aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_ctl/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_ctl/po/cs.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/cs.po463
1 files changed, 463 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/cs.po b/src/bin/pg_ctl/po/cs.po
new file mode 100644
index 00000000000..3161127d36a
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/cs.po
@@ -0,0 +1,463 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-12 01:16-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-13 19:12+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Taborsky <michal@taborsky.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pg_ctl.c:184
+#: pg_ctl.c:200
+#: pg_ctl.c:1230
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: nedostatek paměti\n"
+
+#: pg_ctl.c:431
+#, c-format
+msgid "%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n"
+msgstr "%s: Další postmaster možná běží. Zkouším ho přesto spustit.\n"
+
+#: pg_ctl.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read %s\n"
+msgstr "%s: nemohu číst %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:455
+#, c-format
+msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n"
+msgstr "%s: soubor s přepínači %s musí mít přesně 1 řádku\n"
+
+#: pg_ctl.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"%s potřebuje program \"postmaster\", který ale nebyl nalezen ve stejném adresáři jako \"%s\".\n"
+"Zkontrolujte vaši instalaci.\n"
+
+#: pg_ctl.c:503
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"%s nalezl program \"postmaster\", ten je ale jiné verze než \"%s\".\n"
+"Zkontrolujte vaši instalaci.\n"
+
+#: pg_ctl.c:514
+msgid "Unable to run the postmaster binary\n"
+msgstr "Nemohu spustit binární program postmaster.\n"
+
+#: pg_ctl.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot start postmaster\n"
+"Examine the log output\n"
+msgstr ""
+"%s: nemohu spusit postmaster\n"
+"Zkontrolujte výstup v logu\n"
+
+#: pg_ctl.c:535
+msgid "waiting for postmaster to start..."
+msgstr "čekám na start postmastera..."
+
+#: pg_ctl.c:540
+msgid "could not start postmaster\n"
+msgstr "nebylo možno spustit postmaster\n"
+
+#: pg_ctl.c:542
+msgid ""
+"done\n"
+"postmaster started\n"
+msgstr ""
+"hotovo\n"
+"postmaster spuštěn\n"
+
+#: pg_ctl.c:545
+msgid "postmaster starting\n"
+msgstr "postmaster startuje\n"
+
+#: pg_ctl.c:560
+#: pg_ctl.c:639
+#: pg_ctl.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: could not find %s\n"
+msgstr "%s: nebylo možno najít %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:561
+#: pg_ctl.c:710
+msgid "Is postmaster running?\n"
+msgstr "Běží postmaster?\n"
+
+#: pg_ctl.c:567
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: nemohu zastavit postmaster; postgres běží (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:575
+#: pg_ctl.c:656
+#, c-format
+msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "signál stop selhal (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:583
+msgid "postmaster shutting down\n"
+msgstr "postmaster se ukončuje\n"
+
+#: pg_ctl.c:590
+#: pg_ctl.c:663
+msgid "waiting for postmaster to shut down..."
+msgstr "čekám na ukončení postmastera..."
+
+#: pg_ctl.c:612
+#: pg_ctl.c:687
+msgid " failed\n"
+msgstr " selhalo\n"
+
+#: pg_ctl.c:614
+#: pg_ctl.c:689
+#, c-format
+msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
+msgstr "%s: postmaster se neukončuje\n"
+
+#: pg_ctl.c:618
+#: pg_ctl.c:694
+msgid "done\n"
+msgstr "hotovo\n"
+
+#: pg_ctl.c:620
+#: pg_ctl.c:696
+msgid "postmaster stopped\n"
+msgstr "postmaster zastaven\n"
+
+#: pg_ctl.c:640
+msgid ""
+"Is postmaster running?\n"
+"starting postmaster anyway\n"
+msgstr ""
+"Beží již postmaster?\n"
+"přesto postmaster spouštím\n"
+
+#: pg_ctl.c:647
+#, c-format
+msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: nemohu restartovat postmaster; postgres běží (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:650
+#: pg_ctl.c:719
+msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
+msgstr "Prosím ukončete postgres a zkuste znovu.\n"
+
+#: pg_ctl.c:716
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: nemohu znovunačíst postmaster; postgres běží (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:725
+#, c-format
+msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "signál znovunačtení selhal (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:731
+msgid "postmaster signaled\n"
+msgstr "postmaster obdržel signál\n"
+
+#: pg_ctl.c:746
+#, c-format
+msgid "%s: postmaster or postgres not running\n"
+msgstr "%s: postmaster nebo postgres neběží\n"
+
+#: pg_ctl.c:752
+#, c-format
+msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: samostatný \"postgres\" běží (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:758
+#, c-format
+msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: postmaster běží (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:774
+#, c-format
+msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "signál %d selhal (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:801
+msgid "Unable to find exe"
+msgstr "Nemohu najít exe"
+
+#: pg_ctl.c:844
+#: pg_ctl.c:875
+msgid "Unable to open service manager\n"
+msgstr "Nemohu otevřít správce služeb\n"
+
+#: pg_ctl.c:850
+#, c-format
+msgid "Service \"%s\" already registered\n"
+msgstr "Služba \"%s\" je již registrována\n"
+
+#: pg_ctl.c:861
+#, c-format
+msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n"
+msgstr "Nemohu registrovat službu \"%s\" [%d]\n"
+
+#: pg_ctl.c:881
+#, c-format
+msgid "Service \"%s\" not registered\n"
+msgstr "Služba \"%s\" neregistrována\n"
+
+#: pg_ctl.c:888
+#, c-format
+msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n"
+msgstr "Nemohu otevřít službu \"%s\" [%d]\n"
+
+#: pg_ctl.c:894
+#, c-format
+msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n"
+msgstr "Nemohu zaregistrovat službu \"%s\" [%d]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1012
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1020
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
+"report the status of a PostgreSQL server, or kill a PostgreSQL process\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s je pomůcka pro spuštění, zastavení, restart, znovunačtení konfiguračních\n"
+"souborů, nahlášení stavu PostgreSQL serveru nebo ukončení PostgreSQL\n"
+"procesu.\n"
+"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1022
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Použití:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1023
+#, c-format
+msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr " %s start [-w] [-D ADRESÁŘ] [-s] [-l SOUBOR] [-o \"PŘEPÍNAČE\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1024
+#, c-format
+msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
+msgstr " %s stop [-W] [-D ADRESÁŘ] [-s] [-m MÓD-UKONČENÍ]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1025
+#, c-format
+msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr " %s restart [-w] [-D ADRESÁŘ] [-s] [-m MÓD-UKONČENÍ] [-o \"PŘEPÍNAČE\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1026
+#, c-format
+msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
+msgstr " %s reload [-D ADRESÁŘ] [-s]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1027
+#, c-format
+msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
+msgstr " %s status [-D ADRESÁŘ]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1028
+#, c-format
+msgid " %s kill SIGNALNAME PROCESSID\n"
+msgstr " %s kill SIGNÁL IDPROCESU\n"
+
+#: pg_ctl.c:1030
+#, c-format
+msgid " %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr " %s register [-N jméno-služby] [-U uživatel] [-P heslo] [-D ADRESÁŘ] [-o \"PŘEPÍNAČE\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1031
+#, c-format
+msgid " %s unregister [-N servicename]\n"
+msgstr " %s unregister [-N jméno-služby]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1033
+msgid "Common options:\n"
+msgstr "Společné přepínače:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1034
+msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
+msgstr " -D, --pgdata ADRESÁŘ umístění úložiště databáze\n"
+
+#: pg_ctl.c:1035
+msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
+msgstr " -s, --silent vypisuj jen chyby, žádné informativní zprávy\n"
+
+#: pg_ctl.c:1037
+msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n"
+msgstr " -N jméno služby, pod kterým registrovat PostgreSQL server\n"
+
+#: pg_ctl.c:1038
+msgid " -P password of account to register PostgreSQL server\n"
+msgstr " -P heslo k účtu pro registraci PostreSQL serveru\n"
+
+#: pg_ctl.c:1039
+msgid " -U user name of account to register PostgreSQL server\n"
+msgstr " -U uživatelské jméno pro registraci PostgreSQL server\n"
+
+#: pg_ctl.c:1041
+msgid " -w wait until operation completes\n"
+msgstr " -w čekat na dokončení operace\n"
+
+#: pg_ctl.c:1042
+msgid " -W do not wait until operation completes\n"
+msgstr " -W nečekat na dokončení operace\n"
+
+#: pg_ctl.c:1043
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help vypsat tuto nápovědu, potom skončit\n"
+
+#: pg_ctl.c:1044
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version vypsat informace o verzi, potom skončit\n"
+
+#: pg_ctl.c:1045
+msgid ""
+"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(Výchozí chování je čekat na ukončení, ale ne při startu nebo restartu.)\n"
+"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1046
+msgid ""
+"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pokud je vynechán parametr -D, použije se proměnná prostředí PGDATA.\n"
+"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1047
+msgid "Options for start or restart:\n"
+msgstr "Přepínače pro start nebo restart:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1048
+msgid ""
+" -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n"
+" use of this option is highly recommended.\n"
+msgstr ""
+" -l, --log SOUBOR zapisuj (nebo připoj na konec) log serveru do SOUBORU.\n"
+" Použití tohoto přepínače se vřele doporučuje.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1050
+msgid ""
+" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
+" (PostgreSQL server executable)\n"
+msgstr ""
+" -o PŘEPÍNAČE přepínače, které budou předány postmasteru\n"
+" (což je vlastní program PostgreSQL serveru)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1052
+msgid ""
+" -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -p CESTA-K-POSTMASTERU za normálních okolností není potřeba\n"
+"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1053
+msgid "Options for stop or restart:\n"
+msgstr "Přepínače pro zastavení nebo restart:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1054
+msgid ""
+" -m SHUTDOWN-MODE may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -m MÓD-UKONČENÍ může být 'smart', 'fast' nebo 'immediate'\n"
+"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1055
+msgid "Allowed signal names for kill:\n"
+msgstr "Povolené signály pro \"kill\":\n"
+
+#: pg_ctl.c:1056
+msgid ""
+" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
+"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1057
+msgid "Shutdown modes are:\n"
+msgstr "Módy ukončení jsou:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1058
+msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
+msgstr " smart skonči potom, co se odpojí všichni klienti\n"
+
+#: pg_ctl.c:1059
+msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
+msgstr " fast skonči ihned, s patřičným ukončením\n"
+
+#: pg_ctl.c:1060
+msgid ""
+" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" immediate skonči bez úplného ukončení; při dalším startu se spustí obnovení\n"
+"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1061
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Chyby hlašte na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n"
+msgstr "%s: neplatný mód ukončení %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1119
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n"
+msgstr "%s: neplatný signál \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1246
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option %s\n"
+msgstr "%s: neplatný přepínač %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1257
+#, c-format
+msgid "%s: extra operation mode %s\n"
+msgstr "%s: extra operation mode %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid kill syntax\n"
+msgstr "%s: neplatná syntaxe ukončení (kill)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid operation mode %s\n"
+msgstr "%s: neplatný mód práce %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1304
+#, c-format
+msgid "%s: no operation specified\n"
+msgstr "%s: není specifikována operace\n"
+
+#: pg_ctl.c:1320
+#, c-format
+msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
+msgstr "%s: není zadán datový adresář a ani není nastavena proměnná prostředí PGDATA\n"
+