aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/pl/plpython
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2016-10-24 12:00:00 -0400
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2016-10-24 10:50:29 -0400
commit3a018d2fbb67ae5b2f8dc0e7e6512e856d33a5e6 (patch)
tree6829ae4d501b8d571c9497f16c95b07e9727d23e /src/pl/plpython
parente3e869c6df998cb51c1ca77c745042838cb016fa (diff)
downloadpostgresql-3a018d2fbb67ae5b2f8dc0e7e6512e856d33a5e6.tar.gz
postgresql-3a018d2fbb67ae5b2f8dc0e7e6512e856d33a5e6.zip
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: fe0d5c56ab1b2599e37d41f639be97ac6947ee69
Diffstat (limited to 'src/pl/plpython')
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/pl.po142
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/ru.po117
2 files changed, 127 insertions, 132 deletions
diff --git a/src/pl/plpython/po/pl.po b/src/pl/plpython/po/pl.po
index 2b3828a05db..6872ccb27a6 100644
--- a/src/pl/plpython/po/pl.po
+++ b/src/pl/plpython/po/pl.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011.
-# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014.
+# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-21 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-22 21:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-08 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-08 22:05+0200\n"
"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n"
"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n"
"Language: pl\n"
@@ -55,21 +55,21 @@ msgstr ""
msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
msgstr "Oczekiwano None, \"OK\", \"SKIP\", lub \"MODIFY\"."
-#: plpython.c:799
+#: plpython.c:797
msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
msgstr "usunięto TD[\"new\"], nie można zmienić wiersza"
-#: plpython.c:802
+#: plpython.c:801
msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
msgstr "TD[\"new\"] nie jest słownikiem"
-#: plpython.c:826
+#: plpython.c:825
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
msgstr ""
"klucz słownika TD[\"new\"] na pozycji porządkowej %d nie jest ciągiem znaków"
-#: plpython.c:832
+#: plpython.c:831
#, c-format
msgid ""
"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering "
@@ -78,108 +78,108 @@ msgstr ""
"klucz \"%s\" znaleziony w TD[\"new\"] nie istnieje jako kolumna w wierszu "
"obsługiwanym przez wyzwalacz"
-#: plpython.c:928
+#: plpython.c:926
msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
msgstr ""
"nie można utworzyć nowego słownika w czasie tworzenia argumentów wyzwalacza"
-#: plpython.c:1135
+#: plpython.c:1133
msgid "unsupported set function return mode"
msgstr "nieobsługiwany tryb zwracania przez funkcję grupy"
-#: plpython.c:1136
+#: plpython.c:1134
msgid ""
-"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call."
+"PL/Python set-returning functions only support returning one value per call."
msgstr ""
-"funkcja zwracająca grupę PL/obsługuje tylko zwracanie jednej wartości w "
-"wywołaniu."
+"Funkcje zwracające grupę PL/Python obsługuje tylko zwracanie jednej wartości "
+"w wywołaniu."
-#: plpython.c:1148
+#: plpython.c:1146
msgid "returned object cannot be iterated"
msgstr "zwrócony obiekt nie może być przeiterowany"
-#: plpython.c:1149
+#: plpython.c:1147
msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
msgstr "funkcje PL/Python zwracające grupę muszą zwracać iterowalny obiekt."
-#: plpython.c:1174
+#: plpython.c:1172
msgid "error fetching next item from iterator"
msgstr "błąd pobierania następnego elementu z iteratora"
-#: plpython.c:1209
+#: plpython.c:1207
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
msgstr "funkcja PL/Python zwracająca typ \"void\" nie zwróciła wartości None"
-#: plpython.c:1289
+#: plpython.c:1287
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
msgstr "wymuszone przerywanie podtransakcji, która nie została zakończona"
-#: plpython.c:1405
+#: plpython.c:1403
msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
msgstr "nie powiodło się PyList_SetItem() podczas ustawiania argumentów"
-#: plpython.c:1409
+#: plpython.c:1407
msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
msgstr "nie powiodło się PyDict_SetItemString() podczas ustawiania argumentów"
-#: plpython.c:1421
+#: plpython.c:1419
msgid ""
"function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr ""
"funkcja zwracająca rekord w wywołaniu, które nie akceptuje typów złożonych"
-#: plpython.c:1669
+#: plpython.c:1677
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "procedury wyzwalaczy mogą być wywoływane jedynie przez wyzwalacze"
-#: plpython.c:1674 plpython.c:2147
+#: plpython.c:1682 plpython.c:2155
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
msgstr "funkcje PL/Python nie mogą zwracać wartości typu %s"
-#: plpython.c:1756
+#: plpython.c:1764
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "funkcje PL/Python nie obsługują typu %s"
-#: plpython.c:1852
+#: plpython.c:1860
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "nie powiodła się kompilacja funkcji PL/Python \"%s\""
-#: plpython.c:1855
+#: plpython.c:1863
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "nie udało się skompilować anonimowego bloku kodu PL/Python"
-#: plpython.c:2149
+#: plpython.c:2157
msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types."
msgstr "PL/Python nie obsługuje konwersji typów wierszowych na tablice."
-#: plpython.c:2358
+#: plpython.c:2366
msgid "cannot convert multidimensional array to Python list"
msgstr "nie można skonwertować tablicy wielowymiarowej na listę Python"
-#: plpython.c:2359
+#: plpython.c:2367
msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays."
msgstr "PL/Python obsługuje tylko jednowymiarowe tablice."
-#: plpython.c:2365
+#: plpython.c:2373
msgid "could not create new list"
msgstr "nie można utworzyć nowej listy"
-#: plpython.c:2400
+#: plpython.c:2408
msgid "could not create new dictionary"
msgstr "nie można utworzyć nowego słownika"
-#: plpython.c:2497
+#: plpython.c:2505
msgid "could not create bytes representation of Python object"
msgstr "nie można utworzyć reprezentacji bajtowej obiektu Python"
-#: plpython.c:2589
+#: plpython.c:2597
msgid "could not create string representation of Python object"
msgstr "nie można utworzyć reprezentacji znakowej obiektu Python"
-#: plpython.c:2600
+#: plpython.c:2608
msgid ""
"could not convert Python object into cstring: Python string representation "
"appears to contain null bytes"
@@ -187,18 +187,18 @@ msgstr ""
"nie można zmienić obiektu Python na cstring: reprezentacja ciągu znaków "
"Python wydaje się zawierać puste bajty"
-#: plpython.c:2634
+#: plpython.c:2642
msgid ""
"return value of function with array return type is not a Python sequence"
msgstr ""
"wartość zwrócona przez funkcję zwracającą tablicę nie jest sekwencją Python"
-#: plpython.c:2734
+#: plpython.c:2752
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
msgstr "nie odnaleziono klucza \"%s\" w mapowaniu"
-#: plpython.c:2735
+#: plpython.c:2753
msgid ""
"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
"named after the column."
@@ -206,16 +206,16 @@ msgstr ""
"Aby zwrócić null w kolumnie, dodaj wartość None do mapowania z kluczem "
"nazwanym wedle kolumny."
-#: plpython.c:2783
+#: plpython.c:2801
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
msgstr "długość zwróconej sekwencji nie jest równa liczbie kolumn w wierszu"
-#: plpython.c:2891
+#: plpython.c:2909
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
msgstr "atrybut \"%s\" nie istnieje w obiekcie Python"
-#: plpython.c:2892
+#: plpython.c:2910
msgid ""
"To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
"after column with value None."
@@ -223,37 +223,37 @@ msgstr ""
"Aby zwrócić null w kolumnie, niech zwrócony obiekt posiada atrybut nazwany "
"wedle kolumny z wartością None."
-#: plpython.c:3211
+#: plpython.c:3229
msgid "plan.status takes no arguments"
msgstr "plan.status nie przyjmuje żadnych argumentów"
-#: plpython.c:3335
+#: plpython.c:3353
msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
msgstr "drugi argument plpy.prepare musi być sekwencją"
-#: plpython.c:3385
+#: plpython.c:3403
#, c-format
msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
msgstr ""
"plpy.prepare: nazwa typu na pozycji porządkowej %d nie jest ciągiem znaków"
-#: plpython.c:3417
+#: plpython.c:3435
msgid "plpy.prepare does not support composite types"
msgstr "plpy.prepare nie obsługuje typów złożonych"
-#: plpython.c:3507
+#: plpython.c:3525
msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
msgstr "plpy.execute oczekuje kwerendy lub planu"
-#: plpython.c:3526
+#: plpython.c:3544
msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.execute przyjmuje sekwencję jako drugi argument"
-#: plpython.c:3542
+#: plpython.c:3560
msgid "could not execute plan"
msgstr "nie można wykonać planu"
-#: plpython.c:3545
+#: plpython.c:3563
#, c-format
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
@@ -261,53 +261,53 @@ msgstr[0] "Oczekiwano sekwencji z %d argumentem, mamy %d: %s"
msgstr[1] "Oczekiwano sekwencji z %d argumentami, mamy %d: %s"
msgstr[2] "Oczekiwano sekwencji z %d argumentami, mamy %d: %s"
-#: plpython.c:3687
+#: plpython.c:3705
#, c-format
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
msgstr "nie powiódł się SPI_execute_plan: %s"
-#: plpython.c:3766
+#: plpython.c:3784
#, c-format
msgid "SPI_execute failed: %s"
msgstr "nie powiódł się SPI_execute: %s"
-#: plpython.c:3821
+#: plpython.c:3839
msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
msgstr "nierozpoznany błąd w PLy_spi_execute_fetch_result"
-#: plpython.c:3883
+#: plpython.c:3901
msgid "this subtransaction has already been entered"
msgstr "ta podtransakcja już została wprowadzona"
-#: plpython.c:3889 plpython.c:3941
+#: plpython.c:3907 plpython.c:3959
msgid "this subtransaction has already been exited"
msgstr "ta podtransakcja już została zakończona"
-#: plpython.c:3935
+#: plpython.c:3953
msgid "this subtransaction has not been entered"
msgstr "ta podtransakcja nie została wprowadzona"
-#: plpython.c:3947
+#: plpython.c:3965
msgid "there is no subtransaction to exit from"
msgstr "brak podtransakcji by z niej wyjść"
-#: plpython.c:4006 plpython.c:4010
+#: plpython.c:4024 plpython.c:4028
msgid "could not generate SPI exceptions"
msgstr "nie można wygenerować wyjątków SPI"
-#: plpython.c:4035
+#: plpython.c:4053
msgid "could not add the spiexceptions module"
msgstr "nie udało się dodać modułu spiexceptions"
-#: plpython.c:4055
+#: plpython.c:4073
msgid "could not create the base SPI exceptions"
msgstr "nie można stworzyć bazowych wyjątków SPI"
-#: plpython.c:4123
+#: plpython.c:4141
msgid "Python major version mismatch in session"
msgstr "niezgodna wersja główna Python w sesji"
-#: plpython.c:4124
+#: plpython.c:4142
#, c-format
msgid ""
"This session has previously used Python major version %d, and it is now "
@@ -316,47 +316,47 @@ msgstr ""
"Ta sesja używała poprzednio Python w głównej wersji %d, teraz próbuje użyć "
"Python w głównej wersji %d."
-#: plpython.c:4126
+#: plpython.c:4144
msgid "Start a new session to use a different Python major version."
msgstr "Uruchom nową sesję aby użyć innej głównej wersji Python."
-#: plpython.c:4141
+#: plpython.c:4159
msgid "untrapped error in initialization"
msgstr "niewyłapany błąd w inicjacji"
-#: plpython.c:4162
+#: plpython.c:4180
msgid "could not import \"__main__\" module"
msgstr "nie można zaimportować modułu \"__main__\""
-#: plpython.c:4167
+#: plpython.c:4185
msgid "could not create globals"
msgstr "nie można utworzyć zmiennych globalnych"
-#: plpython.c:4171
+#: plpython.c:4189
msgid "could not initialize globals"
msgstr "nie można zainicjować zmiennych globalnych"
-#: plpython.c:4209 plpython.c:4212
+#: plpython.c:4227 plpython.c:4230
msgid "could not import \"plpy\" module"
msgstr "nie można zaimportować modułu \"plpy\""
-#: plpython.c:4279
+#: plpython.c:4297
msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
msgstr "nie można rozpakować argumentów w plpy.elog"
-#: plpython.c:4287
+#: plpython.c:4305
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
msgstr "nie można przetworzyć komunikatu błędu w plpy.elog"
-#: plpython.c:4311 plpython.c:4545 plpython.c:4546
+#: plpython.c:4329 plpython.c:4563 plpython.c:4564
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: plpython.c:4897
+#: plpython.c:4915
msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
msgstr "nie można zmienić obiektu unikodowego Python na bajty"
-#: plpython.c:4902
+#: plpython.c:4920
msgid "could not extract bytes from encoded string"
msgstr "nie można wyciągnąć bajtów z kodowanego ciągu znaków"
diff --git a/src/pl/plpython/po/ru.po b/src/pl/plpython/po/ru.po
index 0ff04363629..9030959962b 100644
--- a/src/pl/plpython/po/ru.po
+++ b/src/pl/plpython/po/ru.po
@@ -1,27 +1,22 @@
# Russian message translation file for plpython
-# Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016.
#
-# ChangeLog:
-#
-# - April 3, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
-# - February 18, 2012: Complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
+"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 9)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-14 00:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-15 07:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
+"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: plpython.c:482
#, c-format
@@ -132,58 +127,58 @@ msgid ""
msgstr ""
"функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип"
-#: plpython.c:1667
+#: plpython.c:1677
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах"
-#: plpython.c:1672 plpython.c:2145
+#: plpython.c:1682 plpython.c:2155
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
msgstr "функции PL/Python не могут возвращать тип %s"
-#: plpython.c:1754
+#: plpython.c:1764
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "функции PL/Python не могут принимать тип %s"
-#: plpython.c:1850
+#: plpython.c:1860
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "не удалось скомпилировать функцию PL/Python \"%s\""
-#: plpython.c:1853
+#: plpython.c:1863
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "не удалось скомпилировать анонимный блок кода PL/Python"
-#: plpython.c:2147
+#: plpython.c:2157
msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types."
msgstr "PL/Python не поддерживает преобразование в массивы кортежей."
-#: plpython.c:2356
+#: plpython.c:2366
msgid "cannot convert multidimensional array to Python list"
msgstr "преобразовать многомерный массив в список Python нельзя"
-#: plpython.c:2357
+#: plpython.c:2367
msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays."
msgstr "PL/Python поддерживает только одномерные массивы."
-#: plpython.c:2363
+#: plpython.c:2373
msgid "could not create new list"
msgstr "не удалось создать список"
-#: plpython.c:2398
+#: plpython.c:2408
msgid "could not create new dictionary"
msgstr "не удалось создать словарь"
-#: plpython.c:2495
+#: plpython.c:2505
msgid "could not create bytes representation of Python object"
msgstr "не удалось создать байтовое представление объекта Python"
-#: plpython.c:2587
+#: plpython.c:2597
msgid "could not create string representation of Python object"
msgstr "не удалось создать строковое представление объекта Python"
-#: plpython.c:2598
+#: plpython.c:2608
msgid ""
"could not convert Python object into cstring: Python string representation "
"appears to contain null bytes"
@@ -191,19 +186,19 @@ msgstr ""
"не удалось преобразовать объект Python в cstring: похоже, представление "
"строки Python содержит нулевые байты"
-#: plpython.c:2632
+#: plpython.c:2642
msgid ""
"return value of function with array return type is not a Python sequence"
msgstr ""
"возвращаемое значение функции с результатом-массивом не является "
"последовательностью"
-#: plpython.c:2732
+#: plpython.c:2752
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
msgstr "ключ \"%s\" не найден в сопоставлении"
-#: plpython.c:2733
+#: plpython.c:2753
msgid ""
"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
"named after the column."
@@ -211,16 +206,16 @@ msgstr ""
"Чтобы присвоить колонке NULL, добавьте в сопоставление значение None с "
"ключом-именем колонки."
-#: plpython.c:2781
+#: plpython.c:2801
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
msgstr "длина возвращённой последовательности не равна числу колонок в строке"
-#: plpython.c:2889
+#: plpython.c:2909
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
msgstr "в объекте Python не существует атрибут \"%s\""
-#: plpython.c:2890
+#: plpython.c:2910
msgid ""
"To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
"after column with value None."
@@ -228,36 +223,36 @@ msgstr ""
"Чтобы присвоить колонке NULL, присвойте возвращаемому значению атрибут с "
"именем колонки и значением None."
-#: plpython.c:3209
+#: plpython.c:3229
msgid "plan.status takes no arguments"
msgstr "plan.status не принимает аргументы"
-#: plpython.c:3333
+#: plpython.c:3353
msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
msgstr "вторым аргументом plpy.prepare должна быть последовательность"
-#: plpython.c:3383
+#: plpython.c:3403
#, c-format
msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
msgstr "plpy.prepare: имя типа с порядковым номером %d не является строкой"
-#: plpython.c:3415
+#: plpython.c:3435
msgid "plpy.prepare does not support composite types"
msgstr "plpy.prepare не поддерживает составные типы"
-#: plpython.c:3505
+#: plpython.c:3525
msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
msgstr "plpy.execute ожидает запрос или план"
-#: plpython.c:3524
+#: plpython.c:3544
msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.execute принимает в качестве второго аргумента последовательность"
-#: plpython.c:3540
+#: plpython.c:3560
msgid "could not execute plan"
msgstr "нельзя выполнить план"
-#: plpython.c:3543
+#: plpython.c:3563
#, c-format
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
@@ -265,53 +260,53 @@ msgstr[0] "Ожидалась последовательность из %d ар
msgstr[1] "Ожидалась последовательность из %d аргументов, получено %d: %s"
msgstr[2] "Ожидалась последовательность из %d аргументов, получено %d: %s"
-#: plpython.c:3685
+#: plpython.c:3705
#, c-format
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
msgstr "ошибка в SPI_execute_plan: %s"
-#: plpython.c:3764
+#: plpython.c:3784
#, c-format
msgid "SPI_execute failed: %s"
msgstr "ошибка в SPI_execute: %s"
-#: plpython.c:3819
+#: plpython.c:3839
msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
msgstr "нераспознанная ошибка в PLy_spi_execute_fetch_result"
-#: plpython.c:3881
+#: plpython.c:3901
msgid "this subtransaction has already been entered"
msgstr "эта подтранзакция уже начата"
-#: plpython.c:3887 plpython.c:3939
+#: plpython.c:3907 plpython.c:3959
msgid "this subtransaction has already been exited"
msgstr "эта подтранзакция уже закончена"
-#: plpython.c:3933
+#: plpython.c:3953
msgid "this subtransaction has not been entered"
msgstr "эта подтранзакция ещё не начата"
-#: plpython.c:3945
+#: plpython.c:3965
msgid "there is no subtransaction to exit from"
msgstr "нет подтранзакции, которую нужно закончить"
-#: plpython.c:4004 plpython.c:4008
+#: plpython.c:4024 plpython.c:4028
msgid "could not generate SPI exceptions"
msgstr "не удалось сгенерировать исключения SPI"
-#: plpython.c:4033
+#: plpython.c:4053
msgid "could not add the spiexceptions module"
msgstr "не удалось добавить модуль spiexceptions"
-#: plpython.c:4053
+#: plpython.c:4073
msgid "could not create the base SPI exceptions"
msgstr "не удалось создать базовые объекты исключений SPI"
-#: plpython.c:4121
+#: plpython.c:4141
msgid "Python major version mismatch in session"
msgstr "несовпадение базовой версии Python в сеансе"
-#: plpython.c:4122
+#: plpython.c:4142
#, c-format
msgid ""
"This session has previously used Python major version %d, and it is now "
@@ -320,49 +315,49 @@ msgstr ""
"В данном сеансе до этого использовался Python базовой версии %d, а сейчас "
"планируется использовать Python версии %d."
-#: plpython.c:4124
+#: plpython.c:4144
msgid "Start a new session to use a different Python major version."
msgstr ""
"Чтобы переключиться на другую базовую версию Python, начните новый сеанс."
-#: plpython.c:4139
+#: plpython.c:4159
msgid "untrapped error in initialization"
msgstr "необработанная ошибка при инициализации"
-#: plpython.c:4160
+#: plpython.c:4180
msgid "could not import \"__main__\" module"
msgstr "не удалось импортировать модуль \"__main__\""
-#: plpython.c:4165
+#: plpython.c:4185
msgid "could not create globals"
msgstr "не удалось создать глобальные данные"
-#: plpython.c:4169
+#: plpython.c:4189
msgid "could not initialize globals"
msgstr "не удалось инициализировать глобальные данные"
-#: plpython.c:4207 plpython.c:4210
+#: plpython.c:4227 plpython.c:4230
msgid "could not import \"plpy\" module"
msgstr "не удалось импортировать модуль \"plpy\""
-#: plpython.c:4277
+#: plpython.c:4297
msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
msgstr "не удалось распаковать аргументы в plpy.elog"
-#: plpython.c:4285
+#: plpython.c:4305
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
msgstr "не удалось разобрать сообщение об ошибке в plpy.elog"
-#: plpython.c:4309 plpython.c:4543 plpython.c:4544
+#: plpython.c:4329 plpython.c:4563 plpython.c:4564
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: plpython.c:4895
+#: plpython.c:4915
msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
msgstr "не удалось преобразовать объект Python Unicode в байты"
-#: plpython.c:4900
+#: plpython.c:4920
msgid "could not extract bytes from encoded string"
msgstr "не удалось извлечь байты из кодированной строки"