# Swedish message translation file for psql # Peter Eisentraut , 2001, 2009, 2010. # Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # # pgtranslation Id: psql.po,v 1.7 2010/07/03 01:48:43 petere Exp $ # # Use these quotes: "%s" # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-01 15:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 21:48-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: command.c:112 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "Ogiltigt kommando \\%s. Försök med \\? för hjälp.\n" #: command.c:114 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "ogiltigt kommando \\%s\n" #: command.c:125 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: extra argument \"%s\" ignorerat\n" #: command.c:267 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n" #: command.c:283 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: kunde inte byta katalog till \"%s\": %s\n" #: command.c:316 common.c:940 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Tid: %.3f ms\n" #: command.c:485 command.c:513 command.c:1064 msgid "no query buffer\n" msgstr "ingen frågebuffert\n" #: command.c:555 msgid "No changes" msgstr "" #: command.c:609 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte\n" #: command.c:688 command.c:722 command.c:736 command.c:753 command.c:857 #: command.c:907 command.c:1044 command.c:1075 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas\n" #: command.c:785 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Frågebufferten är tom." #: command.c:795 msgid "Enter new password: " msgstr "Mata in nytt lösenord: " #: command.c:796 msgid "Enter it again: " msgstr "Mata in det igen: " #: command.c:800 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Lösenorden matchade inte varandra.\n" #: command.c:818 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "Lösenordskryptering misslyckades.\n" #: command.c:886 command.c:987 command.c:1049 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: fel\n" #: command.c:927 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen." #: command.c:940 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "Kommandohistorien har skrivits till \"%s/%s\".\n" #: command.c:978 common.c:52 common.c:66 input.c:209 mainloop.c:72 #: mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "minnet slut\n" #: command.c:1029 msgid "Timing is on." msgstr "Tidtagning är på." #: command.c:1031 msgid "Timing is off." msgstr "Tidtagning är av." #: command.c:1092 command.c:1112 command.c:1633 command.c:1640 command.c:1649 #: command.c:1659 command.c:1668 command.c:1682 command.c:1699 command.c:1737 #: common.c:137 copy.c:283 copy.c:361 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" #: command.c:1194 startup.c:159 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " #: command.c:1201 startup.c:162 startup.c:164 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Lösenord för användare %s: " #: command.c:1318 command.c:2207 common.c:183 common.c:460 common.c:525 #: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:606 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: command.c:1322 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Föregående förbindelse bevarad\n" #: command.c:1326 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" #: command.c:1350 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\"" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\"" #: command.c:1353 #, c-format msgid " on host \"%s\"" msgstr " på värd \"%s\"" #: command.c:1356 #, c-format msgid " at port \"%s\"" msgstr " port \"%s\"" #: command.c:1359 #, c-format msgid " as user \"%s\"" msgstr " som användare \"%s\"" #: command.c:1394 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, server %s)\n" #: command.c:1402 #, c-format msgid "" "WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" " Some psql features might not work.\n" msgstr "" #: command.c:1432 #, c-format msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" msgstr "SSL-förbindelse (krypto: %s, bitar: %i)\n" #: command.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "" "SSL-förbindelse (krypto: %s, bitar: %i)\n" "\n" #: command.c:1463 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" " 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" " page \"Notes for Windows users\" for details.\n" msgstr "" "VARNING: Konsollens \"code page\" (%u) skiljer sig fån Windows \"code page\" (%u)\n" " 8-bitars tecken kommer troligen inte fungera korrekt. Se psql:s\n" " referensmanual i sektionen \"Notes for Windows users\" för mer detaljer.\n" #: command.c:1552 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\"\n" #: command.c:1554 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "kunde inte starta /bin/sh\n" #: command.c:1591 #, c-format msgid "cannot locate temporary directory: %s" msgstr "kunde inte hitta temp-katalogen: %s" #: command.c:1618 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %s\n" #: command.c:1839 msgid "" "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" "ms\n" msgstr "" "\\pset: tillåtna format är unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" "ms\n" #: command.c:1844 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n" #: command.c:1860 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "" #: command.c:1865 #, fuzzy, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Ramstil är %d.\n" #: command.c:1876 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Ramstil är %d.\n" #: command.c:1888 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Utökad visning är på.\n" #: command.c:1889 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Utökad visning är av.\n" #: command.c:1902 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "Visar lokal-anpassad numerisk utdata." #: command.c:1904 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är av." #: command.c:1917 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null-visare är \"%s\".\n" #: command.c:1929 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n" #: command.c:1943 #, c-format msgid "Record separator is ." msgstr "Postseparatorn är ." #: command.c:1945 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n" #: command.c:1959 msgid "Showing only tuples." msgstr "Visar bara tupler." #: command.c:1961 msgid "Tuples only is off." msgstr "Visa bara tupler är av." #: command.c:1977 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Titeln är \"%s\".\n" #: command.c:1979 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Titeln är inte satt.\n" #: command.c:1995 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Tabellattribut är \"%s\".\n" #: command.c:1997 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Tabellattribut är ej satt.\n" #: command.c:2018 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata." #: command.c:2020 msgid "Pager is always used." msgstr "Siduppdelare används alltid." #: command.c:2022 msgid "Pager usage is off." msgstr "Siduppdelare är av." #: command.c:2036 msgid "Default footer is on." msgstr "Standard sidfot är på." #: command.c:2038 msgid "Default footer is off." msgstr "Standard sidfot är av." #: command.c:2049 #, c-format msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" msgstr "" #: command.c:2054 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: okänd parameter: %s\n" #: command.c:2108 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: misslyckades\n" #: common.c:45 #, c-format msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "%s: pg_strdup: kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n" #: common.c:90 msgid "out of memory" msgstr "minnet slut" #: common.c:343 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "förbindelsen till servern har brutits\n" #: common.c:347 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "Förbindelsen till servern har brutits. Försöker starta om: " #: common.c:352 msgid "Failed.\n" msgstr "Misslyckades.\n" #: common.c:359 msgid "Succeeded.\n" msgstr "Lyckades.\n" #: common.c:493 common.c:773 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Du är för närvarande inte uppkopplad mot en databas.\n" #: common.c:499 common.c:506 common.c:799 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" "%s\n" "**************************\n" "\n" msgstr "" "********* FRÅGA **********\n" "%s\n" "**************************\n" "\n" #: common.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " "process with PID %d.\n" msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen från serverprocess med PID %d.\n" #: common.c:563 #, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen från serverprocess med PID %d.\n" #: common.c:781 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)" "*******************************************\n" "%s\n" "***(press return to proceed or enter x and return to cancel)" "********************\n" msgstr "" "***(Stegningsläge: Verifiera kommando)" "*******************************************\n" "%s\n" "***(tryck return för att fortsätta eller skriv x och return för att avbryta)" "*****\n" #: common.c:832 #, c-format msgid "" "The server (version %d.%d) does not support savepoints for " "ON_ERROR_ROLLBACK.\n" msgstr "" "Servern (version %d.%d) stöder inte sparpunkter för ON_ERROR_ROLLBACK.\n" #: copy.c:96 msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: argument krävs\n" #: copy.c:228 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy: parsfel vid \"%s\"\n" #: copy.c:230 msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: parsfel vid radslutet\n" #: copy.c:294 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: kan inte kopiera från/till en katalog\n" #: copy.c:331 #, c-format msgid "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s" #: copy.c:335 copy.c:349 #, c-format msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" msgstr "\\copy: oväntat svar (%d)\n" #: copy.c:353 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "" #: copy.c:407 copy.c:417 #, c-format msgid "could not write COPY data: %s\n" msgstr "kunde inte skriva COPY-data: %s\n" #: copy.c:424 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "COPY-överföring av data misslyckades: %s" #: copy.c:472 msgid "canceled by user" msgstr "avbruten av användaren" #: copy.c:487 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." msgstr "" "Mata in data som skall kopieras följt av en nyrad.\n" "Avsluta med bakstreck och en punkt ensamma på en rad." #: copy.c:599 msgid "aborted because of read failure" msgstr "avbruten på grund av läsfel" #: help.c:52 msgid "on" msgstr "på" #: help.c:52 msgid "off" msgstr "av" #: help.c:74 #, c-format msgid "could not get current user name: %s\n" msgstr "kunde inte hämta det aktuella användarnamnet: %s\n" #: help.c:86 #, c-format msgid "" "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" "psql är den interaktiva PostgreSQL-terminalen.\n" "\n" #: help.c:87 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" #: help.c:88 #, c-format msgid "" " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" "\n" msgstr "" " psql [FLAGGA]... [DBNAMN [ANVÄNDARNAMN]]\n" "\n" #: help.c:90 #, c-format msgid "General options:\n" msgstr "Allmänna flaggor:\n" #: help.c:95 #, c-format msgid "" " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " "exit\n" msgstr "" " -c, --command=KOMMANDO kör ett kommando (SQL eller internt) och avsluta " "sedan\n" #: help.c:96 #, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -d, --dbname=DBNAMN databasnamn att koppla upp mot (standard: \"%s" "\")\n" #: help.c:97 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" msgstr " -f, --file=FILNAMN kör kommandon från fil och avsluta sedan\n" #: help.c:98 #, c-format msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" msgstr "" " -l, --list lista befintliga databaser och avsluta sedan\n" #: help.c:99 #, c-format msgid "" " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" " set psql variable NAME to VALUE\n" msgstr "" " -v, --set=, --variale=NAMN=VÄRDE\n" " sätt psql-variabel NAMN till VÄRDE\n" #: help.c:101 #, c-format msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" msgstr " -X, --no-psqlrc läs inte startfilen (~/.psqlrc)\n" #: help.c:102 #, c-format msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" " execute command file as a single transaction\n" msgstr "" " -1 (\"ett\"), --single-transaction\n" " kör kommandofilen som en transaktion\n" #: help.c:104 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta sedan\n" #: help.c:105 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version visa versionsinformation och avsluta sedan\n" #: help.c:107 #, c-format msgid "" "\n" "Input and output options:\n" msgstr "" "\n" "Flaggor för in-/utmatning:\n" #: help.c:108 #, c-format msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" msgstr " -a, --echo-all visa all indata från skript\n" #: help.c:109 #, c-format msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" msgstr " -e, --echo-queries visa kommandon som skickas till servern\n" #: help.c:110 #, c-format msgid "" " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" msgstr " -E, --echo-hidden visa frågor som interna kommandon skapar\n" #: help.c:111 #, c-format msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" msgstr " -L, --log-file=FILENAME skicka sessions-logg till fil\n" #: help.c:112 #, c-format msgid "" " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" msgstr "" " -n, --no-readline slå av förbättrad kommandoradsredigering " "(readline)\n" #: help.c:113 #, c-format msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" msgstr " -o, --output=FILNAMN skriv frågeresultat till fil (eller |rör)\n" #: help.c:114 #, c-format msgid "" " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" msgstr "" " -q, --quiet kör tyst (inga meddelanden, endast frågeutdata)\n" #: help.c:115 #, c-format msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" msgstr " -s, --single-step stegningsläge (bekräfta varje fråga)\n" #: help.c:116 #, c-format msgid "" " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " "command)\n" msgstr "" " -S, --single-line enradsläge (slutet på raden avslutar SQL-" "kommando)\n" #: help.c:118 #, c-format msgid "" "\n" "Output format options:\n" msgstr "" "\n" "Flaggor för utdataformat:\n" #: help.c:119 #, c-format msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" msgstr " -A, --no-align ojusterad utskrift av tabeller\n" #: help.c:120 #, c-format msgid "" " -F, --field-separator=STRING\n" " set field separator (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -F, --field-separator=STRÄNG\n" " sätt fältseparator (standard: \"%s\")\n" #: help.c:123 #, c-format msgid " -H, --html HTML table output mode\n" msgstr " -H, --html HTML-utskrift av tabeller\n" #: help.c:124 #, c-format msgid "" " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " "command)\n" msgstr "" " -P, --pset=VAR[=ARG] sätt utskriftsvariabel VAR till ARG (se kommando " "\\pset)\n" #: help.c:125 #, c-format msgid "" " -R, --record-separator=STRING\n" " set record separator (default: newline)\n" msgstr "" " -R, --record-separator=STRÄNG\n" " sätt postseparator (standard: newline)\n" #: help.c:127 #, c-format msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" msgstr " -t, --tuples-only visa endast rader\n" #: help.c:128 #, c-format msgid "" " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " "border)\n" msgstr "" " -T, --table-attr=TEXT sätt HTML-tabellers flaggor (t.ex. width, " "border)\n" #: help.c:129 #, c-format msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" msgstr " -x, --expanded slå på utökad utsrift av tabeller\n" #: help.c:131 #, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "Anslutningsflaggor:\n" #: help.c:134 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " "(default: \"%s\")\n" msgstr "" " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller uttagkatalog (socket)\n" " (standard: \"%s\")\n" #: help.c:135 msgid "local socket" msgstr "lokalt uttag (socket)" #: help.c:138 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr " -p, --port=PORT databasens serverport (standard: \"%s\")\n" #: help.c:144 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -U, --username=ANVNAMN användarnamn för databasen (standard: \"%s\")\n" #: help.c:145 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -W, --password fråga efter lösenord\n" #: help.c:146 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " "automatically)\n" msgstr " -W, --password fråga om lösenord (borde ske automatiskt)\n" #: help.c:148 #, c-format msgid "" "\n" "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help" "\" (for SQL\n" "commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" "documentation.\n" "\n" msgstr "" "\n" "För mer information, skriv \"\\?\" (för interna kommandon) eller\n" "\"\\help\" (för SQL-kommandon) i psql, eller läs avsnittet om psql\n" "i PostgreSQL-dokumentationen.\n" #: help.c:151 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Rapportera fel till .\n" #: help.c:169 #, c-format msgid "General\n" msgstr "Allmänna\n" #: help.c:170 #, c-format msgid "" " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr " \\copyright visa PostgreSQL-upphovsrättsinformation\n" #: help.c:171 #, c-format msgid "" " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" msgstr "" " \\g [FILNAMN] eller ; kör frågan (och skriv resultatet till fil eller |" "rör)\n" #: help.c:172 #, c-format msgid "" " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " "commands\n" msgstr "" " \\h [NAMN] hjälp med syntaxen för SQL-kommandon, * för alla " "kommandon\n" #: help.c:173 #, c-format msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q avsluta psql\n" #: help.c:176 #, c-format msgid "Query Buffer\n" msgstr "Frågebuffert\n" #: help.c:177 #, c-format msgid "" " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external " "editor\n" msgstr "" " \\e [FILNAMN] redigera frågebufferten (eller filen) med extern " "redigerare\n" #: help.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "" " \\ef [FUNCNAME] edit function definition with external editor\n" msgstr "" " \\e [FILNAMN] redigera frågebufferten (eller filen) med extern " "redigerare\n" #: help.c:179 #, c-format msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p visa innehållet i frågebufferten\n" #: help.c:180 #, c-format msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r nollställ (radera) frågebufferten\n" #: help.c:182 #, c-format msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr "" " \\s [FILNAMN] visa kommandohistorien eller spara den i fil\n" #: help.c:184 #, c-format msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w FILNAMN skriv frågebuffert till fil\n" #: help.c:187 #, c-format msgid "Input/Output\n" msgstr "In-/Utmatning\n" #: help.c:188 #, c-format msgid "" " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " "host\n" msgstr "" " \\copy ... utför SQL COPY med dataström till klientvärden\n" #: help.c:189 #, c-format msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgstr " \\echo [TEXT] skriv text till standard ut\n" #: help.c:190 #, c-format msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i FILNAMN kör kommandon från fil\n" #: help.c:191 #, c-format msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr " \\o [FILNAMN] skicka frågeresultat till fil eller |rör\n" #: help.c:192 #, c-format msgid "" " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr "" " \\qecho [TEXT] skriv text till frågeutdataströmmen (se \\o)\n" #: help.c:195 #, c-format msgid "Informational\n" msgstr "Informationer\n" #: help.c:196 #, c-format msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" msgstr " (flaggor: S = lista systemobjekt, + = mer detaljer)\n" #: help.c:197 #, c-format msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" msgstr " \\d[S+] lista tabeller, vyer och sekvenser\n" #: help.c:198 #, c-format msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" msgstr " \\d[S+] NAMN beskriv tabell, vy, sekvens eller index\n" #: help.c:199 #, c-format msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" msgstr " \\da[S] [MALL] lista aggregatfunktioner\n" #: help.c:200 #, c-format msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" msgstr " \\db[+] [MALL] lista tabellutrymmen\n" #: help.c:201 #, c-format msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc[S] [MALL] lista konverteringar\n" #: help.c:202 #, c-format msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n" msgstr " \\dC [MALL] lista typomvandlingar\n" #: help.c:203 #, c-format msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n" msgstr " \\dd[S] [MALL] visa kommentar för objekt\n" #: help.c:204 #, fuzzy, c-format msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" msgstr " \\dC [MALL] lista typomvandlingar\n" #: help.c:205 #, c-format msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD[S] [MALL] lista domäner\n" #: help.c:206 #, fuzzy, c-format msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" msgstr " \\du [MALL] lista användare\n" #: help.c:207 #, fuzzy, c-format msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" msgstr " \\du [MALL] lista användare\n" #: help.c:208 #, fuzzy, c-format msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" msgstr " \\dg [MALL] lista grupper\n" #: help.c:209 #, c-format msgid "" " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" msgstr "" " \\df[antw][S+] [MALL] lista [endast agg/normala/utlösar/window] " "funktioner\n" #: help.c:210 #, c-format msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" msgstr " \\dF[+] [MALL] lista textsökkonfigurationer\n" #: help.c:211 #, c-format msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr " \\dFd[+] [MALL] lista textsökordlistor\n" #: help.c:212 #, c-format msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr " \\dFp[+] [MALL] lista textsöktolkare\n" #: help.c:213 #, c-format msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" msgstr " \\dFt[+] [MALL] lista textsökmallar\n" #: help.c:214 #, c-format msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles (groups)\n" msgstr " \\dg[+] [MALL] lista roller (grupper)\n" #: help.c:215 #, c-format msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" msgstr " \\di[S+] [MALL] lista index\n" #: help.c:216 #, c-format msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl lista stora objekt, samma som \\lo_list\n" #: help.c:217 #, c-format msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[+] [MALL] lista scheman\n" #: help.c:218 #, c-format msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" msgstr " \\do[S] [MALL] lista operatorer\n" #: help.c:219 #, c-format msgid "" " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr "" " \\dp [MALL] lista åtkomsträttigheter för tabeller, vyer och " "sekvenser\n" #: help.c:220 #, c-format msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" msgstr "" #: help.c:221 #, c-format msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [MALL] lista sekvenser\n" #: help.c:222 #, c-format msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [MALL] lista tabeller\n" #: help.c:223 #, c-format msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [MALL] lista datatyper\n" #: help.c:224 #, c-format msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles (users)\n" msgstr " \\du[+] [MALL] lista roller (användare)\n" #: help.c:225 #, c-format msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [MALL] lista vyer\n" #: help.c:226 #, c-format msgid " \\l[+] list all databases\n" msgstr " \\l[+] lista alla databaser\n" #: help.c:227 #, c-format msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [MALL] samma som \\dp\n" #: help.c:230 #, c-format msgid "Formatting\n" msgstr "Formatering\n" #: help.c:231 #, c-format msgid "" " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr "" " \\a byt mellan ojusterat och justerat utdataformat\n" #: help.c:232 #, c-format msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C [TEXT] sätt tabelltitel, eller nollställ\n" #: help.c:233 #, c-format msgid "" " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " "output\n" msgstr "" " \\f [TEXT] visa eller sätt fältseparatorn för ojusterad " "utmatning\n" #: help.c:234 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr "" " \\H slå på/av HTML-utskriftsläge (för närvarande: %s)\n" #: help.c:236 #, c-format msgid "" " \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" " (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|" "null|\n" " numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" "pager})\n" msgstr "" " \\pset NAMN [VÄRDE] sätt tabellutskriftsval\n" " (NAMN := {format|border|expanded|fieldsep|footer|" "null|\n" " numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" "pager})\n" #: help.c:239 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [on|off] visa endast rader (för närvarande: %s)\n" #: help.c:241 #, c-format msgid "" " \\T [STRING] set HTML tag attributes, or unset if none\n" msgstr "" " \\T [TEXT] sätt HTML-tabellens
-attribut, eller " "nollställ\n" #: help.c:242 #, c-format msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr "" " \\x [on|off] slå på/av utökad utskrift (för närvarande: %s)\n" #: help.c:246 #, c-format msgid "Connection\n" msgstr "Förbindelse\n" #: help.c:247 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" " connect to new database (currently \"%s\")\n" msgstr "" " \\c[onnect] [DBNAMN|- ANVÄNDARE|- VÄRD|- PORT|-]\n" " koppla upp mot ny databas (för närvarande \"%s\")\n" #: help.c:250 #, c-format msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [KODNING] visa eller sätt klientens teckenkodning\n" #: help.c:251 #, c-format msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr "" #: help.c:254 #, c-format msgid "Operating System\n" msgstr "Operativsystem\n" #: help.c:255 #, c-format msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [KATALOG] byt den aktuella katalogen\n" #: help.c:256 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr "" " \\timing [on|off] slå på/av tidstagning av kommandon (för " "närvarande: %s)\n" #: help.c:258 #, c-format msgid "" " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " "shell\n" msgstr "" " \\! [KOMMANDO] kör kommando i skal eller starta interaktivt skal\n" #: help.c:261 #, c-format msgid "Variables\n" msgstr "Variabler\n" #: help.c:262 #, fuzzy, c-format msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr " \\unset NAME ta bort intern variabel\n" #: help.c:263 #, c-format msgid "" " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " "parameters\n" msgstr "" " \\set [NAMN [VÄRDE]] sätt intern variabel, eller lista alla om ingen " "param\n" #: help.c:264 #, c-format msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NAME ta bort intern variabel\n" #: help.c:267 #, c-format msgid "Large Objects\n" msgstr "Stora objekt\n" #: help.c:268 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" " \\lo_import FILE [COMMENT]\n" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" msgstr "" " \\lo_export LOBOID FIL\n" " \\lo_import FIL [KOMMENTAR]\n" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID operationer på stora objekt\n" #: help.c:321 msgid "Available help:\n" msgstr "Tillgänglig hjälp:\n" #: help.c:410 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" "Description: %s\n" "Syntax:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Kommando: %s\n" "Beskrivning: %s\n" "Syntax:\n" "%s\n" "\n" #: help.c:426 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" "Try \\h with no arguments to see available help.\n" msgstr "" "Ingen hjälp tillgänglig för \"%s\".\n" "Försök med \\h utan argument för att se den tillgängliga hjälpen.\n" #: input.c:198 #, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "kunde inte läsa från infilen: %s\n" #: input.c:406 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte skriva kommandohistorien till \"%s\": %s\n" #: input.c:411 msgid "history is not supported by this installation\n" msgstr "historia stöds inte av denna installationen\n" #: large_obj.c:66 #, c-format msgid "%s: not connected to a database\n" msgstr "%s: ej uppkopplad mot en databas\n" #: large_obj.c:85 #, c-format msgid "%s: current transaction is aborted\n" msgstr "%s: aktuell transaktion är avbruten\n" #: large_obj.c:88 #, c-format msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s: okänd transaktionsstatus\n" #: large_obj.c:289 large_obj.c:300 msgid "ID" msgstr "ID" #: large_obj.c:290 describe.c:146 describe.c:334 describe.c:613 describe.c:762 #: describe.c:2381 describe.c:2681 describe.c:3310 describe.c:3369 msgid "Owner" msgstr "Ägare" #: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 #: describe.c:490 describe.c:566 describe.c:637 describe.c:827 describe.c:1318 #: describe.c:2205 describe.c:2395 describe.c:2689 describe.c:2751 #: describe.c:2887 describe.c:2926 describe.c:2993 describe.c:3052 #: describe.c:3061 describe.c:3120 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: large_obj.c:310 msgid "Large objects" msgstr "Stora objekt" #: mainloop.c:159 #, c-format msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "Använd \"\\q\" för att lämna %s.\n" #: mainloop.c:189 msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." msgstr "Du använder psql, den interaktiva PostgreSQL-terminalen." #: mainloop.c:190 #, c-format msgid "" "Type: \\copyright for distribution terms\n" " \\h for help with SQL commands\n" " \\? for help with psql commands\n" " \\g or terminate with semicolon to execute query\n" " \\q to quit\n" msgstr "" "Skriv: \\copyright för upphovsrättsinformation\n" " \\h för hjälp om SQL-kommandon\n" " \\? för hjälp om psql-kommandon\n" " \\g eller avsluta med semikolon för att köra en fråga\n" " \\q för att avsluta\n" #: print.c:1138 #, c-format msgid "(No rows)\n" msgstr "(Inga rader)\n" #: print.c:2028 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Avbruten\n" #: print.c:2097 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" #: print.c:2137 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" #: print.c:2357 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d" #: print.c:2454 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu rad)" msgstr[1] "(%lu rader)" #: startup.c:237 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte öppna logg-fil \"%s\": %s\n" #: startup.c:299 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" "\n" msgstr "" "Skriv \"help\" för hjälp.\n" "\n" #: startup.c:445 #, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte sätta utskriftsparameter \"%s\"\n" #: startup.c:484 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte ta bort variabeln \"%s\"\n" #: startup.c:494 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte sätta variabeln \"%s\"\n" #: startup.c:531 startup.c:537 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" #: startup.c:554 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: varning: extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad\n" #: startup.c:619 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "innehåller stöd för kommandoradsredigering" #: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:561 describe.c:682 #: describe.c:763 describe.c:824 describe.c:2373 describe.c:2494 #: describe.c:2549 describe.c:2749 describe.c:2976 describe.c:3048 #: describe.c:3059 describe.c:3118 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:562 #: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:825 describe.c:2374 #: describe.c:2495 describe.c:2550 describe.c:2680 describe.c:2750 #: describe.c:2977 describe.c:3049 describe.c:3060 describe.c:3119 #: describe.c:3309 describe.c:3368 msgid "Name" msgstr "Namn" #: describe.c:70 describe.c:248 describe.c:294 describe.c:311 msgid "Result data type" msgstr "Resultatdatatyp" #: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312 msgid "Argument data types" msgstr "Argumentdatatyp" #: describe.c:113 msgid "List of aggregate functions" msgstr "Lista med aggregatfunktioner" #: describe.c:134 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "Servern (version %d.%d) stöder inte tabellutrymmen.\n" #: describe.c:147 msgid "Location" msgstr "Plats" #: describe.c:175 msgid "List of tablespaces" msgstr "Lista med tabellutrymmen" #: describe.c:212 #, c-format msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" msgstr "" #: describe.c:218 #, c-format msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n" msgstr "" #. translator: "agg" is short for "aggregate" #: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314 msgid "agg" msgstr "agg" #: describe.c:252 msgid "window" msgstr "" #: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:964 msgid "trigger" msgstr "utlösare" #: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Information\n" #: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:685 describe.c:767 #: describe.c:1299 describe.c:2380 describe.c:2496 describe.c:3381 msgid "Type" msgstr "Typ" #: describe.c:330 #, fuzzy msgid "immutable" msgstr "tabell" #: describe.c:331 #, fuzzy msgid "stable" msgstr "tabell" #: describe.c:332 msgid "volatile" msgstr "" #: describe.c:333 msgid "Volatility" msgstr "" #: describe.c:335 msgid "Language" msgstr "Språk" #: describe.c:336 msgid "Source code" msgstr "Källkod" #: describe.c:434 msgid "List of functions" msgstr "Lista med funktioner" #: describe.c:473 msgid "Internal name" msgstr "Internt namn" #: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2391 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: describe.c:486 msgid "Elements" msgstr "Element" #: describe.c:530 msgid "List of data types" msgstr "Lista med datatyper" #: describe.c:563 msgid "Left arg type" msgstr "Vänster argumenttyp" #: describe.c:564 msgid "Right arg type" msgstr "Höger argumenttyp" #: describe.c:565 msgid "Result type" msgstr "Resultattyp" #: describe.c:584 msgid "List of operators" msgstr "Lista med operatorer" #: describe.c:614 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" #: describe.c:619 msgid "Collation" msgstr "Collation" #: describe.c:620 msgid "Ctype" msgstr "Ctype" #: describe.c:633 msgid "Tablespace" msgstr "Tabellutrymme" #: describe.c:650 msgid "List of databases" msgstr "Lista med databaser" #: describe.c:684 describe.c:764 describe.c:919 describe.c:2375 sql_help.c:443 #: sql_help.c:660 sql_help.c:761 sql_help.c:1177 sql_help.c:1304 #: sql_help.c:1338 sql_help.c:1573 sql_help.c:1722 sql_help.c:1883 #: sql_help.c:1964 sql_help.c:2158 sql_help.c:2718 sql_help.c:2738 #: sql_help.c:2740 sql_help.c:2741 msgid "table" msgstr "tabell" #: describe.c:684 describe.c:920 describe.c:2376 msgid "view" msgstr "vy" #: describe.c:684 describe.c:765 describe.c:922 describe.c:2378 msgid "sequence" msgstr "sekvens" #: describe.c:696 msgid "Column access privileges" msgstr "Kolumnåtkomsträttigheter" #: describe.c:722 describe.c:3476 describe.c:3480 msgid "Access privileges" msgstr "Åtkomsträttigheter" #: describe.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "" "The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" msgstr "Denna serverversion (%d) stöder inte tabellutrymmen.\n" #: describe.c:766 describe.c:858 msgid "function" msgstr "funktion" #: describe.c:790 msgid "Default access privileges" msgstr "" #: describe.c:826 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: describe.c:838 msgid "aggregate" msgstr "aggregat" #: describe.c:877 sql_help.c:1456 sql_help.c:2456 sql_help.c:2524 #: sql_help.c:2655 sql_help.c:2756 sql_help.c:2807 msgid "operator" msgstr "operator" #: describe.c:896 msgid "data type" msgstr "datatyp" #: describe.c:921 describe.c:2377 msgid "index" msgstr "index" #: describe.c:943 msgid "rule" msgstr "rule" #: describe.c:987 msgid "Object descriptions" msgstr "Objektbeskrivningar" #: describe.c:1040 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Kunde inte hitta en relation med namn \"%s\".\n" #: describe.c:1194 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Kunde inte hitta en relation med OID %s.\n" #: describe.c:1262 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabell \"%s.%s\"" #: describe.c:1266 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Vy \"%s.%s\"" #: describe.c:1270 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Sekvens \"%s.%s\"" #: describe.c:1274 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index \"%s.%s\"" #: describe.c:1279 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Särskild relation \"%s.%s\"" #: describe.c:1283 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST-tabell \"%s.%s\"" #: describe.c:1287 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Sammansatt typ \"%s.%s\"" #: describe.c:1298 msgid "Column" msgstr "Kolumn" #: describe.c:1305 msgid "Modifiers" msgstr "Modifierare" #: describe.c:1310 msgid "Value" msgstr "Värde" #: describe.c:1313 msgid "Definition" msgstr "Definition" #: describe.c:1317 msgid "Storage" msgstr "Lagring" #: describe.c:1359 msgid "not null" msgstr "" #. translator: default values of column definitions #: describe.c:1368 #, c-format msgid "default %s" msgstr "default %s" #: describe.c:1459 msgid "primary key, " msgstr "primärnyckel, " #: describe.c:1461 msgid "unique, " msgstr "unik, " #: describe.c:1467 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "för tabell \"%s.%s\"" #: describe.c:1471 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", predikat (%s)" #: describe.c:1474 msgid ", clustered" msgstr ", klustrad" #: describe.c:1477 msgid ", invalid" msgstr ", ogiltig" #: describe.c:1480 msgid ", deferrable" msgstr "" #: describe.c:1483 msgid ", initially deferred" msgstr "" #: describe.c:1497 msgid "View definition:" msgstr "Vydefinition:" #: describe.c:1514 describe.c:1792 msgid "Rules:" msgstr "Regler:" #: describe.c:1573 msgid "Indexes:" msgstr "Index:" #: describe.c:1648 msgid "Check constraints:" msgstr "Kontrollvillkor:" #: describe.c:1679 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Främmande nyckel-villkor:" #: describe.c:1710 msgid "Referenced by:" msgstr "" #: describe.c:1795 msgid "Disabled rules:" msgstr "" #: describe.c:1798 msgid "Rules firing always:" msgstr "" #: describe.c:1801 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "" #: describe.c:1903 msgid "Triggers:" msgstr "Utlösare:" #: describe.c:1906 #, fuzzy msgid "Disabled triggers:" msgstr "stänger av utlösare för %s\n" #: describe.c:1909 msgid "Triggers firing always:" msgstr "" #: describe.c:1912 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "" #: describe.c:1945 msgid "Inherits" msgstr "Ärver" #: describe.c:1975 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "" #: describe.c:1982 msgid "Child tables" msgstr "Barntabeller" #: describe.c:2004 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "" #: describe.c:2011 msgid "Has OIDs" msgstr "Har OID:er" #: describe.c:2014 describe.c:2553 describe.c:2627 msgid "yes" msgstr "ja" #: describe.c:2014 describe.c:2553 describe.c:2627 msgid "no" msgstr "nej" #: describe.c:2022 describe.c:3319 describe.c:3383 describe.c:3439 msgid "Options" msgstr "Options" #: describe.c:2107 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tabellutrymme: \"%s\"" #: describe.c:2120 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", tabellutrymme: \"%s\"" #: describe.c:2198 msgid "List of roles" msgstr "Lista med roller" #: describe.c:2200 msgid "Role name" msgstr "Rollnamn" #: describe.c:2201 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" #: describe.c:2202 msgid "Member of" msgstr "Medlem av" #: describe.c:2213 msgid "Superuser" msgstr "Superanvändare" #: describe.c:2216 msgid "No inheritance" msgstr "" #: describe.c:2219 msgid "Create role" msgstr "Skapa roll" #: describe.c:2222 msgid "Create DB" msgstr "Skapa DB" #: describe.c:2225 msgid "Cannot login" msgstr "" #: describe.c:2234 msgid "No connections" msgstr "Inga uppkopplingar" #: describe.c:2236 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d uppkoppling" msgstr[1] "%d uppkopplingar" #: describe.c:2303 #, c-format msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" msgstr "" #: describe.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "No matching settings found.\n" msgstr "Inga matchande relationer funna.\n" #: describe.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "No settings found.\n" msgstr "Inga relationer funna.\n" #: describe.c:2321 #, fuzzy msgid "List of settings" msgstr "Lista med relationer" #: describe.c:2379 msgid "special" msgstr "särskild" #: describe.c:2386 msgid "Table" msgstr "Tabell" #: describe.c:2446 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Inga matchande relationer funna.\n" #: describe.c:2448 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "Inga relationer funna.\n" #: describe.c:2453 msgid "List of relations" msgstr "Lista med relationer" #: describe.c:2497 msgid "Modifier" msgstr "Modifierare" #: describe.c:2498 msgid "Check" msgstr "Check" #: describe.c:2516 msgid "List of domains" msgstr "Lista med domäner" #: describe.c:2551 msgid "Source" msgstr "Källa" #: describe.c:2552 msgid "Destination" msgstr "Mål" #: describe.c:2554 msgid "Default?" msgstr "Standard?" #: describe.c:2572 msgid "List of conversions" msgstr "Lista med konverteringar" #: describe.c:2624 msgid "Source type" msgstr "Källtyp" #: describe.c:2625 msgid "Target type" msgstr "Måltyp" #: describe.c:2626 describe.c:2886 msgid "Function" msgstr "Funktion" #: describe.c:2627 msgid "in assignment" msgstr "i tilldelning" #: describe.c:2628 msgid "Implicit?" msgstr "Implicit?" #: describe.c:2654 msgid "List of casts" msgstr "Lista med typomvandlingar" #: describe.c:2709 msgid "List of schemas" msgstr "Lista med scheman" #: describe.c:2732 describe.c:2965 describe.c:3033 describe.c:3101 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "Servern (version %d.%d) stöder inte fulltextsökning.\n" #: describe.c:2766 msgid "List of text search parsers" msgstr "Lista med textsöktolkare" #: describe.c:2809 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "Kunde inte hitta en textsöktolkare med namn \"%s\".\n" #: describe.c:2884 msgid "Start parse" msgstr "" #: describe.c:2885 msgid "Method" msgstr "" #: describe.c:2889 msgid "Get next token" msgstr "" #: describe.c:2891 msgid "End parse" msgstr "" #: describe.c:2893 msgid "Get headline" msgstr "" #: describe.c:2895 msgid "Get token types" msgstr "" #: describe.c:2905 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Textsöktolkare \"%s.%s\"" #: describe.c:2907 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Textsöktolkare \"%s\"" #: describe.c:2925 #, fuzzy msgid "Token name" msgstr "Rollnamn" #: describe.c:2936 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "" #: describe.c:2938 #, fuzzy, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\"" #: describe.c:2987 msgid "Template" msgstr "Mall" #: describe.c:2988 #, fuzzy msgid "Init options" msgstr "Generella flaggor:" #: describe.c:3010 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Lista med textsökordlistor" #: describe.c:3050 msgid "Init" msgstr "Init" #: describe.c:3051 #, fuzzy msgid "Lexize" msgstr "Storlek" #: describe.c:3078 msgid "List of text search templates" msgstr "Lista med textsökmallar" #: describe.c:3135 msgid "List of text search configurations" msgstr "Lista med textsökkonfigurationer" #: describe.c:3179 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "Kunde inte hitta en textsökkonfiguration med namn \"%s\".\n" #: describe.c:3245 msgid "Token" msgstr "" #: describe.c:3246 msgid "Dictionaries" msgstr "Ordlistor" #: describe.c:3257 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Textsökkonfiguration \"%s.%s\"" #: describe.c:3260 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Textsökkonfiguration \"%s\"" #: describe.c:3264 #, c-format msgid "" "\n" "Parser: \"%s.%s\"" msgstr "" "\n" "Tolkare: \"%s.%s\"" #: describe.c:3267 #, c-format msgid "" "\n" "Parser: \"%s\"" msgstr "" "\n" "Tolkare: \"%s\"" #: describe.c:3299 #, fuzzy, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "Denna serverversion (%d) stöder inte tabellutrymmen.\n" #: describe.c:3311 msgid "Validator" msgstr "" #: describe.c:3335 #, fuzzy msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Lista med datatyper" #: describe.c:3358 #, fuzzy, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "Denna serverversion (%d) stöder inte tabellutrymmen.\n" #: describe.c:3370 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "" #: describe.c:3382 msgid "Version" msgstr "Version" #: describe.c:3401 #, fuzzy msgid "List of foreign servers" msgstr "Lista med konverteringar" #: describe.c:3424 #, fuzzy, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" msgstr "Denna serverversion (%d) stöder inte tabellutrymmen.\n" #: describe.c:3433 msgid "Server" msgstr "Server" #: describe.c:3434 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" #: describe.c:3454 #, fuzzy msgid "List of user mappings" msgstr "Lista av domäner" #: sql_help.h:173 sql_help.h:788 msgid "abort the current transaction" msgstr "avbryt aktuell transaktion" #: sql_help.h:178 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "ändra definitionen av en aggregatfunktion" #: sql_help.h:183 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "ändra definitionen av en konvertering" #: sql_help.h:188 msgid "change a database" msgstr "ändra en databas" #: sql_help.h:193 msgid "define default access privileges" msgstr "" #: sql_help.h:198 msgid "change the definition of a domain" msgstr "ändra definitionen av en domän" #: sql_help.h:203 #, fuzzy msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "ändra definitionen av en utlösare" #: sql_help.h:208 msgid "change the definition of a function" msgstr "ändra definitionen av en funktion" #: sql_help.h:213 msgid "change role name or membership" msgstr "ändra rollnamn eller medlemskap" #: sql_help.h:218 msgid "change the definition of an index" msgstr "ändra definitionen av ett index" #: sql_help.h:223 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "ändra definitionen av ett procedur-språk" #: sql_help.h:228 #, fuzzy msgid "change the definition of a large object" msgstr "ändra definitionen av en tabell" #: sql_help.h:233 msgid "change the definition of an operator" msgstr "ändra definitionen av en operator" #: sql_help.h:238 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "ändra definitionen av en operatorklass" #: sql_help.h:243 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "ändra definitionen av en operatorfamilj" #: sql_help.h:248 sql_help.h:308 msgid "change a database role" msgstr "ändra databasroll" #: sql_help.h:253 msgid "change the definition of a schema" msgstr "ändra definitionen av ett schema" #: sql_help.h:258 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator" #: sql_help.h:263 #, fuzzy msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "ändra definitionen av en utlösare" #: sql_help.h:268 msgid "change the definition of a table" msgstr "ändra definitionen av en tabell" #: sql_help.h:273 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "ändra definitionen av ett tabellutrymme" #: sql_help.h:278 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "ändra definitionen av en textsökkonfiguration" #: sql_help.h:283 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "ändra definitionen av en textsökordlista" #: sql_help.h:288 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "ändra definitionen av en textsöktolkare" #: sql_help.h:293 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "ändra definitionen av en textsökmall" #: sql_help.h:298 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "ändra definitionen av en utlösare" #: sql_help.h:303 msgid "change the definition of a type" msgstr "ändra definitionen av en typ" #: sql_help.h:313 #, fuzzy msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "ändra definitionen av en domän" #: sql_help.h:318 msgid "change the definition of a view" msgstr "ändra definitionen av en vy" #: sql_help.h:323 msgid "collect statistics about a database" msgstr "samla in statistik om en databas" #: sql_help.h:328 sql_help.h:848 msgid "start a transaction block" msgstr "starta ett transaktionsblock" #: sql_help.h:333 msgid "force a transaction log checkpoint" msgstr "tvinga transaktionsloggen att göra en checkpoint" #: sql_help.h:338 msgid "close a cursor" msgstr "stäng en markör" #: sql_help.h:343 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "klustra en tabell efter ett index" #: sql_help.h:348 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "definiera eller ändra en kommentar på ett objekt" #: sql_help.h:353 sql_help.h:698 msgid "commit the current transaction" msgstr "utför den aktuella transaktionen" #: sql_help.h:358 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "" "utför commit på en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit" #: sql_help.h:363 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell" #: sql_help.h:368 msgid "define a new aggregate function" msgstr "definiera en ny aggregatfunktion" #: sql_help.h:373 msgid "define a new cast" msgstr "definiera en ny typomvandling" #: sql_help.h:378 msgid "define a new constraint trigger" msgstr "definiera en ny villkorsutlösare" #: sql_help.h:383 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "definiera en ny teckenkodningskonvertering" #: sql_help.h:388 msgid "create a new database" msgstr "skapa en ny databas" #: sql_help.h:393 msgid "define a new domain" msgstr "definiera en ny domän" #: sql_help.h:398 #, fuzzy msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "definiera en ny datatyp" #: sql_help.h:403 msgid "define a new function" msgstr "definiera en ny funktion" #: sql_help.h:408 sql_help.h:438 sql_help.h:508 msgid "define a new database role" msgstr "definiera en ny databasroll" #: sql_help.h:413 msgid "define a new index" msgstr "skapa ett nytt index" #: sql_help.h:418 msgid "define a new procedural language" msgstr "definiera ett nytt procedur-språk" #: sql_help.h:423 msgid "define a new operator" msgstr "definiera en ny operator" #: sql_help.h:428 msgid "define a new operator class" msgstr "definiera en ny operatorklass" #: sql_help.h:433 msgid "define a new operator family" msgstr "definiera en ny operatorfamilj" #: sql_help.h:443 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "definiera en ny omskrivningsregel" #: sql_help.h:448 msgid "define a new schema" msgstr "definiera ett nytt schema" #: sql_help.h:453 msgid "define a new sequence generator" msgstr "definiera en ny sekvensgenerator" #: sql_help.h:458 #, fuzzy msgid "define a new foreign server" msgstr "definiera en ny utlösare" #: sql_help.h:463 msgid "define a new table" msgstr "definiera en ny tabell" #: sql_help.h:468 sql_help.h:813 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "definiera en ny tabell utifrån resultatet av en fråga" #: sql_help.h:473 msgid "define a new tablespace" msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme" #: sql_help.h:478 msgid "define a new text search configuration" msgstr "definiera en ny textsökkonfiguration" #: sql_help.h:483 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "definiera en ny textsökordlista" #: sql_help.h:488 msgid "define a new text search parser" msgstr "definiera en ny textsöktolkare" #: sql_help.h:493 msgid "define a new text search template" msgstr "definiera en ny textsökmall" #: sql_help.h:498 msgid "define a new trigger" msgstr "definiera en ny utlösare" #: sql_help.h:503 msgid "define a new data type" msgstr "definiera en ny datatyp" #: sql_help.h:513 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "" #: sql_help.h:518 msgid "define a new view" msgstr "definiera en ny vy" #: sql_help.h:523 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "deallokera en förberedd sats" #: sql_help.h:528 msgid "define a cursor" msgstr "definiera en markör" #: sql_help.h:533 msgid "delete rows of a table" msgstr "radera rader i en tabell" #: sql_help.h:538 msgid "discard session state" msgstr "" #: sql_help.h:543 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "" #: sql_help.h:548 msgid "remove an aggregate function" msgstr "ta bort en aggregatfunktioner" #: sql_help.h:553 msgid "remove a cast" msgstr "ta bort en typomvandling" #: sql_help.h:558 msgid "remove a conversion" msgstr "ta bort en konvertering" #: sql_help.h:563 msgid "remove a database" msgstr "ta bort en databas" #: sql_help.h:568 msgid "remove a domain" msgstr "ta bort en domän" #: sql_help.h:573 #, fuzzy msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "ta bort en datatyp" #: sql_help.h:578 msgid "remove a function" msgstr "ta bort en funktion" #: sql_help.h:583 sql_help.h:618 sql_help.h:683 msgid "remove a database role" msgstr "ta bort en databasroll" #: sql_help.h:588 msgid "remove an index" msgstr "ta bort ett index" #: sql_help.h:593 msgid "remove a procedural language" msgstr "ta bort ett procedur-språk" #: sql_help.h:598 msgid "remove an operator" msgstr "ta bort en operator" #: sql_help.h:603 msgid "remove an operator class" msgstr "ta bort en operatorklass" #: sql_help.h:608 msgid "remove an operator family" msgstr "ta bort en operatorfamilj" #: sql_help.h:613 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "ta bort databasobjekt som ägs av databasroll" #: sql_help.h:623 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "ta bort en omskrivningsregel" #: sql_help.h:628 msgid "remove a schema" msgstr "ta bort ett schema" #: sql_help.h:633 msgid "remove a sequence" msgstr "ta bort en sekvens" #: sql_help.h:638 #, fuzzy msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "ta bort en konvertering" #: sql_help.h:643 msgid "remove a table" msgstr "ta bort en tabell" #: sql_help.h:648 msgid "remove a tablespace" msgstr "ta bort ett tabellutrymme" #: sql_help.h:653 msgid "remove a text search configuration" msgstr "ta bort en textsökkonfiguration" #: sql_help.h:658 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "ta bort en textsökordlista" #: sql_help.h:663 msgid "remove a text search parser" msgstr "ta bort en textsöktolkare" #: sql_help.h:668 msgid "remove a text search template" msgstr "ta bort en textsökmall" #: sql_help.h:673 msgid "remove a trigger" msgstr "ta bort en utlösare" #: sql_help.h:678 msgid "remove a data type" msgstr "ta bort en datatyp" #: sql_help.h:688 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "" #: sql_help.h:693 msgid "remove a view" msgstr "ta bort en vy" #: sql_help.h:703 msgid "execute a prepared statement" msgstr "utför en förberedd sats" #: sql_help.h:708 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "visa körningsplanen för en sats" #: sql_help.h:713 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör" #: sql_help.h:718 msgid "define access privileges" msgstr "definera åtkomsträttigheter" #: sql_help.h:723 msgid "create new rows in a table" msgstr "skapa nya rader i en tabell" #: sql_help.h:728 msgid "listen for a notification" msgstr "lyssna efter notifiering" #: sql_help.h:733 msgid "load a shared library file" msgstr "ladda en delad biblioteksfil (shared library)" #: sql_help.h:738 msgid "lock a table" msgstr "lås en tabell" #: sql_help.h:743 msgid "position a cursor" msgstr "flytta en markör" #: sql_help.h:748 msgid "generate a notification" msgstr "generera en notifiering" #: sql_help.h:753 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "förbered en sats för körning" #: sql_help.h:758 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "avbryt aktuell transaktion för två-fas-commit" #: sql_help.h:763 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "byt ägare på databasobjekt som ägs av en databasroll" #: sql_help.h:768 msgid "rebuild indexes" msgstr "återskapa index" #: sql_help.h:773 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "ta bort en tidigare definierad sparpunkt" #: sql_help.h:778 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet" #: sql_help.h:783 msgid "remove access privileges" msgstr "ta bort åtkomsträttigheter" #: sql_help.h:793 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "avbryt en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit" #: sql_help.h:798 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "rulla tillbaka till sparpunkt" #: sql_help.h:803 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "definera en ny sparpunkt i den aktuella transaktionen" #: sql_help.h:808 sql_help.h:853 sql_help.h:883 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "hämta rader från en tabell eller vy" #: sql_help.h:818 msgid "change a run-time parameter" msgstr "ändra en körningsparamter" #: sql_help.h:823 #, fuzzy msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "sätt integritetsvillkorsläge för nuvarande transaktion" #: sql_help.h:828 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "sätt användare för den aktiva sessionen" #: sql_help.h:833 msgid "" "set the session user identifier and the current user identifier of the " "current session" msgstr "" "sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för " "den aktiva sessionen" #: sql_help.h:838 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen" #: sql_help.h:843 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "visa värde på en körningsparameter" #: sql_help.h:858 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "töm en eller flera tabeller" #: sql_help.h:863 msgid "stop listening for a notification" msgstr "sluta att lyssna efter notifiering" #: sql_help.h:868 msgid "update rows of a table" msgstr "uppdatera rader i en tabell" #: sql_help.h:873 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas" #: sql_help.h:878 msgid "compute a set of rows" msgstr "beräkna en mängd rader" #: sql_help.c:26 sql_help.c:29 sql_help.c:32 sql_help.c:43 sql_help.c:45 #: sql_help.c:69 sql_help.c:73 sql_help.c:75 sql_help.c:77 sql_help.c:79 #: sql_help.c:82 sql_help.c:84 sql_help.c:86 sql_help.c:161 sql_help.c:163 #: sql_help.c:164 sql_help.c:166 sql_help.c:168 sql_help.c:170 sql_help.c:182 #: sql_help.c:186 sql_help.c:214 sql_help.c:219 sql_help.c:224 sql_help.c:229 #: sql_help.c:267 sql_help.c:269 sql_help.c:271 sql_help.c:274 sql_help.c:284 #: sql_help.c:286 sql_help.c:304 sql_help.c:316 sql_help.c:319 sql_help.c:338 #: sql_help.c:349 sql_help.c:357 sql_help.c:360 sql_help.c:389 sql_help.c:395 #: sql_help.c:397 sql_help.c:401 sql_help.c:404 sql_help.c:407 sql_help.c:417 #: sql_help.c:419 sql_help.c:436 sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:449 #: sql_help.c:513 sql_help.c:515 sql_help.c:518 sql_help.c:520 sql_help.c:570 #: sql_help.c:572 sql_help.c:574 sql_help.c:577 sql_help.c:597 sql_help.c:600 #: sql_help.c:603 sql_help.c:606 sql_help.c:610 sql_help.c:612 sql_help.c:614 #: sql_help.c:627 sql_help.c:630 sql_help.c:632 sql_help.c:641 sql_help.c:650 #: sql_help.c:659 sql_help.c:671 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:703 #: sql_help.c:709 sql_help.c:711 sql_help.c:714 sql_help.c:716 sql_help.c:718 #: sql_help.c:743 sql_help.c:746 sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:752 #: sql_help.c:791 sql_help.c:962 sql_help.c:969 sql_help.c:1015 #: sql_help.c:1030 sql_help.c:1048 sql_help.c:1070 sql_help.c:1086 #: sql_help.c:1112 sql_help.c:1154 sql_help.c:1176 sql_help.c:1195 #: sql_help.c:1196 sql_help.c:1213 sql_help.c:1233 sql_help.c:1254 #: sql_help.c:1281 sql_help.c:1302 sql_help.c:1332 sql_help.c:1512 #: sql_help.c:1525 sql_help.c:1542 sql_help.c:1558 sql_help.c:1571 #: sql_help.c:1610 sql_help.c:1613 sql_help.c:1615 sql_help.c:1632 #: sql_help.c:1658 sql_help.c:1691 sql_help.c:1701 sql_help.c:1710 #: sql_help.c:1752 sql_help.c:1770 sql_help.c:1778 sql_help.c:1786 #: sql_help.c:1794 sql_help.c:1803 sql_help.c:1814 sql_help.c:1822 #: sql_help.c:1830 sql_help.c:1838 sql_help.c:1848 sql_help.c:1857 #: sql_help.c:1866 sql_help.c:1874 sql_help.c:1882 sql_help.c:1891 #: sql_help.c:1899 sql_help.c:1915 sql_help.c:1931 sql_help.c:1939 #: sql_help.c:1947 sql_help.c:1955 sql_help.c:1963 sql_help.c:1972 #: sql_help.c:1980 sql_help.c:1997 sql_help.c:2012 sql_help.c:2192 #: sql_help.c:2220 sql_help.c:2247 sql_help.c:2548 sql_help.c:2593 #: sql_help.c:2697 msgid "name" msgstr "namn" #: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:524 sql_help.c:528 #: sql_help.c:1753 msgid "type" msgstr "typ" #: sql_help.c:28 sql_help.c:44 sql_help.c:74 sql_help.c:223 sql_help.c:256 #: sql_help.c:268 sql_help.c:285 sql_help.c:318 sql_help.c:359 sql_help.c:396 #: sql_help.c:418 sql_help.c:448 sql_help.c:519 sql_help.c:571 sql_help.c:613 #: sql_help.c:631 sql_help.c:642 sql_help.c:651 sql_help.c:661 sql_help.c:672 #: sql_help.c:710 sql_help.c:751 msgid "new_name" msgstr "nytt_namn" #: sql_help.c:31 sql_help.c:46 sql_help.c:76 sql_help.c:169 sql_help.c:187 #: sql_help.c:228 sql_help.c:287 sql_help.c:296 sql_help.c:307 sql_help.c:321 #: sql_help.c:362 sql_help.c:420 sql_help.c:446 sql_help.c:465 sql_help.c:558 #: sql_help.c:573 sql_help.c:615 sql_help.c:633 sql_help.c:674 sql_help.c:749 msgid "new_owner" msgstr "ny_ägare" #: sql_help.c:34 sql_help.c:171 sql_help.c:233 sql_help.c:450 sql_help.c:521 #: sql_help.c:676 sql_help.c:753 msgid "new_schema" msgstr "nytt_schema" #: sql_help.c:70 sql_help.c:184 sql_help.c:390 sql_help.c:462 sql_help.c:628 #: sql_help.c:704 sql_help.c:730 sql_help.c:922 sql_help.c:927 sql_help.c:1088 #: sql_help.c:1155 sql_help.c:1282 sql_help.c:1353 sql_help.c:1527 #: sql_help.c:1659 sql_help.c:1681 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Options" #: sql_help.c:71 sql_help.c:391 sql_help.c:705 sql_help.c:1156 sql_help.c:1283 #: sql_help.c:1660 #, fuzzy msgid "where option can be:" msgstr "" "\n" "Andra flaggor:\n" #: sql_help.c:72 sql_help.c:392 sql_help.c:706 sql_help.c:1055 sql_help.c:1284 #: sql_help.c:1661 msgid "connlimit" msgstr "anslutningstak" #: sql_help.c:78 sql_help.c:559 msgid "new_tablespace" msgstr "nytt_tabellutrymme" #: sql_help.c:80 sql_help.c:83 sql_help.c:85 sql_help.c:237 sql_help.c:239 #: sql_help.c:240 sql_help.c:399 sql_help.c:403 sql_help.c:406 sql_help.c:712 #: sql_help.c:715 sql_help.c:717 sql_help.c:1123 sql_help.c:2264 #: sql_help.c:2537 msgid "configuration_parameter" msgstr "konfigurationsparameter" #: sql_help.c:81 sql_help.c:185 sql_help.c:238 sql_help.c:273 sql_help.c:400 #: sql_help.c:463 sql_help.c:538 sql_help.c:554 sql_help.c:576 sql_help.c:629 #: sql_help.c:713 sql_help.c:731 sql_help.c:1089 sql_help.c:1124 #: sql_help.c:1125 sql_help.c:1183 sql_help.c:1354 sql_help.c:1427 #: sql_help.c:1436 sql_help.c:1467 sql_help.c:1489 sql_help.c:1528 #: sql_help.c:1682 sql_help.c:2538 sql_help.c:2539 msgid "value" msgstr "värde" #: sql_help.c:133 #, fuzzy msgid "target_role" msgstr "Skapa roll" #: sql_help.c:134 sql_help.c:1317 sql_help.c:2118 sql_help.c:2125 #: sql_help.c:2137 sql_help.c:2143 sql_help.c:2347 sql_help.c:2354 #: sql_help.c:2366 sql_help.c:2372 msgid "schema_name" msgstr "schemanamn" #: sql_help.c:135 msgid "abbreviated_grant_or_revoke" msgstr "" #: sql_help.c:136 msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" msgstr "" #: sql_help.c:137 sql_help.c:138 sql_help.c:139 sql_help.c:140 sql_help.c:141 #: sql_help.c:142 sql_help.c:1159 sql_help.c:1160 sql_help.c:1161 #: sql_help.c:1162 sql_help.c:1163 sql_help.c:1287 sql_help.c:1288 #: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1664 #: sql_help.c:1665 sql_help.c:1666 sql_help.c:1667 sql_help.c:1668 #: sql_help.c:2119 sql_help.c:2123 sql_help.c:2126 sql_help.c:2128 #: sql_help.c:2130 sql_help.c:2132 sql_help.c:2138 sql_help.c:2140 #: sql_help.c:2142 sql_help.c:2144 sql_help.c:2146 sql_help.c:2147 #: sql_help.c:2148 sql_help.c:2348 sql_help.c:2352 sql_help.c:2355 #: sql_help.c:2357 sql_help.c:2359 sql_help.c:2361 sql_help.c:2367 #: sql_help.c:2369 sql_help.c:2371 sql_help.c:2373 sql_help.c:2375 #: sql_help.c:2376 sql_help.c:2377 sql_help.c:2558 msgid "role_name" msgstr "rollnamn" #: sql_help.c:162 sql_help.c:529 sql_help.c:531 sql_help.c:745 sql_help.c:1072 #: sql_help.c:1076 sql_help.c:1180 sql_help.c:1440 sql_help.c:1449 #: sql_help.c:1471 sql_help.c:2160 sql_help.c:2445 sql_help.c:2446 #: sql_help.c:2450 sql_help.c:2455 sql_help.c:2512 sql_help.c:2513 #: sql_help.c:2518 sql_help.c:2523 sql_help.c:2644 sql_help.c:2645 #: sql_help.c:2649 sql_help.c:2654 sql_help.c:2721 sql_help.c:2723 #: sql_help.c:2754 sql_help.c:2796 sql_help.c:2797 sql_help.c:2801 #: sql_help.c:2806 msgid "expression" msgstr "uttryck" #: sql_help.c:165 msgid "domain_constraint" msgstr "domain_villkor" #: sql_help.c:167 sql_help.c:543 sql_help.c:845 sql_help.c:1075 #: sql_help.c:1439 sql_help.c:1448 msgid "constraint_name" msgstr "villkorsnamn" #: sql_help.c:183 sql_help.c:1087 sql_help.c:1199 msgid "valfunction" msgstr "val-funktion" #: sql_help.c:215 sql_help.c:220 sql_help.c:225 sql_help.c:230 sql_help.c:851 #: sql_help.c:1113 sql_help.c:1804 sql_help.c:2134 sql_help.c:2363 msgid "argmode" msgstr "arg_läge" #: sql_help.c:216 sql_help.c:221 sql_help.c:226 sql_help.c:231 sql_help.c:852 #: sql_help.c:1114 sql_help.c:1805 msgid "argname" msgstr "arg_namn" #: sql_help.c:217 sql_help.c:222 sql_help.c:227 sql_help.c:232 sql_help.c:853 #: sql_help.c:1115 sql_help.c:1806 msgid "argtype" msgstr "arg_typ" #: sql_help.c:218 sql_help.c:514 sql_help.c:1445 sql_help.c:1446 #: sql_help.c:1462 sql_help.c:1463 msgid "action" msgstr "aktion" #: sql_help.c:234 sql_help.c:522 msgid "where action is one of:" msgstr "där aktion är en av:" #: sql_help.c:235 sql_help.c:1121 #, fuzzy msgid "execution_cost" msgstr "kör %s %s\n" #: sql_help.c:236 sql_help.c:1122 msgid "result_rows" msgstr "" #: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:255 msgid "group_name" msgstr "gruppnamn" #: sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:728 sql_help.c:1049 #: sql_help.c:1318 sql_help.c:1320 sql_help.c:1500 sql_help.c:1679 #: sql_help.c:1988 sql_help.c:2568 msgid "user_name" msgstr "användarnamn" #: sql_help.c:270 sql_help.c:1499 sql_help.c:1923 sql_help.c:2145 #: sql_help.c:2374 msgid "tablespace_name" msgstr "tabellutrymmesnamn" #: sql_help.c:272 sql_help.c:275 sql_help.c:553 sql_help.c:555 sql_help.c:1182 #: sql_help.c:1426 sql_help.c:1435 sql_help.c:1466 sql_help.c:1488 msgid "storage_parameter" msgstr "lagringsparameter" #: sql_help.c:295 sql_help.c:855 msgid "large_object_oid" msgstr "stort_objekt_oid" #: sql_help.c:305 sql_help.c:857 sql_help.c:1215 sql_help.c:1839 msgid "left_type" msgstr "vänster_typ" #: sql_help.c:306 sql_help.c:858 sql_help.c:1216 sql_help.c:1840 msgid "right_type" msgstr "höger_typ" #: sql_help.c:317 sql_help.c:320 sql_help.c:339 sql_help.c:350 sql_help.c:358 #: sql_help.c:361 sql_help.c:860 sql_help.c:862 sql_help.c:1235 #: sql_help.c:1255 sql_help.c:1454 sql_help.c:1849 sql_help.c:1858 msgid "index_method" msgstr "indexmetod" #: sql_help.c:340 sql_help.c:351 sql_help.c:1237 msgid "strategy_number" msgstr "strateginummer" #: sql_help.c:341 sql_help.c:856 sql_help.c:1238 msgid "operator_name" msgstr "operatornamn" #: sql_help.c:342 sql_help.c:343 sql_help.c:345 sql_help.c:346 sql_help.c:352 #: sql_help.c:353 sql_help.c:355 sql_help.c:356 sql_help.c:1239 #: sql_help.c:1240 sql_help.c:1242 sql_help.c:1243 msgid "op_type" msgstr "op_typ" #: sql_help.c:344 sql_help.c:354 sql_help.c:1241 msgid "support_number" msgstr "supportnummer" #: sql_help.c:347 sql_help.c:850 sql_help.c:995 sql_help.c:1020 #: sql_help.c:1033 sql_help.c:1214 sql_help.c:1244 sql_help.c:1575 #: sql_help.c:2133 sql_help.c:2362 sql_help.c:2471 sql_help.c:2476 #: sql_help.c:2670 sql_help.c:2675 sql_help.c:2822 sql_help.c:2827 msgid "function_name" msgstr "funktionsnamn" #: sql_help.c:348 sql_help.c:996 sql_help.c:1245 msgid "argument_type" msgstr "argumenttyp" #: sql_help.c:393 sql_help.c:707 sql_help.c:1157 sql_help.c:1285 #: sql_help.c:1662 msgid "password" msgstr "lösenord" #: sql_help.c:394 sql_help.c:708 sql_help.c:1158 sql_help.c:1286 #: sql_help.c:1663 msgid "timestamp" msgstr "tidsstämpel" #: sql_help.c:398 sql_help.c:402 sql_help.c:405 sql_help.c:408 sql_help.c:2127 #: sql_help.c:2356 msgid "database_name" msgstr "databasnamn" #: sql_help.c:437 sql_help.c:1333 msgid "increment" msgstr "ökningsvärde" #: sql_help.c:438 sql_help.c:1334 msgid "minvalue" msgstr "minvärde" #: sql_help.c:439 sql_help.c:1335 msgid "maxvalue" msgstr "maxvärde" #: sql_help.c:440 sql_help.c:1336 sql_help.c:2458 sql_help.c:2526 #: sql_help.c:2657 sql_help.c:2758 sql_help.c:2809 msgid "start" msgstr "start" #: sql_help.c:441 msgid "restart" msgstr "" #: sql_help.c:442 sql_help.c:1337 msgid "cache" msgstr "cache" #: sql_help.c:444 sql_help.c:516 sql_help.c:523 sql_help.c:526 sql_help.c:527 #: sql_help.c:530 sql_help.c:532 sql_help.c:533 sql_help.c:534 sql_help.c:536 #: sql_help.c:539 sql_help.c:541 sql_help.c:744 sql_help.c:747 sql_help.c:762 #: sql_help.c:920 sql_help.c:924 sql_help.c:936 sql_help.c:937 sql_help.c:1179 #: sql_help.c:1339 sql_help.c:1470 sql_help.c:2120 sql_help.c:2121 #: sql_help.c:2159 sql_help.c:2349 sql_help.c:2350 sql_help.c:2720 #: sql_help.c:2722 sql_help.c:2739 sql_help.c:2742 msgid "column" msgstr "kolumn" #: sql_help.c:460 sql_help.c:464 sql_help.c:729 sql_help.c:1349 #: sql_help.c:1680 sql_help.c:1907 sql_help.c:1989 sql_help.c:2131 #: sql_help.c:2360 #, fuzzy msgid "server_name" msgstr "Användarnamn" #: sql_help.c:461 msgid "new_version" msgstr "ny_version" #: sql_help.c:517 msgid "new_column" msgstr "ny_kolumn" #: sql_help.c:525 sql_help.c:1421 sql_help.c:1433 msgid "column_constraint" msgstr "kolumnvillkor" #: sql_help.c:535 msgid "integer" msgstr "heltal" #: sql_help.c:537 sql_help.c:540 #, fuzzy msgid "attribute_option" msgstr "Attribut" #: sql_help.c:542 sql_help.c:1422 sql_help.c:1434 msgid "table_constraint" msgstr "tabellvillkor" #: sql_help.c:544 sql_help.c:545 sql_help.c:546 sql_help.c:547 sql_help.c:874 msgid "trigger_name" msgstr "utlösarnamn" #: sql_help.c:548 sql_help.c:549 sql_help.c:550 sql_help.c:551 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "" #: sql_help.c:552 sql_help.c:801 msgid "index_name" msgstr "indexnamn" #: sql_help.c:556 sql_help.c:557 sql_help.c:1423 sql_help.c:1425 msgid "parent_table" msgstr "föräldertabell" #: sql_help.c:575 sql_help.c:578 #, fuzzy msgid "tablespace_option" msgstr "Tabellutrymme" #: sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:607 sql_help.c:611 msgid "token_type" msgstr "" #: sql_help.c:599 sql_help.c:602 #, fuzzy msgid "dictionary_name" msgstr "Ordlistor" #: sql_help.c:604 sql_help.c:608 #, fuzzy msgid "old_dictionary" msgstr "Ordlistor" #: sql_help.c:605 sql_help.c:609 #, fuzzy msgid "new_dictionary" msgstr "Ordlistor" #: sql_help.c:775 sql_help.c:2582 sql_help.c:2583 sql_help.c:2606 msgid "transaction_mode" msgstr "transaktionsläge" #: sql_help.c:776 sql_help.c:2584 sql_help.c:2607 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "där transaktionsläge är en av:" #: sql_help.c:800 sql_help.c:839 sql_help.c:846 sql_help.c:866 sql_help.c:875 #: sql_help.c:919 sql_help.c:923 sql_help.c:1017 sql_help.c:1417 #: sql_help.c:1429 sql_help.c:1486 sql_help.c:2117 sql_help.c:2122 #: sql_help.c:2346 sql_help.c:2351 sql_help.c:2460 sql_help.c:2462 #: sql_help.c:2488 sql_help.c:2528 sql_help.c:2659 sql_help.c:2661 #: sql_help.c:2687 sql_help.c:2811 sql_help.c:2813 sql_help.c:2839 msgid "table_name" msgstr "tabellnamn" #: sql_help.c:838 sql_help.c:847 sql_help.c:848 sql_help.c:849 sql_help.c:854 #: sql_help.c:859 sql_help.c:861 sql_help.c:863 sql_help.c:864 sql_help.c:867 #: sql_help.c:868 sql_help.c:869 sql_help.c:870 sql_help.c:871 sql_help.c:872 #: sql_help.c:873 sql_help.c:876 sql_help.c:877 msgid "object_name" msgstr "objektnamn" #: sql_help.c:840 sql_help.c:1118 sql_help.c:1418 sql_help.c:1431 #: sql_help.c:1450 sql_help.c:1452 sql_help.c:1459 sql_help.c:1487 #: sql_help.c:1692 sql_help.c:2486 sql_help.c:2685 sql_help.c:2837 msgid "column_name" msgstr "kolumnnamn" #: sql_help.c:841 msgid "agg_name" msgstr "agg_namn" #: sql_help.c:842 msgid "agg_type" msgstr "agg_typ" #: sql_help.c:843 sql_help.c:993 sql_help.c:997 sql_help.c:999 sql_help.c:1761 msgid "source_type" msgstr "källtyp" #: sql_help.c:844 sql_help.c:994 sql_help.c:998 sql_help.c:1000 #: sql_help.c:1762 msgid "target_type" msgstr "måltyp" #: sql_help.c:865 msgid "rule_name" msgstr "regelnamn" #: sql_help.c:878 msgid "text" msgstr "text" #: sql_help.c:893 sql_help.c:2230 sql_help.c:2392 msgid "transaction_id" msgstr "transaktions-id" #: sql_help.c:921 sql_help.c:926 sql_help.c:2179 msgid "filename" msgstr "filnamn" #: sql_help.c:925 sql_help.c:1491 sql_help.c:1693 sql_help.c:1711 #: sql_help.c:2161 msgid "query" msgstr "fråga" #: sql_help.c:928 msgid "where option can be one of:" msgstr "" #: sql_help.c:929 #, fuzzy msgid "format_name" msgstr "Informationer\n" #: sql_help.c:930 sql_help.c:933 sql_help.c:2022 sql_help.c:2023 #: sql_help.c:2024 sql_help.c:2025 msgid "boolean" msgstr "" #: sql_help.c:931 #, fuzzy msgid "delimiter_character" msgstr "COPY-avdelaren måste vara exakt ett tecken" #: sql_help.c:932 msgid "null_string" msgstr "null-sträng" #: sql_help.c:934 #, fuzzy msgid "quote_character" msgstr " vid tecken %d" #: sql_help.c:935 #, fuzzy msgid "escape_character" msgstr " vid tecken %d" #: sql_help.c:963 msgid "input_data_type" msgstr "indatatyp" #: sql_help.c:964 sql_help.c:971 msgid "sfunc" msgstr "sfunc" #: sql_help.c:965 sql_help.c:972 msgid "state_data_type" msgstr "tillståndsdatatyp" #: sql_help.c:966 sql_help.c:973 msgid "ffunc" msgstr "ffunc" #: sql_help.c:967 sql_help.c:974 msgid "initial_condition" msgstr "startvärde" #: sql_help.c:968 sql_help.c:975 msgid "sort_operator" msgstr "sorteringsoperator" #: sql_help.c:970 #, fuzzy msgid "base_type" msgstr "Måltyp" #: sql_help.c:1016 sql_help.c:1303 sql_help.c:1572 msgid "event" msgstr "händelse" #: sql_help.c:1018 msgid "referenced_table_name" msgstr "refererat_tabellnamn" #: sql_help.c:1019 sql_help.c:1305 sql_help.c:1574 sql_help.c:1725 #: sql_help.c:2449 sql_help.c:2451 sql_help.c:2517 sql_help.c:2519 #: sql_help.c:2648 sql_help.c:2650 sql_help.c:2725 sql_help.c:2800 #: sql_help.c:2802 msgid "condition" msgstr "villkor" #: sql_help.c:1021 sql_help.c:1576 msgid "arguments" msgstr "argument" #: sql_help.c:1031 msgid "source_encoding" msgstr "källkodning" #: sql_help.c:1032 msgid "dest_encoding" msgstr "målkodning" #: sql_help.c:1050 sql_help.c:1526 msgid "template" msgstr "mall" #: sql_help.c:1051 msgid "encoding" msgstr "kodning" #: sql_help.c:1052 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" #: sql_help.c:1053 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" #: sql_help.c:1054 sql_help.c:1184 sql_help.c:1428 sql_help.c:1437 #: sql_help.c:1468 sql_help.c:1490 msgid "tablespace" msgstr "tabellutrymme" #: sql_help.c:1071 sql_help.c:1234 sql_help.c:1419 sql_help.c:1612 #: sql_help.c:2221 msgid "data_type" msgstr "datatyp" #: sql_help.c:1073 msgid "constraint" msgstr "villkor" #: sql_help.c:1074 msgid "where constraint is:" msgstr "där villkor är:" #: sql_help.c:1116 sql_help.c:1420 sql_help.c:1432 msgid "default_expr" msgstr "default_uttryck" #: sql_help.c:1117 msgid "rettype" msgstr "rettyp" #: sql_help.c:1119 msgid "column_type" msgstr "kolumntyp" #: sql_help.c:1120 sql_help.c:1743 sql_help.c:2139 sql_help.c:2368 msgid "lang_name" msgstr "språknamn" #: sql_help.c:1126 msgid "definition" msgstr "definition" #: sql_help.c:1127 msgid "obj_file" msgstr "obj-fil" #: sql_help.c:1128 msgid "link_symbol" msgstr "linksymbol" #: sql_help.c:1129 msgid "attribute" msgstr "attribut" #: sql_help.c:1164 sql_help.c:1292 sql_help.c:1669 msgid "uid" msgstr "uid" #: sql_help.c:1178 msgid "method" msgstr "metod" #: sql_help.c:1181 sql_help.c:1472 msgid "opclass" msgstr "op-klass" #: sql_help.c:1185 sql_help.c:1458 msgid "predicate" msgstr "predikat" #: sql_help.c:1197 msgid "call_handler" msgstr "anropshanterare" #: sql_help.c:1198 msgid "inline_handler" msgstr "inline-hanterare" #: sql_help.c:1217 msgid "com_op" msgstr "com_op" #: sql_help.c:1218 msgid "neg_op" msgstr "neg_op" #: sql_help.c:1219 msgid "res_proc" msgstr "res_proc" #: sql_help.c:1220 msgid "join_proc" msgstr "join_proc" #: sql_help.c:1236 msgid "family_name" msgstr "" #: sql_help.c:1246 msgid "storage_type" msgstr "lagringstyp" #: sql_help.c:1306 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 msgid "command" msgstr "kommando" #: sql_help.c:1319 sql_help.c:1321 msgid "schema_element" msgstr "schema-element" #: sql_help.c:1350 msgid "server_type" msgstr "servertyp" #: sql_help.c:1351 msgid "server_version" msgstr "serverversion" #: sql_help.c:1352 sql_help.c:2129 sql_help.c:2358 msgid "fdw_name" msgstr "fdw-namn" #: sql_help.c:1424 #, fuzzy msgid "like_option" msgstr "Generella flaggor:" #: sql_help.c:1430 msgid "type_name" msgstr "typnamn" #: sql_help.c:1438 msgid "where column_constraint is:" msgstr "där kolumnvillkor är:" #: sql_help.c:1441 sql_help.c:1442 sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 #: sql_help.c:1457 msgid "index_parameters" msgstr "indexparametrar" #: sql_help.c:1443 sql_help.c:1460 msgid "reftable" msgstr "reftabell" #: sql_help.c:1444 sql_help.c:1461 msgid "refcolumn" msgstr "refkolumn" #: sql_help.c:1447 msgid "and table_constraint is:" msgstr "och tabellvillkor är:" #: sql_help.c:1455 msgid "exclude_element" msgstr "" #: sql_help.c:1464 msgid "and like_option is:" msgstr "" #: sql_help.c:1465 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "" #: sql_help.c:1469 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "" #: sql_help.c:1501 msgid "directory" msgstr "katalog" #: sql_help.c:1513 #, fuzzy msgid "parser_name" msgstr "Användarnamn" #: sql_help.c:1514 msgid "source_config" msgstr "" #: sql_help.c:1543 #, fuzzy msgid "start_function" msgstr "funktion" #: sql_help.c:1544 #, fuzzy msgid "gettoken_function" msgstr "ta bort en funktion" #: sql_help.c:1545 #, fuzzy msgid "end_function" msgstr "funktion" #: sql_help.c:1546 #, fuzzy msgid "lextypes_function" msgstr "funktion" #: sql_help.c:1547 #, fuzzy msgid "headline_function" msgstr "funktion" #: sql_help.c:1559 #, fuzzy msgid "init_function" msgstr "funktion" #: sql_help.c:1560 #, fuzzy msgid "lexize_function" msgstr "funktion" #: sql_help.c:1611 msgid "attribute_name" msgstr "attributnamn" #: sql_help.c:1614 #, fuzzy msgid "label" msgstr "tabell" #: sql_help.c:1616 msgid "input_function" msgstr "inmatningsfunktion" #: sql_help.c:1617 msgid "output_function" msgstr "utmatningsfunktion" #: sql_help.c:1618 msgid "receive_function" msgstr "mottagarfunktion" #: sql_help.c:1619 msgid "send_function" msgstr "sändfunktion" #: sql_help.c:1620 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "" #: sql_help.c:1621 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "" #: sql_help.c:1622 #, fuzzy msgid "analyze_function" msgstr "funktion" #: sql_help.c:1623 msgid "internallength" msgstr "internlängd" #: sql_help.c:1624 msgid "alignment" msgstr "justering" #: sql_help.c:1625 msgid "storage" msgstr "lagring" #: sql_help.c:1626 msgid "like_type" msgstr "" #: sql_help.c:1627 msgid "category" msgstr "" #: sql_help.c:1628 msgid "preferred" msgstr "" #: sql_help.c:1629 msgid "default" msgstr "standard" #: sql_help.c:1630 msgid "element" msgstr "element" #: sql_help.c:1631 msgid "delimiter" msgstr "avskiljare" #: sql_help.c:1723 sql_help.c:2463 sql_help.c:2466 sql_help.c:2469 #: sql_help.c:2473 sql_help.c:2662 sql_help.c:2665 sql_help.c:2668 #: sql_help.c:2672 sql_help.c:2719 sql_help.c:2814 sql_help.c:2817 #: sql_help.c:2820 sql_help.c:2824 msgid "alias" msgstr "alias" #: sql_help.c:1724 msgid "using_list" msgstr "using-lista" #: sql_help.c:1726 sql_help.c:2053 sql_help.c:2203 sql_help.c:2726 msgid "cursor_name" msgstr "markörnamn" #: sql_help.c:1727 sql_help.c:2162 sql_help.c:2727 msgid "output_expression" msgstr "utdatauttryck" #: sql_help.c:1728 sql_help.c:2163 sql_help.c:2447 sql_help.c:2514 #: sql_help.c:2646 sql_help.c:2728 sql_help.c:2798 msgid "output_name" msgstr "utdatanamn" #: sql_help.c:1744 msgid "code" msgstr "kod" #: sql_help.c:2013 msgid "parameter" msgstr "parameter" #: sql_help.c:2026 sql_help.c:2027 sql_help.c:2222 msgid "statement" msgstr "sats" #: sql_help.c:2052 sql_help.c:2202 msgid "direction" msgstr "riktning" #: sql_help.c:2054 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "där riktning kan vara tom eller en av:" #: sql_help.c:2055 sql_help.c:2056 sql_help.c:2057 sql_help.c:2058 #: sql_help.c:2059 sql_help.c:2457 sql_help.c:2459 sql_help.c:2525 #: sql_help.c:2527 sql_help.c:2656 sql_help.c:2658 sql_help.c:2757 #: sql_help.c:2759 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 msgid "count" msgstr "antal" #: sql_help.c:2124 sql_help.c:2353 msgid "sequence_name" msgstr "sekvensnamn" #: sql_help.c:2135 sql_help.c:2364 msgid "arg_name" msgstr "arg_namn" #: sql_help.c:2136 sql_help.c:2365 msgid "arg_type" msgstr "arg_typ" #: sql_help.c:2141 sql_help.c:2370 msgid "loid" msgstr "" #: sql_help.c:2171 sql_help.c:2211 sql_help.c:2705 msgid "channel" msgstr "" #: sql_help.c:2193 msgid "lockmode" msgstr "låsläge" #: sql_help.c:2194 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "där låsläge är en av:" #: sql_help.c:2212 msgid "payload" msgstr "" #: sql_help.c:2238 msgid "old_role" msgstr "gammal_roll" #: sql_help.c:2239 msgid "new_role" msgstr "ny_roll" #: sql_help.c:2255 sql_help.c:2400 sql_help.c:2408 msgid "savepoint_name" msgstr "sparpunktnamn" #: sql_help.c:2444 sql_help.c:2511 sql_help.c:2643 sql_help.c:2795 msgid "with_query" msgstr "" #: sql_help.c:2448 sql_help.c:2479 sql_help.c:2481 sql_help.c:2516 #: sql_help.c:2647 sql_help.c:2678 sql_help.c:2680 sql_help.c:2799 #: sql_help.c:2830 sql_help.c:2832 msgid "from_item" msgstr "frånval" #: sql_help.c:2452 sql_help.c:2520 sql_help.c:2651 sql_help.c:2803 msgid "window_name" msgstr "" #: sql_help.c:2453 sql_help.c:2521 sql_help.c:2652 sql_help.c:2804 msgid "window_definition" msgstr "" #: sql_help.c:2454 sql_help.c:2465 sql_help.c:2487 sql_help.c:2522 #: sql_help.c:2653 sql_help.c:2664 sql_help.c:2686 sql_help.c:2805 #: sql_help.c:2816 sql_help.c:2838 msgid "select" msgstr "select" #: sql_help.c:2461 sql_help.c:2660 sql_help.c:2812 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "där frånval kan vara en av:" #: sql_help.c:2464 sql_help.c:2467 sql_help.c:2470 sql_help.c:2474 #: sql_help.c:2663 sql_help.c:2666 sql_help.c:2669 sql_help.c:2673 #: sql_help.c:2815 sql_help.c:2818 sql_help.c:2821 sql_help.c:2825 msgid "column_alias" msgstr "kolumnalias" #: sql_help.c:2468 sql_help.c:2485 sql_help.c:2489 sql_help.c:2667 #: sql_help.c:2684 sql_help.c:2688 sql_help.c:2819 sql_help.c:2836 #: sql_help.c:2840 msgid "with_query_name" msgstr "" #: sql_help.c:2472 sql_help.c:2477 sql_help.c:2671 sql_help.c:2676 #: sql_help.c:2823 sql_help.c:2828 msgid "argument" msgstr "argument" #: sql_help.c:2475 sql_help.c:2478 sql_help.c:2674 sql_help.c:2677 #: sql_help.c:2826 sql_help.c:2829 msgid "column_definition" msgstr "kolumndefinition" #: sql_help.c:2480 sql_help.c:2679 sql_help.c:2831 msgid "join_type" msgstr "join-typ" #: sql_help.c:2482 sql_help.c:2681 sql_help.c:2833 msgid "join_condition" msgstr "join-villkor" #: sql_help.c:2483 sql_help.c:2682 sql_help.c:2834 msgid "join_column" msgstr "join-kolumn" #: sql_help.c:2484 sql_help.c:2683 sql_help.c:2835 msgid "and with_query is:" msgstr "" #: sql_help.c:2515 msgid "new_table" msgstr "ny_tabell" #: sql_help.c:2540 msgid "timezone" msgstr "tidszon" #: sql_help.c:2724 msgid "from_list" msgstr "" #: sql_help.c:2755 msgid "sort_expression" msgstr "sorteringsuttryck" #: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %s" #: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "ogiltigt binär \"%s\"" #: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "kunde inte läsa binären \"%s\"" #: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" #: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\"" #: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\"" #: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "barnprocess avslutade med kod %d" #: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "barnprocess terminerades av fel 0x%X" #: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "barnprocess terminerades av signal %s" #: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "barnprocess terminerades av signal %d" #: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d" #~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" #~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" #~ msgid "" #~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n" #~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n" #~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema" #~ msgstr "" #~ "ALTER AGGREGATE namn ( typ [ , ... ] ) RENAME TO nytt_namn\n" #~ "ALTER AGGREGATE name ( typ [ , ... ] ) OWNER TO ny_ägare\n" #~ "ALTER AGGREGATE namn ( typ [ , ... ] ) SET SCHEMA nytt_schema" #~ msgid "" #~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n" #~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner" #~ msgstr "" #~ "ALTER CONVERSION namn RENAME TO nytt_namn\n" #~ "ALTER CONVERSION namn OWNER TO ny_ägare" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" #~ "\n" #~ "where option can be:\n" #~ "\n" #~ " CONNECTION LIMIT connlimit\n" #~ "\n" #~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n" #~ "\n" #~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n" #~ "\n" #~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n" #~ "\n" #~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | " #~ "DEFAULT }\n" #~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" #~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n" #~ "ALTER DATABASE name RESET ALL" #~ msgstr "" #~ "ALTER DATABASE namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n" #~ "\n" #~ "där alternativ kan vara:\n" #~ "\n" #~ " CONNECTION LIMIT anslutningstak\n" #~ "\n" #~ "ALTER DATABASE namn SET parameter { TO | = } { värde | DEFAULT }\n" #~ "ALTER DATABASE namn RESET parameter\n" #~ "\n" #~ "ALTER DATABASE namn RENAME TO nyttnamn\n" #~ "\n" #~ "ALTER DATABASE namn OWNER TO ny_ägare" #~ msgid "" #~ "ALTER DOMAIN name\n" #~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" #~ "ALTER DOMAIN name\n" #~ " { SET | DROP } NOT NULL\n" #~ "ALTER DOMAIN name\n" #~ " ADD domain_constraint\n" #~ "ALTER DOMAIN name\n" #~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" #~ "ALTER DOMAIN name\n" #~ " OWNER TO new_owner \n" #~ "ALTER DOMAIN name\n" #~ " SET SCHEMA new_schema" #~ msgstr "" #~ "ALTER DOMAIN namn\n" #~ " { SET DEFAULT uttryck | DROP DEFAULT }\n" #~ "ALTER DOMAIN namn\n" #~ " { SET | DROP } NOT NULL\n" #~ "ALTER DOMAIN namn\n" #~ " ADD domain_villkor (constraint)\n" #~ "ALTER DOMAIN namn\n" #~ " DROP CONSTRAINT villkorsnamn [ RESTRICT | CASCADE ]\n" #~ "ALTER DOMAIN namn\n" #~ " OWNER TO ny_ägare\n" #~ "ALTER DOMAIN namn\n" #~ " SET SCHEMA nytt_schema" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" #~ " action [ ... ] [ RESTRICT ]\n" #~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" #~ " RENAME TO new_name\n" #~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" #~ " OWNER TO new_owner\n" #~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" #~ " SET SCHEMA new_schema\n" #~ "\n" #~ "where action is one of:\n" #~ "\n" #~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" #~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" #~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" #~ " COST execution_cost\n" #~ " ROWS result_rows\n" #~ " SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" #~ " SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" #~ " RESET configuration_parameter\n" #~ " RESET ALL" #~ msgstr "" #~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n" #~ " aktion [, ... ] [ RESTRICT ]\n" #~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n" #~ " RENAME TO nytt_namn\n" #~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n" #~ " OWNER TO ny_ägare\n" #~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n" #~ " SET SCHEMA nytt_schema\n" #~ "\n" #~ "där aktion är en av:\n" #~ "\n" #~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" #~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" #~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER" #~ msgid "" #~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n" #~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n" #~ "\n" #~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname" #~ msgstr "" #~ "ALTER GROUP gruppnamn ADD USER användarnamn [, ... ]\n" #~ "ALTER GROUP gruppnamn DROP USER användarnamn [, ... ]\n" #~ "\n" #~ "ALTER GROUP gruppnamn RENAME TO nyttnamn" #~ msgid "" #~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n" #~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n" #~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" #~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )" #~ msgstr "" #~ "ALTER INDEX namn RENAME TO nytt_namn\n" #~ "ALTER INDEX namn SET TABLESPACE tabellutrymmesnamn\n" #~ "ALTER INDEX namn SET ( lagringsparameter = värde [, ... ] )\n" #~ "ALTER INDEX namn RESET ( lagringsparameter [, ... ] )" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n" #~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner" #~ msgstr "" #~ "ALTER SCHEMA namn RENAME TO nytt_namn\n" #~ "ALTER SCHEMA namn OWNER TO ny_ägare" #~ msgid "" #~ "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER " #~ "TO newowner" #~ msgstr "" #~ "ALTER OPERATOR namn ( { vänster_typ | NONE }, { höger_typ | NONE } ) " #~ "OWNER TO ny_ägare" #~ msgid "" #~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n" #~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner" #~ msgstr "" #~ "ALTER OPERATOR CLASS namn USING indexmetod RENAME TO nytt_namn\n" #~ "ALTER OPERATOR CLASS namn USING indexmetod OWNER TO ny_ägare" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" #~ "\n" #~ "where option can be:\n" #~ " \n" #~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" #~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" #~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" #~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" #~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" #~ "\n" #~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n" #~ "\n" #~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | " #~ "DEFAULT }\n" #~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" #~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n" #~ "ALTER ROLE name RESET ALL" #~ msgstr "" #~ "ALTER ROLE namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n" #~ "\n" #~ "där alternativ kan vara:\n" #~ " \n" #~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" #~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" #~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" #~ " | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n" #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n" #~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n" #~ "\n" #~ "ALTER ROLE namn RENAME TO nytt_namn\n" #~ "\n" #~ "ALTER ROLE namn SET konfigurationsparameter { TO | = } { värde | " #~ "DEFAULT }\n" #~ "ALTER ROLE namn RESET konfigurationsparameter" #~ msgid "" #~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n" #~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner" #~ msgstr "" #~ "ALTER SCHEMA namn RENAME TO nytt_namn\n" #~ "ALTER SCHEMA namn OWNER TO ny_ägare" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" #~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO " #~ "MAXVALUE ]\n" #~ " [ START [ WITH ] start ]\n" #~ " [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n" #~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" #~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n" #~ "ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n" #~ "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n" #~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema" #~ msgstr "" #~ "ALTER SEQUENCE namn [ INCREMENT [ BY ] ökningsvärde ]\n" #~ " [ MINVALUE minvärde | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvärde | NO " #~ "MAXVALUE ]\n" #~ " [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" #~ " [ OWNED BY { tabell.kolumn | NONE } ]\n" #~ "ALTER SEQUENCE namn SET SCHEMA nytt_schema" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" #~ " action [, ... ]\n" #~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" #~ " RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n" #~ "ALTER TABLE name\n" #~ " RENAME TO new_name\n" #~ "ALTER TABLE name\n" #~ " SET SCHEMA new_schema\n" #~ "\n" #~ "where action is one of:\n" #~ "\n" #~ " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" #~ " DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n" #~ " ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n" #~ " ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" #~ " ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" #~ " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" #~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n" #~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " #~ "MAIN }\n" #~ " ADD table_constraint\n" #~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" #~ " DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" #~ " ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" #~ " ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n" #~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n" #~ " DISABLE RULE rewrite_rule_name\n" #~ " ENABLE RULE rewrite_rule_name\n" #~ " ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n" #~ " ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n" #~ " CLUSTER ON index_name\n" #~ " SET WITHOUT CLUSTER\n" #~ " SET WITH OIDS\n" #~ " SET WITHOUT OIDS\n" #~ " SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" #~ " RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n" #~ " INHERIT parent_table\n" #~ " NO INHERIT parent_table\n" #~ " OWNER TO new_owner\n" #~ " SET TABLESPACE new_tablespace" #~ msgstr "" #~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n" #~ " aktion [, ... ]\n" #~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n" #~ " RENAME [ COLUMN ] kolumn TO ny_kolumn\n" #~ "ALTER TABLE namn\n" #~ " RENAME TO nytt_namn\n" #~ "ALTER TABLE namn\n" #~ " SET SCHEMA nytt_schema\n" #~ "\n" #~ "där aktion är en av:\n" #~ "\n" #~ " ADD [ COLUMN ] kolumn type [ kolumnvillkor [ ... ] ]\n" #~ " DROP [ COLUMN ] kolumn [ RESTRICT | CASCADE ]\n" #~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn TYPE type [ USING uttryck ]\n" #~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET DEFAULT uttryck\n" #~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn DROP DEFAULT\n" #~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn { SET | DROP } NOT NULL\n" #~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STATISTICS heltal\n" #~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " #~ "MAIN }\n" #~ " ADD tabellvillkor\n" #~ " DROP CONSTRAINT villkorsnamn [ RESTRICT | CASCADE ]\n" #~ " DISABLE TRIGGER [ utlösarnamn | ALL | USER ]\n" #~ " ENABLE TRIGGER [ utlösarnamn | ALL | USER ]\n" #~ " CLUSTER ON indexnamn\n" #~ " SET WITHOUT CLUSTER\n" #~ " SET WITHOUT OIDS\n" #~ " SET ( lagringsparameter = värde [, ... ] )\n" #~ " RESET ( lagringsparameter [, ... ] )\n" #~ " INHERIT föräldertabell\n" #~ " NO INHERIT föräldertabell\n" #~ " OWNER TO ny_ägare\n" #~ " SET TABLESPACE tabellutrymme" #~ msgid "" #~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n" #~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner" #~ msgstr "" #~ "ALTER TABLESPACE namn RENAME TO nytt_namn\n" #~ "ALTER TABLESPACE namn OWNER TO ny_ägare" #~ msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname" #~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER namn RENAME TO nyttnamn" #~ msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname" #~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE namn RENAME TO nyttnamn" #~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" #~ msgstr "ALTER TRIGGER namb ON tabell RENAME TO nyttnamn" #~ msgid "" #~ "ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n" #~ "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n" #~ "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema" #~ msgstr "" #~ "ALTER TYPE namn RENAME TO nytt_namn\n" #~ "ALTER TYPE namn OWNER TO ny_ägare \n" #~ "ALTER TYPE namn SET SCHEMA nytt_schema" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" #~ "\n" #~ "where option can be:\n" #~ " \n" #~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" #~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" #~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" #~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" #~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" #~ "\n" #~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n" #~ "\n" #~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | " #~ "DEFAULT }\n" #~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" #~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n" #~ "ALTER USER name RESET ALL" #~ msgstr "" #~ "ALTER USER namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n" #~ "\n" #~ "där alternativ kan vara:\n" #~ "\n" #~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" #~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" #~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" #~ " | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n" #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord' \n" #~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel'\n" #~ "\n" #~ "ALTER USER namn RENAME TO nytt_namn\n" #~ "\n" #~ "ALTER USER namn SET konfigurationsparameter { TO | = } { värde | " #~ "DEFAULT }\n" #~ "ALTER USER namn RESET konfigurationsparameter" #~ msgid "" #~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" #~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" #~ "ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n" #~ "ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n" #~ "ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema" #~ msgstr "" #~ "ALTER VIEW namn ALTER [ COLUMN ] kolumn SET DEFAULT uttryck\n" #~ "ALTER VIEW namn ALTER [ COLUMN ] kolumn DROP DEFAULT\n" #~ "ALTER VIEW namn OWNER TO ny_ägare\n" #~ "ALTER VIEW namn RENAME TO nytt_namn\n" #~ "ALTER VIEW namn SET SCHEMA nytt_schema" #~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]" #~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tabell [ ( kolumn [, ...] ) ] ]" #~ msgid "" #~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n" #~ "\n" #~ "where transaction_mode is one of:\n" #~ "\n" #~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | " #~ "READ UNCOMMITTED }\n" #~ " READ WRITE | READ ONLY" #~ msgstr "" #~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaktionsläge [, ...] ]\n" #~ "\n" #~ "där transaktionsläge är en av:\n" #~ "\n" #~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | " #~ "READ UNCOMMITTED }\n" #~ " READ WRITE | READ ONLY" #~ msgid "CHECKPOINT" #~ msgstr "CHECKPOINT" #~ msgid "CLOSE { name | ALL }" #~ msgstr "CLOSE { namn | ALL }" #~ msgid "" #~ "CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n" #~ "CLUSTER [VERBOSE]" #~ msgstr "" #~ "CLUSTER [VERBOSE] tabellnamn [ USING indexnamn ]\n" #~ "CLUSTER [VERBOSE]" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "COMMENT ON\n" #~ "{\n" #~ " TABLE object_name |\n" #~ " COLUMN table_name.column_name |\n" #~ " AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n" #~ " CAST (sourcetype AS targettype) |\n" #~ " CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n" #~ " CONVERSION object_name |\n" #~ " DATABASE object_name |\n" #~ " DOMAIN object_name |\n" #~ " FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n" #~ " INDEX object_name |\n" #~ " LARGE OBJECT large_object_oid |\n" #~ " OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n" #~ " OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n" #~ " OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n" #~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n" #~ " ROLE object_name |\n" #~ " RULE rule_name ON table_name |\n" #~ " SCHEMA object_name |\n" #~ " SEQUENCE object_name |\n" #~ " TABLESPACE object_name |\n" #~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n" #~ " TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n" #~ " TEXT SEARCH PARSER object_name |\n" #~ " TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n" #~ " TRIGGER trigger_name ON table_name |\n" #~ " TYPE object_name |\n" #~ " VIEW object_name\n" #~ "} IS 'text'" #~ msgstr "" #~ "COMMENT ON\n" #~ "{\n" #~ " TABLE objektname |\n" #~ " COLUMN tabellnamn.kolumnnamn |\n" #~ " AGGREGATE agg_namn (agg_typ) |\n" #~ " CAST (källtyp AS måltyp) |\n" #~ " CONSTRAINT villkorsnamn ON tabellnamn |\n" #~ " CONVERSION objektnamn |\n" #~ " DATABASE objektnamn |\n" #~ " DOMAIN objektnamn |\n" #~ " FUNCTION funk_namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] ) |\n" #~ " INDEX objektnamn |\n" #~ " LARGE OBJECT stort_objekt_oid |\n" #~ " OPERATOR op (vänster operandstyp, höger operandstyp) |\n" #~ " OPERATOR CLASS objektnamn USING indexmetod |\n" #~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE objektnamn |\n" #~ " ROLE objektnamn |\n" #~ " RULE regelnamn ON tabellnamn |\n" #~ " SCHEMA objektnamn |\n" #~ " SEQUENCE objektnamn |\n" #~ " TRIGGER utlösarnamn ON tabellnamn |\n" #~ " TYPE objektnamn |\n" #~ " VIEW objektnamn\n" #~ "} IS 'text'" #~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" #~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" #~ msgid "COMMIT PREPARED transaction_id" #~ msgstr "COMMIT PREPARED transaktions-id" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" #~ " FROM { 'filename' | STDIN }\n" #~ " [ [ WITH ] \n" #~ " [ BINARY ]\n" #~ " [ OIDS ]\n" #~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" #~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" #~ " [ CSV [ HEADER ]\n" #~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" #~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" #~ " [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n" #~ "\n" #~ "COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n" #~ " TO { 'filename' | STDOUT }\n" #~ " [ [ WITH ] \n" #~ " [ BINARY ]\n" #~ " [ OIDS ]\n" #~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" #~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" #~ " [ CSV [ HEADER ]\n" #~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" #~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" #~ " [ FORCE QUOTE column [, ...] ]" #~ msgstr "" #~ "COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n" #~ " FROM { 'filnamn' | STDIN }\n" #~ " [ [ WITH ] \n" #~ " [ BINARY ] \n" #~ " [ OIDS ]\n" #~ " [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n" #~ " [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]\n" #~ " [ CSV [ HEADER ]\n" #~ " [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n" #~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" #~ " [ FORCE NOT NULL kolumn [, ...] ]\n" #~ "\n" #~ "COPY { tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ] | ( fråga ) }\n" #~ " TO { 'filnamn' | STDOUT }\n" #~ " [ [ WITH ] \n" #~ " [ BINARY ]\n" #~ " [ HEADER ]\n" #~ " [ OIDS ]\n" #~ " [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n" #~ " [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]\n" #~ " [ CSV [ HEADER ]\n" #~ " [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n" #~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" #~ " [ FORCE QUOTE kolumn [, ...] ]" #~ msgid "" #~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n" #~ " SFUNC = sfunc,\n" #~ " STYPE = state_data_type\n" #~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" #~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n" #~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n" #~ ")\n" #~ "\n" #~ "or the old syntax\n" #~ "\n" #~ "CREATE AGGREGATE name (\n" #~ " BASETYPE = base_type,\n" #~ " SFUNC = sfunc,\n" #~ " STYPE = state_data_type\n" #~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" #~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n" #~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n" #~ ")" #~ msgstr "" #~ "CREATE AGGREGATE namn ( indatatyp [ , ... ] ) (\n" #~ " SFUNC = sfunc,\n" #~ " STYPE = tillståndsdatatyp\n" #~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" #~ " [ , INITCOND = startvärde ]\n" #~ " [ , SORTOP = sorteringsoperator ]\n" #~ ")\n" #~ "\n" #~ "eller den gamla syntaxen\n" #~ "\n" #~ "CREATE AGGREGATE namn (\n" #~ " BASETYPE = indatatyp\n" #~ " SFUNC = sfunc,\n" #~ " STYPE = tillståndsdatatyp\n" #~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" #~ " [ , INITCOND = startvärde ]\n" #~ " [ , SORTOP = sorteringsoperator ]\n" #~ ")" #~ msgid "" #~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" #~ " WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n" #~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" #~ "\n" #~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" #~ " WITHOUT FUNCTION\n" #~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" #~ "\n" #~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" #~ " WITH INOUT\n" #~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" #~ msgstr "" #~ "CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n" #~ " WITH FUNCTION funknamn (argtyper)\n" #~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" #~ "\n" #~ "CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n" #~ " WITHOUT FUNCTION\n" #~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" #~ "\n" #~ "CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n" #~ " WITH INOUT\n" #~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" #~ msgid "" #~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" #~ " AFTER event [ OR ... ]\n" #~ " ON table_name\n" #~ " [ FROM referenced_table_name ]\n" #~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY " #~ "DEFERRED } }\n" #~ " FOR EACH ROW\n" #~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" #~ msgstr "" #~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER namn \n" #~ " AFTER händelse [ OR ... ]\n" #~ " ON tabellnamn\n" #~ " [ FROM refererat_tabellnamn ]\n" #~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY " #~ "DEFERRED } }\n" #~ " FOR EACH ROW\n" #~ " EXECUTE PROCEDURE funktionsnamn ( argument )" #~ msgid "" #~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n" #~ " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" #~ msgstr "" #~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION namn\n" #~ " FOR källkodning TO målkodning FROM funknamn" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "CREATE DATABASE name\n" #~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" #~ " [ TEMPLATE [=] template ]\n" #~ " [ ENCODING [=] encoding ]\n" #~ " [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n" #~ " [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n" #~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n" #~ " [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]" #~ msgstr "" #~ "CREATE DATABASE namn\n" #~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] db-ägare ]\n" #~ " [ TEMPLATE [=] mall ]\n" #~ " [ ENCODING [=] kodning ]\n" #~ " [ TABLESPACE [=] tabellutrymme ] ]\n" #~ " [ CONNECTION LIMIT [=] anslutningstak ] ]" #~ msgid "" #~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n" #~ " [ DEFAULT expression ]\n" #~ " [ constraint [ ... ] ]\n" #~ "\n" #~ "where constraint is:\n" #~ "\n" #~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" #~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" #~ msgstr "" #~ "CREATE DOMAIN namn [ AS ] datatyp\n" #~ " [ DEFAULT uttryck ]\n" #~ " [ villkor [ ... ] ]\n" #~ "\n" #~ "där villkor är:\n" #~ "\n" #~ "[ CONSTRAINT villkorsnamn ]\n" #~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (uttryck) }" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" #~ " name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] " #~ "[, ...] ] )\n" #~ " [ RETURNS rettype\n" #~ " | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n" #~ " { LANGUAGE langname\n" #~ " | WINDOW\n" #~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" #~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" #~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" #~ " | COST execution_cost\n" #~ " | ROWS result_rows\n" #~ " | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n" #~ " | AS 'definition'\n" #~ " | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" #~ " } ...\n" #~ " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" #~ msgstr "" #~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" #~ " namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n" #~ " [ RETURNS rettyp ]\n" #~ " { LANGUAGE språknamn\n" #~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" #~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" #~ " | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n" #~ " | AS 'definition'\n" #~ " | AS 'obj-fil', 'länksymbol'\n" #~ " } ...\n" #~ " [ WITH ( attribut [, ...] ) ]" #~ msgid "" #~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" #~ "\n" #~ "where option can be:\n" #~ " \n" #~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" #~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" #~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" #~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" #~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n" #~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n" #~ " | ROLE rolename [, ...]\n" #~ " | ADMIN rolename [, ...]\n" #~ " | USER rolename [, ...]\n" #~ " | SYSID uid" #~ msgstr "" #~ "CREATE GROUP namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n" #~ "\n" #~ "där alternativ kan vara:\n" #~ " \n" #~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" #~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" #~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n" #~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n" #~ " | IN ROLE rollnamn [, ...]\n" #~ " | IN GROUP rollnamn [, ...]\n" #~ " | ROLE rollnamn [, ...]\n" #~ " | ADMIN rollnamn [, ...]\n" #~ " | USER rollnamn [, ...]\n" #~ " | SYSID uid" #~ msgid "" #~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n" #~ " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS " #~ "{ FIRST | LAST } ] [, ...] )\n" #~ " [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n" #~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n" #~ " [ WHERE predicate ]" #~ msgstr "" #~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] namn ON tabell [ USING metod ]\n" #~ " ( { kolumn | ( uttryck ) } [ op-klass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS " #~ "{ FIRST | LAST } ] [, ...] )\n" #~ " [ WITH ( lagringsparameter = värde [, ... ] ) ]\n" #~ " [ TABLESPACE tabellutrymme ]\n" #~ " [ WHERE predikat ]" #~ msgid "" #~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" #~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" #~ " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" #~ msgstr "" #~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE namn\n" #~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE namn\n" #~ " HANDLER anropshanterare [ VALIDATOR val-funktion ]" #~ msgid "" #~ "CREATE OPERATOR name (\n" #~ " PROCEDURE = funcname\n" #~ " [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n" #~ " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" #~ " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" #~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n" #~ ")" #~ msgstr "" #~ "CREATE OPERATOR namn (\n" #~ " PROCEDURE = funknamn\n" #~ " [, LEFTARG = vänster-typ ] [, RIGHTARG = höger-typ ]\n" #~ " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" #~ " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" #~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n" #~ ")" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n" #~ " USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n" #~ " { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n" #~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname " #~ "( argument_type [, ...] )\n" #~ " | STORAGE storage_type\n" #~ " } [, ... ]" #~ msgstr "" #~ "CREATE OPERATOR CLASS namn [ DEFAULT ] FOR TYPE datatyp USING indexmetod " #~ "AS\n" #~ " { OPERATOR strateginummer operatornamn [ ( op_typ, op_typ ) ] " #~ "[ RECHECK ]\n" #~ " | FUNCTION supportnummer funknamn ( argumenttyp [, ...] )\n" #~ " | STORAGE lagringstyp\n" #~ " } [, ... ]" #~ msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method" #~ msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY namn USING indexmetod" #~ msgid "" #~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" #~ "\n" #~ "where option can be:\n" #~ " \n" #~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" #~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" #~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" #~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" #~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" #~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n" #~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n" #~ " | ROLE rolename [, ...]\n" #~ " | ADMIN rolename [, ...]\n" #~ " | USER rolename [, ...]\n" #~ " | SYSID uid" #~ msgstr "" #~ "CREATE ROLE namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n" #~ "\n" #~ "där alternativ kan vara:\n" #~ " \n" #~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" #~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" #~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" #~ " | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n" #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n" #~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n" #~ " | IN ROLE rollnamn [, ...]\n" #~ " | IN GROUP rollnamn [, ...]\n" #~ " | ROLE rollnamn [, ...]\n" #~ " | ADMIN rollnamn [, ...]\n" #~ " | USER rollnamn [, ...]\n" #~ " | SYSID uid" #~ msgid "" #~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" #~ " TO table [ WHERE condition ]\n" #~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; " #~ "command ... ) }" #~ msgstr "" #~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE namn AS ON händelse\n" #~ " TO tabell [ WHERE villkor ]\n" #~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | kommando | ( kommando ; " #~ "kommando ... ) }" #~ msgid "" #~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element " #~ "[ ... ] ]\n" #~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" #~ msgstr "" #~ "CREATE SCHEMA schema-namn [ AUTHORIZATION användarnamn ] [ schema-element " #~ "[ ... ] ]\n" #~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION användarnamn [ schema-element [ ... ] ]" #~ msgid "" #~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" #~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO " #~ "MAXVALUE ]\n" #~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" #~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]" #~ msgstr "" #~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE namn [ INCREMENT [ BY ] " #~ "ökningsvärde ]\n" #~ " [ MINVALUE minvärde | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvärde | NO " #~ "MAXVALUE ]\n" #~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" #~ " [ OWNED BY { tabell.kolumn | NONE } ]" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n" #~ " { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint " #~ "[ ... ] ]\n" #~ " | table_constraint\n" #~ " | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | " #~ "CONSTRAINTS | INDEXES } ] ... }\n" #~ " [, ... ]\n" #~ "] )\n" #~ "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n" #~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " #~ "OIDS ]\n" #~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" #~ "[ TABLESPACE tablespace ]\n" #~ "\n" #~ "where column_constraint is:\n" #~ "\n" #~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" #~ "{ NOT NULL | \n" #~ " NULL | \n" #~ " UNIQUE index_parameters |\n" #~ " PRIMARY KEY index_parameters |\n" #~ " CHECK ( expression ) |\n" #~ " REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | " #~ "MATCH SIMPLE ]\n" #~ " [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" #~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " #~ "IMMEDIATE ]\n" #~ "\n" #~ "and table_constraint is:\n" #~ "\n" #~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" #~ "{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" #~ " PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" #~ " CHECK ( expression ) |\n" #~ " FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn " #~ "[, ... ] ) ]\n" #~ " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] " #~ "[ ON UPDATE action ] }\n" #~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " #~ "IMMEDIATE ]\n" #~ "\n" #~ "index_parameters in UNIQUE and PRIMARY KEY constraints are:\n" #~ "\n" #~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) ]\n" #~ "[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]" #~ msgstr "" #~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellnamn ( [\n" #~ " { kolumnname datatyp [ DEFAULT default_uttryck ] [ kolumnvillkor " #~ "[ ... ] ]\n" #~ " | tabellvillkor\n" #~ " | LIKE föräldratabell [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | " #~ "CONSTRAINTS } ] ... } \n" #~ " [, ... ]\n" #~ "] )\n" #~ "[ INHERITS ( föräldratabell [, ... ] ) ]\n" #~ "[ WITH ( lagringsparameter [= värde] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT \"\n" #~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" #~ "[ TABLESPACE tabellutrymme ]\n" #~ "\n" #~ "där kolumnvillkor är:\n" #~ "\n" #~ "[ CONSTRAINT villkorsnamn ]\n" #~ "{ NOT NULL |\n" #~ " NULL |\n" #~ " UNIQUE index_parameter |\n" #~ " PRIMARY KEY index_parameter |\n" #~ " CHECK (uttryck) |\n" #~ " REFERENCES reftabell [ ( refkolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | " #~ "MATCH SIMPLE ]\n" #~ " [ ON DELETE aktion ] [ ON UPDATE aktion ] }\n" #~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " #~ "IMMEDIATE ]\n" #~ "\n" #~ "och tabellvillkor är:\n" #~ "\n" #~ "[ CONSTRAINT villkorsnamn ]\n" #~ "{ UNIQUE ( kolumnnamn [, ... ] ) index_parameter |\n" #~ " PRIMARY KEY ( kolumnnamn [, ... ] ) index_parameter |\n" #~ " CHECK ( uttryck ) |\n" #~ " FOREIGN KEY ( kolumnnamn [, ... ] ) REFERENCES reftabell [ ( refkolumn " #~ "[, ... ] ) ]\n" #~ " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE aktion ] " #~ "[ ON UPDATE aktion ] }\n" #~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " #~ "IMMEDIATE ]\n" #~ "\n" #~ "index_parameter i UNIQUE och PRIMARY KEY villkoren är:\\n\"\n" #~ "\n" #~ "[ WITH ( lagringsparameter [= värde] [, ... ] ) ]\n" #~ "[ USING INDEX TABLESPACE tabellutrymme ]" #~ msgid "" #~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n" #~ " [ (column_name [, ...] ) ]\n" #~ " [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " #~ "OIDS ]\n" #~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" #~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n" #~ " AS query\n" #~ " [ WITH [ NO ] DATA ]" #~ msgstr "" #~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellnamn\n" #~ " [ (kolumnnamn [, ...] ) ]\n" #~ " [ WITH ( lagringsparameter [= värde] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " #~ "OIDS ]\n" #~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" #~ " [ TABLESPACE tabellutrymme ]\n" #~ " AS fråga\n" #~ " [ WITH [ NO ] DATA ]" #~ msgid "" #~ "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" #~ msgstr "" #~ "CREATE TABLESPACE tabellutrymmesnamn [ OWNER användarnamn ] LOCATION " #~ "'katalog'" #~ msgid "" #~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" #~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" #~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" #~ msgstr "" #~ "CREATE TRIGGER namn { BEFORE | AFTER } { händelse [ OR ... ] }\n" #~ " ON tabell [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" #~ " EXECUTE PROCEDURE funknamn ( argument )" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "CREATE TYPE name AS\n" #~ " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" #~ "\n" #~ "CREATE TYPE name AS ENUM\n" #~ " ( 'label' [, ... ] )\n" #~ "\n" #~ "CREATE TYPE name (\n" #~ " INPUT = input_function,\n" #~ " OUTPUT = output_function\n" #~ " [ , RECEIVE = receive_function ]\n" #~ " [ , SEND = send_function ]\n" #~ " [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n" #~ " [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n" #~ " [ , ANALYZE = analyze_function ]\n" #~ " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" #~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n" #~ " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" #~ " [ , STORAGE = storage ]\n" #~ " [ , LIKE = like_type ]\n" #~ " [ , CATEGORY = category ]\n" #~ " [ , PREFERRED = preferred ]\n" #~ " [ , DEFAULT = default ]\n" #~ " [ , ELEMENT = element ]\n" #~ " [ , DELIMITER = delimiter ]\n" #~ ")\n" #~ "\n" #~ "CREATE TYPE name" #~ msgstr "" #~ "CREATE TYPE namn AS\n" #~ " ( attributnamn datatyp [, ... ] )\n" #~ "\n" #~ "CREATE TYPE namn (\n" #~ " INPUT = inmatningsfunktion,\n" #~ " OUTPUT = utmatningsfunktion\n" #~ " [ , RECEIVE = mottagarfunktion ]\n" #~ " [ , SEND = sändfunktion ]\n" #~ " [ , ANALYZE = analysfunktion ]\n" #~ " [ , INTERNALLENGTH = { internlängd | VARIABLE } ]\n" #~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n" #~ " [ , ALIGNMENT = justering ]\n" #~ " [ , STORAGE = lagring ]\n" #~ " [ , DEFAULT = standard ]\n" #~ " [ , ELEMENT = element ]\n" #~ " [ , DELIMITER = avskiljare ]\n" #~ ")\n" #~ "\n" #~ "CREATE TYPE namn" #~ msgid "" #~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" #~ "\n" #~ "where option can be:\n" #~ " \n" #~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" #~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" #~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" #~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" #~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" #~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n" #~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n" #~ " | ROLE rolename [, ...]\n" #~ " | ADMIN rolename [, ...]\n" #~ " | USER rolename [, ...]\n" #~ " | SYSID uid" #~ msgstr "" #~ "CREATE USER namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n" #~ "\n" #~ "där alternativ kan vara:\n" #~ " \n" #~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" #~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" #~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" #~ " | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n" #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n" #~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n" #~ " | IN ROLE rollnamn [, ...]\n" #~ " | IN GROUP rollnamn [, ...]\n" #~ " | ROLE rollnamn [, ...]\n" #~ " | ADMIN rollnamn [, ...]\n" #~ " | USER rollnamn [, ...]\n" #~ " | SYSID uid" #~ msgid "" #~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name " #~ "[, ...] ) ]\n" #~ " AS query" #~ msgstr "" #~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW namn [ ( kolumnnamn " #~ "[, ...] ) ]\n" #~ " AS fråga" #~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }" #~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { namn | ALL }" #~ msgid "" #~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" #~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query" #~ msgstr "" #~ "DECLARE namn [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" #~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR fråga" #~ msgid "" #~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" #~ " [ USING usinglist ]\n" #~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" #~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" #~ msgstr "" #~ "DELETE FROM [ ONLY ] tabell [ [ AS ] alias ]\n" #~ " [ USING using-lista ]\n" #~ " [ WHERE villkor | WHERE CURRENT OF märkörnamn ]\n" #~ " [ RETURNING * | utdatauttryck [ [ AS ] utdatanamn ] [, ...] ]" #~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" #~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" #~ msgid "" #~ "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | " #~ "RESTRICT ]" #~ msgstr "" #~ "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] namn ( typ [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "" #~ "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (källtyp AS måltyp) [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name" #~ msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] namn" #~ msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" #, fuzzy #~ msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "" #~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype " #~ "[, ...] ] )\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "" #~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ " #~ "[, ...] ] )\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]" #~ msgstr "DROP GROUP [ IF EXISTS ] namn [, ...]" #~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "DROP INDEX [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "" #~ "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "" #~ "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "" #~ "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | " #~ "NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "" #~ "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] namn ( { vänster_typ | NONE } , { höger_typ | " #~ "NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "" #~ "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | " #~ "RESTRICT ]" #~ msgstr "" #~ "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] namn USING indexmetod [ CASCADE | " #~ "RESTRICT ]" #~ msgid "" #~ "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | " #~ "RESTRICT ]" #~ msgstr "" #~ "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] namn USING indexmetod [ CASCADE | " #~ "RESTRICT ]" #~ msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "DROP OWNED BY namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]" #~ msgstr "DROP ROLE [ IF EXISTS ] namn [, ...]" #~ msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "DROP RULE [ IF EXISTS ] namn ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" #, fuzzy #~ msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "DROP TABLE [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename" #~ msgstr "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tabellutrymmesnamn" #~ msgid "" #~ "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "" #~ "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "" #~ "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "" #~ "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] namn ON tabell [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "DROP TYPE [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]" #~ msgstr "DROP USER [ IF EXISTS ] namn [, ...]" #~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "DROP VIEW [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" #~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" #~ msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]" #~ msgstr "EXECUTE namn [ ( parameter [, ...] ) ]" #~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" #~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] sats" #~ msgid "" #~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" #~ "\n" #~ "where direction can be empty or one of:\n" #~ "\n" #~ " NEXT\n" #~ " PRIOR\n" #~ " FIRST\n" #~ " LAST\n" #~ " ABSOLUTE count\n" #~ " RELATIVE count\n" #~ " count\n" #~ " ALL\n" #~ " FORWARD\n" #~ " FORWARD count\n" #~ " FORWARD ALL\n" #~ " BACKWARD\n" #~ " BACKWARD count\n" #~ " BACKWARD ALL" #~ msgstr "" #~ "FETCH [ riktning { FROM | IN } ] markörsnamn\n" #~ "\n" #~ "där riktning kan vara tom eller en av:\n" #~ "\n" #~ " NEXT\n" #~ " PRIOR\n" #~ " FIRST\n" #~ " LAST\n" #~ " ABSOLUTE antal\n" #~ " RELATIVE antal\n" #~ " antal\n" #~ " ALL\n" #~ " FORWARD\n" #~ " FORWARD antal\n" #~ " FORWARD ALL\n" #~ " BACKWARD\n" #~ " BACKWARD antal\n" #~ " BACKWARD ALL" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " #~ "TRIGGER }\n" #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" #~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" #~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" #~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" #~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " #~ "[ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n" #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" #~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" #~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" #~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) " #~ "[, ...]\n" #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" #~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n" #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" #~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" #~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" #~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" #~ msgstr "" #~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n" #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON [ TABLE ] tabellnamn [, ...]\n" #~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " #~ "OPTION ]\n" #~ "\n" #~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON SEQUENCE sekvensnamn [, ...]\n" #~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " #~ "OPTION ]\n" #~ "\n" #~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " #~ "[ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON DATABASE dbnamn [, ...]\n" #~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " #~ "OPTION ]\n" #~ "\n" #~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON FUNCTION funkname ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ " #~ "[, ...] ] ) [, ...]\n" #~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " #~ "OPTION ]\n" #~ "\n" #~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON LANGUAGE språknamn [, ...]\n" #~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " #~ "OPTION ]\n" #~ "\n" #~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON SCHEMA schemanamn [, ...]\n" #~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " #~ "OPTION ]\n" #~ "\n" #~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON TABLESPACE tabellutrymmesnamn [, ...]\n" #~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " #~ "OPTION ]\n" #~ "\n" #~ "GRANT roll [, ...] TO användarnamn [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" #~ msgid "" #~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" #~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) " #~ "[, ...] | query }\n" #~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" #~ msgstr "" #~ "INSERT INTO tabell [ ( kolumn [, ...] ) ]\n" #~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { uttryck | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | " #~ "fråga }\n" #~ " [ RETURNING * | utdatauttryck [ [ AS ] utdatanamn ] [, ...] ]" #~ msgid "LISTEN name" #~ msgstr "LISTEN namn" #~ msgid "LOAD 'filename'" #~ msgstr "LOAD 'filnamn'" #~ msgid "" #~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" #~ "\n" #~ "where lockmode is one of:\n" #~ "\n" #~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" #~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" #~ msgstr "" #~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] namn [, ...] [ IN låsläge MODE ] [ NOWAIT ]\n" #~ "\n" #~ "där låsläge är en av:\n" #~ "\n" #~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" #~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" #~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" #~ msgstr "MOVE [ riktning { FROM | IN } ] markörnamn" #~ msgid "NOTIFY name" #~ msgstr "NOTIFY namn" #~ msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement" #~ msgstr "PREPARE namn [ ( datatyp [, ...] ) ] AS sats" #~ msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id" #~ msgstr "PREPARE TRANSACTION transaktions_id" #~ msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role" #~ msgstr "REASSIGN OWNED BY gammal_roll [, ...] TO ny_roll" #~ msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]" #~ msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } namn [ FORCE ]" #~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name" #~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] sparpunktsnamn" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" #~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " #~ "TRIGGER }\n" #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" #~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" #~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" #~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" #~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " #~ "[ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n" #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" #~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" #~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" #~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) " #~ "[, ...]\n" #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" #~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n" #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" #~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" #~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" #~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n" #~ " role [, ...] FROM rolename [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" #~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n" #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON [ TABLE ] tabellnamn [, ...]\n" #~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" #~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON SEQUENCE sekvensnamn [, ...]\n" #~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" #~ " { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON DATABASE dbnamn [, ...]\n" #~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" #~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON FUNCTION funknamn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ " #~ "[, ...] ] ) [, ...]\n" #~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" #~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON LANGUAGE språknamn [, ...]\n" #~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" #~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON SCHEMA schemanamn [, ...]\n" #~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" #~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON TABLESPACE tabellutrymmesnamn [, ...]\n" #~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" #~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n" #~ " rolk [, ...]\n" #~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" #~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" #~ msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id" #~ msgstr "ROLLBACK PREPARED transaktions_id" #~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name" #~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] sparpunktsnamn" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" #~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" #~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" #~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n" #~ " [ WHERE condition ]\n" #~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" #~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" #~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" #~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" #~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST " #~ "| LAST } ] [, ...] ]\n" #~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" #~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" #~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" #~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] " #~ "[...] ]\n" #~ "\n" #~ "where from_item can be one of:\n" #~ "\n" #~ " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias " #~ "[, ...] ) ] ]\n" #~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" #~ " with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" #~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias " #~ "[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" #~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition " #~ "[, ...] )\n" #~ " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING " #~ "( join_column [, ...] ) ]\n" #~ "\n" #~ "and with_query is:\n" #~ "\n" #~ " with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n" #~ "\n" #~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }" #~ msgstr "" #~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( uttryck [, ...] ) ] ]\n" #~ " * | uttryck [ AS utnamn ] [, ...]\n" #~ " [ FROM frånval [, ...] ]\n" #~ " [ WHERE villkor ]\n" #~ " [ GROUP BY uttryck [, ...] ]\n" #~ " [ HAVING villkor [, ...] ]\n" #~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" #~ " [ ORDER BY uttryck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" #~ " [ LIMIT { antal | ALL } ]\n" #~ " [ OFFSET start ]\n" #~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellnamn [, ...] ] [ NOWAIT ] " #~ "[...] ]\n" #~ "\n" #~ "där frånval kan vara en av:\n" #~ "\n" #~ " [ ONLY ] tabellnamn [ * ] [ [ AS ] alias [ ( kolumnalias " #~ "[, ...] ) ] ]\n" #~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( kolumnalias [, ...] ) ]\n" #~ " funktionsnamn ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( kolumnalias " #~ "[, ...] | kolumndefinition [, ...] ) ]\n" #~ " funktionsnamn ( [ argument [, ...] ] ) AS ( kolumndefinition " #~ "[, ...] )\n" #~ " frånval [ NATURAL ] join-typ frånval [ ON join-villkor | USING ( join-" #~ "kolumn [, ...] ) ]" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" #~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" #~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" #~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n" #~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n" #~ " [ WHERE condition ]\n" #~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" #~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" #~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" #~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" #~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST " #~ "| LAST } ] [, ...] ]\n" #~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" #~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" #~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" #~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" #~ msgstr "" #~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( uttryck [, ...] ) ] ]\n" #~ " * | uttryck [ AS utnamn ] [, ...]\n" #~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] ny_tabell\n" #~ " [ FROM frånval [, ...] ]\n" #~ " [ WHERE villkor ]\n" #~ " [ GROUP BY uttryck [, ...] ]\n" #~ " [ HAVING villkor [, ...] ]\n" #~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" #~ " [ ORDER BY uttryck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" #~ " [ LIMIT { antal | ALL } ]\n" #~ " [ OFFSET start ]\n" #~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellnamn [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" #~ msgid "" #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | " #~ "'value' | DEFAULT }\n" #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" #~ msgstr "" #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] konfigurationsparameter { TO | = } { värde | " #~ "'värde' | DEFAULT }\n" #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { tidszon | LOCAL | DEFAULT }" #~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" #~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | namn [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" #~ msgid "" #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n" #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" #~ "RESET ROLE" #~ msgstr "" #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rollnamn\n" #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" #~ "RESET ROLE" #~ msgid "" #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" #~ "RESET SESSION AUTHORIZATION" #~ msgstr "" #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION användarnamn\n" #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" #~ "RESET SESSION AUTHORIZATION" #~ msgid "" #~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" #~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" #~ "\n" #~ "where transaction_mode is one of:\n" #~ "\n" #~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | " #~ "READ UNCOMMITTED }\n" #~ " READ WRITE | READ ONLY" #~ msgstr "" #~ "SET TRANSACTION transaktionsläge [, ...]\n" #~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaktionsläge [, ...]\n" #~ "\n" #~ "där transaktionsläge är en av:\n" #~ "\n" #~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | " #~ "READ UNCOMMITTED }\n" #~ " READ WRITE | READ ONLY" #~ msgid "" #~ "SHOW name\n" #~ "SHOW ALL" #~ msgstr "" #~ "SHOW namn\n" #~ "SHOW ALL" #~ msgid "" #~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n" #~ "\n" #~ "where transaction_mode is one of:\n" #~ "\n" #~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | " #~ "READ UNCOMMITTED }\n" #~ " READ WRITE | READ ONLY" #~ msgstr "" #~ "START TRANSACTION [ transaktionsläge [, ...] ]\n" #~ "\n" #~ "där transaktionsläge är en av:\n" #~ "\n" #~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | " #~ "READ UNCOMMITTED }\n" #~ " READ WRITE | READ ONLY" #~ msgid "" #~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n" #~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "" #~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] namn [, ... ]\n" #~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "UNLISTEN { name | * }" #~ msgstr "UNLISTEN { namn | * }" #~ msgid "" #~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" #~ " SET { column = { expression | DEFAULT } |\n" #~ " ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } " #~ "[, ...]\n" #~ " [ FROM fromlist ]\n" #~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" #~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" #~ msgstr "" #~ "UPDATE [ ONLY ] tabell [ [ AS ] alias ]\n" #~ " SET { kolumn = { uttryck | DEFAULT } |\n" #~ " ( kolumn [, ...] ) = ( { uttryck | DEFAULT } [, ...] ) } " #~ "[, ...]\n" #~ " [ FROM frånlista ]\n" #~ " [ WHERE villkor | WHERE CURRENT OF markörnamn ]\n" #~ " [ RETURNING * | utdatauttryck [ [ AS ] utdatanamn ] [, ...] ]" #~ msgid "" #~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" #~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column " #~ "[, ...] ) ] ]" #~ msgstr "" #~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabell ]\n" #~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabell [ (kolumn " #~ "[, ...] ) ] ]" #~ msgid "" #~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n" #~ " [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" #~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" #~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" #~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]" #~ msgstr "" #~ "VALUES ( uttryck [, ...] ) [, ...]\n" #~ " [ ORDER BY sorteringsuttryck [ ASC | DESC | USING operator ] " #~ "[, ...] ]\n" #~ " [ LIMIT { antal | ALL } ]\n" #~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" #~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ antal ] { ROW | ROWS } ONLY ]" #~ msgid "" #~ "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n" #~ "but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n" #~ "such as \\d, might not work properly.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "VARNING: Du är uppkopplad mot en server med version %d.%d,\n" #~ "men din klient %s är version %d.%d. En del snedstreckkommandon\n" #~ "så som \\d kommer eventuellt inte att fungera som de skall.\n" #~ "\n"