# German message translation file for "scripts". # Peter Eisentraut , 2003 - 2006. # # pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.4 2007/04/20 11:46:07 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-21 01:20-0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-21 13:10+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: createdb.c:102 createdb.c:121 createlang.c:85 createlang.c:106 #: createlang.c:152 createuser.c:157 createuser.c:172 dropdb.c:84 dropdb.c:93 #: dropdb.c:101 droplang.c:96 droplang.c:117 droplang.c:164 dropuser.c:84 #: dropuser.c:99 clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 vacuumdb.c:112 vacuumdb.c:127 #: reindexdb.c:111 reindexdb.c:125 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" #: createdb.c:119 createlang.c:104 createuser.c:170 dropdb.c:99 droplang.c:115 #: dropuser.c:97 clusterdb.c:108 vacuumdb.c:125 reindexdb.c:124 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" #: createdb.c:129 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s: »%s« ist kein gültiger Kodierungsname\n" #: createdb.c:169 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "%s: Erzeugung der Datenbank ist fehlgeschlagen: %s" #: createdb.c:198 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "" "%s: Erzeugung des Kommentars ist fehlgeschlagen (Datenbank wurde erzeugt): %s" #: createdb.c:220 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s erzeugt eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" #: createdb.c:221 createlang.c:204 createuser.c:313 dropdb.c:146 #: droplang.c:321 dropuser.c:145 clusterdb.c:234 vacuumdb.c:260 #: reindexdb.c:332 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Benutzung:\n" #: createdb.c:222 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME] [BESCHREIBUNG]\n" #: createdb.c:223 createlang.c:206 createuser.c:315 dropdb.c:148 #: droplang.c:323 dropuser.c:147 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262 #: reindexdb.c:334 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "Optionen:\n" #: createdb.c:224 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE Standard-Tablespace der Datenbank\n" #: createdb.c:225 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Kodierung für die Datenbank\n" #: createdb.c:226 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr " -O, --owner=EIGENTÜMER Eigentümer der neuen Datenbank\n" #: createdb.c:227 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=TEMPLATE zu kopierende Template-Datenbank\n" #: createdb.c:228 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" " -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n" " gesendet werden\n" #: createdb.c:229 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n" #: createdb.c:230 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" #: createdb.c:231 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" #: createdb.c:232 createuser.c:335 clusterdb.c:244 vacuumdb.c:273 #: reindexdb.c:344 #, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "Verbindungsoptionen:\n" #: createdb.c:233 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-" "Verzeichnis\n" #: createdb.c:234 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n" #: createdb.c:235 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" #: createdb.c:236 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password nach Passwort fragen\n" #: createdb.c:237 #, c-format msgid "" "\n" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n" msgstr "" "\n" "Wenn nichts anderes angegeben ist, dann wird eine Datenbank mit dem Namen\n" "des aktuellen Benutzers erzeugt.\n" #: createdb.c:238 createlang.c:216 createuser.c:342 dropdb.c:158 #: droplang.c:333 dropuser.c:157 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279 #: reindexdb.c:350 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an .\n" #: createlang.c:135 droplang.c:146 msgid "Name" msgstr "Name" #: createlang.c:135 droplang.c:146 msgid "yes" msgstr "ja" #: createlang.c:135 droplang.c:146 msgid "no" msgstr "nein" #: createlang.c:135 droplang.c:146 msgid "Trusted?" msgstr "Vertraut?" #: createlang.c:142 droplang.c:153 msgid "Procedural Languages" msgstr "Prozedurale Sprachen" #: createlang.c:151 droplang.c:162 #, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" msgstr "%s: Sprachenname als Argument fehlt\n" #: createlang.c:173 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: Sprache »%s« ist bereits in Datenbank »%s« installiert\n" #: createlang.c:187 #, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" msgstr "%s: Installation der Sprache fehlgeschlagen: %s" #: createlang.c:203 #, c-format msgid "" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s installiert eine prozedurale Sprache in einer PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" #: createlang.c:205 droplang.c:322 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr "%s [OPTION]... SPRACHE [DBNAME]\n" #: createlang.c:207 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr "" " -d, --dbname=DBNAME Datenbank, in der die Sprache installiert\n" " werden soll\n" #: createlang.c:208 createuser.c:331 dropdb.c:149 droplang.c:325 #: dropuser.c:148 clusterdb.c:240 reindexdb.c:340 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" " -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n" " gesendet werden\n" #: createlang.c:209 droplang.c:326 #, c-format msgid "" " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr "" " -l, --list zeige Liste gegenwärtig installierter Sprachen\n" #: createlang.c:210 createuser.c:336 dropdb.c:152 droplang.c:327 #: dropuser.c:151 clusterdb.c:245 vacuumdb.c:274 reindexdb.c:345 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-" "Verzeichnis\n" #: createlang.c:211 createuser.c:337 dropdb.c:153 droplang.c:328 #: dropuser.c:152 clusterdb.c:246 vacuumdb.c:275 reindexdb.c:346 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n" #: createlang.c:212 dropdb.c:154 droplang.c:329 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276 #: reindexdb.c:347 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" #: createlang.c:213 dropdb.c:155 droplang.c:330 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 #: reindexdb.c:348 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password nach Passwort fragen\n" #: createlang.c:214 createuser.c:333 dropdb.c:156 droplang.c:331 #: dropuser.c:155 clusterdb.c:242 reindexdb.c:342 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" #: createlang.c:215 createuser.c:334 dropdb.c:157 droplang.c:332 #: dropuser.c:156 clusterdb.c:243 reindexdb.c:343 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" #: createuser.c:177 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Rolle ein: " #: createuser.c:184 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Geben Sie das Passwort der neuen Rolle ein: " #: createuser.c:185 msgid "Enter it again: " msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: " #: createuser.c:188 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n" #: createuser.c:197 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "Soll die neue Rolle ein Superuser sein?" #: createuser.c:212 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "Soll die neue Rolle Datenbanken erzeugen dürfen?" #: createuser.c:220 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "Soll die neue Rolle weitere neue Rollen erzeugen dürfen?" #: createuser.c:253 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen.\n" #: createuser.c:292 #, c-format msgid "%s: creation of new role failed: %s" msgstr "%s: Erzeugung der neuen Rolle fehlgeschlagen: %s" #: createuser.c:312 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" "\n" msgstr "" "%s erzeugt eine neue PostgreSQL-Rolle.\n" "\n" #: createuser.c:314 dropuser.c:146 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [ROLLENNAME]\n" #: createuser.c:316 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser Rolle wird Superuser\n" #: createuser.c:317 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n" msgstr " -S, --no-superuser Rolle wird kein Superuser\n" #: createuser.c:318 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb Rolle kann neue Datenbanken erzeugen\n" #: createuser.c:319 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n" msgstr " -D, --no-createdb Rolle kann keine Datenbanken erzeugen\n" #: createuser.c:320 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole Rolle kann neue Rollen erzeugen\n" #: createuser.c:321 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n" msgstr " -R, --no-createrole Rolle kann keine Rollen erzeugen\n" #: createuser.c:322 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr "" " -l, --login Rolle kann sich anmelden (Voreinstellung)\n" #: createuser.c:323 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login Rolle kann sich nicht anmelden\n" #: createuser.c:324 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" " member of (default)\n" msgstr "" " -i, --inherit Rolle erbt alle Privilegien von Rollen, deren\n" " Mitglied sie ist (Voreinstellung)\n" #: createuser.c:326 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit Rolle erbt keine Privilegien\n" #: createuser.c:327 #, c-format msgid "" " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" " -c, --connection-limit=N Hochzahl an Verbindungen für Rolle\n" " (Voreinstellung: keine Begrenzung)\n" #: createuser.c:328 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt weise der neuen Rolle ein Passwort zu\n" #: createuser.c:329 #, c-format msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgstr " -E, --encrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort\n" #: createuser.c:330 #, c-format msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" msgstr "" " -N, --unencrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort nicht\n" #: createuser.c:332 dropdb.c:151 dropuser.c:150 clusterdb.c:241 #: reindexdb.c:341 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n" #: createuser.c:338 #, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" " -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n" " (nicht der Name des neuen Benutzers)\n" #: createuser.c:339 dropuser.c:154 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" msgstr " -W, --password frage nach Passwort für Verbindung\n" #: createuser.c:340 #, c-format msgid "" "\n" "If one of -s, -S, -d, -D, -r, -R and ROLENAME is not specified, you will\n" "be prompted interactively.\n" msgstr "" "\n" "Wenn -s, -S, -d, -D, -r, -R oder ROLLENNAME nicht angegeben wird, dann\n" "wird interaktiv nachgefragt.\n" #: dropdb.c:92 #, c-format msgid "%s: missing required argument database name\n" msgstr "%s: Datenbankname als Argument fehlt\n" #: dropdb.c:107 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Datenbank »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n" #: dropdb.c:108 dropuser.c:109 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sich sicher?" #: dropdb.c:125 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" msgstr "%s: Löschen der Datenbank fehlgeschlagen: %s" #: dropdb.c:145 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s löscht eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" #: dropdb.c:147 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPTION]... DBNAME\n" #: dropdb.c:150 dropuser.c:149 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr "" " -i, --interactive frage nach, bevor irgendetwas gelöscht wird\n" #: droplang.c:192 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: Sprache »%s« ist nicht in Datenbank »%s« installiert\n" #: droplang.c:212 #, c-format msgid "" "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" msgstr "" "%s: noch %s Funktionen in Sprache »%s« deklariert; Sprache nicht gelöscht\n" #: droplang.c:305 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: Löschen der Sprache fehlgeschlagen: %s" #: droplang.c:320 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" "\n" msgstr "" "%s löscht eine prozedurale Sprache aus einer Datenbank.\n" "\n" #: droplang.c:324 #, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgstr "" " -d, --dbname=DBNAME Datenbank, aus der die Sprache gelöscht\n" " werden soll\n" #: dropuser.c:104 msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "Geben Sie den Namen der zu löschenden Rolle ein: " #: dropuser.c:108 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Rolle »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n" #: dropuser.c:124 #, c-format msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: Löschen der Rolle »%s« fehlgeschlagen: %s" #: dropuser.c:144 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" "\n" msgstr "" "%s löscht eine PostgreSQL-Rolle.\n" "\n" #: dropuser.c:153 #, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" " -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n" " (nicht der Name des zu löschenden Benutzers)\n" #: clusterdb.c:118 #, c-format msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig clustern.\n" #: clusterdb.c:124 #, c-format msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken clustern.\n" #: clusterdb.c:180 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: Clustern der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" #: clusterdb.c:183 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" #: clusterdb.c:219 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: clustere Datenbank »%s«\n" #: clusterdb.c:233 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "\n" msgstr "" "%s clustert alle vorher geclusterten Tabellen in einer Datenbank.\n" "\n" #: clusterdb.c:235 vacuumdb.c:261 reindexdb.c:333 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" #: clusterdb.c:237 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all clustere alle Datenbanken\n" #: clusterdb.c:238 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu clusternde Datenbank\n" #: clusterdb.c:239 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" msgstr " -t, --table=TABELLE clustere nur eine bestimmte Tabelle\n" #: clusterdb.c:249 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" msgstr "" "\n" "Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" "SQL-Befehls CLUSTER.\n" #: vacuumdb.c:135 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig vacuumen\n" #: vacuumdb.c:141 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken vacuumen\n" #: vacuumdb.c:205 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: Vacuum der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" #: vacuumdb.c:208 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: Vacuum der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" #: vacuumdb.c:245 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: führe Vacuum in Datenbank »%s« aus\n" #: vacuumdb.c:259 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s säubert und analysiert eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" #: vacuumdb.c:263 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr "" " -a, --all führe Vacuum in allen Datenbanken aus\n" #: vacuumdb.c:264 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr "" " -d, --dbname=DBNAME führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n" #: vacuumdb.c:265 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr "" " -t, --table='TABELLE[(SPALTEN)]'\n" " führe Vacuum für diese Tabelle aus\n" #: vacuumdb.c:266 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full führe volles Vacuum durch\n" #: vacuumdb.c:267 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgstr "" " -z, --analyze aktualisiere Hinweise für den Optimierer\n" #: vacuumdb.c:268 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " "server\n" msgstr "" " -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n" " gesendet werden\n" #: vacuumdb.c:269 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n" #: vacuumdb.c:270 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n" #: vacuumdb.c:271 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" #: vacuumdb.c:272 #, c-format msgid "" " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version Versionsinformationen anzeigen, dann " "beenden\n" #: vacuumdb.c:278 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" msgstr "" "\n" "Für weitere Information lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" "SQL-Befehls VACUUM.\n" #: reindexdb.c:133 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig " "reindizieren\n" #: reindexdb.c:138 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" msgstr "" "%s: kann nicht alle Datenbanken und Systemkataloge gleichzeitig " "reindizieren\n" #: reindexdb.c:143 #, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" msgstr "" "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken reindizieren\n" #: reindexdb.c:148 #, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" msgstr "" "%s: kann nicht einen bestimmten Index in allen Datenbanken reindizieren\n" #: reindexdb.c:159 #, c-format msgid "" "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" msgstr "" "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle und Systemkataloge gleichzeitig " "reindizieren\n" #: reindexdb.c:164 #, c-format msgid "" "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" msgstr "" "%s: kann nicht einen bestimmten Index und Systemkataloge gleichzeitig " "reindizieren\n" #: reindexdb.c:239 #, c-format msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: Reindizieren der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" #: reindexdb.c:242 #, c-format msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: Reindizieren des Index »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" #: reindexdb.c:245 #, c-format msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: Reindizieren der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" #: reindexdb.c:280 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: reindiziere Datenbank »%s«\n" #: reindexdb.c:311 #, c-format msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" msgstr "%s: Reindizieren der Systemkataloge fehlgeschlagen: %s" #: reindexdb.c:331 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s reindiziert eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" #: reindexdb.c:335 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all reindiziere alle Datenbanken\n" #: reindexdb.c:336 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" msgstr " -s, --system reindiziere Systemkataloge\n" #: reindexdb.c:337 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu reindizierende Datenbank\n" #: reindexdb.c:338 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" msgstr " -t, --table=TABELLE reindiziere nur eine bestimmte Tabelle\n" #: reindexdb.c:339 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" msgstr " -t, --table=TABELLE erneuere nur einen bestimmten Index\n" #: reindexdb.c:349 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" msgstr "" "\n" "Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" "SQL-Befehls REINDEX.\n" #: common.c:39 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: konnte Informationen über aktuellen Benutzer nicht ermitteln: %s\n" #: common.c:50 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n" #: common.c:97 common.c:123 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " #: common.c:110 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden\n" #: common.c:133 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: %s" #: common.c:157 common.c:185 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s" #: common.c:159 common.c:187 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: Anfrage war: %s\n" #. translator: abbreviation for "yes" #: common.c:202 msgid "y" msgstr "j" #. translator: abbreviation for "no" #: common.c:204 msgid "n" msgstr "n" #: common.c:215 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " #: common.c:236 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Bitte antworten Sie »%s« oder »%s«.\n"