# Brazilian Portuguese message translation file for plperl # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Euler Taveira de Oliveira , 2009-2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-09 22:53-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 01:12-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plperl.c:405 msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." msgstr "Se verdadeiro, código Perl confiável e não-confiável será compilado em modo estrito." #: plperl.c:419 msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." msgstr "Código de inicialização Perl executado quando um interpretador Perl for inicializado." #: plperl.c:441 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." msgstr "Código de inicialização Perl executado quando plperl for utilizado pela primeira vez." #: plperl.c:449 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." msgstr "Código de inicialização Perl executado quando plperlu for utilizado pela primeira vez." #: plperl.c:646 #, c-format msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform" msgstr "não pode alocar múltiplos interpretadores Perl nessa plataforma" #: plperl.c:666 plperl.c:841 plperl.c:847 plperl.c:961 plperl.c:973 #: plperl.c:1016 plperl.c:1037 plperl.c:2080 plperl.c:2189 plperl.c:2256 #: plperl.c:2318 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: plperl.c:667 #, c-format msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" msgstr "ao executar PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" #: plperl.c:842 #, c-format msgid "while parsing Perl initialization" msgstr "ao analisar código de inicialização Perl" #: plperl.c:848 #, c-format msgid "while running Perl initialization" msgstr "ao executar código de inicialização Perl" #: plperl.c:962 #, c-format msgid "while executing PLC_TRUSTED" msgstr "ao executar PLC_TRUSTED" #: plperl.c:974 #, c-format msgid "while executing utf8fix" msgstr "ao executar utf8fix" #: plperl.c:1017 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperl_init" msgstr "ao executar plperl.on_plperl_init" #: plperl.c:1038 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" msgstr "ao executar plperl.on_plperlu_init" #: plperl.c:1082 plperl.c:1722 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" msgstr "hash Perl contém coluna inexistente \"%s\"" #: plperl.c:1167 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "número de dimensões da matriz (%d) excede o máximo permitido (%d)" #: plperl.c:1179 plperl.c:1196 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "matrizes multidimensionais devem ter expressões de matriz com dimensões correspondentes" #: plperl.c:1231 #, c-format msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s" msgstr "não pode converter array Perl para tipo que não é array %s" #: plperl.c:1333 #, c-format msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s" msgstr "não pode converter hash Perl para tipo não-composto %s" #: plperl.c:1344 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "função que retorna record foi chamada em um contexto que não pode aceitar tipo record" #: plperl.c:1359 #, c-format msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array" msgstr "função PL/Perl deve retornar referência a um hash ou uma matriz" #: plperl.c:1396 #, c-format msgid "lookup failed for type %s" msgstr "falhou ao pesquisar por tipo %s" #: plperl.c:1699 #, c-format msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} não existe" #: plperl.c:1703 #, c-format msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "$_TD->{new} não é uma referência hash" #: plperl.c:1956 plperl.c:2790 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "funções PL/Perl não podem retornar tipo %s" #: plperl.c:1969 plperl.c:2835 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "funções PL/Perl não podem aceitar tipo %s" #: plperl.c:2085 #, c-format msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" msgstr "não obteve uma referência CODE da compilação da função \"%s\"" #: plperl.c:2177 #, c-format msgid "didn't get a return item from function" msgstr "não obteve um item de retorno da função" #: plperl.c:2220 plperl.c:2286 #, c-format msgid "couldn't fetch $_TD" msgstr "não pôde obter $_TD" #: plperl.c:2244 plperl.c:2306 #, c-format msgid "didn't get a return item from trigger function" msgstr "não obteve um item de retorno da função de gatilho" #: plperl.c:2363 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "função que tem argumento do tipo conjunto foi chamada em um contexto que não pode aceitar um conjunto" #: plperl.c:2407 #, c-format msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next" msgstr "funçao PL/Perl que retorna conjunto deve retornar referência para matriz ou usar return_next" #: plperl.c:2521 #, c-format msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "ignorando registro modificado em gatilho DELETE" #: plperl.c:2529 #, c-format msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" msgstr "resultado da função de gatilho PL/Perl deve ser undef, \"SKIP\" ou \"MODIFY\"" #: plperl.c:2708 plperl.c:2718 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "sem memória" #: plperl.c:2782 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "funções de gatilho só podem ser chamadas como gatilhos" #: plperl.c:3121 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array" msgstr "resultado da consulta tem muitos registros para caber em um array Perl" #: plperl.c:3166 #, c-format msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" msgstr "não pode utilizar return_next em uma função que não retorna conjunto" #: plperl.c:3222 #, c-format msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash" msgstr "função PL/Perl que retorna um conjunto de tipo composto deve chamar return_next com referência a um hash" #: plperl.c:3954 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "função PL/Perl \"%s\"" #: plperl.c:3966 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "compilação da função PL/Perl \"%s\"" #: plperl.c:3975 #, c-format msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "bloco de código PL/Perl anônimo"