aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk2
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/cs.po174
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pl.po176
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po4
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk2
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po624
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/pl.po618
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po4
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/nls.mk2
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/cs.po531
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/es.po210
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po288
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/pl.po923
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po136
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ta.po794
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/tr.po482
16 files changed, 3437 insertions, 1533 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
index e78b83dba69..f7d4c8cd409 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
# src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
CATALOG_NAME = ecpglib
-AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja pt_BR tr zh_CN
+AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR tr zh_CN
GETTEXT_FILES = connect.c error.c execute.c misc.c
GETTEXT_TRIGGERS = ecpg_gettext
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/cs.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/cs.po
new file mode 100644
index 00000000000..fb2184b990d
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/cs.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+# LANGUAGE message translation file for ecpglib
+# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+#
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-03 19:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 23:29+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: connect.c:224
+msgid "empty message text"
+msgstr "prázdný text zprávy"
+
+#: connect.c:379 connect.c:405 connect.c:518
+msgid "<DEFAULT>"
+msgstr "<VÝCHOZÍ>"
+
+#: error.c:29
+#, c-format
+msgid "no data found on line %d"
+msgstr "na řádce %d nenalezena žádná data"
+
+#: error.c:39
+#, c-format
+msgid "out of memory on line %d"
+msgstr "nedostatek paměti na řádce %d"
+
+#: error.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
+msgstr "nepodporovaný typ \"%s\" na řádce %d"
+
+#: error.c:59
+#, c-format
+msgid "too many arguments on line %d"
+msgstr "příliš mnoho argumentů na řádce %d"
+
+#: error.c:69
+#, c-format
+msgid "too few arguments on line %d"
+msgstr "příliš málo argumentů na řádce %d"
+
+#: error.c:79
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "chybná vstupní syntaxe pro typ int: \"%s\", na řádce %d"
+
+#: error.c:89
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "chybná vstupní syntaxe pro typ unsigned int: \"%s\", na řádce %d"
+
+#: error.c:99
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
+msgstr "chybná vstupní syntaxe pro typ floating-point: \"%s\", na řádce %d"
+
+#: error.c:110
+#, c-format
+msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
+msgstr "chybná vstupní syntaxe pro typ boolean: \"%s\", na řádce %d"
+
+#: error.c:118
+#, c-format
+msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
+msgstr "nelze zkonvertovat boolean hodnotu: nesprávná velikost, na řádce %d"
+
+#: error.c:128
+#, c-format
+msgid "empty query on line %d"
+msgstr "prázdný dotaz na řádce %d"
+
+#: error.c:138
+#, c-format
+msgid "null value without indicator on line %d"
+msgstr "null hodnota bez indikátoru na řádce %d"
+
+#: error.c:148
+#, c-format
+msgid "variable does not have an array type on line %d"
+msgstr "proměnná nemá datový typ pole na řádce %d"
+
+#: error.c:158
+#, c-format
+msgid "data read from server is not an array on line %d"
+msgstr "data načtená ze serveru nejsou pole na řádce %d"
+
+#: error.c:168
+#, c-format
+msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
+msgstr "vkládání pole proměnných není podporováno na řádce %d"
+
+#: error.c:178
+#, c-format
+msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
+msgstr "spojení \"%s\" neexistuje na řádce %d"
+
+#: error.c:188
+#, c-format
+msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
+msgstr "neotevřené spojení \"%s\" na řádce %d"
+
+#: error.c:198
+#, c-format
+msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
+msgstr "neplatný název příkazu \"%s\" na řádce %d"
+
+#: error.c:208
+#, c-format
+msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
+msgstr "deskriptor \"%s\" nenalezen na řádce %d"
+
+#: error.c:218
+#, c-format
+msgid "descriptor index out of range on line %d"
+msgstr "index deskriptoru mimo rozsah na řádce %d"
+
+#: error.c:228
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
+msgstr "nerozpoznaná položka deskriptoru \"%s\" na řádce %d"
+
+#: error.c:238
+#, c-format
+msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
+msgstr "proměnná nemá číselný datový typ na řádce %d"
+
+#: error.c:248
+#, c-format
+msgid "variable does not have a character type on line %d"
+msgstr "proměnná nemá znakový datový typ na řádce %d"
+
+#: error.c:258
+#, c-format
+msgid "error in transaction processing on line %d"
+msgstr "chyba v transakčním zpracování na řádce %d"
+
+#: error.c:268
+#, c-format
+msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
+msgstr "nelze se spojit s databází \"%s\" na řádce %d"
+
+#: error.c:278
+#, c-format
+msgid "SQL error %d on line %d"
+msgstr "SQL chyba %d na řádce %d"
+
+#: error.c:318
+msgid "the connection to the server was lost"
+msgstr "spojení se serverem bylo ztraceno"
+
+#: error.c:405
+#, c-format
+msgid "SQL error: %s\n"
+msgstr "SQL chyba: %s\n"
+
+#: execute.c:1919
+msgid "<empty>"
+msgstr "<prázdný>"
+
+#: misc.c:113
+msgid "NULL"
+msgstr "NULL"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pl.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pl.po
new file mode 100644
index 00000000000..8fab74fa847
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pl.po
@@ -0,0 +1,176 @@
+# LANGUAGE message translation file for ecpglib
+# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 10:42+0200\n"
+"Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
+"Language-Team: Polish TotroiseSvn translation team\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+
+#: connect.c:224
+msgid "empty message text"
+msgstr "pusty tekst komunikatu"
+
+#: connect.c:379 connect.c:405 connect.c:518
+msgid "<DEFAULT>"
+msgstr "<DOMYŚLNIE>"
+
+#: error.c:29
+#, c-format
+msgid "no data found on line %d"
+msgstr "nie znaleziono danych, linia %d"
+
+#: error.c:39
+#, c-format
+msgid "out of memory on line %d"
+msgstr "brak pamięci, linia %d"
+
+#: error.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
+msgstr "nieobsługiwany typ \"%s\", linia %d"
+
+#: error.c:59
+#, c-format
+msgid "too many arguments on line %d"
+msgstr "zbyt wiele argumentów, linia %d"
+
+#: error.c:69
+#, c-format
+msgid "too few arguments on line %d"
+msgstr "zbyt mało argumentów, linia %d"
+
+#: error.c:79
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "niepoprawna składnia wejścia dla typu int: \"%s\", linia %d"
+
+#: error.c:89
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "niepoprawna składnia wejścia dla typu unsigned int: \"%s\", linia %d"
+
+#: error.c:99
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
+msgstr "niepoprawna składnia wejścia dla typu floating-point: \"%s\", linia %d"
+
+#: error.c:110
+#, c-format
+msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
+msgstr "niepoprawna składnia wejścia dla typu boolean: \"%s\", linia %d"
+
+#: error.c:118
+#, c-format
+msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
+msgstr ""
+"nie można przekształcić wartości logicznej: niepoprawny rozmiar, linia %d"
+
+#: error.c:128
+#, c-format
+msgid "empty query on line %d"
+msgstr "puste zapytanie, linia %d"
+
+#: error.c:138
+#, c-format
+msgid "null value without indicator on line %d"
+msgstr "wartość null bez wskaźnika, linia %d"
+
+#: error.c:148
+#, c-format
+msgid "variable does not have an array type on line %d"
+msgstr "zmienna nie ma typu typu array, linia %d"
+
+#: error.c:158
+#, c-format
+msgid "data read from server is not an array on line %d"
+msgstr "dane odczytane z serwera nie są tablicą, linia %d"
+
+#: error.c:168
+#, c-format
+msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
+msgstr "wstawienie tablicy zmiennych nie jest obsługiwane, linia %d"
+
+#: error.c:178
+#, c-format
+msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
+msgstr "połączenie \"%s\" nie istnieje, linia %d"
+
+#: error.c:188
+#, c-format
+msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
+msgstr "nie wykonano połączenia z \"%s\", linia %d"
+
+#: error.c:198
+#, c-format
+msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
+msgstr "niepoprawna nazwa wyrażenia \"%s\", linia %d"
+
+#: error.c:208
+#, c-format
+msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
+msgstr "nie odnaleziono deskryptora \"%s\", linia %d"
+
+#: error.c:218
+#, c-format
+msgid "descriptor index out of range on line %d"
+msgstr "indeks deskryptora poza zakresem, linia %d"
+
+#: error.c:228
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
+msgstr "niezrozumiały element deskryptora \"%s\", linia %d"
+
+#: error.c:238
+#, c-format
+msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
+msgstr "zmienna nie ma typu typu numeric, linia %d"
+
+#: error.c:248
+#, c-format
+msgid "variable does not have a character type on line %d"
+msgstr "zmienna nie ma typu typu character, linia %d"
+
+#: error.c:258
+#, c-format
+msgid "error in transaction processing on line %d"
+msgstr "błąd w przetwarzaniu transakcji, linia %d"
+
+#: error.c:268
+#, c-format
+msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
+msgstr "nie można połączyć się z bazą danych \"%s\", linia %d"
+
+#: error.c:278
+#, c-format
+msgid "SQL error %d on line %d"
+msgstr "błąd SQL %d, linia %d"
+
+#: error.c:318
+msgid "the connection to the server was lost"
+msgstr "połączenie z serwerem zostało przerwane"
+
+#: error.c:405
+#, c-format
+msgid "SQL error: %s\n"
+msgstr "błąd SQL: %s\n"
+
+#: execute.c:1919
+msgid "<empty>"
+msgstr "<pusty>"
+
+#: misc.c:113
+msgid "NULL"
+msgstr "NULL"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po
index c2a10906564..7241a687f62 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po
@@ -2,11 +2,11 @@
# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>, 2009.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2010.
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2010-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-08 22:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 13:00-0200\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
index c9417481b73..653f662024c 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
# src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
CATALOG_NAME = ecpg
-AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja ko pt_BR tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES = descriptor.c ecpg.c pgc.c preproc.c type.c variable.c
GETTEXT_TRIGGERS = _ mmerror:3
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po
new file mode 100644
index 00000000000..43f0d1b2e66
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po
@@ -0,0 +1,624 @@
+# LANGUAGE message translation file for ecpg
+# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+#
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 02:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 23:19+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#: descriptor.c:64
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
+msgstr "proměnná \"%s\" musí mít číselný typ"
+
+#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
+#, c-format
+msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: descriptor.c:161 descriptor.c:210
+#, c-format
+msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: descriptor.c:182
+msgid "nullable is always 1"
+msgstr "nullable je vždy 1"
+
+#: descriptor.c:185
+msgid "key_member is always 0"
+msgstr "key_member je vždy 0"
+
+#: descriptor.c:277
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: descriptor.c:287
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
+msgstr ""
+
+#: ecpg.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s je PostgreSQL preprocesor vloženého SQL pro C programy.\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Použití:\n"
+" %s [VOLBA]... SOUBOR...\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:40
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Volby:\n"
+
+#: ecpg.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
+" this affects EXEC SQL TYPE\n"
+msgstr ""
+" -c automaticky generuje C kód z vložných SQL příkazů;\n"
+" toto ovlivňuje EXEC SQL TYPE\n"
+
+#: ecpg.c:43
+#, c-format
+msgid ""
+" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
+" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
+msgstr ""
+" -C MÓD nastaví mód kompatibility; MÓD může být jedno z \n"
+" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
+
+#: ecpg.c:46
+#, c-format
+msgid " -d generate parser debug output\n"
+msgstr " -d zapne generování ladicích informací parseru\n"
+
+#: ecpg.c:48
+#, c-format
+msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
+msgstr " -D SYMBOL definuje SYMBOL\n"
+
+#: ecpg.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
+msgstr ""
+" -h naparsuje hlavičkový soubor, tato volba zahrnuje volbu \"-c"
+"\"\n"
+
+#: ecpg.c:50
+#, c-format
+msgid " -i parse system include files as well\n"
+msgstr " -i naparsuje také systémové hlavičkové soubory\n"
+
+#: ecpg.c:51
+#, c-format
+msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
+msgstr " -I ADRESÁŘ vyhledá include soubory v ADRESÁŘi\n"
+
+#: ecpg.c:52
+#, c-format
+msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
+msgstr " -o SOUBOR zapíše výsledek do SOUBORu\n"
+
+#: ecpg.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
+" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
+msgstr ""
+" -r VOLBA určuje run-time chování; VOLBA může být:\n"
+" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
+
+#: ecpg.c:55
+#, c-format
+msgid " --regression run in regression testing mode\n"
+msgstr " --regression běh v módu regresních testů\n"
+
+#: ecpg.c:56
+#, c-format
+msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
+msgstr " -t zapne autocommit transakcí\n"
+
+#: ecpg.c:57
+#, c-format
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help zobrazí tuto nápovědu; poté skončí\n"
+
+#: ecpg.c:58
+#, c-format
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version vypíše informaci o verzi, poté skončí\n"
+
+#: ecpg.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n"
+"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pokud není zadán žádný výstupní soubor, je jméno získáno přidáním .c\n"
+"na konec jména vstupního souboru, po odstranění koncovky .pgc pokud\n"
+"je přítomna.\n"
+
+#: ecpg.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: ecpg.c:182 ecpg.c:333 ecpg.c:343
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n"
+
+#: ecpg.c:221 ecpg.c:234 ecpg.c:250 ecpg.c:275
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n"
+
+#: ecpg.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
+msgstr "%s: podpora pro ladicí informace parseru (-d) není dostupná\n"
+
+#: ecpg.c:263
+#, c-format
+msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: ecpg.c:265
+#, c-format
+msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
+msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... hledání začíná zde:\n"
+
+#: ecpg.c:268
+#, c-format
+msgid "end of search list\n"
+msgstr "konec vyhledávacího seznamu\n"
+
+#: ecpg.c:274
+#, c-format
+msgid "%s: no input files specified\n"
+msgstr "%s: nebyl zadán žádný vstupní soubor\n"
+
+#: ecpg.c:466
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
+msgstr "kurzor \"%s\" byl deklarován ale nebyl otevřen"
+
+#: ecpg.c:479 preproc.y:109
+#, c-format
+msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
+msgstr "nelze odstranit výstupní soubor \"%s\"\n"
+
+#: pgc.l:402
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "neukončený /* komentář"
+
+#: pgc.l:415
+msgid "invalid bit string literal"
+msgstr "neplatný bit string literál"
+
+#: pgc.l:424
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr "neukončený literál - bitový řetězec"
+
+#: pgc.l:440
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "neukončený literál - hexadecimální řetězec"
+
+#: pgc.l:518
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "neukončený řetězec v uvozovkách"
+
+#: pgc.l:573 pgc.l:586
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr ""
+
+#: pgc.l:594
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "neukončený identifikátor v uvozovkách"
+
+#: pgc.l:940
+msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
+msgstr "chybějící identifikátor v příkazu EXEC SQL UNDEF"
+
+#: pgc.l:986 pgc.l:1000
+msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
+msgstr "chybějící odpovídající \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
+
+#: pgc.l:989 pgc.l:1002 pgc.l:1178
+msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
+msgstr "chybějící \"EXEC SQL ENDIF;\""
+
+#: pgc.l:1018 pgc.l:1037
+msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
+msgstr "více než jedna větev EXEC SQL ELSE"
+
+#: pgc.l:1059 pgc.l:1073
+msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
+msgstr "neodpovídající EXEC SQL ENDIF"
+
+#: pgc.l:1093
+msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
+msgstr "příliš mnoho zanořených EXEC SQL IFDEF podmínek"
+
+#: pgc.l:1126
+msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
+msgstr "chybějící identifikátor v příkazu EXEC SQL IFDEF"
+
+#: pgc.l:1135
+msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
+msgstr "chybějící identifikátor v příkazu EXEC SQL DEFINE"
+
+#: pgc.l:1168
+msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
+msgstr "syntaktická chyba v příkazu EXEC SQL INCLUDE"
+
+#: pgc.l:1217
+msgid ""
+"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-"
+"bugs@postgresql.org>"
+msgstr ""
+"interní chyba: nedosažitelný stav; oznamte toto prosím na <pgsql-"
+"bugs@postgresql.org>"
+
+#: pgc.l:1342
+#, c-format
+msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
+msgstr ""
+"Chyba: include path \"%s/%s\" na řádku %d je příliš dlouhá, přeskakuji\n"
+
+#: pgc.l:1364
+#, c-format
+msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
+msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\" na řádku %d"
+
+#: preproc.y:31
+msgid "syntax error"
+msgstr "syntaktická chyba"
+
+#: preproc.y:81
+#, c-format
+msgid "WARNING: "
+msgstr "VAROVÁNÍ: "
+
+#: preproc.y:85
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr "CHYBA: "
+
+#: preproc.y:391
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" does not exist"
+msgstr "kurzor \"%s\" neexistuje"
+
+#: preproc.y:419
+msgid "initializer not allowed in type definition"
+msgstr "inicializátor (initializer) není v definici typu povolen"
+
+#: preproc.y:421
+msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
+msgstr "název typu \"string\" je vyhrazen pro mód Informix"
+
+#: preproc.y:428 preproc.y:13011
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is already defined"
+msgstr "typ \"%s\" je již definován"
+
+#: preproc.y:452 preproc.y:13651 preproc.y:13972 variable.c:610
+msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
+msgstr "vícerozměrná pole pro jednoduché datové typy nejsou podporována"
+
+#: preproc.y:1425
+msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
+msgstr "AT volba není v příkazu CLOSE DATABASE povolena"
+
+#: preproc.y:1495 preproc.y:1639
+msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
+msgstr "AT volba není v příkazu DEALLOCATE povolena"
+
+#: preproc.y:1625
+msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
+msgstr "AT volba není v příkazu CONNECT povolena"
+
+#: preproc.y:1661
+msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
+msgstr "AT volba není v příkazu DISCONNECT povolena"
+
+#: preproc.y:1716
+msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
+msgstr "AT volba není v příkazu SET CONNECTION povolena"
+
+#: preproc.y:1738
+msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
+msgstr "AT volba není v příkazu TYPE povolena"
+
+#: preproc.y:1747
+msgid "AT option not allowed in VAR statement"
+msgstr "AT volba není v příkazu VAR povolena"
+
+#: preproc.y:1754
+msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
+msgstr "AT volba není v příkazu WHENEVER povolena"
+
+#: preproc.y:2100 preproc.y:3338 preproc.y:4526 preproc.y:4535 preproc.y:4816
+#: preproc.y:7103 preproc.y:7108 preproc.y:7113 preproc.y:9447 preproc.y:9990
+msgid "unsupported feature will be passed to server"
+msgstr "nepodporovaná vlastnost bude předána serveru"
+
+#: preproc.y:2326
+msgid "SHOW ALL is not implemented"
+msgstr "příkaz SHOW ALL není implementován"
+
+#: preproc.y:2749 preproc.y:2760
+msgid "COPY TO STDIN is not possible"
+msgstr "příkaz COPY TO STDIN nelze použít"
+
+#: preproc.y:2751
+msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
+msgstr "příkaz COPY FROM STDOUT nelze použít"
+
+#: preproc.y:2753
+msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
+msgstr "příkaz COPY FROM STDIN není implementován"
+
+#: preproc.y:7909 preproc.y:12600
+#, c-format
+msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
+msgstr "použití proměnné \"%s\" v dalších deklaracích není podporováno"
+
+#: preproc.y:7911 preproc.y:12602
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" is already defined"
+msgstr "kurzor \"%s\" je již definován"
+
+#: preproc.y:8329
+msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
+msgstr "již neopdporovaná syntaxe LIMIT #,# předána serveru"
+
+#: preproc.y:8564
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr "poddotaz ve FROM musí mít alias"
+
+#: preproc.y:12332
+msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
+msgstr "CREATE TABLE AS nemůže specifikovat INTO"
+
+#: preproc.y:12369
+#, c-format
+msgid "expected \"@\", found \"%s\""
+msgstr "očekáváno \"@\", nalezeno \"%s\""
+
+#: preproc.y:12381
+msgid ""
+"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
+"supported"
+msgstr ""
+"podporovány jsou pouze protokoly \"tcp\" a \"unix\" a typ databáze "
+"\"postgresql\""
+
+#: preproc.y:12384
+#, c-format
+msgid "expected \"://\", found \"%s\""
+msgstr "očekáváno \"://\", nalezeno \"%s\""
+
+#: preproc.y:12389
+#, c-format
+msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
+msgstr "Unixové sockety fungují pouze na \"localhost\" ale ne na \"%s\""
+
+#: preproc.y:12415
+#, c-format
+msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
+msgstr "očekáváno \"postgresql\", nalezeno \"%s\""
+
+#: preproc.y:12418
+#, c-format
+msgid "invalid connection type: %s"
+msgstr "chybný typ spojení: %s"
+
+#: preproc.y:12427
+#, c-format
+msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
+msgstr "očekáváno \"@\" nebo \"://\", nalezeno \"%s\""
+
+#: preproc.y:12502 preproc.y:12520
+msgid "invalid data type"
+msgstr "chybný datový typ"
+
+#: preproc.y:12531 preproc.y:12546
+msgid "incomplete statement"
+msgstr "neúplný příkaz"
+
+#: preproc.y:12534 preproc.y:12549
+#, c-format
+msgid "unrecognized token \"%s\""
+msgstr "nerozpoznaný token \"%s\""
+
+#: preproc.y:12822
+msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
+msgstr "pouze datové typy numeric a decimal mají argumenty přesnost/velikost"
+
+#: preproc.y:12834
+msgid "interval specification not allowed here"
+msgstr "specifikace intervalu zde není povolena"
+
+#: preproc.y:12986 preproc.y:13038
+msgid "too many levels in nested structure/union definition"
+msgstr "příliš mnoho úrovní v definici vnořené struktury/union"
+
+#: preproc.y:13169
+msgid "pointers to varchar are not implemented"
+msgstr "ukazatele na varchar nejsou implementovány"
+
+#: preproc.y:13356 preproc.y:13381
+msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
+msgstr "použití nepodporovaného příkazu DESCRIBE"
+
+#: preproc.y:13618
+msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
+msgstr "inicializátor není v příkazu EXEC SQL VAR podporován"
+
+#: preproc.y:13930
+msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
+msgstr "pole identifikátorů nejsou na vstupu povolena"
+
+#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
+#: preproc.y:14184
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "%s na nebo blízko \"%s\""
+
+#: type.c:18 type.c:30
+msgid "out of memory"
+msgstr "nedostatek paměti"
+
+#: type.c:212 type.c:594
+#, c-format
+msgid "unrecognized variable type code %d"
+msgstr "nerozpoznaný kód typu proměnné %d"
+
+#: type.c:261
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr "proměnná \"%s\" je překryta lokální proměnnou s jiným datovým typem"
+
+#: type.c:263
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable"
+msgstr "proměnná \"%s\" je překryta lokální proměnnou"
+
+#: type.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr ""
+"indicator variable \"%s\" je překryta lokální proměnnou s jiným datovým typem"
+
+#: type.c:277
+#, c-format
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable"
+msgstr "indicator variable \"%s\" je překryta lokální proměnnou"
+
+#: type.c:285
+msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
+msgstr "indicator variable pro pole/ukaztel musí být pole/ukazatel"
+
+#: type.c:289
+msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
+msgstr "vnořená pole nejsou podporována (kromě řetězců)"
+
+#: type.c:322
+msgid "indicator for struct has to be a struct"
+msgstr "indikátor pro strukturu musí být struktura"
+
+#: type.c:331 type.c:339 type.c:347
+msgid "indicator for simple data type has to be simple"
+msgstr "indikátor pro jednoduché datové typy musí být jednoduchý"
+
+#: type.c:653
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item code %d"
+msgstr "nerozpoznaný kód deskriptoru položky %d"
+
+#: variable.c:89 variable.c:112
+#, c-format
+msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
+msgstr "nesprávně vytvořený název proměnné \"%s\""
+
+#: variable.c:135
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
+msgstr "proměnná \"%s\" není ukazatel"
+
+#: variable.c:138 variable.c:163
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
+msgstr "proměnná \"%s\" není ukazatel na strukturu nebo sjednocení"
+
+#: variable.c:150
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
+msgstr "proměnná \"%s\" není ani struktura ani sjednocení"
+
+#: variable.c:160
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not an array"
+msgstr "proměnná \"%s\" není pole"
+
+#: variable.c:229 variable.c:251
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not declared"
+msgstr "proměnná \"%s\" není deklarována"
+
+#: variable.c:484
+msgid "indicator variable must have an integer type"
+msgstr "indicator variable musí mít celočíselný typ"
+
+#: variable.c:496
+#, c-format
+msgid "unrecognized data type name \"%s\""
+msgstr "nerozpoznaný název datového typu \"%s\""
+
+#: variable.c:507 variable.c:515 variable.c:532 variable.c:535
+msgid "multidimensional arrays are not supported"
+msgstr "vícerozměrná pole nejsou podporována"
+
+#: variable.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
+msgid_plural ""
+"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
+msgstr[0] ""
+"víceúrovňové ukazatele (více než 2 úrovně) nejsou podporovány; nalezena %d "
+"úroveň"
+msgstr[1] ""
+"víceúrovňové ukazatele (více než 2 úrovně) nejsou podporovány; nalezeny %d "
+"úrovně"
+msgstr[2] ""
+"víceúrovňové ukazatele (více než 2 úrovně) nejsou podporovány; nalezeno %d "
+"úrovní"
+
+#: variable.c:529
+msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
+msgstr "ukazatel na ukazatel není pro tento datový typ podporován"
+
+#: variable.c:549
+msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
+msgstr "vícerozměrná pole pro struktury nejsou podporována"
+
+#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
+#~ msgstr "omezení definované jako INITIALLY DEFERRED musí být DEFERRABLE"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pl.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pl.po
new file mode 100644
index 00000000000..7dd2eb43db4
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pl.po
@@ -0,0 +1,618 @@
+# LANGUAGE message translation file for ecpg
+# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 10:52+0200\n"
+"Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
+"Language-Team: Polish TotroiseSvn translation team\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
+
+#: descriptor.c:64
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
+msgstr "zmienna \"%s\" musi mieć typ numeryczny"
+
+#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
+#, c-format
+msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
+msgstr "deskryptor \"%s\" nie istnieje"
+
+#: descriptor.c:161 descriptor.c:210
+#, c-format
+msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
+msgstr "element nagłówka deskryptora \"%d\" nie istnieje"
+
+#: descriptor.c:182
+msgid "nullable is always 1"
+msgstr "nullable jest zawsze 1"
+
+#: descriptor.c:185
+msgid "key_member is always 0"
+msgstr "key_member jest zawsze 0"
+
+#: descriptor.c:277
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
+msgstr "element deskryptora \"%s\" nie jest zaimplementowany"
+
+#: descriptor.c:287
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
+msgstr "element deskryptora \"%s\" nie może zostać ustawiony"
+
+#: ecpg.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s jest osadzonym w PostgreSQL preprocesorem SQL dla programów C.\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sposób użycia:\n"
+" %s [OPCJE]... PLIK...\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:40
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opcje:\n"
+
+#: ecpg.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
+" this affects EXEC SQL TYPE\n"
+msgstr ""
+" -c automatycznie generujekod w C z osadzonego kodu SQL;\n"
+" dotyczy to EXEC SQL TYPE\n"
+
+#: ecpg.c:43
+#, c-format
+msgid ""
+" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
+" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
+msgstr ""
+" -C TRYB ustala tryb kompatybilności; TRYB może być jednym z\n"
+" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
+
+#: ecpg.c:46
+#, c-format
+msgid " -d generate parser debug output\n"
+msgstr " -d generuje wyjście debugowania parsera\n"
+
+#: ecpg.c:48
+#, c-format
+msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
+msgstr " -D SYMBOL definiuje SYMBOL\n"
+
+#: ecpg.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
+msgstr " -h parsuje plik nagłówkowy, opcja ta zawiera opcję \"-c\"\n"
+
+#: ecpg.c:50
+#, c-format
+msgid " -i parse system include files as well\n"
+msgstr " -i parsuje również systemowe pliki nagłówkowe\n"
+
+#: ecpg.c:51
+#, c-format
+msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
+msgstr " -I FOLDER przeszukuje FOLDER w poszukiwaniu plików nagłówkowych\n"
+
+#: ecpg.c:52
+#, c-format
+msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
+msgstr " -o PLIKOUT zapisuje wynik do PLIKOUT\n"
+
+#: ecpg.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
+" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
+msgstr ""
+" -r OPCJA określa zachowanie ueruchmienia; OPTCJA może być:\n"
+" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
+
+#: ecpg.c:55
+#, c-format
+msgid " --regression run in regression testing mode\n"
+msgstr " --regression wykonanie w trybie testów regresyjnych\n"
+
+#: ecpg.c:56
+#, c-format
+msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
+msgstr " -t włącza automatyczne zatwierdzanie transakcji\n"
+
+#: ecpg.c:57
+#, c-format
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help pokazuje ten ekran pomocy i kończy\n"
+
+#: ecpg.c:58
+#, c-format
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version wypisuje informacje o wersjii kończy\n"
+
+#: ecpg.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n"
+"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jeżeli nie wskazano pliku wyjścia, nazwa jest tworzona przez dodanie .c\n"
+"do nazwy pliku wejścia, po usunięciu .pgc jeśli obecne.\n"
+
+#: ecpg.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: ecpg.c:182 ecpg.c:333 ecpg.c:343
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n"
+
+#: ecpg.c:221 ecpg.c:234 ecpg.c:250 ecpg.c:275
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n"
+
+#: ecpg.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
+msgstr "%s: wsparcie debugu analizatora (-d) niedostępne\n"
+
+#: ecpg.c:263
+#, c-format
+msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
+msgstr "%s, preprocesor C osadzony w PostgreSQL, versja %d.%d.%d\n"
+
+#: ecpg.c:265
+#, c-format
+msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
+msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... wyszukiwanie zaczyna się tutaj:\n"
+
+#: ecpg.c:268
+#, c-format
+msgid "end of search list\n"
+msgstr "koniec listy wyszukiwania\n"
+
+#: ecpg.c:274
+#, c-format
+msgid "%s: no input files specified\n"
+msgstr "%s: nie wskazano pliku wejściowego\n"
+
+#: ecpg.c:466
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
+msgstr "kursor \"%s\" został zadeklarowany, ale nie otwarty"
+
+#: ecpg.c:479 preproc.y:109
+#, c-format
+msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
+msgstr "nie można usunąć pliku wyjścia \"%s\"\n"
+
+#: pgc.l:402
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "nie zakończony komentarz /*"
+
+#: pgc.l:415
+msgid "invalid bit string literal"
+msgstr "nieprawidłowa stała łańcucha bitów"
+
+#: pgc.l:424
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr "niezakończona stała łańcucha bitów"
+
+#: pgc.l:440
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "niezakończona stała łańcucha szesnastkowego"
+
+#: pgc.l:518
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "niezakończona stała łańcuchowa"
+
+#: pgc.l:573 pgc.l:586
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr "ograniczony identyfikator o długości zero"
+
+#: pgc.l:594
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "niezakończony łańcuch identyfikatora"
+
+#: pgc.l:940
+msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
+msgstr "brakujący identyfikator w poleceniu EXEC SQL UNDEF"
+
+#: pgc.l:986 pgc.l:1000
+msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
+msgstr "brak pasującego \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
+
+#: pgc.l:989 pgc.l:1002 pgc.l:1178
+msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
+msgstr "brak \"EXEC SQL ENDIF;\""
+
+#: pgc.l:1018 pgc.l:1037
+msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
+msgstr "więcej niż jeden EXEC SQL ELSE"
+
+#: pgc.l:1059 pgc.l:1073
+msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
+msgstr "niedopasowany EXEC SQL ENDIF"
+
+#: pgc.l:1093
+msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
+msgstr "zbyt wiele zagłębień warunków EXEC SQL IFDEF"
+
+#: pgc.l:1126
+msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
+msgstr "brakujący identyfikator w poleceniu EXEC SQL IFDEF"
+
+#: pgc.l:1135
+msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
+msgstr "brakujący identyfikator w poleceniu EXEC SQL DEFINE"
+
+#: pgc.l:1168
+msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
+msgstr "błąd składni w poleceniu EXEC SQL INCLUDE"
+
+#: pgc.l:1217
+msgid ""
+"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-"
+"bugs@postgresql.org>"
+msgstr ""
+"błąd wewnętrzny: nieosiągalny stan; proszę przesłać go na adres <pgsql-"
+"bugs@postgresql.org>"
+
+#: pgc.l:1342
+#, c-format
+msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
+msgstr "Błąd: załączona ścieżka \"%s/%s\" jest zbyt długa w linii %d, pominięto\n"
+
+#: pgc.l:1364
+#, c-format
+msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
+msgstr "nie można otworzyć załączonego pliku \"%s\" w linii %d"
+
+#: preproc.y:31
+msgid "syntax error"
+msgstr "błąd składni"
+
+#: preproc.y:81
+#, c-format
+msgid "WARNING: "
+msgstr "OSTRZEŻENIE: "
+
+#: preproc.y:85
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr "BŁĄD: "
+
+#: preproc.y:391
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" does not exist"
+msgstr "kursor \"%s\" nie istnieje"
+
+#: preproc.y:419
+msgid "initializer not allowed in type definition"
+msgstr "inicjator niedozwolony w definicji typu"
+
+#: preproc.y:421
+msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
+msgstr "nazwa typu \"string\" jest zarezerwowana w trybie Informix"
+
+#: preproc.y:428 preproc.y:13011
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is already defined"
+msgstr "typ \"%s\" już istnieje"
+
+#: preproc.y:452 preproc.y:13651 preproc.y:13972 variable.c:610
+msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
+msgstr "wielowymiarowe tablice dla prostych typów danych nie są wspierane"
+
+#: preproc.y:1425
+msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
+msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu CLOSE DATABASE"
+
+#: preproc.y:1495 preproc.y:1639
+msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
+msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu DEALLOCATE"
+
+#: preproc.y:1625
+msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
+msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu CONNECT"
+
+#: preproc.y:1661
+msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
+msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu DISCONNECT"
+
+#: preproc.y:1716
+msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
+msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu SET CONNECTION"
+
+#: preproc.y:1738
+msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
+msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu TYPE"
+
+#: preproc.y:1747
+msgid "AT option not allowed in VAR statement"
+msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu VAR"
+
+#: preproc.y:1754
+msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
+msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu WHENEVER"
+
+#: preproc.y:2100 preproc.y:3338 preproc.y:4526 preproc.y:4535 preproc.y:4816
+#: preproc.y:7103 preproc.y:7108 preproc.y:7113 preproc.y:9447 preproc.y:9990
+msgid "unsupported feature will be passed to server"
+msgstr "niewspierana cecha zostanie przekazana na serwer"
+
+#: preproc.y:2326
+msgid "SHOW ALL is not implemented"
+msgstr "SHOW ALL nie jest zaimplementowane"
+
+#: preproc.y:2749 preproc.y:2760
+msgid "COPY TO STDIN is not possible"
+msgstr "COPY TO STDIN nie jest możliwe"
+
+#: preproc.y:2751
+msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
+msgstr "COPY FROM STDOUT nie jest możliwe"
+
+#: preproc.y:2753
+msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
+msgstr "COPY FROM STDIN nie zostało zaimplementowane"
+
+#: preproc.y:7909 preproc.y:12600
+#, c-format
+msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
+msgstr "użycie zmiennej \"%s\" w innych wyrażeniach deklaracji nie jest wspierane"
+
+#: preproc.y:7911 preproc.y:12602
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" is already defined"
+msgstr "kursor \"%s\" już istnieje"
+
+#: preproc.y:8329
+msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
+msgstr "już nie wspierana składnia LIMIT #,# przesłana na serwer"
+
+#: preproc.y:8564
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr "podzapytanie z FROM musi mieć alias"
+
+#: preproc.y:12332
+msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
+msgstr "CREATE TABLE AS nie może zawierać INTO"
+
+#: preproc.y:12369
+#, c-format
+msgid "expected \"@\", found \"%s\""
+msgstr "oczekiwano \"@\", znaleziono \"%s\""
+
+#: preproc.y:12381
+msgid ""
+"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
+"supported"
+msgstr ""
+"tylko protokoły \"tcp\" i \"unix\" oraz typ bazy danych \"postgresql\" są "
+"wspierane"
+
+#: preproc.y:12384
+#, c-format
+msgid "expected \"://\", found \"%s\""
+msgstr "oczekiwano \"://\", znaleziono \"%s\""
+
+#: preproc.y:12389
+#, c-format
+msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
+msgstr "Gniazda dziedziny Uniksa działają tylko na \"localhost\" a nie na \"%s\""
+
+#: preproc.y:12415
+#, c-format
+msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
+msgstr "oczekiwano \"postgresql\", znaleziono \"%s\""
+
+#: preproc.y:12418
+#, c-format
+msgid "invalid connection type: %s"
+msgstr "niepoprawny typ połączenia: %s"
+
+#: preproc.y:12427
+#, c-format
+msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
+msgstr "oczekiwano \"@\" lub \"://\", znaleziono \"%s\""
+
+#: preproc.y:12502 preproc.y:12520
+msgid "invalid data type"
+msgstr "niepoprawny typ danych"
+
+#: preproc.y:12531 preproc.y:12546
+msgid "incomplete statement"
+msgstr "niepełne wyrażenie"
+
+#: preproc.y:12534 preproc.y:12549
+#, c-format
+msgid "unrecognized token \"%s\""
+msgstr "niezrozumiały token \"%s\""
+
+#: preproc.y:12822
+msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
+msgstr "tylko typy danych numeric i decimal mają argument precyzji/skali"
+
+#: preproc.y:12834
+msgid "interval specification not allowed here"
+msgstr "specyfikacja interwału niedozwolona tutaj"
+
+#: preproc.y:12986 preproc.y:13038
+msgid "too many levels in nested structure/union definition"
+msgstr "zbyt wiele poziomów w zagnieżdżonej definicji structure/union"
+
+#: preproc.y:13169
+msgid "pointers to varchar are not implemented"
+msgstr "wskazania na varchar nie są zaimplementowane"
+
+#: preproc.y:13356 preproc.y:13381
+msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
+msgstr "użycie niewspieranego wyrażenia DESCRIBE"
+
+#: preproc.y:13618
+msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
+msgstr "inicjator niedopuszczalny w poleceniu EXEC SQL VAR"
+
+#: preproc.y:13930
+msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
+msgstr "tabele wskazań nie są dozwolone w wejściu"
+
+#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
+#: preproc.y:14184
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "%s w lub pobliżu \"%s\""
+
+#: type.c:18 type.c:30
+msgid "out of memory"
+msgstr "brak pamięci"
+
+#: type.c:212 type.c:594
+#, c-format
+msgid "unrecognized variable type code %d"
+msgstr "niezrozumiały kod typu zmiennej %d"
+
+#: type.c:261
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr "zmienna \"%s\" została przykryta przez zmienną lokalną innego typu"
+
+#: type.c:263
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable"
+msgstr "zmienna \"%s\" została przykryta przez zmienną lokalną"
+
+#: type.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr ""
+"zmienna wskaźnikowa \"%s\" została przykryta przez zmienną lokalną innego typu"
+
+#: type.c:277
+#, c-format
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable"
+msgstr "zmienna wskaźnikowa \"%s\" została przykryta przez zmienną lokalną"
+
+#: type.c:285
+msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
+msgstr "wskaźnik do array/pointer musi być array/pointer"
+
+#: type.c:289
+msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
+msgstr "tabele zagnieżdżone nie są wspierane (poza ciągami znaków)"
+
+#: type.c:322
+msgid "indicator for struct has to be a struct"
+msgstr "wskaźnik do struct musi być struct"
+
+#: type.c:331 type.c:339 type.c:347
+msgid "indicator for simple data type has to be simple"
+msgstr "wskaźnik do prostego typu danych musi być prosty "
+
+#: type.c:653
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item code %d"
+msgstr "niezrozumiały kod deskryptora elementu %d "
+
+#: variable.c:89 variable.c:112
+#, c-format
+msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
+msgstr "niepoprawnie utworzona zmienna \"%s\""
+
+#: variable.c:135
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
+msgstr "zmienna \"%s\" nie jest wskaźnikiem"
+
+#: variable.c:138 variable.c:163
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
+msgstr "zmienna \"%s\" nie jest wskazaniem na structure ani union"
+
+#: variable.c:150
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
+msgstr "zmienna \"%s\" nie jest ani structure ani union"
+
+#: variable.c:160
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not an array"
+msgstr "zmienna \"%s\" nie jest tablicą"
+
+#: variable.c:229 variable.c:251
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not declared"
+msgstr "zmienna \"%s\" nie została zadeklarowana"
+
+#: variable.c:484
+msgid "indicator variable must have an integer type"
+msgstr "zmienna wskaźnikowa musi mieć typ integer"
+
+#: variable.c:496
+#, c-format
+msgid "unrecognized data type name \"%s\""
+msgstr "niezrozumiała nazwa typu danych \"%s\""
+
+#: variable.c:507 variable.c:515 variable.c:532 variable.c:535
+msgid "multidimensional arrays are not supported"
+msgstr "wielowymiarowe tablice nie są wspierane"
+
+#: variable.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
+msgid_plural ""
+"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
+msgstr[0] ""
+"wielopoziomowe wskaźniki (więcej niż 2 poziomy) nie są wspierane; znaleziono "
+"%d poziom"
+msgstr[1] ""
+"wielopoziomowe wskaźniki (więcej niż 2 poziomy) nie są wspierane; znaleziono "
+"%d poziomy"
+msgstr[2] ""
+"wielopoziomowe wskaźniki (więcej niż 2 poziomy) nie są wspierane; znaleziono "
+"%d poziomów"
+
+#: variable.c:529
+msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
+msgstr "wskazanie na wskaźnik nie jest wspierane dla tego typu danych"
+
+#: variable.c:549
+msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
+msgstr "wielowymiarowe tablice dla struktur nie są wspierane"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po
index e54cb21b2a0..5b3a5c6954b 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po
@@ -2,11 +2,11 @@
# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>, 2009.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2010.
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2010-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 11:50-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 12:59-0200\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk
index 5d38d1acf26..9eab6dcbc58 100644
--- a/src/interfaces/libpq/nls.mk
+++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
# src/interfaces/libpq/nls.mk
CATALOG_NAME := libpq
-AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ja ko pt_BR ru sv ta tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c
GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext pqInternalNotice:2
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/cs.po b/src/interfaces/libpq/po/cs.po
index fdf1ab4ae66..5656d7626aa 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/cs.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/cs.po
@@ -1,115 +1,118 @@
# translation of libpq-cs.po to Czech
# Czech translation of libpq messages
#
-# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.4 2009/10/14 21:08:40 petere Exp $
-# Karel Žák, 2001-2003, 2004.
-# Zdeněk Kotala, 2009.
+# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.6 2011/09/08 18:23:05 petere Exp $
#
+# Karel Žák, 2001-2003, 2004.
+# Zdeněk Kotala, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql-8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-24 01:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-24 14:26+0200\n"
-"Last-Translator: Zdeněk Kotala\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 11:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-06 11:41+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:656
+msgid "host name must be specified\n"
+msgstr "host musí být specifikován\n"
-#: fe-auth.c:242
+#: fe-auth.c:240
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "nelze nastavit soket do blokujícího módu: %s\n"
-#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264
+#: fe-auth.c:258 fe-auth.c:262
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "Kerberos 5 autentizace odmítnuta: %*s\n"
-#: fe-auth.c:290
+#: fe-auth.c:288
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr "nelze obnovit neblokující mód soketu: %s\n"
-#: fe-auth.c:403
+#: fe-auth.c:400
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "Přetrvávající chyba GSSAPI"
-#: fe-auth.c:432
+#: fe-auth.c:436
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "duplikátní GSS autentizační požadavek\n"
-#: fe-auth.c:452
+#: fe-auth.c:456
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "chyba importu jména GSSAPI"
-#: fe-auth.c:538
+#: fe-auth.c:542
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "Přetrvávající chyba SSPI"
-#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:622 fe-auth.c:656 fe-auth.c:753 fe-connect.c:1335
-#: fe-connect.c:2616 fe-connect.c:2833 fe-connect.c:3199 fe-connect.c:3208
-#: fe-connect.c:3345 fe-connect.c:3391 fe-connect.c:3409 fe-exec.c:3109
-#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
+#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:757 fe-connect.c:1961
+#: fe-connect.c:3368 fe-connect.c:3586 fe-connect.c:4007 fe-connect.c:4016
+#: fe-connect.c:4153 fe-connect.c:4199 fe-connect.c:4217 fe-connect.c:4296
+#: fe-connect.c:4366 fe-connect.c:4412 fe-connect.c:4430 fe-exec.c:3121
+#: fe-exec.c:3286 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433
msgid "out of memory\n"
msgstr "nedostatek paměti\n"
-#: fe-auth.c:637
+#: fe-auth.c:642
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "nelze získat SSL credentials."
-#: fe-auth.c:650
-msgid "host name must be specified\n"
-msgstr "host musí být specifikován\n"
-
-#: fe-auth.c:729
+#: fe-auth.c:733
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CRED metoda autentizace není podporována\n"
-#: fe-auth.c:803
+#: fe-auth.c:807
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 4 autentizace není podporována\n"
-#: fe-auth.c:819
+#: fe-auth.c:823
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 5 autentizace není podporována\n"
-#: fe-auth.c:886
+#: fe-auth.c:895
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "GSSAPI autentizace není podporována\n"
-#: fe-auth.c:910
+#: fe-auth.c:927
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "SSPI autentizace není podporována\n"
-#: fe-auth.c:917
+#: fe-auth.c:935
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "Crypt autentizace není podporována\n"
-#: fe-auth.c:944
+#: fe-auth.c:962
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "autentizační metoda %u není podporována\n"
-#: fe-connect.c:524
+#: fe-connect.c:758
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "neplatná hodnota sslmode: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:545
+#: fe-connect.c:779
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr ""
"hodnota sslmode \"%s\" je neplatná pokud není zakompilována podpora SSL\n"
-#: fe-connect.c:728
+#: fe-connect.c:972
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "nelze nastavit \"no delay\" mód TCP soketu: %s\n"
-#: fe-connect.c:758
+#: fe-connect.c:1002
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -120,7 +123,18 @@ msgstr ""
"\tJe spuštěn server lokálně a akceptuje\n"
"\tspojení pomocí Unix soketu \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:768
+#: fe-connect.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
+"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr ""
+"nelze navázat spojení se serverem: %s\n"
+"\tJe server na \"%s\" (%s) spuštěn a akceptuje\n"
+"\tTCP/IP spojení na portu %s?\n"
+
+#: fe-connect.c:1066
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -131,270 +145,346 @@ msgstr ""
"\tJe server na \"%s\" spuštěn a akceptuje\n"
"\tTCP/IP spojení na portu %s?\n"
-#: fe-connect.c:858
+#: fe-connect.c:1117
+#, c-format
+msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
+msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) selhalo: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1130
+#, c-format
+msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) selhalo: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1162
+#, c-format
+msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
+msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) selhalo: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1194
+#, c-format
+msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
+msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) selhalo: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1242
+#, c-format
+msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
+msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) selhalo: %ui\n"
+
+#: fe-connect.c:1294
+#, c-format
+msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
+msgstr "neplatné číslo portu: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1337
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "nemohu přeložit jméno hostitele \"%s\" na adresu: %s\n"
-#: fe-connect.c:862
+#: fe-connect.c:1341
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "nemohu přeložit cestu Unix-domain soketu \"%s\" na adresu: %s\n"
-#: fe-connect.c:1065
+#: fe-connect.c:1551
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "neplatný stav spojení, pravděpodobně indikující porušení paměti\n"
+msgstr "neplatný stav spojení, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n"
-#: fe-connect.c:1108
+#: fe-connect.c:1592
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "nelze vytvořit soket: %s\n"
-#: fe-connect.c:1131
+#: fe-connect.c:1615
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "nelze nastavit soket do neblokujícího módu: %s\n"
-#: fe-connect.c:1143
+#: fe-connect.c:1627
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "nelze nastavit soket do close-on-exec módu: %s\n"
-#: fe-connect.c:1230
+#: fe-connect.c:1647
+msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
+msgstr "parametr keepalives musí být celé číslo\n"
+
+#: fe-connect.c:1660
+#, c-format
+msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) selhalo: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1801
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "nelze obdržet chybový status soketu: %s\n"
-#: fe-connect.c:1268
+#: fe-connect.c:1839
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "nelze získat adresu klienta ze soketu: %s\n"
-#: fe-connect.c:1312
+#: fe-connect.c:1880
+msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
+msgstr "parametr requirepeer není na této platformě podporován\n"
+
+#: fe-connect.c:1883
+#, c-format
+msgid "could not get peer credentials: %s\n"
+msgstr "nelze získat informace (credentials) protistrany: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1893
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist\n"
+msgstr "lokální uživatel s ID %d neexistuje\n"
+
+#: fe-connect.c:1901
+#, c-format
+msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
+msgstr "requirepeer obsahuje \"%s\", ale skutečné jméno peera je \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1935
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "nelze poslat SSL \"negotiation paket\": %s\n"
-#: fe-connect.c:1348
+#: fe-connect.c:1974
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "nelze poslat počáteční paket: %s\n"
-#: fe-connect.c:1414 fe-connect.c:1432
+#: fe-connect.c:2044
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "server nepodporuje SSL, leč SSL je vyžadováno\n"
-#: fe-connect.c:1448
+#: fe-connect.c:2070
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "přijata neplatná odpověď na SSL negotiation: %c\n"
-#: fe-connect.c:1524 fe-connect.c:1557
+#: fe-connect.c:2149 fe-connect.c:2182
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "očekáván byl autentizační dotaz ze serveru, ale přijat byl %c\n"
-#: fe-connect.c:1728
+#: fe-connect.c:2363
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "nedostatek paměti pro alokaci GSSAPI bufferu (%i)"
-#: fe-connect.c:1813
+#: fe-connect.c:2448
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "neočekávaná zpráva ze serveru během startu\n"
-#: fe-connect.c:1881
+#: fe-connect.c:2547
#, c-format
-msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "neplatný status spojení %c, pravděpodobně indikující porušení paměti\n"
+msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "neplatný stav spojení %d, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n"
-#: fe-connect.c:2224 fe-connect.c:2284
+#: fe-connect.c:2976 fe-connect.c:3036
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" selhalo během události PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:2629
+#: fe-connect.c:3381
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": schéma musí být ldap://\n"
-#: fe-connect.c:2644
+#: fe-connect.c:3396
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": chybí rozlišující jméno\n"
-#: fe-connect.c:2655 fe-connect.c:2708
+#: fe-connect.c:3407 fe-connect.c:3460
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": musí mít právě jeden atribut\n"
-#: fe-connect.c:2665 fe-connect.c:2722
+#: fe-connect.c:3417 fe-connect.c:3474
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": musí mít vyhledávací rozsah (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:2676
+#: fe-connect.c:3428
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": není filter\n"
-#: fe-connect.c:2697
+#: fe-connect.c:3449
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": neplatný číslo portu\n"
-#: fe-connect.c:2731
+#: fe-connect.c:3483
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "nelze vytvořit LDAP strukturu\n"
-#: fe-connect.c:2773
+#: fe-connect.c:3525
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "vyhledávání na LDAP serveru selhalo: %s\n"
-#: fe-connect.c:2784
+#: fe-connect.c:3536
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "nalezen více jak jeden záznam při LDAP vyhledávání\n"
-#: fe-connect.c:2785 fe-connect.c:2797
+#: fe-connect.c:3537 fe-connect.c:3549
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "nebyl nalezen žádný záznam při LDAP vyhledávání\n"
-#: fe-connect.c:2808 fe-connect.c:2821
+#: fe-connect.c:3560 fe-connect.c:3573
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "atribut nemá žádnou hodnotu při LDAP vyhledávání\n"
-#: fe-connect.c:2872 fe-connect.c:2890 fe-connect.c:3247
+#: fe-connect.c:3625 fe-connect.c:3644 fe-connect.c:4055
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "chybné \"=\" po \"%s\" v informačním řetězci spojení\n"
-#: fe-connect.c:2953 fe-connect.c:3329
+#: fe-connect.c:3708 fe-connect.c:4137 fe-connect.c:4321
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "neplatný parametr spojení \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2966 fe-connect.c:3296
+#: fe-connect.c:3724 fe-connect.c:4104
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "neukončený řetězec v uvozovkách v informačním řetězci spojení\n"
-#: fe-connect.c:3009
+#: fe-connect.c:3763
+msgid "could not get home directory to locate service definition file"
+msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení kořenového certifikátu"
+
+#: fe-connect.c:3796
#, c-format
-msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
-msgstr "CHYBA: soubor se seznamem služeb \"%s\" nebyl nalezen\n"
+msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
+msgstr "definice služby \"%s\" nenalezena\n"
-#: fe-connect.c:3022
+#: fe-connect.c:3819
#, c-format
-msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
-msgstr "CHYBA: řádka %d v souboru se seznamem služeb \"%s\" je příliš dlouhá\n"
+msgid "service file \"%s\" not found\n"
+msgstr "soubor se seznamem služeb \"%s\" nebyl nalezen\n"
-#: fe-connect.c:3094 fe-connect.c:3121
+#: fe-connect.c:3832
#, c-format
-msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
-msgstr "CHYBA: syntaktická chyba v souboru se seznamem služeb \"%s\", řádka %d\n"
+msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "řádek %d v souboru se seznamem služeb \"%s\" je příliš dlouhý\n"
-#: fe-connect.c:3577
+#: fe-connect.c:3903 fe-connect.c:3930
+#, c-format
+msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "syntaktická chyba v souboru se seznamu služeb \"%s\", řádek %d\n"
+
+#: fe-connect.c:4597
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "pointer spojení je NULL\n"
-#: fe-connect.c:3860
+#: fe-connect.c:4874
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
-msgstr "VAROVÁNÍ: soubor s hesly \"%s\" není obyčejný soubor\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: soubor s hesly \"%s\" není prostý (plain) soubor\n"
-#: fe-connect.c:3869
+#: fe-connect.c:4883
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
"be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
-"UPOZORNĚNÍ: Soubor s hesly \"%s\" má přístupová práva pro čtení pro skupinu nebo "
-"všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600)\n"
+"UPOZORNĚNÍ: Soubor s hesly \"%s\" má přístupová práva pro čtení pro skupinu "
+"nebo všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600)\n"
+
+#: fe-connect.c:4971
+#, c-format
+msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
+msgstr "heslo načteno ze souboru \"%s\"\n"
-#: fe-exec.c:826
+#: fe-exec.c:810
msgid "NOTICE"
msgstr "POZNÁMKA"
-#: fe-exec.c:1013 fe-exec.c:1070 fe-exec.c:1110
+#: fe-exec.c:997 fe-exec.c:1054 fe-exec.c:1094
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "řetězec příkazu je prázdný ukazatel\n"
-#: fe-exec.c:1103 fe-exec.c:1198
+#: fe-exec.c:1087 fe-exec.c:1182
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "název výrazu je prázdný ukazatel\n"
-#: fe-exec.c:1118 fe-exec.c:1272 fe-exec.c:1927 fe-exec.c:2124
+#: fe-exec.c:1102 fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1925 fe-exec.c:2123
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "funkce vyžaduje protokol alespoň 3.0 a vyšší\n"
-#: fe-exec.c:1229
+#: fe-exec.c:1213
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "není spojení se serverem\n"
-#: fe-exec.c:1236
+#: fe-exec.c:1220
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "zpracovává se již jiný příkaz\n"
-#: fe-exec.c:1348
+#: fe-exec.c:1332
msgid "length must be given for binary parameter\n"
-msgstr "delká musí být specifikována pro binarní parametr\n"
+msgstr "délka musí být specifikována pro binarní parametr\n"
-#: fe-exec.c:1595
+#: fe-exec.c:1585
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "neočekávaný asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1615
+#: fe-exec.c:1605
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" selhala během události PGEVT_RESULTCREATE\n"
-#: fe-exec.c:1745
+#: fe-exec.c:1735
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY bylo ukončeno novým PQexec"
-#: fe-exec.c:1753
+#: fe-exec.c:1743
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "COPY IN status musí být nejdříve ukončen\n"
-#: fe-exec.c:1773
+#: fe-exec.c:1763
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "COPY OUT status musí být nejdříve ukončen\n"
-#: fe-exec.c:2015 fe-exec.c:2081 fe-exec.c:2166 fe-protocol2.c:1172
-#: fe-protocol3.c:1557
+#: fe-exec.c:1771
+msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
+msgstr "PQexec není povoleno během COPY BOTH\n"
+
+#: fe-exec.c:2014 fe-exec.c:2080 fe-exec.c:2167 fe-protocol2.c:1237
+#: fe-protocol3.c:1569
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "COPY se neprovádí\n"
-#: fe-exec.c:2358
+#: fe-exec.c:2359
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "spojení je ve špatném stavu\n"
-#: fe-exec.c:2389
+#: fe-exec.c:2390
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "neplatný ExecStatusType kód"
-#: fe-exec.c:2453 fe-exec.c:2476
+#: fe-exec.c:2454 fe-exec.c:2477
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "číslo sloupce %d je mimo rozsah 0..%d"
-#: fe-exec.c:2469
+#: fe-exec.c:2470
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "číslo řádky %d je mimo rozsah 0..%d"
-#: fe-exec.c:2491
+#: fe-exec.c:2492
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "číslo parametru %d je mimo rozsah 0..%d"
-#: fe-exec.c:2778
+#: fe-exec.c:2780
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "nelze interpretovat výsledek ze serveru: %s"
-#: fe-exec.c:3017
+#: fe-exec.c:3019 fe-exec.c:3103
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "nekompletní multibyte znak\n"
@@ -457,74 +547,66 @@ msgstr "nelze určit OID funkce loread\n"
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "nelze určit OID funkce lowrite\n"
-#: fe-misc.c:241
+#: fe-misc.c:270
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "pqGetInt nepodporuje integer velikosti %lu"
-#: fe-misc.c:277
+#: fe-misc.c:306
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "pqPutInt nepodporuje integer velikosti %lu"
-#: fe-misc.c:557 fe-misc.c:759
+#: fe-misc.c:585 fe-misc.c:784
msgid "connection not open\n"
msgstr "spojení není otevřeno\n"
-#: fe-misc.c:622 fe-misc.c:712
-#, c-format
-msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "nelze přijmout data ze serveru: %s\n"
-
-#: fe-misc.c:729 fe-misc.c:806
+#: fe-misc.c:711 fe-secure.c:364 fe-secure.c:443 fe-secure.c:524
+#: fe-secure.c:632
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
"\tbefore or while processing the request.\n"
msgstr ""
-"server ukončil neočekávaně spojení\n"
+"server neočekávaně ukončil spojení\n"
"\tToto pravděpodobně znamená, že byl ukončen nestandardně\n"
"\tpřed nebo během vykonávání požadavku.\n"
-#: fe-misc.c:823
-#, c-format
-msgid "could not send data to server: %s\n"
-msgstr "nelze poslat data na server: %s\n"
-
-#: fe-misc.c:942
+#: fe-misc.c:948
msgid "timeout expired\n"
-msgstr "časový interval uběhl\n"
+msgstr "časový limit (timeout) uběhl\n"
-#: fe-misc.c:987
+#: fe-misc.c:993
msgid "socket not open\n"
msgstr "soket není otevřen\n"
-#: fe-misc.c:1010
+#: fe-misc.c:1016
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() selhal: %s\n"
-#: fe-protocol2.c:89
+#: fe-protocol2.c:91
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "neplatný status spojení %c, pravděpodobně indikující porušení paměti\n"
+msgstr ""
+"neplatný status spojení %c, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n"
-#: fe-protocol2.c:330
+#: fe-protocol2.c:390
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "neplatný status %c, pravděpodobně indikující porušení paměti\n"
+msgstr "neplatný status %c, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n"
-#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:186
+#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "zpráva typu 0x%02x přišla ze serveru během nečinnosti"
-#: fe-protocol2.c:462
+#: fe-protocol2.c:522
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
msgstr "neočekávaný znak %c následuje prázdnou odezvu dotazu(\"I\" zpráva)"
-#: fe-protocol2.c:516
+#: fe-protocol2.c:576
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
@@ -532,7 +614,7 @@ msgstr ""
"server odeslal data (\"D\" zpráva) bez předcházejícího popisu řádky (\"T\" "
"zpráva)"
-#: fe-protocol2.c:532
+#: fe-protocol2.c:592
msgid ""
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
@@ -540,25 +622,25 @@ msgstr ""
"server odeslal binární data (\"B\" zpráva) bez předchozího popisu řádky (\"T"
"\" zpráva)"
-#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:382
+#: fe-protocol2.c:612 fe-protocol3.c:388
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "neočekávaná odpověď serveru; předchozí znak byl \"%c\"\n"
-#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:701
+#: fe-protocol2.c:833 fe-protocol3.c:707
msgid "out of memory for query result\n"
-msgstr "nedostatek paměti pro odpověď dotazu\n"
+msgstr "nedostatek paměti pro výsledek dotazu\n"
-#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1625
+#: fe-protocol2.c:1280 fe-protocol3.c:1637
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-protocol2.c:1227
+#: fe-protocol2.c:1292
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "ztráta synchronizace se serverem, resetuji spojení"
-#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1828
+#: fe-protocol2.c:1426 fe-protocol2.c:1458 fe-protocol3.c:1840
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "chyba protokolu: id=0x%x\n"
@@ -571,201 +653,232 @@ msgstr ""
"server odeslal data (\"D\" zpráva) bez předchozího popisu řádky (\"T\" "
"zpráva)\n"
-#: fe-protocol3.c:403
+#: fe-protocol3.c:409
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "obsah zprávy nesouhlasí s délkou v typu zprávy \"%c\"\n"
-#: fe-protocol3.c:424
+#: fe-protocol3.c:430
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr ""
"ztracena synchronizace se serverem: obdržena zpráva typu \"%c\", délky %d\n"
-#: fe-protocol3.c:646
+#: fe-protocol3.c:652
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
msgstr "neočekávaný počet polí v \"D\" zprávě\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:807
+#: fe-protocol3.c:798 fe-protocol3.c:817
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr "na znaku %s"
-#: fe-protocol3.c:820
+#: fe-protocol3.c:830
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETAIL: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:823
+#: fe-protocol3.c:833
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "DOPORUČENÍ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:826
+#: fe-protocol3.c:836
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "DOTAZ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:829
+#: fe-protocol3.c:839
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:841
+#: fe-protocol3.c:851
msgid "LOCATION: "
msgstr "UMÍSTĚNÍ: "
-#: fe-protocol3.c:843
+#: fe-protocol3.c:853
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:845
+#: fe-protocol3.c:855
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1069
+#: fe-protocol3.c:1079
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "ŘÁDKA %d: "
-#: fe-protocol3.c:1453
+#: fe-protocol3.c:1465
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
-#: fe-secure.c:244
+#: fe-secure.c:265
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "nelze vytvořit SSL spojení: %s\n"
-#: fe-secure.c:320 fe-secure.c:404 fe-secure.c:1115
+#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1331
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL chyba: %s\n"
-#: fe-secure.c:326 fe-secure.c:410 fe-secure.c:1119
+#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1335
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL chyba: detekován EOF\n"
-#: fe-secure.c:338 fe-secure.c:421 fe-secure.c:1138
+#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1344
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL chyba: %s\n"
-#: fe-secure.c:348 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1148
+#: fe-secure.c:401 fe-secure.c:561
+msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
+msgstr "SSL spojení bylo neočekávaně ukončeno\n"
+
+#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:567 fe-secure.c:1353
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "neznámý chybový kód SSL: %d\n"
-#: fe-secure.c:532
-msgid ""
-"verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
-msgstr ""
+#: fe-secure.c:451
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "nelze přijmout data ze serveru: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:639
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "nelze poslat data na server: %s\n"
-#: fe-secure.c:551
+#: fe-secure.c:746
+msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
+msgstr "host musí být specifikován pro ověřené SSL spojení\n"
+
+#: fe-secure.c:765
#, c-format
-msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\""
-msgstr "veřejné jméno serveru \"%s\" nesouhlasí s jménem serveru (host name) \"%s\""
+msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"veřejné jméno serveru \"%s\" nesouhlasí s jménem serveru (host name) \"%s\"\n"
-#: fe-secure.c:593
-msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
-msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení klientského certifikátu"
+#: fe-secure.c:897
+#, c-format
+msgid "could not create SSL context: %s\n"
+msgstr "nelze vytvořit SSL kontext: %s\n"
-#: fe-secure.c:617 fe-secure.c:631
+#: fe-secure.c:1019
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "nelze otevřít soubor certifikátu \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze otevřít soubor s certifikátem \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:642
+#: fe-secure.c:1044 fe-secure.c:1054
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "nelze číst soubor certifikát \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze číst soubor s certifikátem \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:681
+#: fe-secure.c:1091
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze nahrát SSL engine \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:696
+#: fe-secure.c:1103
+#, c-format
+msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze inicializovat SSL engine \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1119
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze číst soubor privátního klíče \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:727
+#: fe-secure.c:1133
+#, c-format
+msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze načíst soubor privátního klíče \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1170
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "certifikát je přítomen, ale soubor privátního klíče ne \"%s\"\n"
-#: fe-secure.c:736
+#: fe-secure.c:1178
#, c-format
msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
"u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
-"soubor s privátním klíčem \"%s\" má povolená přístupová práva pro skupinu nebo "
-"všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600) nebo přísnější\n"
-
-#: fe-secure.c:746
-#, c-format
-msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "nelze otevřít soubor s privátním klíčem \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure.c:757
-#, c-format
-msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-msgstr "soubor privátního klíče \"%s\" byl za chodu změněn\n"
+"soubor s privátním klíčem \"%s\" má povolená přístupová práva pro skupinu "
+"nebo všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600) nebo přísnější\n"
-#: fe-secure.c:768
+#: fe-secure.c:1189
#, c-format
-msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "nelze číst soubor privátního klíče \"%s\": %s\n"
+msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze načíst soubor privátního klíče \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:786
+#: fe-secure.c:1203
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "certifikát nesouhlasí se souborem privátního klíče \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:917
-#, c-format
-msgid "could not create SSL context: %s\n"
-msgstr "nelze vytvořit SSL kontext: %s\n"
-
-#: fe-secure.c:1005
-msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
-msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení kořenového certifikátu"
-
-#: fe-secure.c:1029
+#: fe-secure.c:1231
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze číst soubor s kořenovým certifikátem \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1054
+#: fe-secure.c:1258
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "knihovna SSL nepodporuje CRL certifikáty (file \"%s\")\n"
-#: fe-secure.c:1070
+#: fe-secure.c:1285
+msgid ""
+"could not get home directory to locate root certificate file\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
+msgstr ""
+"nelze určit domácí adresář pro nalezení souboru s kořenovým certifikátem \"%s"
+"\"\n"
+"Buď poskytněte soubor nebo změňte ssl mód tak, aby neověřoval certifkát "
+"serveru.\n"
+
+#: fe-secure.c:1289
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
"verification.\n"
-msgstr "soubor s kořenovým certifikátem \"%s\" neexistuje\n"
-"poskytněnte soubor nebo změntě ssl mód tak, aby neověřoval certifkát serveru.\n"
+msgstr ""
+"soubor s kořenovým certifikátem \"%s\" neexistuje\n"
+"poskytněnte soubor nebo změntě ssl mód tak, aby neověřoval certifkát "
+"serveru.\n"
-#: fe-secure.c:1167
+#: fe-secure.c:1372
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
-msgstr "certifikát nelze obdržet: %s\n"
+msgstr "certifikát nelze získat: %s\n"
-#: fe-secure.c:1241
+#: fe-secure.c:1400
+msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
+msgstr "Veřejné jméno SSL certifikátu obsahuje vloženou null hodnotu\n"
+
+#: fe-secure.c:1476
msgid "no SSL error reported"
msgstr "žádný chybový kód SSL nebyl hlášený"
-#: fe-secure.c:1250
+#: fe-secure.c:1485
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL chybový kód %lu"
+#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
+#~ msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení klientského certifikátu"
+
+#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "nelze otevřít soubor s privátním klíčem \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
+#~ msgstr "soubor privátního klíče \"%s\" byl za chodu změněn\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po
index 671ba388656..7d2cfc91e3d 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/es.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Spanish message translation file for libpq
#
-# Copyright (C) 2002-2010 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2002-2011 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
# Karim <karim@mribti.com>, 2002.
-# Updated on 2003-2010 by Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>
+# Updated on 2003-2011 by Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>
# Mario González <gonzalemario@gmail.com>, 2005
#
-# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.13 2011/06/11 02:34:53 alvherre Exp $
+# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.14 2011/09/03 01:54:11 alvherre Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.0)\n"
+"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-10 22:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-10 22:34-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-02 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-02 22:53-0300\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"Language: \n"
@@ -58,10 +58,10 @@ msgid "SSPI continuation error"
msgstr "error en continuación de SSPI"
#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:757 fe-connect.c:1961
-#: fe-connect.c:3360 fe-connect.c:3578 fe-connect.c:3999 fe-connect.c:4008
-#: fe-connect.c:4145 fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4209 fe-connect.c:4288
-#: fe-connect.c:4358 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4422 fe-exec.c:3140
-#: fe-exec.c:3305 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433
+#: fe-connect.c:3368 fe-connect.c:3586 fe-connect.c:4007 fe-connect.c:4016
+#: fe-connect.c:4153 fe-connect.c:4199 fe-connect.c:4217 fe-connect.c:4296
+#: fe-connect.c:4366 fe-connect.c:4412 fe-connect.c:4430 fe-exec.c:3121
+#: fe-exec.c:3286 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"
@@ -258,146 +258,146 @@ msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n"
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n"
-#: fe-connect.c:2041 fe-connect.c:2060
+#: fe-connect.c:2044
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n"
-#: fe-connect.c:2076
+#: fe-connect.c:2070
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:2152 fe-connect.c:2185
+#: fe-connect.c:2149 fe-connect.c:2182
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha "
"recibido %c\n"
-#: fe-connect.c:2358
+#: fe-connect.c:2363
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "memoria agotada creando el búfer GSSAPI (%i)"
-#: fe-connect.c:2443
+#: fe-connect.c:2448
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n"
-#: fe-connect.c:2539
+#: fe-connect.c:2547
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n"
-#: fe-connect.c:2968 fe-connect.c:3028
+#: fe-connect.c:2976 fe-connect.c:3036
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:3373
+#: fe-connect.c:3381
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n"
-#: fe-connect.c:3388
+#: fe-connect.c:3396
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n"
-#: fe-connect.c:3399 fe-connect.c:3452
+#: fe-connect.c:3407 fe-connect.c:3460
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n"
-#: fe-connect.c:3409 fe-connect.c:3466
+#: fe-connect.c:3417 fe-connect.c:3474
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr ""
"URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:3420
+#: fe-connect.c:3428
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n"
-#: fe-connect.c:3441
+#: fe-connect.c:3449
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n"
-#: fe-connect.c:3475
+#: fe-connect.c:3483
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3517
+#: fe-connect.c:3525
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n"
-#: fe-connect.c:3528
+#: fe-connect.c:3536
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3529 fe-connect.c:3541
+#: fe-connect.c:3537 fe-connect.c:3549
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3552 fe-connect.c:3565
+#: fe-connect.c:3560 fe-connect.c:3573
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n"
-#: fe-connect.c:3617 fe-connect.c:3636 fe-connect.c:4047
+#: fe-connect.c:3625 fe-connect.c:3644 fe-connect.c:4055
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n"
-#: fe-connect.c:3700 fe-connect.c:4129 fe-connect.c:4313
+#: fe-connect.c:3708 fe-connect.c:4137 fe-connect.c:4321
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n"
-#: fe-connect.c:3716 fe-connect.c:4096
+#: fe-connect.c:3724 fe-connect.c:4104
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr ""
"cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información "
"de conexión\n"
-#: fe-connect.c:3755
+#: fe-connect.c:3763
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr ""
"no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de "
"definición de servicio"
-#: fe-connect.c:3788
+#: fe-connect.c:3796
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n"
-#: fe-connect.c:3811
+#: fe-connect.c:3819
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n"
-#: fe-connect.c:3824
+#: fe-connect.c:3832
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n"
-#: fe-connect.c:3895 fe-connect.c:3922
+#: fe-connect.c:3903 fe-connect.c:3930
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
-#: fe-connect.c:4589
+#: fe-connect.c:4597
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "el puntero de conexión es NULL\n"
-#: fe-connect.c:4866
+#: fe-connect.c:4874
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n"
-#: fe-connect.c:4875
+#: fe-connect.c:4883
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -406,99 +406,99 @@ msgstr ""
"ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el "
"grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
-#: fe-connect.c:4963
+#: fe-connect.c:4971
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n"
-#: fe-exec.c:829
+#: fe-exec.c:810
msgid "NOTICE"
msgstr "AVISO"
-#: fe-exec.c:1016 fe-exec.c:1073 fe-exec.c:1113
+#: fe-exec.c:997 fe-exec.c:1054 fe-exec.c:1094
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "la cadena de orden es un puntero nulo\n"
-#: fe-exec.c:1106 fe-exec.c:1201
+#: fe-exec.c:1087 fe-exec.c:1182
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "el nombre de sentencia es un puntero nulo\n"
-#: fe-exec.c:1121 fe-exec.c:1275 fe-exec.c:1944 fe-exec.c:2142
+#: fe-exec.c:1102 fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1925 fe-exec.c:2123
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n"
-#: fe-exec.c:1232
+#: fe-exec.c:1213
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "no hay conexión con el servidor\n"
-#: fe-exec.c:1239
+#: fe-exec.c:1220
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "hay otra orden en ejecución\n"
-#: fe-exec.c:1351
+#: fe-exec.c:1332
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "el largo debe ser especificado para un parámetro binario\n"
-#: fe-exec.c:1604
+#: fe-exec.c:1585
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "asyncStatus no esperado: %d\n"
-#: fe-exec.c:1624
+#: fe-exec.c:1605
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_RESULTCREATE\n"
-#: fe-exec.c:1754
+#: fe-exec.c:1735
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminado por un nuevo PQexec"
-#: fe-exec.c:1762
+#: fe-exec.c:1743
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "el estado COPY IN debe ser terminado primero\n"
-#: fe-exec.c:1782
+#: fe-exec.c:1763
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "el estado COPY OUT debe ser terminado primero\n"
-#: fe-exec.c:1790
+#: fe-exec.c:1771
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec no está permitido durante COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2033 fe-exec.c:2099 fe-exec.c:2186 fe-protocol2.c:1237
+#: fe-exec.c:2014 fe-exec.c:2080 fe-exec.c:2167 fe-protocol2.c:1237
#: fe-protocol3.c:1569
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "no hay COPY alguno en ejecución\n"
-#: fe-exec.c:2378
+#: fe-exec.c:2359
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n"
-#: fe-exec.c:2409
+#: fe-exec.c:2390
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "el código de ExecStatusType no es válido"
-#: fe-exec.c:2473 fe-exec.c:2496
+#: fe-exec.c:2454 fe-exec.c:2477
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "el número de columna %d está fuera del rango 0..%d"
-#: fe-exec.c:2489
+#: fe-exec.c:2470
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "el número de fila %d está fuera del rango 0..%d"
-#: fe-exec.c:2511
+#: fe-exec.c:2492
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "el número de parámetro %d está fuera del rango 0..%d"
-#: fe-exec.c:2799
+#: fe-exec.c:2780
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s"
-#: fe-exec.c:3038 fe-exec.c:3122
+#: fe-exec.c:3019 fe-exec.c:3103
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "carácter multibyte incompleto\n"
@@ -573,16 +573,12 @@ msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqGetInt"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqPutInt"
-#: fe-misc.c:586 fe-misc.c:788
+#: fe-misc.c:585 fe-misc.c:784
msgid "connection not open\n"
msgstr "la conexión no está abierta\n"
-#: fe-misc.c:651 fe-misc.c:741
-#, c-format
-msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "no se pudo recibir datos del servidor: %s\n"
-
-#: fe-misc.c:758 fe-misc.c:836
+#: fe-misc.c:711 fe-secure.c:364 fe-secure.c:443 fe-secure.c:524
+#: fe-secure.c:632
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -592,20 +588,15 @@ msgstr ""
"\tProbablemente se debe a que el servidor terminó de manera anormal\n"
"\tantes o durante el procesamiento de la petición.\n"
-#: fe-misc.c:853
-#, c-format
-msgid "could not send data to server: %s\n"
-msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n"
-
-#: fe-misc.c:972
+#: fe-misc.c:948
msgid "timeout expired\n"
msgstr "tiempo de espera agotado\n"
-#: fe-misc.c:1017
+#: fe-misc.c:993
msgid "socket not open\n"
msgstr "el socket no está abierto\n"
-#: fe-misc.c:1040
+#: fe-misc.c:1016
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() fallida: %s\n"
@@ -754,81 +745,95 @@ msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:436 fe-secure.c:1180
+#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1331
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:355 fe-secure.c:442 fe-secure.c:1184
+#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1335
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "ERROR en llamada SSL: detectado fin de archivo\n"
-#: fe-secure.c:367 fe-secure.c:453 fe-secure.c:1193
+#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1344
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "error de SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:377 fe-secure.c:463 fe-secure.c:1202
+#: fe-secure.c:401 fe-secure.c:561
+msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
+msgstr "la conexión SSL se ha cerrado inesperadamente\n"
+
+#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:567 fe-secure.c:1353
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n"
-#: fe-secure.c:601
+#: fe-secure.c:451
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "no se pudo recibir datos del servidor: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:639
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:746
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr ""
"el nombre de servidor debe ser especificado para una conexión SSL "
"verificada\n"
-#: fe-secure.c:620
+#: fe-secure.c:765
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr ""
"el common name «%s» del servidor no coincide con el nombre de anfitrión "
"«%s»\n"
-#: fe-secure.c:752
+#: fe-secure.c:897
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el contexto SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:868
+#: fe-secure.c:1019
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:893 fe-secure.c:903
+#: fe-secure.c:1044 fe-secure.c:1054
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:940
+#: fe-secure.c:1091
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo cargar el motor SSL «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:952
+#: fe-secure.c:1103
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo inicializar el motor SSL «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:968
+#: fe-secure.c:1119
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr ""
"no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: "
"%s\n"
-#: fe-secure.c:982
+#: fe-secure.c:1133
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:1019
+#: fe-secure.c:1170
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n"
-#: fe-secure.c:1027
+#: fe-secure.c:1178
#, c-format
msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
@@ -837,37 +842,38 @@ msgstr ""
"el archivo de la llave privada «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u "
"otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
-#: fe-secure.c:1038
+#: fe-secure.c:1189
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo cargar el archivo de la llave privada «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:1052
+#: fe-secure.c:1203
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:1080
+#: fe-secure.c:1231
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raíz «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:1107
+#: fe-secure.c:1258
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "la biblioteca SSL no soporta certificados CRL (archivo «%s»)\n"
-#: fe-secure.c:1134
+#: fe-secure.c:1285
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
"verification.\n"
msgstr ""
-"no se pudo obtener el directorio «home» para ubicar el archivo del certificado raíz\n"
+"no se pudo obtener el directorio «home» para ubicar el archivo del "
+"certificado raíz\n"
"Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar "
"la verificación de certificados del servidor.\n"
-#: fe-secure.c:1138
+#: fe-secure.c:1289
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -878,20 +884,20 @@ msgstr ""
"Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar "
"la verificación de certificados del servidor.\n"
-#: fe-secure.c:1221
+#: fe-secure.c:1372
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n"
-#: fe-secure.c:1249
+#: fe-secure.c:1400
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "el common name del certificado SSL contiene un null\n"
-#: fe-secure.c:1325
+#: fe-secure.c:1476
msgid "no SSL error reported"
msgstr "sin error SSL reportado"
-#: fe-secure.c:1334
+#: fe-secure.c:1485
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "código de error SSL %lu"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
index 2b259ef0825..9c88caaf82e 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-13 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-13 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-05 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-05 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: \n"
@@ -63,19 +63,19 @@ msgstr "erreur de suite SSPI"
#: fe-auth.c:662
#: fe-auth.c:757
#: fe-connect.c:1961
-#: fe-connect.c:3360
-#: fe-connect.c:3578
-#: fe-connect.c:3999
-#: fe-connect.c:4008
-#: fe-connect.c:4145
-#: fe-connect.c:4191
-#: fe-connect.c:4209
-#: fe-connect.c:4288
-#: fe-connect.c:4358
-#: fe-connect.c:4404
-#: fe-connect.c:4422
-#: fe-exec.c:3140
-#: fe-exec.c:3305
+#: fe-connect.c:3368
+#: fe-connect.c:3586
+#: fe-connect.c:4007
+#: fe-connect.c:4016
+#: fe-connect.c:4153
+#: fe-connect.c:4199
+#: fe-connect.c:4217
+#: fe-connect.c:4296
+#: fe-connect.c:4366
+#: fe-connect.c:4412
+#: fe-connect.c:4430
+#: fe-exec.c:3121
+#: fe-exec.c:3286
#: fe-lobj.c:696
#: fe-protocol2.c:1092
#: fe-protocol3.c:1433
@@ -272,157 +272,156 @@ msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de ngociation SSL : %s\n"
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de dmarrage : %s\n"
-#: fe-connect.c:2041
-#: fe-connect.c:2060
+#: fe-connect.c:2044
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL tait rclam\n"
-#: fe-connect.c:2076
+#: fe-connect.c:2070
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "a reu une rponse invalide la ngociation SSL : %c\n"
-#: fe-connect.c:2152
-#: fe-connect.c:2185
+#: fe-connect.c:2149
+#: fe-connect.c:2182
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"attendait une requte d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
" reu %c\n"
-#: fe-connect.c:2358
+#: fe-connect.c:2363
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "mmoire puise lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%i)"
-#: fe-connect.c:2443
+#: fe-connect.c:2448
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "message inattendu du serveur lors du dmarrage\n"
-#: fe-connect.c:2539
+#: fe-connect.c:2547
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"tat de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n"
" mmoire\n"
-#: fe-connect.c:2968
-#: fe-connect.c:3028
+#: fe-connect.c:2976
+#: fe-connect.c:3036
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "chec de PGEventProc %s lors de l'vnement PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:3373
+#: fe-connect.c:3381
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : le schma doit tre ldap://\n"
-#: fe-connect.c:3388
+#: fe-connect.c:3396
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : le distinguished name manque\n"
-#: fe-connect.c:3399
-#: fe-connect.c:3452
+#: fe-connect.c:3407
+#: fe-connect.c:3460
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
-#: fe-connect.c:3409
-#: fe-connect.c:3466
+#: fe-connect.c:3417
+#: fe-connect.c:3474
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : doit avoir une chelle de recherche (base/un/sous)\n"
-#: fe-connect.c:3420
+#: fe-connect.c:3428
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : aucun filtre\n"
-#: fe-connect.c:3441
+#: fe-connect.c:3449
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : numro de port invalide\n"
-#: fe-connect.c:3475
+#: fe-connect.c:3483
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "n'a pas pu crer la structure LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3517
+#: fe-connect.c:3525
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "chec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
-#: fe-connect.c:3528
+#: fe-connect.c:3536
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "plusieurs entres trouves pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3529
-#: fe-connect.c:3541
+#: fe-connect.c:3537
+#: fe-connect.c:3549
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "aucune entre trouve pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3552
-#: fe-connect.c:3565
+#: fe-connect.c:3560
+#: fe-connect.c:3573
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "l'attribut n'a pas de valeur aprs la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3617
-#: fe-connect.c:3636
-#: fe-connect.c:4047
+#: fe-connect.c:3625
+#: fe-connect.c:3644
+#: fe-connect.c:4055
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr " = manquant aprs %s dans la chane des paramtres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:3700
-#: fe-connect.c:4129
-#: fe-connect.c:4313
+#: fe-connect.c:3708
+#: fe-connect.c:4137
+#: fe-connect.c:4321
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option de connexion %s invalide\n"
-#: fe-connect.c:3716
-#: fe-connect.c:4096
+#: fe-connect.c:3724
+#: fe-connect.c:4104
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "guillemets non referms dans la chane des paramtres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:3755
+#: fe-connect.c:3763
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr ""
"n'a pas pu obtenir le rpertoire personnel pour trouver le certificat de\n"
"dfinition du service"
-#: fe-connect.c:3788
+#: fe-connect.c:3796
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "dfinition du service %s introuvable\n"
-#: fe-connect.c:3811
+#: fe-connect.c:3819
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "fichier de service %s introuvable\n"
-#: fe-connect.c:3824
+#: fe-connect.c:3832
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service %s \n"
-#: fe-connect.c:3895
-#: fe-connect.c:3922
+#: fe-connect.c:3903
+#: fe-connect.c:3930
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service %s , ligne %d\n"
-#: fe-connect.c:4589
+#: fe-connect.c:4597
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
-#: fe-connect.c:4866
+#: fe-connect.c:4874
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe %s n'est pas un fichier texte\n"
-#: fe-connect.c:4875
+#: fe-connect.c:4883
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
@@ -430,110 +429,110 @@ msgstr ""
"lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient tre u=rw (0600)\n"
"ou infrieur\n"
-#: fe-connect.c:4963
+#: fe-connect.c:4971
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "mot de passe rcupr dans le fichier fichier %s \n"
-#: fe-exec.c:829
+#: fe-exec.c:810
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTICE"
-#: fe-exec.c:1016
-#: fe-exec.c:1073
-#: fe-exec.c:1113
+#: fe-exec.c:997
+#: fe-exec.c:1054
+#: fe-exec.c:1094
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "la chane de commande est un pointeur nul\n"
-#: fe-exec.c:1106
-#: fe-exec.c:1201
+#: fe-exec.c:1087
+#: fe-exec.c:1182
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n"
-#: fe-exec.c:1121
-#: fe-exec.c:1275
-#: fe-exec.c:1944
-#: fe-exec.c:2142
+#: fe-exec.c:1102
+#: fe-exec.c:1256
+#: fe-exec.c:1925
+#: fe-exec.c:2123
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "la fonction ncessite au minimum le protocole 3.0\n"
-#: fe-exec.c:1232
+#: fe-exec.c:1213
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "aucune connexion au serveur\n"
-#: fe-exec.c:1239
+#: fe-exec.c:1220
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "une autre commande est dj en cours\n"
-#: fe-exec.c:1351
+#: fe-exec.c:1332
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "la longueur doit tre indique pour les paramtres binaires\n"
-#: fe-exec.c:1604
+#: fe-exec.c:1585
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n"
-#: fe-exec.c:1624
+#: fe-exec.c:1605
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "chec de PGEventProc %s lors de l'vnement PGEVT_RESULTCREATE\n"
-#: fe-exec.c:1754
+#: fe-exec.c:1735
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY termin par un nouveau PQexec"
-#: fe-exec.c:1762
+#: fe-exec.c:1743
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "l'tat COPY IN doit d'abord tre termin\n"
-#: fe-exec.c:1782
+#: fe-exec.c:1763
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "l'tat COPY OUT doit d'abord tre termin\n"
-#: fe-exec.c:1790
+#: fe-exec.c:1771
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec non autoris pendant COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2033
-#: fe-exec.c:2099
-#: fe-exec.c:2186
+#: fe-exec.c:2014
+#: fe-exec.c:2080
+#: fe-exec.c:2167
#: fe-protocol2.c:1237
#: fe-protocol3.c:1569
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "aucun COPY en cours\n"
-#: fe-exec.c:2378
+#: fe-exec.c:2359
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "connexion dans un tat erron\n"
-#: fe-exec.c:2409
+#: fe-exec.c:2390
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "code ExecStatusType invalide"
-#: fe-exec.c:2473
-#: fe-exec.c:2496
+#: fe-exec.c:2454
+#: fe-exec.c:2477
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:2489
+#: fe-exec.c:2470
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:2511
+#: fe-exec.c:2492
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numro de paramtre %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:2799
+#: fe-exec.c:2780
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "n'a pas pu interprter la rponse du serveur : %s"
-#: fe-exec.c:3038
-#: fe-exec.c:3122
+#: fe-exec.c:3019
+#: fe-exec.c:3103
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "caractre multi-octet incomplet\n"
@@ -610,19 +609,16 @@ msgstr "entier de taille %lu non support par pqGetInt"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "entier de taille %lu non support par pqPutInt"
-#: fe-misc.c:586
-#: fe-misc.c:788
+#: fe-misc.c:585
+#: fe-misc.c:784
msgid "connection not open\n"
msgstr "la connexion n'est pas active\n"
-#: fe-misc.c:651
-#: fe-misc.c:741
-#, c-format
-msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu recevoir des donnes depuis le serveur : %s\n"
-
-#: fe-misc.c:758
-#: fe-misc.c:836
+#: fe-misc.c:711
+#: fe-secure.c:364
+#: fe-secure.c:443
+#: fe-secure.c:524
+#: fe-secure.c:632
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -632,20 +628,15 @@ msgstr ""
"\tLe serveur s'est peut-tre arrt anormalement avant ou durant le\n"
"\ttraitement de la requte.\n"
-#: fe-misc.c:853
-#, c-format
-msgid "could not send data to server: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu transmettre les donnes au serveur : %s\n"
-
-#: fe-misc.c:972
+#: fe-misc.c:948
msgid "timeout expired\n"
msgstr "le dlai est dpass\n"
-#: fe-misc.c:1017
+#: fe-misc.c:993
msgid "socket not open\n"
msgstr "socket non ouvert\n"
-#: fe-misc.c:1040
+#: fe-misc.c:1016
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "chec de select() : %s\n"
@@ -792,84 +783,99 @@ msgstr "PQgetline : ne va pas raliser un COPY OUT au format texte\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "n'a pas pu tablir la connexion SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:349
-#: fe-secure.c:436
-#: fe-secure.c:1180
+#: fe-secure.c:369
+#: fe-secure.c:529
+#: fe-secure.c:1331
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:355
-#: fe-secure.c:442
-#: fe-secure.c:1184
+#: fe-secure.c:376
+#: fe-secure.c:536
+#: fe-secure.c:1335
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF dtect\n"
-#: fe-secure.c:367
-#: fe-secure.c:453
-#: fe-secure.c:1193
+#: fe-secure.c:387
+#: fe-secure.c:547
+#: fe-secure.c:1344
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "erreur SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:377
-#: fe-secure.c:463
-#: fe-secure.c:1202
+#: fe-secure.c:401
+#: fe-secure.c:561
+msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
+msgstr "la connexion SSL a t ferme de faon inattendu\n"
+
+#: fe-secure.c:407
+#: fe-secure.c:567
+#: fe-secure.c:1353
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
-#: fe-secure.c:601
+#: fe-secure.c:451
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu recevoir des donnes depuis le serveur : %s\n"
+
+#: fe-secure.c:639
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu transmettre les donnes au serveur : %s\n"
+
+#: fe-secure.c:746
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "le nom d'hte doit tre prcis pour une connexion SSL vrifie\n"
-#: fe-secure.c:620
+#: fe-secure.c:765
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "le nom courant du serveur %s ne correspond pas au nom d'hte %s \n"
-#: fe-secure.c:752
+#: fe-secure.c:897
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "n'a pas pu crer le contexte SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:868
+#: fe-secure.c:1019
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:893
-#: fe-secure.c:903
+#: fe-secure.c:1044
+#: fe-secure.c:1054
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:940
+#: fe-secure.c:1091
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:952
+#: fe-secure.c:1103
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:968
+#: fe-secure.c:1119
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire la cl prive SSL %s partir du moteur %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:982
+#: fe-secure.c:1133
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger la cl prive SSL %s partir du moteur %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1019
+#: fe-secure.c:1170
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "le certificat est prsent, mais la cl prive %s est absente\n"
-#: fe-secure.c:1027
+#: fe-secure.c:1178
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
@@ -877,27 +883,27 @@ msgstr ""
"pour le groupe ou universel ; les droits devraient tre u=rw (0600)\n"
"ou infrieur\n"
-#: fe-secure.c:1038
+#: fe-secure.c:1189
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger le fichier de cl prive %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1052
+#: fe-secure.c:1203
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "le certificat ne correspond pas la cl prive %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1080
+#: fe-secure.c:1231
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1107
+#: fe-secure.c:1258
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "la bibliothque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier %s )\n"
-#: fe-secure.c:1134
+#: fe-secure.c:1285
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
@@ -906,7 +912,7 @@ msgstr ""
"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour dsactiver la vrification du\n"
"certificat par le serveur.\n"
-#: fe-secure.c:1138
+#: fe-secure.c:1289
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -916,20 +922,20 @@ msgstr ""
"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour dsactiver la vrification du\n"
"certificat par le serveur.\n"
-#: fe-secure.c:1221
+#: fe-secure.c:1372
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu tre obtenu : %s\n"
-#: fe-secure.c:1249
+#: fe-secure.c:1400
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "le nom commun du certificat SSL contient des NULL\n"
-#: fe-secure.c:1325
+#: fe-secure.c:1476
msgid "no SSL error reported"
msgstr "aucune erreur SSL reporte"
-#: fe-secure.c:1334
+#: fe-secure.c:1485
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "erreur SSL %lu"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pl.po b/src/interfaces/libpq/po/pl.po
new file mode 100644
index 00000000000..48ed30ab5f8
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/libpq/po/pl.po
@@ -0,0 +1,923 @@
+# LIBPQ Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2)
+# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
+# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
+# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libpq\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 17:01+0200\n"
+"Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
+"Language-Team: Polish TotroiseSvn translation team\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
+
+#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:656
+msgid "host name must be specified\n"
+msgstr "nazwa hosta musi by okrelona\n"
+
+#: fe-auth.c:240
+#, c-format
+msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
+msgstr "nie mona ustawi gniazda w tryb blokowania: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:258 fe-auth.c:262
+#, c-format
+msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
+msgstr "Kerberos 5 autoryzacja odrzucona: %*s\n"
+
+#: fe-auth.c:288
+#, c-format
+msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
+msgstr "nie mona odtworzy trybu nieblokowanego gniazda: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:400
+msgid "GSSAPI continuation error"
+msgstr "bd kontynuowania GSSAPI"
+
+#: fe-auth.c:436
+msgid "duplicate GSS authentication request\n"
+msgstr "podwjne danie autoryzacji GSS\n"
+
+#: fe-auth.c:456
+msgid "GSSAPI name import error"
+msgstr "bd importu nazwy GSSAPI"
+
+#: fe-auth.c:542
+msgid "SSPI continuation error"
+msgstr "bd kontynuowania SSPI"
+
+#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:757 fe-connect.c:1961
+#: fe-connect.c:3368 fe-connect.c:3586 fe-connect.c:4007 fe-connect.c:4016
+#: fe-connect.c:4153 fe-connect.c:4199 fe-connect.c:4217 fe-connect.c:4296
+#: fe-connect.c:4366 fe-connect.c:4412 fe-connect.c:4430 fe-exec.c:3121
+#: fe-exec.c:3286 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "brak pamici\n"
+
+#: fe-auth.c:642
+msgid "could not acquire SSPI credentials"
+msgstr "nie mona naby powiadcze SSPI"
+
+#: fe-auth.c:733
+msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
+msgstr "Metoda autoryzacji SCM_CRED nie jest dostpna\n"
+
+#: fe-auth.c:807
+msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
+msgstr "metoda autoryzacji Kerberos 4 nie jest dostpna\n"
+
+#: fe-auth.c:823
+msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
+msgstr "metoda autoryzacji Kerberos 5 nie jest dostpna\n"
+
+#: fe-auth.c:895
+msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
+msgstr "Metoda autoryzacji GSSAPI nie jest dostpna\n"
+
+#: fe-auth.c:927
+msgid "SSPI authentication not supported\n"
+msgstr "Metoda autoryzacji SSPI nie jest dostpna\n"
+
+#: fe-auth.c:935
+msgid "Crypt authentication not supported\n"
+msgstr "metoda autoryzacji Crypt nie jest dostpna\n"
+
+#: fe-auth.c:962
+#, c-format
+msgid "authentication method %u not supported\n"
+msgstr "metoda autoryzacji %u nie jest dostpna\n"
+
+#: fe-connect.c:758
+#, c-format
+msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
+msgstr "bdna warto sslmode: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:779
+#, c-format
+msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
+msgstr "bdna warto sslmode \"%s\" gdy obsuga SSL nie zostaa skompilowana\n"
+
+#: fe-connect.c:972
+#, c-format
+msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
+msgstr "nie mona ustawi gniazda TCP w tryb bez opnie: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running locally and accepting\n"
+"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
+msgstr ""
+"nie mona poczy si z serwerem: %s\n"
+"\tCzy serwer dziaa lokalnie i akceptuje\n"
+"\tpoczenia przy pomocy gniazd dziedziny uniksa \"%s\"?\n"
+
+#: fe-connect.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
+"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr ""
+"nie mona poczy si z serwerem: %s\n"
+"\tCzy serwer dziaa na serwerze \"%s\" (%s) i akceptuje\n"
+"\tpoczenia TCP/IP na porcie %s?\n"
+
+#: fe-connect.c:1066
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
+"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr ""
+"nie mona poczy si z serwerem: %s\n"
+"\tCzy serwer dziaa na stacji sieciowej \"%s\" i akceptuje\n"
+"\tpoczenia TCP/IP na porcie %s?\n"
+
+#: fe-connect.c:1117
+#, c-format
+msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
+msgstr "nie powiodo si setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1130
+#, c-format
+msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+msgstr "nie powiodo si setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1162
+#, c-format
+msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
+msgstr "nie powiodo si setsockopt(TCP_KEEPINTVL): %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1194
+#, c-format
+msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
+msgstr "nie powiodo si setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1242
+#, c-format
+msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
+msgstr "nie powiodo si WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n"
+
+#: fe-connect.c:1294
+#, c-format
+msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
+msgstr "nieprawidowy numer portu: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1337
+#, c-format
+msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "nie mona przetumaczy nazwy hosta \"%s\" na adres: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1341
+#, c-format
+msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "nie mona przetumaczy cieki gniazda Unix-domain \"%s\" na adres: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1551
+msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "bdny stan poczenia, prawdopodobnie oznajmiajcy uszkodzenie pamici\n"
+
+#: fe-connect.c:1592
+#, c-format
+msgid "could not create socket: %s\n"
+msgstr "nie mona utworzy gniazda: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1615
+#, c-format
+msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
+msgstr "nie mona ustawi gniazda w tryb nieblokujcy: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1627
+#, c-format
+msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
+msgstr "nie mona ustawi gniazda obsugi zamknicia przy uruchomieniu: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1647
+msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
+msgstr "parameter keepalives musi by liczb cakowit\n"
+
+#: fe-connect.c:1660
+#, c-format
+msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+msgstr "nie powiodo si setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1801
+#, c-format
+msgid "could not get socket error status: %s\n"
+msgstr "nie mona otrzyma bdu gniazda: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1839
+#, c-format
+msgid "could not get client address from socket: %s\n"
+msgstr "nie mona otrzyma adresu klienta z gniazda: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1880
+msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
+msgstr "parametr requirepeer nie jest obsugiwany na tej platformie\n"
+
+#: fe-connect.c:1883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get peer credentials: %s\n"
+msgstr "nie mona pobra powiadcze wzajemnych: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1893
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist\n"
+msgstr "lokalny uytkownik o ID %d nie istnieje\n"
+
+#: fe-connect.c:1901
+#, c-format
+msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
+msgstr "requirepeer wskazuje \"%s\", ale nazwa biecego uytkownika rwnorzdnego to "
+"\"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1935
+#, c-format
+msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
+msgstr "nie mona wysa pakietu negocjacji SSL: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1974
+#, c-format
+msgid "could not send startup packet: %s\n"
+msgstr "nie mona wysa pakietu rozpoczynajcego: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2044
+msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
+msgstr "serwer nie obsuguje SSL, ale SSL byo wymagane\n"
+
+#: fe-connect.c:2070
+#, c-format
+msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
+msgstr "otrzymano niepoprawn odpowied negocjacji SSL: %c\n"
+
+#: fe-connect.c:2149 fe-connect.c:2182
+#, c-format
+msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
+msgstr "oczekiwano proby autoryzacji z serwera ale otrzymano %c\n"
+
+#: fe-connect.c:2363
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
+msgstr "brak pamici podczas alokacji buforu GSSAPI (%i)"
+
+#: fe-connect.c:2448
+msgid "unexpected message from server during startup\n"
+msgstr "niespodziewana wiadomo z serwera podczas startu\n"
+
+#: fe-connect.c:2547
+#, c-format
+msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "nieprawidowy stan poczenia %d, prawdopodobnie wskazujcy na uszkodzenie "
+"pamici\n"
+
+#: fe-connect.c:2976 fe-connect.c:3036
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
+msgstr "PGEventProc \"%s\" zawioda podczas zdarzenia PGEVT_CONNRESET\n"
+
+#: fe-connect.c:3381
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
+msgstr "Niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": schemat musi by ldap://\n"
+
+#: fe-connect.c:3396
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
+msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": brakujca nazwa wyrniajca\n"
+
+#: fe-connect.c:3407 fe-connect.c:3460
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
+msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": musi mie dokadnie jeden atrybut\n"
+
+#: fe-connect.c:3417 fe-connect.c:3474
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
+msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": musi mie zakres wyszukiwania "
+"(base/one/sub)\n"
+
+#: fe-connect.c:3428
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
+msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": brak filtra\n"
+
+#: fe-connect.c:3449
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
+msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": niepoprawny numer portu\n"
+
+#: fe-connect.c:3483
+msgid "could not create LDAP structure\n"
+msgstr "nie mona utworzy struktury LDAP\n"
+
+#: fe-connect.c:3525
+#, c-format
+msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
+msgstr "przeszukiwanie LDAP nie powiodo si: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:3536
+msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "ponad jeden wpis znaleziono podczas przeszukiwania LDAP\n"
+
+#: fe-connect.c:3537 fe-connect.c:3549
+msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "nie znaleziono wpisu podczas przeszukiwania LDAP\n"
+
+#: fe-connect.c:3560 fe-connect.c:3573
+msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
+msgstr "atrybut nie ma wartoci w przeszukiwaniu LDAP\n"
+
+#: fe-connect.c:3625 fe-connect.c:3644 fe-connect.c:4055
+#, c-format
+msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
+msgstr "brakujce \"=\" po \"%s\" w acuchu informacyjnym poczenia\n"
+
+#: fe-connect.c:3708 fe-connect.c:4137 fe-connect.c:4321
+#, c-format
+msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
+msgstr "bdna opcja poczenia \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:3724 fe-connect.c:4104
+msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
+msgstr "niezamknity cudzysw w acuchu informacyjnym poczenia\n"
+
+#: fe-connect.c:3763
+msgid "could not get home directory to locate service definition file"
+msgstr ""
+"nie mona pobra katalogu domowego aby zlokalizowa plik definicji usugi"
+
+#: fe-connect.c:3796
+#, c-format
+msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
+msgstr "nie znaleziono definicji usugi \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:3819
+#, c-format
+msgid "service file \"%s\" not found\n"
+msgstr "nie znaleziono pliku usugi \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:3832
+#, c-format
+msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "zbyt duga linia %d w pliku usugi \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:3903 fe-connect.c:3930
+#, c-format
+msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "bd skadni w pliku usugi \"%s\", linia %d\n"
+
+#: fe-connect.c:4597
+msgid "connection pointer is NULL\n"
+msgstr "wskanik poczenia ma warto NULL\n"
+
+#: fe-connect.c:4874
+#, c-format
+msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
+msgstr "OSTRZEENIE: plik hasa \"%s\" nie jest zwykym plikiem\n"
+
+#: fe-connect.c:4883
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
+"be u=rw (0600) or less\n"
+msgstr ""
+"UWAGA: plik hasa \"%s\" posiada globalne lub grupowe uprawnienia odczytu;\n"
+"uprawniania powinny by ustawione na u=rw (0600) lub niej\n"
+
+#: fe-connect.c:4971
+#, c-format
+msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
+msgstr "haso odczytane z pliku \"%s\"\n"
+
+#: fe-exec.c:810
+msgid "NOTICE"
+msgstr "OSTRZEENIE"
+
+#: fe-exec.c:997 fe-exec.c:1054 fe-exec.c:1094
+msgid "command string is a null pointer\n"
+msgstr "acuch polecenia jest wskanikiem null\n"
+
+#: fe-exec.c:1087 fe-exec.c:1182
+msgid "statement name is a null pointer\n"
+msgstr "nazwa instrukcji jest wskanikiem null\n"
+
+#: fe-exec.c:1102 fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1925 fe-exec.c:2123
+msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+msgstr "funkcja wymaga przynajmniej protokou w wersji 3.0\n"
+
+#: fe-exec.c:1213
+msgid "no connection to the server\n"
+msgstr "brak poczenia z serwerem\n"
+
+#: fe-exec.c:1220
+msgid "another command is already in progress\n"
+msgstr "inne polecenie jest aktualnie wykonywane\n"
+
+#: fe-exec.c:1332
+msgid "length must be given for binary parameter\n"
+msgstr "musi by podana dugo parametru binarnego\n"
+
+#: fe-exec.c:1585
+#, c-format
+msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
+msgstr "nieoczekiwany asyncStatus: %d\n"
+
+#: fe-exec.c:1605
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
+msgstr "PGEventProc \"%s\" zawioda podczas zdarzenia PGEVT_RESULTCREATE\n"
+
+#: fe-exec.c:1735
+msgid "COPY terminated by new PQexec"
+msgstr "KOPIOWANIE zakoczone przez nowe PQexec"
+
+#: fe-exec.c:1743
+msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
+msgstr "stan COPY IN musi zosta wczeniej zakoczony\n"
+
+#: fe-exec.c:1763
+msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
+msgstr "stan COPY OUT musi zosta wczeniej zakoczony\n"
+
+#: fe-exec.c:1771
+msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
+msgstr "PQexec niedozwolone podczas COPY BOTH\n"
+
+#: fe-exec.c:2014 fe-exec.c:2080 fe-exec.c:2167 fe-protocol2.c:1237
+#: fe-protocol3.c:1569
+msgid "no COPY in progress\n"
+msgstr "brak KOPIOWANIA w toku\n"
+
+#: fe-exec.c:2359
+msgid "connection in wrong state\n"
+msgstr "poczenie posiada bdny stan\n"
+
+#: fe-exec.c:2390
+msgid "invalid ExecStatusType code"
+msgstr "bdny kod ExecStatusType"
+
+#: fe-exec.c:2454 fe-exec.c:2477
+#, c-format
+msgid "column number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "numer kolumny %d wykracza poza zakres 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:2470
+#, c-format
+msgid "row number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "numer wiersza %d wykracza poza zakres 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:2492
+#, c-format
+msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "numer parametru %d wykracza poza zakres 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:2780
+#, c-format
+msgid "could not interpret result from server: %s"
+msgstr "nie mona zinterpretowa wynikw z serwera: %s"
+
+#: fe-exec.c:3019 fe-exec.c:3103
+msgid "incomplete multibyte character\n"
+msgstr "niepeny znak wielobajtowy\n"
+
+#: fe-lobj.c:152
+msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
+msgstr "nie mona ustali OID funkcji lo_truncate\n"
+
+#: fe-lobj.c:380
+msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
+msgstr "nie mona ustali OID funkcji lo_create\n"
+
+#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie mona otworzy pliku \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:575
+#, c-format
+msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie mona czyta z pliku \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663
+#, c-format
+msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie mona pisa do pliku \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:744
+msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
+msgstr "zapytanie inicjujce duy obiekt nie zwrcio adnych danych\n"
+
+#: fe-lobj.c:785
+msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
+msgstr "nie mona ustali OID funkcji lo_open\n"
+
+#: fe-lobj.c:792
+msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
+msgstr "nie mona ustali OID funkcji lo_close\n"
+
+#: fe-lobj.c:799
+msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
+msgstr "nie mona ustali OID funkcji lo_creat\n"
+
+#: fe-lobj.c:806
+msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
+msgstr "nie mona ustali OID funkcji lo_unlink\n"
+
+#: fe-lobj.c:813
+msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
+msgstr "nie mona ustali OID funkcji lo_lseek\n"
+
+#: fe-lobj.c:820
+msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
+msgstr "nie mona ustali OID funkcji lo_tell\n"
+
+#: fe-lobj.c:827
+msgid "cannot determine OID of function loread\n"
+msgstr "nie mona ustali OID funkcji loread\n"
+
+#: fe-lobj.c:834
+msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
+msgstr "nie mona ustali OID funkcji lowrite\n"
+
+#: fe-misc.c:270
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
+msgstr "typ integer o rozmiarze %lu nie jest obsugiwany przez pqGetInt"
+
+#: fe-misc.c:306
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
+msgstr "typ integer o rozmiarze %lu nie jest obsugiwany przez pqPutInt"
+
+#: fe-misc.c:585 fe-misc.c:784
+msgid "connection not open\n"
+msgstr "poczenie nie jest otwarte\n"
+
+#: fe-misc.c:711 fe-secure.c:364 fe-secure.c:443 fe-secure.c:524
+#: fe-secure.c:632
+msgid ""
+"server closed the connection unexpectedly\n"
+"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
+"\tbefore or while processing the request.\n"
+msgstr ""
+"serwer zamkn poczenie niespodziewanie\n"
+"\tOznacza to prawdopodobnie i serwer zakoczy dziaanie niepoprawnie\n"
+"\tprzed lub podczas przetwarzania zapytania.\n"
+
+#: fe-misc.c:948
+msgid "timeout expired\n"
+msgstr "upyn limit czasu rzdania\n"
+
+#: fe-misc.c:993
+msgid "socket not open\n"
+msgstr "gniazdo nie jest otwarte\n"
+
+#: fe-misc.c:1016
+#, c-format
+msgid "select() failed: %s\n"
+msgstr "select() nie udao si: %s\n"
+
+#: fe-protocol2.c:91
+#, c-format
+msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "niepoprawny stan setenv %c, prawdopodobnie oznajmiajcy uszkodzenie pamici\n"
+
+#: fe-protocol2.c:390
+#, c-format
+msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "niepoprawny stan %c, prawdopodobnie oznajmiajcy uszkodzenie pamici\n"
+
+#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
+#, c-format
+msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
+msgstr "otrzymano wiadomo typu 0x%02x z serwera podczas procesu bezczynnoci"
+
+#: fe-protocol2.c:522
+#, c-format
+msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
+msgstr ""
+"nieznany znak %c nastpujcy po odpowiedzi pustego zapytania (wiadomo \"I\")"
+
+#: fe-protocol2.c:576
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
+msgstr ""
+"serwer wysa dane (wiadomo \"D\") bez wczeniejszego opisu wiersza "
+"(wiadomo \"T\")"
+
+#: fe-protocol2.c:592
+msgid ""
+"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
+msgstr ""
+"serwer wysa dane binarne (wiadomo \"B\") bez wczeniejszego opisu wiersza "
+"(wiadomo \"T\")"
+
+#: fe-protocol2.c:612 fe-protocol3.c:388
+#, c-format
+msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
+msgstr "nieznana odpowied z serwera: pierwszym znakiem otrzymanym by \"%c\"\n"
+
+#: fe-protocol2.c:833 fe-protocol3.c:707
+msgid "out of memory for query result\n"
+msgstr "brak pamici dla rezultatw zapytania\n"
+
+#: fe-protocol2.c:1280 fe-protocol3.c:1637
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: fe-protocol2.c:1292
+msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
+msgstr "utracono synchronizacj z serwerem, resetuj poczenie"
+
+#: fe-protocol2.c:1426 fe-protocol2.c:1458 fe-protocol3.c:1840
+#, c-format
+msgid "protocol error: id=0x%x\n"
+msgstr "bd protokou: id=0x%x\n"
+
+#: fe-protocol3.c:344
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)\n"
+msgstr "serwer wysa dane (wiadomo \"D\") bez wczeniejszego opisu wiersza "
+"(wiadomo \"T\")\n"
+
+#: fe-protocol3.c:409
+#, c-format
+msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
+msgstr "zawarto wiadomoci nie zgadza si z dugoci wiadomoci typu \"%c\"\n"
+
+#: fe-protocol3.c:430
+#, c-format
+msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
+msgstr "utracono synchronizacj z serwerem: otrzymano wiadomo typu\"%c\", dugo %d\n"
+
+#: fe-protocol3.c:652
+msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
+msgstr "nieznane pole wyliczone w wiadomoci \"D\"\n"
+
+#. translator: %s represents a digit string
+#: fe-protocol3.c:798 fe-protocol3.c:817
+#, c-format
+msgid " at character %s"
+msgstr " znak %s"
+
+#: fe-protocol3.c:830
+#, c-format
+msgid "DETAIL: %s\n"
+msgstr "SZCZEGӣY: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:833
+#, c-format
+msgid "HINT: %s\n"
+msgstr "PODPOWIED: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:836
+#, c-format
+msgid "QUERY: %s\n"
+msgstr "ZAPYTANIE: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:839
+#, c-format
+msgid "CONTEXT: %s\n"
+msgstr "KONTEKST: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:851
+msgid "LOCATION: "
+msgstr "LOKALIZACJA: "
+
+#: fe-protocol3.c:853
+#, c-format
+msgid "%s, "
+msgstr "%s, "
+
+#: fe-protocol3.c:855
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: fe-protocol3.c:1079
+#, c-format
+msgid "LINE %d: "
+msgstr "LINIA %d: "
+
+#: fe-protocol3.c:1465
+msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
+msgstr "PQgetline: nie dziaam aktualnie w stanie COPY OUT\n"
+
+#: fe-secure.c:265
+#, c-format
+msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
+msgstr "nie mona ustanowi poczenia SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1331
+#, c-format
+msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
+msgstr "bd SSL SYSCALL: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1335
+msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
+msgstr "bd SSL SYSCALL: wykryto EOF\n"
+
+#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1344
+#, c-format
+msgid "SSL error: %s\n"
+msgstr "bd SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:401 fe-secure.c:561
+msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
+msgstr "Poczenie SSL zostao nieoczekiwanie zamknite\n"
+
+#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:567 fe-secure.c:1353
+#, c-format
+msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
+msgstr "nieznany bd SSL o kodzie: %d\n"
+
+#: fe-secure.c:451
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "nie mona otrzyma danych z serwera: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:639
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "nie mona wysa danych do serwera: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:746
+msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
+msgstr "nazwa hosta musi zosta podana dla zweryfikowanego poczenia SSL\n"
+
+#: fe-secure.c:765
+#, c-format
+msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
+msgstr "nazwa zwyczajowa serwera \"%s\" nie odpowiada nazwie hosta \"%s\"\n"
+
+#: fe-secure.c:897
+#, c-format
+msgid "could not create SSL context: %s\n"
+msgstr "nie mona utworzy kontekstu SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1019
+#, c-format
+msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie mona otworzy pliku certyfikatu \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1044 fe-secure.c:1054
+#, c-format
+msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie mona odczyta pliku certyfikatu \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1091
+#, c-format
+msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie mona wczyta silnika SSL \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1103
+#, c-format
+msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie mona zainicjowa silnika SSL \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1119
+#, c-format
+msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie mona odczyta prywatnego klucza SSL \"%s\" z silnika \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1133
+#, c-format
+msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie mona pobra prywatnego klucza SSL \"%s\" z silnika \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1170
+#, c-format
+msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
+msgstr "znaleziono certyfikat ale nie znaleziono pliku z prywatnym kluczem \"%s\"\n"
+
+#: fe-secure.c:1178
+#, c-format
+msgid ""
+"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
+"u=rw (0600) or less\n"
+msgstr ""
+"plik hasa \"%s\" posiada globalne lub grupowe uprawnienia odczytu;\n"
+"uprawniania powinny by ustawione na u=rw (0600) lub niej\n"
+
+#: fe-secure.c:1189
+#, c-format
+msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie mona pobra pliku z kluczem prywatnym \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1203
+#, c-format
+msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "certyfikat nie pokrywa si z prywatnym kluczem w pliku \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1231
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie mona odczyta pliku z certyfikatem uytkownika root \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1258
+#, c-format
+msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
+msgstr "biblioteka SSL nie wspiera certyfikatw CRL (plik \"%s\")\n"
+
+#: fe-secure.c:1285
+msgid ""
+"could not get home directory to locate root certificate file\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
+msgstr ""
+"nie mona pobra folderu domowego aby zlokalizowa plik certyfikatu gwnego\n"
+"Albo dostarcz plik albo zmie tryb ssl by zablokowa weryfikacj certyfikatu "
+"serwera.\n"
+
+#: fe-secure.c:1289
+#, c-format
+msgid ""
+"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
+msgstr ""
+"plik certyfikatu gwnego \"%s\" nie istnieje\n"
+"Albo dostarcz plik albo zmie tryb ssl by zablokowa weryfikacj certyfikatu "
+"serwera.\n"
+
+#: fe-secure.c:1372
+#, c-format
+msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
+msgstr "certyfikat nie moe zosta otrzymany: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1400
+msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
+msgstr "nazwa zwyczajowa certyfikaTU SSL zawiera osadzony null\n"
+
+#: fe-secure.c:1476
+msgid "no SSL error reported"
+msgstr "nie zgoszono bdu SSL"
+
+#: fe-secure.c:1485
+#, c-format
+msgid "SSL error code %lu"
+msgstr "kod bdu SSL %lu"
+
+#~ msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
+#~ msgstr "Bd programu Kerberos 4: %s\n"
+
+#~ msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
+#~ msgstr "Kerberos 4: autoryzacja odrzucona\n"
+
+#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
+#~ msgstr "Kerberos 5: autoryzacja odrzucona\n"
+
+#~ msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
+#~ msgstr "bdna nazwa usugi autoryzacji \"%s\", pomijam\n"
+
+#~ msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
+#~ msgstr "fe_getauthname: bdy system autoryzacji: %d\n"
+
+#~ msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "nie mona utworzy duego obiektu dla pliku \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "could not open large object %u\n"
+#~ msgstr "nie mona otworzy duego obiektu %u\n"
+
+#~ msgid "error while reading file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "bd podczas odczytu pliku \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "bd podczas zapisu do pliku \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "error querying socket: %s\n"
+#~ msgstr "bd zapytania gniazda: %s\n"
+
+#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "nie mona otrzyma informacji o stacji siecowej \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "unsupported protocol\n"
+#~ msgstr "nieobsugiwany protok\n"
+
+#~ msgid "could not get user information\n"
+#~ msgstr "nie mona uzyka informacji o uytkowniku\n"
+
+#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
+#~ msgstr "plik z prywatnym kluczem \"%s\" posiada bdne uprawnienia\n"
+
+#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "nie mona otworzy pliku z prywatnym kluczem \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
+#~ msgstr "plik z prywatnym kluczem \"%s\" zmieniony podczas wykonywania\n"
+
+#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n"
+#~ msgstr "certyfikat nie moe zosta potwierdzony: %s\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po
index 96f80fdb6df..1021e5d69af 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-25 17:48-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 23:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:45-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "erro ao continuar autenticação SSPI"
#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:757 fe-connect.c:1961
#: fe-connect.c:3360 fe-connect.c:3578 fe-connect.c:3999 fe-connect.c:4008
#: fe-connect.c:4145 fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4209 fe-connect.c:4288
-#: fe-connect.c:4358 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4422 fe-exec.c:3140
-#: fe-exec.c:3305 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433
+#: fe-connect.c:4358 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4422 fe-exec.c:3121
+#: fe-exec.c:3286 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433
msgid "out of memory\n"
msgstr "sem memória\n"
@@ -405,94 +405,94 @@ msgstr ""
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "senha obtida do arquivo \"%s\"\n"
-#: fe-exec.c:829
+#: fe-exec.c:810
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTA"
-#: fe-exec.c:1016 fe-exec.c:1073 fe-exec.c:1113
+#: fe-exec.c:997 fe-exec.c:1054 fe-exec.c:1094
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "cadeia de caracteres do comando é um ponteiro nulo\n"
-#: fe-exec.c:1106 fe-exec.c:1201
+#: fe-exec.c:1087 fe-exec.c:1182
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "nome do comando é um ponteiro nulo\n"
-#: fe-exec.c:1121 fe-exec.c:1275 fe-exec.c:1944 fe-exec.c:2142
+#: fe-exec.c:1102 fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1925 fe-exec.c:2123
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "função requer pelo menos a versão 3.0 do protocolo\n"
-#: fe-exec.c:1232
+#: fe-exec.c:1213
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "sem conexão ao servidor\n"
-#: fe-exec.c:1239
+#: fe-exec.c:1220
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "outro comando já está em execução\n"
-#: fe-exec.c:1351
+#: fe-exec.c:1332
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "tamanho deve ser informado para um parâmetro binário\n"
-#: fe-exec.c:1604
+#: fe-exec.c:1585
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "asyncStatus inesperado: %d\n"
-#: fe-exec.c:1624
+#: fe-exec.c:1605
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" falhou durante evento PGEVT_RESULTCREATE\n"
-#: fe-exec.c:1754
+#: fe-exec.c:1735
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminado por novo PQexec"
-#: fe-exec.c:1762
+#: fe-exec.c:1743
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "estado de COPY IN deve ser terminado primeiro\n"
-#: fe-exec.c:1782
+#: fe-exec.c:1763
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "estado de COPY OUT deve ser terminado primeiro\n"
-#: fe-exec.c:1790
+#: fe-exec.c:1771
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec não é permitido durante COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2033 fe-exec.c:2099 fe-exec.c:2186 fe-protocol2.c:1237
+#: fe-exec.c:2014 fe-exec.c:2080 fe-exec.c:2167 fe-protocol2.c:1237
#: fe-protocol3.c:1569
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "nenhum COPY está em execução\n"
-#: fe-exec.c:2378
+#: fe-exec.c:2359
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "conexão em estado errado\n"
-#: fe-exec.c:2409
+#: fe-exec.c:2390
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "código de ExecStatusType é inválido"
-#: fe-exec.c:2473 fe-exec.c:2496
+#: fe-exec.c:2454 fe-exec.c:2477
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "coluna número %d está fora do intervalo 0..%d"
-#: fe-exec.c:2489
+#: fe-exec.c:2470
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "linha número %d está fora do intervalo 0..%d"
-#: fe-exec.c:2511
+#: fe-exec.c:2492
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "parâmetro número %d está fora do intervalo 0..%d"
-#: fe-exec.c:2799
+#: fe-exec.c:2780
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "não pôde interpretar resultado do servidor: %s"
-#: fe-exec.c:3038 fe-exec.c:3122
+#: fe-exec.c:3019 fe-exec.c:3103
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "caracter multibyte incompleto\n"
@@ -566,16 +566,12 @@ msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqGetInt"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqPutInt"
-#: fe-misc.c:586 fe-misc.c:788
+#: fe-misc.c:585 fe-misc.c:784
msgid "connection not open\n"
msgstr "conexão não está aberta\n"
-#: fe-misc.c:651 fe-misc.c:741
-#, c-format
-msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "não pôde receber dados do servidor: %s\n"
-
-#: fe-misc.c:758 fe-misc.c:836
+#: fe-misc.c:711 fe-secure.c:364 fe-secure.c:443 fe-secure.c:524
+#: fe-secure.c:632
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -585,20 +581,15 @@ msgstr ""
"\tIsto provavelmente significa que o servidor terminou de forma anormal\n"
"\tantes ou durante o processamento do pedido.\n"
-#: fe-misc.c:853
-#, c-format
-msgid "could not send data to server: %s\n"
-msgstr "não pôde enviar dados ao servidor: %s\n"
-
-#: fe-misc.c:972
+#: fe-misc.c:948
msgid "timeout expired\n"
msgstr "tempo de espera expirado\n"
-#: fe-misc.c:1017
+#: fe-misc.c:993
msgid "socket not open\n"
msgstr "soquete não está aberto\n"
-#: fe-misc.c:1040
+#: fe-misc.c:1016
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() falhou: %s\n"
@@ -748,76 +739,90 @@ msgstr "PQgetline: não está fazendo COPY OUT de texto\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "não pôde estabelecer conexão SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:436 fe-secure.c:1180
+#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1331
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "Erro de SYSCALL SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:355 fe-secure.c:442 fe-secure.c:1184
+#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1335
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "Erro de SYSCALL SSL: EOF detectado\n"
-#: fe-secure.c:367 fe-secure.c:453 fe-secure.c:1193
+#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1344
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "Erro de SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:377 fe-secure.c:463 fe-secure.c:1202
+#: fe-secure.c:401 fe-secure.c:561
+msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
+msgstr "conexão SSL foi fechada inesperadamente\n"
+
+#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:567 fe-secure.c:1353
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d\n"
-#: fe-secure.c:601
+#: fe-secure.c:451
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "não pôde receber dados do servidor: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:639
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "não pôde enviar dados ao servidor: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:746
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr ""
"nome da máquina deve ser especificado para uma conexão SSL verificada\n"
-#: fe-secure.c:620
+#: fe-secure.c:765
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "nome do servidor \"%s\" não corresponde ao nome da máquina \"%s\"\n"
-#: fe-secure.c:752
+#: fe-secure.c:897
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:868
+#: fe-secure.c:1019
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde abrir certificado \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:893 fe-secure.c:903
+#: fe-secure.c:1044 fe-secure.c:1054
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde ler certificado \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:940
+#: fe-secure.c:1091
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde carregar mecanismo SSL \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:952
+#: fe-secure.c:1103
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde inicializar mecanismo SSL \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:968
+#: fe-secure.c:1119
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde ler chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:982
+#: fe-secure.c:1133
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde carregar chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1019
+#: fe-secure.c:1170
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "certificado presente, mas não a chave privada \"%s\"\n"
-#: fe-secure.c:1027
+#: fe-secure.c:1178
#, c-format
msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
@@ -826,37 +831,38 @@ msgstr ""
"chave privada \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; permissões "
"devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n"
-#: fe-secure.c:1038
+#: fe-secure.c:1189
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde carregar arquivo contendo chave privada \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1052
+#: fe-secure.c:1203
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "certificado não corresponde a chave privada \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1080
+#: fe-secure.c:1231
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde ler certificado raiz \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1107
+#: fe-secure.c:1258
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "biblioteca SSL não suporta certificados CRL (arquivo \"%s\")\n"
-#: fe-secure.c:1134
+#: fe-secure.c:1285
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
"verification.\n"
msgstr ""
-"não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo do certificado\n"
+"não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo do "
+"certificado\n"
"Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de "
"certificado do servidor.\n"
-#: fe-secure.c:1138
+#: fe-secure.c:1289
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -867,20 +873,20 @@ msgstr ""
"Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de "
"certificado do servidor.\n"
-#: fe-secure.c:1221
+#: fe-secure.c:1372
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certificado não pôde ser obtido: %s\n"
-#: fe-secure.c:1249
+#: fe-secure.c:1400
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "nome comum do certificado SSL contém nulo embutido\n"
-#: fe-secure.c:1325
+#: fe-secure.c:1476
msgid "no SSL error reported"
msgstr "nenhum erro SSL relatado"
-#: fe-secure.c:1334
+#: fe-secure.c:1485
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "código de erro SSL %lu"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ta.po b/src/interfaces/libpq/po/ta.po
deleted file mode 100644
index bb11ff0a7c2..00000000000
--- a/src/interfaces/libpq/po/ta.po
+++ /dev/null
@@ -1,794 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# This file is put in the public domain.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Postgres Tamil Translation\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-21 09:19-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-14 11:58+0530\n"
-"Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: Ubuntu Tamil Team <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Tamil\n"
-"X-Poedit-Country: INDIA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: fe-auth.c:268
-#, c-format
-msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-msgstr "தடுப்பு முறைக்கு சாக்கெட்டினை அமைக்க இயலவில்லை: %s\n"
-
-#: fe-auth.c:286
-#: fe-auth.c:290
-#, c-format
-msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-msgstr "கேர்பரோஸ் 5 அங்கீகாரம் மறுக்கப்பட்டது: %*s\n"
-
-#: fe-auth.c:316
-#, c-format
-msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
-msgstr "தடையில்லா முறையினை சாக்கெட்டின் மீது மீட்டமைக்க இயலவில்லை: %s\n"
-
-#: fe-auth.c:439
-msgid "GSSAPI continuation error"
-msgstr "GSSAPI தொடர்வதில் வழு"
-
-#: fe-auth.c:467
-msgid "duplicate GSS auth request\n"
-msgstr "போலி GSS அங்கீகாரத்துக்கான கோரிக்கை\n"
-
-#: fe-auth.c:487
-msgid "GSSAPI name import error"
-msgstr "GSSAPI பெயர் இறக்க வழு"
-
-#: fe-auth.c:573
-msgid "SSPI continuation error"
-msgstr "SSPI தொடர்வதில் வழு"
-
-#: fe-auth.c:584
-#: fe-auth.c:649
-#: fe-auth.c:675
-#: fe-auth.c:772
-#: fe-connect.c:1299
-#: fe-connect.c:2532
-#: fe-connect.c:2749
-#: fe-connect.c:3078
-#: fe-connect.c:3087
-#: fe-connect.c:3224
-#: fe-connect.c:3264
-#: fe-connect.c:3282
-#: fe-exec.c:2751
-#: fe-lobj.c:669
-#: fe-protocol2.c:1027
-#: fe-protocol3.c:1330
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "நினைவைத் தாண்டி\n"
-
-#: fe-auth.c:669
-msgid "hostname must be specified\n"
-msgstr "தருநர் பெயர் கொடுக்கப் பட வேண்டும்\n"
-
-#: fe-auth.c:748
-msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
-msgstr "SCM_CRED அங்கீகார முறை ஆதரிக்கப் படவில்லை\n"
-
-#: fe-auth.c:830
-msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
-msgstr "கேபராஸ் 4 அங்கீகாரம் ஆதரிக்கப் படவில்லை\n"
-
-#: fe-auth.c:846
-msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
-msgstr "கேபராஸ் 5 அங்கீகாரம் ஆதரிக்கப் படவில்லை\n"
-
-#: fe-auth.c:910
-msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
-msgstr "GSSAPI அங்கீகாரம் ஆதரிக்கப் படவில்லை\n"
-
-#: fe-auth.c:933
-msgid "SSPI authentication not supported\n"
-msgstr "SSPI அங்கீகாரம் ஆதரிக்கப் படவில்லை\n"
-
-#: fe-auth.c:962
-#, c-format
-msgid "authentication method %u not supported\n"
-msgstr "அங்கீகார முறையான %u ஆதரிக்கப் படவில்லை\n"
-
-#: fe-connect.c:496
-#, c-format
-msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத ssimode மதிப்பு: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:516
-#, c-format
-msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
-msgstr "SSL ஆதரவு ஒடுக்கம் பெறாத போது ssimode மதிப்பு \"%s\" செல்லுபடியாகாது\n"
-
-#: fe-connect.c:695
-#, c-format
-msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
-msgstr "TCP காத்திரா நிலைக்கு சாக்கெட்டினை அமைக்க இயலவில்லை: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running locally and accepting\n"
-"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
-msgstr ""
-"வழங்கியுடன் இணைக்க இயலவில்லை: %s\n"
-" \t வழங்கி உள்ளூர இயங்கி\n"
-" யுனிக்ஸ் டொமைன் சாக்கெட் களிலிருந்து இணைபுகளைப் பெறுகிறதா\"%s\"?\n"
-
-#: fe-connect.c:735
-#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
-"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
-msgstr ""
-"வழங்கியுடன் இணைக்க இயலவில்லை: %s\n"
-"\t தருநரில் வழங்கி இயங்குகிறதா \"%s\" மேலும் \n"
-"\tTCP/IP இணைப்புகளை %s துறையில் பெறுகின்றதா?\n"
-
-#: fe-connect.c:825
-#, c-format
-msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "தருநர் பெயர் \"%s\" னை %s முகவரிக்கு மொழிபெயர்க்க இயலவில்லை\n"
-
-#: fe-connect.c:829
-#, c-format
-msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "யுனிக்ஸ் டொமைன் சாக்கெட் பாதையினை \"%s\" முகவரி %s க்கு மாற்ற இயலவில்லை\n"
-
-#: fe-connect.c:1030
-msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத இணைப்பு நிலை, நினைவு மழுங்கியதற்கான சமிக்ஞையாக இருக்கலாம்\n"
-
-#: fe-connect.c:1073
-#, c-format
-msgid "could not create socket: %s\n"
-msgstr "சாக்கெட்டினை உருவாக்க இயலவில்லை: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1096
-#, c-format
-msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
-msgstr "தடையில்லா முறைக்கு சாக்கெட்டினை அமைக்க இயலவில்லை: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1108
-#, c-format
-msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
-msgstr "close-on-exec நிலையில் சாக்கெட்டினை அமைக்க இயலவில்லை: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1195
-#, c-format
-msgid "could not get socket error status: %s\n"
-msgstr "சாக்கெட் வழு நிலையை பெற இயலவில்லை: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1233
-#, c-format
-msgid "could not get client address from socket: %s\n"
-msgstr "வாங்கியின் முகவரியினை சாக்கெட்டிலிருந்து பெற இயலவில்லை: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1277
-#, c-format
-msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
-msgstr "SSL மத்தியஸ்த பொட்டலத்தை அனுப்ப இயலவில்லை: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1312
-#, c-format
-msgid "could not send startup packet: %s\n"
-msgstr "துவக்க பொட்டலத்தை அனுப்ப இயலவில்லை: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1377
-#: fe-connect.c:1394
-msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
-msgstr "SSL ஆதாவினை வழங்கி ஆதரிக்கவில்லை, ஆனால் SSL தேவைப் படுகின்றது\n"
-
-#: fe-connect.c:1410
-#, c-format
-msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
-msgstr "SSL மத்தியஸ்தத்துக்கு ஒவ்வாத பதில் கிடைத்தது: %c\n"
-
-#: fe-connect.c:1486
-#: fe-connect.c:1519
-#, c-format
-msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
-msgstr "அங்கீகார கோரிக்கை எதிர்பார்க்கப் பட்டது, பெற்றதோ %c\n"
-
-#: fe-connect.c:1696
-#, c-format
-msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
-msgstr "GSSAPI நிலையாநினைவினை(%i) ஒதுக்குகையில் நினைவகன்றது"
-
-#: fe-connect.c:1785
-msgid "unexpected message from server during startup\n"
-msgstr "துவங்குகையில் வழங்கியிலிருந்து எதிர்பாராத தகவல்\n"
-
-#: fe-connect.c:1853
-#, c-format
-msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "செல்லத்தகாத நினைவு நிலை \"%c, நினைவு பழுதடைந்திருக்கலாம்\n"
-
-#: fe-connect.c:2545
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
-msgstr "செல்லாத LDAP URL \"%s\": திட்டம் கட்டாயம் ldap ஆக இருக்க வேண்டும்://\n"
-
-#: fe-connect.c:2560
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
-msgstr "செல்லாத LDAP URL \"%s\": தனித்துவம் வாய்ந்த பெயர் விடுபட்டுள்ளது\n"
-
-#: fe-connect.c:2571
-#: fe-connect.c:2624
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
-msgstr "LDAP இணைப்பு செல்லாது \"%s\": குறைந்தது ஒரு இணைப்பாவது கொண்டிருக்க வேண்டும்\n"
-
-#: fe-connect.c:2581
-#: fe-connect.c:2638
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
-msgstr "LDAP இணைப்பு செல்லாது \"%s\": தேடுவதற்கான வரம்பு கொண்டிருத்தல் வேண்டும் (base/one/sub)\n"
-
-#: fe-connect.c:2592
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
-msgstr "LDAP இணைப்பு செல்லாது \"%s\": வழிகட்டு இல்லை\n"
-
-#: fe-connect.c:2613
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
-msgstr "LDAP இணைப்பு செல்லாது \"%s\": துறை எண் செல்லாது\n"
-
-#: fe-connect.c:2647
-msgid "could not create LDAP structure\n"
-msgstr "LDAP கட்டமைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை\n"
-
-#: fe-connect.c:2689
-#, c-format
-msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
-msgstr "LDAP வழங்கியில் தேடல் செயலிழந்தது: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:2700
-msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
-msgstr "LDAP தேடலில் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட பதிவு கிடைத்துள்ளது\n"
-
-#: fe-connect.c:2701
-#: fe-connect.c:2713
-msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
-msgstr "LDAP தேடலில் எந்தவொரு பதிவும் கிடைக்கவில்லை\n"
-
-#: fe-connect.c:2724
-#: fe-connect.c:2737
-msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
-msgstr "LDAP தேடலில் பண்பிற்கு மதிப்பு எதுவும் இல்லை\n"
-
-#: fe-connect.c:2788
-#: fe-connect.c:2806
-#: fe-connect.c:3126
-#, c-format
-msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr "தொடர்புக்கான தகவல் சரத்தில் \"%s\" க்குப் பிறகு \"=\" இல்லை\n"
-
-#: fe-connect.c:2869
-#: fe-connect.c:3208
-#, c-format
-msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத இணைப்புத் தேர்வு \"%s\" \n"
-
-#: fe-connect.c:2882
-#: fe-connect.c:3175
-msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
-msgstr "தொடர்புக்கான தகவல் சரத்தில் நிறைவுபெறாத மேற்கோளிடப் பட்ட சரம்\n"
-
-#: fe-connect.c:2925
-#, c-format
-msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
-msgstr "வழு: \"%s\" சேவை கோப்பினைக் காணவில்லை\n"
-
-#: fe-connect.c:2938
-#, c-format
-msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
-msgstr "வழு: சேவைக் கோப்பில் %d வரி மிகப் பெரிதாக உள்ளது\"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:3010
-#: fe-connect.c:3037
-#, c-format
-msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
-msgstr "வழு: சேவைக் கோப்பு \"%s\" ன் வரி %d ல் நெறி வழு\n"
-
-#: fe-connect.c:3450
-msgid "connection pointer is NULL\n"
-msgstr "இணைப்புச் சுட்டி NULL ஆக உள்ளது\n"
-
-#: fe-connect.c:3724
-#, c-format
-msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
-msgstr "எச்சரிக்கை: கடவுச் சொல்லுக்கானக் கோப்பு \"%s\" ஒரு சாதாரணக் கோப்பு இல்லை\n"
-
-#: fe-connect.c:3734
-#, c-format
-msgid "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
-msgstr "எச்சரிக்கை: கடவுச் சொல் கோப்பு \"%s\" அனைவரும் அல்லது குழுமம் அணுக ஏதுவாய் உள்ளது; u=rw (0600) ஆக அனுமதி இருத்தல் நல்லது\n"
-
-#: fe-exec.c:498
-msgid "NOTICE"
-msgstr "அறிவிப்பு"
-
-#: fe-exec.c:682
-#: fe-exec.c:739
-#: fe-exec.c:779
-msgid "command string is a null pointer\n"
-msgstr "ஆணைச் சரம் ஒரு வெற்றுச் சுட்டி\n"
-
-#: fe-exec.c:772
-#: fe-exec.c:867
-msgid "statement name is a null pointer\n"
-msgstr "வாசகத்தின் பெயர் ஒரு வெற்றுச் சுட்டி\n"
-
-#: fe-exec.c:787
-#: fe-exec.c:941
-#: fe-exec.c:1570
-#: fe-exec.c:1766
-msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-msgstr "செயற்பாட்டுக்கு குறைந்த பட்சம் நெறி 3.0 தேவைப் படுகிறது\n"
-
-#: fe-exec.c:898
-msgid "no connection to the server\n"
-msgstr "வழங்கிக்கு இணைப்பு எதுவும் இல்லை\n"
-
-#: fe-exec.c:905
-msgid "another command is already in progress\n"
-msgstr "மற்றொரு ஆணை நிறைவேற்றப் பட்டுக்கொண்டிருக்கிறது\n"
-
-#: fe-exec.c:1015
-msgid "length must be given for binary parameter\n"
-msgstr "இரும காரணிக்கு நீளம் கட்டாயம் கொடுக்கப்பட்டிருத்தல் வேண்டும்\n"
-
-#: fe-exec.c:1262
-#, c-format
-msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
-msgstr "எதிர்பாராத பொருந்தா நிலை: %d\n"
-
-#: fe-exec.c:1388
-msgid "COPY terminated by new PQexec"
-msgstr "PQexec ஆல் நகலெடுப்பது நிறுத்தப் பட்டது"
-
-#: fe-exec.c:1396
-msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
-msgstr "அக நகல் நிலை முதலில் நிறுத்தப் பட வேண்டும்\n"
-
-#: fe-exec.c:1416
-msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
-msgstr "புற நகல் நிலை முதலில் நிறுத்தப் பட வேண்டும்\n"
-
-#: fe-exec.c:1658
-#: fe-exec.c:1723
-#: fe-exec.c:1808
-#: fe-protocol2.c:1172
-#: fe-protocol3.c:1486
-msgid "no COPY in progress\n"
-msgstr "நகலாக்கம் எதுவும் நடைபெறவில்லை\n"
-
-#: fe-exec.c:2000
-msgid "connection in wrong state\n"
-msgstr "இணைப்பு தவறான நிலையில் உள்ளது\n"
-
-#: fe-exec.c:2031
-msgid "invalid ExecStatusType code"
-msgstr "ExecStatusType குறியீடு செல்லுபடியாகாது"
-
-#: fe-exec.c:2095
-#: fe-exec.c:2118
-#, c-format
-msgid "column number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "நெடுவரிசை எண் %d வரம்புக்குக்கு 0.. %d வெளியே உள்ளது\" "
-
-#: fe-exec.c:2111
-#, c-format
-msgid "row number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "குறுக்கு வரிசை எண் %d வரம்புக்கு 0.. %d வெளியே உள்ளது"
-
-#: fe-exec.c:2133
-#, c-format
-msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "காரணி எண் %d வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது 0.. %d"
-
-#: fe-exec.c:2420
-#, c-format
-msgid "could not interpret result from server: %s"
-msgstr "வழங்கியிலிருந்து முடிவை கணிக்க இயலவில்லை: %s"
-
-#: fe-exec.c:2659
-msgid "incomplete multibyte character\n"
-msgstr "பூர்த்தியாகாத மல்டிபைட் எழுத்து\n"
-
-#: fe-lobj.c:150
-msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
-msgstr "lo_truncate செயற்பாட்டின் OID னைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை\n"
-
-#: fe-lobj.c:378
-msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
-msgstr "lo_create செயற்பாட்டின் OID யினைக் கணடுபிக்க இயலவில்லை\n"
-
-#: fe-lobj.c:502
-#: fe-lobj.c:597
-#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\": %s கோப்பினைத் திறக்க இயலவில்லை\n"
-
-#: fe-lobj.c:548
-#, c-format
-msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\": கோப்பிலிருந்து வாசிக்க இயலவில்லை %s\n"
-
-#: fe-lobj.c:612
-#: fe-lobj.c:636
-#, c-format
-msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\": கோப்பினுள் இணைக்க இயலவில்லை %s\n"
-
-#: fe-lobj.c:717
-msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
-msgstr "பெரும் பொருள் செயற்பாடுகளைத் துவக்க கோரியது தரவெதையும் திரும்பத் தரவில்லை\n"
-
-#: fe-lobj.c:758
-msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-msgstr "செயற்பாடு lo_open ஐக் கொண்ட OID யினை கண்டெடுக்க இயலவில்லை\n"
-
-#: fe-lobj.c:765
-msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
-msgstr "செயற்பாடு lo_close ஐக் கொண்ட OID யினை கண்டெடுக்க இயலவில்லை\n"
-
-#: fe-lobj.c:772
-msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-msgstr "செயற்பாடு lo_creat ஐக் கொண்ட OID யினை கண்டெடுக்க இயலவில்லை\n"
-
-#: fe-lobj.c:779
-msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
-msgstr "செயற்பாடு lo_unlink ஐக் கொண்ட OID யினை கண்டெடுக்க இயலவில்லை\n"
-
-#: fe-lobj.c:786
-msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-msgstr "செயற்பாடு lo_lseek ஐக் கொண்ட OID யினை கண்டெடுக்க இயலவில்லை\n"
-
-#: fe-lobj.c:793
-msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
-msgstr "செயற்பாடு lo_tell ஐக் கொண்ட OID யினை கண்டெடுக்க இயலவில்லை\n"
-
-#: fe-lobj.c:800
-msgid "cannot determine OID of function loread\n"
-msgstr "செயற்பாடு loread ஐக் கொண்ட OID யினை கண்டெடுக்க இயலவில்லை\n"
-
-#: fe-lobj.c:807
-msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
-msgstr "செயற்பாடு lowrite ஐக் கொண்ட OID யினை கண்டெடுக்க இயலவில்லை\n"
-
-#: fe-misc.c:227
-#, c-format
-msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
-msgstr "%lu அளவினைக் கொண்ட எண் pqGetInt ஆல் ஆதரிக்கப் படவில்லை"
-
-#: fe-misc.c:263
-#, c-format
-msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
-msgstr "%lu அளவினைக் கொண்ட எண் pqPutInt ஆல் ஆதரிக்கப் படவில்லை"
-
-#: fe-misc.c:543
-#: fe-misc.c:745
-msgid "connection not open\n"
-msgstr " இணைப்பு இல்லை\n"
-
-#: fe-misc.c:608
-#: fe-misc.c:698
-#, c-format
-msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "வழங்கியிலிருந்து தரவினைப் பெற இயலவில்லை: %s\n"
-
-#: fe-misc.c:715
-#: fe-misc.c:783
-msgid ""
-"server closed the connection unexpectedly\n"
-"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
-"\tbefore or while processing the request.\n"
-msgstr ""
-"இணைப்பினை வழங்கி திடீரெனத் துண்டித்துக் கொண்டது\n"
-" \tகோரிக்கையினை நிறைவேற்றுகிற சமயம்\n"
-" \tவழங்கி திடீரென செயலற்று போயிருக்கலாம்.\n"
-
-#: fe-misc.c:800
-#, c-format
-msgid "could not send data to server: %s\n"
-msgstr "வழங்கிக்கு தரவினை அனுப்ப இயலவில்லை: %s\n"
-
-#: fe-misc.c:919
-msgid "timeout expired\n"
-msgstr "காலநிர்ணயம் காலாவதியானது\n"
-
-#: fe-misc.c:964
-msgid "socket not open\n"
-msgstr "சாக்கெட் திறக்கப் படவில்லை\n"
-
-#: fe-misc.c:987
-#, c-format
-msgid "select() failed: %s\n"
-msgstr "select() பலனலிக்கவில்லை: %s\n"
-
-#: fe-protocol2.c:89
-#, c-format
-msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ஏற்பில்லா setenv நிலை %c, நினைவு மழுங்கியமைக்கான சமிக்ஞையாக இருக்கலாம்\n"
-
-#: fe-protocol2.c:330
-#, c-format
-msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ஏற்பில்லா நிலை %c, நினைவு மழுங்கியமைக்கான சமிக்ஞையாக இருக்கலாம்\n"
-
-#: fe-protocol2.c:419
-#: fe-protocol3.c:185
-#, c-format
-msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
-msgstr "செயலற்று இருந்த போது 0x%02x செய்தி வந்தது"
-
-#: fe-protocol2.c:462
-#, c-format
-msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-msgstr "வெற்று கோரிக்கையின் பதிலைத் தொடரந்து எதிபாராத எழுத்து %c (\"I\" message)"
-
-#: fe-protocol2.c:516
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr "குறுக்கு வரிசை குறித்த முன் விவரமில்லாது (\"T\"message) வழங்கி தரவினை அனுப்பியது (\"D\"message)"
-
-#: fe-protocol2.c:532
-msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr "குறுக்கு வரிசை குறித்த முன் விவரமில்லாது (\"T\"message) வழங்கி இருமத் தரவினை அனுப்பியது (\"B\"message)"
-
-#: fe-protocol2.c:547
-#: fe-protocol3.c:376
-#, c-format
-msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
-msgstr "வழங்கியிடமிருந்து எதிர்பாராத தகவல்; முதலில் பெறப் பட்ட எழுத்து \"%c\"\n"
-
-#: fe-protocol2.c:768
-#: fe-protocol3.c:695
-msgid "out of memory for query result\n"
-msgstr "விண்ணப்பத்தின் முடிவு நினைவுக்கு அப்பால் உள்ளன\n"
-
-#: fe-protocol2.c:1215
-#: fe-protocol3.c:1554
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: fe-protocol2.c:1227
-msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-msgstr "வழங்கியுடனான பொருந்தும் தனமையில் பாதிப்பு, இணைப்பு மீண்டும் கொணரப்படுகிறது"
-
-#: fe-protocol2.c:1361
-#: fe-protocol2.c:1393
-#: fe-protocol3.c:1756
-#, c-format
-msgid "protocol error: id=0x%x\n"
-msgstr "நெறி வழு: id=0x%x\n"
-
-#: fe-protocol3.c:338
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
-msgstr "குறுக்கு வரிசை குறித்த முன் விவரமில்லாது (\"T\"message) வழங்கி தரவினை அனுப்பியது (\"D\"message)\n"
-
-#: fe-protocol3.c:397
-#, c-format
-msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
-msgstr "தகவல் வகையிலுள்ள நீளத்துடன் தகவல் விவரங்கள் ஒத்துப் போகவில்லை \"%c\"\n"
-
-#: fe-protocol3.c:418
-#, c-format
-msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
-msgstr "வழங்கியுடன் பொருந்தா நிலை ஏற்பட்டுள்ளது: தகவல் வகை \"%c\" பெறப்பட்டது, நீளம் %d\n"
-
-#: fe-protocol3.c:640
-msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
-msgstr "\"D\" தகவலில் எதிர்பாராத கள எண்ணிக்கை\n"
-
-#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:782
-#: fe-protocol3.c:801
-#, c-format
-msgid " at character %s"
-msgstr " %s எழுத்தில்"
-
-#: fe-protocol3.c:814
-#, c-format
-msgid "DETAIL: %s\n"
-msgstr "விவரம்: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:817
-#, c-format
-msgid "HINT: %s\n"
-msgstr "துப்பு: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:820
-#, c-format
-msgid "QUERY: %s\n"
-msgstr "விண்ணப்பம்: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:823
-#, c-format
-msgid "CONTEXT: %s\n"
-msgstr "இடம்: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:835
-msgid "LOCATION: "
-msgstr "இருப்பிடம்: "
-
-#: fe-protocol3.c:837
-#, c-format
-msgid "%s, "
-msgstr "%s, "
-
-#: fe-protocol3.c:839
-#, c-format
-msgid "%s:%s"
-msgstr "%s:%s"
-
-#: fe-protocol3.c:1064
-#, c-format
-msgid "LINE %d: "
-msgstr "வரி %d: "
-
-#: fe-protocol3.c:1372
-msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
-msgstr "PQgetline: உரை COPY OUT செய்யப் படுலதில்லை\n"
-
-#: fe-secure.c:218
-#, c-format
-msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "SSL இணைப்பினை ஏற்படுத்த இயலவில்லை: %s\n"
-
-#: fe-secure.c:289
-#: fe-secure.c:385
-#: fe-secure.c:927
-#, c-format
-msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
-msgstr "SYS SYSCALL வழு: %s\n"
-
-#: fe-secure.c:294
-#: fe-secure.c:391
-#: fe-secure.c:931
-msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
-msgstr "SYS SYSCALL வழு: EOF அடையப்பட்டது\n"
-
-#: fe-secure.c:306
-#: fe-secure.c:402
-#: fe-secure.c:950
-#, c-format
-msgid "SSL error: %s\n"
-msgstr "SSL வழு: %s\n"
-
-#: fe-secure.c:316
-#: fe-secure.c:412
-#: fe-secure.c:960
-#, c-format
-msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
-msgstr "இனங்காண இயலாத SSL வழு குறி: %d\n"
-
-#: fe-secure.c:482
-#, c-format
-msgid "error querying socket: %s\n"
-msgstr "சாக்கெட்டுக்காக் கோரியதில் வழு: %s\n"
-
-#: fe-secure.c:509
-#, c-format
-msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
-msgstr "தருநர் குறித்த விவரங்களைப் பெற இயலவில்லை\"%s\":%s\n"
-
-#: fe-secure.c:528
-msgid "unsupported protocol\n"
-msgstr "ஆதரிக்கப் படாத நெறி\n"
-
-#: fe-secure.c:550
-#, c-format
-msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-msgstr "வழங்கியின் பொதுப் பெயர் \"%s\" %ld.%ld.%ld.%ld க்கு இட்டுச் செல்லவில்லை\n"
-
-#: fe-secure.c:557
-#, c-format
-msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
-msgstr "வழங்கியின் பொதுப் பெயரால் \"%s\" தலை முகவரியினைத் துவங்க இயலவில்லை\n"
-
-#: fe-secure.c:589
-msgid "could not get user information\n"
-msgstr "பயனர் விவரங்களை பெற இயலவில்லை\n"
-
-#: fe-secure.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "சான்றுக் கோப்பினைத் திறக்க இயலவில்லை \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure.c:607
-#, c-format
-msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "சான்றுக் கோப்பினை வாசிக்க இயலவில்லை \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure.c:627
-msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
-msgstr "சூழல் மாறி PGSSLKEY க்கு செல்லத்தகாத மதிப்பு\n"
-
-#: fe-secure.c:639
-#, c-format
-msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "SSL என்ஜின்களை ஏற்றவில்லை \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure.c:653
-#, c-format
-msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "என்ஜினிலிருந்து \"%s\": %s தனிப்பட்ட SSL திறவியினை வாசிக்க இயலவில்லை \"%s\"\n"
-
-#: fe-secure.c:669
-#, c-format
-msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
-msgstr "சான்று உள்ளது, ஆனால் தனித் துருப்புக் கோப்பினைக் காணவில்லை \"%s\"\n"
-
-#: fe-secure.c:678
-#, c-format
-msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
-msgstr "தனித் துருப்புக் கோப்பு \"%s\" தவறான அனுமதிகளைக் கொண்டுள்ளது\n"
-
-#: fe-secure.c:686
-#, c-format
-msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "தனித் துருப்புக் கோப்பினைத் திறக்க இயலவில்லை \"%s\":%s\n"
-
-#: fe-secure.c:695
-#, c-format
-msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-msgstr "செயல்படுத்தும் போது தனித் துருப்புக் கோப்பு \"%s\" மாற்றப் பட்டுள்ளது\n"
-
-#: fe-secure.c:704
-#, c-format
-msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "தனித் துருப்புக் கோப்பினை வாசிக்க இயலவில்லை \"%s\":%s\n"
-
-#: fe-secure.c:719
-#, c-format
-msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "சான்று தனித் துருப்புக் கோப்புடன் பொருந்தவில்லை \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure.c:808
-#, c-format
-msgid "could not create SSL context: %s\n"
-msgstr "SSL சூழலை உருவாக்க இயலவில்லை: %s\n"
-
-#: fe-secure.c:849
-#, c-format
-msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"மூல சான்றினை வாசிக்க இயவில்லை \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure.c:869
-#, c-format
-msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
-msgstr "CRL சான்றுகளை SSL நிரலகம் ஆதரிக்கவில்லை (கோப்பு \"%s\")\n"
-
-#: fe-secure.c:980
-#, c-format
-msgid "certificate could not be validated: %s\n"
-msgstr "சான்றிதழை சரி பார்க்க இயலவில்லை: %s\n"
-
-#: fe-secure.c:994
-#, c-format
-msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
-msgstr "சான்று கிடைக்கப் பெறவில்லை: %s\n"
-
-#: fe-secure.c:1074
-msgid "no SSL error reported"
-msgstr "SSL வழு எதுவும் தெரிவிக்கப் படவில்லை"
-
-#: fe-secure.c:1083
-#, c-format
-msgid "SSL error code %lu"
-msgstr "SSL வழுக் குறி %lu"
-
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/tr.po b/src/interfaces/libpq/po/tr.po
index ed29eff0acf..bed25920922 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/tr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/tr.po
@@ -5,10 +5,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-01 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,81 +17,81 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/interfaces/libpq\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/ntufar/pg/pgsql/src/interfaces/libpq\n"
-#: fe-auth.c:212
-#: fe-auth.c:432
-#: fe-auth.c:659
+#: fe-auth.c:210
+#: fe-auth.c:429
+#: fe-auth.c:656
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "sunucu adı belirtilmelidir\n"
-#: fe-auth.c:242
+#: fe-auth.c:240
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n"
-#: fe-auth.c:260
-#: fe-auth.c:264
+#: fe-auth.c:258
+#: fe-auth.c:262
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi kabul edilmedi: %*s\n"
-#: fe-auth.c:290
+#: fe-auth.c:288
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
-#: fe-auth.c:403
+#: fe-auth.c:400
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "GSSAPI devam hatası"
-#: fe-auth.c:439
+#: fe-auth.c:436
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "çift GSS yetkilendirme isteği\n"
-#: fe-auth.c:459
+#: fe-auth.c:456
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "GSSAPI ad aktarma hatası"
-#: fe-auth.c:545
+#: fe-auth.c:542
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI devam hatası"
-#: fe-auth.c:556
-#: fe-auth.c:630
-#: fe-auth.c:665
-#: fe-auth.c:762
-#: fe-connect.c:1802
-#: fe-connect.c:3129
-#: fe-connect.c:3346
-#: fe-connect.c:3762
-#: fe-connect.c:3771
-#: fe-connect.c:3908
-#: fe-connect.c:3954
-#: fe-connect.c:3972
-#: fe-connect.c:4051
-#: fe-connect.c:4121
-#: fe-connect.c:4167
-#: fe-connect.c:4185
+#: fe-auth.c:553
+#: fe-auth.c:627
+#: fe-auth.c:662
+#: fe-auth.c:757
+#: fe-connect.c:1961
+#: fe-connect.c:3368
+#: fe-connect.c:3586
+#: fe-connect.c:4007
+#: fe-connect.c:4016
+#: fe-connect.c:4153
+#: fe-connect.c:4199
+#: fe-connect.c:4217
+#: fe-connect.c:4296
+#: fe-connect.c:4366
+#: fe-connect.c:4412
+#: fe-connect.c:4430
#: fe-exec.c:3121
#: fe-exec.c:3286
#: fe-lobj.c:696
-#: fe-protocol2.c:1027
-#: fe-protocol3.c:1421
+#: fe-protocol2.c:1092
+#: fe-protocol3.c:1433
msgid "out of memory\n"
msgstr "yetersiz bellek\n"
-#: fe-auth.c:645
+#: fe-auth.c:642
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "SSPI kimlik bilgileri alınamadı: %m"
-#: fe-auth.c:738
+#: fe-auth.c:733
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CRED yetkilendirme yöntemi desteklenmiyor.\n"
-#: fe-auth.c:812
+#: fe-auth.c:807
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 4 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
-#: fe-auth.c:828
+#: fe-auth.c:823
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
@@ -98,35 +99,35 @@ msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "GSSAPI yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
-#: fe-auth.c:919
+#: fe-auth.c:927
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "SSPI yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
-#: fe-auth.c:926
+#: fe-auth.c:935
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "Crypt yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
-#: fe-auth.c:953
+#: fe-auth.c:962
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n"
-#: fe-connect.c:712
+#: fe-connect.c:758
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "geçersiz sslmode değeri: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:733
+#: fe-connect.c:779
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "\"%s\" ssl modu, SSL desteği derlenmeyince geçersizdir.\n"
-#: fe-connect.c:916
+#: fe-connect.c:972
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
-#: fe-connect.c:946
+#: fe-connect.c:1002
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -137,7 +138,18 @@ msgstr ""
"\tSunucu yerelde çalışıyor ve Unix domain\n"
"\tsoketleri üzerinden bağlantılara izin veriyor mu? \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:956
+#: fe-connect.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
+"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr ""
+"sunucuya bağlanılamadı: %s\n"
+"\tSunucu \"%s\" (%s) sunucusunda çalışıyor ve\n"
+"\t %s portundan TCP/IP bağlantılarına izin veriyor mu?\n"
+
+#: fe-connect.c:1066
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -148,309 +160,331 @@ msgstr ""
"\tls Sunucu \"%s\" sunucunda çalışıyor ve\n"
"\t %s portundan bağlantılara izin veriyor mu?\n"
-#: fe-connect.c:1011
+#: fe-connect.c:1117
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) başarısız oldu: %s\n"
-#: fe-connect.c:1024
+#: fe-connect.c:1130
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) başarısız oldu: %s\n"
-#: fe-connect.c:1056
+#: fe-connect.c:1162
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) başarısız oldu: %s\n"
-#: fe-connect.c:1088
+#: fe-connect.c:1194
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) başarısız oldu: %s\n"
-#: fe-connect.c:1137
+#: fe-connect.c:1242
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) başarısız oldu: %ui\n"
-#: fe-connect.c:1189
+#: fe-connect.c:1294
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "Geçersiz port numarası: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1231
+#: fe-connect.c:1337
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "\"%s\" makine adı bir adrese çevirilemedi: %s\n"
-#: fe-connect.c:1235
+#: fe-connect.c:1341
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "\"%s\" Unix domain soket yolu adrese çevirilemedi: %s\n"
-#: fe-connect.c:1444
+#: fe-connect.c:1551
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "Geçersiz bağlantı durumu, hafızanın zarar görmüş olmasının işareti olabilir\n"
-#: fe-connect.c:1487
+#: fe-connect.c:1592
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "soket yaratılamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1510
+#: fe-connect.c:1615
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
-#: fe-connect.c:1522
+#: fe-connect.c:1627
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "soket close-on-exec moduna ayarlanamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1540
+#: fe-connect.c:1647
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "keepalives parametresi tamsayı olmalıdır\n"
-#: fe-connect.c:1553
+#: fe-connect.c:1660
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) başarısız oldu: %s\n"
-#: fe-connect.c:1694
+#: fe-connect.c:1801
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "soket hata durumu alınamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1732
+#: fe-connect.c:1839
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "soketten istemci adresi alınamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1776
+#: fe-connect.c:1880
+msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
+msgstr "bu platformda requirepeer parametresi desteklenmiyor \n"
+
+#: fe-connect.c:1883
+#, c-format
+msgid "could not get peer credentials: %s\n"
+msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %s \n"
+
+#: fe-connect.c:1893
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist\n"
+msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut değildir\n"
+
+#: fe-connect.c:1901
+#, c-format
+msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
+msgstr "requirepeer \"%s\" belirtiyor, ancak gerçek peer kullanıcı aıd \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1935
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
-#: fe-connect.c:1815
+#: fe-connect.c:1974
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "başlangıç paketi gönderilemedi: %s\n"
-#: fe-connect.c:1882
-#: fe-connect.c:1901
+#: fe-connect.c:2044
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "sunucu SSL desteklemiyor, ama SSL gerekli idi\n"
-#: fe-connect.c:1917
+#: fe-connect.c:2070
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ssl görüşmesine geçersiz yanıt alındı: %c\n"
-#: fe-connect.c:1993
-#: fe-connect.c:2026
+#: fe-connect.c:2149
+#: fe-connect.c:2182
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "sunucudan yetkilendirme isteği beklendi ancak %c alındı\n"
-#: fe-connect.c:2197
+#: fe-connect.c:2363
#, c-format
-msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
-msgstr "GSSAPI tamponu ayrılırken yetersiz bellek hatası (%i)"
+msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
+msgstr "GSSAPI tamponu ayrılırken yetersiz bellek hatası (%d)"
-#: fe-connect.c:2282
+#: fe-connect.c:2448
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "başlangıç sırasında sunucudan beklenmeyen bir mesaj alındı\n"
-#: fe-connect.c:2378
+#: fe-connect.c:2547
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "%d - geçersiz bağlantı durumu, bellekteki veri zarar görmüş olabilir\n"
-#: fe-connect.c:2737
-#: fe-connect.c:2797
+#: fe-connect.c:2976
+#: fe-connect.c:3036
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" işlemi PGEVT_CONNRESET işlemi sırasında başarısız oldu\n"
-#: fe-connect.c:3142
+#: fe-connect.c:3381
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": şema, ldap:// ile başlamalıdir\n"
-#: fe-connect.c:3157
+#: fe-connect.c:3396
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": distinguished name eksik\n"
-#: fe-connect.c:3168
-#: fe-connect.c:3221
+#: fe-connect.c:3407
+#: fe-connect.c:3460
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": tam bir attribute içermelidir\n"
-#: fe-connect.c:3178
-#: fe-connect.c:3235
+#: fe-connect.c:3417
+#: fe-connect.c:3474
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": arama kapsamı içermelidir (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:3189
+#: fe-connect.c:3428
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": filtere eksik\n"
-#: fe-connect.c:3210
+#: fe-connect.c:3449
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": geçersiz port numarası\n"
-#: fe-connect.c:3244
+#: fe-connect.c:3483
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "LDAP yapısı oluşturma hatası\n"
-#: fe-connect.c:3286
+#: fe-connect.c:3525
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "LDAP sonucunda sorgulama hatası: %s\n"
-#: fe-connect.c:3297
+#: fe-connect.c:3536
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP sorgusu sonucunda birden fazla giriş bulundu\n"
-#: fe-connect.c:3298
-#: fe-connect.c:3310
+#: fe-connect.c:3537
+#: fe-connect.c:3549
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP sorgusu sonucunda hiçbir giriş bulunamadı\n"
-#: fe-connect.c:3321
-#: fe-connect.c:3334
+#: fe-connect.c:3560
+#: fe-connect.c:3573
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP sorgusu sonucunda bulunan attribute, hiçbir değer içermiyor\n"
-#: fe-connect.c:3385
-#: fe-connect.c:3403
-#: fe-connect.c:3810
+#: fe-connect.c:3625
+#: fe-connect.c:3644
+#: fe-connect.c:4055
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "bağlantı bilgi katarında \"%s\" bilgisinden sonra \"=\" işareti eksik\n"
-#: fe-connect.c:3466
-#: fe-connect.c:3892
-#: fe-connect.c:4076
+#: fe-connect.c:3708
+#: fe-connect.c:4137
+#: fe-connect.c:4321
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3479
-#: fe-connect.c:3859
+#: fe-connect.c:3724
+#: fe-connect.c:4104
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "bağlantı bilgi katarında sonlandırılmamış tırnaklı katar\n"
-#: fe-connect.c:3518
+#: fe-connect.c:3763
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr "servis dosyasının olduğu ev dizini bulunamadı"
-#: fe-connect.c:3551
+#: fe-connect.c:3796
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "\"%s\" servisinin tanımı bulunamadı\n"
-#: fe-connect.c:3574
+#: fe-connect.c:3819
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "\"%s\" servis dosyası bulunamadı\n"
-#: fe-connect.c:3587
+#: fe-connect.c:3832
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr " \"%2$s\" servis dosyasında %1$d no'lu satır çok uzun \n"
-#: fe-connect.c:3658
-#: fe-connect.c:3685
+#: fe-connect.c:3903
+#: fe-connect.c:3930
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "\"%s\" servis dosyasında yazım hatası, satır no %d\n"
-#: fe-connect.c:4352
+#: fe-connect.c:4597
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "bağlantı belirteci NULL'dur\n"
-#: fe-connect.c:4625
+#: fe-connect.c:4874
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "UYARI: \"%s\" password dosyası düz metin dosyası değildir\n"
-#: fe-connect.c:4634
+#: fe-connect.c:4883
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "UYARI: \"%s\" şifre dosyası herkes ya da grup tarafından erişilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw (0600) ya da daha az olmalı\n"
-#: fe-connect.c:4722
+#: fe-connect.c:4971
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" dosyasından parola okundu\n"
-#: fe-exec.c:827
+#: fe-exec.c:810
msgid "NOTICE"
msgstr "BİLGİ"
-#: fe-exec.c:1014
-#: fe-exec.c:1071
-#: fe-exec.c:1111
+#: fe-exec.c:997
+#: fe-exec.c:1054
+#: fe-exec.c:1094
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "komut katarı null belirteçtir\n"
-#: fe-exec.c:1104
-#: fe-exec.c:1199
+#: fe-exec.c:1087
+#: fe-exec.c:1182
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "durum adı null belirteçtir\n"
-#: fe-exec.c:1119
-#: fe-exec.c:1273
-#: fe-exec.c:1928
-#: fe-exec.c:2125
+#: fe-exec.c:1102
+#: fe-exec.c:1256
+#: fe-exec.c:1925
+#: fe-exec.c:2123
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "fonksiyon en az 3.0 prokolüne gereksinim duyuyor.\n"
-#: fe-exec.c:1230
+#: fe-exec.c:1213
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "sunucuya bağlantı yok\n"
-#: fe-exec.c:1237
+#: fe-exec.c:1220
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "şu anda işlenen başka bir komut var\n"
-#: fe-exec.c:1349
+#: fe-exec.c:1332
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "binary parametresinin uzunluğu belirtilmelidir\n"
-#: fe-exec.c:1596
+#: fe-exec.c:1585
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "beklenmeyen asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1616
+#: fe-exec.c:1605
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" işlemi PGEVT_RESULTCREATE işlemi sırasında başarısız oldu\n"
-#: fe-exec.c:1746
+#: fe-exec.c:1735
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY, yeni PQexec tarafından sonlandırıldı"
-#: fe-exec.c:1754
+#: fe-exec.c:1743
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "Öncelikle COPY IN durumu sonlandırılmalıdır\n"
-#: fe-exec.c:1774
+#: fe-exec.c:1763
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "Öncelikle COPY OUT durumu sonlandırılmalıdır\n"
-#: fe-exec.c:2016
-#: fe-exec.c:2082
+#: fe-exec.c:1771
+msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
+msgstr "PQexec COPY BOTH sırasında izin verilmiyor\n"
+
+#: fe-exec.c:2014
+#: fe-exec.c:2080
#: fe-exec.c:2167
-#: fe-protocol2.c:1172
-#: fe-protocol3.c:1557
+#: fe-protocol2.c:1237
+#: fe-protocol3.c:1569
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "çalışan COPY süreci yok\n"
@@ -549,29 +583,26 @@ msgstr "loread fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "lowrite fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-misc.c:262
+#: fe-misc.c:270
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqGetInt tarafından desteklenmez."
-#: fe-misc.c:298
+#: fe-misc.c:306
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqPutInt tarafından desteklenmez."
-#: fe-misc.c:578
-#: fe-misc.c:780
+#: fe-misc.c:585
+#: fe-misc.c:784
msgid "connection not open\n"
msgstr "bağlantı açık değil\n"
-#: fe-misc.c:643
-#: fe-misc.c:733
-#, c-format
-msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "Sunucudan veri alınamadı: %s\n"
-
-#: fe-misc.c:750
-#: fe-misc.c:828
+#: fe-misc.c:711
+#: fe-secure.c:364
+#: fe-secure.c:443
+#: fe-secure.c:524
+#: fe-secure.c:632
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -581,77 +612,75 @@ msgstr ""
"\tBu ileti sunucunun isteği işlemeden hemen önce ya da \n"
"\tisteği işlerken kapatıldığı anlamına gelir.\n"
-#: fe-misc.c:845
-#, c-format
-msgid "could not send data to server: %s\n"
-msgstr "Sunucuya veri gönderilemedi: %s\n"
-
-#: fe-misc.c:964
+#: fe-misc.c:948
msgid "timeout expired\n"
msgstr "zamanaşımı süresi sona derdi\n"
-#: fe-misc.c:1009
+#: fe-misc.c:993
msgid "socket not open\n"
msgstr "soket açık değil\n"
-#: fe-misc.c:1032
+#: fe-misc.c:1016
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() başarısız oldu: %s\n"
-#: fe-protocol2.c:89
+#: fe-protocol2.c:91
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "Geçersiz setenv durumu %c, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n"
-#: fe-protocol2.c:330
+#: fe-protocol2.c:390
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "Geçersiz %c durumu, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n"
-#: fe-protocol2.c:419
+#: fe-protocol2.c:479
#: fe-protocol3.c:186
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "Sunucu boş durumdayken sunucudan 0x%02x ileti tipi geldi"
-#: fe-protocol2.c:462
+#: fe-protocol2.c:522
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
msgstr "Boş sorgu yanıtını takip eden geçersiz karakter:%c (\"I\" ileti)"
-#: fe-protocol2.c:516
+#: fe-protocol2.c:576
+#, c-format
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
msgstr "Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)"
-#: fe-protocol2.c:532
+#: fe-protocol2.c:592
+#, c-format
msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
msgstr "Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan ikili veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)"
-#: fe-protocol2.c:547
-#: fe-protocol3.c:382
+#: fe-protocol2.c:612
+#: fe-protocol3.c:388
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "sunucudan beklenmeyen bir yanıt alındı; alınan ilk karakter\"%c\" idi\n"
-#: fe-protocol2.c:768
-#: fe-protocol3.c:701
+#: fe-protocol2.c:833
+#: fe-protocol3.c:707
msgid "out of memory for query result\n"
msgstr "Sorgu sonucu için yetersiz bellek\n"
-#: fe-protocol2.c:1215
-#: fe-protocol3.c:1625
+#: fe-protocol2.c:1280
+#: fe-protocol3.c:1637
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-protocol2.c:1227
+#: fe-protocol2.c:1292
+#, c-format
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "sunucu ile eşzamanlama kayboldu, bağlantı yeniden açılıyor"
-#: fe-protocol2.c:1361
-#: fe-protocol2.c:1393
-#: fe-protocol3.c:1828
+#: fe-protocol2.c:1426
+#: fe-protocol2.c:1458
+#: fe-protocol3.c:1840
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "protokol hatası: id=0x%x\n"
@@ -660,67 +689,67 @@ msgstr "protokol hatası: id=0x%x\n"
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
msgstr "Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)\n"
-#: fe-protocol3.c:403
+#: fe-protocol3.c:409
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "İleti içeriği,\"%c\" ileti tipinin içindeki uzunlukla aynı değil\n"
-#: fe-protocol3.c:424
+#: fe-protocol3.c:430
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "sunucu ile eşzamanlılık kayboldu: \"%c\" ileti tipi alındı, uzunluğu %d\n"
-#: fe-protocol3.c:646
+#: fe-protocol3.c:652
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
msgstr "\"D\" iletisinde beklenmeyen alan sayısı\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:788
-#: fe-protocol3.c:807
+#: fe-protocol3.c:798
+#: fe-protocol3.c:817
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr "%s. karakterde"
-#: fe-protocol3.c:820
+#: fe-protocol3.c:830
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "AYRINTI: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:823
+#: fe-protocol3.c:833
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "İPUCU: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:826
+#: fe-protocol3.c:836
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "SORGU: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:829
+#: fe-protocol3.c:839
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "BAĞLAM: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:841
+#: fe-protocol3.c:851
msgid "LOCATION: "
msgstr "YER: "
-#: fe-protocol3.c:843
+#: fe-protocol3.c:853
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:845
+#: fe-protocol3.c:855
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1069
+#: fe-protocol3.c:1079
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "SATIR %d: "
-#: fe-protocol3.c:1453
+#: fe-protocol3.c:1465
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: COPY OUT metnini yapmıyor\n"
@@ -729,113 +758,132 @@ msgstr "PQgetline: COPY OUT metnini yapmıyor\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "SSL bağlantısı sağlanamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:349
-#: fe-secure.c:436
-#: fe-secure.c:1162
+#: fe-secure.c:369
+#: fe-secure.c:529
+#: fe-secure.c:1331
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL hatası: %s\n"
-#: fe-secure.c:355
-#: fe-secure.c:442
-#: fe-secure.c:1166
+#: fe-secure.c:376
+#: fe-secure.c:536
+#: fe-secure.c:1335
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL hatası: EOF bulundu\n"
-#: fe-secure.c:367
-#: fe-secure.c:453
-#: fe-secure.c:1175
+#: fe-secure.c:387
+#: fe-secure.c:547
+#: fe-secure.c:1344
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL hatası: %s\n"
-#: fe-secure.c:377
-#: fe-secure.c:463
-#: fe-secure.c:1184
+#: fe-secure.c:401
+#: fe-secure.c:561
+msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
+msgstr "SSL bağlantısı beklenmeyen şekilde sonlandırıldı\n"
+
+#: fe-secure.c:407
+#: fe-secure.c:567
+#: fe-secure.c:1353
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "tanımlanamayan SSL hata kodu: %d\n"
-#: fe-secure.c:601
+#: fe-secure.c:451
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "Sunucudan veri alınamadı: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:639
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "Sunucuya veri gönderilemedi: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:746
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "onaylı SSL bağlantısı için sunucu adı belirtilmelidir\n"
-#: fe-secure.c:620
+#: fe-secure.c:765
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\", \"%s\" olan host adı ile eşleşmiyor\n"
-#: fe-secure.c:752
+#: fe-secure.c:897
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "SSL içeriği yaratılamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:843
-msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
-msgstr "İstemci sertifika dosyalarının olduğu ev dizini bulunamadı\n"
-
-#: fe-secure.c:868
+#: fe-secure.c:1019
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" sertifikası açılamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:893
-#: fe-secure.c:903
+#: fe-secure.c:1044
+#: fe-secure.c:1054
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" sertifikası okunamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:940
+#: fe-secure.c:1091
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" SSL motoru yüklenemedi: %s\n"
-#: fe-secure.c:952
+#: fe-secure.c:1103
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" SSL motoru ilklendirilemedi: %s\n"
-#: fe-secure.c:968
+#: fe-secure.c:1119
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%2$s\" motorundan \"%1$s\" SSL özel anahtarı okunamadı: %3$s\n"
-#: fe-secure.c:982
+#: fe-secure.c:1133
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%2$s\" motorundan \"%1$s\" SSL özel anahtarı yüklenemedi: %3$s\n"
-#: fe-secure.c:1017
+#: fe-secure.c:1170
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "Sertifika mevcut ancak özel anahtar mevcut değil \"%s\"\n"
-#: fe-secure.c:1025
+#: fe-secure.c:1178
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası herkes ya da grup tarafından erişilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw (0600) ya da daha az olmalı\n"
-#: fe-secure.c:1036
+#: fe-secure.c:1189
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "private key dosyası \"%s\" okunamıyor: %s\n"
-#: fe-secure.c:1050
+#: fe-secure.c:1203
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "Sertifika, \"%s\" özel anahtar dosyası ile uyuşmuyor: %s\n"
-#: fe-secure.c:1075
+#: fe-secure.c:1231
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"kök sertifika dosyası okunamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:1099
+#: fe-secure.c:1258
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "Kurulu SSL kütüphanesi CRL sertifikalarını desteklemiyor (dosya adı \"%s\")\n"
-#: fe-secure.c:1120
+#: fe-secure.c:1285
+msgid ""
+"could not get home directory to locate root certificate file\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+msgstr ""
+"kök sertifika dosyasının ev dizini bulunamadı\n"
+"Ya bir dosya adı belirtin, ya da sunucu sertifika onaylamasını kapatmak için sslmode'u kapatın.\n"
+
+#: fe-secure.c:1289
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -844,24 +892,28 @@ msgstr ""
"\"%s\" kök sertifika dosyası mevcut değil\n"
"Ya bu dosyayı oluşturun ya da sslmode ayarını sunucu sertifika onaylamasını kapatmak için değiştirin.\n"
-#: fe-secure.c:1203
+#: fe-secure.c:1372
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n"
-#: fe-secure.c:1231
+#: fe-secure.c:1400
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "SSL sertifikasının ortak adı (common name) gömülü olarak null içeriyor\n"
-#: fe-secure.c:1307
+#: fe-secure.c:1476
+#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "SSL hatası raporlanmadı"
-#: fe-secure.c:1316
+#: fe-secure.c:1485
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL hata kodu: %lu"
+#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
+#~ msgstr "İstemci sertifika dosyalarının olduğu ev dizini bulunamadı\n"
+
#~ msgid ""
#~ "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
#~ msgstr ""