# German message translation file for "scripts". # Peter Eisentraut , 2003 - 2010. # # pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.12 2011/07/15 19:32:37 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-15 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 21:38+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110 #: createlang.c:163 createuser.c:149 createuser.c:164 dropdb.c:83 dropdb.c:92 #: dropdb.c:100 droplang.c:88 droplang.c:109 droplang.c:163 dropuser.c:83 #: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:127 vacuumdb.c:142 #: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" #: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:107 #: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:140 reindexdb.c:127 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" #: createdb.c:141 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" msgstr "%s: --locale und --lc-ctype können nicht zusammen angegeben werden\n" #: createdb.c:147 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" msgstr "%s: --locale und --lc-collate können nicht zusammen angegeben werden\n" #: createdb.c:159 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s: »%s« ist kein gültiger Kodierungsname\n" #: createdb.c:209 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "%s: Erzeugen der Datenbank ist fehlgeschlagen: %s" #: createdb.c:229 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "%s: Erzeugen des Kommentars ist fehlgeschlagen (Datenbank wurde erzeugt): %s" #: createdb.c:247 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s erzeugt eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" #: createdb.c:248 createlang.c:223 createuser.c:300 dropdb.c:144 #: droplang.c:224 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:328 #: reindexdb.c:313 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" #: createdb.c:249 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME] [BESCHREIBUNG]\n" #: createdb.c:250 createlang.c:225 createuser.c:302 dropdb.c:146 #: droplang.c:226 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:330 #: reindexdb.c:315 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "Optionen:\n" #: createdb.c:251 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE Standard-Tablespace der Datenbank\n" #: createdb.c:252 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" " -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n" " gesendet werden\n" #: createdb.c:253 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Kodierung für die Datenbank\n" #: createdb.c:254 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr "" " -l, --locale=LOCALE Lokale-Einstellungen für die Datenbank\n" #: createdb.c:255 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr "" " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE-Einstellung für die Datenbank\n" #: createdb.c:256 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr "" " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE-Einstellung für die Datenbank\n" #: createdb.c:257 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr " -O, --owner=EIGENTÜMER Eigentümer der neuen Datenbank\n" #: createdb.c:258 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=TEMPLATE zu kopierende Template-Datenbank\n" #: createdb.c:259 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" #: createdb.c:260 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" #: createdb.c:261 createlang.c:231 createuser.c:321 dropdb.c:151 #: droplang.c:232 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:343 #: reindexdb.c:325 #, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "Verbindungsoptionen:\n" #: createdb.c:262 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-" "Verzeichnis\n" #: createdb.c:263 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n" #: createdb.c:264 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" #: createdb.c:265 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" #: createdb.c:266 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n" #: createdb.c:267 #, c-format msgid "" "\n" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n" msgstr "" "\n" "Wenn nichts anderes angegeben ist, dann wird eine Datenbank mit dem Namen\n" "des aktuellen Benutzers erzeugt.\n" #: createdb.c:268 createlang.c:237 createuser.c:329 dropdb.c:157 #: droplang.c:238 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:350 #: reindexdb.c:332 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an .\n" #: createlang.c:140 droplang.c:139 msgid "Name" msgstr "Name" #: createlang.c:141 droplang.c:140 msgid "yes" msgstr "ja" #: createlang.c:141 droplang.c:140 msgid "no" msgstr "nein" #: createlang.c:142 droplang.c:141 msgid "Trusted?" msgstr "Vertraut?" #: createlang.c:151 droplang.c:150 msgid "Procedural Languages" msgstr "Prozedurale Sprachen" #: createlang.c:162 droplang.c:161 #, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" msgstr "%s: Sprachenname als Argument fehlt\n" #: createlang.c:184 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: Sprache »%s« ist bereits in Datenbank »%s« installiert\n" #: createlang.c:206 #, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" msgstr "%s: Installation der Sprache fehlgeschlagen: %s" #: createlang.c:222 #, c-format msgid "" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s installiert eine prozedurale Sprache in einer PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" #: createlang.c:224 droplang.c:225 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr "%s [OPTION]... SPRACHE [DBNAME]\n" #: createlang.c:226 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr "" " -d, --dbname=DBNAME Datenbank, in der die Sprache installiert\n" " werden soll\n" #: createlang.c:227 createuser.c:306 dropdb.c:147 droplang.c:228 #: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" " -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n" " gesendet werden\n" #: createlang.c:228 droplang.c:229 #, c-format msgid "" " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr "" " -l, --list zeige Liste gegenwärtig installierter Sprachen\n" #: createlang.c:229 createuser.c:319 dropdb.c:149 droplang.c:230 #: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" #: createlang.c:230 createuser.c:320 dropdb.c:150 droplang.c:231 #: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" #: createlang.c:232 createuser.c:322 dropdb.c:152 droplang.c:233 #: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:344 reindexdb.c:326 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-" "Verzeichnis\n" #: createlang.c:233 createuser.c:323 dropdb.c:153 droplang.c:234 #: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:345 reindexdb.c:327 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n" #: createlang.c:234 dropdb.c:154 droplang.c:235 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:346 #: reindexdb.c:328 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" #: createlang.c:235 createuser.c:325 dropdb.c:155 droplang.c:236 #: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:347 reindexdb.c:329 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" #: createlang.c:236 createuser.c:326 dropdb.c:156 droplang.c:237 #: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:348 reindexdb.c:330 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n" #: createuser.c:169 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Rolle ein: " #: createuser.c:176 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Geben Sie das Passwort der neuen Rolle ein: " #: createuser.c:177 msgid "Enter it again: " msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: " #: createuser.c:180 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n" #: createuser.c:189 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "Soll die neue Rolle ein Superuser sein?" #: createuser.c:204 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "Soll die neue Rolle Datenbanken erzeugen dürfen?" #: createuser.c:212 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "Soll die neue Rolle weitere neue Rollen erzeugen dürfen?" #: createuser.c:245 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen.\n" #: createuser.c:284 #, c-format msgid "%s: creation of new role failed: %s" msgstr "%s: Erzeugen der neuen Rolle fehlgeschlagen: %s" #: createuser.c:299 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" "\n" msgstr "" "%s erzeugt eine neue PostgreSQL-Rolle.\n" "\n" #: createuser.c:301 dropuser.c:140 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [ROLLENNAME]\n" #: createuser.c:303 #, c-format msgid "" " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" " -c, --connection-limit=N Hochzahl an Verbindungen für Rolle\n" " (Voreinstellung: keine Begrenzung)\n" #: createuser.c:304 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb Rolle kann neue Datenbanken erzeugen\n" #: createuser.c:305 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n" msgstr " -D, --no-createdb Rolle kann keine Datenbanken erzeugen\n" #: createuser.c:307 #, c-format msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgstr " -E, --encrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort\n" #: createuser.c:308 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" " member of (default)\n" msgstr "" " -i, --inherit Rolle erbt alle Privilegien von Rollen, deren\n" " Mitglied sie ist (Voreinstellung)\n" #: createuser.c:310 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit Rolle erbt keine Privilegien\n" #: createuser.c:311 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr "" " -l, --login Rolle kann sich anmelden (Voreinstellung)\n" #: createuser.c:312 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login Rolle kann sich nicht anmelden\n" #: createuser.c:313 #, c-format msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" msgstr "" " -N, --unencrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort nicht\n" #: createuser.c:314 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt weise der neuen Rolle ein Passwort zu\n" #: createuser.c:315 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole Rolle kann neue Rollen erzeugen\n" #: createuser.c:316 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n" msgstr " -R, --no-createrole Rolle kann keine Rollen erzeugen\n" #: createuser.c:317 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser Rolle wird Superuser\n" #: createuser.c:318 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n" msgstr " -S, --no-superuser Rolle wird kein Superuser\n" #: createuser.c:324 #, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" " -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n" " (nicht der Name des neuen Benutzers)\n" #: createuser.c:327 #, c-format msgid "" "\n" "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" "be prompted interactively.\n" msgstr "" "\n" "Wenn -d, -D, -r, -R, -s, -S oder ROLLENNAME nicht angegeben wird, dann wird\n" "interaktiv nachgefragt.\n" #: dropdb.c:91 #, c-format msgid "%s: missing required argument database name\n" msgstr "%s: Datenbankname als Argument fehlt\n" #: dropdb.c:106 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Datenbank »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n" #: dropdb.c:107 dropuser.c:108 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sich sicher?" #: dropdb.c:128 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" msgstr "%s: Löschen der Datenbank fehlgeschlagen: %s" #: dropdb.c:143 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s löscht eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" #: dropdb.c:145 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPTION]... DBNAME\n" #: dropdb.c:148 dropuser.c:143 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr "" " -i, --interactive frage nach, bevor irgendetwas gelöscht wird\n" #: droplang.c:190 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: Sprache »%s« ist nicht in Datenbank »%s« installiert\n" #: droplang.c:208 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: Löschen der Sprache fehlgeschlagen: %s" #: droplang.c:223 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" "\n" msgstr "" "%s löscht eine prozedurale Sprache aus einer Datenbank.\n" "\n" #: droplang.c:227 #, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgstr "" " -d, --dbname=DBNAME Datenbank, aus der die Sprache gelöscht\n" " werden soll\n" #: dropuser.c:103 msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "Geben Sie den Namen der zu löschenden Rolle ein: " #: dropuser.c:107 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Rolle »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n" #: dropuser.c:123 #, c-format msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: Löschen der Rolle »%s« fehlgeschlagen: %s" #: dropuser.c:138 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" "\n" msgstr "" "%s löscht eine PostgreSQL-Rolle.\n" "\n" #: dropuser.c:149 #, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" " -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n" " (nicht der Name des zu löschenden Benutzers)\n" #: clusterdb.c:129 #, c-format msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig clustern.\n" #: clusterdb.c:135 #, c-format msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken clustern.\n" #: clusterdb.c:187 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: Clustern der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" #: clusterdb.c:190 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" #: clusterdb.c:219 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: clustere Datenbank »%s«\n" #: clusterdb.c:235 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "\n" msgstr "" "%s clustert alle vorher geclusterten Tabellen in einer Datenbank.\n" "\n" #: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:329 reindexdb.c:314 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" #: clusterdb.c:239 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all clustere alle Datenbanken\n" #: clusterdb.c:240 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu clusternde Datenbank\n" #: clusterdb.c:242 reindexdb.c:320 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n" #: clusterdb.c:243 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" msgstr " -t, --table=TABELLE clustere nur eine bestimmte Tabelle\n" #: clusterdb.c:244 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n" #: clusterdb.c:253 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" msgstr "" "\n" "Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" "SQL-Befehls CLUSTER.\n" #: vacuumdb.c:150 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" msgstr "" "%s: kann Option »full« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n" #: vacuumdb.c:156 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" msgstr "" "%s: kann Option »freeze« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt " "wird\n" #: vacuumdb.c:169 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig vacuumen\n" #: vacuumdb.c:175 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken vacuumen\n" #: vacuumdb.c:278 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: Vacuum der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" #: vacuumdb.c:281 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: Vacuum der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" #: vacuumdb.c:311 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: führe Vacuum in Datenbank »%s« aus\n" #: vacuumdb.c:327 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s säubert und analysiert eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" #: vacuumdb.c:331 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr "" " -a, --all führe Vacuum in allen Datenbanken aus\n" #: vacuumdb.c:332 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr "" " -d, --dbname=DBNAME führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n" #: vacuumdb.c:333 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " "server\n" msgstr "" " -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n" " gesendet werden\n" #: vacuumdb.c:334 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full führe volles Vacuum durch\n" #: vacuumdb.c:335 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr "" " -F, --freeze Zeilentransaktionsinformationen " "einfrieren\n" #: vacuumdb.c:336 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n" #: vacuumdb.c:337 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr "" " -t, --table='TABELLE[(SPALTEN)]'\n" " führe Vacuum für diese Tabelle aus\n" #: vacuumdb.c:338 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n" #: vacuumdb.c:339 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr "" " -z, --analyze aktualisiere Statistiken für den " "Optimierer\n" #: vacuumdb.c:340 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" msgstr "" " -Z, --analyze-only aktualisiere nur Statistiken für den " "Optimierer\n" #: vacuumdb.c:341 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" #: vacuumdb.c:342 #, c-format msgid "" " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version Versionsinformationen anzeigen, dann " "beenden\n" #: vacuumdb.c:349 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" msgstr "" "\n" "Für weitere Information lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" "SQL-Befehls VACUUM.\n" #: reindexdb.c:138 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig " "reindizieren\n" #: reindexdb.c:143 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" msgstr "" "%s: kann nicht alle Datenbanken und Systemkataloge gleichzeitig " "reindizieren\n" #: reindexdb.c:148 #, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" msgstr "" "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken reindizieren\n" #: reindexdb.c:153 #, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" msgstr "" "%s: kann nicht einen bestimmten Index in allen Datenbanken reindizieren\n" #: reindexdb.c:164 #, c-format msgid "" "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" msgstr "" "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle und Systemkataloge gleichzeitig " "reindizieren\n" #: reindexdb.c:169 #, c-format msgid "" "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" msgstr "" "%s: kann nicht einen bestimmten Index und Systemkataloge gleichzeitig " "reindizieren\n" #: reindexdb.c:238 #, c-format msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: Reindizieren der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" #: reindexdb.c:241 #, c-format msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: Reindizieren des Index »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" #: reindexdb.c:244 #, c-format msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: Reindizieren der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" #: reindexdb.c:273 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: reindiziere Datenbank »%s«\n" #: reindexdb.c:300 #, c-format msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" msgstr "%s: Reindizieren der Systemkataloge fehlgeschlagen: %s" #: reindexdb.c:312 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s reindiziert eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" #: reindexdb.c:316 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all reindiziere alle Datenbanken\n" #: reindexdb.c:317 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu reindizierende Datenbank\n" #: reindexdb.c:319 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" msgstr " -t, --table=TABELLE erneuere nur einen bestimmten Index\n" #: reindexdb.c:321 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" msgstr " -s, --system reindiziere Systemkataloge\n" #: reindexdb.c:322 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" msgstr " -t, --table=TABELLE reindiziere nur eine bestimmte Tabelle\n" #: reindexdb.c:331 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" msgstr "" "\n" "Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" "SQL-Befehls REINDEX.\n" #: common.c:45 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: konnte Informationen über aktuellen Benutzer nicht ermitteln: %s\n" #: common.c:56 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n" #: common.c:103 common.c:155 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " #: common.c:117 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n" #: common.c:144 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden\n" #: common.c:166 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: %s" #: common.c:190 common.c:218 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s" #: common.c:192 common.c:220 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: Anfrage war: %s\n" #: common.c:266 #, c-format msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "pg_strdup: kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" #: common.c:272 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" #. translator: abbreviation for "yes" #: common.c:283 msgid "y" msgstr "j" #. translator: abbreviation for "no" #: common.c:285 msgid "n" msgstr "n" #: common.c:296 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " #: common.c:317 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Bitte antworten Sie »%s« oder »%s«.\n" #: common.c:395 common.c:428 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n" #: common.c:397 common.c:430 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: %s" #~ msgid "" #~ "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" #~ msgstr "" #~ "%s: noch %s Funktionen in Sprache »%s« deklariert; Sprache nicht " #~ "gelöscht\n"