# Slovenian message translation for pgscripts. # Aleksander Kmetec , 2003 - 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-09 22:44+0100\n" "Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: clusterdb.c:95 #: clusterdb.c:110 #: createdb.c:102 #: createdb.c:121 #: createlang.c:97 #: createlang.c:118 #: createlang.c:160 #: createuser.c:117 #: createuser.c:132 #: dropdb.c:84 #: dropdb.c:93 #: dropdb.c:101 #: droplang.c:94 #: droplang.c:115 #: droplang.c:157 #: dropuser.c:84 #: dropuser.c:99 #: vacuumdb.c:112 #: vacuumdb.c:127 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Za več informacij poskusite \"%s --help\".\n" #: clusterdb.c:108 #: createdb.c:119 #: createlang.c:116 #: createuser.c:130 #: dropdb.c:99 #: droplang.c:113 #: dropuser.c:97 #: vacuumdb.c:125 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: preveč argumentov na ukazni vrstici (prvi je \"%s\")\n" #: createdb.c:129 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" ni veljavno ime kodne tabele\n" #: createdb.c:168 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "%s: ustvarjanje baze podatkov ni uspelo: %s" #: createdb.c:196 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "%s: ustvarjanje komentarja ni uspelo (baza podatkov je bila ustvarjena): %s" #: createdb.c:217 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s ustvari novo PostgreSQL bazo podatkov.\n" "\n" #: clusterdb.c:234 #: createdb.c:218 #: createlang.c:299 #: createuser.c:240 #: dropdb.c:147 #: droplang.c:280 #: dropuser.c:147 #: vacuumdb.c:260 msgid "Usage:\n" msgstr "Uporaba:\n" #: createdb.c:219 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [MOŽNOST]... [IME_BAZE] [OPIS]\n" #: clusterdb.c:236 #: createdb.c:220 #: createlang.c:301 #: createuser.c:242 #: dropdb.c:149 #: droplang.c:282 #: dropuser.c:149 #: vacuumdb.c:262 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "Možnosti:\n" #: createdb.c:221 msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE privzeti tablespace za bazo podatkov\n" #: createdb.c:222 msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING kodna tabela za bazo podatkov\n" #: createdb.c:223 msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr " -O, --owner=LASTNIK uporabnik, ki bo lastnik nove baze podatkov\n" #: createdb.c:224 msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=PREDLOGA predloga, po kateri bo ustvarjena nova baza podatkov\n" #: createdb.c:225 msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo prikaži ukaze, poslane strežniku\n" #: createdb.c:226 msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet ne izpisuj nobenih sporočil\n" #: createdb.c:227 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help prikaži to pomoč, nato končaj program\n" #: createdb.c:228 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version izpiši podatke o različici, nato končaj program\n" #: clusterdb.c:244 #: createdb.c:229 #: createuser.c:255 #: vacuumdb.c:273 msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "Povezavne možnosti:\n" #: createdb.c:230 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=GOSTITELJ gostitelj podatkovnega strežnika ali pot do imenika z vtičnico\n" #: createdb.c:231 msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=VRATA vrata podatkovnega strežnika\n" #: createdb.c:232 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USERNAME uporabniško ime za povezavo\n" #: createdb.c:233 msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password vprašaj za geslo\n" #: createdb.c:234 msgid "" "\n" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n" msgstr "" "\n" "Če ni podano drugače, bo ime ustvarjene baze podatkov enako imenu trenutnega uporabnika.\n" #: clusterdb.c:250 #: createdb.c:235 #: createlang.c:312 #: createuser.c:262 #: dropdb.c:159 #: droplang.c:292 #: dropuser.c:159 #: vacuumdb.c:279 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" "Napake sporočajte na naslov .\n" #: createlang.c:143 #: droplang.c:140 msgid "Name" msgstr "Ime" #: createlang.c:143 #: droplang.c:140 msgid "yes" msgstr "da" #: createlang.c:143 #: droplang.c:140 msgid "no" msgstr "ne" #: createlang.c:143 #: droplang.c:140 msgid "Trusted?" msgstr "Trusted?" #: createlang.c:150 #: droplang.c:147 msgid "Procedural Languages" msgstr "Proceduralni jeziki" #: createlang.c:159 #: droplang.c:156 #, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" msgstr "%s: manjka zahtevan argument: ime jezika\n" #: createlang.c:210 #, c-format msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" ni podprt jezik\n" #: createlang.c:211 msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n" msgstr "Podprti jeziki so plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, in plpythonu.\n" #: createlang.c:226 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: jezik \"%s\" je v bazi podatkov \"%s\" že nameščen\n" #: createlang.c:283 #, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" msgstr "%s: namestitev jezika ni uspela: %s" #: createlang.c:298 #, c-format msgid "" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s namesti proceduralni jezik v PostgreSQL bazo podatkov.\n" "\n" #: createlang.c:300 #: droplang.c:281 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [MOŽNOST]... IME_JEZIKA [IME_BAZE]\n" #: createlang.c:302 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr " -d, --dbname=IME_BAZE baza podatkov, v katero bo jezik nameščen\n" #: clusterdb.c:240 #: createlang.c:303 #: createuser.c:251 #: dropdb.c:150 #: droplang.c:284 #: dropuser.c:150 msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo prikaži ukaze, poslane strežniku\n" #: createlang.c:304 #: droplang.c:285 msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr " -l, --list prikaži seznam trenutno nameščenih jezikov\n" #: createlang.c:305 msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" msgstr " -L, --pglib=IMENIK datoteko z razlagalcem jezika poišči v podanem IMENIK-u\n" #: clusterdb.c:245 #: createlang.c:306 #: createuser.c:256 #: dropdb.c:153 #: droplang.c:286 #: dropuser.c:153 #: vacuumdb.c:274 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=GOSTITELJ gostitelj podatkovnega strežnika ali imenik z vtičnico\n" #: clusterdb.c:246 #: createlang.c:307 #: createuser.c:257 #: dropdb.c:154 #: droplang.c:287 #: dropuser.c:154 #: vacuumdb.c:275 msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=VRATA vrata podatkovnega strežnika\n" #: clusterdb.c:247 #: createlang.c:308 #: dropdb.c:155 #: droplang.c:288 #: vacuumdb.c:276 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USERNAME uporabniško ime za povezavo\n" #: clusterdb.c:248 #: createlang.c:309 #: dropdb.c:156 #: droplang.c:289 #: vacuumdb.c:277 msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password vprašaj za geslo\n" #: clusterdb.c:242 #: createlang.c:310 #: createuser.c:253 #: dropdb.c:157 #: droplang.c:290 #: dropuser.c:157 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help prikaži to pomoč, nato končaj program\n" #: clusterdb.c:243 #: createlang.c:311 #: createuser.c:254 #: dropdb.c:158 #: droplang.c:291 #: dropuser.c:158 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version izpiši podatke o različici, nato končaj program\n" #: createuser.c:142 #, c-format msgid "%s: user ID must be a positive number\n" msgstr "%s: ID uporabnika mora biti pozitivno število\n" #: createuser.c:148 msgid "Enter name of user to add: " msgstr "Vnesite ime novega uporabnika: " #: createuser.c:155 msgid "Enter password for new user: " msgstr "Vnesite geslo za novega uporabnika: " #: createuser.c:156 msgid "Enter it again: " msgstr "Ponovite vnos gesla (za potrditev): " #: createuser.c:159 msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Gesli se ne ujemata.\n" #: createuser.c:170 msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) " msgstr "Ali naj ima novi uporabnik pravico ustvarjanja podatkovnih baz? (d/n) " #: createuser.c:181 msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) " msgstr "Ali naj ima novi uporabnik pravico ustvarjanja dodatnih uporabnikov? (d/n) " #: createuser.c:220 #, c-format msgid "%s: creation of new user failed: %s" msgstr "%s: ustvarjanje novega uporabnika ni uspelo: %s" #: createuser.c:239 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL user.\n" "\n" msgstr "" "%s ustvari novega PostgreSQL uporabnika.\n" "\n" #: createuser.c:241 #: dropuser.c:148 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n" msgstr " %s [MOŽNOST]... [UPORABNIŠKO_IME]\n" #: createuser.c:243 msgid " -a, --adduser user can add new users\n" msgstr " -a, --adduser uporabnik lahko dodaja nove uporabnike\n" #: createuser.c:244 msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n" msgstr " -A, --no-adduser uporabnik ne more dodajati novih uporabnikov\n" #: createuser.c:245 msgid " -d, --createdb user can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb uporabnik lahko ustvarja nove baze podatkov\n" #: createuser.c:246 msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n" msgstr " -D, --no-createdb uporabnik ne more ustvarjati novih baz podatkov\n" #: createuser.c:247 msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n" msgstr " -P, --pwprompt vprašaj za geslo novega uporabnika\n" #: createuser.c:248 msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgstr " -E, --encrypted šifriraj shranjeno geslo\n" #: createuser.c:249 msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" msgstr " -N, --unencrypted ne šifriraj shranjenega gesla\n" #: createuser.c:250 msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" msgstr " -i, --sysid=SYSID določi sysid za novega uporabnika\n" #: clusterdb.c:241 #: createuser.c:252 #: dropdb.c:152 #: dropuser.c:152 msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet ne izpisuj nobenih sporočil\n" #: createuser.c:258 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr " -U, --username=UPORABNIK uporabniško ime za povezavo (ne za ustvarjanje)\n" #: createuser.c:259 #: dropuser.c:156 msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" msgstr " -W, --password vprašaj po geslu za povezavo\n" #: createuser.c:260 msgid "" "\n" "If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n" "be prompted interactively.\n" msgstr "" "\n" "Če katera izmed možnosti -a, -A, -d, -D, in UPORABNIŠKO_IME ni podana,\n" "vas bo program samodejno vprašal po njej.\n" #: dropdb.c:92 #, c-format msgid "%s: missing required argument database name\n" msgstr "%s: manjka zahtevan argument: ime baze\n" #: dropdb.c:109 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Baza podatkov \"%s\" bo trajno odstranjena.\n" #: dropdb.c:110 #: dropuser.c:111 msgid "Are you sure? (y/n) " msgstr "Ali ste prepričani? (d/n) " #: dropdb.c:127 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" msgstr "%s: odstranjevanje baze podatkov ni uspelo: %s" #: dropdb.c:146 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s odstrani PostgreSQL bazo podatkov.\n" "\n" #: dropdb.c:148 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [MOŽNOST]... IME_BAZE\n" #: dropdb.c:151 #: dropuser.c:151 msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive pred brisanjem zahtevaj potrditev\n" #: droplang.c:176 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: jezik \"%s\" v bazi podatkov \"%s\" ni nameščen\n" #: droplang.c:193 #, c-format msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" msgstr "%s: še vedno obstajajo funkcije (%s), ki uporabljajo jezik \"%s\"; jezik ni bil odstranjen\n" #: droplang.c:265 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: odstranjevanje jezika ni uspelo: %s" #: droplang.c:279 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" "\n" msgstr "" "%s odstrani proceduralni jezik iz baze podatkov.\n" "\n" #: droplang.c:283 msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME baza podatkov, iz katere naj bo jezik odstranjen\n" #: dropuser.c:104 msgid "Enter name of user to drop: " msgstr "Vnesite ime uporabnika, ki ga želite odstraniti: " #: dropuser.c:110 #, c-format msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Uporabnik \"%s\" bo trajno odstranjen.\n" #: dropuser.c:127 #, c-format msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: odstranjevanje uporabnika \"%s\" ni uspelo: %s" #: dropuser.c:146 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL user.\n" "\n" msgstr "" "%s odstrani PostgreSQL uporabnika.\n" "\n" #: dropuser.c:155 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr " -U, --username=USERNAME uporabniško ime za povezavo (ne za brisanje)\n" #: clusterdb.c:118 #, c-format msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: istočasno ni mogoče ustvariti skupin podatkov v vseh podatkovnih bazah in samo točno določeni bazi\n" #: clusterdb.c:124 #, c-format msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgstr "%s: ustvarjanje skupin podatkov v določeni tabeli v vseh bazah podatkov ni mogoče\n" #: clusterdb.c:180 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: ustvarjanje skupin podatkov v tabeli \"%s\" v bazi podatkov \"%s\" ni uspelo: %s" #: clusterdb.c:183 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: ustvarjanje skupin podatkov v bazi podatkov \"%s\" ni uspelo: %s" #: clusterdb.c:219 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: ustvarjanje skupin podatkov v bazi podatkov \"%s\"\n" #: clusterdb.c:233 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "\n" msgstr "" "%s obnovi skupine podatkov v vseh tabelah, v katerih so skupine že bile ustvarjene v preteklosti.\n" "\n" #: clusterdb.c:235 #: vacuumdb.c:261 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [MOŽNOST]... [IME_BAZE]\n" #: clusterdb.c:237 msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all skupine podatkov ustvari v vseh bazah podatkov\n" #: clusterdb.c:238 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=IME_BAZE baza podatkov, v kateri se naj ustvarijo skupine podatkov\n" #: clusterdb.c:239 msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" msgstr " -t, --table=TABELA skupine podatkov ustvari samo v določeni tabeli\n" #: clusterdb.c:249 msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" msgstr "" "\n" "Za podrobnosti preberite opis SQL ukaza CLUSTER.\n" #: vacuumdb.c:135 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: istočasno ni mogoče sesati vseh podatkovnih baz in samo točno določene baze\n" #: vacuumdb.c:141 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "%s: sesanje določene tabele v vseh bazah podatkov ni mogoče\n" #: vacuumdb.c:205 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: sesanje tabele \"%s\" v bazi podatkov \"%s\" ni uspelo: %s" #: vacuumdb.c:208 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: sesanje baze podatkov \"%s\" ni uspelo: %s" #: vacuumdb.c:245 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: sesanje baze podatkov \"%s\"\n" #: vacuumdb.c:259 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s počisti in analizira PostgreSQL bazo podatkov.\n" "\n" #: vacuumdb.c:263 msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all posesaj vse baze podatkov\n" #: vacuumdb.c:264 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=IME_BAZE baza, ki jo želite posesati\n" #: vacuumdb.c:265 msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr " -t, --table='TABELA[(STOLPCI)]' posesaj samo določeno tabelo\n" #: vacuumdb.c:266 msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full opravi temeljito sesanje\n" #: vacuumdb.c:267 msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgstr " -z, --analyze posodobi namige za optimizator\n" #: vacuumdb.c:268 msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo prikaži ukaze, poslane strežniku\n" #: vacuumdb.c:269 msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet ne izpisuj nobenih sporočil\n" #: vacuumdb.c:270 msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose obširni izpis\n" #: vacuumdb.c:271 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help prikaži to pomoč, nato končaj program\n" #: vacuumdb.c:272 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version izpiši podatke o različici, nato končaj program\n" #: vacuumdb.c:278 msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" msgstr "" "\n" "Za podrobnosti preberite opis SQL ukaza VACUUM.\n" #: common.c:33 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: podatkov o trenutnem uporabniku ni bilo mogoče izvedeti: %s\n" #: common.c:44 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: imena trenutnega uporabnika ni bilo mogoče izvedeti: %s\n" #: common.c:89 #: common.c:115 msgid "Password: " msgstr "Geslo: " #: common.c:102 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: z bazo podatkov %s se ni bilo mogoče povezati\n" #: common.c:125 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: z bazo podatkov %s se ni bilo mogoče povezati: %s" #: common.c:149 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: poizvedba ni uspela: %s" #: common.c:150 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: poizvedba se je glasila: %s\n" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #: common.c:164 msgid "y" msgstr "d" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #: common.c:166 msgid "n" msgstr "n"