diff options
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/uk.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po | 248 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/uk.po | 647 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/nls.mk | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/de.po | 431 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/ru.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/sv.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/uk.po | 1116 |
15 files changed, 2524 insertions, 522 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk index 8ea50ff19e3..1a41a4c66f4 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk CATALOG_NAME = ecpglib -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr vi zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN GETTEXT_FILES = connect.c cursor.c descriptor.c error.c execute.c misc.c GETTEXT_TRIGGERS = ecpg_gettext GETTEXT_FLAGS = ecpg_gettext:1:pass-c-format diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po index c320d147ca4..94daa8366d0 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po @@ -1,176 +1,206 @@ # German message translation file for ecpglib -# Copyright (C) 2013 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Peter Eisentraut, 2009 - 2013. +# Peter Eisentraut, 2009 - 2019. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-18 17:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:30-0400\n" -"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" -"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-07 23:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-08 08:48+0200\n" +"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" +"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: connect.c:226 +#: connect.c:237 msgid "empty message text" msgstr "leerer Nachrichtentext" -#: connect.c:381 connect.c:407 connect.c:520 +#: connect.c:403 connect.c:432 connect.c:640 msgid "<DEFAULT>" msgstr "<DEFAULT>" -#: error.c:29 +#: cursor.c:195 descriptor.c:887 misc.c:120 +msgid "NULL" +msgstr "NULL" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:33 #, c-format msgid "no data found on line %d" msgstr "keine Daten gefunden auf Zeile %d" -#: error.c:39 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:40 #, c-format msgid "out of memory on line %d" msgstr "Speicher aufgebraucht auf Zeile %d" -#: error.c:49 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:47 #, c-format msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" msgstr "nicht unterstützter Typ »%s« auf Zeile %d" -#: error.c:59 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:54 #, c-format msgid "too many arguments on line %d" msgstr "zu viele Argumente auf Zeile %d" -#: error.c:69 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:61 #, c-format msgid "too few arguments on line %d" msgstr "zu wenige Argumente auf Zeile %d" -#: error.c:79 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:68 #, c-format msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ int: »%s«, auf Zeile %d" -#: error.c:89 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:75 #, c-format msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ unsigned int: »%s«, auf Zeile %d" -#: error.c:99 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:82 #, c-format msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Gleitkommatyp: »%s«, auf Zeile %d" -#: error.c:110 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:90 #, c-format msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" msgstr "ungültige Syntax für Typ boolean: »%s«, auf Zeile %d" -#: error.c:118 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:95 #, c-format msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" -msgstr "" -"konnte boolean-Wert nicht umwandeln: Größe stimmt nicht überein, auf Zeile %d" +msgstr "konnte boolean-Wert nicht umwandeln: Größe stimmt nicht überein, auf Zeile %d" -#: error.c:128 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:102 #, c-format msgid "empty query on line %d" msgstr "leere Anfrage auf Zeile %d" -#: error.c:138 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:109 #, c-format msgid "null value without indicator on line %d" msgstr "NULL-Wert ohne Indikator auf Zeile %d" -#: error.c:148 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:116 #, c-format msgid "variable does not have an array type on line %d" msgstr "Variable hat keinen Array-Typ auf Zeile %d" -#: error.c:158 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:123 #, c-format msgid "data read from server is not an array on line %d" msgstr "vom Server gelesene Daten sind kein Array auf Zeile %d" -#: error.c:168 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:130 #, c-format msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" -msgstr "" -"Einfügen in ein Array aus Variablen wird nicht unterstützt auf Zeile %d" +msgstr "Einfügen in ein Array aus Variablen wird nicht unterstützt auf Zeile %d" -#: error.c:178 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:137 #, c-format msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" msgstr "Verbindung »%s« existiert nicht auf Zeile %d" -#: error.c:188 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:144 #, c-format msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" msgstr "nicht mit Verbindung »%s« verbunden auf Zeile %d" -#: error.c:198 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:151 #, c-format msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" msgstr "ungültiger Anweisungsname »%s« auf Zeile %d" -#: error.c:208 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:158 #, c-format msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" msgstr "Deskriptor »%s« nicht gefunden auf Zeile %d" -#: error.c:218 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:165 #, c-format msgid "descriptor index out of range on line %d" msgstr "Deskriptorindex außerhalb des gültigen Bereichs auf Zeile %d" -#: error.c:228 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:172 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" msgstr "unbekanntes Deskriptorelement »%s« auf Zeile %d" -#: error.c:238 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:179 #, c-format msgid "variable does not have a numeric type on line %d" msgstr "Variable hat keinen numerischen Typ auf Zeile %d" -#: error.c:248 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:186 #, c-format msgid "variable does not have a character type on line %d" msgstr "Variable hat keinen Zeichentyp auf Zeile %d" -#: error.c:258 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:193 #, c-format msgid "error in transaction processing on line %d" msgstr "Fehler bei der Transaktionsverarbeitung auf Zeile %d" -#: error.c:268 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:200 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" msgstr "konnte nicht mit Datenbank »%s« verbinden auf Zeile %d" -#: error.c:278 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:207 +#, c-format +msgid "cursor is invalid on line %d" +msgstr "Cursor ist ungültig auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:214 #, c-format msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "SQL-Fehler %d auf Zeile %d" -#: error.c:316 +#: error.c:261 msgid "the connection to the server was lost" msgstr "die Verbindung zum Server wurde verloren" -#: error.c:402 +#: error.c:354 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "SQL-Fehler: %s\n" -#: execute.c:1912 +#: execute.c:2187 execute.c:2194 msgid "<empty>" msgstr "<leer>" - -#: misc.c:113 -msgid "NULL" -msgstr "NULL" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po index d88e9f84ec0..039a6d69f69 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Russian message translation file for ecpglib # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po index 1a889519c07..c34955aaeae 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-27 01:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-27 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-06 22:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-07 15:50+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language: sv\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "tom meddelandetext" msgid "<DEFAULT>" msgstr "<DEFAULT>" -#: descriptor.c:888 misc.c:120 +#: cursor.c:195 descriptor.c:887 misc.c:120 msgid "NULL" msgstr "NULL" @@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "kunde inte ansluta till databas \"%s\" på rad %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:207 #, c-format -msgid "The cursor is invalid on line %d" -msgstr "Markören är ogiltig på rad %d" +msgid "cursor is invalid on line %d" +msgstr "markören är ogiltig på rad %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:214 @@ -199,6 +199,6 @@ msgstr "anslutningen till servern tappades" msgid "SQL error: %s\n" msgstr "SQL-fel: %s\n" -#: execute.c:2103 +#: execute.c:2187 execute.c:2194 msgid "<empty>" msgstr "<tom>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/uk.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/uk.po new file mode 100644 index 00000000000..d336648fc1d --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/uk.po @@ -0,0 +1,199 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postgresql\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-04 20:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 13:27\n" +"Last-Translator: pasha_golub\n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"Language: uk_UA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: postgresql\n" +"X-Crowdin-Language: uk\n" +"X-Crowdin-File: /REL_11_STABLE/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ecpglib.pot\n" + +#: connect.c:237 +msgid "empty message text" +msgstr "пусте повідомлення" + +#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638 +msgid "<DEFAULT>" +msgstr "<ЗА_ЗАМОВЧУВАННЯМ>" + +#: descriptor.c:834 misc.c:120 +msgid "NULL" +msgstr "NULL" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:33 +#, c-format +msgid "no data found on line %d" +msgstr "в рядку %d не знайдено жодних даних" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:40 +#, c-format +msgid "out of memory on line %d" +msgstr "не вистачає пам'яті в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:47 +#, c-format +msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" +msgstr "непідтримуванний тип \"%s\" в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:54 +#, c-format +msgid "too many arguments on line %d" +msgstr "забагато аргументів в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:61 +#, c-format +msgid "too few arguments on line %d" +msgstr "недостатньо аргументів в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" +msgstr "неприпустимий синтаксис для цілочисельного типу: \"%s\" в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:75 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" +msgstr "неприпустимий синтаксис вводу для типу цілого числа без знаку: \"%s\" в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:82 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" +msgstr "неприпустимий синтаксис вводу для типу з плаваючою комою: \"%s\" в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:90 +#, c-format +msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" +msgstr "неприпустимий синтаксис для логічного типу: \"%s\" в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:95 +#, c-format +msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" +msgstr "не вдалося перетворити логічне значення: невідповідність розміру в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:102 +#, c-format +msgid "empty query on line %d" +msgstr "пустий запит в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:109 +#, c-format +msgid "null value without indicator on line %d" +msgstr "значення NULL без індикатора в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:116 +#, c-format +msgid "variable does not have an array type on line %d" +msgstr "змінна не має типу масиву в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:123 +#, c-format +msgid "data read from server is not an array on line %d" +msgstr "дані, прочитані з сервера, не є масивом в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:130 +#, c-format +msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" +msgstr "вставлення масиву змінних не підтримується в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:137 +#, c-format +msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" +msgstr "підключення \"%s\" не існує в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:144 +#, c-format +msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" +msgstr "не підключено до підключення \"%s\" в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:151 +#, c-format +msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" +msgstr "неприпустимий оператор \"%s\" в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:158 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" +msgstr "дескриптор \"%s\" не знайдено в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "descriptor index out of range on line %d" +msgstr "індекс дескриптора поза діапазоном в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:172 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" +msgstr "нерозпізнаний елемент дескриптора \"%s\" в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:179 +#, c-format +msgid "variable does not have a numeric type on line %d" +msgstr "змінна не має числового типу в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:186 +#, c-format +msgid "variable does not have a character type on line %d" +msgstr "змінна не має символьного типу в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:193 +#, c-format +msgid "error in transaction processing on line %d" +msgstr "помилка в транзакції в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:200 +#, c-format +msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" +msgstr "неможливо під'єднатися до бази даних %s в рядку %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:207 +#, c-format +msgid "SQL error %d on line %d" +msgstr "помилка SQL %d в рядку %d" + +#: error.c:254 +msgid "the connection to the server was lost" +msgstr "з'єднання із сервером втрачено" + +#: error.c:347 +#, c-format +msgid "SQL error: %s\n" +msgstr "помилка SQL: %s\n" + +#: execute.c:1969 +msgid "<empty>" +msgstr "<пусто>" + diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk index 06f6d3192dc..98ce9c09831 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk CATALOG_NAME = ecpg -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr vi zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = descriptor.c ecpg.c pgc.c preproc.c type.c variable.c GETTEXT_TRIGGERS = mmerror:3 mmfatal:2 GETTEXT_FLAGS = mmerror:3:c-format mmfatal:2:c-format diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po index c729ea5c995..9d39f2da71d 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po @@ -1,18 +1,18 @@ # German message translation file for ecpg -# Copyright (C) 2009-2018 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2009-2019 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009-2018. +# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2009-2019. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-07 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-06 21:09-0400\n" -"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" -"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-07 23:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-08 08:48+0200\n" +"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" +"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Deskriptorelement »%s« ist nicht implementiert" msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" msgstr "Deskriptorelement »%s« kann nicht gesetzt werden" -#: ecpg.c:35 +#: ecpg.c:36 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "%s ist der Embedded-SQL-Präprozessor von PostgreSQL für C-Programme.\n" "\n" -#: ecpg.c:37 +#: ecpg.c:38 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... DATEI...\n" "\n" -#: ecpg.c:40 +#: ecpg.c:41 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" -#: ecpg.c:41 +#: ecpg.c:42 #, c-format msgid "" " -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" " -c automatisch C-Code aus eingebettetem SQL-Code erzeugen;\n" " betrifft EXEC SQL TYPE\n" -#: ecpg.c:43 +#: ecpg.c:44 #, c-format msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" @@ -97,37 +97,37 @@ msgstr "" " -C MODUS Kompatibilitätsmodus setzen; MODUS kann sein:\n" " »INFORMIX«, »INFORMIX_SE«, »ORACLE«\n" -#: ecpg.c:46 +#: ecpg.c:47 #, c-format msgid " -d generate parser debug output\n" msgstr " -d Parser-Debug-Ausgabe erzeugen\n" -#: ecpg.c:48 +#: ecpg.c:49 #, c-format msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" msgstr " -D SYMBOL SYMBOL definieren\n" -#: ecpg.c:49 +#: ecpg.c:50 #, c-format msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" msgstr " -h eine Headerdatei parsen, schließt Option »-c« ein\n" -#: ecpg.c:50 +#: ecpg.c:51 #, c-format msgid " -i parse system include files as well\n" msgstr " -i Systemheaderdateien ebenfalls parsen\n" -#: ecpg.c:51 +#: ecpg.c:52 #, c-format msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" msgstr " -I VERZ VERZ nach Include-Dateien durchsuchen\n" -#: ecpg.c:52 +#: ecpg.c:53 #, c-format msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" msgstr " -o DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n" -#: ecpg.c:53 +#: ecpg.c:54 #, c-format msgid "" " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" @@ -136,27 +136,27 @@ msgstr "" " -r OPTION Laufzeitverhalten bestimmen; OPTION kann sein:\n" " »no_indicator«, »prepare«, »questionmarks«\n" -#: ecpg.c:55 +#: ecpg.c:56 #, c-format msgid " --regression run in regression testing mode\n" msgstr " --regression Regressiontestmodus verwenden\n" -#: ecpg.c:56 +#: ecpg.c:57 #, c-format msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" msgstr " -t Autocommit von Transaktionen anschalten\n" -#: ecpg.c:57 +#: ecpg.c:58 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: ecpg.c:58 +#: ecpg.c:59 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: ecpg.c:59 +#: ecpg.c:60 #, c-format msgid "" "\n" @@ -167,161 +167,166 @@ msgstr "" "Wenn keine Ausgabedatei angegeben ist, dann wird .c an den Namen der\n" "Eingabedatei angehängt und vorher .pgc, falls vorhanden, entfernt.\n" -#: ecpg.c:61 +#: ecpg.c:62 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" -"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" -#: ecpg.c:139 +#: ecpg.c:182 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s: konnte Pfad des eigenen Programs nicht finden\n" -#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342 +#: ecpg.c:217 ecpg.c:374 ecpg.c:385 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272 +#: ecpg.c:260 ecpg.c:273 ecpg.c:289 ecpg.c:315 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: ecpg.c:241 +#: ecpg.c:284 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: Unterstützung für Parserdebugging (-d) nicht verfügbar\n" -#: ecpg.c:260 +#: ecpg.c:303 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" msgstr "%s, der PostgreSQL-Embedded-C-Präprozessor, Version %s\n" -#: ecpg.c:262 +#: ecpg.c:305 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... Suche beginnt hier:\n" -#: ecpg.c:265 +#: ecpg.c:308 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "Ende der Suchliste\n" -#: ecpg.c:271 +#: ecpg.c:314 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben\n" -#: ecpg.c:465 +#: ecpg.c:497 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "Cursor »%s« wurde deklariert aber nicht geöffnet" -#: ecpg.c:478 preproc.y:127 +#: ecpg.c:510 preproc.y:129 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n" -#: pgc.l:435 +#: pgc.l:472 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:448 +#: pgc.l:490 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "ungültige Bitkettenkonstante" -#: pgc.l:457 +#: pgc.l:502 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:473 +#: pgc.l:518 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:551 +#: pgc.l:614 pgc.l:718 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:609 pgc.l:622 +#: pgc.l:665 +#, c-format +msgid "unterminated dollar-quoted string" +msgstr "Dollar-Quotes nicht abgeschlossen" + +#: pgc.l:684 pgc.l:697 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null" -#: pgc.l:630 +#: pgc.l:709 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:880 +#: pgc.l:1040 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "geschachtelte /* ... */-Kommentare" -#: pgc.l:973 +#: pgc.l:1133 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:1019 pgc.l:1033 +#: pgc.l:1179 pgc.l:1193 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "passendes »EXEC SQL IFDEF« / »EXEC SQL IFNDEF« fehlt" -#: pgc.l:1022 pgc.l:1035 pgc.l:1211 +#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1373 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "»EXEC SQL ENDIF;« fehlt" -#: pgc.l:1051 pgc.l:1070 +#: pgc.l:1211 pgc.l:1230 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "mehr als ein EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1092 pgc.l:1106 +#: pgc.l:1252 pgc.l:1266 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "unzusammenhängendes EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1126 +#: pgc.l:1286 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "zu viele verschachtelte EXEC SQL IFDEF-Bedingungen" -#: pgc.l:1159 +#: pgc.l:1321 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1168 +#: pgc.l:1330 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1201 +#: pgc.l:1363 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "Syntaxfehler im Befehl EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1250 +#: pgc.l:1413 #, c-format -msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" -msgstr "interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <pgsql-bugs@postgresql.org> berichten" +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>" +msgstr "interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <pgsql-bugs@lists.postgresql.org> berichten" -#: pgc.l:1379 +#: pgc.l:1564 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Fehler: Include-Pfad »%s/%s« ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n" -#: pgc.l:1402 +#: pgc.l:1587 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d" @@ -330,210 +335,215 @@ msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d" msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" -#: preproc.y:81 +#: preproc.y:83 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "WARNUNG: " -#: preproc.y:84 +#: preproc.y:86 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "FEHLER: " -#: preproc.y:508 +#: preproc.y:510 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "Cursor »%s« existiert nicht" -#: preproc.y:537 +#: preproc.y:539 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition" -#: preproc.y:539 +#: preproc.y:541 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "Typname »string« ist im Informix-Modus reserviert" -#: preproc.y:546 preproc.y:15722 +#: preproc.y:548 preproc.y:15877 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "Typ »%s« ist bereits definiert" -#: preproc.y:570 preproc.y:16380 preproc.y:16705 variable.c:620 +#: preproc.y:573 preproc.y:16548 preproc.y:16873 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "mehrdimensionale Arrays für einfache Datentypen werden nicht unterstützt" -#: preproc.y:1693 -#, c-format -msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" -msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE" - -#: preproc.y:1902 +#: preproc.y:1938 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CONNECT" -#: preproc.y:1936 +#: preproc.y:1976 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DISCONNECT" -#: preproc.y:1991 +#: preproc.y:2038 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl SET CONNECTION" -#: preproc.y:2013 +#: preproc.y:2060 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im TYPE-Befehl" -#: preproc.y:2022 +#: preproc.y:2069 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im VAR-Befehl" -#: preproc.y:2029 +#: preproc.y:2076 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im WHENEVER-Befehl" -#: preproc.y:2106 preproc.y:2278 preproc.y:2283 preproc.y:2399 preproc.y:4044 -#: preproc.y:5602 preproc.y:5611 preproc.y:5911 preproc.y:7510 preproc.y:9003 -#: preproc.y:9008 preproc.y:11790 +#: preproc.y:2153 preproc.y:2325 preproc.y:2330 preproc.y:2453 preproc.y:4046 +#: preproc.y:5635 preproc.y:5935 preproc.y:7563 preproc.y:9075 preproc.y:9080 +#: preproc.y:11880 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "nicht mehr unterstütztes Feature wird an Server weitergereicht werden" -#: preproc.y:2657 +#: preproc.y:2711 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL ist nicht implementiert" -#: preproc.y:3385 +#: preproc.y:3369 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" +msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE" + +#: preproc.y:3394 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert" -#: preproc.y:9956 preproc.y:15311 +#: preproc.y:10026 preproc.y:15460 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "Verwendung der Variable »%s« in verschiedenen DECLARE-Anweisungen wird nicht unterstützt" -#: preproc.y:9958 preproc.y:15313 +#: preproc.y:10028 preproc.y:15462 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "Cursor »%s« ist bereits definiert" -#: preproc.y:10388 +#: preproc.y:10469 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "nicht mehr unterstützte Syntax LIMIT x,y wird an Server weitergereicht" -#: preproc.y:10704 preproc.y:10711 +#: preproc.y:10794 preproc.y:10801 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten" -#: preproc.y:15041 +#: preproc.y:15151 preproc.y:15158 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden" -#: preproc.y:15077 +#: preproc.y:15194 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "»@« erwartet, »%s« gefunden" -#: preproc.y:15089 +#: preproc.y:15206 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« unterstützt" -#: preproc.y:15092 +#: preproc.y:15209 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "»://« erwartet, »%s« gefunden" -#: preproc.y:15097 +#: preproc.y:15214 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«" -#: preproc.y:15123 +#: preproc.y:15240 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "»postgresql« erwartet, »%s« gefunden" -#: preproc.y:15126 +#: preproc.y:15243 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s" -#: preproc.y:15135 +#: preproc.y:15252 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "»@« oder »://« erwartet, »%s« gefunden" -#: preproc.y:15210 preproc.y:15228 +#: preproc.y:15327 preproc.y:15345 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "ungültiger Datentyp" -#: preproc.y:15239 preproc.y:15256 +#: preproc.y:15356 preproc.y:15373 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "unvollständige Anweisung" -#: preproc.y:15242 preproc.y:15259 +#: preproc.y:15359 preproc.y:15376 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "nicht erkanntes Token »%s«" -#: preproc.y:15533 +#: preproc.y:15422 +#, c-format +msgid "declared name \"%s\" is already defined" +msgstr "deklarierter Name »%s« ist bereits definiert" + +#: preproc.y:15680 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "nur die Datentypen NUMERIC und DECIMAL haben Argumente für Präzision und Skala" -#: preproc.y:15545 +#: preproc.y:15692 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "Intervallangabe hier nicht erlaubt" -#: preproc.y:15697 preproc.y:15749 +#: preproc.y:15852 preproc.y:15904 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "zu viele Ebenen in verschachtelter Definition von Struktur/Union" -#: preproc.y:15888 +#: preproc.y:16055 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "Zeiger auf varchar sind nicht implementiert" -#: preproc.y:16075 preproc.y:16100 +#: preproc.y:16242 preproc.y:16267 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "nicht unterstützter DESCRIBE-Befehl wird verwendet" -#: preproc.y:16347 +#: preproc.y:16514 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Befehl EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:16663 +#: preproc.y:16831 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "Array aus Indikatoren bei der Eingabe nicht erlaubt" -#: preproc.y:16884 +#: preproc.y:17052 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "Operator nicht erlaubt in Variablendefinition" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:16925 +#: preproc.y:17093 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s bei »%s«" @@ -543,62 +553,62 @@ msgstr "%s bei »%s«" msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" -#: type.c:212 type.c:676 +#: type.c:214 type.c:685 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "unbekannter Variablentypcode %d" -#: type.c:261 +#: type.c:263 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" msgstr "Variable »%s« wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt" -#: type.c:263 +#: type.c:265 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" msgstr "Variable »%s« wird durch eine lokale Variable versteckt" -#: type.c:275 +#: type.c:277 #, c-format msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" msgstr "Indikatorvariable »%s« wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt" -#: type.c:277 +#: type.c:279 #, c-format msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" msgstr "Indikatorvariable »%s« wird durch eine lokale Variable versteckt" -#: type.c:285 +#: type.c:287 #, c-format msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" msgstr "Indikator für Array/Zeiger muss Array/Zeiger sein" -#: type.c:289 +#: type.c:291 #, c-format msgid "nested arrays are not supported (except strings)" msgstr "verschachtelte Arrays werden nicht unterstützt (außer Zeichenketten)" -#: type.c:331 +#: type.c:333 #, c-format msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "Indikator für struct muss ein struct sein" -#: type.c:351 type.c:372 type.c:392 +#: type.c:353 type.c:374 type.c:394 #, c-format msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "Indikator für einfachen Typ muss einfachen Typ haben" -#: type.c:616 +#: type.c:625 #, c-format msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" msgstr "Indikator-Struct »%s« hat zu wenige Mitglieder" -#: type.c:624 +#: type.c:633 #, c-format msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" msgstr "Indikator-Struct »%s« hat zu viele Mitglieder" -#: type.c:735 +#: type.c:744 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "unbekannter Deskriptorelementcode %d" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po index a6d3a8a3c2a..ac63bda977e 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Russian message translation file for ecpg # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po index 5e6e243a762..b80759328cd 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-27 01:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-27 14:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-06 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-07 15:51+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language: sv\n" @@ -170,7 +170,9 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" -msgstr "\nRapportera fel till <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapportera fel till <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" #: ecpg.c:182 #, c-format @@ -277,7 +279,7 @@ msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL UNDEF-kommando" msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "saknar matchande \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1371 +#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1373 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "saknar \"EXEC SQL ENDIF;\"" @@ -297,32 +299,32 @@ msgstr "ej matchad EXEC SQL ENDIF" msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "för många nästlade EXEC SQL IFDEF-villkor" -#: pgc.l:1319 +#: pgc.l:1321 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL IFDEF-kommando" -#: pgc.l:1328 +#: pgc.l:1330 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL DEFINE-kommando" -#: pgc.l:1361 +#: pgc.l:1363 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "syntaxfel i EXEC SQL INCLUDE-kommando" -#: pgc.l:1411 +#: pgc.l:1413 #, c-format msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>" msgstr "internt fel: state som ej skall kunna nås; vänligen rapportera detta till <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>" -#: pgc.l:1562 +#: pgc.l:1564 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Fel: include-sökväg \"%s/%s\" är för lång på rad %d, hoppar över\n" -#: pgc.l:1585 +#: pgc.l:1587 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "kunde inte öppna inkludefil \"%s\" på rad %d" @@ -356,190 +358,190 @@ msgstr "initialiserare tillåts inte i typdefinition" msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "typnamn \"string\" är reserverat i Informix-läge" -#: preproc.y:548 preproc.y:15828 +#: preproc.y:548 preproc.y:15877 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "typen \"%s\" är redan definierad" -#: preproc.y:573 preproc.y:16499 preproc.y:16824 variable.c:621 +#: preproc.y:573 preproc.y:16548 preproc.y:16873 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "multidimensionella array:er för enkla datatyper stöds inte" -#: preproc.y:1896 +#: preproc.y:1938 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "AT-flaggan tillåts inte i CONNECT-sats" -#: preproc.y:1934 +#: preproc.y:1976 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "AT-flaggan tillåts inte i DISCONNECT-sats" -#: preproc.y:1996 +#: preproc.y:2038 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "AT-flaggan tillåts inte i SET CONNECTION-sats" -#: preproc.y:2018 +#: preproc.y:2060 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "AT-flaggan tillåts inte i TYPE-sats" -#: preproc.y:2027 +#: preproc.y:2069 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "AT-flaggan tillåts inte i VAR-sats" -#: preproc.y:2034 +#: preproc.y:2076 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "AT-flaggan tillåts inte i WHENEVER-sats" -#: preproc.y:2111 preproc.y:2283 preproc.y:2288 preproc.y:2411 preproc.y:4004 -#: preproc.y:5593 preproc.y:5893 preproc.y:7521 preproc.y:9033 preproc.y:9038 -#: preproc.y:11831 +#: preproc.y:2153 preproc.y:2325 preproc.y:2330 preproc.y:2453 preproc.y:4046 +#: preproc.y:5635 preproc.y:5935 preproc.y:7563 preproc.y:9075 preproc.y:9080 +#: preproc.y:11880 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "ej stödd funktion skickass till servern" -#: preproc.y:2669 +#: preproc.y:2711 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL är inte implementerad" -#: preproc.y:3327 +#: preproc.y:3369 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "AT-flaggan tillåts inte i CLOSE DATABASE-sats" -#: preproc.y:3352 +#: preproc.y:3394 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN är inte implementerad" -#: preproc.y:9977 preproc.y:15411 +#: preproc.y:10026 preproc.y:15460 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "använda variabel \"%s\" i olika deklarationssatser stöds inte" -#: preproc.y:9979 preproc.y:15413 +#: preproc.y:10028 preproc.y:15462 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "markören \"%s\" är redan definierad" -#: preproc.y:10420 +#: preproc.y:10469 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "ej längre stödd syntax LIMIT #,# har skickats till servern" -#: preproc.y:10745 preproc.y:10752 +#: preproc.y:10794 preproc.y:10801 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "subfråga i FROM måste ha ett alias" -#: preproc.y:15102 preproc.y:15109 +#: preproc.y:15151 preproc.y:15158 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS kan inte ange INTO" -#: preproc.y:15145 +#: preproc.y:15194 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "förväntade \"@\", hittade \"%s\"" -#: preproc.y:15157 +#: preproc.y:15206 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "bara protokoll \"tcp\" och \"unix\" samt databastyp \"postgresql\" stöds" -#: preproc.y:15160 +#: preproc.y:15209 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "förväntade \"://\", hittade \"%s\"" -#: preproc.y:15165 +#: preproc.y:15214 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unix-domän-socket fungerart bara på \"localhost\" men inte på \"%s\"" -#: preproc.y:15191 +#: preproc.y:15240 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "förväntade \"postgresql\", hittade \"%s\"" -#: preproc.y:15194 +#: preproc.y:15243 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "ogiltig anslutningstyp: %s" -#: preproc.y:15203 +#: preproc.y:15252 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "förväntade \"@\" eller \"://\", hittade \"%s\"" -#: preproc.y:15278 preproc.y:15296 +#: preproc.y:15327 preproc.y:15345 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "ogiltig datatyp" -#: preproc.y:15307 preproc.y:15324 +#: preproc.y:15356 preproc.y:15373 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "ofullständig sats" -#: preproc.y:15310 preproc.y:15327 +#: preproc.y:15359 preproc.y:15376 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "okänd symbol \"%s\"" -#: preproc.y:15373 +#: preproc.y:15422 #, c-format -msgid "declared name %s is already defined" -msgstr "deklarerat namn %s är redan definierad" +msgid "declared name \"%s\" is already defined" +msgstr "deklarerat namn \"%s\" är redan definierad" -#: preproc.y:15631 +#: preproc.y:15680 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "bara datatyperna numeric och decimal har precision/skala-argument" -#: preproc.y:15643 +#: preproc.y:15692 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "intervallspecifikation tillåts inte här" -#: preproc.y:15803 preproc.y:15855 +#: preproc.y:15852 preproc.y:15904 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "för många nästlade nivåer i struktur/union-definition" -#: preproc.y:16006 +#: preproc.y:16055 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "pekare till varchar är inte implementerat" -#: preproc.y:16193 preproc.y:16218 +#: preproc.y:16242 preproc.y:16267 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "använder ej stödd DESCRIBE-sats" -#: preproc.y:16465 +#: preproc.y:16514 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "initialiserare tillåts inte i EXEC SQL VAR-kommando" -#: preproc.y:16782 +#: preproc.y:16831 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "array:er av indikatorer tillåts inte vid indata" -#: preproc.y:17003 +#: preproc.y:17052 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "operator tillåts inte i variabeldefinition" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:17044 +#: preproc.y:17093 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s vid eller nära \"%s\"" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/uk.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/uk.po new file mode 100644 index 00000000000..1f9e7fbdb97 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/uk.po @@ -0,0 +1,647 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postgresql\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-04 20:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 14:29\n" +"Last-Translator: pasha_golub\n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"Language: uk_UA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: postgresql\n" +"X-Crowdin-Language: uk\n" +"X-Crowdin-File: /REL_11_STABLE/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ecpg.pot\n" + +#: descriptor.c:64 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must have a numeric type" +msgstr "змінна \"%s\" повинна мати числовий тип" + +#: descriptor.c:124 descriptor.c:146 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" does not exist" +msgstr "дескриптор \"%s\" не існує" + +#: descriptor.c:161 descriptor.c:213 +#, c-format +msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" +msgstr "елемент заголовка дескриптору \"%d\" не існує" + +#: descriptor.c:183 +#, c-format +msgid "nullable is always 1" +msgstr "nullable завжди 1" + +#: descriptor.c:186 +#, c-format +msgid "key_member is always 0" +msgstr "key_member завжди 0" + +#: descriptor.c:280 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" +msgstr "елемент дескриптору \"%s\" не реалізовано" + +#: descriptor.c:290 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" +msgstr "елемент дескриптору \"%s\" не можна встановити" + +#: ecpg.c:35 +#, c-format +msgid "%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n\n" +msgstr "%s - це препроцесор SQL-вставок PostgreSQL для C програм.\n\n" + +#: ecpg.c:37 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +" %s [OPTION]... FILE...\n\n" +msgstr "Використання: \n" +" %s [OPTION]... FILE...\n\n" + +#: ecpg.c:40 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Параметри:\n" + +#: ecpg.c:41 +#, c-format +msgid " -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" +" this affects EXEC SQL TYPE\n" +msgstr " -c автоматично генерувати C-код з вбудованого SQL-коду;\n" +" це стосується EXEC SQL TYPE\n" + +#: ecpg.c:43 +#, c-format +msgid " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" +msgstr " -C MODE встановити режим сумісності; допустимий режим може бути одним з:\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" + +#: ecpg.c:46 +#, c-format +msgid " -d generate parser debug output\n" +msgstr " -d генерувати налагоджувальні повідомлення при аналізі\n" + +#: ecpg.c:48 +#, c-format +msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" +msgstr " -D SYMBOL визначити СИМВОЛ\n" + +#: ecpg.c:49 +#, c-format +msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr " -h аналізувати файл заголовку, цей параметр включає параметр \"-c\"\n" + +#: ecpg.c:50 +#, c-format +msgid " -i parse system include files as well\n" +msgstr " -i аналізувати системні файли include\n" + +#: ecpg.c:51 +#, c-format +msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" +msgstr " -I DIRECTORY шукати файли для включення у зазначенному каталозі\n" + +#: ecpg.c:52 +#, c-format +msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" +msgstr " -o OUTFILE записати результат до OUTFILE\n" + +#: ecpg.c:53 +#, c-format +msgid " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" +msgstr " -r OPTION визначити поведінку під час виконання; допустимий парамтер може бути:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" + +#: ecpg.c:55 +#, c-format +msgid " --regression run in regression testing mode\n" +msgstr " --regression запустити в режимі тестування регресії\n" + +#: ecpg.c:56 +#, c-format +msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" +msgstr " -t увімкнути автопідтвердження транзакцій\n" + +#: ecpg.c:57 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version показати версію, потім вийти\n" + +#: ecpg.c:58 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n" + +#: ecpg.c:59 +#, c-format +msgid "\n" +"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n" +"input file name, after stripping off .pgc if present.\n" +msgstr "\n" +"Якщо файл виводу не вказано, ім'я файла формується додаванням .c до введеного імені файла, після обрізання розширення .pgc, якщо присутнє.\n" + +#: ecpg.c:61 +#, c-format +msgid "\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "\n" +"Про помилки повідомляйте <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: ecpg.c:139 +#, c-format +msgid "%s: could not locate my own executable path\n" +msgstr "%s: не вдалося знайти свій власний шлях для виконання\n" + +#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не вдалося відкрити файл \"%s\": %s\n" + +#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації.\n" + +#: ecpg.c:241 +#, c-format +msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" +msgstr "%s: налагоджувальні повідомлення під час аналізу (-d) не підтримуються\n" + +#: ecpg.c:260 +#, c-format +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" +msgstr "%s, вбудований препроцесор PostgreSQL, версія %s\n" + +#: ecpg.c:262 +#, c-format +msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" +msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... пошук починається тут:\n" + +#: ecpg.c:265 +#, c-format +msgid "end of search list\n" +msgstr "кінець списку пошуку\n" + +#: ecpg.c:271 +#, c-format +msgid "%s: no input files specified\n" +msgstr "%s: не вказано вхідні файли\n" + +#: ecpg.c:465 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" +msgstr "курсор \"%s\" був оголошений, але не відкритий" + +#: ecpg.c:478 preproc.y:127 +#, c-format +msgid "could not remove output file \"%s\"\n" +msgstr "не вдалося видалити файл виводу \"%s\"\n" + +#: pgc.l:444 +#, c-format +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "незавершений коментар /*" + +#: pgc.l:457 +#, c-format +msgid "invalid bit string literal" +msgstr "неприпустимий літерал бітового рядка" + +#: pgc.l:466 +#, c-format +msgid "unterminated bit string literal" +msgstr "незавершений бітовий рядок" + +#: pgc.l:482 +#, c-format +msgid "unterminated hexadecimal string literal" +msgstr "незавершений шістнадцятковий рядок" + +#: pgc.l:560 +#, c-format +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "незавершений рядок в лапках" + +#: pgc.l:618 pgc.l:631 +#, c-format +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "пустий ідентифікатор із роздільниками" + +#: pgc.l:639 +#, c-format +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "незавершений ідентифікатор в лапках" + +#: pgc.l:921 +#, c-format +msgid "nested /* ... */ comments" +msgstr "вкладені /* ... */ коменарі" + +#: pgc.l:1014 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" +msgstr "відсутній ідентифікатор у команді EXEC SQL UNDEF" + +#: pgc.l:1060 pgc.l:1074 +#, c-format +msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" +msgstr "немає відповідного \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" + +#: pgc.l:1063 pgc.l:1076 pgc.l:1252 +#, c-format +msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" +msgstr "відсутній \"EXEC SQL ENDIF;\"" + +#: pgc.l:1092 pgc.l:1111 +#, c-format +msgid "more than one EXEC SQL ELSE" +msgstr "більше ніж один EXEC SQL ELSE" + +#: pgc.l:1133 pgc.l:1147 +#, c-format +msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" +msgstr "невідповідний EXEC SQL ENDIF" + +#: pgc.l:1167 +#, c-format +msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" +msgstr "забагато вкладених умов EXEC SQL IFDEF" + +#: pgc.l:1200 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" +msgstr "відсутній ідентифікатор у команді EXEC SQL IFDEF" + +#: pgc.l:1209 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" +msgstr "відсутній ідентифікатор у команді EXEC SQL DEFINE" + +#: pgc.l:1242 +#, c-format +msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" +msgstr "синтаксична помилка у команді EXEC SQL INCLUDE" + +#: pgc.l:1291 +#, c-format +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" +msgstr "внутрішня помилка: недосяжний стан; будь ласка, повідомте на <pgsql-bugs@postgresql.org>" + +#: pgc.l:1420 +#, c-format +msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" +msgstr "Помилка: шлях включення \"%s/%s\" занадто довгий у рядку %d, пропускається\n" + +#: pgc.l:1443 +#, c-format +msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" +msgstr "не вдалося відкрити файл включення \"%s\" у рядку %d" + +#: preproc.y:31 +msgid "syntax error" +msgstr "синтаксична помилка" + +#: preproc.y:81 +#, c-format +msgid "WARNING: " +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: " + +#: preproc.y:84 +#, c-format +msgid "ERROR: " +msgstr "ПОМИЛКА: " + +#: preproc.y:508 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" does not exist" +msgstr "курсор \"%s\" не існує" + +#: preproc.y:537 +#, c-format +msgid "initializer not allowed in type definition" +msgstr "ініціалізація заборонена у визначенні типу" + +#: preproc.y:539 +#, c-format +msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" +msgstr "ім’я типу \"string\" зарезервовано у режимі Informix" + +#: preproc.y:546 preproc.y:15744 +#, c-format +msgid "type \"%s\" is already defined" +msgstr "тип \"%s\" вже визначений" + +#: preproc.y:570 preproc.y:16402 preproc.y:16727 variable.c:620 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" +msgstr "багатовимірні масиви для простих типів даних не підтримуються" + +#: preproc.y:1694 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" +msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції CLOSE DATABASE" + +#: preproc.y:1903 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" +msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції CONNECT" + +#: preproc.y:1937 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" +msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції DISCONNECT" + +#: preproc.y:1992 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" +msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції SET CONNECTION" + +#: preproc.y:2014 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in TYPE statement" +msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції TYPE" + +#: preproc.y:2023 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in VAR statement" +msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції VAR" + +#: preproc.y:2030 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" +msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції WHENEVER" + +#: preproc.y:2107 preproc.y:2279 preproc.y:2284 preproc.y:2400 preproc.y:4045 +#: preproc.y:5615 preproc.y:5624 preproc.y:5924 preproc.y:7523 preproc.y:9016 +#: preproc.y:9021 preproc.y:11812 +#, c-format +msgid "unsupported feature will be passed to server" +msgstr "непідтримувана функція буде передана до сервера" + +#: preproc.y:2658 +#, c-format +msgid "SHOW ALL is not implemented" +msgstr "SHOW ALL не реалізовано" + +#: preproc.y:3386 +#, c-format +msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" +msgstr "COPY FROM STDIN не реалізовано" + +#: preproc.y:9969 preproc.y:15333 +#, c-format +msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" +msgstr "використання змінної \"%s\" у різних інструкціях declare не підтримується" + +#: preproc.y:9971 preproc.y:15335 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" is already defined" +msgstr "курсор \"%s\" вже визначено" + +#: preproc.y:10401 +#, c-format +msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" +msgstr "непідтримуваний синтаксис LIMIT #,# передано до сервера" + +#: preproc.y:10726 preproc.y:10733 +#, c-format +msgid "subquery in FROM must have an alias" +msgstr "підзапит в FROM повинен мати псевдонім" + +#: preproc.y:15063 +#, c-format +msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" +msgstr "CREATE TABLE AS не може містити INTO" + +#: preproc.y:15099 +#, c-format +msgid "expected \"@\", found \"%s\"" +msgstr "очікувалося \"@\", знайдено \"%s\"" + +#: preproc.y:15111 +#, c-format +msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" +msgstr "підтримуються лише протоколи \"tcp\" та \"unix\" і тип бази даних \"postgresql\"" + +#: preproc.y:15114 +#, c-format +msgid "expected \"://\", found \"%s\"" +msgstr "очікувалося \"://\", знайдено \"%s\"" + +#: preproc.y:15119 +#, c-format +msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" +msgstr "Unix-сокети працюють лише з \"localhost\", але не з \"%s\"" + +#: preproc.y:15145 +#, c-format +msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" +msgstr "очікувалось \"postgresql\", знайдено \"%s\"" + +#: preproc.y:15148 +#, c-format +msgid "invalid connection type: %s" +msgstr "неприпустимий тип підключення: %s" + +#: preproc.y:15157 +#, c-format +msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" +msgstr "очікувалось \"@\" або \"://\", знайдено \"%s\"" + +#: preproc.y:15232 preproc.y:15250 +#, c-format +msgid "invalid data type" +msgstr "неприпустимий тип даних" + +#: preproc.y:15261 preproc.y:15278 +#, c-format +msgid "incomplete statement" +msgstr "неповний оператор" + +#: preproc.y:15264 preproc.y:15281 +#, c-format +msgid "unrecognized token \"%s\"" +msgstr "нерозпізнаний токен \"%s\"" + +#: preproc.y:15555 +#, c-format +msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" +msgstr "точність/масштаб можна вказати лише для типів даних numeric і decimal" + +#: preproc.y:15567 +#, c-format +msgid "interval specification not allowed here" +msgstr "специфікація інтервалу тут не допускається" + +#: preproc.y:15719 preproc.y:15771 +#, c-format +msgid "too many levels in nested structure/union definition" +msgstr "занадто багато рівнів у визначенні вкладеної структури/об'єднання" + +#: preproc.y:15910 +#, c-format +msgid "pointers to varchar are not implemented" +msgstr "вказівників на varchar не реалізовано" + +#: preproc.y:16097 preproc.y:16122 +#, c-format +msgid "using unsupported DESCRIBE statement" +msgstr "використовується непідтримуваний оператор DESCRIBE" + +#: preproc.y:16369 +#, c-format +msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" +msgstr "команда EXEC SQL VAR не допускає ініціалізатор" + +#: preproc.y:16685 +#, c-format +msgid "arrays of indicators are not allowed on input" +msgstr "вхідні масиви індикаторів не допускаються" + +#: preproc.y:16906 +#, c-format +msgid "operator not allowed in variable definition" +msgstr "у визначенні змінної оператор не допускається" + +#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" +#: preproc.y:16947 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s в або поблизу \"%s\"" + +#: type.c:18 type.c:30 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "недостатньо пам'яті" + +#: type.c:212 type.c:676 +#, c-format +msgid "unrecognized variable type code %d" +msgstr "нерозпізнаний код типу змінної %d" + +#: type.c:261 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "змінна \"%s\" прихована локальною змінною іншого типу" + +#: type.c:263 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "змінна \"%s\" прихована локальною змінною" + +#: type.c:275 +#, c-format +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "змінна-індикатор \"%s\" прихована локальною змінною іншого типу" + +#: type.c:277 +#, c-format +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "змінна-індикатор \"%s\" прихована локальною змінною" + +#: type.c:285 +#, c-format +msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" +msgstr "індикатор для масиву/вказівника повинен бути масивом/вказівником" + +#: type.c:289 +#, c-format +msgid "nested arrays are not supported (except strings)" +msgstr "вкладені масиви не підтримуються (окрім рядків)" + +#: type.c:331 +#, c-format +msgid "indicator for struct has to be a struct" +msgstr "індикатор структури повинен бути структурою" + +#: type.c:351 type.c:372 type.c:392 +#, c-format +msgid "indicator for simple data type has to be simple" +msgstr "індикатор для простого типу даних повинен бути простим" + +#: type.c:616 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" +msgstr "індикатор структури \"%s\" має занадто мало елементів" + +#: type.c:624 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" +msgstr "індикатор структури \"%s\" має занадто багато елементів" + +#: type.c:735 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item code %d" +msgstr "нерозпізнаний код елементу дескриптора %d" + +#: variable.c:89 variable.c:116 +#, c-format +msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" +msgstr "неправильно створена змінна \"%s\"" + +#: variable.c:139 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer" +msgstr "змінна \"%s\" не є вказівником" + +#: variable.c:142 variable.c:167 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" +msgstr "змінна \"%s\" не є вказівником на структуру або об'єднання" + +#: variable.c:154 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" +msgstr "змінна \"%s\" не є структурою або об'єднанням" + +#: variable.c:164 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not an array" +msgstr "змінна \"%s\" не є масивом" + +#: variable.c:233 variable.c:255 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not declared" +msgstr "змінна \"%s\" не проголошена" + +#: variable.c:494 +#, c-format +msgid "indicator variable must have an integer type" +msgstr "змінна-індикатор повинна бути цілим числом" + +#: variable.c:506 +#, c-format +msgid "unrecognized data type name \"%s\"" +msgstr "нерозпізнане ім'я типу даних \"%s\"" + +#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays are not supported" +msgstr "багатовимірні масиви не підтримуються" + +#: variable.c:534 +#, c-format +msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgstr[0] "багаторівневі вказівники (більше 2 рівнів) не підтримуються; знайдено %d рівень" +msgstr[1] "багаторівневі вказівники (більше 2 рівнів) не підтримуються; знайдено %d рівні" +msgstr[2] "багаторівневі вказівники (більше 2 рівнів) не підтримуються; знайдено %d рівнів" +msgstr[3] "багаторівневі вказівники (більше 2 рівнів) не підтримуються; знайдено %d рівень" + +#: variable.c:539 +#, c-format +msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" +msgstr "для цього типу даних вказівники на вказівники не підтримуються" + +#: variable.c:559 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" +msgstr "багатовимірні масиви структур не підтримуються" + diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk index 28f3941ab92..3175ae3e1c3 100644 --- a/src/interfaces/libpq/nls.mk +++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/interfaces/libpq/nls.mk CATALOG_NAME = libpq -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = fe-auth.c fe-auth-scram.c fe-connect.c fe-exec.c fe-gssapi-common.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c fe-secure-common.c fe-secure-gssapi.c fe-secure-openssl.c win32.c GETTEXT_TRIGGERS = libpq_gettext pqInternalNotice:2 GETTEXT_FLAGS = libpq_gettext:1:pass-c-format pqInternalNotice:2:c-format diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index b5beaef87e8..31120a09ad5 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -1,70 +1,75 @@ # German message translation file for libpq -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2018. +# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2001 - 2019. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-30 06:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-30 09:11+0200\n" -"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" -"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-07 23:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-08 08:51+0200\n" +"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" +"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fe-auth-scram.c:189 +#: fe-auth-scram.c:183 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (leere Nachricht)\n" -#: fe-auth-scram.c:195 +#: fe-auth-scram.c:189 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Länge stimmt nicht überein)\n" -#: fe-auth-scram.c:244 +#: fe-auth-scram.c:238 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "falsche Serversignatur\n" -#: fe-auth-scram.c:253 +#: fe-auth-scram.c:247 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "ungültiger Zustand des SCRAM-Austauschs\n" -#: fe-auth-scram.c:276 +#: fe-auth-scram.c:270 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Attribut »%c« erwartet)\n" -#: fe-auth-scram.c:285 +#: fe-auth-scram.c:279 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Zeichen »=« für Attribut »%c« erwartet)\n" -#: fe-auth-scram.c:326 +#: fe-auth-scram.c:320 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n" -#: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523 -#: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583 -#: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 -#: fe-auth.c:643 fe-auth.c:802 fe-auth.c:1114 fe-auth.c:1262 fe-connect.c:835 -#: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 -#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 -#: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208 -#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351 -#: fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967 -#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:895 -#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685 -#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-auth-scram.c:328 fe-auth-scram.c:395 fe-auth-scram.c:517 +#: fe-auth-scram.c:537 fe-auth-scram.c:563 fe-auth-scram.c:577 +#: fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:660 fe-auth.c:290 fe-auth.c:360 +#: fe-auth.c:395 fe-auth.c:581 fe-auth.c:740 fe-auth.c:1052 fe-auth.c:1200 +#: fe-connect.c:858 fe-connect.c:1320 fe-connect.c:1496 fe-connect.c:2083 +#: fe-connect.c:2106 fe-connect.c:2829 fe-connect.c:4511 fe-connect.c:4763 +#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:5136 fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5315 +#: fe-connect.c:5571 fe-connect.c:5600 fe-connect.c:5672 fe-connect.c:5696 +#: fe-connect.c:5714 fe-connect.c:5815 fe-connect.c:5824 fe-connect.c:6180 +#: fe-connect.c:6330 fe-exec.c:2748 fe-exec.c:3495 fe-exec.c:3660 +#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 +#: fe-protocol3.c:1703 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 +#: fe-secure-openssl.c:1025 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" -#: fe-auth-scram.c:561 +#: fe-auth-scram.c:555 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "ungültige SCRAM-Antwort (Nonce stimmt nicht überein)\n" +#: fe-auth-scram.c:586 +msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" +msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültiges Salt)\n" + #: fe-auth-scram.c:600 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Iterationszahl)\n" @@ -73,166 +78,172 @@ msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Iterationszahl)\n" msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-first-message«)\n" -#: fe-auth-scram.c:636 +#: fe-auth-scram.c:637 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "Fehler vom Server empfangen im SCRAM-Austausch: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:652 +#: fe-auth-scram.c:653 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-final-message«)\n" -#: fe-auth-scram.c:660 +#: fe-auth-scram.c:671 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Serversignatur)\n" -#: fe-auth.c:122 +#: fe-auth.c:77 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%d)\n" -#: fe-auth.c:177 +#: fe-auth.c:132 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-common.c:98 +#: fe-auth.c:159 fe-auth.c:389 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 msgid "host name must be specified\n" msgstr "Hostname muss angegeben werden\n" -#: fe-auth.c:214 +#: fe-auth.c:166 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "doppelte GSSAPI-Authentifizierungsanfrage\n" -#: fe-auth.c:240 -msgid "GSSAPI name import error" -msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler" - -#: fe-auth.c:303 +#: fe-auth.c:231 #, c-format msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SSPI-Puffers (%d)\n" -#: fe-auth.c:351 +#: fe-auth.c:279 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:422 +#: fe-auth.c:350 msgid "duplicate SSPI authentication request\n" msgstr "doppelte SSPI-Authentifizierungsanfrage\n" -#: fe-auth.c:447 +#: fe-auth.c:375 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten" -#: fe-auth.c:501 +#: fe-auth.c:429 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "doppelte SASL-Authentifizierungsanfrage\n" -#: fe-auth.c:549 +#: fe-auth.c:487 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" msgstr "Server hat Authentifizierung mit SCRAM-SHA-256-PLUS über eine Verbindung ohne SSL angeboten\n" -#: fe-auth.c:561 +#: fe-auth.c:499 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "keine der SASL-Authentifizierungsmechanismen des Servers werden unterstützt\n" -#: fe-auth.c:667 +#: fe-auth.c:605 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SASL-Puffers (%d)\n" -#: fe-auth.c:692 +#: fe-auth.c:630 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" msgstr "AuthenticationSASLFinal vom Server empfangen, aber SASL-Authentifizierung war noch nicht abgeschlossen\n" -#: fe-auth.c:769 +#: fe-auth.c:707 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:860 +#: fe-auth.c:798 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:865 +#: fe-auth.c:803 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:936 +#: fe-auth.c:874 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:968 +#: fe-auth.c:906 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:976 +#: fe-auth.c:914 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:1042 +#: fe-auth.c:980 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:1089 +#: fe-auth.c:1027 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n" -#: fe-auth.c:1099 fe-connect.c:2533 +#: fe-auth.c:1037 fe-connect.c:2716 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n" -#: fe-auth.c:1104 fe-connect.c:2538 +#: fe-auth.c:1042 fe-connect.c:2721 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n" -#: fe-auth.c:1206 +#: fe-auth.c:1144 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "unerwartete Form der Ergebnismenge von SHOW\n" -#: fe-auth.c:1215 +#: fe-auth.c:1153 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang\n" -#: fe-auth.c:1255 +#: fe-auth.c:1193 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«\n" -#: fe-connect.c:1018 +#: fe-connect.c:1041 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben\n" -#: fe-connect.c:1094 +#: fe-connect.c:1117 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Portnummern und %d Hosts\n" -#: fe-connect.c:1190 +#: fe-connect.c:1213 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1211 +#: fe-connect.c:1234 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n" -#: fe-connect.c:1246 +#: fe-connect.c:1258 +#, c-format +msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" +msgstr "ungültiger gssencmode-Wert: »%s«\n" + +#: fe-connect.c:1267 +#, c-format +msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" +msgstr "gssencmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn GSSAPI-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n" + +#: fe-connect.c:1302 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger target_session_attrs-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1464 +#: fe-connect.c:1520 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1494 +#: fe-connect.c:1581 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -243,7 +254,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n" "\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n" -#: fe-connect.c:1552 +#: fe-connect.c:1618 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -254,7 +265,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« (%s) und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1561 +#: fe-connect.c:1626 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -265,408 +276,440 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1612 fe-connect.c:1644 fe-connect.c:1677 fe-connect.c:2325 +#: fe-connect.c:1677 +#, c-format +msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" +msgstr "ungültiger Zahlenwert »%s« für Verbindungsoption »%s«\n" + +#: fe-connect.c:1707 fe-connect.c:1741 fe-connect.c:1776 fe-connect.c:1863 +#: fe-connect.c:2506 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1726 +#: fe-connect.c:1829 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fehlgeschlagen: %ui\n" -#: fe-connect.c:2035 +#: fe-connect.c:2197 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:2101 +#: fe-connect.c:2265 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n" -#: fe-connect.c:2117 +#: fe-connect.c:2281 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:2130 +#: fe-connect.c:2294 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s\n" -#: fe-connect.c:2143 +#: fe-connect.c:2307 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n" -#: fe-connect.c:2158 +#: fe-connect.c:2322 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:2262 +#: fe-connect.c:2443 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-connect.c:2284 +#: fe-connect.c:2465 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:2294 +#: fe-connect.c:2475 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:2312 +#: fe-connect.c:2493 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n" -#: fe-connect.c:2450 +#: fe-connect.c:2633 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2478 +#: fe-connect.c:2661 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2520 +#: fe-connect.c:2703 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" -#: fe-connect.c:2523 +#: fe-connect.c:2706 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2546 +#: fe-connect.c:2729 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n" -#: fe-connect.c:2580 +#: fe-connect.c:2764 +#, c-format +msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" +msgstr "konnte Paket zur GSSAPI-Verhandlung nicht senden: %s\n" + +#: fe-connect.c:2776 +msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" +msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber war nicht möglich (möglicherweise kein Credential-Cache, keine Serverunterstützung oder lokales Socket wird verwendet)\n" + +#: fe-connect.c:2803 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2619 +#: fe-connect.c:2842 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2689 +#: fe-connect.c:2912 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" -#: fe-connect.c:2715 +#: fe-connect.c:2938 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:2792 fe-connect.c:2825 +#: fe-connect.c:3028 +msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" +msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt\n" + +#: fe-connect.c:3039 +#, c-format +msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" +msgstr "ungültige Antwort auf GSSAPI-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" + +#: fe-connect.c:3107 fe-connect.c:3140 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n" -#: fe-connect.c:3052 +#: fe-connect.c:3387 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" -#: fe-connect.c:3282 +#: fe-connect.c:3614 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "konnte keine schreibbare Verbindung zum Server »%s:%s« aufbauen\n" -#: fe-connect.c:3328 +#: fe-connect.c:3660 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "Test »SHOW transaction_read_only« fehlgeschlagen auf Server »%s:%s«\n" -#: fe-connect.c:3343 +#: fe-connect.c:3675 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:3758 fe-connect.c:3818 +#: fe-connect.c:4117 fe-connect.c:4177 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-connect.c:4165 +#: fe-connect.c:4524 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n" -#: fe-connect.c:4180 +#: fe-connect.c:4539 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n" -#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4244 +#: fe-connect.c:4550 fe-connect.c:4603 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n" -#: fe-connect.c:4201 fe-connect.c:4258 +#: fe-connect.c:4560 fe-connect.c:4617 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4212 +#: fe-connect.c:4571 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n" -#: fe-connect.c:4233 +#: fe-connect.c:4592 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n" -#: fe-connect.c:4267 +#: fe-connect.c:4626 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n" -#: fe-connect.c:4343 +#: fe-connect.c:4702 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:4354 +#: fe-connect.c:4713 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n" -#: fe-connect.c:4355 fe-connect.c:4367 +#: fe-connect.c:4714 fe-connect.c:4726 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4391 +#: fe-connect.c:4737 fe-connect.c:4750 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4991 +#: fe-connect.c:4802 fe-connect.c:4821 fe-connect.c:5354 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5176 fe-connect.c:5950 +#: fe-connect.c:4894 fe-connect.c:5539 fe-connect.c:6313 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5040 +#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5403 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:4634 +#: fe-connect.c:4993 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:4657 +#: fe-connect.c:5016 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:4670 +#: fe-connect.c:5031 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n" -#: fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4785 +#: fe-connect.c:5104 fe-connect.c:5148 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:4752 +#: fe-connect.c:5115 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:5472 +#: fe-connect.c:5835 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5549 +#: fe-connect.c:5912 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5556 +#: fe-connect.c:5919 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5571 +#: fe-connect.c:5934 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n" -#: fe-connect.c:5700 +#: fe-connect.c:6063 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5720 +#: fe-connect.c:6083 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5771 +#: fe-connect.c:6134 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5845 +#: fe-connect.c:6208 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5855 +#: fe-connect.c:6218 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6201 +#: fe-connect.c:6581 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:6499 +#: fe-connect.c:6879 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:6508 +#: fe-connect.c:6888 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-connect.c:6602 +#: fe-connect.c:6982 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n" -#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 +#: fe-exec.c:445 fe-exec.c:2822 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 +#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 #: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 #: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" -#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893 +#: fe-exec.c:507 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1911 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:847 +#: fe-exec.c:816 +msgid "write to server failed\n" +msgstr "Schreiben zum Server fehlgeschlagen\n" + +#: fe-exec.c:897 msgid "NOTICE" msgstr "HINWEIS" -#: fe-exec.c:905 +#: fe-exec.c:955 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult kann nicht mehr als INT_MAX Tupel enthalten" -#: fe-exec.c:917 +#: fe-exec.c:967 msgid "size_t overflow" msgstr "Überlauf von size_t" -#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296 +#: fe-exec.c:1244 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1348 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397 +#: fe-exec.c:1308 fe-exec.c:1354 fe-exec.c:1449 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und 65535 sein\n" -#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391 +#: fe-exec.c:1342 fe-exec.c:1443 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 +#: fe-exec.c:1362 fe-exec.c:1525 fe-exec.c:2234 fe-exec.c:2436 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "Funktion erfordert mindestens Protokollversion 3.0\n" -#: fe-exec.c:1428 +#: fe-exec.c:1480 msgid "no connection to the server\n" msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n" -#: fe-exec.c:1435 +#: fe-exec.c:1487 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:1549 +#: fe-exec.c:1601 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n" -#: fe-exec.c:1821 +#: fe-exec.c:1864 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1841 +#: fe-exec.c:1884 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-exec.c:2001 +#: fe-exec.c:2044 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY von neuem PQexec beendet" -#: fe-exec.c:2009 +#: fe-exec.c:2052 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY-IN-Zustand muss erst beendet werden\n" -#: fe-exec.c:2029 +#: fe-exec.c:2072 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n" -#: fe-exec.c:2037 +#: fe-exec.c:2080 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n" -#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1359 -#: fe-protocol3.c:1824 +#: fe-exec.c:2326 fe-exec.c:2393 fe-exec.c:2483 fe-protocol2.c:1359 +#: fe-protocol3.c:1842 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "keine COPY in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:2627 +#: fe-exec.c:2673 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n" -#: fe-exec.c:2658 +#: fe-exec.c:2704 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode" -#: fe-exec.c:2685 +#: fe-exec.c:2731 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n" -#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 +#: fe-exec.c:2806 fe-exec.c:2829 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:2798 +#: fe-exec.c:2844 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:3108 +#: fe-exec.c:3154 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s" -#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 +#: fe-exec.c:3393 fe-exec.c:3477 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n" +#: fe-gssapi-common.c:124 +msgid "GSSAPI name import error" +msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler" + #: fe-lobj.c:154 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "kann OID der Funktion lo_truncate nicht ermitteln\n" @@ -760,12 +803,12 @@ msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqGetInt nicht unterstützt" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt" -#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:838 +#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:859 msgid "connection not open\n" msgstr "Verbindung nicht offen\n" #: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 -#: fe-secure.c:261 fe-secure.c:371 +#: fe-secure.c:268 fe-secure.c:385 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -775,15 +818,15 @@ msgstr "" "\tDas heißt wahrscheinlich, dass der Server abnormal beendete\n" "\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n" -#: fe-misc.c:1009 +#: fe-misc.c:1046 msgid "timeout expired\n" msgstr "Timeout abgelaufen\n" -#: fe-misc.c:1054 +#: fe-misc.c:1091 msgid "invalid socket\n" msgstr "ungültiges Socket\n" -#: fe-misc.c:1077 +#: fe-misc.c:1114 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n" @@ -832,7 +875,7 @@ msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zurückgesetzt" -#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096 +#: fe-protocol2.c:1536 fe-protocol2.c:1568 fe-protocol3.c:2099 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n" @@ -880,76 +923,76 @@ msgid "no error message available\n" msgstr "keine Fehlermeldung verfügbar\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061 +#: fe-protocol3.c:1060 fe-protocol3.c:1079 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " bei Zeichen %s" -#: fe-protocol3.c:1074 +#: fe-protocol3.c:1092 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1077 +#: fe-protocol3.c:1095 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "TIP: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1080 +#: fe-protocol3.c:1098 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "ANFRAGE: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1087 +#: fe-protocol3.c:1105 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1096 +#: fe-protocol3.c:1114 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMANAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1100 +#: fe-protocol3.c:1118 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABELLENNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1104 +#: fe-protocol3.c:1122 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "SPALTENNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1108 +#: fe-protocol3.c:1126 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATENTYPNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1112 +#: fe-protocol3.c:1130 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "CONSTRAINT-NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1124 +#: fe-protocol3.c:1142 msgid "LOCATION: " msgstr "ORT: " -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1144 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1128 +#: fe-protocol3.c:1146 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1323 +#: fe-protocol3.c:1341 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "ZEILE %d: " -#: fe-protocol3.c:1718 +#: fe-protocol3.c:1736 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n" @@ -970,6 +1013,36 @@ msgstr "Server-Zertifikat für »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« übe msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "konnte Hostnamen des Servers nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n" +#: fe-secure-gssapi.c:160 +msgid "GSSAPI wrap error" +msgstr "GSSAPI-Wrap-Fehler" + +#: fe-secure-gssapi.c:166 fe-secure-gssapi.c:290 fe-secure-gssapi.c:332 +msgid "GSSAPI did not provide confidentiality\n" +msgstr "GSSAPI bot keine Vertraulichkeit\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:173 +#, c-format +msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet: %zu bytes\n" +msgstr "Client versuchte übergroßes GSSAPI-Paket zu senden: %zu Bytes\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:324 +msgid "GSSAPI unwrap error" +msgstr "GSSAPI-Unwrap-Fehler" + +#: fe-secure-gssapi.c:494 +#, c-format +msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server: %zu bytes\n" +msgstr "übergroßes GSSAPI-Paket vom Server gesendet: %zu Bytes\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:539 fe-secure-gssapi.c:573 +msgid "GSSAPI context establishment error" +msgstr "GSSAPI-Fehler beim Einrichten des Kontexts" + +#: fe-secure-gssapi.c:564 +msgid "GSSAPI size check error" +msgstr "GSSAPI-Fehler bei der Größenprüfung" + #: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" @@ -1112,12 +1185,12 @@ msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" -#: fe-secure.c:269 +#: fe-secure.c:276 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n" -#: fe-secure.c:378 +#: fe-secure.c:392 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index 2d7e138a6e1..a78eb777558 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004. # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005. # Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:03+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-03 13:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-02 12:06+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "затребовано подключение через SSL, но се #: fe-connect.c:2715 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "получен неверный ответ на согласование SSL: %c\n" +msgstr "получен неверный ответ при согласовании SSL: %c\n" #: fe-connect.c:2792 fe-connect.c:2825 #, c-format @@ -508,8 +508,8 @@ msgstr "синтаксическая ошибка в файле определе msgid "" "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "" -"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s" -"\", строка %d)\n" +"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"" +"%s\", строка %d)\n" #: fe-connect.c:5472 #, c-format @@ -534,8 +534,8 @@ msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " "\"%s\"\n" msgstr "" -"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): " -"\"%s\"\n" +"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): \"" +"%s\"\n" #: fe-connect.c:5700 #, c-format diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index 253dc9b2bc3..25429761865 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-08 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-08 23:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-06 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-07 15:49+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language: sv\n" @@ -53,10 +53,10 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n" #: fe-auth.c:395 fe-auth.c:581 fe-auth.c:740 fe-auth.c:1052 fe-auth.c:1200 #: fe-connect.c:858 fe-connect.c:1320 fe-connect.c:1496 fe-connect.c:2083 #: fe-connect.c:2106 fe-connect.c:2829 fe-connect.c:4511 fe-connect.c:4763 -#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:5132 fe-connect.c:5212 fe-connect.c:5311 -#: fe-connect.c:5567 fe-connect.c:5596 fe-connect.c:5668 fe-connect.c:5692 -#: fe-connect.c:5710 fe-connect.c:5811 fe-connect.c:5820 fe-connect.c:6176 -#: fe-connect.c:6326 fe-exec.c:2748 fe-exec.c:3495 fe-exec.c:3660 +#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:5136 fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5315 +#: fe-connect.c:5571 fe-connect.c:5600 fe-connect.c:5672 fe-connect.c:5696 +#: fe-connect.c:5714 fe-connect.c:5815 fe-connect.c:5824 fe-connect.c:6180 +#: fe-connect.c:6330 fe-exec.c:2748 fe-exec.c:3495 fe-exec.c:3660 #: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 #: fe-protocol3.c:1703 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 #: fe-secure-openssl.c:1025 @@ -229,9 +229,10 @@ msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompiler msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt värde för gssencmode: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1268 -msgid "no GSSAPI support; cannot require GSSAPI\n" -msgstr "inget stöd för GSSAPI; kan inte kräva GSSAPI\n" +#: fe-connect.c:1267 +#, c-format +msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" +msgstr "värde för gssenc-läge, \"%s\", är ogiltigt när GSSAPI-stöd inte kompilerats in\n" #: fe-connect.c:1302 #, c-format @@ -278,8 +279,8 @@ msgstr "" #: fe-connect.c:1677 #, c-format -msgid "invalid integer value \"%s\" for keyword \"%s\"\n" -msgstr "ogiltigt heltalsvärde \"%s\" för nyckelord \"%s\"\n" +msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" +msgstr "ogiltigt heltalsvärde \"%s\" för anslutningsflagga \"%s\"\n" #: fe-connect.c:1707 fe-connect.c:1741 fe-connect.c:1776 fe-connect.c:1863 #: fe-connect.c:2506 @@ -370,8 +371,8 @@ msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "kunde inte skicka GSSAPI-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n" #: fe-connect.c:2776 -msgid "GSSAPI encryption required, but was impossible (possibly no ccache, no server support, or using a local socket)\n" -msgstr "GSSAPI-kryptering krävdes men var omöjligt (kanske ingen ccache, inget serverstöd eller använder ett lokalt uttag)\n" +msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" +msgstr "GSSAPI-kryptering krävdes men var omöjligt (kanske ingen credential-cache, inget serverstöd eller använder ett lokalt uttag)\n" #: fe-connect.c:2803 #, c-format @@ -481,17 +482,17 @@ msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n" msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4802 fe-connect.c:4821 fe-connect.c:5350 +#: fe-connect.c:4802 fe-connect.c:4821 fe-connect.c:5354 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n" -#: fe-connect.c:4894 fe-connect.c:5535 fe-connect.c:6309 +#: fe-connect.c:4894 fe-connect.c:5539 fe-connect.c:6313 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5399 +#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5403 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n" @@ -505,81 +506,81 @@ msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n" msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n" -#: fe-connect.c:5029 +#: fe-connect.c:5031 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5100 fe-connect.c:5144 +#: fe-connect.c:5104 fe-connect.c:5148 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n" -#: fe-connect.c:5111 +#: fe-connect.c:5115 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n" -#: fe-connect.c:5831 +#: fe-connect.c:5835 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5908 +#: fe-connect.c:5912 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5915 +#: fe-connect.c:5919 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5930 +#: fe-connect.c:5934 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6059 +#: fe-connect.c:6063 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6079 +#: fe-connect.c:6083 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6130 +#: fe-connect.c:6134 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6204 +#: fe-connect.c:6208 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6214 +#: fe-connect.c:6218 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6577 +#: fe-connect.c:6581 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "anslutningspekare är NULL\n" -#: fe-connect.c:6875 +#: fe-connect.c:6879 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n" -#: fe-connect.c:6884 +#: fe-connect.c:6888 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n" -#: fe-connect.c:6978 +#: fe-connect.c:6982 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n" @@ -1199,79 +1200,3 @@ msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n" #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d" - -#~ msgid "invalid channel binding type\n" -#~ msgstr "ogiltig kanalbindningstyp\n" - -#~ msgid "empty channel binding data for channel binding type \"%s\"\n" -#~ msgstr "tom kanalbindningsdata för kanalbindningstyp \"%s\"\n" - -#~ msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build\n" -#~ msgstr "kanalbindningstyp \"tls-server-end-point\" stöds inte av detta bygge\n" - -#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n" -#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera lösenordsfilen\n" - -#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file" -#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera servicedefinitionsfilen" - -#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n" -#~ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n" - -#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" -#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n" - -#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" -#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n" - -#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" -#~ msgstr "felaktigt värde på miljövariabeln PGSSLKEY\n" - -#~ msgid "could not get user information\n" -#~ msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n" - -#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#~ msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n" - -#~ msgid "unsupported protocol\n" -#~ msgstr "protokoll stöds inte\n" - -#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "error querying socket: %s\n" -#~ msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n" -#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n" - -#~ msgid "socket not open\n" -#~ msgstr "uttag (socket) ej öppen\n" - -#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n" - -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) misslyckades: %s\n" - -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n" - -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) misslyckades: %s\n" - -#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -#~ msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n" - -#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -#~ msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n" - -#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -#~ msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/uk.po b/src/interfaces/libpq/po/uk.po new file mode 100644 index 00000000000..9e8319a52aa --- /dev/null +++ b/src/interfaces/libpq/po/uk.po @@ -0,0 +1,1116 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postgresql\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-04 20:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 18:47\n" +"Last-Translator: pasha_golub\n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"Language: uk_UA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: postgresql\n" +"X-Crowdin-Language: uk\n" +"X-Crowdin-File: /REL_11_STABLE/src/interfaces/libpq/po/libpq.pot\n" + +#: fe-auth-scram.c:189 +msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" +msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (пусте повідомлення)\n" + +#: fe-auth-scram.c:195 +msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" +msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (невідповідність довжини)\n" + +#: fe-auth-scram.c:244 +msgid "incorrect server signature\n" +msgstr "невірний підпис сервера\n" + +#: fe-auth-scram.c:253 +msgid "invalid SCRAM exchange state\n" +msgstr "неприпустимий стан обміну SCRAM\n" + +#: fe-auth-scram.c:276 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" +msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (очікувався атрибут \"%c\")\n" + +#: fe-auth-scram.c:285 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" +msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (очікувався символ \"=\" для атрибута \"%c\")\n" + +#: fe-auth-scram.c:326 +msgid "could not generate nonce\n" +msgstr "не вдалося згенерувати одноразовий ідентифікатор\n" + +#: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523 +#: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583 +#: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 +#: fe-auth.c:643 fe-auth.c:802 fe-auth.c:1114 fe-auth.c:1262 fe-connect.c:835 +#: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 +#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 +#: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208 +#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351 +#: fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967 +#: fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452 fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:895 +#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685 +#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025 +msgid "out of memory\n" +msgstr "недостатньо пам'яті\n" + +#: fe-auth-scram.c:561 +msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" +msgstr "неприпустима відповідь SCRAM (невідповідність одноразового ідентифікатора)\n" + +#: fe-auth-scram.c:600 +msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" +msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (неприпустима кількість ітерацій)\n" + +#: fe-auth-scram.c:606 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" +msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (сміття в кінці першого повідомлення сервера)\n" + +#: fe-auth-scram.c:636 +#, c-format +msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" +msgstr "отримано помилку від сервера під час обміну SCRAM: %s\n" + +#: fe-auth-scram.c:652 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" +msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (сміття в кінці останнього повідомлення сервера)\n" + +#: fe-auth-scram.c:660 +msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" +msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (неприпустимий підпис сервера)\n" + +#: fe-auth.c:122 +#, c-format +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" +msgstr "недостатньо пам'яті для буфера GSSAPI (%d)\n" + +#: fe-auth.c:177 +msgid "GSSAPI continuation error" +msgstr "Помилка продовження у GSSAPI" + +#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-common.c:98 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "потрібно вказати ім’я хоста\n" + +#: fe-auth.c:214 +msgid "duplicate GSS authentication request\n" +msgstr "дублікат запиту автентифікації GSS\n" + +#: fe-auth.c:240 +msgid "GSSAPI name import error" +msgstr "Помилка імпорту імені у GSSAPI" + +#: fe-auth.c:303 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" +msgstr "недостатньо пам'яті для буфера SSPI (%d)\n" + +#: fe-auth.c:351 +msgid "SSPI continuation error" +msgstr "Помилка продовження SSPI" + +#: fe-auth.c:422 +msgid "duplicate SSPI authentication request\n" +msgstr "дублікат запиту автентифікації SSPI\n" + +#: fe-auth.c:447 +msgid "could not acquire SSPI credentials" +msgstr "не вдалось отримати облікові дані SSPI" + +#: fe-auth.c:501 +msgid "duplicate SASL authentication request\n" +msgstr "дублікат запиту автентифікації SASL\n" + +#: fe-auth.c:549 +msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" +msgstr "сервер запропонував автентифікацію SCRAM-SHA-256-PLUS через підключення без SSL\n" + +#: fe-auth.c:561 +msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" +msgstr "жоден з серверних механізмів автентифікації SASL не підтримується\n" + +#: fe-auth.c:667 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" +msgstr "недостатньо пам'яті для буфера SASL (%d)\n" + +#: fe-auth.c:692 +msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" +msgstr "Від сервера отримано AuthenticationSASLFinal, але автентифікація SASL не була завершена\n" + +#: fe-auth.c:769 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "Спосіб автентифікації SCM_CRED не підтримується\n" + +#: fe-auth.c:860 +msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" +msgstr "Автентифікація Kerberos 4 не підтримується\n" + +#: fe-auth.c:865 +msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" +msgstr "Автентифікація Kerberos 5 не підтримується\n" + +#: fe-auth.c:936 +msgid "GSSAPI authentication not supported\n" +msgstr "Автентифікація GSSAPI не підтримується\n" + +#: fe-auth.c:968 +msgid "SSPI authentication not supported\n" +msgstr "Автентифікація SSPI не підтримується\n" + +#: fe-auth.c:976 +msgid "Crypt authentication not supported\n" +msgstr "Автентифікація Crypt не підтримується\n" + +#: fe-auth.c:1042 +#, c-format +msgid "authentication method %u not supported\n" +msgstr "спосіб автентифікації %u не підтримується\n" + +#: fe-auth.c:1089 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" +msgstr "невдала підстановка імені користувача: код помилки %lu\n" + +#: fe-auth.c:1099 fe-connect.c:2533 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" +msgstr "не вдалося знайти локального користувача за ідентифікатором: %d: %s\n" + +#: fe-auth.c:1104 fe-connect.c:2538 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist\n" +msgstr "локального користувача з ідентифікатором %d не існує\n" + +#: fe-auth.c:1206 +msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" +msgstr "неочікувану форму набору результатів повернуто для SHOW\n" + +#: fe-auth.c:1215 +msgid "password_encryption value too long\n" +msgstr "занадто довге значення password_encryption \n" + +#: fe-auth.c:1255 +#, c-format +msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" +msgstr "нерозпізнаний алгоритм шифрування пароля \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1018 +#, c-format +msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" +msgstr "не вдалося зіставити %d імен хостів зі %d значеннями hostaddr\n" + +#: fe-connect.c:1094 +#, c-format +msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" +msgstr "не вдалося зіставити %d номерів портів з %d хостами\n" + +#: fe-connect.c:1190 +#, c-format +msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgstr "неприпустиме значення sslmode: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1211 +#, c-format +msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "значення sslmode \"%s\" неприпустиме, якщо підтримку протоколу SSL не скомпільовано\n" + +#: fe-connect.c:1246 +#, c-format +msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" +msgstr "неприпустиме значення target_session_attrs: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1464 +#, c-format +msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" +msgstr "не вдалося встановити сокет у TCP-режим без затримки: %s\n" + +#: fe-connect.c:1494 +#, c-format +msgid "could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running locally and accepting\n" +"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" +msgstr "не вдалося підключитися до сервера: %s\n" +" Чи дійсно працює сервер локально і приймає\n" +" підключення через домен сокету Unix \"%s\"?\n" + +#: fe-connect.c:1552 +#, c-format +msgid "could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "не вдалося підключитися до сервера: %s\n" +" Чи дійсно сервер працює на хості \"%s\" (%s) і приймає\n" +" TCP/IP підключення на порту %s?\n" + +#: fe-connect.c:1561 +#, c-format +msgid "could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "не вдалося підключитися до сервера: %s\n" +" Чи дійсно сервер працює на хості \"%s\" і приймає\n" +" TCP/IP підключення на порту %s?\n" + +#: fe-connect.c:1612 fe-connect.c:1644 fe-connect.c:1677 fe-connect.c:2325 +#, c-format +msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" +msgstr "помилка у setsockopt(%s): %s\n" + +#: fe-connect.c:1726 +#, c-format +msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" +msgstr "Помилка у WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n" + +#: fe-connect.c:2035 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "неприпустимий стан підключення, можливо, пошкоджена пам'ять\n" + +#: fe-connect.c:2101 +#, c-format +msgid "invalid port number: \"%s\"\n" +msgstr "неприпустимий номер порту: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2117 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "не вдалося перекласти ім’я хоста \"%s\" в адресу: %s\n" + +#: fe-connect.c:2130 +#, c-format +msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" +msgstr "не вдалося проаналізувати адресу мережі \"%s\": %s\n" + +#: fe-connect.c:2143 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" +msgstr "Шлях Unix-сокету \"%s\" занадто довгий (максимум %d байтів)\n" + +#: fe-connect.c:2158 +#, c-format +msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "не вдалося перекласти шлях Unix-сокету \"%s\" в адресу: %s\n" + +#: fe-connect.c:2262 +#, c-format +msgid "could not create socket: %s\n" +msgstr "не вдалося створити сокет: %s\n" + +#: fe-connect.c:2284 +#, c-format +msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" +msgstr "не вдалося встановити сокет у режим без блокування: %s\n" + +#: fe-connect.c:2294 +#, c-format +msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" +msgstr "не вдалося встановити сокет у режим закриття по виконанню: %s\n" + +#: fe-connect.c:2312 +msgid "keepalives parameter must be an integer\n" +msgstr "параметр keepalives має бути цілим числом\n" + +#: fe-connect.c:2450 +#, c-format +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "не вдалося отримати статус помилки сокету: %s\n" + +#: fe-connect.c:2478 +#, c-format +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "не вдалося отримати адресу клієнта з сокету: %s\n" + +#: fe-connect.c:2520 +msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" +msgstr "параметр requirepeer не підтримується на цій платформі\n" + +#: fe-connect.c:2523 +#, c-format +msgid "could not get peer credentials: %s\n" +msgstr "не вдалося отримати облікові дані сервера: %s\n" + +#: fe-connect.c:2546 +#, c-format +msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" +msgstr "requirepeer вказує на \"%s\", але фактичне ім'я вузла \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2580 +#, c-format +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "не вдалося передати пакет узгодження протоколу SSL: %s\n" + +#: fe-connect.c:2619 +#, c-format +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "не вдалося передати стартовий пакет: %s\n" + +#: fe-connect.c:2689 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "сервер не підтримує протокол SSL, але протокол SSL вимагається\n" + +#: fe-connect.c:2715 +#, c-format +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "отримано неприпустиму відповідь на узгодження SSL: %c\n" + +#: fe-connect.c:2792 fe-connect.c:2825 +#, c-format +msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" +msgstr "очікувався запит автентифікації від сервера, але отримано %c\n" + +#: fe-connect.c:3052 +msgid "unexpected message from server during startup\n" +msgstr "неочікуване повідомлення від сервера під час запуску\n" + +#: fe-connect.c:3282 +#, c-format +msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" +msgstr "не вдалося встановити підключення для запису з сервером \"%s:%s\"\n" + +#: fe-connect.c:3328 +#, c-format +msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" +msgstr "помилка тесту \"SHOW transaction_read_only\" на сервері \"%s:%s\"\n" + +#: fe-connect.c:3343 +#, c-format +msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "неприпустимий стан підключення %d, можливо, пошкоджена пам'ять\n" + +#: fe-connect.c:3758 fe-connect.c:3818 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" +msgstr "Помилка у PGEventProc \"%s\" під час події PGEVT_CONNRESET\n" + +#: fe-connect.c:4165 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" +msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": схема має бути ldap://\n" + +#: fe-connect.c:4180 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" +msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": відсутнє унікальне ім'я\n" + +#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4244 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" +msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": має бути лише один атрибут\n" + +#: fe-connect.c:4201 fe-connect.c:4258 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" +msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": відсутня область пошуку (base/one/sub)\n" + +#: fe-connect.c:4212 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" +msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": відсутній фільтр\n" + +#: fe-connect.c:4233 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" +msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": неприпустимий номер порту\n" + +#: fe-connect.c:4267 +msgid "could not create LDAP structure\n" +msgstr "не вдалося створити структуру протоколу LDAP\n" + +#: fe-connect.c:4343 +#, c-format +msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" +msgstr "помилка підстановки на сервері протоколу LDAP: %s\n" + +#: fe-connect.c:4354 +msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "знайдено більше одного входження при підстановці протоколу LDAP\n" + +#: fe-connect.c:4355 fe-connect.c:4367 +msgid "no entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "не знайдено входження при підстановці протоколу LDAP\n" + +#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4391 +msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" +msgstr "атрибут не має значення при підстановці протоколу LDAP\n" + +#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4991 +#, c-format +msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" +msgstr "відсутній \"=\" після \"%s\" у рядку інформації про підключення\n" + +#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5176 fe-connect.c:5950 +#, c-format +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "неприпустимий параметр підключення \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5040 +msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" +msgstr "відкриті лапки у рядку інформації про підключення\n" + +#: fe-connect.c:4634 +#, c-format +msgid "definition of service \"%s\" not found\n" +msgstr "не знайдено визначення сервера \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:4657 +#, c-format +msgid "service file \"%s\" not found\n" +msgstr "не знайдено сервісний файл \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:4670 +#, c-format +msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" +msgstr "рядок %d занадто довгий у сервісному файлі \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4785 +#, c-format +msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "синтаксична помилка у сервісному файлі \"%s\", рядок %d\n" + +#: fe-connect.c:4752 +#, c-format +msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "вкладені сервісні специфікації не підтримуються у сервісному файлі \"%s\", рядок %d\n" + +#: fe-connect.c:5472 +#, c-format +msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" +msgstr "у внутрішню процедуру аналізу рядка передано помилковий URI: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5549 +#, c-format +msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" +msgstr "досягнуто кінця рядка під час пошуку відповідного \"]\" в адресі IPv6 URI: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5556 +#, c-format +msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" +msgstr "IPv6, що знаходиться в URI, не може бути пустим: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5571 +#, c-format +msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" +msgstr "неочікуваний символ \"%c\" на позиції %d в URI (очікувалося \":\" або \"/\"): \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5700 +#, c-format +msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "зайвий розділювач ключа/значення \"=\" в параметрі запиту URI: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5720 +#, c-format +msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "відсутній розділювач ключа/значення \"=\" у параметрі запиту URI: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5771 +#, c-format +msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "неприпустимий параметр запиту URI: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5845 +#, c-format +msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" +msgstr "неприпустимий токен, закодований відсотками: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5855 +#, c-format +msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" +msgstr "неприпустиме значення %%00 для значення, закодованого відсотками: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6201 +msgid "connection pointer is NULL\n" +msgstr "нульове значення вказівника підключення \n" + +#: fe-connect.c:6499 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: файл паролів \"%s\" не є простим файлом\n" + +#: fe-connect.c:6508 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: до файлу паролів \"%s\" мають доступ група або всі; дозволи мають бути u=rw (0600) або менше\n" + +#: fe-connect.c:6602 +#, c-format +msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" +msgstr "пароль отримано з файлу \"%s\"\n" + +#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2779 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "число рядків %d поза діапазоном 0..%d" + +#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 +#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 +#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 +msgid "out of memory" +msgstr "недостатньо пам'яті" + +#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-exec.c:847 +msgid "NOTICE" +msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ" + +#: fe-exec.c:905 +msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" +msgstr "PGresult не може підтримувати більше ніж INT_MAX кортежів" + +#: fe-exec.c:917 +msgid "size_t overflow" +msgstr "переповнення size_t" + +#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296 +msgid "command string is a null pointer\n" +msgstr "рядок команди є нульовим вказівником\n" + +#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397 +msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" +msgstr "число параметрів має бути між 0 і 65535\n" + +#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "ім’я оператора є пустим вказівником\n" + +#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2393 +msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" +msgstr "функція вимагає протокол мінімум версії 3.0\n" + +#: fe-exec.c:1428 +msgid "no connection to the server\n" +msgstr "немає підключення до сервера\n" + +#: fe-exec.c:1435 +msgid "another command is already in progress\n" +msgstr "інша команда уже в прогресі\n" + +#: fe-exec.c:1549 +msgid "length must be given for binary parameter\n" +msgstr "для бінарного параметра має бути надана довжина\n" + +#: fe-exec.c:1821 +#, c-format +msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" +msgstr "неочікуваний asyncStatus: %d\n" + +#: fe-exec.c:1841 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" +msgstr "Помилка у PGEventProc \"%s\" під час події PGEVT_RESULTCREAT\n" + +#: fe-exec.c:2001 +msgid "COPY terminated by new PQexec" +msgstr "COPY завершено новим PQexec" + +#: fe-exec.c:2009 +msgid "COPY IN state must be terminated first\n" +msgstr "Спочатку стан COPY IN має завершитися\n" + +#: fe-exec.c:2029 +msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" +msgstr "Спочатку стан COPY OUT має завершитися\n" + +#: fe-exec.c:2037 +msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" +msgstr "PQexec не дозволяється під час COPY BOTH\n" + +#: fe-exec.c:2283 fe-exec.c:2350 fe-exec.c:2440 fe-protocol2.c:1359 +#: fe-protocol3.c:1824 +msgid "no COPY in progress\n" +msgstr "Немає COPY у процесі\n" + +#: fe-exec.c:2630 +msgid "connection in wrong state\n" +msgstr "підключення у неправильному стані\n" + +#: fe-exec.c:2661 +msgid "invalid ExecStatusType code" +msgstr "неприпустимий код ExecStatusType" + +#: fe-exec.c:2688 +msgid "PGresult is not an error result\n" +msgstr "PGresult не є помилковим результатом\n" + +#: fe-exec.c:2763 fe-exec.c:2786 +#, c-format +msgid "column number %d is out of range 0..%d" +msgstr "число стовпців %d поза діапазоном 0..%d" + +#: fe-exec.c:2801 +#, c-format +msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" +msgstr "число параметрів %d поза діапазоном 0..%d" + +#: fe-exec.c:3111 +#, c-format +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "не вдалося інтерпретувати результат від сервера: %s" + +#: fe-exec.c:3350 fe-exec.c:3434 +msgid "incomplete multibyte character\n" +msgstr "неповний мультибайтний символ\n" + +#: fe-lobj.c:154 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" +msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_truncate\n" + +#: fe-lobj.c:170 +msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" +msgstr "аргумент lo_truncate перевищує діапазон цілого числа\n" + +#: fe-lobj.c:221 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" +msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_truncate64\n" + +#: fe-lobj.c:279 +msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" +msgstr "аргумент lo_read перевищує діапазон цілого числа\n" + +#: fe-lobj.c:334 +msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" +msgstr "аргумент lo_write перевищує діапазон цілого числа\n" + +#: fe-lobj.c:425 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" +msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_lseek64\n" + +#: fe-lobj.c:521 +msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" +msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_create\n" + +#: fe-lobj.c:600 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" +msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_tell64\n" + +#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:761 +#, c-format +msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" +msgstr "не вдалося прочитати з файлу \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" +msgstr "не вдалося записати у файл \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:946 +msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" +msgstr "запит на ініціалізацію функцій для великих об’єктів не повернув дані\n" + +#: fe-lobj.c:995 +msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" +msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_open\n" + +#: fe-lobj.c:1002 +msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" +msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_close\n" + +#: fe-lobj.c:1009 +msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" +msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_creat\n" + +#: fe-lobj.c:1016 +msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" +msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_unlink\n" + +#: fe-lobj.c:1023 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_lseek\n" + +#: fe-lobj.c:1030 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" +msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_tell\n" + +#: fe-lobj.c:1037 +msgid "cannot determine OID of function loread\n" +msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції loread\n" + +#: fe-lobj.c:1044 +msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" +msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lowrite\n" + +#: fe-misc.c:290 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" +msgstr "pqGetInt не підтримує ціле число розміром %lu" + +#: fe-misc.c:326 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" +msgstr "pqPutInt не підтримує ціле число розміром %lu" + +#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:838 +msgid "connection not open\n" +msgstr "підключення не відкрито\n" + +#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 +#: fe-secure.c:261 fe-secure.c:371 +msgid "server closed the connection unexpectedly\n" +"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" +"\tbefore or while processing the request.\n" +msgstr "сервер неочікувано закрив підключення\n" +" Це може означати, що сервер завершив роботу ненормально до або під час обробки запиту.\n" + +#: fe-misc.c:1009 +msgid "timeout expired\n" +msgstr "тайм-аут минув\n" + +#: fe-misc.c:1054 +msgid "invalid socket\n" +msgstr "неприпустимий сокет\n" + +#: fe-misc.c:1077 +#, c-format +msgid "select() failed: %s\n" +msgstr "помилка в select(): %s\n" + +#: fe-protocol2.c:90 +#, c-format +msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "неприпустимий стан setenv %c, можливо, пошкоджена пам'ять\n" + +#: fe-protocol2.c:389 +#, c-format +msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "неприпустимий стан %c, можливо, пошкоджена пам'ять\n" + +#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185 +#, c-format +msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" +msgstr "отримано тип повідомлення 0x%02x від сервера під час бездіяльності" + +#: fe-protocol2.c:528 +#, c-format +msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" +msgstr "неочікуваний символ %c слідом за пустою відповіддю на запит (\"I\" повідомлення)" + +#: fe-protocol2.c:594 +#, c-format +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "сервер передав дані (повідомлення \"D\") без попереднього опису рядка (повідомлення \"T\")" + +#: fe-protocol2.c:612 +#, c-format +msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "сервер передав бінарні дані (повідомлення \"B\") без попереднього опису рядка (повідомлення \"T\")" + +#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411 +#, c-format +msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" +msgstr "неочікувана відповідь від сервера; перший отриманий символ був \"%c\"\n" + +#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853 +msgid "out of memory for query result" +msgstr "недостатньо пам'яті для результату запиту" + +#: fe-protocol2.c:1414 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server, resetting connection" +msgstr "втрачено синхронізацію з сервером, відновлення підключення" + +#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "помилка протоколу: id=0x%x\n" + +#: fe-protocol3.c:367 +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" +msgstr "сервер передав дані (повідомлення \"D\") без попереднього опису рядка (повідомлення \"T\")\n" + +#: fe-protocol3.c:432 +#, c-format +msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" +msgstr "вміст повідомлення не відповідає довжині у типі повідомлення \"%c\"\n" + +#: fe-protocol3.c:453 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" +msgstr "втрачено синхронізацію з сервером: отримано тип повідомлення \"%c\", довжина %d\n" + +#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544 +msgid "insufficient data in \"T\" message" +msgstr "недостатньо даних у повідомленні \"T\"" + +#: fe-protocol3.c:577 +msgid "extraneous data in \"T\" message" +msgstr "зайві дані у повідомленні \"T\"" + +#: fe-protocol3.c:690 +msgid "extraneous data in \"t\" message" +msgstr "зайві дані у повідомленні \"t\"" + +#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811 +msgid "insufficient data in \"D\" message" +msgstr "зайві дані у повідомленні \"D\"" + +#: fe-protocol3.c:767 +msgid "unexpected field count in \"D\" message" +msgstr "неочікувана кількість полів у повідомленні \"D\"" + +#: fe-protocol3.c:820 +msgid "extraneous data in \"D\" message" +msgstr "зайві дані у повідомленні \"D\"" + +#: fe-protocol3.c:1012 +msgid "no error message available\n" +msgstr "немає доступного повідомлення про помилку\n" + +#. translator: %s represents a digit string +#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061 +#, c-format +msgid " at character %s" +msgstr " в символі %s" + +#: fe-protocol3.c:1074 +#, c-format +msgid "DETAIL: %s\n" +msgstr "ДЕТАЛІ: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1077 +#, c-format +msgid "HINT: %s\n" +msgstr "ПІДКАЗКА: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1080 +#, c-format +msgid "QUERY: %s\n" +msgstr "ЗАПИТ: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1087 +#, c-format +msgid "CONTEXT: %s\n" +msgstr "КОНТЕКСТ: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1096 +#, c-format +msgid "SCHEMA NAME: %s\n" +msgstr "ІМ'Я СХЕМИ: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1100 +#, c-format +msgid "TABLE NAME: %s\n" +msgstr "ІМ'Я ТАБЛИЦІ: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1104 +#, c-format +msgid "COLUMN NAME: %s\n" +msgstr "ІМ'Я СТОВПЦЯ: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1108 +#, c-format +msgid "DATATYPE NAME: %s\n" +msgstr "ІМ'Я ТИПУ ДАНИХ: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1112 +#, c-format +msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" +msgstr "ІМ'Я ОБМЕЖЕННЯ: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1124 +msgid "LOCATION: " +msgstr "РОЗТАШУВАННЯ: " + +#: fe-protocol3.c:1126 +#, c-format +msgid "%s, " +msgstr "%s, " + +#: fe-protocol3.c:1128 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: fe-protocol3.c:1323 +#, c-format +msgid "LINE %d: " +msgstr "РЯДОК %d: " + +#: fe-protocol3.c:1718 +msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" +msgstr "PQgetline можна викликати лише під час COPY OUT\n" + +#: fe-secure-common.c:124 +msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" +msgstr "Ім'я сертифікату SSL містить вбудоване Null-значення\n" + +#: fe-secure-common.c:171 +msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" +msgstr "має бути вказано ім'я хосту для перевіреного SSL підключення\n" + +#: fe-secure-common.c:196 +#, c-format +msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" +msgstr "серверний сертифікат \"%s\" не співпадає з іменем хосту \"%s\"\n" + +#: fe-secure-common.c:202 +msgid "could not get server's host name from server certificate\n" +msgstr "не вдалося отримати ім'я хосту від серверного сертифікату\n" + +#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 +#, c-format +msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" +msgstr "Помилка SSL SYSCALL: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" +msgstr "Помилка SSL SYSCALL: виявлено EOF\n" + +#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 +#, c-format +msgid "SSL error: %s\n" +msgstr "Помилка протоколу SSL: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352 +msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" +msgstr "SSL підключення було неочікувано перервано\n" + +#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 +#, c-format +msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" +msgstr "нерозпізнаний код помилки протоколу SSL: %d\n" + +#: fe-secure-openssl.c:398 +msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" +msgstr "не вдалося визначити алгоритм підпису серверного сертифікату\n" + +#: fe-secure-openssl.c:419 +#, c-format +msgid "could not find digest for NID %s\n" +msgstr "не вдалося знайти дайджест для NID %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:429 +msgid "could not generate peer certificate hash\n" +msgstr "не вдалося згенерувати хеш сертифікату вузла\n" + +#: fe-secure-openssl.c:486 +msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" +msgstr "Відсутня ім'я в сертифікаті SSL\n" + +#: fe-secure-openssl.c:815 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "не вдалося створити контекст SSL: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:852 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "не вдалося прочитати файл кореневого сертифікату \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:880 +#, c-format +msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +msgstr "Бібліотека протоколу SSL не підтримує сертифікати CRL (файл \"%s\")\n" + +#: fe-secure-openssl.c:908 +msgid "could not get home directory to locate root certificate file\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +msgstr "не вдалося отримати домашній каталог, щоб знайти файл кореневого сертифікату\n" +"Надайте файл або змініть sslmode, щоб вимкнути перевірку серверного сертифікату.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:912 +#, c-format +msgid "root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +msgstr "файлу кореневого сертифікату \"%s\" не існує\n" +"Вкажіть повний шлях до файлу або вимкніть перевірку сертифікату сервера, змінивши sslmode.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:943 +#, c-format +msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "не вдалося відкрити файл сертифікату \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:962 +#, c-format +msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "не вдалося прочитати файл сертифікату \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:987 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "не вдалося встановити SSL-підключення: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1041 +#, c-format +msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "не вдалося завантажити модуль SSL \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1053 +#, c-format +msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "не вдалося ініціалізувати модуль SSL \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1069 +#, c-format +msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "не вдалося прочитати закритий ключ SSL \"%s\" з модуля \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1083 +#, c-format +msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "не вдалося завантажити закритий ключ SSL \"%s\" з модуля \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1120 +#, c-format +msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" +msgstr "сертифікат присутній, але файл закритого ключа \"%s\" ні\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1128 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "файл закритого ключа \"%s\" має груповий або всесвітній доступ; права повинні бути u=rw (0600) або більш обмежені\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1139 +#, c-format +msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "не вдалося завантажити файл закритого ключа \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1153 +#, c-format +msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "сертифікат не відповідає файлу закритого ключа \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1262 +#, c-format +msgid "certificate could not be obtained: %s\n" +msgstr "не вдалося отримати сертифікат: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1351 +#, c-format +msgid "no SSL error reported" +msgstr "немає повідомлення про помилку SSL" + +#: fe-secure-openssl.c:1360 +#, c-format +msgid "SSL error code %lu" +msgstr "Код помилки SSL %lu" + +#: fe-secure.c:269 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "не вдалося отримати дані з серверу: %s\n" + +#: fe-secure.c:378 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "не вдалося передати дані серверу: %s\n" + +#: win32.c:317 +#, c-format +msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" +msgstr "нерозпізнана помилка сокету: 0x%08X/%d" + |