# LANGUAGE message translation file for ecpglib # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:51+0200\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" "Language-Team: TR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: connect.c:226 msgid "empty message text" msgstr "Boş mesaj metni" #: connect.c:381 #: connect.c:407 #: connect.c:520 msgid "" msgstr "<ÖNTANIMLI>" #: error.c:29 #, c-format msgid "no data found on line %d" msgstr "%d. satırda veri bulunamadı" #: error.c:39 #, c-format msgid "out of memory on line %d" msgstr "%d. satırda yetersiz bellek" #: error.c:49 #, c-format msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" msgstr "\"%s\" veri tipi (%d. satırda) desteklenmiyor" #: error.c:59 #, c-format msgid "too many arguments on line %d" msgstr "%d. satırda çok fazla argüman var" #: error.c:69 #, c-format msgid "too few arguments on line %d" msgstr "%d. satırda yetersiz argüman sayısı" #: error.c:79 #, c-format msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" msgstr "int veri tipi için geçersiz girdi sözdizimi: \"%s\", %d. satırda" #: error.c:89 #, c-format msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" msgstr "işaretsiz tamsayı veri tipi için geçersiz girdi sözdizimi: \"%s\", %d. satırda" #: error.c:99 #, c-format msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" msgstr "kayan noktalı veri tipi için geçersiz girdi sözdizimi: \"%s\", %d. satırda" #: error.c:110 #, c-format msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" msgstr "boolean veri tipi için geçersiz girdi sözdizimi: \"%s\", %d. satırda" #: error.c:118 #, c-format msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" msgstr "boolean değer dönüştürülemedi: boyut uyuşmazlığı, %d. satırda" #: error.c:128 #, c-format msgid "empty query on line %d" msgstr "%d. satırda boş sorgu" #: error.c:138 #, c-format msgid "null value without indicator on line %d" msgstr "%d. satırda belirteç olmadan null değer var" #: error.c:148 #, c-format msgid "variable does not have an array type on line %d" msgstr "%d. satırda değişkenin bir dizi veri tipi yok" #: error.c:158 #, c-format msgid "data read from server is not an array on line %d" msgstr "%d. satırda sunucudan okunan veri bir dizi değil" #: error.c:168 #, c-format msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" msgstr "%d. satırda değişkenlerden oluşan dizinin girilmesi desteklenmiyor" #: error.c:178 #, c-format msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" msgstr "\"%s\" bağlantısı %d numaralı satırda yok" #: error.c:188 #, c-format msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" msgstr "\"%s\" bağlantısına %d. satırda bağlanılmıyor" #: error.c:198 #, c-format msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" msgstr "\"%s\" ifade adı geçersiz (%d. satırda)" #: error.c:208 #, c-format msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" msgstr "\"%s\" açıklayıcısı %d. satırda bulunamadı" #: error.c:218 #, c-format msgid "descriptor index out of range on line %d" msgstr "%d. satırdaki açıklayıcı indexi sınırların dışında" #: error.c:228 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" msgstr "\"%s\" tanımsız açıklayıcı nesnesi %d. satırda tanımlanamıyor" #: error.c:238 #, c-format msgid "variable does not have a numeric type on line %d" msgstr "%d. satırdaki değişkenin sayısal tipi yok" #: error.c:248 #, c-format msgid "variable does not have a character type on line %d" msgstr "%d. satırdaki değişkenin karakter tipi yok" #: error.c:258 #, c-format msgid "error in transaction processing on line %d" msgstr "%d. satırda tranaction'ı işlerken hata oluştu" #: error.c:268 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" msgstr " \"%s\" veritabanına bağlanılamadı (satır no: %d)" #: error.c:278 #, c-format msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "%d SQL hatası (%d. satırda)" #: error.c:318 msgid "the connection to the server was lost" msgstr "sunucuya bağlantı kesildi" #: error.c:405 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "SQL hatası: %s\n" #: execute.c:1912 msgid "" msgstr "" #: misc.c:113 msgid "NULL" msgstr "NULL"