1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
|
# Swedish message translation file for pg_ctl
# Dennis Bj�rklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006.
# Magnus Hagander <magnus@hagander.net>, 2010.
# Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2013.
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-02 00:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 01:26-0400\n"
"Last-Translator: Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60
#: ../../common/fe_memutils.c:83
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "slut p� minnet\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:77
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s"
#: ../../port/exec.c:146
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "ogiltig bin�r \"%s\""
#: ../../port/exec.c:195
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "kunde inte l�sa bin�r \"%s\""
#: ../../port/exec.c:202
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att k�ra"
#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %s"
#: ../../port/exec.c:272
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "kunde inte l�sa symbolisk l�nk \"%s\""
#: ../../port/exec.c:523
#, c-format
msgid "pclose failed: %s"
msgstr "pclose misslyckades: %s"
#: ../../port/wait_error.c:47
#, c-format
msgid "command not executable"
msgstr "kommandot �r inte utf�rbart"
#: ../../port/wait_error.c:51
#, c-format
msgid "command not found"
msgstr "kommandot kan ej �terfinnas"
#: ../../port/wait_error.c:56
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "barnprocess avslutade med kod %d"
#: ../../port/wait_error.c:63
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "barnprocess terminerades av felkod 0x%X"
#: ../../port/wait_error.c:73
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "barnprocess terminerades av signal %s"
#: ../../port/wait_error.c:77
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"
#: ../../port/wait_error.c:82
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "barnprocess avslutade med ok�nd statuskod %d"
#: pg_ctl.c:253
#, c-format
msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte �ppna PID-fil \"%s\": %s\n"
#: pg_ctl.c:262
#, c-format
msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n"
msgstr "%s: PID-filen \"%s\" �r tom\n"
#: pg_ctl.c:265
#, c-format
msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n"
msgstr "%s: ogiltig data i PID-fil \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:477
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: v�xeln -w st�ds inte av server i version f�re 9.1\n"
#: pg_ctl.c:547
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: v�xeln -w kan inte nyttja uttag (socket) med relativ s�kv�g\n"
#: pg_ctl.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: this data directory appears to be running a pre-existing postmaster\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: denna databaskatalog tycks k�ras av en redan driftsatt postmaster\n"
#: pg_ctl.c:645
#, c-format
msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n"
msgstr "%s: kan inte s�tta storlek p� core-fil. F�rbjudes av h�rd begr�nsning.\n"
#: pg_ctl.c:670
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte l�sa filen \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:675
#, c-format
msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
msgstr "%s: inst�llningsfilen \"%s\" m�ste ha en enda rad\n"
#: pg_ctl.c:723
#, c-format
msgid ""
"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"Programmet \"%s\" beh�vs av %s men hittades inte i samma\n"
"katalog som \"%s\".\n"
"Kontrollera din installation.\n"
#: pg_ctl.c:729
#, c-format
msgid ""
"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"Programmet \"%s\" hittades av \"%s\"\n"
"men �r inte av samma version som %s.\n"
"Kontrollera din installation.\n"
#: pg_ctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: database system initialization failed\n"
msgstr "%s: skapande av databaskluster misslyckades\n"
#: pg_ctl.c:777
#, c-format
msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n"
msgstr "%s: en annan server verkar k�ra; f�rs�ker starta servern �nd�\n"
#: pg_ctl.c:814
#, c-format
msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n"
msgstr "%s: kunde inte starta servern: avslutningskoden var %d\n"
#: pg_ctl.c:821
msgid "waiting for server to start..."
msgstr "v�ntar p� att servern skall starta..."
#: pg_ctl.c:826 pg_ctl.c:927 pg_ctl.c:1018
msgid " done\n"
msgstr " klar\n"
#: pg_ctl.c:827
msgid "server started\n"
msgstr "servern startad\n"
#: pg_ctl.c:830 pg_ctl.c:834
msgid " stopped waiting\n"
msgstr " avslutade v�ntan\n"
#: pg_ctl.c:831
msgid "server is still starting up\n"
msgstr "servern �r fortfarande i startl�ge\n"
#: pg_ctl.c:835
#, c-format
msgid ""
"%s: could not start server\n"
"Examine the log output.\n"
msgstr ""
"%s: kunde inte starta servern\n"
"Unders�k logg-utskriften.\n"
#: pg_ctl.c:841 pg_ctl.c:919 pg_ctl.c:1009
msgid " failed\n"
msgstr " misslyckades\n"
#: pg_ctl.c:842
#, c-format
msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n"
msgstr "%s: kunde inte inv�nta server p� grund av felinst�llning\n"
#: pg_ctl.c:848
msgid "server starting\n"
msgstr "servern startar\n"
#: pg_ctl.c:863 pg_ctl.c:949 pg_ctl.c:1039 pg_ctl.c:1079
#, c-format
msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: PID-filen \"%s\" finns inte\n"
#: pg_ctl.c:864 pg_ctl.c:951 pg_ctl.c:1040 pg_ctl.c:1080
msgid "Is server running?\n"
msgstr "K�r servern?\n"
#: pg_ctl.c:870
#, c-format
msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: kan inte stanna servern. En-anv�ndar-server k�r (PID: %ld).\n"
#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:973
#, c-format
msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skicka stopp-signal (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:885
msgid "server shutting down\n"
msgstr "servern st�nger ner\n"
#: pg_ctl.c:900 pg_ctl.c:988
msgid ""
"WARNING: online backup mode is active\n"
"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n"
"\n"
msgstr ""
"VARNING: L�get f�r backup i drift �r i g�ng.\n"
"Nedst�ngning �r inte fullst�ndig f�rr �n att pg_stop_backup() har anropats.\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:904 pg_ctl.c:992
msgid "waiting for server to shut down..."
msgstr "v�ntar p� att servern skall st�nga ner..."
#: pg_ctl.c:921 pg_ctl.c:1011
#, c-format
msgid "%s: server does not shut down\n"
msgstr "%s: servern st�nger inte ner\n"
#: pg_ctl.c:923 pg_ctl.c:1013
msgid ""
"HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n"
"waiting for session-initiated disconnection.\n"
msgstr ""
"TIPS: V�xeln \"-m fast\" avslutar sessioner omedelbart, i st�llet f�r att\n"
"v�nta p� deras sj�lvvalda avslut.\n"
#: pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1019
msgid "server stopped\n"
msgstr "servern stoppad\n"
#: pg_ctl.c:952 pg_ctl.c:1025
msgid "starting server anyway\n"
msgstr "startar servern �nd�\n"
#: pg_ctl.c:961
#, c-format
msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: kan inte starta om servern. Servern k�r (PID: %ld).\n"
#: pg_ctl.c:964 pg_ctl.c:1049
msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n"
msgstr "Var v�nlig att stanna en-anv�ndar-servern och f�rs�k sedan igen.\n"
#: pg_ctl.c:1023
#, c-format
msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n"
msgstr "%s: gamla serverprocessen (PID: %ld) verkar vara borta\n"
#: pg_ctl.c:1046
#, c-format
msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: kan inte ladda om servern. En-anv�ndar-server k�r (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:1055
#, c-format
msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skicka \"reload\"-signalen (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:1060
msgid "server signaled\n"
msgstr "servern signalerad\n"
#: pg_ctl.c:1086
#, c-format
msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: kan inte uppgradera servern. En-anv�ndar-server k�r (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:1095
#, c-format
msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n"
msgstr "%s: kan inte uppgradera servern. Servern st�r ej i beredskapsl�ge.\n"
#: pg_ctl.c:1110
#, c-format
msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skapa signalfil vid uppgradering \"%s\": %s\n"
#: pg_ctl.c:1116
#, c-format
msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skriva signalfil vid uppgradering \"%s\": %s\n"
#: pg_ctl.c:1124
#, c-format
msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skicka uppgraderingssignal (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:1127
#, c-format
msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte avl�gsna signalfil vid uppgradering \"%s\": %s\n"
#: pg_ctl.c:1132
msgid "server promoting\n"
msgstr "servern uppgraderar\n"
#: pg_ctl.c:1179
#, c-format
msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: en-anv�ndar-server k�r (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:1191
#, c-format
msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: servern k�r (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:1202
#, c-format
msgid "%s: no server running\n"
msgstr "%s: ingen server k�r\n"
#: pg_ctl.c:1220
#, c-format
msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skicka signal %d (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:1254
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta det egna programmets k�rbara fil\n"
#: pg_ctl.c:1264
#, c-format
msgid "%s: could not find postgres program executable\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta k�rbar postgres\n"
#: pg_ctl.c:1329 pg_ctl.c:1361
#, c-format
msgid "%s: could not open service manager\n"
msgstr "%s: kunde inte �ppna tj�nstehanteraren\n"
#: pg_ctl.c:1335
#, c-format
msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
msgstr "%s: tj�nsten \"%s\" �r redan registrerad\n"
#: pg_ctl.c:1346
#, c-format
msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n"
msgstr "%s: kunde inte registrera tj�nsten \"%s\": felkod %lu\n"
#: pg_ctl.c:1367
#, c-format
msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
msgstr "%s: tj�nsten \"%s\" �r inte registrerad\n"
#: pg_ctl.c:1374
#, c-format
msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n"
msgstr "%s: kunde inte �ppna tj�nsten \"%s\": felkod %lu\n"
#: pg_ctl.c:1381
#, c-format
msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n"
msgstr "%s: kunde inte avregistrera tj�nsten \"%s\": felkod %lu\n"
#: pg_ctl.c:1466
msgid "Waiting for server startup...\n"
msgstr "V�ntar p� serverstart...\n"
#: pg_ctl.c:1469
msgid "Timed out waiting for server startup\n"
msgstr "Tidsfristen ute vid v�ntan p� serverstart\n"
#: pg_ctl.c:1473
msgid "Server started and accepting connections\n"
msgstr "Server startad och godtager nu f�rbindelser\n"
#: pg_ctl.c:1517
#, c-format
msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n"
msgstr "%s: kunde inte starta tj�nsten \"%s\": felkod %lu\n"
#: pg_ctl.c:1589
#, c-format
msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
msgstr "%s: VARNING: restriktiva styrm�rken (token) st�ds inte av plattformen\n"
#: pg_ctl.c:1598
#, c-format
msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
msgstr "%s kunde inte skapa processm�rke (token): felkod %lu\n"
#: pg_ctl.c:1611
#, c-format
msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n"
#: pg_ctl.c:1630
#, c-format
msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
msgstr "%s: kunde inte skapa restriktivt styrm�rke (token): felkod %lu\n"
#: pg_ctl.c:1668
#, c-format
msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n"
msgstr "%s: VARNING: Kunde inte finna alla styrobjekt i systemets API\n"
#: pg_ctl.c:1754
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "F�rs�k med \"%s --help\" f�r mer information.\n"
#: pg_ctl.c:1762
#, c-format
msgid ""
"%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s �r ett verktyg f�r att initiera, starta, stanna och att kontrollera PostgreSQL-tj�nsten.\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1763
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Anv�ndning:\n"
#: pg_ctl.c:1764
#, c-format
msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s init[db] [-D DATAKAT] [-s] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
#: pg_ctl.c:1765
#, c-format
msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s start [-w] [-t SEK] [-D DATAKAT] [-s] [-l FILNAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
#: pg_ctl.c:1766
#, c-format
msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
msgstr " %s stop [-W] [-t SEK] [-D DATAKAT] [-s] [-m ST�NGNINGSMETOD]\n"
#: pg_ctl.c:1767
#, c-format
msgid ""
" %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
" [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr ""
" %s restart [-w] [-t SEK] [-D DATAKAT] [-s] [-m ST�NGNINGSMETOD]\n"
" [-o \"FLAGGOR\"]\n"
#: pg_ctl.c:1769
#, c-format
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
msgstr " %s reload [-D DATAKAT] [-s]\n"
#: pg_ctl.c:1770
#, c-format
msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
msgstr " %s status [-D DATAKAT]\n"
#: pg_ctl.c:1771
#, c-format
msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n"
msgstr " %s promote [-D DATAKAT] [-s]\n"
#: pg_ctl.c:1772
#, c-format
msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
msgstr " %s kill SIGNALNAMN PID\n"
#: pg_ctl.c:1774
#, c-format
msgid ""
" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
" [-S START-TYPE] [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr ""
" %s register [-N TJ�NSTNAMN] [-U ANV�NDARNAMN] [-P L�SENORD] [-D DATAKAT]\n"
" [-S STARTS�TT] [-w] [-t SEK] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
#: pg_ctl.c:1776
#, c-format
msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
msgstr " %s unregister [-N TJ�NSTNAMN]\n"
#: pg_ctl.c:1779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Common options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Generella flaggor:\n"
#: pg_ctl.c:1780
#, c-format
msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n"
msgstr " -D, --pgdata=DATAKAT plats f�r databasens lagringsarea\n"
#: pg_ctl.c:1781
#, c-format
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
msgstr " -s, --silent skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n"
#: pg_ctl.c:1782
#, c-format
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n"
msgstr " -t, --timeout=SEK antal sekunder att v�nta n�r v�xeln -w anv�nds\n"
#: pg_ctl.c:1783
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
#: pg_ctl.c:1784
#, c-format
msgid " -w wait until operation completes\n"
msgstr " -w v�nta p� att operationen slutf�rs\n"
#: pg_ctl.c:1785
#, c-format
msgid " -W do not wait until operation completes\n"
msgstr " -W v�nta inte p� att operationen slutf�rs\n"
#: pg_ctl.c:1786
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa den h�r hj�lpen, avsluta sedan\n"
#: pg_ctl.c:1787
#, c-format
msgid ""
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
"\n"
msgstr ""
"(Standard �r att v�nta p� nedst�ngning men inte v�nta p� start eller omstart.)\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1788
#, c-format
msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
msgstr "Om flaggan -D inte har angivits s� anv�nds omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
#: pg_ctl.c:1790
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for start or restart:\n"
msgstr ""
"\n"
"Flaggor f�r start eller omstart:\n"
#: pg_ctl.c:1792
#, c-format
msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n"
msgstr " -c, --core-files till�t postgres att skapa core-filer\n"
#: pg_ctl.c:1794
#, c-format
msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n"
msgstr " -c, --core-files inte giltigt f�r denna plattform\n"
#: pg_ctl.c:1796
#, c-format
msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
msgstr " -l, --log=FILNAMN skriv (eller tillfoga) server-loggen till FILNAMN\n"
#: pg_ctl.c:1797
#, c-format
msgid ""
" -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n"
" (PostgreSQL server executable) or initdb\n"
msgstr ""
" -o FLAGGOR kommandoradsflaggor som skickas vidare till postgres\n"
" (PostgreSQL-serverns k�rbara fil) eller till initdb\n"
#: pg_ctl.c:1799
#, c-format
msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n"
msgstr ""
" -p S�KV�G-TILL-POSTGRES\n"
" beh�vs normalt inte\n"
#: pg_ctl.c:1800
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for stop, restart, or promote:\n"
msgstr ""
"\n"
"Flaggor f�r stopp, omstart eller uppgradering:\n"
#: pg_ctl.c:1801
#, c-format
msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
msgstr " -m, --mode=METOD METOD kan vara \"smart\", \"fast\" eller \"immediate\"\n"
#: pg_ctl.c:1803
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shutdown modes are:\n"
msgstr ""
"\n"
"St�ngningsmetoder �r:\n"
#: pg_ctl.c:1804
#, c-format
msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
msgstr " smart st�ng n�r alla klienter har kopplat ner\n"
#: pg_ctl.c:1805
#, c-format
msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
msgstr " fast st�ng direkt, en kontrollerad nedst�ngning\n"
#: pg_ctl.c:1806
#, c-format
msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n"
msgstr " immediate st�ng direkt. Vid omstart kommer �terst�llning att utf�ras\n"
#: pg_ctl.c:1808
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Allowed signal names for kill:\n"
msgstr ""
"\n"
"Till�tna signalnamn f�r \"kill\":\n"
#: pg_ctl.c:1812
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for register and unregister:\n"
msgstr ""
"\n"
"Flaggor f�r registrering och avregistrering:\n"
#: pg_ctl.c:1813
#, c-format
msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -N TJ�NSTENAMN tj�nstenamn att registrera PostgreSQL-servern med\n"
#: pg_ctl.c:1814
#, c-format
msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -P L�SENORD l�senord f�r konto vid registrering av PostgreSQL-servern\n"
#: pg_ctl.c:1815
#, c-format
msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -U NAMN anv�ndarnamn f�r konto vid registrering av PostgreSQL-servern\n"
#: pg_ctl.c:1816
#, c-format
msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -S STARTS�TT s�tt f�r tj�nstestart att registrera f�r PostgreSQL-servern\n"
#: pg_ctl.c:1818
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Start types are:\n"
msgstr ""
"\n"
"Startmetoder �r:\n"
#: pg_ctl.c:1819
#, c-format
msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n"
msgstr " auto starta tj�nsten automatiskt vid systemstart (f�rval)\n"
#: pg_ctl.c:1820
#, c-format
msgid " demand start service on demand\n"
msgstr " demand starta tj�nsten vid behov\n"
#: pg_ctl.c:1823
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_ctl.c:1848
#, c-format
msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
msgstr "%s: ogiltig st�ngningsmetod \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:1880
#, c-format
msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
msgstr "%s: ogiltigt signalnamn \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:1897
#, c-format
msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n"
msgstr "%s: ogiltigt startvillkor \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:1950
#, c-format
msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte best�mma databaskatalogen fr�n kommandot \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:2023
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: kan inte k�ras som root\n"
"Logga in (t.ex. med \"su\") som den opriviligerade anv�ndare vilken\n"
"skall �ga serverprocessen.\n"
#: pg_ctl.c:2094
#, c-format
msgid "%s: -S option not supported on this platform\n"
msgstr "%s: v�xeln -S st�ds inte p� denna plattform\n"
#: pg_ctl.c:2136
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: f�r m�nga kommandoradsargument (det f�rsta �r \"%s\")\n"
#: pg_ctl.c:2160
#, c-format
msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
msgstr "%s: saknar argument till \"kill\"-l�get\n"
#: pg_ctl.c:2178
#, c-format
msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
msgstr "%s: ogiltigt operationsl�ge \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:2188
#, c-format
msgid "%s: no operation specified\n"
msgstr "%s: ingen operation angiven\n"
#: pg_ctl.c:2209
#, c-format
msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
msgstr "%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA �r inte satt\n"
|