# Czech translation of pg_scripts messages. # Karel Zak , 2003. # # $Id: cs.po,v 1.1 2003/07/23 09:36:42 petere Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-29 12:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-22 13:44+0100\n" "Last-Translator: Karel Zak \n" "Language-Team: Karel Zak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: createdb.c:101 #: createdb.c:120 #: createlang.c:94 #: createlang.c:115 #: createlang.c:157 #: createuser.c:116 #: createuser.c:131 #: dropdb.c:83 #: dropdb.c:92 #: dropdb.c:100 #: droplang.c:88 #: droplang.c:109 #: droplang.c:151 #: dropuser.c:83 #: dropuser.c:98 #: clusterdb.c:94 #: clusterdb.c:109 #: vacuumdb.c:110 #: vacuumdb.c:125 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Zkuste '%s --help' pro více informací.\n" #: createdb.c:118 #: createlang.c:113 #: createuser.c:129 #: dropdb.c:98 #: dropuser.c:96 #: clusterdb.c:107 #: vacuumdb.c:123 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is '%s')\n" msgstr "%s: příliš mnoho parametrů příkazové řádky (první je '%s')\n" #: createdb.c:128 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" není platné jméno kódování\n" #: createdb.c:170 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "%s: tvorba databáze selhala: %s" #: createdb.c:195 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "%s: tvorba komentáře selhala (databáze byla vytvořena): %s" #: createdb.c:213 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s tvoří PostgreSQL databázi.\n" "\n" #: createdb.c:214 #: createlang.c:272 #: createuser.c:235 #: dropdb.c:143 #: droplang.c:241 #: dropuser.c:143 #: clusterdb.c:228 #: vacuumdb.c:252 msgid "Usage:\n" msgstr "Použití:\n" #: createdb.c:215 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... [DATABÁZE] [POPISKA]\n" #: createdb.c:216 #: createlang.c:274 #: createuser.c:237 #: dropdb.c:145 #: droplang.c:243 #: dropuser.c:145 #: clusterdb.c:230 #: vacuumdb.c:254 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "Přepínač:\n" #: createdb.c:217 msgid " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n" msgstr " -D, --location=CESTA alternativní místo na uložení databáze\n" #: createdb.c:218 msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=KÓDOVÁNÍ kódování databáze\n" #: createdb.c:219 msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr " -O, --owner=VLASTNÍK uživatel databáze, který má být vlastníkem nové databáze\n" #: createdb.c:220 msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=ŠABLONA šablona databáze ke kopírování\n" #: createdb.c:221 #: createlang.c:276 #: createuser.c:246 #: dropdb.c:146 #: droplang.c:245 #: dropuser.c:146 #: clusterdb.c:234 msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo ukazovat příkazy posílané na server\n" #: createdb.c:222 #: createuser.c:247 #: dropdb.c:148 #: dropuser.c:148 #: clusterdb.c:235 msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet tichý mód\n" #: createdb.c:223 #: createlang.c:283 #: createuser.c:248 #: dropdb.c:153 #: droplang.c:251 #: dropuser.c:153 #: clusterdb.c:236 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n" #: createdb.c:224 #: createlang.c:284 #: createuser.c:249 #: dropdb.c:154 #: droplang.c:252 #: dropuser.c:154 #: clusterdb.c:237 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version ukáže informaci o verzi a skončí\n" #: createdb.c:225 #: createuser.c:250 #: clusterdb.c:238 #: vacuumdb.c:265 msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "Parametry spojení:\n" #: createdb.c:226 #: createlang.c:279 #: createuser.c:251 #: dropdb.c:149 #: droplang.c:247 #: dropuser.c:149 #: clusterdb.c:239 #: vacuumdb.c:266 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresáře se soketem\n" #: createdb.c:227 #: createlang.c:280 #: createuser.c:252 #: dropdb.c:150 #: droplang.c:248 #: dropuser.c:150 #: clusterdb.c:240 #: vacuumdb.c:267 msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT port databázového serveru\n" #: createdb.c:228 #: createlang.c:281 #: dropdb.c:151 #: droplang.c:249 #: clusterdb.c:241 #: vacuumdb.c:268 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro spojení se serverem\n" #: createdb.c:229 #: createlang.c:282 #: dropdb.c:152 #: droplang.c:250 #: clusterdb.c:242 #: vacuumdb.c:269 msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password dotaz na heslo\n" #: createdb.c:230 msgid "" "\n" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n" msgstr "" "\n" "Implicitně je vytvořena databáze stejného jména jako je jméno aktuálního uživatele.\n" #: createdb.c:231 #: createlang.c:285 #: createuser.c:257 #: dropdb.c:155 #: droplang.c:253 #: dropuser.c:155 #: clusterdb.c:244 #: vacuumdb.c:271 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" "Chyby posílejte do .\n" #: createlang.c:140 #: droplang.c:134 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: createlang.c:140 #: droplang.c:134 msgid "yes" msgstr "ano" #: createlang.c:140 #: droplang.c:134 msgid "no" msgstr "ne" #: createlang.c:140 #: droplang.c:134 msgid "Trusted?" msgstr "Důvěrný?" #: createlang.c:147 #: droplang.c:141 msgid "Procedural Languages" msgstr "Procedurální jazyky" #: createlang.c:156 #: droplang.c:150 #, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" msgstr "%s: chybí povinný parametr jméno jazyka\n" #: createlang.c:206 #, c-format msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" msgstr "%s: nepodporovaný jazyk \"%s\"\n" #: createlang.c:207 msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n" msgstr "Podporované jazyky jsou plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu a plpythonu.\n" #: createlang.c:222 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: jazyk \"%s\" je již v databázi \"%s\" instalován\n" #: createlang.c:256 #, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" msgstr "%s: instalace jazyka selhala: %s" #: createlang.c:271 #, c-format msgid "" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s instaluji procedurální jazyk do PostgreSQL databáze.\n" "\n" #: createlang.c:273 #: droplang.c:242 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... JAZYK [DATABÁZE]\n" #: createlang.c:275 #: droplang.c:244 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr " -d, --dbname=DATABÁZE databáze do které bude instalován jazyka\n" #: createlang.c:277 #: droplang.c:246 msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr " -l, --list ukáže seznam již nainstalovaných jazyků\n" #: createlang.c:278 msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" msgstr " -L, --pglib=ADRESÁŘ adresář s interpretrem jazyka\n" #: createuser.c:141 #, c-format msgid "%s: user ID must be a positive number\n" msgstr "%s: ID uživatele musí být kladné číslo\n" #: createuser.c:147 msgid "Enter name of user to add: " msgstr "Vložte jméno nového uživatele: " #: createuser.c:153 msgid "Enter password for new user: " msgstr "Vložte heslo nového uživatele: " #: createuser.c:154 msgid "Enter it again: " msgstr "Zadejte znova: " #: createuser.c:157 msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Heslo se neshoduje.\n" #: createuser.c:168 msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) " msgstr "Měl by mít nový uživatel právo vytvářet databáze? (y/n) " #: createuser.c:179 msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) " msgstr "Měl by mít nový uživatel právo vytvářet další nové uživatele? (y/n) " #: createuser.c:218 #, c-format msgid "%s: creation of new user failed: %s" msgstr "%s: tvorba nového uživatele selhala: %s" #: createuser.c:234 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL user.\n" "\n" msgstr "" "%s tvoří nového PostgreSQL uživatele.\n" "\n" #: createuser.c:236 #: dropuser.c:144 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n" msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... [UŽIVATELSKÉ_JMÉNO]\n" #: createuser.c:238 msgid " -a, --adduser user can add new users\n" msgstr " -a, --adduser uživatel může přidávat další uživatele\n" #: createuser.c:239 msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n" msgstr " -A, --no-adduser uživatel nemůže přidávat další uživatele\n" #: createuser.c:240 msgid " -d, --createdb user can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb uživatel může vytvářet nové databáze\n" #: createuser.c:241 msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n" msgstr " -D, --no-createdb uživatel nemůže vytvářet nové databáze\n" #: createuser.c:242 msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n" msgstr " -P, --pwprompt nastavit heslo pro nového uživatele\n" #: createuser.c:243 msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgstr " -E, --encrypted uložit heslo v zašifrované podobě\n" #: createuser.c:244 msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n" msgstr " -N, --unencrypted uložit heslo v otevřeném tvaru\n" #: createuser.c:245 msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" msgstr " -i, --sysid=SYSID nastavit systémové ID nového uživatele\n" #: createuser.c:253 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr " -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro spojení (ne pro tvorbu)\n" #: createuser.c:254 #: dropuser.c:152 msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" msgstr " -W, --password dotázat se na heslo pro spojení\n" #: createuser.c:255 msgid "" "\n" "If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n" "be prompted interactively.\n" msgstr "" "\n" "Je-li -a, -A, -d nebo -D specifikováno a uživatelské jméno ne, bude\n" "dotázán interaktivně.\n" #: dropdb.c:91 #, c-format msgid "%s: missing required argument database name\n" msgstr "%s: chybí vyžadovaný parametr databázové jméno\n" #: dropdb.c:108 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently deleted.\n" msgstr "Databáze \"%s\" bude odstraněna.\n" #: dropdb.c:109 #: dropuser.c:110 msgid "Are you sure? (y/n) " msgstr "Určitě? (a/n) " #: dropdb.c:126 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" msgstr "%s: odstraňování databáze selhalo: %s" #: dropdb.c:142 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s odstraňuje PostgreSQL databázi.\n" "\n" #: dropdb.c:144 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... DATABÁZE\n" #: dropdb.c:147 #: dropuser.c:147 msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive interaktivní mód\n" #: droplang.c:107 #, c-format msgid "%s: too many command line options (first is '%s')\n" msgstr "%s: příliš mnoho přepínačů příkazové řádky (první je '%s')\n" #: droplang.c:169 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: jazyk \"%s\" není instalován v databázi \"%s\"\n" #: droplang.c:185 #, c-format msgid "%s: There are %s functions declared in language \"%s\". Language not removed.\n" msgstr "%s: Je definována funkce %s v jazyce \"%s\". Jazyk nemůže být odstraněn.\n" #: droplang.c:226 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: odstraňování jazyka selhalo: %s" #: droplang.c:240 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" "\n" msgstr "" "%s odstraňuje procedurální jazyk z databáze.\n" "\n" #: dropuser.c:103 msgid "Enter name of user to drop: " msgstr "Vložte uživatelské jméno pro odstranění: " #: dropuser.c:109 #, c-format msgid "User \"%s\" will be permanently deleted.\n" msgstr "Uživatel \"%s\" bude odstraněn.\n" #: dropuser.c:126 #, c-format msgid "%s: deletion of user %s failed: %s" msgstr "%s: odstraňování uživatele %s selhalo: %s" #: dropuser.c:142 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL user.\n" "\n" msgstr "" "%s odstraňuje PostgreSQL uživatele.\n" "\n" #: dropuser.c:151 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr " -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro spojení (ne pro odstranění)\n" #: clusterdb.c:117 #, c-format msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: nelze vytvořit cluster ve všech databázích a zároveň specifikovat jen jednu\n" #: clusterdb.c:123 #, c-format msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgstr "%s: nelze vytvořit cluster pro požadovanou tabulku ve všech databázích\n" #: clusterdb.c:178 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: vytváření clusteru tabulky \"%s\" v databázi \"%s\" selhalo: %s" #: clusterdb.c:181 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: vytváření clusterů databáze \"%s\" selhalo: %s" #: clusterdb.c:213 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: provádí se cluster databáze \"%s\"\n" #: clusterdb.c:227 #, c-format msgid "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" msgstr "%s vytváří cluster všech již dříve clusterovaných tabulek v databázi.\n" #: clusterdb.c:229 #: vacuumdb.c:253 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... [DATABÁZE]\n" #: clusterdb.c:231 msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all clusterovat všechny databáze\n" #: clusterdb.c:232 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=DATABÁZE databáze pro cluster\n" #: clusterdb.c:233 msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only" msgstr " -t, --table=TABULKA vytvořit cluster pro danou tabulku" #: clusterdb.c:243 msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" msgstr "" "\n" "Pro detaily čtěte popis SQL příkazu CLUSTER.\n" #: vacuumdb.c:133 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: nelze provádět vacuum u všech databází a zároveň specifikovat jen jednu\n" #: vacuumdb.c:139 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "%s: nelze provést vacuum specifikované tabulky ve všech databázích\n" #: vacuumdb.c:201 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: prováděné vacuum tabulky \"%s\" v databázi \"%s\" selhalo: %s" #: vacuumdb.c:204 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: prováděné vacuum databáze \"%s\" selhalo: %s" #: vacuumdb.c:237 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: provádí se vacuum databáze \"%s\"\n" #: vacuumdb.c:251 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s pročišťuje a analyzuje a PostgreSQL databáze.\n" "\n" #: vacuumdb.c:255 msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all provést vacuum u všech databází\n" #: vacuumdb.c:256 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=DATABÁZE jméno databáze k provedení příkazu vacuum\n" #: vacuumdb.c:257 msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr " -t, --table='TABULKA[(SLOUPCE)]' provést vacuum pouze u specifikované tabulky\n" #: vacuumdb.c:258 msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full provést plné vacuum\n" #: vacuumdb.c:259 msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgstr " -z, --analyze update informací používaných pro optimalizaci dotazů\n" #: vacuumdb.c:260 msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo ukázat příkazy posílané na server\n" #: vacuumdb.c:261 msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet tichý mód\n" #: vacuumdb.c:262 msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose vypisovat více informací\n" #: vacuumdb.c:263 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help ukáže tento text a skončí\n" #: vacuumdb.c:264 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version ukáže informace o verzi a skončí\n" #: vacuumdb.c:270 msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" msgstr "" "\n" "Pro detaily čtěte popis SQL příkazu VACUUM.\n" #: common.c:88 #: common.c:114 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " #: common.c:101 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: nelze navázat spojení s databází %s\n" #: common.c:124 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: nelze navázat spojení s databází %s: %s" #: common.c:148 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: dotaz selhal: %s" #: common.c:149 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: dotaz byls: %s\n" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #: common.c:163 msgid "y" msgstr "a" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #: common.c:165 msgid "n" msgstr "n"