# translation of pgscripts-cs.po to Czech # Czech translation of pg_scripts messages. # # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/cs.po,v 1.4 2004/12/14 11:11:20 petere Exp $ # Karel Zak , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-21 14:09+0200\n" "Last-Translator: Karel Zak \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: createdb.c:102 createdb.c:121 createlang.c:97 createlang.c:118 #: createlang.c:160 createuser.c:117 createuser.c:132 dropdb.c:84 dropdb.c:93 #: dropdb.c:101 droplang.c:94 droplang.c:115 droplang.c:157 dropuser.c:84 #: dropuser.c:99 clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 vacuumdb.c:112 vacuumdb.c:127 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" #: createdb.c:119 createlang.c:116 createuser.c:130 dropdb.c:99 droplang.c:113 #: dropuser.c:97 clusterdb.c:108 vacuumdb.c:125 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: příliš mnoho parametrů příkazové řádky (první je \"%s\")\n" #: createdb.c:129 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" není platné jméno kódování znaků\n" #: createdb.c:168 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "%s: vytvoření databáze selhalo: %s" #: createdb.c:196 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "%s: tvorba komentáře selhala (databáze byla vytvořena): %s" #: createdb.c:217 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s vytvoří PostgreSQL databázi.\n" "\n" #: createdb.c:218 createlang.c:299 createuser.c:240 dropdb.c:147 #: droplang.c:280 dropuser.c:147 clusterdb.c:234 vacuumdb.c:260 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Použití:\n" #: createdb.c:219 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... [DATABÁZE] [POPIS]\n" #: createdb.c:220 createlang.c:301 createuser.c:242 dropdb.c:149 #: droplang.c:282 dropuser.c:149 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "Přepínač:\n" #: createdb.c:221 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=PROSTOR výchozí prostor tabulek pro databázi\n" #: createdb.c:222 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=KÓDOVÁNÍ kódování znaků databáze\n" #: createdb.c:223 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr "" " -O, --owner=VLASTNÍK uživatel, který má být vlastníkem nové " "databáze\n" #: createdb.c:224 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=ŠABLONA šablona databáze ke kopírování\n" #: createdb.c:225 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo ukázat příkazy posílané na server\n" #: createdb.c:226 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet nevypisuj žádné zprávy\n" #: createdb.c:227 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help ukáže tento text a skončí\n" #: createdb.c:228 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version ukáže informace o verzi a skončí\n" #: createdb.c:229 createuser.c:255 clusterdb.c:244 vacuumdb.c:273 #, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "Parametry spojení:\n" #: createdb.c:230 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresáře se " "soketem\n" #: createdb.c:231 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT port databázového serveru\n" #: createdb.c:232 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr "" " -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro spojení se serverem\n" #: createdb.c:233 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password dotaz na heslo\n" #: createdb.c:234 #, c-format msgid "" "\n" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n" msgstr "" "\n" "Implicitně je vytvořena databáze stejného jména jako je jméno aktuálního " "uživatele.\n" #: createdb.c:235 createlang.c:312 createuser.c:262 dropdb.c:159 #: droplang.c:292 dropuser.c:159 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" "Chyby hlaste na adresu .\n" #: createlang.c:143 droplang.c:140 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: createlang.c:143 droplang.c:140 msgid "yes" msgstr "ano" #: createlang.c:143 droplang.c:140 msgid "no" msgstr "ne" #: createlang.c:143 droplang.c:140 msgid "Trusted?" msgstr "Důvěryhodný?" #: createlang.c:150 droplang.c:147 msgid "Procedural Languages" msgstr "Procedurální jazyky" #: createlang.c:159 droplang.c:156 #, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" msgstr "%s: chybí povinný parametr jméno jazyka\n" #: createlang.c:210 #, c-format msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" msgstr "%s: nepodporovaný jazyk \"%s\"\n" #: createlang.c:211 #, c-format msgid "" "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and " "plpythonu.\n" msgstr "" "Podporované jazyky jsou plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu a " "plpythonu.\n" #: createlang.c:226 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: jazyk \"%s\" je již v databázi \"%s\" instalován\n" #: createlang.c:283 #, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" msgstr "%s: instalace jazyka selhala: %s" #: createlang.c:298 #, c-format msgid "" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s instaluje procedurální jazyk do PostgreSQL databáze.\n" "\n" #: createlang.c:300 droplang.c:281 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... JAZYK [DATABÁZE]\n" #: createlang.c:302 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr " -d, --dbname=DATABÁZE databáze do které bude jazyk instalován\n" #: createlang.c:303 createuser.c:251 dropdb.c:150 droplang.c:284 #: dropuser.c:150 clusterdb.c:240 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo ukazovat příkazy posílané na server\n" #: createlang.c:304 droplang.c:285 #, c-format msgid "" " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr " -l, --list ukáže seznam již nainstalovaných jazyků\n" #: createlang.c:305 #, c-format msgid "" " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" msgstr " -L, --pglib=ADRESÁŘ ADRESÁŘ se souborem interpretru jazyka\n" #: createlang.c:306 createuser.c:256 dropdb.c:153 droplang.c:286 #: dropuser.c:153 clusterdb.c:245 vacuumdb.c:274 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresáře se " "soketem\n" #: createlang.c:307 createuser.c:257 dropdb.c:154 droplang.c:287 #: dropuser.c:154 clusterdb.c:246 vacuumdb.c:275 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT port databázového serveru\n" #: createlang.c:308 dropdb.c:155 droplang.c:288 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro spojení se serverem\n" #: createlang.c:309 dropdb.c:156 droplang.c:289 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password dotaz na heslo\n" #: createlang.c:310 createuser.c:253 dropdb.c:157 droplang.c:290 #: dropuser.c:157 clusterdb.c:242 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n" #: createlang.c:311 createuser.c:254 dropdb.c:158 droplang.c:291 #: dropuser.c:158 clusterdb.c:243 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version ukáže informaci o verzi a skončí\n" #: createuser.c:142 #, c-format msgid "%s: user ID must be a positive number\n" msgstr "%s: ID uživatele musí být kladné číslo\n" #: createuser.c:148 msgid "Enter name of user to add: " msgstr "Vložte jméno nového uživatele: " #: createuser.c:155 msgid "Enter password for new user: " msgstr "Vložte heslo nového uživatele: " #: createuser.c:156 msgid "Enter it again: " msgstr "Zadejte znova: " #: createuser.c:159 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Hesla se neshodují.\n" #: createuser.c:170 msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) " msgstr "Měl by mít nový uživatel právo vytvářet databáze? (a/n) " #: createuser.c:181 msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) " msgstr "Měl by mít nový uživatel právo vytvářet další nové uživatele? (a/n) " #: createuser.c:220 #, c-format msgid "%s: creation of new user failed: %s" msgstr "%s: tvorba nového uživatele selhala: %s" #: createuser.c:239 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL user.\n" "\n" msgstr "" "%s tvoří nového PostgreSQL uživatele.\n" "\n" #: createuser.c:241 dropuser.c:148 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n" msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... [UŽIVATELSKÉ_JMÉNO]\n" #: createuser.c:243 #, c-format msgid " -a, --adduser user can add new users\n" msgstr " -a, --adduser uživatel může přidávat další uživatele\n" #: createuser.c:244 #, c-format msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n" msgstr " -A, --no-adduser uživatel nemůže přidávat další uživatele\n" #: createuser.c:245 #, c-format msgid " -d, --createdb user can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb uživatel může vytvářet nové databáze\n" #: createuser.c:246 #, c-format msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n" msgstr " -D, --no-createdb uživatel nemůže vytvářet nové databáze\n" #: createuser.c:247 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n" msgstr " -P, --pwprompt nastavit heslo pro nového uživatele\n" #: createuser.c:248 #, c-format msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgstr " -E, --encrypted uložit heslo v zašifrované podobě\n" #: createuser.c:249 #, c-format msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" msgstr " -N, --unencrypted uložit heslo v otevřeném tvaru\n" #: createuser.c:250 #, c-format msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" msgstr " -i, --sysid=SYSID nastavit systémové ID nového uživatele\n" #: createuser.c:252 dropdb.c:152 dropuser.c:152 clusterdb.c:241 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet nevypisovat žádné zprávy\n" #: createuser.c:258 #, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" " -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro spojení (ne pro tvorbu)\n" #: createuser.c:259 dropuser.c:156 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" msgstr " -W, --password dotázat se na heslo pro spojení\n" #: createuser.c:260 #, c-format msgid "" "\n" "If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n" "be prompted interactively.\n" msgstr "" "\n" "Je-li použit jeden z parametrů -a, -A, -d nebo -D a uživatelské jméno\n" "není zadáno, budete dotázán/a interaktivně.\n" #: dropdb.c:92 #, c-format msgid "%s: missing required argument database name\n" msgstr "%s: chybí vyžadovaný parametr jméno databáze\n" #: dropdb.c:109 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Databáze \"%s\" bude trvale odstraněna.\n" #: dropdb.c:110 dropuser.c:111 msgid "Are you sure? (y/n) " msgstr "Určitě? (a/n) " #: dropdb.c:127 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" msgstr "%s: odstraňování databáze selhalo: %s" #: dropdb.c:146 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s odstraňuje PostgreSQL databázi.\n" "\n" #: dropdb.c:148 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... DATABÁZE\n" #: dropdb.c:151 dropuser.c:151 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive zeptej se před smazáním čehokoli\n" #: droplang.c:176 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: jazyk \"%s\" není v databázi \"%s\" instalován\n" #: droplang.c:193 #, c-format msgid "" "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" msgstr "" "%s: stále je %s funkcí definováno v jazyce \"%s\"; jazyk nebyl odstraněn.\n" #: droplang.c:265 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: odstraňování jazyka selhalo: %s" #: droplang.c:279 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" "\n" msgstr "" "%s odstraňuje procedurální jazyk z databáze.\n" "\n" #: droplang.c:283 #, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgstr " -d, --dbname=DATABÁZE databáze, ze které bude jazyk odstraněn\n" #: dropuser.c:104 msgid "Enter name of user to drop: " msgstr "Vložte uživatelské jméno pro odstranění: " #: dropuser.c:110 #, c-format msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Uživatel \"%s\" bude trvale odstraněn.\n" #: dropuser.c:127 #, c-format msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: odstraňování uživatele \"%s\" selhalo: %s" #: dropuser.c:146 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL user.\n" "\n" msgstr "" "%s odstraňuje PostgreSQL uživatele.\n" "\n" #: dropuser.c:155 #, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" " -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro spojení (ne pro odstranění)\n" #: clusterdb.c:118 #, c-format msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: nelze vytvořit cluster ve všech databázích a zároveň specifikovat jen " "jednu\n" #: clusterdb.c:124 #, c-format msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgstr "" "%s: nelze vytvořit cluster pro specifickou tabulku ve všech databázích\n" #: clusterdb.c:180 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: vytváření clusteru tabulky \"%s\" v databázi \"%s\" selhalo: %s" #: clusterdb.c:183 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: vytváření clusterů databáze \"%s\" selhalo: %s" #: clusterdb.c:219 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: provádí se cluster databáze \"%s\"\n" #: clusterdb.c:233 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "\n" msgstr "" "%s vytváří cluster všech již dříve clusterovaných tabulek v databázi.\n" "\n" #: clusterdb.c:235 vacuumdb.c:261 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... [DATABÁZE]\n" #: clusterdb.c:237 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all clusterovat všechny databáze\n" #: clusterdb.c:238 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=DATABÁZE databáze pro cluster\n" #: clusterdb.c:239 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" msgstr " -t, --table=TABULKA vytvořit cluster pro danou tabulku\n" #: clusterdb.c:249 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" msgstr "" "\n" "Pro detaily čtěte popis SQL příkazu CLUSTER.\n" #: vacuumdb.c:135 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: nelze provádět VACUUM u všech databází a zároveň specifikovat jen jednu\n" #: vacuumdb.c:141 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "%s: nelze provést VACUUM specifické tabulky ve všech databázích\n" #: vacuumdb.c:205 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: provádění VACUUM tabulky \"%s\" v databázi \"%s\" selhalo: %s" #: vacuumdb.c:208 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: provádění VACUUM databáze \"%s\" selhalo: %s" #: vacuumdb.c:245 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: provádí se VACUUM databáze \"%s\"\n" #: vacuumdb.c:259 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s pročišťuje a analyzuje PostgreSQL databázi.\n" "\n" #: vacuumdb.c:263 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all provést VACUUM všech databází\n" #: vacuumdb.c:264 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr "" " -d, --dbname=DATABÁZE jméno databáze k provedení příkazu VACUUM\n" #: vacuumdb.c:265 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr "" " -t, --table='TABULKA[(SLOUPCE)]' provést VACUUM pouze u specifikované " "tabulky\n" #: vacuumdb.c:266 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full provést plné (FULL) VACUUM\n" #: vacuumdb.c:267 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgstr "" " -z, --analyze aktualizace informací používaných pro\n" " optimalizaci dotazů\n" #: vacuumdb.c:268 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " "server\n" msgstr " -e, --echo ukázat příkazy posílané na server\n" #: vacuumdb.c:269 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet tichý mód\n" #: vacuumdb.c:270 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose vypisovat více informací\n" #: vacuumdb.c:271 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help ukáže tento text a skončí\n" #: vacuumdb.c:272 #, c-format msgid "" " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version ukáže informace o verzi a skončí\n" #: vacuumdb.c:278 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" msgstr "" "\n" "Pro detaily čtěte popis SQL příkazu VACUUM.\n" #: common.c:87 common.c:113 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " #: common.c:100 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: nelze navázat spojení s databází %s\n" #: common.c:123 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: nelze navázat spojení s databází %s: %s" #: common.c:147 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: dotaz selhal: %s" #: common.c:148 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: dotaz byl: %s\n" # translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #: common.c:162 msgid "y" msgstr "a" # translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #: common.c:164 msgid "n" msgstr "n"