diff options
Diffstat (limited to 'src/backend')
-rw-r--r-- | src/backend/po/de.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/backend/po/nl.po | 624 |
2 files changed, 315 insertions, 315 deletions
diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index ef9c1ee8de8..e16d98df8ff 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # German message translation file for PostgreSQL server # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2008. # -# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.41 2008/03/13 07:23:51 petere Exp $ +# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.47.2.2 2009/01/23 08:56:05 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Regel %s für " #: catalog/dependency.c:2141 #, c-format msgid "trigger %s on " -msgstr "Triger %s für " +msgstr "Trigger %s für " #: catalog/dependency.c:2158 #, c-format @@ -7743,7 +7743,7 @@ msgstr "" #: scan.l:360 msgid "unterminated /* comment" -msgstr "/*-Kommentar nicht abgechlossen" +msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen" #: scan.l:389 msgid "unterminated bit string literal" diff --git a/src/backend/po/nl.po b/src/backend/po/nl.po index 4340ed376bf..b40057f1047 100644 --- a/src/backend/po/nl.po +++ b/src/backend/po/nl.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Dutch message translation file for postgres. # Gevik Babakhani <pgdev@xs4all.nl>, 2007. # -# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.4 2008/02/14 23:25:01 gevik Exp $ +# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.4.2.2 2009/01/16 08:08:20 petere Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-28 10:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-15 00:23+0100\n" -"Last-Translator: Gevik Babakhani <pgdev@xs4all.nl>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-13 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Bram Van Steenlandt <bram@diomedia.be>\n" "Language-Team: Gevik Babakhani <pgdev@xs4all.nl>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -23,14 +23,14 @@ msgstr "Het aantal index kolommen (%d) overschrijden limiet (%d)" #: access/common/indextuple.c:168 #, c-format msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" -msgstr "" +msgstr "index rij vereist %lu bytes, maximum grootte is %lu" #: access/common/heaptuple.c:872 #: access/common/heaptuple.c:983 #: access/common/heaptuple.c:1810 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" -msgstr "" +msgstr "aantal kolommen (%d) overschijd limiet (%d)" #: access/common/reloptions.c:113 msgid "RESET must not include values for parameters" @@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "" #: access/common/reloptions.c:254 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" -msgstr "" +msgstr "parameter \"%s\" meerdele malen opgegeven" #: access/common/reloptions.c:275 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "onbekende parameter \"%s\"" #: access/common/reloptions.c:309 #, c-format msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)" -msgstr "" +msgstr "fillfactor=%d is buiten bereik (zou tussen %d en 100 moeten liggen)" #: access/common/printtup.c:266 #: tcop/fastpath.c:179 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #: tcop/postgres.c:1557 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" -msgstr "" +msgstr "niet ondersteunde format code: %d" #: access/common/tupdesc.c:543 #: parser/parse_relation.c:902 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #: access/gin/ginarrayproc.c:30 msgid "array must not contain null values" -msgstr "" +msgstr "array mag geen null waardes bevatten" #: access/gin/ginscan.c:146 msgid "GIN indexes do not support whole-index scans" @@ -143,18 +143,18 @@ msgstr "" #: access/hash/hashutil.c:198 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a hash index" -msgstr "" +msgstr "index \"%s\" is geen hash index" #: access/hash/hashutil.c:204 #, c-format msgid "index \"%s\" has wrong hash version" -msgstr "" +msgstr "index \"%s\" heeft een foute hash versie" #: access/heap/rewriteheap.c:587 #: access/heap/hio.c:124 #, c-format msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" -msgstr "" +msgstr "rij is te groot: grootte %lu, maximum grootte %lu" #: access/heap/heapam.c:922 #, c-format @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #: catalog/aclchk.c:573 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" is een index" #: access/heap/heapam.c:1023 #: access/heap/heapam.c:1051 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" #: commands/tablecmds.c:6520 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" is een composite type" #: access/heap/heapam.c:2988 #: access/heap/heapam.c:3019 @@ -196,12 +196,12 @@ msgstr "" #: tcop/utility.c:97 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" is geen index" #: access/nbtree/nbtinsert.c:297 #, c-format msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "dubbele key waarde overtreed unieke beperking \"%s\"" #: access/nbtree/nbtinsert.c:418 #: access/nbtree/nbtsort.c:477 @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" #: access/nbtree/nbtpage.c:361 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" -msgstr "" +msgstr "index \"%s\" is geen btree" #: access/nbtree/nbtpage.c:163 #: access/nbtree/nbtpage.c:367 @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" #: access/transam/slru.c:845 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\": %m." -msgstr "" +msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen : %m." #: access/transam/slru.c:851 #, c-format @@ -281,52 +281,52 @@ msgstr "" #: access/transam/slru.c:1187 #, c-format msgid "removing file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "bestand aan het verwijderen \"%s\"" #: access/transam/twophase.c:224 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" -msgstr "" +msgstr "transactie identifier \"%s\" is te lang" #: access/transam/twophase.c:258 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" -msgstr "" +msgstr "transactie identifier \"%s\" is al in gebruik" #: access/transam/twophase.c:267 msgid "maximum number of prepared transactions reached" -msgstr "" +msgstr "maximum aantal of voorbereide transacties bereikt" #: access/transam/twophase.c:268 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." -msgstr "" +msgstr "Verhoog max_prepared_transactions (nu %d)." #: access/transam/twophase.c:388 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" -msgstr "" +msgstr "voorbereide transactie met identifier \"%s\" is bezig" #: access/transam/twophase.c:396 msgid "permission denied to finish prepared transaction" -msgstr "" +msgstr "toegang geweigerd om voorbereide transactie te beeindigen." #: access/transam/twophase.c:397 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." -msgstr "" +msgstr "Moet super user of de user die de transactie voorbereide zijn." #: access/transam/twophase.c:408 msgid "prepared transaction belongs to another database" -msgstr "" +msgstr "voorbereide transactie behoort aan een andere database" #: access/transam/twophase.c:409 msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." -msgstr "" +msgstr "Verbind met de database waar de transactie voorbereid was om ze te beeindigen." #: access/transam/twophase.c:423 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "voorbereide transactie met indentifier \"%s\" bestaat niet" #: access/transam/twophase.c:885 #, c-format @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" #: access/transam/twophase.c:1609 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u" -msgstr "" +msgstr "herstellen voorbereidde transactie %u" #: access/transam/varsup.c:87 #, c-format @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" #: access/transam/varsup.c:299 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" -msgstr "" +msgstr "database \"%s\" moet ge-vacuumed worden binnen %u transacties" #: access/transam/varsup.c:96 #: access/transam/varsup.c:302 @@ -456,13 +456,13 @@ msgstr "" #: access/transam/xact.c:2550 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" -msgstr "" +msgstr "%s kan niet gebruikt worden binnen een transactie blok" #. translator: %s represents an SQL statement name #: access/transam/xact.c:2560 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" -msgstr "" +msgstr "%s kan niet gebruikt worden binnen een subtransactie" #. translator: %s represents an SQL statement name #: access/transam/xact.c:2570 @@ -474,16 +474,16 @@ msgstr "" #: access/transam/xact.c:2621 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" -msgstr "" +msgstr "%s kan enkel gebruikt worden in een transactie blok" #: access/transam/xact.c:2803 msgid "there is already a transaction in progress" -msgstr "" +msgstr "er is reeds een transactie bezig" #: access/transam/xact.c:2970 #: access/transam/xact.c:3062 msgid "there is no transaction in progress" -msgstr "" +msgstr "er is geen transactie bezig" #: access/transam/xact.c:3156 #: access/transam/xact.c:3206 @@ -496,17 +496,17 @@ msgstr "" #: access/transam/xact.c:3954 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" -msgstr "" +msgstr "kan niet meer dan 2^32-1 subtransacties in een transactie hebben" #: access/transam/xlog.c:1087 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" -msgstr "" +msgstr "kon archief bestand \"%s\" niet maken:%m" #: access/transam/xlog.c:1095 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" -msgstr "" +msgstr "kan niet schrijven naar arcief bestand \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:1504 #: access/transam/xlog.c:3037 @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" #: ../port/copydir.c:126 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "" +msgstr "kon bestand \"%s\" niet maken : %m" #: access/transam/xlog.c:2009 #: access/transam/xlog.c:2138 @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" #: ../port/copydir.c:148 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "" +msgstr "kon niet naar bestand \"%s\" schrijven: %m" #: access/transam/xlog.c:2017 #: access/transam/xlog.c:2145 @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" #: ../port/copydir.c:163 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "" +msgstr "kon bestand \"%s\" niet sluiten: %m" #: access/transam/xlog.c:2091 #: access/transam/xlog.c:3448 @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" #: ../port/copydir.c:119 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "" +msgstr "kon bestand niet openen \"%s\":%m" #: access/transam/xlog.c:2119 #: access/transam/xlog.c:3648 @@ -600,12 +600,12 @@ msgstr "" #: ../port/copydir.c:137 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "" +msgstr "kon bestand niet lezen \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:2122 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "niet genoeg data in bestand \"%s\"" #: access/transam/xlog.c:2239 #, c-format @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "" #: commands/tablespace.c:628 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "" +msgstr "kon bestand niet verwijderen \"%s\":%m" #: access/transam/xlog.c:2566 #, c-format @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3352 #: access/transam/xlog.c:3359 msgid "WAL file is from different system" -msgstr "" +msgstr "WAL bestand is van een ander systeem" #: access/transam/xlog.c:3345 #, c-format @@ -799,34 +799,34 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3477 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" -msgstr "" +msgstr "syntax error in history bestand: %s" #: access/transam/xlog.c:3478 msgid "Expected a numeric timeline ID." -msgstr "" +msgstr "Verwachtte een numerieke timeline ID" #: access/transam/xlog.c:3483 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" -msgstr "" +msgstr "ongeldige data in history bestand: %s" #: access/transam/xlog.c:3484 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." -msgstr "" +msgstr "Timeline IDs moeten in stijgende volgorde zijn." #: access/transam/xlog.c:3497 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige data in history bestand \"%s\"" #: access/transam/xlog.c:3498 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." -msgstr "" +msgstr "Timeline IDs moeten kleiner zijn dan child timeline's ID." #: access/transam/xlog.c:3735 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "" +msgstr "kon bestand \"%s\" niet linken aan \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:3742 #: access/transam/xlog.c:4571 @@ -837,26 +837,26 @@ msgstr "" #: utils/init/flatfiles.c:667 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "" +msgstr "kon bestande \"%s\" niet hernoemen naar \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:3801 msgid "invalid LC_COLLATE setting" -msgstr "" +msgstr "ongeldige LC_COLLATE instelling" #: access/transam/xlog.c:3806 msgid "invalid LC_CTYPE setting" -msgstr "" +msgstr "ongeldige LC_CTYPE instelling" #: access/transam/xlog.c:3835 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" -msgstr "" +msgstr "kon control file \"%s\" niet maken : %m" #: access/transam/xlog.c:3846 #: access/transam/xlog.c:4062 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" -msgstr "" +msgstr "kon niet schrijven naar control bestand: %m" #: access/transam/xlog.c:3852 #: access/transam/xlog.c:4068 @@ -868,18 +868,18 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:4073 #, c-format msgid "could not close control file: %m" -msgstr "" +msgstr "kon control bestand niet sluiten: %m" #: access/transam/xlog.c:3875 #: access/transam/xlog.c:4051 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" -msgstr "" +msgstr "kon control bestand \"%s\" niet openen:%m" #: access/transam/xlog.c:3881 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" -msgstr "" +msgstr "kon niet lezen van control bestand: %m" #: access/transam/xlog.c:3893 #: access/transam/xlog.c:3922 @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:4007 #: utils/init/miscinit.c:1094 msgid "database files are incompatible with server" -msgstr "" +msgstr "database bestanden zijn incompatibel met server." #: access/transam/xlog.c:3894 #, c-format @@ -909,11 +909,11 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3933 #: access/transam/xlog.c:3938 msgid "It looks like you need to initdb." -msgstr "" +msgstr "Het lijkt erop dat u initdb moet uitvoeren." #: access/transam/xlog.c:3907 msgid "incorrect checksum in control file" -msgstr "" +msgstr "onjuiste checksum in control bestand" #: access/transam/xlog.c:3923 #, c-format @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:4002 #: access/transam/xlog.c:4011 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." -msgstr "" +msgstr "Het lijkt erop dat u moet hercompileren of initdb moet uitvoeren." #: access/transam/xlog.c:3949 #, c-format @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:4014 #: access/transam/xlog.c:4021 msgid "database files are incompatible with operating system" -msgstr "" +msgstr "database bestanden zijn incompatibel met besturingssysteem" #: access/transam/xlog.c:4015 #, c-format @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:4018 #: access/transam/xlog.c:4025 msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." -msgstr "" +msgstr "Het lijkt erop dat u initdb moet uitvoeren of locale support installeren." #: access/transam/xlog.c:4022 #, c-format @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:4335 msgid "starting archive recovery" -msgstr "" +msgstr "starten archief herstelling" #: access/transam/xlog.c:4380 #, c-format @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:4616 msgid "archive recovery complete" -msgstr "" +msgstr "archief herstelling gereed" #: access/transam/xlog.c:4703 #, c-format @@ -1128,40 +1128,40 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:4764 msgid "control file contains invalid data" -msgstr "" +msgstr "control bestand bevat ongeldige data" #: access/transam/xlog.c:4768 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" -msgstr "" +msgstr "database systeen werd afgesloten om %s" #: access/transam/xlog.c:4772 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" -msgstr "" +msgstr "database afsluiten werd onderbroken; laatst gekende up te %s" #: access/transam/xlog.c:4776 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" -msgstr "" +msgstr "database systeem werd onderbroken tijdens herstelling te %s" #: access/transam/xlog.c:4778 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." -msgstr "" +msgstr "Dit betekend waarschijnlijk dat sommige data corrupt is en dat u de laatste backup zult moeten gebruiken om te herstellen" #: access/transam/xlog.c:4782 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" -msgstr "" +msgstr "database systeem werd onderbroken tijdens herstelling om log tijd %s" #: access/transam/xlog.c:4784 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." -msgstr "" +msgstr "Als het meer dan 1 keer gebeurde zou het kunnen dat sommige data corrupts is en dat u misschien een eerder herstellings doel moet kiezen." #: access/transam/xlog.c:4788 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" -msgstr "" +msgstr "database systeem was onderbroken; laatst gekende up te %s" #: access/transam/xlog.c:4820 #, c-format @@ -1176,12 +1176,12 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:4841 msgid "could not locate required checkpoint record" -msgstr "" +msgstr "kon vereiste checkpoint record niet vinden" #: access/transam/xlog.c:4842 #, c-format msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." -msgstr "" +msgstr "Als u aan het herstellen bent van een backup, probeer bestand \"%s/backup_label\" te verwijderen." #: access/transam/xlog.c:4868 #, c-format @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:4874 msgid "could not locate a valid checkpoint record" -msgstr "" +msgstr "kon geen geldig checkpoint record vinden" #: access/transam/xlog.c:4883 #, c-format @@ -1200,16 +1200,16 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:4887 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" -msgstr "" +msgstr "volgende transactie ID: %u/%u; volgende OID: %u" #: access/transam/xlog.c:4891 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" -msgstr "" +msgstr "volgende MultiXactId: %u; volgende MultiXactOffset: %u" #: access/transam/xlog.c:4895 msgid "invalid next transaction ID" -msgstr "" +msgstr "volgende transactie ID is ongeldig" #: access/transam/xlog.c:4913 msgid "invalid redo in checkpoint record" @@ -1221,11 +1221,11 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:4949 msgid "automatic recovery in progress" -msgstr "" +msgstr "automatisch herstel is bezig" #: access/transam/xlog.c:4955 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" -msgstr "" +msgstr "database systeem was niet correct afgesloten; automatisch herstel is bezig" #: access/transam/xlog.c:5017 #, c-format @@ -1322,11 +1322,11 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:5548 msgid "shutting down" -msgstr "" +msgstr "bezig met afsluiten" #: access/transam/xlog.c:5556 msgid "database system is shut down" -msgstr "" +msgstr "database syteem is afgesloten" #: access/transam/xlog.c:5866 msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" @@ -1366,12 +1366,12 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:6390 #: access/transam/xlog.c:6560 msgid "must be superuser to run a backup" -msgstr "" +msgstr "moet de super user zijn om een backup te maken" #: access/transam/xlog.c:6395 #: access/transam/xlog.c:6401 msgid "WAL archiving is not active" -msgstr "" +msgstr "WAL archivereing is niet actief" #: access/transam/xlog.c:6396 msgid "archive_mode must be enabled at server start." @@ -1384,26 +1384,26 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:6431 #: access/transam/xlog.c:6485 msgid "a backup is already in progress" -msgstr "" +msgstr "er is reeds een backup bezig" #: access/transam/xlog.c:6432 msgid "Run pg_stop_backup() and try again." -msgstr "" +msgstr "doe pg_stop_backup() an probeer opnieuw." #: access/transam/xlog.c:6486 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." -msgstr "" +msgstr "Als u zeker bent dat er geen backup bezig is verwijder dan bestand \"%s\" en probeer opnieuw." #: access/transam/xlog.c:6507 #: access/transam/xlog.c:6635 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "" +msgstr "kon niet schrijven naar bestand \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:6598 msgid "a backup is not in progress" -msgstr "" +msgstr "er is geen backup bezig" #: access/transam/xlog.c:6610 #: access/transam/xlog.c:6934 @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:6977 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige data in bestand \"%s\"" #: access/transam/xlog.c:6682 msgid "must be superuser to switch transaction log files" @@ -1434,36 +1434,36 @@ msgstr "" #: tcop/postgres.c:3024 #, c-format msgid "--%s requires a value" -msgstr "" +msgstr "--%s vereist een waarde" #: bootstrap/bootstrap.c:298 #: postmaster/postmaster.c:635 #: tcop/postgres.c:3029 #, c-format msgid "-c %s requires a value" -msgstr "" +msgstr "-c %s vereist een waarde" #: bootstrap/bootstrap.c:309 #: postmaster/postmaster.c:647 #: postmaster/postmaster.c:660 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Probeer \"%s --help\" voor meer informatie.\n" #: bootstrap/bootstrap.c:318 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ongeldig command-line argument\n" #: y.tab.c:626 #: y.tab.c:13679 msgid "syntax error: cannot back up" -msgstr "" +msgstr "syntax error: kan niet backuppen" #: y.tab.c:1547 #: y.tab.c:24939 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" -msgstr "" +msgstr "syntax error; virtueel geheugen ook opgebruikt" #: y.tab.c:1551 #: y.tab.c:24943 @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "" #: catalog/dependency.c:857 #, c-format msgid "%s depends on %s" -msgstr "" +msgstr "%s heeft %s nodig" #: catalog/dependency.c:699 #: catalog/dependency.c:864 @@ -1534,17 +1534,17 @@ msgstr "" #: catalog/dependency.c:1799 #, c-format msgid " column %s" -msgstr "" +msgstr "kolom %s" #: catalog/dependency.c:1805 #, c-format msgid "function %s" -msgstr "" +msgstr "functie %s" #: catalog/dependency.c:1810 #, c-format msgid "type %s" -msgstr "" +msgstr "type %s" #: catalog/dependency.c:1840 #, c-format @@ -1554,12 +1554,12 @@ msgstr "" #: catalog/dependency.c:1864 #, c-format msgid "constraint %s on " -msgstr "" +msgstr "beperking %s op" #: catalog/dependency.c:1870 #, c-format msgid "constraint %s" -msgstr "" +msgstr "beperking %s" #: catalog/dependency.c:1888 #, c-format @@ -1569,12 +1569,12 @@ msgstr "" #: catalog/dependency.c:1925 #, c-format msgid "default for %s" -msgstr "" +msgstr "standaard voor %s" #: catalog/dependency.c:1943 #, c-format msgid "language %s" -msgstr "" +msgstr "taal %s" #: catalog/dependency.c:1950 #, c-format @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "" #: catalog/dependency.c:2220 #, c-format msgid "role %s" -msgstr "" +msgstr "rol %s" #: catalog/dependency.c:2233 #, c-format @@ -1840,12 +1840,12 @@ msgstr "" #: catalog/aclchk.c:1352 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "onbekend privilege type \"%s\"" #: catalog/aclchk.c:1399 #, c-format msgid "permission denied for relation %s" -msgstr "" +msgstr "toegang geweigerd voor relatie %s" #: catalog/aclchk.c:1401 #: commands/sequence.c:442 @@ -1854,122 +1854,122 @@ msgstr "" #: commands/sequence.c:717 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" -msgstr "" +msgstr "toegang geweigerd voor sequence %s" #: catalog/aclchk.c:1403 #, c-format msgid "permission denied for database %s" -msgstr "" +msgstr "toegang geweigerd voor database %s" #: catalog/aclchk.c:1405 #, c-format msgid "permission denied for function %s" -msgstr "" +msgstr "toeganf geweigerd voor functie %s" #: catalog/aclchk.c:1407 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" -msgstr "" +msgstr "toegang geweigerd voor operator %s" #: catalog/aclchk.c:1409 #, c-format msgid "permission denied for type %s" -msgstr "" +msgstr "toegang geweigerd voor type %s" #: catalog/aclchk.c:1411 #, c-format msgid "permission denied for language %s" -msgstr "" +msgstr "toegang geweigerd voor language %s" #: catalog/aclchk.c:1413 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" -msgstr "" +msgstr "toegang geweigerd voor schema %s" #: catalog/aclchk.c:1415 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" -msgstr "" +msgstr "toegang geweigerd voor operator class %s" #: catalog/aclchk.c:1417 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" -msgstr "" +msgstr "toegang geweigerd voor operator family %s" #: catalog/aclchk.c:1419 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" -msgstr "" +msgstr "toegang geweigerd voor conversion %s" #: catalog/aclchk.c:1421 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" -msgstr "" +msgstr "toegang geweigerd voor tablespace %s" #: catalog/aclchk.c:1423 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" -msgstr "" +msgstr "toegang geweigerd voor text search dictionary %s" #: catalog/aclchk.c:1425 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" -msgstr "" +msgstr "toegang geweigerd voor text search configuratie %s" #: catalog/aclchk.c:1431 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" -msgstr "" +msgstr "moet eigenaar zijn van relatie %s" #: catalog/aclchk.c:1433 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" -msgstr "" +msgstr "moet eigenaar zijn van sequence %s" #: catalog/aclchk.c:1435 #, c-format msgid "must be owner of database %s" -msgstr "" +msgstr "moet eigenaar zijn van database %s" #: catalog/aclchk.c:1437 #, c-format msgid "must be owner of function %s" -msgstr "" +msgstr "moet eigenaar zijn van functie %s" #: catalog/aclchk.c:1439 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" -msgstr "" +msgstr "moet eigenaar zijn van operator %s" #: catalog/aclchk.c:1441 #, c-format msgid "must be owner of type %s" -msgstr "" +msgstr "moet eigenaar zijn van type %s" #: catalog/aclchk.c:1443 #, c-format msgid "must be owner of language %s" -msgstr "" +msgstr "moet eigenaar zijn van language %s" #: catalog/aclchk.c:1445 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" -msgstr "" +msgstr "moet eigenaar zijn van schema %s" #: catalog/aclchk.c:1447 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" -msgstr "" +msgstr "moet eigenaar zijn van operator class %s" #: catalog/aclchk.c:1449 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" -msgstr "" +msgstr "moet eigenaar zijn van operator family %s" #: catalog/aclchk.c:1451 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" -msgstr "" +msgstr "moet eigenaar zijn van conversion %s" #: catalog/aclchk.c:1453 #, c-format @@ -1979,80 +1979,80 @@ msgstr "" #: catalog/aclchk.c:1455 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" -msgstr "" +msgstr "moet eigenaar zijn van text search dictionary %s" #: catalog/aclchk.c:1457 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" -msgstr "" +msgstr "moet eigenaar zijn van text search configuration %s" #: catalog/aclchk.c:1500 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" -msgstr "" +msgstr "role met OID %u bestaat niet" #: catalog/aclchk.c:1570 #: catalog/aclchk.c:2056 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" -msgstr "" +msgstr "relation met OID %u bestaat niet" #: catalog/aclchk.c:1666 #: catalog/aclchk.c:2381 #: utils/adt/dbsize.c:122 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" -msgstr "" +msgstr "database met OID %u bestaat niet" #: catalog/aclchk.c:1722 #: catalog/aclchk.c:2140 #: tcop/fastpath.c:222 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" -msgstr "" +msgstr "function met OID %u bestaat niet" #: catalog/aclchk.c:1778 #: catalog/aclchk.c:2168 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" -msgstr "" +msgstr "language met OID %u bestaat niet" #: catalog/aclchk.c:1862 #: catalog/aclchk.c:2196 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" -msgstr "" +msgstr "schema met OID %u bestaat niet" #: catalog/aclchk.c:1928 #: catalog/aclchk.c:2235 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" -msgstr "" +msgstr "tablespace met OID %u bestaat niet" #: catalog/aclchk.c:2084 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" -msgstr "" +msgstr "type met OID %u bestaat niet" #: catalog/aclchk.c:2112 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" -msgstr "" +msgstr "operator met OID %u bestaat niet" #: catalog/aclchk.c:2264 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" -msgstr "" +msgstr "operator class met OID %u bestaat niet" #: catalog/aclchk.c:2293 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" -msgstr "" +msgstr "operator family met OID %u bestaat niet" #: catalog/aclchk.c:2322 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" -msgstr "" +msgstr "text search dictionary met OID %u bestaat niet" #: catalog/aclchk.c:2351 #, c-format @@ -2062,11 +2062,11 @@ msgstr "" #: catalog/aclchk.c:2409 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" -msgstr "" +msgstr "conversion met OID %u bestaat niet" #: catalog/pg_aggregate.c:97 msgid "cannot determine transition data type" -msgstr "" +msgstr "kan transition data type niet achterhalen" #: catalog/pg_aggregate.c:98 msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument." @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "" #: catalog/pg_proc.c:190 #: executor/functions.c:1078 msgid "cannot determine result data type" -msgstr "" +msgstr "kan resulterend data type niet achterhalen" #: catalog/pg_aggregate.c:175 msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "" #: parser/parse_func.c:1202 #, c-format msgid "function %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "function %s bestaat niet" #: catalog/pg_aggregate.c:321 #, c-format @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "" #: catalog/heap.c:227 #, c-format msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" -msgstr "" +msgstr "toegang geweigerd om \"%s.%s\" te maken" #: catalog/heap.c:229 msgid "System catalog modifications are currently disallowed." @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3071 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" -msgstr "" +msgstr "tabellen kunnen maximum %d kolommen hebben" #: catalog/heap.c:363 #, c-format @@ -2300,13 +2300,13 @@ msgstr "" #: catalog/namespace.c:267 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "relation \"%s.%s\" bestaat niet" #: catalog/namespace.c:272 #: utils/adt/regproc.c:815 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "relation \"%s\" bestaat niet" #: catalog/namespace.c:353 #: catalog/namespace.c:2049 @@ -2317,26 +2317,26 @@ msgstr "" #: commands/tsearchcmds.c:290 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "text search parser \"%s\" bestaat niet" #: catalog/namespace.c:1522 #: commands/tsearchcmds.c:629 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "text search dictionary \"%s\" bestaat niet" #: catalog/namespace.c:1651 #: commands/tsearchcmds.c:1105 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "text search template \"%s\" bestaat niet" #: catalog/namespace.c:1779 #: commands/tsearchcmds.c:1491 #: commands/tsearchcmds.c:1646 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "text search configuration \"%s\" bestaat niet" #: catalog/namespace.c:1895 #: parser/parse_expr.c:500 @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "" #: catalog/namespace.c:2614 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "toegenag geweigerd om temporary table te maken in database \"%s\"" #: catalog/pg_depend.c:207 #, c-format @@ -2375,34 +2375,34 @@ msgstr "" #: storage/large_object/inv_api.c:362 #, c-format msgid "large object %u does not exist" -msgstr "" +msgstr "large object %u bestaat niet" #: catalog/pg_conversion.c:64 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "conversion \"%s\" bestaat al" #: catalog/pg_conversion.c:77 #, c-format msgid "default conversion for %s to %s already exists" -msgstr "" +msgstr "default conversion voor %s naar %s bestaat al" #: catalog/pg_enum.c:90 #, c-format msgid "invalid enum label \"%s\", must be %d characters or less" -msgstr "" +msgstr "ongeldig enum label \"%s\", moet %d of minder tekens zijn" #: catalog/pg_namespace.c:51 #: commands/schemacmds.c:256 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "schema \"%s\" bestaat al" #: catalog/pg_operator.c:219 #: catalog/pg_operator.c:394 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid operator name" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" is geen geldige operator name" #: catalog/pg_operator.c:400 msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "" #: catalog/pg_operator.c:432 #, c-format msgid "operator %s already exists" -msgstr "" +msgstr "operator %s bestaat al" #: catalog/pg_operator.c:660 msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "" #: parser/parse_func.c:1284 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d arguments" -msgstr "" +msgstr "functions kunnen niet meer dan %d argumenten hebben" #: catalog/pg_proc.c:191 #: executor/functions.c:1079 @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "" #: catalog/pg_proc.c:196 msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" -msgstr "" +msgstr "onveillig gebruik van pseudo-type \"internal\"" #: catalog/pg_proc.c:197 msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument." @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/ruleutils.c:1309 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "colume \"%s\" van relation \"%s\" bestaat niet" #: commands/analyze.c:487 #, c-format @@ -2739,17 +2739,17 @@ msgstr "" #: commands/cluster.c:448 #, c-format msgid "\"%s\" is a system catalog" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" is een system catalog" #: commands/conversioncmds.c:66 #, c-format msgid "source encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "source encoding \"%s\" bestaat niet" #: commands/conversioncmds.c:73 #, c-format msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "destination encoding \"%s\" bestaat niet" #: commands/conversioncmds.c:112 #: commands/conversioncmds.c:146 @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "" #: commands/comment.c:1154 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "conversion \"%s\" bestaat niet" #: commands/conversioncmds.c:118 #, c-format @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "" #: tcop/utility.c:91 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" is geen view" #: commands/comment.c:607 msgid "database name cannot be qualified" @@ -2802,12 +2802,12 @@ msgstr "" #: commands/comment.c:802 #, c-format msgid "rule \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "rule \"%s\" bestaat niet" #: commands/comment.c:810 #, c-format msgid "there are multiple rules named \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "er zijn meerdere rules genaamd \"%s\"" #: commands/comment.c:811 msgid "Specify a relation name as well as a rule name." @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "" #: commands/dbcommands.c:151 msgid "LOCATION is not supported anymore" -msgstr "" +msgstr "LOCATION is niet meer ondersteund" #: commands/dbcommands.c:152 msgid "Consider using tablespaces instead." @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "" #: commands/dbcommands.c:773 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "database \"%s\" bestaat al" #: commands/dbcommands.c:378 #, c-format @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "" #: commands/copy.c:1723 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" is een map" #: commands/copy.c:1514 #, c-format @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "" #: commands/functioncmds.c:214 #, c-format msgid "type %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "type %s bestaat niet" #: commands/functioncmds.c:222 msgid "functions cannot accept set arguments" @@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "" #: commands/define.c:273 #, c-format msgid "%s requires a parameter" -msgstr "" +msgstr "%s vereist een parameter" #: commands/define.c:106 #: commands/define.c:117 @@ -3656,12 +3656,12 @@ msgstr "" #: commands/define.c:198 #, c-format msgid "%s requires a numeric value" -msgstr "" +msgstr "%s vereist een numeric value" #: commands/define.c:166 #, c-format msgid "%s requires a Boolean value" -msgstr "" +msgstr "%s vereist een Boolean value" #: commands/define.c:227 #, c-format @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "" #: commands/proclang.c:508 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "language \"%s\" bestaat al" #: commands/proclang.c:93 msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" @@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/xml.c:2166 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "cursor \"%s\" bestaat niet" #: commands/portalcmds.c:325 #: tcop/pquery.c:733 @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "" #: commands/tablecmds.c:2698 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" is geen a table of view" #: commands/tablecmds.c:2734 #: commands/tablecmds.c:3443 @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "" #: commands/trigger.c:3418 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "constraint \"%s\" bestaat niet" #: commands/tablecmds.c:4726 #, c-format @@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "" #: commands/typecmds.c:2387 #: commands/typecmds.c:2623 msgid "Use ALTER TABLE instead." -msgstr "" +msgstr "Gebruik ALTER TABLE." #: commands/typecmds.c:2394 #: commands/typecmds.c:2535 @@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr "" #: commands/user.c:1022 #, c-format msgid "role \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "role \"%s\" bestaat al" #: commands/user.c:552 #: commands/user.c:734 @@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:382 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "role \"%s\" bestaat niet" #: commands/user.c:565 #: commands/user.c:745 @@ -5243,11 +5243,11 @@ msgstr "" #: commands/user.c:580 #: commands/user.c:753 msgid "permission denied" -msgstr "" +msgstr "toegenag geweigerd" #: commands/user.c:815 msgid "permission denied to drop role" -msgstr "" +msgstr "toegeang geweigerd on role te verwijderen" #: commands/user.c:848 #, c-format @@ -5257,7 +5257,7 @@ msgstr "" #: commands/user.c:860 #: commands/user.c:864 msgid "current user cannot be dropped" -msgstr "" +msgstr "huiduge gebruiken kan niet verwijderd worden" #: commands/user.c:868 msgid "session user cannot be dropped" @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgstr "" #: commands/view.c:138 msgid "view must have at least one column" -msgstr "" +msgstr "view moet minstens 1 kolom hebben" #: commands/view.c:226 #: commands/view.c:238 @@ -6102,56 +6102,56 @@ msgstr "" #: libpq/auth.c:919 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" -msgstr "" +msgstr "inloggen mislukt voor gebruiker \"%s\": host rejected" #: libpq/auth.c:922 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kerberos 5 inloggen mislukt voor gebruiker \"%s\"" #: libpq/auth.c:925 #, c-format msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "GSSAPI inloggen mislukt voor gebruiker \"%s\"" #: libpq/auth.c:928 #, c-format msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "SSPI inloggen mislukt voor gebruiker \"%s\"" #: libpq/auth.c:931 #, c-format msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"trust\" inloggen mislukt voor gebruiker \"%s\"" #: libpq/auth.c:934 #, c-format msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ident inloggen mislukt voor gebruiker \"%s\"" #: libpq/auth.c:939 #, c-format msgid "password authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "password inloggen mislukt voor gebruiker \"%s\"" #: libpq/auth.c:943 #, c-format msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "PAM inloggen mislukt voor gebruiker \"%s\"" #: libpq/auth.c:948 #, c-format msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "LDAP inloggen mislukt voor gebruiker \"%s\"" #: libpq/auth.c:952 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" -msgstr "" +msgstr "inloggen mislukt voor gebruiker \"%s\": ongeldige inlog methode" #: libpq/auth.c:981 msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" -msgstr "" +msgstr "ph_hba.conf mankeert of er staan fouten in" #: libpq/auth.c:982 msgid "See server log for details." @@ -6168,12 +6168,12 @@ msgstr "" #: libpq/auth.c:1008 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "" +msgstr "geen pg_hba.conf lijn voor host \"%s\", gebruiker \"%s\", database \"%s\", %s" #: libpq/auth.c:1014 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "geen pg_hba.conf lijn voor host \"%s\", gebruiker \"%s\", database \"%s\"" #: libpq/auth.c:1058 #, c-format @@ -6587,7 +6587,7 @@ msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:532 #, c-format msgid "group \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "group \"%s\" bestaat niet" #: libpq/pqcomm.c:542 #, c-format @@ -7383,7 +7383,7 @@ msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:1082 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" -msgstr "" +msgstr "%s kon type %s niet naar %s converteren" #: parser/parse_coerce.c:1303 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" @@ -9011,7 +9011,7 @@ msgstr "" #: rewrite/rewriteHandler.c:1811 msgid "cannot insert into a view" -msgstr "" +msgstr "kan niet inserten in een view" #: rewrite/rewriteHandler.c:1812 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." @@ -9019,7 +9019,7 @@ msgstr "" #: rewrite/rewriteHandler.c:1817 msgid "cannot update a view" -msgstr "" +msgstr "kan een view niet updaten" #: rewrite/rewriteHandler.c:1818 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." @@ -9027,7 +9027,7 @@ msgstr "" #: rewrite/rewriteHandler.c:1823 msgid "cannot delete from a view" -msgstr "" +msgstr "kan niet deleten uit een view" #: rewrite/rewriteHandler.c:1824 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." @@ -10322,12 +10322,12 @@ msgstr "" #: utils/adt/bool.c:95 #, c-format msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige invoersyntax voor type boolean:\"%s\"" #: utils/adt/cash.c:250 #, c-format msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige invoersyntax voor type money:\"%s\"" #: utils/adt/cash.c:543 #: utils/adt/cash.c:594 @@ -10370,28 +10370,28 @@ msgstr "" #: utils/adt/date.c:70 #, c-format msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" -msgstr "" +msgstr "TIME(%d)%s precisie mag niet negatief zijn" #: utils/adt/date.c:76 #, c-format msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "" +msgstr "TIME(%d)%s precisie verminderd naar maximum toegestaan, %d" #: utils/adt/date.c:141 #: utils/adt/datetime.c:1055 #: utils/adt/datetime.c:1846 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" -msgstr "" +msgstr "date/time value \"current\" is niet langer ondersteund" #: utils/adt/date.c:158 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "datum uit bereik : \"%s\"" #: utils/adt/date.c:352 #: utils/adt/date.c:383 msgid "date out of range for timestamp" -msgstr "" +msgstr "datum uiy berik voor timestamp" #: utils/adt/date.c:806 #: utils/adt/date.c:849 @@ -10442,7 +10442,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/xml.c:1752 #: utils/adt/xml.c:1758 msgid "timestamp out of range" -msgstr "" +msgstr "timestamp uit bereik" #: utils/adt/date.c:876 msgid "cannot convert reserved abstime value to date" @@ -10452,13 +10452,13 @@ msgstr "" #: utils/adt/date.c:1685 #, c-format msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "" +msgstr "\"time\" units \"%s\" niet herkend" #: utils/adt/date.c:2413 #: utils/adt/date.c:2432 #, c-format msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "" +msgstr "\"time with time zone\" units \"%s\" niet herkend" #: utils/adt/date.c:2493 #: utils/adt/datetime.c:797 @@ -10467,12 +10467,12 @@ msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:4653 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" -msgstr "" +msgstr "time zone \"%s\" niet herkend" #: utils/adt/date.c:2533 #, c-format msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" -msgstr "" +msgstr "\"interval\" time zone \"%s\" ongeldig" #: utils/adt/datetime.c:1247 #: utils/adt/datetime.c:2167 @@ -10485,16 +10485,16 @@ msgstr "" #: utils/adt/datetime.c:3116 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "date/time veld waarde buiten bereik: \"%s\"" #: utils/adt/datetime.c:3118 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." -msgstr "" +msgstr "Mogelijks heeft u een andere \"datestyle\" setting nodig." #: utils/adt/datetime.c:3123 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "interval veld waarde buiten bereik: \"%s\"" #: utils/adt/datetime.c:3129 #, c-format @@ -10506,7 +10506,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/network.c:107 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige invoersyntax voor type %s:\"%s\"" #: utils/adt/datum.c:80 #: utils/adt/datum.c:92 @@ -10528,7 +10528,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/encode.c:91 #, c-format msgid "unrecognized encoding: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongekende encoding: \"%s\"" #: utils/adt/encode.c:150 #, c-format @@ -10556,7 +10556,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/varlena.c:121 #: utils/adt/varlena.c:160 msgid "invalid input syntax for type bytea" -msgstr "" +msgstr "ongeldige invoersyntax voor type bytea" #: utils/adt/enum.c:44 #: utils/adt/enum.c:55 @@ -10564,20 +10564,20 @@ msgstr "" #: utils/adt/enum.c:119 #, c-format msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige invoersyntax voor waarde enum %s:\"%s\"" #: utils/adt/enum.c:80 #: utils/adt/enum.c:146 #, c-format msgid "invalid internal value for enum: %u" -msgstr "" +msgstr "ongeldige interne waarde voor enum:%u" #: utils/adt/enum.c:266 #: utils/adt/enum.c:307 #: utils/adt/enum.c:356 #: utils/adt/enum.c:376 msgid "could not determine actual enum type" -msgstr "" +msgstr "kon eigenlijk enum type niet achterhalen" #: utils/adt/float.c:54 msgid "value out of range: overflow" @@ -10592,12 +10592,12 @@ msgstr "" #: utils/adt/float.c:288 #, c-format msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige invoersyntax voor type real:\"%s\"" #: utils/adt/float.c:232 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type real" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" is buiten bereik voor type real" #: utils/adt/float.c:389 #: utils/adt/float.c:430 @@ -10606,12 +10606,12 @@ msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:3561 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige invoersyntax voor type double precision:\"%s\"" #: utils/adt/float.c:425 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" is buiten bereik voor type double precision" #: utils/adt/float.c:1114 #: utils/adt/float.c:1172 @@ -10626,12 +10626,12 @@ msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:2035 #: utils/adt/numeric.c:2046 msgid "smallint out of range" -msgstr "" +msgstr "smallint buiten bereik" #: utils/adt/float.c:1298 #: utils/adt/numeric.c:4477 msgid "cannot take square root of a negative number" -msgstr "" +msgstr "kan de vierkantwortel van een negatief getal niet berekenen" #: utils/adt/float.c:1340 #: utils/adt/numeric.c:1853 @@ -10703,7 +10703,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:1095 #: utils/adt/formatting.c:1199 msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" -msgstr "" +msgstr "kan \"V\" en het decimaal punt niet tegelijk gebruiken" #: utils/adt/formatting.c:1110 msgid "not unique \"S\"" @@ -10753,67 +10753,67 @@ msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:3011 msgid "January" -msgstr "januari" +msgstr "Januari" #: utils/adt/formatting.c:3014 msgid "February" -msgstr "februari" +msgstr "Februari" #: utils/adt/formatting.c:3017 msgid "March" -msgstr "maart" +msgstr "Maart" #: utils/adt/formatting.c:3020 msgid "April" -msgstr "april" +msgstr "April" #: utils/adt/formatting.c:3023 msgid "May" -msgstr "mei" +msgstr "Mei" #: utils/adt/formatting.c:3026 msgid "June" -msgstr "juni" +msgstr "Juni" #: utils/adt/formatting.c:3029 msgid "July" -msgstr "juli" +msgstr "Juli" #: utils/adt/formatting.c:3032 msgid "August" -msgstr "augustus" +msgstr "Augustus" #: utils/adt/formatting.c:3035 msgid "September" -msgstr "september" +msgstr "September" #: utils/adt/formatting.c:3038 msgid "October" -msgstr "oktober" +msgstr "Oktober" #: utils/adt/formatting.c:3041 msgid "November" -msgstr "november" +msgstr "November" #: utils/adt/formatting.c:3044 msgid "December" -msgstr "december" +msgstr "December" #: utils/adt/formatting.c:3059 msgid "Jan" -msgstr "jan." +msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:3062 msgid "Feb" -msgstr "feb." +msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:3065 msgid "Mar" -msgstr "mrt." +msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:3068 msgid "Apr" -msgstr "arp." +msgstr "" #. translator: Translate this as the abbreviation of "May". #. In English, it is both the full month name and the @@ -10822,63 +10822,63 @@ msgstr "arp." #. which will be stripped at run time. #: utils/adt/formatting.c:3077 msgid "S:May" -msgstr "S:mei." +msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:3080 msgid "Jun" -msgstr "jun." +msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:3083 msgid "Jul" -msgstr "jul." +msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:3086 msgid "Aug" -msgstr "aug." +msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:3089 msgid "Sep" -msgstr "sep." +msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:3092 msgid "Oct" -msgstr "okt." +msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:3095 msgid "Nov" -msgstr "nov." +msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:3098 msgid "Dec" -msgstr "dec." +msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:3113 msgid "Sunday" -msgstr "zondag" +msgstr "Zondag" #: utils/adt/formatting.c:3116 msgid "Monday" -msgstr "maandag" +msgstr "Maandag" #: utils/adt/formatting.c:3119 msgid "Tuesday" -msgstr "dinsdag" +msgstr "Dinsdag" #: utils/adt/formatting.c:3122 msgid "Wednesday" -msgstr "woensdag" +msgstr "Woensdag" #: utils/adt/formatting.c:3125 msgid "Thursday" -msgstr "donderdag" +msgstr "Donderdag" #: utils/adt/formatting.c:3128 msgid "Friday" -msgstr "vrijdag" +msgstr "Vrijdag" #: utils/adt/formatting.c:3131 msgid "Saturday" -msgstr "zaterdag" +msgstr "Zaterdag" #: utils/adt/formatting.c:3146 msgid "Sun" @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgstr "Zo" #: utils/adt/formatting.c:3149 msgid "Mon" -msgstr "Ma" +msgstr "Za" #: utils/adt/formatting.c:3152 msgid "Tue" @@ -10910,7 +10910,7 @@ msgstr "Za" #: utils/adt/formatting.c:3458 msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12" -msgstr "" +msgstr "AM/PM uur moet tussen 1 en 12 zijn" #: utils/adt/formatting.c:3589 msgid "cannot calculate day of year without year information" @@ -10970,12 +10970,12 @@ msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:390 #, c-format msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige invoersyntax voor type box:\"%s\"" #: utils/adt/geo_ops.c:954 #, c-format msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige invoersyntax voor type line:\"%s\"" #: utils/adt/geo_ops.c:961 #: utils/adt/geo_ops.c:1028 @@ -10988,21 +10988,21 @@ msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:1425 #, c-format msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige invoersyntax voor type path:\"%s\"" #: utils/adt/geo_ops.c:1462 msgid "invalid number of points in external \"path\" value" -msgstr "" +msgstr "ongeldig aantal punten in externe \"path\" waarde" #: utils/adt/geo_ops.c:1803 #, c-format msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige invoersyntax voor type punt: \"%s\"" #: utils/adt/geo_ops.c:2031 #, c-format msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige invoersyntax voor type lseg:\"%s\"" #: utils/adt/geo_ops.c:2622 msgid "function \"dist_lb\" not implemented" @@ -11020,11 +11020,11 @@ msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:3450 #, c-format msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige invoersyntax voor type polygon:\"%s\"" #: utils/adt/geo_ops.c:3490 msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" -msgstr "" +msgstr "ongeldig aantal punten in externe \"polygon\" waarde" #: utils/adt/geo_ops.c:3876 msgid "function \"poly_distance\" not implemented" @@ -11044,7 +11044,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:4403 #, c-format msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige invoersyntax voor type circle:\"%s\"" #: utils/adt/geo_ops.c:4425 #: utils/adt/geo_ops.c:4433 @@ -11088,7 +11088,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/numutils.c:105 #, c-format msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige invoersyntax voor type integer:\"%s\"" #: utils/adt/int8.c:117 #, c-format @@ -11134,12 +11134,12 @@ msgstr "" #: utils/adt/mac.c:65 #, c-format msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige invoersyntax voor type macaddr:\"%s\"" #: utils/adt/mac.c:72 #, c-format msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige octet waarde in \"macaddr\" waarde:\"%s\"" #: utils/adt/misc.c:83 msgid "must be superuser to signal other server processes" @@ -11179,7 +11179,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/nabstime.c:164 #, c-format msgid "invalid time zone name: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "invalid tijd zone naam: \"%s\"" #: utils/adt/nabstime.c:510 #: utils/adt/nabstime.c:583 @@ -11197,12 +11197,12 @@ msgstr "" #: utils/adt/nabstime.c:1564 #, c-format msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige invoer syntax voor type tinterval:\"%s\"" #: utils/adt/network.c:118 #, c-format msgid "invalid cidr value: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige cidr waarde:\"%s\"" #: utils/adt/network.c:119 #: utils/adt/network.c:249 @@ -11215,7 +11215,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/network.c:677 #, c-format msgid "could not format inet value: %m" -msgstr "" +msgstr "kon inet waarde niet converteren: %m" #. translator: %s is inet or cidr #: utils/adt/network.c:217 @@ -11301,15 +11301,15 @@ msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:1910 msgid "cannot convert NaN to integer" -msgstr "" +msgstr "kan NaN niet naar integer converteren" #: utils/adt/numeric.c:1978 msgid "cannot convert NaN to bigint" -msgstr "" +msgstr "kan Nan Niet naar bigint converteren" #: utils/adt/numeric.c:2026 msgid "cannot convert NaN to smallint" -msgstr "" +msgstr "kan Nan niet naar smallint converteren" #: utils/adt/numeric.c:2954 #: utils/adt/numeric.c:2977 @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:3022 #, c-format msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige invoer synax voor type numeric:\"%s\"" #: utils/adt/numeric.c:3390 msgid "numeric field overflow" @@ -11340,17 +11340,17 @@ msgstr "" #: utils/adt/numutils.c:77 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type integer" -msgstr "" +msgstr "waarde \"%s\" is buiten bereik voor type integer" #: utils/adt/numutils.c:83 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint" -msgstr "" +msgstr "waarde \"%s\" is buiten bereik voor type smallint" #: utils/adt/numutils.c:89 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" -msgstr "" +msgstr "waarde \"%s\" is buiten bereik voor 8-bit integer" #: utils/adt/oid.c:43 #: utils/adt/oid.c:57 @@ -11358,7 +11358,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/oid.c:84 #, c-format msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige invoer syntax voor type oid:\"%s\"" #: utils/adt/oid.c:69 #: utils/adt/oid.c:107 @@ -11630,7 +11630,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/rowtypes.c:157 msgid "Too few columns." -msgstr "" +msgstr "Te weinig kolommen" #: utils/adt/rowtypes.c:181 #: utils/adt/rowtypes.c:189 @@ -11639,7 +11639,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/rowtypes.c:240 msgid "Too many columns." -msgstr "" +msgstr "Te veel kolommen" #: utils/adt/rowtypes.c:248 msgid "Junk after right parenthesis." @@ -11680,7 +11680,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/tid.c:83 #, c-format msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige invoersyntax voor type tid:\"%s\"" #: utils/adt/timestamp.c:81 #, c-format @@ -11927,13 +11927,13 @@ msgstr "" #: utils/adt/varchar.c:48 #, c-format msgid "length for type %s must be at least 1" -msgstr "" +msgstr "lengte voor type %s moet minstens 1 zijn" #: utils/adt/varbit.c:54 #: utils/adt/varchar.c:52 #, c-format msgid "length for type %s cannot exceed %d" -msgstr "" +msgstr "lengte voor type %s mag %d niet overschrijden" #: utils/adt/varbit.c:157 #: utils/adt/varbit.c:297 @@ -11981,7 +11981,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/uuid.c:136 #, c-format msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ongeldige invoersyntax voor type uuid:\"%s\"" #: utils/adt/varchar.c:152 #: utils/adt/varchar.c:310 @@ -12530,12 +12530,12 @@ msgstr "" #: utils/init/postinit.c:223 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "teveel verbindingen met de database \"%s\"" #: utils/init/postinit.c:376 #, c-format msgid "database %u does not exist" -msgstr "" +msgstr "database %u bestaat niet" #: utils/init/postinit.c:502 msgid "It seems to have just been dropped or renamed." @@ -13725,7 +13725,7 @@ msgstr "Bepaalt de directory waar in de Unix-domain socker wordt aangemakt." #: utils/misc/guc.c:2336 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." -msgstr "Bepaalt de hostnaam of IP adres om aan te luiteren." +msgstr "Bepaalt de hostnaam of IP adres om aan te luisteren." #: utils/misc/guc.c:2346 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." |