aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk2
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po124
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po2
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po12
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/uk.po199
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk2
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po248
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po2
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po104
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/uk.po647
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/nls.mk2
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/de.po431
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ru.po14
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/sv.po141
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/uk.po1116
15 files changed, 2524 insertions, 522 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
index 8ea50ff19e3..1a41a4c66f4 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
@@ -1,6 +1,6 @@
# src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
CATALOG_NAME = ecpglib
-AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr vi zh_CN
+AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN
GETTEXT_FILES = connect.c cursor.c descriptor.c error.c execute.c misc.c
GETTEXT_TRIGGERS = ecpg_gettext
GETTEXT_FLAGS = ecpg_gettext:1:pass-c-format
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po
index c320d147ca4..94daa8366d0 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po
@@ -1,176 +1,206 @@
# German message translation file for ecpglib
-# Copyright (C) 2013 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Peter Eisentraut, 2009 - 2013.
+# Peter Eisentraut, 2009 - 2019.
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-18 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:30-0400\n"
-"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-07 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-08 08:48+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
+"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: connect.c:226
+#: connect.c:237
msgid "empty message text"
msgstr "leerer Nachrichtentext"
-#: connect.c:381 connect.c:407 connect.c:520
+#: connect.c:403 connect.c:432 connect.c:640
msgid "<DEFAULT>"
msgstr "<DEFAULT>"
-#: error.c:29
+#: cursor.c:195 descriptor.c:887 misc.c:120
+msgid "NULL"
+msgstr "NULL"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:33
#, c-format
msgid "no data found on line %d"
msgstr "keine Daten gefunden auf Zeile %d"
-#: error.c:39
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:40
#, c-format
msgid "out of memory on line %d"
msgstr "Speicher aufgebraucht auf Zeile %d"
-#: error.c:49
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:47
#, c-format
msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
msgstr "nicht unterstützter Typ »%s« auf Zeile %d"
-#: error.c:59
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:54
#, c-format
msgid "too many arguments on line %d"
msgstr "zu viele Argumente auf Zeile %d"
-#: error.c:69
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:61
#, c-format
msgid "too few arguments on line %d"
msgstr "zu wenige Argumente auf Zeile %d"
-#: error.c:79
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:68
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ int: »%s«, auf Zeile %d"
-#: error.c:89
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:75
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ unsigned int: »%s«, auf Zeile %d"
-#: error.c:99
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:82
#, c-format
msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Gleitkommatyp: »%s«, auf Zeile %d"
-#: error.c:110
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:90
#, c-format
msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
msgstr "ungültige Syntax für Typ boolean: »%s«, auf Zeile %d"
-#: error.c:118
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:95
#, c-format
msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
-msgstr ""
-"konnte boolean-Wert nicht umwandeln: Größe stimmt nicht überein, auf Zeile %d"
+msgstr "konnte boolean-Wert nicht umwandeln: Größe stimmt nicht überein, auf Zeile %d"
-#: error.c:128
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:102
#, c-format
msgid "empty query on line %d"
msgstr "leere Anfrage auf Zeile %d"
-#: error.c:138
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:109
#, c-format
msgid "null value without indicator on line %d"
msgstr "NULL-Wert ohne Indikator auf Zeile %d"
-#: error.c:148
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:116
#, c-format
msgid "variable does not have an array type on line %d"
msgstr "Variable hat keinen Array-Typ auf Zeile %d"
-#: error.c:158
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:123
#, c-format
msgid "data read from server is not an array on line %d"
msgstr "vom Server gelesene Daten sind kein Array auf Zeile %d"
-#: error.c:168
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:130
#, c-format
msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
-msgstr ""
-"Einfügen in ein Array aus Variablen wird nicht unterstützt auf Zeile %d"
+msgstr "Einfügen in ein Array aus Variablen wird nicht unterstützt auf Zeile %d"
-#: error.c:178
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:137
#, c-format
msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
msgstr "Verbindung »%s« existiert nicht auf Zeile %d"
-#: error.c:188
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:144
#, c-format
msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
msgstr "nicht mit Verbindung »%s« verbunden auf Zeile %d"
-#: error.c:198
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:151
#, c-format
msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
msgstr "ungültiger Anweisungsname »%s« auf Zeile %d"
-#: error.c:208
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:158
#, c-format
msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
msgstr "Deskriptor »%s« nicht gefunden auf Zeile %d"
-#: error.c:218
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:165
#, c-format
msgid "descriptor index out of range on line %d"
msgstr "Deskriptorindex außerhalb des gültigen Bereichs auf Zeile %d"
-#: error.c:228
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
msgstr "unbekanntes Deskriptorelement »%s« auf Zeile %d"
-#: error.c:238
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:179
#, c-format
msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
msgstr "Variable hat keinen numerischen Typ auf Zeile %d"
-#: error.c:248
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:186
#, c-format
msgid "variable does not have a character type on line %d"
msgstr "Variable hat keinen Zeichentyp auf Zeile %d"
-#: error.c:258
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:193
#, c-format
msgid "error in transaction processing on line %d"
msgstr "Fehler bei der Transaktionsverarbeitung auf Zeile %d"
-#: error.c:268
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:200
#, c-format
msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
msgstr "konnte nicht mit Datenbank »%s« verbinden auf Zeile %d"
-#: error.c:278
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:207
+#, c-format
+msgid "cursor is invalid on line %d"
+msgstr "Cursor ist ungültig auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:214
#, c-format
msgid "SQL error %d on line %d"
msgstr "SQL-Fehler %d auf Zeile %d"
-#: error.c:316
+#: error.c:261
msgid "the connection to the server was lost"
msgstr "die Verbindung zum Server wurde verloren"
-#: error.c:402
+#: error.c:354
#, c-format
msgid "SQL error: %s\n"
msgstr "SQL-Fehler: %s\n"
-#: execute.c:1912
+#: execute.c:2187 execute.c:2194
msgid "<empty>"
msgstr "<leer>"
-
-#: misc.c:113
-msgid "NULL"
-msgstr "NULL"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po
index d88e9f84ec0..039a6d69f69 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Russian message translation file for ecpglib
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po
index 1a889519c07..c34955aaeae 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-27 01:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-27 14:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-06 22:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "tom meddelandetext"
msgid "<DEFAULT>"
msgstr "<DEFAULT>"
-#: descriptor.c:888 misc.c:120
+#: cursor.c:195 descriptor.c:887 misc.c:120
msgid "NULL"
msgstr "NULL"
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "kunde inte ansluta till databas \"%s\" på rad %d"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:207
#, c-format
-msgid "The cursor is invalid on line %d"
-msgstr "Markören är ogiltig på rad %d"
+msgid "cursor is invalid on line %d"
+msgstr "markören är ogiltig på rad %d"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:214
@@ -199,6 +199,6 @@ msgstr "anslutningen till servern tappades"
msgid "SQL error: %s\n"
msgstr "SQL-fel: %s\n"
-#: execute.c:2103
+#: execute.c:2187 execute.c:2194
msgid "<empty>"
msgstr "<tom>"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/uk.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/uk.po
new file mode 100644
index 00000000000..d336648fc1d
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/uk.po
@@ -0,0 +1,199 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: postgresql\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-04 20:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-10 13:27\n"
+"Last-Translator: pasha_golub\n"
+"Language-Team: Ukrainian\n"
+"Language: uk_UA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
+"X-Generator: crowdin.com\n"
+"X-Crowdin-Project: postgresql\n"
+"X-Crowdin-Language: uk\n"
+"X-Crowdin-File: /REL_11_STABLE/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ecpglib.pot\n"
+
+#: connect.c:237
+msgid "empty message text"
+msgstr "пусте повідомлення"
+
+#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638
+msgid "<DEFAULT>"
+msgstr "<ЗА_ЗАМОВЧУВАННЯМ>"
+
+#: descriptor.c:834 misc.c:120
+msgid "NULL"
+msgstr "NULL"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:33
+#, c-format
+msgid "no data found on line %d"
+msgstr "в рядку %d не знайдено жодних даних"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:40
+#, c-format
+msgid "out of memory on line %d"
+msgstr "не вистачає пам'яті в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:47
+#, c-format
+msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
+msgstr "непідтримуванний тип \"%s\" в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:54
+#, c-format
+msgid "too many arguments on line %d"
+msgstr "забагато аргументів в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:61
+#, c-format
+msgid "too few arguments on line %d"
+msgstr "недостатньо аргументів в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:68
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "неприпустимий синтаксис для цілочисельного типу: \"%s\" в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:75
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "неприпустимий синтаксис вводу для типу цілого числа без знаку: \"%s\" в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:82
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
+msgstr "неприпустимий синтаксис вводу для типу з плаваючою комою: \"%s\" в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:90
+#, c-format
+msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
+msgstr "неприпустимий синтаксис для логічного типу: \"%s\" в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:95
+#, c-format
+msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
+msgstr "не вдалося перетворити логічне значення: невідповідність розміру в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:102
+#, c-format
+msgid "empty query on line %d"
+msgstr "пустий запит в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:109
+#, c-format
+msgid "null value without indicator on line %d"
+msgstr "значення NULL без індикатора в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:116
+#, c-format
+msgid "variable does not have an array type on line %d"
+msgstr "змінна не має типу масиву в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:123
+#, c-format
+msgid "data read from server is not an array on line %d"
+msgstr "дані, прочитані з сервера, не є масивом в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:130
+#, c-format
+msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
+msgstr "вставлення масиву змінних не підтримується в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:137
+#, c-format
+msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
+msgstr "підключення \"%s\" не існує в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:144
+#, c-format
+msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
+msgstr "не підключено до підключення \"%s\" в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:151
+#, c-format
+msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
+msgstr "неприпустимий оператор \"%s\" в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:158
+#, c-format
+msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
+msgstr "дескриптор \"%s\" не знайдено в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "descriptor index out of range on line %d"
+msgstr "індекс дескриптора поза діапазоном в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:172
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
+msgstr "нерозпізнаний елемент дескриптора \"%s\" в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:179
+#, c-format
+msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
+msgstr "змінна не має числового типу в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:186
+#, c-format
+msgid "variable does not have a character type on line %d"
+msgstr "змінна не має символьного типу в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:193
+#, c-format
+msgid "error in transaction processing on line %d"
+msgstr "помилка в транзакції в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:200
+#, c-format
+msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
+msgstr "неможливо під'єднатися до бази даних %s в рядку %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:207
+#, c-format
+msgid "SQL error %d on line %d"
+msgstr "помилка SQL %d в рядку %d"
+
+#: error.c:254
+msgid "the connection to the server was lost"
+msgstr "з'єднання із сервером втрачено"
+
+#: error.c:347
+#, c-format
+msgid "SQL error: %s\n"
+msgstr "помилка SQL: %s\n"
+
+#: execute.c:1969
+msgid "<empty>"
+msgstr "<пусто>"
+
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
index 06f6d3192dc..98ce9c09831 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
@@ -1,6 +1,6 @@
# src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
CATALOG_NAME = ecpg
-AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr vi zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES = descriptor.c ecpg.c pgc.c preproc.c type.c variable.c
GETTEXT_TRIGGERS = mmerror:3 mmfatal:2
GETTEXT_FLAGS = mmerror:3:c-format mmfatal:2:c-format
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
index c729ea5c995..9d39f2da71d 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# German message translation file for ecpg
-# Copyright (C) 2009-2018 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2009-2019 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009-2018.
+# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2009-2019.
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-07 00:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-06 21:09-0400\n"
-"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
-"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-07 23:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-08 08:48+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
+"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Deskriptorelement »%s« ist nicht implementiert"
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "Deskriptorelement »%s« kann nicht gesetzt werden"
-#: ecpg.c:35
+#: ecpg.c:36
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"%s ist der Embedded-SQL-Präprozessor von PostgreSQL für C-Programme.\n"
"\n"
-#: ecpg.c:37
+#: ecpg.c:38
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -74,12 +74,12 @@ msgstr ""
" %s [OPTION]... DATEI...\n"
"\n"
-#: ecpg.c:40
+#: ecpg.c:41
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"
-#: ecpg.c:41
+#: ecpg.c:42
#, c-format
msgid ""
" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
" -c automatisch C-Code aus eingebettetem SQL-Code erzeugen;\n"
" betrifft EXEC SQL TYPE\n"
-#: ecpg.c:43
+#: ecpg.c:44
#, c-format
msgid ""
" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
@@ -97,37 +97,37 @@ msgstr ""
" -C MODUS Kompatibilitätsmodus setzen; MODUS kann sein:\n"
" »INFORMIX«, »INFORMIX_SE«, »ORACLE«\n"
-#: ecpg.c:46
+#: ecpg.c:47
#, c-format
msgid " -d generate parser debug output\n"
msgstr " -d Parser-Debug-Ausgabe erzeugen\n"
-#: ecpg.c:48
+#: ecpg.c:49
#, c-format
msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
msgstr " -D SYMBOL SYMBOL definieren\n"
-#: ecpg.c:49
+#: ecpg.c:50
#, c-format
msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
msgstr " -h eine Headerdatei parsen, schließt Option »-c« ein\n"
-#: ecpg.c:50
+#: ecpg.c:51
#, c-format
msgid " -i parse system include files as well\n"
msgstr " -i Systemheaderdateien ebenfalls parsen\n"
-#: ecpg.c:51
+#: ecpg.c:52
#, c-format
msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
msgstr " -I VERZ VERZ nach Include-Dateien durchsuchen\n"
-#: ecpg.c:52
+#: ecpg.c:53
#, c-format
msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
msgstr " -o DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n"
-#: ecpg.c:53
+#: ecpg.c:54
#, c-format
msgid ""
" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
@@ -136,27 +136,27 @@ msgstr ""
" -r OPTION Laufzeitverhalten bestimmen; OPTION kann sein:\n"
" »no_indicator«, »prepare«, »questionmarks«\n"
-#: ecpg.c:55
+#: ecpg.c:56
#, c-format
msgid " --regression run in regression testing mode\n"
msgstr " --regression Regressiontestmodus verwenden\n"
-#: ecpg.c:56
+#: ecpg.c:57
#, c-format
msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
msgstr " -t Autocommit von Transaktionen anschalten\n"
-#: ecpg.c:57
+#: ecpg.c:58
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: ecpg.c:58
+#: ecpg.c:59
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: ecpg.c:59
+#: ecpg.c:60
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -167,161 +167,166 @@ msgstr ""
"Wenn keine Ausgabedatei angegeben ist, dann wird .c an den Namen der\n"
"Eingabedatei angehängt und vorher .pgc, falls vorhanden, entfernt.\n"
-#: ecpg.c:61
+#: ecpg.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
-#: ecpg.c:139
+#: ecpg.c:182
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
msgstr "%s: konnte Pfad des eigenen Programs nicht finden\n"
-#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342
+#: ecpg.c:217 ecpg.c:374 ecpg.c:385
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272
+#: ecpg.c:260 ecpg.c:273 ecpg.c:289 ecpg.c:315
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-#: ecpg.c:241
+#: ecpg.c:284
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: Unterstützung für Parserdebugging (-d) nicht verfügbar\n"
-#: ecpg.c:260
+#: ecpg.c:303
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
msgstr "%s, der PostgreSQL-Embedded-C-Präprozessor, Version %s\n"
-#: ecpg.c:262
+#: ecpg.c:305
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... Suche beginnt hier:\n"
-#: ecpg.c:265
+#: ecpg.c:308
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "Ende der Suchliste\n"
-#: ecpg.c:271
+#: ecpg.c:314
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben\n"
-#: ecpg.c:465
+#: ecpg.c:497
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "Cursor »%s« wurde deklariert aber nicht geöffnet"
-#: ecpg.c:478 preproc.y:127
+#: ecpg.c:510 preproc.y:129
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n"
-#: pgc.l:435
+#: pgc.l:472
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:448
+#: pgc.l:490
#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "ungültige Bitkettenkonstante"
-#: pgc.l:457
+#: pgc.l:502
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:473
+#: pgc.l:518
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:551
+#: pgc.l:614 pgc.l:718
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:609 pgc.l:622
+#: pgc.l:665
+#, c-format
+msgid "unterminated dollar-quoted string"
+msgstr "Dollar-Quotes nicht abgeschlossen"
+
+#: pgc.l:684 pgc.l:697
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null"
-#: pgc.l:630
+#: pgc.l:709
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:880
+#: pgc.l:1040
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "geschachtelte /* ... */-Kommentare"
-#: pgc.l:973
+#: pgc.l:1133
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL UNDEF"
-#: pgc.l:1019 pgc.l:1033
+#: pgc.l:1179 pgc.l:1193
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "passendes »EXEC SQL IFDEF« / »EXEC SQL IFNDEF« fehlt"
-#: pgc.l:1022 pgc.l:1035 pgc.l:1211
+#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1373
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "»EXEC SQL ENDIF;« fehlt"
-#: pgc.l:1051 pgc.l:1070
+#: pgc.l:1211 pgc.l:1230
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "mehr als ein EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1092 pgc.l:1106
+#: pgc.l:1252 pgc.l:1266
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "unzusammenhängendes EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1126
+#: pgc.l:1286
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "zu viele verschachtelte EXEC SQL IFDEF-Bedingungen"
-#: pgc.l:1159
+#: pgc.l:1321
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1168
+#: pgc.l:1330
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL DEFINE"
-#: pgc.l:1201
+#: pgc.l:1363
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "Syntaxfehler im Befehl EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1250
+#: pgc.l:1413
#, c-format
-msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
-msgstr "interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <pgsql-bugs@postgresql.org> berichten"
+msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>"
+msgstr "interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <pgsql-bugs@lists.postgresql.org> berichten"
-#: pgc.l:1379
+#: pgc.l:1564
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "Fehler: Include-Pfad »%s/%s« ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n"
-#: pgc.l:1402
+#: pgc.l:1587
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d"
@@ -330,210 +335,215 @@ msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d"
msgid "syntax error"
msgstr "Syntaxfehler"
-#: preproc.y:81
+#: preproc.y:83
#, c-format
msgid "WARNING: "
msgstr "WARNUNG: "
-#: preproc.y:84
+#: preproc.y:86
#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "FEHLER: "
-#: preproc.y:508
+#: preproc.y:510
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
-#: preproc.y:537
+#: preproc.y:539
#, c-format
msgid "initializer not allowed in type definition"
msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition"
-#: preproc.y:539
+#: preproc.y:541
#, c-format
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "Typname »string« ist im Informix-Modus reserviert"
-#: preproc.y:546 preproc.y:15722
+#: preproc.y:548 preproc.y:15877
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "Typ »%s« ist bereits definiert"
-#: preproc.y:570 preproc.y:16380 preproc.y:16705 variable.c:620
+#: preproc.y:573 preproc.y:16548 preproc.y:16873 variable.c:621
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "mehrdimensionale Arrays für einfache Datentypen werden nicht unterstützt"
-#: preproc.y:1693
-#, c-format
-msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
-msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE"
-
-#: preproc.y:1902
+#: preproc.y:1938
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CONNECT"
-#: preproc.y:1936
+#: preproc.y:1976
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DISCONNECT"
-#: preproc.y:1991
+#: preproc.y:2038
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl SET CONNECTION"
-#: preproc.y:2013
+#: preproc.y:2060
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im TYPE-Befehl"
-#: preproc.y:2022
+#: preproc.y:2069
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im VAR-Befehl"
-#: preproc.y:2029
+#: preproc.y:2076
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im WHENEVER-Befehl"
-#: preproc.y:2106 preproc.y:2278 preproc.y:2283 preproc.y:2399 preproc.y:4044
-#: preproc.y:5602 preproc.y:5611 preproc.y:5911 preproc.y:7510 preproc.y:9003
-#: preproc.y:9008 preproc.y:11790
+#: preproc.y:2153 preproc.y:2325 preproc.y:2330 preproc.y:2453 preproc.y:4046
+#: preproc.y:5635 preproc.y:5935 preproc.y:7563 preproc.y:9075 preproc.y:9080
+#: preproc.y:11880
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "nicht mehr unterstütztes Feature wird an Server weitergereicht werden"
-#: preproc.y:2657
+#: preproc.y:2711
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL ist nicht implementiert"
-#: preproc.y:3385
+#: preproc.y:3369
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
+msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE"
+
+#: preproc.y:3394
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert"
-#: preproc.y:9956 preproc.y:15311
+#: preproc.y:10026 preproc.y:15460
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "Verwendung der Variable »%s« in verschiedenen DECLARE-Anweisungen wird nicht unterstützt"
-#: preproc.y:9958 preproc.y:15313
+#: preproc.y:10028 preproc.y:15462
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "Cursor »%s« ist bereits definiert"
-#: preproc.y:10388
+#: preproc.y:10469
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "nicht mehr unterstützte Syntax LIMIT x,y wird an Server weitergereicht"
-#: preproc.y:10704 preproc.y:10711
+#: preproc.y:10794 preproc.y:10801
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten"
-#: preproc.y:15041
+#: preproc.y:15151 preproc.y:15158
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden"
-#: preproc.y:15077
+#: preproc.y:15194
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "»@« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:15089
+#: preproc.y:15206
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« unterstützt"
-#: preproc.y:15092
+#: preproc.y:15209
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "»://« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:15097
+#: preproc.y:15214
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«"
-#: preproc.y:15123
+#: preproc.y:15240
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "»postgresql« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:15126
+#: preproc.y:15243
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s"
-#: preproc.y:15135
+#: preproc.y:15252
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "»@« oder »://« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:15210 preproc.y:15228
+#: preproc.y:15327 preproc.y:15345
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "ungültiger Datentyp"
-#: preproc.y:15239 preproc.y:15256
+#: preproc.y:15356 preproc.y:15373
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "unvollständige Anweisung"
-#: preproc.y:15242 preproc.y:15259
+#: preproc.y:15359 preproc.y:15376
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "nicht erkanntes Token »%s«"
-#: preproc.y:15533
+#: preproc.y:15422
+#, c-format
+msgid "declared name \"%s\" is already defined"
+msgstr "deklarierter Name »%s« ist bereits definiert"
+
+#: preproc.y:15680
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "nur die Datentypen NUMERIC und DECIMAL haben Argumente für Präzision und Skala"
-#: preproc.y:15545
+#: preproc.y:15692
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "Intervallangabe hier nicht erlaubt"
-#: preproc.y:15697 preproc.y:15749
+#: preproc.y:15852 preproc.y:15904
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "zu viele Ebenen in verschachtelter Definition von Struktur/Union"
-#: preproc.y:15888
+#: preproc.y:16055
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "Zeiger auf varchar sind nicht implementiert"
-#: preproc.y:16075 preproc.y:16100
+#: preproc.y:16242 preproc.y:16267
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "nicht unterstützter DESCRIBE-Befehl wird verwendet"
-#: preproc.y:16347
+#: preproc.y:16514
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Befehl EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:16663
+#: preproc.y:16831
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "Array aus Indikatoren bei der Eingabe nicht erlaubt"
-#: preproc.y:16884
+#: preproc.y:17052
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "Operator nicht erlaubt in Variablendefinition"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:16925
+#: preproc.y:17093
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s bei »%s«"
@@ -543,62 +553,62 @@ msgstr "%s bei »%s«"
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
-#: type.c:212 type.c:676
+#: type.c:214 type.c:685
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "unbekannter Variablentypcode %d"
-#: type.c:261
+#: type.c:263
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
msgstr "Variable »%s« wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt"
-#: type.c:263
+#: type.c:265
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable"
msgstr "Variable »%s« wird durch eine lokale Variable versteckt"
-#: type.c:275
+#: type.c:277
#, c-format
msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
msgstr "Indikatorvariable »%s« wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt"
-#: type.c:277
+#: type.c:279
#, c-format
msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable"
msgstr "Indikatorvariable »%s« wird durch eine lokale Variable versteckt"
-#: type.c:285
+#: type.c:287
#, c-format
msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
msgstr "Indikator für Array/Zeiger muss Array/Zeiger sein"
-#: type.c:289
+#: type.c:291
#, c-format
msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
msgstr "verschachtelte Arrays werden nicht unterstützt (außer Zeichenketten)"
-#: type.c:331
+#: type.c:333
#, c-format
msgid "indicator for struct has to be a struct"
msgstr "Indikator für struct muss ein struct sein"
-#: type.c:351 type.c:372 type.c:392
+#: type.c:353 type.c:374 type.c:394
#, c-format
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "Indikator für einfachen Typ muss einfachen Typ haben"
-#: type.c:616
+#: type.c:625
#, c-format
msgid "indicator struct \"%s\" has too few members"
msgstr "Indikator-Struct »%s« hat zu wenige Mitglieder"
-#: type.c:624
+#: type.c:633
#, c-format
msgid "indicator struct \"%s\" has too many members"
msgstr "Indikator-Struct »%s« hat zu viele Mitglieder"
-#: type.c:735
+#: type.c:744
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "unbekannter Deskriptorelementcode %d"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
index a6d3a8a3c2a..ac63bda977e 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Russian message translation file for ecpg
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po
index 5e6e243a762..b80759328cd 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-27 01:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-27 14:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-06 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -170,7 +170,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
-msgstr "\nRapportera fel till <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rapportera fel till <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
#: ecpg.c:182
#, c-format
@@ -277,7 +279,7 @@ msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL UNDEF-kommando"
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "saknar matchande \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
-#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1371
+#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1373
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "saknar \"EXEC SQL ENDIF;\""
@@ -297,32 +299,32 @@ msgstr "ej matchad EXEC SQL ENDIF"
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "för många nästlade EXEC SQL IFDEF-villkor"
-#: pgc.l:1319
+#: pgc.l:1321
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL IFDEF-kommando"
-#: pgc.l:1328
+#: pgc.l:1330
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL DEFINE-kommando"
-#: pgc.l:1361
+#: pgc.l:1363
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "syntaxfel i EXEC SQL INCLUDE-kommando"
-#: pgc.l:1411
+#: pgc.l:1413
#, c-format
msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>"
msgstr "internt fel: state som ej skall kunna nås; vänligen rapportera detta till <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>"
-#: pgc.l:1562
+#: pgc.l:1564
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "Fel: include-sökväg \"%s/%s\" är för lång på rad %d, hoppar över\n"
-#: pgc.l:1585
+#: pgc.l:1587
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "kunde inte öppna inkludefil \"%s\" på rad %d"
@@ -356,190 +358,190 @@ msgstr "initialiserare tillåts inte i typdefinition"
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "typnamn \"string\" är reserverat i Informix-läge"
-#: preproc.y:548 preproc.y:15828
+#: preproc.y:548 preproc.y:15877
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "typen \"%s\" är redan definierad"
-#: preproc.y:573 preproc.y:16499 preproc.y:16824 variable.c:621
+#: preproc.y:573 preproc.y:16548 preproc.y:16873 variable.c:621
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "multidimensionella array:er för enkla datatyper stöds inte"
-#: preproc.y:1896
+#: preproc.y:1938
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i CONNECT-sats"
-#: preproc.y:1934
+#: preproc.y:1976
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i DISCONNECT-sats"
-#: preproc.y:1996
+#: preproc.y:2038
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i SET CONNECTION-sats"
-#: preproc.y:2018
+#: preproc.y:2060
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i TYPE-sats"
-#: preproc.y:2027
+#: preproc.y:2069
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i VAR-sats"
-#: preproc.y:2034
+#: preproc.y:2076
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i WHENEVER-sats"
-#: preproc.y:2111 preproc.y:2283 preproc.y:2288 preproc.y:2411 preproc.y:4004
-#: preproc.y:5593 preproc.y:5893 preproc.y:7521 preproc.y:9033 preproc.y:9038
-#: preproc.y:11831
+#: preproc.y:2153 preproc.y:2325 preproc.y:2330 preproc.y:2453 preproc.y:4046
+#: preproc.y:5635 preproc.y:5935 preproc.y:7563 preproc.y:9075 preproc.y:9080
+#: preproc.y:11880
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "ej stödd funktion skickass till servern"
-#: preproc.y:2669
+#: preproc.y:2711
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL är inte implementerad"
-#: preproc.y:3327
+#: preproc.y:3369
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i CLOSE DATABASE-sats"
-#: preproc.y:3352
+#: preproc.y:3394
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN är inte implementerad"
-#: preproc.y:9977 preproc.y:15411
+#: preproc.y:10026 preproc.y:15460
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "använda variabel \"%s\" i olika deklarationssatser stöds inte"
-#: preproc.y:9979 preproc.y:15413
+#: preproc.y:10028 preproc.y:15462
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "markören \"%s\" är redan definierad"
-#: preproc.y:10420
+#: preproc.y:10469
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "ej längre stödd syntax LIMIT #,# har skickats till servern"
-#: preproc.y:10745 preproc.y:10752
+#: preproc.y:10794 preproc.y:10801
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "subfråga i FROM måste ha ett alias"
-#: preproc.y:15102 preproc.y:15109
+#: preproc.y:15151 preproc.y:15158
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS kan inte ange INTO"
-#: preproc.y:15145
+#: preproc.y:15194
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "förväntade \"@\", hittade \"%s\""
-#: preproc.y:15157
+#: preproc.y:15206
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "bara protokoll \"tcp\" och \"unix\" samt databastyp \"postgresql\" stöds"
-#: preproc.y:15160
+#: preproc.y:15209
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "förväntade \"://\", hittade \"%s\""
-#: preproc.y:15165
+#: preproc.y:15214
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unix-domän-socket fungerart bara på \"localhost\" men inte på \"%s\""
-#: preproc.y:15191
+#: preproc.y:15240
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "förväntade \"postgresql\", hittade \"%s\""
-#: preproc.y:15194
+#: preproc.y:15243
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "ogiltig anslutningstyp: %s"
-#: preproc.y:15203
+#: preproc.y:15252
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "förväntade \"@\" eller \"://\", hittade \"%s\""
-#: preproc.y:15278 preproc.y:15296
+#: preproc.y:15327 preproc.y:15345
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "ogiltig datatyp"
-#: preproc.y:15307 preproc.y:15324
+#: preproc.y:15356 preproc.y:15373
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "ofullständig sats"
-#: preproc.y:15310 preproc.y:15327
+#: preproc.y:15359 preproc.y:15376
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "okänd symbol \"%s\""
-#: preproc.y:15373
+#: preproc.y:15422
#, c-format
-msgid "declared name %s is already defined"
-msgstr "deklarerat namn %s är redan definierad"
+msgid "declared name \"%s\" is already defined"
+msgstr "deklarerat namn \"%s\" är redan definierad"
-#: preproc.y:15631
+#: preproc.y:15680
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "bara datatyperna numeric och decimal har precision/skala-argument"
-#: preproc.y:15643
+#: preproc.y:15692
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "intervallspecifikation tillåts inte här"
-#: preproc.y:15803 preproc.y:15855
+#: preproc.y:15852 preproc.y:15904
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "för många nästlade nivåer i struktur/union-definition"
-#: preproc.y:16006
+#: preproc.y:16055
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "pekare till varchar är inte implementerat"
-#: preproc.y:16193 preproc.y:16218
+#: preproc.y:16242 preproc.y:16267
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "använder ej stödd DESCRIBE-sats"
-#: preproc.y:16465
+#: preproc.y:16514
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "initialiserare tillåts inte i EXEC SQL VAR-kommando"
-#: preproc.y:16782
+#: preproc.y:16831
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "array:er av indikatorer tillåts inte vid indata"
-#: preproc.y:17003
+#: preproc.y:17052
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "operator tillåts inte i variabeldefinition"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:17044
+#: preproc.y:17093
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s vid eller nära \"%s\""
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/uk.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/uk.po
new file mode 100644
index 00000000000..1f9e7fbdb97
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/uk.po
@@ -0,0 +1,647 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: postgresql\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-04 20:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-10 14:29\n"
+"Last-Translator: pasha_golub\n"
+"Language-Team: Ukrainian\n"
+"Language: uk_UA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
+"X-Generator: crowdin.com\n"
+"X-Crowdin-Project: postgresql\n"
+"X-Crowdin-Language: uk\n"
+"X-Crowdin-File: /REL_11_STABLE/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ecpg.pot\n"
+
+#: descriptor.c:64
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
+msgstr "змінна \"%s\" повинна мати числовий тип"
+
+#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
+#, c-format
+msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
+msgstr "дескриптор \"%s\" не існує"
+
+#: descriptor.c:161 descriptor.c:213
+#, c-format
+msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
+msgstr "елемент заголовка дескриптору \"%d\" не існує"
+
+#: descriptor.c:183
+#, c-format
+msgid "nullable is always 1"
+msgstr "nullable завжди 1"
+
+#: descriptor.c:186
+#, c-format
+msgid "key_member is always 0"
+msgstr "key_member завжди 0"
+
+#: descriptor.c:280
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
+msgstr "елемент дескриптору \"%s\" не реалізовано"
+
+#: descriptor.c:290
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
+msgstr "елемент дескриптору \"%s\" не можна встановити"
+
+#: ecpg.c:35
+#, c-format
+msgid "%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n\n"
+msgstr "%s - це препроцесор SQL-вставок PostgreSQL для C програм.\n\n"
+
+#: ecpg.c:37
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+" %s [OPTION]... FILE...\n\n"
+msgstr "Використання: \n"
+" %s [OPTION]... FILE...\n\n"
+
+#: ecpg.c:40
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Параметри:\n"
+
+#: ecpg.c:41
+#, c-format
+msgid " -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
+" this affects EXEC SQL TYPE\n"
+msgstr " -c автоматично генерувати C-код з вбудованого SQL-коду;\n"
+" це стосується EXEC SQL TYPE\n"
+
+#: ecpg.c:43
+#, c-format
+msgid " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
+" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n"
+msgstr " -C MODE встановити режим сумісності; допустимий режим може бути одним з:\n"
+" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n"
+
+#: ecpg.c:46
+#, c-format
+msgid " -d generate parser debug output\n"
+msgstr " -d генерувати налагоджувальні повідомлення при аналізі\n"
+
+#: ecpg.c:48
+#, c-format
+msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
+msgstr " -D SYMBOL визначити СИМВОЛ\n"
+
+#: ecpg.c:49
+#, c-format
+msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
+msgstr " -h аналізувати файл заголовку, цей параметр включає параметр \"-c\"\n"
+
+#: ecpg.c:50
+#, c-format
+msgid " -i parse system include files as well\n"
+msgstr " -i аналізувати системні файли include\n"
+
+#: ecpg.c:51
+#, c-format
+msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
+msgstr " -I DIRECTORY шукати файли для включення у зазначенному каталозі\n"
+
+#: ecpg.c:52
+#, c-format
+msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
+msgstr " -o OUTFILE записати результат до OUTFILE\n"
+
+#: ecpg.c:53
+#, c-format
+msgid " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
+" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
+msgstr " -r OPTION визначити поведінку під час виконання; допустимий парамтер може бути:\n"
+" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
+
+#: ecpg.c:55
+#, c-format
+msgid " --regression run in regression testing mode\n"
+msgstr " --regression запустити в режимі тестування регресії\n"
+
+#: ecpg.c:56
+#, c-format
+msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
+msgstr " -t увімкнути автопідтвердження транзакцій\n"
+
+#: ecpg.c:57
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version показати версію, потім вийти\n"
+
+#: ecpg.c:58
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n"
+
+#: ecpg.c:59
+#, c-format
+msgid "\n"
+"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n"
+"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
+msgstr "\n"
+"Якщо файл виводу не вказано, ім'я файла формується додаванням .c до введеного імені файла, після обрізання розширення .pgc, якщо присутнє.\n"
+
+#: ecpg.c:61
+#, c-format
+msgid "\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "\n"
+"Про помилки повідомляйте <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: ecpg.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
+msgstr "%s: не вдалося знайти свій власний шлях для виконання\n"
+
+#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не вдалося відкрити файл \"%s\": %s\n"
+
+#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації.\n"
+
+#: ecpg.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
+msgstr "%s: налагоджувальні повідомлення під час аналізу (-d) не підтримуються\n"
+
+#: ecpg.c:260
+#, c-format
+msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
+msgstr "%s, вбудований препроцесор PostgreSQL, версія %s\n"
+
+#: ecpg.c:262
+#, c-format
+msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
+msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... пошук починається тут:\n"
+
+#: ecpg.c:265
+#, c-format
+msgid "end of search list\n"
+msgstr "кінець списку пошуку\n"
+
+#: ecpg.c:271
+#, c-format
+msgid "%s: no input files specified\n"
+msgstr "%s: не вказано вхідні файли\n"
+
+#: ecpg.c:465
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
+msgstr "курсор \"%s\" був оголошений, але не відкритий"
+
+#: ecpg.c:478 preproc.y:127
+#, c-format
+msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
+msgstr "не вдалося видалити файл виводу \"%s\"\n"
+
+#: pgc.l:444
+#, c-format
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "незавершений коментар /*"
+
+#: pgc.l:457
+#, c-format
+msgid "invalid bit string literal"
+msgstr "неприпустимий літерал бітового рядка"
+
+#: pgc.l:466
+#, c-format
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr "незавершений бітовий рядок"
+
+#: pgc.l:482
+#, c-format
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "незавершений шістнадцятковий рядок"
+
+#: pgc.l:560
+#, c-format
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "незавершений рядок в лапках"
+
+#: pgc.l:618 pgc.l:631
+#, c-format
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr "пустий ідентифікатор із роздільниками"
+
+#: pgc.l:639
+#, c-format
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "незавершений ідентифікатор в лапках"
+
+#: pgc.l:921
+#, c-format
+msgid "nested /* ... */ comments"
+msgstr "вкладені /* ... */ коменарі"
+
+#: pgc.l:1014
+#, c-format
+msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
+msgstr "відсутній ідентифікатор у команді EXEC SQL UNDEF"
+
+#: pgc.l:1060 pgc.l:1074
+#, c-format
+msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
+msgstr "немає відповідного \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
+
+#: pgc.l:1063 pgc.l:1076 pgc.l:1252
+#, c-format
+msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
+msgstr "відсутній \"EXEC SQL ENDIF;\""
+
+#: pgc.l:1092 pgc.l:1111
+#, c-format
+msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
+msgstr "більше ніж один EXEC SQL ELSE"
+
+#: pgc.l:1133 pgc.l:1147
+#, c-format
+msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
+msgstr "невідповідний EXEC SQL ENDIF"
+
+#: pgc.l:1167
+#, c-format
+msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
+msgstr "забагато вкладених умов EXEC SQL IFDEF"
+
+#: pgc.l:1200
+#, c-format
+msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
+msgstr "відсутній ідентифікатор у команді EXEC SQL IFDEF"
+
+#: pgc.l:1209
+#, c-format
+msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
+msgstr "відсутній ідентифікатор у команді EXEC SQL DEFINE"
+
+#: pgc.l:1242
+#, c-format
+msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
+msgstr "синтаксична помилка у команді EXEC SQL INCLUDE"
+
+#: pgc.l:1291
+#, c-format
+msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
+msgstr "внутрішня помилка: недосяжний стан; будь ласка, повідомте на <pgsql-bugs@postgresql.org>"
+
+#: pgc.l:1420
+#, c-format
+msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
+msgstr "Помилка: шлях включення \"%s/%s\" занадто довгий у рядку %d, пропускається\n"
+
+#: pgc.l:1443
+#, c-format
+msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
+msgstr "не вдалося відкрити файл включення \"%s\" у рядку %d"
+
+#: preproc.y:31
+msgid "syntax error"
+msgstr "синтаксична помилка"
+
+#: preproc.y:81
+#, c-format
+msgid "WARNING: "
+msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: "
+
+#: preproc.y:84
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ПОМИЛКА: "
+
+#: preproc.y:508
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" does not exist"
+msgstr "курсор \"%s\" не існує"
+
+#: preproc.y:537
+#, c-format
+msgid "initializer not allowed in type definition"
+msgstr "ініціалізація заборонена у визначенні типу"
+
+#: preproc.y:539
+#, c-format
+msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
+msgstr "ім’я типу \"string\" зарезервовано у режимі Informix"
+
+#: preproc.y:546 preproc.y:15744
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is already defined"
+msgstr "тип \"%s\" вже визначений"
+
+#: preproc.y:570 preproc.y:16402 preproc.y:16727 variable.c:620
+#, c-format
+msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
+msgstr "багатовимірні масиви для простих типів даних не підтримуються"
+
+#: preproc.y:1694
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
+msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції CLOSE DATABASE"
+
+#: preproc.y:1903
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
+msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції CONNECT"
+
+#: preproc.y:1937
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
+msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції DISCONNECT"
+
+#: preproc.y:1992
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
+msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції SET CONNECTION"
+
+#: preproc.y:2014
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
+msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції TYPE"
+
+#: preproc.y:2023
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in VAR statement"
+msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції VAR"
+
+#: preproc.y:2030
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
+msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції WHENEVER"
+
+#: preproc.y:2107 preproc.y:2279 preproc.y:2284 preproc.y:2400 preproc.y:4045
+#: preproc.y:5615 preproc.y:5624 preproc.y:5924 preproc.y:7523 preproc.y:9016
+#: preproc.y:9021 preproc.y:11812
+#, c-format
+msgid "unsupported feature will be passed to server"
+msgstr "непідтримувана функція буде передана до сервера"
+
+#: preproc.y:2658
+#, c-format
+msgid "SHOW ALL is not implemented"
+msgstr "SHOW ALL не реалізовано"
+
+#: preproc.y:3386
+#, c-format
+msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
+msgstr "COPY FROM STDIN не реалізовано"
+
+#: preproc.y:9969 preproc.y:15333
+#, c-format
+msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
+msgstr "використання змінної \"%s\" у різних інструкціях declare не підтримується"
+
+#: preproc.y:9971 preproc.y:15335
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" is already defined"
+msgstr "курсор \"%s\" вже визначено"
+
+#: preproc.y:10401
+#, c-format
+msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
+msgstr "непідтримуваний синтаксис LIMIT #,# передано до сервера"
+
+#: preproc.y:10726 preproc.y:10733
+#, c-format
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr "підзапит в FROM повинен мати псевдонім"
+
+#: preproc.y:15063
+#, c-format
+msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
+msgstr "CREATE TABLE AS не може містити INTO"
+
+#: preproc.y:15099
+#, c-format
+msgid "expected \"@\", found \"%s\""
+msgstr "очікувалося \"@\", знайдено \"%s\""
+
+#: preproc.y:15111
+#, c-format
+msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
+msgstr "підтримуються лише протоколи \"tcp\" та \"unix\" і тип бази даних \"postgresql\""
+
+#: preproc.y:15114
+#, c-format
+msgid "expected \"://\", found \"%s\""
+msgstr "очікувалося \"://\", знайдено \"%s\""
+
+#: preproc.y:15119
+#, c-format
+msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
+msgstr "Unix-сокети працюють лише з \"localhost\", але не з \"%s\""
+
+#: preproc.y:15145
+#, c-format
+msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
+msgstr "очікувалось \"postgresql\", знайдено \"%s\""
+
+#: preproc.y:15148
+#, c-format
+msgid "invalid connection type: %s"
+msgstr "неприпустимий тип підключення: %s"
+
+#: preproc.y:15157
+#, c-format
+msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
+msgstr "очікувалось \"@\" або \"://\", знайдено \"%s\""
+
+#: preproc.y:15232 preproc.y:15250
+#, c-format
+msgid "invalid data type"
+msgstr "неприпустимий тип даних"
+
+#: preproc.y:15261 preproc.y:15278
+#, c-format
+msgid "incomplete statement"
+msgstr "неповний оператор"
+
+#: preproc.y:15264 preproc.y:15281
+#, c-format
+msgid "unrecognized token \"%s\""
+msgstr "нерозпізнаний токен \"%s\""
+
+#: preproc.y:15555
+#, c-format
+msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
+msgstr "точність/масштаб можна вказати лише для типів даних numeric і decimal"
+
+#: preproc.y:15567
+#, c-format
+msgid "interval specification not allowed here"
+msgstr "специфікація інтервалу тут не допускається"
+
+#: preproc.y:15719 preproc.y:15771
+#, c-format
+msgid "too many levels in nested structure/union definition"
+msgstr "занадто багато рівнів у визначенні вкладеної структури/об'єднання"
+
+#: preproc.y:15910
+#, c-format
+msgid "pointers to varchar are not implemented"
+msgstr "вказівників на varchar не реалізовано"
+
+#: preproc.y:16097 preproc.y:16122
+#, c-format
+msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
+msgstr "використовується непідтримуваний оператор DESCRIBE"
+
+#: preproc.y:16369
+#, c-format
+msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
+msgstr "команда EXEC SQL VAR не допускає ініціалізатор"
+
+#: preproc.y:16685
+#, c-format
+msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
+msgstr "вхідні масиви індикаторів не допускаються"
+
+#: preproc.y:16906
+#, c-format
+msgid "operator not allowed in variable definition"
+msgstr "у визначенні змінної оператор не допускається"
+
+#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
+#: preproc.y:16947
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "%s в або поблизу \"%s\""
+
+#: type.c:18 type.c:30
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "недостатньо пам'яті"
+
+#: type.c:212 type.c:676
+#, c-format
+msgid "unrecognized variable type code %d"
+msgstr "нерозпізнаний код типу змінної %d"
+
+#: type.c:261
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr "змінна \"%s\" прихована локальною змінною іншого типу"
+
+#: type.c:263
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable"
+msgstr "змінна \"%s\" прихована локальною змінною"
+
+#: type.c:275
+#, c-format
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr "змінна-індикатор \"%s\" прихована локальною змінною іншого типу"
+
+#: type.c:277
+#, c-format
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable"
+msgstr "змінна-індикатор \"%s\" прихована локальною змінною"
+
+#: type.c:285
+#, c-format
+msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
+msgstr "індикатор для масиву/вказівника повинен бути масивом/вказівником"
+
+#: type.c:289
+#, c-format
+msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
+msgstr "вкладені масиви не підтримуються (окрім рядків)"
+
+#: type.c:331
+#, c-format
+msgid "indicator for struct has to be a struct"
+msgstr "індикатор структури повинен бути структурою"
+
+#: type.c:351 type.c:372 type.c:392
+#, c-format
+msgid "indicator for simple data type has to be simple"
+msgstr "індикатор для простого типу даних повинен бути простим"
+
+#: type.c:616
+#, c-format
+msgid "indicator struct \"%s\" has too few members"
+msgstr "індикатор структури \"%s\" має занадто мало елементів"
+
+#: type.c:624
+#, c-format
+msgid "indicator struct \"%s\" has too many members"
+msgstr "індикатор структури \"%s\" має занадто багато елементів"
+
+#: type.c:735
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item code %d"
+msgstr "нерозпізнаний код елементу дескриптора %d"
+
+#: variable.c:89 variable.c:116
+#, c-format
+msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
+msgstr "неправильно створена змінна \"%s\""
+
+#: variable.c:139
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
+msgstr "змінна \"%s\" не є вказівником"
+
+#: variable.c:142 variable.c:167
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
+msgstr "змінна \"%s\" не є вказівником на структуру або об'єднання"
+
+#: variable.c:154
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
+msgstr "змінна \"%s\" не є структурою або об'єднанням"
+
+#: variable.c:164
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not an array"
+msgstr "змінна \"%s\" не є масивом"
+
+#: variable.c:233 variable.c:255
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not declared"
+msgstr "змінна \"%s\" не проголошена"
+
+#: variable.c:494
+#, c-format
+msgid "indicator variable must have an integer type"
+msgstr "змінна-індикатор повинна бути цілим числом"
+
+#: variable.c:506
+#, c-format
+msgid "unrecognized data type name \"%s\""
+msgstr "нерозпізнане ім'я типу даних \"%s\""
+
+#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545
+#, c-format
+msgid "multidimensional arrays are not supported"
+msgstr "багатовимірні масиви не підтримуються"
+
+#: variable.c:534
+#, c-format
+msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
+msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
+msgstr[0] "багаторівневі вказівники (більше 2 рівнів) не підтримуються; знайдено %d рівень"
+msgstr[1] "багаторівневі вказівники (більше 2 рівнів) не підтримуються; знайдено %d рівні"
+msgstr[2] "багаторівневі вказівники (більше 2 рівнів) не підтримуються; знайдено %d рівнів"
+msgstr[3] "багаторівневі вказівники (більше 2 рівнів) не підтримуються; знайдено %d рівень"
+
+#: variable.c:539
+#, c-format
+msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
+msgstr "для цього типу даних вказівники на вказівники не підтримуються"
+
+#: variable.c:559
+#, c-format
+msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
+msgstr "багатовимірні масиви структур не підтримуються"
+
diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk
index 28f3941ab92..3175ae3e1c3 100644
--- a/src/interfaces/libpq/nls.mk
+++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk
@@ -1,6 +1,6 @@
# src/interfaces/libpq/nls.mk
CATALOG_NAME = libpq
-AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES = fe-auth.c fe-auth-scram.c fe-connect.c fe-exec.c fe-gssapi-common.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c fe-secure-common.c fe-secure-gssapi.c fe-secure-openssl.c win32.c
GETTEXT_TRIGGERS = libpq_gettext pqInternalNotice:2
GETTEXT_FLAGS = libpq_gettext:1:pass-c-format pqInternalNotice:2:c-format
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po
index b5beaef87e8..31120a09ad5 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/de.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po
@@ -1,70 +1,75 @@
# German message translation file for libpq
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2018.
+# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2001 - 2019.
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-30 06:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-30 09:11+0200\n"
-"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
-"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-07 23:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-08 08:51+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
+"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: fe-auth-scram.c:189
+#: fe-auth-scram.c:183
msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (leere Nachricht)\n"
-#: fe-auth-scram.c:195
+#: fe-auth-scram.c:189
msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Länge stimmt nicht überein)\n"
-#: fe-auth-scram.c:244
+#: fe-auth-scram.c:238
msgid "incorrect server signature\n"
msgstr "falsche Serversignatur\n"
-#: fe-auth-scram.c:253
+#: fe-auth-scram.c:247
msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
msgstr "ungültiger Zustand des SCRAM-Austauschs\n"
-#: fe-auth-scram.c:276
+#: fe-auth-scram.c:270
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Attribut »%c« erwartet)\n"
-#: fe-auth-scram.c:285
+#: fe-auth-scram.c:279
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Zeichen »=« für Attribut »%c« erwartet)\n"
-#: fe-auth-scram.c:326
+#: fe-auth-scram.c:320
msgid "could not generate nonce\n"
msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n"
-#: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523
-#: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583
-#: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467
-#: fe-auth.c:643 fe-auth.c:802 fe-auth.c:1114 fe-auth.c:1262 fe-connect.c:835
-#: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945
-#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523
-#: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208
-#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351
-#: fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967
-#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:895
-#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685
-#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025
+#: fe-auth-scram.c:328 fe-auth-scram.c:395 fe-auth-scram.c:517
+#: fe-auth-scram.c:537 fe-auth-scram.c:563 fe-auth-scram.c:577
+#: fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:660 fe-auth.c:290 fe-auth.c:360
+#: fe-auth.c:395 fe-auth.c:581 fe-auth.c:740 fe-auth.c:1052 fe-auth.c:1200
+#: fe-connect.c:858 fe-connect.c:1320 fe-connect.c:1496 fe-connect.c:2083
+#: fe-connect.c:2106 fe-connect.c:2829 fe-connect.c:4511 fe-connect.c:4763
+#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:5136 fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5315
+#: fe-connect.c:5571 fe-connect.c:5600 fe-connect.c:5672 fe-connect.c:5696
+#: fe-connect.c:5714 fe-connect.c:5815 fe-connect.c:5824 fe-connect.c:6180
+#: fe-connect.c:6330 fe-exec.c:2748 fe-exec.c:3495 fe-exec.c:3660
+#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999
+#: fe-protocol3.c:1703 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438
+#: fe-secure-openssl.c:1025
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
-#: fe-auth-scram.c:561
+#: fe-auth-scram.c:555
msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
msgstr "ungültige SCRAM-Antwort (Nonce stimmt nicht überein)\n"
+#: fe-auth-scram.c:586
+msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
+msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültiges Salt)\n"
+
#: fe-auth-scram.c:600
msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Iterationszahl)\n"
@@ -73,166 +78,172 @@ msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Iterationszahl)\n"
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-first-message«)\n"
-#: fe-auth-scram.c:636
+#: fe-auth-scram.c:637
#, c-format
msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
msgstr "Fehler vom Server empfangen im SCRAM-Austausch: %s\n"
-#: fe-auth-scram.c:652
+#: fe-auth-scram.c:653
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-final-message«)\n"
-#: fe-auth-scram.c:660
+#: fe-auth-scram.c:671
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Serversignatur)\n"
-#: fe-auth.c:122
+#: fe-auth.c:77
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%d)\n"
-#: fe-auth.c:177
+#: fe-auth.c:132
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "GSSAPI-Fortsetzungsfehler"
-#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-common.c:98
+#: fe-auth.c:159 fe-auth.c:389 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "Hostname muss angegeben werden\n"
-#: fe-auth.c:214
+#: fe-auth.c:166
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "doppelte GSSAPI-Authentifizierungsanfrage\n"
-#: fe-auth.c:240
-msgid "GSSAPI name import error"
-msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler"
-
-#: fe-auth.c:303
+#: fe-auth.c:231
#, c-format
msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SSPI-Puffers (%d)\n"
-#: fe-auth.c:351
+#: fe-auth.c:279
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler"
-#: fe-auth.c:422
+#: fe-auth.c:350
msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
msgstr "doppelte SSPI-Authentifizierungsanfrage\n"
-#: fe-auth.c:447
+#: fe-auth.c:375
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten"
-#: fe-auth.c:501
+#: fe-auth.c:429
msgid "duplicate SASL authentication request\n"
msgstr "doppelte SASL-Authentifizierungsanfrage\n"
-#: fe-auth.c:549
+#: fe-auth.c:487
msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
msgstr "Server hat Authentifizierung mit SCRAM-SHA-256-PLUS über eine Verbindung ohne SSL angeboten\n"
-#: fe-auth.c:561
+#: fe-auth.c:499
msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
msgstr "keine der SASL-Authentifizierungsmechanismen des Servers werden unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:667
+#: fe-auth.c:605
#, c-format
msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SASL-Puffers (%d)\n"
-#: fe-auth.c:692
+#: fe-auth.c:630
msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
msgstr "AuthenticationSASLFinal vom Server empfangen, aber SASL-Authentifizierung war noch nicht abgeschlossen\n"
-#: fe-auth.c:769
+#: fe-auth.c:707
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:860
+#: fe-auth.c:798
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:865
+#: fe-auth.c:803
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:936
+#: fe-auth.c:874
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:968
+#: fe-auth.c:906
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:976
+#: fe-auth.c:914
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:1042
+#: fe-auth.c:980
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:1089
+#: fe-auth.c:1027
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n"
-#: fe-auth.c:1099 fe-connect.c:2533
+#: fe-auth.c:1037 fe-connect.c:2716
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n"
-#: fe-auth.c:1104 fe-connect.c:2538
+#: fe-auth.c:1042 fe-connect.c:2721
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n"
-#: fe-auth.c:1206
+#: fe-auth.c:1144
msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
msgstr "unerwartete Form der Ergebnismenge von SHOW\n"
-#: fe-auth.c:1215
+#: fe-auth.c:1153
msgid "password_encryption value too long\n"
msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang\n"
-#: fe-auth.c:1255
+#: fe-auth.c:1193
#, c-format
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1018
+#: fe-connect.c:1041
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben\n"
-#: fe-connect.c:1094
+#: fe-connect.c:1117
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Portnummern und %d Hosts\n"
-#: fe-connect.c:1190
+#: fe-connect.c:1213
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1211
+#: fe-connect.c:1234
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n"
-#: fe-connect.c:1246
+#: fe-connect.c:1258
+#, c-format
+msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
+msgstr "ungültiger gssencmode-Wert: »%s«\n"
+
+#: fe-connect.c:1267
+#, c-format
+msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
+msgstr "gssencmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn GSSAPI-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n"
+
+#: fe-connect.c:1302
#, c-format
msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger target_session_attrs-Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1464
+#: fe-connect.c:1520
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1494
+#: fe-connect.c:1581
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -243,7 +254,7 @@ msgstr ""
"\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n"
"\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n"
-#: fe-connect.c:1552
+#: fe-connect.c:1618
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -254,7 +265,7 @@ msgstr ""
"\tLäuft der Server auf dem Host »%s« (%s) und akzeptiert er\n"
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
-#: fe-connect.c:1561
+#: fe-connect.c:1626
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -265,408 +276,440 @@ msgstr ""
"\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n"
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
-#: fe-connect.c:1612 fe-connect.c:1644 fe-connect.c:1677 fe-connect.c:2325
+#: fe-connect.c:1677
+#, c-format
+msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
+msgstr "ungültiger Zahlenwert »%s« für Verbindungsoption »%s«\n"
+
+#: fe-connect.c:1707 fe-connect.c:1741 fe-connect.c:1776 fe-connect.c:1863
+#: fe-connect.c:2506
#, c-format
msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(%s) fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1726
+#: fe-connect.c:1829
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fehlgeschlagen: %ui\n"
-#: fe-connect.c:2035
+#: fe-connect.c:2197
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:2101
+#: fe-connect.c:2265
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2117
+#: fe-connect.c:2281
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2130
+#: fe-connect.c:2294
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s\n"
-#: fe-connect.c:2143
+#: fe-connect.c:2307
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n"
-#: fe-connect.c:2158
+#: fe-connect.c:2322
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2262
+#: fe-connect.c:2443
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2284
+#: fe-connect.c:2465
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2294
+#: fe-connect.c:2475
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2312
+#: fe-connect.c:2493
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n"
-#: fe-connect.c:2450
+#: fe-connect.c:2633
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2478
+#: fe-connect.c:2661
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2520
+#: fe-connect.c:2703
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
-#: fe-connect.c:2523
+#: fe-connect.c:2706
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2546
+#: fe-connect.c:2729
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2580
+#: fe-connect.c:2764
+#, c-format
+msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
+msgstr "konnte Paket zur GSSAPI-Verhandlung nicht senden: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2776
+msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
+msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber war nicht möglich (möglicherweise kein Credential-Cache, keine Serverunterstützung oder lokales Socket wird verwendet)\n"
+
+#: fe-connect.c:2803
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2619
+#: fe-connect.c:2842
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2689
+#: fe-connect.c:2912
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
-#: fe-connect.c:2715
+#: fe-connect.c:2938
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:2792 fe-connect.c:2825
+#: fe-connect.c:3028
+msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
+msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt\n"
+
+#: fe-connect.c:3039
+#, c-format
+msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
+msgstr "ungültige Antwort auf GSSAPI-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
+
+#: fe-connect.c:3107 fe-connect.c:3140
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n"
-#: fe-connect.c:3052
+#: fe-connect.c:3387
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
-#: fe-connect.c:3282
+#: fe-connect.c:3614
#, c-format
msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
msgstr "konnte keine schreibbare Verbindung zum Server »%s:%s« aufbauen\n"
-#: fe-connect.c:3328
+#: fe-connect.c:3660
#, c-format
msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
msgstr "Test »SHOW transaction_read_only« fehlgeschlagen auf Server »%s:%s«\n"
-#: fe-connect.c:3343
+#: fe-connect.c:3675
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:3758 fe-connect.c:3818
+#: fe-connect.c:4117 fe-connect.c:4177
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n"
-#: fe-connect.c:4165
+#: fe-connect.c:4524
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n"
-#: fe-connect.c:4180
+#: fe-connect.c:4539
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n"
-#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4244
+#: fe-connect.c:4550 fe-connect.c:4603
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n"
-#: fe-connect.c:4201 fe-connect.c:4258
+#: fe-connect.c:4560 fe-connect.c:4617
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4212
+#: fe-connect.c:4571
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n"
-#: fe-connect.c:4233
+#: fe-connect.c:4592
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n"
-#: fe-connect.c:4267
+#: fe-connect.c:4626
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
-#: fe-connect.c:4343
+#: fe-connect.c:4702
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:4354
+#: fe-connect.c:4713
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
-#: fe-connect.c:4355 fe-connect.c:4367
+#: fe-connect.c:4714 fe-connect.c:4726
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4391
+#: fe-connect.c:4737 fe-connect.c:4750
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4991
+#: fe-connect.c:4802 fe-connect.c:4821 fe-connect.c:5354
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5176 fe-connect.c:5950
+#: fe-connect.c:4894 fe-connect.c:5539 fe-connect.c:6313
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
-#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5040
+#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5403
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:4634
+#: fe-connect.c:4993
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:4657
+#: fe-connect.c:5016
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:4670
+#: fe-connect.c:5031
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n"
-#: fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4785
+#: fe-connect.c:5104 fe-connect.c:5148
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:4752
+#: fe-connect.c:5115
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:5472
+#: fe-connect.c:5835
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5549
+#: fe-connect.c:5912
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5556
+#: fe-connect.c:5919
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5571
+#: fe-connect.c:5934
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5700
+#: fe-connect.c:6063
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5720
+#: fe-connect.c:6083
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5771
+#: fe-connect.c:6134
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5845
+#: fe-connect.c:6208
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5855
+#: fe-connect.c:6218
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6201
+#: fe-connect.c:6581
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-connect.c:6499
+#: fe-connect.c:6879
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
-#: fe-connect.c:6508
+#: fe-connect.c:6888
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
-#: fe-connect.c:6602
+#: fe-connect.c:6982
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n"
-#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776
+#: fe-exec.c:445 fe-exec.c:2822
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056
+#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056
#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332
#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
-#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893
+#: fe-exec.c:507 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1911
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:847
+#: fe-exec.c:816
+msgid "write to server failed\n"
+msgstr "Schreiben zum Server fehlgeschlagen\n"
+
+#: fe-exec.c:897
msgid "NOTICE"
msgstr "HINWEIS"
-#: fe-exec.c:905
+#: fe-exec.c:955
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult kann nicht mehr als INT_MAX Tupel enthalten"
-#: fe-exec.c:917
+#: fe-exec.c:967
msgid "size_t overflow"
msgstr "Überlauf von size_t"
-#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296
+#: fe-exec.c:1244 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1348
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397
+#: fe-exec.c:1308 fe-exec.c:1354 fe-exec.c:1449
msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und 65535 sein\n"
-#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391
+#: fe-exec.c:1342 fe-exec.c:1443
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390
+#: fe-exec.c:1362 fe-exec.c:1525 fe-exec.c:2234 fe-exec.c:2436
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "Funktion erfordert mindestens Protokollversion 3.0\n"
-#: fe-exec.c:1428
+#: fe-exec.c:1480
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n"
-#: fe-exec.c:1435
+#: fe-exec.c:1487
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n"
-#: fe-exec.c:1549
+#: fe-exec.c:1601
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n"
-#: fe-exec.c:1821
+#: fe-exec.c:1864
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1841
+#: fe-exec.c:1884
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n"
-#: fe-exec.c:2001
+#: fe-exec.c:2044
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY von neuem PQexec beendet"
-#: fe-exec.c:2009
+#: fe-exec.c:2052
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "COPY-IN-Zustand muss erst beendet werden\n"
-#: fe-exec.c:2029
+#: fe-exec.c:2072
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n"
-#: fe-exec.c:2037
+#: fe-exec.c:2080
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n"
-#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1359
-#: fe-protocol3.c:1824
+#: fe-exec.c:2326 fe-exec.c:2393 fe-exec.c:2483 fe-protocol2.c:1359
+#: fe-protocol3.c:1842
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "keine COPY in Ausführung\n"
-#: fe-exec.c:2627
+#: fe-exec.c:2673
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n"
-#: fe-exec.c:2658
+#: fe-exec.c:2704
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode"
-#: fe-exec.c:2685
+#: fe-exec.c:2731
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n"
-#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783
+#: fe-exec.c:2806 fe-exec.c:2829
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:2798
+#: fe-exec.c:2844
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:3108
+#: fe-exec.c:3154
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s"
-#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431
+#: fe-exec.c:3393 fe-exec.c:3477
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n"
+#: fe-gssapi-common.c:124
+msgid "GSSAPI name import error"
+msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler"
+
#: fe-lobj.c:154
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_truncate nicht ermitteln\n"
@@ -760,12 +803,12 @@ msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqGetInt nicht unterstützt"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt"
-#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:838
+#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:859
msgid "connection not open\n"
msgstr "Verbindung nicht offen\n"
#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314
-#: fe-secure.c:261 fe-secure.c:371
+#: fe-secure.c:268 fe-secure.c:385
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -775,15 +818,15 @@ msgstr ""
"\tDas heißt wahrscheinlich, dass der Server abnormal beendete\n"
"\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n"
-#: fe-misc.c:1009
+#: fe-misc.c:1046
msgid "timeout expired\n"
msgstr "Timeout abgelaufen\n"
-#: fe-misc.c:1054
+#: fe-misc.c:1091
msgid "invalid socket\n"
msgstr "ungültiges Socket\n"
-#: fe-misc.c:1077
+#: fe-misc.c:1114
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -832,7 +875,7 @@ msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht"
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zurückgesetzt"
-#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096
+#: fe-protocol2.c:1536 fe-protocol2.c:1568 fe-protocol3.c:2099
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n"
@@ -880,76 +923,76 @@ msgid "no error message available\n"
msgstr "keine Fehlermeldung verfügbar\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061
+#: fe-protocol3.c:1060 fe-protocol3.c:1079
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " bei Zeichen %s"
-#: fe-protocol3.c:1074
+#: fe-protocol3.c:1092
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETAIL: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1077
+#: fe-protocol3.c:1095
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "TIP: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1080
+#: fe-protocol3.c:1098
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "ANFRAGE: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1087
+#: fe-protocol3.c:1105
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1096
+#: fe-protocol3.c:1114
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "SCHEMANAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1100
+#: fe-protocol3.c:1118
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "TABELLENNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1104
+#: fe-protocol3.c:1122
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "SPALTENNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1108
+#: fe-protocol3.c:1126
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "DATENTYPNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1112
+#: fe-protocol3.c:1130
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "CONSTRAINT-NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1124
+#: fe-protocol3.c:1142
msgid "LOCATION: "
msgstr "ORT: "
-#: fe-protocol3.c:1126
+#: fe-protocol3.c:1144
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1128
+#: fe-protocol3.c:1146
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1323
+#: fe-protocol3.c:1341
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "ZEILE %d: "
-#: fe-protocol3.c:1718
+#: fe-protocol3.c:1736
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n"
@@ -970,6 +1013,36 @@ msgstr "Server-Zertifikat für »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« übe
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "konnte Hostnamen des Servers nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n"
+#: fe-secure-gssapi.c:160
+msgid "GSSAPI wrap error"
+msgstr "GSSAPI-Wrap-Fehler"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:166 fe-secure-gssapi.c:290 fe-secure-gssapi.c:332
+msgid "GSSAPI did not provide confidentiality\n"
+msgstr "GSSAPI bot keine Vertraulichkeit\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:173
+#, c-format
+msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet: %zu bytes\n"
+msgstr "Client versuchte übergroßes GSSAPI-Paket zu senden: %zu Bytes\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:324
+msgid "GSSAPI unwrap error"
+msgstr "GSSAPI-Unwrap-Fehler"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:494
+#, c-format
+msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server: %zu bytes\n"
+msgstr "übergroßes GSSAPI-Paket vom Server gesendet: %zu Bytes\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:539 fe-secure-gssapi.c:573
+msgid "GSSAPI context establishment error"
+msgstr "GSSAPI-Fehler beim Einrichten des Kontexts"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:564
+msgid "GSSAPI size check error"
+msgstr "GSSAPI-Fehler bei der Größenprüfung"
+
#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
@@ -1112,12 +1185,12 @@ msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
-#: fe-secure.c:269
+#: fe-secure.c:276
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n"
-#: fe-secure.c:378
+#: fe-secure.c:392
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
index 2d7e138a6e1..a78eb777558 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005.
# Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-03 13:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-02 12:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "затребовано подключение через SSL, но се
#: fe-connect.c:2715
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
-msgstr "получен неверный ответ на согласование SSL: %c\n"
+msgstr "получен неверный ответ при согласовании SSL: %c\n"
#: fe-connect.c:2792 fe-connect.c:2825
#, c-format
@@ -508,8 +508,8 @@ msgstr "синтаксическая ошибка в файле определе
msgid ""
"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr ""
-"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s"
-"\", строка %d)\n"
+"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \""
+"%s\", строка %d)\n"
#: fe-connect.c:5472
#, c-format
@@ -534,8 +534,8 @@ msgid ""
"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
"\"%s\"\n"
msgstr ""
-"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
-"\"%s\"\n"
+"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): \""
+"%s\"\n"
#: fe-connect.c:5700
#, c-format
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po
index 253dc9b2bc3..25429761865 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-08 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-08 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-06 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -53,10 +53,10 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n"
#: fe-auth.c:395 fe-auth.c:581 fe-auth.c:740 fe-auth.c:1052 fe-auth.c:1200
#: fe-connect.c:858 fe-connect.c:1320 fe-connect.c:1496 fe-connect.c:2083
#: fe-connect.c:2106 fe-connect.c:2829 fe-connect.c:4511 fe-connect.c:4763
-#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:5132 fe-connect.c:5212 fe-connect.c:5311
-#: fe-connect.c:5567 fe-connect.c:5596 fe-connect.c:5668 fe-connect.c:5692
-#: fe-connect.c:5710 fe-connect.c:5811 fe-connect.c:5820 fe-connect.c:6176
-#: fe-connect.c:6326 fe-exec.c:2748 fe-exec.c:3495 fe-exec.c:3660
+#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:5136 fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5315
+#: fe-connect.c:5571 fe-connect.c:5600 fe-connect.c:5672 fe-connect.c:5696
+#: fe-connect.c:5714 fe-connect.c:5815 fe-connect.c:5824 fe-connect.c:6180
+#: fe-connect.c:6330 fe-exec.c:2748 fe-exec.c:3495 fe-exec.c:3660
#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999
#: fe-protocol3.c:1703 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438
#: fe-secure-openssl.c:1025
@@ -229,9 +229,10 @@ msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompiler
msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt värde för gssencmode: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1268
-msgid "no GSSAPI support; cannot require GSSAPI\n"
-msgstr "inget stöd för GSSAPI; kan inte kräva GSSAPI\n"
+#: fe-connect.c:1267
+#, c-format
+msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
+msgstr "värde för gssenc-läge, \"%s\", är ogiltigt när GSSAPI-stöd inte kompilerats in\n"
#: fe-connect.c:1302
#, c-format
@@ -278,8 +279,8 @@ msgstr ""
#: fe-connect.c:1677
#, c-format
-msgid "invalid integer value \"%s\" for keyword \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltigt heltalsvärde \"%s\" för nyckelord \"%s\"\n"
+msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltigt heltalsvärde \"%s\" för anslutningsflagga \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:1707 fe-connect.c:1741 fe-connect.c:1776 fe-connect.c:1863
#: fe-connect.c:2506
@@ -370,8 +371,8 @@ msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka GSSAPI-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
#: fe-connect.c:2776
-msgid "GSSAPI encryption required, but was impossible (possibly no ccache, no server support, or using a local socket)\n"
-msgstr "GSSAPI-kryptering krävdes men var omöjligt (kanske ingen ccache, inget serverstöd eller använder ett lokalt uttag)\n"
+msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
+msgstr "GSSAPI-kryptering krävdes men var omöjligt (kanske ingen credential-cache, inget serverstöd eller använder ett lokalt uttag)\n"
#: fe-connect.c:2803
#, c-format
@@ -481,17 +482,17 @@ msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n"
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:4802 fe-connect.c:4821 fe-connect.c:5350
+#: fe-connect.c:4802 fe-connect.c:4821 fe-connect.c:5354
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n"
-#: fe-connect.c:4894 fe-connect.c:5535 fe-connect.c:6309
+#: fe-connect.c:4894 fe-connect.c:5539 fe-connect.c:6313
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5399
+#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5403
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n"
@@ -505,81 +506,81 @@ msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n"
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n"
-#: fe-connect.c:5029
+#: fe-connect.c:5031
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5100 fe-connect.c:5144
+#: fe-connect.c:5104 fe-connect.c:5148
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n"
-#: fe-connect.c:5111
+#: fe-connect.c:5115
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n"
-#: fe-connect.c:5831
+#: fe-connect.c:5835
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5908
+#: fe-connect.c:5912
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5915
+#: fe-connect.c:5919
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5930
+#: fe-connect.c:5934
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6059
+#: fe-connect.c:6063
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6079
+#: fe-connect.c:6083
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6130
+#: fe-connect.c:6134
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6204
+#: fe-connect.c:6208
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6214
+#: fe-connect.c:6218
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6577
+#: fe-connect.c:6581
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "anslutningspekare är NULL\n"
-#: fe-connect.c:6875
+#: fe-connect.c:6879
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
-#: fe-connect.c:6884
+#: fe-connect.c:6888
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
-#: fe-connect.c:6978
+#: fe-connect.c:6982
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n"
@@ -1199,79 +1200,3 @@ msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
#, c-format
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d"
-
-#~ msgid "invalid channel binding type\n"
-#~ msgstr "ogiltig kanalbindningstyp\n"
-
-#~ msgid "empty channel binding data for channel binding type \"%s\"\n"
-#~ msgstr "tom kanalbindningsdata för kanalbindningstyp \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build\n"
-#~ msgstr "kanalbindningstyp \"tls-server-end-point\" stöds inte av detta bygge\n"
-
-#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n"
-#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera lösenordsfilen\n"
-
-#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file"
-#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera servicedefinitionsfilen"
-
-#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n"
-#~ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n"
-
-#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n"
-
-#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
-#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n"
-
-#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
-#~ msgstr "felaktigt värde på miljövariabeln PGSSLKEY\n"
-
-#~ msgid "could not get user information\n"
-#~ msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n"
-
-#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-#~ msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n"
-
-#~ msgid "unsupported protocol\n"
-#~ msgstr "protokoll stöds inte\n"
-
-#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "error querying socket: %s\n"
-#~ msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
-#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n"
-
-#~ msgid "socket not open\n"
-#~ msgstr "uttag (socket) ej öppen\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) misslyckades: %s\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) misslyckades: %s\n"
-
-#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n"
-
-#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-#~ msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n"
-
-#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/uk.po b/src/interfaces/libpq/po/uk.po
new file mode 100644
index 00000000000..9e8319a52aa
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/libpq/po/uk.po
@@ -0,0 +1,1116 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: postgresql\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-04 20:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-13 18:47\n"
+"Last-Translator: pasha_golub\n"
+"Language-Team: Ukrainian\n"
+"Language: uk_UA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
+"X-Generator: crowdin.com\n"
+"X-Crowdin-Project: postgresql\n"
+"X-Crowdin-Language: uk\n"
+"X-Crowdin-File: /REL_11_STABLE/src/interfaces/libpq/po/libpq.pot\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:189
+msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
+msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (пусте повідомлення)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:195
+msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
+msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (невідповідність довжини)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:244
+msgid "incorrect server signature\n"
+msgstr "невірний підпис сервера\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:253
+msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
+msgstr "неприпустимий стан обміну SCRAM\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:276
+#, c-format
+msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
+msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (очікувався атрибут \"%c\")\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:285
+#, c-format
+msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
+msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (очікувався символ \"=\" для атрибута \"%c\")\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:326
+msgid "could not generate nonce\n"
+msgstr "не вдалося згенерувати одноразовий ідентифікатор\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523
+#: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583
+#: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467
+#: fe-auth.c:643 fe-auth.c:802 fe-auth.c:1114 fe-auth.c:1262 fe-connect.c:835
+#: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945
+#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523
+#: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208
+#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351
+#: fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967
+#: fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452 fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:895
+#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685
+#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "недостатньо пам'яті\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:561
+msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
+msgstr "неприпустима відповідь SCRAM (невідповідність одноразового ідентифікатора)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:600
+msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
+msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (неприпустима кількість ітерацій)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:606
+msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
+msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (сміття в кінці першого повідомлення сервера)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:636
+#, c-format
+msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
+msgstr "отримано помилку від сервера під час обміну SCRAM: %s\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:652
+msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
+msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (сміття в кінці останнього повідомлення сервера)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:660
+msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
+msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (неприпустимий підпис сервера)\n"
+
+#: fe-auth.c:122
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
+msgstr "недостатньо пам'яті для буфера GSSAPI (%d)\n"
+
+#: fe-auth.c:177
+msgid "GSSAPI continuation error"
+msgstr "Помилка продовження у GSSAPI"
+
+#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-common.c:98
+msgid "host name must be specified\n"
+msgstr "потрібно вказати ім’я хоста\n"
+
+#: fe-auth.c:214
+msgid "duplicate GSS authentication request\n"
+msgstr "дублікат запиту автентифікації GSS\n"
+
+#: fe-auth.c:240
+msgid "GSSAPI name import error"
+msgstr "Помилка імпорту імені у GSSAPI"
+
+#: fe-auth.c:303
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n"
+msgstr "недостатньо пам'яті для буфера SSPI (%d)\n"
+
+#: fe-auth.c:351
+msgid "SSPI continuation error"
+msgstr "Помилка продовження SSPI"
+
+#: fe-auth.c:422
+msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
+msgstr "дублікат запиту автентифікації SSPI\n"
+
+#: fe-auth.c:447
+msgid "could not acquire SSPI credentials"
+msgstr "не вдалось отримати облікові дані SSPI"
+
+#: fe-auth.c:501
+msgid "duplicate SASL authentication request\n"
+msgstr "дублікат запиту автентифікації SASL\n"
+
+#: fe-auth.c:549
+msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
+msgstr "сервер запропонував автентифікацію SCRAM-SHA-256-PLUS через підключення без SSL\n"
+
+#: fe-auth.c:561
+msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
+msgstr "жоден з серверних механізмів автентифікації SASL не підтримується\n"
+
+#: fe-auth.c:667
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
+msgstr "недостатньо пам'яті для буфера SASL (%d)\n"
+
+#: fe-auth.c:692
+msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
+msgstr "Від сервера отримано AuthenticationSASLFinal, але автентифікація SASL не була завершена\n"
+
+#: fe-auth.c:769
+msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
+msgstr "Спосіб автентифікації SCM_CRED не підтримується\n"
+
+#: fe-auth.c:860
+msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
+msgstr "Автентифікація Kerberos 4 не підтримується\n"
+
+#: fe-auth.c:865
+msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
+msgstr "Автентифікація Kerberos 5 не підтримується\n"
+
+#: fe-auth.c:936
+msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
+msgstr "Автентифікація GSSAPI не підтримується\n"
+
+#: fe-auth.c:968
+msgid "SSPI authentication not supported\n"
+msgstr "Автентифікація SSPI не підтримується\n"
+
+#: fe-auth.c:976
+msgid "Crypt authentication not supported\n"
+msgstr "Автентифікація Crypt не підтримується\n"
+
+#: fe-auth.c:1042
+#, c-format
+msgid "authentication method %u not supported\n"
+msgstr "спосіб автентифікації %u не підтримується\n"
+
+#: fe-auth.c:1089
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
+msgstr "невдала підстановка імені користувача: код помилки %lu\n"
+
+#: fe-auth.c:1099 fe-connect.c:2533
+#, c-format
+msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
+msgstr "не вдалося знайти локального користувача за ідентифікатором: %d: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:1104 fe-connect.c:2538
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist\n"
+msgstr "локального користувача з ідентифікатором %d не існує\n"
+
+#: fe-auth.c:1206
+msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
+msgstr "неочікувану форму набору результатів повернуто для SHOW\n"
+
+#: fe-auth.c:1215
+msgid "password_encryption value too long\n"
+msgstr "занадто довге значення password_encryption \n"
+
+#: fe-auth.c:1255
+#, c-format
+msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
+msgstr "нерозпізнаний алгоритм шифрування пароля \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1018
+#, c-format
+msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
+msgstr "не вдалося зіставити %d імен хостів зі %d значеннями hostaddr\n"
+
+#: fe-connect.c:1094
+#, c-format
+msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
+msgstr "не вдалося зіставити %d номерів портів з %d хостами\n"
+
+#: fe-connect.c:1190
+#, c-format
+msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
+msgstr "неприпустиме значення sslmode: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1211
+#, c-format
+msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
+msgstr "значення sslmode \"%s\" неприпустиме, якщо підтримку протоколу SSL не скомпільовано\n"
+
+#: fe-connect.c:1246
+#, c-format
+msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
+msgstr "неприпустиме значення target_session_attrs: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1464
+#, c-format
+msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
+msgstr "не вдалося встановити сокет у TCP-режим без затримки: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1494
+#, c-format
+msgid "could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running locally and accepting\n"
+"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
+msgstr "не вдалося підключитися до сервера: %s\n"
+" Чи дійсно працює сервер локально і приймає\n"
+" підключення через домен сокету Unix \"%s\"?\n"
+
+#: fe-connect.c:1552
+#, c-format
+msgid "could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
+"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr "не вдалося підключитися до сервера: %s\n"
+" Чи дійсно сервер працює на хості \"%s\" (%s) і приймає\n"
+" TCP/IP підключення на порту %s?\n"
+
+#: fe-connect.c:1561
+#, c-format
+msgid "could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
+"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr "не вдалося підключитися до сервера: %s\n"
+" Чи дійсно сервер працює на хості \"%s\" і приймає\n"
+" TCP/IP підключення на порту %s?\n"
+
+#: fe-connect.c:1612 fe-connect.c:1644 fe-connect.c:1677 fe-connect.c:2325
+#, c-format
+msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
+msgstr "помилка у setsockopt(%s): %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1726
+#, c-format
+msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
+msgstr "Помилка у WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n"
+
+#: fe-connect.c:2035
+msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "неприпустимий стан підключення, можливо, пошкоджена пам'ять\n"
+
+#: fe-connect.c:2101
+#, c-format
+msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
+msgstr "неприпустимий номер порту: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:2117
+#, c-format
+msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "не вдалося перекласти ім’я хоста \"%s\" в адресу: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2130
+#, c-format
+msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
+msgstr "не вдалося проаналізувати адресу мережі \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2143
+#, c-format
+msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
+msgstr "Шлях Unix-сокету \"%s\" занадто довгий (максимум %d байтів)\n"
+
+#: fe-connect.c:2158
+#, c-format
+msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "не вдалося перекласти шлях Unix-сокету \"%s\" в адресу: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2262
+#, c-format
+msgid "could not create socket: %s\n"
+msgstr "не вдалося створити сокет: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2284
+#, c-format
+msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
+msgstr "не вдалося встановити сокет у режим без блокування: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2294
+#, c-format
+msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
+msgstr "не вдалося встановити сокет у режим закриття по виконанню: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2312
+msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
+msgstr "параметр keepalives має бути цілим числом\n"
+
+#: fe-connect.c:2450
+#, c-format
+msgid "could not get socket error status: %s\n"
+msgstr "не вдалося отримати статус помилки сокету: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2478
+#, c-format
+msgid "could not get client address from socket: %s\n"
+msgstr "не вдалося отримати адресу клієнта з сокету: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2520
+msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
+msgstr "параметр requirepeer не підтримується на цій платформі\n"
+
+#: fe-connect.c:2523
+#, c-format
+msgid "could not get peer credentials: %s\n"
+msgstr "не вдалося отримати облікові дані сервера: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2546
+#, c-format
+msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
+msgstr "requirepeer вказує на \"%s\", але фактичне ім'я вузла \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:2580
+#, c-format
+msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
+msgstr "не вдалося передати пакет узгодження протоколу SSL: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2619
+#, c-format
+msgid "could not send startup packet: %s\n"
+msgstr "не вдалося передати стартовий пакет: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2689
+msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
+msgstr "сервер не підтримує протокол SSL, але протокол SSL вимагається\n"
+
+#: fe-connect.c:2715
+#, c-format
+msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
+msgstr "отримано неприпустиму відповідь на узгодження SSL: %c\n"
+
+#: fe-connect.c:2792 fe-connect.c:2825
+#, c-format
+msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
+msgstr "очікувався запит автентифікації від сервера, але отримано %c\n"
+
+#: fe-connect.c:3052
+msgid "unexpected message from server during startup\n"
+msgstr "неочікуване повідомлення від сервера під час запуску\n"
+
+#: fe-connect.c:3282
+#, c-format
+msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
+msgstr "не вдалося встановити підключення для запису з сервером \"%s:%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:3328
+#, c-format
+msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
+msgstr "помилка тесту \"SHOW transaction_read_only\" на сервері \"%s:%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:3343
+#, c-format
+msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "неприпустимий стан підключення %d, можливо, пошкоджена пам'ять\n"
+
+#: fe-connect.c:3758 fe-connect.c:3818
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
+msgstr "Помилка у PGEventProc \"%s\" під час події PGEVT_CONNRESET\n"
+
+#: fe-connect.c:4165
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
+msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": схема має бути ldap://\n"
+
+#: fe-connect.c:4180
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
+msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": відсутнє унікальне ім'я\n"
+
+#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4244
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
+msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": має бути лише один атрибут\n"
+
+#: fe-connect.c:4201 fe-connect.c:4258
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
+msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": відсутня область пошуку (base/one/sub)\n"
+
+#: fe-connect.c:4212
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
+msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": відсутній фільтр\n"
+
+#: fe-connect.c:4233
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
+msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": неприпустимий номер порту\n"
+
+#: fe-connect.c:4267
+msgid "could not create LDAP structure\n"
+msgstr "не вдалося створити структуру протоколу LDAP\n"
+
+#: fe-connect.c:4343
+#, c-format
+msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
+msgstr "помилка підстановки на сервері протоколу LDAP: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:4354
+msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "знайдено більше одного входження при підстановці протоколу LDAP\n"
+
+#: fe-connect.c:4355 fe-connect.c:4367
+msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "не знайдено входження при підстановці протоколу LDAP\n"
+
+#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4391
+msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
+msgstr "атрибут не має значення при підстановці протоколу LDAP\n"
+
+#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4991
+#, c-format
+msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
+msgstr "відсутній \"=\" після \"%s\" у рядку інформації про підключення\n"
+
+#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5176 fe-connect.c:5950
+#, c-format
+msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
+msgstr "неприпустимий параметр підключення \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5040
+msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
+msgstr "відкриті лапки у рядку інформації про підключення\n"
+
+#: fe-connect.c:4634
+#, c-format
+msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
+msgstr "не знайдено визначення сервера \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4657
+#, c-format
+msgid "service file \"%s\" not found\n"
+msgstr "не знайдено сервісний файл \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4670
+#, c-format
+msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "рядок %d занадто довгий у сервісному файлі \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4785
+#, c-format
+msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "синтаксична помилка у сервісному файлі \"%s\", рядок %d\n"
+
+#: fe-connect.c:4752
+#, c-format
+msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "вкладені сервісні специфікації не підтримуються у сервісному файлі \"%s\", рядок %d\n"
+
+#: fe-connect.c:5472
+#, c-format
+msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
+msgstr "у внутрішню процедуру аналізу рядка передано помилковий URI: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5549
+#, c-format
+msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
+msgstr "досягнуто кінця рядка під час пошуку відповідного \"]\" в адресі IPv6 URI: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5556
+#, c-format
+msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
+msgstr "IPv6, що знаходиться в URI, не може бути пустим: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5571
+#, c-format
+msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
+msgstr "неочікуваний символ \"%c\" на позиції %d в URI (очікувалося \":\" або \"/\"): \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5700
+#, c-format
+msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "зайвий розділювач ключа/значення \"=\" в параметрі запиту URI: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5720
+#, c-format
+msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "відсутній розділювач ключа/значення \"=\" у параметрі запиту URI: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5771
+#, c-format
+msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "неприпустимий параметр запиту URI: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5845
+#, c-format
+msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
+msgstr "неприпустимий токен, закодований відсотками: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5855
+#, c-format
+msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
+msgstr "неприпустиме значення %%00 для значення, закодованого відсотками: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6201
+msgid "connection pointer is NULL\n"
+msgstr "нульове значення вказівника підключення \n"
+
+#: fe-connect.c:6499
+#, c-format
+msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
+msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: файл паролів \"%s\" не є простим файлом\n"
+
+#: fe-connect.c:6508
+#, c-format
+msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: до файлу паролів \"%s\" мають доступ група або всі; дозволи мають бути u=rw (0600) або менше\n"
+
+#: fe-connect.c:6602
+#, c-format
+msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
+msgstr "пароль отримано з файлу \"%s\"\n"
+
+#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2779
+#, c-format
+msgid "row number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "число рядків %d поза діапазоном 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056
+#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332
+#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958
+msgid "out of memory"
+msgstr "недостатньо пам'яті"
+
+#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: fe-exec.c:847
+msgid "NOTICE"
+msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ"
+
+#: fe-exec.c:905
+msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
+msgstr "PGresult не може підтримувати більше ніж INT_MAX кортежів"
+
+#: fe-exec.c:917
+msgid "size_t overflow"
+msgstr "переповнення size_t"
+
+#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296
+msgid "command string is a null pointer\n"
+msgstr "рядок команди є нульовим вказівником\n"
+
+#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397
+msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
+msgstr "число параметрів має бути між 0 і 65535\n"
+
+#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391
+msgid "statement name is a null pointer\n"
+msgstr "ім’я оператора є пустим вказівником\n"
+
+#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2393
+msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+msgstr "функція вимагає протокол мінімум версії 3.0\n"
+
+#: fe-exec.c:1428
+msgid "no connection to the server\n"
+msgstr "немає підключення до сервера\n"
+
+#: fe-exec.c:1435
+msgid "another command is already in progress\n"
+msgstr "інша команда уже в прогресі\n"
+
+#: fe-exec.c:1549
+msgid "length must be given for binary parameter\n"
+msgstr "для бінарного параметра має бути надана довжина\n"
+
+#: fe-exec.c:1821
+#, c-format
+msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
+msgstr "неочікуваний asyncStatus: %d\n"
+
+#: fe-exec.c:1841
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
+msgstr "Помилка у PGEventProc \"%s\" під час події PGEVT_RESULTCREAT\n"
+
+#: fe-exec.c:2001
+msgid "COPY terminated by new PQexec"
+msgstr "COPY завершено новим PQexec"
+
+#: fe-exec.c:2009
+msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
+msgstr "Спочатку стан COPY IN має завершитися\n"
+
+#: fe-exec.c:2029
+msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
+msgstr "Спочатку стан COPY OUT має завершитися\n"
+
+#: fe-exec.c:2037
+msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
+msgstr "PQexec не дозволяється під час COPY BOTH\n"
+
+#: fe-exec.c:2283 fe-exec.c:2350 fe-exec.c:2440 fe-protocol2.c:1359
+#: fe-protocol3.c:1824
+msgid "no COPY in progress\n"
+msgstr "Немає COPY у процесі\n"
+
+#: fe-exec.c:2630
+msgid "connection in wrong state\n"
+msgstr "підключення у неправильному стані\n"
+
+#: fe-exec.c:2661
+msgid "invalid ExecStatusType code"
+msgstr "неприпустимий код ExecStatusType"
+
+#: fe-exec.c:2688
+msgid "PGresult is not an error result\n"
+msgstr "PGresult не є помилковим результатом\n"
+
+#: fe-exec.c:2763 fe-exec.c:2786
+#, c-format
+msgid "column number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "число стовпців %d поза діапазоном 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:2801
+#, c-format
+msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "число параметрів %d поза діапазоном 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:3111
+#, c-format
+msgid "could not interpret result from server: %s"
+msgstr "не вдалося інтерпретувати результат від сервера: %s"
+
+#: fe-exec.c:3350 fe-exec.c:3434
+msgid "incomplete multibyte character\n"
+msgstr "неповний мультибайтний символ\n"
+
+#: fe-lobj.c:154
+msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
+msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_truncate\n"
+
+#: fe-lobj.c:170
+msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
+msgstr "аргумент lo_truncate перевищує діапазон цілого числа\n"
+
+#: fe-lobj.c:221
+msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
+msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_truncate64\n"
+
+#: fe-lobj.c:279
+msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
+msgstr "аргумент lo_read перевищує діапазон цілого числа\n"
+
+#: fe-lobj.c:334
+msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
+msgstr "аргумент lo_write перевищує діапазон цілого числа\n"
+
+#: fe-lobj.c:425
+msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
+msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_lseek64\n"
+
+#: fe-lobj.c:521
+msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
+msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_create\n"
+
+#: fe-lobj.c:600
+msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
+msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_tell64\n"
+
+#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:761
+#, c-format
+msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
+msgstr "не вдалося прочитати з файлу \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859
+#, c-format
+msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
+msgstr "не вдалося записати у файл \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:946
+msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
+msgstr "запит на ініціалізацію функцій для великих об’єктів не повернув дані\n"
+
+#: fe-lobj.c:995
+msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
+msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_open\n"
+
+#: fe-lobj.c:1002
+msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
+msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_close\n"
+
+#: fe-lobj.c:1009
+msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
+msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_creat\n"
+
+#: fe-lobj.c:1016
+msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
+msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_unlink\n"
+
+#: fe-lobj.c:1023
+msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
+msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_lseek\n"
+
+#: fe-lobj.c:1030
+msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
+msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_tell\n"
+
+#: fe-lobj.c:1037
+msgid "cannot determine OID of function loread\n"
+msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції loread\n"
+
+#: fe-lobj.c:1044
+msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
+msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lowrite\n"
+
+#: fe-misc.c:290
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
+msgstr "pqGetInt не підтримує ціле число розміром %lu"
+
+#: fe-misc.c:326
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
+msgstr "pqPutInt не підтримує ціле число розміром %lu"
+
+#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:838
+msgid "connection not open\n"
+msgstr "підключення не відкрито\n"
+
+#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314
+#: fe-secure.c:261 fe-secure.c:371
+msgid "server closed the connection unexpectedly\n"
+"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
+"\tbefore or while processing the request.\n"
+msgstr "сервер неочікувано закрив підключення\n"
+" Це може означати, що сервер завершив роботу ненормально до або під час обробки запиту.\n"
+
+#: fe-misc.c:1009
+msgid "timeout expired\n"
+msgstr "тайм-аут минув\n"
+
+#: fe-misc.c:1054
+msgid "invalid socket\n"
+msgstr "неприпустимий сокет\n"
+
+#: fe-misc.c:1077
+#, c-format
+msgid "select() failed: %s\n"
+msgstr "помилка в select(): %s\n"
+
+#: fe-protocol2.c:90
+#, c-format
+msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "неприпустимий стан setenv %c, можливо, пошкоджена пам'ять\n"
+
+#: fe-protocol2.c:389
+#, c-format
+msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "неприпустимий стан %c, можливо, пошкоджена пам'ять\n"
+
+#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185
+#, c-format
+msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
+msgstr "отримано тип повідомлення 0x%02x від сервера під час бездіяльності"
+
+#: fe-protocol2.c:528
+#, c-format
+msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
+msgstr "неочікуваний символ %c слідом за пустою відповіддю на запит (\"I\" повідомлення)"
+
+#: fe-protocol2.c:594
+#, c-format
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgstr "сервер передав дані (повідомлення \"D\") без попереднього опису рядка (повідомлення \"T\")"
+
+#: fe-protocol2.c:612
+#, c-format
+msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgstr "сервер передав бінарні дані (повідомлення \"B\") без попереднього опису рядка (повідомлення \"T\")"
+
+#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411
+#, c-format
+msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
+msgstr "неочікувана відповідь від сервера; перший отриманий символ був \"%c\"\n"
+
+#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853
+msgid "out of memory for query result"
+msgstr "недостатньо пам'яті для результату запиту"
+
+#: fe-protocol2.c:1414
+#, c-format
+msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
+msgstr "втрачено синхронізацію з сервером, відновлення підключення"
+
+#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096
+#, c-format
+msgid "protocol error: id=0x%x\n"
+msgstr "помилка протоколу: id=0x%x\n"
+
+#: fe-protocol3.c:367
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
+msgstr "сервер передав дані (повідомлення \"D\") без попереднього опису рядка (повідомлення \"T\")\n"
+
+#: fe-protocol3.c:432
+#, c-format
+msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
+msgstr "вміст повідомлення не відповідає довжині у типі повідомлення \"%c\"\n"
+
+#: fe-protocol3.c:453
+#, c-format
+msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
+msgstr "втрачено синхронізацію з сервером: отримано тип повідомлення \"%c\", довжина %d\n"
+
+#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544
+msgid "insufficient data in \"T\" message"
+msgstr "недостатньо даних у повідомленні \"T\""
+
+#: fe-protocol3.c:577
+msgid "extraneous data in \"T\" message"
+msgstr "зайві дані у повідомленні \"T\""
+
+#: fe-protocol3.c:690
+msgid "extraneous data in \"t\" message"
+msgstr "зайві дані у повідомленні \"t\""
+
+#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811
+msgid "insufficient data in \"D\" message"
+msgstr "зайві дані у повідомленні \"D\""
+
+#: fe-protocol3.c:767
+msgid "unexpected field count in \"D\" message"
+msgstr "неочікувана кількість полів у повідомленні \"D\""
+
+#: fe-protocol3.c:820
+msgid "extraneous data in \"D\" message"
+msgstr "зайві дані у повідомленні \"D\""
+
+#: fe-protocol3.c:1012
+msgid "no error message available\n"
+msgstr "немає доступного повідомлення про помилку\n"
+
+#. translator: %s represents a digit string
+#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061
+#, c-format
+msgid " at character %s"
+msgstr " в символі %s"
+
+#: fe-protocol3.c:1074
+#, c-format
+msgid "DETAIL: %s\n"
+msgstr "ДЕТАЛІ: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1077
+#, c-format
+msgid "HINT: %s\n"
+msgstr "ПІДКАЗКА: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1080
+#, c-format
+msgid "QUERY: %s\n"
+msgstr "ЗАПИТ: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1087
+#, c-format
+msgid "CONTEXT: %s\n"
+msgstr "КОНТЕКСТ: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1096
+#, c-format
+msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
+msgstr "ІМ'Я СХЕМИ: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1100
+#, c-format
+msgid "TABLE NAME: %s\n"
+msgstr "ІМ'Я ТАБЛИЦІ: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1104
+#, c-format
+msgid "COLUMN NAME: %s\n"
+msgstr "ІМ'Я СТОВПЦЯ: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1108
+#, c-format
+msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
+msgstr "ІМ'Я ТИПУ ДАНИХ: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1112
+#, c-format
+msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
+msgstr "ІМ'Я ОБМЕЖЕННЯ: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1124
+msgid "LOCATION: "
+msgstr "РОЗТАШУВАННЯ: "
+
+#: fe-protocol3.c:1126
+#, c-format
+msgid "%s, "
+msgstr "%s, "
+
+#: fe-protocol3.c:1128
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: fe-protocol3.c:1323
+#, c-format
+msgid "LINE %d: "
+msgstr "РЯДОК %d: "
+
+#: fe-protocol3.c:1718
+msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
+msgstr "PQgetline можна викликати лише під час COPY OUT\n"
+
+#: fe-secure-common.c:124
+msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
+msgstr "Ім'я сертифікату SSL містить вбудоване Null-значення\n"
+
+#: fe-secure-common.c:171
+msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
+msgstr "має бути вказано ім'я хосту для перевіреного SSL підключення\n"
+
+#: fe-secure-common.c:196
+#, c-format
+msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
+msgstr "серверний сертифікат \"%s\" не співпадає з іменем хосту \"%s\"\n"
+
+#: fe-secure-common.c:202
+msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
+msgstr "не вдалося отримати ім'я хосту від серверного сертифікату\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219
+#, c-format
+msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
+msgstr "Помилка SSL SYSCALL: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223
+msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
+msgstr "Помилка SSL SYSCALL: виявлено EOF\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232
+#, c-format
+msgid "SSL error: %s\n"
+msgstr "Помилка протоколу SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352
+msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
+msgstr "SSL підключення було неочікувано перервано\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241
+#, c-format
+msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
+msgstr "нерозпізнаний код помилки протоколу SSL: %d\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:398
+msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
+msgstr "не вдалося визначити алгоритм підпису серверного сертифікату\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:419
+#, c-format
+msgid "could not find digest for NID %s\n"
+msgstr "не вдалося знайти дайджест для NID %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:429
+msgid "could not generate peer certificate hash\n"
+msgstr "не вдалося згенерувати хеш сертифікату вузла\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:486
+msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
+msgstr "Відсутня ім'я в сертифікаті SSL\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:815
+#, c-format
+msgid "could not create SSL context: %s\n"
+msgstr "не вдалося створити контекст SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:852
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "не вдалося прочитати файл кореневого сертифікату \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:880
+#, c-format
+msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
+msgstr "Бібліотека протоколу SSL не підтримує сертифікати CRL (файл \"%s\")\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:908
+msgid "could not get home directory to locate root certificate file\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+msgstr "не вдалося отримати домашній каталог, щоб знайти файл кореневого сертифікату\n"
+"Надайте файл або змініть sslmode, щоб вимкнути перевірку серверного сертифікату.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:912
+#, c-format
+msgid "root certificate file \"%s\" does not exist\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+msgstr "файлу кореневого сертифікату \"%s\" не існує\n"
+"Вкажіть повний шлях до файлу або вимкніть перевірку сертифікату сервера, змінивши sslmode.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:943
+#, c-format
+msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "не вдалося відкрити файл сертифікату \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:962
+#, c-format
+msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "не вдалося прочитати файл сертифікату \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:987
+#, c-format
+msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
+msgstr "не вдалося встановити SSL-підключення: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1041
+#, c-format
+msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "не вдалося завантажити модуль SSL \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1053
+#, c-format
+msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "не вдалося ініціалізувати модуль SSL \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1069
+#, c-format
+msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "не вдалося прочитати закритий ключ SSL \"%s\" з модуля \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1083
+#, c-format
+msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "не вдалося завантажити закритий ключ SSL \"%s\" з модуля \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1120
+#, c-format
+msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
+msgstr "сертифікат присутній, але файл закритого ключа \"%s\" ні\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1128
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+msgstr "файл закритого ключа \"%s\" має груповий або всесвітній доступ; права повинні бути u=rw (0600) або більш обмежені\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1139
+#, c-format
+msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "не вдалося завантажити файл закритого ключа \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1153
+#, c-format
+msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "сертифікат не відповідає файлу закритого ключа \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1262
+#, c-format
+msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
+msgstr "не вдалося отримати сертифікат: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1351
+#, c-format
+msgid "no SSL error reported"
+msgstr "немає повідомлення про помилку SSL"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1360
+#, c-format
+msgid "SSL error code %lu"
+msgstr "Код помилки SSL %lu"
+
+#: fe-secure.c:269
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "не вдалося отримати дані з серверу: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:378
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "не вдалося передати дані серверу: %s\n"
+
+#: win32.c:317
+#, c-format
+msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
+msgstr "нерозпізнана помилка сокету: 0x%08X/%d"
+