# translation of pgscripts-tr.po to Turkish # Devrim GUNDUZ , 2004, 2005, 2006, 2007. # Nicolai Tufar , 2005, 2006, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-06 01:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 14:10+0200\n" "Last-Translator: Nicolai Tufar \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Poedit-Language: Turkish\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" "X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/bin/scripts\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /home/ntufar/pg/pgsql/src/bin/scripts\n" #: createdb.c:102 #: createdb.c:121 #: createlang.c:85 #: createlang.c:106 #: createlang.c:152 #: createuser.c:157 #: createuser.c:172 #: dropdb.c:84 #: dropdb.c:93 #: dropdb.c:101 #: droplang.c:96 #: droplang.c:117 #: droplang.c:164 #: dropuser.c:84 #: dropuser.c:99 #: clusterdb.c:95 #: clusterdb.c:110 #: vacuumdb.c:112 #: vacuumdb.c:127 #: reindexdb.c:111 #: reindexdb.c:125 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyiniz.\n" #: createdb.c:119 #: createlang.c:104 #: createuser.c:170 #: dropdb.c:99 #: droplang.c:115 #: dropuser.c:97 #: clusterdb.c:108 #: vacuumdb.c:125 #: reindexdb.c:124 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: Çok sayıda komut satırı argümanı (ilki \"%s\")\n" #: createdb.c:129 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması değil\n" #: createdb.c:169 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "%s: veritabanı yaratma başarısız oldu: %s" #: createdb.c:198 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "%s: yorum yaratma işlemi başarısız oldu (veritabanı yaratıldı): %s" #: createdb.c:220 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s bir PostgreSQL veritabanı yaratır.\n" "\n" #: createdb.c:221 #: createlang.c:204 #: createuser.c:313 #: dropdb.c:146 #: droplang.c:321 #: dropuser.c:145 #: clusterdb.c:228 #: vacuumdb.c:254 #: reindexdb.c:320 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Kullanımı:\n" #: createdb.c:222 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI] [TANIM]\n" #: createdb.c:223 #: createlang.c:206 #: createuser.c:315 #: dropdb.c:148 #: droplang.c:323 #: dropuser.c:147 #: clusterdb.c:230 #: vacuumdb.c:256 #: reindexdb.c:322 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "Seçenekler:\n" #: createdb.c:224 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE veritabanı için öntanımlı tablespace\n" #: createdb.c:225 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING veritabanı için dil kodlaması\n" #: createdb.c:226 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr " -O, --owner=OWNER Yeni veritabanının sahibi olacak veritabanı kullanıcısı\n" #: createdb.c:227 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=TEMPLATE kopyalanacak şablon veritabanı\n" #: createdb.c:228 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları göster\n" #: createdb.c:229 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet Hiç bir mesaj yazma\n" #: createdb.c:230 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" #: createdb.c:231 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" #: createdb.c:232 #: createuser.c:335 #: clusterdb.c:238 #: vacuumdb.c:267 #: reindexdb.c:332 #, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "Bağlantı seçenekleri:\n" #: createdb.c:233 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n" #: createdb.c:234 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucu portu\n" #: createdb.c:235 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n" #: createdb.c:236 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password şifre sormasını sağla\n" #: createdb.c:237 #, c-format msgid "" "\n" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n" msgstr "" "\n" "Öntanımlı olarak , mevcut kullanıcı ile aynı adda veritabanı yaratılır.\n" #: createdb.c:238 #: createlang.c:216 #: createuser.c:342 #: dropdb.c:158 #: droplang.c:333 #: dropuser.c:157 #: clusterdb.c:244 #: vacuumdb.c:273 #: reindexdb.c:338 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" "Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" #: createlang.c:135 #: droplang.c:146 msgid "Name" msgstr "Adı" #: createlang.c:135 #: droplang.c:146 msgid "yes" msgstr "evet" #: createlang.c:135 #: droplang.c:146 msgid "no" msgstr "hayır" #: createlang.c:135 #: droplang.c:146 msgid "Trusted?" msgstr "Güvenilir mi?" #: createlang.c:142 #: droplang.c:153 msgid "Procedural Languages" msgstr "Yordamsal Diller" #: createlang.c:151 #: droplang.c:162 #, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" msgstr "%s: Gerekli bir argüman olan dil adı eksik\n" #: createlang.c:173 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" dili daha önceden veritabanına yüklenmiştir \"%s\"\n" #: createlang.c:187 #, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" msgstr "%s: Dil kurulumu başarısız oldu: %s" #: createlang.c:203 #, c-format msgid "" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s Bir PostgreSQL veritabanına yordamsal bir dil kurar.\n" "\n" #: createlang.c:205 #: droplang.c:322 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [SEÇENEK]... DİL_ADI [VERİTABANI_ADI]\n" #: createlang.c:207 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI dilin kurulacağı veritabanının adı\n" #: createlang.c:208 #: createuser.c:331 #: dropdb.c:149 #: droplang.c:325 #: dropuser.c:148 #: clusterdb.c:234 #: reindexdb.c:328 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları göster\n" #: createlang.c:209 #: droplang.c:326 #, c-format msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr " -l, --list Şu anda kurulu olan dilleri göster\n" #: createlang.c:210 #: createuser.c:336 #: dropdb.c:152 #: droplang.c:327 #: dropuser.c:151 #: clusterdb.c:239 #: vacuumdb.c:268 #: reindexdb.c:333 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n" #: createlang.c:211 #: createuser.c:337 #: dropdb.c:153 #: droplang.c:328 #: dropuser.c:152 #: clusterdb.c:240 #: vacuumdb.c:269 #: reindexdb.c:334 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusunun portu\n" #: createlang.c:212 #: dropdb.c:154 #: droplang.c:329 #: clusterdb.c:241 #: vacuumdb.c:270 #: reindexdb.c:335 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n" #: createlang.c:213 #: dropdb.c:155 #: droplang.c:330 #: clusterdb.c:242 #: vacuumdb.c:271 #: reindexdb.c:336 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password şifre sorulmasını sağla\n" #: createlang.c:214 #: createuser.c:333 #: dropdb.c:156 #: droplang.c:331 #: dropuser.c:155 #: clusterdb.c:236 #: reindexdb.c:330 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" #: createlang.c:215 #: createuser.c:334 #: dropdb.c:157 #: droplang.c:332 #: dropuser.c:156 #: clusterdb.c:237 #: reindexdb.c:331 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" #: createuser.c:177 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Eklenecek rol asını girin: " #: createuser.c:184 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Yeni rol için şifre girin: " #: createuser.c:185 msgid "Enter it again: " msgstr "Yeniden girin: " #: createuser.c:188 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Şifreler uyuşmadı.\n" #: createuser.c:197 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "Yeni rol superuser olsun mu?" #: createuser.c:212 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "Yeni rol, veritabanı oluşturabilsin mi?" #: createuser.c:220 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "Yeni rol, yeni rolleri oluşturma hakkına sahip olsun mu?" #: createuser.c:253 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "Parola şifreleme hatası.\n" #: createuser.c:292 #, c-format msgid "%s: creation of new role failed: %s" msgstr "%s: yeni rol oluşturma işlemi başarısız oldu: %s" #: createuser.c:312 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" "\n" msgstr "" "%s yeni bir PostgreSQL rol oluşturur.\n" "\n" #: createuser.c:314 #: dropuser.c:146 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [SEÇENEKLER]... [ROL_ADI]\n" #: createuser.c:316 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser rol, superuser olacaktır\n" #: createuser.c:317 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n" msgstr " -S, --no-superuser rol, superuser olmayacktır\n" #: createuser.c:318 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb rol, yeni veritabanı oluşturabiliyor\n" #: createuser.c:319 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n" msgstr " -D, --no-createdb rol, veritabanı oluşturamaz\n" #: createuser.c:320 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole rol, yeni rol oluşturabiliyor\n" #: createuser.c:321 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n" msgstr " -R, --no-createrole rol, başka bir rol oluşturamaz\n" #: createuser.c:322 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login rol giriş yapabiliyor\n" #: createuser.c:323 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login role giriş yapamaz\n" #: createuser.c:324 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" " member of (default)\n" msgstr " -i, --inherit rol, üye olduğu rollerin (default) yetikelri inherit eder\n" #: createuser.c:326 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit rol, hiçbir yetki inherit etmiyor\n" #: createuser.c:327 #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr " -c, --connection-limit=N rol için azami bağlantı sayısın (varsayılan: sınırsız)\n" #: createuser.c:328 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt yeni role bir şifre atar\n" #: createuser.c:329 #, c-format msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgstr " -E, --encrypted saklanan şifreleri encrypt eder\n" #: createuser.c:330 #, c-format msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" msgstr " -N, --unencrypted saklanmış şifreyi kriptolama\n" #: createuser.c:332 #: dropdb.c:151 #: dropuser.c:150 #: clusterdb.c:235 #: reindexdb.c:329 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet hiçbir ileti yazmaz\n" #: createuser.c:338 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı (yaratılacak değil)\n" #: createuser.c:339 #: dropuser.c:154 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" msgstr " -W, --password bağlanmak için şifre sor\n" #: createuser.c:340 #, c-format msgid "" "\n" "If one of -s, -S, -d, -D, -r, -R and ROLENAME is not specified, you will\n" "be prompted interactively.\n" msgstr "" "\n" "Eğer -s, -S, -d, -D, -r, -R gibi seçenekler ve ROL_ADI belirtilmemişse,\n" "girilmesini çalıştırma zamanında istenecektir.\n" #: dropdb.c:92 #, c-format msgid "%s: missing required argument database name\n" msgstr "%s: Gerekli argüman eksik: Veritabanı adı\n" #: dropdb.c:107 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "\"%s\" veritabanı kalıcı olarak silinecektir.\n" #: dropdb.c:108 #: dropuser.c:109 msgid "Are you sure?" msgstr "Emin misiniz?" #: dropdb.c:125 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" msgstr "%s: veritabanı silme işlemi başarısız oldu: %s" #: dropdb.c:145 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s PostgreSQL veritabanını siler.\n" "\n" #: dropdb.c:147 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [SEÇENEK]... VERİTABANI_ADI\n" #: dropdb.c:150 #: dropuser.c:149 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive herhangi birşeyi silmeden önce uyarı verir\n" #: droplang.c:192 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" dili \"%s\" veritabanında kurulu değil \n" #: droplang.c:212 #, c-format msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" msgstr "%s: %s fonksiyon, \"%s\" dilinde tanımlanmış durumda; dil kaldırılamadı\n" #: droplang.c:305 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: dil silme işlemi başarısız oldu: %s" #: droplang.c:320 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" "\n" msgstr "" "%s veritabanından yordamsal bir dili siler.\n" "\n" #: droplang.c:324 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI dilin sileneceği veritabanının adı\n" #: dropuser.c:104 msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "Silinecek rolün adını giriniz: " #: dropuser.c:108 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "\"%s\" rolü kalıcı olarak silinecektir.\n" #: dropuser.c:124 #, c-format msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: \"%s\" rolün silinmesi başarısız oldu: %s" #: dropuser.c:144 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" "\n" msgstr "" "%s bir PostgreSQL rolünü siler.\n" "\n" #: dropuser.c:153 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr " -U, --username=KULLANICI _ADI bağlanırken kullanılacak kullanıcı adı (silinecek olan değil)\n" #: clusterdb.c:120 #, c-format msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: Aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi cluster edilemez\n" #: clusterdb.c:126 #, c-format msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli tablolar cluster edilemez.\n" #: clusterdb.c:176 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: \"%s\"tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) cluster işlemi başarısız oldu: %s" #: clusterdb.c:179 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: \"%s\" veritabanının cluster işlemi başarısız oldu: %s" #: clusterdb.c:213 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" veritabanı cluster ediliyor\n" #: clusterdb.c:227 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "\n" msgstr "" "%s Konutu bir veritabanında daha önceden cluster edilmiş tüm tabloları cluster eder.\n" "\n" #: clusterdb.c:229 #: vacuumdb.c:255 #: reindexdb.c:321 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI]\n" #: clusterdb.c:231 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını cluster eder\n" #: clusterdb.c:232 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI cluster edilecek veritabanı adı\n" #: clusterdb.c:233 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" msgstr " -t, --table=TABLO_ADI sadece belirli bir tabloyu cluster eder\n" #: clusterdb.c:243 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" msgstr "" "\n" "Ayrıntılar için bir SQL komutu olan CLUSTER'in açıklamasını okuyabilirsiniz.\n" #: vacuumdb.c:137 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s:Aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi vakumlanamaz\n" #: vacuumdb.c:143 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "%s: Tüm veritabanlarındaki belirli bir tablo vakumlanamaz.\n" #: vacuumdb.c:201 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: \"%s\" tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) vakumlama işlemi başarısız oldu: %s" #: vacuumdb.c:204 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: \"%s\" veritabanının vakumlanması başarısız oldu: %s" #: vacuumdb.c:239 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" veritabanı vakumlanıyor\n" #: vacuumdb.c:253 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s bir PostgreSQL veritabanını temizler ve analiz eder.\n" "\n" #: vacuumdb.c:257 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını vakumlar\n" #: vacuumdb.c:258 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI vakumlanacak veritabanı\n" #: vacuumdb.c:259 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr " -t, --table='TABLO[(KOLONLAR)]' sadece belirli bir tabloyu vakumlar\n" #: vacuumdb.c:260 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full tam (FULL) vakumlama yap\n" #: vacuumdb.c:261 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgstr " -z, --analyze optimizer bilgilerini güncelle\n" #: vacuumdb.c:262 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları yaz\n" #: vacuumdb.c:263 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet hiçbir mesaj yazma\n" #: vacuumdb.c:264 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose bolca çıktı yaz\n" #: vacuumdb.c:265 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" #: vacuumdb.c:266 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" #: vacuumdb.c:272 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" msgstr "" "\n" "Ayrıntılar için, bir SQL komutu olan VACUUM'un tanımlarını okuyun.\n" #: reindexdb.c:135 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: aynı anda hem tüm veritabanları hem belirli bir veritabanı reindex edilemez\n" #: reindexdb.c:140 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" msgstr "%s: aynı anda hem tüm veritabanları hem de sistem kataloğu reindex edilemez\n" #: reindexdb.c:145 #, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli bir tablo reindex edilemez\n" #: reindexdb.c:150 #, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli bir index reindex edilemez\n" #: reindexdb.c:161 #, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" msgstr "%s: aynı anda hem belirli bir tablo hem de sistem kataloğu reindex edilemez\n" #: reindexdb.c:166 #, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" msgstr "%s: aynı anda hem belirli bir indeks hem de sistem kataloğu reindex edilemez\n" #: reindexdb.c:236 #, c-format msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%1$s: \"%3$s\" veritabanındaki \"%2$s\" tablosunun reindex işlemi başarısız: %4$s" #: reindexdb.c:239 #, c-format msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%1$s: \"%3$s\" veritabanındaki \"%2$s\" indeksinin yeniden oluşturulması başarısız: %4$s" #: reindexdb.c:242 #, c-format msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: \"%s\" veritabanının yeniden indekslenmesi başarısız oldu: %s" #: reindexdb.c:276 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" veritabanı yeniden indeksleniyor\n" #: reindexdb.c:301 #, c-format msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" msgstr "%s: sistem kataloğların yeniden indekslemesi başarısız: %s" #: reindexdb.c:319 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s PostgreSQL veritabanını yeniden indeksler.\n" "\n" #: reindexdb.c:323 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all tüm veritabanları yeniden indeksle\n" #: reindexdb.c:324 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" msgstr " -s, --system sistem kataloğu yeniden indeksle\n" #: reindexdb.c:325 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI yeniden indekslenecek veritabanın adı\n" #: reindexdb.c:326 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" msgstr " -t, --table=TABLO_ADI sadece belirli bir tablonun indexleri yeniden oluştur\n" #: reindexdb.c:327 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" msgstr " -i, --index=INDEX sadece belirli bir indeksi yeniden oluştur\n" #: reindexdb.c:337 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" msgstr "" "\n" "Ayrıntılar için bir REINDEX SQL komutunun açıklamasını okuyabilirsiniz.\n" #: common.c:48 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n" #: common.c:59 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n" #: common.c:106 #: common.c:132 msgid "Password: " msgstr "Şifre: " #: common.c:119 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı\n" #: common.c:142 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı: %s" #: common.c:166 #: common.c:194 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: sorgu başarısız oldu: %s" #: common.c:168 #: common.c:196 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: sorgu şu idi: %s\n" #. translator: abbreviation for "yes" #: common.c:238 msgid "y" msgstr "y" #. translator: abbreviation for "no" #: common.c:240 msgid "n" msgstr "n" #: common.c:251 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " #: common.c:272 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Geçerli cevap: \"%s\" veya \"%s\".\n" #: common.c:351 #: common.c:385 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "İptal isteği gönderildi\n" #: common.c:353 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s\n" msgstr "İptal isteği gönderilemedi: %s\n" #: common.c:387 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "İptal isteği gönderilemedi: %s"