aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po
blob: 354494c9961fbcdfbcebd818b86c75221982505f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
# Czech translation of pg_resetxlog messages
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003.
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po,v 1.2 2003/11/29 22:40:48 pgsql Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-29 12:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-13 00:04-0000\n"
"Last-Translator: Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>\n"
"Language-Team: Karel ��k <zakkr@zf.jcu.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: pg_resetxlog.c:141
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for -x option\n"
msgstr "%s: neplatn� parametr pro -x p�ep�na�\n"

#: pg_resetxlog.c:142
#: pg_resetxlog.c:157
#: pg_resetxlog.c:172
#: pg_resetxlog.c:179
#: pg_resetxlog.c:185
#: pg_resetxlog.c:193
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Zkuste '%s --help' pro v�ce informac�.\n"

#: pg_resetxlog.c:147
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: ID transakce (-x) nesm� b�t 0\n"

#: pg_resetxlog.c:156
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for -o option\n"
msgstr "%s: neplatn� parametr pro -o p�ep�na�\n"

#: pg_resetxlog.c:162
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) nesm� b�t 0\n"

#: pg_resetxlog.c:171
#: pg_resetxlog.c:178
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for -l option\n"
msgstr "%s: neplatn� parametr pro -l p�ep�na�\n"

#: pg_resetxlog.c:192
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: nen� specifikov�n datov� adres��\n"

#: pg_resetxlog.c:212
#: pg_resetxlog.c:308
#, c-format
msgid "%s: could not open %s for reading: %s\n"
msgstr "%s: nelze otev��t %s pro �ten�: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file %s exists\n"
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
msgstr ""
"%s: soubor se z�mkem %s existuje\n"
"Neb�� ji� server? Jestli�e ne sma�te soubor se z�mkem a zkuste to znova.\n"

#: pg_resetxlog.c:257
msgid ""
"\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jestli�e tyto hodnoty vypadaj� akceptovateln�, pou�ijte -f pro vynucen� reset.\n"

#: pg_resetxlog.c:269
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"Datab�zov� server nebyl ukon�en standardn�.\n"
"Resetov�n� transak�n�ho logu m��e b�t d�vodem ke ztr�t� dat.\n"
"Jestli�e to chcete i tak prov�st pou�ijte -f pro vynucen� reset.\n"

#: pg_resetxlog.c:282
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Transak�n� log resetov�n\n"

#: pg_resetxlog.c:311
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, do\n"
"  touch %s\n"
"and try again.\n"
msgstr ""
"M�te-li jistotu, �e jsou data v adres��i korektn�, prove�te\n"
"  touch %s\n"
"a zkuste to znovu.\n"

#: pg_resetxlog.c:324
#, c-format
msgid "%s: could not read %s: %s\n"
msgstr "%s: nelze ��st %s: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:347
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control existuje, ale s neplatn�m kontroln�m sou�tem CRC; postupujte opatrn�\n"

#: pg_resetxlog.c:356
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
msgstr "%s: pg_control existuje, ale je po�kozen nebo nezn�me verze; ignoruji to\n"

#: pg_resetxlog.c:407
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
msgstr "%s: neplatn� LC_COLLATE nastaven�\n"

#: pg_resetxlog.c:414
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
msgstr "%s: neplatn� LC_CTYPE nastaven�\n"

#: pg_resetxlog.c:436
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"Odhadnut� hodnoty pg_controlu:\n"
"\n"

#: pg_resetxlog.c:438
msgid ""
"pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hodnoty pg_controlu:\n"
"\n"

#: pg_resetxlog.c:440
#, c-format
msgid "pg_control version number:            %u\n"
msgstr "��slo verze pg_controlu:            %u\n"

#: pg_resetxlog.c:441
#, c-format
msgid "Catalog version number:               %u\n"
msgstr "��slo verze katalogu:               %u\n"

#: pg_resetxlog.c:442
#, c-format
msgid "Current log file ID:                  %u\n"
msgstr "Sou�asn� ID log souboru:                  %u\n"

#: pg_resetxlog.c:443
#, c-format
msgid "Next log file segment:                %u\n"
msgstr "N�sleduj�c� segment log souboru:                %u\n"

#: pg_resetxlog.c:444
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's StartUpID:        %u\n"
msgstr "Posledn� um�st�n� StartUpID kontroln�ho bodu:        %u\n"

#: pg_resetxlog.c:445
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"
msgstr "Posledn� um�st�n� NextXID kontroln�ho bodu:          %u\n"

#: pg_resetxlog.c:446
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
msgstr "Posledn� um�st�n� NextOID kontroln�ho bodu:          %u\n"

#: pg_resetxlog.c:447
#, c-format
msgid "Database block size:                  %u\n"
msgstr "Velikost datab�zov�ho bloku:                  %u\n"

#: pg_resetxlog.c:448
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blok� v segmentu velk� relace: %u\n"

#: pg_resetxlog.c:449
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
msgstr "Maxim�ln� d�lka identifik�tor�:        %u\n"

#: pg_resetxlog.c:450
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Maxim�ln� po�et argument� funkc�: %u\n"

#: pg_resetxlog.c:451
#, c-format
msgid "Date/time type storage:               %s\n"
msgstr "Zp�sob ulo�en� typu date/time:               %s\n"

#: pg_resetxlog.c:452
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-bitov� ��sla"

#: pg_resetxlog.c:452
msgid "Floating point"
msgstr "Plovouc� ��rka"

#: pg_resetxlog.c:453
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
msgstr "Maxim�ln� d�lka jm�na locale:        %u\n"

#: pg_resetxlog.c:454
#, c-format
msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
msgstr "LC_COLLATE (porovn�v�n� �et�zc�):                           %s\n"

#: pg_resetxlog.c:455
#, c-format
msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
msgstr "LC_CTYPE (typy znak�):                             %s\n"

#: pg_resetxlog.c:508
#, c-format
msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
msgstr "%s: intern� chyba -- sizeof(ControlFileData) je p��li� velk� ... opravte xlog.c\n"

#: pg_resetxlog.c:521
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: nelze vytvo�it pg_control soubor: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:532
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: nelze zapsat pg_control soubor: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:539
#: pg_resetxlog.c:680
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: fsync chyba: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:560
#, c-format
msgid "%s: could not open directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nelze otev��t adres�� %s: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:574
#, c-format
msgid "%s: could not delete file %s: %s\n"
msgstr "%s: nelze smazat soubor %s: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:584
#, c-format
msgid "%s: could not read from directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nelze ��st z adres��e %s: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:647
#, c-format
msgid "%s: could not open %s: %s\n"
msgstr "%s: nelze otev��t %s: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:658
#: pg_resetxlog.c:672
#, c-format
msgid "%s: could not write %s: %s\n"
msgstr "%s: nelze zapsat %s: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:691
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s resetuji PostgreSQL transak�n� log.\n"
"\n"

#: pg_resetxlog.c:692
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  %s [OPTION]... DATADIR\n"
"\n"
msgstr ""
"Pou�it�:\n"
"  %s [P�EP�NA�]... ADRES��\n"
"\n"

#: pg_resetxlog.c:693
msgid "Options:\n"
msgstr "P�ep�na�e:\n"

#: pg_resetxlog.c:694
msgid "  -f              force update to be done\n"
msgstr "  -f              provede vynucen� update\n"

#: pg_resetxlog.c:695
msgid "  -l FILEID,SEG   force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
msgstr "  -l FILEID,SEG   vynut� minim�ln� po��te�n� WAL pozici pro novou transak�n� log\n"

#: pg_resetxlog.c:696
msgid "  -n              no update, just show extracted control values (for testing)\n"
msgstr "  -n              bez zm�ny, jen uk�e z�skan� kontroln� hodnoty (pro testov�n�)\n"

#: pg_resetxlog.c:697
msgid "  -o OID          set next OID\n"
msgstr "  -o OID          nastav� n�sleduj�c� OID\n"

#: pg_resetxlog.c:698
msgid "  -x XID          set next transaction ID\n"
msgstr "  -x XID          nastav� n�sleduj�c� ID transakce\n"

#: pg_resetxlog.c:699
msgid "  --help          show this help, then exit\n"
msgstr "  --help          uk�e tuto n�pov�du a skon��\n"

#: pg_resetxlog.c:700
msgid "  --version       output version information, then exit\n"
msgstr "  --version       uk�e informace o verzi a skon��\n"

#: pg_resetxlog.c:701
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Chybov� hl�en� pos�lejte do <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"