# Polish message translation file for plperl # Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Begina Felicysym , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-29 12:51-0300\n" "Last-Translator: Begina Felicysym \n" "Language-Team: Begina Felicysym\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: plperl.c:386 msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." msgstr "Jeśli prawda, zaufanych i niezaufanych kod Perl zostanie skompilowany w trybie ścisłym." #: plperl.c:400 msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." msgstr "Kod inicjujący Perl do wykonania gdy inicjowany jest interpreter Perl." #: plperl.c:422 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." msgstr "Kod inicjujący Perl do jednokrotnego wykonania gdy plperl jest użyty po raz pierwszy." #: plperl.c:430 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." msgstr "Kod inicjujący Perl do jednokrotnego wykonania gdy plperlu jest użyty po raz pierwszy." #: plperl.c:647 plperl.c:821 plperl.c:826 plperl.c:930 plperl.c:941 #: plperl.c:982 plperl.c:1003 plperl.c:1992 plperl.c:2087 plperl.c:2149 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: plperl.c:648 #, c-format msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" msgstr "podczas wykonania PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" #: plperl.c:822 #, c-format msgid "while parsing Perl initialization" msgstr "podczas przetwarzania inicjacji Perl" #: plperl.c:827 #, c-format msgid "while running Perl initialization" msgstr "podczas wykonywania inicjacji Perl" #: plperl.c:931 #, c-format msgid "while executing PLC_TRUSTED" msgstr "podczas wykonywania PLC_TRUSTED" #: plperl.c:942 #, c-format msgid "while executing utf8fix" msgstr "podczas wykonywania utf8fix" #: plperl.c:983 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperl_init" msgstr "podczas wykonania plperl.on_plperl_init" #: plperl.c:1004 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" msgstr "podczas wykonania plperl.on_plperlu_init" #: plperl.c:1048 plperl.c:1648 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" msgstr "hasz Perl zawiera nieistniejącą kolumnę \"%s\"" #: plperl.c:1133 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "liczba wymiarów tablicy (%d) przekracza maksimum (%d)" #: plperl.c:1145 plperl.c:1162 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "wielowymiarowe tablice muszą mieć wyrażenia tablicowe z pasującymi wymiarami" #: plperl.c:1199 #, c-format msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s" msgstr "nie można zmienić typu tablicowego Perl na typ nietablicowy %s" #: plperl.c:1295 #, c-format msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s" msgstr "nie można przekształcić Perlowego hasza na typ niezłożony %s" #: plperl.c:1306 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "funkcja zwracająca rekord w wywołaniu, które nie akceptuje typów złożonych" #: plperl.c:1321 #, c-format msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array" msgstr "funkcja PL/Perl musi zwracać referencję do hasza lub tablicy" #: plperl.c:1625 #, c-format msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} nie istnieje" #: plperl.c:1629 #, c-format msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "$_TD->{new} nie jest referencją haszu" #: plperl.c:1869 plperl.c:2568 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "funkcje PL/Perl nie mogą zwracać wartości typu %s" #: plperl.c:1882 plperl.c:2613 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "funkcje PL/Perl nie obsługują typu %s" #: plperl.c:1996 #, c-format msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" msgstr "nie udało się pobrać wskazania CODE z kompilowanej funkcji \"%s\"" #: plperl.c:2194 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "funkcja zwracająca zbiór rekordów wywołana w kontekście, w którym nie jest to dopuszczalne" #: plperl.c:2238 #, c-format msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next" msgstr "funkcja PL/Perl zwracająca zbiór rekordów musi zwracać tablicę lub użyć return_next" #: plperl.c:2352 #, c-format msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "ignorowanie modyfikacji wiersza w wyzwalaczy DELETE" #: plperl.c:2360 #, c-format msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" msgstr "funkcja wyzwalacza PL/Perl musi zwracać undef, \"SKIP\", lub \"MODIFY\"" #: plperl.c:2498 plperl.c:2508 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "brak pamięci" #: plperl.c:2560 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "procedury wyzwalaczy mogą być wywoływane jedynie przez wyzwalacze" #: plperl.c:2933 #, c-format msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" msgstr "nie można używać return_next w funkcji nie SETOF" #: plperl.c:2989 #, c-format msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash" msgstr "funkcja PL/Perl zwracająca grupę wartości złożonych musi wywołać return_next z referencją haszu" #: plperl.c:3700 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "funkcja PL/Perl \"%s\"" #: plperl.c:3712 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "kompilacja funkcji PL/Perl \"%s\"" #: plperl.c:3721 #, c-format msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "anonimowy blok kodu PL/Perl"