# translation of pg_config.po to # translation of pg_config.po to Czech # # Karel Zak , 2004, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-30 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-30 13:37+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291 #: pg_config.c:307 pg_config.c:323 pg_config.c:339 pg_config.c:355 #: pg_config.c:371 #, c-format msgid "not recorded\n" msgstr "nezaznamenáno\n" #: pg_config.c:428 #, c-format msgid "" "\n" "%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" "\n" msgstr "" "\n" "%s poskytuje informace o nainstalované verzi PostgreSQL.\n" "\n" #: pg_config.c:429 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Použití:\n" #: pg_config.c:430 #, c-format msgid "" " %s [OPTION]...\n" "\n" msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]...\n" #: pg_config.c:431 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Přepínače:\n" #: pg_config.c:432 #, c-format msgid " --bindir show location of user executables\n" msgstr " --bindir ukáže umístění spustitelných souborů\n" #: pg_config.c:433 #, c-format msgid " --docdir show location of documentation files\n" msgstr " --docdir ukáže umístění souborů s dokumentací\n" #: pg_config.c:434 #, c-format msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n" msgstr " --htmldir ukáže umístění souborl s HTML dokumentací\n" #: pg_config.c:435 #, c-format msgid "" " --includedir show location of C header files of the client\n" " interfaces\n" msgstr "" " --includedir ukáže umístění C hlavičkových souborů klientských\n" " rozhraní\n" #: pg_config.c:437 #, c-format msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" msgstr "" " --pkgincludedir ukáže umístění dalších C hlavičkových souborů\n" #: pg_config.c:438 #, c-format msgid "" " --includedir-server show location of C header files for the server\n" msgstr "" " --includedir-server ukáže umístění C hlavičkových souborů pro server\n" #: pg_config.c:439 #, c-format msgid " --libdir show location of object code libraries\n" msgstr " --libdir ukáže umístění knihoven\n" #: pg_config.c:440 #, c-format msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" msgstr " --pkglibdir ukáže umístění dynamicky zaváděných modulů\n" #: pg_config.c:441 #, c-format msgid " --localedir show location of locale support files\n" msgstr " --localedir ukáže umístění souborů pro podporu locale\n" #: pg_config.c:442 #, c-format msgid " --mandir show location of manual pages\n" msgstr "" " --mandir ukáže umístění souborů s manuálovými stránkami\n" #: pg_config.c:443 #, c-format msgid "" " --sharedir show location of architecture-independent support " "files\n" msgstr "" " --sharedir ukáže umístění podpůrných souborů nezávislých na " "architektuře\n" #: pg_config.c:444 #, c-format msgid "" " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" msgstr "" " --sysconfdir ukáže umístění konfiguračních souborů platných pro " "celý systém\n" #: pg_config.c:445 #, c-format msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" msgstr "" " --pgxs ukáže umístění makefile souboru pro rozšíření\n" #: pg_config.c:446 #, c-format msgid "" " --configure show options given to \"configure\" script when\n" " PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --configure ukáže přepínače použité pro \"configure\" skript ke\n" " kompilaci PostgreSQL\n" #: pg_config.c:448 #, c-format msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --cc ukáže hodnotu CC použitou při buildu PostgreSQL\n" #: pg_config.c:449 #, c-format msgid "" " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --cppflags ukáže hodnotu CPPFLAGS použitou při buildu " "PostgreSQL\n" #: pg_config.c:450 #, c-format msgid "" " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --cflags ukáže hodnotu CFLAGS použitou při buildu PostgreSQL\n" #: pg_config.c:451 #, c-format msgid "" " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --cflags_sl ukáže hodnotu CFLAGS_SL použitou při buildu " "PostgreSQL\n" #: pg_config.c:452 #, c-format msgid "" " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --ldflags ukáže hodnotu LDFLAGS použitou při buildu " "PostgreSQL\n" #: pg_config.c:453 #, c-format msgid "" " --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was " "built\n" msgstr "" " --ldflags_ex ukáže hodnotu LDFLAGS_EX použitou při buildu " "PostgreSQL\n" #: pg_config.c:454 #, c-format msgid "" " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was " "built\n" msgstr "" " --ldflags_sl ukáže hodnotu LDFLAGS_SL použitou při buildu " "PostgreSQL\n" #: pg_config.c:455 #, c-format msgid "" " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --libs ukáže hodnotu LIBS použitou při buildu PostgreSQL\n" #: pg_config.c:456 #, c-format msgid " --version show the PostgreSQL version\n" msgstr " --version ukáže verzi PostgreSQL\n" #: pg_config.c:457 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help ukáže tuto nápovědu, a skončí\n" #: pg_config.c:458 #, c-format msgid "" "\n" "With no arguments, all known items are shown.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Bez argumentů jsou vypsány všechny známé položky.\n" "\n" #: pg_config.c:459 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Oznámení o chybách zasílejte na .\n" #: pg_config.c:465 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Pro více informací zkuste \"%s --help\".\n" #: pg_config.c:504 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: nelze najít vlastní spustitelný soubor\n" #: pg_config.c:527 #, c-format msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s: neplatný parametr: %s\n" #: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "nelze získat aktuální adresář: %s" #: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "neplatný binární soubor\"%s\"" #: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "nelze číst binární soubor \"%s\"" #: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "nelze najít spustitelný soubor \"%s\"" #: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "nelze změnit adresář na \"%s\"" #: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "nelze číst symbolický link \"%s\"" #: ../../port/exec.c:517 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "potomek skončil s návratovým kódem %d" #: ../../port/exec.c:521 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "potomek byl ukončen výjimkou 0x%X" #: ../../port/exec.c:530 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "potomek byl ukončen signálem %s" #: ../../port/exec.c:533 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "potomek byl ukončen signálem %d" #: ../../port/exec.c:537 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "potomek skončil s nerozponaným stavem %d" #~ msgid "" #~ " %s OPTION...\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ " %s PŘEPÍNAČ...\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Try \"%s --help\" for more information\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Zkuste \"%s --help\" pro více informací\n" #~ msgid "%s: argument required\n" #~ msgstr "%s: vyžadován parametr\n" #~ msgid "%s: could not find own executable\n" #~ msgstr "%s: nelze najít spustitelné\n"