# # Translation of pgscripts to Italian # PostgreSQL Project # # Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group # http://www.itpug.org/ - info@itpug.org # # Traduttori: # * Emanuele Zamprogno # # Revisori: # * Diego Cinelli # # Traduttori precedenti: # * Primo traduttore: Fabrizio Mazzoni , 2003. # * Secondo traduttore: Mirko Tebaldi , 2004. # # Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG # Distributed under the same license of the PostgreSQL project # # Italian message translation file for pgscripts # Primo traduttore: Fabrizio Mazzoni , 2003. # Secondo traduttore: Mirko Tebaldi , 2004. # Attuale traduttore: Emanuele Zamprogno , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" "Last-Translator: Gabriele Bartolini \n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: createdb.c:114 #: createdb.c:133 #: createlang.c:89 #: createlang.c:110 #: createlang.c:163 #: createuser.c:149 #: createuser.c:164 #: dropdb.c:83 #: dropdb.c:92 #: dropdb.c:100 #: droplang.c:100 #: droplang.c:121 #: droplang.c:175 #: dropuser.c:83 #: dropuser.c:98 #: clusterdb.c:104 #: clusterdb.c:119 #: vacuumdb.c:127 #: vacuumdb.c:142 #: reindexdb.c:114 #: reindexdb.c:128 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" per avere più informazioni.\n" #: createdb.c:131 #: createlang.c:108 #: createuser.c:162 #: dropdb.c:98 #: droplang.c:119 #: dropuser.c:96 #: clusterdb.c:117 #: vacuumdb.c:140 #: reindexdb.c:127 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: troppi parametri dalla riga di comando (il primo è \"%s\")\n" #: createdb.c:141 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" msgstr "%s: solo uno dei --locale e --lc-ctype può essere specificato\n" #: createdb.c:147 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" msgstr "%s: solo uno di --locale e --lc-collate può essere specificato\n" #: createdb.c:159 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" non è un nome di codifica valido\n" #: createdb.c:204 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "%s: creazione del database fallita: %s" #: createdb.c:227 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "%s: creazione del commento fallita (il database è stato creato): %s" #: createdb.c:244 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s crea un database PostgreSQL.\n" "\n" #: createdb.c:245 #: createlang.c:215 #: createuser.c:300 #: dropdb.c:140 #: droplang.c:374 #: dropuser.c:139 #: clusterdb.c:236 #: vacuumdb.c:328 #: reindexdb.c:313 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Utilizzo:\n" #: createdb.c:246 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPZIONE]... [NOME_DB] [DESCRIZIONE]\n" #: createdb.c:247 #: createlang.c:217 #: createuser.c:302 #: dropdb.c:142 #: droplang.c:376 #: dropuser.c:141 #: clusterdb.c:238 #: vacuumdb.c:330 #: reindexdb.c:315 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "Opzioni:\n" #: createdb.c:248 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace predefinito per il database\n" #: createdb.c:249 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostra i comandi che vengono inviati al server\n" #: createdb.c:250 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING codifica del database\n" #: createdb.c:251 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=LOCALE settaggi per la localizzazione del database\n" #: createdb.c:252 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE settaggio per il database\n" #: createdb.c:253 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE settaggio per il database\n" #: createdb.c:254 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr " -O, --owner=OWNER utente database propietario del nuovo database\n" #: createdb.c:255 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=TEMPLATE modello database da copiare\n" #: createdb.c:256 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra questa guida, quindi esce\n" #: createdb.c:257 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostra informazioni sulla versione e poi esce\n" #: createdb.c:258 #: createlang.c:223 #: createuser.c:321 #: dropdb.c:147 #: droplang.c:382 #: dropuser.c:146 #: clusterdb.c:247 #: vacuumdb.c:343 #: reindexdb.c:325 #, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "Opzioni di connessione:\n" #: createdb.c:259 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME host server database o directory socket \n" #: createdb.c:260 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT porta del server database\n" #: createdb.c:261 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USERNAME nome utente da usare per connettersi\n" #: createdb.c:262 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password non richiedere mai una password\n" #: createdb.c:263 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forza la richiesta di una password\n" #: createdb.c:264 #, c-format msgid "" "\n" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n" msgstr "" "\n" "Di base, un database con lo stesso nome dell'utente corrente verrà creato.\n" #: createdb.c:265 #: createlang.c:229 #: createuser.c:329 #: dropdb.c:153 #: droplang.c:388 #: dropuser.c:152 #: clusterdb.c:254 #: vacuumdb.c:350 #: reindexdb.c:332 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" "Segnalare bachi a .\n" #: createlang.c:140 #: droplang.c:151 msgid "Name" msgstr "Nome" #: createlang.c:141 #: droplang.c:152 msgid "yes" msgstr "si" #: createlang.c:141 #: droplang.c:152 msgid "no" msgstr "no" #: createlang.c:142 #: droplang.c:153 msgid "Trusted?" msgstr "Affidabile?" #: createlang.c:151 #: droplang.c:162 msgid "Procedural Languages" msgstr "Linguaggi Procedurali" #: createlang.c:162 #: droplang.c:173 #, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" msgstr "%s: parametro mancante necessario: nome del linguaggio\n" #: createlang.c:184 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: linguaggio \"%s\" già installato nel database \"%s\"\n" #: createlang.c:198 #, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" msgstr "%s: installazione linguaggio fallita: %s" #: createlang.c:214 #, c-format msgid "" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s installa un linguaggio procedurale in un database PostgreSQL.\n" "\n" #: createlang.c:216 #: droplang.c:375 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPZIONE]... NOME_LINGUAGGIO [NOME_DB]\n" #: createlang.c:218 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database in cui installare il linguaggio\n" #: createlang.c:219 #: createuser.c:306 #: dropdb.c:143 #: droplang.c:378 #: dropuser.c:142 #: clusterdb.c:241 #: reindexdb.c:318 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n" #: createlang.c:220 #: droplang.c:379 #, c-format msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr " -l, --list mostra la lista dei linguaggi attualmente installati\n" #: createlang.c:221 #: createuser.c:319 #: dropdb.c:145 #: droplang.c:380 #: dropuser.c:144 #: clusterdb.c:245 #: reindexdb.c:323 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra questo aiuto e poi esci\n" #: createlang.c:222 #: createuser.c:320 #: dropdb.c:146 #: droplang.c:381 #: dropuser.c:145 #: clusterdb.c:246 #: reindexdb.c:324 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostra informazioni sulla versione, poi esci\n" #: createlang.c:224 #: createuser.c:322 #: dropdb.c:148 #: droplang.c:383 #: dropuser.c:147 #: clusterdb.c:248 #: vacuumdb.c:344 #: reindexdb.c:326 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=NOME_HOST indirizzo database o directory socket\n" #: createlang.c:225 #: createuser.c:323 #: dropdb.c:149 #: droplang.c:384 #: dropuser.c:148 #: clusterdb.c:249 #: vacuumdb.c:345 #: reindexdb.c:327 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORTA porta del server database\n" #: createlang.c:226 #: dropdb.c:150 #: droplang.c:385 #: clusterdb.c:250 #: vacuumdb.c:346 #: reindexdb.c:328 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente da utilizzare per la connessione\n" #: createlang.c:227 #: createuser.c:325 #: dropdb.c:151 #: droplang.c:386 #: dropuser.c:150 #: clusterdb.c:251 #: vacuumdb.c:347 #: reindexdb.c:329 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password non richiedere mai una password\n" #: createlang.c:228 #: createuser.c:326 #: dropdb.c:152 #: droplang.c:387 #: dropuser.c:151 #: clusterdb.c:252 #: vacuumdb.c:348 #: reindexdb.c:330 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forza la richiesta di una password\n" #: createuser.c:169 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Inserisci il nome dell'utente da aggiungere:" #: createuser.c:176 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Inserisci la password per il nuovo utente:" #: createuser.c:177 msgid "Enter it again: " msgstr "Conferma password:" #: createuser.c:180 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Le password non corrispondono. \n" #: createuser.c:189 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "Il nuovo utente dev'essere un superuser?" #: createuser.c:204 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "Il nuovo utente può creare database?" #: createuser.c:212 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "Il nuovo utente può creare altri utenti?" #: createuser.c:245 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "crittazione della password fallita.\n" #: createuser.c:284 #, c-format msgid "%s: creation of new role failed: %s" msgstr "%s: creazione del nuovo utente fallita: %s" #: createuser.c:299 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" "\n" msgstr "" "%s crea un nuovo utente PostgreSQL.\n" "\n" #: createuser.c:301 #: dropuser.c:140 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [OPZIONI]... [NOME_UTENTE]\n" #: createuser.c:303 #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr " -c, --connection-limit=N limite di connessione per un utente(default: nessun limite)\n" #: createuser.c:304 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb l'utente può creare database\n" #: createuser.c:305 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n" msgstr " -D, --no-createdb l'utente non può creare database\n" #: createuser.c:307 #, c-format msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgstr " -E, --encrypted cifra la password salvata\n" #: createuser.c:308 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" " member of (default)\n" msgstr "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" " member of (default)\n" #: createuser.c:310 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" #: createuser.c:311 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login role can login (default)\n" #: createuser.c:312 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login role cannot login\n" #: createuser.c:313 #, c-format msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" msgstr " -N, --unencrypted non cifrare la password salvata\n" #: createuser.c:314 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" #: createuser.c:315 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole role can create new roles\n" #: createuser.c:316 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n" msgstr " -R, --no-createrole role cannot create roles\n" #: createuser.c:317 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser role will be superuser\n" #: createuser.c:318 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n" msgstr " -S, --no-superuser role will not be superuser\n" #: createuser.c:324 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente con cui collegarsi (non quello da creare)\n" #: createuser.c:327 #, c-format msgid "" "\n" "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" "be prompted interactively.\n" msgstr "" "\n" "Se uno tra -d, -D, -r, -R, -s, -S ed UTENTE non è specificato, ti sarà richesto interattivamente.\n" #: dropdb.c:91 #, c-format msgid "%s: missing required argument database name\n" msgstr "%s: parametro mancante, nome del database\n" #: dropdb.c:106 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Il database \"%s\" sarà eliminato definitivamente.\n" #: dropdb.c:107 #: dropuser.c:108 msgid "Are you sure?" msgstr "Sei sicuro?" #: dropdb.c:124 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" msgstr "%s: eliminazione database fallita: %s" #: dropdb.c:139 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s elimina un database PostgreSQL.\n" "\n" #: dropdb.c:141 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPZIONE]... NOME_DB\n" #: dropdb.c:144 #: dropuser.c:143 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive chiedi conferma prima di eseguire un operazione\n" #: droplang.c:203 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: linguaggio \"%s\" non installato nel database \"%s\"\n" #: droplang.c:224 #, c-format msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" msgstr "%s: ancora %s funzioni dichiarate nel linguaggio \"%s\"; linguaggio non eliminato\n" #: droplang.c:358 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: eliminazione linguaggio fallita: %s" #: droplang.c:373 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" "\n" msgstr "" "%s elimina un linguaggio procedurale da un database.\n" "\n" #: droplang.c:377 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database dal quale eliminare il linguaggio\n" #: dropuser.c:103 msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "Inserisci il nome dell'utente da eliminare:" #: dropuser.c:107 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "L'utente \"%s\" sarà definitivamente eliminato.\n" #: dropuser.c:123 #, c-format msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: eliminazione dell'utente \"%s\" fallita: %s" #: dropuser.c:138 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" "\n" msgstr "" "%s elimina un utente PostgreSQL.\n" "\n" #: dropuser.c:149 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente con cui collegarsi (non quello da eliminare)\n" #: clusterdb.c:129 #, c-format msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: impossibile riordinare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n" #: clusterdb.c:135 #, c-format msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgstr "%s: impossibile riordinare una tabella specifica in tutti i database\n" #: clusterdb.c:187 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: il riordino della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s" #: clusterdb.c:190 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: il riordino del database \"%s\" è fallito: %s" #: clusterdb.c:219 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: riordino del database \"%s\"\n" #: clusterdb.c:235 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "\n" msgstr "" "%s riordina tutte le tabelle precedentemente riordinate nel database.\n" "\n" #: clusterdb.c:237 #: vacuumdb.c:329 #: reindexdb.c:314 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPZIONI]... [NOME_DB]\n" #: clusterdb.c:239 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all riordina tutti i database\n" #: clusterdb.c:240 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database da riordinare\n" #: clusterdb.c:242 #: reindexdb.c:320 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet non stampare messaggi\n" #: clusterdb.c:243 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" msgstr " -t, --table=TABELLA riordina solo una tabella\n" #: clusterdb.c:244 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose mostra un output completo\n" #: clusterdb.c:253 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" msgstr "" "\n" "Consulta la descrizione del comando SQL CLUSTER per maggiori informazioni.\n" #: vacuumdb.c:150 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" msgstr "" #: vacuumdb.c:156 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" msgstr "" #: vacuumdb.c:169 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di tutti i database e di uno in particolare nello stesso momento\n" #: vacuumdb.c:175 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di una tabella specifica in tutti i database\n" #: vacuumdb.c:278 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: la pulizia della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s" #: vacuumdb.c:281 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: la pulizia del database \"%s\" è fallito: %s" #: vacuumdb.c:311 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: pulizia del database \"%s\"\n" #: vacuumdb.c:327 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s pulisce ed analizza un database PostgreSQL.\n" "\n" #: vacuumdb.c:331 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all pulisci tutti i database\n" #: vacuumdb.c:332 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database da pulire\n" #: vacuumdb.c:333 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n" #: vacuumdb.c:334 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full esegui una pulizia completa\n" #: vacuumdb.c:335 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze congela le informazioni per la transazione sulla riga\n" #: vacuumdb.c:336 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet non stampare alcun messaggio\n" #: vacuumdb.c:337 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr " -t, --table='TABELLA[(COLONNE)]' pulisci solamente una tabella specifica\n" #: vacuumdb.c:338 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose mostra molti messaggi\n" #: vacuumdb.c:339 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze aggiorna le statistiche per l'ottimizzatore\n" #: vacuumdb.c:340 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze-only aggiorna soltanto le statistiche per l'ottimizzatore\n" #: vacuumdb.c:341 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra questi aiuti ed esci\n" #: vacuumdb.c:342 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostra informazioni sulla versione e poi esci\n" #: vacuumdb.c:349 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" msgstr "" "\n" "Consulta la descrizione del comando SQL VACUUM per maggiori informazioni.\n" #: reindexdb.c:138 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: impossibile riordinare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n" #: reindexdb.c:143 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" msgstr "%s: impossibile riordinare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n" #: reindexdb.c:148 #, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" msgstr "%s: impossibile riordinare una tabella specifica in tutti i database\n" #: reindexdb.c:153 #, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" msgstr "%s: impossibile riordinare un indice specifico in tutti i database\n" #: reindexdb.c:164 #, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" msgstr "%s: impossibile riordinare una specifica tabella ed i cataloghi di sistema nello stesso momento\n" #: reindexdb.c:169 #, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" msgstr "%s: impossibile riordinare un indice specifico ed i cataloghi di sistema stesso momento\n" #: reindexdb.c:238 #, c-format msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: il riordino della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s" #: reindexdb.c:241 #, c-format msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: il riordino di un indice \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s" #: reindexdb.c:244 #, c-format msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: il riordino del database \"%s\" è fallito: %s" #: reindexdb.c:273 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: riordino del database \"%s\"\n" #: reindexdb.c:300 #, c-format msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" msgstr "%s: riordino dei cataloghi di sistema fallito: %s" #: reindexdb.c:312 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s riordina un database PostgreSQL.\n" "\n" #: reindexdb.c:316 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all riordina tutti i database\n" #: reindexdb.c:317 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database da riordinare\n" #: reindexdb.c:319 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" msgstr " -I, --index=NOME ricrea l'indice specificato\n" #: reindexdb.c:321 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" msgstr " -s, --show mostra le impostazioni interne\n" #: reindexdb.c:322 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" msgstr " -t, --table=TABELLA riordina solo una tabella\n" #: reindexdb.c:331 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" msgstr "" "\n" "Consulta la descrizione del comando SQL REINDEX per maggiori informazioni.\n" #: common.c:45 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: impossibile acquisire informazioni sull'utente: %s\n" #: common.c:56 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: impossibile determinare il nome utente: %s\n" #: common.c:103 #: common.c:155 msgid "Password: " msgstr "Password: " #: common.c:117 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria esaurita\n" #: common.c:144 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s\n" #: common.c:166 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s: %s" #: common.c:190 #: common.c:218 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: query fallita: %s" #: common.c:192 #: common.c:220 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: query eseguita: %s\n" #: common.c:266 #, c-format msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "pg_strdup: impossibile duplicare un puntatore nullo (errore interno)\n" #: common.c:272 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "memoria esaurita\n" #. translator: abbreviation for "yes" #: common.c:283 msgid "y" msgstr "s" #. translator: abbreviation for "no" #: common.c:285 msgid "n" msgstr "n" #: common.c:296 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " #: common.c:317 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Prego rispondere \"%s\" o \"%s\".\n" #: common.c:395 #: common.c:428 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Cancella la richiesta spedita\n" #: common.c:397 #: common.c:430 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "Impossibile mandare la richiesta di cancellazione: %s"