# Swedish message translation file for postgresql # Dennis Björklund , 2003, 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-06 19:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 12:08+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: createdb.c:102 createdb.c:121 createlang.c:85 createlang.c:106 #: createlang.c:152 createuser.c:157 createuser.c:172 dropdb.c:84 dropdb.c:93 #: dropdb.c:101 droplang.c:96 droplang.c:117 droplang.c:164 dropuser.c:84 #: dropuser.c:99 clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 vacuumdb.c:112 vacuumdb.c:127 #: reindexdb.c:111 reindexdb.c:125 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" #: createdb.c:119 createlang.c:104 createuser.c:170 dropdb.c:99 droplang.c:115 #: dropuser.c:97 clusterdb.c:108 vacuumdb.c:125 reindexdb.c:124 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n" #: createdb.c:129 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn\n" #: createdb.c:169 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "%s: skapande av databas misslyckades: %s" #: createdb.c:198 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "%s: skapande av kommentar misslyckades (databasen skapades): %s" #: createdb.c:220 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s skapar en PostgreSQL-databas.\n" "\n" #: createdb.c:221 createlang.c:204 createuser.c:313 dropdb.c:146 #: droplang.c:321 dropuser.c:145 clusterdb.c:234 vacuumdb.c:260 #: reindexdb.c:332 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" #: createdb.c:222 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN] [BESKRIVNING]\n" #: createdb.c:223 createlang.c:206 createuser.c:315 dropdb.c:148 #: droplang.c:323 dropuser.c:147 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262 #: reindexdb.c:334 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "Flaggor:\n" #: createdb.c:224 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE standardtabellutrymme för databasen\n" #: createdb.c:225 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING teckenkodning för databasen\n" #: createdb.c:226 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr "" " -O, --owner=ÄGARE databasanvändare som blir ägare till " "databasen\n" #: createdb.c:227 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=MALL databasmall att kopiera från\n" #: createdb.c:228 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n" #: createdb.c:229 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet skriv inte ut några meddelanden\n" #: createdb.c:230 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" #: createdb.c:231 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" #: createdb.c:232 createuser.c:335 clusterdb.c:244 vacuumdb.c:273 #: reindexdb.c:344 #, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "Anslutningsflaggor:\n" #: createdb.c:233 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller uttag(socket)-" "katalog\n" #: createdb.c:234 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT databasens serverport\n" #: createdb.c:235 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att koppla upp som\n" #: createdb.c:236 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password fråga efter lösenord\n" #: createdb.c:237 #, c-format msgid "" "\n" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n" msgstr "" "\n" "Som standard så skapas en databas med samma namn som det aktuella " "användarnamnet.\n" #: createdb.c:238 createlang.c:216 createuser.c:342 dropdb.c:158 #: droplang.c:333 dropuser.c:157 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279 #: reindexdb.c:350 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" "Rapportera buggar till .\n" #: createlang.c:135 droplang.c:146 msgid "Name" msgstr "Namn" #: createlang.c:135 droplang.c:146 msgid "yes" msgstr "ja" #: createlang.c:135 droplang.c:146 msgid "no" msgstr "nej" #: createlang.c:135 droplang.c:146 msgid "Trusted?" msgstr "Litas på?" #: createlang.c:142 droplang.c:153 msgid "Procedural Languages" msgstr "Procedurspråk" #: createlang.c:151 droplang.c:162 #, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" msgstr "%s: saknar språknamnsargument som krävs\n" #: createlang.c:173 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: språket \"%s\" är redan installerat i databasen \"%s\"\n" #: createlang.c:187 #, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" msgstr "%s: språkinstallation misslyckades: %s" #: createlang.c:203 #, c-format msgid "" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s installerar ett procedurspråk i en PostgreSQL-databas.\n" "\n" #: createlang.c:205 droplang.c:322 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... SPRÅK [DBNAMN]\n" #: createlang.c:207 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas att installera språk i\n" #: createlang.c:208 createuser.c:331 dropdb.c:149 droplang.c:325 #: dropuser.c:148 clusterdb.c:240 reindexdb.c:340 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n" #: createlang.c:209 droplang.c:326 #, c-format msgid "" " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr " -l, --list lista språk som är installerade nu\n" #: createlang.c:210 createuser.c:336 dropdb.c:152 droplang.c:327 #: dropuser.c:151 clusterdb.c:245 vacuumdb.c:274 reindexdb.c:345 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller uttag(socket)-katalog\n" #: createlang.c:211 createuser.c:337 dropdb.c:153 droplang.c:328 #: dropuser.c:152 clusterdb.c:246 vacuumdb.c:275 reindexdb.c:346 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT databasens serverport\n" #: createlang.c:212 dropdb.c:154 droplang.c:329 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276 #: reindexdb.c:347 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att koppla upp som\n" #: createlang.c:213 dropdb.c:155 droplang.c:330 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 #: reindexdb.c:348 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password fråga efter lösenord\n" #: createlang.c:214 createuser.c:333 dropdb.c:156 droplang.c:331 #: dropuser.c:155 clusterdb.c:242 reindexdb.c:342 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help visa denna hjälpen, avsluta sedan\n" #: createlang.c:215 createuser.c:334 dropdb.c:157 droplang.c:332 #: dropuser.c:156 clusterdb.c:243 reindexdb.c:343 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" #: createuser.c:177 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Mata in namn på rollen som skall läggas till: " #: createuser.c:184 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Mata in lösenord för den nya rollen: " #: createuser.c:185 msgid "Enter it again: " msgstr "Mata in det igen: " #: createuser.c:188 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Lösenorden matchade inte.\n" #: createuser.c:197 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "Skall den nya rollen vara en superanvändare?" #: createuser.c:212 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa databaser?" #: createuser.c:220 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa fler nya roller?" #: createuser.c:253 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "Lösenordskryptering misslyckades.\n" #: createuser.c:292 #, c-format msgid "%s: creation of new role failed: %s" msgstr "%s: skapande av ny roll misslyckades: %s" #: createuser.c:312 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" "\n" msgstr "" "%s skapar en ny PostgreSQL-roll.\n" "\n" #: createuser.c:314 dropuser.c:146 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [ROLLNAMN]\n" #: createuser.c:316 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser rollen är en superanvändare\n" #: createuser.c:317 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n" msgstr " -S, --no-superuser rollen är inte en superanvändare\n" #: createuser.c:318 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb rollen kan skapa nya databaser\n" #: createuser.c:319 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n" msgstr " -D, --no-createdb rollen kan inte skapa nya databaser\n" #: createuser.c:320 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole rollen kan skapa nya roller\n" #: createuser.c:321 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n" msgstr " -R, --no-createrole rollen kan inte skapa roller\n" #: createuser.c:322 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login rollen kan logga in (standard)\n" #: createuser.c:323 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login rollen kan inte logga in\n" #: createuser.c:324 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" " member of (default)\n" msgstr "" " -i, --inherit rollen ärver rättigheter från roller som den är\n" " en medlem till (standard)\n" #: createuser.c:326 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit rollen ärver inte rättigheter\n" #: createuser.c:327 #, c-format msgid "" " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" " -c, --connection-limit=N anslutningstak för rollen (standard: ingen " "gräns)\n" #: createuser.c:328 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt sätt ett lösenord på den nya rollen\n" #: createuser.c:329 #, c-format msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgstr " -E, --encrypted spara lösenordet krypterat\n" #: createuser.c:330 #, c-format msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" msgstr " -N, --unencrypted spara lösenordet okrypterat\n" #: createuser.c:332 dropdb.c:151 dropuser.c:150 clusterdb.c:241 #: reindexdb.c:341 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet skriv inte ut några meddelanden\n" #: createuser.c:338 #, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" " -U, --username=ANVÄNDARNAMN\n" " användarnamn att koppla upp som\n" " (inte den som skall skapas)\n" #: createuser.c:339 dropuser.c:154 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" msgstr " -W, --password fråga efter lösenord för att koppla upp\n" #: createuser.c:340 #, c-format msgid "" "\n" "If one of -s, -S, -d, -D, -r, -R and ROLENAME is not specified, you will\n" "be prompted interactively.\n" msgstr "" "\n" "Om någon av -s, -S, -d, -D, -r, -R resp. ROLLNAMN inte angivits så\n" "kommer du att få frågor om dem vid körning.\n" #: dropdb.c:92 #, c-format msgid "%s: missing required argument database name\n" msgstr "%s: saknar databasnamn vilket krävs\n" #: dropdb.c:107 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Databasen \"%s\" kommer att bli permanent borttagen.\n" #: dropdb.c:108 dropuser.c:109 msgid "Are you sure?" msgstr "Är du säker?" #: dropdb.c:125 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" msgstr "%s: borttagning av databas misslyckades: %s" #: dropdb.c:145 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s tar bort en PostgreSQL-databas.\n" "\n" #: dropdb.c:147 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [FLAGGA]... DBNAMN\n" #: dropdb.c:150 dropuser.c:149 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive fråga innan något tas bort\n" #: droplang.c:192 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: språk \"%s\" är inte installerat i databas \"%s\"\n" #: droplang.c:212 #, c-format msgid "" "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" msgstr "" "%s: fortfarande %s funktioner deklarerade i språket \"%s\"; språket inte " "borttaget\n" #: droplang.c:305 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: borttagning av språk misslyckades: %s" #: droplang.c:320 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" "\n" msgstr "" "%s tar bort ett procedurspråk från en databas.\n" "\n" #: droplang.c:324 #, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgstr "" " -d, --dbname=DBNAMN databasen som vi skall ta bort språket från\n" #: dropuser.c:104 msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "Mata in namn på rollen som skall tas bort: " #: dropuser.c:108 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Rollen \"%s\" kommer ett bli permanent borttagen.\n" #: dropuser.c:124 #, c-format msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: borttagning av roll \"%s\" misslyckades: %s" #: dropuser.c:144 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" "\n" msgstr "" "%s tar bort en PostgreSQL-roll.\n" "\n" #: dropuser.c:153 #, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" " -U, --username=USERNAMN användare att koppla upp som\n" " (inte den som tas bort)\n" #: clusterdb.c:118 #, c-format msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: kan inte klustra alla databaser och en specifik på en gång\n" #: clusterdb.c:124 #, c-format msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgstr "%s: kan inte klustra en specifik tabell i alla databaser\n" #: clusterdb.c:180 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: klustring av tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s" #: clusterdb.c:183 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: klustring av databas \"%s\" misslyckades: %s" #: clusterdb.c:219 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: klustring av databas \"%s\"\n" #: clusterdb.c:233 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "\n" msgstr "" "%s klustrar alla tidigare klustrade tabeller i en database.\n" "\n" #: clusterdb.c:235 vacuumdb.c:261 reindexdb.c:333 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n" #: clusterdb.c:237 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all klustra alla databaser\n" #: clusterdb.c:238 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME databas att klustra\n" #: clusterdb.c:239 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" msgstr " -t, --table=TABLE klustra enbart specifik tabell\n" #: clusterdb.c:249 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" msgstr "" "\n" "Läs beskrivningen av SQL-kommandot CLUSTER för detaljer.\n" #: vacuumdb.c:135 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: kan inte köra vacuum på alla tabeller och en specifik på en gång\n" #: vacuumdb.c:141 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "%s: kan inte köra vacuum på en specifik tabell i alla databaser\n" #: vacuumdb.c:205 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: vaccum på tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s" #: vacuumdb.c:208 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: vacuum av databas \"%s\" misslyckades: %s" #: vacuumdb.c:245 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: kör vacuum på databas \"%s\"\n" #: vacuumdb.c:259 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s städar upp och analyserar en PostgreSQL-databas.\n" "\n" #: vacuumdb.c:263 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all kör vacuum på alla databaser\n" #: vacuumdb.c:264 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas att köra vacuum på\n" #: vacuumdb.c:265 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr "" " -t, --table='TABELL[(KOLUMNER)]'\n" " kör vakum enbart på specifik tabell\n" #: vacuumdb.c:266 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full kör full vacuum\n" #: vacuumdb.c:267 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgstr " -z, --analyze updatera optimeringsstatistik\n" #: vacuumdb.c:268 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " "server\n" msgstr "" " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n" #: vacuumdb.c:269 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet skriv inte ut några meddelanden\n" #: vacuumdb.c:270 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose skriv massor med utdata\n" #: vacuumdb.c:271 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" #: vacuumdb.c:272 #, c-format msgid "" " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" #: vacuumdb.c:278 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" msgstr "" "\n" "Läs beskrivningen på SQL-kommandot VACUUM för detaljer.\n" #: reindexdb.c:133 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: kan inte omindexera alla databaser och en specifik databas på en gång\n" #: reindexdb.c:138 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" msgstr "" "%s: kan inte omindexera alla databaser och systemkatalogerna samtidigt\n" #: reindexdb.c:143 #, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" msgstr "%s: kan inte omindexera en specifik tabell i alla databaser\n" #: reindexdb.c:148 #, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" msgstr "%s: kan inte omindexera ett specifikt index i alla databaser\n" #: reindexdb.c:159 #, c-format msgid "" "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" msgstr "" "%s: kan inte omindexera en specifik tabell och systemkatalogerna samtidigt\n" #: reindexdb.c:164 #, c-format msgid "" "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" msgstr "" "%s: kan inte omindexera ett specifikt index och systemkatalogerna samtidigt\n" #: reindexdb.c:239 #, c-format msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: omindexering av tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s" #: reindexdb.c:242 #, c-format msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: omindexering av tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s" #: reindexdb.c:245 #, c-format msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: omindexering av databas \"%s\" misslyckades: %s" #: reindexdb.c:280 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: omindexering av databas \"%s\"\n" #: reindexdb.c:311 #, c-format msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" msgstr "%s: omindexering av systemkatalogerna misslyckades: %s" #: reindexdb.c:331 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s omindexerar en PostgreSQL-databas.\n" "\n" #: reindexdb.c:335 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all omindexera alla databaser\n" #: reindexdb.c:336 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" msgstr " -s, --system omindexera systemkatalogerna\n" #: reindexdb.c:337 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME databas att omindexera\n" #: reindexdb.c:338 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" msgstr " -t, --table=TABLE omindexera enbart specifik tabell\n" #: reindexdb.c:339 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" msgstr " -i, --index=INDEX omindexera enbart specifikt index\n" #: reindexdb.c:349 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" msgstr "" "\n" "Läs beskrivningen av SQL-kommandot REINDEX för detaljer.\n" #: common.c:39 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: kunde inte få information om den aktuella användaren: %s\n" #: common.c:50 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: kunde inte ta reda på det aktuella användarnamnet: %s\n" #: common.c:97 common.c:123 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " #: common.c:110 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: kunde inte koppla upp mot databas %s\n" #: common.c:133 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: kunde inte koppla upp mot databas %s: %s" #: common.c:157 common.c:185 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: fråga misslyckades: %s" #: common.c:159 common.c:187 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: fråga var: %s\n" #. translator: abbreviation for "yes" #: common.c:202 msgid "y" msgstr "j" #. translator: abbreviation for "no" #: common.c:204 msgid "n" msgstr "n" #: common.c:215 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " #: common.c:236 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Var vänlig och svara \"%s\" eller \"%s\".\n"