aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_controldata/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_controldata/po/cs.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/cs.po143
1 files changed, 79 insertions, 64 deletions
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/cs.po b/src/bin/pg_controldata/po/cs.po
index a73f208af8d..f5d19eb5321 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/cs.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/cs.po
@@ -1,20 +1,29 @@
# Czech translation of pg_controldata messages.
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003.
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/cs.po,v 1.2 2003/11/29 22:40:44 pgsql Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/cs.po,v 1.3 2004/09/13 12:26:43 petere Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-29 12:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-12 23:20-0000\n"
-"Last-Translator: Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-12 01:15-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-12 22:17+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Taborsky <michal@taborsky.cz>\n"
"Language-Team: Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: pg_controldata.c:31
+#: pg_controldata.c:28
+#, c-format
+msgid ""
+"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s ukáže kontrolní informace o PostgreSQL databázi.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:32
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -22,37 +31,32 @@ msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n"
-" -?, --help display this help and exit\n"
-" -V, --version display pg_controldata's version and exit\n"
-"\n"
+" --help show this help, then exit\n"
+" --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
"Použití:\n"
" %s [PŘEPÍNAČ]\n"
"\n"
"Přepínače:\n"
" ADRESÁŘ ukáže kontrolní informace pro ADRESÁŘ\n"
-" -?, --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n"
-" -V, --version ukáže verzi tohoto programu a skončí\n"
-"\n"
-
-#: pg_controldata.c:40
-#, c-format
-msgid "%s displays PostgreSQL database cluster control information.\n"
-msgstr "%s ukáže kontrolní informace o PostgreSQL databázi.\n"
+" --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n"
+" --version ukáže verzi tohoto programu a skončí\n"
#: pg_controldata.c:41
msgid ""
+"\n"
"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
"Není-li specifikován datový adresář je použita proměnná prostředí\n"
"PGDATA.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:42
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr "Chyby posílejte do <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Chyby posílejte na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_controldata.c:52
msgid "starting up"
@@ -76,154 +80,165 @@ msgstr "v provozu"
#: pg_controldata.c:62
msgid "unrecognized status code"
-msgstr "neočekávaný stavový kód"
+msgstr "neznámý stavový kód"
-#: pg_controldata.c:107
+#: pg_controldata.c:104
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: není specifikován datový adresář\n"
-#: pg_controldata.c:108
+#: pg_controldata.c:105
#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Zkuste '%s --help' pro více informací.\n"
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n"
-#: pg_controldata.c:116
+#: pg_controldata.c:113
#, c-format
-msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading (%s)\n"
-msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\" pro čtení (%s)\n"
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\" pro čtení: %s\n"
-#: pg_controldata.c:123
+#: pg_controldata.c:120
#, c-format
-msgid "%s: could not read file \"%s\" (%s)\n"
-msgstr "%s: nelze číst soubor \"%s\" (%s)\n"
+msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nelze číst soubor \"%s\": %s\n"
-#: pg_controldata.c:137
+#: pg_controldata.c:134
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
"\n"
msgstr ""
-"UPOZORNĚNÍ: Spočítaný CRC kontrolní součet nesouhlasí s hodnotou uloženou v souboru.\n"
-"Buď je soubor poškozen nebo má jinou úpravu než tento program\n"
+"UPOZORNĚNÍ: Spočítaný CRC kontrolní součet nesouhlasí s hodnotou uloženou\n"
+"v souboru. Buď je soubor poškozen nebo má jinou úpravu než tento program\n"
"očekává. Níže uvedené výsledky jsou nedůvěryhodné.\n"
"\n"
-#: pg_controldata.c:150
+#: pg_controldata.c:153
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
-msgstr "Číslo verze pg_controlu: %u\n"
+msgstr "číslo verze pg_controlu: %u\n"
-#: pg_controldata.c:151
+#: pg_controldata.c:154
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Číslo verze katalogu: %u\n"
-#: pg_controldata.c:152
+#: pg_controldata.c:155
+#, c-format
+msgid "Database system identifier: %s\n"
+msgstr "Identifikátor databázového systému: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:156
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
-msgstr "Status seskupení databáze: %s\n"
+msgstr "Status databázového klastu: %s\n"
-#: pg_controldata.c:153
+#: pg_controldata.c:157
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
-msgstr "Poslední modifikace pg_controlu: %s\n"
+msgstr "poslední modifikace pg_controlu: %s\n"
-#: pg_controldata.c:154
+#: pg_controldata.c:158
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "ID současného log souboru: %u\n"
-#: pg_controldata.c:155
+#: pg_controldata.c:159
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Následující segment log souboru: %u\n"
-#: pg_controldata.c:156
+#: pg_controldata.c:160
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Poslední umístění kontrolního bodu: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:158
+#: pg_controldata.c:162
#, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Předešlé umístění kontrolního bodu: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:160
+#: pg_controldata.c:164
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
-msgstr "Poslednější umístění REDO kontrolního bodu: %X/%X\n"
+msgstr "Poslední umístění REDO kontrolního bodu: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:162
+#: pg_controldata.c:166
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgstr "Poslední umístění UNDO kontrolního bodu: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:164
+#: pg_controldata.c:168
#, c-format
-msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
-msgstr "Poslední umístění StartUpID kontrolního bodu: %u\n"
+msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
+msgstr
+"TimeLineID posledního kontrolního bodu: %u\n"
-#: pg_controldata.c:165
+#: pg_controldata.c:169
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "Poslední umístění NextXID kontrolního bodu: %u\n"
-#: pg_controldata.c:166
+#: pg_controldata.c:170
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "Poslední umístění NextOID kontrolního bodu: %u\n"
-#: pg_controldata.c:167
+#: pg_controldata.c:171
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
-msgstr "Čas posledního kontrolního bodu: %s\n"
+msgstr"Čas posledního kontrolního bodu: %s\n"
-#: pg_controldata.c:168
+#: pg_controldata.c:172
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Velikost databázového bloku: %u\n"
-#: pg_controldata.c:169
+#: pg_controldata.c:173
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Bloků v segmentu velké relace: %u\n"
-#: pg_controldata.c:170
+#: pg_controldata.c:174
+#, c-format
+msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
+msgstr "Bytů ve WAL sementu: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:175
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Maximální délka identifikátorů: %u\n"
-#: pg_controldata.c:171
+#: pg_controldata.c:176
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Maximální počet argumentů funkcí: %u\n"
-#: pg_controldata.c:172
+#: pg_controldata.c:177
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Způsob uložení typu date/time: %s\n"
-#: pg_controldata.c:173
+#: pg_controldata.c:178
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-bitová čísla"
-#: pg_controldata.c:173
-msgid "Floating point"
-msgstr "Plovoucí čárka"
+#: pg_controldata.c:178
+msgid "floating-point numbers"
+msgstr "čísla s plovoucí řádovou čárkou"
-#: pg_controldata.c:174
+#: pg_controldata.c:179
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Maximální délka jména locale: %u\n"
-#: pg_controldata.c:175
+#: pg_controldata.c:180
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE (porovnávání řetězců): %s\n"
-#: pg_controldata.c:176
+#: pg_controldata.c:181
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE (typy znaků): %s\n"