aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces/libpq/po/pl.po
blob: d5f5a09a4fd3dfd11dd3fd5b053db471e1e66710 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
# LIBPQ Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2)
# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
"Language-Team: Polish TotroiseSvn translation team\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"

#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:656
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "nazwa hosta musi by� okre�lona\n"

#: fe-auth.c:240
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "nie mo�na ustawi� gniazda w tryb blokowania: %s\n"

#: fe-auth.c:258 fe-auth.c:262
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "Kerberos 5 autoryzacja odrzucona: %*s\n"

#: fe-auth.c:288
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr "nie mo�na odtworzy� trybu nieblokowanego gniazda: %s\n"

#: fe-auth.c:400
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "b��d kontynuowania GSSAPI"

#: fe-auth.c:436
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "podw�jne ��danie autoryzacji GSS\n"

#: fe-auth.c:456
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "b��d importu nazwy GSSAPI"

#: fe-auth.c:542
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "b��d kontynuowania SSPI"

#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:757 fe-connect.c:1961
#: fe-connect.c:3368 fe-connect.c:3586 fe-connect.c:4007 fe-connect.c:4016
#: fe-connect.c:4153 fe-connect.c:4199 fe-connect.c:4217 fe-connect.c:4296
#: fe-connect.c:4366 fe-connect.c:4412 fe-connect.c:4430 fe-exec.c:3121
#: fe-exec.c:3286 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433
msgid "out of memory\n"
msgstr "brak pami�ci\n"

#: fe-auth.c:642
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "nie mo�na naby� po�wiadcze� SSPI"

#: fe-auth.c:733
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "Metoda autoryzacji SCM_CRED nie jest dost�pna\n"

#: fe-auth.c:807
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "metoda autoryzacji Kerberos 4 nie jest dost�pna\n"

#: fe-auth.c:823
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "metoda autoryzacji Kerberos 5 nie jest dost�pna\n"

#: fe-auth.c:895
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "Metoda autoryzacji GSSAPI nie jest dost�pna\n"

#: fe-auth.c:927
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "Metoda autoryzacji SSPI nie jest dost�pna\n"

#: fe-auth.c:935
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "metoda autoryzacji Crypt nie jest dost�pna\n"

#: fe-auth.c:962
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "metoda autoryzacji %u nie jest dost�pna\n"

#: fe-connect.c:758
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "b��dna warto�� sslmode: \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:779
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "b��dna warto�� sslmode \"%s\" gdy� obs�uga SSL nie zosta�a skompilowana\n"

#: fe-connect.c:972
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "nie mo�na ustawi� gniazda TCP w tryb bez op�nie�: %s\n"

#: fe-connect.c:1002
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tIs the server running locally and accepting\n"
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
msgstr ""
"nie mo�na po��czy� si� z serwerem: %s\n"
"\tCzy serwer dzia�a lokalnie i akceptuje\n"
"\tpo��czenia przy pomocy gniazd dziedziny uniksa \"%s\"?\n"

#: fe-connect.c:1057
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
msgstr ""
"nie mo�na po��czy� si� z serwerem: %s\n"
"\tCzy serwer dzia�a na serwerze \"%s\" (%s) i akceptuje\n"
"\tpo��czenia TCP/IP na porcie %s?\n"

#: fe-connect.c:1066
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
msgstr ""
"nie mo�na po��czy� si� z serwerem: %s\n"
"\tCzy serwer dzia�a na stacji sieciowej \"%s\" i akceptuje\n"
"\tpo��czenia TCP/IP na porcie %s?\n"

#: fe-connect.c:1117
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
msgstr "nie powiod�o si� setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n"

#: fe-connect.c:1130
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "nie powiod�o si� setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n"

#: fe-connect.c:1162
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
msgstr "nie powiod�o si� setsockopt(TCP_KEEPINTVL): %s\n"

#: fe-connect.c:1194
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
msgstr "nie powiod�o si� setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n"

#: fe-connect.c:1242
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "nie powiod�o si� WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n"

#: fe-connect.c:1294
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "nieprawid�owy numer portu: \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:1337
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "nie mo�na przet�umaczy� nazwy hosta \"%s\" na adres: %s\n"

#: fe-connect.c:1341
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "nie mo�na przet�umaczy� �cie�ki gniazda Unix-domain \"%s\" na adres: %s\n"

#: fe-connect.c:1551
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "b��dny stan po��czenia, prawdopodobnie oznajmiaj�cy uszkodzenie pami�ci\n"

#: fe-connect.c:1592
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� gniazda: %s\n"

#: fe-connect.c:1615
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "nie mo�na ustawi� gniazda w tryb nieblokuj�cy: %s\n"

#: fe-connect.c:1627
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "nie mo�na ustawi� gniazda obs�ugi zamkni�cia przy uruchomieniu: %s\n"

#: fe-connect.c:1647
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "parameter keepalives musi by� liczb� ca�kowit�\n"

#: fe-connect.c:1660
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "nie powiod�o si� setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n"

#: fe-connect.c:1801
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "nie mo�na otrzyma� b��du gniazda: %s\n"

#: fe-connect.c:1839
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "nie mo�na otrzyma� adresu klienta z gniazda: %s\n"

#: fe-connect.c:1880
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "parametr requirepeer nie jest obs�ugiwany na tej platformie\n"

#: fe-connect.c:1883
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "nie mo�na pobra� po�wiadcze� wzajemnych: %s\n"

#: fe-connect.c:1893
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "lokalny u�ytkownik o ID %d nie istnieje\n"

#: fe-connect.c:1901
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer wskazuje \"%s\", ale nazwa bie��cego u�ytkownika r�wnorz�dnego to "
"\"%s\"\n"

#: fe-connect.c:1935
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "nie mo�na wys�a� pakietu negocjacji SSL: %s\n"

#: fe-connect.c:1974
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "nie mo�na wys�a� pakietu rozpoczynaj�cego: %s\n"

#: fe-connect.c:2044
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "serwer nie obs�uguje SSL, ale SSL by�o wymagane\n"

#: fe-connect.c:2070
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "otrzymano niepoprawn� odpowied� negocjacji SSL: %c\n"

#: fe-connect.c:2149 fe-connect.c:2182
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "oczekiwano pro�by autoryzacji z serwera ale otrzymano %c\n"

#: fe-connect.c:2363
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "brak pami�ci podczas alokacji buforu GSSAPI (%i)"

#: fe-connect.c:2448
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "niespodziewana wiadomo�� z serwera podczas startu\n"

#: fe-connect.c:2547
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "nieprawid�owy stan po��czenia %d, prawdopodobnie wskazuj�cy na uszkodzenie "
"pami�ci\n"

#: fe-connect.c:2976 fe-connect.c:3036
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" zawiod�a podczas zdarzenia PGEVT_CONNRESET\n"

#: fe-connect.c:3381
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "Niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": schemat musi by� ldap://\n"

#: fe-connect.c:3396
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": brakuj�ca nazwa wyr�niaj�ca\n"

#: fe-connect.c:3407 fe-connect.c:3460
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": musi mie� dok�adnie jeden atrybut\n"

#: fe-connect.c:3417 fe-connect.c:3474
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": musi mie� zakres wyszukiwania "
"(base/one/sub)\n"

#: fe-connect.c:3428
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": brak filtra\n"

#: fe-connect.c:3449
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": niepoprawny numer portu\n"

#: fe-connect.c:3483
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� struktury LDAP\n"

#: fe-connect.c:3525
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "przeszukiwanie LDAP nie powiod�o si�: %s\n"

#: fe-connect.c:3536
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "ponad jeden wpis znaleziono podczas przeszukiwania LDAP\n"

#: fe-connect.c:3537 fe-connect.c:3549
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "nie znaleziono wpisu podczas przeszukiwania LDAP\n"

#: fe-connect.c:3560 fe-connect.c:3573
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "atrybut nie ma warto�ci w przeszukiwaniu LDAP\n"

#: fe-connect.c:3625 fe-connect.c:3644 fe-connect.c:4055
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "brakuj�ce \"=\" po \"%s\" w �a�cuchu informacyjnym po��czenia\n"

#: fe-connect.c:3708 fe-connect.c:4137 fe-connect.c:4321
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "b��dna opcja po��czenia \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:3724 fe-connect.c:4104
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "niezamkni�ty cudzys��w w �a�cuchu informacyjnym po��czenia\n"

#: fe-connect.c:3763
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr ""
"nie mo�na pobra� katalogu domowego aby zlokalizowa� plik definicji us�ugi"

#: fe-connect.c:3796
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "nie znaleziono definicji us�ugi \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:3819
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "nie znaleziono pliku us�ugi \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:3832
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "zbyt d�uga linia %d w pliku us�ugi \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:3903 fe-connect.c:3930
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "b��d sk�adni w pliku us�ugi \"%s\", linia %d\n"

#: fe-connect.c:4597
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "wska�nik po��czenia ma warto�� NULL\n"

#: fe-connect.c:4874
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: plik has�a \"%s\" nie jest zwyk�ym plikiem\n"

#: fe-connect.c:4883
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
"be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
"UWAGA: plik has�a \"%s\" posiada globalne lub grupowe uprawnienia odczytu;\n"
"uprawniania powinny by� ustawione na u=rw (0600) lub ni�ej\n"

#: fe-connect.c:4971
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "has�o odczytane z pliku \"%s\"\n"

#: fe-exec.c:810
msgid "NOTICE"
msgstr "OSTRZE�ENIE"

#: fe-exec.c:997 fe-exec.c:1054 fe-exec.c:1094
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "�a�cuch polecenia jest wska�nikiem null\n"

#: fe-exec.c:1087 fe-exec.c:1182
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "nazwa instrukcji jest wska�nikiem null\n"

#: fe-exec.c:1102 fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1925 fe-exec.c:2123
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "funkcja wymaga przynajmniej protoko�u w wersji 3.0\n"

#: fe-exec.c:1213
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "brak po��czenia z serwerem\n"

#: fe-exec.c:1220
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "inne polecenie jest aktualnie wykonywane\n"

#: fe-exec.c:1332
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "musi by� podana d�ugo�� parametru binarnego\n"

#: fe-exec.c:1585
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "nieoczekiwany asyncStatus: %d\n"

#: fe-exec.c:1605
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" zawiod�a podczas zdarzenia PGEVT_RESULTCREATE\n"

#: fe-exec.c:1735
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "KOPIOWANIE zako�czone przez nowe PQexec"

#: fe-exec.c:1743
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "stan COPY IN musi zosta� wcze�niej zako�czony\n"

#: fe-exec.c:1763
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "stan COPY OUT musi zosta� wcze�niej zako�czony\n"

#: fe-exec.c:1771
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec niedozwolone podczas COPY BOTH\n"

#: fe-exec.c:2014 fe-exec.c:2080 fe-exec.c:2167 fe-protocol2.c:1237
#: fe-protocol3.c:1569
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "brak KOPIOWANIA w toku\n"

#: fe-exec.c:2359
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "po��czenie posiada b��dny stan\n"

#: fe-exec.c:2390
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "b��dny kod ExecStatusType"

#: fe-exec.c:2454 fe-exec.c:2477
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "numer kolumny %d wykracza poza zakres 0..%d"

#: fe-exec.c:2470
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "numer wiersza %d wykracza poza zakres 0..%d"

#: fe-exec.c:2492
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "numer parametru %d wykracza poza zakres 0..%d"

#: fe-exec.c:2780
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "nie mo�na zinterpretowa� wynik�w z serwera: %s"

#: fe-exec.c:3019 fe-exec.c:3103
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "niepe�ny znak wielobajtowy\n"

#: fe-lobj.c:152
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lo_truncate\n"

#: fe-lobj.c:380
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lo_create\n"

#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "nie mo�na otworzy� pliku \"%s\": %s\n"

#: fe-lobj.c:575
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "nie mo�na czyta� z pliku \"%s\": %s\n"

#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "nie mo�na pisa� do pliku \"%s\": %s\n"

#: fe-lobj.c:744
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "zapytanie inicjuj�ce du�y obiekt nie zwr�ci�o �adnych danych\n"

#: fe-lobj.c:785
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lo_open\n"

#: fe-lobj.c:792
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lo_close\n"

#: fe-lobj.c:799
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lo_creat\n"

#: fe-lobj.c:806
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lo_unlink\n"

#: fe-lobj.c:813
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lo_lseek\n"

#: fe-lobj.c:820
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lo_tell\n"

#: fe-lobj.c:827
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji loread\n"

#: fe-lobj.c:834
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lowrite\n"

#: fe-misc.c:270
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "typ integer o rozmiarze %lu nie jest obs�ugiwany przez pqGetInt"

#: fe-misc.c:306
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "typ integer o rozmiarze %lu nie jest obs�ugiwany przez pqPutInt"

#: fe-misc.c:585 fe-misc.c:784
msgid "connection not open\n"
msgstr "po��czenie nie jest otwarte\n"

#: fe-misc.c:711 fe-secure.c:364 fe-secure.c:443 fe-secure.c:524
#: fe-secure.c:632
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
"\tbefore or while processing the request.\n"
msgstr ""
"serwer zamkn�� po��czenie niespodziewanie\n"
"\tOznacza to prawdopodobnie i� serwer zako�czy� dzia�anie niepoprawnie\n"
"\tprzed lub podczas przetwarzania zapytania.\n"

#: fe-misc.c:948
msgid "timeout expired\n"
msgstr "up�yn�� limit czasu rz�dania\n"

#: fe-misc.c:993
msgid "socket not open\n"
msgstr "gniazdo nie jest otwarte\n"

#: fe-misc.c:1016
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() nie uda�o si�: %s\n"

#: fe-protocol2.c:91
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "niepoprawny stan setenv %c, prawdopodobnie oznajmiaj�cy uszkodzenie pami�ci\n"

#: fe-protocol2.c:390
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "niepoprawny stan %c, prawdopodobnie oznajmiaj�cy uszkodzenie pami�ci\n"

#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "otrzymano wiadomo�� typu 0x%02x z serwera podczas procesu bezczynno�ci"

#: fe-protocol2.c:522
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
msgstr ""
"nieznany znak %c nast�puj�cy po odpowiedzi pustego zapytania (wiadomo�� \"I\")"

#: fe-protocol2.c:576
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr ""
"serwer wys�a� dane (wiadomo�� \"D\") bez wcze�niejszego opisu wiersza "
"(wiadomo�� \"T\")"

#: fe-protocol2.c:592
msgid ""
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr ""
"serwer wys�a� dane binarne (wiadomo�� \"B\") bez wcze�niejszego opisu wiersza "
"(wiadomo�� \"T\")"

#: fe-protocol2.c:612 fe-protocol3.c:388
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "nieznana odpowied� z serwera: pierwszym znakiem otrzymanym by� \"%c\"\n"

#: fe-protocol2.c:833 fe-protocol3.c:707
msgid "out of memory for query result\n"
msgstr "brak pami�ci dla rezultat�w zapytania\n"

#: fe-protocol2.c:1280 fe-protocol3.c:1637
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: fe-protocol2.c:1292
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "utracono synchronizacj� z serwerem, resetuj� po��czenie"

#: fe-protocol2.c:1426 fe-protocol2.c:1458 fe-protocol3.c:1840
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "b��d protoko�u: id=0x%x\n"

#: fe-protocol3.c:344
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
msgstr "serwer wys�a� dane (wiadomo�� \"D\") bez wcze�niejszego opisu wiersza "
"(wiadomo�� \"T\")\n"

#: fe-protocol3.c:409
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "zawarto�� wiadomo�ci nie zgadza si� z d�ugo�ci� wiadomo�ci typu \"%c\"\n"

#: fe-protocol3.c:430
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "utracono synchronizacj� z serwerem: otrzymano wiadomo�� typu\"%c\", d�ugo�� %d\n"

#: fe-protocol3.c:652
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
msgstr "nieznane pole wyliczone w wiadomo�ci \"D\"\n"

#. translator: %s represents a digit string
#: fe-protocol3.c:798 fe-protocol3.c:817
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " znak %s"

#: fe-protocol3.c:830
#, c-format
msgid "DETAIL:  %s\n"
msgstr "SZCZEGӣY:  %s\n"

#: fe-protocol3.c:833
#, c-format
msgid "HINT:  %s\n"
msgstr "PODPOWIED�:  %s\n"

#: fe-protocol3.c:836
#, c-format
msgid "QUERY:  %s\n"
msgstr "ZAPYTANIE:  %s\n"

#: fe-protocol3.c:839
#, c-format
msgid "CONTEXT:  %s\n"
msgstr "KONTEKST:  %s\n"

#: fe-protocol3.c:851
msgid "LOCATION:  "
msgstr "LOKALIZACJA:  "

#: fe-protocol3.c:853
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "

#: fe-protocol3.c:855
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"

#: fe-protocol3.c:1079
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "LINIA %d: "

#: fe-protocol3.c:1465
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: nie dzia�am aktualnie w stanie COPY OUT\n"

#: fe-secure.c:265
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "nie mo�na ustanowi� po��czenia SSL: %s\n"

#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1331
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "b��d SSL SYSCALL: %s\n"

#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1335
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "b��d SSL SYSCALL: wykryto EOF\n"

#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1344
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "b��d SSL: %s\n"

#: fe-secure.c:401 fe-secure.c:561
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "Po��czenie SSL zosta�o nieoczekiwanie zamkni�te\n"

#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:567 fe-secure.c:1353
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "nieznany b��d SSL o kodzie: %d\n"

#: fe-secure.c:451
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "nie mo�na otrzyma� danych z serwera: %s\n"

#: fe-secure.c:639
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "nie mo�na wys�a� danych do serwera: %s\n"

#: fe-secure.c:746
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "nazwa hosta musi zosta� podana dla zweryfikowanego po��czenia SSL\n"

#: fe-secure.c:765
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "nazwa zwyczajowa serwera \"%s\" nie odpowiada nazwie hosta \"%s\"\n"

#: fe-secure.c:897
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� kontekstu SSL: %s\n"

#: fe-secure.c:1019
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "nie mo�na otworzy� pliku certyfikatu \"%s\": %s\n"

#: fe-secure.c:1044 fe-secure.c:1054
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "nie mo�na odczyta� pliku certyfikatu \"%s\": %s\n"

#: fe-secure.c:1091
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "nie mo�na wczyta� silnika SSL \"%s\": %s\n"

#: fe-secure.c:1103
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "nie mo�na zainicjowa� silnika SSL \"%s\": %s\n"

#: fe-secure.c:1119
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "nie mo�na odczyta� prywatnego klucza SSL \"%s\" z silnika \"%s\": %s\n"

#: fe-secure.c:1133
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "nie mo�na pobra� prywatnego klucza SSL \"%s\" z silnika \"%s\": %s\n"

#: fe-secure.c:1170
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "znaleziono certyfikat ale nie znaleziono pliku z prywatnym kluczem \"%s\"\n"

#: fe-secure.c:1178
#, c-format
msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
"u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
"plik has�a \"%s\" posiada globalne lub grupowe uprawnienia odczytu;\n"
"uprawniania powinny by� ustawione na u=rw (0600) lub ni�ej\n"

#: fe-secure.c:1189
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "nie mo�na pobra� pliku z kluczem prywatnym \"%s\": %s\n"

#: fe-secure.c:1203
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "certyfikat nie pokrywa si� z prywatnym kluczem w pliku \"%s\": %s\n"

#: fe-secure.c:1231
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "nie mo�na odczyta� pliku z certyfikatem u�ytkownika root \"%s\": %s\n"

#: fe-secure.c:1258
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "biblioteka SSL nie wspiera certyfikat�w CRL (plik \"%s\")\n"

#: fe-secure.c:1285
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
"verification.\n"
msgstr ""
"nie mo�na pobra� folderu domowego aby zlokalizowa� plik certyfikatu g��wnego\n"
"Albo dostarcz plik albo zmie� tryb ssl by zablokowa� weryfikacj� certyfikatu "
"serwera.\n"

#: fe-secure.c:1289
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
"verification.\n"
msgstr ""
"plik certyfikatu g��wnego \"%s\" nie istnieje\n"
"Albo dostarcz plik albo zmie� tryb ssl by zablokowa� weryfikacj� certyfikatu "
"serwera.\n"

#: fe-secure.c:1372
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certyfikat nie mo�e zosta� otrzymany: %s\n"

#: fe-secure.c:1400
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "nazwa zwyczajowa certyfikatu SSL zawiera osadzony null\n"

#: fe-secure.c:1476
msgid "no SSL error reported"
msgstr "nie zg�oszono b��du SSL"

#: fe-secure.c:1485
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "kod b��du SSL %lu"

#~ msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
#~ msgstr "B��d programu Kerberos 4: %s\n"

#~ msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
#~ msgstr "Kerberos 4: autoryzacja odrzucona\n"

#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
#~ msgstr "Kerberos 5: autoryzacja odrzucona\n"

#~ msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
#~ msgstr "b��dna nazwa us�ugi autoryzacji \"%s\", pomijam\n"

#~ msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
#~ msgstr "fe_getauthname: b��dy system autoryzacji: %d\n"

#~ msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
#~ msgstr "nie mo�na utworzy� du�ego obiektu dla pliku \"%s\"\n"

#~ msgid "could not open large object %u\n"
#~ msgstr "nie mo�na otworzy� du�ego obiektu %u\n"

#~ msgid "error while reading file \"%s\"\n"
#~ msgstr "b��d podczas odczytu pliku \"%s\"\n"

#~ msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
#~ msgstr "b��d podczas zapisu do pliku \"%s\"\n"

#~ msgid "error querying socket: %s\n"
#~ msgstr "b��d zapytania gniazda: %s\n"

#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "nie mo�na otrzyma� informacji o stacji siecowej \"%s\": %s\n"

#~ msgid "unsupported protocol\n"
#~ msgstr "nieobs�ugiwany protok�\n"

#~ msgid "could not get user information\n"
#~ msgstr "nie mo�na uzyka� informacji o u�ytkowniku\n"

#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
#~ msgstr "plik z prywatnym kluczem \"%s\" posiada b��dne uprawnienia\n"

#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "nie mo�na otworzy� pliku z prywatnym kluczem \"%s\": %s\n"

#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
#~ msgstr "plik z prywatnym kluczem \"%s\" zmieniony podczas wykonywania\n"

#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n"
#~ msgstr "certyfikat nie mo�e zosta� potwierdzony: %s\n"