# PGSCRIPTS Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/scripts/po/Attic/ru.po,v 1.3 2003/08/25 21:29:53 petere Exp $
#
# To the new translator:
# PG Russian Translation Discussion Group:
# PG Glossary:
#
# ChangeLog:
# - July 24 - August 25, 2003: Complete Initial Translation for 7.4.*; Serguei A. Mokhov,
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 04:19-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-25 12:26-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n"
"Language-Team: pgsql-rus \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: clusterdb.c:96
#: clusterdb.c:111
#: createdb.c:101
#: createdb.c:120
#: createlang.c:94
#: createlang.c:115
#: createlang.c:157
#: createuser.c:116
#: createuser.c:131
#: dropdb.c:83
#: dropdb.c:92
#: dropdb.c:100
#: droplang.c:88
#: droplang.c:109
#: droplang.c:151
#: dropuser.c:83
#: dropuser.c:98
#: vacuumdb.c:112
#: vacuumdb.c:127
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
#: clusterdb.c:109
#: createdb.c:118
#: createlang.c:113
#: createuser.c:129
#: dropdb.c:98
#: droplang.c:107
#: dropuser.c:96
#: vacuumdb.c:125
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
#: createdb.c:128
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" не является верным именем кодировки\n"
#: createdb.c:170
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s: создание базы не удалось: %s"
#: createdb.c:195
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s: создание комментария не удалось (база была создана): %s"
#: createdb.c:213
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s создаёт базу PostgreSQL.\n"
"\n"
#: clusterdb.c:232
#: createdb.c:214
#: createlang.c:272
#: createuser.c:236
#: dropdb.c:143
#: droplang.c:242
#: dropuser.c:143
#: vacuumdb.c:256
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
#: createdb.c:215
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД] [ОПИСАНИЕ]\n"
#: clusterdb.c:234
#: createdb.c:216
#: createlang.c:274
#: createuser.c:238
#: dropdb.c:145
#: droplang.c:244
#: dropuser.c:145
#: vacuumdb.c:258
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Опции:\n"
#: createdb.c:217
msgid " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n"
msgstr " -D, --location=ПУТЬ альтернативное место хранения базы\n"
#: createdb.c:218
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка для базы\n"
#: createdb.c:219
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr " -O, --owner=ВЛАДЕЛЕЦ пользователь-владелец новой базы\n"
#: createdb.c:220
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=ШАБЛОН база-шаблон для копирования\n"
#: clusterdb.c:238
#: createdb.c:221
#: createlang.c:276
#: createuser.c:247
#: dropdb.c:146
#: droplang.c:246
#: dropuser.c:146
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo показывать команды отправленные серверу\n"
#: clusterdb.c:239
#: createdb.c:222
#: createuser.c:248
#: dropdb.c:148
#: dropuser.c:148
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet не показывать никакие сообщения\n"
#: clusterdb.c:240
#: createdb.c:223
#: createlang.c:283
#: createuser.c:249
#: dropdb.c:153
#: droplang.c:252
#: dropuser.c:153
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help показать эту спраку и выйти\n"
#: clusterdb.c:241
#: createdb.c:224
#: createlang.c:284
#: createuser.c:250
#: dropdb.c:154
#: droplang.c:253
#: dropuser.c:154
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version показать версию и выйти\n"
#: clusterdb.c:242
#: createdb.c:225
#: createuser.c:251
#: vacuumdb.c:269
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Опции подсоединения:\n"
#: clusterdb.c:243
#: createdb.c:226
#: createlang.c:279
#: createuser.c:252
#: dropdb.c:149
#: droplang.c:248
#: dropuser.c:149
#: vacuumdb.c:270
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=ХОСТ сервер баз данных или директория сокетов\n"
#: clusterdb.c:244
#: createdb.c:227
#: createlang.c:280
#: createuser.c:253
#: dropdb.c:150
#: droplang.c:249
#: dropuser.c:150
#: vacuumdb.c:271
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n"
#: clusterdb.c:245
#: createdb.c:228
#: createlang.c:281
#: dropdb.c:151
#: droplang.c:250
#: vacuumdb.c:272
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr ""
" -U, --username=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\n"
" имя пользователя для подсоединения\n"
#: clusterdb.c:246
#: createdb.c:229
#: createlang.c:282
#: dropdb.c:152
#: droplang.c:251
#: vacuumdb.c:273
msgid " -W, --password prompt for password\n"
msgstr " -W, --password запросить пароль\n"
#: createdb.c:230
msgid ""
"\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
msgstr ""
"\n"
"По умолчанию имя создаваемой базы такоеже как текущее имя пользователя.\n"
#: clusterdb.c:248
#: createdb.c:231
#: createlang.c:285
#: createuser.c:258
#: dropdb.c:155
#: droplang.c:254
#: dropuser.c:155
#: vacuumdb.c:275
msgid ""
"\n"
"Report bugs to .\n"
msgstr ""
"\n"
"Сообщать об ошибках: .\n"
#: createlang.c:140
#: droplang.c:134
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: createlang.c:140
#: droplang.c:134
msgid "yes"
msgstr "да"
#: createlang.c:140
#: droplang.c:134
msgid "no"
msgstr "нет"
#: createlang.c:140
#: droplang.c:134
msgid "Trusted?"
msgstr "Доверяемый?"
#: createlang.c:147
#: droplang.c:141
msgid "Procedural Languages"
msgstr "Процедурные Языки"
#: createlang.c:156
#: droplang.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент -- имя языка\n"
#: createlang.c:206
#, c-format
msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
msgstr "%s: язык \"%s\" не поддерживается\n"
#: createlang.c:207
msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n"
msgstr "Поддерживаемые языки: plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu и plpythonu.\n"
#: createlang.c:222
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: язык \"%s\" уже установлен в базе \"%s\"\n"
#: createlang.c:256
#, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr "%s: установка языка не удалась: %s"
#: createlang.c:271
#, c-format
msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s устанавливает процедурный язык в базу PostgreSQL.\n"
"\n"
#: createlang.c:273
#: droplang.c:243
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... ЯЗЫК [ИМЯБД]\n"
#: createlang.c:275
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯБД база в которой установить язык\n"
#: createlang.c:277
#: droplang.c:247
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr " -l, --list показать список установленных языков\n"
#: createlang.c:278
msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n"
msgstr " -L, --pglib=ДИРЕКТОРИЯ найти файл интерпретатора в ДИРЕКТОРИИ\n"
#: createuser.c:141
#, c-format
msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
msgstr "%s: ID пользователя должно быть положительным числом\n"
#: createuser.c:147
msgid "Enter name of user to add: "
msgstr "Введите имя добавляемого пользователя: "
#: createuser.c:154
msgid "Enter password for new user: "
msgstr "Введите пароль для нового пользователя: "
#: createuser.c:155
msgid "Enter it again: "
msgstr "Введите снова: "
#: createuser.c:158
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Пароли не совпадают.\n"
#: createuser.c:169
msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
msgstr "Разрешить новому пользователю создавать базы? (y/n) "
#: createuser.c:180
msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
msgstr "Разрешить новому пользователю создавать пользователей? (y/n) "
#: createuser.c:219
#, c-format
msgid "%s: creation of new user failed: %s"
msgstr "%s: создание нового пользователя не удалось: %s"
#: createuser.c:235
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL user.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s создаёт нового пользователья PostgreSQL.\n"
"\n"
#: createuser.c:237
#: dropuser.c:144
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]\n"
#: createuser.c:239
msgid " -a, --adduser user can add new users\n"
msgstr " -a, --adduser пользователь может создавать других пользователей\n"
#: createuser.c:240
msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n"
msgstr " -A, --no-adduser пользователь не сможет создавать пользователей\n"
#: createuser.c:241
msgid " -d, --createdb user can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb пользователь может создавать новые базы\n"
#: createuser.c:242
msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n"
msgstr " -D, --no-createdb пользователь не может создавать базы\n"
#: createuser.c:243
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n"
msgstr " -P, --pwprompt создать пароль новому пользователю\n"
#: createuser.c:244
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
msgstr " -E, --encrypted зашифровать сохранённый пароль\n"
#: createuser.c:245
msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted не щифровать сохранённый пароль\n"
#: createuser.c:246
msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n"
msgstr " -i, --sysid=SYSID выбрать sysid для нового пользователья\n"
#: createuser.c:254
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
" -U, --username=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\n"
" имя пользователья для подсоединения (но не для создания)\n"
#: createuser.c:255
#: dropuser.c:152
msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
msgstr " -W, --password запросить пароль для подсоединения\n"
#: createuser.c:256
msgid ""
"\n"
"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
"be prompted interactively.\n"
msgstr ""
"\n"
"Если одно из: -a, -A, -d, -D и ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ не указано, вы будете\n"
"запрошены интерактивно.\n"
#: dropdb.c:91
#, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент: имя базы\n"
#: dropdb.c:108
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "База \"%s\" будет полностью удалена.\n"
#: dropdb.c:109
#: dropuser.c:110
msgid "Are you sure? (y/n) "
msgstr "Вы уверены? (y/n) "
#: dropdb.c:126
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: не удалось удалить базу: %s"
#: dropdb.c:142
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s удаляет базу PostgreSQL.\n"
"\n"
#: dropdb.c:144
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... ИМЯБД\n"
#: dropdb.c:147
#: dropuser.c:147
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive подтвердить перед удалением чего-либо\n"
#: droplang.c:170
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: язык \"%s\" не установлен в базе \"%s\"\n"
#: droplang.c:186
#, c-format
msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
msgstr "%s: существуют ещё фунции (%s) в языке \"%s\" ; язык не удалён\n"
#: droplang.c:227
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: не удалось удалить язык: %s"
#: droplang.c:241
#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s удаляет процедурный язык из базы.\n"
"\n"
#: droplang.c:245
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯБД база из которой удалить язык\n"
#: dropuser.c:103
msgid "Enter name of user to drop: "
msgstr "Введите имя пользователя для удаления: "
#: dropuser.c:109
#, c-format
msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Пользователь \"%s\" будет полностью удалён.\n"
#: dropuser.c:126
#, c-format
msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: ошибка при удалении удаление пользователя \"%s\": %s"
#: dropuser.c:142
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL user.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s удаляет пользователя PostgreSQL.\n"
"\n"
#: dropuser.c:151
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr ""
" -U, --username=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\n"
" имя пользователя для подсоединения (не для удаления)\n"
#: clusterdb.c:119
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: нельзя переупорядочить все базы и одну конкретную одновременно\n"
#: clusterdb.c:125
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: нельзя переупорядочить одну и ту же таблицу во всех базах\n"
#: clusterdb.c:181
#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: ощибка при переупорядочивании таблицы \"%s\" в базе \"%s\": %s"
#: clusterdb.c:184
#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: ощибка при переупорядочивании базы \"%s\": %s"
#: clusterdb.c:217
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: переупорядочивание базы \"%s\"\n"
#: clusterdb.c:231
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s переупорядочивает ранее перегруппированные таблицы в базе данных согласно индексу.\n"
"\n"
#: clusterdb.c:233
#: vacuumdb.c:257
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n"
#: clusterdb.c:235
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all переупорядочить все базы\n"
#: clusterdb.c:236
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯБД имя базы для переупорядочивания\n"
#: clusterdb.c:237
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦА переупорядочить конкретную таблицу\n"
#: clusterdb.c:247
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Читайте описание SQL-команды CLUSTER для более подробной информации.\n"
#: vacuumdb.c:135
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: нельзя произвести сборку мусора для всех баз и одной конкретной одновременно\n"
#: vacuumdb.c:141
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: нельзя произвести сборку мусора в одной и той же таблице во всех базах\n"
#: vacuumdb.c:204
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: ошибка при сборке мусора в таблице \"%s\" в базе \"%s\": %s"
#: vacuumdb.c:207
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
#: vacuumdb.c:241
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: ошибка при сборке мусора в базе \"%s\"\n"
#: vacuumdb.c:255
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s очищает и анализирует базу PostgreSQL.\n"
"\n"
#: vacuumdb.c:259
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all произвести сборку мусора во всех базах\n"
#: vacuumdb.c:260
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯБД произвести сборку мусора в указанной базе\n"
#: vacuumdb.c:261
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
msgstr " -t, --table='ТАБЛИЦА[(КОЛОНКИ)]' произвести сборку мусора в указанной таблице\n"
#: vacuumdb.c:262
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full произвесим глобальную сборку мусора\n"
#: vacuumdb.c:263
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
msgstr " -z, --analyze обновить статистику для оптимизатора\n"
#: vacuumdb.c:264
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo показывать команды отправляемые серверу\n"
#: vacuumdb.c:265
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n"
#: vacuumdb.c:266
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose многсловный вывод\n"
#: vacuumdb.c:267
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
#: vacuumdb.c:268
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version показать опцию и выйти\n"
#: vacuumdb.c:274
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Читайте описание SQL-команды VACUUM для более подробной информации.\n"
#: common.c:88
#: common.c:114
msgid "Password: "
msgstr "Пароль:"
#: common.c:101
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: не уалось подсоединиться к базе %s\n"
#: common.c:124
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: не уалось подсоединиться к базе %s: %s"
#: common.c:148
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: запрос не удался: %s"
#: common.c:149
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: запрос: %s\n"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:163
msgid "y"
msgstr "y"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:165
msgid "n"
msgstr "n"