# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: போஸ்ட்கிரெஸ் தமிழாக்கக் குழு\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-22 03:19-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-19 00:01+0530\n" "Last-Translator: ஆமாச்சு \n" "Language-Team: தமிழ் \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Tamil\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: pg_config.c:231 #: pg_config.c:247 #: pg_config.c:263 #: pg_config.c:279 #: pg_config.c:295 #: pg_config.c:311 #: pg_config.c:327 #: pg_config.c:343 #, c-format msgid "not recorded\n" msgstr "பதிவுச் செய்யப்படவில்லை\n" #: pg_config.c:398 #, c-format msgid "" "\n" "%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" "\n" msgstr "" "\n" " %s நிறுவப் பட்டுள்ள போஸ்ட்கிரெஸ் வெள்யீடு குறித்தத் தகவலைத் தருகிறது.\n" "\n" #: pg_config.c:399 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "பயனளவு:\n" #: pg_config.c:400 #, c-format msgid "" " %s [ OPTION ... ]\n" "\n" msgstr "" " %s [ தேர்வு ... ]\n" "\n" #: pg_config.c:401 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "தேர்வு:\n" #: pg_config.c:402 #, c-format msgid " --bindir show location of user executables\n" msgstr " --bindir பயனரால் இயக்க வல்வனவற்றின் இருப்பிடத்தைக் காட்டுக\n" #: pg_config.c:403 #, c-format msgid " --docdir show location of documentation files\n" msgstr " --docdir ஆவணமாக்கக் கோப்புக்களின் இருப்பிடத்தைக்காட்டுக\n" #: pg_config.c:404 #, c-format msgid "" " --includedir show location of C header files of the client\n" " interfaces\n" msgstr "" " --includedir வாங்கிக்கான C முதற் கோப்புகளின் இருப்பிடத்தைக் காட்டுக\n" " இடைமுகப்புகள்\n" #: pg_config.c:406 #, c-format msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" msgstr " --pkgincludedir ஏனைய C முதற் கோப்புக்களின் இருப்பிடத்தினைக் காட்டுக\n" #: pg_config.c:407 #, c-format msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" msgstr " --includedir-server வழங்கிக்கான C முதற் கோப்புக்களின் இருப்பிடத்தினைக் காட்டுக\n" #: pg_config.c:408 #, c-format msgid " --libdir show location of object code libraries\n" msgstr " --libdir பொருள் நிரல் நிரலகங்களின் இருப்பிடத்தைக் காட்டுக\n" #: pg_config.c:409 #, c-format msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" msgstr " --pkglibdir அவ்வப்பொழுது மாற வல்ல பாகங்களின் இருப்பிடத்தைக் காட்டுக\n" #: pg_config.c:410 #, c-format msgid " --localedir show location of locale support files\n" msgstr " --localedir அக ஆதரவுக் கோப்புக்களின் இருப்பிடத்தினைக் காட்டுக\n" #: pg_config.c:411 #, c-format msgid " --mandir show location of manual pages\n" msgstr " --mandir உதவிப் பக்கங்களின் இருப்பிடத்தைக் காட்டுக\n" #: pg_config.c:412 #, c-format msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n" msgstr " --sharedir வடிவமைப்பைச் சாராத ஆதரவுக் கோப்புகளின் இருப்பிடத்தினைக் காட்டுக\n" #: pg_config.c:413 #, c-format msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" msgstr " --sysconfdir மொத்த அமைப்பிற்கான வடிவமைப்புக் கோப்புக்களின் இருப்பிடத்தைக் காட்டவும்\n" #: pg_config.c:414 #, c-format msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" msgstr " --pgxs makefile விரிவின் இருப்பிடத்தைக் காட்டுக\n" #: pg_config.c:415 #, c-format msgid "" " --configure show options given to \"configure\" script when\n" " PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --configure PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது \n" " \"configure\" க்கு கொடுக்கப் பட்டத் தேர்வுகளைக் காட்டவும்\n" #: pg_config.c:417 #, c-format msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --cc PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது பயன்படுத்தப் பட்ட CC மதிப்பைக் காட்டுக\n" #: pg_config.c:418 #, c-format msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --cppflags PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது பயன்படுத்தப் பட்ட CPPFLAGS மதிப்பைக் காட்டுக\n" #: pg_config.c:419 #, c-format msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --cflags PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது பயன்படுத்தப் பட்ட CFLAGS மதிப்பைக் காட்டுக\n" #: pg_config.c:420 #, c-format msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --cflags_sl PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது பயன்படுத்தப் பட்ட CFLAGS_SL மதிப்பைக் காட்டுக\n" #: pg_config.c:421 #, c-format msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --ldflags PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது பயன்படுத்தப் பட்ட LDFLAGS மதிப்பைக் காட்டுக\n" #: pg_config.c:422 #, c-format msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --ldflags_sl PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது பயன்படுத்தப் பட்ட LDFLAGS_SL மதிப்பினைக் காட்டுக\n" #: pg_config.c:423 #, c-format msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --libs PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது பயன்படுத்தப் பட்ட LIBS மதிப்பைக் காட்டுக\n" #: pg_config.c:424 #, c-format msgid " --version show the PostgreSQL version\n" msgstr " --version PostgreSQL வெளியீட்டினைக் காட்டுக\n" #: pg_config.c:425 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help இவ்வுதவியினைக் காட்டிய பின் வெளிவரவும்\n" #: pg_config.c:426 #, c-format msgid "" "\n" "With no arguments, all known items are shown.\n" "\n" msgstr "" "\n" " ஊட்டமேதுமில்லாத வாறே, அறியப் படும் அனைத்து பாகங்களும் திரையிடப்படுகினறன.\n" " \n" #: pg_config.c:427 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr " க்கு வழுக்களைத் தெரியப் படுத்தவும்.\n" #: pg_config.c:433 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "மேலும் தகவல்களைப் பெற \"%s --help\" கொடுக்கவும்\n" #: pg_config.c:472 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: தானாக இயக்க வல்ல நிரலைக் கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை\n" #: pg_config.c:495 #, c-format msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s: செல்லத்தகாத ஊட்டம்: %s\n" #: ../../port/exec.c:192 #: ../../port/exec.c:306 #: ../../port/exec.c:349 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "தற்போதைய அடைவினை இனங்கான முடியவில்லை: %s" #: ../../port/exec.c:211 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "செல்லத்தகாத இருமம் \"%s\"" #: ../../port/exec.c:260 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "இருமத்தினை வாசிக்க இயலவில்லை \"%s\"" #: ../../port/exec.c:267 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "இயக்கும் பொருட்டு \"%s\" ஒன்றினைக் கண்டெடுக்க இயலவில்லை" #: ../../port/exec.c:322 #: ../../port/exec.c:358 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "அடைவினை \"%s\" க்கு மாற்ற முடியவில்லை" #: ../../port/exec.c:337 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "அடையாள இணைப்பு \"%s\" னை வாசிக்க இயலவில்லை" #: ../../port/exec.c:583 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "துணைச் செயல் வெளியேற்றக் குறியீடு %d உடன் வெளி வந்தது" #: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "துணைச் செயல் 0x%X விதிவிலக்கின் காரணமாக தடைப் பட்டது" #: ../../port/exec.c:596 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "துணைச் செயல் %s சமிக்ஞையால் தடைப் பட்டது" #: ../../port/exec.c:599 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "துணைச் செயல் %d சமிக்ஞையால் தடைப் பட்டது" #: ../../port/exec.c:603 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "இனம்புரியாத நிலை %d யால் துணைச் செயல் வெளிவந்தது"