From 50fabe48e39858eacf8a56e0da1ba7610ae537ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C3=81lvaro=20Herrera?= Date: Mon, 17 Feb 2025 17:51:30 +0100 Subject: Translation updates Source-Git-URL: ssh://git@git.postgresql.org/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 8fbdbed3216a3cdbb9ca74f3d9d990b4e96100e3 --- src/backend/po/es.po | 1541 ++++++++-------- src/backend/po/sv.po | 3211 +++++++++++++++++----------------- src/bin/initdb/po/es.po | 2 +- src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po | 2 +- src/bin/pg_basebackup/po/es.po | 2 +- src/bin/pg_checksums/po/es.po | 2 +- src/bin/pg_config/po/es.po | 2 +- src/bin/pg_controldata/po/es.po | 131 +- src/bin/pg_ctl/po/es.po | 6 +- src/bin/pg_dump/po/es.po | 406 ++--- src/bin/pg_resetwal/po/es.po | 2 +- src/bin/pg_rewind/po/es.po | 88 +- src/bin/pg_test_fsync/po/es.po | 2 +- src/bin/pg_test_timing/po/es.po | 2 +- src/bin/pg_upgrade/po/es.po | 2 +- src/bin/pg_verifybackup/po/es.po | 2 +- src/bin/pg_waldump/po/es.po | 2 +- src/bin/psql/po/es.po | 206 +-- src/bin/psql/po/sv.po | 1928 ++++++++++---------- src/bin/scripts/po/es.po | 256 +-- src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po | 2 +- src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po | 16 +- src/interfaces/libpq/po/es.po | 20 +- src/interfaces/libpq/po/fr.po | 20 +- src/interfaces/libpq/po/sv.po | 410 ++--- src/pl/plperl/po/es.po | 2 +- src/pl/plpgsql/src/po/es.po | 2 +- src/pl/plpython/po/es.po | 24 +- src/pl/tcl/po/es.po | 40 +- 29 files changed, 4189 insertions(+), 4142 deletions(-) diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po index 3fc74ca6946..73891b3d0e6 100644 --- a/src/backend/po/es.po +++ b/src/backend/po/es.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL server 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-05 18:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-08 11:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-15 12:13+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -89,10 +89,10 @@ msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m" #: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 #: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3576 -#: access/transam/xlog.c:4820 access/transam/xlog.c:11665 -#: access/transam/xlog.c:11678 access/transam/xlog.c:12133 -#: access/transam/xlog.c:12213 access/transam/xlog.c:12250 -#: access/transam/xlog.c:12310 access/transam/xlogfuncs.c:703 +#: access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11662 +#: access/transam/xlog.c:11675 access/transam/xlog.c:12130 +#: access/transam/xlog.c:12210 access/transam/xlog.c:12247 +#: access/transam/xlog.c:12307 access/transam/xlogfuncs.c:703 #: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534 #: replication/basebackup.c:2016 replication/logical/origin.c:729 #: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4959 @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" #: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 -#: access/transam/xlog.c:3581 access/transam/xlog.c:4825 +#: access/transam/xlog.c:3581 access/transam/xlog.c:4822 #: replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:734 #: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1877 #: replication/logical/snapbuild.c:1919 replication/logical/snapbuild.c:1946 @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: leídos %d de %zu" #: ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 #: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 -#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1341 +#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1341 #: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/xlog.c:3445 #: access/transam/xlog.c:3616 access/transam/xlog.c:3621 -#: access/transam/xlog.c:3949 access/transam/xlog.c:4790 -#: access/transam/xlog.c:5715 access/transam/xlogfuncs.c:728 +#: access/transam/xlog.c:3946 access/transam/xlog.c:4787 +#: access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728 #: commands/copyfrom.c:1586 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 #: libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 #: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5017 @@ -161,9 +161,9 @@ msgstr "" #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285 #: access/transam/xlog.c:3331 access/transam/xlog.c:3487 -#: access/transam/xlog.c:3531 access/transam/xlog.c:3729 -#: access/transam/xlog.c:3814 access/transam/xlog.c:3917 -#: access/transam/xlog.c:4810 access/transam/xlogutils.c:803 +#: access/transam/xlog.c:3531 access/transam/xlog.c:3726 +#: access/transam/xlog.c:3811 access/transam/xlog.c:3914 +#: access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlogutils.c:803 #: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 #: replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3612 @@ -175,17 +175,17 @@ msgstr "" #: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3524 #: storage/file/fd.c:3611 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 #: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1958 -#: utils/init/miscinit.c:1406 utils/init/miscinit.c:1540 -#: utils/init/miscinit.c:1617 utils/misc/guc.c:8682 utils/misc/guc.c:8714 +#: utils/init/miscinit.c:1403 utils/init/miscinit.c:1537 +#: utils/init/miscinit.c:1614 utils/misc/guc.c:8682 utils/misc/guc.c:8714 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m" #: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 #: access/transam/twophase.c:1726 access/transam/twophase.c:1735 -#: access/transam/xlog.c:11422 access/transam/xlog.c:11460 -#: access/transam/xlog.c:11873 access/transam/xlogfuncs.c:782 -#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/syslogger.c:1499 +#: access/transam/xlog.c:11419 access/transam/xlog.c:11457 +#: access/transam/xlog.c:11870 access/transam/xlogfuncs.c:782 +#: postmaster/postmaster.c:5686 postmaster/syslogger.c:1499 #: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" @@ -195,12 +195,12 @@ msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m" #: ../common/file_utils.c:298 ../common/file_utils.c:368 #: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 -#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1747 +#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1747 #: access/transam/xlog.c:3438 access/transam/xlog.c:3610 -#: access/transam/xlog.c:4783 access/transam/xlog.c:10905 -#: access/transam/xlog.c:10946 replication/logical/snapbuild.c:1774 +#: access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10902 +#: access/transam/xlog.c:10943 replication/logical/snapbuild.c:1774 #: replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730 -#: storage/file/fd.c:3632 storage/smgr/md.c:954 storage/smgr/md.c:995 +#: storage/file/fd.c:3632 storage/smgr/md.c:956 storage/smgr/md.c:997 #: storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8469 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" @@ -208,13 +208,13 @@ msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo «%s»: %m" #: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 #: ../common/exec.c:697 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 -#: ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 -#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6695 +#: ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707 ../port/path.c:745 +#: ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6692 #: lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1489 libpq/auth.c:1557 libpq/auth.c:2115 #: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 -#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2550 -#: postmaster/postmaster.c:4208 postmaster/postmaster.c:5609 -#: postmaster/postmaster.c:5973 +#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2552 +#: postmaster/postmaster.c:4209 postmaster/postmaster.c:5611 +#: postmaster/postmaster.c:5975 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 #: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:592 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:888 storage/file/fd.c:1360 @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m" -#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11296 +#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11293 #: replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:362 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" @@ -279,8 +279,8 @@ msgstr "%s() falló: %m" #: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 #: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 -#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670 -#: ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 +#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:709 ../port/path.c:747 +#: ../port/path.c:764 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 #: utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254 #, c-format msgid "out of memory\n" @@ -293,23 +293,24 @@ msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo (error interno)\n" #: ../common/file_utils.c:86 ../common/file_utils.c:446 #: ../common/file_utils.c:450 access/transam/twophase.c:1297 -#: access/transam/xlog.c:11398 access/transam/xlog.c:11436 -#: access/transam/xlog.c:11653 access/transam/xlogarchive.c:110 +#: access/transam/xlog.c:11395 access/transam/xlog.c:11433 +#: access/transam/xlog.c:11650 access/transam/xlogarchive.c:110 #: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1536 #: commands/copyto.c:730 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:805 -#: commands/tablespace.c:894 replication/basebackup.c:439 -#: replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698 -#: replication/logical/snapbuild.c:1653 storage/file/copydir.c:68 -#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 storage/file/fd.c:1957 -#: storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3360 utils/adt/dbsize.c:70 -#: utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418 -#: utils/adt/genfile.c:644 utils/adt/misc.c:348 guc-file.l:1062 +#: commands/tablespace.c:894 postmaster/pgarch.c:696 +#: replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622 +#: replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1653 +#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 +#: storage/file/fd.c:1957 storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3360 +#: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 +#: utils/adt/genfile.c:418 utils/adt/genfile.c:644 utils/adt/misc.c:348 +#: guc-file.l:1062 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo hacer stat al archivo «%s»: %m" #: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 -#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1518 +#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1520 #: storage/file/fd.c:2732 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format @@ -606,7 +607,7 @@ msgstr "Reintentando durante 30 segundos." msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." msgstr "Es posible que tenga antivirus, sistema de respaldos, o software similar interfiriendo con el sistema de bases de datos." -#: ../port/path.c:654 +#: ../port/path.c:731 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual: %s\n" @@ -637,7 +638,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec msgstr "petición para sumarización BRIN de rango para el índice «%s» página %u no fue registrada" #: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1146 access/gin/ginfast.c:1042 -#: access/transam/xlog.c:11067 access/transam/xlog.c:11604 +#: access/transam/xlog.c:11064 access/transam/xlog.c:11601 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 #: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 @@ -1082,38 +1083,38 @@ msgstr "la familia de operadores «%s» del método de acceso %s no tiene funci msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "faltan operadores entre tipos en la familia de operadores «%s» del método de acceso %s" -#: access/heap/heapam.c:2298 +#: access/heap/heapam.c:2299 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "no se pueden insertar tuplas en un ayudante paralelo" -#: access/heap/heapam.c:2769 +#: access/heap/heapam.c:2770 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "no se pueden eliminar tuplas durante una operación paralela" -#: access/heap/heapam.c:2815 +#: access/heap/heapam.c:2816 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "se intentó eliminar una tupla invisible" -#: access/heap/heapam.c:3261 access/heap/heapam.c:6486 access/index/genam.c:816 +#: access/heap/heapam.c:3262 access/heap/heapam.c:6529 access/index/genam.c:816 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "no se pueden actualizar tuplas durante una operación paralela" -#: access/heap/heapam.c:3406 +#: access/heap/heapam.c:3449 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "se intentó actualizar una tupla invisible" -#: access/heap/heapam.c:4893 access/heap/heapam.c:4931 -#: access/heap/heapam.c:5196 access/heap/heapam_handler.c:457 +#: access/heap/heapam.c:4936 access/heap/heapam.c:4974 +#: access/heap/heapam.c:5239 access/heap/heapam_handler.c:457 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "no se pudo bloquear un candado en la fila de la relación «%s»" -#: access/heap/heapam.c:6299 commands/trigger.c:3122 +#: access/heap/heapam.c:6342 commands/trigger.c:3122 #: executor/nodeModifyTable.c:1968 executor/nodeModifyTable.c:2058 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" @@ -1135,12 +1136,12 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "no se pudo escribir al archivo «%s», se escribió %d de %d: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 -#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 +#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 #: access/transam/xlog.c:3354 access/transam/xlog.c:3545 -#: access/transam/xlog.c:4762 access/transam/xlog.c:11413 -#: access/transam/xlog.c:11451 access/transam/xlog.c:11856 -#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4633 -#: postmaster/postmaster.c:5671 replication/logical/origin.c:587 +#: access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11410 +#: access/transam/xlog.c:11448 access/transam/xlog.c:11853 +#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4634 +#: postmaster/postmaster.c:5673 replication/logical/origin.c:587 #: replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 #: utils/time/snapmgr.c:1261 #, c-format @@ -1153,15 +1154,15 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 -#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 +#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 #: access/transam/xlog.c:3426 access/transam/xlog.c:3601 -#: access/transam/xlog.c:4774 postmaster/postmaster.c:4643 -#: postmaster/postmaster.c:4653 replication/logical/origin.c:599 +#: access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4644 +#: postmaster/postmaster.c:4654 replication/logical/origin.c:599 #: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 #: replication/logical/snapbuild.c:1750 replication/slot.c:1586 #: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207 -#: utils/init/miscinit.c:1481 utils/init/miscinit.c:1492 -#: utils/init/miscinit.c:1500 utils/misc/guc.c:8430 utils/misc/guc.c:8461 +#: utils/init/miscinit.c:1478 utils/init/miscinit.c:1489 +#: utils/init/miscinit.c:1497 utils/misc/guc.c:8430 utils/misc/guc.c:8461 #: utils/misc/guc.c:10388 utils/misc/guc.c:10402 utils/time/snapmgr.c:1266 #: utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format @@ -1849,7 +1850,7 @@ msgstr "datos no válidos en archivo de historia «%s»" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "IDs de timeline deben ser menores que el ID de timeline del hijo." -#: access/transam/timeline.c:597 +#: access/transam/timeline.c:589 #, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "el timeline %u solicitado no está en la historia de este servidor" @@ -1951,7 +1952,7 @@ msgstr "tamaño no válido en archivo «%s»" msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "la suma de verificación calculada no coincide con el valor almacenado en el archivo «%s»" -#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6696 +#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6693 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Falló mientras se emplazaba un procesador de lectura de WAL." @@ -2193,439 +2194,439 @@ msgstr "no se pudo escribir archivo de registro %s en la posición %u, largo %zu msgid "This is known to fail occasionally during archive recovery, where it is harmless." msgstr "Se sabe que esto falla ocasionalmente durante la recuperación desde archivo, donde es inocuo." -#: access/transam/xlog.c:4017 access/transam/xlogutils.c:798 +#: access/transam/xlog.c:4014 access/transam/xlogutils.c:798 #: replication/walsender.c:2557 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "el segmento de WAL solicitado %s ya ha sido eliminado" -#: access/transam/xlog.c:4292 +#: access/transam/xlog.c:4289 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo renombrar el archivo «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:4334 access/transam/xlog.c:4344 +#: access/transam/xlog.c:4331 access/transam/xlog.c:4341 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el directorio WAL «%s»" -#: access/transam/xlog.c:4350 +#: access/transam/xlog.c:4347 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "creando el directorio WAL faltante «%s»" -#: access/transam/xlog.c:4353 commands/dbcommands.c:2295 +#: access/transam/xlog.c:4350 commands/dbcommands.c:2295 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el directorio faltante «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:4475 +#: access/transam/xlog.c:4472 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "ID de timeline %u inesperado en archivo %s, posición %u" -#: access/transam/xlog.c:4613 +#: access/transam/xlog.c:4610 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "el nuevo timeline %u especificado no es hijo del timeline de sistema %u" -#: access/transam/xlog.c:4627 +#: access/transam/xlog.c:4624 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "el nuevo timeline %u bifurcó del timeline del sistema actual %u antes del punto re recuperación actual %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4646 +#: access/transam/xlog.c:4643 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "el nuevo timeline destino es %u" -#: access/transam/xlog.c:4682 +#: access/transam/xlog.c:4679 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "no se pudo generar un token de autorización secreto" -#: access/transam/xlog.c:4841 access/transam/xlog.c:4850 -#: access/transam/xlog.c:4874 access/transam/xlog.c:4881 -#: access/transam/xlog.c:4888 access/transam/xlog.c:4893 -#: access/transam/xlog.c:4900 access/transam/xlog.c:4907 -#: access/transam/xlog.c:4914 access/transam/xlog.c:4921 -#: access/transam/xlog.c:4928 access/transam/xlog.c:4935 -#: access/transam/xlog.c:4944 access/transam/xlog.c:4951 -#: utils/init/miscinit.c:1638 +#: access/transam/xlog.c:4838 access/transam/xlog.c:4847 +#: access/transam/xlog.c:4871 access/transam/xlog.c:4878 +#: access/transam/xlog.c:4885 access/transam/xlog.c:4890 +#: access/transam/xlog.c:4897 access/transam/xlog.c:4904 +#: access/transam/xlog.c:4911 access/transam/xlog.c:4918 +#: access/transam/xlog.c:4925 access/transam/xlog.c:4932 +#: access/transam/xlog.c:4941 access/transam/xlog.c:4948 +#: utils/init/miscinit.c:1635 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "los archivos de base de datos son incompatibles con el servidor" -#: access/transam/xlog.c:4842 +#: access/transam/xlog.c:4839 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4846 +#: access/transam/xlog.c:4843 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "Este puede ser un problema de discordancia en el orden de bytes. Parece que necesitará ejecutar initdb." -#: access/transam/xlog.c:4851 +#: access/transam/xlog.c:4848 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %d, pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4854 access/transam/xlog.c:4878 -#: access/transam/xlog.c:4885 access/transam/xlog.c:4890 +#: access/transam/xlog.c:4851 access/transam/xlog.c:4875 +#: access/transam/xlog.c:4882 access/transam/xlog.c:4887 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Parece que necesita ejecutar initdb." -#: access/transam/xlog.c:4865 +#: access/transam/xlog.c:4862 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "la suma de verificación es incorrecta en el archivo de control" -#: access/transam/xlog.c:4875 +#: access/transam/xlog.c:4872 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con CATALOG_VERSION_NO %d, pero el servidor fue compilado con CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4882 +#: access/transam/xlog.c:4879 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con MAXALIGN %d, pero el servidor fue compilado con MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4889 +#: access/transam/xlog.c:4886 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "Los archivos de la base de datos parecen usar un formato de número de coma flotante distinto al del ejecutable del servidor." -#: access/transam/xlog.c:4894 +#: access/transam/xlog.c:4891 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con BLCKSZ %d, pero el servidor fue compilado con BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4897 access/transam/xlog.c:4904 -#: access/transam/xlog.c:4911 access/transam/xlog.c:4918 -#: access/transam/xlog.c:4925 access/transam/xlog.c:4932 -#: access/transam/xlog.c:4939 access/transam/xlog.c:4947 -#: access/transam/xlog.c:4954 +#: access/transam/xlog.c:4894 access/transam/xlog.c:4901 +#: access/transam/xlog.c:4908 access/transam/xlog.c:4915 +#: access/transam/xlog.c:4922 access/transam/xlog.c:4929 +#: access/transam/xlog.c:4936 access/transam/xlog.c:4944 +#: access/transam/xlog.c:4951 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Parece que necesita recompilar o ejecutar initdb." -#: access/transam/xlog.c:4901 +#: access/transam/xlog.c:4898 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con RELSEG_SIZE %d, pero el servidor fue compilado con RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4908 +#: access/transam/xlog.c:4905 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con XLOG_BLCKSZ %d, pero el servidor fue compilado con XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4915 +#: access/transam/xlog.c:4912 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con NAMEDATALEN %d, pero el servidor fue compilado con NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4922 +#: access/transam/xlog.c:4919 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con INDEX_MAX_KEYS %d, pero el servidor fue compilado con INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4929 +#: access/transam/xlog.c:4926 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, pero el servidor fue compilado con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4936 +#: access/transam/xlog.c:4933 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con LOBLKSIZE %d, pero el servidor fue compilado con LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4945 +#: access/transam/xlog.c:4942 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados sin USE_FLOAT8_BYVAL, pero el servidor fue compilado con USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4952 +#: access/transam/xlog.c:4949 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con USE_FLOAT8_BYVAL, pero el servidor fue compilado sin USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4961 +#: access/transam/xlog.c:4958 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d byte" msgstr[1] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d bytes" -#: access/transam/xlog.c:4973 +#: access/transam/xlog.c:4970 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "«min_wal_size» debe ser al menos el doble de «wal_segment_size»" -#: access/transam/xlog.c:4977 +#: access/transam/xlog.c:4974 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "«max_wal_size» debe ser al menos el doble de «wal_segment_size»" -#: access/transam/xlog.c:5411 +#: access/transam/xlog.c:5408 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo WAL de boostrap: %m" -#: access/transam/xlog.c:5419 +#: access/transam/xlog.c:5416 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de WAL de bootstrap: %m" -#: access/transam/xlog.c:5425 +#: access/transam/xlog.c:5422 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "no se pudo cerrar el archivo WAL de bootstrap: %m" -#: access/transam/xlog.c:5486 +#: access/transam/xlog.c:5483 #, c-format msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" msgstr "el uso del archivo de configuración de recuperación «%s» no está soportado" -#: access/transam/xlog.c:5551 +#: access/transam/xlog.c:5548 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "el modo standby no está soportado en el modo mono-usuario" -#: access/transam/xlog.c:5568 +#: access/transam/xlog.c:5565 #, c-format msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "no se especifica primary_conninfo ni restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5569 +#: access/transam/xlog.c:5566 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." msgstr "El servidor de bases de datos monitoreará el subdirectorio pg_wal con regularidad en búsqueda de archivos almacenados ahí." -#: access/transam/xlog.c:5577 +#: access/transam/xlog.c:5574 #, c-format msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "debe especificarse restore_command cuando el modo standby no está activo" -#: access/transam/xlog.c:5615 +#: access/transam/xlog.c:5612 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "no existe el timeline %u especificado como destino de recuperación" -#: access/transam/xlog.c:5737 +#: access/transam/xlog.c:5734 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "recuperación completa" -#: access/transam/xlog.c:5803 access/transam/xlog.c:6079 +#: access/transam/xlog.c:5800 access/transam/xlog.c:6076 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "deteniendo recuperación al alcanzar un estado consistente" -#: access/transam/xlog.c:5824 +#: access/transam/xlog.c:5821 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "deteniendo recuperación antes de la ubicación (LSN) de WAL «%X/%X»" -#: access/transam/xlog.c:5914 +#: access/transam/xlog.c:5911 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "deteniendo recuperación antes de comprometer la transacción %u, hora %s" -#: access/transam/xlog.c:5921 +#: access/transam/xlog.c:5918 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "deteniendo recuperación antes de abortar la transacción %u, hora %s" -#: access/transam/xlog.c:5974 +#: access/transam/xlog.c:5971 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "deteniendo recuperación en el punto de recuperación «%s», hora %s" -#: access/transam/xlog.c:5992 +#: access/transam/xlog.c:5989 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "deteniendo recuperación después de la ubicación (LSN) de WAL «%X/%X»" -#: access/transam/xlog.c:6059 +#: access/transam/xlog.c:6056 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "deteniendo recuperación de comprometer la transacción %u, hora %s" -#: access/transam/xlog.c:6067 +#: access/transam/xlog.c:6064 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "deteniendo recuperación después de abortar la transacción %u, hora %s" -#: access/transam/xlog.c:6112 +#: access/transam/xlog.c:6109 #, c-format msgid "pausing at the end of recovery" msgstr "pausando al final de la recuperación" -#: access/transam/xlog.c:6113 +#: access/transam/xlog.c:6110 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "Ejecute pg_wal_replay_resume() para promover." -#: access/transam/xlog.c:6116 access/transam/xlog.c:6398 +#: access/transam/xlog.c:6113 access/transam/xlog.c:6395 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "la recuperación está en pausa" -#: access/transam/xlog.c:6117 +#: access/transam/xlog.c:6114 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "Ejecute pg_wal_replay_resume() para continuar." -#: access/transam/xlog.c:6389 +#: access/transam/xlog.c:6386 #, c-format msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "hot standby no es posible porque la configuración de parámetros no es suficiente" -#: access/transam/xlog.c:6390 access/transam/xlog.c:6417 -#: access/transam/xlog.c:6447 +#: access/transam/xlog.c:6387 access/transam/xlog.c:6414 +#: access/transam/xlog.c:6444 #, c-format msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." msgstr "%s = %d es una configuración menor que en el servidor primario, donde su valor era %d." -#: access/transam/xlog.c:6399 +#: access/transam/xlog.c:6396 #, c-format msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." msgstr "Si se continúa con la recuperación, el servidor se apagará." -#: access/transam/xlog.c:6400 +#: access/transam/xlog.c:6397 #, c-format msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Luego puede reiniciar el servidor después de hacer los cambios necesarios en la configuración." -#: access/transam/xlog.c:6411 +#: access/transam/xlog.c:6408 #, c-format msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "la promoción no es posible porque la configuración de parámetros no es suficiente" -#: access/transam/xlog.c:6421 +#: access/transam/xlog.c:6418 #, c-format msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Reinicie el servidor luego de hacer los cambios necesarios en la configuración." -#: access/transam/xlog.c:6445 +#: access/transam/xlog.c:6442 #, c-format msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" msgstr "se abortó la recuperación porque la configuración de parámetros no es suficiente" -#: access/transam/xlog.c:6451 +#: access/transam/xlog.c:6448 #, c-format msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Puede reiniciar el servidor luego de hacer los cambios necesarios en la configuración." -#: access/transam/xlog.c:6473 +#: access/transam/xlog.c:6470 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" msgstr "el WAL fue generado con wal_level=minimal, no se puede continuar con la recuperación" -#: access/transam/xlog.c:6474 +#: access/transam/xlog.c:6471 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." msgstr "Esto sucede si temporalmente define wal_level=minimal en el servidor." -#: access/transam/xlog.c:6475 +#: access/transam/xlog.c:6472 #, c-format msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." msgstr "Utilice un respaldo tomado después de establecer wal_level a un valor superior a minimal." -#: access/transam/xlog.c:6544 +#: access/transam/xlog.c:6541 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "el archivo de control contiene una ubicación no válida de punto de control" -#: access/transam/xlog.c:6555 +#: access/transam/xlog.c:6552 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado en %s" -#: access/transam/xlog.c:6561 +#: access/transam/xlog.c:6558 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado durante la recuperación en %s" -#: access/transam/xlog.c:6567 +#: access/transam/xlog.c:6564 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "el apagado del sistema de datos fue interrumpido; última vez registrada en funcionamiento en %s" -#: access/transam/xlog.c:6573 +#: access/transam/xlog.c:6570 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperación en %s" -#: access/transam/xlog.c:6575 +#: access/transam/xlog.c:6572 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "Esto probablemente significa que algunos datos están corruptos y tendrá que usar el respaldo más reciente para la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:6581 +#: access/transam/xlog.c:6578 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperación en el instante de registro %s" -#: access/transam/xlog.c:6583 +#: access/transam/xlog.c:6580 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "Si esto ha ocurrido más de una vez, algunos datos podrían estar corruptos y podría ser necesario escoger un punto de recuperación anterior." -#: access/transam/xlog.c:6589 +#: access/transam/xlog.c:6586 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido; última vez en funcionamiento en %s" -#: access/transam/xlog.c:6595 +#: access/transam/xlog.c:6592 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "el archivo de control contiene un estado no válido del clúster" -#: access/transam/xlog.c:6652 +#: access/transam/xlog.c:6649 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "entrando al modo standby" -#: access/transam/xlog.c:6655 +#: access/transam/xlog.c:6652 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "comenzando el proceso de recuperación hasta el XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6659 +#: access/transam/xlog.c:6656 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "comenzando el proceso de recuperación hasta %s" -#: access/transam/xlog.c:6663 +#: access/transam/xlog.c:6660 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "comenzando el proceso de recuperación hasta «%s»" -#: access/transam/xlog.c:6667 +#: access/transam/xlog.c:6664 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "comenzando el proceso de recuperación punto-en-el-tiempo a la ubicación (LSN) de WAL «%X/%X»" -#: access/transam/xlog.c:6671 +#: access/transam/xlog.c:6668 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "comenzando recuperación a un punto en el tiempo hasta alcanzar un estado consistente" -#: access/transam/xlog.c:6674 +#: access/transam/xlog.c:6671 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "comenzando proceso de recuperación" -#: access/transam/xlog.c:6748 +#: access/transam/xlog.c:6745 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "no se pudo encontrar la ubicación de redo referida por el registro de punto de control" # Purposefully deviate from quoting convention here, since argument is a shell command. -#: access/transam/xlog.c:6749 access/transam/xlog.c:6759 +#: access/transam/xlog.c:6746 access/transam/xlog.c:6756 #, c-format msgid "" "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n" @@ -2636,300 +2637,300 @@ msgstr "" "Si no está restaurando de un respaldo, intente eliminar el archivo \"%s/backup_label\".\n" "Tenga cuidado: eliminar \"%s/backup_label\" resultará en un clúster corrupto si está restaurando de un respaldo." -#: access/transam/xlog.c:6758 +#: access/transam/xlog.c:6755 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "no se pudo localizar el registro del punto de control requerido" -#: access/transam/xlog.c:6787 commands/tablespace.c:665 +#: access/transam/xlog.c:6784 commands/tablespace.c:665 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el enlace simbólico «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:6819 access/transam/xlog.c:6825 +#: access/transam/xlog.c:6816 access/transam/xlog.c:6822 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "ignorando el archivo «%s» porque no existe un archivo «%s»" -#: access/transam/xlog.c:6821 access/transam/xlog.c:12389 +#: access/transam/xlog.c:6818 access/transam/xlog.c:12386 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "El archivo «%s» fue renombrado a «%s»." -#: access/transam/xlog.c:6827 +#: access/transam/xlog.c:6824 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "No se pudo renombrar el archivo de «%s» a «%s»: %m." -#: access/transam/xlog.c:6878 +#: access/transam/xlog.c:6875 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "no se pudo localizar un registro de punto de control válido" -#: access/transam/xlog.c:6916 +#: access/transam/xlog.c:6913 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "el timeline solicitado %u no es un hijo de la historia de este servidor" -#: access/transam/xlog.c:6918 +#: access/transam/xlog.c:6915 #, c-format msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." msgstr "El punto de control más reciente está en %X/%X en el timeline %u, pero en la historia del timeline solicitado, el servidor se desvió desde ese timeline en %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:6932 +#: access/transam/xlog.c:6929 #, c-format msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "el timeline solicitado %u no contiene el punto mínimo de recuperación %X/%X en el timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:6962 +#: access/transam/xlog.c:6959 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "el siguiente ID de transacción no es válido" -#: access/transam/xlog.c:7062 +#: access/transam/xlog.c:7059 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "redo no es válido en el registro de punto de control" -#: access/transam/xlog.c:7073 +#: access/transam/xlog.c:7070 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "registro redo no es válido en el punto de control de apagado" -#: access/transam/xlog.c:7113 +#: access/transam/xlog.c:7110 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "el sistema de bases de datos no fue apagado apropiadamente; se está efectuando la recuperación automática" -#: access/transam/xlog.c:7117 +#: access/transam/xlog.c:7114 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "la recuperación comienza en el timeline %u y tiene un timeline de destino %u" -#: access/transam/xlog.c:7164 +#: access/transam/xlog.c:7161 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label contiene datos inconsistentes con el archivo de control" -#: access/transam/xlog.c:7165 +#: access/transam/xlog.c:7162 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "Esto significa que el respaldo está corrupto y deberá usar otro respaldo para la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:7392 +#: access/transam/xlog.c:7389 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "redo comienza en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7617 +#: access/transam/xlog.c:7614 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "el punto de detención de recuperación pedido es antes del punto de recuperación consistente" -#: access/transam/xlog.c:7655 +#: access/transam/xlog.c:7652 #, c-format msgid "redo done at %X/%X system usage: %s" msgstr "redo listo en %X/%X utilización del sistema: %s" -#: access/transam/xlog.c:7661 +#: access/transam/xlog.c:7658 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "última transacción completada al tiempo de registro %s" -#: access/transam/xlog.c:7670 +#: access/transam/xlog.c:7667 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "no se requiere redo" -#: access/transam/xlog.c:7682 +#: access/transam/xlog.c:7679 #, c-format msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" msgstr "la recuperación terminó antes de alcanzar el punto configurado como destino de recuperación" -#: access/transam/xlog.c:7766 access/transam/xlog.c:7770 +#: access/transam/xlog.c:7763 access/transam/xlog.c:7767 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL termina antes del fin del respaldo en línea" -#: access/transam/xlog.c:7767 +#: access/transam/xlog.c:7764 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Todo el WAL generado durante el respaldo en línea debe estar disponible durante la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:7771 +#: access/transam/xlog.c:7768 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "Un respaldo en línea iniciado con pg_start_backup() debe ser terminado con pg_stop_backup(), y todos los archivos WAL hasta ese punto deben estar disponibles durante la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:7774 +#: access/transam/xlog.c:7771 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL termina antes del punto de recuperación consistente" -#: access/transam/xlog.c:7809 +#: access/transam/xlog.c:7806 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "seleccionado nuevo ID de timeline: %u" -#: access/transam/xlog.c:8277 +#: access/transam/xlog.c:8274 #, c-format msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" msgstr "elemento de directorio «%s» inesperado encontrado en %s" -#: access/transam/xlog.c:8279 +#: access/transam/xlog.c:8276 #, c-format msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." msgstr "Todas las entradas de directorios en pg_tblspc/ deberían ser enlaces simbólicos." -#: access/transam/xlog.c:8280 +#: access/transam/xlog.c:8277 #, c-format msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete." msgstr "Elimine esos directorios, o configure allow_in_place_tablespaces a ON transitoriamente para permitir que la recuperación termine." -#: access/transam/xlog.c:8364 +#: access/transam/xlog.c:8361 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "el estado de recuperación consistente fue alcanzado en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8573 +#: access/transam/xlog.c:8570 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "el enlace de punto de control primario en archivo de control no es válido" -#: access/transam/xlog.c:8577 +#: access/transam/xlog.c:8574 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "el enlace del punto de control en backup_label no es válido" -#: access/transam/xlog.c:8595 +#: access/transam/xlog.c:8592 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "el registro del punto de control primario no es válido" -#: access/transam/xlog.c:8599 +#: access/transam/xlog.c:8596 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "el registro del punto de control no es válido" -#: access/transam/xlog.c:8610 +#: access/transam/xlog.c:8607 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control primario no es válido" -#: access/transam/xlog.c:8614 +#: access/transam/xlog.c:8611 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control no es válido" -#: access/transam/xlog.c:8627 +#: access/transam/xlog.c:8624 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "xl_info en el registro del punto de control primario no es válido" -#: access/transam/xlog.c:8631 +#: access/transam/xlog.c:8628 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "xl_info en el registro del punto de control no es válido" -#: access/transam/xlog.c:8642 +#: access/transam/xlog.c:8639 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "la longitud del registro del punto de control primario no es válida" -#: access/transam/xlog.c:8646 +#: access/transam/xlog.c:8643 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "la longitud del registro de punto de control no es válida" -#: access/transam/xlog.c:8827 +#: access/transam/xlog.c:8824 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "apagando" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:8866 +#: access/transam/xlog.c:8863 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "empezando restartpoint:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:8878 +#: access/transam/xlog.c:8875 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "empezando checkpoint:%s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:8938 +#: access/transam/xlog.c:8935 #, c-format msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "restartpoint completado: se escribió %d buffers (%.1f%%); %d archivo(s) de WAL añadido(s), %d eliminado(s), %d reciclado(s); escritura=%ld.%03d s, sincronización=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; archivos sincronizados=%d, más largo=%ld.%03d s, promedio=%ld.%03d s; distancia=%d kB, estimado=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:8958 +#: access/transam/xlog.c:8955 #, c-format msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "checkpoint completado: se escribió %d buffers (%.1f%%); %d archivo(s) de WAL añadido(s), %d eliminado(s), %d reciclado(s); escritura=%ld.%03d s, sincronización=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; archivos sincronizados=%d, más largo=%ld.%03d s, promedio=%ld.%03d s; distancia=%d kB, estimado=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:9409 +#: access/transam/xlog.c:9406 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "hay actividad de WAL mientras el sistema se está apagando" -#: access/transam/xlog.c:9942 +#: access/transam/xlog.c:9939 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "restartpoint de recuperación en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9944 +#: access/transam/xlog.c:9941 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Última transacción completada al tiempo de registro %s." -#: access/transam/xlog.c:10190 +#: access/transam/xlog.c:10187 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "punto de recuperación «%s» creado en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10335 +#: access/transam/xlog.c:10332 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "ID de timeline previo %u inesperado (timeline actual %u) en el registro de punto de control" -#: access/transam/xlog.c:10344 +#: access/transam/xlog.c:10341 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "ID de timeline %u inesperado (después de %u) en el registro de punto de control" -#: access/transam/xlog.c:10360 +#: access/transam/xlog.c:10357 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "timeline ID %u inesperado en registro de checkpoint, antes de alcanzar el punto mínimo de recuperación %X/%X en el timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:10435 +#: access/transam/xlog.c:10432 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "el respaldo en línea fue cancelado, la recuperación no puede continuar" -#: access/transam/xlog.c:10492 access/transam/xlog.c:10548 -#: access/transam/xlog.c:10578 +#: access/transam/xlog.c:10489 access/transam/xlog.c:10545 +#: access/transam/xlog.c:10575 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "ID de timeline %u inesperado (debería ser %u) en el registro de punto de control" -#: access/transam/xlog.c:10736 +#: access/transam/xlog.c:10733 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "se omitió con éxito contrecord no encontrado en %X/%X, sobrescrito en %s" -#: access/transam/xlog.c:10951 +#: access/transam/xlog.c:10948 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync write-through) el archivo «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:10957 +#: access/transam/xlog.c:10954 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fdatasync) archivo «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:11068 access/transam/xlog.c:11605 +#: access/transam/xlog.c:11065 access/transam/xlog.c:11602 #: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 #: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 #: access/transam/xlogfuncs.c:383 @@ -2937,188 +2938,188 @@ msgstr "no se pudo sincronizar (fdatasync) archivo «%s»: %m" msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Las funciones de control de WAL no pueden ejecutarse durante la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:11077 access/transam/xlog.c:11614 +#: access/transam/xlog.c:11074 access/transam/xlog.c:11611 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "el nivel de WAL no es suficiente para hacer un respaldo en línea" -#: access/transam/xlog.c:11078 access/transam/xlog.c:11615 +#: access/transam/xlog.c:11075 access/transam/xlog.c:11612 #: access/transam/xlogfuncs.c:308 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "wal_level debe ser definido a «replica» o «logical» al inicio del servidor." -#: access/transam/xlog.c:11083 +#: access/transam/xlog.c:11080 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "la etiqueta de respaldo es demasiado larga (máximo %d bytes)" -#: access/transam/xlog.c:11120 access/transam/xlog.c:11404 -#: access/transam/xlog.c:11442 +#: access/transam/xlog.c:11117 access/transam/xlog.c:11401 +#: access/transam/xlog.c:11439 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "ya hay un respaldo en curso" -#: access/transam/xlog.c:11121 +#: access/transam/xlog.c:11118 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Ejecute pg_stop_backup() e intente nuevamente." -#: access/transam/xlog.c:11217 +#: access/transam/xlog.c:11214 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "el WAL generado con full_page_writes=off fue restaurado desde el último restartpoint" -#: access/transam/xlog.c:11219 access/transam/xlog.c:11810 +#: access/transam/xlog.c:11216 access/transam/xlog.c:11807 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." msgstr "Esto significa que el respaldo que estaba siendo tomado en el standby está corrupto y no debería usarse. Active full_page_writes y ejecute CHECKPOINT en el primario, luego trate de ejecutar un respaldo en línea nuevamente." -#: access/transam/xlog.c:11303 replication/basebackup.c:1433 +#: access/transam/xlog.c:11300 replication/basebackup.c:1433 #: utils/adt/misc.c:367 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "la ruta «%s» del enlace simbólico es demasiado larga" -#: access/transam/xlog.c:11353 commands/tablespace.c:385 +#: access/transam/xlog.c:11350 commands/tablespace.c:385 #: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:375 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "tablespaces no están soportados en esta plataforma" -#: access/transam/xlog.c:11405 access/transam/xlog.c:11443 +#: access/transam/xlog.c:11402 access/transam/xlog.c:11440 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Si está seguro que no hay un respaldo en curso, elimine el archivo «%s» e intente nuevamente." -#: access/transam/xlog.c:11630 +#: access/transam/xlog.c:11627 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "no hay un respaldo exclusivo en curso" -#: access/transam/xlog.c:11657 +#: access/transam/xlog.c:11654 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "no hay un respaldo en curso" -#: access/transam/xlog.c:11743 access/transam/xlog.c:11756 -#: access/transam/xlog.c:12147 access/transam/xlog.c:12153 -#: access/transam/xlog.c:12201 access/transam/xlog.c:12281 -#: access/transam/xlog.c:12305 access/transam/xlogfuncs.c:733 +#: access/transam/xlog.c:11740 access/transam/xlog.c:11753 +#: access/transam/xlog.c:12144 access/transam/xlog.c:12150 +#: access/transam/xlog.c:12198 access/transam/xlog.c:12278 +#: access/transam/xlog.c:12302 access/transam/xlogfuncs.c:733 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "datos no válidos en archivo «%s»" -#: access/transam/xlog.c:11760 replication/basebackup.c:1287 +#: access/transam/xlog.c:11757 replication/basebackup.c:1287 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "el standby fue promovido durante el respaldo en línea" -#: access/transam/xlog.c:11761 replication/basebackup.c:1288 +#: access/transam/xlog.c:11758 replication/basebackup.c:1288 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Esto significa que el respaldo que se estaba tomando está corrupto y no debería ser usado. Trate de ejecutar un nuevo respaldo en línea." -#: access/transam/xlog.c:11808 +#: access/transam/xlog.c:11805 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "el WAL generado con full_page_writes=off fue restaurado durante el respaldo en línea" -#: access/transam/xlog.c:11928 +#: access/transam/xlog.c:11925 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "respaldo base completo, esperando que se archiven los segmentos WAL requeridos" -#: access/transam/xlog.c:11940 +#: access/transam/xlog.c:11937 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "todavía en espera de que todos los segmentos WAL requeridos sean archivados (han pasado %d segundos)" -#: access/transam/xlog.c:11942 +#: access/transam/xlog.c:11939 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Verifique que su archive_command se esté ejecutando con normalidad. Puede cancelar este respaldo con confianza, pero el respaldo de la base de datos no será utilizable a menos que disponga de todos los segmentos de WAL." -#: access/transam/xlog.c:11949 +#: access/transam/xlog.c:11946 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "todos los segmentos de WAL requeridos han sido archivados" -#: access/transam/xlog.c:11953 +#: access/transam/xlog.c:11950 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "el archivado de WAL no está activo; debe asegurarse que todos los segmentos WAL requeridos se copian por algún otro mecanismo para completar el respaldo" -#: access/transam/xlog.c:12008 +#: access/transam/xlog.c:12005 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "abortando el backup porque el proceso servidor terminó antes de que pg_stop_backup fuera invocada" -#: access/transam/xlog.c:12202 +#: access/transam/xlog.c:12199 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "El ID de timeline interpretado es %u, pero se esperaba %u." #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:12330 +#: access/transam/xlog.c:12327 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "redo WAL en %X/%X para %s" -#: access/transam/xlog.c:12378 +#: access/transam/xlog.c:12375 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "el modo de respaldo en línea no fue cancelado" -#: access/transam/xlog.c:12379 +#: access/transam/xlog.c:12376 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "El archivo «%s» no se pudo renombrar a «%s»: %m." -#: access/transam/xlog.c:12388 access/transam/xlog.c:12400 -#: access/transam/xlog.c:12410 +#: access/transam/xlog.c:12385 access/transam/xlog.c:12397 +#: access/transam/xlog.c:12407 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "el modo de respaldo en línea fue cancelado" -#: access/transam/xlog.c:12401 +#: access/transam/xlog.c:12398 #, c-format msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "Los archivos «%s» y «%s» fueron renombrados a «%s» y «%s», respectivamente." -#: access/transam/xlog.c:12411 +#: access/transam/xlog.c:12408 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "El archivo «%s» fue renombrado a «%s», pero el archivo «%s» no pudo ser renombrado a «%s»: %m." # XXX why talk about "log segment" instead of "file"? -#: access/transam/xlog.c:12544 access/transam/xlogutils.c:967 +#: access/transam/xlog.c:12541 access/transam/xlogutils.c:967 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "no se pudo leer del archivo de segmento %s, posición %u: %m" # XXX why talk about "log segment" instead of "file"? -#: access/transam/xlog.c:12550 access/transam/xlogutils.c:974 +#: access/transam/xlog.c:12547 access/transam/xlogutils.c:974 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "no se pudo leer del archivo de segmento %s, posición %u: leídos %d de %zu" -#: access/transam/xlog.c:13115 +#: access/transam/xlog.c:13112 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "se recibió una petición de apagado para el proceso receptor de wal" -#: access/transam/xlog.c:13210 +#: access/transam/xlog.c:13207 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "se recibió petición de promoción" -#: access/transam/xlog.c:13223 +#: access/transam/xlog.c:13220 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "se encontró el archivo disparador de promoción: %s" -#: access/transam/xlog.c:13231 +#: access/transam/xlog.c:13228 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo hacer stat al archivo disparador de promoción «%s»: %m" @@ -3151,12 +3152,12 @@ msgstr "no se pudo recuperar el archivo «%s»: %s" msgid "%s \"%s\": %s" msgstr "%s «%s»: %s" -#: access/transam/xlogarchive.c:479 access/transam/xlogarchive.c:543 +#: access/transam/xlogarchive.c:479 access/transam/xlogarchive.c:557 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el archivo de estado «%s»: %m" -#: access/transam/xlogarchive.c:487 access/transam/xlogarchive.c:551 +#: access/transam/xlogarchive.c:487 access/transam/xlogarchive.c:565 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo de estado «%s»: %m" @@ -3180,7 +3181,7 @@ msgstr "¿Quiso usar pg_stop_backup('f')?" #: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1966 #: commands/extension.c:2074 commands/extension.c:2359 commands/prepare.c:713 #: executor/execExpr.c:2518 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074 -#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937 +#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:937 #: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 #: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3328 #: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 @@ -3198,7 +3199,7 @@ msgstr "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no pue #: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 #: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1970 #: commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717 -#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941 +#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2730 replication/logical/launcher.c:941 #: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 #: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332 #: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511 @@ -3603,9 +3604,9 @@ msgstr "no existe el objeto grande %u" #: commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630 #: commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655 #: commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:402 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:190 replication/pgoutput/pgoutput.c:211 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:225 replication/pgoutput/pgoutput.c:235 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:245 replication/walsender.c:883 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:199 replication/pgoutput/pgoutput.c:220 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:234 replication/pgoutput/pgoutput.c:244 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:254 replication/walsender.c:883 #: replication/walsender.c:894 replication/walsender.c:904 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" @@ -4405,14 +4406,14 @@ msgstr "Esto causaría que la columna generada dependa de su propio valor." msgid "generation expression is not immutable" msgstr "la expresión de generación no es inmutable" -#: catalog/heap.c:3142 rewrite/rewriteHandler.c:1297 +#: catalog/heap.c:3142 rewrite/rewriteHandler.c:1285 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "la columna «%s» es de tipo %s pero la expresión default es de tipo %s" #: catalog/heap.c:3147 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2695 #: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891 -#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1302 +#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1290 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Necesitará reescribir la expresión o aplicarle una conversión de tipo." @@ -4530,7 +4531,7 @@ msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "no se puede reindexar el índice no válido «%s.%s» en tabla TOAST, omitiendo" #: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 -#: commands/trigger.c:5253 +#: commands/trigger.c:5255 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "no están implementadas las referencias entre bases de datos: «%s.%s.%s»" @@ -4825,74 +4826,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "tipo de objeto «%s» no reconocido" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2883 +#: catalog/objectaddress.c:2908 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "columna %s de %s" -#: catalog/objectaddress.c:2898 +#: catalog/objectaddress.c:2923 #, c-format msgid "function %s" msgstr "función %s" -#: catalog/objectaddress.c:2911 +#: catalog/objectaddress.c:2936 #, c-format msgid "type %s" msgstr "tipo %s" -#: catalog/objectaddress.c:2948 +#: catalog/objectaddress.c:2973 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "conversión de %s a %s" -#: catalog/objectaddress.c:2981 +#: catalog/objectaddress.c:3006 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "ordenamiento (collation) %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3012 +#: catalog/objectaddress.c:3037 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "restricción «%s» en %s" -#: catalog/objectaddress.c:3018 +#: catalog/objectaddress.c:3043 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "restricción %s" -#: catalog/objectaddress.c:3050 +#: catalog/objectaddress.c:3075 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "conversión %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3096 +#: catalog/objectaddress.c:3121 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "valor por omisión para %s" -#: catalog/objectaddress.c:3110 +#: catalog/objectaddress.c:3135 #, c-format msgid "language %s" msgstr "lenguaje %s" -#: catalog/objectaddress.c:3118 +#: catalog/objectaddress.c:3143 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "objeto grande %u" -#: catalog/objectaddress.c:3131 +#: catalog/objectaddress.c:3156 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "operador %s" -#: catalog/objectaddress.c:3168 +#: catalog/objectaddress.c:3193 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: catalog/objectaddress.c:3196 +#: catalog/objectaddress.c:3221 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "método de acceso %s" @@ -4901,7 +4902,7 @@ msgstr "método de acceso %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3245 +#: catalog/objectaddress.c:3276 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s" @@ -4910,221 +4911,221 @@ msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3302 +#: catalog/objectaddress.c:3341 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "función %d (%s, %s) de %s: %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3354 +#: catalog/objectaddress.c:3395 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "regla %s en %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3400 +#: catalog/objectaddress.c:3441 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "disparador %s en %s" -#: catalog/objectaddress.c:3420 +#: catalog/objectaddress.c:3461 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3448 +#: catalog/objectaddress.c:3489 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "object de estadísticas %s" -#: catalog/objectaddress.c:3479 +#: catalog/objectaddress.c:3520 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "analizador de búsqueda en texto %s" -#: catalog/objectaddress.c:3510 +#: catalog/objectaddress.c:3551 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "diccionario de búsqueda en texto %s" -#: catalog/objectaddress.c:3541 +#: catalog/objectaddress.c:3582 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "plantilla de búsqueda en texto %s" -#: catalog/objectaddress.c:3572 +#: catalog/objectaddress.c:3613 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "configuración de búsqueda en texto %s" -#: catalog/objectaddress.c:3585 +#: catalog/objectaddress.c:3626 #, c-format msgid "role %s" msgstr "rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3601 +#: catalog/objectaddress.c:3642 #, c-format msgid "database %s" msgstr "base de datos %s" -#: catalog/objectaddress.c:3617 +#: catalog/objectaddress.c:3658 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "tablespace %s" -#: catalog/objectaddress.c:3628 +#: catalog/objectaddress.c:3669 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "conector de datos externos %s" -#: catalog/objectaddress.c:3638 +#: catalog/objectaddress.c:3679 #, c-format msgid "server %s" msgstr "servidor %s" -#: catalog/objectaddress.c:3671 +#: catalog/objectaddress.c:3712 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "mapeo para el usuario %s en el servidor %s" -#: catalog/objectaddress.c:3723 +#: catalog/objectaddress.c:3764 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas relaciones pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3727 +#: catalog/objectaddress.c:3768 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas relaciones pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3733 +#: catalog/objectaddress.c:3774 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas secuencias pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3737 +#: catalog/objectaddress.c:3778 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas secuencias pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3743 +#: catalog/objectaddress.c:3784 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas funciones pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3747 +#: catalog/objectaddress.c:3788 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas funciones pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3753 +#: catalog/objectaddress.c:3794 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevos tipos pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3757 +#: catalog/objectaddress.c:3798 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevos tipos pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3763 +#: catalog/objectaddress.c:3804 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevos esquemas pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3770 +#: catalog/objectaddress.c:3811 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3774 +#: catalog/objectaddress.c:3815 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3796 +#: catalog/objectaddress.c:3837 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "extensión %s" -#: catalog/objectaddress.c:3813 +#: catalog/objectaddress.c:3854 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "disparador por eventos %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3857 +#: catalog/objectaddress.c:3898 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "política %s en %s" -#: catalog/objectaddress.c:3871 +#: catalog/objectaddress.c:3912 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "publicación %s" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3899 +#: catalog/objectaddress.c:3940 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "publicación de %s en la publicación %s" -#: catalog/objectaddress.c:3912 +#: catalog/objectaddress.c:3953 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "suscripción %s" -#: catalog/objectaddress.c:3933 +#: catalog/objectaddress.c:3974 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "transformación para %s lenguaje %s" -#: catalog/objectaddress.c:4004 +#: catalog/objectaddress.c:4045 #, c-format msgid "table %s" msgstr "tabla %s" -#: catalog/objectaddress.c:4009 +#: catalog/objectaddress.c:4050 #, c-format msgid "index %s" msgstr "índice %s" -#: catalog/objectaddress.c:4013 +#: catalog/objectaddress.c:4054 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "secuencia %s" -#: catalog/objectaddress.c:4017 +#: catalog/objectaddress.c:4058 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "tabla toast %s" -#: catalog/objectaddress.c:4021 +#: catalog/objectaddress.c:4062 #, c-format msgid "view %s" msgstr "vista %s" -#: catalog/objectaddress.c:4025 +#: catalog/objectaddress.c:4066 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "vista materializada %s" -#: catalog/objectaddress.c:4029 +#: catalog/objectaddress.c:4070 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "tipo compuesto %s" -#: catalog/objectaddress.c:4033 +#: catalog/objectaddress.c:4074 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "tabla foránea %s" -#: catalog/objectaddress.c:4038 +#: catalog/objectaddress.c:4079 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "relación %s" -#: catalog/objectaddress.c:4079 +#: catalog/objectaddress.c:4120 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "familia de operadores %s para el método de acceso %s" @@ -5734,7 +5735,7 @@ msgstr "Falla al crear un tipo de multirango para el tipo «%s»." msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute." msgstr "Puede especificar manualmente un nombre para el tipo de multirango usando el atributo «multirange_type_name»." -#: catalog/storage.c:511 storage/buffer/bufmgr.c:1039 +#: catalog/storage.c:523 storage/buffer/bufmgr.c:1039 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "la página no es válida en el bloque %u de la relación %s" @@ -5835,72 +5836,72 @@ msgstr "el parámetro «parallel» debe ser SAFE, RESTRICTED o UNSAFE" msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE" msgstr "el parámetro «%s» debe ser READ_ONLY, SHAREABLE o READ_WRITE" -#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174 +#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:174 #, c-format msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "el disparador por eventos «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:597 +#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:597 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "el conector de datos externos «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:888 +#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:888 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "el servidor «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:133 +#: commands/alter.c:94 commands/proclang.c:133 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "ya existe el lenguaje «%s»" -#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:180 +#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:180 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "la publicación «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:400 +#: commands/alter.c:100 commands/subscriptioncmds.c:400 #, c-format msgid "subscription \"%s\" already exists" msgstr "la suscripción «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:122 +#: commands/alter.c:123 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una conversión llamada «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:126 +#: commands/alter.c:127 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe un objeto de estadísticas llamado «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:130 +#: commands/alter.c:131 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "el analizador de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:134 +#: commands/alter.c:135 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "el diccionario de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:138 +#: commands/alter.c:139 #, c-format msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la plantilla de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:142 +#: commands/alter.c:143 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la configuración de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:215 +#: commands/alter.c:216 #, c-format msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "debe ser superusuario para cambiar el nombre de «%s»" -#: commands/alter.c:744 +#: commands/alter.c:745 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "debe ser superusuario para definir el esquema de %s" @@ -5921,7 +5922,7 @@ msgid "access method \"%s\" already exists" msgstr "el método de acceso «%s» ya existe" #: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:214 commands/indexcmds.c:850 -#: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833 +#: commands/opclasscmds.c:376 commands/opclasscmds.c:834 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el método de acceso «%s»" @@ -6186,8 +6187,8 @@ msgstr "no se encontraron locales de sistema utilizables" #: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:855 commands/dbcommands.c:1072 #: commands/dbcommands.c:1187 commands/dbcommands.c:1377 #: commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1751 -#: commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:904 -#: utils/init/postinit.c:1010 utils/init/postinit.c:1036 +#: commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:890 +#: utils/init/postinit.c:996 utils/init/postinit.c:1022 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la base de datos «%s»" @@ -6817,7 +6818,7 @@ msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" msgstr "no se puede usar base de datos «%s» no válida como patrón" #: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1638 -#: utils/init/postinit.c:1019 +#: utils/init/postinit.c:1005 #, c-format msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." msgstr "Use DROP DATABASE para eliminar una base de datos no válida." @@ -8236,7 +8237,7 @@ msgid "You must specify an operator class for the index or define a default oper msgstr "Debe especificar una clase de operadores para el índice, o definir una clase de operadores por omisión para el tipo de datos." #: commands/indexcmds.c:2191 commands/indexcmds.c:2199 -#: commands/opclasscmds.c:205 +#: commands/opclasscmds.c:206 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "no existe la clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" @@ -8363,224 +8364,224 @@ msgstr "nuevos datos para la vista materializada «%s» contiene filas duplicada msgid "Row: %s" msgstr "Fila: %s" -#: commands/opclasscmds.c:124 +#: commands/opclasscmds.c:125 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "no existe la familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:267 +#: commands/opclasscmds.c:268 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "ya exista una familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:416 +#: commands/opclasscmds.c:417 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "debe ser superusuario para crear una clase de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910 -#: commands/opclasscmds.c:1056 +#: commands/opclasscmds.c:494 commands/opclasscmds.c:911 +#: commands/opclasscmds.c:1057 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "el número de operador %d es incorrecto, debe estar entre 1 y %d" -#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960 -#: commands/opclasscmds.c:1072 +#: commands/opclasscmds.c:539 commands/opclasscmds.c:961 +#: commands/opclasscmds.c:1073 #, c-format msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d" msgstr "número de función %d no válido, debe estar entre 1 y %d" -#: commands/opclasscmds.c:567 +#: commands/opclasscmds.c:568 #, c-format msgid "storage type specified more than once" msgstr "el tipo de almacenamiento fue especificado más de una vez" -#: commands/opclasscmds.c:594 +#: commands/opclasscmds.c:595 #, c-format msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "el tipo de almacenamiento no puede ser diferente del tipo de dato para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:610 +#: commands/opclasscmds.c:611 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "ya exista una clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:638 +#: commands/opclasscmds.c:639 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "no se pudo hacer que «%s» sea la clase de operadores por omisión para el tipo %s" -#: commands/opclasscmds.c:641 +#: commands/opclasscmds.c:642 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "Actualmente, «%s» es la clase de operadores por omisión." -#: commands/opclasscmds.c:801 +#: commands/opclasscmds.c:802 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "debe ser superusuario para crear una familia de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:861 +#: commands/opclasscmds.c:862 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "debe ser superusuario para alterar una familia de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:919 +#: commands/opclasscmds.c:920 #, c-format msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "los tipos de los argumentos de operador deben ser especificados en ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:994 +#: commands/opclasscmds.c:995 #, c-format msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "STORAGE no puede ser especificado en ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:1128 +#: commands/opclasscmds.c:1129 #, c-format msgid "one or two argument types must be specified" msgstr "uno o dos tipos de argumento debe/n ser especificado" -#: commands/opclasscmds.c:1154 +#: commands/opclasscmds.c:1155 #, c-format msgid "index operators must be binary" msgstr "los operadores de índice deben ser binarios" -#: commands/opclasscmds.c:1173 +#: commands/opclasscmds.c:1174 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta operadores de ordenamiento" -#: commands/opclasscmds.c:1184 +#: commands/opclasscmds.c:1185 #, c-format msgid "index search operators must return boolean" msgstr "los operadores de búsqueda en índices deben retornar boolean" -#: commands/opclasscmds.c:1224 +#: commands/opclasscmds.c:1225 #, c-format msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type" msgstr "los tipos de dato asociados a las funciones de interpretación de opciones de la clase de operadores deben coincidir exactamente con el tipo de entrada de la clase de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:1231 +#: commands/opclasscmds.c:1232 #, c-format msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match" msgstr "los tipos de dato izquierdo y derecho asociados a las funciones de interpretación de opciones de la clase de operadores deben coincidir" -#: commands/opclasscmds.c:1239 +#: commands/opclasscmds.c:1240 #, c-format msgid "invalid operator class options parsing function" msgstr "función de interpretación de opciones de la clase de operadores no válida" -#: commands/opclasscmds.c:1240 +#: commands/opclasscmds.c:1241 #, c-format msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s." msgstr "La signatura válida para la función de interpretación de opciones de una clase de operadores es '%s'." -#: commands/opclasscmds.c:1259 +#: commands/opclasscmds.c:1260 #, c-format msgid "btree comparison functions must have two arguments" msgstr "las funciones de comparación btree deben tener dos argumentos" -#: commands/opclasscmds.c:1263 +#: commands/opclasscmds.c:1264 #, c-format msgid "btree comparison functions must return integer" msgstr "las funciones de comparación btree deben retornar entero" -#: commands/opclasscmds.c:1280 +#: commands/opclasscmds.c:1281 #, c-format msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" msgstr "las funciones btree de soporte de ordenamiento deben aceptar tipo «internal»" -#: commands/opclasscmds.c:1284 +#: commands/opclasscmds.c:1285 #, c-format msgid "btree sort support functions must return void" msgstr "las funciones btree de soporte de ordenamiento deben retornar void" -#: commands/opclasscmds.c:1295 +#: commands/opclasscmds.c:1296 #, c-format msgid "btree in_range functions must have five arguments" msgstr "las funciones btree in_range deben tener cinco argumentos" -#: commands/opclasscmds.c:1299 +#: commands/opclasscmds.c:1300 #, c-format msgid "btree in_range functions must return boolean" msgstr "las funciones btree in_range deben retornar booleano" -#: commands/opclasscmds.c:1315 +#: commands/opclasscmds.c:1316 #, c-format msgid "btree equal image functions must have one argument" msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen deben tener un argumento" -#: commands/opclasscmds.c:1319 +#: commands/opclasscmds.c:1320 #, c-format msgid "btree equal image functions must return boolean" msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen deben retornar booleano" -#: commands/opclasscmds.c:1332 +#: commands/opclasscmds.c:1333 #, c-format msgid "btree equal image functions must not be cross-type" msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen no deben ser entre distintos tipos" -#: commands/opclasscmds.c:1342 +#: commands/opclasscmds.c:1343 #, c-format msgid "hash function 1 must have one argument" msgstr "la función de hash 1 debe tener un argumento" -#: commands/opclasscmds.c:1346 +#: commands/opclasscmds.c:1347 #, c-format msgid "hash function 1 must return integer" msgstr "la función de hash 1 debe retornar integer" -#: commands/opclasscmds.c:1353 +#: commands/opclasscmds.c:1354 #, c-format msgid "hash function 2 must have two arguments" msgstr "la función de hash 2 debe tener dos argumentos" -#: commands/opclasscmds.c:1357 +#: commands/opclasscmds.c:1358 #, c-format msgid "hash function 2 must return bigint" msgstr "la función de hash 2 debe retornar bigint" -#: commands/opclasscmds.c:1382 +#: commands/opclasscmds.c:1383 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support function" msgstr "los tipos de datos asociados deben ser especificados para una función de soporte de índice" -#: commands/opclasscmds.c:1407 +#: commands/opclasscmds.c:1408 #, c-format msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "la función número %d para (%s,%s) aparece más de una vez" -#: commands/opclasscmds.c:1414 +#: commands/opclasscmds.c:1415 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "el número de operador %d para (%s,%s) aparece más de una vez" -#: commands/opclasscmds.c:1460 +#: commands/opclasscmds.c:1461 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "ya existe un operador %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1566 +#: commands/opclasscmds.c:1590 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "ya existe una función %d(%s,%s) en la familia de operador «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1647 +#: commands/opclasscmds.c:1735 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "no existe el operador %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1687 +#: commands/opclasscmds.c:1775 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "no existe la función %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1718 +#: commands/opclasscmds.c:1806 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1741 +#: commands/opclasscmds.c:1829 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s» en el esquema «%s»" @@ -9389,11 +9390,11 @@ msgstr "columna heredada «%s» tiene conflicto de tipos" #: commands/tablecmds.c:2535 commands/tablecmds.c:2558 #: commands/tablecmds.c:2575 commands/tablecmds.c:2831 #: commands/tablecmds.c:2861 commands/tablecmds.c:2875 -#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 -#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 -#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 -#: parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 -#: parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 +#: parser/parse_coerce.c:2192 parser/parse_coerce.c:2212 +#: parser/parse_coerce.c:2232 parser/parse_coerce.c:2253 +#: parser/parse_coerce.c:2308 parser/parse_coerce.c:2342 +#: parser/parse_coerce.c:2418 parser/parse_coerce.c:2449 +#: parser/parse_coerce.c:2488 parser/parse_coerce.c:2555 #: parser/parse_param.c:227 #, c-format msgid "%s versus %s" @@ -11024,17 +11025,17 @@ msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un update concurrente" msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un delete concurrente" -#: commands/trigger.c:4256 +#: commands/trigger.c:4254 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "no se puede ejecutar un disparador postergado dentro de una operación restringida por seguridad" -#: commands/trigger.c:5304 +#: commands/trigger.c:5306 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "la restricción «%s» no es postergable" -#: commands/trigger.c:5327 +#: commands/trigger.c:5329 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la restricción «%s»" @@ -11573,7 +11574,7 @@ msgstr "no se puede usar un especificador especial de rol en DROP ROLE" #: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:793 #: commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916 #: utils/adt/acl.c:5103 utils/adt/acl.c:5151 utils/adt/acl.c:5179 -#: utils/adt/acl.c:5198 utils/init/miscinit.c:752 +#: utils/adt/acl.c:5198 utils/init/miscinit.c:755 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el rol «%s»" @@ -12205,165 +12206,165 @@ msgstr "La llave %s está en conflicto con la llave existente %s." msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "La llave está en conflicto con una llave existente." -#: executor/execMain.c:1014 +#: executor/execMain.c:1006 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la secuencia «%s»" -#: executor/execMain.c:1020 +#: executor/execMain.c:1012 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la relación TOAST «%s»" -#: executor/execMain.c:1038 rewrite/rewriteHandler.c:3163 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4008 +#: executor/execMain.c:1030 rewrite/rewriteHandler.c:3141 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3986 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "no se puede insertar en la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3166 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4011 +#: executor/execMain.c:1032 rewrite/rewriteHandler.c:3144 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3989 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "Para posibilitar las inserciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF INSERT o una regla incodicional ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1046 rewrite/rewriteHandler.c:3171 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4016 +#: executor/execMain.c:1038 rewrite/rewriteHandler.c:3149 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3994 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "no se puede actualizar la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3174 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4019 +#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3152 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3997 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "Para posibilitar las actualizaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF UPDATE o una regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1054 rewrite/rewriteHandler.c:3179 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4024 +#: executor/execMain.c:1046 rewrite/rewriteHandler.c:3157 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4002 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar de la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1056 rewrite/rewriteHandler.c:3182 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4027 +#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3160 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4005 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Para posibilitar las eliminaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF DELETE o una regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1067 +#: executor/execMain.c:1059 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la vista materializada «%s»" -#: executor/execMain.c:1079 +#: executor/execMain.c:1071 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede insertar en la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:1085 +#: executor/execMain.c:1077 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "la tabla foránea «%s» no permite inserciones" -#: executor/execMain.c:1092 +#: executor/execMain.c:1084 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede actualizar la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:1098 +#: executor/execMain.c:1090 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "la tabla foránea «%s» no permite actualizaciones" -#: executor/execMain.c:1105 +#: executor/execMain.c:1097 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar desde la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:1111 +#: executor/execMain.c:1103 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "la tabla foránea «%s» no permite eliminaciones" -#: executor/execMain.c:1122 +#: executor/execMain.c:1114 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la relación «%s»" -#: executor/execMain.c:1149 +#: executor/execMain.c:1141 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros de la secuencia «%s»" -#: executor/execMain.c:1156 +#: executor/execMain.c:1148 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la relación TOAST «%s»" -#: executor/execMain.c:1163 +#: executor/execMain.c:1155 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1171 +#: executor/execMain.c:1163 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la vista materializada «%s»" -#: executor/execMain.c:1180 executor/execMain.c:2596 +#: executor/execMain.c:1172 executor/execMain.c:2593 #: executor/nodeLockRows.c:136 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:1186 +#: executor/execMain.c:1178 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:1812 +#: executor/execMain.c:1807 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "el nuevo registro para la relación «%s» viola la restricción de partición" -#: executor/execMain.c:1814 executor/execMain.c:1897 executor/execMain.c:1947 -#: executor/execMain.c:2056 +#: executor/execMain.c:1809 executor/execMain.c:1892 executor/execMain.c:1942 +#: executor/execMain.c:2051 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "La fila que falla contiene %s." -#: executor/execMain.c:1894 +#: executor/execMain.c:1889 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "el valor nulo en la columna «%s» de la relación «%s» viola la restricción de no nulo" -#: executor/execMain.c:1945 +#: executor/execMain.c:1940 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "el nuevo registro para la relación «%s» viola la restricción «check» «%s»" -#: executor/execMain.c:2054 +#: executor/execMain.c:2049 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "el nuevo registro para la vista «%s» viola la opción check" -#: executor/execMain.c:2064 +#: executor/execMain.c:2059 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros «%s» para la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:2069 +#: executor/execMain.c:2064 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros para la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:2076 +#: executor/execMain.c:2071 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros «%s» (expresión USING) para la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:2081 +#: executor/execMain.c:2076 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros (expresión USING) para la tabla «%s»" @@ -14279,7 +14280,7 @@ msgstr "no se pudo interpretar la lista de identificadoes RADIUS «%s»" msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" msgstr "nombre de opción de autentificación desconocido: «%s»" -#: libpq/hba.c:2255 libpq/hba.c:2669 guc-file.l:632 +#: libpq/hba.c:2255 libpq/hba.c:2673 guc-file.l:632 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuración «%s»: %m" @@ -14289,32 +14290,32 @@ msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuración «%s»: %m" msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" msgstr "el archivo de configuración «%s» no contiene líneas" -#: libpq/hba.c:2824 +#: libpq/hba.c:2828 #, c-format msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" msgstr "la expresión regular «%s» no es válida: %s" -#: libpq/hba.c:2884 +#: libpq/hba.c:2888 #, c-format msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" msgstr "la coincidencia de expresión regular para «%s» falló: %s" -#: libpq/hba.c:2903 +#: libpq/hba.c:2907 #, c-format msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" msgstr "la expresión regular «%s» no tiene subexpresiones según lo requiere la referencia hacia atrás en «%s»" -#: libpq/hba.c:2999 +#: libpq/hba.c:3003 #, c-format msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" msgstr "el nombre de usuario entregado (%s) y el nombre de usuario autentificado (%s) no coinciden" -#: libpq/hba.c:3019 +#: libpq/hba.c:3023 #, c-format msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "no hay coincidencia en el mapa «%s» para el usuario «%s» autentificado como «%s»" -#: libpq/hba.c:3052 +#: libpq/hba.c:3056 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de mapa de usuarios «%s»: %m" @@ -14511,12 +14512,12 @@ msgstr "cadena inválida en el mensaje" msgid "invalid message format" msgstr "formato de mensaje no válido" -#: main/main.c:245 +#: main/main.c:247 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartup falló: %d\n" -#: main/main.c:309 +#: main/main.c:311 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -14525,7 +14526,7 @@ msgstr "" "%s es el servidor PostgreSQL.\n" "\n" -#: main/main.c:310 +#: main/main.c:312 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -14536,109 +14537,109 @@ msgstr "" " %s [OPCION]...\n" "\n" -#: main/main.c:311 +#: main/main.c:313 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: main/main.c:312 +#: main/main.c:314 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS número de búfers de memoria compartida\n" -#: main/main.c:313 +#: main/main.c:315 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c VAR=VALOR definir parámetro de ejecución\n" -#: main/main.c:314 +#: main/main.c:316 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " -C NOMBRE imprimir valor de parámetro de configuración, luego salir\n" -#: main/main.c:315 +#: main/main.c:317 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 nivel de depuración\n" -#: main/main.c:316 +#: main/main.c:318 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D DATADIR directorio de bases de datos\n" -#: main/main.c:317 +#: main/main.c:319 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e usar estilo europeo de fechas (DMY)\n" -#: main/main.c:318 +#: main/main.c:320 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F desactivar fsync\n" -#: main/main.c:319 +#: main/main.c:321 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h NOMBRE nombre de host o dirección IP en que escuchar\n" -#: main/main.c:320 +#: main/main.c:322 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i activar conexiones TCP/IP\n" -#: main/main.c:321 +#: main/main.c:323 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k DIRECTORIO ubicación del socket Unix\n" -#: main/main.c:323 +#: main/main.c:325 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l activar conexiones SSL\n" -#: main/main.c:325 +#: main/main.c:327 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONN número máximo de conexiones permitidas\n" -#: main/main.c:326 +#: main/main.c:328 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PUERTO número de puerto en el cual escuchar\n" -#: main/main.c:327 +#: main/main.c:329 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s mostrar estadísticas después de cada consulta\n" -#: main/main.c:328 +#: main/main.c:330 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S WORK-MEM definir cantidad de memoria para ordenamientos (en kB)\n" -#: main/main.c:329 +#: main/main.c:331 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de la versión, luego salir\n" -#: main/main.c:330 +#: main/main.c:332 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NOMBRE=VALOR definir parámetro de ejecución\n" -#: main/main.c:331 +#: main/main.c:333 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr "" " --describe-config\n" " mostrar parámetros de configuración y salir\n" -#: main/main.c:332 +#: main/main.c:334 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help muestra esta ayuda, luego sale\n" -#: main/main.c:334 +#: main/main.c:336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14647,44 +14648,44 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de desarrollador:\n" -#: main/main.c:335 +#: main/main.c:337 #, c-format msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h impedir el uso de algunos tipos de planes\n" -#: main/main.c:336 +#: main/main.c:338 #, c-format msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr " -n no reinicializar memoria compartida después de salida anormal\n" -#: main/main.c:337 +#: main/main.c:339 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O permitir cambios en estructura de tablas de sistema\n" -#: main/main.c:338 +#: main/main.c:340 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P desactivar índices de sistema\n" -#: main/main.c:339 +#: main/main.c:341 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex mostrar tiempos después de cada consulta\n" -#: main/main.c:340 +#: main/main.c:342 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" msgstr "" " -T enviar SIGSTOP a todos los procesos backend si uno de ellos\n" " muere\n" -#: main/main.c:341 +#: main/main.c:343 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr " -W NÚM espera NÚM segundos para permitir acoplar un depurador\n" -#: main/main.c:343 +#: main/main.c:345 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14693,37 +14694,37 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para modo mono-usuario:\n" -#: main/main.c:344 +#: main/main.c:346 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr " --single selecciona modo mono-usuario (debe ser el primer argumento)\n" -#: main/main.c:345 +#: main/main.c:347 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " DBNAME nombre de base de datos (el valor por omisión es el nombre de usuario)\n" -#: main/main.c:346 +#: main/main.c:348 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 nivel de depuración\n" -#: main/main.c:347 +#: main/main.c:349 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E mostrar las consultas antes de su ejecución\n" -#: main/main.c:348 +#: main/main.c:350 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr " -j no usar saltos de línea como delimitadores de consulta\n" -#: main/main.c:349 main/main.c:354 +#: main/main.c:351 main/main.c:356 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r ARCHIVO enviar salida estándar y de error a ARCHIVO\n" -#: main/main.c:351 +#: main/main.c:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14732,22 +14733,22 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para modo de inicio (bootstrapping):\n" -#: main/main.c:352 +#: main/main.c:354 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr " --boot selecciona modo de inicio (debe ser el primer argumento)\n" -#: main/main.c:353 +#: main/main.c:355 #, c-format msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" msgstr " DBNAME nombre de base de datos (argumento obligatorio en modo de inicio)\n" -#: main/main.c:355 +#: main/main.c:357 #, c-format msgid " -x NUM internal use\n" msgstr " -x NUM uso interno\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14764,12 +14765,12 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" -#: main/main.c:361 +#: main/main.c:363 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" -#: main/main.c:372 +#: main/main.c:374 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -14783,12 +14784,12 @@ msgstr "" "Vea la documentación para obtener más información acerca de cómo\n" "iniciar correctamente el servidor.\n" -#: main/main.c:389 +#: main/main.c:391 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: los IDs de usuario real y efectivo deben coincidir\n" -#: main/main.c:396 +#: main/main.c:398 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -14818,8 +14819,8 @@ msgstr "ExtensibleNodeMethods «%s» no fue registrado" msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "la relación «%s» no tiene un tipo compuesto" -#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567 -#: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752 +#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2604 +#: parser/parse_coerce.c:2742 parser/parse_coerce.c:2789 #: parser/parse_expr.c:2026 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 #: utils/fmgr/funcapi.c:600 #, c-format @@ -15786,121 +15787,121 @@ msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "el argumento de %s no debe retornar un conjunto" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1383 +#: parser/parse_coerce.c:1420 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "los tipos %2$s y %3$s no son coincidentes en %1$s" -#: parser/parse_coerce.c:1499 +#: parser/parse_coerce.c:1536 #, c-format msgid "argument types %s and %s cannot be matched" msgstr "los tipos de argumento %s y %s no pueden hacerse coincidir" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1551 +#: parser/parse_coerce.c:1588 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s no pudo convertir el tipo %s a %s" -#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174 -#: parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215 -#: parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304 +#: parser/parse_coerce.c:2191 parser/parse_coerce.c:2211 +#: parser/parse_coerce.c:2231 parser/parse_coerce.c:2252 +#: parser/parse_coerce.c:2307 parser/parse_coerce.c:2341 #, c-format msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike" msgstr "los argumentos declarados «%s» no son de tipos compatibles" -#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362 +#: parser/parse_coerce.c:2286 parser/parse_coerce.c:2399 #: utils/fmgr/funcapi.c:531 #, c-format msgid "argument declared %s is not an array but type %s" msgstr "el argumento declarado %s no es un array sino de tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432 +#: parser/parse_coerce.c:2319 parser/parse_coerce.c:2469 #: utils/fmgr/funcapi.c:545 #, c-format msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" msgstr "el argumento declarado %s no es un tipo de rango sino tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396 -#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:563 utils/fmgr/funcapi.c:628 +#: parser/parse_coerce.c:2353 parser/parse_coerce.c:2433 +#: parser/parse_coerce.c:2566 utils/fmgr/funcapi.c:563 utils/fmgr/funcapi.c:628 #, c-format msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s" msgstr "el argumento declarado %s no es un tipo de multirango sino tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:2353 +#: parser/parse_coerce.c:2390 #, c-format msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument" msgstr "no se puede determinar el tipo del argumento «anyarray»" -#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410 -#: parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515 +#: parser/parse_coerce.c:2416 parser/parse_coerce.c:2447 +#: parser/parse_coerce.c:2486 parser/parse_coerce.c:2552 #, c-format msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s" msgstr "el argumento declarado %s no es consistente con el argumento declarado %s" -#: parser/parse_coerce.c:2474 +#: parser/parse_coerce.c:2511 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s" msgstr "no se pudo determinar el tipo polimórfico porque la entrada es de tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:2488 +#: parser/parse_coerce.c:2525 #, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "el argumento emparejado con anynonarray es un array: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2498 +#: parser/parse_coerce.c:2535 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "el tipo emparejado con anyenum no es un tipo enum: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2559 +#: parser/parse_coerce.c:2596 #, c-format msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type" msgstr "los argumentos de la familia anycompatible no pueden convertirse a un tipo común" -#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598 -#: parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653 -#: parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729 +#: parser/parse_coerce.c:2614 parser/parse_coerce.c:2635 +#: parser/parse_coerce.c:2685 parser/parse_coerce.c:2690 +#: parser/parse_coerce.c:2754 parser/parse_coerce.c:2766 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s" msgstr "no se pudo determinar el tipo polimórfico %s porque la entrada es de tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:2587 +#: parser/parse_coerce.c:2624 #, c-format msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "el tipo anycompatiblerange %s no coincide con el tipo anycompatible %s" -#: parser/parse_coerce.c:2608 +#: parser/parse_coerce.c:2645 #, c-format msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "el tipo anycompatiblemultirange %s no coincide con el tipo anycompatible %s" -#: parser/parse_coerce.c:2622 +#: parser/parse_coerce.c:2659 #, c-format msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s" msgstr "el argumento emparejado a anycompatiblenonarray es un array: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2857 +#: parser/parse_coerce.c:2894 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or anymultirange." msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anyrange o anymultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2874 +#: parser/parse_coerce.c:2911 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange or anycompatiblemultirange." msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anycompatiblerange o anycompatiblemultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2886 +#: parser/parse_coerce.c:2923 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, or anymultirange." msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange o anymultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2898 +#: parser/parse_coerce.c:2935 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange, or anycompatiblemultirange." msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange o anycompatiblemultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2928 +#: parser/parse_coerce.c:2965 msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal." msgstr "Un resultado de tipo internal requiere al menos una entrada de tipo internal." @@ -17127,7 +17128,7 @@ msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELE msgstr "las reglas con condiciones WHERE sólo pueden tener acciones SELECT, INSERT, UPDATE o DELETE" #: parser/parse_utilcmd.c:3154 parser/parse_utilcmd.c:3255 -#: rewrite/rewriteHandler.c:539 rewrite/rewriteManip.c:1021 +#: rewrite/rewriteHandler.c:539 rewrite/rewriteManip.c:1022 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "las sentencias UNION/INTERSECT/EXCEPT condicionales no están implementadas" @@ -17440,12 +17441,12 @@ msgstr "las huge pages no están soportadas en esta plataforma" msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting" msgstr "las huge pages no están soportadas con la configuración actual de shared_memory_type" -#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1227 +#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1224 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "el bloque de memoria compartida preexistente (clave %lu, ID %lu) aún está en uso" -#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1229 +#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1226 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "Termine cualquier proceso de servidor asociado al directorio de datos «%s»." @@ -17605,32 +17606,32 @@ msgstr "no se pudo iniciar el lanzador autovacuum: %m" msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso «autovacuum worker»: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:2317 +#: postmaster/autovacuum.c:2319 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "autovacuum: eliminando tabla temporal huérfana «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:2546 +#: postmaster/autovacuum.c:2548 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "vacuum automático de la tabla «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:2549 +#: postmaster/autovacuum.c:2551 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "análisis automático de la tabla «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:2742 +#: postmaster/autovacuum.c:2744 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "procesando elemento de tarea de la tabla «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:3428 +#: postmaster/autovacuum.c:3430 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum no fue iniciado debido a un error de configuración" -#: postmaster/autovacuum.c:3429 +#: postmaster/autovacuum.c:3431 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Active la opción «track_counts»." @@ -17716,53 +17717,53 @@ msgstr "falló la petición de punto de control" msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Vea los mensajes recientes en el registro del servidor para obtener más detalles." -#: postmaster/pgarch.c:365 +#: postmaster/pgarch.c:417 #, c-format msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" msgstr "archive_mode activado, pero archive_command no está definido" -#: postmaster/pgarch.c:387 +#: postmaster/pgarch.c:439 #, c-format msgid "removed orphan archive status file \"%s\"" msgstr "eliminando archivo de estado huérfano «%s»" -#: postmaster/pgarch.c:397 +#: postmaster/pgarch.c:449 #, c-format msgid "removal of orphan archive status file \"%s\" failed too many times, will try again later" msgstr "la eliminación del archivo de estado huérfano «%s» falló demasiadas veces, se tratará de nuevo después" -#: postmaster/pgarch.c:433 +#: postmaster/pgarch.c:485 #, c-format msgid "archiving write-ahead log file \"%s\" failed too many times, will try again later" msgstr "el archivado del archivo de WAL «%s» falló demasiadas veces, se tratará de nuevo más tarde" -#: postmaster/pgarch.c:534 +#: postmaster/pgarch.c:586 #, c-format msgid "archive command failed with exit code %d" msgstr "la orden de archivado falló con código de retorno %d" -#: postmaster/pgarch.c:536 postmaster/pgarch.c:546 postmaster/pgarch.c:552 -#: postmaster/pgarch.c:561 +#: postmaster/pgarch.c:588 postmaster/pgarch.c:598 postmaster/pgarch.c:604 +#: postmaster/pgarch.c:613 #, c-format msgid "The failed archive command was: %s" msgstr "La orden fallida era: «%s»" -#: postmaster/pgarch.c:543 +#: postmaster/pgarch.c:595 #, c-format msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "la orden de archivado fue terminada por una excepción 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3758 +#: postmaster/pgarch.c:597 postmaster/postmaster.c:3759 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Vea el archivo «ntstatus.h» para una descripción del valor hexadecimal." -#: postmaster/pgarch.c:550 +#: postmaster/pgarch.c:602 #, c-format msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" msgstr "la orden de archivado fue terminada por una señal %d: %s" -#: postmaster/pgarch.c:559 +#: postmaster/pgarch.c:611 #, c-format msgid "archive command exited with unrecognized status %d" msgstr "la orden de archivado fue terminada con código %d no reconocido" @@ -17965,7 +17966,7 @@ msgid "starting %s" msgstr "iniciando %s" #: postmaster/postmaster.c:1161 postmaster/postmaster.c:1260 -#: utils/init/miscinit.c:1687 +#: utils/init/miscinit.c:1684 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "la sintaxis de lista no es válida para el parámetro «%s»" @@ -18010,37 +18011,37 @@ msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del archivo de PID externo «%s»: % msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no pudo escribir en el archivo externo de PID «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1368 utils/init/postinit.c:217 +#: postmaster/postmaster.c:1368 utils/init/postinit.c:216 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "no se pudo cargar pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1394 +#: postmaster/postmaster.c:1396 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "postmaster se volvió multi-hilo durante la partida" -#: postmaster/postmaster.c:1395 +#: postmaster/postmaster.c:1397 postmaster/postmaster.c:5148 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Defina la variable de ambiente LC_ALL a un valor válido." -#: postmaster/postmaster.c:1490 +#: postmaster/postmaster.c:1492 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path" msgstr "%s: no se pudo localizar la ruta de mi propio ejecutable" -#: postmaster/postmaster.c:1497 +#: postmaster/postmaster.c:1499 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: no se pudo localizar el ejecutable postgres correspondiente" -#: postmaster/postmaster.c:1520 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1522 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Esto puede indicar una instalación de PostgreSQL incompleta, o que el archivo «%s» ha sido movido de la ubicación adecuada." -#: postmaster/postmaster.c:1547 +#: postmaster/postmaster.c:1549 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -18051,476 +18052,476 @@ msgstr "" "Se esperaba encontrar en el directorio PGDATA «%s»,\n" "pero no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1724 +#: postmaster/postmaster.c:1726 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() falló en postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1860 +#: postmaster/postmaster.c:1862 #, c-format msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children" msgstr "enviando SIGKILL a procesos hijos recalcitrantes" -#: postmaster/postmaster.c:1881 +#: postmaster/postmaster.c:1883 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "ejecutando un apagado inmediato porque el archivo de bloqueo del directorio de datos no es válido" -#: postmaster/postmaster.c:1984 postmaster/postmaster.c:2012 +#: postmaster/postmaster.c:1986 postmaster/postmaster.c:2014 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "el paquete de inicio está incompleto" -#: postmaster/postmaster.c:1996 postmaster/postmaster.c:2029 +#: postmaster/postmaster.c:1998 postmaster/postmaster.c:2031 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "el de paquete de inicio tiene largo incorrecto" -#: postmaster/postmaster.c:2058 +#: postmaster/postmaster.c:2060 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "no se pudo enviar la respuesta de negociación SSL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2076 +#: postmaster/postmaster.c:2078 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "se recibieron datos no cifrados después de petición SSL" -#: postmaster/postmaster.c:2077 postmaster/postmaster.c:2121 +#: postmaster/postmaster.c:2079 postmaster/postmaster.c:2123 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "Esto podría ser un error en el software cliente o evidencia de un intento de ataque man-in-the-middle." -#: postmaster/postmaster.c:2102 +#: postmaster/postmaster.c:2104 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "no se pudo enviar la respuesta de negociación GSSAPI: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2120 +#: postmaster/postmaster.c:2122 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "se recibieron datos no cifrados después de petición de cifrado GSSAPI" -#: postmaster/postmaster.c:2144 +#: postmaster/postmaster.c:2146 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "el protocolo %u.%u no está soportado: servidor soporta %u.0 hasta %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2208 utils/misc/guc.c:7138 utils/misc/guc.c:7174 +#: postmaster/postmaster.c:2210 utils/misc/guc.c:7138 utils/misc/guc.c:7174 #: utils/misc/guc.c:7244 utils/misc/guc.c:8628 utils/misc/guc.c:11596 #: utils/misc/guc.c:11637 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: «%s»" -#: postmaster/postmaster.c:2211 +#: postmaster/postmaster.c:2213 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Los valores válidos son: «false», 0, «true», 1, «database»." -#: postmaster/postmaster.c:2256 +#: postmaster/postmaster.c:2258 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "el paquete de inicio no es válido: se esperaba un terminador en el último byte" -#: postmaster/postmaster.c:2273 +#: postmaster/postmaster.c:2275 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "no se especifica un nombre de usuario en el paquete de inicio" -#: postmaster/postmaster.c:2337 +#: postmaster/postmaster.c:2339 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "el sistema de base de datos está iniciándose" -#: postmaster/postmaster.c:2343 +#: postmaster/postmaster.c:2345 #, c-format msgid "the database system is not yet accepting connections" msgstr "el sistema de bases de datos aún no está aceptando conexiones" -#: postmaster/postmaster.c:2344 +#: postmaster/postmaster.c:2346 #, c-format msgid "Consistent recovery state has not been yet reached." msgstr "Aún no se ha alcanzado un estado de recuperación consistente." -#: postmaster/postmaster.c:2348 +#: postmaster/postmaster.c:2350 #, c-format msgid "the database system is not accepting connections" msgstr "el sistema de bases de datos no está aceptando conexiones" -#: postmaster/postmaster.c:2349 +#: postmaster/postmaster.c:2351 #, c-format msgid "Hot standby mode is disabled." msgstr "El modo hot standby está desactivado." -#: postmaster/postmaster.c:2354 +#: postmaster/postmaster.c:2356 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "el sistema de base de datos está apagándose" -#: postmaster/postmaster.c:2359 +#: postmaster/postmaster.c:2361 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "el sistema de base de datos está en modo de recuperación" -#: postmaster/postmaster.c:2364 storage/ipc/procarray.c:499 +#: postmaster/postmaster.c:2366 storage/ipc/procarray.c:499 #: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "lo siento, ya tenemos demasiados clientes" -#: postmaster/postmaster.c:2454 +#: postmaster/postmaster.c:2456 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "llave incorrecta en la petición de cancelación para el proceso %d" -#: postmaster/postmaster.c:2466 +#: postmaster/postmaster.c:2468 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "el PID %d en la petición de cancelación no coincidió con ningún proceso" -#: postmaster/postmaster.c:2720 +#: postmaster/postmaster.c:2721 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "se recibió SIGHUP, volviendo a cargar archivos de configuración" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2746 postmaster/postmaster.c:2750 +#: postmaster/postmaster.c:2747 postmaster/postmaster.c:2751 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s no fue vuelto a cargar" -#: postmaster/postmaster.c:2760 +#: postmaster/postmaster.c:2761 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "la configuración SSL no fue vuelta a cargar" -#: postmaster/postmaster.c:2816 +#: postmaster/postmaster.c:2817 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "se recibió petición de apagado inteligente" -#: postmaster/postmaster.c:2862 +#: postmaster/postmaster.c:2863 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "se recibió petición de apagado rápido" -#: postmaster/postmaster.c:2880 +#: postmaster/postmaster.c:2881 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "abortando transacciones activas" -#: postmaster/postmaster.c:2904 +#: postmaster/postmaster.c:2905 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "se recibió petición de apagado inmediato" -#: postmaster/postmaster.c:2981 +#: postmaster/postmaster.c:2982 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "apagándose al alcanzar el destino de recuperación" -#: postmaster/postmaster.c:2999 postmaster/postmaster.c:3035 +#: postmaster/postmaster.c:3000 postmaster/postmaster.c:3036 msgid "startup process" msgstr "proceso de inicio" -#: postmaster/postmaster.c:3002 +#: postmaster/postmaster.c:3003 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "abortando el inicio debido a una falla en el procesamiento de inicio" -#: postmaster/postmaster.c:3077 +#: postmaster/postmaster.c:3078 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones" -#: postmaster/postmaster.c:3098 +#: postmaster/postmaster.c:3099 msgid "background writer process" msgstr "proceso background writer" -#: postmaster/postmaster.c:3152 +#: postmaster/postmaster.c:3153 msgid "checkpointer process" msgstr "proceso checkpointer" -#: postmaster/postmaster.c:3168 +#: postmaster/postmaster.c:3169 msgid "WAL writer process" msgstr "proceso escritor de WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3183 +#: postmaster/postmaster.c:3184 msgid "WAL receiver process" msgstr "proceso receptor de WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3198 +#: postmaster/postmaster.c:3199 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "proceso lanzador de autovacuum" -#: postmaster/postmaster.c:3216 +#: postmaster/postmaster.c:3217 msgid "archiver process" msgstr "proceso de archivado" -#: postmaster/postmaster.c:3231 +#: postmaster/postmaster.c:3232 msgid "statistics collector process" msgstr "recolector de estadísticas" -#: postmaster/postmaster.c:3245 +#: postmaster/postmaster.c:3246 msgid "system logger process" msgstr "proceso de log" -#: postmaster/postmaster.c:3309 +#: postmaster/postmaster.c:3310 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "proceso ayudante «%s»" -#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413 -#: postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438 +#: postmaster/postmaster.c:3394 postmaster/postmaster.c:3414 +#: postmaster/postmaster.c:3421 postmaster/postmaster.c:3439 msgid "server process" msgstr "proceso de servidor" -#: postmaster/postmaster.c:3492 +#: postmaster/postmaster.c:3493 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "terminando todos los otros procesos de servidor activos" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3745 +#: postmaster/postmaster.c:3746 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) terminó con código de salida %d" -#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759 -#: postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780 +#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760 +#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "El proceso que falló estaba ejecutando: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3756 +#: postmaster/postmaster.c:3757 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una excepción 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3766 +#: postmaster/postmaster.c:3767 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una señal %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3778 +#: postmaster/postmaster.c:3779 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) terminó con código %d no reconocido" -#: postmaster/postmaster.c:3992 +#: postmaster/postmaster.c:3993 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "apagado anormal del sistema de bases de datos" -#: postmaster/postmaster.c:4030 +#: postmaster/postmaster.c:4031 #, c-format msgid "shutting down due to startup process failure" msgstr "apagando debido a una falla en el procesamiento de inicio" -#: postmaster/postmaster.c:4036 +#: postmaster/postmaster.c:4037 #, c-format msgid "shutting down because restart_after_crash is off" msgstr "apagando debido a que restart_after_crash está desactivado" -#: postmaster/postmaster.c:4048 +#: postmaster/postmaster.c:4049 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "todos los procesos fueron terminados; reinicializando" -#: postmaster/postmaster.c:4222 postmaster/postmaster.c:5573 -#: postmaster/postmaster.c:5964 +#: postmaster/postmaster.c:4223 postmaster/postmaster.c:5575 +#: postmaster/postmaster.c:5966 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "no se pudo generar una llave de cancelación aleatoria" -#: postmaster/postmaster.c:4276 +#: postmaster/postmaster.c:4277 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4318 +#: postmaster/postmaster.c:4319 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: " -#: postmaster/postmaster.c:4424 +#: postmaster/postmaster.c:4425 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "conexión recibida: host=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4429 +#: postmaster/postmaster.c:4430 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "conexión recibida: host=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4672 +#: postmaster/postmaster.c:4673 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso servidor «%s»: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4730 +#: postmaster/postmaster.c:4731 #, c-format msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu" msgstr "no se pudo crear mapeo de archivo de parámetros de servidor: código de error %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4739 +#: postmaster/postmaster.c:4740 #, c-format msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu" msgstr "no se pudo mapear memoria para parámetros de servidor: código de error %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4766 +#: postmaster/postmaster.c:4767 #, c-format msgid "subprocess command line too long" msgstr "orden de subproceso demasiado larga" -#: postmaster/postmaster.c:4784 +#: postmaster/postmaster.c:4785 #, c-format msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)" msgstr "llamada a CreateProcess() falló: %m (código de error %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4811 +#: postmaster/postmaster.c:4812 #, c-format msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu" msgstr "no se pudo desmapear la vista del archivo de parámetros de servidor: código de error %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4815 +#: postmaster/postmaster.c:4816 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu" msgstr "no se pudo cerrar el archivo de parámetros de servidor: código de error %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4837 +#: postmaster/postmaster.c:4838 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "renunciar después de demasiados intentos de reservar memoria compartida" -#: postmaster/postmaster.c:4838 +#: postmaster/postmaster.c:4839 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Esto podría deberse a ASLR o un software antivirus." -#: postmaster/postmaster.c:5020 +#: postmaster/postmaster.c:5021 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "No se pudo cargar la configuración SSL en proceso secundario" -#: postmaster/postmaster.c:5146 +#: postmaster/postmaster.c:5147 #, c-format -msgid "Please report this to <%s>." -msgstr "Por favor reporte esto a <%s>." +msgid "postmaster became multithreaded" +msgstr "postmaster se volvió multi-hilo" -#: postmaster/postmaster.c:5233 +#: postmaster/postmaster.c:5235 #, c-format msgid "database system is ready to accept read-only connections" msgstr "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones de sólo lectura" -#: postmaster/postmaster.c:5497 +#: postmaster/postmaster.c:5499 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso de inicio: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5501 +#: postmaster/postmaster.c:5503 #, c-format msgid "could not fork archiver process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso de archivado: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5505 +#: postmaster/postmaster.c:5507 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el background writer: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5509 +#: postmaster/postmaster.c:5511 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el checkpointer: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5513 +#: postmaster/postmaster.c:5515 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso escritor de WAL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5517 +#: postmaster/postmaster.c:5519 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso receptor de WAL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5521 +#: postmaster/postmaster.c:5523 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5722 postmaster/postmaster.c:5745 +#: postmaster/postmaster.c:5724 postmaster/postmaster.c:5747 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "el requerimiento de conexión a base de datos no fue indicado durante el registro" -#: postmaster/postmaster.c:5729 postmaster/postmaster.c:5752 +#: postmaster/postmaster.c:5731 postmaster/postmaster.c:5754 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "modo de procesamiento no válido en proceso ayudante" -#: postmaster/postmaster.c:5837 +#: postmaster/postmaster.c:5839 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso ayudante: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5950 +#: postmaster/postmaster.c:5952 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "no hay slot disponible para un nuevo proceso ayudante" -#: postmaster/postmaster.c:6284 +#: postmaster/postmaster.c:6286 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "no se pudo duplicar el socket %d para su empleo en el backend: código de error %d" -#: postmaster/postmaster.c:6316 +#: postmaster/postmaster.c:6318 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "no se pudo crear el socket heradado: código de error %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6345 +#: postmaster/postmaster.c:6347 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de variables de servidor «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6352 +#: postmaster/postmaster.c:6354 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de variables de servidor «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6361 +#: postmaster/postmaster.c:6363 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6378 +#: postmaster/postmaster.c:6380 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "no se pudo mapear la vista del archivo de variables: código de error %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6387 +#: postmaster/postmaster.c:6389 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "no se pudo desmapear la vista del archivo de variables: código de error %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6394 +#: postmaster/postmaster.c:6396 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "no se pudo cerrar el archivo de variables de servidor: código de error %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6556 +#: postmaster/postmaster.c:6558 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "no se pudo leer el código de salida del proceso\n" -#: postmaster/postmaster.c:6598 +#: postmaster/postmaster.c:6600 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "no se pudo publicar el estado de completitud del proceso hijo\n" @@ -19306,42 +19307,42 @@ msgstr "el ayudante «apply» de replicación lógica para la suscripción «%s msgid "subscription has no replication slot set" msgstr "la suscripción no tiene un slot de replicación establecido" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:196 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:205 #, c-format msgid "invalid proto_version" msgstr "proto_version no válido" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:201 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:210 #, c-format msgid "proto_version \"%s\" out of range" msgstr "proto_version «%s» fuera de rango" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:218 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:227 #, c-format msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "sintaxis de publication_names no válida" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:289 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:324 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower" msgstr "el cliente envió proto_version=%d pero sólo soportamos el protocolo %d o inferior" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:295 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:330 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" msgstr "el cliente envió proto_version=%d pero sólo soportamos el protocolo %d o superior" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:301 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:336 #, c-format msgid "publication_names parameter missing" msgstr "parámetro publication_names faltante" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:314 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:349 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher" msgstr "la proto_version=%d no soporta flujo, se necesita %d o superior" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:354 #, c-format msgid "streaming requested, but not supported by output plugin" msgstr "se solicitó flujo, pero no está soportado por plugin de salida" @@ -19626,7 +19627,7 @@ msgstr "trayendo el archivo de historia del timeline para el timeline %u desde e msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "no se pudo escribir al segmento de log %s en la posición %u, largo %lu: %m" -#: replication/walsender.c:525 storage/smgr/md.c:1324 +#: replication/walsender.c:525 storage/smgr/md.c:1336 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo posicionar (seek) al fin del archivo «%s»: %m" @@ -19999,185 +20000,185 @@ msgstr "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE para controlar manualmente." msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "la columna «%s» sólo puede actualizarse a DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1116 rewrite/rewriteHandler.c:1134 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1104 rewrite/rewriteHandler.c:1122 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "hay múltiples asignaciones a la misma columna «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1745 rewrite/rewriteHandler.c:3196 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1723 rewrite/rewriteHandler.c:3174 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "el acceso a la vista «%s» que no son de sistema está restringido" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2173 rewrite/rewriteHandler.c:4082 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2151 rewrite/rewriteHandler.c:4060 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "se detectó recursión infinita en las reglas de la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2278 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2256 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "se detectó recursión infinita en la política para la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2608 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2586 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Las columnas «basura» de vistas no son actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2613 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2591 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "Las columnas de vistas que no son columnas de su relación base no son actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2616 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2594 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "Las columnas de vistas que se refieren a columnas de sistema no son actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2619 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2597 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "Las columnas de vistas que retornan referencias a la fila completa no son actualizables." # XXX a %s here would be nice ... -#: rewrite/rewriteHandler.c:2680 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2658 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen DISTINCT no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2683 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2661 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen GROUP BY no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2686 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2664 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen HAVING no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2689 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2667 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen UNION, INTERSECT o EXCEPT no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2692 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2670 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen WITH no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2695 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2673 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen LIMIT u OFFSET no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2707 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2685 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que retornan funciones de agregación no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2710 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2688 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que retornan funciones ventana no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2713 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2691 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que retornan funciones-que-retornan-conjuntos no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2720 rewrite/rewriteHandler.c:2724 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2732 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2698 rewrite/rewriteHandler.c:2702 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2710 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que no extraen desde una única tabla o vista no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2735 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2713 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen TABLESAMPLE no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2759 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2737 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que no tienen columnas actualizables no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3256 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3234 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "no se puede insertar en la columna «%s» de la vista «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3264 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3242 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "no se puede actualizar la columna «%s» vista «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3746 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3724 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD NOTIFY no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3757 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3735 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD NOTHING no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3771 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3749 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD condicionales no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3775 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3753 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO ALSO no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3780 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3758 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD de múltiples sentencias no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" # XXX a %s here would be nice ... -#: rewrite/rewriteHandler.c:4010 rewrite/rewriteHandler.c:4018 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4026 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3988 rewrite/rewriteHandler.c:3996 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4004 #, c-format msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "Las vistas con reglas DO INSTEAD condicionales no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4131 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4109 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "no se puede hacer INSERT RETURNING a la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4133 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4111 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Necesita un regla incondicional ON INSERT DO INSTEAD con una cláusula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4138 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4116 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "no se puede hacer UPDATE RETURNING a la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4140 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4118 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Necesita un regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD con una cláusula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4145 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4123 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "no se puede hacer DELETE RETURNING a la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4147 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4125 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Necesita un regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD con una clásula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4165 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4143 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "INSERT con una cláusula ON CONFLICT no puede usarse con una tabla que tiene reglas INSERT o UPDATE" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4222 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4200 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "WITH no puede ser usado en una consulta que está siendo convertida en múltiples consultas a través de reglas" -#: rewrite/rewriteManip.c:1009 +#: rewrite/rewriteManip.c:1010 #, c-format msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "las sentencias condicionales de utilidad no están implementadas" -#: rewrite/rewriteManip.c:1175 +#: rewrite/rewriteManip.c:1176 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" msgstr "WHERE CURRENT OF no está implementado en una vista" -#: rewrite/rewriteManip.c:1510 +#: rewrite/rewriteManip.c:1512 #, c-format msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command" msgstr "las variables NEW en reglas ON UPDATE no pueden referenciar columnas que son parte de una asignación múltiple en la orden UPDATE" @@ -20293,7 +20294,7 @@ msgstr "no se pudo determinar el tamaño del archivo temporal «%s» del BufFile msgid "could not delete shared fileset \"%s\": %m" msgstr "no se pudo borrar el conjunto de archivos compartidos «%s»: %m" -#: storage/file/buffile.c:902 storage/smgr/md.c:309 storage/smgr/md.c:869 +#: storage/file/buffile.c:902 storage/smgr/md.c:309 storage/smgr/md.c:871 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s»: %m" @@ -20966,22 +20967,22 @@ msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: %m" msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: se escribieron sólo %d de %d bytes" -#: storage/smgr/md.c:840 +#: storage/smgr/md.c:842 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: es de sólo %u bloques ahora" -#: storage/smgr/md.c:895 +#: storage/smgr/md.c:897 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: %m" -#: storage/smgr/md.c:1289 +#: storage/smgr/md.c:1301 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» (bloque buscado %u): el segmento previo sólo tiene %u bloques" -#: storage/smgr/md.c:1303 +#: storage/smgr/md.c:1315 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» (bloque buscado %u): %m" @@ -21325,12 +21326,12 @@ msgstr "desconexión: duración de sesión: %d:%02d:%02d.%03d usuario=%s base=%s msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "el mensaje de enlace (bind) tiene %d formatos de resultado pero la consulta tiene %d columnas" -#: tcop/pquery.c:941 tcop/pquery.c:1703 +#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1698 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "el cursor sólo se puede desplazar hacia adelante" -#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1704 +#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1699 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Declárelo con SCROLL para permitirle desplazar hacia atrás." @@ -25295,288 +25296,288 @@ msgstr "Los permisos deberían ser u=rwx (0700) o u=rwx,g=rx (0750)." msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "no se puede definir el parámetro «%s» dentro de una operación restringida por seguridad" -#: utils/init/miscinit.c:764 +#: utils/init/miscinit.c:763 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "no existe el rol con OID %u" -#: utils/init/miscinit.c:814 +#: utils/init/miscinit.c:808 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "al rol «%s» no se le permite conectarse" -#: utils/init/miscinit.c:832 +#: utils/init/miscinit.c:829 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "demasiadas conexiones para el rol «%s»" -#: utils/init/miscinit.c:964 +#: utils/init/miscinit.c:961 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "el OID de rol no es válido: %u" -#: utils/init/miscinit.c:1018 +#: utils/init/miscinit.c:1015 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "el sistema de bases de datos está apagado" -#: utils/init/miscinit.c:1105 +#: utils/init/miscinit.c:1102 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1119 +#: utils/init/miscinit.c:1116 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1126 +#: utils/init/miscinit.c:1123 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1135 +#: utils/init/miscinit.c:1132 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» está vacío" -#: utils/init/miscinit.c:1136 +#: utils/init/miscinit.c:1133 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "Otro proceso servidor está iniciándose, o el archivo de bloqueo es remanente de una caída durante un inicio anterior." -#: utils/init/miscinit.c:1180 +#: utils/init/miscinit.c:1177 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» ya existe" -#: utils/init/miscinit.c:1184 +#: utils/init/miscinit.c:1181 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) corriendo en el directorio de datos «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1186 +#: utils/init/miscinit.c:1183 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) corriendo en el directorio de datos «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1189 +#: utils/init/miscinit.c:1186 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) usando el socket «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1191 +#: utils/init/miscinit.c:1188 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) usando el socket «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1242 +#: utils/init/miscinit.c:1239 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo antiguo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1244 +#: utils/init/miscinit.c:1241 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "El archivo parece accidentalmente abandonado, pero no pudo ser eliminado. Por favor elimine el archivo manualmente e intente nuevamente." -#: utils/init/miscinit.c:1281 utils/init/miscinit.c:1295 -#: utils/init/miscinit.c:1306 +#: utils/init/miscinit.c:1278 utils/init/miscinit.c:1292 +#: utils/init/miscinit.c:1303 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1417 utils/init/miscinit.c:1559 utils/misc/guc.c:10473 +#: utils/init/miscinit.c:1414 utils/init/miscinit.c:1556 utils/misc/guc.c:10473 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1547 +#: utils/init/miscinit.c:1544 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m; continuando de todas formas" -#: utils/init/miscinit.c:1572 +#: utils/init/miscinit.c:1569 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» tiene un PID erróneo: %ld en lugar de %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1611 utils/init/miscinit.c:1627 +#: utils/init/miscinit.c:1608 utils/init/miscinit.c:1624 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "«%s» no es un directorio de datos válido" -#: utils/init/miscinit.c:1613 +#: utils/init/miscinit.c:1610 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Falta el archivo «%s»." -#: utils/init/miscinit.c:1629 +#: utils/init/miscinit.c:1626 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "El archivo «%s» no contiene datos válidos." -#: utils/init/miscinit.c:1631 +#: utils/init/miscinit.c:1628 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Puede ser necesario ejecutar initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1639 +#: utils/init/miscinit.c:1636 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "El directorio de datos fue inicializado por PostgreSQL versión %s, que no es compatible con esta versión %s." -#: utils/init/postinit.c:255 +#: utils/init/postinit.c:254 #, c-format msgid "replication connection authorized: user=%s" msgstr "conexión de replicación autorizada: usuario=%s" -#: utils/init/postinit.c:258 +#: utils/init/postinit.c:257 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s" msgstr "conexión autorizada: usuario=%s" -#: utils/init/postinit.c:261 +#: utils/init/postinit.c:260 #, c-format msgid " database=%s" msgstr " base_de_datos=%s" -#: utils/init/postinit.c:264 +#: utils/init/postinit.c:263 #, c-format msgid " application_name=%s" msgstr " nombre_de_aplicación=%s" -#: utils/init/postinit.c:269 +#: utils/init/postinit.c:268 #, c-format msgid " SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d)" msgstr " SSL habilitado (protocolo=%s, cifrado=%s, bits=%d)" -#: utils/init/postinit.c:281 +#: utils/init/postinit.c:280 #, c-format msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, principal=%s)" msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s, principal=%s)" -#: utils/init/postinit.c:282 utils/init/postinit.c:283 -#: utils/init/postinit.c:288 utils/init/postinit.c:289 +#: utils/init/postinit.c:281 utils/init/postinit.c:282 +#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288 msgid "no" msgstr "no" -#: utils/init/postinit.c:282 utils/init/postinit.c:283 -#: utils/init/postinit.c:288 utils/init/postinit.c:289 +#: utils/init/postinit.c:281 utils/init/postinit.c:282 +#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288 msgid "yes" msgstr "sí" -#: utils/init/postinit.c:287 +#: utils/init/postinit.c:286 #, c-format msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s)" msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s)" -#: utils/init/postinit.c:324 +#: utils/init/postinit.c:323 #, c-format msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" msgstr "la base de datos «%s» ha desaparecido de pg_database" -#: utils/init/postinit.c:326 +#: utils/init/postinit.c:325 #, c-format msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." msgstr "Base de datos con OID %u ahora parece pertenecer a «%s»." -#: utils/init/postinit.c:346 +#: utils/init/postinit.c:345 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "la base de datos «%s» no acepta conexiones" -#: utils/init/postinit.c:359 +#: utils/init/postinit.c:358 #, c-format msgid "permission denied for database \"%s\"" msgstr "permiso denegado a la base de datos «%s»" -#: utils/init/postinit.c:360 +#: utils/init/postinit.c:359 #, c-format msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "Usuario no tiene privilegios de conexión." -#: utils/init/postinit.c:377 +#: utils/init/postinit.c:379 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "demasiadas conexiones para la base de datos «%s»" -#: utils/init/postinit.c:399 utils/init/postinit.c:406 +#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "la configuración regional es incompatible con el sistema operativo" -#: utils/init/postinit.c:400 +#: utils/init/postinit.c:402 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_COLLATE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:402 utils/init/postinit.c:409 +#: utils/init/postinit.c:404 utils/init/postinit.c:411 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "Recree la base de datos con otra configuración regional, o instale la configuración regional faltante." -#: utils/init/postinit.c:407 +#: utils/init/postinit.c:409 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_CTYPE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:762 +#: utils/init/postinit.c:764 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "no hay roles definidos en esta base de datos" -#: utils/init/postinit.c:763 +#: utils/init/postinit.c:765 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Debería ejecutar imediatamente CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -#: utils/init/postinit.c:815 +#: utils/init/postinit.c:801 #, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "nuevas conexiones de replicación no son permitidas durante el apagado de la base de datos" -#: utils/init/postinit.c:819 +#: utils/init/postinit.c:805 #, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "debe ser superusuario para conectarse durante el apagado de la base de datos" -#: utils/init/postinit.c:829 +#: utils/init/postinit.c:815 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "debe ser superusuario para conectarse en modo de actualización binaria" -#: utils/init/postinit.c:842 +#: utils/init/postinit.c:828 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "las conexiones restantes están reservadas a superusuarios y no de replicación" -#: utils/init/postinit.c:852 +#: utils/init/postinit.c:838 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "debe ser superusuario o rol de replicación para iniciar el walsender" -#: utils/init/postinit.c:921 +#: utils/init/postinit.c:907 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "no existe la base de datos %u" -#: utils/init/postinit.c:1011 +#: utils/init/postinit.c:997 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Parece haber sido eliminada o renombrada." -#: utils/init/postinit.c:1018 +#: utils/init/postinit.c:1004 #, c-format msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "no se puede conectar a la base de datos no válida «%s»" -#: utils/init/postinit.c:1038 +#: utils/init/postinit.c:1024 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Falta el subdirectorio de base de datos «%s»." -#: utils/init/postinit.c:1043 +#: utils/init/postinit.c:1029 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo acceder al directorio «%s»: %m" @@ -26185,8 +26186,8 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." msgstr "WITH OIDS ya no está soportado; esto sólo puede ser false." #: utils/misc/guc.c:1769 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr y/o logs CSV en archivos de log." +msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files." +msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr, csvlog y/o jsonlog en archivos de log." #: utils/misc/guc.c:1778 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." diff --git a/src/backend/po/sv.po b/src/backend/po/sv.po index d81ddd18391..4cc7356079f 100644 --- a/src/backend/po/sv.po +++ b/src/backend/po/sv.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Swedish message translation file for postgresql -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # # Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser # och liknande. Om man översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-20 21:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-21 22:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 08:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:52+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -48,26 +48,26 @@ msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m" #: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 -#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3575 -#: access/transam/xlog.c:4819 access/transam/xlog.c:11640 -#: access/transam/xlog.c:11653 access/transam/xlog.c:12108 -#: access/transam/xlog.c:12188 access/transam/xlog.c:12225 -#: access/transam/xlog.c:12285 access/transam/xlogfuncs.c:703 +#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3576 +#: access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11662 +#: access/transam/xlog.c:11675 access/transam/xlog.c:12130 +#: access/transam/xlog.c:12210 access/transam/xlog.c:12247 +#: access/transam/xlog.c:12307 access/transam/xlogfuncs.c:703 #: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534 -#: replication/basebackup.c:2026 replication/logical/origin.c:729 -#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4951 +#: replication/basebackup.c:2016 replication/logical/origin.c:729 +#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4959 #: replication/logical/snapbuild.c:1872 replication/logical/snapbuild.c:1914 #: replication/logical/snapbuild.c:1941 replication/slot.c:1727 #: replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545 #: storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 -#: utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:888 utils/cache/relmapper.c:744 +#: utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:881 utils/cache/relmapper.c:744 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 -#: access/transam/xlog.c:3580 access/transam/xlog.c:4824 -#: replication/basebackup.c:2030 replication/logical/origin.c:734 +#: access/transam/xlog.c:3581 access/transam/xlog.c:4822 +#: replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:734 #: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1877 #: replication/logical/snapbuild.c:1919 replication/logical/snapbuild.c:1946 #: replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550 @@ -80,18 +80,18 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu" #: ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 #: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 -#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1341 -#: access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:3444 -#: access/transam/xlog.c:3615 access/transam/xlog.c:3620 -#: access/transam/xlog.c:3948 access/transam/xlog.c:4789 -#: access/transam/xlog.c:5714 access/transam/xlogfuncs.c:728 +#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1341 +#: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/xlog.c:3445 +#: access/transam/xlog.c:3616 access/transam/xlog.c:3621 +#: access/transam/xlog.c:3946 access/transam/xlog.c:4787 +#: access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728 #: commands/copyfrom.c:1586 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 #: libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 -#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5009 +#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5017 #: replication/logical/snapbuild.c:1781 replication/logical/snapbuild.c:1954 #: replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560 #: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738 -#: storage/file/fd.c:3542 storage/file/fd.c:3645 utils/cache/relmapper.c:759 +#: storage/file/fd.c:3537 storage/file/fd.c:3640 utils/cache/relmapper.c:759 #: utils/cache/relmapper.c:898 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -115,79 +115,79 @@ msgstr "" "och PostgreSQL-installationen vara inkompatibel med databaskatalogen." #: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233 -#: ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 -#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 +#: ../common/file_utils.c:227 ../common/file_utils.c:286 +#: ../common/file_utils.c:360 access/heap/rewriteheap.c:1264 #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285 -#: access/transam/xlog.c:3330 access/transam/xlog.c:3486 -#: access/transam/xlog.c:3530 access/transam/xlog.c:3728 -#: access/transam/xlog.c:3813 access/transam/xlog.c:3916 -#: access/transam/xlog.c:4809 access/transam/xlogutils.c:803 +#: access/transam/xlog.c:3331 access/transam/xlog.c:3487 +#: access/transam/xlog.c:3531 access/transam/xlog.c:3726 +#: access/transam/xlog.c:3811 access/transam/xlog.c:3914 +#: access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlogutils.c:803 #: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 -#: replication/basebackup.c:1616 replication/logical/origin.c:719 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3604 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4155 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4931 +#: replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3612 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4163 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4939 #: replication/logical/snapbuild.c:1736 replication/logical/snapbuild.c:1843 #: replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518 #: replication/walsender.c:2563 storage/file/copydir.c:161 -#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3529 -#: storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 +#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3524 +#: storage/file/fd.c:3611 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 #: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1958 -#: utils/init/miscinit.c:1359 utils/init/miscinit.c:1493 -#: utils/init/miscinit.c:1570 utils/misc/guc.c:8643 utils/misc/guc.c:8675 +#: utils/init/miscinit.c:1403 utils/init/miscinit.c:1537 +#: utils/init/miscinit.c:1614 utils/misc/guc.c:8682 utils/misc/guc.c:8714 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 -#: access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728 -#: access/transam/xlog.c:11397 access/transam/xlog.c:11435 -#: access/transam/xlog.c:11848 access/transam/xlogfuncs.c:782 -#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/syslogger.c:1499 +#: access/transam/twophase.c:1726 access/transam/twophase.c:1735 +#: access/transam/xlog.c:11419 access/transam/xlog.c:11457 +#: access/transam/xlog.c:11870 access/transam/xlogfuncs.c:782 +#: postmaster/postmaster.c:5686 postmaster/syslogger.c:1499 #: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275 -#: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 +#: ../common/file_utils.c:298 ../common/file_utils.c:368 #: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 -#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740 -#: access/transam/xlog.c:3437 access/transam/xlog.c:3609 -#: access/transam/xlog.c:4782 access/transam/xlog.c:10880 -#: access/transam/xlog.c:10921 replication/logical/snapbuild.c:1774 +#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1747 +#: access/transam/xlog.c:3438 access/transam/xlog.c:3610 +#: access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10902 +#: access/transam/xlog.c:10943 replication/logical/snapbuild.c:1774 #: replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730 -#: storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:954 storage/smgr/md.c:995 -#: storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8430 +#: storage/file/fd.c:3632 storage/smgr/md.c:956 storage/smgr/md.c:997 +#: storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8469 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" #: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 #: ../common/exec.c:697 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 -#: ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 -#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6694 +#: ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707 ../port/path.c:745 +#: ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6692 #: lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1489 libpq/auth.c:1557 libpq/auth.c:2115 #: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 -#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2550 -#: postmaster/postmaster.c:4208 postmaster/postmaster.c:5609 -#: postmaster/postmaster.c:5973 +#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2552 +#: postmaster/postmaster.c:4209 postmaster/postmaster.c:5611 +#: postmaster/postmaster.c:5975 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 #: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:592 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:888 storage/file/fd.c:1360 #: storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1472 #: storage/ipc/procarray.c:2293 storage/ipc/procarray.c:2300 #: storage/ipc/procarray.c:2805 storage/ipc/procarray.c:3482 -#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 -#: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823 -#: utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450 -#: utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 -#: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 +#: tcop/postgres.c:3655 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 +#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 utils/adt/formatting.c:1699 +#: utils/adt/formatting.c:1823 utils/adt/formatting.c:1948 +#: utils/adt/pg_locale.c:450 utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 #: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 #: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5061 -#: utils/misc/guc.c:5077 utils/misc/guc.c:5090 utils/misc/guc.c:8408 +#: utils/misc/guc.c:5077 utils/misc/guc.c:5090 utils/misc/guc.c:8447 #: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 #: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:234 #: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 @@ -218,13 +218,13 @@ msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\"" msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" -#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:424 +#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:425 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m" -#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11271 -#: replication/basebackup.c:1434 utils/adt/misc.c:369 +#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11293 +#: replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:362 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m" @@ -238,8 +238,8 @@ msgstr "%s() misslyckades: %m" #: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 #: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 -#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670 -#: ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 +#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:709 ../port/path.c:747 +#: ../port/path.c:764 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 #: utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254 #, c-format msgid "out of memory\n" @@ -250,37 +250,37 @@ msgstr "slut på minne\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n" -#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 -#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297 -#: access/transam/xlog.c:11373 access/transam/xlog.c:11411 -#: access/transam/xlog.c:11628 access/transam/xlogarchive.c:110 +#: ../common/file_utils.c:86 ../common/file_utils.c:446 +#: ../common/file_utils.c:450 access/transam/twophase.c:1297 +#: access/transam/xlog.c:11395 access/transam/xlog.c:11433 +#: access/transam/xlog.c:11650 access/transam/xlogarchive.c:110 #: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1536 -#: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:806 -#: commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1062 replication/basebackup.c:439 -#: replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698 -#: replication/logical/snapbuild.c:1653 storage/file/copydir.c:68 -#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 storage/file/fd.c:1957 -#: storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3361 utils/adt/dbsize.c:70 -#: utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418 -#: utils/adt/genfile.c:644 utils/adt/misc.c:354 +#: commands/copyto.c:730 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:805 +#: commands/tablespace.c:894 guc-file.l:1062 postmaster/pgarch.c:696 +#: replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622 +#: replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1653 +#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 +#: storage/file/fd.c:1957 storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3360 +#: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 +#: utils/adt/genfile.c:418 utils/adt/genfile.c:644 utils/adt/misc.c:348 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m" -#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 -#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1518 +#: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 +#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1520 #: storage/file/fd.c:2732 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m" -#: ../common/file_utils.c:200 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2744 +#: ../common/file_utils.c:195 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2744 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m" -#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412 +#: ../common/file_utils.c:378 access/transam/xlogarchive.c:412 #: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1793 #: replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632 #: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:849 utils/time/snapmgr.c:1282 @@ -522,50 +522,50 @@ msgstr "kunde inte bestämma kodning för teckentabell \"%s\"" msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" msgstr "kunde inte bestämma kodning för lokal \"%s\": teckentabellen är \"%s\"" -#: ../port/dirmod.c:218 +#: ../port/dirmod.c:244 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s" msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s" -#: ../port/dirmod.c:221 +#: ../port/dirmod.c:247 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:295 +#: ../port/dirmod.c:321 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s" msgstr "kunde inte hämta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s" -#: ../port/dirmod.c:298 +#: ../port/dirmod.c:324 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte hämta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n" -#: ../port/open.c:126 +#: ../port/open.c:117 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %s" -#: ../port/open.c:127 +#: ../port/open.c:118 msgid "lock violation" msgstr "lås-överträdelse" -#: ../port/open.c:127 +#: ../port/open.c:118 msgid "sharing violation" msgstr "sharing-överträdelse" -#: ../port/open.c:128 +#: ../port/open.c:119 #, c-format msgid "Continuing to retry for 30 seconds." msgstr "Fortsätter att försöka i 30 sekunder." -#: ../port/open.c:129 +#: ../port/open.c:120 #, c-format msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." msgstr "Du kan ha antivirus, backup eller liknande mjukvara som stör databassystemet" -#: ../port/path.c:654 +#: ../port/path.c:731 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "kunde inte fastställa nuvarande arbetskatalog: %s\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in" #: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1146 access/gin/ginfast.c:1042 -#: access/transam/xlog.c:11042 access/transam/xlog.c:11579 +#: access/transam/xlog.c:11064 access/transam/xlog.c:11601 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 #: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "RESET får inte ha med värden på parametrar" msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "okänd parameternamnrymd \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12571 +#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12604 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "tabeller deklarerade med WITH OIDS stöds inte" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "gamla GIN-index stöder inte hela-index-scan eller sökningar efter null msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"." -#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2169 +#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2177 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3873 utils/adt/arrayfuncs.c:6541 #: utils/adt/rowtypes.c:957 #, c-format @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:714 #: catalog/heap.c:720 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 -#: commands/indexcmds.c:1964 commands/tablecmds.c:17065 commands/view.c:86 +#: commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:17155 commands/view.c:86 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 #: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 #: utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 @@ -1041,37 +1041,43 @@ msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion för op msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar mellan-typ-operator(er)" -#: access/heap/heapam.c:2288 +#: access/heap/heapam.c:2299 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "kan inte lägga till tupler i en parellell arbetare" -#: access/heap/heapam.c:2759 +#: access/heap/heapam.c:2770 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation" -#: access/heap/heapam.c:2805 +#: access/heap/heapam.c:2816 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple" -#: access/heap/heapam.c:3251 access/heap/heapam.c:6113 +#: access/heap/heapam.c:3262 access/heap/heapam.c:6529 access/index/genam.c:816 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation" -#: access/heap/heapam.c:3392 +#: access/heap/heapam.c:3449 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple" -#: access/heap/heapam.c:4757 access/heap/heapam.c:4795 -#: access/heap/heapam.c:5060 access/heap/heapam_handler.c:457 +#: access/heap/heapam.c:4936 access/heap/heapam.c:4974 +#: access/heap/heapam.c:5239 access/heap/heapam_handler.c:457 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\"" +#: access/heap/heapam.c:6342 commands/trigger.c:3122 +#: executor/nodeModifyTable.c:1968 executor/nodeModifyTable.c:2058 +#, c-format +msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" +msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando" + #: access/heap/heapam_handler.c:401 #, c-format msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update" @@ -1088,12 +1094,12 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m." #: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 -#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 -#: access/transam/xlog.c:3353 access/transam/xlog.c:3544 -#: access/transam/xlog.c:4761 access/transam/xlog.c:11388 -#: access/transam/xlog.c:11426 access/transam/xlog.c:11831 -#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4633 -#: postmaster/postmaster.c:5671 replication/logical/origin.c:587 +#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 +#: access/transam/xlog.c:3354 access/transam/xlog.c:3545 +#: access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11410 +#: access/transam/xlog.c:11448 access/transam/xlog.c:11853 +#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4634 +#: postmaster/postmaster.c:5673 replication/logical/origin.c:587 #: replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 #: utils/time/snapmgr.c:1261 #, c-format @@ -1106,25 +1112,25 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 -#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 -#: access/transam/xlog.c:3425 access/transam/xlog.c:3600 -#: access/transam/xlog.c:4773 postmaster/postmaster.c:4643 -#: postmaster/postmaster.c:4653 replication/logical/origin.c:599 +#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 +#: access/transam/xlog.c:3426 access/transam/xlog.c:3601 +#: access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4644 +#: postmaster/postmaster.c:4654 replication/logical/origin.c:599 #: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 #: replication/logical/snapbuild.c:1750 replication/slot.c:1586 #: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207 -#: utils/init/miscinit.c:1434 utils/init/miscinit.c:1445 -#: utils/init/miscinit.c:1453 utils/misc/guc.c:8391 utils/misc/guc.c:8422 -#: utils/misc/guc.c:10349 utils/misc/guc.c:10363 utils/time/snapmgr.c:1266 +#: utils/init/miscinit.c:1478 utils/init/miscinit.c:1489 +#: utils/init/miscinit.c:1497 utils/misc/guc.c:8430 utils/misc/guc.c:8461 +#: utils/misc/guc.c:10388 utils/misc/guc.c:10402 utils/time/snapmgr.c:1266 #: utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1679 +#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1686 #: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 #: postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 -#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4424 +#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4432 #: replication/logical/snapbuild.c:1695 replication/logical/snapbuild.c:2111 #: replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3177 #: storage/file/fd.c:3239 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315 @@ -1254,8 +1260,8 @@ msgid_plural "%u frozen pages.\n" msgstr[0] "%u fryst sida.\n" msgstr[1] "%u frysta sidor.\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4128 -#: commands/indexcmds.c:4147 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4135 +#: commands/indexcmds.c:4154 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -1401,19 +1407,19 @@ msgstr "accessmetod \"%s\" har inte typ %s" msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare" -#: access/index/genam.c:486 +#: access/index/genam.c:487 #, c-format msgid "transaction aborted during system catalog scan" msgstr "transaktionen avbruten under scan av systemkatalog" -#: access/index/genam.c:654 access/index/indexam.c:87 +#: access/index/genam.c:655 access/index/indexam.c:87 #, c-format msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "kan inte använda index \"%s\" som håller på att indexeras om" #: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1355 -#: commands/indexcmds.c:2792 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 -#: commands/tablecmds.c:16761 commands/tablecmds.c:18523 +#: commands/indexcmds.c:2799 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 +#: commands/tablecmds.c:16851 commands/tablecmds.c:18645 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" är inte ett index" @@ -1505,14 +1511,14 @@ msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function %d msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för typ %s" #: access/table/table.c:49 access/table/table.c:83 access/table/table.c:112 -#: access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1792 +#: access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1793 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" är ett index" #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 -#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13478 -#: commands/tablecmds.c:16770 +#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1800 commands/tablecmds.c:13560 +#: commands/tablecmds.c:16860 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" är en composite-typ" @@ -1527,7 +1533,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) är inte giltigt för relation \"%s\"" msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s får inte vara tom." -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12495 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12528 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "%s är för lång (maximalt %d tecken)." @@ -1676,36 +1682,36 @@ msgstr "kan inte trunkera upp till %u eftersom den inte finns på disk, skippar msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "ogiltig MultiXactId: %u" -#: access/transam/parallel.c:718 access/transam/parallel.c:837 +#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856 #, c-format msgid "parallel worker failed to initialize" msgstr "parallell arbetare misslyckades med initiering" -#: access/transam/parallel.c:719 access/transam/parallel.c:838 +#: access/transam/parallel.c:738 access/transam/parallel.c:857 #, c-format msgid "More details may be available in the server log." msgstr "Fler detaljer kan finnas i serverloggen." -#: access/transam/parallel.c:899 +#: access/transam/parallel.c:918 #, c-format msgid "postmaster exited during a parallel transaction" msgstr "postmaster avslutade under en parallell transaktion" -#: access/transam/parallel.c:1086 +#: access/transam/parallel.c:1105 #, c-format msgid "lost connection to parallel worker" msgstr "tappad kopplingen till parallell arbetare" -#: access/transam/parallel.c:1152 access/transam/parallel.c:1154 +#: access/transam/parallel.c:1171 access/transam/parallel.c:1173 msgid "parallel worker" msgstr "parallell arbetare" -#: access/transam/parallel.c:1307 +#: access/transam/parallel.c:1326 #, c-format msgid "could not map dynamic shared memory segment" msgstr "kunde inte skapa dynamiskt delat minnessegment: %m" -#: access/transam/parallel.c:1312 +#: access/transam/parallel.c:1331 #, c-format msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "ogiltigt magiskt nummer i dynamiskt delat minnessegment" @@ -1803,7 +1809,7 @@ msgstr "felaktig data i history-fil \"%s\"" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "Tidslinje-ID:er måste vara mindre än barnens tidslinje-ID:er." -#: access/transam/timeline.c:597 +#: access/transam/timeline.c:589 #, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "efterfrågad tidslinje %u finns inte i denna servers historik" @@ -1828,12 +1834,12 @@ msgstr "Sätt max_prepared_transactions till ett ickenollvärde." msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan" -#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2483 +#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2490 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts" -#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2484 +#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2491 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)." @@ -1905,7 +1911,7 @@ msgstr "felaktig storlek lagrad i fil \"%s\"" msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "beräknad CRC-checksumma matchar inte värdet som är lagrat i filen \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6695 +#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6693 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Misslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor." @@ -1925,64 +1931,64 @@ msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X" msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" msgstr "förväntad tvåfas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1707 +#: access/transam/twophase.c:1714 #, c-format msgid "could not recreate file \"%s\": %m" msgstr "kan inte återskapa fil \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1834 +#: access/transam/twophase.c:1841 #, c-format msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions" msgstr[0] "%u tvåfas-statusfil skrevs för långkörande förberedd transkation" msgstr[1] "%u tvåfas-statusfiler skrevs för långkörande förberedda transaktioner" -#: access/transam/twophase.c:2067 +#: access/transam/twophase.c:2074 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" msgstr "återskapar förberedd transaktion %u från delat minne" -#: access/transam/twophase.c:2158 +#: access/transam/twophase.c:2165 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil för transaktioon %u" -#: access/transam/twophase.c:2165 +#: access/transam/twophase.c:2172 #, c-format msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2178 +#: access/transam/twophase.c:2185 #, c-format msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2185 +#: access/transam/twophase.c:2192 #, c-format msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2210 +#: access/transam/twophase.c:2217 #, c-format msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u" msgstr "korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2215 +#: access/transam/twophase.c:2222 #, c-format msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u" msgstr "korrupt tvåfas-status i minnet för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2466 +#: access/transam/twophase.c:2473 #, c-format msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u" msgstr "kunde inte återställa tvåfas-statusfil för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2468 +#: access/transam/twophase.c:2475 #, c-format msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk." msgstr "Statefil för tvåfas har hittats i WAL-post %X/%X men denna transaktion har redan återställts från disk." -#: access/transam/twophase.c:2476 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 +#: access/transam/twophase.c:2483 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 #: utils/fmgr/dfmgr.c:417 utils/fmgr/dfmgr.c:465 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" @@ -2132,453 +2138,453 @@ msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation" msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 undertransaktioner i en transaktion" -#: access/transam/xlog.c:1838 +#: access/transam/xlog.c:1839 #, c-format msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X" msgstr "förfrågan att flush:a efter slutet av genererad WAL; efterfrågad %X/%X, aktuell position %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2611 +#: access/transam/xlog.c:2612 #, c-format msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m" -#: access/transam/xlog.c:3488 storage/file/fd.c:839 storage/file/fd.c:852 +#: access/transam/xlog.c:3489 storage/file/fd.c:839 storage/file/fd.c:852 #, c-format msgid "This is known to fail occasionally during archive recovery, where it is harmless." msgstr "Detta kan misslyckas ibland vid arkivåterställning men det är ofarligt i detta fall." -#: access/transam/xlog.c:4016 access/transam/xlogutils.c:798 +#: access/transam/xlog.c:4014 access/transam/xlogutils.c:798 #: replication/walsender.c:2557 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort" -#: access/transam/xlog.c:4291 +#: access/transam/xlog.c:4289 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte byta namn på fil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4333 access/transam/xlog.c:4343 +#: access/transam/xlog.c:4331 access/transam/xlog.c:4341 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "krävd WAL-katalog \"%s\" finns inte" -#: access/transam/xlog.c:4349 +#: access/transam/xlog.c:4347 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4352 commands/dbcommands.c:2295 +#: access/transam/xlog.c:4350 commands/dbcommands.c:2295 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4474 +#: access/transam/xlog.c:4472 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i loggsegment %s, offset %u" -#: access/transam/xlog.c:4612 +#: access/transam/xlog.c:4610 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u" -#: access/transam/xlog.c:4626 +#: access/transam/xlog.c:4624 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "ny tidslinje %u skapad från aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande återställningspunkt %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4645 +#: access/transam/xlog.c:4643 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "ny måltidslinje är %u" -#: access/transam/xlog.c:4681 +#: access/transam/xlog.c:4679 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "kunde inte generera hemligt auktorisationstoken" -#: access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4849 -#: access/transam/xlog.c:4873 access/transam/xlog.c:4880 -#: access/transam/xlog.c:4887 access/transam/xlog.c:4892 -#: access/transam/xlog.c:4899 access/transam/xlog.c:4906 -#: access/transam/xlog.c:4913 access/transam/xlog.c:4920 -#: access/transam/xlog.c:4927 access/transam/xlog.c:4934 -#: access/transam/xlog.c:4943 access/transam/xlog.c:4950 -#: utils/init/miscinit.c:1591 +#: access/transam/xlog.c:4838 access/transam/xlog.c:4847 +#: access/transam/xlog.c:4871 access/transam/xlog.c:4878 +#: access/transam/xlog.c:4885 access/transam/xlog.c:4890 +#: access/transam/xlog.c:4897 access/transam/xlog.c:4904 +#: access/transam/xlog.c:4911 access/transam/xlog.c:4918 +#: access/transam/xlog.c:4925 access/transam/xlog.c:4932 +#: access/transam/xlog.c:4941 access/transam/xlog.c:4948 +#: utils/init/miscinit.c:1635 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "databasfilerna är inkompatibla med servern" -#: access/transam/xlog.c:4841 +#: access/transam/xlog.c:4839 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4845 +#: access/transam/xlog.c:4843 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "Detta kan orsakas av en felaktig byte-ordning. Du behöver troligen köra initdb." -#: access/transam/xlog.c:4850 +#: access/transam/xlog.c:4848 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d, men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4853 access/transam/xlog.c:4877 -#: access/transam/xlog.c:4884 access/transam/xlog.c:4889 +#: access/transam/xlog.c:4851 access/transam/xlog.c:4875 +#: access/transam/xlog.c:4882 access/transam/xlog.c:4887 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Du behöver troligen köra initdb." -#: access/transam/xlog.c:4864 +#: access/transam/xlog.c:4862 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "ogiltig kontrollsumma kontrollfil" -#: access/transam/xlog.c:4874 +#: access/transam/xlog.c:4872 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "Databasklustret initierades med CATALOG_VERSION_NO %d, men servern kompilerades med CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4881 +#: access/transam/xlog.c:4879 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "Databasklustret initierades med MAXALIGN %d, men servern kompilerades med MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4888 +#: access/transam/xlog.c:4886 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "Databasklustret verkar använda en annan flyttalsrepresentation än vad serverprogrammet gör." -#: access/transam/xlog.c:4893 +#: access/transam/xlog.c:4891 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "Databasklustret initierades med BLCKSZ %d, men servern kompilerades med BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4896 access/transam/xlog.c:4903 -#: access/transam/xlog.c:4910 access/transam/xlog.c:4917 -#: access/transam/xlog.c:4924 access/transam/xlog.c:4931 -#: access/transam/xlog.c:4938 access/transam/xlog.c:4946 -#: access/transam/xlog.c:4953 +#: access/transam/xlog.c:4894 access/transam/xlog.c:4901 +#: access/transam/xlog.c:4908 access/transam/xlog.c:4915 +#: access/transam/xlog.c:4922 access/transam/xlog.c:4929 +#: access/transam/xlog.c:4936 access/transam/xlog.c:4944 +#: access/transam/xlog.c:4951 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Det verkar som om du måste kompilera om eller köra initdb." -#: access/transam/xlog.c:4900 +#: access/transam/xlog.c:4898 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "Databasklustret initierades med RELSEG_SIZE %d, men servern kompilerades med RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4907 +#: access/transam/xlog.c:4905 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_BLCKSZ %d, men servern kompilerades med XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4914 +#: access/transam/xlog.c:4912 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "Databasklustret initierades med NAMEDATALEN %d, men servern kompilerades med NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4921 +#: access/transam/xlog.c:4919 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "Databasklustret initierades med INDEX_MAX_KEYS %d, men servern kompilerades med INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4928 +#: access/transam/xlog.c:4926 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "Databasklustret initierades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, men servern kompilerades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4935 +#: access/transam/xlog.c:4933 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." msgstr "Databasklustret initierades med LOBLKSIZE %d, men servern kompilerades med LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4944 +#: access/transam/xlog.c:4942 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4951 +#: access/transam/xlog.c:4949 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4960 +#: access/transam/xlog.c:4958 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte" msgstr[1] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte" -#: access/transam/xlog.c:4972 +#: access/transam/xlog.c:4970 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"min_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:4976 +#: access/transam/xlog.c:4974 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"max_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:5410 +#: access/transam/xlog.c:5408 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "kunde inte skriva bootstrap-write-ahead-loggfil: %m" -#: access/transam/xlog.c:5418 +#: access/transam/xlog.c:5416 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "kunde inte fsync:a bootstrap-write-ahead-loggfil: %m" -#: access/transam/xlog.c:5424 +#: access/transam/xlog.c:5422 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "kunde inte stänga bootstrap-write-ahead-loggfil: %m" -#: access/transam/xlog.c:5485 +#: access/transam/xlog.c:5483 #, c-format msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" msgstr "använda återställningskommandofil \"%s\" stöds inte" -#: access/transam/xlog.c:5550 +#: access/transam/xlog.c:5548 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "standby-läge stöd inte av enanvändarservrar" -#: access/transam/xlog.c:5567 +#: access/transam/xlog.c:5565 #, c-format msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "angav varken primary_conninfo eller restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5568 +#: access/transam/xlog.c:5566 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." msgstr "Databasservern kommer med jämna mellanrum att poll:a pg_wal-underkatalogen för att se om filer placerats där." -#: access/transam/xlog.c:5576 +#: access/transam/xlog.c:5574 #, c-format msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "måste ange restore_command när standby-läge inte är påslaget" -#: access/transam/xlog.c:5614 +#: access/transam/xlog.c:5612 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "återställningsmåltidslinje %u finns inte" -#: access/transam/xlog.c:5736 +#: access/transam/xlog.c:5734 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "arkivåterställning klar" -#: access/transam/xlog.c:5802 access/transam/xlog.c:6078 +#: access/transam/xlog.c:5800 access/transam/xlog.c:6076 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "återställning stoppad efter att ha uppnått konsistens" -#: access/transam/xlog.c:5823 +#: access/transam/xlog.c:5821 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "återställning stoppad före WAL-position (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:5913 +#: access/transam/xlog.c:5911 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "återställning stoppad före commit av transaktion %u, tid %s" -#: access/transam/xlog.c:5920 +#: access/transam/xlog.c:5918 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "återställning stoppad före abort av transaktion %u, tid %s" -#: access/transam/xlog.c:5973 +#: access/transam/xlog.c:5971 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "återställning stoppad vid återställningspunkt \"%s\", tid %s" -#: access/transam/xlog.c:5991 +#: access/transam/xlog.c:5989 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "återställning stoppad efter WAL-position (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:6058 +#: access/transam/xlog.c:6056 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "återställning stoppad efter commit av transaktion %u, tid %s" -#: access/transam/xlog.c:6066 +#: access/transam/xlog.c:6064 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "återställning stoppad efter abort av transaktion %u, tid %s" -#: access/transam/xlog.c:6111 +#: access/transam/xlog.c:6109 #, c-format msgid "pausing at the end of recovery" msgstr "pausar vid slutet av återställning" -#: access/transam/xlog.c:6112 +#: access/transam/xlog.c:6110 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att befordra." -#: access/transam/xlog.c:6115 access/transam/xlog.c:6397 +#: access/transam/xlog.c:6113 access/transam/xlog.c:6395 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "återställning har pausats" -#: access/transam/xlog.c:6116 +#: access/transam/xlog.c:6114 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att fortsätta." -#: access/transam/xlog.c:6388 +#: access/transam/xlog.c:6386 #, c-format msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "hot standby är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar" -#: access/transam/xlog.c:6389 access/transam/xlog.c:6416 -#: access/transam/xlog.c:6446 +#: access/transam/xlog.c:6387 access/transam/xlog.c:6414 +#: access/transam/xlog.c:6444 #, c-format msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." msgstr "%s = %d har ett lägre värde än på primärservern där värdet var %d." -#: access/transam/xlog.c:6398 +#: access/transam/xlog.c:6396 #, c-format msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." msgstr "Om återställning avpausas så kommer servern stänga ner." -#: access/transam/xlog.c:6399 +#: access/transam/xlog.c:6397 #, c-format msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Du kan då återstarta servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna." -#: access/transam/xlog.c:6410 +#: access/transam/xlog.c:6408 #, c-format msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "befordran är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar" -#: access/transam/xlog.c:6420 +#: access/transam/xlog.c:6418 #, c-format msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Starta om servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna." -#: access/transam/xlog.c:6444 +#: access/transam/xlog.c:6442 #, c-format msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" msgstr "återställning avbruten på grund av otillräckliga parametervärden" -#: access/transam/xlog.c:6450 +#: access/transam/xlog.c:6448 #, c-format msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Du kan starta om servern efter att du gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna." -#: access/transam/xlog.c:6472 +#: access/transam/xlog.c:6470 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" msgstr "WAL genererades med wal_level=minimal, kan inte fortsätta återställande" -#: access/transam/xlog.c:6473 +#: access/transam/xlog.c:6471 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." msgstr "Detta händer om du temporärt sätter wal_level=minimal på servern." -#: access/transam/xlog.c:6474 +#: access/transam/xlog.c:6472 #, c-format msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." msgstr "Använd en backup som är tagen efter att inställningen wal_level satts till ett högre värde än minimal." -#: access/transam/xlog.c:6543 +#: access/transam/xlog.c:6541 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig checkpoint-position" -#: access/transam/xlog.c:6554 +#: access/transam/xlog.c:6552 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s" -#: access/transam/xlog.c:6560 +#: access/transam/xlog.c:6558 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "databassystemet stängdes ner under återställning vid %s" -#: access/transam/xlog.c:6566 +#: access/transam/xlog.c:6564 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "nedstängning av databasen avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s" -#: access/transam/xlog.c:6572 +#: access/transam/xlog.c:6570 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid %s" -#: access/transam/xlog.c:6574 +#: access/transam/xlog.c:6572 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver återställa databasen från den senaste backup:en." -#: access/transam/xlog.c:6580 +#: access/transam/xlog.c:6578 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid loggtid %s" -#: access/transam/xlog.c:6582 +#: access/transam/xlog.c:6580 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "Om detta har hänt mer än en gång så kan data vara korrupt och du kanske måste återställa till ett tidigare återställningsmål." -#: access/transam/xlog.c:6588 +#: access/transam/xlog.c:6586 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "databassystemet avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s" -#: access/transam/xlog.c:6594 +#: access/transam/xlog.c:6592 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "kontrollfil innehåller ogiltigt databasklustertillstånd" -#: access/transam/xlog.c:6651 +#: access/transam/xlog.c:6649 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "går in i standby-läge" -#: access/transam/xlog.c:6654 +#: access/transam/xlog.c:6652 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "startar point-in-time-återställning till XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6658 +#: access/transam/xlog.c:6656 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "startar point-in-time-återställning till %s" -#: access/transam/xlog.c:6662 +#: access/transam/xlog.c:6660 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "startar point-in-time-återställning till \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6666 +#: access/transam/xlog.c:6664 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "startar point-in-time-återställning till WAL-position (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:6670 +#: access/transam/xlog.c:6668 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "startar point-in-time-återställning till tidigast konsistenta punkt" -#: access/transam/xlog.c:6673 +#: access/transam/xlog.c:6671 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "Startar arkivåterställning" -#: access/transam/xlog.c:6747 +#: access/transam/xlog.c:6745 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "kunde inte hitta redo-position refererad av checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:6748 access/transam/xlog.c:6758 +#: access/transam/xlog.c:6746 access/transam/xlog.c:6756 #, c-format msgid "" "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n" @@ -2590,300 +2596,300 @@ msgstr "" "bort filen \"%s/backup_label\". Var försiktig: borttagning av \"%s/backup_label\"\n" "kommer resultera i ett trasigt kluster om du återställer från en backup." -#: access/transam/xlog.c:6757 +#: access/transam/xlog.c:6755 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "kunde inte hitta den checkpoint-post som krävs" -#: access/transam/xlog.c:6786 commands/tablespace.c:665 +#: access/transam/xlog.c:6784 commands/tablespace.c:665 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:6818 access/transam/xlog.c:6824 +#: access/transam/xlog.c:6816 access/transam/xlog.c:6822 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "hoppar över fil \"%s\" då ingen fil \"%s\" finns" -#: access/transam/xlog.c:6820 access/transam/xlog.c:12364 +#: access/transam/xlog.c:6818 access/transam/xlog.c:12386 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:6826 +#: access/transam/xlog.c:6824 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:6877 +#: access/transam/xlog.c:6875 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "kunde inte hitta en giltig checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:6915 +#: access/transam/xlog.c:6913 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "efterfrågad tidslinje %u är inte ett barn till denna servers historik" -#: access/transam/xlog.c:6917 +#: access/transam/xlog.c:6915 #, c-format msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." msgstr "Senaste checkpoint är vid %X/%X på tidslinje %u, men i historiken för efterfrågad tidslinje så avvek servern från den tidslinjen vid %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:6931 +#: access/transam/xlog.c:6929 #, c-format msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "efterfågan tidslinje %u innehåller inte minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u" -#: access/transam/xlog.c:6961 +#: access/transam/xlog.c:6959 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig" -#: access/transam/xlog.c:7061 +#: access/transam/xlog.c:7059 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ogiltig redo i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:7072 +#: access/transam/xlog.c:7070 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "ogiltig redo-post i nedstängnings-checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:7112 +#: access/transam/xlog.c:7110 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "databassystemet stängdes inte ned korrekt; automatisk återställning pågår" -#: access/transam/xlog.c:7116 +#: access/transam/xlog.c:7114 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "krashåterställning startar i tidslinje %u och har måltidslinje %u" -#: access/transam/xlog.c:7163 +#: access/transam/xlog.c:7161 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label innehåller data som inte stämmer med kontrollfil" -#: access/transam/xlog.c:7164 +#: access/transam/xlog.c:7162 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "Det betyder att backup:en är trasig och du behöver använda en annan backup för att återställa." -#: access/transam/xlog.c:7391 +#: access/transam/xlog.c:7389 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "redo startar vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7616 +#: access/transam/xlog.c:7614 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "efterfrågad återställningsstoppunkt är före en konsistent återställningspunkt" -#: access/transam/xlog.c:7654 +#: access/transam/xlog.c:7652 #, c-format msgid "redo done at %X/%X system usage: %s" msgstr "redo gjord vid %X/%X systemanvändning: %s" -#: access/transam/xlog.c:7660 +#: access/transam/xlog.c:7658 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s" -#: access/transam/xlog.c:7669 +#: access/transam/xlog.c:7667 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "redo behövs inte" -#: access/transam/xlog.c:7681 +#: access/transam/xlog.c:7679 #, c-format msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" msgstr "återställning avslutades innan det konfigurerade återställningsmålet nåddes" -#: access/transam/xlog.c:7765 access/transam/xlog.c:7769 +#: access/transam/xlog.c:7763 access/transam/xlog.c:7767 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en" -#: access/transam/xlog.c:7766 +#: access/transam/xlog.c:7764 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs måste vara tillgängliga vid återställning." -#: access/transam/xlog.c:7770 +#: access/transam/xlog.c:7768 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "Online-backup startad med pg_start_backup() måste avslutas med pg_stop_backup() och alla WAL fram till den punkten måste vara tillgängliga vid återställning." -#: access/transam/xlog.c:7773 +#: access/transam/xlog.c:7771 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL avslutas innan konstistent återställningspunkt" -#: access/transam/xlog.c:7808 +#: access/transam/xlog.c:7806 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u" -#: access/transam/xlog.c:8252 +#: access/transam/xlog.c:8274 #, c-format msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" msgstr "Oväntat katalogpost \"%s\" hittades i %s" -#: access/transam/xlog.c:8254 +#: access/transam/xlog.c:8276 #, c-format msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." msgstr "Alla katalogposter i pg_tblspc/ skall vara symboliska länkar" -#: access/transam/xlog.c:8255 +#: access/transam/xlog.c:8277 #, c-format msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete." msgstr "Ta bort dessa kataloger eller sätt allow_in_place_tablespaces temporärt till ON och låt återställningen gå klart." -#: access/transam/xlog.c:8339 +#: access/transam/xlog.c:8361 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "konsistent återställningstillstånd uppnått vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8548 +#: access/transam/xlog.c:8570 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil" -#: access/transam/xlog.c:8552 +#: access/transam/xlog.c:8574 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil" -#: access/transam/xlog.c:8570 +#: access/transam/xlog.c:8592 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "ogiltig primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8574 +#: access/transam/xlog.c:8596 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ogiltig checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8585 +#: access/transam/xlog.c:8607 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8589 +#: access/transam/xlog.c:8611 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8602 +#: access/transam/xlog.c:8624 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8606 +#: access/transam/xlog.c:8628 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8617 +#: access/transam/xlog.c:8639 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8621 +#: access/transam/xlog.c:8643 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8802 +#: access/transam/xlog.c:8824 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "stänger ner" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:8841 +#: access/transam/xlog.c:8863 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "restartpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:8853 +#: access/transam/xlog.c:8875 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "checkpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:8913 +#: access/transam/xlog.c:8935 #, c-format msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "restartpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:8933 +#: access/transam/xlog.c:8955 #, c-format msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "checkpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:9384 +#: access/transam/xlog.c:9406 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner" -#: access/transam/xlog.c:9917 +#: access/transam/xlog.c:9939 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9919 +#: access/transam/xlog.c:9941 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s" -#: access/transam/xlog.c:10165 +#: access/transam/xlog.c:10187 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10310 +#: access/transam/xlog.c:10332 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:10319 +#: access/transam/xlog.c:10341 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:10335 +#: access/transam/xlog.c:10357 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u" -#: access/transam/xlog.c:10410 +#: access/transam/xlog.c:10432 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta" -#: access/transam/xlog.c:10467 access/transam/xlog.c:10523 -#: access/transam/xlog.c:10553 +#: access/transam/xlog.c:10489 access/transam/xlog.c:10545 +#: access/transam/xlog.c:10575 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:10711 +#: access/transam/xlog.c:10733 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s" -#: access/transam/xlog.c:10926 +#: access/transam/xlog.c:10948 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10932 +#: access/transam/xlog.c:10954 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:11043 access/transam/xlog.c:11580 +#: access/transam/xlog.c:11065 access/transam/xlog.c:11602 #: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 #: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 #: access/transam/xlogfuncs.c:383 @@ -2891,186 +2897,186 @@ msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m" msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning." -#: access/transam/xlog.c:11052 access/transam/xlog.c:11589 +#: access/transam/xlog.c:11074 access/transam/xlog.c:11611 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup" -#: access/transam/xlog.c:11053 access/transam/xlog.c:11590 +#: access/transam/xlog.c:11075 access/transam/xlog.c:11612 #: access/transam/xlogfuncs.c:308 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart." -#: access/transam/xlog.c:11058 +#: access/transam/xlog.c:11080 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)" -#: access/transam/xlog.c:11095 access/transam/xlog.c:11379 -#: access/transam/xlog.c:11417 +#: access/transam/xlog.c:11117 access/transam/xlog.c:11401 +#: access/transam/xlog.c:11439 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "en backup är redan på gång" -#: access/transam/xlog.c:11096 +#: access/transam/xlog.c:11118 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen." -#: access/transam/xlog.c:11192 +#: access/transam/xlog.c:11214 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten" -#: access/transam/xlog.c:11194 access/transam/xlog.c:11785 +#: access/transam/xlog.c:11216 access/transam/xlog.c:11807 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på primären och försök sedan ta en ny online-backup igen." -#: access/transam/xlog.c:11278 replication/basebackup.c:1439 -#: utils/adt/misc.c:374 +#: access/transam/xlog.c:11300 replication/basebackup.c:1433 +#: utils/adt/misc.c:367 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång" -#: access/transam/xlog.c:11328 commands/tablespace.c:385 -#: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1454 utils/adt/misc.c:382 +#: access/transam/xlog.c:11350 commands/tablespace.c:385 +#: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:375 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform" -#: access/transam/xlog.c:11380 access/transam/xlog.c:11418 +#: access/transam/xlog.c:11402 access/transam/xlog.c:11440 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Om du är säker på att det inte pågår någon backup så ta bort filen \"%s\" och försök igen." -#: access/transam/xlog.c:11605 +#: access/transam/xlog.c:11627 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "exklusiv backup är inte på gång" -#: access/transam/xlog.c:11632 +#: access/transam/xlog.c:11654 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "ingen backup är på gång" -#: access/transam/xlog.c:11718 access/transam/xlog.c:11731 -#: access/transam/xlog.c:12122 access/transam/xlog.c:12128 -#: access/transam/xlog.c:12176 access/transam/xlog.c:12256 -#: access/transam/xlog.c:12280 access/transam/xlogfuncs.c:733 +#: access/transam/xlog.c:11740 access/transam/xlog.c:11753 +#: access/transam/xlog.c:12144 access/transam/xlog.c:12150 +#: access/transam/xlog.c:12198 access/transam/xlog.c:12278 +#: access/transam/xlog.c:12302 access/transam/xlogfuncs.c:733 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "felaktig data i fil \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11735 replication/basebackup.c:1287 +#: access/transam/xlog.c:11757 replication/basebackup.c:1287 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "standby:en befordrades under online-backup" -#: access/transam/xlog.c:11736 replication/basebackup.c:1288 +#: access/transam/xlog.c:11758 replication/basebackup.c:1288 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup." -#: access/transam/xlog.c:11783 +#: access/transam/xlog.c:11805 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup" -#: access/transam/xlog.c:11903 +#: access/transam/xlog.c:11925 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "base_backup klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade" -#: access/transam/xlog.c:11915 +#: access/transam/xlog.c:11937 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)" -#: access/transam/xlog.c:11917 +#: access/transam/xlog.c:11939 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall. Du kan avbryta denna backup på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns." -#: access/transam/xlog.c:11924 +#: access/transam/xlog.c:11946 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "alla krävda WAL-segments har arkiverats" -#: access/transam/xlog.c:11928 +#: access/transam/xlog.c:11950 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett" -#: access/transam/xlog.c:11983 +#: access/transam/xlog.c:12005 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_stop_backup anropades" -#: access/transam/xlog.c:12177 +#: access/transam/xlog.c:12199 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u." #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:12305 +#: access/transam/xlog.c:12327 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s" -#: access/transam/xlog.c:12353 +#: access/transam/xlog.c:12375 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "online backupläge har ej avbrutits" -#: access/transam/xlog.c:12354 +#: access/transam/xlog.c:12376 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:12363 access/transam/xlog.c:12375 -#: access/transam/xlog.c:12385 +#: access/transam/xlog.c:12385 access/transam/xlog.c:12397 +#: access/transam/xlog.c:12407 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "online backupläge avbrutet" -#: access/transam/xlog.c:12376 +#: access/transam/xlog.c:12398 #, c-format msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "Filer \"%s\" och \"%s\" döptes om till \"%s\" och \"%s\", var för sig." -#: access/transam/xlog.c:12386 +#: access/transam/xlog.c:12408 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:12519 access/transam/xlogutils.c:967 +#: access/transam/xlog.c:12541 access/transam/xlogutils.c:967 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:12525 access/transam/xlogutils.c:974 +#: access/transam/xlog.c:12547 access/transam/xlogutils.c:974 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, läste %d av %zu" -#: access/transam/xlog.c:13090 +#: access/transam/xlog.c:13112 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "nedstängning av WAL-mottagarprocess efterfrågad" -#: access/transam/xlog.c:13185 +#: access/transam/xlog.c:13207 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "tog emot förfrågan om befordran" -#: access/transam/xlog.c:13198 +#: access/transam/xlog.c:13220 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "triggerfil för befordring hittad: %s" -#: access/transam/xlog.c:13206 +#: access/transam/xlog.c:13228 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() på triggerfil för befordring \"%s\": %m" @@ -3103,12 +3109,12 @@ msgstr "kunde inte återställa fil \"%s\" från arkiv: %s" msgid "%s \"%s\": %s" msgstr "%s \"%s\": %s" -#: access/transam/xlogarchive.c:479 access/transam/xlogarchive.c:543 +#: access/transam/xlogarchive.c:479 access/transam/xlogarchive.c:557 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa arkiveringsstatusfil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlogarchive.c:487 access/transam/xlogarchive.c:551 +#: access/transam/xlogarchive.c:487 access/transam/xlogarchive.c:565 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva arkiveringsstatusfil \"%s\": %m" @@ -3131,8 +3137,8 @@ msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?" #: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311 #: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1966 #: commands/extension.c:2074 commands/extension.c:2359 commands/prepare.c:713 -#: executor/execExpr.c:2510 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074 -#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937 +#: executor/execExpr.c:2518 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074 +#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:937 #: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 #: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3328 #: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 @@ -3141,7 +3147,7 @@ msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?" #: utils/adt/jsonfuncs.c:2353 utils/adt/jsonfuncs.c:3814 #: utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:219 utils/adt/pgstatfuncs.c:477 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887 -#: utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10049 +#: utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10088 #: utils/mmgr/portalmem.c:1145 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" @@ -3150,13 +3156,13 @@ msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar #: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 #: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1970 #: commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717 -#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941 +#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2730 replication/logical/launcher.c:941 #: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 #: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332 #: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511 #: utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10053 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10092 #: utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" @@ -3364,12 +3370,12 @@ msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d" msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "-X kräver ett tvåpotensvärde mellan 1 MB och 1 GB" -#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3969 +#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3974 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s kräver ett värde" -#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3974 +#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3979 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s kräver ett värde" @@ -3385,139 +3391,139 @@ msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument\n" -#: catalog/aclchk.c:181 +#: catalog/aclchk.c:182 #, c-format msgid "grant options can only be granted to roles" msgstr "\"grant option\" kan bara ges till roller" -#: catalog/aclchk.c:300 +#: catalog/aclchk.c:301 #, c-format msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "inga rättigheter givna för kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:305 +#: catalog/aclchk.c:306 #, c-format msgid "no privileges were granted for \"%s\"" msgstr "inga rättigheter gavs till \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:313 +#: catalog/aclchk.c:314 #, c-format msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "inte alla rättigheter givna för kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:318 +#: catalog/aclchk.c:319 #, c-format msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" msgstr "inte alla rättigheter givna för \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:329 +#: catalog/aclchk.c:330 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "inga rättigheter kunde tas tillbaka från kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:334 +#: catalog/aclchk.c:335 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "inga rättigheter kunde tas tillbaka från \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:342 +#: catalog/aclchk.c:343 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka från kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:347 +#: catalog/aclchk.c:348 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka från \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:379 +#: catalog/aclchk.c:380 #, c-format msgid "grantor must be current user" msgstr "utfärdare måste vara den aktiva användaren" -#: catalog/aclchk.c:446 catalog/aclchk.c:989 +#: catalog/aclchk.c:447 catalog/aclchk.c:990 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for relation" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för relation" -#: catalog/aclchk.c:450 catalog/aclchk.c:993 +#: catalog/aclchk.c:451 catalog/aclchk.c:994 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for sequence" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för sekvens" -#: catalog/aclchk.c:454 +#: catalog/aclchk.c:455 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för databas" -#: catalog/aclchk.c:458 +#: catalog/aclchk.c:459 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for domain" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för domän" -#: catalog/aclchk.c:462 catalog/aclchk.c:997 +#: catalog/aclchk.c:463 catalog/aclchk.c:998 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för funktion" -#: catalog/aclchk.c:466 +#: catalog/aclchk.c:467 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för språk" -#: catalog/aclchk.c:470 +#: catalog/aclchk.c:471 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for large object" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för stort objekt" -#: catalog/aclchk.c:474 catalog/aclchk.c:1013 +#: catalog/aclchk.c:475 catalog/aclchk.c:1014 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för schema" -#: catalog/aclchk.c:478 catalog/aclchk.c:1001 +#: catalog/aclchk.c:479 catalog/aclchk.c:1002 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for procedure" msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för procedur" -#: catalog/aclchk.c:482 catalog/aclchk.c:1005 +#: catalog/aclchk.c:483 catalog/aclchk.c:1006 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for routine" msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för rutin" -#: catalog/aclchk.c:486 +#: catalog/aclchk.c:487 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för tabellutrymme" -#: catalog/aclchk.c:490 catalog/aclchk.c:1009 +#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:1010 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for type" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för typ" -#: catalog/aclchk.c:494 +#: catalog/aclchk.c:495 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande data-omvandlare" -#: catalog/aclchk.c:498 +#: catalog/aclchk.c:499 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign server" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande server" -#: catalog/aclchk.c:537 +#: catalog/aclchk.c:538 #, c-format msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "kolumnprivilegier är bara giltiga för relationer" -#: catalog/aclchk.c:697 catalog/aclchk.c:4164 catalog/aclchk.c:4985 +#: catalog/aclchk.c:698 catalog/aclchk.c:4169 catalog/aclchk.c:4990 #: catalog/objectaddress.c:1060 catalog/pg_largeobject.c:116 #: storage/large_object/inv_api.c:287 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "stort objekt %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:926 catalog/aclchk.c:935 commands/collationcmds.c:119 +#: catalog/aclchk.c:927 catalog/aclchk.c:936 commands/collationcmds.c:119 #: commands/copy.c:365 commands/copy.c:385 commands/copy.c:395 #: commands/copy.c:404 commands/copy.c:413 commands/copy.c:423 #: commands/copy.c:432 commands/copy.c:441 commands/copy.c:459 @@ -3527,9 +3533,9 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte" #: commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:203 #: commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221 #: commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239 -#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1546 -#: commands/dbcommands.c:1555 commands/dbcommands.c:1564 -#: commands/dbcommands.c:1573 commands/extension.c:1757 +#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1541 +#: commands/dbcommands.c:1550 commands/dbcommands.c:1559 +#: commands/dbcommands.c:1568 commands/extension.c:1757 #: commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777 #: commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:539 #: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:606 @@ -3544,7 +3550,7 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte" #: commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154 #: commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181 #: commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205 -#: commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7678 +#: commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7684 #: commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425 #: commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449 #: commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147 @@ -3556,36 +3562,36 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte" #: commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630 #: commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655 #: commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:402 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:190 replication/pgoutput/pgoutput.c:211 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:225 replication/pgoutput/pgoutput.c:235 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:245 replication/walsender.c:883 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:199 replication/pgoutput/pgoutput.c:220 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:234 replication/pgoutput/pgoutput.c:244 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:254 replication/walsender.c:883 #: replication/walsender.c:894 replication/walsender.c:904 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" msgstr "motstridiga eller redundanta inställningar" -#: catalog/aclchk.c:1046 +#: catalog/aclchk.c:1047 #, c-format msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "standardrättigheter kan inte sättas för kolumner" -#: catalog/aclchk.c:1206 +#: catalog/aclchk.c:1207 #, c-format msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" -#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:578 catalog/objectaddress.c:1522 +#: catalog/aclchk.c:1545 catalog/catalog.c:587 catalog/objectaddress.c:1522 #: commands/analyze.c:390 commands/copy.c:744 commands/sequence.c:1709 -#: commands/tablecmds.c:7141 commands/tablecmds.c:7297 -#: commands/tablecmds.c:7347 commands/tablecmds.c:7421 -#: commands/tablecmds.c:7491 commands/tablecmds.c:7603 -#: commands/tablecmds.c:7697 commands/tablecmds.c:7756 -#: commands/tablecmds.c:7845 commands/tablecmds.c:7874 -#: commands/tablecmds.c:8029 commands/tablecmds.c:8111 -#: commands/tablecmds.c:8267 commands/tablecmds.c:8389 -#: commands/tablecmds.c:11806 commands/tablecmds.c:11998 -#: commands/tablecmds.c:12158 commands/tablecmds.c:13321 -#: commands/tablecmds.c:15867 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2471 +#: commands/tablecmds.c:7147 commands/tablecmds.c:7303 +#: commands/tablecmds.c:7353 commands/tablecmds.c:7427 +#: commands/tablecmds.c:7497 commands/tablecmds.c:7609 +#: commands/tablecmds.c:7703 commands/tablecmds.c:7762 +#: commands/tablecmds.c:7851 commands/tablecmds.c:7880 +#: commands/tablecmds.c:8035 commands/tablecmds.c:8117 +#: commands/tablecmds.c:8273 commands/tablecmds.c:8395 +#: commands/tablecmds.c:11888 commands/tablecmds.c:12080 +#: commands/tablecmds.c:12240 commands/tablecmds.c:13403 +#: commands/tablecmds.c:15950 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2471 #: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1077 #: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3425 #: parser/parse_utilcmd.c:3461 parser/parse_utilcmd.c:3503 utils/adt/acl.c:2845 @@ -3594,548 +3600,548 @@ msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMA msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147 -#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16734 utils/adt/acl.c:2053 +#: catalog/aclchk.c:1808 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147 +#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16824 utils/adt/acl.c:2053 #: utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147 #: utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" är inte en sekvens" -#: catalog/aclchk.c:1845 +#: catalog/aclchk.c:1846 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara USAGE-, SELECT- och UPDATE-rättigheter" -#: catalog/aclchk.c:1862 +#: catalog/aclchk.c:1863 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for table" msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för tabell" -#: catalog/aclchk.c:2028 +#: catalog/aclchk.c:2032 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "ogitligt rättighetstyp %s för kolumn" -#: catalog/aclchk.c:2041 +#: catalog/aclchk.c:2045 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara kolumnrättigheten SELECT" -#: catalog/aclchk.c:2623 +#: catalog/aclchk.c:2628 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "språket \"%s\" är inte betrott" -#: catalog/aclchk.c:2625 +#: catalog/aclchk.c:2630 #, c-format msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages." msgstr "GRANT och REVOKE är inte tillåtna på icke betrodda språk då bara en superuser kan använda icke betrodda språk." -#: catalog/aclchk.c:3139 +#: catalog/aclchk.c:3144 #, c-format msgid "cannot set privileges of array types" msgstr "kan inte sätta privilegier för array-typer" -#: catalog/aclchk.c:3140 +#: catalog/aclchk.c:3145 #, c-format msgid "Set the privileges of the element type instead." msgstr "Sätt rättigheter för elementtypen istället." -#: catalog/aclchk.c:3147 catalog/objectaddress.c:1656 +#: catalog/aclchk.c:3152 catalog/objectaddress.c:1656 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "\"%s\" är inte en domän" -#: catalog/aclchk.c:3267 +#: catalog/aclchk.c:3272 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "okänd privilegietyp \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3328 +#: catalog/aclchk.c:3333 #, c-format msgid "permission denied for aggregate %s" msgstr "rättighet saknas för aggregat %s" -#: catalog/aclchk.c:3331 +#: catalog/aclchk.c:3336 #, c-format msgid "permission denied for collation %s" msgstr "rättighet saknas för jämförelse %s" -#: catalog/aclchk.c:3334 +#: catalog/aclchk.c:3339 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "rättighet saknas för kolumn %s" -#: catalog/aclchk.c:3337 +#: catalog/aclchk.c:3342 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "rättighet saknas för konvertering %s" -#: catalog/aclchk.c:3340 +#: catalog/aclchk.c:3345 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "rättighet saknas för databas %s" -#: catalog/aclchk.c:3343 +#: catalog/aclchk.c:3348 #, c-format msgid "permission denied for domain %s" msgstr "rättighet saknas för domän %s" -#: catalog/aclchk.c:3346 +#: catalog/aclchk.c:3351 #, c-format msgid "permission denied for event trigger %s" msgstr "rättighet saknas för händelsetrigger %s" -#: catalog/aclchk.c:3349 +#: catalog/aclchk.c:3354 #, c-format msgid "permission denied for extension %s" msgstr "rättighet saknas för utökning %s" -#: catalog/aclchk.c:3352 +#: catalog/aclchk.c:3357 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "rättighet saknas för främmande data-omvandlare %s" -#: catalog/aclchk.c:3355 +#: catalog/aclchk.c:3360 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "rättighet saknas för främmande server %s" -#: catalog/aclchk.c:3358 +#: catalog/aclchk.c:3363 #, c-format msgid "permission denied for foreign table %s" msgstr "rättighet saknas för främmande tabell %s" -#: catalog/aclchk.c:3361 +#: catalog/aclchk.c:3366 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "rättighet saknas för funktion %s" -#: catalog/aclchk.c:3364 +#: catalog/aclchk.c:3369 #, c-format msgid "permission denied for index %s" msgstr "rättighet saknas för index %s" -#: catalog/aclchk.c:3367 +#: catalog/aclchk.c:3372 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "rättighet saknas för språk %s" -#: catalog/aclchk.c:3370 +#: catalog/aclchk.c:3375 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "rättighet saknas för stort objekt %s" -#: catalog/aclchk.c:3373 +#: catalog/aclchk.c:3378 #, c-format msgid "permission denied for materialized view %s" msgstr "rättighet saknas för materialiserad vy %s" -#: catalog/aclchk.c:3376 +#: catalog/aclchk.c:3381 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "rättighet saknas för operatorklasss %s" -#: catalog/aclchk.c:3379 +#: catalog/aclchk.c:3384 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "rättighet saknas för operator %s" -#: catalog/aclchk.c:3382 +#: catalog/aclchk.c:3387 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "rättighet saknas för operatorfamilj %s" -#: catalog/aclchk.c:3385 +#: catalog/aclchk.c:3390 #, c-format msgid "permission denied for policy %s" msgstr "rättighet saknas för policy %s" -#: catalog/aclchk.c:3388 +#: catalog/aclchk.c:3393 #, c-format msgid "permission denied for procedure %s" msgstr "rättighet saknas för procedur %s" -#: catalog/aclchk.c:3391 +#: catalog/aclchk.c:3396 #, c-format msgid "permission denied for publication %s" msgstr "rättighet saknas för publicering %s" -#: catalog/aclchk.c:3394 +#: catalog/aclchk.c:3399 #, c-format msgid "permission denied for routine %s" msgstr "rättighet saknas för rutin %s" -#: catalog/aclchk.c:3397 +#: catalog/aclchk.c:3402 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "rättighet saknas för schema %s" -#: catalog/aclchk.c:3400 commands/sequence.c:618 commands/sequence.c:852 +#: catalog/aclchk.c:3405 commands/sequence.c:618 commands/sequence.c:852 #: commands/sequence.c:894 commands/sequence.c:935 commands/sequence.c:1807 #: commands/sequence.c:1868 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "rättighet saknas för sekvens %s" -#: catalog/aclchk.c:3403 +#: catalog/aclchk.c:3408 #, c-format msgid "permission denied for statistics object %s" msgstr "rättighet saknas för statistikobjekt %s" -#: catalog/aclchk.c:3406 +#: catalog/aclchk.c:3411 #, c-format msgid "permission denied for subscription %s" msgstr "rättighet saknas för prenumeration %s" -#: catalog/aclchk.c:3409 +#: catalog/aclchk.c:3414 #, c-format msgid "permission denied for table %s" msgstr "rättighet saknas för tabell %s" -#: catalog/aclchk.c:3412 +#: catalog/aclchk.c:3417 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "rättighet saknas för tabellutrymme %s" -#: catalog/aclchk.c:3415 +#: catalog/aclchk.c:3420 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "rättighet saknas för textsökkonfigurering %s" -#: catalog/aclchk.c:3418 +#: catalog/aclchk.c:3423 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "rättighet saknas för textsökordlista %s" -#: catalog/aclchk.c:3421 +#: catalog/aclchk.c:3426 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "rättighet saknas för typ %s" -#: catalog/aclchk.c:3424 +#: catalog/aclchk.c:3429 #, c-format msgid "permission denied for view %s" msgstr "rättighet saknas för vy %s" -#: catalog/aclchk.c:3459 +#: catalog/aclchk.c:3464 #, c-format msgid "must be owner of aggregate %s" msgstr "måste vara ägaren till aggregatet %s" -#: catalog/aclchk.c:3462 +#: catalog/aclchk.c:3467 #, c-format msgid "must be owner of collation %s" msgstr "måste vara ägaren till jämförelsen %s" -#: catalog/aclchk.c:3465 +#: catalog/aclchk.c:3470 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "måste vara ägaren till konverteringen %s" -#: catalog/aclchk.c:3468 +#: catalog/aclchk.c:3473 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "måste vara ägaren till databasen %s" -#: catalog/aclchk.c:3471 +#: catalog/aclchk.c:3476 #, c-format msgid "must be owner of domain %s" msgstr "måste vara ägaren av domänen %s" -#: catalog/aclchk.c:3474 +#: catalog/aclchk.c:3479 #, c-format msgid "must be owner of event trigger %s" msgstr "måste vara ägaren till händelsetrigger %s" -#: catalog/aclchk.c:3477 +#: catalog/aclchk.c:3482 #, c-format msgid "must be owner of extension %s" msgstr "måste vara ägaren till utökningen %s" -#: catalog/aclchk.c:3480 +#: catalog/aclchk.c:3485 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "måste vara ägaren till främmande data-omvandlaren %s" -#: catalog/aclchk.c:3483 +#: catalog/aclchk.c:3488 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "måste vara ägaren till främmande servern %s" -#: catalog/aclchk.c:3486 +#: catalog/aclchk.c:3491 #, c-format msgid "must be owner of foreign table %s" msgstr "måste vara ägaren till främmande tabellen %s" -#: catalog/aclchk.c:3489 +#: catalog/aclchk.c:3494 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "måste vara ägaren till funktionen %s" -#: catalog/aclchk.c:3492 +#: catalog/aclchk.c:3497 #, c-format msgid "must be owner of index %s" msgstr "måste vara ägaren till indexet %s" -#: catalog/aclchk.c:3495 +#: catalog/aclchk.c:3500 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "måste vara ägaren till språket %s" -#: catalog/aclchk.c:3498 +#: catalog/aclchk.c:3503 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "måste vara ägaren till stora objektet %s" -#: catalog/aclchk.c:3501 +#: catalog/aclchk.c:3506 #, c-format msgid "must be owner of materialized view %s" msgstr "måste vara ägaren till den materialiserade vyn %s" -#: catalog/aclchk.c:3504 +#: catalog/aclchk.c:3509 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "måste vara ägaren till operatorklassen %s" -#: catalog/aclchk.c:3507 +#: catalog/aclchk.c:3512 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "måste vara ägaren till operatorn %s" -#: catalog/aclchk.c:3510 +#: catalog/aclchk.c:3515 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "måste vara ägaren till operatorfamiljen %s" -#: catalog/aclchk.c:3513 +#: catalog/aclchk.c:3518 #, c-format msgid "must be owner of procedure %s" msgstr "måste vara ägaren till proceduren %s" -#: catalog/aclchk.c:3516 +#: catalog/aclchk.c:3521 #, c-format msgid "must be owner of publication %s" msgstr "måste vara ägaren till publiceringen %s" -#: catalog/aclchk.c:3519 +#: catalog/aclchk.c:3524 #, c-format msgid "must be owner of routine %s" msgstr "måste vara ägaren till rutinen %s" -#: catalog/aclchk.c:3522 +#: catalog/aclchk.c:3527 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "måste vara ägaren till sekvensen %s" -#: catalog/aclchk.c:3525 +#: catalog/aclchk.c:3530 #, c-format msgid "must be owner of subscription %s" msgstr "måste vara ägaren till prenumerationen %s" -#: catalog/aclchk.c:3528 +#: catalog/aclchk.c:3533 #, c-format msgid "must be owner of table %s" msgstr "måste vara ägaren till tabellen %s" -#: catalog/aclchk.c:3531 +#: catalog/aclchk.c:3536 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "måste vara ägaren till typen %s" -#: catalog/aclchk.c:3534 +#: catalog/aclchk.c:3539 #, c-format msgid "must be owner of view %s" msgstr "måste vara ägaren till vyn %s" -#: catalog/aclchk.c:3537 +#: catalog/aclchk.c:3542 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "måste vara ägaren till schemat %s" -#: catalog/aclchk.c:3540 +#: catalog/aclchk.c:3545 #, c-format msgid "must be owner of statistics object %s" msgstr "måste vara ägaren till statistikobjektet %s" -#: catalog/aclchk.c:3543 +#: catalog/aclchk.c:3548 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "måste vara ägaren till tabellutrymmet %s" -#: catalog/aclchk.c:3546 +#: catalog/aclchk.c:3551 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "måste vara ägaren till textsökkonfigurationen %s" -#: catalog/aclchk.c:3549 +#: catalog/aclchk.c:3554 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "måste vara ägaren till textsökordlistan %s" -#: catalog/aclchk.c:3563 +#: catalog/aclchk.c:3568 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "måste vara ägaren till relationen %s" -#: catalog/aclchk.c:3607 +#: catalog/aclchk.c:3612 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "rättighet saknas för kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3750 catalog/aclchk.c:3769 +#: catalog/aclchk.c:3755 catalog/aclchk.c:3774 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "attribut %d i relation med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:3864 catalog/aclchk.c:4836 +#: catalog/aclchk.c:3869 catalog/aclchk.c:4841 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "relation med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:3977 catalog/aclchk.c:5254 +#: catalog/aclchk.c:3982 catalog/aclchk.c:5259 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "databas med OID %u finns inte" -#: catalog/aclchk.c:4031 catalog/aclchk.c:4914 tcop/fastpath.c:141 +#: catalog/aclchk.c:4036 catalog/aclchk.c:4919 tcop/fastpath.c:141 #: utils/fmgr/fmgr.c:2051 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "funktionen med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:4085 catalog/aclchk.c:4940 +#: catalog/aclchk.c:4090 catalog/aclchk.c:4945 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "språk med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:4249 catalog/aclchk.c:5012 commands/collationcmds.c:536 +#: catalog/aclchk.c:4254 catalog/aclchk.c:5017 commands/collationcmds.c:536 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "schema med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:4313 catalog/aclchk.c:5039 utils/adt/genfile.c:688 +#: catalog/aclchk.c:4318 catalog/aclchk.c:5044 utils/adt/genfile.c:688 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "tabellutrymme med OID %u finns inte" -#: catalog/aclchk.c:4372 catalog/aclchk.c:5173 commands/foreigncmds.c:325 +#: catalog/aclchk.c:4377 catalog/aclchk.c:5178 commands/foreigncmds.c:325 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "främmande data-omvandlare med OID %u finns inte" -#: catalog/aclchk.c:4434 catalog/aclchk.c:5200 commands/foreigncmds.c:462 +#: catalog/aclchk.c:4439 catalog/aclchk.c:5205 commands/foreigncmds.c:462 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "främmande server med OID %u finns inte" -#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:389 +#: catalog/aclchk.c:4499 catalog/aclchk.c:4867 utils/cache/typcache.c:389 #: utils/cache/typcache.c:444 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "typ med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:4888 +#: catalog/aclchk.c:4893 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "operator med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5065 +#: catalog/aclchk.c:5070 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "operatorklass med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5092 +#: catalog/aclchk.c:5097 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" msgstr "operatorfamilj med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5119 +#: catalog/aclchk.c:5124 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" msgstr "textsökordlista med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5146 +#: catalog/aclchk.c:5151 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" msgstr "textsökkonfiguration med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5227 commands/event_trigger.c:453 +#: catalog/aclchk.c:5232 commands/event_trigger.c:453 #, c-format msgid "event trigger with OID %u does not exist" msgstr "händelsetrigger med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5280 commands/collationcmds.c:387 +#: catalog/aclchk.c:5285 commands/collationcmds.c:387 #, c-format msgid "collation with OID %u does not exist" msgstr "jämförelse med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5306 +#: catalog/aclchk.c:5311 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "konvertering med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5347 +#: catalog/aclchk.c:5352 #, c-format msgid "extension with OID %u does not exist" msgstr "utökning med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5374 commands/publicationcmds.c:818 +#: catalog/aclchk.c:5379 commands/publicationcmds.c:818 #, c-format msgid "publication with OID %u does not exist" msgstr "publicering med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5400 commands/subscriptioncmds.c:1463 +#: catalog/aclchk.c:5405 commands/subscriptioncmds.c:1463 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5426 +#: catalog/aclchk.c:5431 #, c-format msgid "statistics object with OID %u does not exist" msgstr "statistikobjekt med OID %u finns inte" -#: catalog/catalog.c:399 +#: catalog/catalog.c:408 #, c-format msgid "still searching for an unused OID in relation \"%s\"" msgstr "letar fortfarande efter en oanvänd OID i relationen \"%s\"" -#: catalog/catalog.c:401 +#: catalog/catalog.c:410 #, c-format msgid "OID candidates have been checked %llu time, but no unused OID has been found yet." msgid_plural "OID candidates have been checked %llu times, but no unused OID has been found yet." msgstr[0] "OID-kandidater har kontrollerats %llu gång men inga oanvända OID:er har hittats än." msgstr[1] "OID-kandidater har kontrollerats %llu gånger men inga oanvända OID:er har hittats än." -#: catalog/catalog.c:426 +#: catalog/catalog.c:435 #, c-format msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retry" msgid_plural "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retries" msgstr[0] "ny OID har tilldelats i relation \"%s\" after %llu försök" msgstr[1] "ny OID har tilldelats i relation \"%s\" after %llu försök" -#: catalog/catalog.c:557 +#: catalog/catalog.c:566 #, c-format msgid "must be superuser to call pg_nextoid()" msgstr "måste vara superuser för att anropa pg_nextoid()" -#: catalog/catalog.c:565 +#: catalog/catalog.c:574 #, c-format msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" msgstr "pg_nextoid() kan bara användas på systemkataloger" -#: catalog/catalog.c:570 parser/parse_utilcmd.c:2284 +#: catalog/catalog.c:579 parser/parse_utilcmd.c:2284 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\"" -#: catalog/catalog.c:587 +#: catalog/catalog.c:596 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of type oid" msgstr "kolumnen \"%s\" är inte av typen oid" -#: catalog/catalog.c:594 +#: catalog/catalog.c:603 #, c-format msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\"" msgstr "index \"%s\" är inte indexet för kolumnen \"%s\"" @@ -4187,12 +4193,12 @@ msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den" #: catalog/dependency.c:1204 catalog/dependency.c:1211 #: catalog/dependency.c:1223 commands/tablecmds.c:1301 -#: commands/tablecmds.c:13939 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 +#: commands/tablecmds.c:14021 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 #: commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043 #: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1447 utils/misc/guc.c:7140 -#: utils/misc/guc.c:7176 utils/misc/guc.c:7246 utils/misc/guc.c:11457 -#: utils/misc/guc.c:11491 utils/misc/guc.c:11525 utils/misc/guc.c:11568 -#: utils/misc/guc.c:11610 +#: utils/misc/guc.c:7176 utils/misc/guc.c:7246 utils/misc/guc.c:11490 +#: utils/misc/guc.c:11524 utils/misc/guc.c:11558 utils/misc/guc.c:11601 +#: utils/misc/guc.c:11643 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -4231,12 +4237,12 @@ msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna." #: catalog/heap.c:509 commands/tablecmds.c:2313 commands/tablecmds.c:2950 -#: commands/tablecmds.c:6732 +#: commands/tablecmds.c:6738 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner" -#: catalog/heap.c:527 commands/tablecmds.c:7031 +#: catalog/heap.c:527 commands/tablecmds.c:7037 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn" @@ -4274,7 +4280,7 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s" #: catalog/heap.c:1203 catalog/index.c:872 commands/createas.c:408 -#: commands/tablecmds.c:3867 +#: commands/tablecmds.c:3872 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "relationen \"%s\" finns redan" @@ -4308,7 +4314,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan" #: catalog/heap.c:2912 catalog/index.c:886 catalog/pg_constraint.c:670 -#: commands/tablecmds.c:8763 +#: commands/tablecmds.c:8769 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan" @@ -4358,14 +4364,14 @@ msgstr "Detta skulle leda till att den genererade kolumnen beror på sitt eget v msgid "generation expression is not immutable" msgstr "genereringsuttryck är inte immutable" -#: catalog/heap.c:3142 rewrite/rewriteHandler.c:1291 +#: catalog/heap.c:3142 rewrite/rewriteHandler.c:1285 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s" #: catalog/heap.c:3147 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2695 #: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891 -#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1296 +#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1290 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket." @@ -4456,34 +4462,34 @@ msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge" msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion" -#: catalog/index.c:3655 +#: catalog/index.c:3653 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner" -#: catalog/index.c:3666 commands/indexcmds.c:3548 +#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3555 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell" -#: catalog/index.c:3682 commands/indexcmds.c:3428 commands/indexcmds.c:3572 +#: catalog/index.c:3680 commands/indexcmds.c:3435 commands/indexcmds.c:3579 #: commands/tablecmds.c:3282 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\"" -#: catalog/index.c:3826 +#: catalog/index.c:3824 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "index \"%s\" omindexerades" -#: catalog/index.c:3963 +#: catalog/index.c:3961 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "kan inte omindexera ogiltigt index \"%s.%s\" på TOAST-tabell, hoppar över" #: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 -#: commands/trigger.c:5253 +#: commands/trigger.c:5251 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\"" @@ -4618,34 +4624,34 @@ msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning" msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation" -#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64 -#: tcop/postgres.c:3624 utils/misc/guc.c:11642 utils/misc/guc.c:11720 +#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1211 commands/variable.c:64 +#: tcop/postgres.c:3624 utils/misc/guc.c:11675 utils/misc/guc.c:11753 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "List-syntaxen är ogiltig." #: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:58 #: commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243 -#: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2157 commands/tablecmds.c:6124 -#: commands/tablecmds.c:11934 +#: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2157 commands/tablecmds.c:6130 +#: commands/tablecmds.c:12016 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell" #: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255 -#: commands/tablecmds.c:6163 commands/tablecmds.c:16739 commands/view.c:119 +#: commands/tablecmds.c:6169 commands/tablecmds.c:16829 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" är inte en vy" #: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261 -#: commands/tablecmds.c:16744 +#: commands/tablecmds.c:16834 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy" #: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279 -#: commands/tablecmds.c:6166 commands/tablecmds.c:16749 +#: commands/tablecmds.c:6172 commands/tablecmds.c:16839 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell" @@ -4778,74 +4784,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "okänd objekttyp \"%s\"" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2883 +#: catalog/objectaddress.c:2908 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "kolumn %s av %s" -#: catalog/objectaddress.c:2898 +#: catalog/objectaddress.c:2923 #, c-format msgid "function %s" msgstr "funktion %s" -#: catalog/objectaddress.c:2911 +#: catalog/objectaddress.c:2936 #, c-format msgid "type %s" msgstr "typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:2948 +#: catalog/objectaddress.c:2973 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "typomvandling från %s till %s" -#: catalog/objectaddress.c:2981 +#: catalog/objectaddress.c:3006 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "jämförelse %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3012 +#: catalog/objectaddress.c:3037 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "villkor %s på %s" -#: catalog/objectaddress.c:3018 +#: catalog/objectaddress.c:3043 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "villkor %s" -#: catalog/objectaddress.c:3050 +#: catalog/objectaddress.c:3075 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "konvertering %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3096 +#: catalog/objectaddress.c:3121 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "default-värde för %s" -#: catalog/objectaddress.c:3110 +#: catalog/objectaddress.c:3135 #, c-format msgid "language %s" msgstr "språk %s" -#: catalog/objectaddress.c:3118 +#: catalog/objectaddress.c:3143 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "stort objekt %u" -#: catalog/objectaddress.c:3131 +#: catalog/objectaddress.c:3156 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "operator %s" -#: catalog/objectaddress.c:3168 +#: catalog/objectaddress.c:3193 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s" -#: catalog/objectaddress.c:3196 +#: catalog/objectaddress.c:3221 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "accessmetod %s" @@ -4854,7 +4860,7 @@ msgstr "accessmetod %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3245 +#: catalog/objectaddress.c:3276 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s" @@ -4863,221 +4869,221 @@ msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3302 +#: catalog/objectaddress.c:3341 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3354 +#: catalog/objectaddress.c:3395 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "regel %s på %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3400 +#: catalog/objectaddress.c:3441 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "trigger %s på %s" -#: catalog/objectaddress.c:3420 +#: catalog/objectaddress.c:3461 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3448 +#: catalog/objectaddress.c:3489 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "statistikobjekt %s" -#: catalog/objectaddress.c:3479 +#: catalog/objectaddress.c:3520 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "textsökparser %s" -#: catalog/objectaddress.c:3510 +#: catalog/objectaddress.c:3551 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "textsökordlista %s" -#: catalog/objectaddress.c:3541 +#: catalog/objectaddress.c:3582 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "textsökmall %s" -#: catalog/objectaddress.c:3572 +#: catalog/objectaddress.c:3613 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "textsökkonfiguration %s" -#: catalog/objectaddress.c:3585 +#: catalog/objectaddress.c:3626 #, c-format msgid "role %s" msgstr "roll %s" -#: catalog/objectaddress.c:3601 +#: catalog/objectaddress.c:3642 #, c-format msgid "database %s" msgstr "databas %s" -#: catalog/objectaddress.c:3617 +#: catalog/objectaddress.c:3658 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "tabellutrymme %s" -#: catalog/objectaddress.c:3628 +#: catalog/objectaddress.c:3669 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "främmande data-omvandlare %s" -#: catalog/objectaddress.c:3638 +#: catalog/objectaddress.c:3679 #, c-format msgid "server %s" msgstr "server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3671 +#: catalog/objectaddress.c:3712 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "användarmappning för %s på server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3723 +#: catalog/objectaddress.c:3764 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3727 +#: catalog/objectaddress.c:3768 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3733 +#: catalog/objectaddress.c:3774 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3737 +#: catalog/objectaddress.c:3778 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3743 +#: catalog/objectaddress.c:3784 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3747 +#: catalog/objectaddress.c:3788 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3753 +#: catalog/objectaddress.c:3794 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3757 +#: catalog/objectaddress.c:3798 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3763 +#: catalog/objectaddress.c:3804 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr ".\n" -#: main/main.c:361 +#: main/main.c:363 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "hemsida för %s: <%s>\n" -#: main/main.c:372 +#: main/main.c:374 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -15200,12 +15215,12 @@ msgstr "" "ev. säkehetsproblem. Se dokumentationen för mer information om hur man\n" "startar servern på rätt sätt.\n" -#: main/main.c:389 +#: main/main.c:391 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: riktig och effektiv användar-ID måste matcha varandra\n" -#: main/main.c:396 +#: main/main.c:398 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -15235,8 +15250,8 @@ msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" har inte registerats" msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "relationen \"%s\" har ingen composite-typ" -#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567 -#: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752 +#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2604 +#: parser/parse_coerce.c:2742 parser/parse_coerce.c:2789 #: parser/parse_expr.c:2026 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 #: utils/fmgr/funcapi.c:600 #, c-format @@ -15265,44 +15280,44 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1322 parser/analyze.c:1720 parser/analyze.c:1976 +#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1720 parser/analyze.c:1976 #: parser/analyze.c:3155 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s tillåts inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:1979 optimizer/plan/planner.c:3635 +#: optimizer/plan/planner.c:1973 optimizer/plan/planner.c:3630 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "kunde inte implementera GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:1980 optimizer/plan/planner.c:3636 -#: optimizer/plan/planner.c:4393 optimizer/prep/prepunion.c:1046 +#: optimizer/plan/planner.c:1974 optimizer/plan/planner.c:3631 +#: optimizer/plan/planner.c:4388 optimizer/prep/prepunion.c:1045 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "Några av datatyperna stöder bara hash:ning medan andra bara stöder sortering." -#: optimizer/plan/planner.c:4392 +#: optimizer/plan/planner.c:4387 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "kunde inte implementera DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:5240 +#: optimizer/plan/planner.c:5235 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "kunde inte implementera fönster-PARTITION BY" -#: optimizer/plan/planner.c:5241 +#: optimizer/plan/planner.c:5236 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fönsterpartitioneringskolumner måsta ha en sorterbar datatyp." -#: optimizer/plan/planner.c:5245 +#: optimizer/plan/planner.c:5240 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "kunde inte implementera fönster-ORDER BY" -#: optimizer/plan/planner.c:5246 +#: optimizer/plan/planner.c:5241 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp." @@ -15323,7 +15338,7 @@ msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "Alla kolumndatatyper måsta vara hash-bara." #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:1045 +#: optimizer/prep/prepunion.c:1044 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "kunde inte implementera %s" @@ -16203,121 +16218,121 @@ msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "argumentet till %s får inte returnera en mängd" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1383 +#: parser/parse_coerce.c:1420 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "%s typer %s och %s matchar inte" -#: parser/parse_coerce.c:1499 +#: parser/parse_coerce.c:1536 #, c-format msgid "argument types %s and %s cannot be matched" msgstr "argumenttyperna %s och %s matchar inte" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1551 +#: parser/parse_coerce.c:1588 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s kan inte konvertera typ %s till %s" -#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174 -#: parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215 -#: parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304 +#: parser/parse_coerce.c:2191 parser/parse_coerce.c:2211 +#: parser/parse_coerce.c:2231 parser/parse_coerce.c:2252 +#: parser/parse_coerce.c:2307 parser/parse_coerce.c:2341 #, c-format msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike" msgstr "argument deklarerade \"%s\" är inte alla likadana" -#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362 +#: parser/parse_coerce.c:2286 parser/parse_coerce.c:2399 #: utils/fmgr/funcapi.c:531 #, c-format msgid "argument declared %s is not an array but type %s" msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en array utan typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432 +#: parser/parse_coerce.c:2319 parser/parse_coerce.c:2469 #: utils/fmgr/funcapi.c:545 #, c-format msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en intervalltyp utan typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396 -#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:563 utils/fmgr/funcapi.c:628 +#: parser/parse_coerce.c:2353 parser/parse_coerce.c:2433 +#: parser/parse_coerce.c:2566 utils/fmgr/funcapi.c:563 utils/fmgr/funcapi.c:628 #, c-format msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s" msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en multirange-typ utan typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2353 +#: parser/parse_coerce.c:2390 #, c-format msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument" msgstr "kan inte bestämma elementtypen av \"anyarray\"-argument" -#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410 -#: parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515 +#: parser/parse_coerce.c:2416 parser/parse_coerce.c:2447 +#: parser/parse_coerce.c:2486 parser/parse_coerce.c:2552 #, c-format msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s" msgstr "argument deklarerad %s är inte konsistent med argument deklarerad %s" -#: parser/parse_coerce.c:2474 +#: parser/parse_coerce.c:2511 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s" msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ då indata har typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2488 +#: parser/parse_coerce.c:2525 #, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "typen som matchar anynonarray är en array-typ: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2498 +#: parser/parse_coerce.c:2535 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "typen som matchar anyenum är inte en enum-typ: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2559 +#: parser/parse_coerce.c:2596 #, c-format msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type" msgstr "argument till en anycompatible-familj kan inte typomvandlas till en vanlig typ" -#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598 -#: parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653 -#: parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729 +#: parser/parse_coerce.c:2614 parser/parse_coerce.c:2635 +#: parser/parse_coerce.c:2685 parser/parse_coerce.c:2690 +#: parser/parse_coerce.c:2754 parser/parse_coerce.c:2766 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s" msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ %s då indata har typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2587 +#: parser/parse_coerce.c:2624 #, c-format msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "anycompatiblerange-typ %s matchar inte anycompatiblerange-typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2608 +#: parser/parse_coerce.c:2645 #, c-format msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "anycompatiblemultirange-typ %s matchar inte anycompatible-typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2622 +#: parser/parse_coerce.c:2659 #, c-format msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s" msgstr "typen som matchar anycompatiblenonarray är en array-typ: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2857 +#: parser/parse_coerce.c:2894 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or anymultirange." msgstr "Ett resultat av typen %s kräver minst en indata med typen anyrange eller anymultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2874 +#: parser/parse_coerce.c:2911 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange or anycompatiblemultirange." msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typen anycompatiblerange eller anycompatiblemultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2886 +#: parser/parse_coerce.c:2923 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, or anymultirange." msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typen anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange eller anymultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2898 +#: parser/parse_coerce.c:2935 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange, or anycompatiblemultirange." msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typ anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange eller anycompatiblemultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2928 +#: parser/parse_coerce.c:2965 msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal." msgstr "Ett resultat av typ internal kräver minst en indata av typ internal." @@ -17544,7 +17559,7 @@ msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELE msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar" #: parser/parse_utilcmd.c:3154 parser/parse_utilcmd.c:3255 -#: rewrite/rewriteHandler.c:533 rewrite/rewriteManip.c:1021 +#: rewrite/rewriteHandler.c:539 rewrite/rewriteManip.c:1022 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat" @@ -17852,12 +17867,12 @@ msgstr "stora sidor stöds inte på denna plattform" msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting" msgstr "stora sidor stöds inte vid nuvarande inställning av shared_memory_type" -#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1180 +#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1224 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande" -#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1182 +#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1226 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "Stäng ner gamla serverprocesser som hör ihop med datakatalogen \"%s\"." @@ -17909,12 +17924,12 @@ msgstr "skrev krashdump till fil \"%s\".\n" msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n" msgstr "kunde inte skriva krashdump till fil \"%s\": felkod %lu\n" -#: port/win32/signal.c:196 +#: port/win32/signal.c:206 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu" msgstr "kunde inte skapa signallyssnarrör (pipe) för PID %d: felkod %lu" -#: port/win32/signal.c:251 +#: port/win32/signal.c:261 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n" msgstr "kunde inte skapa signallyssnar-pipe: felkod %lu; försöker igen\n" @@ -18014,32 +18029,32 @@ msgstr "kunde inte starta autovacuum-process: %m" msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "kunde inte starta autovacuum-arbetsprocess: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:2317 +#: postmaster/autovacuum.c:2319 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "autovacuum: slänger övergiven temptabell \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2546 +#: postmaster/autovacuum.c:2548 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2549 +#: postmaster/autovacuum.c:2551 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2742 +#: postmaster/autovacuum.c:2744 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "processar arbetspost för relation \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:3428 +#: postmaster/autovacuum.c:3430 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum har inte startats på grund av en felkonfigurering" -#: postmaster/autovacuum.c:3429 +#: postmaster/autovacuum.c:3431 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"." @@ -18123,53 +18138,53 @@ msgstr "checkpoint-behgäran misslyckades" msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Se senaste meddelanden i serverloggen för mer information." -#: postmaster/pgarch.c:365 +#: postmaster/pgarch.c:417 #, c-format msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" msgstr "archive_mode är påslagen, men ändå är archive_command inte satt" -#: postmaster/pgarch.c:387 +#: postmaster/pgarch.c:439 #, c-format msgid "removed orphan archive status file \"%s\"" msgstr "tog bort övergiven arkivstatusfil \"%s\": %m" -#: postmaster/pgarch.c:397 +#: postmaster/pgarch.c:449 #, c-format msgid "removal of orphan archive status file \"%s\" failed too many times, will try again later" msgstr "borttagning av övergiven arkivstatusfil \"%s\" misslyckades för många gånger, kommer försöka igen senare" -#: postmaster/pgarch.c:433 +#: postmaster/pgarch.c:485 #, c-format msgid "archiving write-ahead log file \"%s\" failed too many times, will try again later" msgstr "arkivering av write-ahead-logg-fil \"%s\" misslyckades för många gånger, kommer försöka igen senare" -#: postmaster/pgarch.c:534 +#: postmaster/pgarch.c:586 #, c-format msgid "archive command failed with exit code %d" msgstr "arkiveringskommando misslyckades med felkod %d" -#: postmaster/pgarch.c:536 postmaster/pgarch.c:546 postmaster/pgarch.c:552 -#: postmaster/pgarch.c:561 +#: postmaster/pgarch.c:588 postmaster/pgarch.c:598 postmaster/pgarch.c:604 +#: postmaster/pgarch.c:613 #, c-format msgid "The failed archive command was: %s" msgstr "Det misslyckade arkiveringskommandot var: %s" -#: postmaster/pgarch.c:543 +#: postmaster/pgarch.c:595 #, c-format msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "arkiveringskommandot terminerades med avbrott 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3758 +#: postmaster/pgarch.c:597 postmaster/postmaster.c:3759 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet." -#: postmaster/pgarch.c:550 +#: postmaster/pgarch.c:602 #, c-format msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" msgstr "arkiveringskommandot terminerades av signal %d: %s" -#: postmaster/pgarch.c:559 +#: postmaster/pgarch.c:611 #, c-format msgid "archive command exited with unrecognized status %d" msgstr "arkiveringskommandot avslutade med okänd statuskod %d" @@ -18372,7 +18387,7 @@ msgid "starting %s" msgstr "startar %s" #: postmaster/postmaster.c:1161 postmaster/postmaster.c:1260 -#: utils/init/miscinit.c:1640 +#: utils/init/miscinit.c:1684 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\"" @@ -18422,32 +18437,32 @@ msgstr "%s: kunde inte skriva extern PID-fil \"%s\": %s\n" msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "kunde inte ladda pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1394 +#: postmaster/postmaster.c:1396 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "postmaster blev flertrådad under uppstart" -#: postmaster/postmaster.c:1395 +#: postmaster/postmaster.c:1397 postmaster/postmaster.c:5148 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Sätt omgivningsvariabeln LC_ALL till en giltig lokal." -#: postmaster/postmaster.c:1490 +#: postmaster/postmaster.c:1492 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path" msgstr "%s: kunde inte hitta min egna körbara fils sökväg" -#: postmaster/postmaster.c:1497 +#: postmaster/postmaster.c:1499 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: kunde inte hitta matchande postgres-binär" -#: postmaster/postmaster.c:1520 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1522 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Detta tyder på en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort från sin korrekta plats." -#: postmaster/postmaster.c:1547 +#: postmaster/postmaster.c:1549 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -18458,476 +18473,476 @@ msgstr "" "Förväntade mig att hitta det i katalogen \"%s\",\n" "men kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1724 +#: postmaster/postmaster.c:1726 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() misslyckades i postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1860 +#: postmaster/postmaster.c:1862 #, c-format msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children" msgstr "skickar SIGKILL till motsträviga barn" -#: postmaster/postmaster.c:1881 +#: postmaster/postmaster.c:1883 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig" -#: postmaster/postmaster.c:1984 postmaster/postmaster.c:2012 +#: postmaster/postmaster.c:1986 postmaster/postmaster.c:2014 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "ofullständigt startuppaket" -#: postmaster/postmaster.c:1996 postmaster/postmaster.c:2029 +#: postmaster/postmaster.c:1998 postmaster/postmaster.c:2031 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "ogiltig längd på startuppaket" -#: postmaster/postmaster.c:2058 +#: postmaster/postmaster.c:2060 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2076 +#: postmaster/postmaster.c:2078 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-förfrågan" -#: postmaster/postmaster.c:2077 postmaster/postmaster.c:2121 +#: postmaster/postmaster.c:2079 postmaster/postmaster.c:2123 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "Detta kan antingen vara en bug i klientens mjukvara eller bevis på ett försök att utföra en attack av typen man-in-the-middle." -#: postmaster/postmaster.c:2102 +#: postmaster/postmaster.c:2104 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "misslyckades att skicka GSSAPI-förhandlingssvar: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2120 +#: postmaster/postmaster.c:2122 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringsförfrågan" -#: postmaster/postmaster.c:2144 +#: postmaster/postmaster.c:2146 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2208 utils/misc/guc.c:7138 utils/misc/guc.c:7174 -#: utils/misc/guc.c:7244 utils/misc/guc.c:8589 utils/misc/guc.c:11563 -#: utils/misc/guc.c:11604 +#: postmaster/postmaster.c:2210 utils/misc/guc.c:7138 utils/misc/guc.c:7174 +#: utils/misc/guc.c:7244 utils/misc/guc.c:8628 utils/misc/guc.c:11596 +#: utils/misc/guc.c:11637 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2211 +#: postmaster/postmaster.c:2213 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." -#: postmaster/postmaster.c:2256 +#: postmaster/postmaster.c:2258 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte" -#: postmaster/postmaster.c:2273 +#: postmaster/postmaster.c:2275 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet" -#: postmaster/postmaster.c:2337 +#: postmaster/postmaster.c:2339 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "databassystemet startar upp" -#: postmaster/postmaster.c:2343 +#: postmaster/postmaster.c:2345 #, c-format msgid "the database system is not yet accepting connections" msgstr "databassystemet tar ännu inte emot anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:2344 +#: postmaster/postmaster.c:2346 #, c-format msgid "Consistent recovery state has not been yet reached." msgstr "Konsistent återställningstillstånd har ännu inte uppnåtts." -#: postmaster/postmaster.c:2348 +#: postmaster/postmaster.c:2350 #, c-format msgid "the database system is not accepting connections" msgstr "databassystemet tar inte emot anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:2349 +#: postmaster/postmaster.c:2351 #, c-format msgid "Hot standby mode is disabled." msgstr "Hot standby-läge är avstängt." -#: postmaster/postmaster.c:2354 +#: postmaster/postmaster.c:2356 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "databassystemet stänger ner" -#: postmaster/postmaster.c:2359 +#: postmaster/postmaster.c:2361 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "databassystemet är återställningsläge" -#: postmaster/postmaster.c:2364 storage/ipc/procarray.c:499 +#: postmaster/postmaster.c:2366 storage/ipc/procarray.c:499 #: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "ledsen, för många klienter" -#: postmaster/postmaster.c:2454 +#: postmaster/postmaster.c:2456 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d" -#: postmaster/postmaster.c:2466 +#: postmaster/postmaster.c:2468 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process" -#: postmaster/postmaster.c:2720 +#: postmaster/postmaster.c:2721 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2746 postmaster/postmaster.c:2750 +#: postmaster/postmaster.c:2747 postmaster/postmaster.c:2751 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s laddades inte om" -#: postmaster/postmaster.c:2760 +#: postmaster/postmaster.c:2761 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om" -#: postmaster/postmaster.c:2816 +#: postmaster/postmaster.c:2817 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart" -#: postmaster/postmaster.c:2862 +#: postmaster/postmaster.c:2863 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt" -#: postmaster/postmaster.c:2880 +#: postmaster/postmaster.c:2881 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "avbryter aktiva transaktioner" -#: postmaster/postmaster.c:2904 +#: postmaster/postmaster.c:2905 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning" -#: postmaster/postmaster.c:2981 +#: postmaster/postmaster.c:2982 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "nedstängs vid återställningsmål" -#: postmaster/postmaster.c:2999 postmaster/postmaster.c:3035 +#: postmaster/postmaster.c:3000 postmaster/postmaster.c:3036 msgid "startup process" msgstr "uppstartprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3002 +#: postmaster/postmaster.c:3003 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen" -#: postmaster/postmaster.c:3077 +#: postmaster/postmaster.c:3078 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:3098 +#: postmaster/postmaster.c:3099 msgid "background writer process" msgstr "bakgrundsskrivarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3152 +#: postmaster/postmaster.c:3153 msgid "checkpointer process" msgstr "checkpoint-process" -#: postmaster/postmaster.c:3168 +#: postmaster/postmaster.c:3169 msgid "WAL writer process" msgstr "WAL-skrivarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3183 +#: postmaster/postmaster.c:3184 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL-mottagarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3198 +#: postmaster/postmaster.c:3199 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "autovacuum-startprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3216 +#: postmaster/postmaster.c:3217 msgid "archiver process" msgstr "arkiveringsprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3231 +#: postmaster/postmaster.c:3232 msgid "statistics collector process" msgstr "statistikinsamlingsprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3245 +#: postmaster/postmaster.c:3246 msgid "system logger process" msgstr "system-logg-process" -#: postmaster/postmaster.c:3309 +#: postmaster/postmaster.c:3310 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413 -#: postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438 +#: postmaster/postmaster.c:3394 postmaster/postmaster.c:3414 +#: postmaster/postmaster.c:3421 postmaster/postmaster.c:3439 msgid "server process" msgstr "serverprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3492 +#: postmaster/postmaster.c:3493 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3745 +#: postmaster/postmaster.c:3746 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d" -#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759 -#: postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780 +#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760 +#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Misslyckad process körde: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3756 +#: postmaster/postmaster.c:3757 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3766 +#: postmaster/postmaster.c:3767 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3778 +#: postmaster/postmaster.c:3779 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d" -#: postmaster/postmaster.c:3992 +#: postmaster/postmaster.c:3993 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "ej normal databasnedstängning" -#: postmaster/postmaster.c:4030 +#: postmaster/postmaster.c:4031 #, c-format msgid "shutting down due to startup process failure" msgstr "stänger ner på grund av fel i startprocessen" -#: postmaster/postmaster.c:4036 +#: postmaster/postmaster.c:4037 #, c-format msgid "shutting down because restart_after_crash is off" msgstr "stänger ner då restart_after_crash är av" -#: postmaster/postmaster.c:4048 +#: postmaster/postmaster.c:4049 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt" -#: postmaster/postmaster.c:4222 postmaster/postmaster.c:5573 -#: postmaster/postmaster.c:5964 +#: postmaster/postmaster.c:4223 postmaster/postmaster.c:5575 +#: postmaster/postmaster.c:5966 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel" -#: postmaster/postmaster.c:4276 +#: postmaster/postmaster.c:4277 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4318 +#: postmaster/postmaster.c:4319 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: " -#: postmaster/postmaster.c:4424 +#: postmaster/postmaster.c:4425 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4429 +#: postmaster/postmaster.c:4430 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "ansluting mottagen: värd=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4672 +#: postmaster/postmaster.c:4673 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:4730 +#: postmaster/postmaster.c:4731 #, c-format msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu" msgstr "kunde inte skapa fil-mapping för backend-parametrar: felkod %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4739 +#: postmaster/postmaster.c:4740 #, c-format msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu" msgstr "kunde inte mappa minne för backend-parametrar: felkod %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4766 +#: postmaster/postmaster.c:4767 #, c-format msgid "subprocess command line too long" msgstr "subprocessens kommando är för långt" -#: postmaster/postmaster.c:4784 +#: postmaster/postmaster.c:4785 #, c-format msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)" msgstr "Anrop till CreateProcess() misslyckades: %m (felkod %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4811 +#: postmaster/postmaster.c:4812 #, c-format msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu" msgstr "kunde inte avmappa vy för backend:ens parameterfil: felkod %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4815 +#: postmaster/postmaster.c:4816 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu" msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parameterfil: felkod %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4837 +#: postmaster/postmaster.c:4838 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne" -#: postmaster/postmaster.c:4838 +#: postmaster/postmaster.c:4839 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram." -#: postmaster/postmaster.c:5020 +#: postmaster/postmaster.c:5021 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess" -#: postmaster/postmaster.c:5146 +#: postmaster/postmaster.c:5147 #, c-format -msgid "Please report this to <%s>." -msgstr "Rapportera gärna detta till <%s>." +msgid "postmaster became multithreaded" +msgstr "postmaster blev flertrådad" -#: postmaster/postmaster.c:5233 +#: postmaster/postmaster.c:5235 #, c-format msgid "database system is ready to accept read-only connections" msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:5497 +#: postmaster/postmaster.c:5499 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5501 +#: postmaster/postmaster.c:5503 #, c-format msgid "could not fork archiver process: %m" msgstr "kunde inte fork:a arkivprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5505 +#: postmaster/postmaster.c:5507 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5509 +#: postmaster/postmaster.c:5511 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5513 +#: postmaster/postmaster.c:5515 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5517 +#: postmaster/postmaster.c:5519 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5521 +#: postmaster/postmaster.c:5523 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "kunde inte fork:a process: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5722 postmaster/postmaster.c:5745 +#: postmaster/postmaster.c:5724 postmaster/postmaster.c:5747 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering" -#: postmaster/postmaster.c:5729 postmaster/postmaster.c:5752 +#: postmaster/postmaster.c:5731 postmaster/postmaster.c:5754 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare" -#: postmaster/postmaster.c:5837 +#: postmaster/postmaster.c:5839 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5950 +#: postmaster/postmaster.c:5952 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess" -#: postmaster/postmaster.c:6284 +#: postmaster/postmaster.c:6286 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d" -#: postmaster/postmaster.c:6316 +#: postmaster/postmaster.c:6318 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6345 +#: postmaster/postmaster.c:6347 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6352 +#: postmaster/postmaster.c:6354 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6361 +#: postmaster/postmaster.c:6363 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6378 +#: postmaster/postmaster.c:6380 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6387 +#: postmaster/postmaster.c:6389 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6394 +#: postmaster/postmaster.c:6396 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6556 +#: postmaster/postmaster.c:6558 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n" -#: postmaster/postmaster.c:6598 +#: postmaster/postmaster.c:6600 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n" @@ -19046,7 +19061,7 @@ msgstr "kunde inte hitta WAL-fil \"%s\"" msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" msgstr "oväntad WAL-filstorlek \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:644 replication/basebackup.c:1777 +#: replication/basebackup.c:644 replication/basebackup.c:1771 #, c-format msgid "base backup could not send data, aborting backup" msgstr "basbackup kunde inte skicka data, avbryter backup" @@ -19092,44 +19107,44 @@ msgstr "okänd algoritm för kontrollsumma: \"%s\"" msgid "manifest checksums require a backup manifest" msgstr "manifestchecksummor kräver ett backup-manifest" -#: replication/basebackup.c:1525 +#: replication/basebackup.c:1519 #, c-format msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "hoppar över specialfil \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:1646 +#: replication/basebackup.c:1640 #, c-format msgid "invalid segment number %d in file \"%s\"" msgstr "ogiltigt segmentnummer %d i fil \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:1684 +#: replication/basebackup.c:1678 #, c-format msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and page size %d differ" msgstr "kunde inte verifiera checksumma i fil \"%s\", block %u: läsbufferstorlek %d och sidstorlek %d skiljer sig åt" -#: replication/basebackup.c:1757 +#: replication/basebackup.c:1751 #, c-format msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but expected %X" msgstr "checksumkontroll misslyckades i fil \"%s\", block %u: beräknade %X men förväntade %X" -#: replication/basebackup.c:1764 +#: replication/basebackup.c:1758 #, c-format msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported" msgstr "ytterligare kontroller av checksummor i fil \"%s\" kommer inte rapporteras" -#: replication/basebackup.c:1822 +#: replication/basebackup.c:1816 #, c-format msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure" msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" msgstr[0] "filen \"%s\" har totalt %d kontrollerad felaktiga checksumma" msgstr[1] "filen \"%s\" har totalt %d kontrollerade felaktiga checksummor" -#: replication/basebackup.c:1858 +#: replication/basebackup.c:1852 #, c-format msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" msgstr "filnamnet är för långt för tar-format: \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:1863 +#: replication/basebackup.c:1857 #, c-format msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" msgstr "mål för symbolisk länk är för långt för tar-format: filnamn \"%s\", mål \"%s\"" @@ -19511,29 +19526,29 @@ msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering använder systemk msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering finns inte" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3834 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3842 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4180 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4205 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4188 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4213 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4184 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4209 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4192 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4217 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4459 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4467 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m" msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/xid*: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4958 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4966 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte" @@ -19721,42 +19736,42 @@ msgstr "logiska replikeringens ändringsapplicerare för prenumeration \"%s\" ha msgid "subscription has no replication slot set" msgstr "prenumeration har ingen replikeringsslot angiven" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:196 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:205 #, c-format msgid "invalid proto_version" msgstr "ogiltig proto_version" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:201 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:210 #, c-format msgid "proto_version \"%s\" out of range" msgstr "proto_version \"%s\" är utanför giltigt intervall" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:218 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:227 #, c-format msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "ogiltig publication_names-syntax" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:289 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:324 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower" msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller lägre" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:295 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:330 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller högre" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:301 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:336 #, c-format msgid "publication_names parameter missing" msgstr "saknar parameter publication_names" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:314 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:349 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher" msgstr "efterfrågade proto_version=%d stöder inte strömning, kräver %d eller högre" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:354 #, c-format msgid "streaming requested, but not supported by output plugin" msgstr "ströming begärdes men det stöds inte av utdata-plugin:en" @@ -20037,7 +20052,7 @@ msgstr "hämtar tidslinjehistorikfil för tidslinje %u från primära servern" msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m" -#: replication/walsender.c:525 storage/smgr/md.c:1324 +#: replication/walsender.c:525 storage/smgr/md.c:1336 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m" @@ -20375,218 +20390,218 @@ msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar inte" msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "byta namn på en ON SELECT-regel tillåts inte" -#: rewrite/rewriteHandler.c:577 +#: rewrite/rewriteHandler.c:583 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" finns både i en regelhändelse och i frågan som skrivs om" -#: rewrite/rewriteHandler.c:604 +#: rewrite/rewriteHandler.c:610 #, c-format msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH" msgstr "INSERT...SELECT-regler stöds inte för frågor som har datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:657 +#: rewrite/rewriteHandler.c:663 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "kan inte ha RETURNING-listor i multipla regler" -#: rewrite/rewriteHandler.c:889 rewrite/rewriteHandler.c:928 +#: rewrite/rewriteHandler.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:934 #, c-format msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\"" msgstr "kan inte sätta in ett icke-DEFAULT-värde i kolumn \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:891 rewrite/rewriteHandler.c:957 +#: rewrite/rewriteHandler.c:897 rewrite/rewriteHandler.c:963 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "Kolumn \"%s\" är en identitetskolumn definierad som GENERATED ALWAYS." -#: rewrite/rewriteHandler.c:893 +#: rewrite/rewriteHandler.c:899 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "Använd OVERRIDING SYSTEM VALUE för att överskugga." -#: rewrite/rewriteHandler.c:955 rewrite/rewriteHandler.c:963 +#: rewrite/rewriteHandler.c:961 rewrite/rewriteHandler.c:969 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "kolumn \"%s\" kan bara uppdateras till DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1110 rewrite/rewriteHandler.c:1128 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1104 rewrite/rewriteHandler.c:1122 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1739 rewrite/rewriteHandler.c:3141 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1723 rewrite/rewriteHandler.c:3174 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "access till icke-system vy \"%s\" är begränsad" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2148 rewrite/rewriteHandler.c:4027 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2151 rewrite/rewriteHandler.c:4060 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2233 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2256 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2553 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2586 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2558 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2591 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2561 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2594 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2564 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2597 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2625 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2658 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2628 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2661 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2631 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2664 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2634 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2667 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2637 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2670 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2640 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2673 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2652 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2685 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "Vyer som returnerar aggregatfunktioner är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2655 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2688 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "Vyer som returnerar fönsterfunktioner uppdateras inte automatiskt." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2658 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2691 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2665 rewrite/rewriteHandler.c:2669 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2677 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2698 rewrite/rewriteHandler.c:2702 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2710 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "Vyer som inte läser från en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2680 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2713 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller TABLESAMPLE är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2704 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2737 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "Vyer som inte har några uppdateringsbara kolumner är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3201 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3234 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3209 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3242 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3691 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3724 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3702 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3735 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3716 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3749 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3720 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3753 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3725 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3758 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3955 rewrite/rewriteHandler.c:3963 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3971 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3988 rewrite/rewriteHandler.c:3996 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4004 #, c-format msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "Vyer med villkorliga DO INSTEAD-regler är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4076 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4109 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "kan inte utföra INSERT RETURNING på relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4078 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4111 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Du behöver en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4083 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4116 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "kan inte utföra UPDATE RETURNING på relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4085 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4118 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Du behöver en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4090 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4123 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4092 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4125 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4110 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4143 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4167 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4200 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "WITH kan inte användas i en fråga där regler skrivit om den till flera olika frågor" -#: rewrite/rewriteManip.c:1009 +#: rewrite/rewriteManip.c:1010 #, c-format msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "villkorliga hjälpsatser är inte implementerat" -#: rewrite/rewriteManip.c:1175 +#: rewrite/rewriteManip.c:1176 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" msgstr "WHERE CURRENT OF för en vy är inte implementerat" -#: rewrite/rewriteManip.c:1510 +#: rewrite/rewriteManip.c:1512 #, c-format msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command" msgstr "NEW-variabler i ON UPDATE-regler kan inte referera till kolumner som är del av en multiple uppdatering i subjektets UPDATE-kommando" @@ -20801,7 +20816,7 @@ msgstr "kunde inte bestämma storlek på temporär fil \"%s\" från BufFile \"%s msgid "could not delete shared fileset \"%s\": %m" msgstr "kunde inte radera delad filmängd \"%s\": %m" -#: storage/file/buffile.c:902 storage/smgr/md.c:309 storage/smgr/md.c:869 +#: storage/file/buffile.c:902 storage/smgr/md.c:309 storage/smgr/md.c:871 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m" @@ -21014,10 +21029,10 @@ msgid "invalid message size %zu in shared memory queue" msgstr "ogiltig meddelandestorlek %zu i kö i delat minne" #: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:996 -#: storage/lmgr/lock.c:1034 storage/lmgr/lock.c:2854 storage/lmgr/lock.c:4268 -#: storage/lmgr/lock.c:4333 storage/lmgr/lock.c:4683 -#: storage/lmgr/predicate.c:2483 storage/lmgr/predicate.c:2498 -#: storage/lmgr/predicate.c:3988 storage/lmgr/predicate.c:5103 +#: storage/lmgr/lock.c:1034 storage/lmgr/lock.c:2864 storage/lmgr/lock.c:4278 +#: storage/lmgr/lock.c:4343 storage/lmgr/lock.c:4693 +#: storage/lmgr/predicate.c:2488 storage/lmgr/predicate.c:2503 +#: storage/lmgr/predicate.c:3993 storage/lmgr/predicate.c:5108 #: utils/hash/dynahash.c:1112 #, c-format msgid "out of shared memory" @@ -21300,13 +21315,13 @@ msgstr "kan inte ta låsläge %s på databasobjekt när återställning pågår" msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." msgstr "Bara RowExclusiveLock eller lägre kan tas på databasobjekt under återställning." -#: storage/lmgr/lock.c:997 storage/lmgr/lock.c:1035 storage/lmgr/lock.c:2855 -#: storage/lmgr/lock.c:4269 storage/lmgr/lock.c:4334 storage/lmgr/lock.c:4684 +#: storage/lmgr/lock.c:997 storage/lmgr/lock.c:1035 storage/lmgr/lock.c:2865 +#: storage/lmgr/lock.c:4279 storage/lmgr/lock.c:4344 storage/lmgr/lock.c:4694 #, c-format msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Du kan behöva öka parametern max_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/lock.c:3310 storage/lmgr/lock.c:3378 storage/lmgr/lock.c:3494 +#: storage/lmgr/lock.c:3320 storage/lmgr/lock.c:3388 storage/lmgr/lock.c:3504 #, c-format msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" msgstr "kan inte göra PREPARE samtidigt som vi håller lås på sessionsnivå och transaktionsnivå för samma objekt" @@ -21326,52 +21341,52 @@ msgstr "Du kan behöva köra färre samtidiga transaktioner eller öka max_conne msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict" msgstr "ej tillräckligt med element i RWConflictPool för att spara ner en potentiell läs/skriv-konflikt" -#: storage/lmgr/predicate.c:1694 +#: storage/lmgr/predicate.c:1699 #, c-format msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." msgstr "\"default_transaction_isolation\" är satt till \"serializable\"." -#: storage/lmgr/predicate.c:1695 +#: storage/lmgr/predicate.c:1700 #, c-format msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default." msgstr "Du kan använda \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" för att ändra standardvärdet." -#: storage/lmgr/predicate.c:1746 +#: storage/lmgr/predicate.c:1751 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "en snapshot-importerande transaktion får inte vara READ ONLY DEFERRABLE" -#: storage/lmgr/predicate.c:1825 utils/time/snapmgr.c:569 +#: storage/lmgr/predicate.c:1830 utils/time/snapmgr.c:569 #: utils/time/snapmgr.c:575 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "kunde inte importera efterfrågat snapshot" -#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:576 +#: storage/lmgr/predicate.c:1831 utils/time/snapmgr.c:576 #, c-format msgid "The source process with PID %d is not running anymore." msgstr "Källprocessen med PID %d kör inte längre." -#: storage/lmgr/predicate.c:2484 storage/lmgr/predicate.c:2499 -#: storage/lmgr/predicate.c:3989 +#: storage/lmgr/predicate.c:2489 storage/lmgr/predicate.c:2504 +#: storage/lmgr/predicate.c:3994 #, c-format msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." msgstr "Du kan behöva öka parametern max_pred_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/predicate.c:4120 storage/lmgr/predicate.c:4156 -#: storage/lmgr/predicate.c:4189 storage/lmgr/predicate.c:4197 -#: storage/lmgr/predicate.c:4236 storage/lmgr/predicate.c:4478 -#: storage/lmgr/predicate.c:4815 storage/lmgr/predicate.c:4827 -#: storage/lmgr/predicate.c:4874 storage/lmgr/predicate.c:4912 +#: storage/lmgr/predicate.c:4125 storage/lmgr/predicate.c:4161 +#: storage/lmgr/predicate.c:4194 storage/lmgr/predicate.c:4202 +#: storage/lmgr/predicate.c:4241 storage/lmgr/predicate.c:4483 +#: storage/lmgr/predicate.c:4820 storage/lmgr/predicate.c:4832 +#: storage/lmgr/predicate.c:4879 storage/lmgr/predicate.c:4917 #, c-format msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av läs/skriv-beroenden bland transaktionerna" -#: storage/lmgr/predicate.c:4122 storage/lmgr/predicate.c:4158 -#: storage/lmgr/predicate.c:4191 storage/lmgr/predicate.c:4199 -#: storage/lmgr/predicate.c:4238 storage/lmgr/predicate.c:4480 -#: storage/lmgr/predicate.c:4817 storage/lmgr/predicate.c:4829 -#: storage/lmgr/predicate.c:4876 storage/lmgr/predicate.c:4914 +#: storage/lmgr/predicate.c:4127 storage/lmgr/predicate.c:4163 +#: storage/lmgr/predicate.c:4196 storage/lmgr/predicate.c:4204 +#: storage/lmgr/predicate.c:4243 storage/lmgr/predicate.c:4485 +#: storage/lmgr/predicate.c:4822 storage/lmgr/predicate.c:4834 +#: storage/lmgr/predicate.c:4881 storage/lmgr/predicate.c:4919 #, c-format msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen." @@ -21474,22 +21489,22 @@ msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": %m" msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte" -#: storage/smgr/md.c:840 +#: storage/smgr/md.c:842 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: den är bara %u block nu" -#: storage/smgr/md.c:895 +#: storage/smgr/md.c:897 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m" -#: storage/smgr/md.c:1289 +#: storage/smgr/md.c:1301 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block" -#: storage/smgr/md.c:1303 +#: storage/smgr/md.c:1315 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m" @@ -21535,7 +21550,7 @@ msgstr "ogiltig argumentstorlek %d i funktionsaropsmeddelande" msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "inkorrekt binärt dataformat i funktionsargument %d" -#: tcop/postgres.c:449 tcop/postgres.c:4831 +#: tcop/postgres.c:449 tcop/postgres.c:4836 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d" @@ -21783,47 +21798,47 @@ msgstr "\"max_stack_depth\" får ej överskrida %ldkB." msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande." -#: tcop/postgres.c:4008 +#: tcop/postgres.c:4013 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess: %s" -#: tcop/postgres.c:4009 tcop/postgres.c:4015 +#: tcop/postgres.c:4014 tcop/postgres.c:4020 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information." -#: tcop/postgres.c:4013 +#: tcop/postgres.c:4018 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s" -#: tcop/postgres.c:4076 +#: tcop/postgres.c:4081 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet" -#: tcop/postgres.c:4733 +#: tcop/postgres.c:4738 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande" -#: tcop/postgres.c:4768 +#: tcop/postgres.c:4773 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande" -#: tcop/postgres.c:4852 +#: tcop/postgres.c:4857 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning" -#: tcop/postgres.c:4856 +#: tcop/postgres.c:4861 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning" -#: tcop/postgres.c:5033 +#: tcop/postgres.c:5038 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s" @@ -21833,12 +21848,12 @@ msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s vä msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "bind-meddelande har %d resultatformat men frågan har %d kolumner" -#: tcop/pquery.c:941 tcop/pquery.c:1703 +#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1698 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "markör kan bara hoppa framåt" -#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1704 +#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1699 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Deklarera den med flaggan SCROLL för att kunna traversera bakåt." @@ -23993,62 +24008,62 @@ msgstr "globala tablespace:t innehåller aldrig databaser" msgid "%u is not a tablespace OID" msgstr "%u är inte ett tabelespace-OID" -#: utils/adt/misc.c:484 +#: utils/adt/misc.c:477 msgid "unreserved" msgstr "oreserverad" -#: utils/adt/misc.c:488 +#: utils/adt/misc.c:481 msgid "unreserved (cannot be function or type name)" msgstr "ej reserverad (kan inte vara funktion eller typnamn)" -#: utils/adt/misc.c:492 +#: utils/adt/misc.c:485 msgid "reserved (can be function or type name)" msgstr "reserverad (kan vara funktion eller typnamn)" -#: utils/adt/misc.c:496 +#: utils/adt/misc.c:489 msgid "reserved" msgstr "reserverad" -#: utils/adt/misc.c:507 +#: utils/adt/misc.c:500 msgid "can be bare label" msgstr "kan vara en enkelt namn" -#: utils/adt/misc.c:512 +#: utils/adt/misc.c:505 msgid "requires AS" msgstr "kräver AS" -#: utils/adt/misc.c:759 utils/adt/misc.c:773 utils/adt/misc.c:812 -#: utils/adt/misc.c:818 utils/adt/misc.c:824 utils/adt/misc.c:847 +#: utils/adt/misc.c:752 utils/adt/misc.c:766 utils/adt/misc.c:805 +#: utils/adt/misc.c:811 utils/adt/misc.c:817 utils/adt/misc.c:840 #, c-format msgid "string is not a valid identifier: \"%s\"" msgstr "sträng är inte en giltig identifierare: \"%s\"" -#: utils/adt/misc.c:761 +#: utils/adt/misc.c:754 #, c-format msgid "String has unclosed double quotes." msgstr "Sträng har ej avslutade dubbla citattecken." -#: utils/adt/misc.c:775 +#: utils/adt/misc.c:768 #, c-format msgid "Quoted identifier must not be empty." msgstr "Citerad identifierare får inte vara tom." -#: utils/adt/misc.c:814 +#: utils/adt/misc.c:807 #, c-format msgid "No valid identifier before \".\"." msgstr "Ingen giltig indentifierare innan \".\"." -#: utils/adt/misc.c:820 +#: utils/adt/misc.c:813 #, c-format msgid "No valid identifier after \".\"." msgstr "Ingen giltig identifierare efter \".\"." -#: utils/adt/misc.c:878 +#: utils/adt/misc.c:871 #, c-format msgid "log format \"%s\" is not supported" msgstr "loggformat \"%s\" stöds inte" -#: utils/adt/misc.c:879 +#: utils/adt/misc.c:872 #, c-format msgid "The supported log formats are \"stderr\" and \"csvlog\"." msgstr "Loggformat som stöds är \"stderr\" och \"csvlog\"." @@ -24553,7 +24568,7 @@ msgid "more than one operator named %s" msgstr "mer än en operator med namn %s" #: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 -#: utils/adt/ruleutils.c:9822 utils/adt/ruleutils.c:9991 +#: utils/adt/ruleutils.c:9828 utils/adt/ruleutils.c:9997 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" @@ -24739,7 +24754,7 @@ msgstr "prceision för TIMESTAMP(%d)%s kan inte vara negativ" msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "precision för TIMESTAMP(%d)%s reducerad till högsta tillåtna, %d" -#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12468 +#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12501 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: \"%s\"" @@ -25448,17 +25463,17 @@ msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för msgid "cached plan must not change result type" msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp" -#: utils/cache/relcache.c:6325 +#: utils/cache/relcache.c:6328 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m" -#: utils/cache/relcache.c:6327 +#: utils/cache/relcache.c:6330 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel." -#: utils/cache/relcache.c:6649 +#: utils/cache/relcache.c:6652 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m" @@ -25726,178 +25741,173 @@ msgstr "inget kolumnalias angivet" msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record" -#: utils/init/miscinit.c:314 +#: utils/init/miscinit.c:315 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "databaskatalogen \"%s\" existerar inte" -#: utils/init/miscinit.c:319 +#: utils/init/miscinit.c:320 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:327 +#: utils/init/miscinit.c:328 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "angiven datakatalog \"%s\" är inte en katalog" -#: utils/init/miscinit.c:343 +#: utils/init/miscinit.c:344 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "datakatalogen \"%s\" har fel ägare" -#: utils/init/miscinit.c:345 +#: utils/init/miscinit.c:346 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "Servern måste startas av den användare som äger datakatalogen." -#: utils/init/miscinit.c:363 +#: utils/init/miscinit.c:364 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions" msgstr "datakatalogen \"%s\" har felaktiga rättigheter" -#: utils/init/miscinit.c:365 +#: utils/init/miscinit.c:366 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." msgstr "Rättigheterna skall vara u=rwx (0700) eller u=rwx,g=rx (0750)." -#: utils/init/miscinit.c:650 utils/misc/guc.c:7520 +#: utils/init/miscinit.c:684 utils/misc/guc.c:7520 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" från en säkerhetsbegränsad operation" -#: utils/init/miscinit.c:718 +#: utils/init/miscinit.c:763 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "roll med OID %u existerar inte" -#: utils/init/miscinit.c:748 +#: utils/init/miscinit.c:808 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "roll \"%s\" tillåts inte logga in" -#: utils/init/miscinit.c:766 +#: utils/init/miscinit.c:829 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "för många uppkopplingar för roll \"%s\"" -#: utils/init/miscinit.c:834 -#, c-format -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation" - -#: utils/init/miscinit.c:917 +#: utils/init/miscinit.c:961 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "ogiltigt roll-OID: %u" -#: utils/init/miscinit.c:971 +#: utils/init/miscinit.c:1015 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "databassystemet är nedstängt" -#: utils/init/miscinit.c:1058 +#: utils/init/miscinit.c:1102 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "kan inte skapa låsfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1072 +#: utils/init/miscinit.c:1116 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna låsfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1079 +#: utils/init/miscinit.c:1123 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa låsfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1088 +#: utils/init/miscinit.c:1132 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "låsfilen \"%s\" är tom" -#: utils/init/miscinit.c:1089 +#: utils/init/miscinit.c:1133 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "Antingen startar en annan server eller så är låsfilen kvar från en tidigare serverkrash vid uppstart." -#: utils/init/miscinit.c:1133 +#: utils/init/miscinit.c:1177 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "låsfil med namn \"%s\" finns redan" -#: utils/init/miscinit.c:1137 +#: utils/init/miscinit.c:1181 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Kör en annan postgres (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1139 +#: utils/init/miscinit.c:1183 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Kör en annan postmaster (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1142 +#: utils/init/miscinit.c:1186 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Använder en annan postgres (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1144 +#: utils/init/miscinit.c:1188 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Använder en annan postmaster (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1195 +#: utils/init/miscinit.c:1239 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort gammal låsfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1197 +#: utils/init/miscinit.c:1241 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "Filen verkar ha lämnats kvar av misstag, men kan inte tas bort. Ta bort den för hand och försök igen.>" -#: utils/init/miscinit.c:1234 utils/init/miscinit.c:1248 -#: utils/init/miscinit.c:1259 +#: utils/init/miscinit.c:1278 utils/init/miscinit.c:1292 +#: utils/init/miscinit.c:1303 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva låsfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1370 utils/init/miscinit.c:1512 utils/misc/guc.c:10434 +#: utils/init/miscinit.c:1414 utils/init/miscinit.c:1556 utils/misc/guc.c:10473 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1500 +#: utils/init/miscinit.c:1544 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m: fortsätter ändå" -#: utils/init/miscinit.c:1525 +#: utils/init/miscinit.c:1569 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "låsfil \"%s\" innehåller fel PID: %ld istället för %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1564 utils/init/miscinit.c:1580 +#: utils/init/miscinit.c:1608 utils/init/miscinit.c:1624 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "\"%s\" är inte en giltigt datakatalog" -#: utils/init/miscinit.c:1566 +#: utils/init/miscinit.c:1610 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Filen \"%s\" saknas." -#: utils/init/miscinit.c:1582 +#: utils/init/miscinit.c:1626 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Filen \"%s\" innehåller inte giltig data." -#: utils/init/miscinit.c:1584 +#: utils/init/miscinit.c:1628 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Du kan behöva köra initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1592 +#: utils/init/miscinit.c:1636 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "Datakatalogen har skapats av PostgreSQL version %s, som inte är kompatibel med version %s." @@ -25972,87 +25982,87 @@ msgstr "rättighet saknas för databas \"%s\"" msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "Användaren har inte rättigheten CONNECT." -#: utils/init/postinit.c:376 +#: utils/init/postinit.c:379 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "för många uppkopplingar till databasen \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:398 utils/init/postinit.c:405 +#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "databaslokalen är inkompatibel med operativsystemet" -#: utils/init/postinit.c:399 +#: utils/init/postinit.c:402 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "Databasen initierades med LC_COLLATE \"%s\" vilket inte känns igen av setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408 +#: utils/init/postinit.c:404 utils/init/postinit.c:411 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "Återskapa databasen med en annan lokal eller installera den saknade lokalen." -#: utils/init/postinit.c:406 +#: utils/init/postinit.c:409 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "Databasen initierades med LC_CTYPE \"%s\", vilket inte känns igen av setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:761 +#: utils/init/postinit.c:764 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "inga roller är definierade i detta databassystem" -#: utils/init/postinit.c:762 +#: utils/init/postinit.c:765 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Du borde direkt köra CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -#: utils/init/postinit.c:798 +#: utils/init/postinit.c:801 #, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "nya replikeringsanslutningar tillåts inte under databasnedstängning" -#: utils/init/postinit.c:802 +#: utils/init/postinit.c:805 #, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "måste vara superuser för att ansluta när databasen håller på att stängas ner" -#: utils/init/postinit.c:812 +#: utils/init/postinit.c:815 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "måste vara superuser för att ansluta i binärt uppgraderingsläge" -#: utils/init/postinit.c:825 +#: utils/init/postinit.c:828 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "resterande anslutningsslottar är reserverade för superuser-anslutningar utan replikering" -#: utils/init/postinit.c:835 +#: utils/init/postinit.c:838 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "måste vara superuser eller replikeringsroll för att starta \"walsender\"" -#: utils/init/postinit.c:904 +#: utils/init/postinit.c:907 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "databasen %u existerar inte" -#: utils/init/postinit.c:994 +#: utils/init/postinit.c:997 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Det verkar precis ha tagits bort eller döpts om." -#: utils/init/postinit.c:1001 +#: utils/init/postinit.c:1004 #, c-format msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta till ogiltig databas \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:1021 +#: utils/init/postinit.c:1024 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Databasens underbibliotek \"%s\" saknas." -#: utils/init/postinit.c:1026 +#: utils/init/postinit.c:1029 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m" @@ -26661,8 +26671,8 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." msgstr "WITH OIDS stöds inte längre; denna kan bara vara false." #: utils/misc/guc.c:1769 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "Starta en subprocess för att fånga output från stderr och/eller csv-loggar till loggfiler." +msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files." +msgstr "Starta en subprocess för att fånga stderr, csvlog och/eller jsonlog till loggfiler." #: utils/misc/guc.c:1778 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." @@ -28008,7 +28018,7 @@ msgstr "ogiltig konfigurationsparameter \"%s\"" msgid "Custom parameter names must be two or more simple identifiers separated by dots." msgstr "Egenskapade parameternamn måste vara två eller fler enkla identifierare separerade med punkter." -#: utils/misc/guc.c:5555 utils/misc/guc.c:9327 +#: utils/misc/guc.c:5555 utils/misc/guc.c:9366 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\"" @@ -28083,7 +28093,7 @@ msgstr "%g%s%s är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation" msgstr "parameter \"%s\" can inte sättas under en parallell operation" -#: utils/misc/guc.c:7372 utils/misc/guc.c:8572 +#: utils/misc/guc.c:7372 utils/misc/guc.c:8611 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras" @@ -28093,7 +28103,7 @@ msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras" msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu" -#: utils/misc/guc.c:7423 utils/misc/guc.c:7474 utils/misc/guc.c:11390 +#: utils/misc/guc.c:7423 utils/misc/guc.c:7474 utils/misc/guc.c:11423 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\"" @@ -28108,142 +28118,142 @@ msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras efter uppkopplingen startats" msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" inom en security-definer-funktion" -#: utils/misc/guc.c:8145 utils/misc/guc.c:8192 utils/misc/guc.c:9606 +#: utils/misc/guc.c:8184 utils/misc/guc.c:8231 utils/misc/guc.c:9645 #, c-format msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" msgstr "måste vara superuser eller medlem i pg_read_all_settings för att undersöka \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:8276 +#: utils/misc/guc.c:8315 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s tar bara ett argument" -#: utils/misc/guc.c:8524 +#: utils/misc/guc.c:8563 #, c-format msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" msgstr "måste vara superuser för att köra kommandot ALTER SYSTEM" -#: utils/misc/guc.c:8605 +#: utils/misc/guc.c:8644 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "parametervärde till ALTER SYSTEM kan inte innehålla nyradstecken" -#: utils/misc/guc.c:8650 +#: utils/misc/guc.c:8689 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "kunde inte parsa innehållet i fil \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:8731 +#: utils/misc/guc.c:8770 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "kan inte sätta parametrar under en parallell operation" -#: utils/misc/guc.c:8807 +#: utils/misc/guc.c:8846 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT är inte implementerat ännu" -#: utils/misc/guc.c:8891 +#: utils/misc/guc.c:8930 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET kräver ett parameternamn" -#: utils/misc/guc.c:9024 +#: utils/misc/guc.c:9063 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "försök att omdefiniera parameter \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:10837 +#: utils/misc/guc.c:10870 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "vid sättande av parameter \"%s\" till \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:11002 +#: utils/misc/guc.c:11035 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas" -#: utils/misc/guc.c:11094 +#: utils/misc/guc.c:11127 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:11452 utils/misc/guc.c:11486 +#: utils/misc/guc.c:11485 utils/misc/guc.c:11519 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d" -#: utils/misc/guc.c:11520 +#: utils/misc/guc.c:11553 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:11807 +#: utils/misc/guc.c:11840 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "\"temp_buffers\" kan inte ändras efter att man använt temporära tabeller i sessionen." -#: utils/misc/guc.c:11819 +#: utils/misc/guc.c:11852 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour stöds inte av detta bygge" -#: utils/misc/guc.c:11832 +#: utils/misc/guc.c:11865 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL stöds inte av detta bygge" -#: utils/misc/guc.c:11844 +#: utils/misc/guc.c:11877 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "Kan inte slå på parameter när \"log_statement_stats\" är satt." -#: utils/misc/guc.c:11856 +#: utils/misc/guc.c:11889 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "Kan inte slå på \"log_statement_stats\" när \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" eller \"log_executor_stats\" är satta." -#: utils/misc/guc.c:12086 +#: utils/misc/guc.c:12119 #, c-format msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "effective_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:12099 +#: utils/misc/guc.c:12132 #, c-format msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "maintenance_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:12113 +#: utils/misc/guc.c:12146 #, c-format msgid "huge_page_size must be 0 on this platform." msgstr "huge_page_size måste vara 0 på denna plattform." -#: utils/misc/guc.c:12127 +#: utils/misc/guc.c:12160 #, c-format msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on platforms that lack POLLRDHUP." msgstr "client_connection_check_interval måste sättas till 0 på plattformar som saknar PULLRDHUP." -#: utils/misc/guc.c:12255 +#: utils/misc/guc.c:12288 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "ogiltigt tecken" -#: utils/misc/guc.c:12315 +#: utils/misc/guc.c:12348 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timeline är inte ett giltigt nummer." -#: utils/misc/guc.c:12355 +#: utils/misc/guc.c:12388 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "multipla återställningsmål angivna" -#: utils/misc/guc.c:12356 +#: utils/misc/guc.c:12389 #, c-format msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set." msgstr "Som mest en av recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time och recovery_target_xid kan sättas." -#: utils/misc/guc.c:12364 +#: utils/misc/guc.c:12397 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"immediate\"." @@ -28402,7 +28412,7 @@ msgstr "kan inte ta bort aktiv portal \"%s\"" msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som skapat en markör med WITH HOLD" -#: utils/mmgr/portalmem.c:1279 +#: utils/mmgr/portalmem.c:1282 #, c-format msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only" msgstr "kan inte utföra transaktionskommandon i en markörloop som inte är read-only" @@ -28523,6 +28533,3 @@ msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera e #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas" - -msgid "Sets relation kinds of non-system relation to restrict use" -msgstr "Anger vilka relationstyper för icke-system-relationer vars användning skall begränsas" diff --git a/src/bin/initdb/po/es.po b/src/bin/initdb/po/es.po index 517228c0839..43970b98336 100644 --- a/src/bin/initdb/po/es.po +++ b/src/bin/initdb/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-13 23:44-0500\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po index bb64fe2ec43..adf6129466b 100644 --- a/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po +++ b/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-12 23:13-0300\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/es.po b/src/bin/pg_basebackup/po/es.po index 91096a6319f..b9c9fea4ff8 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/es.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:29-0500\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/es.po b/src/bin/pg_checksums/po/es.po index d1ae5cc044b..17ff7158618 100644 --- a/src/bin/pg_checksums/po/es.po +++ b/src/bin/pg_checksums/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 21:25-0500\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: pgsql-es-ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/es.po b/src/bin/pg_config/po/es.po index 16dc3344d62..61b7cca563f 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/es.po +++ b/src/bin/pg_config/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 23:11-0500\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/es.po b/src/bin/pg_controldata/po/es.po index 341f9029f15..5c957ee8014 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/es.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-12 22:55-0300\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -177,22 +177,22 @@ msgstr "código de estado no reconocido" msgid "unrecognized wal_level" msgstr "wal_level no reconocido" -#: pg_controldata.c:137 pg_controldata.c:155 pg_controldata.c:163 +#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:164 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Intente «%s --help» para mayor información.\n" -#: pg_controldata.c:153 +#: pg_controldata.c:154 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" -#: pg_controldata.c:162 +#: pg_controldata.c:163 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "no se especificó el directorio de datos" -#: pg_controldata.c:170 +#: pg_controldata.c:171 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "" "esperando. Los resultados presentados a continuación no son confiables.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:179 +#: pg_controldata.c:180 #, c-format msgid "WARNING: invalid WAL segment size\n" msgstr "PRECAUCIÓN: tamaño de segmento de WAL no válido\n" -#: pg_controldata.c:180 +#: pg_controldata.c:181 #, c-format msgid "" "The WAL segment size stored in the file, %d byte, is not a power of two\n" @@ -232,284 +232,285 @@ msgstr[1] "" "no es una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB. El archivo está corrupto y los\n" "resultados de abajo no son confiables.\n" -#: pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:206 pg_controldata.c:214 pg_controldata.c:233 +#, c-format msgid "???" msgstr "???" -#: pg_controldata.c:228 +#: pg_controldata.c:239 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n" -#: pg_controldata.c:230 +#: pg_controldata.c:241 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Número de versión del catálogo: %u\n" -#: pg_controldata.c:232 +#: pg_controldata.c:243 #, c-format msgid "Database system identifier: %llu\n" msgstr "Identificador de sistema: %llu\n" -#: pg_controldata.c:234 +#: pg_controldata.c:245 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Estado del sistema de base de datos: %s\n" -#: pg_controldata.c:236 +#: pg_controldata.c:247 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Última modificación de pg_control: %s\n" -#: pg_controldata.c:238 +#: pg_controldata.c:249 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del último checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:240 +#: pg_controldata.c:251 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:242 +#: pg_controldata.c:253 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:244 +#: pg_controldata.c:255 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:246 +#: pg_controldata.c:257 #, c-format msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" msgstr "PrevTimeLineID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:248 +#: pg_controldata.c:259 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "full_page_writes del último checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:249 pg_controldata.c:290 pg_controldata.c:302 +#: pg_controldata.c:260 pg_controldata.c:301 pg_controldata.c:313 msgid "off" msgstr "desactivado" -#: pg_controldata.c:249 pg_controldata.c:290 pg_controldata.c:302 +#: pg_controldata.c:260 pg_controldata.c:301 pg_controldata.c:313 msgid "on" msgstr "activado" -#: pg_controldata.c:250 +#: pg_controldata.c:261 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" msgstr "NextXID de último checkpoint: %u/%u\n" -#: pg_controldata.c:253 +#: pg_controldata.c:264 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:255 +#: pg_controldata.c:266 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:257 +#: pg_controldata.c:268 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:259 +#: pg_controldata.c:270 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:272 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "DB del oldestXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:263 +#: pg_controldata.c:274 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:265 +#: pg_controldata.c:276 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "oldestMultiXid del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:267 +#: pg_controldata.c:278 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "DB del oldestMultiXid del últ. checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:269 +#: pg_controldata.c:280 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" msgstr "oldestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:271 +#: pg_controldata.c:282 #, c-format msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" msgstr "newestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:273 +#: pg_controldata.c:284 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Instante de último checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:275 +#: pg_controldata.c:286 #, c-format msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" msgstr "Contador de LSN falsas para rels. unlogged: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:277 +#: pg_controldata.c:288 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Punto final mínimo de recuperación: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:279 +#: pg_controldata.c:290 #, c-format msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" msgstr "Timeline de dicho punto final mínimo: %u\n" -#: pg_controldata.c:281 +#: pg_controldata.c:292 #, c-format msgid "Backup start location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del inicio de backup: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:283 +#: pg_controldata.c:294 #, c-format msgid "Backup end location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del fin de backup: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:285 +#: pg_controldata.c:296 #, c-format msgid "End-of-backup record required: %s\n" msgstr "Registro fin-de-backup requerido: %s\n" -#: pg_controldata.c:286 +#: pg_controldata.c:297 msgid "no" msgstr "no" -#: pg_controldata.c:286 +#: pg_controldata.c:297 msgid "yes" msgstr "sí" -#: pg_controldata.c:287 +#: pg_controldata.c:298 #, c-format msgid "wal_level setting: %s\n" msgstr "Parámetro wal_level: %s\n" -#: pg_controldata.c:289 +#: pg_controldata.c:300 #, c-format msgid "wal_log_hints setting: %s\n" msgstr "Parámetro wal_log_hings: %s\n" -#: pg_controldata.c:291 +#: pg_controldata.c:302 #, c-format msgid "max_connections setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_connections: %d\n" -#: pg_controldata.c:293 +#: pg_controldata.c:304 #, c-format msgid "max_worker_processes setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_worker_processes: %d\n" -#: pg_controldata.c:295 +#: pg_controldata.c:306 #, c-format msgid "max_wal_senders setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_wal_senders: %d\n" -#: pg_controldata.c:297 +#: pg_controldata.c:308 #, c-format msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_prepared_xacts: %d\n" -#: pg_controldata.c:299 +#: pg_controldata.c:310 #, c-format msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_locks_per_xact: %d\n" -#: pg_controldata.c:301 +#: pg_controldata.c:312 #, c-format msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" msgstr "Parámetro track_commit_timestamp: %s\n" -#: pg_controldata.c:303 +#: pg_controldata.c:314 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Alineamiento máximo de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:306 +#: pg_controldata.c:317 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Tamaño de bloque de la base de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:308 +#: pg_controldata.c:319 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Bloques por segmento en relación grande: %u\n" -#: pg_controldata.c:310 +#: pg_controldata.c:321 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:312 +#: pg_controldata.c:323 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:314 +#: pg_controldata.c:325 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Máxima longitud de identificadores: %u\n" -#: pg_controldata.c:316 +#: pg_controldata.c:327 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Máximo número de columnas de un índice: %u\n" -#: pg_controldata.c:318 +#: pg_controldata.c:329 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n" -#: pg_controldata.c:320 +#: pg_controldata.c:331 #, c-format msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" msgstr "Longitud máx. de un trozo de objeto grande: %u\n" -#: pg_controldata.c:323 +#: pg_controldata.c:334 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tipo de almacenamiento de horas y fechas: %s\n" -#: pg_controldata.c:324 +#: pg_controldata.c:335 msgid "64-bit integers" msgstr "enteros de 64 bits" -#: pg_controldata.c:325 +#: pg_controldata.c:336 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n" -#: pg_controldata.c:326 +#: pg_controldata.c:337 msgid "by reference" msgstr "por referencia" -#: pg_controldata.c:326 +#: pg_controldata.c:337 msgid "by value" msgstr "por valor" -#: pg_controldata.c:327 +#: pg_controldata.c:338 #, c-format msgid "Data page checksum version: %u\n" msgstr "Versión de sumas de verificación de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:329 +#: pg_controldata.c:340 #, c-format msgid "Mock authentication nonce: %s\n" msgstr "Nonce para autentificación simulada: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/es.po b/src/bin/pg_ctl/po/es.po index 47184718a9b..73821bfe88d 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/es.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 23:12-0500\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "memoria agotada" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 -#: ../../port/path.c:632 ../../port/path.c:670 ../../port/path.c:687 +#: ../../port/path.c:709 ../../port/path.c:747 ../../port/path.c:764 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d: %s" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" -#: ../../port/path.c:654 +#: ../../port/path.c:731 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/es.po b/src/bin/pg_dump/po/es.po index c538cfea261..727597c0d82 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/es.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:37-0500\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "reestableciendo objeto grande con OID %u" msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "no se pudo crear el objeto grande %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1375 pg_dump.c:3815 +#: pg_backup_archiver.c:1375 pg_dump.c:3816 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "no se pudo abrir el objeto grande %u: %s" @@ -736,12 +736,12 @@ msgstr "no se pudo cerrar el archivo de entrada: %m" msgid "unrecognized file format \"%d\"" msgstr "formato de archivo no reconocido «%d»" -#: pg_backup_archiver.c:2443 pg_backup_archiver.c:4489 +#: pg_backup_archiver.c:2443 pg_backup_archiver.c:4490 #, c-format msgid "finished item %d %s %s" msgstr "terminó el elemento %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:2447 pg_backup_archiver.c:4502 +#: pg_backup_archiver.c:2447 pg_backup_archiver.c:4503 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d" msgstr "el proceso hijo falló: código de salida %d" @@ -761,132 +761,132 @@ msgstr "restaurar tablas WITH OIDS ya no está soportado" msgid "unrecognized encoding \"%s\"" msgstr "no se reconoce la codificación: «%s»" -#: pg_backup_archiver.c:2721 +#: pg_backup_archiver.c:2722 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s" msgstr "elemento ENCODING no válido: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2739 +#: pg_backup_archiver.c:2740 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" msgstr "elemento STDSTRINGS no válido: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2764 +#: pg_backup_archiver.c:2765 #, c-format msgid "schema \"%s\" not found" msgstr "esquema «%s» no encontrado" -#: pg_backup_archiver.c:2771 +#: pg_backup_archiver.c:2772 #, c-format msgid "table \"%s\" not found" msgstr "tabla «%s» no encontrada" -#: pg_backup_archiver.c:2778 +#: pg_backup_archiver.c:2779 #, c-format msgid "index \"%s\" not found" msgstr "índice «%s» no encontrado" -#: pg_backup_archiver.c:2785 +#: pg_backup_archiver.c:2786 #, c-format msgid "function \"%s\" not found" msgstr "función «%s» no encontrada" -#: pg_backup_archiver.c:2792 +#: pg_backup_archiver.c:2793 #, c-format msgid "trigger \"%s\" not found" msgstr "disparador «%s» no encontrado" -#: pg_backup_archiver.c:3206 +#: pg_backup_archiver.c:3207 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "no se pudo establecer el usuario de sesión a «%s»: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3338 +#: pg_backup_archiver.c:3339 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "no se pudo definir search_path a «%s»: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3400 +#: pg_backup_archiver.c:3401 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "no se pudo definir default_tablespace a %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3445 +#: pg_backup_archiver.c:3446 #, c-format msgid "could not set default_table_access_method: %s" msgstr "no se pudo definir default_table_access_method: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3537 pg_backup_archiver.c:3695 +#: pg_backup_archiver.c:3538 pg_backup_archiver.c:3696 #, c-format msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" msgstr "no se sabe cómo establecer el dueño para el objeto de tipo «%s»" -#: pg_backup_archiver.c:3798 +#: pg_backup_archiver.c:3799 #, c-format msgid "did not find magic string in file header" msgstr "no se encontró la cadena mágica en el encabezado del archivo" -#: pg_backup_archiver.c:3812 +#: pg_backup_archiver.c:3813 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" msgstr "versión no soportada (%d.%d) en el encabezado del archivo" -#: pg_backup_archiver.c:3817 +#: pg_backup_archiver.c:3818 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" msgstr "revisión de integridad en el tamaño del entero (%lu) falló" -#: pg_backup_archiver.c:3821 +#: pg_backup_archiver.c:3822 #, c-format msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail" msgstr "el archivador fue hecho en una máquina con enteros más grandes, algunas operaciones podrían fallar" -#: pg_backup_archiver.c:3831 +#: pg_backup_archiver.c:3832 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" msgstr "el formato esperado (%d) difiere del formato encontrado en el archivo (%d)" -#: pg_backup_archiver.c:3846 +#: pg_backup_archiver.c:3847 #, c-format msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available" msgstr "el archivador está comprimido, pero esta instalación no soporta compresión -- no habrá datos disponibles" -#: pg_backup_archiver.c:3880 +#: pg_backup_archiver.c:3881 #, c-format msgid "invalid creation date in header" msgstr "la fecha de creación en el encabezado no es válida" -#: pg_backup_archiver.c:4014 +#: pg_backup_archiver.c:4015 #, c-format msgid "processing item %d %s %s" msgstr "procesando el elemento %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4093 +#: pg_backup_archiver.c:4094 #, c-format msgid "entering main parallel loop" msgstr "ingresando al bucle paralelo principal" -#: pg_backup_archiver.c:4104 +#: pg_backup_archiver.c:4105 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s" msgstr "saltando el elemento %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4113 +#: pg_backup_archiver.c:4114 #, c-format msgid "launching item %d %s %s" msgstr "lanzando el elemento %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4167 +#: pg_backup_archiver.c:4168 #, c-format msgid "finished main parallel loop" msgstr "terminó el bucle paralelo principal" -#: pg_backup_archiver.c:4203 +#: pg_backup_archiver.c:4204 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s" msgstr "procesando el elemento saltado %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4808 +#: pg_backup_archiver.c:4809 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" msgstr "la tabla «%s» no pudo ser creada, no se recuperarán sus datos" @@ -978,12 +978,12 @@ msgstr "compresor activo" msgid "could not get server_version from libpq" msgstr "no se pudo obtener server_version desde libpq" -#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1840 +#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1841 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s" msgstr "versión del servidor: %s; versión de %s: %s" -#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1842 +#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1843 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch" msgstr "abortando debido a que no coincide la versión del servidor" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "abortando debido a que no coincide la versión del servidor" msgid "already connected to a database" msgstr "ya está conectado a una base de datos" -#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:182 pg_dumpall.c:1669 pg_dumpall.c:1780 +#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:182 pg_dumpall.c:1670 pg_dumpall.c:1781 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " @@ -1007,17 +1007,17 @@ msgstr "no se pudo hacer la conexión a la base de datos" msgid "reconnection failed: %s" msgstr "falló la reconexión: %s" -#: pg_backup_db.c:194 pg_backup_db.c:269 pg_dumpall.c:1700 pg_dumpall.c:1790 +#: pg_backup_db.c:194 pg_backup_db.c:269 pg_dumpall.c:1701 pg_dumpall.c:1791 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:276 pg_dumpall.c:1903 pg_dumpall.c:1926 +#: pg_backup_db.c:276 pg_dumpall.c:1904 pg_dumpall.c:1927 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "la consulta falló: %s" -#: pg_backup_db.c:278 pg_dumpall.c:1904 pg_dumpall.c:1927 +#: pg_backup_db.c:278 pg_dumpall.c:1905 pg_dumpall.c:1928 #, c-format msgid "query was: %s" msgstr "la consulta era: %s" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "PQputCopyEnd regresó un error: %s" msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "COPY falló para la tabla «%s»: %s" -#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2165 +#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2166 #, c-format msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\"" msgstr "resultados extra inesperados durante el COPY de la tabla «%s»" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "" "%s extrae una base de datos en formato de texto o en otros formatos.\n" "\n" -#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:622 pg_restore.c:462 +#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:623 pg_restore.c:462 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Empleo:\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBREDB]\n" -#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:465 +#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:626 pg_restore.c:465 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1399,12 +1399,12 @@ msgstr "" msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" msgstr " -j, --jobs=NUM máximo de procesos paralelos para volcar\n" -#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:627 +#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:628 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo verboso\n" -#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:628 +#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:629 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n" @@ -1414,22 +1414,22 @@ msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n" msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 nivel de compresión para formatos comprimidos\n" -#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:629 +#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:630 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr " --lock-wait-timeout=SEGS espera a lo más SEGS segundos obtener un lock\n" -#: pg_dump.c:1035 pg_dumpall.c:656 +#: pg_dump.c:1035 pg_dumpall.c:657 #, c-format msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " --no-sync no esperar que los cambios se sincronicen a disco\n" -#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:630 +#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:631 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:631 +#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:632 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "" "\n" "Opciones que controlan el contenido de la salida:\n" -#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:632 +#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:633 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only extrae sólo los datos, no el esquema\n" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "" msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n" msgstr " -e, --extension=PATRÓN extrae sólo la o las extensiones nombradas\n" -#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:634 +#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:635 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=CODIF extrae los datos con la codificación CODIF\n" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "" " -O, --no-owner en formato de sólo texto, no reestablece\n" " los dueños de los objetos\n" -#: pg_dump.c:1050 pg_dumpall.c:638 +#: pg_dump.c:1050 pg_dumpall.c:639 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only extrae sólo el esquema, no los datos\n" @@ -1514,31 +1514,31 @@ msgstr " -t, --table=PATRÓN extrae sólo la o las tablas nombradas\n msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=PATRÓN NO extrae la o las tablas nombradas\n" -#: pg_dump.c:1054 pg_dumpall.c:641 +#: pg_dump.c:1054 pg_dumpall.c:642 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges no extrae los privilegios (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:1055 pg_dumpall.c:642 +#: pg_dump.c:1055 pg_dumpall.c:643 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade sólo para uso de utilidades de upgrade\n" -#: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:643 +#: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:644 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr "" " --column-inserts extrae los datos usando INSERT con nombres\n" " de columnas\n" -#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:644 +#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:645 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr "" " --disable-dollar-quoting deshabilita el uso de «delimitadores de dólar»,\n" " usa delimitadores de cadena estándares\n" -#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:645 pg_restore.c:493 +#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:646 pg_restore.c:493 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr "" @@ -1559,12 +1559,12 @@ msgstr "" msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n" msgstr " --exclude-table-data=PATRÓN NO extrae los datos de la(s) tablas nombradas\n" -#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:647 +#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:648 #, c-format msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n" msgstr " --extra-float-digits=NUM usa este valor para extra_float_digits\n" -#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:495 +#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:649 pg_restore.c:495 #, c-format msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" msgstr " --if-exists usa IF EXISTS al eliminar objetos\n" @@ -1580,32 +1580,32 @@ msgstr "" " incluye datos de tablas foráneas en servidores\n" " que coinciden con PATRÓN\n" -#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:649 +#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:650 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" msgstr " --inserts extrae los datos usando INSERT, en vez de COPY\n" -#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:650 +#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:651 #, c-format msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n" msgstr " --load-via-partition-root cargar particiones a través de tabla raíz\n" -#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:651 +#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:652 #, c-format msgid " --no-comments do not dump comments\n" msgstr " --no-comments no volcar los comentarios\n" -#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:652 +#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:653 #, c-format msgid " --no-publications do not dump publications\n" msgstr " --no-publications no volcar las publicaciones\n" -#: pg_dump.c:1071 pg_dumpall.c:654 +#: pg_dump.c:1071 pg_dumpall.c:655 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr " --no-security-labels no volcar asignaciones de etiquetas de seguridad\n" -#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:655 +#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:656 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions no volcar las suscripciones\n" @@ -1617,34 +1617,34 @@ msgstr "" " --no-synchronized-snapshots no usar snapshots sincronizados en trabajos\n" " en paralelo\n" -#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:657 +#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:658 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces no volcar asignaciones de tablespace\n" -#: pg_dump.c:1075 pg_dumpall.c:658 +#: pg_dump.c:1075 pg_dumpall.c:659 #, c-format msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n" msgstr " --no-toast-compression no volcar métodos de compresión TOAST\n" -#: pg_dump.c:1076 pg_dumpall.c:659 +#: pg_dump.c:1076 pg_dumpall.c:660 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr " --no-unlogged-table-data no volcar datos de tablas unlogged\n" -#: pg_dump.c:1077 pg_dumpall.c:660 +#: pg_dump.c:1077 pg_dumpall.c:661 #, c-format msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n" msgstr " --on-conflict-do-nothing agregar ON CONFLICT DO NOTHING a órdenes INSERT\n" -#: pg_dump.c:1078 pg_dumpall.c:661 +#: pg_dump.c:1078 pg_dumpall.c:662 #, c-format msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" msgstr "" " --quote-all-identifiers entrecomilla todos los identificadores, incluso\n" " si no son palabras clave\n" -#: pg_dump.c:1079 pg_dumpall.c:662 +#: pg_dump.c:1079 pg_dumpall.c:663 #, c-format msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n" msgstr " --rows-per-insert=NUMFILAS número de filas por INSERT; implica --inserts\n" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "" " --strict-names requerir al menos una coincidencia para cada patrón\n" " de nombre de tablas y esquemas\n" -#: pg_dump.c:1085 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:506 +#: pg_dump.c:1085 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:506 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "" " usa órdenes SESSION AUTHORIZATION en lugar de\n" " ALTER OWNER para cambiar los dueño de los objetos\n" -#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:510 +#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:668 pg_restore.c:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1702,36 +1702,36 @@ msgstr "" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" msgstr " -d, --dbname=NOMBRE nombre de la base de datos que volcar\n" -#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:511 +#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:670 pg_restore.c:511 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ANFITRIÓN anfitrión de la base de datos o\n" " directorio del enchufe (socket)\n" -#: pg_dump.c:1092 pg_dumpall.c:671 pg_restore.c:512 +#: pg_dump.c:1092 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:512 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PUERTO número del puerto de la base de datos\n" -#: pg_dump.c:1093 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:513 +#: pg_dump.c:1093 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:513 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario con el cual conectarse\n" -#: pg_dump.c:1094 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:514 +#: pg_dump.c:1094 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:514 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir una contraseña\n" -#: pg_dump.c:1095 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:515 +#: pg_dump.c:1095 pg_dumpall.c:675 pg_restore.c:515 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr "" " -W, --password fuerza un prompt para la contraseña\n" " (debería ser automático)\n" -#: pg_dump.c:1096 pg_dumpall.c:675 +#: pg_dump.c:1096 pg_dumpall.c:676 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROL ejecuta SET ROLE antes del volcado\n" @@ -1749,12 +1749,12 @@ msgstr "" "de la variable de ambiente PGDATABASE.\n" "\n" -#: pg_dump.c:1100 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:522 +#: pg_dump.c:1100 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:522 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Reporte errores a <%s>.\n" -#: pg_dump.c:1101 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:523 +#: pg_dump.c:1101 pg_dumpall.c:681 pg_restore.c:523 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" msgid "invalid client encoding \"%s\" specified" msgstr "la codificación de cliente especificada «%s» no es válida" -#: pg_dump.c:1273 +#: pg_dump.c:1274 #, c-format msgid "" "Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n" @@ -1774,506 +1774,506 @@ msgstr "" "Los snapshots sincronizados en servidores standby no están soportados por esta versión del servidor.\n" "Ejecute con --no-synchronized-snapshots si no los necesita." -#: pg_dump.c:1342 +#: pg_dump.c:1343 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified" msgstr "el formato de salida especificado «%s» no es válido" -#: pg_dump.c:1383 pg_dump.c:1439 pg_dump.c:1492 pg_dumpall.c:1454 +#: pg_dump.c:1384 pg_dump.c:1440 pg_dump.c:1493 pg_dumpall.c:1455 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "el nombre no es válido (demasiados puntos): %s" -#: pg_dump.c:1391 +#: pg_dump.c:1392 #, c-format msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"" msgstr "no se encontraron esquemas coincidentes para el patrón «%s»" -#: pg_dump.c:1444 +#: pg_dump.c:1445 #, c-format msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\"" msgstr "no se encontraron extensiones coincidentes para el patrón «%s»" -#: pg_dump.c:1497 +#: pg_dump.c:1498 #, c-format msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\"" msgstr "no se encontraron servidores foráneos coincidentes para el patrón «%s»" -#: pg_dump.c:1560 +#: pg_dump.c:1561 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "el nombre de relación no es válido (demasiados puntos): %s" -#: pg_dump.c:1571 +#: pg_dump.c:1572 #, c-format msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"" msgstr "no se encontraron tablas coincidentes para el patrón «%s»" -#: pg_dump.c:1598 +#: pg_dump.c:1599 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database." msgstr "No está conectado a una base de datos." -#: pg_dump.c:1601 +#: pg_dump.c:1602 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "no están implementadas las referencias entre bases de datos: %s" -#: pg_dump.c:2035 +#: pg_dump.c:2036 #, c-format msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"" msgstr "extrayendo el contenido de la tabla «%s.%s»" -#: pg_dump.c:2146 +#: pg_dump.c:2147 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed." msgstr "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetCopyData() falló." -#: pg_dump.c:2147 pg_dump.c:2157 +#: pg_dump.c:2148 pg_dump.c:2158 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Mensaje de error del servidor: %s" -#: pg_dump.c:2148 pg_dump.c:2158 +#: pg_dump.c:2149 pg_dump.c:2159 #, c-format msgid "The command was: %s" msgstr "La orden era: %s" -#: pg_dump.c:2156 +#: pg_dump.c:2157 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed." msgstr "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetResult() falló." -#: pg_dump.c:2247 +#: pg_dump.c:2248 #, c-format msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\"" msgstr "se obtuvo un número incorrecto de campos de la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:3002 +#: pg_dump.c:3003 #, c-format msgid "saving database definition" msgstr "salvando las definiciones de la base de datos" -#: pg_dump.c:3474 +#: pg_dump.c:3475 #, c-format msgid "saving encoding = %s" msgstr "salvando codificaciones = %s" -#: pg_dump.c:3499 +#: pg_dump.c:3500 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s" msgstr "salvando standard_conforming_strings = %s" -#: pg_dump.c:3538 +#: pg_dump.c:3539 #, c-format msgid "could not parse result of current_schemas()" msgstr "no se pudo interpretar la salida de current_schemas()" -#: pg_dump.c:3557 +#: pg_dump.c:3558 #, c-format msgid "saving search_path = %s" msgstr "salvando search_path = %s" -#: pg_dump.c:3597 +#: pg_dump.c:3598 #, c-format msgid "reading large objects" msgstr "leyendo objetos grandes" -#: pg_dump.c:3779 +#: pg_dump.c:3780 #, c-format msgid "saving large objects" msgstr "salvando objetos grandes" -#: pg_dump.c:3825 +#: pg_dump.c:3826 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "error al leer el objeto grande %u: %s" -#: pg_dump.c:3929 +#: pg_dump.c:3930 #, c-format msgid "reading row-level security policies" msgstr "leyendo políticas de seguridad a nivel de registros" -#: pg_dump.c:4068 +#: pg_dump.c:4069 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "tipo de orden inesperada en política: %c" -#: pg_dump.c:4222 +#: pg_dump.c:4223 #, c-format msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el dueño de la publicación «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:4536 +#: pg_dump.c:4537 #, c-format msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" msgstr "no se volcaron las suscripciones porque el usuario actual no es un superusuario" -#: pg_dump.c:4607 +#: pg_dump.c:4608 #, c-format msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el dueño de la suscripción «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:4650 +#: pg_dump.c:4651 #, c-format msgid "could not parse subpublications array" msgstr "no se pudo interpretar el arreglo subpublications" -#: pg_dump.c:5008 +#: pg_dump.c:5009 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s" msgstr "no se pudo encontrar la extensión padre para %s %s" -#: pg_dump.c:5140 +#: pg_dump.c:5141 #, c-format msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el dueño del esquema «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:5163 +#: pg_dump.c:5164 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "no existe el esquema con OID %u" -#: pg_dump.c:5493 +#: pg_dump.c:5494 #, c-format msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el dueño del tipo «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:5577 +#: pg_dump.c:5578 #, c-format msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el dueño del operador «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:5876 +#: pg_dump.c:5877 #, c-format msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el dueño de la clase de operadores «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:5959 +#: pg_dump.c:5960 #, c-format msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el dueño de la familia de operadores «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:6127 +#: pg_dump.c:6128 #, c-format msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el dueño de la función de agregación «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:6388 +#: pg_dump.c:6389 #, c-format msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el dueño de la función «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:7184 +#: pg_dump.c:7185 #, c-format msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el dueño de la tabla «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:7226 pg_dump.c:17775 +#: pg_dump.c:7227 pg_dump.c:17778 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" msgstr "falló la revisión de integridad, no se encontró la tabla padre con OID %u de la secuencia con OID %u" -#: pg_dump.c:7369 +#: pg_dump.c:7372 #, c-format msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found" msgstr "falló la revisión de integridad, el OID %u que aparece en pg_partitioned_table no fue encontrado" -#: pg_dump.c:7435 +#: pg_dump.c:7438 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"" msgstr "extrayendo los índices para la tabla «%s.%s»" -#: pg_dump.c:7853 +#: pg_dump.c:7856 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"" msgstr "extrayendo restricciones de llave foránea para la tabla «%s.%s»" -#: pg_dump.c:8132 +#: pg_dump.c:8135 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found" msgstr "falló la revisión de integridad, no se encontró la tabla padre con OID %u del elemento con OID %u de pg_rewrite" -#: pg_dump.c:8216 +#: pg_dump.c:8219 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"" msgstr "extrayendo los disparadores (triggers) para la tabla «%s.%s»" -#: pg_dump.c:8398 +#: pg_dump.c:8401 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)" msgstr "la consulta produjo un nombre de tabla nulo para la llave foránea del disparador \"%s\" en la tabla «%s» (OID de la tabla: %u)" -#: pg_dump.c:8948 +#: pg_dump.c:8951 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"" msgstr "buscando las columnas y tipos de la tabla «%s.%s»" -#: pg_dump.c:9072 +#: pg_dump.c:9075 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "numeración de columnas no válida en la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:9111 +#: pg_dump.c:9114 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"" msgstr "buscando expresiones por omisión de la tabla «%s.%s»" -#: pg_dump.c:9133 +#: pg_dump.c:9136 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "el valor de adnum %d para la tabla «%s» no es válido" -#: pg_dump.c:9226 +#: pg_dump.c:9229 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"" msgstr "buscando restricciones de revisión (check) para la tabla «%s.%s»" -#: pg_dump.c:9275 +#: pg_dump.c:9278 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" msgstr[0] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d" msgstr[1] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d" -#: pg_dump.c:9279 +#: pg_dump.c:9282 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)" msgstr "(Los catálogos del sistema podrían estar corruptos)" -#: pg_dump.c:10881 +#: pg_dump.c:10884 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el typtype del tipo «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:12229 +#: pg_dump.c:12232 #, c-format msgid "bogus value in proargmodes array" msgstr "valor no válido en el arreglo proargmodes" -#: pg_dump.c:12531 +#: pg_dump.c:12534 #, c-format msgid "could not parse proallargtypes array" msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proallargtypes" -#: pg_dump.c:12547 +#: pg_dump.c:12550 #, c-format msgid "could not parse proargmodes array" msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proargmodes" -#: pg_dump.c:12561 +#: pg_dump.c:12564 #, c-format msgid "could not parse proargnames array" msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proargnames" -#: pg_dump.c:12571 +#: pg_dump.c:12574 #, c-format msgid "could not parse proconfig array" msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proconfig" -#: pg_dump.c:12647 +#: pg_dump.c:12650 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "el valor del atributo «provolatile» para la función «%s» es desconocido" -#: pg_dump.c:12697 pg_dump.c:14639 +#: pg_dump.c:12700 pg_dump.c:14642 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "el valor del atributo «proparallel» para la función «%s» es desconocido" -#: pg_dump.c:12837 pg_dump.c:12943 pg_dump.c:12950 +#: pg_dump.c:12840 pg_dump.c:12946 pg_dump.c:12953 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "no se encontró la definición de la función con OID %u" -#: pg_dump.c:12876 +#: pg_dump.c:12879 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "valor no válido en los campos pg_cast.castfunc o pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12879 +#: pg_dump.c:12882 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "valor no válido en el campo pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12969 +#: pg_dump.c:12972 #, c-format msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero" msgstr "definición errónea de transformación; al menos uno de trffromsql and trftosql debe ser distinto de cero" -#: pg_dump.c:12986 +#: pg_dump.c:12989 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "valor erróneo en el campo pg_transform.trffromsql" -#: pg_dump.c:13007 +#: pg_dump.c:13010 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "valor erróneo en el campo pg_transform.trftosql" -#: pg_dump.c:13158 +#: pg_dump.c:13161 #, c-format msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" msgstr "los operadores postfix ya no están soportados (operador «%s»)" -#: pg_dump.c:13328 +#: pg_dump.c:13331 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "no se pudo encontrar el operador con OID %s" -#: pg_dump.c:13396 +#: pg_dump.c:13399 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "el tipo «%c» para el método de acceso «%s» no es válido" -#: pg_dump.c:14150 +#: pg_dump.c:14153 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "proveedor de ordenamiento no reconocido: %s" -#: pg_dump.c:14558 +#: pg_dump.c:14561 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "valor de aggfinalmodify no reconocido para la agregación «%s»" -#: pg_dump.c:14614 +#: pg_dump.c:14617 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "valor de aggmfinalmodify no reconocido para la agregación «%s»" -#: pg_dump.c:15336 +#: pg_dump.c:15339 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "tipo de objeto desconocido en privilegios por omisión: %d" -#: pg_dump.c:15354 +#: pg_dump.c:15357 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s)" -#: pg_dump.c:15439 +#: pg_dump.c:15442 #, c-format msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "no se pudo interpretar la lista inicial de GRANT ACL (%s) o la lista inicial de REVOKE ACL (%s) para el objeto «%s» (%s)" -#: pg_dump.c:15447 +#: pg_dump.c:15450 #, c-format msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "no se pudo interpretar la lista de GRANT ACL (%s) o la lista de REVOKE ACL (%s) para el objeto «%s» (%s)" -#: pg_dump.c:15962 +#: pg_dump.c:15965 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» no regresó datos" -#: pg_dump.c:15965 +#: pg_dump.c:15968 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" msgstr "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» regresó más de una definición" -#: pg_dump.c:15972 +#: pg_dump.c:15975 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "la definición de la vista «%s» parece estar vacía (tamaño cero)" -#: pg_dump.c:16056 +#: pg_dump.c:16059 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "WITH OIDS ya no está soportado (tabla «%s»)" -#: pg_dump.c:16962 +#: pg_dump.c:16965 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "el número de columna %d no es válido para la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:17039 +#: pg_dump.c:17042 #, c-format msgid "could not parse index statistic columns" msgstr "no se pudieron interpretar columnas de estadísticas de índices" -#: pg_dump.c:17041 +#: pg_dump.c:17044 #, c-format msgid "could not parse index statistic values" msgstr "no se pudieron interpretar valores de estadísticas de índices" -#: pg_dump.c:17043 +#: pg_dump.c:17046 #, c-format msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" msgstr "no coincide el número de columnas con el de valores para estadísticas de índices" -#: pg_dump.c:17260 +#: pg_dump.c:17263 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "falta un índice para restricción «%s»" -#: pg_dump.c:17485 +#: pg_dump.c:17488 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "tipo de restricción inesperado: %c" -#: pg_dump.c:17617 pg_dump.c:17840 +#: pg_dump.c:17620 pg_dump.c:17843 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" msgstr[0] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entrada, pero se esperaba 1" msgstr[1] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entradas, pero se esperaba 1" -#: pg_dump.c:17651 +#: pg_dump.c:17654 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "tipo no reconocido de secuencia: %s" -#: pg_dump.c:17938 +#: pg_dump.c:17941 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d" msgstr "tgtype no esperado: %d" -#: pg_dump.c:18012 +#: pg_dump.c:18015 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "argumento de cadena (%s) no válido para el disparador (trigger) «%s» en la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:18281 +#: pg_dump.c:18284 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "la consulta para obtener la regla «%s» asociada con la tabla «%s» falló: retornó un número incorrecto de renglones" -#: pg_dump.c:18443 +#: pg_dump.c:18446 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "no se pudo encontrar la extensión referenciada %u" -#: pg_dump.c:18534 +#: pg_dump.c:18537 #, c-format msgid "could not parse extension configuration array" msgstr "no se pudo interpretar el arreglo de configuración de extensión" -#: pg_dump.c:18536 +#: pg_dump.c:18539 #, c-format msgid "could not parse extension condition array" msgstr "no se pudo interpretar el arreglo de condición de extensión" -#: pg_dump.c:18538 +#: pg_dump.c:18541 #, c-format msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" msgstr "no coincide el número de configuraciones con el de condiciones para extensión" -#: pg_dump.c:18670 +#: pg_dump.c:18673 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "obteniendo datos de dependencias" -#: pg_dump.c:18763 +#: pg_dump.c:18766 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "no existe el objeto referenciante %u %u" -#: pg_dump.c:18774 +#: pg_dump.c:18777 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "no existe el objeto referenciado %u %u" -#: pg_dump.c:19163 +#: pg_dump.c:19166 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "no se pudo interpretar el arreglo reloptions" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "las opciones -g/--globals-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" msgstr "las opciones -r/--roles-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse juntas" -#: pg_dumpall.c:453 pg_dumpall.c:1770 +#: pg_dumpall.c:453 pg_dumpall.c:1771 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\"" msgstr "no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "" "no se pudo establecer la conexión a las bases de datos «postgres» o\n" "«template1». Por favor especifique una base de datos para conectarse." -#: pg_dumpall.c:621 +#: pg_dumpall.c:622 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -2386,73 +2386,73 @@ msgstr "" "guión (script) SQL.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:623 +#: pg_dumpall.c:624 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPCIÓN]...\n" -#: pg_dumpall.c:626 +#: pg_dumpall.c:627 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ARCHIVO nombre del archivo de salida\n" -#: pg_dumpall.c:633 +#: pg_dumpall.c:634 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr " -c, --clean tira (drop) la base de datos antes de crearla\n" -#: pg_dumpall.c:635 +#: pg_dumpall.c:636 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only extrae sólo los objetos globales, no bases de datos\n" -#: pg_dumpall.c:636 pg_restore.c:485 +#: pg_dumpall.c:637 pg_restore.c:485 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner no reestablece los dueños de los objetos\n" -#: pg_dumpall.c:637 +#: pg_dumpall.c:638 #, c-format msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr "" " -r, --roles-only extrae sólo los roles, no bases de datos\n" " ni tablespaces\n" -#: pg_dumpall.c:639 +#: pg_dumpall.c:640 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr "" " -S, --superuser=NAME especifica el nombre del superusuario a usar en\n" " el volcado\n" -#: pg_dumpall.c:640 +#: pg_dumpall.c:641 #, c-format msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr "" " -t, --tablespaces-only extrae sólo los tablespaces, no bases de datos\n" " ni roles\n" -#: pg_dumpall.c:646 +#: pg_dumpall.c:647 #, c-format msgid " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n" msgstr " --exclude-database=PATRÓN excluir bases de datos cuyos nombres coinciden con el patrón\n" -#: pg_dumpall.c:653 +#: pg_dumpall.c:654 #, c-format msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" msgstr " --no-role-passwords no extraer contraseñas para roles\n" -#: pg_dumpall.c:668 +#: pg_dumpall.c:669 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" msgstr " -d, --dbname=CONNSTR conectar usando la cadena de conexión\n" -#: pg_dumpall.c:670 +#: pg_dumpall.c:671 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=NOMBRE especifica la base de datos a la cual conectarse\n" -#: pg_dumpall.c:677 +#: pg_dumpall.c:678 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2464,52 +2464,52 @@ msgstr "" "Si no se usa -f/--file, el volcado de SQL será escrito a la salida estándar.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:886 +#: pg_dumpall.c:887 #, c-format msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)" msgstr "omitido nombre de rol que empieza con «pg_» (%s)" -#: pg_dumpall.c:1287 +#: pg_dumpall.c:1288 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) del tablespace «%s»" -#: pg_dumpall.c:1515 +#: pg_dumpall.c:1516 #, c-format msgid "excluding database \"%s\"" msgstr "excluyendo base de datos «%s»" -#: pg_dumpall.c:1519 +#: pg_dumpall.c:1520 #, c-format msgid "dumping database \"%s\"" msgstr "extrayendo base de datos «%s»" -#: pg_dumpall.c:1551 +#: pg_dumpall.c:1552 #, c-format msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting" msgstr "pg_dump falló en la base de datos «%s», saliendo" -#: pg_dumpall.c:1560 +#: pg_dumpall.c:1561 #, c-format msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo reabrir el archivo de salida «%s»: %m" -#: pg_dumpall.c:1604 +#: pg_dumpall.c:1605 #, c-format msgid "running \"%s\"" msgstr "ejecutando «%s»" -#: pg_dumpall.c:1819 +#: pg_dumpall.c:1820 #, c-format msgid "could not get server version" msgstr "no se pudo obtener la versión del servidor" -#: pg_dumpall.c:1825 +#: pg_dumpall.c:1826 #, c-format msgid "could not parse server version \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar la versión del servidor «%s»" -#: pg_dumpall.c:1897 pg_dumpall.c:1920 +#: pg_dumpall.c:1898 pg_dumpall.c:1921 #, c-format msgid "executing %s" msgstr "ejecutando %s" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/es.po b/src/bin/pg_resetwal/po/es.po index 2ff60492566..c47764f0d63 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/es.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-14 10:01-0500\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/es.po b/src/bin/pg_rewind/po/es.po index e0ca1ab6b96..47ae755a696 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/es.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-08 01:00+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "no se pudo recuperar el archivo «%s» del archivo" #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:35 ../../fe_utils/recovery_gen.c:49 #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:77 ../../fe_utils/recovery_gen.c:100 #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:77 parsexlog.c:137 -#: parsexlog.c:197 +#: parsexlog.c:199 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:310 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:331 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m" @@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "no se pudo eliminar el enlace simbólico «%s»: %m" msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m" -#: file_ops.c:341 local_source.c:107 parsexlog.c:348 +#: file_ops.c:341 local_source.c:107 parsexlog.c:369 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" -#: file_ops.c:344 parsexlog.c:350 +#: file_ops.c:344 parsexlog.c:371 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: leídos %d de %zu" @@ -250,32 +250,32 @@ msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %m" msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m" -#: filemap.c:237 +#: filemap.c:299 #, c-format msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file" msgstr "el archivo de datos «%s» en el origen no es un archivo regular" -#: filemap.c:242 filemap.c:275 +#: filemap.c:304 filemap.c:337 #, c-format msgid "duplicate source file \"%s\"" msgstr "archivo origen duplicado «%s»" -#: filemap.c:330 +#: filemap.c:392 #, c-format msgid "unexpected page modification for non-regular file \"%s\"" msgstr "modificación de página inesperada para el archivo no regular «%s»" -#: filemap.c:680 filemap.c:774 +#: filemap.c:742 filemap.c:844 #, c-format msgid "unknown file type for \"%s\"" msgstr "tipo de archivo desconocido para «%s»" -#: filemap.c:707 +#: filemap.c:777 #, c-format msgid "file \"%s\" is of different type in source and target" msgstr "el archivo «%s» tiene un tipo diferente en el origen y en el destino" -#: filemap.c:779 +#: filemap.c:849 #, c-format msgid "could not decide what to do with file \"%s\"" msgstr "no se pudo decidir qué hacer con el archivo «%s»" @@ -435,22 +435,22 @@ msgstr "no se pudo leer el registro WAL en %X/%X" msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X" msgstr "ubicación final %X/%X no es un punto válid de término; se esperaba %X/%X" -#: parsexlog.c:210 +#: parsexlog.c:212 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s" msgstr "no se pudo encontrar el registro WAL anterior en %X/%X: %s" -#: parsexlog.c:214 +#: parsexlog.c:216 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X" msgstr "no se pudo encontrar el registro WAL anterior en %X/%X" -#: parsexlog.c:339 +#: parsexlog.c:360 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo posicionar (seek) el archivo «%s»: %m" -#: parsexlog.c:431 +#: parsexlog.c:452 #, c-format msgid "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X" msgstr "el registro WAL modifica una relación, pero el tipo de registro no es reconocido lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X" @@ -637,124 +637,124 @@ msgstr "servidores divergieron en la posición de WAL %X/%X en el timeline %u" msgid "no rewind required" msgstr "no se requiere rebobinar" -#: pg_rewind.c:403 +#: pg_rewind.c:406 #, c-format msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u" msgstr "rebobinando desde el último checkpoint común en %X/%X en el timeline %u" -#: pg_rewind.c:413 +#: pg_rewind.c:416 #, c-format msgid "reading source file list" msgstr "leyendo la lista de archivos de origen" -#: pg_rewind.c:417 +#: pg_rewind.c:420 #, c-format msgid "reading target file list" msgstr "leyendo la lista de archivos de destino" -#: pg_rewind.c:426 +#: pg_rewind.c:429 #, c-format msgid "reading WAL in target" msgstr "leyendo WAL en destino" -#: pg_rewind.c:447 +#: pg_rewind.c:450 #, c-format msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)" msgstr "se necesitan copiar %lu MB (tamaño total de directorio de origen es %lu MB)" -#: pg_rewind.c:465 +#: pg_rewind.c:468 #, c-format msgid "syncing target data directory" msgstr "sincronizando directorio de datos de destino" -#: pg_rewind.c:481 +#: pg_rewind.c:484 #, c-format msgid "Done!" msgstr "¡Listo!" -#: pg_rewind.c:564 +#: pg_rewind.c:567 #, c-format msgid "no action decided for file \"%s\"" msgstr "no se decidió una acción para el archivo «%s»" -#: pg_rewind.c:596 +#: pg_rewind.c:599 #, c-format msgid "source system was modified while pg_rewind was running" msgstr "el sistema origen fue modificado mientras pg_rewind estaba en ejecución" -#: pg_rewind.c:600 +#: pg_rewind.c:603 #, c-format msgid "creating backup label and updating control file" msgstr "creando etiqueta de respaldo y actualizando archivo de control" -#: pg_rewind.c:650 +#: pg_rewind.c:653 #, c-format msgid "source system was in unexpected state at end of rewind" msgstr "el sistema origen estaba en un estado inesperado al final del rebobinado" -#: pg_rewind.c:681 +#: pg_rewind.c:684 #, c-format msgid "source and target clusters are from different systems" msgstr "clusters de origen y destino son de sistemas diferentes" -#: pg_rewind.c:689 +#: pg_rewind.c:692 #, c-format msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind" msgstr "los clusters no son compatibles con esta versión de pg_rewind" -#: pg_rewind.c:699 +#: pg_rewind.c:702 #, c-format msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"" msgstr "el servidor de destino necesita tener sumas de verificación de datos o «wal_log_hints» activados" -#: pg_rewind.c:710 +#: pg_rewind.c:713 #, c-format msgid "target server must be shut down cleanly" msgstr "el directorio de destino debe estar apagado limpiamente" -#: pg_rewind.c:720 +#: pg_rewind.c:723 #, c-format msgid "source data directory must be shut down cleanly" msgstr "el directorio de origen debe estar apagado limpiamente" -#: pg_rewind.c:772 +#: pg_rewind.c:775 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" msgstr "%*s/%s kB (%d%%) copiados" -#: pg_rewind.c:835 +#: pg_rewind.c:838 #, c-format msgid "invalid control file" msgstr "archivo de control no válido" -#: pg_rewind.c:917 +#: pg_rewind.c:920 #, c-format msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines" msgstr "no se pudo encontrar un ancestro común en el timeline de los clusters de origen y destino" -#: pg_rewind.c:958 +#: pg_rewind.c:961 #, c-format msgid "backup label buffer too small" msgstr "el búfer del backup label es demasiado pequeño" -#: pg_rewind.c:981 +#: pg_rewind.c:984 #, c-format msgid "unexpected control file CRC" msgstr "CRC de archivo de control inesperado" -#: pg_rewind.c:993 +#: pg_rewind.c:996 #, c-format msgid "unexpected control file size %d, expected %d" msgstr "tamaño del archivo de control %d inesperado, se esperaba %d" -#: pg_rewind.c:1002 +#: pg_rewind.c:1005 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d byte" msgstr[1] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d bytes" -#: pg_rewind.c:1041 pg_rewind.c:1099 +#: pg_rewind.c:1044 pg_rewind.c:1102 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "" "directorio que «%s».\n" "Verifique su instalación." -#: pg_rewind.c:1046 pg_rewind.c:1104 +#: pg_rewind.c:1049 pg_rewind.c:1107 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" @@ -776,22 +776,22 @@ msgstr "" "pero no es de la misma versión que %s.\n" "Verifique su instalación." -#: pg_rewind.c:1067 +#: pg_rewind.c:1070 #, c-format msgid "restore_command is not set in the target cluster" msgstr "restore_command no está definido en el clúster de destino" -#: pg_rewind.c:1110 +#: pg_rewind.c:1113 #, c-format msgid "executing \"%s\" for target server to complete crash recovery" msgstr "ejecutando «%s» en el servidor de destino para completar la recuperación de caídas" -#: pg_rewind.c:1130 +#: pg_rewind.c:1133 #, c-format msgid "postgres single-user mode in target cluster failed" msgstr "el modo «single-user» en el servidor de destino falló" -#: pg_rewind.c:1131 +#: pg_rewind.c:1134 #, c-format msgid "Command was: %s" msgstr "La orden era: % s" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po index f33af568644..0537b3e5be7 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-21 23:25-0500\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/es.po b/src/bin/pg_test_timing/po/es.po index 728d6672fe1..a0531add78c 100644 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/es.po +++ b/src/bin/pg_test_timing/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 09:57+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/es.po b/src/bin/pg_upgrade/po/es.po index 446f5c74ac3..99c5d821775 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/es.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 19:36-0400\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po index 77f8c42a258..b95ac34742d 100644 --- a/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po +++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-24 16:53-0500\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-ayuda \n" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/es.po b/src/bin/pg_waldump/po/es.po index 2ac9c601ac6..ef8f8468b01 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/es.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:26+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po index f2822395a1a..e6caa8efeb7 100644 --- a/src/bin/psql/po/es.po +++ b/src/bin/psql/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:40-0500\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() falló: %m" #: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 -#: command.c:1316 command.c:3248 command.c:3297 command.c:3414 input.c:227 +#: command.c:1317 command.c:3249 command.c:3298 command.c:3415 input.c:227 #: mainloop.c:81 mainloop.c:402 #, c-format msgid "out of memory" @@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el s msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» port «%s».\n" -#: command.c:1011 command.c:1120 command.c:2604 +#: command.c:1011 command.c:1120 command.c:2605 #, c-format msgid "no query buffer" msgstr "no hay búfer de consulta" -#: command.c:1044 command.c:5314 +#: command.c:1044 command.c:5317 #, c-format msgid "invalid line number: %s" msgstr "número de línea no válido: %s" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Sin cambios" msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" msgstr "%s: nombre de codificación no válido o procedimiento de conversión no encontrado" -#: command.c:1312 command.c:2064 command.c:3244 command.c:3436 command.c:5420 +#: command.c:1313 command.c:2065 command.c:3245 command.c:3437 command.c:5423 #: common.c:174 common.c:223 common.c:392 common.c:1248 common.c:1276 #: common.c:1385 common.c:1492 common.c:1530 copy.c:488 copy.c:710 help.c:62 #: large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:298 @@ -267,179 +267,179 @@ msgstr "%s: nombre de codificación no válido o procedimiento de conversión no msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1319 +#: command.c:1320 msgid "There is no previous error." msgstr "No hay error anterior." -#: command.c:1432 +#: command.c:1433 #, c-format msgid "\\%s: missing right parenthesis" msgstr "\\%s: falta el paréntesis derecho" -#: command.c:1609 command.c:1914 command.c:1928 command.c:1945 command.c:2115 -#: command.c:2351 command.c:2571 command.c:2611 +#: command.c:1610 command.c:1915 command.c:1929 command.c:1946 command.c:2116 +#: command.c:2352 command.c:2572 command.c:2612 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument" msgstr "\\%s: falta argumento requerido" -#: command.c:1740 +#: command.c:1741 #, c-format msgid "\\elif: cannot occur after \\else" msgstr "\\elif: no puede ocurrir después de \\else" -#: command.c:1745 +#: command.c:1746 #, c-format msgid "\\elif: no matching \\if" msgstr "\\elif: no hay un \\if coincidente" -#: command.c:1809 +#: command.c:1810 #, c-format msgid "\\else: cannot occur after \\else" msgstr "\\else: no puede ocurrir después de \\else" -#: command.c:1814 +#: command.c:1815 #, c-format msgid "\\else: no matching \\if" msgstr "\\else: no hay un \\if coincidente" -#: command.c:1854 +#: command.c:1855 #, c-format msgid "\\endif: no matching \\if" msgstr "\\endif: no hay un \\if coincidente" -#: command.c:2009 +#: command.c:2010 msgid "Query buffer is empty." msgstr "El búfer de consulta está vacío." -#: command.c:2046 +#: command.c:2047 #, c-format msgid "Enter new password for user \"%s\": " msgstr "Ingrese nueva contraseña para usuario «%s»: " -#: command.c:2049 +#: command.c:2050 msgid "Enter it again: " msgstr "Ingrésela nuevamente: " -#: command.c:2053 +#: command.c:2054 #, c-format msgid "Passwords didn't match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." -#: command.c:2144 +#: command.c:2145 #, c-format msgid "\\%s: could not read value for variable" msgstr "%s: no se pudo leer el valor para la variable" -#: command.c:2247 +#: command.c:2248 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "El búfer de consulta ha sido reiniciado (limpiado)." -#: command.c:2269 +#: command.c:2270 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Se escribió la historia en el archivo «%s».\n" -#: command.c:2356 +#: command.c:2357 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" msgstr "\\%s: el nombre de variable de ambiente no debe contener «=»" -#: command.c:2408 +#: command.c:2409 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support showing function source." msgstr "El servidor (versión %s) no soporta el despliegue del código fuente de funciones." -#: command.c:2411 +#: command.c:2412 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions." msgstr "El servidor (versión %s) no soporta el despliegue de definiciones de vistas." -#: command.c:2418 +#: command.c:2419 #, c-format msgid "function name is required" msgstr "el nombre de la función es requerido" -#: command.c:2420 +#: command.c:2421 #, c-format msgid "view name is required" msgstr "el nombre de la vista es requerido" -#: command.c:2543 +#: command.c:2544 msgid "Timing is on." msgstr "El despliegue de duración está activado." -#: command.c:2545 +#: command.c:2546 msgid "Timing is off." msgstr "El despliegue de duración está desactivado." -#: command.c:2630 command.c:2658 command.c:3875 command.c:3878 command.c:3881 -#: command.c:3887 command.c:3889 command.c:3915 command.c:3925 command.c:3937 -#: command.c:3951 command.c:3978 command.c:4036 common.c:70 copy.c:331 +#: command.c:2631 command.c:2659 command.c:3878 command.c:3881 command.c:3884 +#: command.c:3890 command.c:3892 command.c:3918 command.c:3928 command.c:3940 +#: command.c:3954 command.c:3981 command.c:4039 common.c:70 copy.c:331 #: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805 #, c-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %m" -#: command.c:3049 startup.c:237 startup.c:287 +#: command.c:3050 startup.c:237 startup.c:287 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: command.c:3054 startup.c:284 +#: command.c:3055 startup.c:284 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Contraseña para usuario %s: " -#: command.c:3106 +#: command.c:3107 #, c-format msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string" msgstr "No proporcione usuario, host o puerto de forma separada al usar una cadena de conexión" -#: command.c:3141 +#: command.c:3142 #, c-format msgid "No database connection exists to re-use parameters from" msgstr "No existe una conexión de base de datos para poder reusar sus parámetros" -#: command.c:3442 +#: command.c:3443 #, c-format msgid "Previous connection kept" msgstr "Se ha mantenido la conexión anterior" -#: command.c:3448 +#: command.c:3449 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:3504 +#: command.c:3505 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en la dirección «%s» port «%s».\n" -#: command.c:3507 +#: command.c:3508 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» a través del socket en «%s» port «%s».\n" -#: command.c:3513 +#: command.c:3514 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» (dirección «%s») port «%s».\n" -#: command.c:3516 +#: command.c:3517 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» port «%s».\n" -#: command.c:3521 +#: command.c:3522 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» con el usuario «%s».\n" -#: command.c:3561 +#: command.c:3562 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, servidor %s)\n" -#: command.c:3569 +#: command.c:3570 #, c-format msgid "" "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" @@ -448,29 +448,29 @@ msgstr "" "ADVERTENCIA: %s versión mayor %s, servidor versión mayor %s.\n" " Algunas características de psql podrían no funcionar.\n" -#: command.c:3608 +#: command.c:3609 #, c-format msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" msgstr "Conexión SSL (protocolo: %s, cifrado: %s, bits: %s, compresión: %s)\n" -#: command.c:3609 command.c:3610 command.c:3611 +#: command.c:3610 command.c:3611 command.c:3612 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: command.c:3612 help.c:45 +#: command.c:3613 help.c:45 msgid "off" msgstr "desactivado" -#: command.c:3612 help.c:45 +#: command.c:3613 help.c:45 msgid "on" msgstr "activado" -#: command.c:3626 +#: command.c:3627 #, c-format msgid "GSSAPI-encrypted connection\n" msgstr "Conexión Cifrada GSSAPI\n" -#: command.c:3646 +#: command.c:3647 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -483,259 +483,259 @@ msgstr "" " Vea la página de referencia de psql «Notes for Windows users»\n" " para obtener más detalles.\n" -#: command.c:3751 +#: command.c:3754 #, c-format msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number" msgstr "la variable de ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_SWITCH debe estar definida para poder especificar un número de línea" -#: command.c:3780 +#: command.c:3783 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"" msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»" -#: command.c:3782 +#: command.c:3785 #, c-format msgid "could not start /bin/sh" msgstr "no se pudo iniciar /bin/sh" -#: command.c:3832 +#: command.c:3835 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s" msgstr "no se pudo ubicar el directorio temporal: %s" -#: command.c:3859 +#: command.c:3862 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir archivo temporal «%s»: %m" -#: command.c:4195 +#: command.c:4198 #, c-format msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" msgstr "\\pset: abreviación ambigua «%s» coincide tanto con «%s» como con «%s»" -#: command.c:4215 +#: command.c:4218 #, c-format msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" msgstr "\\pset: formatos permitidos son aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" -#: command.c:4234 +#: command.c:4237 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" msgstr "\\pset: estilos de línea permitidos son ascii, old-ascii, unicode" -#: command.c:4249 +#: command.c:4252 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de borde permitidos son single, double" -#: command.c:4264 +#: command.c:4267 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de columna permitidos son single, double" -#: command.c:4279 +#: command.c:4282 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de encabezado permitidos son single, double" -#: command.c:4322 +#: command.c:4325 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" msgstr "\\pset: csv_fieldsep debe ser un carácter de un solo byte" -#: command.c:4327 +#: command.c:4330 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return" msgstr "\\pset: csv_fieldset ni puede ser una comilla doble, un salto de línea, o un retorno de carro" -#: command.c:4464 command.c:4652 +#: command.c:4467 command.c:4655 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s" msgstr "\\pset: opción desconocida: %s" -#: command.c:4484 +#: command.c:4487 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "El estilo de borde es %d.\n" -#: command.c:4490 +#: command.c:4493 #, c-format msgid "Target width is unset.\n" msgstr "El ancho no está definido.\n" -#: command.c:4492 +#: command.c:4495 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "El ancho es %d.\n" -#: command.c:4499 +#: command.c:4502 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Se ha activado el despliegue expandido.\n" -#: command.c:4501 +#: command.c:4504 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "El despliegue expandido se usa automáticamente.\n" -#: command.c:4503 +#: command.c:4506 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Se ha desactivado el despliegue expandido.\n" -#: command.c:4509 +#: command.c:4512 #, c-format msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" msgstr "El separador de campos para CSV es «%s».\n" -#: command.c:4517 command.c:4525 +#: command.c:4520 command.c:4528 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "El separador de campos es el byte cero.\n" -#: command.c:4519 +#: command.c:4522 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "El separador de campos es «%s».\n" -#: command.c:4532 +#: command.c:4535 #, c-format msgid "Default footer is on.\n" msgstr "El pie por omisión está activo.\n" -#: command.c:4534 +#: command.c:4537 #, c-format msgid "Default footer is off.\n" msgstr "El pie de página por omisión está desactivado.\n" -#: command.c:4540 +#: command.c:4543 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "El formato de salida es %s.\n" -#: command.c:4546 +#: command.c:4549 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "El estilo de línea es %s.\n" -#: command.c:4553 +#: command.c:4556 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Despliegue de nulos es «%s».\n" -#: command.c:4561 +#: command.c:4564 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" msgstr "La salida numérica ajustada localmente está habilitada.\n" -#: command.c:4563 +#: command.c:4566 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" msgstr "La salida numérica ajustada localmente está deshabilitada.\n" -#: command.c:4570 +#: command.c:4573 #, c-format msgid "Pager is used for long output.\n" msgstr "El paginador se usará para salida larga.\n" -#: command.c:4572 +#: command.c:4575 #, c-format msgid "Pager is always used.\n" msgstr "El paginador se usará siempre.\n" -#: command.c:4574 +#: command.c:4577 #, c-format msgid "Pager usage is off.\n" msgstr "El paginador no se usará.\n" -#: command.c:4580 +#: command.c:4583 #, c-format msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" msgstr[0] "El paginador no se usará para menos de %d línea.\n" msgstr[1] "El paginador no se usará para menos de %d líneas.\n" -#: command.c:4590 command.c:4600 +#: command.c:4593 command.c:4603 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "El separador de filas es el byte cero.\n" -#: command.c:4592 +#: command.c:4595 #, c-format msgid "Record separator is .\n" msgstr "El separador de filas es .\n" -#: command.c:4594 +#: command.c:4597 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "El separador de filas es «%s».\n" -#: command.c:4607 +#: command.c:4610 #, c-format msgid "Table attributes are \"%s\".\n" msgstr "Los atributos de tabla son «%s».\n" -#: command.c:4610 +#: command.c:4613 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Los atributos de tabla han sido indefinidos.\n" -#: command.c:4617 +#: command.c:4620 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "El título es «%s».\n" -#: command.c:4619 +#: command.c:4622 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "El título ha sido indefinido.\n" -#: command.c:4626 +#: command.c:4629 #, c-format msgid "Tuples only is on.\n" msgstr "Mostrar sólo filas está activado.\n" -#: command.c:4628 +#: command.c:4631 #, c-format msgid "Tuples only is off.\n" msgstr "Mostrar sólo filas está desactivado.\n" -#: command.c:4634 +#: command.c:4637 #, c-format msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" msgstr "El estilo Unicode de borde es «%s».\n" -#: command.c:4640 +#: command.c:4643 #, c-format msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" msgstr "El estilo de línea Unicode de columna es «%s».\n" -#: command.c:4646 +#: command.c:4649 #, c-format msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" msgstr "El estilo de línea Unicode de encabezado es «%s».\n" -#: command.c:4879 +#: command.c:4882 #, c-format msgid "\\!: failed" msgstr "\\!: falló" -#: command.c:4904 common.c:652 +#: command.c:4907 common.c:652 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with an empty query" msgstr "\\watch no puede ser usado con una consulta vacía" -#: command.c:4945 +#: command.c:4948 #, c-format msgid "%s\t%s (every %gs)\n" msgstr "%s\t%s (cada %gs)\n" -#: command.c:4948 +#: command.c:4951 #, c-format msgid "%s (every %gs)\n" msgstr "%s (cada %gs)\n" -#: command.c:5010 command.c:5017 common.c:552 common.c:559 common.c:1231 +#: command.c:5013 command.c:5020 common.c:552 common.c:559 common.c:1231 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -748,12 +748,12 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: command.c:5209 +#: command.c:5212 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is not a view" msgstr "«%s.%s» no es una vista" -#: command.c:5225 +#: command.c:5228 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "no se pudo interpretar el array reloptions" diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po index 6fe9347273a..3fe2603054d 100644 --- a/src/bin/psql/po/sv.po +++ b/src/bin/psql/po/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Swedish message translation file for psql # Peter Eisentraut , 2001, 2009, 2010. -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. +# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # # Use these quotes: "%s" # @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-03 13:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-03 23:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:57+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -33,43 +33,43 @@ msgstr "fel: " msgid "warning: " msgstr "varning: " -#: ../../common/exec.c:141 ../../common/exec.c:258 ../../common/exec.c:304 +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m" -#: ../../common/exec.c:160 +#: ../../common/exec.c:168 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "ogiltig binär \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:210 +#: ../../common/exec.c:218 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:218 +#: ../../common/exec.c:226 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" -#: ../../common/exec.c:274 ../../common/exec.c:313 +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:291 +#: ../../common/exec.c:299 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:414 +#: ../../common/exec.c:422 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() misslyckades: %m" -#: ../../common/exec.c:527 ../../common/exec.c:572 ../../common/exec.c:664 -#: command.c:1316 command.c:3248 command.c:3297 command.c:3414 input.c:227 +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 +#: command.c:1317 command.c:3249 command.c:3298 command.c:3415 input.c:227 #: mainloop.c:81 mainloop.c:402 #, c-format msgid "out of memory" @@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n" -#: command.c:1011 command.c:1120 command.c:2604 +#: command.c:1011 command.c:1120 command.c:2605 #, c-format msgid "no query buffer" msgstr "ingen frågebuffert" -#: command.c:1044 command.c:5314 +#: command.c:1044 command.c:5317 #, c-format msgid "invalid line number: %s" msgstr "ogiltigt radnummer: %s" @@ -254,187 +254,187 @@ msgstr "Inga ändringar" msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte" -#: command.c:1312 command.c:2064 command.c:3244 command.c:3436 command.c:5420 +#: command.c:1313 command.c:2065 command.c:3245 command.c:3437 command.c:5423 #: common.c:174 common.c:223 common.c:392 common.c:1248 common.c:1276 -#: common.c:1385 common.c:1492 common.c:1530 copy.c:488 copy.c:709 help.c:62 +#: common.c:1385 common.c:1492 common.c:1530 copy.c:488 copy.c:710 help.c:62 #: large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:298 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1319 +#: command.c:1320 msgid "There is no previous error." msgstr "Det finns inget tidigare fel." -#: command.c:1432 +#: command.c:1433 #, c-format msgid "\\%s: missing right parenthesis" msgstr "\\%s: saknar höger parentes" -#: command.c:1609 command.c:1914 command.c:1928 command.c:1945 command.c:2115 -#: command.c:2351 command.c:2571 command.c:2611 +#: command.c:1610 command.c:1915 command.c:1929 command.c:1946 command.c:2116 +#: command.c:2352 command.c:2572 command.c:2612 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument" msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas" -#: command.c:1740 +#: command.c:1741 #, c-format msgid "\\elif: cannot occur after \\else" msgstr "\\elif: kan inte komma efter \\else" -#: command.c:1745 +#: command.c:1746 #, c-format msgid "\\elif: no matching \\if" msgstr "\\elif: ingen matchande \\if" -#: command.c:1809 +#: command.c:1810 #, c-format msgid "\\else: cannot occur after \\else" msgstr "\\else: kan inte komma efter \\else" -#: command.c:1814 +#: command.c:1815 #, c-format msgid "\\else: no matching \\if" msgstr "\\else: ingen matchande \\if" -#: command.c:1854 +#: command.c:1855 #, c-format msgid "\\endif: no matching \\if" msgstr "\\endif: ingen matchande \\if" -#: command.c:2009 +#: command.c:2010 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Frågebufferten är tom." -#: command.c:2046 +#: command.c:2047 #, c-format msgid "Enter new password for user \"%s\": " msgstr "Mata in nytt lösenord för användare \"%s\": " -#: command.c:2049 +#: command.c:2050 msgid "Enter it again: " msgstr "Mata in det igen: " -#: command.c:2053 +#: command.c:2054 #, c-format msgid "Passwords didn't match." msgstr "Lösenorden stämde inte överens." -#: command.c:2144 +#: command.c:2145 #, c-format msgid "\\%s: could not read value for variable" msgstr "\\%s: kunde inte läsa värde på varibeln" -#: command.c:2247 +#: command.c:2248 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen." -#: command.c:2269 +#: command.c:2270 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Skrev historiken till fil \"%s\".\n" -#: command.c:2356 +#: command.c:2357 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" msgstr "\\%s: omgivningsvariabelnamn får ej innehålla \"=\"" -#: command.c:2408 +#: command.c:2409 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support showing function source." msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av funktionskällkod." -#: command.c:2411 +#: command.c:2412 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions." msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av vydefinitioner." -#: command.c:2418 +#: command.c:2419 #, c-format msgid "function name is required" msgstr "funktionsnamn krävs" -#: command.c:2420 +#: command.c:2421 #, c-format msgid "view name is required" msgstr "vynamn krävs" -#: command.c:2543 +#: command.c:2544 msgid "Timing is on." msgstr "Tidtagning är på." -#: command.c:2545 +#: command.c:2546 msgid "Timing is off." msgstr "Tidtagning är av." -#: command.c:2630 command.c:2658 command.c:3875 command.c:3878 command.c:3881 -#: command.c:3887 command.c:3889 command.c:3915 command.c:3925 command.c:3937 -#: command.c:3951 command.c:3978 command.c:4036 common.c:70 copy.c:331 +#: command.c:2631 command.c:2659 command.c:3878 command.c:3881 command.c:3884 +#: command.c:3890 command.c:3892 command.c:3918 command.c:3928 command.c:3940 +#: command.c:3954 command.c:3981 command.c:4039 common.c:70 copy.c:331 #: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805 #, c-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %m" -#: command.c:3049 startup.c:237 startup.c:287 +#: command.c:3050 startup.c:237 startup.c:287 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " -#: command.c:3054 startup.c:284 +#: command.c:3055 startup.c:284 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Lösenord för användare %s: " -#: command.c:3106 +#: command.c:3107 #, c-format msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string" msgstr "Ange inte användare, värd eller port separat tillsammans med en anslutningssträng" -#: command.c:3141 +#: command.c:3142 #, c-format msgid "No database connection exists to re-use parameters from" msgstr "Det finns ingen anslutning att återanvända parametrar från" -#: command.c:3442 +#: command.c:3443 #, c-format msgid "Previous connection kept" msgstr "Föregående anslutning bevarad" -#: command.c:3448 +#: command.c:3449 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:3504 +#: command.c:3505 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på adress \"%s\" på port \"%s\".\n" -#: command.c:3507 +#: command.c:3508 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" på port \"%s\".\n" -#: command.c:3513 +#: command.c:3514 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" (adress \"%s\") på port \"%s\".\n" -#: command.c:3516 +#: command.c:3517 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n" -#: command.c:3521 +#: command.c:3522 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\".\n" -#: command.c:3561 +#: command.c:3562 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, server %s)\n" -#: command.c:3569 +#: command.c:3570 #, c-format msgid "" "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" @@ -443,29 +443,29 @@ msgstr "" "VARNING: %s huvudversion %s, server huvudversion %s.\n" " En del psql-finesser kommer kanske inte fungera.\n" -#: command.c:3608 +#: command.c:3609 #, c-format msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" msgstr "SSL-anslutning (protokoll: %s, krypto: %s, bitar: %s, komprimering: %s)\n" -#: command.c:3609 command.c:3610 command.c:3611 +#: command.c:3610 command.c:3611 command.c:3612 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: command.c:3612 help.c:45 +#: command.c:3613 help.c:45 msgid "off" msgstr "av" -#: command.c:3612 help.c:45 +#: command.c:3613 help.c:45 msgid "on" msgstr "på" -#: command.c:3626 +#: command.c:3627 #, c-format msgid "GSSAPI-encrypted connection\n" msgstr "GSSAPI-krypterad anslutning\n" -#: command.c:3646 +#: command.c:3647 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -476,259 +476,259 @@ msgstr "" " 8-bitars tecken kommer troligen inte fungera korrekt. Se psql:s\n" " referensmanual i sektionen \"Notes for Windows users\" för mer detaljer.\n" -#: command.c:3751 +#: command.c:3754 #, c-format msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number" msgstr "omgivningsvariabeln PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG måste ange ett radnummer" -#: command.c:3780 +#: command.c:3783 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"" msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\"" -#: command.c:3782 +#: command.c:3785 #, c-format msgid "could not start /bin/sh" msgstr "kunde inte starta /bin/sh" -#: command.c:3832 +#: command.c:3835 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s" msgstr "kunde inte hitta temp-katalog: %s" -#: command.c:3859 +#: command.c:3862 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %m" -#: command.c:4195 +#: command.c:4198 #, c-format msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" msgstr "\\pset: tvetydig förkortning \"%s\" matchar både \"%s\" och \"%s\"" -#: command.c:4215 +#: command.c:4218 #, c-format msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" msgstr "\\pset: tillåtna format är aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" -#: command.c:4234 +#: command.c:4237 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" msgstr "\\pset: tillåtna linjestilar är ascii, old-ascii, unicode" -#: command.c:4249 +#: command.c:4252 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-ramstilar är single, double" -#: command.c:4264 +#: command.c:4267 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-kolumnlinjestilar ärsingle, double" -#: command.c:4279 +#: command.c:4282 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-rubriklinjestilar är single, double" -#: command.c:4322 +#: command.c:4325 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" msgstr "\\pset: csv_fieldsep måste vara ett ensamt en-byte-tecken" -#: command.c:4327 +#: command.c:4330 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return" msgstr "\\pset: csv_fieldset kan inte vara dubbelcitat, nyrad eller vagnretur" -#: command.c:4464 command.c:4652 +#: command.c:4467 command.c:4655 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s" msgstr "\\pset: okänd parameter: %s" -#: command.c:4484 +#: command.c:4487 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Ramstil är %d.\n" -#: command.c:4490 +#: command.c:4493 #, c-format msgid "Target width is unset.\n" msgstr "Målvidd är inte satt.\n" -#: command.c:4492 +#: command.c:4495 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "Målvidd är %d.\n" -#: command.c:4499 +#: command.c:4502 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Utökad visning är på.\n" -#: command.c:4501 +#: command.c:4504 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "Utökad visning används automatiskt.\n" -#: command.c:4503 +#: command.c:4506 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Utökad visning är av.\n" -#: command.c:4509 +#: command.c:4512 #, c-format msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" msgstr "Fältseparatorn för CSV är \"%s\".\n" -#: command.c:4517 command.c:4525 +#: command.c:4520 command.c:4528 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "Fältseparatorn är noll-byte.\n" -#: command.c:4519 +#: command.c:4522 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n" -#: command.c:4532 +#: command.c:4535 #, c-format msgid "Default footer is on.\n" msgstr "Standard sidfot är på.\n" -#: command.c:4534 +#: command.c:4537 #, c-format msgid "Default footer is off.\n" msgstr "Standard sidfot är av.\n" -#: command.c:4540 +#: command.c:4543 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n" -#: command.c:4546 +#: command.c:4549 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Linjestil är %s.\n" -#: command.c:4553 +#: command.c:4556 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null-visare är \"%s\".\n" -#: command.c:4561 +#: command.c:4564 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är på.\n" -#: command.c:4563 +#: command.c:4566 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är av.\n" -#: command.c:4570 +#: command.c:4573 #, c-format msgid "Pager is used for long output.\n" msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata.\n" -#: command.c:4572 +#: command.c:4575 #, c-format msgid "Pager is always used.\n" msgstr "Siduppdelare används alltid.\n" -#: command.c:4574 +#: command.c:4577 #, c-format msgid "Pager usage is off.\n" msgstr "Siduppdelare är av.\n" -#: command.c:4580 +#: command.c:4583 #, c-format msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" msgstr[0] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linje.\n" msgstr[1] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linjer.\n" -#: command.c:4590 command.c:4600 +#: command.c:4593 command.c:4603 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "Postseparatorn är noll-byte.\n" -#: command.c:4592 +#: command.c:4595 #, c-format msgid "Record separator is .\n" msgstr "Postseparatorn är .\n" -#: command.c:4594 +#: command.c:4597 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n" -#: command.c:4607 +#: command.c:4610 #, c-format msgid "Table attributes are \"%s\".\n" msgstr "Tabellattributen är \"%s\".\n" -#: command.c:4610 +#: command.c:4613 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Tabellattributen är ej satta.\n" -#: command.c:4617 +#: command.c:4620 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Titeln är \"%s\".\n" -#: command.c:4619 +#: command.c:4622 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Titeln är inte satt.\n" -#: command.c:4626 +#: command.c:4629 #, c-format msgid "Tuples only is on.\n" msgstr "Visa bara tupler är på.\n" -#: command.c:4628 +#: command.c:4631 #, c-format msgid "Tuples only is off.\n" msgstr "Visa bara tupler är av.\n" -#: command.c:4634 +#: command.c:4637 #, c-format msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" msgstr "Unicode-ramstil är \"%s\".\n" -#: command.c:4640 +#: command.c:4643 #, c-format msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" msgstr "Unicode-kolumnLinjestil är \"%s\".\n" -#: command.c:4646 +#: command.c:4649 #, c-format msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" msgstr "Unicode-rubriklinjestil är \"%s\".\n" -#: command.c:4879 +#: command.c:4882 #, c-format msgid "\\!: failed" msgstr "\\!: misslyckades" -#: command.c:4904 common.c:652 +#: command.c:4907 common.c:652 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with an empty query" msgstr "\\watch kan inte användas på en tom fråga" -#: command.c:4945 +#: command.c:4948 #, c-format msgid "%s\t%s (every %gs)\n" msgstr "%s\t%s (varje %gs)\n" -#: command.c:4948 +#: command.c:4951 #, c-format msgid "%s (every %gs)\n" msgstr "%s (varje %gs)\n" -#: command.c:5010 command.c:5017 common.c:552 common.c:559 common.c:1231 +#: command.c:5013 command.c:5020 common.c:552 common.c:559 common.c:1231 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -741,12 +741,12 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: command.c:5209 +#: command.c:5212 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is not a view" msgstr "\"%s.%s\" är inte en vy" -#: command.c:5225 +#: command.c:5228 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions" @@ -955,11 +955,11 @@ msgstr "" "Mata in data som skall kopieras följt av en nyrad.\n" "Avsluta med bakstreck och en punkt ensamma på en rad eller av en EOF." -#: copy.c:671 +#: copy.c:672 msgid "aborted because of read failure" msgstr "avbruten på grund av läsfel" -#: copy.c:705 +#: copy.c:706 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "försöker avsluta kopieringsläge" @@ -1128,25 +1128,30 @@ msgstr "proc" msgid "func" msgstr "funk" +# Vi väljer att bevara den engelska termen då det dels refererar till kommandot CREATE TRIGGER +# och dels för att detta begreppet normalt benäms som triggers i dagligt tal i Sverige. #: describe.c:424 describe.c:469 describe.c:486 describe.c:1528 msgid "trigger" -msgstr "utlösare" +msgstr "trigger" +# Vi väljer att bevara den engelska termen då det refererar till en del av CREATE FUNCTION-syntaxen #: describe.c:498 msgid "immutable" -msgstr "oföränderlig" +msgstr "immutable" +# Vi väljer att bevara den engelska termen då det refererar till en del av CREATE FUNCTION-syntaxen #: describe.c:499 msgid "stable" -msgstr "stabil" +msgstr "stable" +# Vi väljer att bevara den engelska termen då det refererar till en del av CREATE FUNCTION-syntaxen #: describe.c:500 msgid "volatile" -msgstr "instabil" +msgstr "volatile" #: describe.c:501 msgid "Volatility" -msgstr "Instabilitet" +msgstr "Flyktighet" #: describe.c:509 msgid "restricted" @@ -1630,11 +1635,11 @@ msgstr "Vydefinition:" #: describe.c:3419 msgid "Triggers:" -msgstr "Utlösare:" +msgstr "Triggrar:" #: describe.c:3423 msgid "Disabled user triggers:" -msgstr "Avstängda användarutlösare:" +msgstr "Avstängda användartriggrar:" #: describe.c:3425 msgid "Disabled triggers:" @@ -1642,15 +1647,15 @@ msgstr "Avstängda utlösare:" #: describe.c:3428 msgid "Disabled internal triggers:" -msgstr "Avstängda interna utlösare:" +msgstr "Avstängda interna triggrar:" #: describe.c:3431 msgid "Triggers firing always:" -msgstr "Utlösare som alltid aktiveras:" +msgstr "Triggrar som alltid körs:" #: describe.c:3434 msgid "Triggers firing on replica only:" -msgstr "Utlösare som aktiveras enbart på replika:" +msgstr "Triggrar som enbart körs på replika:" #: describe.c:3506 #, c-format @@ -1961,7 +1966,7 @@ msgstr "Etiketter" #: describe.c:4777 msgid "List of event triggers" -msgstr "Lista med händelseutlösare" +msgstr "Lista med händelsetriggrar" #: describe.c:4804 #, c-format @@ -3011,7 +3016,7 @@ msgid "" " list [only agg/normal/procedure/trigger/window] functions\n" msgstr "" " \\df[anptw][S+] [FUNKMALL [TYPMALL ...]]\n" -" lista [endast agg/normala/procedur/utlösar/window] funktioner\n" +" lista [endast agg/normala/procedur/trigger/window] funktioner\n" #: help.c:245 #, c-format @@ -3142,7 +3147,7 @@ msgstr " \\dX [MALL] lista utökad statistik\n" #: help.c:270 #, c-format msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n" -msgstr " \\dy[+] [MALL] lista händelseutlösare\n" +msgstr " \\dy[+] [MALL] lista händelsetriggrar\n" #: help.c:271 #, c-format @@ -3221,7 +3226,7 @@ msgstr " \\T [TEXT] sätt HTML-tabellens -attribut, eller n #: help.c:293 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x [on|off|auto] slå på/av utökad utskrift (för närvarande: %s)\n" +msgstr " \\x [on|off|auto] slå på/av expanderat utmatningsläge (för närvarande: %s)\n" #: help.c:297 #, c-format @@ -3703,7 +3708,7 @@ msgid "" " expanded output [on, off, auto]\n" msgstr "" " expanded (eller x)\n" -" expanderad utdata [on, off, auto]\n" +" expanderat utmatningsläge [on, off, auto]\n" #: help.c:442 #, c-format @@ -4155,2300 +4160,2305 @@ msgstr "%s: slut på minne" #: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 #: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 #: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 -#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237 -#: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247 -#: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 -#: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322 -#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:440 sql_help.c:442 -#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526 -#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:590 sql_help.c:592 sql_help.c:594 -#: sql_help.c:596 sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:603 sql_help.c:606 -#: sql_help.c:617 sql_help.c:619 sql_help.c:662 sql_help.c:664 sql_help.c:666 -#: sql_help.c:669 sql_help.c:671 sql_help.c:673 sql_help.c:709 sql_help.c:713 -#: sql_help.c:717 sql_help.c:736 sql_help.c:739 sql_help.c:742 sql_help.c:771 -#: sql_help.c:783 sql_help.c:791 sql_help.c:794 sql_help.c:797 sql_help.c:812 -#: sql_help.c:815 sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 -#: sql_help.c:864 sql_help.c:886 sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:892 -#: sql_help.c:895 sql_help.c:897 sql_help.c:939 sql_help.c:984 sql_help.c:989 -#: sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1004 sql_help.c:1023 -#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1036 sql_help.c:1055 sql_help.c:1065 -#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1069 sql_help.c:1081 sql_help.c:1085 -#: sql_help.c:1087 sql_help.c:1099 sql_help.c:1101 sql_help.c:1103 -#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1123 sql_help.c:1125 sql_help.c:1129 -#: sql_help.c:1133 sql_help.c:1137 sql_help.c:1140 sql_help.c:1141 -#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1145 sql_help.c:1147 sql_help.c:1282 -#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1287 sql_help.c:1290 sql_help.c:1292 -#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1297 sql_help.c:1300 sql_help.c:1413 -#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 sql_help.c:1441 -#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1447 sql_help.c:1450 sql_help.c:1454 -#: sql_help.c:1456 sql_help.c:1458 sql_help.c:1460 sql_help.c:1474 -#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1481 sql_help.c:1491 -#: sql_help.c:1493 sql_help.c:1503 sql_help.c:1505 sql_help.c:1515 -#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1541 sql_help.c:1543 sql_help.c:1545 -#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1550 sql_help.c:1552 sql_help.c:1555 -#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1609 sql_help.c:1652 sql_help.c:1655 -#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1659 sql_help.c:1662 sql_help.c:1664 -#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1669 sql_help.c:1719 sql_help.c:1735 -#: sql_help.c:1966 sql_help.c:2035 sql_help.c:2054 sql_help.c:2067 -#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2131 sql_help.c:2141 sql_help.c:2162 -#: sql_help.c:2188 sql_help.c:2206 sql_help.c:2234 sql_help.c:2345 -#: sql_help.c:2391 sql_help.c:2415 sql_help.c:2438 sql_help.c:2442 -#: sql_help.c:2476 sql_help.c:2496 sql_help.c:2518 sql_help.c:2532 -#: sql_help.c:2553 sql_help.c:2577 sql_help.c:2607 sql_help.c:2632 -#: sql_help.c:2679 sql_help.c:2967 sql_help.c:2980 sql_help.c:2997 -#: sql_help.c:3013 sql_help.c:3053 sql_help.c:3107 sql_help.c:3111 -#: sql_help.c:3113 sql_help.c:3120 sql_help.c:3139 sql_help.c:3166 -#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3213 sql_help.c:3222 sql_help.c:3266 -#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3308 sql_help.c:3316 sql_help.c:3328 -#: sql_help.c:3338 sql_help.c:3346 sql_help.c:3354 sql_help.c:3362 -#: sql_help.c:3370 sql_help.c:3379 sql_help.c:3390 sql_help.c:3398 -#: sql_help.c:3406 sql_help.c:3414 sql_help.c:3422 sql_help.c:3432 -#: sql_help.c:3441 sql_help.c:3450 sql_help.c:3458 sql_help.c:3468 -#: sql_help.c:3479 sql_help.c:3487 sql_help.c:3496 sql_help.c:3507 -#: sql_help.c:3516 sql_help.c:3524 sql_help.c:3532 sql_help.c:3540 -#: sql_help.c:3548 sql_help.c:3556 sql_help.c:3564 sql_help.c:3572 -#: sql_help.c:3580 sql_help.c:3588 sql_help.c:3596 sql_help.c:3613 -#: sql_help.c:3622 sql_help.c:3630 sql_help.c:3647 sql_help.c:3662 -#: sql_help.c:3964 sql_help.c:4015 sql_help.c:4044 sql_help.c:4059 -#: sql_help.c:4552 sql_help.c:4600 sql_help.c:4758 +#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:242 sql_help.c:244 +#: sql_help.c:245 sql_help.c:247 sql_help.c:249 sql_help.c:252 sql_help.c:254 +#: sql_help.c:256 sql_help.c:258 sql_help.c:273 sql_help.c:274 sql_help.c:275 +#: sql_help.c:277 sql_help.c:326 sql_help.c:328 sql_help.c:330 sql_help.c:332 +#: sql_help.c:401 sql_help.c:406 sql_help.c:408 sql_help.c:450 sql_help.c:452 +#: sql_help.c:455 sql_help.c:457 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 +#: sql_help.c:541 sql_help.c:546 sql_help.c:600 sql_help.c:602 sql_help.c:604 +#: sql_help.c:606 sql_help.c:608 sql_help.c:611 sql_help.c:613 sql_help.c:616 +#: sql_help.c:627 sql_help.c:629 sql_help.c:672 sql_help.c:674 sql_help.c:676 +#: sql_help.c:679 sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:719 sql_help.c:723 +#: sql_help.c:727 sql_help.c:746 sql_help.c:749 sql_help.c:752 sql_help.c:781 +#: sql_help.c:793 sql_help.c:801 sql_help.c:804 sql_help.c:807 sql_help.c:822 +#: sql_help.c:825 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:869 +#: sql_help.c:874 sql_help.c:896 sql_help.c:898 sql_help.c:900 sql_help.c:902 +#: sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:949 sql_help.c:994 sql_help.c:999 +#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1009 sql_help.c:1014 sql_help.c:1033 +#: sql_help.c:1044 sql_help.c:1046 sql_help.c:1065 sql_help.c:1075 +#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1079 sql_help.c:1091 sql_help.c:1095 +#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1109 sql_help.c:1111 sql_help.c:1113 +#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1133 sql_help.c:1135 sql_help.c:1139 +#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1147 sql_help.c:1150 sql_help.c:1151 +#: sql_help.c:1152 sql_help.c:1155 sql_help.c:1157 sql_help.c:1291 +#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1296 sql_help.c:1299 sql_help.c:1301 +#: sql_help.c:1303 sql_help.c:1306 sql_help.c:1309 sql_help.c:1425 +#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1429 sql_help.c:1432 sql_help.c:1453 +#: sql_help.c:1456 sql_help.c:1459 sql_help.c:1462 sql_help.c:1466 +#: sql_help.c:1468 sql_help.c:1470 sql_help.c:1472 sql_help.c:1486 +#: sql_help.c:1489 sql_help.c:1491 sql_help.c:1493 sql_help.c:1503 +#: sql_help.c:1505 sql_help.c:1515 sql_help.c:1517 sql_help.c:1527 +#: sql_help.c:1530 sql_help.c:1553 sql_help.c:1555 sql_help.c:1557 +#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1562 sql_help.c:1564 sql_help.c:1567 +#: sql_help.c:1570 sql_help.c:1621 sql_help.c:1664 sql_help.c:1667 +#: sql_help.c:1669 sql_help.c:1671 sql_help.c:1674 sql_help.c:1676 +#: sql_help.c:1678 sql_help.c:1681 sql_help.c:1731 sql_help.c:1747 +#: sql_help.c:1978 sql_help.c:2047 sql_help.c:2066 sql_help.c:2079 +#: sql_help.c:2136 sql_help.c:2143 sql_help.c:2153 sql_help.c:2174 +#: sql_help.c:2200 sql_help.c:2218 sql_help.c:2246 sql_help.c:2357 +#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2427 sql_help.c:2450 sql_help.c:2454 +#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2508 sql_help.c:2530 sql_help.c:2544 +#: sql_help.c:2565 sql_help.c:2589 sql_help.c:2619 sql_help.c:2644 +#: sql_help.c:2691 sql_help.c:2982 sql_help.c:2995 sql_help.c:3012 +#: sql_help.c:3028 sql_help.c:3068 sql_help.c:3122 sql_help.c:3126 +#: sql_help.c:3128 sql_help.c:3135 sql_help.c:3154 sql_help.c:3181 +#: sql_help.c:3216 sql_help.c:3228 sql_help.c:3237 sql_help.c:3281 +#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3323 sql_help.c:3331 sql_help.c:3343 +#: sql_help.c:3353 sql_help.c:3361 sql_help.c:3369 sql_help.c:3377 +#: sql_help.c:3385 sql_help.c:3394 sql_help.c:3405 sql_help.c:3413 +#: sql_help.c:3421 sql_help.c:3429 sql_help.c:3437 sql_help.c:3447 +#: sql_help.c:3456 sql_help.c:3465 sql_help.c:3473 sql_help.c:3483 +#: sql_help.c:3494 sql_help.c:3502 sql_help.c:3511 sql_help.c:3522 +#: sql_help.c:3531 sql_help.c:3539 sql_help.c:3547 sql_help.c:3555 +#: sql_help.c:3563 sql_help.c:3571 sql_help.c:3579 sql_help.c:3587 +#: sql_help.c:3595 sql_help.c:3603 sql_help.c:3611 sql_help.c:3628 +#: sql_help.c:3637 sql_help.c:3645 sql_help.c:3662 sql_help.c:3677 +#: sql_help.c:3979 sql_help.c:4030 sql_help.c:4059 sql_help.c:4074 +#: sql_help.c:4567 sql_help.c:4615 sql_help.c:4773 msgid "name" msgstr "namn" -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1816 -#: sql_help.c:3281 sql_help.c:4320 +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:337 sql_help.c:1828 +#: sql_help.c:3296 sql_help.c:4335 msgid "aggregate_signature" msgstr "aggregatsignatur" -#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250 -#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:525 sql_help.c:573 -#: sql_help.c:591 sql_help.c:618 sql_help.c:670 sql_help.c:738 sql_help.c:793 -#: sql_help.c:814 sql_help.c:853 sql_help.c:898 sql_help.c:940 sql_help.c:993 -#: sql_help.c:1025 sql_help.c:1035 sql_help.c:1068 sql_help.c:1088 -#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1148 sql_help.c:1291 sql_help.c:1414 -#: sql_help.c:1457 sql_help.c:1478 sql_help.c:1492 sql_help.c:1504 -#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1544 sql_help.c:1610 sql_help.c:1663 +#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:257 +#: sql_help.c:278 sql_help.c:409 sql_help.c:456 sql_help.c:535 sql_help.c:583 +#: sql_help.c:601 sql_help.c:628 sql_help.c:680 sql_help.c:748 sql_help.c:803 +#: sql_help.c:824 sql_help.c:863 sql_help.c:908 sql_help.c:950 sql_help.c:1003 +#: sql_help.c:1035 sql_help.c:1045 sql_help.c:1078 sql_help.c:1098 +#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1158 sql_help.c:1300 sql_help.c:1426 +#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1490 sql_help.c:1504 sql_help.c:1516 +#: sql_help.c:1529 sql_help.c:1556 sql_help.c:1622 sql_help.c:1675 msgid "new_name" msgstr "nytt_namn" -#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248 -#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:530 sql_help.c:620 -#: sql_help.c:629 sql_help.c:692 sql_help.c:712 sql_help.c:741 sql_help.c:796 -#: sql_help.c:858 sql_help.c:896 sql_help.c:998 sql_help.c:1037 sql_help.c:1066 -#: sql_help.c:1086 sql_help.c:1100 sql_help.c:1146 sql_help.c:1354 -#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1459 sql_help.c:1480 sql_help.c:1542 -#: sql_help.c:1658 sql_help.c:2953 +#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:255 +#: sql_help.c:276 sql_help.c:407 sql_help.c:492 sql_help.c:540 sql_help.c:630 +#: sql_help.c:639 sql_help.c:702 sql_help.c:722 sql_help.c:751 sql_help.c:806 +#: sql_help.c:868 sql_help.c:906 sql_help.c:1008 sql_help.c:1047 +#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1096 sql_help.c:1110 sql_help.c:1156 +#: sql_help.c:1363 sql_help.c:1428 sql_help.c:1471 sql_help.c:1492 +#: sql_help.c:1554 sql_help.c:1670 sql_help.c:2968 msgid "new_owner" msgstr "ny_ägare" -#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319 -#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:672 sql_help.c:716 sql_help.c:744 -#: sql_help.c:799 sql_help.c:863 sql_help.c:1003 sql_help.c:1070 -#: sql_help.c:1104 sql_help.c:1293 sql_help.c:1461 sql_help.c:1482 -#: sql_help.c:1494 sql_help.c:1506 sql_help.c:1546 sql_help.c:1665 +#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:259 sql_help.c:329 +#: sql_help.c:458 sql_help.c:545 sql_help.c:682 sql_help.c:726 sql_help.c:754 +#: sql_help.c:809 sql_help.c:873 sql_help.c:1013 sql_help.c:1080 +#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1302 sql_help.c:1473 sql_help.c:1494 +#: sql_help.c:1506 sql_help.c:1518 sql_help.c:1558 sql_help.c:1677 msgid "new_schema" msgstr "nytt_schema" -#: sql_help.c:44 sql_help.c:1880 sql_help.c:3282 sql_help.c:4349 +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1892 sql_help.c:3297 sql_help.c:4364 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "där aggregatsignatur är:" -#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350 -#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517 -#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:845 -#: sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:985 -#: sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1005 -#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1851 sql_help.c:1857 sql_help.c:1881 -#: sql_help.c:1884 sql_help.c:1887 sql_help.c:2036 sql_help.c:2055 -#: sql_help.c:2058 sql_help.c:2346 sql_help.c:2554 sql_help.c:3283 -#: sql_help.c:3286 sql_help.c:3289 sql_help.c:3380 sql_help.c:3469 -#: sql_help.c:3497 sql_help.c:3842 sql_help.c:4222 sql_help.c:4326 -#: sql_help.c:4333 sql_help.c:4339 sql_help.c:4350 sql_help.c:4353 -#: sql_help.c:4356 +#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:347 sql_help.c:360 +#: sql_help.c:364 sql_help.c:380 sql_help.c:383 sql_help.c:386 sql_help.c:527 +#: sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:547 sql_help.c:855 +#: sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:995 +#: sql_help.c:1000 sql_help.c:1005 sql_help.c:1010 sql_help.c:1015 +#: sql_help.c:1846 sql_help.c:1863 sql_help.c:1869 sql_help.c:1893 +#: sql_help.c:1896 sql_help.c:1899 sql_help.c:2048 sql_help.c:2067 +#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2358 sql_help.c:2566 sql_help.c:3298 +#: sql_help.c:3301 sql_help.c:3304 sql_help.c:3395 sql_help.c:3484 +#: sql_help.c:3512 sql_help.c:3857 sql_help.c:4237 sql_help.c:4341 +#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4354 sql_help.c:4365 sql_help.c:4368 +#: sql_help.c:4371 msgid "argmode" msgstr "arg_läge" -#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351 -#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518 -#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:846 -#: sql_help.c:851 sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:986 -#: sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1001 sql_help.c:1006 -#: sql_help.c:1835 sql_help.c:1852 sql_help.c:1858 sql_help.c:1882 -#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1888 sql_help.c:2037 sql_help.c:2056 -#: sql_help.c:2059 sql_help.c:2347 sql_help.c:2555 sql_help.c:3284 -#: sql_help.c:3287 sql_help.c:3290 sql_help.c:3381 sql_help.c:3470 -#: sql_help.c:3498 sql_help.c:4327 sql_help.c:4334 sql_help.c:4340 -#: sql_help.c:4351 sql_help.c:4354 sql_help.c:4357 +#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:348 sql_help.c:361 +#: sql_help.c:365 sql_help.c:381 sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:528 +#: sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:543 sql_help.c:548 sql_help.c:856 +#: sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:996 +#: sql_help.c:1001 sql_help.c:1006 sql_help.c:1011 sql_help.c:1016 +#: sql_help.c:1847 sql_help.c:1864 sql_help.c:1870 sql_help.c:1894 +#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1900 sql_help.c:2049 sql_help.c:2068 +#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2359 sql_help.c:2567 sql_help.c:3299 +#: sql_help.c:3302 sql_help.c:3305 sql_help.c:3396 sql_help.c:3485 +#: sql_help.c:3513 sql_help.c:4342 sql_help.c:4349 sql_help.c:4355 +#: sql_help.c:4366 sql_help.c:4369 sql_help.c:4372 msgid "argname" msgstr "arg_namn" -#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352 -#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519 -#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:847 -#: sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:987 -#: sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1007 -#: sql_help.c:1836 sql_help.c:1853 sql_help.c:1859 sql_help.c:1883 -#: sql_help.c:1886 sql_help.c:1889 sql_help.c:2348 sql_help.c:2556 -#: sql_help.c:3285 sql_help.c:3288 sql_help.c:3291 sql_help.c:3382 -#: sql_help.c:3471 sql_help.c:3499 sql_help.c:4328 sql_help.c:4335 -#: sql_help.c:4341 sql_help.c:4352 sql_help.c:4355 sql_help.c:4358 +#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:349 sql_help.c:362 +#: sql_help.c:366 sql_help.c:382 sql_help.c:385 sql_help.c:388 sql_help.c:529 +#: sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:544 sql_help.c:549 sql_help.c:857 +#: sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:997 +#: sql_help.c:1002 sql_help.c:1007 sql_help.c:1012 sql_help.c:1017 +#: sql_help.c:1848 sql_help.c:1865 sql_help.c:1871 sql_help.c:1895 +#: sql_help.c:1898 sql_help.c:1901 sql_help.c:2360 sql_help.c:2568 +#: sql_help.c:3300 sql_help.c:3303 sql_help.c:3306 sql_help.c:3397 +#: sql_help.c:3486 sql_help.c:3514 sql_help.c:4343 sql_help.c:4350 +#: sql_help.c:4356 sql_help.c:4367 sql_help.c:4370 sql_help.c:4373 msgid "argtype" msgstr "arg_typ" -#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:934 -#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1475 sql_help.c:1604 sql_help.c:1636 -#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1751 sql_help.c:1937 sql_help.c:1944 -#: sql_help.c:2237 sql_help.c:2287 sql_help.c:2294 sql_help.c:2303 -#: sql_help.c:2392 sql_help.c:2608 sql_help.c:2701 sql_help.c:2982 -#: sql_help.c:3167 sql_help.c:3189 sql_help.c:3329 sql_help.c:3684 -#: sql_help.c:3883 sql_help.c:4058 sql_help.c:4821 +#: sql_help.c:112 sql_help.c:404 sql_help.c:481 sql_help.c:493 sql_help.c:944 +#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1487 sql_help.c:1616 sql_help.c:1648 +#: sql_help.c:1700 sql_help.c:1763 sql_help.c:1949 sql_help.c:1956 +#: sql_help.c:2249 sql_help.c:2299 sql_help.c:2306 sql_help.c:2315 +#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2620 sql_help.c:2713 sql_help.c:2997 +#: sql_help.c:3182 sql_help.c:3204 sql_help.c:3344 sql_help.c:3699 +#: sql_help.c:3898 sql_help.c:4073 sql_help.c:4836 msgid "option" msgstr "flaggor" -#: sql_help.c:113 sql_help.c:935 sql_help.c:1605 sql_help.c:2393 -#: sql_help.c:2609 sql_help.c:3168 sql_help.c:3330 +#: sql_help.c:113 sql_help.c:945 sql_help.c:1617 sql_help.c:2405 +#: sql_help.c:2621 sql_help.c:3183 sql_help.c:3345 msgid "where option can be:" msgstr "där flaggor kan vara:" -#: sql_help.c:114 sql_help.c:2170 +#: sql_help.c:114 sql_help.c:2182 msgid "allowconn" msgstr "tillåtansl" -#: sql_help.c:115 sql_help.c:936 sql_help.c:1606 sql_help.c:2171 -#: sql_help.c:2394 sql_help.c:2610 sql_help.c:3169 +#: sql_help.c:115 sql_help.c:946 sql_help.c:1618 sql_help.c:2183 +#: sql_help.c:2406 sql_help.c:2622 sql_help.c:3184 msgid "connlimit" msgstr "anslutningstak" -#: sql_help.c:116 sql_help.c:2172 +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2184 msgid "istemplate" msgstr "ärmall" -#: sql_help.c:122 sql_help.c:608 sql_help.c:675 sql_help.c:688 sql_help.c:1296 -#: sql_help.c:1347 sql_help.c:4062 +#: sql_help.c:122 sql_help.c:618 sql_help.c:685 sql_help.c:698 sql_help.c:1305 +#: sql_help.c:1356 sql_help.c:4077 msgid "new_tablespace" msgstr "nytt_tabellutrymme" -#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:545 sql_help.c:547 -#: sql_help.c:548 sql_help.c:870 sql_help.c:872 sql_help.c:873 sql_help.c:943 -#: sql_help.c:947 sql_help.c:950 sql_help.c:1012 sql_help.c:1014 -#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1159 sql_help.c:1162 sql_help.c:1613 -#: sql_help.c:1617 sql_help.c:1620 sql_help.c:2358 sql_help.c:2560 -#: sql_help.c:4080 sql_help.c:4540 +#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:555 sql_help.c:557 +#: sql_help.c:558 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:883 sql_help.c:953 +#: sql_help.c:957 sql_help.c:960 sql_help.c:1022 sql_help.c:1024 +#: sql_help.c:1025 sql_help.c:1169 sql_help.c:1171 sql_help.c:1625 +#: sql_help.c:1629 sql_help.c:1632 sql_help.c:2370 sql_help.c:2572 +#: sql_help.c:4095 sql_help.c:4555 msgid "configuration_parameter" msgstr "konfigurationsparameter" -#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484 -#: sql_help.c:546 sql_help.c:600 sql_help.c:681 sql_help.c:690 sql_help.c:871 -#: sql_help.c:894 sql_help.c:944 sql_help.c:1013 sql_help.c:1084 -#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1132 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139 -#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1160 sql_help.c:1161 sql_help.c:1327 -#: sql_help.c:1349 sql_help.c:1397 sql_help.c:1419 sql_help.c:1476 -#: sql_help.c:1560 sql_help.c:1614 sql_help.c:1637 sql_help.c:2238 -#: sql_help.c:2288 sql_help.c:2295 sql_help.c:2304 sql_help.c:2359 -#: sql_help.c:2360 sql_help.c:2423 sql_help.c:2426 sql_help.c:2460 -#: sql_help.c:2561 sql_help.c:2562 sql_help.c:2580 sql_help.c:2702 -#: sql_help.c:2741 sql_help.c:2847 sql_help.c:2860 sql_help.c:2874 -#: sql_help.c:2915 sql_help.c:2939 sql_help.c:2956 sql_help.c:2983 -#: sql_help.c:3190 sql_help.c:3884 sql_help.c:4541 sql_help.c:4542 -#: sql_help.c:4543 sql_help.c:4544 +#: sql_help.c:125 sql_help.c:405 sql_help.c:476 sql_help.c:482 sql_help.c:494 +#: sql_help.c:556 sql_help.c:610 sql_help.c:691 sql_help.c:700 sql_help.c:881 +#: sql_help.c:904 sql_help.c:954 sql_help.c:1023 sql_help.c:1094 +#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1142 sql_help.c:1146 sql_help.c:1149 +#: sql_help.c:1154 sql_help.c:1170 sql_help.c:1336 sql_help.c:1358 +#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1414 sql_help.c:1431 sql_help.c:1488 +#: sql_help.c:1572 sql_help.c:1626 sql_help.c:1649 sql_help.c:2250 +#: sql_help.c:2300 sql_help.c:2307 sql_help.c:2316 sql_help.c:2371 +#: sql_help.c:2372 sql_help.c:2435 sql_help.c:2438 sql_help.c:2472 +#: sql_help.c:2573 sql_help.c:2574 sql_help.c:2592 sql_help.c:2714 +#: sql_help.c:2753 sql_help.c:2859 sql_help.c:2872 sql_help.c:2886 +#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2935 sql_help.c:2954 sql_help.c:2971 +#: sql_help.c:2998 sql_help.c:3205 sql_help.c:3899 sql_help.c:4556 +#: sql_help.c:4557 sql_help.c:4558 sql_help.c:4559 msgid "value" msgstr "värde" -#: sql_help.c:197 +#: sql_help.c:199 msgid "target_role" msgstr "målroll" -#: sql_help.c:198 sql_help.c:2222 sql_help.c:2657 sql_help.c:2662 -#: sql_help.c:3817 sql_help.c:3826 sql_help.c:3845 sql_help.c:3854 -#: sql_help.c:4197 sql_help.c:4206 sql_help.c:4225 sql_help.c:4234 +#: sql_help.c:200 sql_help.c:2234 sql_help.c:2669 sql_help.c:2674 +#: sql_help.c:3832 sql_help.c:3841 sql_help.c:3860 sql_help.c:3869 +#: sql_help.c:4212 sql_help.c:4221 sql_help.c:4240 sql_help.c:4249 msgid "schema_name" msgstr "schemanamn" -#: sql_help.c:199 +#: sql_help.c:201 msgid "abbreviated_grant_or_revoke" msgstr "förkortad_grant_eller_revoke" -#: sql_help.c:200 +#: sql_help.c:202 msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" msgstr "där förkortad_grant_eller_revok är en av:" -#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 -#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 -#: sql_help.c:571 sql_help.c:607 sql_help.c:674 sql_help.c:817 sql_help.c:954 -#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1624 sql_help.c:2397 sql_help.c:2398 -#: sql_help.c:2399 sql_help.c:2400 sql_help.c:2401 sql_help.c:2534 -#: sql_help.c:2613 sql_help.c:2614 sql_help.c:2615 sql_help.c:2616 -#: sql_help.c:2617 sql_help.c:3172 sql_help.c:3173 sql_help.c:3174 -#: sql_help.c:3175 sql_help.c:3176 sql_help.c:3863 sql_help.c:3867 -#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4247 sql_help.c:4562 +#: sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 sql_help.c:207 +#: sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 sql_help.c:212 +#: sql_help.c:581 sql_help.c:617 sql_help.c:684 sql_help.c:827 sql_help.c:964 +#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1636 sql_help.c:2409 sql_help.c:2410 +#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2412 sql_help.c:2413 sql_help.c:2546 +#: sql_help.c:2625 sql_help.c:2626 sql_help.c:2627 sql_help.c:2628 +#: sql_help.c:2629 sql_help.c:3187 sql_help.c:3188 sql_help.c:3189 +#: sql_help.c:3190 sql_help.c:3191 sql_help.c:3878 sql_help.c:3882 +#: sql_help.c:4258 sql_help.c:4262 sql_help.c:4577 msgid "role_name" msgstr "rollnamn" -#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1311 sql_help.c:1313 -#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1376 sql_help.c:1401 sql_help.c:1654 -#: sql_help.c:2191 sql_help.c:2195 sql_help.c:2307 sql_help.c:2312 -#: sql_help.c:2419 sql_help.c:2718 sql_help.c:2723 sql_help.c:2725 -#: sql_help.c:2842 sql_help.c:2855 sql_help.c:2869 sql_help.c:2878 -#: sql_help.c:2890 sql_help.c:2919 sql_help.c:3915 sql_help.c:3930 -#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4413 sql_help.c:4414 sql_help.c:4423 -#: sql_help.c:4470 sql_help.c:4471 sql_help.c:4472 sql_help.c:4473 -#: sql_help.c:4474 sql_help.c:4475 sql_help.c:4515 sql_help.c:4516 -#: sql_help.c:4521 sql_help.c:4526 sql_help.c:4670 sql_help.c:4671 -#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4727 sql_help.c:4728 sql_help.c:4729 -#: sql_help.c:4730 sql_help.c:4731 sql_help.c:4732 sql_help.c:4786 -#: sql_help.c:4788 sql_help.c:4848 sql_help.c:4908 sql_help.c:4909 -#: sql_help.c:4918 sql_help.c:4965 sql_help.c:4966 sql_help.c:4967 -#: sql_help.c:4968 sql_help.c:4969 sql_help.c:4970 +#: sql_help.c:243 sql_help.c:262 sql_help.c:469 sql_help.c:1320 sql_help.c:1322 +#: sql_help.c:1373 sql_help.c:1385 sql_help.c:1410 sql_help.c:1666 +#: sql_help.c:2203 sql_help.c:2207 sql_help.c:2319 sql_help.c:2324 +#: sql_help.c:2431 sql_help.c:2730 sql_help.c:2735 sql_help.c:2737 +#: sql_help.c:2854 sql_help.c:2867 sql_help.c:2881 sql_help.c:2890 +#: sql_help.c:2902 sql_help.c:2931 sql_help.c:3930 sql_help.c:3945 +#: sql_help.c:3947 sql_help.c:4428 sql_help.c:4429 sql_help.c:4438 +#: sql_help.c:4485 sql_help.c:4486 sql_help.c:4487 sql_help.c:4488 +#: sql_help.c:4489 sql_help.c:4490 sql_help.c:4530 sql_help.c:4531 +#: sql_help.c:4536 sql_help.c:4541 sql_help.c:4685 sql_help.c:4686 +#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4742 sql_help.c:4743 sql_help.c:4744 +#: sql_help.c:4745 sql_help.c:4746 sql_help.c:4747 sql_help.c:4801 +#: sql_help.c:4803 sql_help.c:4863 sql_help.c:4923 sql_help.c:4924 +#: sql_help.c:4933 sql_help.c:4980 sql_help.c:4981 sql_help.c:4982 +#: sql_help.c:4983 sql_help.c:4984 sql_help.c:4985 msgid "expression" msgstr "uttryck" -#: sql_help.c:239 +#: sql_help.c:246 msgid "domain_constraint" msgstr "domain_villkor" -#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475 -#: sql_help.c:1288 sql_help.c:1335 sql_help.c:1336 sql_help.c:1337 -#: sql_help.c:1363 sql_help.c:1375 sql_help.c:1392 sql_help.c:1822 -#: sql_help.c:1824 sql_help.c:2194 sql_help.c:2306 sql_help.c:2311 -#: sql_help.c:2877 sql_help.c:2889 sql_help.c:3927 +#: sql_help.c:248 sql_help.c:250 sql_help.c:253 sql_help.c:261 sql_help.c:484 +#: sql_help.c:485 sql_help.c:1297 sql_help.c:1344 sql_help.c:1345 +#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1372 sql_help.c:1384 sql_help.c:1401 +#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1836 sql_help.c:2206 sql_help.c:2318 +#: sql_help.c:2323 sql_help.c:2889 sql_help.c:2901 sql_help.c:3942 msgid "constraint_name" msgstr "villkorsnamn" -#: sql_help.c:244 sql_help.c:1289 +#: sql_help.c:251 sql_help.c:1298 msgid "new_constraint_name" msgstr "nyy_villkorsnamn" -#: sql_help.c:317 sql_help.c:1082 +#: sql_help.c:260 +msgid "where domain_constraint is:" +msgstr "där domän_villkor är:" + +#: sql_help.c:327 sql_help.c:1092 msgid "new_version" msgstr "ny_version" -#: sql_help.c:321 sql_help.c:323 +#: sql_help.c:331 sql_help.c:333 msgid "member_object" msgstr "medlemsobjekt" -#: sql_help.c:324 +#: sql_help.c:334 msgid "where member_object is:" msgstr "där medlemsobjekt är:" -#: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333 -#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346 -#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360 -#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367 -#: sql_help.c:368 sql_help.c:1814 sql_help.c:1819 sql_help.c:1826 -#: sql_help.c:1827 sql_help.c:1828 sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 -#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:1837 sql_help.c:1839 -#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1845 sql_help.c:1849 sql_help.c:1854 -#: sql_help.c:1855 sql_help.c:1862 sql_help.c:1863 sql_help.c:1864 -#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1866 sql_help.c:1867 sql_help.c:1868 -#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1870 sql_help.c:1871 sql_help.c:1872 -#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1878 sql_help.c:4316 sql_help.c:4321 -#: sql_help.c:4322 sql_help.c:4323 sql_help.c:4324 sql_help.c:4330 -#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4336 sql_help.c:4337 sql_help.c:4342 -#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4344 sql_help.c:4345 sql_help.c:4346 -#: sql_help.c:4347 +#: sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:341 sql_help.c:342 sql_help.c:343 +#: sql_help.c:344 sql_help.c:345 sql_help.c:350 sql_help.c:354 sql_help.c:356 +#: sql_help.c:358 sql_help.c:367 sql_help.c:368 sql_help.c:369 sql_help.c:370 +#: sql_help.c:371 sql_help.c:372 sql_help.c:373 sql_help.c:374 sql_help.c:377 +#: sql_help.c:378 sql_help.c:1826 sql_help.c:1831 sql_help.c:1838 +#: sql_help.c:1839 sql_help.c:1840 sql_help.c:1841 sql_help.c:1842 +#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1844 sql_help.c:1849 sql_help.c:1851 +#: sql_help.c:1855 sql_help.c:1857 sql_help.c:1861 sql_help.c:1866 +#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1874 sql_help.c:1875 sql_help.c:1876 +#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1878 sql_help.c:1879 sql_help.c:1880 +#: sql_help.c:1881 sql_help.c:1882 sql_help.c:1883 sql_help.c:1884 +#: sql_help.c:1889 sql_help.c:1890 sql_help.c:4331 sql_help.c:4336 +#: sql_help.c:4337 sql_help.c:4338 sql_help.c:4339 sql_help.c:4345 +#: sql_help.c:4346 sql_help.c:4351 sql_help.c:4352 sql_help.c:4357 +#: sql_help.c:4358 sql_help.c:4359 sql_help.c:4360 sql_help.c:4361 +#: sql_help.c:4362 msgid "object_name" msgstr "objektnamn" -#: sql_help.c:326 sql_help.c:1815 sql_help.c:4319 +#: sql_help.c:336 sql_help.c:1827 sql_help.c:4334 msgid "aggregate_name" msgstr "aggregatnamn" -#: sql_help.c:328 sql_help.c:1817 sql_help.c:2101 sql_help.c:2105 -#: sql_help.c:2107 sql_help.c:3299 +#: sql_help.c:338 sql_help.c:1829 sql_help.c:2113 sql_help.c:2117 +#: sql_help.c:2119 sql_help.c:3314 msgid "source_type" msgstr "källtyp" -#: sql_help.c:329 sql_help.c:1818 sql_help.c:2102 sql_help.c:2106 -#: sql_help.c:2108 sql_help.c:3300 +#: sql_help.c:339 sql_help.c:1830 sql_help.c:2114 sql_help.c:2118 +#: sql_help.c:2120 sql_help.c:3315 msgid "target_type" msgstr "måltyp" -#: sql_help.c:336 sql_help.c:781 sql_help.c:1833 sql_help.c:2103 -#: sql_help.c:2144 sql_help.c:2210 sql_help.c:2477 sql_help.c:2508 -#: sql_help.c:3059 sql_help.c:4221 sql_help.c:4325 sql_help.c:4442 -#: sql_help.c:4446 sql_help.c:4450 sql_help.c:4453 sql_help.c:4699 -#: sql_help.c:4703 sql_help.c:4707 sql_help.c:4710 sql_help.c:4937 -#: sql_help.c:4941 sql_help.c:4945 sql_help.c:4948 +#: sql_help.c:346 sql_help.c:791 sql_help.c:1845 sql_help.c:2115 +#: sql_help.c:2156 sql_help.c:2222 sql_help.c:2489 sql_help.c:2520 +#: sql_help.c:3074 sql_help.c:4236 sql_help.c:4340 sql_help.c:4457 +#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4465 sql_help.c:4468 sql_help.c:4714 +#: sql_help.c:4718 sql_help.c:4722 sql_help.c:4725 sql_help.c:4952 +#: sql_help.c:4956 sql_help.c:4960 sql_help.c:4963 msgid "function_name" msgstr "funktionsnamn" -#: sql_help.c:341 sql_help.c:774 sql_help.c:1840 sql_help.c:2501 +#: sql_help.c:351 sql_help.c:784 sql_help.c:1852 sql_help.c:2513 msgid "operator_name" msgstr "operatornamn" -#: sql_help.c:342 sql_help.c:710 sql_help.c:714 sql_help.c:718 sql_help.c:1841 -#: sql_help.c:2478 sql_help.c:3423 +#: sql_help.c:352 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:728 sql_help.c:1853 +#: sql_help.c:2490 sql_help.c:3438 msgid "left_type" msgstr "vänster_typ" -#: sql_help.c:343 sql_help.c:711 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:1842 -#: sql_help.c:2479 sql_help.c:3424 +#: sql_help.c:353 sql_help.c:721 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:1854 +#: sql_help.c:2491 sql_help.c:3439 msgid "right_type" msgstr "höger_typ" -#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:743 -#: sql_help.c:772 sql_help.c:784 sql_help.c:792 sql_help.c:795 sql_help.c:798 -#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1844 sql_help.c:1846 sql_help.c:2498 -#: sql_help.c:2519 sql_help.c:2895 sql_help.c:3433 sql_help.c:3442 +#: sql_help.c:355 sql_help.c:357 sql_help.c:747 sql_help.c:750 sql_help.c:753 +#: sql_help.c:782 sql_help.c:794 sql_help.c:802 sql_help.c:805 sql_help.c:808 +#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1856 sql_help.c:1858 sql_help.c:2510 +#: sql_help.c:2531 sql_help.c:2907 sql_help.c:3448 sql_help.c:3457 msgid "index_method" msgstr "indexmetod" -#: sql_help.c:349 sql_help.c:1850 sql_help.c:4332 +#: sql_help.c:359 sql_help.c:1862 sql_help.c:4347 msgid "procedure_name" msgstr "procedurnamn" -#: sql_help.c:353 sql_help.c:1856 sql_help.c:3841 sql_help.c:4338 +#: sql_help.c:363 sql_help.c:1868 sql_help.c:3856 sql_help.c:4353 msgid "routine_name" msgstr "rutinnamn" -#: sql_help.c:365 sql_help.c:1353 sql_help.c:1873 sql_help.c:2354 -#: sql_help.c:2559 sql_help.c:2850 sql_help.c:3026 sql_help.c:3604 -#: sql_help.c:3860 sql_help.c:4240 +#: sql_help.c:375 sql_help.c:1362 sql_help.c:1885 sql_help.c:2366 +#: sql_help.c:2571 sql_help.c:2862 sql_help.c:3041 sql_help.c:3619 +#: sql_help.c:3875 sql_help.c:4255 msgid "type_name" msgstr "typnamn" -#: sql_help.c:366 sql_help.c:1874 sql_help.c:2353 sql_help.c:2558 -#: sql_help.c:3027 sql_help.c:3257 sql_help.c:3605 sql_help.c:3848 -#: sql_help.c:4228 +#: sql_help.c:376 sql_help.c:1886 sql_help.c:2365 sql_help.c:2570 +#: sql_help.c:3042 sql_help.c:3272 sql_help.c:3620 sql_help.c:3863 +#: sql_help.c:4243 msgid "lang_name" msgstr "språknamn" -#: sql_help.c:369 +#: sql_help.c:379 msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "och aggregatsignatur är:" -#: sql_help.c:392 sql_help.c:1968 sql_help.c:2235 +#: sql_help.c:402 sql_help.c:1980 sql_help.c:2247 msgid "handler_function" msgstr "hanterarfunktion" -#: sql_help.c:393 sql_help.c:2236 +#: sql_help.c:403 sql_help.c:2248 msgid "validator_function" msgstr "valideringsfunktion" -#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:663 sql_help.c:848 sql_help.c:988 -#: sql_help.c:1283 sql_help.c:1551 +#: sql_help.c:451 sql_help.c:530 sql_help.c:673 sql_help.c:858 sql_help.c:998 +#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1563 msgid "action" msgstr "aktion" -#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458 -#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467 -#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:667 sql_help.c:677 sql_help.c:679 -#: sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:685 sql_help.c:1064 sql_help.c:1285 -#: sql_help.c:1303 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1312 -#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 -#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1322 sql_help.c:1323 sql_help.c:1325 -#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1330 sql_help.c:1331 sql_help.c:1377 -#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1386 sql_help.c:1395 sql_help.c:1400 -#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1656 sql_help.c:1660 sql_help.c:1696 -#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1934 sql_help.c:1940 sql_help.c:1953 -#: sql_help.c:1954 sql_help.c:1955 sql_help.c:2285 sql_help.c:2298 -#: sql_help.c:2351 sql_help.c:2418 sql_help.c:2424 sql_help.c:2457 -#: sql_help.c:2687 sql_help.c:2722 sql_help.c:2724 sql_help.c:2832 -#: sql_help.c:2841 sql_help.c:2851 sql_help.c:2854 sql_help.c:2864 -#: sql_help.c:2868 sql_help.c:2891 sql_help.c:2893 sql_help.c:2900 -#: sql_help.c:2913 sql_help.c:2918 sql_help.c:2936 sql_help.c:3062 -#: sql_help.c:3202 sql_help.c:3820 sql_help.c:3821 sql_help.c:3914 -#: sql_help.c:3929 sql_help.c:3931 sql_help.c:3933 sql_help.c:4200 -#: sql_help.c:4201 sql_help.c:4318 sql_help.c:4479 sql_help.c:4485 -#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4736 sql_help.c:4742 sql_help.c:4744 -#: sql_help.c:4785 sql_help.c:4787 sql_help.c:4789 sql_help.c:4836 -#: sql_help.c:4974 sql_help.c:4980 sql_help.c:4982 +#: sql_help.c:453 sql_help.c:460 sql_help.c:464 sql_help.c:465 sql_help.c:468 +#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:472 sql_help.c:474 sql_help.c:477 +#: sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:677 sql_help.c:687 sql_help.c:689 +#: sql_help.c:692 sql_help.c:694 sql_help.c:695 sql_help.c:1074 sql_help.c:1294 +#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 sql_help.c:1321 +#: sql_help.c:1323 sql_help.c:1324 sql_help.c:1325 sql_help.c:1326 +#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1331 sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 +#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1339 sql_help.c:1340 sql_help.c:1386 +#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1395 sql_help.c:1404 sql_help.c:1409 +#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1668 sql_help.c:1672 sql_help.c:1708 +#: sql_help.c:1833 sql_help.c:1946 sql_help.c:1952 sql_help.c:1965 +#: sql_help.c:1966 sql_help.c:1967 sql_help.c:2297 sql_help.c:2310 +#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2430 sql_help.c:2436 sql_help.c:2469 +#: sql_help.c:2699 sql_help.c:2734 sql_help.c:2736 sql_help.c:2844 +#: sql_help.c:2853 sql_help.c:2863 sql_help.c:2866 sql_help.c:2876 +#: sql_help.c:2880 sql_help.c:2903 sql_help.c:2905 sql_help.c:2912 +#: sql_help.c:2925 sql_help.c:2930 sql_help.c:2951 sql_help.c:3077 +#: sql_help.c:3217 sql_help.c:3835 sql_help.c:3836 sql_help.c:3929 +#: sql_help.c:3944 sql_help.c:3946 sql_help.c:3948 sql_help.c:4215 +#: sql_help.c:4216 sql_help.c:4333 sql_help.c:4494 sql_help.c:4500 +#: sql_help.c:4502 sql_help.c:4751 sql_help.c:4757 sql_help.c:4759 +#: sql_help.c:4800 sql_help.c:4802 sql_help.c:4804 sql_help.c:4851 +#: sql_help.c:4989 sql_help.c:4995 sql_help.c:4997 msgid "column_name" msgstr "kolumnnamn" -#: sql_help.c:444 sql_help.c:668 sql_help.c:1286 sql_help.c:1661 +#: sql_help.c:454 sql_help.c:678 sql_help.c:1295 sql_help.c:1673 msgid "new_column_name" msgstr "nytt_kolumnnamn" -#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:676 sql_help.c:869 sql_help.c:1009 -#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1561 +#: sql_help.c:459 sql_help.c:551 sql_help.c:686 sql_help.c:879 sql_help.c:1019 +#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1573 msgid "where action is one of:" msgstr "där aktion är en av:" -#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1056 sql_help.c:1304 -#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1563 sql_help.c:1567 sql_help.c:2189 -#: sql_help.c:2286 sql_help.c:2497 sql_help.c:2680 sql_help.c:2833 -#: sql_help.c:3109 sql_help.c:4016 +#: sql_help.c:461 sql_help.c:466 sql_help.c:1066 sql_help.c:1313 +#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1575 sql_help.c:1579 sql_help.c:2201 +#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2509 sql_help.c:2692 sql_help.c:2845 +#: sql_help.c:3124 sql_help.c:4031 msgid "data_type" msgstr "datatyp" -#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1305 sql_help.c:1310 -#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1568 sql_help.c:2190 sql_help.c:2289 -#: sql_help.c:2420 sql_help.c:2835 sql_help.c:2843 sql_help.c:2856 -#: sql_help.c:2870 sql_help.c:3110 sql_help.c:3116 sql_help.c:3924 +#: sql_help.c:462 sql_help.c:467 sql_help.c:1314 sql_help.c:1319 +#: sql_help.c:1411 sql_help.c:1576 sql_help.c:1580 sql_help.c:2202 +#: sql_help.c:2301 sql_help.c:2432 sql_help.c:2847 sql_help.c:2855 +#: sql_help.c:2868 sql_help.c:2882 sql_help.c:2932 sql_help.c:3125 +#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3939 msgid "collation" msgstr "jämförelse" -#: sql_help.c:453 sql_help.c:1306 sql_help.c:2290 sql_help.c:2299 -#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2852 sql_help.c:2865 +#: sql_help.c:463 sql_help.c:1315 sql_help.c:2302 sql_help.c:2311 +#: sql_help.c:2848 sql_help.c:2864 sql_help.c:2877 msgid "column_constraint" msgstr "kolumnvillkor" -#: sql_help.c:463 sql_help.c:605 sql_help.c:678 sql_help.c:1324 sql_help.c:4833 +#: sql_help.c:473 sql_help.c:615 sql_help.c:688 sql_help.c:1333 sql_help.c:4848 msgid "integer" msgstr "heltal" -#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:680 sql_help.c:683 sql_help.c:1326 -#: sql_help.c:1329 +#: sql_help.c:475 sql_help.c:478 sql_help.c:690 sql_help.c:693 sql_help.c:1335 +#: sql_help.c:1338 msgid "attribute_option" msgstr "attributalternativ" -#: sql_help.c:473 sql_help.c:1333 sql_help.c:2291 sql_help.c:2300 -#: sql_help.c:2837 sql_help.c:2853 sql_help.c:2866 +#: sql_help.c:483 sql_help.c:1342 sql_help.c:2303 sql_help.c:2312 +#: sql_help.c:2849 sql_help.c:2865 sql_help.c:2878 msgid "table_constraint" msgstr "tabellvillkor" -#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1338 -#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1875 +#: sql_help.c:486 sql_help.c:487 sql_help.c:488 sql_help.c:489 sql_help.c:1347 +#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 sql_help.c:1887 msgid "trigger_name" -msgstr "utlösarnamn" +msgstr "triggernamn" -#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1351 sql_help.c:1352 -#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2297 sql_help.c:2840 sql_help.c:2863 +#: sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:1360 sql_help.c:1361 +#: sql_help.c:2304 sql_help.c:2309 sql_help.c:2852 sql_help.c:2875 msgid "parent_table" msgstr "föräldertabell" -#: sql_help.c:540 sql_help.c:597 sql_help.c:665 sql_help.c:868 sql_help.c:1008 -#: sql_help.c:1520 sql_help.c:2221 +#: sql_help.c:550 sql_help.c:607 sql_help.c:675 sql_help.c:878 sql_help.c:1018 +#: sql_help.c:1532 sql_help.c:2233 msgid "extension_name" msgstr "utökningsnamn" -#: sql_help.c:542 sql_help.c:1010 sql_help.c:2355 +#: sql_help.c:552 sql_help.c:1020 sql_help.c:2367 msgid "execution_cost" msgstr "körkostnad" -#: sql_help.c:543 sql_help.c:1011 sql_help.c:2356 +#: sql_help.c:553 sql_help.c:1021 sql_help.c:2368 msgid "result_rows" msgstr "resultatrader" -#: sql_help.c:544 sql_help.c:2357 +#: sql_help.c:554 sql_help.c:2369 msgid "support_function" msgstr "supportfunktion" -#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:933 sql_help.c:941 sql_help.c:945 -#: sql_help.c:948 sql_help.c:951 sql_help.c:1603 sql_help.c:1611 -#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1618 sql_help.c:1621 sql_help.c:2658 -#: sql_help.c:2660 sql_help.c:2663 sql_help.c:2664 sql_help.c:3818 -#: sql_help.c:3819 sql_help.c:3823 sql_help.c:3824 sql_help.c:3827 -#: sql_help.c:3828 sql_help.c:3830 sql_help.c:3831 sql_help.c:3833 -#: sql_help.c:3834 sql_help.c:3836 sql_help.c:3837 sql_help.c:3839 -#: sql_help.c:3840 sql_help.c:3846 sql_help.c:3847 sql_help.c:3849 -#: sql_help.c:3850 sql_help.c:3852 sql_help.c:3853 sql_help.c:3855 -#: sql_help.c:3856 sql_help.c:3858 sql_help.c:3859 sql_help.c:3861 -#: sql_help.c:3862 sql_help.c:3864 sql_help.c:3865 sql_help.c:4198 -#: sql_help.c:4199 sql_help.c:4203 sql_help.c:4204 sql_help.c:4207 -#: sql_help.c:4208 sql_help.c:4210 sql_help.c:4211 sql_help.c:4213 -#: sql_help.c:4214 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 sql_help.c:4219 -#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4226 sql_help.c:4227 sql_help.c:4229 -#: sql_help.c:4230 sql_help.c:4232 sql_help.c:4233 sql_help.c:4235 -#: sql_help.c:4236 sql_help.c:4238 sql_help.c:4239 sql_help.c:4241 -#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4244 sql_help.c:4245 +#: sql_help.c:576 sql_help.c:578 sql_help.c:943 sql_help.c:951 sql_help.c:955 +#: sql_help.c:958 sql_help.c:961 sql_help.c:1615 sql_help.c:1623 +#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1630 sql_help.c:1633 sql_help.c:2670 +#: sql_help.c:2672 sql_help.c:2675 sql_help.c:2676 sql_help.c:3833 +#: sql_help.c:3834 sql_help.c:3838 sql_help.c:3839 sql_help.c:3842 +#: sql_help.c:3843 sql_help.c:3845 sql_help.c:3846 sql_help.c:3848 +#: sql_help.c:3849 sql_help.c:3851 sql_help.c:3852 sql_help.c:3854 +#: sql_help.c:3855 sql_help.c:3861 sql_help.c:3862 sql_help.c:3864 +#: sql_help.c:3865 sql_help.c:3867 sql_help.c:3868 sql_help.c:3870 +#: sql_help.c:3871 sql_help.c:3873 sql_help.c:3874 sql_help.c:3876 +#: sql_help.c:3877 sql_help.c:3879 sql_help.c:3880 sql_help.c:4213 +#: sql_help.c:4214 sql_help.c:4218 sql_help.c:4219 sql_help.c:4222 +#: sql_help.c:4223 sql_help.c:4225 sql_help.c:4226 sql_help.c:4228 +#: sql_help.c:4229 sql_help.c:4231 sql_help.c:4232 sql_help.c:4234 +#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4241 sql_help.c:4242 sql_help.c:4244 +#: sql_help.c:4245 sql_help.c:4247 sql_help.c:4248 sql_help.c:4250 +#: sql_help.c:4251 sql_help.c:4253 sql_help.c:4254 sql_help.c:4256 +#: sql_help.c:4257 sql_help.c:4259 sql_help.c:4260 msgid "role_specification" msgstr "rollspecifikation" -#: sql_help.c:567 sql_help.c:569 sql_help.c:1634 sql_help.c:2163 -#: sql_help.c:2666 sql_help.c:3187 sql_help.c:3638 sql_help.c:4572 +#: sql_help.c:577 sql_help.c:579 sql_help.c:1646 sql_help.c:2175 +#: sql_help.c:2678 sql_help.c:3202 sql_help.c:3653 sql_help.c:4587 msgid "user_name" msgstr "användarnamn" -#: sql_help.c:570 sql_help.c:953 sql_help.c:1623 sql_help.c:2665 -#: sql_help.c:3866 sql_help.c:4246 +#: sql_help.c:580 sql_help.c:963 sql_help.c:1635 sql_help.c:2677 +#: sql_help.c:3881 sql_help.c:4261 msgid "where role_specification can be:" msgstr "där rollspecifikation kan vara:" -#: sql_help.c:572 +#: sql_help.c:582 msgid "group_name" msgstr "gruppnamn" -#: sql_help.c:593 sql_help.c:1398 sql_help.c:2169 sql_help.c:2427 -#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2848 sql_help.c:2861 sql_help.c:2875 -#: sql_help.c:2916 sql_help.c:2940 sql_help.c:2952 sql_help.c:3857 -#: sql_help.c:4237 +#: sql_help.c:603 sql_help.c:1407 sql_help.c:2181 sql_help.c:2439 +#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2860 sql_help.c:2873 sql_help.c:2887 +#: sql_help.c:2928 sql_help.c:2955 sql_help.c:2967 sql_help.c:3872 +#: sql_help.c:4252 msgid "tablespace_name" msgstr "tabellutrymmesnamn" -#: sql_help.c:595 sql_help.c:687 sql_help.c:1346 sql_help.c:1355 -#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1750 sql_help.c:1753 +#: sql_help.c:605 sql_help.c:697 sql_help.c:1355 sql_help.c:1364 +#: sql_help.c:1402 sql_help.c:1762 sql_help.c:1765 msgid "index_name" msgstr "indexnamn" -#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:689 sql_help.c:691 sql_help.c:1348 -#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1396 sql_help.c:2425 sql_help.c:2459 -#: sql_help.c:2846 sql_help.c:2859 sql_help.c:2873 sql_help.c:2914 -#: sql_help.c:2938 +#: sql_help.c:609 sql_help.c:612 sql_help.c:699 sql_help.c:701 sql_help.c:1357 +#: sql_help.c:1359 sql_help.c:1405 sql_help.c:2437 sql_help.c:2471 +#: sql_help.c:2858 sql_help.c:2871 sql_help.c:2885 sql_help.c:2926 +#: sql_help.c:2953 msgid "storage_parameter" msgstr "lagringsparameter" -#: sql_help.c:604 +#: sql_help.c:614 msgid "column_number" msgstr "kolumnnummer" -#: sql_help.c:628 sql_help.c:1838 sql_help.c:4329 +#: sql_help.c:638 sql_help.c:1850 sql_help.c:4344 msgid "large_object_oid" msgstr "stort_objekt_oid" -#: sql_help.c:686 sql_help.c:1332 sql_help.c:2834 +#: sql_help.c:696 sql_help.c:1341 sql_help.c:2846 msgid "compression_method" msgstr "komprimeringsmetod" -#: sql_help.c:720 sql_help.c:2482 +#: sql_help.c:730 sql_help.c:2494 msgid "res_proc" msgstr "res_proc" -#: sql_help.c:721 sql_help.c:2483 +#: sql_help.c:731 sql_help.c:2495 msgid "join_proc" msgstr "join_proc" -#: sql_help.c:773 sql_help.c:785 sql_help.c:2500 +#: sql_help.c:783 sql_help.c:795 sql_help.c:2512 msgid "strategy_number" msgstr "strateginummer" -#: sql_help.c:775 sql_help.c:776 sql_help.c:779 sql_help.c:780 sql_help.c:786 -#: sql_help.c:787 sql_help.c:789 sql_help.c:790 sql_help.c:2502 sql_help.c:2503 -#: sql_help.c:2506 sql_help.c:2507 +#: sql_help.c:785 sql_help.c:786 sql_help.c:789 sql_help.c:790 sql_help.c:796 +#: sql_help.c:797 sql_help.c:799 sql_help.c:800 sql_help.c:2514 sql_help.c:2515 +#: sql_help.c:2518 sql_help.c:2519 msgid "op_type" msgstr "op_typ" -#: sql_help.c:777 sql_help.c:2504 +#: sql_help.c:787 sql_help.c:2516 msgid "sort_family_name" msgstr "sorteringsfamiljnamn" -#: sql_help.c:778 sql_help.c:788 sql_help.c:2505 +#: sql_help.c:788 sql_help.c:798 sql_help.c:2517 msgid "support_number" msgstr "supportnummer" -#: sql_help.c:782 sql_help.c:2104 sql_help.c:2509 sql_help.c:3029 -#: sql_help.c:3031 +#: sql_help.c:792 sql_help.c:2116 sql_help.c:2521 sql_help.c:3044 +#: sql_help.c:3046 msgid "argument_type" msgstr "argumenttyp" -#: sql_help.c:813 sql_help.c:816 sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:891 -#: sql_help.c:1024 sql_help.c:1063 sql_help.c:1516 sql_help.c:1519 -#: sql_help.c:1695 sql_help.c:1749 sql_help.c:1752 sql_help.c:1823 -#: sql_help.c:1848 sql_help.c:1861 sql_help.c:1876 sql_help.c:1933 -#: sql_help.c:1939 sql_help.c:2284 sql_help.c:2296 sql_help.c:2416 -#: sql_help.c:2456 sql_help.c:2533 sql_help.c:2578 sql_help.c:2634 -#: sql_help.c:2686 sql_help.c:2719 sql_help.c:2726 sql_help.c:2831 -#: sql_help.c:2849 sql_help.c:2862 sql_help.c:2935 sql_help.c:3055 -#: sql_help.c:3236 sql_help.c:3459 sql_help.c:3508 sql_help.c:3614 -#: sql_help.c:3816 sql_help.c:3822 sql_help.c:3880 sql_help.c:3912 -#: sql_help.c:4196 sql_help.c:4202 sql_help.c:4317 sql_help.c:4428 -#: sql_help.c:4430 sql_help.c:4492 sql_help.c:4531 sql_help.c:4685 -#: sql_help.c:4687 sql_help.c:4749 sql_help.c:4783 sql_help.c:4835 -#: sql_help.c:4923 sql_help.c:4925 sql_help.c:4987 +#: sql_help.c:823 sql_help.c:826 sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:901 +#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1073 sql_help.c:1528 sql_help.c:1531 +#: sql_help.c:1707 sql_help.c:1761 sql_help.c:1764 sql_help.c:1835 +#: sql_help.c:1860 sql_help.c:1873 sql_help.c:1888 sql_help.c:1945 +#: sql_help.c:1951 sql_help.c:2296 sql_help.c:2308 sql_help.c:2428 +#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2545 sql_help.c:2590 sql_help.c:2646 +#: sql_help.c:2698 sql_help.c:2731 sql_help.c:2738 sql_help.c:2843 +#: sql_help.c:2861 sql_help.c:2874 sql_help.c:2950 sql_help.c:3070 +#: sql_help.c:3251 sql_help.c:3474 sql_help.c:3523 sql_help.c:3629 +#: sql_help.c:3831 sql_help.c:3837 sql_help.c:3895 sql_help.c:3927 +#: sql_help.c:4211 sql_help.c:4217 sql_help.c:4332 sql_help.c:4443 +#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4507 sql_help.c:4546 sql_help.c:4700 +#: sql_help.c:4702 sql_help.c:4764 sql_help.c:4798 sql_help.c:4850 +#: sql_help.c:4938 sql_help.c:4940 sql_help.c:5002 msgid "table_name" msgstr "tabellnamn" -#: sql_help.c:818 sql_help.c:2535 +#: sql_help.c:828 sql_help.c:2547 msgid "using_expression" msgstr "using-uttryck" -#: sql_help.c:819 sql_help.c:2536 +#: sql_help.c:829 sql_help.c:2548 msgid "check_expression" msgstr "check-uttryck" -#: sql_help.c:893 sql_help.c:2579 +#: sql_help.c:903 sql_help.c:2591 msgid "publication_parameter" msgstr "publiceringsparameter" -#: sql_help.c:937 sql_help.c:1607 sql_help.c:2395 sql_help.c:2611 -#: sql_help.c:3170 +#: sql_help.c:947 sql_help.c:1619 sql_help.c:2407 sql_help.c:2623 +#: sql_help.c:3185 msgid "password" msgstr "lösenord" -#: sql_help.c:938 sql_help.c:1608 sql_help.c:2396 sql_help.c:2612 -#: sql_help.c:3171 +#: sql_help.c:948 sql_help.c:1620 sql_help.c:2408 sql_help.c:2624 +#: sql_help.c:3186 msgid "timestamp" msgstr "tidsstämpel" -#: sql_help.c:942 sql_help.c:946 sql_help.c:949 sql_help.c:952 sql_help.c:1612 -#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1619 sql_help.c:1622 sql_help.c:3829 -#: sql_help.c:4209 +#: sql_help.c:952 sql_help.c:956 sql_help.c:959 sql_help.c:962 sql_help.c:1624 +#: sql_help.c:1628 sql_help.c:1631 sql_help.c:1634 sql_help.c:3844 +#: sql_help.c:4224 msgid "database_name" msgstr "databasnamn" -#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2681 +#: sql_help.c:1067 sql_help.c:2693 msgid "increment" msgstr "ökningsvärde" -#: sql_help.c:1058 sql_help.c:2682 +#: sql_help.c:1068 sql_help.c:2694 msgid "minvalue" msgstr "minvärde" -#: sql_help.c:1059 sql_help.c:2683 +#: sql_help.c:1069 sql_help.c:2695 msgid "maxvalue" msgstr "maxvärde" -#: sql_help.c:1060 sql_help.c:2684 sql_help.c:4426 sql_help.c:4529 -#: sql_help.c:4683 sql_help.c:4852 sql_help.c:4921 +#: sql_help.c:1070 sql_help.c:2696 sql_help.c:4441 sql_help.c:4544 +#: sql_help.c:4698 sql_help.c:4867 sql_help.c:4936 msgid "start" msgstr "start" -#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1321 +#: sql_help.c:1071 sql_help.c:1330 msgid "restart" msgstr "starta om" -#: sql_help.c:1062 sql_help.c:2685 +#: sql_help.c:1072 sql_help.c:2697 msgid "cache" msgstr "cache" -#: sql_help.c:1106 +#: sql_help.c:1116 msgid "new_target" msgstr "nytt_mål" -#: sql_help.c:1124 sql_help.c:2738 +#: sql_help.c:1134 sql_help.c:2750 msgid "conninfo" msgstr "anslinfo" -#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1130 sql_help.c:1134 sql_help.c:2739 +#: sql_help.c:1136 sql_help.c:1140 sql_help.c:1144 sql_help.c:2751 msgid "publication_name" msgstr "publiceringsnamn" -#: sql_help.c:1127 sql_help.c:1131 sql_help.c:1135 +#: sql_help.c:1137 sql_help.c:1141 sql_help.c:1145 msgid "publication_option" msgstr "publicerings_alternativ" -#: sql_help.c:1138 +#: sql_help.c:1148 msgid "refresh_option" msgstr "refresh_alternativ" -#: sql_help.c:1143 sql_help.c:2740 +#: sql_help.c:1153 sql_help.c:2752 msgid "subscription_parameter" msgstr "prenumerationsparameter" -#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1301 +#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1310 msgid "partition_name" msgstr "partitionsnamn" -#: sql_help.c:1299 sql_help.c:2301 sql_help.c:2867 +#: sql_help.c:1308 sql_help.c:2313 sql_help.c:2879 msgid "partition_bound_spec" msgstr "partitionsgränsspec" -#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1367 sql_help.c:2881 +#: sql_help.c:1327 sql_help.c:1376 sql_help.c:2893 msgid "sequence_options" msgstr "sekvensalternativ" -#: sql_help.c:1320 +#: sql_help.c:1329 msgid "sequence_option" msgstr "sekvensalternativ" -#: sql_help.c:1334 +#: sql_help.c:1343 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "tabellvillkor_för_index" -#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1344 sql_help.c:1345 +#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1352 sql_help.c:1353 sql_help.c:1354 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "omskrivningsregelnamn" -#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2313 sql_help.c:2906 +#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2325 sql_help.c:2918 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "och partitionsgränsspec är:" -#: sql_help.c:1357 sql_help.c:1358 sql_help.c:1359 sql_help.c:2314 -#: sql_help.c:2315 sql_help.c:2316 sql_help.c:2907 sql_help.c:2908 -#: sql_help.c:2909 +#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1368 sql_help.c:2326 +#: sql_help.c:2327 sql_help.c:2328 sql_help.c:2919 sql_help.c:2920 +#: sql_help.c:2921 msgid "partition_bound_expr" msgstr "partitionsgränsuttryck" -#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1361 sql_help.c:2317 sql_help.c:2318 -#: sql_help.c:2910 sql_help.c:2911 +#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1370 sql_help.c:2329 sql_help.c:2330 +#: sql_help.c:2922 sql_help.c:2923 msgid "numeric_literal" msgstr "numerisk_literal" -#: sql_help.c:1362 +#: sql_help.c:1371 msgid "and column_constraint is:" msgstr "och kolumnvillkor är:" -#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2308 sql_help.c:2349 sql_help.c:2557 -#: sql_help.c:2879 +#: sql_help.c:1374 sql_help.c:2320 sql_help.c:2361 sql_help.c:2569 +#: sql_help.c:2891 msgid "default_expr" msgstr "default_uttryck" -#: sql_help.c:1366 sql_help.c:2309 sql_help.c:2880 +#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2321 sql_help.c:2892 msgid "generation_expr" msgstr "generatoruttryck" -#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1378 sql_help.c:1380 -#: sql_help.c:1384 sql_help.c:2882 sql_help.c:2883 sql_help.c:2892 -#: sql_help.c:2894 sql_help.c:2898 +#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1378 sql_help.c:1387 sql_help.c:1389 +#: sql_help.c:1393 sql_help.c:2894 sql_help.c:2895 sql_help.c:2904 +#: sql_help.c:2906 sql_help.c:2910 msgid "index_parameters" msgstr "indexparametrar" -#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1387 sql_help.c:2884 sql_help.c:2901 +#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1396 sql_help.c:2896 sql_help.c:2913 msgid "reftable" msgstr "reftabell" -#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1388 sql_help.c:2885 sql_help.c:2902 +#: sql_help.c:1380 sql_help.c:1397 sql_help.c:2897 sql_help.c:2914 msgid "refcolumn" msgstr "refkolumn" -#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1373 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390 -#: sql_help.c:2886 sql_help.c:2887 sql_help.c:2903 sql_help.c:2904 +#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1382 sql_help.c:1398 sql_help.c:1399 +#: sql_help.c:2898 sql_help.c:2899 sql_help.c:2915 sql_help.c:2916 msgid "referential_action" msgstr "referentiell_aktion" -#: sql_help.c:1374 sql_help.c:2310 sql_help.c:2888 +#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2322 sql_help.c:2900 msgid "and table_constraint is:" msgstr "och tabellvillkor är:" -#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2896 +#: sql_help.c:1391 sql_help.c:2908 msgid "exclude_element" msgstr "uteslutelement" -#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2897 sql_help.c:4424 sql_help.c:4527 -#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4850 sql_help.c:4919 +#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2909 sql_help.c:4439 sql_help.c:4542 +#: sql_help.c:4696 sql_help.c:4865 sql_help.c:4934 msgid "operator" msgstr "operator" -#: sql_help.c:1385 sql_help.c:2428 sql_help.c:2899 +#: sql_help.c:1394 sql_help.c:2440 sql_help.c:2911 msgid "predicate" msgstr "predikat" -#: sql_help.c:1391 +#: sql_help.c:1400 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "och tabellvillkor_för_index är:" -#: sql_help.c:1394 sql_help.c:2912 +#: sql_help.c:1403 sql_help.c:2924 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "indexparametrar i UNIQUE-, PRIMARY KEY- och EXCLUDE-villkor är:" -#: sql_help.c:1399 sql_help.c:2917 +#: sql_help.c:1408 sql_help.c:2929 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "uteslutelement i ett EXCLUDE-villkort är:" -#: sql_help.c:1402 sql_help.c:2421 sql_help.c:2844 sql_help.c:2857 -#: sql_help.c:2871 sql_help.c:2920 sql_help.c:3925 +#: sql_help.c:1412 sql_help.c:2433 sql_help.c:2856 sql_help.c:2869 +#: sql_help.c:2883 sql_help.c:2933 sql_help.c:3940 msgid "opclass" msgstr "op-klass" -#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:2955 +#: sql_help.c:1413 sql_help.c:2434 sql_help.c:2934 +msgid "opclass_parameter" +msgstr "opclass_parameter" + +#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1433 sql_help.c:2970 msgid "tablespace_option" msgstr "tabellutrymmesalternativ" -#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1445 sql_help.c:1451 sql_help.c:1455 +#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1457 sql_help.c:1463 sql_help.c:1467 msgid "token_type" msgstr "symboltyp" -#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1446 +#: sql_help.c:1455 sql_help.c:1458 msgid "dictionary_name" msgstr "ordlistnamn" -#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1452 +#: sql_help.c:1460 sql_help.c:1464 msgid "old_dictionary" msgstr "gammal_ordlista" -#: sql_help.c:1449 sql_help.c:1453 +#: sql_help.c:1461 sql_help.c:1465 msgid "new_dictionary" msgstr "ny_ordlista" -#: sql_help.c:1548 sql_help.c:1562 sql_help.c:1565 sql_help.c:1566 -#: sql_help.c:3108 +#: sql_help.c:1560 sql_help.c:1574 sql_help.c:1577 sql_help.c:1578 +#: sql_help.c:3123 msgid "attribute_name" msgstr "attributnamn" -#: sql_help.c:1549 +#: sql_help.c:1561 msgid "new_attribute_name" msgstr "nytt_attributnamn" -#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1557 +#: sql_help.c:1565 sql_help.c:1569 msgid "new_enum_value" msgstr "nytt_enumvärde" -#: sql_help.c:1554 +#: sql_help.c:1566 msgid "neighbor_enum_value" msgstr "närliggande_enumvärde" -#: sql_help.c:1556 +#: sql_help.c:1568 msgid "existing_enum_value" msgstr "existerande_enumvärde" -#: sql_help.c:1559 +#: sql_help.c:1571 msgid "property" msgstr "egenskap" -#: sql_help.c:1635 sql_help.c:2293 sql_help.c:2302 sql_help.c:2697 -#: sql_help.c:3188 sql_help.c:3639 sql_help.c:3838 sql_help.c:3881 -#: sql_help.c:4218 +#: sql_help.c:1647 sql_help.c:2305 sql_help.c:2314 sql_help.c:2709 +#: sql_help.c:3203 sql_help.c:3654 sql_help.c:3853 sql_help.c:3896 +#: sql_help.c:4233 msgid "server_name" msgstr "servernamn" -#: sql_help.c:1667 sql_help.c:1670 sql_help.c:3203 +#: sql_help.c:1679 sql_help.c:1682 sql_help.c:3218 msgid "view_option_name" msgstr "visningsalternativnamn" -#: sql_help.c:1668 sql_help.c:3204 +#: sql_help.c:1680 sql_help.c:3219 msgid "view_option_value" msgstr "visningsalternativvärde" -#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1690 sql_help.c:4822 sql_help.c:4823 +#: sql_help.c:1701 sql_help.c:1702 sql_help.c:4837 sql_help.c:4838 msgid "table_and_columns" msgstr "tabell_och_kolumner" -#: sql_help.c:1691 sql_help.c:1754 sql_help.c:1945 sql_help.c:3687 -#: sql_help.c:4060 sql_help.c:4824 +#: sql_help.c:1703 sql_help.c:1766 sql_help.c:1957 sql_help.c:3702 +#: sql_help.c:4075 sql_help.c:4839 msgid "where option can be one of:" msgstr "där flaggor kan vara en av:" -#: sql_help.c:1692 sql_help.c:1693 sql_help.c:1755 sql_help.c:1947 -#: sql_help.c:1950 sql_help.c:2129 sql_help.c:3688 sql_help.c:3689 -#: sql_help.c:3690 sql_help.c:3691 sql_help.c:3692 sql_help.c:3693 -#: sql_help.c:3694 sql_help.c:3695 sql_help.c:4061 sql_help.c:4063 -#: sql_help.c:4825 sql_help.c:4826 sql_help.c:4827 sql_help.c:4828 -#: sql_help.c:4829 sql_help.c:4830 sql_help.c:4831 sql_help.c:4832 +#: sql_help.c:1704 sql_help.c:1705 sql_help.c:1767 sql_help.c:1959 +#: sql_help.c:1962 sql_help.c:2141 sql_help.c:3703 sql_help.c:3704 +#: sql_help.c:3705 sql_help.c:3706 sql_help.c:3707 sql_help.c:3708 +#: sql_help.c:3709 sql_help.c:3710 sql_help.c:4076 sql_help.c:4078 +#: sql_help.c:4840 sql_help.c:4841 sql_help.c:4842 sql_help.c:4843 +#: sql_help.c:4844 sql_help.c:4845 sql_help.c:4846 sql_help.c:4847 msgid "boolean" msgstr "boolean" -#: sql_help.c:1694 sql_help.c:4834 +#: sql_help.c:1706 sql_help.c:4849 msgid "and table_and_columns is:" msgstr "och tabell_och_kolumner är:" -#: sql_help.c:1710 sql_help.c:4588 sql_help.c:4590 sql_help.c:4614 +#: sql_help.c:1722 sql_help.c:4603 sql_help.c:4605 sql_help.c:4629 msgid "transaction_mode" msgstr "transaktionsläge" -#: sql_help.c:1711 sql_help.c:4591 sql_help.c:4615 +#: sql_help.c:1723 sql_help.c:4606 sql_help.c:4630 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "där transaktionsläge är en av:" -#: sql_help.c:1720 sql_help.c:4434 sql_help.c:4443 sql_help.c:4447 -#: sql_help.c:4451 sql_help.c:4454 sql_help.c:4691 sql_help.c:4700 -#: sql_help.c:4704 sql_help.c:4708 sql_help.c:4711 sql_help.c:4929 -#: sql_help.c:4938 sql_help.c:4942 sql_help.c:4946 sql_help.c:4949 +#: sql_help.c:1732 sql_help.c:4449 sql_help.c:4458 sql_help.c:4462 +#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4469 sql_help.c:4706 sql_help.c:4715 +#: sql_help.c:4719 sql_help.c:4723 sql_help.c:4726 sql_help.c:4944 +#: sql_help.c:4953 sql_help.c:4957 sql_help.c:4961 sql_help.c:4964 msgid "argument" msgstr "argument" -#: sql_help.c:1820 +#: sql_help.c:1832 msgid "relation_name" msgstr "relationsnamn" -#: sql_help.c:1825 sql_help.c:3832 sql_help.c:4212 +#: sql_help.c:1837 sql_help.c:3847 sql_help.c:4227 msgid "domain_name" msgstr "domännamn" -#: sql_help.c:1847 +#: sql_help.c:1859 msgid "policy_name" msgstr "policynamn" -#: sql_help.c:1860 +#: sql_help.c:1872 msgid "rule_name" msgstr "regelnamn" -#: sql_help.c:1879 sql_help.c:4348 +#: sql_help.c:1891 sql_help.c:4363 msgid "string_literal" msgstr "sträng_literal" -#: sql_help.c:1904 sql_help.c:4025 sql_help.c:4262 +#: sql_help.c:1916 sql_help.c:4040 sql_help.c:4277 msgid "transaction_id" msgstr "transaktions-id" -#: sql_help.c:1935 sql_help.c:1942 sql_help.c:3951 +#: sql_help.c:1947 sql_help.c:1954 sql_help.c:3966 msgid "filename" msgstr "filnamn" -#: sql_help.c:1936 sql_help.c:1943 sql_help.c:2636 sql_help.c:2637 -#: sql_help.c:2638 +#: sql_help.c:1948 sql_help.c:1955 sql_help.c:2648 sql_help.c:2649 +#: sql_help.c:2650 msgid "command" msgstr "kommando" -#: sql_help.c:1938 sql_help.c:2635 sql_help.c:3058 sql_help.c:3239 -#: sql_help.c:3935 sql_help.c:4417 sql_help.c:4419 sql_help.c:4520 -#: sql_help.c:4522 sql_help.c:4674 sql_help.c:4676 sql_help.c:4792 -#: sql_help.c:4912 sql_help.c:4914 +#: sql_help.c:1950 sql_help.c:2647 sql_help.c:3073 sql_help.c:3254 +#: sql_help.c:3950 sql_help.c:4432 sql_help.c:4434 sql_help.c:4535 +#: sql_help.c:4537 sql_help.c:4689 sql_help.c:4691 sql_help.c:4807 +#: sql_help.c:4927 sql_help.c:4929 msgid "condition" msgstr "villkor" -#: sql_help.c:1941 sql_help.c:2462 sql_help.c:2941 sql_help.c:3205 -#: sql_help.c:3223 sql_help.c:3916 +#: sql_help.c:1953 sql_help.c:2474 sql_help.c:2956 sql_help.c:3220 +#: sql_help.c:3238 sql_help.c:3931 msgid "query" msgstr "fråga" -#: sql_help.c:1946 +#: sql_help.c:1958 msgid "format_name" msgstr "formatnamn" -#: sql_help.c:1948 +#: sql_help.c:1960 msgid "delimiter_character" msgstr "avdelartecken" -#: sql_help.c:1949 +#: sql_help.c:1961 msgid "null_string" msgstr "null-sträng" -#: sql_help.c:1951 +#: sql_help.c:1963 msgid "quote_character" msgstr "citattecken" -#: sql_help.c:1952 +#: sql_help.c:1964 msgid "escape_character" msgstr "escape-tecken" -#: sql_help.c:1956 +#: sql_help.c:1968 msgid "encoding_name" msgstr "kodningsnamn" -#: sql_help.c:1967 +#: sql_help.c:1979 msgid "access_method_type" msgstr "accessmetodtyp" -#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2057 sql_help.c:2060 +#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2069 sql_help.c:2072 msgid "arg_data_type" msgstr "arg_datatyp" -#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2061 sql_help.c:2069 +#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2073 sql_help.c:2081 msgid "sfunc" msgstr "sfunc" -#: sql_help.c:2040 sql_help.c:2062 sql_help.c:2070 +#: sql_help.c:2052 sql_help.c:2074 sql_help.c:2082 msgid "state_data_type" msgstr "tillståndsdatatyp" -#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2063 sql_help.c:2071 +#: sql_help.c:2053 sql_help.c:2075 sql_help.c:2083 msgid "state_data_size" msgstr "tillståndsdatastorlek" -#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2064 sql_help.c:2072 +#: sql_help.c:2054 sql_help.c:2076 sql_help.c:2084 msgid "ffunc" msgstr "ffunc" -#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2073 +#: sql_help.c:2055 sql_help.c:2085 msgid "combinefunc" msgstr "kombinerafunk" -#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2074 +#: sql_help.c:2056 sql_help.c:2086 msgid "serialfunc" msgstr "serialiseringsfunk" -#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2075 +#: sql_help.c:2057 sql_help.c:2087 msgid "deserialfunc" msgstr "deserialiseringsfunk" -#: sql_help.c:2046 sql_help.c:2065 sql_help.c:2076 +#: sql_help.c:2058 sql_help.c:2077 sql_help.c:2088 msgid "initial_condition" msgstr "startvärde" -#: sql_help.c:2047 sql_help.c:2077 +#: sql_help.c:2059 sql_help.c:2089 msgid "msfunc" msgstr "msfunk" -#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2078 +#: sql_help.c:2060 sql_help.c:2090 msgid "minvfunc" msgstr "minvfunk" -#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2079 +#: sql_help.c:2061 sql_help.c:2091 msgid "mstate_data_type" msgstr "mtillståndsdatatyp" -#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2080 +#: sql_help.c:2062 sql_help.c:2092 msgid "mstate_data_size" msgstr "ntillståndsstorlek" -#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2081 +#: sql_help.c:2063 sql_help.c:2093 msgid "mffunc" msgstr "mffunk" -#: sql_help.c:2052 sql_help.c:2082 +#: sql_help.c:2064 sql_help.c:2094 msgid "minitial_condition" msgstr "mstartvärde" -#: sql_help.c:2053 sql_help.c:2083 +#: sql_help.c:2065 sql_help.c:2095 msgid "sort_operator" msgstr "sorteringsoperator" -#: sql_help.c:2066 +#: sql_help.c:2078 msgid "or the old syntax" msgstr "eller gamla syntaxen" -#: sql_help.c:2068 +#: sql_help.c:2080 msgid "base_type" msgstr "bastyp" -#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2166 +#: sql_help.c:2137 sql_help.c:2178 msgid "locale" msgstr "lokal" -#: sql_help.c:2126 sql_help.c:2167 +#: sql_help.c:2138 sql_help.c:2179 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" -#: sql_help.c:2127 sql_help.c:2168 +#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2180 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" -#: sql_help.c:2128 sql_help.c:4315 +#: sql_help.c:2140 sql_help.c:4330 msgid "provider" msgstr "leverantör" -#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2223 +#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2235 msgid "version" msgstr "version" -#: sql_help.c:2132 +#: sql_help.c:2144 msgid "existing_collation" msgstr "existerande_jämförelse" -#: sql_help.c:2142 +#: sql_help.c:2154 msgid "source_encoding" msgstr "källkodning" -#: sql_help.c:2143 +#: sql_help.c:2155 msgid "dest_encoding" msgstr "målkodning" -#: sql_help.c:2164 sql_help.c:2981 +#: sql_help.c:2176 sql_help.c:2996 msgid "template" msgstr "mall" -#: sql_help.c:2165 +#: sql_help.c:2177 msgid "encoding" msgstr "kodning" -#: sql_help.c:2192 +#: sql_help.c:2204 msgid "constraint" msgstr "villkor" -#: sql_help.c:2193 +#: sql_help.c:2205 msgid "where constraint is:" msgstr "där villkor är:" -#: sql_help.c:2207 sql_help.c:2633 sql_help.c:3054 +#: sql_help.c:2219 sql_help.c:2645 sql_help.c:3069 msgid "event" msgstr "händelse" -#: sql_help.c:2208 +#: sql_help.c:2220 msgid "filter_variable" msgstr "filtervariabel" -#: sql_help.c:2209 +#: sql_help.c:2221 msgid "filter_value" msgstr "filtervärde" -#: sql_help.c:2305 sql_help.c:2876 +#: sql_help.c:2317 sql_help.c:2888 msgid "where column_constraint is:" msgstr "där kolumnvillkor är:" -#: sql_help.c:2350 +#: sql_help.c:2362 msgid "rettype" msgstr "rettyp" -#: sql_help.c:2352 +#: sql_help.c:2364 msgid "column_type" msgstr "kolumntyp" -#: sql_help.c:2361 sql_help.c:2563 +#: sql_help.c:2373 sql_help.c:2575 msgid "definition" msgstr "definition" -#: sql_help.c:2362 sql_help.c:2564 +#: sql_help.c:2374 sql_help.c:2576 msgid "obj_file" msgstr "obj-fil" -#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2565 +#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2577 msgid "link_symbol" msgstr "linksymbol" -#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2566 +#: sql_help.c:2376 sql_help.c:2578 msgid "sql_body" msgstr "sql-kropp" -#: sql_help.c:2402 sql_help.c:2618 sql_help.c:3177 +#: sql_help.c:2414 sql_help.c:2630 sql_help.c:3192 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:2417 sql_help.c:2458 sql_help.c:2845 sql_help.c:2858 -#: sql_help.c:2872 sql_help.c:2937 +#: sql_help.c:2429 sql_help.c:2470 sql_help.c:2857 sql_help.c:2870 +#: sql_help.c:2884 sql_help.c:2952 msgid "method" msgstr "metod" -#: sql_help.c:2422 -msgid "opclass_parameter" -msgstr "opclass_parameter" - -#: sql_help.c:2439 +#: sql_help.c:2451 msgid "call_handler" msgstr "anropshanterare" -#: sql_help.c:2440 +#: sql_help.c:2452 msgid "inline_handler" msgstr "inline-hanterare" -#: sql_help.c:2441 +#: sql_help.c:2453 msgid "valfunction" msgstr "val-funktion" -#: sql_help.c:2480 +#: sql_help.c:2492 msgid "com_op" msgstr "com_op" -#: sql_help.c:2481 +#: sql_help.c:2493 msgid "neg_op" msgstr "neg_op" -#: sql_help.c:2499 +#: sql_help.c:2511 msgid "family_name" msgstr "familjenamn" -#: sql_help.c:2510 +#: sql_help.c:2522 msgid "storage_type" msgstr "lagringstyp" -#: sql_help.c:2639 sql_help.c:3061 +#: sql_help.c:2651 sql_help.c:3076 msgid "where event can be one of:" msgstr "där händelse kan vara en av:" -#: sql_help.c:2659 sql_help.c:2661 +#: sql_help.c:2671 sql_help.c:2673 msgid "schema_element" msgstr "schema-element" -#: sql_help.c:2698 +#: sql_help.c:2710 msgid "server_type" msgstr "servertyp" -#: sql_help.c:2699 +#: sql_help.c:2711 msgid "server_version" msgstr "serverversion" -#: sql_help.c:2700 sql_help.c:3835 sql_help.c:4215 +#: sql_help.c:2712 sql_help.c:3850 sql_help.c:4230 msgid "fdw_name" msgstr "fdw-namn" -#: sql_help.c:2717 sql_help.c:2720 +#: sql_help.c:2729 sql_help.c:2732 msgid "statistics_name" msgstr "statistiknamn" -#: sql_help.c:2721 +#: sql_help.c:2733 msgid "statistics_kind" msgstr "statistiksort" -#: sql_help.c:2737 +#: sql_help.c:2749 msgid "subscription_name" msgstr "prenumerationsnamn" -#: sql_help.c:2838 +#: sql_help.c:2850 msgid "source_table" msgstr "källtabell" -#: sql_help.c:2839 +#: sql_help.c:2851 msgid "like_option" msgstr "like_alternativ" -#: sql_help.c:2905 +#: sql_help.c:2917 msgid "and like_option is:" msgstr "och likealternativ är:" -#: sql_help.c:2954 +#: sql_help.c:2969 msgid "directory" msgstr "katalog" -#: sql_help.c:2968 +#: sql_help.c:2983 msgid "parser_name" msgstr "parsernamn" -#: sql_help.c:2969 +#: sql_help.c:2984 msgid "source_config" msgstr "källkonfig" -#: sql_help.c:2998 +#: sql_help.c:3013 msgid "start_function" msgstr "startfunktion" -#: sql_help.c:2999 +#: sql_help.c:3014 msgid "gettoken_function" msgstr "gettoken_funktion" -#: sql_help.c:3000 +#: sql_help.c:3015 msgid "end_function" msgstr "slutfunktion" -#: sql_help.c:3001 +#: sql_help.c:3016 msgid "lextypes_function" msgstr "symboltypfunktion" -#: sql_help.c:3002 +#: sql_help.c:3017 msgid "headline_function" msgstr "rubrikfunktion" -#: sql_help.c:3014 +#: sql_help.c:3029 msgid "init_function" msgstr "init_funktion" -#: sql_help.c:3015 +#: sql_help.c:3030 msgid "lexize_function" msgstr "symboluppdelningsfunktion" -#: sql_help.c:3028 +#: sql_help.c:3043 msgid "from_sql_function_name" msgstr "från_sql_funktionsnamn" -#: sql_help.c:3030 +#: sql_help.c:3045 msgid "to_sql_function_name" msgstr "till_sql_funktionsnamn" -#: sql_help.c:3056 +#: sql_help.c:3071 msgid "referenced_table_name" msgstr "refererat_tabellnamn" -#: sql_help.c:3057 +#: sql_help.c:3072 msgid "transition_relation_name" msgstr "övergångsrelationsnamn" -#: sql_help.c:3060 +#: sql_help.c:3075 msgid "arguments" msgstr "argument" -#: sql_help.c:3112 +#: sql_help.c:3127 msgid "label" msgstr "etikett" -#: sql_help.c:3114 +#: sql_help.c:3129 msgid "subtype" msgstr "subtyp" -#: sql_help.c:3115 +#: sql_help.c:3130 msgid "subtype_operator_class" msgstr "subtypoperatorklass" -#: sql_help.c:3117 +#: sql_help.c:3132 msgid "canonical_function" msgstr "kanonisk_funktion" -#: sql_help.c:3118 +#: sql_help.c:3133 msgid "subtype_diff_function" msgstr "subtyp_diff_funktion" -#: sql_help.c:3119 +#: sql_help.c:3134 msgid "multirange_type_name" msgstr "multirange_typnamn" -#: sql_help.c:3121 +#: sql_help.c:3136 msgid "input_function" msgstr "inmatningsfunktion" -#: sql_help.c:3122 +#: sql_help.c:3137 msgid "output_function" msgstr "utmatningsfunktion" -#: sql_help.c:3123 +#: sql_help.c:3138 msgid "receive_function" msgstr "mottagarfunktion" -#: sql_help.c:3124 +#: sql_help.c:3139 msgid "send_function" msgstr "sändfunktion" -#: sql_help.c:3125 +#: sql_help.c:3140 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "typmodifiering_indatafunktion" -#: sql_help.c:3126 +#: sql_help.c:3141 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "typmodifiering_utdatafunktion" -#: sql_help.c:3127 +#: sql_help.c:3142 msgid "analyze_function" msgstr "analysfunktion" -#: sql_help.c:3128 +#: sql_help.c:3143 msgid "subscript_function" msgstr "arrayindexfunktion" -#: sql_help.c:3129 +#: sql_help.c:3144 msgid "internallength" msgstr "internlängd" -#: sql_help.c:3130 +#: sql_help.c:3145 msgid "alignment" msgstr "justering" -#: sql_help.c:3131 +#: sql_help.c:3146 msgid "storage" msgstr "lagring" -#: sql_help.c:3132 +#: sql_help.c:3147 msgid "like_type" msgstr "liketyp" -#: sql_help.c:3133 +#: sql_help.c:3148 msgid "category" msgstr "kategori" -#: sql_help.c:3134 +#: sql_help.c:3149 msgid "preferred" msgstr "föredragen" -#: sql_help.c:3135 +#: sql_help.c:3150 msgid "default" msgstr "standard" -#: sql_help.c:3136 +#: sql_help.c:3151 msgid "element" msgstr "element" -#: sql_help.c:3137 +#: sql_help.c:3152 msgid "delimiter" msgstr "avskiljare" -#: sql_help.c:3138 +#: sql_help.c:3153 msgid "collatable" msgstr "sorterbar" -#: sql_help.c:3235 sql_help.c:3911 sql_help.c:4412 sql_help.c:4514 -#: sql_help.c:4669 sql_help.c:4782 sql_help.c:4907 +#: sql_help.c:3250 sql_help.c:3926 sql_help.c:4427 sql_help.c:4529 +#: sql_help.c:4684 sql_help.c:4797 sql_help.c:4922 msgid "with_query" msgstr "with_fråga" -#: sql_help.c:3237 sql_help.c:3913 sql_help.c:4431 sql_help.c:4437 -#: sql_help.c:4440 sql_help.c:4444 sql_help.c:4448 sql_help.c:4456 -#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4694 sql_help.c:4697 sql_help.c:4701 -#: sql_help.c:4705 sql_help.c:4713 sql_help.c:4784 sql_help.c:4926 -#: sql_help.c:4932 sql_help.c:4935 sql_help.c:4939 sql_help.c:4943 -#: sql_help.c:4951 +#: sql_help.c:3252 sql_help.c:3928 sql_help.c:4446 sql_help.c:4452 +#: sql_help.c:4455 sql_help.c:4459 sql_help.c:4463 sql_help.c:4471 +#: sql_help.c:4703 sql_help.c:4709 sql_help.c:4712 sql_help.c:4716 +#: sql_help.c:4720 sql_help.c:4728 sql_help.c:4799 sql_help.c:4941 +#: sql_help.c:4947 sql_help.c:4950 sql_help.c:4954 sql_help.c:4958 +#: sql_help.c:4966 msgid "alias" msgstr "alias" -#: sql_help.c:3238 sql_help.c:4416 sql_help.c:4458 sql_help.c:4460 -#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4466 sql_help.c:4467 sql_help.c:4468 -#: sql_help.c:4519 sql_help.c:4673 sql_help.c:4715 sql_help.c:4717 -#: sql_help.c:4721 sql_help.c:4723 sql_help.c:4724 sql_help.c:4725 -#: sql_help.c:4791 sql_help.c:4911 sql_help.c:4953 sql_help.c:4955 -#: sql_help.c:4959 sql_help.c:4961 sql_help.c:4962 sql_help.c:4963 +#: sql_help.c:3253 sql_help.c:4431 sql_help.c:4473 sql_help.c:4475 +#: sql_help.c:4479 sql_help.c:4481 sql_help.c:4482 sql_help.c:4483 +#: sql_help.c:4534 sql_help.c:4688 sql_help.c:4730 sql_help.c:4732 +#: sql_help.c:4736 sql_help.c:4738 sql_help.c:4739 sql_help.c:4740 +#: sql_help.c:4806 sql_help.c:4926 sql_help.c:4968 sql_help.c:4970 +#: sql_help.c:4974 sql_help.c:4976 sql_help.c:4977 sql_help.c:4978 msgid "from_item" msgstr "frånval" -#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3721 sql_help.c:3992 sql_help.c:4793 +#: sql_help.c:3255 sql_help.c:3736 sql_help.c:4007 sql_help.c:4808 msgid "cursor_name" msgstr "markörnamn" -#: sql_help.c:3241 sql_help.c:3919 sql_help.c:4794 +#: sql_help.c:3256 sql_help.c:3934 sql_help.c:4809 msgid "output_expression" msgstr "utdatauttryck" -#: sql_help.c:3242 sql_help.c:3920 sql_help.c:4415 sql_help.c:4517 -#: sql_help.c:4672 sql_help.c:4795 sql_help.c:4910 +#: sql_help.c:3257 sql_help.c:3935 sql_help.c:4430 sql_help.c:4532 +#: sql_help.c:4687 sql_help.c:4810 sql_help.c:4925 msgid "output_name" msgstr "utdatanamn" -#: sql_help.c:3258 +#: sql_help.c:3273 msgid "code" msgstr "kod" -#: sql_help.c:3663 +#: sql_help.c:3678 msgid "parameter" msgstr "parameter" -#: sql_help.c:3685 sql_help.c:3686 sql_help.c:4017 +#: sql_help.c:3700 sql_help.c:3701 sql_help.c:4032 msgid "statement" msgstr "sats" -#: sql_help.c:3720 sql_help.c:3991 +#: sql_help.c:3735 sql_help.c:4006 msgid "direction" msgstr "riktning" -#: sql_help.c:3722 sql_help.c:3993 +#: sql_help.c:3737 sql_help.c:4008 msgid "where direction can be one of:" msgstr "där riktning kan vara en av:" -#: sql_help.c:3723 sql_help.c:3724 sql_help.c:3725 sql_help.c:3726 -#: sql_help.c:3727 sql_help.c:3994 sql_help.c:3995 sql_help.c:3996 -#: sql_help.c:3997 sql_help.c:3998 sql_help.c:4425 sql_help.c:4427 -#: sql_help.c:4528 sql_help.c:4530 sql_help.c:4682 sql_help.c:4684 -#: sql_help.c:4851 sql_help.c:4853 sql_help.c:4920 sql_help.c:4922 +#: sql_help.c:3738 sql_help.c:3739 sql_help.c:3740 sql_help.c:3741 +#: sql_help.c:3742 sql_help.c:4009 sql_help.c:4010 sql_help.c:4011 +#: sql_help.c:4012 sql_help.c:4013 sql_help.c:4440 sql_help.c:4442 +#: sql_help.c:4543 sql_help.c:4545 sql_help.c:4697 sql_help.c:4699 +#: sql_help.c:4866 sql_help.c:4868 sql_help.c:4935 sql_help.c:4937 msgid "count" msgstr "antal" -#: sql_help.c:3825 sql_help.c:4205 +#: sql_help.c:3840 sql_help.c:4220 msgid "sequence_name" msgstr "sekvensnamn" -#: sql_help.c:3843 sql_help.c:4223 +#: sql_help.c:3858 sql_help.c:4238 msgid "arg_name" msgstr "arg_namn" -#: sql_help.c:3844 sql_help.c:4224 +#: sql_help.c:3859 sql_help.c:4239 msgid "arg_type" msgstr "arg_typ" -#: sql_help.c:3851 sql_help.c:4231 +#: sql_help.c:3866 sql_help.c:4246 msgid "loid" msgstr "loid" -#: sql_help.c:3879 +#: sql_help.c:3894 msgid "remote_schema" msgstr "externt_schema" -#: sql_help.c:3882 +#: sql_help.c:3897 msgid "local_schema" msgstr "lokalt_schema" -#: sql_help.c:3917 +#: sql_help.c:3932 msgid "conflict_target" msgstr "konfliktmål" -#: sql_help.c:3918 +#: sql_help.c:3933 msgid "conflict_action" msgstr "konfliktaktion" -#: sql_help.c:3921 +#: sql_help.c:3936 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "där konfliktmål kan vara en av:" -#: sql_help.c:3922 +#: sql_help.c:3937 msgid "index_column_name" msgstr "indexkolumnnamn" -#: sql_help.c:3923 +#: sql_help.c:3938 msgid "index_expression" msgstr "indexuttryck" -#: sql_help.c:3926 +#: sql_help.c:3941 msgid "index_predicate" msgstr "indexpredikat" -#: sql_help.c:3928 +#: sql_help.c:3943 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "och konfliktaktion är en av:" -#: sql_help.c:3934 sql_help.c:4790 +#: sql_help.c:3949 sql_help.c:4805 msgid "sub-SELECT" msgstr "sub-SELECT" -#: sql_help.c:3943 sql_help.c:4006 sql_help.c:4766 +#: sql_help.c:3958 sql_help.c:4021 sql_help.c:4781 msgid "channel" msgstr "kanal" -#: sql_help.c:3965 +#: sql_help.c:3980 msgid "lockmode" msgstr "låsläge" -#: sql_help.c:3966 +#: sql_help.c:3981 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "där låsläge är en av:" -#: sql_help.c:4007 +#: sql_help.c:4022 msgid "payload" msgstr "innehåll" -#: sql_help.c:4034 +#: sql_help.c:4049 msgid "old_role" msgstr "gammal_roll" -#: sql_help.c:4035 +#: sql_help.c:4050 msgid "new_role" msgstr "ny_roll" -#: sql_help.c:4071 sql_help.c:4270 sql_help.c:4278 +#: sql_help.c:4086 sql_help.c:4285 sql_help.c:4293 msgid "savepoint_name" msgstr "sparpunktnamn" -#: sql_help.c:4418 sql_help.c:4476 sql_help.c:4675 sql_help.c:4733 -#: sql_help.c:4913 sql_help.c:4971 +#: sql_help.c:4433 sql_help.c:4491 sql_help.c:4690 sql_help.c:4748 +#: sql_help.c:4928 sql_help.c:4986 msgid "grouping_element" msgstr "gruperingselement" -#: sql_help.c:4420 sql_help.c:4523 sql_help.c:4677 sql_help.c:4915 +#: sql_help.c:4435 sql_help.c:4538 sql_help.c:4692 sql_help.c:4930 msgid "window_name" msgstr "fönsternamn" -#: sql_help.c:4421 sql_help.c:4524 sql_help.c:4678 sql_help.c:4916 +#: sql_help.c:4436 sql_help.c:4539 sql_help.c:4693 sql_help.c:4931 msgid "window_definition" msgstr "fönsterdefinition" -#: sql_help.c:4422 sql_help.c:4436 sql_help.c:4480 sql_help.c:4525 -#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4693 sql_help.c:4737 sql_help.c:4917 -#: sql_help.c:4931 sql_help.c:4975 +#: sql_help.c:4437 sql_help.c:4451 sql_help.c:4495 sql_help.c:4540 +#: sql_help.c:4694 sql_help.c:4708 sql_help.c:4752 sql_help.c:4932 +#: sql_help.c:4946 sql_help.c:4990 msgid "select" msgstr "select" -#: sql_help.c:4429 sql_help.c:4686 sql_help.c:4924 +#: sql_help.c:4444 sql_help.c:4701 sql_help.c:4939 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "där frånval kan vara en av:" -#: sql_help.c:4432 sql_help.c:4438 sql_help.c:4441 sql_help.c:4445 -#: sql_help.c:4457 sql_help.c:4689 sql_help.c:4695 sql_help.c:4698 -#: sql_help.c:4702 sql_help.c:4714 sql_help.c:4927 sql_help.c:4933 -#: sql_help.c:4936 sql_help.c:4940 sql_help.c:4952 +#: sql_help.c:4447 sql_help.c:4453 sql_help.c:4456 sql_help.c:4460 +#: sql_help.c:4472 sql_help.c:4704 sql_help.c:4710 sql_help.c:4713 +#: sql_help.c:4717 sql_help.c:4729 sql_help.c:4942 sql_help.c:4948 +#: sql_help.c:4951 sql_help.c:4955 sql_help.c:4967 msgid "column_alias" msgstr "kolumnalias" -#: sql_help.c:4433 sql_help.c:4690 sql_help.c:4928 +#: sql_help.c:4448 sql_help.c:4705 sql_help.c:4943 msgid "sampling_method" msgstr "samplingsmetod" -#: sql_help.c:4435 sql_help.c:4692 sql_help.c:4930 +#: sql_help.c:4450 sql_help.c:4707 sql_help.c:4945 msgid "seed" msgstr "frö" -#: sql_help.c:4439 sql_help.c:4478 sql_help.c:4696 sql_help.c:4735 -#: sql_help.c:4934 sql_help.c:4973 +#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4493 sql_help.c:4711 sql_help.c:4750 +#: sql_help.c:4949 sql_help.c:4988 msgid "with_query_name" msgstr "with_frågenamn" -#: sql_help.c:4449 sql_help.c:4452 sql_help.c:4455 sql_help.c:4706 -#: sql_help.c:4709 sql_help.c:4712 sql_help.c:4944 sql_help.c:4947 -#: sql_help.c:4950 +#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4467 sql_help.c:4470 sql_help.c:4721 +#: sql_help.c:4724 sql_help.c:4727 sql_help.c:4959 sql_help.c:4962 +#: sql_help.c:4965 msgid "column_definition" msgstr "kolumndefinition" -#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4465 sql_help.c:4716 sql_help.c:4722 -#: sql_help.c:4954 sql_help.c:4960 +#: sql_help.c:4474 sql_help.c:4480 sql_help.c:4731 sql_help.c:4737 +#: sql_help.c:4969 sql_help.c:4975 msgid "join_type" msgstr "join-typ" -#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4718 sql_help.c:4956 +#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4733 sql_help.c:4971 msgid "join_condition" msgstr "join-villkor" -#: sql_help.c:4462 sql_help.c:4719 sql_help.c:4957 +#: sql_help.c:4477 sql_help.c:4734 sql_help.c:4972 msgid "join_column" msgstr "join-kolumn" -#: sql_help.c:4463 sql_help.c:4720 sql_help.c:4958 +#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4735 sql_help.c:4973 msgid "join_using_alias" msgstr "join_using_alias" -#: sql_help.c:4469 sql_help.c:4726 sql_help.c:4964 +#: sql_help.c:4484 sql_help.c:4741 sql_help.c:4979 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "och grupperingselement kan vara en av:" -#: sql_help.c:4477 sql_help.c:4734 sql_help.c:4972 +#: sql_help.c:4492 sql_help.c:4749 sql_help.c:4987 msgid "and with_query is:" msgstr "och with_fråga är:" -#: sql_help.c:4481 sql_help.c:4738 sql_help.c:4976 +#: sql_help.c:4496 sql_help.c:4753 sql_help.c:4991 msgid "values" msgstr "värden" -#: sql_help.c:4482 sql_help.c:4739 sql_help.c:4977 +#: sql_help.c:4497 sql_help.c:4754 sql_help.c:4992 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:4483 sql_help.c:4740 sql_help.c:4978 +#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4755 sql_help.c:4993 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:4484 sql_help.c:4741 sql_help.c:4979 +#: sql_help.c:4499 sql_help.c:4756 sql_help.c:4994 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4743 sql_help.c:4981 +#: sql_help.c:4501 sql_help.c:4758 sql_help.c:4996 msgid "search_seq_col_name" msgstr "söksekvens_kolumnnamn" -#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4745 sql_help.c:4983 +#: sql_help.c:4503 sql_help.c:4760 sql_help.c:4998 msgid "cycle_mark_col_name" msgstr "cykelmarkering_kolumnnamn" -#: sql_help.c:4489 sql_help.c:4746 sql_help.c:4984 +#: sql_help.c:4504 sql_help.c:4761 sql_help.c:4999 msgid "cycle_mark_value" msgstr "cykelmarkering_värde" -#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4747 sql_help.c:4985 +#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4762 sql_help.c:5000 msgid "cycle_mark_default" msgstr "cykelmarkering_standard" -#: sql_help.c:4491 sql_help.c:4748 sql_help.c:4986 +#: sql_help.c:4506 sql_help.c:4763 sql_help.c:5001 msgid "cycle_path_col_name" msgstr "cykelväg_kolumnnamn" -#: sql_help.c:4518 +#: sql_help.c:4533 msgid "new_table" msgstr "ny_tabell" -#: sql_help.c:4589 +#: sql_help.c:4604 msgid "snapshot_id" msgstr "snapshot_id" -#: sql_help.c:4849 +#: sql_help.c:4864 msgid "sort_expression" msgstr "sorteringsuttryck" -#: sql_help.c:4993 sql_help.c:5971 +#: sql_help.c:5008 sql_help.c:5986 msgid "abort the current transaction" msgstr "avbryt aktuell transaktion" -#: sql_help.c:4999 +#: sql_help.c:5014 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "ändra definitionen av en aggregatfunktion" -#: sql_help.c:5005 +#: sql_help.c:5020 msgid "change the definition of a collation" msgstr "ändra definitionen av en jämförelse" -#: sql_help.c:5011 +#: sql_help.c:5026 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "ändra definitionen av en konvertering" -#: sql_help.c:5017 +#: sql_help.c:5032 msgid "change a database" msgstr "ändra en databas" -#: sql_help.c:5023 +#: sql_help.c:5038 msgid "define default access privileges" msgstr "definiera standardaccessrättigheter" -#: sql_help.c:5029 +#: sql_help.c:5044 msgid "change the definition of a domain" msgstr "ändra definitionen av en domän" -#: sql_help.c:5035 +#: sql_help.c:5050 msgid "change the definition of an event trigger" -msgstr "ändra definitionen av en händelseutlösare" +msgstr "ändra definitionen av en händelsetrigger" -#: sql_help.c:5041 +#: sql_help.c:5056 msgid "change the definition of an extension" msgstr "ändra definitionen av en utökning" -#: sql_help.c:5047 +#: sql_help.c:5062 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "ändra definitionen av en främmande data-omvandlare" -#: sql_help.c:5053 +#: sql_help.c:5068 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "ändra definitionen av en främmande tabell" -#: sql_help.c:5059 +#: sql_help.c:5074 msgid "change the definition of a function" msgstr "ändra definitionen av en funktion" -#: sql_help.c:5065 +#: sql_help.c:5080 msgid "change role name or membership" msgstr "ändra rollnamn eller medlemskap" -#: sql_help.c:5071 +#: sql_help.c:5086 msgid "change the definition of an index" msgstr "ändra definitionen av ett index" -#: sql_help.c:5077 +#: sql_help.c:5092 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "ändra definitionen av ett procedur-språk" -#: sql_help.c:5083 +#: sql_help.c:5098 msgid "change the definition of a large object" msgstr "ändra definitionen av ett stort objekt" -#: sql_help.c:5089 +#: sql_help.c:5104 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "ändra definitionen av en materialiserad vy" -#: sql_help.c:5095 +#: sql_help.c:5110 msgid "change the definition of an operator" msgstr "ändra definitionen av en operator" -#: sql_help.c:5101 +#: sql_help.c:5116 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "ändra definitionen av en operatorklass" -#: sql_help.c:5107 +#: sql_help.c:5122 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "ändra definitionen av en operatorfamilj" -#: sql_help.c:5113 +#: sql_help.c:5128 msgid "change the definition of a row-level security policy" msgstr "ändra definitionen av en säkerhetspolicy på radnivå" -#: sql_help.c:5119 +#: sql_help.c:5134 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "ändra definitionen av en procedur" -#: sql_help.c:5125 +#: sql_help.c:5140 msgid "change the definition of a publication" msgstr "ändra definitionen av en publicering" -#: sql_help.c:5131 sql_help.c:5233 +#: sql_help.c:5146 sql_help.c:5248 msgid "change a database role" msgstr "ändra databasroll" -#: sql_help.c:5137 +#: sql_help.c:5152 msgid "change the definition of a routine" msgstr "ändra definitionen av en rutin" -#: sql_help.c:5143 +#: sql_help.c:5158 msgid "change the definition of a rule" msgstr "ändra definitionen av en regel" -#: sql_help.c:5149 +#: sql_help.c:5164 msgid "change the definition of a schema" msgstr "ändra definitionen av ett schema" -#: sql_help.c:5155 +#: sql_help.c:5170 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator" -#: sql_help.c:5161 +#: sql_help.c:5176 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "ändra definitionen av en främmande server" -#: sql_help.c:5167 +#: sql_help.c:5182 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "ändra definitionen av ett utökat statistikobjekt" -#: sql_help.c:5173 +#: sql_help.c:5188 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "ändra definitionen av en prenumerering" -#: sql_help.c:5179 +#: sql_help.c:5194 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "ändra en servers konfigurationsparameter" -#: sql_help.c:5185 +#: sql_help.c:5200 msgid "change the definition of a table" msgstr "ändra definitionen av en tabell" -#: sql_help.c:5191 +#: sql_help.c:5206 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "ändra definitionen av ett tabellutrymme" -#: sql_help.c:5197 +#: sql_help.c:5212 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "ändra definitionen av en textsökkonfiguration" -#: sql_help.c:5203 +#: sql_help.c:5218 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "ändra definitionen av en textsökordlista" -#: sql_help.c:5209 +#: sql_help.c:5224 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "ändra definitionen av en textsökparser" -#: sql_help.c:5215 +#: sql_help.c:5230 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "ändra definitionen av en textsökmall" -#: sql_help.c:5221 +#: sql_help.c:5236 msgid "change the definition of a trigger" -msgstr "ändra definitionen av en utlösare" +msgstr "ändra definitionen av en trigger" -#: sql_help.c:5227 +#: sql_help.c:5242 msgid "change the definition of a type" msgstr "ändra definitionen av en typ" -#: sql_help.c:5239 +#: sql_help.c:5254 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "ändra definitionen av en användarmappning" -#: sql_help.c:5245 +#: sql_help.c:5260 msgid "change the definition of a view" msgstr "ändra definitionen av en vy" -#: sql_help.c:5251 +#: sql_help.c:5266 msgid "collect statistics about a database" msgstr "samla in statistik om en databas" -#: sql_help.c:5257 sql_help.c:6049 +#: sql_help.c:5272 sql_help.c:6064 msgid "start a transaction block" msgstr "starta ett transaktionsblock" -#: sql_help.c:5263 +#: sql_help.c:5278 msgid "invoke a procedure" msgstr "anropa en procedur" -#: sql_help.c:5269 +#: sql_help.c:5284 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "tvinga checkpoint i transaktionsloggen" -#: sql_help.c:5275 +#: sql_help.c:5290 msgid "close a cursor" msgstr "stäng en markör" -#: sql_help.c:5281 +#: sql_help.c:5296 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "klustra en tabell efter ett index" -#: sql_help.c:5287 +#: sql_help.c:5302 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "definiera eller ändra en kommentar på ett objekt" -#: sql_help.c:5293 sql_help.c:5851 +#: sql_help.c:5308 sql_help.c:5866 msgid "commit the current transaction" msgstr "utför den aktuella transaktionen" -#: sql_help.c:5299 +#: sql_help.c:5314 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "utför commit på en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit" -#: sql_help.c:5305 +#: sql_help.c:5320 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell" -#: sql_help.c:5311 +#: sql_help.c:5326 msgid "define a new access method" msgstr "definiera en ny accessmetod" -#: sql_help.c:5317 +#: sql_help.c:5332 msgid "define a new aggregate function" msgstr "definiera en ny aggregatfunktion" -#: sql_help.c:5323 +#: sql_help.c:5338 msgid "define a new cast" msgstr "definiera en ny typomvandling" -#: sql_help.c:5329 +#: sql_help.c:5344 msgid "define a new collation" msgstr "definiera en ny jämförelse" -#: sql_help.c:5335 +#: sql_help.c:5350 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "definiera en ny teckenkodningskonvertering" -#: sql_help.c:5341 +#: sql_help.c:5356 msgid "create a new database" msgstr "skapa en ny databas" -#: sql_help.c:5347 +#: sql_help.c:5362 msgid "define a new domain" msgstr "definiera en ny domän" -#: sql_help.c:5353 +#: sql_help.c:5368 msgid "define a new event trigger" -msgstr "definiera en ny händelseutlösare" +msgstr "definiera en ny händelsetrigger" -#: sql_help.c:5359 +#: sql_help.c:5374 msgid "install an extension" msgstr "installera en utökning" -#: sql_help.c:5365 +#: sql_help.c:5380 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "definiera en ny främmande data-omvandlare" -#: sql_help.c:5371 +#: sql_help.c:5386 msgid "define a new foreign table" msgstr "definiera en ny främmande tabell" -#: sql_help.c:5377 +#: sql_help.c:5392 msgid "define a new function" msgstr "definiera en ny funktion" -#: sql_help.c:5383 sql_help.c:5443 sql_help.c:5545 +#: sql_help.c:5398 sql_help.c:5458 sql_help.c:5560 msgid "define a new database role" msgstr "definiera en ny databasroll" -#: sql_help.c:5389 +#: sql_help.c:5404 msgid "define a new index" msgstr "skapa ett nytt index" -#: sql_help.c:5395 +#: sql_help.c:5410 msgid "define a new procedural language" msgstr "definiera ett nytt procedur-språk" -#: sql_help.c:5401 +#: sql_help.c:5416 msgid "define a new materialized view" msgstr "definiera en ny materialiserad vy" -#: sql_help.c:5407 +#: sql_help.c:5422 msgid "define a new operator" msgstr "definiera en ny operator" -#: sql_help.c:5413 +#: sql_help.c:5428 msgid "define a new operator class" msgstr "definiera en ny operatorklass" -#: sql_help.c:5419 +#: sql_help.c:5434 msgid "define a new operator family" msgstr "definiera en ny operatorfamilj" -#: sql_help.c:5425 +#: sql_help.c:5440 msgid "define a new row-level security policy for a table" msgstr "definiera en ny säkerhetspolicy på radnivå för en tabell" -#: sql_help.c:5431 +#: sql_help.c:5446 msgid "define a new procedure" msgstr "definiera ett ny procedur" -#: sql_help.c:5437 +#: sql_help.c:5452 msgid "define a new publication" msgstr "definiera en ny publicering" -#: sql_help.c:5449 +#: sql_help.c:5464 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "definiera en ny omskrivningsregel" -#: sql_help.c:5455 +#: sql_help.c:5470 msgid "define a new schema" msgstr "definiera ett nytt schema" -#: sql_help.c:5461 +#: sql_help.c:5476 msgid "define a new sequence generator" msgstr "definiera en ny sekvensgenerator" -#: sql_help.c:5467 +#: sql_help.c:5482 msgid "define a new foreign server" msgstr "definiera en ny främmande server" -#: sql_help.c:5473 +#: sql_help.c:5488 msgid "define extended statistics" msgstr "definiera utökad statistik" -#: sql_help.c:5479 +#: sql_help.c:5494 msgid "define a new subscription" msgstr "definiera en ny prenumeration" -#: sql_help.c:5485 +#: sql_help.c:5500 msgid "define a new table" msgstr "definiera en ny tabell" -#: sql_help.c:5491 sql_help.c:6007 +#: sql_help.c:5506 sql_help.c:6022 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "definiera en ny tabell utifrån resultatet av en fråga" -#: sql_help.c:5497 +#: sql_help.c:5512 msgid "define a new tablespace" msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme" -#: sql_help.c:5503 +#: sql_help.c:5518 msgid "define a new text search configuration" msgstr "definiera en ny textsökkonfiguration" -#: sql_help.c:5509 +#: sql_help.c:5524 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "definiera en ny textsökordlista" -#: sql_help.c:5515 +#: sql_help.c:5530 msgid "define a new text search parser" msgstr "definiera en ny textsökparser" -#: sql_help.c:5521 +#: sql_help.c:5536 msgid "define a new text search template" msgstr "definiera en ny textsökmall" -#: sql_help.c:5527 +#: sql_help.c:5542 msgid "define a new transform" msgstr "definiera en ny transform" -#: sql_help.c:5533 +#: sql_help.c:5548 msgid "define a new trigger" -msgstr "definiera en ny utlösare" +msgstr "definiera en ny trigger" -#: sql_help.c:5539 +#: sql_help.c:5554 msgid "define a new data type" msgstr "definiera en ny datatyp" -#: sql_help.c:5551 +#: sql_help.c:5566 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "definiera en ny mappning av en användare till en främmande server" -#: sql_help.c:5557 +#: sql_help.c:5572 msgid "define a new view" msgstr "definiera en ny vy" -#: sql_help.c:5563 +#: sql_help.c:5578 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "deallokera en förberedd sats" -#: sql_help.c:5569 +#: sql_help.c:5584 msgid "define a cursor" msgstr "definiera en markör" -#: sql_help.c:5575 +#: sql_help.c:5590 msgid "delete rows of a table" msgstr "radera rader i en tabell" -#: sql_help.c:5581 +#: sql_help.c:5596 msgid "discard session state" msgstr "släng sessionstillstånd" -#: sql_help.c:5587 +#: sql_help.c:5602 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "kör ett annonymt kodblock" -#: sql_help.c:5593 +#: sql_help.c:5608 msgid "remove an access method" msgstr "ta bort en accessmetod" -#: sql_help.c:5599 +#: sql_help.c:5614 msgid "remove an aggregate function" msgstr "ta bort en aggregatfunktioner" -#: sql_help.c:5605 +#: sql_help.c:5620 msgid "remove a cast" msgstr "ta bort en typomvandling" -#: sql_help.c:5611 +#: sql_help.c:5626 msgid "remove a collation" msgstr "ta bort en jämförelse" -#: sql_help.c:5617 +#: sql_help.c:5632 msgid "remove a conversion" msgstr "ta bort en konvertering" -#: sql_help.c:5623 +#: sql_help.c:5638 msgid "remove a database" msgstr "ta bort en databas" -#: sql_help.c:5629 +#: sql_help.c:5644 msgid "remove a domain" msgstr "ta bort en domän" -#: sql_help.c:5635 +#: sql_help.c:5650 msgid "remove an event trigger" -msgstr "ta bort en händelseutlösare" +msgstr "ta bort en händelsetrigger" -#: sql_help.c:5641 +#: sql_help.c:5656 msgid "remove an extension" msgstr "ta bort en utökning" -#: sql_help.c:5647 +#: sql_help.c:5662 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "ta bort en frammande data-omvandlare" -#: sql_help.c:5653 +#: sql_help.c:5668 msgid "remove a foreign table" msgstr "ta bort en främmande tabell" -#: sql_help.c:5659 +#: sql_help.c:5674 msgid "remove a function" msgstr "ta bort en funktion" -#: sql_help.c:5665 sql_help.c:5731 sql_help.c:5833 +#: sql_help.c:5680 sql_help.c:5746 sql_help.c:5848 msgid "remove a database role" msgstr "ta bort en databasroll" -#: sql_help.c:5671 +#: sql_help.c:5686 msgid "remove an index" msgstr "ta bort ett index" -#: sql_help.c:5677 +#: sql_help.c:5692 msgid "remove a procedural language" msgstr "ta bort ett procedur-språk" -#: sql_help.c:5683 +#: sql_help.c:5698 msgid "remove a materialized view" msgstr "ta bort en materialiserad vy" -#: sql_help.c:5689 +#: sql_help.c:5704 msgid "remove an operator" msgstr "ta bort en operator" -#: sql_help.c:5695 +#: sql_help.c:5710 msgid "remove an operator class" msgstr "ta bort en operatorklass" -#: sql_help.c:5701 +#: sql_help.c:5716 msgid "remove an operator family" msgstr "ta bort en operatorfamilj" -#: sql_help.c:5707 +#: sql_help.c:5722 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "ta bort databasobjekt som ägs av databasroll" -#: sql_help.c:5713 +#: sql_help.c:5728 msgid "remove a row-level security policy from a table" msgstr "ta bort en säkerhetspolicy på radnivå från en tabell" -#: sql_help.c:5719 +#: sql_help.c:5734 msgid "remove a procedure" msgstr "ta bort en procedur" -#: sql_help.c:5725 +#: sql_help.c:5740 msgid "remove a publication" msgstr "ta bort en publicering" -#: sql_help.c:5737 +#: sql_help.c:5752 msgid "remove a routine" msgstr "ta bort en rutin" -#: sql_help.c:5743 +#: sql_help.c:5758 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "ta bort en omskrivningsregel" -#: sql_help.c:5749 +#: sql_help.c:5764 msgid "remove a schema" msgstr "ta bort ett schema" -#: sql_help.c:5755 +#: sql_help.c:5770 msgid "remove a sequence" msgstr "ta bort en sekvens" -#: sql_help.c:5761 +#: sql_help.c:5776 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "ta bort en främmande server-deskriptor" -#: sql_help.c:5767 +#: sql_help.c:5782 msgid "remove extended statistics" msgstr "ta bort utökad statistik" -#: sql_help.c:5773 +#: sql_help.c:5788 msgid "remove a subscription" msgstr "ta bort en prenumeration" -#: sql_help.c:5779 +#: sql_help.c:5794 msgid "remove a table" msgstr "ta bort en tabell" -#: sql_help.c:5785 +#: sql_help.c:5800 msgid "remove a tablespace" msgstr "ta bort ett tabellutrymme" -#: sql_help.c:5791 +#: sql_help.c:5806 msgid "remove a text search configuration" msgstr "ta bort en textsökkonfiguration" -#: sql_help.c:5797 +#: sql_help.c:5812 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "ta bort en textsökordlista" -#: sql_help.c:5803 +#: sql_help.c:5818 msgid "remove a text search parser" msgstr "ta bort en textsökparser" -#: sql_help.c:5809 +#: sql_help.c:5824 msgid "remove a text search template" msgstr "ta bort en textsökmall" -#: sql_help.c:5815 +#: sql_help.c:5830 msgid "remove a transform" msgstr "ta bort en transform" -#: sql_help.c:5821 +#: sql_help.c:5836 msgid "remove a trigger" -msgstr "ta bort en utlösare" +msgstr "ta bort en trigger" -#: sql_help.c:5827 +#: sql_help.c:5842 msgid "remove a data type" msgstr "ta bort en datatyp" -#: sql_help.c:5839 +#: sql_help.c:5854 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "ta bort en användarmappning för en främmande server" -#: sql_help.c:5845 +#: sql_help.c:5860 msgid "remove a view" msgstr "ta bort en vy" -#: sql_help.c:5857 +#: sql_help.c:5872 msgid "execute a prepared statement" msgstr "utför en förberedd sats" -#: sql_help.c:5863 +#: sql_help.c:5878 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "visa körningsplanen för en sats" -#: sql_help.c:5869 +#: sql_help.c:5884 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör" -#: sql_help.c:5875 +#: sql_help.c:5890 msgid "define access privileges" msgstr "definera åtkomsträttigheter" -#: sql_help.c:5881 +#: sql_help.c:5896 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "importera tabelldefinitioner från en främmande server" -#: sql_help.c:5887 +#: sql_help.c:5902 msgid "create new rows in a table" msgstr "skapa nya rader i en tabell" -#: sql_help.c:5893 +#: sql_help.c:5908 msgid "listen for a notification" msgstr "lyssna efter notifiering" -#: sql_help.c:5899 +#: sql_help.c:5914 msgid "load a shared library file" msgstr "ladda en delad biblioteksfil (shared library)" -#: sql_help.c:5905 +#: sql_help.c:5920 msgid "lock a table" msgstr "lås en tabell" -#: sql_help.c:5911 +#: sql_help.c:5926 msgid "position a cursor" msgstr "flytta en markör" -#: sql_help.c:5917 +#: sql_help.c:5932 msgid "generate a notification" msgstr "generera en notifiering" -#: sql_help.c:5923 +#: sql_help.c:5938 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "förbered en sats för körning" -#: sql_help.c:5929 +#: sql_help.c:5944 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "avbryt aktuell transaktion för två-fas-commit" -#: sql_help.c:5935 +#: sql_help.c:5950 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "byt ägare på databasobjekt som ägs av en databasroll" -#: sql_help.c:5941 +#: sql_help.c:5956 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "ersätt innehållet av en materialiserad vy" -#: sql_help.c:5947 +#: sql_help.c:5962 msgid "rebuild indexes" msgstr "återskapa index" -#: sql_help.c:5953 +#: sql_help.c:5968 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "ta bort en tidigare definierad sparpunkt" -#: sql_help.c:5959 +#: sql_help.c:5974 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet" -#: sql_help.c:5965 +#: sql_help.c:5980 msgid "remove access privileges" msgstr "ta bort åtkomsträttigheter" -#: sql_help.c:5977 +#: sql_help.c:5992 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "avbryt en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit" -#: sql_help.c:5983 +#: sql_help.c:5998 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "rulla tillbaka till sparpunkt" -#: sql_help.c:5989 +#: sql_help.c:6004 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "definera en ny sparpunkt i den aktuella transaktionen" -#: sql_help.c:5995 +#: sql_help.c:6010 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "definiera eller ändra en säkerhetsetikett på ett objekt" -#: sql_help.c:6001 sql_help.c:6055 sql_help.c:6091 +#: sql_help.c:6016 sql_help.c:6070 sql_help.c:6106 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "hämta rader från en tabell eller vy" -#: sql_help.c:6013 +#: sql_help.c:6028 msgid "change a run-time parameter" msgstr "ändra en körningsparameter" -#: sql_help.c:6019 +#: sql_help.c:6034 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "sätt integritetsvillkorstiming för nuvarande transaktion" -#: sql_help.c:6025 +#: sql_help.c:6040 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "sätt användare för den aktiva sessionen" -#: sql_help.c:6031 +#: sql_help.c:6046 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för den aktiva sessionen" -#: sql_help.c:6037 +#: sql_help.c:6052 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen" -#: sql_help.c:6043 +#: sql_help.c:6058 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "visa värde på en körningsparameter" -#: sql_help.c:6061 +#: sql_help.c:6076 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "töm en eller flera tabeller" -#: sql_help.c:6067 +#: sql_help.c:6082 msgid "stop listening for a notification" msgstr "sluta att lyssna efter notifiering" -#: sql_help.c:6073 +#: sql_help.c:6088 msgid "update rows of a table" msgstr "uppdatera rader i en tabell" -#: sql_help.c:6079 +#: sql_help.c:6094 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas" -#: sql_help.c:6085 +#: sql_help.c:6100 msgid "compute a set of rows" msgstr "beräkna en mängd rader" diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po index 0befd333755..aa0e046ad54 100644 --- a/src/bin/scripts/po/es.po +++ b/src/bin/scripts/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:38-0500\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -186,19 +186,19 @@ msgstr "" "en una base de datos.\n" "\n" -#: clusterdb.c:270 createdb.c:267 createuser.c:351 dropdb.c:171 dropuser.c:169 -#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:798 vacuumdb.c:1032 +#: clusterdb.c:270 createdb.c:269 createuser.c:353 dropdb.c:170 dropuser.c:170 +#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:801 vacuumdb.c:1036 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:799 vacuumdb.c:1033 +#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:802 vacuumdb.c:1037 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n" -#: clusterdb.c:272 createdb.c:269 createuser.c:353 dropdb.c:173 dropuser.c:171 -#: pg_isready.c:228 reindexdb.c:800 vacuumdb.c:1034 +#: clusterdb.c:272 createdb.c:271 createuser.c:355 dropdb.c:172 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:228 reindexdb.c:803 vacuumdb.c:1038 #, c-format msgid "" "\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr " -a, --all reordenar todas las bases de datos\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a reordenar\n" -#: clusterdb.c:275 createuser.c:357 dropdb.c:174 dropuser.c:172 +#: clusterdb.c:275 createuser.c:359 dropdb.c:173 dropuser.c:173 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n" @@ -237,18 +237,18 @@ msgstr " -t, --table=TABLA reordenar sólo esta(s) tabla(s)\n" msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: clusterdb.c:279 createuser.c:369 dropdb.c:177 dropuser.c:175 +#: clusterdb.c:279 createuser.c:371 dropdb.c:176 dropuser.c:176 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: clusterdb.c:280 createuser.c:374 dropdb.c:179 dropuser.c:177 +#: clusterdb.c:280 createuser.c:376 dropdb.c:178 dropuser.c:178 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: clusterdb.c:281 createdb.c:280 createuser.c:375 dropdb.c:180 dropuser.c:178 -#: pg_isready.c:234 reindexdb.c:815 vacuumdb.c:1059 +#: clusterdb.c:281 createdb.c:282 createuser.c:377 dropdb.c:179 dropuser.c:179 +#: pg_isready.c:234 reindexdb.c:818 vacuumdb.c:1063 #, c-format msgid "" "\n" @@ -257,32 +257,32 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de conexión:\n" -#: clusterdb.c:282 createuser.c:376 dropdb.c:181 dropuser.c:179 vacuumdb.c:1060 +#: clusterdb.c:282 createuser.c:378 dropdb.c:180 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1064 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: clusterdb.c:283 createuser.c:377 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1061 +#: clusterdb.c:283 createuser.c:379 dropdb.c:181 dropuser.c:181 vacuumdb.c:1065 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: clusterdb.c:284 dropdb.c:183 vacuumdb.c:1062 +#: clusterdb.c:284 dropdb.c:182 vacuumdb.c:1066 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: clusterdb.c:285 createuser.c:379 dropdb.c:184 dropuser.c:182 vacuumdb.c:1063 +#: clusterdb.c:285 createuser.c:381 dropdb.c:183 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1067 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: clusterdb.c:286 createuser.c:380 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1064 +#: clusterdb.c:286 createuser.c:382 dropdb.c:184 dropuser.c:184 vacuumdb.c:1068 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" -#: clusterdb.c:287 dropdb.c:186 vacuumdb.c:1065 +#: clusterdb.c:287 dropdb.c:185 vacuumdb.c:1069 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n" @@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "" "\n" "Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores detalles.\n" -#: clusterdb.c:289 createdb.c:288 createuser.c:381 dropdb.c:187 dropuser.c:184 -#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:823 vacuumdb.c:1067 +#: clusterdb.c:289 createdb.c:290 createuser.c:383 dropdb.c:186 dropuser.c:185 +#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:826 vacuumdb.c:1071 #, c-format msgid "" "\n" @@ -306,8 +306,8 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" -#: clusterdb.c:290 createdb.c:289 createuser.c:382 dropdb.c:188 dropuser.c:185 -#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:824 vacuumdb.c:1068 +#: clusterdb.c:290 createdb.c:291 createuser.c:384 dropdb.c:187 dropuser.c:186 +#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:827 vacuumdb.c:1072 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" @@ -320,23 +320,23 @@ msgstr[0] "la consulta retornó %d fila en lugar de una: %s" msgstr[1] "la consulta retornó %d filas en lugar de una: %s" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:131 +#: common.c:132 msgid "y" msgstr "s" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:133 +#: common.c:134 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:143 +#: common.c:144 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:164 +#: common.c:165 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n" @@ -356,17 +356,17 @@ msgstr "sólo uno de --locale y --lc-collate puede ser especificado" msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "«%s» no es un nombre válido de codificación" -#: createdb.c:229 +#: createdb.c:231 #, c-format msgid "database creation failed: %s" msgstr "falló la creación de la base de datos: %s" -#: createdb.c:248 +#: createdb.c:250 #, c-format msgid "comment creation failed (database was created): %s" msgstr "falló la creación del comentario (la base de datos fue creada): %s" -#: createdb.c:266 +#: createdb.c:268 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -375,92 +375,92 @@ msgstr "" "%s crea una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: createdb.c:268 +#: createdb.c:270 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n" -#: createdb.c:270 +#: createdb.c:272 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TBLSPC tablespace por omisión de la base de datos\n" -#: createdb.c:271 reindexdb.c:804 +#: createdb.c:273 reindexdb.c:807 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" -#: createdb.c:272 +#: createdb.c:274 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=CODIF codificación para la base de datos\n" -#: createdb.c:273 +#: createdb.c:275 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=LOCALE configuración regional para la base de datos\n" -#: createdb.c:274 +#: createdb.c:276 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=LOCALE configuración LC_COLLATE para la base de datos\n" -#: createdb.c:275 +#: createdb.c:277 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=LOCALE configuración LC_CTYPE para la base de datos\n" -#: createdb.c:276 +#: createdb.c:278 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr " -O, --owner=DUEÑO usuario que será dueño de la base de datos\n" -#: createdb.c:277 +#: createdb.c:279 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=PATRÓN base de datos patrón a copiar\n" -#: createdb.c:278 reindexdb.c:813 +#: createdb.c:280 reindexdb.c:816 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: createdb.c:279 reindexdb.c:814 +#: createdb.c:281 reindexdb.c:817 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: createdb.c:281 reindexdb.c:816 +#: createdb.c:283 reindexdb.c:819 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: createdb.c:282 reindexdb.c:817 +#: createdb.c:284 reindexdb.c:820 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: createdb.c:283 reindexdb.c:818 +#: createdb.c:285 reindexdb.c:821 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: createdb.c:284 reindexdb.c:819 +#: createdb.c:286 reindexdb.c:822 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: createdb.c:285 reindexdb.c:820 +#: createdb.c:287 reindexdb.c:823 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" -#: createdb.c:286 reindexdb.c:821 +#: createdb.c:288 reindexdb.c:824 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n" -#: createdb.c:287 +#: createdb.c:289 #, c-format msgid "" "\n" @@ -504,17 +504,17 @@ msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de bases de datos?" msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de otros roles?" -#: createuser.c:281 +#: createuser.c:283 #, c-format msgid "password encryption failed: %s" msgstr "el cifrado de la contraseña falló: %s" -#: createuser.c:336 +#: createuser.c:338 #, c-format msgid "creation of new role failed: %s" msgstr "falló la creación del nuevo rol: %s" -#: createuser.c:350 +#: createuser.c:352 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -523,34 +523,34 @@ msgstr "" "%s crea un nuevo rol de PostgreSQL.\n" "\n" -#: createuser.c:352 dropuser.c:170 +#: createuser.c:354 dropuser.c:171 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [ROL]\n" -#: createuser.c:354 +#: createuser.c:356 #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" " -c, --connection-limit=N límite de conexiones para el rol\n" " (predeterminado: sin límite)\n" -#: createuser.c:355 +#: createuser.c:357 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb el rol podrá crear bases de datos\n" -#: createuser.c:356 +#: createuser.c:358 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr " -D, --no-createdb el rol no podrá crear bases de datos (predeterm.)\n" -#: createuser.c:358 +#: createuser.c:360 #, c-format msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" msgstr " -g, --role=ROL el nuevo rol será un miembro de este rol\n" -#: createuser.c:359 +#: createuser.c:361 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -559,47 +559,47 @@ msgstr "" " -i, --inherit el rol heredará los privilegios de los roles de\n" " los cuales es miembro (predeterminado)\n" -#: createuser.c:361 +#: createuser.c:363 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit rol no heredará privilegios\n" -#: createuser.c:362 +#: createuser.c:364 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login el rol podrá conectarse (predeterminado)\n" -#: createuser.c:363 +#: createuser.c:365 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login el rol no podrá conectarse\n" -#: createuser.c:364 +#: createuser.c:366 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt asignar una contraseña al nuevo rol\n" -#: createuser.c:365 +#: createuser.c:367 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole el rol podrá crear otros roles\n" -#: createuser.c:366 +#: createuser.c:368 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr " -R, --no-createrole el rol no podrá crear otros roles (predeterminado)\n" -#: createuser.c:367 +#: createuser.c:369 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser el rol será un superusuario\n" -#: createuser.c:368 +#: createuser.c:370 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr " -S, --no-superuser el rol no será un superusuario (predeterminado)\n" -#: createuser.c:370 +#: createuser.c:372 #, c-format msgid "" " --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" @@ -608,17 +608,17 @@ msgstr "" " --interactive preguntar los nombres y atributos de rol faltantes\n" " en lugar de asumir los valores por omisión\n" -#: createuser.c:372 +#: createuser.c:374 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr " --replication el rol podrá iniciar replicación\n" -#: createuser.c:373 +#: createuser.c:375 #, c-format msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" msgstr " --no-replication el rol no podrá iniciar replicación\n" -#: createuser.c:378 +#: createuser.c:380 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" @@ -639,12 +639,12 @@ msgstr "La base de datos «%s» será eliminada permanentemente.\n" msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" -#: dropdb.c:156 +#: dropdb.c:155 #, c-format msgid "database removal failed: %s" msgstr "falló la eliminación de la base de datos: %s" -#: dropdb.c:170 +#: dropdb.c:169 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" @@ -653,22 +653,22 @@ msgstr "" "%s elimina una base de datos de PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropdb.c:172 +#: dropdb.c:171 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... BASE-DE-DATOS\n" -#: dropdb.c:175 +#: dropdb.c:174 #, c-format msgid " -f, --force try to terminate other connections before dropping\n" msgstr " -f, --force intentar cancelar otras conexiones antes de borrar\n" -#: dropdb.c:176 +#: dropdb.c:175 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n" -#: dropdb.c:178 +#: dropdb.c:177 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" msgstr " --if-exists no reportar error si la base de datos no existe\n" @@ -687,12 +687,12 @@ msgstr "falta el nombre de rol requerido" msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "El rol «%s» será eliminado permanentemente.\n" -#: dropuser.c:153 +#: dropuser.c:154 #, c-format msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la eliminación del rol «%s»: %s" -#: dropuser.c:168 +#: dropuser.c:169 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" "%s elimina un rol de PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropuser.c:173 +#: dropuser.c:174 #, c-format msgid "" " -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" @@ -710,12 +710,12 @@ msgstr "" " -i, --interactive preguntar antes de eliminar cualquier cosa, y\n" " preguntar el nombre de rol si no se especifica\n" -#: dropuser.c:176 +#: dropuser.c:177 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" msgstr " --if-exists no reportar error si el usuario no existe\n" -#: dropuser.c:181 +#: dropuser.c:182 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" @@ -864,8 +864,8 @@ msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes" msgstr "no se pueden usar múltiples procesos para reindexar índices" #: reindexdb.c:353 reindexdb.c:361 vacuumdb.c:470 vacuumdb.c:478 vacuumdb.c:486 -#: vacuumdb.c:494 vacuumdb.c:502 vacuumdb.c:510 vacuumdb.c:517 vacuumdb.c:524 -#: vacuumdb.c:531 +#: vacuumdb.c:494 vacuumdb.c:502 vacuumdb.c:510 vacuumdb.c:518 vacuumdb.c:526 +#: vacuumdb.c:534 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando con versiones más antiguas que PostgreSQL %s" @@ -875,37 +875,37 @@ msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando con versiones más antiguas qu msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "no se puede reindexar un catálogo de sistema concurrentemente, omitiéndolos todos" -#: reindexdb.c:605 +#: reindexdb.c:607 #, c-format msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación de la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:609 +#: reindexdb.c:611 #, c-format msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación del índice «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:613 +#: reindexdb.c:615 #, c-format msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación del esquema «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:617 +#: reindexdb.c:619 #, c-format msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación de los catálogos de sistema en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:621 +#: reindexdb.c:623 #, c-format msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:780 +#: reindexdb.c:783 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: reindexando la base de datos «%s»\n" -#: reindexdb.c:797 +#: reindexdb.c:800 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -914,62 +914,62 @@ msgstr "" "%s reindexa una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: reindexdb.c:801 +#: reindexdb.c:804 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all reindexar todas las bases de datos\n" -#: reindexdb.c:802 +#: reindexdb.c:805 #, c-format msgid " --concurrently reindex concurrently\n" msgstr " --concurrently reindexar en modo concurrente\n" -#: reindexdb.c:803 +#: reindexdb.c:806 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=BASE-DE-DATOS base de datos a reindexar\n" -#: reindexdb.c:805 +#: reindexdb.c:808 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=ÍNDICE recrear sólo este o estos índice(s)\n" -#: reindexdb.c:806 +#: reindexdb.c:809 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n" msgstr " -j, --jobs=NÚM usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n" -#: reindexdb.c:807 +#: reindexdb.c:810 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n" -#: reindexdb.c:808 +#: reindexdb.c:811 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" msgstr " -s, --system solo reindexar los catálogos del sistema\n" -#: reindexdb.c:809 +#: reindexdb.c:812 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr " -S, --schema=ESQUEMA reindexar sólo este o estos esquemas\n" -#: reindexdb.c:810 +#: reindexdb.c:813 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLA reindexar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: reindexdb.c:811 +#: reindexdb.c:814 #, c-format msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n" msgstr " --tablespace=TABLESPACE tablespace donde se reconstruirán los índices\n" -#: reindexdb.c:812 +#: reindexdb.c:815 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: reindexdb.c:822 +#: reindexdb.c:825 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1031,27 +1031,27 @@ msgstr "Generando estadísticas medias para el optimizador (tamaño = 10)" msgid "Generating default (full) optimizer statistics" msgstr "Generando estadísticas predeterminadas (completas) para el optimizador" -#: vacuumdb.c:539 +#: vacuumdb.c:542 #, c-format msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: procesando la base de datos «%s»: %s\n" -#: vacuumdb.c:542 +#: vacuumdb.c:545 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n" -#: vacuumdb.c:1020 +#: vacuumdb.c:1024 #, c-format msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: vacuumdb.c:1023 +#: vacuumdb.c:1027 #, c-format msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la limpieza de la base de datos «%s»: %s" -#: vacuumdb.c:1031 +#: vacuumdb.c:1035 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -1060,116 +1060,116 @@ msgstr "" "%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:1035 +#: vacuumdb.c:1039 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all limpia todas las bases de datos\n" -#: vacuumdb.c:1036 +#: vacuumdb.c:1040 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:1037 +#: vacuumdb.c:1041 #, c-format msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" msgstr " --disable-page-skipping desactiva todo comportamiento de saltar páginas\n" -#: vacuumdb.c:1038 +#: vacuumdb.c:1042 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" -#: vacuumdb.c:1039 +#: vacuumdb.c:1043 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n" -#: vacuumdb.c:1040 +#: vacuumdb.c:1044 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n" -#: vacuumdb.c:1041 +#: vacuumdb.c:1045 #, c-format msgid " --force-index-cleanup always remove index entries that point to dead tuples\n" msgstr " --force-index-cleanup siempre eliminar entradas de índice que apunten a tuplas muertas\n" -#: vacuumdb.c:1042 +#: vacuumdb.c:1046 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" msgstr " -j, --jobs=NUM usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n" -#: vacuumdb.c:1043 +#: vacuumdb.c:1047 #, c-format msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n" msgstr " --min-mxid-age=EDAD_MXID edad de multixact ID mínima de tablas a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:1044 +#: vacuumdb.c:1048 #, c-format msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n" msgstr " --min-xid-age=EDAD_XID edad de ID de transacción mínima de tablas a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:1045 +#: vacuumdb.c:1049 #, c-format msgid " --no-index-cleanup don't remove index entries that point to dead tuples\n" msgstr " --no-index-cleanup no eliminar entradas de índice que apunten a tuplas muertas\n" -#: vacuumdb.c:1046 +#: vacuumdb.c:1050 #, c-format msgid " --no-process-toast skip the TOAST table associated with the table to vacuum\n" msgstr " --no-process-toast Omitir la tabla TOAST asociada con la tabla a la que se hará vacuum\n" -#: vacuumdb.c:1047 +#: vacuumdb.c:1051 #, c-format msgid " --no-truncate don't truncate empty pages at the end of the table\n" msgstr " --no-truncate no truncar las páginas vacías al final de la tabla\n" -#: vacuumdb.c:1048 +#: vacuumdb.c:1052 #, c-format msgid " -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for vacuum, if available\n" msgstr " -P, --parallel=PROC_PARALELOS usar esta cantidad de procesos para vacuum, si están disponibles\n" -#: vacuumdb.c:1049 +#: vacuumdb.c:1053 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n" -#: vacuumdb.c:1050 +#: vacuumdb.c:1054 #, c-format msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n" msgstr " --skip-locked ignorar relaciones que no pueden bloquearse inmediatamente\n" -#: vacuumdb.c:1051 +#: vacuumdb.c:1055 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table='TABLA[(COLUMNAS)]'\n" " limpiar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: vacuumdb.c:1052 +#: vacuumdb.c:1056 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: vacuumdb.c:1053 +#: vacuumdb.c:1057 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: vacuumdb.c:1054 +#: vacuumdb.c:1058 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas del optimizador\n" -#: vacuumdb.c:1055 +#: vacuumdb.c:1059 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" msgstr "" " -Z, --analyze-only sólo actualizar las estadísticas del optimizador;\n" " no hacer vacuum\n" -#: vacuumdb.c:1056 +#: vacuumdb.c:1060 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" @@ -1179,12 +1179,12 @@ msgstr "" " en múltiples etapas para resultados más rápidos;\n" " no hacer vacuum\n" -#: vacuumdb.c:1058 +#: vacuumdb.c:1062 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: vacuumdb.c:1066 +#: vacuumdb.c:1070 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po index 6d68d6a7cb5..91adaa72a82 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:20-0400\n" "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po index 7a986bc01f7..0d9449ea1ee 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-13 23:43-0500\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "el nombre de tipo «string» está reservado en modo Informix" msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "el tipo «%s» ya está definido" -#: preproc.y:577 preproc.y:18306 preproc.y:18631 variable.c:620 +#: preproc.y:577 preproc.y:18306 preproc.y:18631 variable.c:619 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados" @@ -672,34 +672,34 @@ msgstr "la variable «%s» no es un array" msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "la variable «%s» no está declarada" -#: variable.c:493 +#: variable.c:492 #, c-format msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "la variable de un indicador debe ser de algún tipo numérico entero" -#: variable.c:505 +#: variable.c:504 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "nombre de tipo de datos «%s» no reconocido" -#: variable.c:516 variable.c:524 variable.c:541 variable.c:544 +#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543 #, c-format msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales no están soportados" -#: variable.c:533 +#: variable.c:532 #, c-format msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" msgstr[0] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontró 1 nivel" msgstr[1] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontraron %d niveles" -#: variable.c:538 +#: variable.c:537 #, c-format msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "los punteros a puntero no están soportados para este tipo de dato" -#: variable.c:558 +#: variable.c:557 #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales para estructuras no están soportados" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index 827485fb03c..791cd10542d 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-05 18:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-08 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-15 12:12+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "no se pude generar nonce\n" #: fe-connect.c:5883 fe-connect.c:5907 fe-connect.c:5925 fe-connect.c:6026 #: fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6393 fe-connect.c:6543 fe-connect.c:6809 #: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3145 fe-exec.c:3337 -#: fe-exec.c:4114 fe-exec.c:4279 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881 +#: fe-exec.c:4172 fe-exec.c:4339 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881 #: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023 #: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500 #: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1124 @@ -768,10 +768,22 @@ msgstr "el número de parámetro %d está fuera del rango 0..%d" msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s" -#: fe-exec.c:4007 fe-exec.c:4096 +#: fe-exec.c:4020 +msgid "incomplete multibyte character" +msgstr "carácter multibyte incompleto" + +#: fe-exec.c:4023 +msgid "invalid multibyte character" +msgstr "carácter multibyte no válido" + +#: fe-exec.c:4132 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "carácter multibyte incompleto\n" +#: fe-exec.c:4152 +msgid "invalid multibyte character\n" +msgstr "carácter multibyte no válido\n" + #: fe-gssapi-common.c:124 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "error de importación de nombre de GSSAPI" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index b87070592b5..ab53c766aa4 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-11 02:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-15 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-16 09:12+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n" #: fe-connect.c:5883 fe-connect.c:5907 fe-connect.c:5925 fe-connect.c:6026 #: fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6393 fe-connect.c:6543 fe-connect.c:6809 #: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3145 fe-exec.c:3337 -#: fe-exec.c:4114 fe-exec.c:4279 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881 +#: fe-exec.c:4172 fe-exec.c:4339 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881 #: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023 #: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500 #: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1124 @@ -781,10 +781,22 @@ msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d" msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s" -#: fe-exec.c:4007 fe-exec.c:4096 +#: fe-exec.c:4020 +msgid "incomplete multibyte character" +msgstr "caractère multi-octets incomplet" + +#: fe-exec.c:4023 +msgid "invalid multibyte character" +msgstr "caractère multi-octets invalide" + +#: fe-exec.c:4132 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "caractère multi-octet incomplet\n" +#: fe-exec.c:4152 +msgid "invalid multibyte character\n" +msgstr "caractère multi-octets invalide\n" + #: fe-gssapi-common.c:124 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index 8c84415e90e..c2f25cef84e 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Swedish message translation file for libpq # Peter Eisentraut , 2001, 2010. -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # # Use these quotes: "%s" # @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-04 09:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-04 12:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 07:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 21:12+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -56,16 +56,16 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n" #: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657 #: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 #: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282 -#: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1460 fe-connect.c:1629 fe-connect.c:2981 -#: fe-connect.c:4711 fe-connect.c:4972 fe-connect.c:5091 fe-connect.c:5343 -#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5523 fe-connect.c:5779 fe-connect.c:5808 -#: fe-connect.c:5880 fe-connect.c:5904 fe-connect.c:5922 fe-connect.c:6023 -#: fe-connect.c:6032 fe-connect.c:6390 fe-connect.c:6540 fe-connect.c:6806 -#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3125 fe-exec.c:3309 -#: fe-exec.c:4082 fe-exec.c:4247 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881 -#: fe-protocol3.c:979 fe-protocol3.c:994 fe-protocol3.c:1027 -#: fe-protocol3.c:1735 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 -#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1133 +#: fe-connect.c:913 fe-connect.c:1462 fe-connect.c:1631 fe-connect.c:2982 +#: fe-connect.c:4714 fe-connect.c:4975 fe-connect.c:5094 fe-connect.c:5346 +#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5526 fe-connect.c:5782 fe-connect.c:5811 +#: fe-connect.c:5883 fe-connect.c:5907 fe-connect.c:5925 fe-connect.c:6026 +#: fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6393 fe-connect.c:6543 fe-connect.c:6809 +#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3145 fe-exec.c:3337 +#: fe-exec.c:4179 fe-exec.c:4346 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881 +#: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023 +#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500 +#: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1124 msgid "out of memory\n" msgstr "slut på minne\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SSPI\n" #: fe-auth.c:377 msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser" +msgstr "kunde inte hämta SSPI-autentiseringsuppgifter" #: fe-auth.c:433 msgid "channel binding required, but SSL not in use\n" @@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n" msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n" -#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2856 +#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2857 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s\n" -#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2861 +#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2862 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte\n" @@ -242,404 +242,404 @@ msgstr "password_encryption-värdet är för långt\n" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1094 +#: fe-connect.c:1096 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser\n" -#: fe-connect.c:1180 +#: fe-connect.c:1182 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar\n" -#: fe-connect.c:1273 fe-connect.c:1299 fe-connect.c:1341 fe-connect.c:1350 -#: fe-connect.c:1383 fe-connect.c:1427 +#: fe-connect.c:1275 fe-connect.c:1301 fe-connect.c:1343 fe-connect.c:1352 +#: fe-connect.c:1385 fe-connect.c:1429 #, c-format msgid "invalid %s value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt %s-värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1320 +#: fe-connect.c:1322 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n" -#: fe-connect.c:1368 +#: fe-connect.c:1370 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "ogiltigt intervall för SSL-protokollversion\n" -#: fe-connect.c:1393 +#: fe-connect.c:1395 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "värde för gssenc-läge, \"%s\", är ogiltigt när GSSAPI-stöd inte kompilerats in\n" -#: fe-connect.c:1653 +#: fe-connect.c:1655 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n" -#: fe-connect.c:1715 +#: fe-connect.c:1717 #, c-format msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " -msgstr "anslutning till server på uttag \"%s\" misslyckades: " +msgstr "anslutning till server på socket \"%s\" misslyckades: " -#: fe-connect.c:1742 +#: fe-connect.c:1744 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " msgstr "anslutning til server på \"%s\" (%s), port %s misslyckades: " -#: fe-connect.c:1747 +#: fe-connect.c:1749 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " msgstr "anslutning till server på \"%s\", port %s misslyckades: " -#: fe-connect.c:1772 +#: fe-connect.c:1774 msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n" msgstr "" "\tKör servern lokalt och accepterar den\n" "\tanslutningar till detta uttag (socket)?\n" -#: fe-connect.c:1776 +#: fe-connect.c:1778 msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n" msgstr "\tKör servern på den värden och accepterar den TCP/IP-anslutningar?\n" -#: fe-connect.c:1840 +#: fe-connect.c:1842 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt heltalsvärde \"%s\" för anslutningsflagga \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1870 fe-connect.c:1905 fe-connect.c:1941 fe-connect.c:2030 -#: fe-connect.c:2644 +#: fe-connect.c:1872 fe-connect.c:1907 fe-connect.c:1943 fe-connect.c:2032 +#: fe-connect.c:2645 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %s\n" msgstr "%s(%s) misslyckades: %s\n" -#: fe-connect.c:1995 +#: fe-connect.c:1997 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d\n" msgstr "%s(%s) misslyckades: felkod %d\n" -#: fe-connect.c:2310 +#: fe-connect.c:2312 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt tillstånd i anslutning, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:2389 +#: fe-connect.c:2391 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2405 +#: fe-connect.c:2407 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n" -#: fe-connect.c:2418 +#: fe-connect.c:2420 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s\n" -#: fe-connect.c:2431 +#: fe-connect.c:2433 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n" -#: fe-connect.c:2446 +#: fe-connect.c:2448 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n" -#: fe-connect.c:2572 +#: fe-connect.c:2574 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n" -#: fe-connect.c:2603 +#: fe-connect.c:2605 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n" -#: fe-connect.c:2613 +#: fe-connect.c:2615 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n" -#: fe-connect.c:2631 -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal\n" - -#: fe-connect.c:2772 +#: fe-connect.c:2773 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:2800 +#: fe-connect.c:2801 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:2842 +#: fe-connect.c:2843 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform\n" -#: fe-connect.c:2845 +#: fe-connect.c:2846 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n" -#: fe-connect.c:2869 +#: fe-connect.c:2870 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2909 +#: fe-connect.c:2910 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "kunde inte skicka GSSAPI-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n" -#: fe-connect.c:2921 +#: fe-connect.c:2922 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "GSSAPI-kryptering krävdes men var omöjligt (kanske ingen credential-cache, inget serverstöd eller använder ett lokalt uttag)\n" -#: fe-connect.c:2963 +#: fe-connect.c:2964 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n" -#: fe-connect.c:2994 +#: fe-connect.c:2995 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n" -#: fe-connect.c:3070 +#: fe-connect.c:3071 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n" -#: fe-connect.c:3097 +#: fe-connect.c:3089 +msgid "server sent an error response during SSL exchange\n" +msgstr "servern skickade ett felmeddelande vid SSL-utbyte\n" + +#: fe-connect.c:3095 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n" -#: fe-connect.c:3118 +#: fe-connect.c:3116 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-svar\n" -#: fe-connect.c:3199 +#: fe-connect.c:3197 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "GSSAPI stöds inte av servern, men det krävdes\n" -#: fe-connect.c:3211 +#: fe-connect.c:3209 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "tog emot ogiltigt svar till GSSAPI-uppkopplingsförhandling: %c\n" -#: fe-connect.c:3230 +#: fe-connect.c:3228 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringssvar\n" -#: fe-connect.c:3290 fe-connect.c:3315 +#: fe-connect.c:3293 fe-connect.c:3318 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n" -#: fe-connect.c:3522 +#: fe-connect.c:3525 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n" -#: fe-connect.c:3614 +#: fe-connect.c:3617 msgid "session is read-only\n" msgstr "sessionen är i readonly-läge\n" -#: fe-connect.c:3617 +#: fe-connect.c:3620 msgid "session is not read-only\n" msgstr "sessionen är inte i readonly-läge\n" -#: fe-connect.c:3671 +#: fe-connect.c:3674 msgid "server is in hot standby mode\n" msgstr "servern är i varmt standby-läge\n" -#: fe-connect.c:3674 +#: fe-connect.c:3677 msgid "server is not in hot standby mode\n" msgstr "servern är inte i varmt standby-läge\n" -#: fe-connect.c:3792 fe-connect.c:3844 +#: fe-connect.c:3795 fe-connect.c:3847 #, c-format msgid "\"%s\" failed\n" msgstr "\"%s\" misslyckades\n" -#: fe-connect.c:3858 +#: fe-connect.c:3861 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt tillstånd %d i anslutning, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:4304 fe-connect.c:4364 +#: fe-connect.c:4307 fe-connect.c:4367 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n" -#: fe-connect.c:4724 +#: fe-connect.c:4727 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n" -#: fe-connect.c:4739 +#: fe-connect.c:4742 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n" -#: fe-connect.c:4751 fe-connect.c:4809 +#: fe-connect.c:4754 fe-connect.c:4812 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n" -#: fe-connect.c:4763 fe-connect.c:4825 +#: fe-connect.c:4766 fe-connect.c:4828 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4775 +#: fe-connect.c:4778 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n" -#: fe-connect.c:4797 +#: fe-connect.c:4800 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n" -#: fe-connect.c:4835 +#: fe-connect.c:4838 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n" -#: fe-connect.c:4911 +#: fe-connect.c:4914 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n" -#: fe-connect.c:4922 +#: fe-connect.c:4925 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4923 fe-connect.c:4935 +#: fe-connect.c:4926 fe-connect.c:4938 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4946 fe-connect.c:4959 +#: fe-connect.c:4949 fe-connect.c:4962 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:5011 fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5562 +#: fe-connect.c:5014 fe-connect.c:5033 fe-connect.c:5565 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i anslutningssträng\n" -#: fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:6523 +#: fe-connect.c:5106 fe-connect.c:5750 fe-connect.c:6526 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ogiltig anslutningsparameter \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5119 fe-connect.c:5611 +#: fe-connect.c:5122 fe-connect.c:5614 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n" -#: fe-connect.c:5200 +#: fe-connect.c:5203 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n" -#: fe-connect.c:5226 +#: fe-connect.c:5229 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n" -#: fe-connect.c:5240 +#: fe-connect.c:5243 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5311 fe-connect.c:5355 +#: fe-connect.c:5314 fe-connect.c:5358 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n" -#: fe-connect.c:5322 +#: fe-connect.c:5325 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n" -#: fe-connect.c:6043 +#: fe-connect.c:6046 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6120 +#: fe-connect.c:6123 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6127 +#: fe-connect.c:6130 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6142 +#: fe-connect.c:6145 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6272 +#: fe-connect.c:6275 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6292 +#: fe-connect.c:6295 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6344 +#: fe-connect.c:6347 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6418 +#: fe-connect.c:6421 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6428 +#: fe-connect.c:6431 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6798 +#: fe-connect.c:6801 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "anslutningspekare är NULL\n" -#: fe-connect.c:7086 +#: fe-connect.c:7089 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n" -#: fe-connect.c:7095 +#: fe-connect.c:7098 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n" -#: fe-connect.c:7203 +#: fe-connect.c:7206 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3383 +#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3411 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 fe-protocol3.c:261 -#: fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:375 fe-protocol3.c:747 +#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 fe-protocol3.c:256 +#: fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743 msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" -#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1943 +#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1939 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "antal parametrar måste vara mellan 0 och %d\n" msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "satsens namn är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:1664 fe-exec.c:3236 +#: fe-exec.c:1664 fe-exec.c:3256 msgid "no connection to the server\n" msgstr "inte förbunden till servern\n" -#: fe-exec.c:1673 fe-exec.c:3245 +#: fe-exec.c:1673 fe-exec.c:3265 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ett annat kommando pågår redan\n" @@ -689,87 +689,91 @@ msgstr "kan inte köa kommandon när COPY körs\n" msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "längden måste anges för en binär parameter\n" -#: fe-exec.c:2149 +#: fe-exec.c:2142 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:2185 +#: fe-exec.c:2178 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_RESULTCREATE-händelse\n" -#: fe-exec.c:2333 +#: fe-exec.c:2326 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" msgstr "synkrona kommandoexekveringsfunktioner tillåts inte i pipeline-läge\n" -#: fe-exec.c:2355 +#: fe-exec.c:2348 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminerad av ny PQexec" -#: fe-exec.c:2372 +#: fe-exec.c:2365 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2600 fe-exec.c:2656 fe-exec.c:2725 fe-protocol3.c:1874 +#: fe-exec.c:2593 fe-exec.c:2649 fe-exec.c:2718 fe-protocol3.c:1870 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "ingen COPY pågår\n" -#: fe-exec.c:2902 +#: fe-exec.c:2895 msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n" msgstr "PQfn tillåts inte i pipeline-läge\n" -#: fe-exec.c:2910 +#: fe-exec.c:2903 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "anslutning i felaktigt tillstånd\n" -#: fe-exec.c:2954 +#: fe-exec.c:2947 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" msgstr "kan inte byta till pipeline-läge, anslutningen är inte inaktiv\n" -#: fe-exec.c:2991 fe-exec.c:3015 +#: fe-exec.c:2984 fe-exec.c:3008 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" msgstr "kan inte anvsluta pipeline-läge när alla svar inte tagits emot\n" -#: fe-exec.c:2996 +#: fe-exec.c:2989 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" msgstr "är upptagen och kan inte avsluta pipeline-läge\n" -#: fe-exec.c:3008 +#: fe-exec.c:3001 msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" msgstr "kan inte avsluta pipeline-läge inne i en COPY\n" -#: fe-exec.c:3169 +#: fe-exec.c:3189 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" msgstr "kan inte skicka en pipeline när vi inte är i pipeline-läge\n" -#: fe-exec.c:3272 +#: fe-exec.c:3300 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod" -#: fe-exec.c:3299 +#: fe-exec.c:3327 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n" -#: fe-exec.c:3367 fe-exec.c:3390 +#: fe-exec.c:3395 fe-exec.c:3418 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:3405 +#: fe-exec.c:3433 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:3715 +#: fe-exec.c:3743 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s" -#: fe-exec.c:3975 fe-exec.c:4064 +#: fe-exec.c:4006 fe-exec.c:4139 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n" +#: fe-exec.c:4034 fe-exec.c:4159 +msgid "invalid multibyte character\n" +msgstr "ogiltigt multibyte-tecken\n" + #: fe-gssapi-common.c:124 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn" @@ -826,8 +830,8 @@ msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt" msgid "connection not open\n" msgstr "anslutningen är inte öppen\n" -#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 -#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:373 +#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:204 fe-secure-openssl.c:317 +#: fe-secure.c:262 fe-secure.c:380 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -855,124 +859,124 @@ msgstr "%s() misslyckades: %s\n" msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod" -#: fe-protocol3.c:407 +#: fe-protocol3.c:403 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n" -#: fe-protocol3.c:450 +#: fe-protocol3.c:446 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:475 +#: fe-protocol3.c:471 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:495 +#: fe-protocol3.c:491 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n" -#: fe-protocol3.c:547 fe-protocol3.c:587 +#: fe-protocol3.c:543 fe-protocol3.c:583 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "otillräckligt med data i \"T\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:658 fe-protocol3.c:864 +#: fe-protocol3.c:654 fe-protocol3.c:860 msgid "out of memory for query result" msgstr "slut på minnet för frågeresultat" -#: fe-protocol3.c:727 +#: fe-protocol3.c:723 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "otillräckligt med data i \"t\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:786 fe-protocol3.c:818 fe-protocol3.c:836 +#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:814 fe-protocol3.c:832 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "otillräckligt med data i \"D\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:792 +#: fe-protocol3.c:788 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "oväntat fältantal i \"D\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:1040 +#: fe-protocol3.c:1036 msgid "no error message available\n" msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1088 fe-protocol3.c:1107 +#: fe-protocol3.c:1084 fe-protocol3.c:1103 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " vid tecken %s" -#: fe-protocol3.c:1120 +#: fe-protocol3.c:1116 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETALJ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1123 +#: fe-protocol3.c:1119 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "TIPS: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1122 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "FRÅGA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1133 +#: fe-protocol3.c:1129 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1142 +#: fe-protocol3.c:1138 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMANAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1146 +#: fe-protocol3.c:1142 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABELLNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1150 +#: fe-protocol3.c:1146 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "KOLUMNNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1154 +#: fe-protocol3.c:1150 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATATYPNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1158 +#: fe-protocol3.c:1154 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "VILLKORSNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1170 +#: fe-protocol3.c:1166 msgid "LOCATION: " msgstr "PLATS: " -#: fe-protocol3.c:1172 +#: fe-protocol3.c:1168 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1174 +#: fe-protocol3.c:1170 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1369 +#: fe-protocol3.c:1365 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "RAD %d: " -#: fe-protocol3.c:1768 +#: fe-protocol3.c:1764 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n" -#: fe-protocol3.c:2134 +#: fe-protocol3.c:2130 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "protokollfel: id=0x%x\n" @@ -994,115 +998,115 @@ msgstr "servercertifikat för \"%s\" matchar inte värdnamn \"%s\"\n" msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn från servercertifikatet\n" -#: fe-secure-gssapi.c:201 +#: fe-secure-gssapi.c:194 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "GSSAPI-fel vid inpackning" -#: fe-secure-gssapi.c:209 +#: fe-secure-gssapi.c:202 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" msgstr "utgående GSSAPI-meddelande skulle inte använda sekretess\n" -#: fe-secure-gssapi.c:217 +#: fe-secure-gssapi.c:210 #, c-format msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" msgstr "klienten försöke skicka för stort GSSAPI-paket (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596 +#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av servern (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:393 +#: fe-secure-gssapi.c:389 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "GSSAPI-fel vid uppackning" -#: fe-secure-gssapi.c:403 +#: fe-secure-gssapi.c:399 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" msgstr "inkommande GSSAPI-meddelande använde inte sekretess\n" -#: fe-secure-gssapi.c:642 +#: fe-secure-gssapi.c:640 msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "kunde inte initiera GSSAPI-säkerhetskontext" -#: fe-secure-gssapi.c:670 +#: fe-secure-gssapi.c:668 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "GSSAPI-fel vid kontroll av storlek" -#: fe-secure-gssapi.c:681 +#: fe-secure-gssapi.c:679 msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "GSSAPI-fel vid skapande av kontext" -#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1367 +#: fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:322 fe-secure-openssl.c:1360 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1371 +#: fe-secure-openssl.c:216 fe-secure-openssl.c:329 fe-secure-openssl.c:1364 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n" -#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1380 +#: fe-secure-openssl.c:227 fe-secure-openssl.c:340 fe-secure-openssl.c:1373 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-fel: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354 +#: fe-secure-openssl.c:242 fe-secure-openssl.c:355 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts\n" -#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1430 +#: fe-secure-openssl.c:248 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1423 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:400 +#: fe-secure-openssl.c:406 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "kunde inte lista ut serverns algoritm för certifikatsignering\n" -#: fe-secure-openssl.c:421 +#: fe-secure-openssl.c:427 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "kunde inte hitta kontrollsumma för NID %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:431 +#: fe-secure-openssl.c:437 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "kunde inte generera peer-certifikathash\n" -#: fe-secure-openssl.c:488 +#: fe-secure-openssl.c:494 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "SSL-certifikatets namnpost saknas\n" -#: fe-secure-openssl.c:822 +#: fe-secure-openssl.c:812 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:861 +#: fe-secure-openssl.c:851 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för minimal SSL-protokollversion\n" -#: fe-secure-openssl.c:872 +#: fe-secure-openssl.c:862 #, c-format msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" msgstr "kunde inte sätta minimal SSL-protokollversion: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:890 +#: fe-secure-openssl.c:880 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för maximal SSL-protokollversion\n" -#: fe-secure-openssl.c:901 +#: fe-secure-openssl.c:891 #, c-format msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" msgstr "kunde inte sätta maximal SSL-protokollversion: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:937 +#: fe-secure-openssl.c:927 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:990 +#: fe-secure-openssl.c:980 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1110,7 +1114,7 @@ msgstr "" "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera root-certifikatfilen\n" "Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n" -#: fe-secure-openssl.c:994 +#: fe-secure-openssl.c:984 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1119,102 +1123,102 @@ msgstr "" "root-certifikatfilen \"%s\" finns inte\n" "Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-secure-openssl.c:1015 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1044 +#: fe-secure-openssl.c:1034 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1069 +#: fe-secure-openssl.c:1059 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-anslutning: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1103 +#: fe-secure-openssl.c:1093 #, c-format msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n" msgstr "kunde inte sätta SSL servernamnsindikering (SNI): %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1149 +#: fe-secure-openssl.c:1140 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda SSL-motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1161 +#: fe-secure-openssl.c:1152 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte initiera SSL-motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1177 +#: fe-secure-openssl.c:1168 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1191 +#: fe-secure-openssl.c:1182 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1228 +#: fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:1237 +#: fe-secure-openssl.c:1228 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" är inte en vanlig fil\n" -#: fe-secure-openssl.c:1270 +#: fe-secure-openssl.c:1261 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har grupp- eller världsrättigheter; filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1295 +#: fe-secure-openssl.c:1286 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1313 +#: fe-secure-openssl.c:1304 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1413 +#: fe-secure-openssl.c:1406 #, c-format msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n" msgstr "Detta kan tyda på att servern inte stöder någon SSL-protokolversion mellan %s och %s.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1449 +#: fe-secure-openssl.c:1442 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1555 +#: fe-secure-openssl.c:1549 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "inget SSL-fel rapporterat" -#: fe-secure-openssl.c:1564 +#: fe-secure-openssl.c:1575 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-felkod %lu" -#: fe-secure-openssl.c:1812 +#: fe-secure-openssl.c:1847 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "VARNING: sslpassword trunkerat\n" -#: fe-secure.c:267 +#: fe-secure.c:274 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n" -#: fe-secure.c:380 +#: fe-secure.c:387 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n" @@ -1222,4 +1226,4 @@ msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n" #: win32.c:314 #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" -msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d" +msgstr "okänt socket-fel: 0x%08X/%d" diff --git a/src/pl/plperl/po/es.po b/src/pl/plperl/po/es.po index 664e818d6b8..ebdfe076d16 100644 --- a/src/pl/plperl/po/es.po +++ b/src/pl/plperl/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:25-0400\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po index 4c6a9faefa1..668cfde15d7 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-14 10:18-0500\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" diff --git a/src/pl/plpython/po/es.po b/src/pl/plpython/po/es.po index 47d039d90ca..057f1724b74 100644 --- a/src/pl/plpython/po/es.po +++ b/src/pl/plpython/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:26-0400\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -26,44 +26,44 @@ msgstr "" msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" msgstr "plpy.cursor espera una consulta o un plan" -#: plpy_cursorobject.c:155 +#: plpy_cursorobject.c:154 #, c-format msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor lleva una secuencia como segundo argumento" -#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:207 +#: plpy_cursorobject.c:170 plpy_spi.c:206 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "no se pudo ejecutar el plan" -#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:210 +#: plpy_cursorobject.c:173 plpy_spi.c:209 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" msgstr[0] "Se esperaba una secuencia de %d argumento, se obtuvo %d: %s" msgstr[1] "Se esperaba una secuencia de %d argumentos, se obtuvo %d: %s" -#: plpy_cursorobject.c:321 +#: plpy_cursorobject.c:317 #, c-format msgid "iterating a closed cursor" msgstr "iterando un cursor cerrado" -#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395 +#: plpy_cursorobject.c:325 plpy_cursorobject.c:391 #, c-format msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "iterando un cursor en una subtransacción abortada" -#: plpy_cursorobject.c:387 +#: plpy_cursorobject.c:383 #, c-format msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "haciendo «fetch» en un cursor cerrado" -#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:403 +#: plpy_cursorobject.c:426 plpy_spi.c:395 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "el resultado de la consulta tiene demasiados registros y no entran en una lista de Python" -#: plpy_cursorobject.c:482 +#: plpy_cursorobject.c:478 #, c-format msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "cerrando un cursor en una subtransacción abortada" @@ -318,17 +318,17 @@ msgstr "plpy.prepare: el nombre de tipo en la posición %d no es una cadena" msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute espera una consulta o un plan" -#: plpy_spi.c:191 +#: plpy_spi.c:190 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute lleva una secuencia como segundo argumento" -#: plpy_spi.c:299 +#: plpy_spi.c:291 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "falló SPI_execute_plan: %s" -#: plpy_spi.c:341 +#: plpy_spi.c:333 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "falló SPI_execute: %s" diff --git a/src/pl/tcl/po/es.po b/src/pl/tcl/po/es.po index e3e3d6bf98b..9124d5325ee 100644 --- a/src/pl/tcl/po/es.po +++ b/src/pl/tcl/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:26-0400\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -20,56 +20,56 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" -#: pltcl.c:463 +#: pltcl.c:467 msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used." msgstr "función PL/Tcl a ejecutar cuando se use pltcl por primera vez." -#: pltcl.c:470 +#: pltcl.c:474 msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used." msgstr "función PL/TclU a ejecutar cuando se use pltclu por primera vez." -#: pltcl.c:634 +#: pltcl.c:638 #, c-format msgid "function \"%s\" is in the wrong language" msgstr "la función «%s» está en el lenguaje equivocado" -#: pltcl.c:645 +#: pltcl.c:649 #, c-format msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER" msgstr "la función «%s» no debe ser SECURITY DEFINER" #. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc" -#: pltcl.c:679 +#: pltcl.c:683 #, c-format msgid "processing %s parameter" msgstr "procesando el parámetro %s" -#: pltcl.c:833 +#: pltcl.c:837 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede aceptarlo" -#: pltcl.c:1006 +#: pltcl.c:1010 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede aceptarlo" -#: pltcl.c:1025 +#: pltcl.c:1029 #, c-format msgid "could not parse function return value: %s" msgstr "no se pudo interpretar el valor de retorno de la función: %s" -#: pltcl.c:1293 +#: pltcl.c:1297 #, c-format msgid "could not parse trigger return value: %s" msgstr "no se pudo interpretar el valor de retorno del trigger: «%s»" -#: pltcl.c:1378 pltcl.c:1808 +#: pltcl.c:1382 pltcl.c:1812 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pltcl.c:1379 +#: pltcl.c:1383 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -78,42 +78,42 @@ msgstr "" "%s\n" "en función PL/Tcl \"%s\"" -#: pltcl.c:1543 +#: pltcl.c:1547 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser invocadas como disparadores" -#: pltcl.c:1547 +#: pltcl.c:1551 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden retornar tipo %s" -#: pltcl.c:1586 +#: pltcl.c:1590 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden aceptar el tipog%s" -#: pltcl.c:1700 +#: pltcl.c:1704 #, c-format msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s" msgstr "no se pudo crear procedimiento interno «%s»: %s" -#: pltcl.c:3202 +#: pltcl.c:3206 #, c-format msgid "column name/value list must have even number of elements" msgstr "la lista de nombres de columnas y valores debe tener un número par de elementos" -#: pltcl.c:3220 +#: pltcl.c:3224 #, c-format msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\"" msgstr "la lista de nombres de columnas y valores contiene el nombre de columna no existente «%s»" -#: pltcl.c:3227 +#: pltcl.c:3231 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "no se puede definir el atributo de sistema «%s»" -#: pltcl.c:3233 +#: pltcl.c:3237 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "no se puede definir el atributo generado «%s»" -- cgit v1.2.3