1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
|
# Swedish message translation file for pg_dump
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Dennis Bj�rklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/sv.po,v 1.23 2005/11/04 23:31:11 petere Exp $
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.1\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-20 01:11-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-20 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Bj�rklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: pg_dump.c:369 pg_restore.c:233
msgid "User name: "
msgstr "Anv�ndarnamn: "
#: pg_dump.c:405 pg_dumpall.c:268 pg_restore.c:260
#, c-format
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
msgstr "%s: ogiltig \"-X\"-flagga -- %s\n"
#: pg_dump.c:407 pg_dump.c:421 pg_dump.c:430 pg_dumpall.c:270 pg_dumpall.c:279
#: pg_dumpall.c:296 pg_restore.c:262 pg_restore.c:272 pg_restore.c:289
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "F�rs�k med \"%s --help\" f�r mer information.\n"
#: pg_dump.c:428 pg_dumpall.c:294
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: f�r m�nga kommandoradsargument (f�rsta �r \"%s\")\n"
#: pg_dump.c:441
msgid ""
"options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
msgstr "flaggorna \"bara schema\" (-s) och \"bara data\" (-a) kan inte anv�ndas tillsammans\n"
#: pg_dump.c:447
msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
msgstr "flaggorna \"nollst�ll\" (-c) och \"bara data\" (-a) kan inte anv�ndas tillsammans\n"
#: pg_dump.c:456
msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n"
msgstr "flaggorna INSERT (-d, -D) och OID (-o) kan inte anv�ndas tillsammans\n"
#: pg_dump.c:457
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
msgstr "(Kommandot INSERT kan inte s�tta OID:s.)\n"
#: pg_dump.c:486
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr "ogiltigt utdataformat \"%s\" angivet\n"
#: pg_dump.c:492
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
msgstr "kunde inte �ppna utfil \"%s\" f�r skrivning\n"
#: pg_backup_db.c:51 pg_dump.c:503
#, c-format
msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
msgstr "kunde inte tolka versionstr�ngen \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:557
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u\n"
msgstr "sista inbyggda OID �r %u\n"
#: pg_dump.c:663
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s dumpar en databas som en textfil eller i andra format.\n"
"\n"
#: pg_dump.c:664 pg_dumpall.c:356 pg_restore.c:362
msgid "Usage:\n"
msgstr "Anv�ndning:\n"
#: pg_dump.c:665
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... DBNAMN\n"
#: pg_dump.c:667 pg_dumpall.c:359 pg_restore.c:365
msgid ""
"\n"
"General options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Allm�nna flaggor:\n"
#: pg_dump.c:668 pg_restore.c:367
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=FILNAMN utdatafilnamn\n"
#: pg_dump.c:669
msgid ""
" -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
msgstr ""
" -F, --format={c|t|p} utdataformat (c:eget, t:tar, p:vanlig text)\n"
#: pg_dump.c:670
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
" pg_dump version\n"
msgstr ""
" -i, --ignore-version forts�tt �ven n�r serverns version inte �r\n"
" samma som pg_dump-versionen\n"
#: pg_dump.c:672 pg_restore.c:371
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose visa mer information\n"
#: pg_dump.c:673
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 komprimeringsniv� f�r komprimerade format\n"
#: pg_dump.c:674 pg_dumpall.c:362 pg_restore.c:372
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help visa denna hj�lp och avsluta sedan\n"
#: pg_dump.c:675 pg_dumpall.c:363 pg_restore.c:373
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
" --version visa versionsinformation och avsluta sedan\n"
#: pg_dump.c:677 pg_dumpall.c:364
msgid ""
"\n"
"Options controlling the output content:\n"
msgstr ""
"\n"
"Flaggor som styr utmatning:\n"
#: pg_dump.c:678 pg_dumpall.c:365
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only dumpa bara data, inte schema\n"
#: pg_dump.c:679 pg_restore.c:377
msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
msgstr " -c, --clean nollst�ll (drop) schema innan skapande\n"
#: pg_dump.c:680
msgid ""
" -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr " -C, --create inkludera kommandon f�r att skapa databasen i dumpen\n"
#: pg_dump.c:681 pg_dumpall.c:367
msgid ""
" -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
msgstr " -d, --inserts dumpa data som INSERT, ist�llet f�r COPY\n"
#: pg_dump.c:682 pg_dumpall.c:368
msgid ""
" -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr " -D, --column-inserts dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n"
#: pg_dump.c:683
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING dumpa data i teckenkodning ENCODING\n"
#: pg_dump.c:684
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n"
msgstr " -n, --schema=SCHEMA dumpa bara detta namngivna schemat\n"
#: pg_dump.c:685 pg_dumpall.c:370
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids inkludera OID:er i dumpning\n"
#: pg_dump.c:686
msgid ""
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
" in plain text format\n"
msgstr ""
" -O, --no-owner �terst�ll inte objekt�gare\n"
" (g�ller f�r textformat)\n"
#: pg_dump.c:688 pg_dumpall.c:372
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only dumpa bara scheman, inte data\n"
#: pg_dump.c:689
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n"
" plain text format\n"
msgstr ""
" -S, --superuser=NAMN ange superanv�ndarens anv�ndarnamn f�r\n"
" anv�ndning i textformat\n"
#: pg_dump.c:691
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n"
msgstr " -t, --table=TABELL dumpa bara denna tabell\n"
#: pg_dump.c:692 pg_dumpall.c:374
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges dumpa inte r�ttigheter (grant/revoke)\n"
#: pg_dump.c:693 pg_dumpall.c:375
msgid ""
" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
" disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
msgstr ""
" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
" sl� av dollar-quoting och anv�nd standard\n"
" SQL quoting\n"
#: pg_dump.c:695 pg_dumpall.c:377 pg_restore.c:392
msgid ""
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
" disable triggers during data-only restore\n"
msgstr ""
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
" sl� av utl�sare vid �terst�llning av enbart data\n"
#: pg_dump.c:697 pg_dumpall.c:379 pg_restore.c:394
msgid ""
" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
" use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
" OWNER TO commands\n"
msgstr ""
" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
" anv�nd kommandot SESSION AUTHORIZATION ist�llet\n"
" f�r OWNER TO\n"
#: pg_dump.c:701 pg_dumpall.c:383 pg_restore.c:398
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Flaggor f�r uppkoppling:\n"
#: pg_dump.c:702 pg_dumpall.c:384 pg_restore.c:399
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=V�RDNAMN databasens v�rdnamn eller socketkatalog\n"
#: pg_dump.c:703 pg_dumpall.c:385 pg_restore.c:400
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORT databasens v�rdport\n"
#: pg_dump.c:704 pg_dumpall.c:386 pg_restore.c:401
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NAMN anslut med datta anv�ndarnamn mot databasen\n"
#: pg_dump.c:705 pg_dumpall.c:387 pg_restore.c:402
msgid ""
" -W, --password force password prompt (should happen "
"automatically)\n"
msgstr " -W, --password fr�ga om l�senord (borde ske automatiskt)\n"
#: pg_dump.c:707
msgid ""
"\n"
"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
"variable value is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Om inget databasnamn anges, d� kommer v�rdet i omgivningsvariabel\n"
"PGDATABASE att anv�ndas.\n"
"\n"
#: pg_dump.c:709 pg_dumpall.c:390 pg_restore.c:406
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Rapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_backup_archiver.c:1098 pg_dump.c:717
msgid "*** aborted because of error\n"
msgstr "*** avbruten p� grund av fel\n"
#: pg_dump.c:799
#, c-format
msgid "dumping contents of table %s\n"
msgstr "dumpar inneh�llet i tabellen %s\n"
#: pg_dump.c:910
#, c-format
msgid ""
"SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() "
"failed.\n"
msgstr "SQL-kommandot f�r att dumpa inneh�llet i tabellen \"%s\" misslyckades: PQendcopy() misslyckades.\n"
#: pg_dump.c:911 pg_dump.c:8371
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Felmeddelandet fr�n servern: %s"
#: pg_dump.c:912 pg_dump.c:8372
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "Kommandot var: %s\n"
#: pg_dump.c:1182
msgid "saving database definition\n"
msgstr "sparar databasdefinition\n"
#: pg_dump.c:1231
#, c-format
msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "pg_database-post f�r databas \"%s\" saknas\n"
#: pg_dump.c:1238
#, c-format
msgid ""
"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "fr�ga har givit mer �n en (%d) pg_database-post som resultat f�r databas \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:1317
msgid "saving encoding\n"
msgstr "sparar kodning\n"
#: pg_dump.c:1390
msgid "saving large objects\n"
msgstr "sparar stora objekt\n"
#: pg_dump.c:1426
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): kunde inte �ppna det stora objektet: %s"
#: pg_dump.c:1439
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): fel vid l�sning av stort objekt: %s"
#: pg_dump.c:1476
msgid "saving large object comments\n"
msgstr "sparar kommentar f�r stora objekt\n"
#: pg_dump.c:1630
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: �gare av schema \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
#: pg_dump.c:1647
#, c-format
msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n"
msgstr "angivet schema \"%s\" existerar inte\n"
#: pg_dump.c:1684
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "schema med OID %u existerar inte\n"
#: pg_dump.c:1872
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: �gare av datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
#: pg_dump.c:1973
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: �gare av operator \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
#: pg_dump.c:2141
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: �gare av operatorklass \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
#: pg_dump.c:2248
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: �gare av aggregatfunktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
#: pg_dump.c:2388
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: �gare av funktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
#: pg_dump.c:2679
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "VARNING: �gare av tabell \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
#: pg_dump.c:2697
#, c-format
msgid "specified table \"%s\" does not exist\n"
msgstr "angiven tabell \"%s\" existerar inte\n"
#: pg_dump.c:2804
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
msgstr "l�ser index f�r tabell \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:3040
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "l�ser fr�mmande nyckel-villkor f�r tabell \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:3252
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not "
"found\n"
msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, f�r�ldratabell OID %u f�r pg_rewrite-rad OID %u hittades inte\n"
#: pg_dump.c:3333
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
msgstr "l�ser utl�sare f�r tabell \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:3403
#, c-format
msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr "f�rv�ntade %d utl�sare p� tabell \"%s\" men hittade %d\n"
#: pg_dump.c:3450
#, c-format
msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
"table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
msgstr "fr�ga producerade null som refererad tabell f�r fr�mmande nyckel-utl�sare \"%s\" i tabell \"%s\" (OID f�r tabell : %u)\n"
#: pg_dump.c:3750
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
msgstr "hittar kolumner och typer f�r tabell \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:3836
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt kolumnnumrering i tabell \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:3870
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
msgstr "hittar default-uttrycken f�r tabell \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:3953
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "felaktigt adnum-v�rde %d f�r tabell \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:3971
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "hittar check-villkor f�r tabell \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:4035
#, c-format
msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr "f�rv�ntade %d check-villkor f�r tabell \"%s\" men hittade %d\n"
#: pg_dump.c:4037
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(systemkatalogerna kan vara trasiga.)\n"
#: pg_dump.c:4733 pg_dump.c:4898 pg_dump.c:5422 pg_dump.c:5845 pg_dump.c:6143
#: pg_dump.c:6344 pg_dump.c:6547
#, c-format
msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
msgstr "Fick %d rader ist�llet f�r en fr�n: %s"
#: pg_dump.c:5006
#, c-format
msgid "query yielded no rows: %s\n"
msgstr "fr�gan gav inga rader: %s\n"
#: pg_dump.c:5242
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "VARNING: felaktigt v�rde i arrayen proargmodes\n"
#: pg_dump.c:5482
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proallargtypes\n"
#: pg_dump.c:5498
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargmodes\n"
#: pg_dump.c:5512
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargnames\n"
#: pg_dump.c:5549
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "ok�nt provolatile-v�rde f�r funktion \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:6068
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "VARNING: kunde inte hitta operator med OID %s\n"
#: pg_dump.c:6577
#, c-format
msgid ""
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
"database version; ignored\n"
msgstr "VARNING: aggregatfunktion %s kunde inte dumpas korrekt f�r denna databasversion; ignorerad\n"
#: pg_dump.c:6717
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "kunde inte tolka ACL-listan (%s) f�r objekt \"%s\" (%s)\n"
#: pg_dump.c:6811
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr "fr�ga f�r att h�mta definition av vy \"%s\" returnerade ingen data\n"
#: pg_dump.c:6814
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr "fr�ga f�r att h�mta definition av vy \"%s\" returnerade mer �n en definiton\n"
#: pg_dump.c:6823
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "definition av vy \"%s\" verkar vara tom (l�ngd noll)\n"
#: pg_dump.c:7133
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d f�r tabell \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:7236
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "saknar index f�r integritetsvillkor \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:7396
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "ov�ntad integritetsvillkorstyp: %c\n"
#: pg_dump.c:7459
msgid "missing pg_database entry for this database\n"
msgstr "pg_database-posten f�r denna databas saknas\n"
#: pg_dump.c:7464
msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
msgstr "det finns mer �n en pg_database-post f�r denna databas\n"
#: pg_dump.c:7496
msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "kunde inte hitta post f�r pg_indexes i pg_class\n"
#: pg_dump.c:7501
msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "hittade mer �n en post f�r pg_indexes i pg_class\n"
#: pg_dump.c:7550
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr "fr�ga f�r att h�mta data f�r sekvens \"%s\" returnerade %d rader (f�rv�ntade 1)\n"
#: pg_dump.c:7559
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr "fr�ga f�r att h�mta data f�r sekvens \"%s\" returnerade namn \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:7800
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "felaktig argumentstr�ng (%s) f�r utl�sare \"%s\" i tabell \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:7923
#, c-format
msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
"returned"
msgstr "fr�ga f�r att h�mta regel \"%s\" f�r tabell \"%s\" misslyckades: fel antal rader returnerades"
#: pg_dump.c:7990
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "l�ser beroendedata\n"
#: pg_dump.c:8179
#, c-format
msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n"
msgstr "fr�ga gav %d rader ist�llet f�r en: %s\n"
#: pg_dump.c:8366
msgid "SQL command failed\n"
msgstr "SQL-kommando misslyckades\n"
#: common.c:99
msgid "reading schemas\n"
msgstr "l�ser scheman\n"
#: common.c:103
msgid "reading user-defined functions\n"
msgstr "l�ser anv�ndardefinierade funktioner\n"
#: common.c:108
msgid "reading user-defined types\n"
msgstr "l�ser anv�ndardefinierade typer\n"
#: common.c:113
msgid "reading procedural languages\n"
msgstr "l�ser procedurspr�k\n"
#: common.c:117
msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
msgstr "l�ser anv�ndardefinierade aggregatfunktioner\n"
#: common.c:121
msgid "reading user-defined operators\n"
msgstr "l�ser anv�ndardefinierade operatorer\n"
#: common.c:125
msgid "reading user-defined operator classes\n"
msgstr "l�ser anv�ndardefinierade operatorklasser\n"
#: common.c:129
msgid "reading user-defined conversions\n"
msgstr "l�ser anv�ndardefinierade konverteringar\n"
#: common.c:133
msgid "reading user-defined tables\n"
msgstr "l�ser anv�ndardefinierade tabeller\n"
#: common.c:137
msgid "reading table inheritance information\n"
msgstr "l�ser information om arv av tabeller\n"
#: common.c:141
msgid "reading rewrite rules\n"
msgstr "l�ser omskrivningsregler\n"
#: common.c:145
msgid "reading type casts\n"
msgstr "l�ser typomvandlingar\n"
#: common.c:150
msgid "finding inheritance relationships\n"
msgstr "hittar arvrelationer\n"
#: common.c:154
msgid "reading column info for interesting tables\n"
msgstr "l�ser kolumninfo flr intressanta tabeller\n"
#: common.c:158
msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
msgstr "markerar �rvda kolumner i undertabeller\n"
#: common.c:162
msgid "reading indexes\n"
msgstr "l�ser index\n"
#: common.c:166
msgid "reading constraints\n"
msgstr "l�ser integritetsvillkor\n"
#: common.c:170
msgid "reading triggers\n"
msgstr "l�ser utl�sare\n"
#: common.c:421 common.c:553 common.c:587 pg_backup_archiver.c:496
#: pg_backup_archiver.c:818 pg_backup_archiver.c:932 pg_backup_archiver.c:990
#: pg_backup_archiver.c:1400 pg_backup_archiver.c:1550
#: pg_backup_archiver.c:1583 pg_backup_custom.c:139 pg_backup_custom.c:144
#: pg_backup_custom.c:150 pg_backup_custom.c:165 pg_backup_custom.c:535
#: pg_backup_db.c:156 pg_backup_db.c:232 pg_backup_files.c:112
#: pg_backup_null.c:69 pg_backup_null.c:107 pg_backup_tar.c:167
#: pg_backup_tar.c:957
msgid "out of memory\n"
msgstr "minnet slut\n"
#: common.c:728
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, hittade inte f�r�lder-OID %u f�r tabell \"%s\" (OID %u)\n"
#: common.c:770
msgid "could not parse numeric array: too many numbers\n"
msgstr "kunde inte tolka numerisk array: f�r m�nga nummer\n"
#: common.c:785
msgid "could not parse numeric array: invalid character in number\n"
msgstr "kunde inte tolka en numerisk array: ogiltigt tecken i nummer\n"
#: pg_backup_archiver.c:42
msgid "archiver"
msgstr "arkiverare"
#: pg_backup_archiver.c:122
msgid "could not close output archive file\n"
msgstr "kan inte st�nga utarkivfilen\n"
#: pg_backup_archiver.c:147
msgid "-C and -c are incompatible options\n"
msgstr "-C och -c �r inkompatibla flaggor\n"
#: pg_backup_archiver.c:154
msgid "connecting to database for restore\n"
msgstr "kopplar upp mot databas f�r �terst�llning\n"
#: pg_backup_archiver.c:156
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr "direkta databasuppkopplingar st�ds inte i arkiv fr�n f�re version 1.3\n"
#: pg_backup_archiver.c:198
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr "implicerad �terst�llning av enbart data\n"
#: pg_backup_archiver.c:233
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "tar bort %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:257 pg_backup_archiver.c:259
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr "varning fr�n orginaldumpfilen: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:266
#, c-format
msgid "creating %s %s\n"
msgstr "skapar %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:274
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
msgstr "kopplar upp mot ny databas \"%s\"\n"
#: pg_backup_archiver.c:298
msgid ""
"cannot restore from compressed archive (not configured for compression "
"support)\n"
msgstr "kunde inte �terst�lla fr�n komprimerat arkiv (inte konfigurerad med st�d f�r komprimering)\n"
#: pg_backup_archiver.c:305
msgid "restoring large object data\n"
msgstr "�terst�ller data f�r storta objekt\n"
#: pg_backup_archiver.c:319
#, c-format
msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
msgstr "�terst�ller data f�r tabell \"%s\"\n"
#: pg_backup_archiver.c:343
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr "k�r %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:361
#, c-format
msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
msgstr "s�tter �gare och r�ttigheter f�r %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:412
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s\n"
msgstr "st�nger av utl�sare f�r %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:438
#, c-format
msgid "enabling triggers for %s\n"
msgstr "sl�r p� utl�sare f�r %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:468
msgid ""
"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
"DataDumper routine\n"
msgstr "internt fel -- WriteData kan inte anropas utanf�r kontexten av en DataDumper-rutin\n"
#: pg_backup_archiver.c:611
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr "utmatning av stora objekt st�ds inte i det valda formatet\n"
#: pg_backup_archiver.c:659
#, c-format
msgid "restored %d large objects\n"
msgstr "�terst�llde %d stora objekt\n"
#: pg_backup_archiver.c:676
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u\n"
msgstr "�terst�ller stort objekt med OID %u\n"
#: pg_backup_archiver.c:682
#, c-format
msgid "could not create large object %u\n"
msgstr "kunde inte skapa stort objekt %u\n"
#: pg_backup_archiver.c:687
msgid "could not open large object\n"
msgstr "kunde inte �ppna stort objekt\n"
#: pg_backup_archiver.c:746
msgid "could not open TOC file\n"
msgstr "kunde inte �ppna TOC-filen\n"
#: pg_backup_archiver.c:764
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "VARNING: rad ignorerad: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:771
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr "kunde inte hitta en post f�r ID %d\n"
#: pg_backup_archiver.c:781 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:439
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "kunde inte st�nga TOC-filen: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:880 pg_backup_files.c:130
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "kunde inte �ppna utdatafilen: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:896
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "kunde inte st�nga utdatafilen: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:975
#, c-format
msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr "skrev %lu bytes av stort objekt-data (resultat = %lu)\n"
#: pg_backup_archiver.c:979
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr "kunde inte skriva till stort objekt (resultat: %lu, f�rv�ntat: %lu)\n"
#: pg_backup_archiver.c:1038
msgid "could not write to compressed archive\n"
msgstr "kunde inte skriva till komprimerat arkiv\n"
#: pg_backup_archiver.c:1046
msgid "could not write to custom output routine\n"
msgstr "kunde inte skriva till egen utdatarutin\n"
#: pg_backup_archiver.c:1061
#, c-format
msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
msgstr "kan inte skriva till utfilen: (%lu != %lu)\n"
#: pg_backup_archiver.c:1144
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr "Fel vid INITIERING:\n"
#: pg_backup_archiver.c:1149
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr "Fel vid HANTERING AV TOC:\n"
#: pg_backup_archiver.c:1154
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr "Fel vid SLUTF�RANDE:\n"
#: pg_backup_archiver.c:1159
#, c-format
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "Fel p� TOC-post %d; %u %u %s %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1293
#, c-format
msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "Ov�ntad data-offset-flagga %d\n"
#: pg_backup_archiver.c:1306
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "fil-offset i dumpfilen �r f�r stort\n"
#: pg_backup_archiver.c:1418
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "f�rs�ker lista ut arkivformat\n"
#: pg_backup_archiver.c:1438 pg_backup_files.c:148
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "kan inte �ppna infil: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1445
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "kan inte l�sa infilen: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1447
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "indatafilen �r f�r kort (l�ste %lu, f�rv�ntade 5)\n"
#: pg_backup_archiver.c:1500
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv (f�r kort?)\n"
#: pg_backup_archiver.c:1503
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv\n"
#: pg_backup_archiver.c:1521
#, c-format
msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
msgstr "l�ste %lu tecken in i lookahead-bufferten\n"
#: pg_backup_archiver.c:1528
#, c-format
msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
msgstr "kunde inte st�nga indatafilen efter att ha l�st huvudet: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1545
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "allokerar AH f�r %s, format %d\n"
#: pg_backup_archiver.c:1615
#, c-format
msgid "archive format is %d\n"
msgstr "arkivformat �r %d\n"
#: pg_backup_archiver.c:1642
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "k�nner inte igen filformat \"%d\"\n"
#: pg_backup_archiver.c:1769
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr "post-ID %d utanf�r sitt intervall -- kanske en trasig TOC\n"
#: pg_backup_archiver.c:1854
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "l�ste TOC-post %d (ID %d) f�r %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:2022
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte s�tta sessionsanv�ndare till \"%s\": %s"
#: pg_backup_archiver.c:2342 pg_backup_archiver.c:2478
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
msgstr "VARNING: vet inte hur man s�tter �gare f�r objekttyp %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:2510
msgid ""
"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive "
"will be uncompressed\n"
msgstr "VARNING: efterfr�gad komprimering finns inte i denna installation -- arkivet kommer sparas okomprimerat\n"
#: pg_backup_archiver.c:2545
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "kunde inte hitta den magiska str�ngen i filhuvudet\n"
#: pg_backup_archiver.c:2559
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "ej supportad version (%d.%d) i filhuvudet\n"
#: pg_backup_archiver.c:2564
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "riktighetskontroll p� heltalsstorlek (%lu) misslyckades\n"
#: pg_backup_archiver.c:2568
msgid ""
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
"may fail\n"
msgstr "VARNING: arkivet skapades p� en maskin med st�rre heltal, en del operationer kan misslyckas\n"
#: pg_backup_archiver.c:2578
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "f�rv�ntat format (%d) skiljer sig fr�n formatet som fanns i filen (%d)\n"
#: pg_backup_archiver.c:2594
msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
"compression -- no data will be available\n"
msgstr "VARNING: arkivet �r komprimerat, men denna installation st�djer inte komprimering -- ingen data kommer kunna l�sas\n"
#: pg_backup_archiver.c:2612
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "VARNING: ogiltig skapandedatum i huvud\n"
#: pg_backup_custom.c:95
msgid "custom archiver"
msgstr "egen arkiverare"
#: pg_backup_custom.c:178 pg_backup_custom.c:189
#, c-format
msgid "could not open archive file \"%s\": %s\n"
msgstr "kan inte �ppna arkivfilen \"%s\": %s\n"
#: pg_backup_custom.c:385 pg_backup_null.c:148
msgid "invalid OID for large object\n"
msgstr "ogiltig OID f�r stort objekt\n"
#: pg_backup_custom.c:441
msgid ""
"Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID "
"on this input stream (fseek required)\n"
msgstr ""
"Dumpning av ett specifikt TOC-datablock utanf�r normal skrivordning st�ds inte\n"
"utan ett ID f�r denna indatastr�m (fseek kr�vs)\n"
#: pg_backup_custom.c:456
#, c-format
msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
msgstr "k�nner inte igen datablocktyp (%d) vid genoms�kning av arkiv\n"
#: pg_backup_custom.c:467
#, c-format
msgid "error during file seek: %s\n"
msgstr "fel vid s�kning: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:474
#, c-format
msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n"
msgstr "hittade ov�ntat block-ID (%d) vid l�sning av data -- f�rv�ntade %d\n"
#: pg_backup_custom.c:488
#, c-format
msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
msgstr "ej igenk�nd datablockstyp %d vid �terst�llande av arkiv\n"
#: pg_backup_custom.c:522 pg_backup_custom.c:882
#, c-format
msgid "could not initialize compression library: %s\n"
msgstr "kunde inte initiera komprimeringsbibliotek: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:544 pg_backup_custom.c:667
#, c-format
msgid "could not read data block -- expected %lu, got %lu\n"
msgstr "kunde inte l�sa datablock -- f�rv�ntade %lu, fick %lu\n"
#: pg_backup_custom.c:562 pg_backup_custom.c:592
#, c-format
msgid "could not uncompress data: %s\n"
msgstr "kunde inte packa upp data: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:598
#, c-format
msgid "could not close compression library: %s\n"
msgstr "kunde inte st�nga komprimeringsbiblioteket: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:695
#, c-format
msgid "could not write byte: %s\n"
msgstr "kunde inte skriva tecken: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:739 pg_backup_files.c:414
#, c-format
msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
msgstr "fel vid skrivning i _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
#: pg_backup_custom.c:809
#, c-format
msgid "could not close archive file: %s\n"
msgstr "kan inte st�nga arkivfilen: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:832
msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
msgstr "VARNING: ftell st�mmer inte med f�rv�ntad position -- ftell anv�nd\n"
#: pg_backup_custom.c:913
#, c-format
msgid "could not compress data: %s\n"
msgstr "kunde inte komprimera data: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:932
msgid "could not write compressed chunk\n"
msgstr "kunde inte skriva komprimerat block\n"
#: pg_backup_custom.c:946
msgid "could not write uncompressed chunk\n"
msgstr "kunde inte skriva okomprimerat block\n"
#: pg_backup_custom.c:992
#, c-format
msgid "could not close compression stream: %s\n"
msgstr "kunde inte st�nga komprimeringsstr�mmen: %s\n"
#: pg_backup_db.c:31
msgid "archiver (db)"
msgstr "arkiverare (db)"
#: pg_backup_db.c:67
msgid "could not get server_version from libpq\n"
msgstr "kunde inte h�mta serverversionen fr�n libpq\n"
#: pg_backup_db.c:78 pg_dumpall.c:1161
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
msgstr "server version: %s; %s version: %s\n"
#: pg_backup_db.c:81 pg_dumpall.c:1164
msgid "proceeding despite version mismatch\n"
msgstr "forts�tter trots att versionerna inte matchar\n"
#: pg_backup_db.c:83 pg_dumpall.c:1167
msgid ""
"aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed "
"anyway.)\n"
msgstr "avbryter p� grund av att versionerna inte matchar (anv�nd flaggan -i f�r att forts�tta �nd�.)\n"
#: pg_backup_db.c:150
#, c-format
msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
msgstr "kopplar upp mot databas \"%s\" som anv�ndare \"%s\"\n"
#: pg_backup_db.c:154 pg_backup_db.c:186 pg_backup_db.c:230 pg_backup_db.c:259
#: pg_dumpall.c:1087 pg_dumpall.c:1114
msgid "Password: "
msgstr "L�senord: "
#: pg_backup_db.c:166
msgid "failed to reconnect to database\n"
msgstr "misslyckades att �teruppkoppla mot databasen\n"
#: pg_backup_db.c:189
#, c-format
msgid "could not reconnect to database: %s"
msgstr "kunde inte �teruppkoppla mot databasen: %s"
#: pg_backup_db.c:226
msgid "already connected to a database\n"
msgstr "�r redan uppkopplad mot en databas\n"
#: pg_backup_db.c:249
msgid "failed to connect to database\n"
msgstr "misslyckades med att koppla upp mot databas\n"
#: pg_backup_db.c:268
#, c-format
msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
msgstr "uppkoppling mot databas \"%s\" misslyckades: %s"
#: pg_backup_db.c:283
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: pg_backup_db.c:299
#, c-format
msgid "%s: no result from server\n"
msgstr "%s: inget resultat fr�n servern\n"
#: pg_backup_db.c:393
msgid "error returned by PQputline\n"
msgstr "fel returnerat av PQputline\n"
#: pg_backup_db.c:404
msgid "error returned by PQendcopy\n"
msgstr "fel returnerat av PQendcopy\n"
#: pg_backup_db.c:443
msgid "could not execute query"
msgstr "kunde inte utf�ra fr�ga"
#: pg_backup_db.c:634
msgid "could not start database transaction"
msgstr "kunde inte starta databastransaktionen"
#: pg_backup_db.c:646
msgid "could not commit database transaction"
msgstr "kunde inte genomf�ra databastransaktionen"
#: pg_backup_files.c:69
msgid "file archiver"
msgstr "filarkiverare"
#: pg_backup_files.c:120
msgid ""
"WARNING:\n"
" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
" normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
msgstr ""
"VARNING:\n"
" Detta format �r f�r demonstationsanv�ndning; det �r inte t�nkt\n"
" f�r normal anv�ndning. Filer skrivs i aktuella katalogen.\n"
#: pg_backup_files.c:246
msgid "could not open data file for output\n"
msgstr "kunde inte �ppna datafil f�r utmatning\n"
#: pg_backup_files.c:266
msgid "could not close data file\n"
msgstr "kan inte st�nga datafil\n"
#: pg_backup_files.c:290
msgid "could not open data file for input\n"
msgstr "kan inte �ppna datafil f�r l�sning\n"
#: pg_backup_files.c:299
msgid "could not close data file after reading\n"
msgstr "kan inte st�nga datafil efter l�sning\n"
#: pg_backup_files.c:362
#, c-format
msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
msgstr "kunde inte �ppna TOC-filen f�r stora objekt: %s\n"
#: pg_backup_files.c:375 pg_backup_files.c:542
#, c-format
msgid "could not close large object TOC file: %s\n"
msgstr "kunde inte st�nga TOC-filen f�r stora objekt: %s\n"
#: pg_backup_files.c:387
msgid "could not write byte\n"
msgstr "kunde inte skriva tecken\n"
#: pg_backup_files.c:472
#, c-format
msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
msgstr "kunde inte �ppna TOC-filen f�r stora objekt f�r utmatning: %s\n"
#: pg_backup_files.c:492 pg_backup_tar.c:881
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
msgstr "ogiltig OID f�r stort objekt (%u)\n"
#: pg_backup_files.c:511
msgid "could not open large object file\n"
msgstr "kunde inte �ppna filen f�r stort objekt\n"
#: pg_backup_files.c:525
msgid "could not close large object file\n"
msgstr "kunde inte st�nga filen f�r stort objekt\n"
#: pg_backup_null.c:75
msgid "this format cannot be read\n"
msgstr "detta format kan inte l�sas\n"
#: pg_backup_tar.c:104
msgid "tar archiver"
msgstr "tar-arkiverare"
#: pg_backup_tar.c:182
#, c-format
msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
msgstr "kunde inte �ppna TOC-filen f�r utmatning: %s\n"
#: pg_backup_tar.c:207
msgid "compression not supported by tar output format\n"
msgstr "komprimering �r st�djs inte av utdataformat f�r tar\n"
#: pg_backup_tar.c:219
#, c-format
msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
msgstr "kunde inte �ppna TOC-fil f�r l�sning: %s\n"
#: pg_backup_tar.c:340
#, c-format
msgid "could not find file %s in archive\n"
msgstr "kunde inte hitta fil %s i arkiv\n"
#: pg_backup_tar.c:351
msgid "compression support is disabled in this format\n"
msgstr "st�d f�r komprimering �r avst�ngt f�r detta format\n"
#: pg_backup_tar.c:365
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
msgstr "kunde inte generera tempor�rt filnamn: %s\n"
#: pg_backup_tar.c:374
msgid "could not open temporary file\n"
msgstr "kunde inte �ppna tempor�r fil\n"
#: pg_backup_tar.c:403
msgid "could not close tar member\n"
msgstr "kunde inte st�nga tar-medlem\n"
#: pg_backup_tar.c:503
msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
msgstr "internt fel -- varken th eller fh angiven i tarReadRaw()\n"
#: pg_backup_tar.c:507
#, c-format
msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
msgstr "efterfr�gade %d tecken, fick %d fr�n lookahead och %d fr�n filen\n"
#: pg_backup_tar.c:546
#, c-format
msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n"
msgstr "kunde inte skriva till tar-medlem (skrev %lu, f�rs�kte %lu)\n"
#: pg_backup_tar.c:635
#, c-format
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
msgstr "felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"copy\" i str�ngen \"%s\"\n"
#: pg_backup_tar.c:653
#, c-format
msgid ""
"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
"starting at position %lu\n"
msgstr "felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"from stdin\" i str�ngen \"%s\" med b�rjan i position %lu\n"
#: pg_backup_tar.c:689
#, c-format
msgid "restoring large object OID %u\n"
msgstr "�terst�ller stort objekt OID %u\n"
#: pg_backup_tar.c:826
msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
msgstr "kunde inte skriva null-block i slutet p� tar-arkivet\n"
#: pg_backup_tar.c:1025
msgid "archive member too large for tar format\n"
msgstr "arkivdel f�r stor f�r formatet tar\n"
#: pg_backup_tar.c:1035
#, c-format
msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n"
msgstr "skrivfel vid adderande till tar-arkiv (skrev %lu, f�rs�kte %lu)\n"
#: pg_backup_tar.c:1041
#, c-format
msgid "could not close tar member: %s\n"
msgstr "kunde inte st�nka tar-medlem: %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1050
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
msgstr "verklig fill�ngd (%s) matchar inte det f�rv�ntade (%s)\n"
#: pg_backup_tar.c:1058
msgid "could not output padding at end of tar member\n"
msgstr "kunde inte skriva utfyllnad i slutet av tar-medlem\n"
#: pg_backup_tar.c:1087
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
msgstr "flyttar fr�n position %s till n�sta del vid filposition %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1098
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
msgstr "nu p� filposition %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1107 pg_backup_tar.c:1138
#, c-format
msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
msgstr "kunde inte hitta filhuvud f�r fil %s i tar-arkiv\n"
#: pg_backup_tar.c:1122
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr "hoppar �ver tar-medlem %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1126
#, c-format
msgid ""
"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is "
"required, but comes before %s in the archive file.\n"
msgstr "dumpa data i oordning st�ds inte av detta arkivformat: %s kr�vs, men kommer f�re %s i denna arkivfil.\n"
#: pg_backup_tar.c:1173
#, c-format
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
msgstr "verklig j�mf�rt med f�rv�ntad filposition matchar inte (%s mot %s)\n"
#: pg_backup_tar.c:1188
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
msgstr "inkomplett tar-huvud hittat (%lu bytes)\n"
#: pg_backup_tar.c:1224
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
msgstr "TOC-data %s vid %s (l�ngd %lu, kontrollsumma %d)\n"
#: pg_backup_tar.c:1234
#, c-format
msgid ""
"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
msgstr "trasigt tar-huvud hittat i %s (f�rv�ntade %d, ber�knad %d) filposition %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1327
msgid "could not write tar header\n"
msgstr "kunde inte skriva tar-huvud\n"
#: pg_restore.c:287
#, c-format
msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n"
msgstr "%s: kan inte ange b�de -d och -f f�r utmatning\n"
#: pg_restore.c:321
#, c-format
msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n"
msgstr "ok�nt arkivformat \"%s\"; ange \"c\" eller \"t\"\n"
#: pg_restore.c:347
#, c-format
msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n"
msgstr "VARNING: fel ignorerade vid �terst�llande: %d\n"
#: pg_restore.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s �terst�ller en PostgreSQL-databas fr�n ett arkiv skapat av pg_dump.\n"
"\n"
#: pg_restore.c:363
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [FIL]\n"
#: pg_restore.c:366
msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n"
msgstr " -d, --dbname=NAMN koppla upp med databasnamn\n"
#: pg_restore.c:368
msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n"
msgstr " -F, --format=c|t backupformat (c:eget, t:tar)\n"
#: pg_restore.c:369
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
msgstr " -i, --ignore-version forts�tt �ven n�r versionerna inte st�mmer\n"
#: pg_restore.c:370
msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
msgstr " -l, --list skriv ut summerad TOC f�r arkivet\n"
#: pg_restore.c:375
msgid ""
"\n"
"Options controlling the restore:\n"
msgstr ""
"\n"
"Flaggor som styr �terst�llning:\n"
#: pg_restore.c:376
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
msgstr " -a, --data-only �terst�ll bara data, inte schema\n"
#: pg_restore.c:378
msgid " -C, --create create the target database\n"
msgstr " -C, --create skapa m�ldatabasen\n"
#: pg_restore.c:379
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
msgstr " -I, --index=NAMN �terst�ll namngivet index\n"
#: pg_restore.c:380
msgid ""
" -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
" output from this file\n"
msgstr ""
" -L, --use-list=FILNAMN anv�nd angiven TOC f�r att f� utdata-ordning\n"
" fr�n denna fil\n"
#: pg_restore.c:382
msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n"
msgstr " -n, --schema=NAMN �terst�ll enbart objekt i detta schema\n"
#: pg_dumpall.c:371 pg_restore.c:383
msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
msgstr " -O, --no-owner �terst�ll inte objekt�gare\n"
#: pg_restore.c:384
msgid ""
" -P, --function=NAME(args)\n"
" restore named function\n"
msgstr ""
" -P, --function=NAMN(argument)\n"
" �terst�ll namngiven funktion\n"
#: pg_restore.c:386
msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only �terst�ll bara scheman, inte data\n"
#: pg_restore.c:387
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n"
" disabling triggers\n"
msgstr " -S, --superuser=NAMN ange superanv�ndarens namn f�r att sl� av utl�sare\n"
#: pg_restore.c:389
msgid " -t, --table=NAME restore named table\n"
msgstr " -t, --table=NAMN �terst�ll namngiven tabell\n"
#: pg_restore.c:390
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
msgstr " -T, --trigger=NAMN �terst�ll namngiven utl�sare\n"
#: pg_restore.c:391
msgid ""
" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/"
"revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges �terst�ll inte �tkomstr�ttigheter (grant/revoke)\n"
#: pg_restore.c:403
msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n"
msgstr " -e, --exit-on-error avsluta vid fel, standard �r att forts�tta\n"
#: pg_restore.c:405
msgid ""
"\n"
"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Om inget indatafilnamn �r angivet, s� kommer standard in att anv�ndas.\n"
"\n"
#: pg_dumpall.c:151
#, c-format
msgid ""
"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"Programmet \"pg_dump\" beh�vs av %s men kunde inte hittas i samma katalog\n"
"som \"%s\".\n"
"Kontrollera din installation.\n"
#: pg_dumpall.c:158
#, c-format
msgid ""
"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"Programmet \"pg_dump\" hittades av \"%s\"\n"
"men hade inte samma version som \"%s\".\n"
"Kontrollera din installation.\n"
#: pg_dumpall.c:355
#, c-format
msgid ""
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s extraherar ett PostgreSQL databaskluster till en SQL-scriptfil.\n"
"\n"
#: pg_dumpall.c:357
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [FLAGGA]...\n"
#: pg_dumpall.c:360
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
" pg_dumpall version\n"
msgstr ""
" -i, --ignore-version forts�tt �ven n�r serverns version inte �r\n"
" samma som pg_dumpall-versionen\n"
#: pg_dumpall.c:366
msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n"
msgstr " -c, --clean nollst�ll (drop) databaser innan skapande\n"
#: pg_dumpall.c:369
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr " -g, --globals-only dumpa bara globala objekt, inte databaser\n"
#: pg_dumpall.c:373
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the "
"dump\n"
msgstr ""
" -S, --superuser=NAMN ange superanv�ndarens anv�ndarnamn f�r\n"
" anv�ndning i dumpen\n"
#: pg_dumpall.c:389
msgid ""
"\n"
"The SQL script will be written to the standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"SQL-scriptet kommer att skrivas till standard ut.\n"
"\n"
#: pg_dumpall.c:690
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte tolka ACL-listan (%s) f�r tabellutrymme \"%s\"\n"
#: pg_dumpall.c:840
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte tolka ACL-listan (%s) f�r databas \"%s\"\n"
#: pg_dumpall.c:994
#, c-format
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
msgstr "%s: dumpar databas \"%s\"...\n"
#: pg_dumpall.c:1000
#, c-format
msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
msgstr "%s: pg_dump misslyckades med databas \"%s\", avslutar\n"
#: pg_dumpall.c:1055
#, c-format
msgid "%s: running \"%s\"\n"
msgstr "%s: k�r \"%s\"\n"
#: pg_dumpall.c:1100
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte ansluta till databasen \"%s\"\n"
#: pg_dumpall.c:1124
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte ansluta till databasen \"%s\": %s\n"
#: pg_dumpall.c:1138
#, c-format
msgid "%s: could not get server version\n"
msgstr "%s: kunde inte h�mta serverversionen\n"
#: pg_dumpall.c:1144
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte tolka versionstr�ngen \"%s\"\n"
#: pg_dumpall.c:1152
#, c-format
msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte tolka versionen \"%s\"\n"
#: pg_dumpall.c:1192 pg_dumpall.c:1218
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: k�r %s\n"
#: pg_dumpall.c:1198 pg_dumpall.c:1224
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: fr�ga misslyckades: %s"
#: pg_dumpall.c:1200 pg_dumpall.c:1226
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: fr�gan var: %s\n"
#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s"
#: ../../port/exec.c:212
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "ogiltig bin�r \"%s\""
#: ../../port/exec.c:261
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "kan inte l�sa bin�ren \"%s\""
#: ../../port/exec.c:268
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att k�ra"
#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
#: ../../port/exec.c:338
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "kan inte l�sa symbolisk l�nk: \"%s\""
#: ../../port/exec.c:584
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "barnprocess avslutade med kod %d"
#: ../../port/exec.c:587
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"
#: ../../port/exec.c:590
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "barnprocess avslutade med ok�nd statuskod %d"
|