# Hungarian message translation file for PostgreSQL utility pg_resetxlog. # Krisztian Szekely , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-01 04:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:15+0100\n" "Last-Translator: Krisztian Szekely \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: pg_resetxlog.c:144 #, c-format msgid "%s: invalid argument for -x option\n" msgstr "%s: -x opcióhoz érvénytelen paraméter\n" #: pg_resetxlog.c:145 #: pg_resetxlog.c:160 #: pg_resetxlog.c:175 #: pg_resetxlog.c:182 #: pg_resetxlog.c:188 #: pg_resetxlog.c:196 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "További információhoz próbáld a '%s --help' parancsot.\n" #: pg_resetxlog.c:150 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgstr "%s: tranzakció azonosító (-x) nem lehet 0\n" #: pg_resetxlog.c:159 #, c-format msgid "%s: invalid argument for -o option\n" msgstr "%s: -o opcióhoz érvénytelen paraméter\n" #: pg_resetxlog.c:165 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s: OID (-o) nem lehet 0\n" #: pg_resetxlog.c:174 #: pg_resetxlog.c:181 #, c-format msgid "%s: invalid argument for -l option\n" msgstr "%s: a paraméter az -l opcióhoz érvénytelen\n" #: pg_resetxlog.c:195 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: adatkönyvtár nincs megadva\n" #: pg_resetxlog.c:215 #: pg_resetxlog.c:311 #, c-format msgid "%s: could not open %s for reading: %s\n" msgstr "%s: %s nem nyitható olvasásra: %s\n" #: pg_resetxlog.c:221 #, c-format msgid "%s: lock file %s exists\n" "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" msgstr "%s: %s zárolófájl létezik\n" "Fut egy szerver? Ha nem, töröld a fájlt és próbáld újra!\n" #: pg_resetxlog.c:260 msgid "\n" "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" msgstr "\n" "Ha ezek az értékek elfogadhatónak tűnnek, használd az -f paramétert a nullázáshoz.\n" #: pg_resetxlog.c:272 msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" "Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n" "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" msgstr "" "Az adatbázis szerver nem szabályosan állt le.\n" "A tranzakciós napló nullázása adatvesztést okozhat.\n" "Ha mégis szeretnéd, a -f paraméterrel nullázhatsz.\n" #: pg_resetxlog.c:285 msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Tranzakciós napló nullázása\n" #: pg_resetxlog.c:314 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, do\n" " touch %s\n" "and try again.\n" msgstr "" "Ha biztos vagy benne, hogy az elérési út helyes, akkor add ki a\n" " touch %s\n" "parancsot és próbáld újra.\n" #: pg_resetxlog.c:327 #, c-format msgid "%s: could not read %s: %s\n" msgstr "%s: nem olvasható %s: %s\n" #: pg_resetxlog.c:350 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "%s: pg_control létezik, de érvénytelen a CRC értékkel; folytatás csak óvatosan!\n" #: pg_resetxlog.c:359 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "%s: pg_control létezik, de sérült vagy ismeretlen verzióju; figyelmen kívül hagyom\n" #: pg_resetxlog.c:410 #, c-format msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" msgstr "%s: érvénytelen LC_COLLATE beállítás\n" #: pg_resetxlog.c:417 #, c-format msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" msgstr "%s: érvénytelen LC_CTYPE beállítás\n" #: pg_resetxlog.c:439 msgid "Guessed pg_control values:\n" "\n" msgstr "Saccolt pg_control értékek:\n" "\n" #: pg_resetxlog.c:441 msgid "pg_control values:\n" "\n" msgstr "pg_control értékek:\n" "\n" #: pg_resetxlog.c:443 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control verzió: %u\n" #: pg_resetxlog.c:444 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Katalógus verzió: %u\n" #: pg_resetxlog.c:445 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "Aktuális naplófájl azonosító (ID): %u\n" #: pg_resetxlog.c:446 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Következő naplófájl szegmens: %u\n" #: pg_resetxlog.c:447 #, c-format msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" msgstr "A legutóbbi ellenőrzőpont StartUpID értéke: %u\n" #: pg_resetxlog.c:448 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgstr "A legutóbbi ellenőrzőpont NextXID értéke: %u\n" #: pg_resetxlog.c:449 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "A legutóbbi ellenőrzőpont NextOID értéke: %u\n" #: pg_resetxlog.c:450 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Adatbázis blokkméret: %u\n" #: pg_resetxlog.c:451 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Szegmensenkénti blokkok száma a nagy relációkban: %u\n" #: pg_resetxlog.c:452 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Azonosítók maximális hossza: %u\n" #: pg_resetxlog.c:453 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgstr "Függvényparaméterek maximális száma: %u\n" #: pg_resetxlog.c:454 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Dátum/idő tárolási típusa: %s\n" #: pg_resetxlog.c:455 msgid "64-bit integers" msgstr "64 bites egész" #: pg_resetxlog.c:455 msgid "Floating point" msgstr "Lebegőpontos" #: pg_resetxlog.c:456 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "Lokalizációs név maximális hossza: %u\n" #: pg_resetxlog.c:457 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" #: pg_resetxlog.c:458 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n" #: pg_resetxlog.c:511 #, c-format msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" msgstr "%s: belső hiba -- sizeof(ControlFileData) értéke túl nagy ... javítsd a xlog.c fájlban\n" #: pg_resetxlog.c:524 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: nem sikerült létrehozni a pg_control fájlt: %s\n" #: pg_resetxlog.c:535 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: pg_control fájl írása sikertelen: %s\n" #: pg_resetxlog.c:542 #: pg_resetxlog.c:683 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: fsync hiba: %s\n" #: pg_resetxlog.c:563 #, c-format msgid "%s: could not open directory %s: %s\n" msgstr "%s: a könyvtár megnyitása sikertelen %s: %s\n" #: pg_resetxlog.c:577 #, c-format msgid "%s: could not delete file %s: %s\n" msgstr "%s: a fájl törlése sikertelen %s: %s\n" #: pg_resetxlog.c:587 #, c-format msgid "%s: could not read from directory %s: %s\n" msgstr "%s: az olvasás sikertelen a könyvtárból %s: %s\n" #: pg_resetxlog.c:650 #, c-format msgid "%s: could not open %s: %s\n" msgstr "%s: megnyitás sikertelen %s: %s\n" #: pg_resetxlog.c:661 #: pg_resetxlog.c:675 #, c-format msgid "%s: could not write %s: %s\n" msgstr "%s: írása sikertelen %s: %s\n" #: pg_resetxlog.c:694 #, c-format msgid "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" "\n" msgstr "%s nullázza a PostgreSQL tranzakciós naplót.\n" "\n" #: pg_resetxlog.c:695 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [OPTION]... DATADIR\n" "\n" msgstr "" "Használat:\n" " %s [OPCIÓK]... ADATKÖNYVTÁR\n" "\n" #: pg_resetxlog.c:696 msgid "Options:\n" msgstr "Opciók:\n" #: pg_resetxlog.c:697 msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f frissítés kényszerítése\n" #: pg_resetxlog.c:698 msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" msgstr " -l FÁJLAZONOSÍTÓ,SZEGMENS minimális WAL kezdőpozíció új tranzakciós naplóhoz\n" #: pg_resetxlog.c:699 msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" msgstr " -n nem frissít, csak megmutatja a vezérlőértékeket (teszteléshez)\n" #: pg_resetxlog.c:700 msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID következő objektum azonosító (OID) beállítása\n" #: pg_resetxlog.c:701 msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID következő tranzakció azonosító beállítása\n" #: pg_resetxlog.c:702 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help e segítség kiírása, majd kilép\n" #: pg_resetxlog.c:703 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version verzió kijelzése, majd kilép\n" #: pg_resetxlog.c:704 msgid "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "\n" "Hibajelzéseket a címre.\n"