aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/initdb/po/es.po
blob: 51a820e0090e946b1f22521a9176cc8321f834f1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
# Spanish translation of initdb.
# This file is put in the public domain.
# �lvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004, 2005
# Mario Gonzalez <gonzalemario@gmail.com>, 2005
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb 8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-19 01:11-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 12:55-0300\n"
"Last-Translator: �lvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: initdb.c:252 initdb.c:266
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoria agotada\n"

#: initdb.c:375 initdb.c:1457
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo �%s� para lectura: %s\n"

#: initdb.c:436 initdb.c:1043 initdb.c:1070
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo �%s� para escritura: %s\n"

#: initdb.c:444 initdb.c:452 initdb.c:1050 initdb.c:1076
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo escribir el archivo �%s�: %s\n"

#: initdb.c:471
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo ejecutar el comando �%s�: %s\n"

#: initdb.c:590
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: eliminando el directorio de datos �%s�\n"

#: initdb.c:593
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio de datos\n"

#: initdb.c:599
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: eliminando el contenido del directorio �%s�\n"

#: initdb.c:602
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar el contenido del directorio de datos\n"

#: initdb.c:611
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: directorio de datos �%s� no eliminado a petici�n del usuario\n"

#: initdb.c:637
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: no se puede ejecutar como �root�\n"
"Por favor con�ctese (usando, por ejemplo, �su�) como un usuario sin\n"
"privilegios especiales, quien ejecutar� el proceso servidor.\n"

#: initdb.c:685
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: �%s� no es un nombre v�lido de codificaci�n\n"

#: initdb.c:841
#, c-format
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: atenci�n: codificaciones no coinciden\n"

#: initdb.c:843
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
"locale uses (%s) are not known to match.  This may lead to\n"
"misbehavior in various character string processing functions.  To fix\n"
"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
"explicitly, or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
"La codificaci�n que seleccion� (%s) y la codificaci�n que usa la\n"
"configuraci�n local seleccionada (%s) no coinciden.  Esto puede llevar\n"
"a comportamientos err�ticos en ciertas funciones de procesamiento de\n"
"cadenas de caracteres.  Para corregir esta situaci�n, ejecute %s y\n"
"no especifique una codificaci�n, o bien especifique una combinaci�n\n"
"adecuada.\n"

#: initdb.c:984
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el directorio �%s�: %s\n"

#: initdb.c:1012
#, c-format
msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
"This means you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
"%s: el archivo �%s� no existe\n"
"Esto significa que tiene una instalaci�n corrupta o ha\n"
"identificado el directorio equivocado con la opci�n -L.\n"

#: initdb.c:1094
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "seleccionando el valor para max_connections ... "

#: initdb.c:1130
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "seleccionando el valor para shared_buffers ... "

#: initdb.c:1163
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "creando archivos de configuraci�n ... "

#: initdb.c:1302
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "creando base de datos template1 en %s/base/1 ... "

#: initdb.c:1318
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr ""
"%s: el archivo de entrada �%s� no pertenece a PostgreSQL %s\n"
"Verifique su instalaci�n o especifique la ruta correcta usando la opci�n -L.\n"

#: initdb.c:1396
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "inicializando pg_authid ... "

#: initdb.c:1432
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Ingrese la nueva contrase�a del superusuario: "

#: initdb.c:1433
msgid "Enter it again: "
msgstr "Ingr�sela nuevamente: "

#: initdb.c:1436
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Las constrase�as no coinciden.\n"

#: initdb.c:1463
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo leer la contrase�a del archivo �%s�: %s\n"

#: initdb.c:1476
msgid "setting password ... "
msgstr "estableciendo contrase�a ... "

#: initdb.c:1497
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr ""
"%s: El archivo de contrase�a no fue generado.\n"
"Por favor reporte este problema.\n"

#: initdb.c:1524
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
msgstr "habilitando tama�o de registro ilimitado para tablas de sistema ... "

#: initdb.c:1604
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "inicializando dependencias ... "

#: initdb.c:1632
msgid "creating system views ... "
msgstr "creando las vistas de sistema ... "

#: initdb.c:1668
msgid "loading pg_description ... "
msgstr "cargando pg_description ... "

#: initdb.c:1707
msgid "creating conversions ... "
msgstr "creando conversiones ... "

#: initdb.c:1758
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "estableciendo privilegios en objetos predefinidos ... "

#: initdb.c:1816
msgid "creating information schema ... "
msgstr "creando el esquema de informaci�n ... "

#: initdb.c:1872
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "haciendo vacuum a la base de datos template1 ... "

#: initdb.c:1926
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "copiando template1 a template0 ... "

#: initdb.c:1957
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "copiando template1 a postgres ... "

#: initdb.c:2014
msgid "caught signal\n"
msgstr "se ha capturado una se�al\n"

#: initdb.c:2020
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "no se pudo escribir al proceso hijo: %s\n"

#: initdb.c:2028
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"

#: initdb.c:2077
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: nombre de configuraci�n local �%s� no es v�lido\n"

#: initdb.c:2143
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s inicializa un cluster de base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"

#: initdb.c:2144
msgid "Usage:\n"
msgstr "Empleo:\n"

#: initdb.c:2145
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr "  %s [OPCI�N]... [DATADIR]\n"

#: initdb.c:2146
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opciones:\n"

#: initdb.c:2147
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
msgstr ""
" [-D, --pgdata=]DATADIR     ubicaci�n para este cluster de bases de datos\n"

#: initdb.c:2148
msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
msgstr ""
"  -E, --encoding=CODIFICACI�N\n"
"                            codificaci�n por omisi�n para nuevas bases de datos\n"

#: initdb.c:2149
msgid ""
"  --locale=LOCALE           initialize database cluster with given locale\n"
msgstr "  --locale=LOCALE           inicializar usando esta configuraci�n local\n"

#: initdb.c:2150
msgid ""
"  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
"  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
"                            initialize database cluster with given locale\n"
"                            in the respective category (default taken from\n"
"                            environment)\n"
msgstr ""
"  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
"  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
"                            inicializar usando esta configuraci�n local\n"
"                            en la categor�a respectiva (el valor por omisi�n\n"
"                            es tomado de variables de ambiente)\n"

#: initdb.c:2155
msgid "  --no-locale               equivalent to --locale=C\n"
msgstr "  --no-locale               equivalente a --locale=C\n"

#: initdb.c:2156
msgid ""
"  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local "
"connections\n"
msgstr ""
"  -A, --auth=M�TODO         m�todo de autentificaci�n por omisi�n para\n"
"                            conexiones locales\n"

#: initdb.c:2157
msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
msgstr "  -U, --username=USUARIO    nombre del superusuario del cluster\n"

#: initdb.c:2158
msgid ""
"  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr "  -W, --pwprompt            pedir una contrase�a para el nuevo superusuario\n"

#: initdb.c:2159
msgid ""
"  --pwfile=FILE             read password for the new superuser from file\n"
msgstr "  --pwfile=ARCHIVO          leer contrase�a del nuevo superusuario del archivo\n"

#: initdb.c:2160
msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                mostrar esta ayuda y salir\n"

#: initdb.c:2161
msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version             mostrar informaci�n de versi�n y salir\n"

#: initdb.c:2162
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opciones menos usadas:\n"

#: initdb.c:2163
msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
msgstr "  -d, --debug               genera mucha salida de depuraci�n\n"

#: initdb.c:2164
msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
msgstr "  -s, --show                muestra variables internas\n"

#: initdb.c:2165
msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
msgstr "  -L DIRECTORIO             donde encontrar los archivos de entrada\n"

#: initdb.c:2166
msgid "  -n, --noclean             do not clean up after errors\n"
msgstr "  -n, --noclean             no limpiar despu�s de errores\n"

#: initdb.c:2167
msgid ""
"\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
msgstr ""
"\n"
"Si el directorio de datos no es especificado, se usa la variable de\n"
"ambiente PGDATA.\n"

#: initdb.c:2169
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"

#: initdb.c:2265
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Ejecutando en modo de depuraci�n.\n"

#: initdb.c:2269
msgid "Running in noclean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Ejecutando en modo sucio.  Los errores no ser�n limpiados.\n"

#: initdb.c:2306 initdb.c:2323 initdb.c:2542
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Use �%s --help� para obtener mayor informaci�n.\n"

#: initdb.c:2321
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: demasiados argumentos de l�nea de �rdenes (el primero es �%s�)\n"

#: initdb.c:2329
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
msgstr ""
"%s: la petici�n de contrase�a y el archivo de contrase�a no pueden\n"
"ser especificados simult�neamente\n"

#: initdb.c:2335
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
"next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
"ATENCI�N: activando autentificaci�n �trust� para conexiones locales.\n"
"Puede cambiar esto editando pg_hba.conf o usando el par�metro -A\n"
"la pr�xima vez que ejecute initdb.\n"

#: initdb.c:2358
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s: m�todo de autentificaci�n desconocido: �%s�\n"

#: initdb.c:2368
#, c-format
msgid ""
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr ""
"%s: debe especificar una contrase�a al superusuario para activar\n"
"autentificaci�n %s\n"

#: initdb.c:2383
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
"will reside.  Do this with either the invocation option -D or the\n"
"environment variable PGDATA.\n"
msgstr ""
"%s: no se especific� un directorio de datos.\n"
"Debe especificar el directorio donde residir�n los datos para este cluster.\n"
"H�galo usando la opci�n -D o la variable de ambiente PGDATA.\n"

#: initdb.c:2415
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"%s necesita el programa �postgres�, pero no pudo encontrarlo en el mismo\n"
"directorio que �%s�.\n"
"Verifique su instalaci�n.\n"

#: initdb.c:2422
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"El programa �postgres� fue encontrado por %s,\n"
"pero no es de la misma versi�n que �%s�.\n"
"Verifique su instalaci�n.\n"

#: initdb.c:2441
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: la ubicaci�n de archivos de entrada debe ser una ruta absoluta\n"

#: initdb.c:2449
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: no se pudo determinar una cadena corta de n�mero de versi�n\n"

#: initdb.c:2502
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
"This user must also own the server process.\n"
"\n"
msgstr ""
"Los archivos de este cluster ser�n de propiedad del usuario �%s�.\n"
"Este usuario tambi�n debe ser quien ejecute el proceso servidor.\n"

#: initdb.c:2512
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "El cluster ser� inicializado con configuraci�n local %s.\n"

#: initdb.c:2515
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
"  COLLATE:  %s\n"
"  CTYPE:    %s\n"
"  MESSAGES: %s\n"
"  MONETARY: %s\n"
"  NUMERIC:  %s\n"
"  TIME:     %s\n"
msgstr ""
"El cluster ser� inicializado con las configuraciones locales\n"
"  COLLATE:  %s\n"
"  CTYPE:    %s\n"
"  MESSAGES: %s\n"
"  MONETARY: %s\n"
"  NUMERIC:  %s\n"
"  TIME:     %s\n"

#: initdb.c:2540
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: no se pudo encontrar una codificaci�n apropiada para\n"
"la configuraci�n local �%s�.\n"

#: initdb.c:2541
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Ejecute %s con la opci�n -E.\n"

#: initdb.c:2548
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "La codificaci�n por omisi�n ha sido por lo tanto definida a %s.\n"

#: initdb.c:2588
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "creando el directorio %s ... "

#: initdb.c:2602
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "corrigiendo permisos en el directorio existente %s ... "

#: initdb.c:2608
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del directorio �%s�: %s\n"

#: initdb.c:2621
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
"the directory \"%s\" or run %s\n"
"with an argument other than \"%s\".\n"
msgstr ""
"%s: el directorio �%s� ya existe pero no est� vac�o.\n"
"Si quiere crear un nuevo cluster de bases de datos, elimine o vac�e\n"
"el directorio �%s�, o ejecute %s\n"
"con un argumento distinto de �%s�.\n"

#: initdb.c:2630
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo acceder al directorio �%s�: %s\n"

#: initdb.c:2639
#, c-format
msgid "creating directory %s/%s ... "
msgstr "creando directorio %s/%s ... "

#: initdb.c:2708
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Success. You can now start the database server using:\n"
"\n"
"    %s%s%spostmaster%s -D %s%s%s\n"
"or\n"
"    %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Completado. Puede iniciar el servidor de bases de datos usando:\n"
"\n"
"    %s%s%spostmaster%s -D %s%s%s\n"
"o\n"
"    %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l archivo_de_registro start\n"
"\n"

#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"

#: ../../port/dirmod.c:145
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\", continuing to try\n"
msgstr "no se pudo renombrar el archivo �%s� a �%s�, se sigue intentando\n"

#: ../../port/dirmod.c:155
#, c-format
msgid "completed rename of file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "completado el cambio de nombre del archivo �%s� a �%s�\n"

#: ../../port/dirmod.c:185
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\", continuing to try\n"
msgstr "no se pudo borrar el archivo �%s�, se sigue intentando\n"

#: ../../port/dirmod.c:195
#, c-format
msgid "completed removal of file \"%s\"\n"
msgstr "completada la eliminaci�n del archivo �%s�\n"

#: ../../port/dirmod.c:293
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo definir un junction para �%s�: %s\n"

#: ../../port/dirmod.c:337
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el directorio �%s�: %s\n"

#: ../../port/dirmod.c:374
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer el directorio �%s�: %s\n"

#: ../../port/dirmod.c:472
#, c-format
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo borrar el archivo o el directorio �%s�: %s\n"

#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s"

#: ../../port/exec.c:212
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "binario �%s� no es v�lido"

#: ../../port/exec.c:261
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el binario �%s�"

#: ../../port/exec.c:268
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "no se pudo encontrar un �%s� para ejecutar"

#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a �%s�"

#: ../../port/exec.c:338
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el enlace simb�lico �%s�"

#: ../../port/exec.c:584
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo de salida %d"

#: ../../port/exec.c:587
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "el proceso hijo fue terminado por una se�al %d"

#: ../../port/exec.c:590
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo no reconocido %d"