1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
|
# German message translation file for pg_resetxlog
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002, 2003, 2004, 2005.
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po,v 1.9 2005/11/04 23:31:11 petere Exp $
#
# Use these quotes: �%s�
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.1\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 01:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: pg_resetxlog.c:123
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
msgstr "%s: ung�ltiges Argument f�r Option -x\n"
#: pg_resetxlog.c:124 pg_resetxlog.c:139 pg_resetxlog.c:154 pg_resetxlog.c:169
#: pg_resetxlog.c:184 pg_resetxlog.c:191 pg_resetxlog.c:198 pg_resetxlog.c:204
#: pg_resetxlog.c:212
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie �%s --help� f�r weitere Informationen.\n"
#: pg_resetxlog.c:129
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) darf nicht 0 sein\n"
#: pg_resetxlog.c:138
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
msgstr "%s: ung�ltiges Argument f�r Option -o\n"
#: pg_resetxlog.c:144
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) darf nicht 0 sein\n"
#: pg_resetxlog.c:153
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
msgstr "%s: ung�ltiges Argument f�r Option -m\n"
#: pg_resetxlog.c:159
#, c-format
msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s: Multitransaktions-ID (-m) darf nicht 0 sein\n"
#: pg_resetxlog.c:168
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
msgstr "%s: ung�ltiges Argument f�r Option -O\n"
#: pg_resetxlog.c:174
#, c-format
msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
msgstr "%s: Multitransaktions-Offset (-O) darf nicht -1 sein\n"
#: pg_resetxlog.c:183 pg_resetxlog.c:190 pg_resetxlog.c:197
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
msgstr "%s: ung�ltiges Argument f�r Option -l\n"
#: pg_resetxlog.c:211
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n"
#: pg_resetxlog.c:226
#, c-format
msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
msgstr "%s: kann nicht von �root� ausgef�hrt werden\n"
#: pg_resetxlog.c:228
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
msgstr "Sie m�ssen %s als PostgreSQL-Superuser ausf�hren.\n"
#: pg_resetxlog.c:239
#, c-format
msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht in Verzeichnis �%s� wechseln: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:254 pg_resetxlog.c:359
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei �%s� nicht zum Lesen �ffnen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:260
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
msgstr ""
"%s: Sperrdatei �%s� existiert bereits\n"
"L�uft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei l�schen und nochmal versuchen.\n"
#: pg_resetxlog.c:308
msgid ""
"\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"\n"
"Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n"
"Zur�cksetzen zu erzwingen.\n"
#: pg_resetxlog.c:320
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"Der Datenbankserver wurde nicht sauber heruntergefahren.\n"
"Beim Zur�cksetzen des Transaktionslogs k�nnen Daten verloren gehen.\n"
"Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, benutzen Sie -f um das\n"
"Zur�cksetzen zu erzwingen.\n"
#: pg_resetxlog.c:333
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Transaktionslog wurde zur�ck gesetzt\n"
#: pg_resetxlog.c:362
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
" touch %s\n"
"and try again.\n"
msgstr ""
"Wenn Sie sicher sind, dass das Datenverzeichnis korrekt ist, f�hren Sie\n"
" touch %s\n"
"aus und versuchen Sie es erneut.\n"
#: pg_resetxlog.c:375
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei �%s� nicht lesen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:398
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control existiert aber mit ung�ltiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n"
#: pg_resetxlog.c:407
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
msgstr ""
"%s: pg_control ist kaputt oder hat unbekannte Version; wird ignoriert\n"
#: pg_resetxlog.c:475
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
msgstr "%s: ung�ltige LC_COLLATE-Einstellung\n"
#: pg_resetxlog.c:482
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
msgstr "%s: ung�ltige LC_CTYPE-Einstellung\n"
#: pg_resetxlog.c:506
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"Gesch�tzte pg_control-Werte:\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:508
msgid ""
"pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"pg_control-Werte:\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:517
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:518
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Katalog-Versionsnummer: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:519
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Datenbanksystemidentifikation: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:520
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "Aktuelle Logdatei-ID: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:521
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "N�chstes Logdatei-Segment: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:522
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "TimeLineID des letzten Checkpoints: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:523
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID des letzten Checkpoints: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:524
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID des letzten Checkpoints: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:525
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId des letzten Checkpoints: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:526
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset des letzten Checkpoints: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:527
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Maximale Datenausrichtung (Alignment): %u\n"
#: pg_resetxlog.c:529
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Datenbank-Blockgr��e: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:530
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Bl�cke pro Segment: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:531
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Maximale Namensl�nge: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:532
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Maximale Spalten in einem Index: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:533
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Datum/Zeit-Speicherung: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:534
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-Bit-Integers"
#: pg_resetxlog.c:534
msgid "floating-point numbers"
msgstr "Flie�kommazahlen"
#: pg_resetxlog.c:535
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Maximall�nge eines Locale-Namen: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:536
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:537
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:598
#, c-format
msgid ""
"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
msgstr "%s: interner Fehler -- sizeof(ControlFileData) is zu gro� ... xlog.c reparieren\n"
#: pg_resetxlog.c:613
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: konnte pg_control Datei nicht erstellen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:624
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%sL konnte pg_control Datei nicht schreiben: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:631 pg_resetxlog.c:788
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: fsync-Fehler: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:652
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis �%s� nicht �ffnen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:666
#, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei �%s� nicht l�schen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:685
#, c-format
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte aus dem Verzeichnis �%s� nicht lesen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:755
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei �%s� nicht �ffnen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:766 pg_resetxlog.c:780
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht in Datei �%s� schreiben: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:799
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s setzt den PostgreSQL-Transaktionslog zur�ck.\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:800
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTION]... DATADIR\n"
"\n"
msgstr ""
"Benutzung:\n"
" %s [OPTION]... DATENVERZEICHNIS\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:801
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"
#: pg_resetxlog.c:802
msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f �nderung erzwingen\n"
#: pg_resetxlog.c:803
msgid ""
" -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
"log\n"
msgstr ""
" -l TLI,DATEIID,SEG\n"
" minimale WAL-Startposition f�r neuen Log erzwingen\n"
#: pg_resetxlog.c:804
msgid " -m XID set next multitransaction ID\n"
msgstr " -m XID n�chste Multitransaktions-ID setzen\n"
#: pg_resetxlog.c:805
msgid ""
" -n no update, just show extracted control values (for "
"testing)\n"
msgstr " -n keine �nderung, nur Kontrolldaten anzeigen (zum Testen)\n"
#: pg_resetxlog.c:806
msgid " -o OID set next OID\n"
msgstr " -o OID n�chste OID setzen\n"
#: pg_resetxlog.c:807
msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n"
msgstr " -O OFFSET n�chsten Multitransaktions-Offset setzen\n"
#: pg_resetxlog.c:808
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID n�chste Transaktions-ID setzen\n"
#: pg_resetxlog.c:809
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
#: pg_resetxlog.c:810
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
#: pg_resetxlog.c:811
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|