diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/initdb/po/fr.po')
-rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/fr.po | 393 |
1 files changed, 199 insertions, 194 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/po/fr.po b/src/bin/initdb/po/fr.po index cbbca1291b8..bfa7ebdb27f 100644 --- a/src/bin/initdb/po/fr.po +++ b/src/bin/initdb/po/fr.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-05 00:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 04:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 14:29+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 #, c-format @@ -217,82 +217,82 @@ msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour « %s » : %s\n" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir la jonction pour « %s » : %s\n" -#: initdb.c:331 +#: initdb.c:332 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s : mémoire épuisée\n" -#: initdb.c:441 initdb.c:1445 +#: initdb.c:442 initdb.c:1449 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n" -#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841 +#: initdb.c:498 initdb.c:814 initdb.c:842 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en écriture : %s\n" -#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847 +#: initdb.c:506 initdb.c:514 initdb.c:821 initdb.c:848 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n" -#: initdb.c:532 +#: initdb.c:533 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %s\n" -#: initdb.c:548 +#: initdb.c:549 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s : suppression du répertoire des données « %s »\n" -#: initdb.c:551 +#: initdb.c:552 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s : échec de la suppression du répertoire des données\n" -#: initdb.c:557 +#: initdb.c:558 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s : suppression du contenu du répertoire des données « %s »\n" -#: initdb.c:560 +#: initdb.c:561 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s : échec de la suppression du contenu du répertoire des données\n" -#: initdb.c:566 +#: initdb.c:567 #, c-format msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" msgstr "%s : suppression du répertoire des journaux de transactions « %s »\n" -#: initdb.c:569 +#: initdb.c:570 #, c-format msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" msgstr "%s : échec de la suppression du répertoire des journaux de transactions\n" -#: initdb.c:575 +#: initdb.c:576 #, c-format msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" msgstr "%s : suppression du contenu du répertoire des journaux de transactions « %s »\n" -#: initdb.c:578 +#: initdb.c:579 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" msgstr "%s : échec de la suppression du contenu du répertoire des journaux de transactions\n" -#: initdb.c:587 +#: initdb.c:588 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s : répertoire des données « %s » non supprimé à la demande de l'utilisateur\n" -#: initdb.c:592 +#: initdb.c:593 #, c-format msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s : répertoire des journaux de transactions « %s » non supprimé à la demande de l'utilisateur\n" -#: initdb.c:613 +#: initdb.c:614 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -303,17 +303,17 @@ msgstr "" "Connectez-vous (par exemple en utilisant « su ») sous l'utilisateur (non\n" " privilégié) qui sera propriétaire du processus serveur.\n" -#: initdb.c:649 +#: initdb.c:650 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s : « %s » n'est pas un nom d'encodage serveur valide\n" -#: initdb.c:769 +#: initdb.c:770 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s : le fichier « %s » n'existe pas\n" -#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790 +#: initdb.c:772 initdb.c:781 initdb.c:791 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -322,46 +322,51 @@ msgstr "" "Cela peut signifier que votre installation est corrompue ou que vous avez\n" "identifié le mauvais répertoire avec l'option -L.\n" -#: initdb.c:777 +#: initdb.c:778 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu accéder au fichier « %s » : %s\n" -#: initdb.c:788 +#: initdb.c:789 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s : « %s » n'est pas un fichier\n" -#: initdb.c:936 +#: initdb.c:937 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "sélection de la valeur par défaut pour max_connections... " -#: initdb.c:966 +#: initdb.c:967 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "sélection de la valeur par défaut pour shared_buffers... " -#: initdb.c:999 +#: initdb.c:1000 +#, c-format +msgid "selecting default timezone ... " +msgstr "sélection du fuseau horaire par défaut... " + +#: initdb.c:1005 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgstr "sélection de l'implémentation de la mémoire partagée dynamique..." -#: initdb.c:1017 +#: initdb.c:1022 msgid "creating configuration files ... " msgstr "création des fichiers de configuration... " -#: initdb.c:1149 initdb.c:1169 initdb.c:1256 initdb.c:1272 +#: initdb.c:1153 initdb.c:1173 initdb.c:1260 initdb.c:1276 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits de « %s » : %s\n" -#: initdb.c:1296 +#: initdb.c:1300 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "lancement du script bootstrap..." -#: initdb.c:1312 +#: initdb.c:1316 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -370,70 +375,70 @@ msgstr "" "%s : le fichier « %s » n'appartient pas à PostgreSQL %s\n" "Vérifiez votre installation ou indiquez le bon chemin avec l'option -L.\n" -#: initdb.c:1422 +#: initdb.c:1426 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe du super-utilisateur : " -#: initdb.c:1423 +#: initdb.c:1427 msgid "Enter it again: " msgstr "Saisissez-le à nouveau : " -#: initdb.c:1426 +#: initdb.c:1430 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n" -#: initdb.c:1452 +#: initdb.c:1456 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire le mot de passe à partir du fichier « %s » : %s\n" -#: initdb.c:1455 +#: initdb.c:1459 #, c-format msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s : le fichier de mots de passe « %s » est vide\n" -#: initdb.c:2030 +#: initdb.c:2034 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "signal reçu\n" -#: initdb.c:2036 +#: initdb.c:2040 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "n'a pas pu écrire au processus fils : %s\n" -#: initdb.c:2044 +#: initdb.c:2048 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2134 +#: initdb.c:2138 #, c-format msgid "%s: setlocale() failed\n" msgstr "%s : échec de setlocale\n" -#: initdb.c:2152 +#: initdb.c:2156 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu restaurer l'ancienne locale « %s »\n" -#: initdb.c:2162 +#: initdb.c:2166 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s : nom de locale invalide (« %s »)\n" -#: initdb.c:2174 +#: initdb.c:2178 #, c-format msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" msgstr "%s : configuration invalide de la locale ; vérifiez les variables d'environnement LANG et LC_*\n" -#: initdb.c:2202 +#: initdb.c:2206 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s : différence d'encodage\n" -#: initdb.c:2204 +#: initdb.c:2208 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -448,7 +453,7 @@ msgstr "" "Ré-exécutez %s sans préciser d'encodage, ou en choisissant une combinaison\n" "compatible.\n" -#: initdb.c:2276 +#: initdb.c:2280 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -457,17 +462,17 @@ msgstr "" "%s initialise un cluster PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2277 +#: initdb.c:2281 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: initdb.c:2278 +#: initdb.c:2282 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION]... [RÉP_DONNÉES]\n" -#: initdb.c:2279 +#: initdb.c:2283 #, c-format msgid "" "\n" @@ -476,47 +481,47 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: initdb.c:2280 +#: initdb.c:2284 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr "" " -A, --auth=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n" " connexions locales\n" -#: initdb.c:2281 +#: initdb.c:2285 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr "" " --auth-host=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n" " connexions locales TCP/IP\n" -#: initdb.c:2282 +#: initdb.c:2286 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr "" " --auth-local=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n" " connexions locales socket\n" -#: initdb.c:2283 +#: initdb.c:2287 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]RÉP_DONNÉES emplacement du cluster\n" -#: initdb.c:2284 +#: initdb.c:2288 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" " -E, --encoding=ENCODAGE initialise l'encodage par défaut des nouvelles\n" " bases de données\n" -#: initdb.c:2285 +#: initdb.c:2289 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr "" " --locale=LOCALE initialise la locale par défaut pour les\n" " nouvelles bases de données\n" -#: initdb.c:2286 +#: initdb.c:2290 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -531,19 +536,19 @@ msgstr "" " de données (les valeurs par défaut sont prises\n" " dans l'environnement)\n" -#: initdb.c:2290 +#: initdb.c:2294 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale équivalent à --locale=C\n" -#: initdb.c:2291 +#: initdb.c:2295 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" " --pwfile=NOMFICHIER lit le mot de passe du nouveau\n" " super-utilisateur à partir de ce fichier\n" -#: initdb.c:2292 +#: initdb.c:2296 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -553,24 +558,24 @@ msgstr "" " configuration par défaut de la recherche plein\n" " texte\n" -#: initdb.c:2294 +#: initdb.c:2298 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NOM nom du super-utilisateur de la base de données\n" -#: initdb.c:2295 +#: initdb.c:2299 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr "" " -W, --pwprompt demande un mot de passe pour le nouveau\n" " super-utilisateur\n" -#: initdb.c:2296 +#: initdb.c:2300 #, c-format msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgstr " -X, --waldir=RÉP_WAL emplacement du répertoire des transactions\n" -#: initdb.c:2297 +#: initdb.c:2301 #, c-format msgid "" "\n" @@ -579,44 +584,44 @@ msgstr "" "\n" "Options moins utilisées :\n" -#: initdb.c:2298 +#: initdb.c:2302 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug engendre un grand nombre de traces de débogage\n" -#: initdb.c:2299 +#: initdb.c:2303 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums utilise les sommes de contrôle pour les pages de données\n" -#: initdb.c:2300 +#: initdb.c:2304 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr "" " -L RÉPERTOIRE indique où trouver les fichiers servant à la\n" " création du cluster\n" -#: initdb.c:2301 +#: initdb.c:2305 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean ne nettoie pas après des erreurs\n" -#: initdb.c:2302 +#: initdb.c:2306 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " -N, --nosync n'attend pas que les modifications soient proprement écrites sur disque\n" -#: initdb.c:2303 +#: initdb.c:2307 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show affiche la configuration interne\n" -#: initdb.c:2304 +#: initdb.c:2308 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgstr " -S, --sync-only synchronise uniquement le répertoire des données\n" -#: initdb.c:2305 +#: initdb.c:2309 #, c-format msgid "" "\n" @@ -625,17 +630,17 @@ msgstr "" "\n" "Autres options :\n" -#: initdb.c:2306 +#: initdb.c:2310 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: initdb.c:2307 +#: initdb.c:2311 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: initdb.c:2308 +#: initdb.c:2312 #, c-format msgid "" "\n" @@ -646,7 +651,7 @@ msgstr "" "Si le répertoire des données n'est pas indiqué, la variable d'environnement\n" "PGDATA est utilisée.\n" -#: initdb.c:2310 +#: initdb.c:2314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -655,7 +660,7 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2318 +#: initdb.c:2322 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -669,19 +674,19 @@ msgstr "" "ou en utilisant l'option -A, ou --auth-local et --auth-host au prochain\n" "lancement d'initdb.\n" -#: initdb.c:2340 +#: initdb.c:2344 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgstr "%s : méthode d'authentification « %s » invalide pour « %s »\n" -#: initdb.c:2356 +#: initdb.c:2360 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "" "%s : vous devez indiquer un mot de passe pour le super-utilisateur pour\n" "activer l'authentification %s\n" -#: initdb.c:2384 +#: initdb.c:2388 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -694,7 +699,7 @@ msgstr "" "système de bases de données. Faites-le soit avec l'option -D soit en\n" "initialisant la variable d'environnement PGDATA.\n" -#: initdb.c:2422 +#: initdb.c:2426 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -705,7 +710,7 @@ msgstr "" "le même répertoire que « %s ».\n" "Vérifiez votre installation.\n" -#: initdb.c:2429 +#: initdb.c:2433 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -716,19 +721,19 @@ msgstr "" "version que « %s ».\n" "Vérifiez votre installation.\n" -#: initdb.c:2448 +#: initdb.c:2452 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "" "%s : l'emplacement du fichier d'entrée doit être indiqué avec un chemin\n" "absolu\n" -#: initdb.c:2467 +#: initdb.c:2471 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "L'instance sera initialisée avec la locale « %s ».\n" -#: initdb.c:2470 +#: initdb.c:2474 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -747,22 +752,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2494 +#: initdb.c:2498 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu trouver un encodage adéquat pour la locale « %s »\n" -#: initdb.c:2496 +#: initdb.c:2500 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Relancez %s avec l'option -E.\n" -#: initdb.c:2497 initdb.c:3126 initdb.c:3147 +#: initdb.c:2501 initdb.c:3130 initdb.c:3151 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: initdb.c:2509 +#: initdb.c:2513 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -771,12 +776,12 @@ msgstr "" "L'encodage « %s » a été déduit de la locale mais n'est pas autorisé en tant qu'encodage serveur.\n" "L'encodage par défaut des bases de données sera configuré à « %s ».\n" -#: initdb.c:2517 +#: initdb.c:2521 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgstr "%s : la locale « %s » nécessite l'encodage « %s » non supporté\n" -#: initdb.c:2520 +#: initdb.c:2524 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -785,65 +790,65 @@ msgstr "" "L'encodage « %s » n'est pas autorisé en tant qu'encodage serveur.\n" "Ré-exécuter %s avec une locale différente.\n" -#: initdb.c:2529 +#: initdb.c:2533 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "" "L'encodage par défaut des bases de données a été configuré en conséquence\n" "avec « %s ».\n" -#: initdb.c:2600 +#: initdb.c:2604 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgstr "" "%s : n'a pas pu trouver la configuration de la recherche plein texte en\n" " adéquation avec la locale « %s »\n" -#: initdb.c:2611 +#: initdb.c:2615 #, c-format msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" msgstr "" "%s : attention : pas de configuration de la recherche plein texte connue\n" "pour la locale « %s »\n" -#: initdb.c:2616 +#: initdb.c:2620 #, c-format msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" msgstr "" "%s : attention : la configuration indiquée pour la recherche plein texte,\n" "« %s », pourrait ne pas correspondre à la locale « %s »\n" -#: initdb.c:2621 +#: initdb.c:2625 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "La configuration de la recherche plein texte a été initialisée à « %s ».\n" -#: initdb.c:2665 initdb.c:2751 +#: initdb.c:2669 initdb.c:2755 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "création du répertoire %s... " -#: initdb.c:2671 initdb.c:2757 initdb.c:2825 initdb.c:2881 +#: initdb.c:2675 initdb.c:2761 initdb.c:2829 initdb.c:2885 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n" -#: initdb.c:2683 initdb.c:2769 +#: initdb.c:2687 initdb.c:2773 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "correction des droits sur le répertoire existant %s... " -#: initdb.c:2689 initdb.c:2775 +#: initdb.c:2693 initdb.c:2779 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits du répertoire « %s » : %s\n" -#: initdb.c:2704 initdb.c:2790 +#: initdb.c:2708 initdb.c:2794 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s : le répertoire « %s » existe mais n'est pas vide\n" -#: initdb.c:2710 +#: initdb.c:2714 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -854,19 +859,19 @@ msgstr "" "videz le répertoire « %s ».\n" "Vous pouvez aussi exécuter %s avec un argument autre que « %s ».\n" -#: initdb.c:2718 initdb.c:2803 initdb.c:3160 +#: initdb.c:2722 initdb.c:2807 initdb.c:3164 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n" -#: initdb.c:2742 +#: initdb.c:2746 #, c-format msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" msgstr "" "%s : l'emplacement du répertoire des journaux de transactions doit être\n" "indiqué avec un chemin absolu\n" -#: initdb.c:2796 +#: initdb.c:2800 #, c-format msgid "" "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" @@ -875,27 +880,27 @@ msgstr "" "Si vous voulez enregistrer ici le journal des transactions, supprimez ou\n" "videz le répertoire « %s ».\n" -#: initdb.c:2811 +#: initdb.c:2815 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %s\n" -#: initdb.c:2816 +#: initdb.c:2820 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" msgstr "%s : les liens symboliques ne sont pas supportés sur cette plateforme\n" -#: initdb.c:2840 +#: initdb.c:2844 #, c-format msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Il contient un fichier invisible, peut-être parce qu'il s'agit d'un point de montage.\n" -#: initdb.c:2843 +#: initdb.c:2847 #, c-format msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Il contient un répertoire lost+found, peut-être parce qu'il s'agit d'un point de montage.\n" -#: initdb.c:2846 +#: initdb.c:2850 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" @@ -904,47 +909,47 @@ msgstr "" "Utiliser un point de montage comme répertoire des données n'est pas recommandé.\n" "Créez un sous-répertoire sous le point de montage.\n" -#: initdb.c:2866 +#: initdb.c:2870 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "création des sous-répertoires... " -#: initdb.c:2913 +#: initdb.c:2917 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "exécution de l'initialisation après bootstrap..." -#: initdb.c:3070 +#: initdb.c:3074 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Lancé en mode débogage.\n" -#: initdb.c:3074 +#: initdb.c:3078 #, c-format msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Lancé en mode « sans nettoyage ». Les erreurs ne seront pas nettoyées.\n" -#: initdb.c:3145 +#: initdb.c:3149 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" -#: initdb.c:3165 initdb.c:3231 +#: initdb.c:3169 initdb.c:3235 msgid "syncing data to disk ... " msgstr "synchronisation des données sur disque" -#: initdb.c:3174 +#: initdb.c:3178 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "" "%s : les options d'invite du mot de passe et le fichier de mots de passe ne\n" " peuvent pas être indiquées simultanément\n" -#: initdb.c:3198 +#: initdb.c:3202 #, c-format msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n" msgstr "%s : le nom de superutilisateur « %s » n'est pas autorisé ; les noms de rôle ne peuvent pas commencer par « pg_ »\n" -#: initdb.c:3202 +#: initdb.c:3206 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -955,17 +960,17 @@ msgstr "" "Le processus serveur doit également lui appartenir.\n" "\n" -#: initdb.c:3218 +#: initdb.c:3222 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Les sommes de contrôles des pages de données sont activées.\n" -#: initdb.c:3220 +#: initdb.c:3224 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Les sommes de contrôles des pages de données sont désactivées.\n" -#: initdb.c:3237 +#: initdb.c:3241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -977,11 +982,11 @@ msgstr "" "Le répertoire des données pourrait être corrompu si le système d'exploitation s'arrêtait brutalement.\n" #. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3263 +#: initdb.c:3267 msgid "logfile" msgstr "fichier_de_trace" -#: initdb.c:3265 +#: initdb.c:3269 #, c-format msgid "" "\n" @@ -996,108 +1001,108 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : suppression du répertoire des journaux de transaction « %s »\n" - -#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -#~ msgstr "%s : échec de la suppression du répertoire des journaux de transaction\n" +#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" +#~ msgstr "%s : les liens symboliques ne sont pas supportés sur cette plateforme" -#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction « %s »\n" +#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " +#~ msgstr "création de la base de données template1 dans %s/base/1... " -#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -#~ msgstr "%s : échec de la suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction\n" +#~ msgid "initializing pg_authid ... " +#~ msgstr "initialisation de pg_authid... " -#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : répertoire des journaux de transaction « %s » non supprimé à la demande\n" -#~ "de l'utilisateur\n" +#~ msgid "setting password ... " +#~ msgstr "initialisation du mot de passe... " -#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : nom de locale trop long, ignoré : « %s »\n" +#~ msgid "initializing dependencies ... " +#~ msgstr "initialisation des dépendances... " -#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : le nom de la locale contient des caractères non ASCII, ignoré : « %s »\n" +#~ msgid "creating system views ... " +#~ msgstr "création des vues système... " -#~ msgid "No usable system locales were found.\n" -#~ msgstr "Aucune locale système utilisable n'a été trouvée.\n" +#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " +#~ msgstr "chargement de la description des objets système... " -#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -#~ msgstr "Utilisez l'option « --debug » pour voir le détail.\n" +#~ msgid "creating collations ... " +#~ msgstr "création des collationnements... " -#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n" +#~ msgid "not supported on this platform\n" +#~ msgstr "non supporté sur cette plateforme\n" -#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir d'informations sur l'utilisateur courant : %s\n" +#~ msgid "creating conversions ... " +#~ msgstr "création des conversions... " -#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le nom de l'utilisateur courant : %s\n" +#~ msgid "creating dictionaries ... " +#~ msgstr "création des dictionnaires... " -#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : méthode d'authentification « %s » inconnue.\n" +#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " +#~ msgstr "initialisation des droits sur les objets internes... " -#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu déterminer une chaîne de version courte valide\n" +#~ msgid "creating information schema ... " +#~ msgstr "création du schéma d'informations... " -#~ msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : le fichier de mots de passe n'a pas été créé.\n" -#~ "Merci de rapporter ce problème.\n" +#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " +#~ msgstr "chargement du langage PL/pgSQL... " -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" +#~ msgid "vacuuming database template1 ... " +#~ msgstr "lancement du vacuum sur la base de données template1... " -#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n" +#~ msgid "copying template1 to template0 ... " +#~ msgstr "copie de template1 vers template0... " #~ msgid "copying template1 to postgres ... " #~ msgstr "copie de template1 vers postgres... " -#~ msgid "copying template1 to template0 ... " -#~ msgstr "copie de template1 vers template0... " +#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n" -#~ msgid "vacuuming database template1 ... " -#~ msgstr "lancement du vacuum sur la base de données template1... " +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" -#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " -#~ msgstr "chargement du langage PL/pgSQL... " +#~ msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : le fichier de mots de passe n'a pas été créé.\n" +#~ "Merci de rapporter ce problème.\n" -#~ msgid "creating information schema ... " -#~ msgstr "création du schéma d'informations... " +#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu déterminer une chaîne de version courte valide\n" -#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " -#~ msgstr "initialisation des droits sur les objets internes... " +#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : méthode d'authentification « %s » inconnue.\n" -#~ msgid "creating dictionaries ... " -#~ msgstr "création des dictionnaires... " +#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le nom de l'utilisateur courant : %s\n" -#~ msgid "creating conversions ... " -#~ msgstr "création des conversions... " +#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir d'informations sur l'utilisateur courant : %s\n" -#~ msgid "not supported on this platform\n" -#~ msgstr "non supporté sur cette plateforme\n" +#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n" -#~ msgid "creating collations ... " -#~ msgstr "création des collationnements... " +#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" +#~ msgstr "Utilisez l'option « --debug » pour voir le détail.\n" -#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " -#~ msgstr "chargement de la description des objets système... " +#~ msgid "No usable system locales were found.\n" +#~ msgstr "Aucune locale système utilisable n'a été trouvée.\n" -#~ msgid "creating system views ... " -#~ msgstr "création des vues système... " +#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : le nom de la locale contient des caractères non ASCII, ignoré : « %s »\n" -#~ msgid "initializing dependencies ... " -#~ msgstr "initialisation des dépendances... " +#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : nom de locale trop long, ignoré : « %s »\n" -#~ msgid "setting password ... " -#~ msgstr "initialisation du mot de passe... " +#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : répertoire des journaux de transaction « %s » non supprimé à la demande\n" +#~ "de l'utilisateur\n" -#~ msgid "initializing pg_authid ... " -#~ msgstr "initialisation de pg_authid... " +#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s : échec de la suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction\n" -#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -#~ msgstr "création de la base de données template1 dans %s/base/1... " +#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction « %s »\n" -#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -#~ msgstr "%s : les liens symboliques ne sont pas supportés sur cette plateforme" +#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s : échec de la suppression du répertoire des journaux de transaction\n" + +#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : suppression du répertoire des journaux de transaction « %s »\n" |