1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
|
# Swedish message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Dennis Bj�rklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004.
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.11 2004/09/09 06:45:30 dennis Exp $
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-09 08:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 08:44+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Bj�rklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: fe-auth.c:232
#, c-format
msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
msgstr "Kerberos-4-fel: %s\n"
#: fe-auth.c:394
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "kunde inte st�lla in uttag (socket) i blockerande l�ge: %s\n"
#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "Kerberos-5-autentisering v�gras: %*s\n"
#: fe-auth.c:441
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr "kunde inte �terst�lla ickeblockerande l�ge f�r uttag (socket): %s\n"
#: fe-auth.c:508
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED st�ds ej\n"
#: fe-auth.c:600
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
msgstr "Kerberos-4-autentisering misslyckades\n"
#: fe-auth.c:608
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos-4-autentisering st�ds ej\n"
#: fe-auth.c:619
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
msgstr "Kerberos-5-autentisering misslyckades\n"
#: fe-auth.c:627
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos-5-autentisering st�ds ej\n"
#: fe-auth.c:655
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "autentiseringsmetod %u st�ds ej\n"
#: fe-auth.c:692
#, c-format
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
msgstr "ogiltigt namn f�r autentiseringsservice \"%s\", ignorerat\n"
#: fe-auth.c:764
#, c-format
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: ogiltigt autentiseringssystem: %d\n"
#: fe-connect.c:452
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt v�rde f�r ssl-l�ge: \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:472
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr ""
"v�rde f�r ssl-l�ge, \"%s\", �r ogiltigt n�r SSL-st�d inte kompilerats in\n"
#: fe-connect.c:783
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "kunde inte s�tta uttag (socket) till ickeblockerande: %s\n"
#: fe-connect.c:810
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "kunde inte s�tta uttag (socket) till l�get TCP-ingen-f�rdr�jning: %s\n"
#: fe-connect.c:841
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tIs the server running locally and accepting\n"
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
msgstr ""
"kan inte ansluta till servern: %s\n"
"\tK�r servern p� lokalt och accepterar den\n"
"\tanslutningar p� Unix-uttaget \"%s\"?\n"
#: fe-connect.c:853
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
msgstr ""
"kan inte ansluta till servern: %s\n"
"\tK�r servern p� v�rden %s och accepterar\n"
"\tden TCP/IP-uppkopplingar p� porten %s?\n"
#: fe-connect.c:946
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "kunde inte �vers�tta v�rdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
#: fe-connect.c:950
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr ""
"kunde inte �vers�tta s�kv�g till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n"
#: fe-connect.c:1154
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt f�rbindelsetillst�nd, antagligen korrupt minne\n"
#: fe-connect.c:1197
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
#: fe-connect.c:1308
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "kunde inte h�mta felstatus f�r uttag (socket): %s\n"
#: fe-connect.c:1347
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "kunde inte f� tag p� klientadressen fr�n uttag (socket): %s\n"
#: fe-connect.c:1392
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka SSL-paket f�r uppkopplingsf�rhandling: %s\n"
#: fe-connect.c:1414 fe-connect.c:2538 fe-connect.c:2547 fe-connect.c:3126
#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1002 fe-protocol3.c:944
msgid "out of memory\n"
msgstr "minnet slut\n"
#: fe-connect.c:1427
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n"
#: fe-connect.c:1467
#, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte ta emot serversvar f�r SSL-uppkopplingsf�rhandling: %s\n"
#: fe-connect.c:1486 fe-connect.c:1503
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "SSL st�ds inte av servern, men SSL kr�vdes\n"
#: fe-connect.c:1519
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsf�rhandling: %c\n"
#: fe-connect.c:1576 fe-connect.c:1608
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "f�rv�ntade autentiseringsf�rfr�gan fr�n servern, men fick %c\n"
#: fe-connect.c:1844
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "ov�ntat meddelande fr�n servern under starten\n"
#: fe-connect.c:1914
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt f�rbindelsetillst�nd %c, antagligen korrupt minne\n"
#: fe-connect.c:2586
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i f�rbindelseinfostr�ng\n"
#: fe-connect.c:2635
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "icke terminerad str�ng i uppkopplingsinformationen\n"
#: fe-connect.c:2669
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig f�rbindelseparameter \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:2891
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "anslutningspekare �r NULL\n"
#: fe-connect.c:3148
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
"be u=rw (0600)\n"
msgstr ""
"VARNING: L�senordsfilen %s har l�sr�ttigheter f�r v�rlden och gruppen; "
"r�ttigheten skall vara u=rw (0600)\n"
#: fe-exec.c:484
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTIS"
#: fe-exec.c:653 fe-exec.c:705
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "kommandostr�ngen �r en null-pekare\n"
#: fe-exec.c:740
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "satsens namn �r en null-pekare\n"
#: fe-exec.c:771
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "inte f�rbunden till servern\n"
#: fe-exec.c:778
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ett annat kommando p�g�r redan\n"
#: fe-exec.c:814 fe-exec.c:1466
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "funktionen kr�ver minst protokollversion 3.0\n"
#: fe-exec.c:1116
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "ov�ntad asyncStatus: %d\n"
#: fe-exec.c:1221
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminerad av ny PQexec"
#: fe-exec.c:1229
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "COPY IN-l�ge m�ste avslutas f�rst\n"
#: fe-exec.c:1249
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "COPY OUT-l�ge m�ste avslutas f�rst\n"
#: fe-exec.c:1358 fe-exec.c:1423 fe-exec.c:1508 fe-protocol2.c:1148
#: fe-protocol3.c:1101
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "ingen COPY p�g�r\n"
#: fe-exec.c:1700
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "f�rbindelse i felaktigt tillst�nd\n"
#: fe-exec.c:1731
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
#: fe-exec.c:1795 fe-exec.c:1818
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "kolumnnummer %d �r utanf�r giltigt intervall 0..%d"
#: fe-exec.c:1811
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "radnummer %d �r utanf�r giltigt intervall 0..%d"
#: fe-exec.c:2093
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "kunde inte tolka svaret fr�n servern: %s"
#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "kan inte �ppna fil \"%s\": %s\n"
#: fe-lobj.c:422
#, c-format
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
msgstr "kunde inte skapa stort objekt f�r fil \"%s\"\n"
#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482
#, c-format
msgid "could not open large object %u\n"
msgstr "kunde inte �ppna stort objekt %u\n"
#: fe-lobj.c:447
#, c-format
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
msgstr "fel vid l�sning av fil \"%s\"\n"
#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523
#, c-format
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
msgstr "fel vid skrivning till fil \"%s\"\n"
#: fe-lobj.c:601
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "fr�ga f�r att initiera stort objekt-funktion returnerade ingen data\n"
#: fe-lobj.c:639
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "kan inte ta reda p� OID f�r funktionen lo_open\n"
#: fe-lobj.c:646
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "kan inte ta reda p� OID f�r funktionen lo_close\n"
#: fe-lobj.c:653
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "kan inte ta reda p� OID f�r funktionen lo_create\n"
#: fe-lobj.c:660
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "kan inte ta reda p� OID f�r funktionen lo_unlink\n"
#: fe-lobj.c:667
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "kan inte ta reda p� OID f�r funktionen lo_lseek\n"
#: fe-lobj.c:674
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "kan inte ta reda p� OID f�r funktionen lo_tell\n"
#: fe-lobj.c:681
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "kan inte ta reda p� OID f�r funktionen loread\n"
#: fe-lobj.c:688
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "kan inte ta reda p� OID f�r funktionen lowrite\n"
#: fe-misc.c:228
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "heltal med storlek %lu st�ds inte av pqGetInt"
#: fe-misc.c:264
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "heltal med storlek %lu st�ds inte av pqPutInt"
#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
msgid "connection not open\n"
msgstr "f�rbindelse inte �ppen\n"
#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "kan inte ta emot data fr�n servern: %s\n"
#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
"\tbefore or while processing the request.\n"
msgstr ""
"servern st�ngde ov�ntat ner uppkopplingen\n"
"\\tTroligen s� terminerade servern pga n�got fel antingen\n"
"\\tinnan eller under tiden den bearbetade en f�rfr�gan.\n"
#: fe-misc.c:803
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
#: fe-misc.c:923
msgid "timeout expired\n"
msgstr "timeout utg�ngen\n"
#: fe-misc.c:968
msgid "socket not open\n"
msgstr "uttag (socket) ej �ppen\n"
#: fe-misc.c:991
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() misslyckades: %s\n"
#: fe-protocol2.c:91
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt setenv-tillst�nd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n"
#: fe-protocol2.c:333
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt tillst�nd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n"
#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom fr�n server under viloperiod"
#: fe-protocol2.c:462
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
msgstr "ov�ntat tecken %c f�ljer p� ett tomt fr�gesvar (meddelande \"I\")"
#: fe-protocol2.c:517
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan f�reg�ende radbeskrivning (meddelande \"T\")"
#: fe-protocol2.c:533
msgid ""
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr "servern skickade bin�rdata (meddelande \"B\") utan f�reg�ende radbeskrivning (meddelande \"T\")"
#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:335
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "ov�ntat svar f�r servern; f�rsta mottagna tecknet var \"%c\"\n"
#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:568
msgid "out of memory for query result\n"
msgstr "slut p� minnet f�r fr�geresultat\n"
#: fe-protocol2.c:1191 fe-protocol3.c:1170
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: fe-protocol2.c:1203
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "tappade synkronisering med servern, startar o, uppkopplingen"
#: fe-protocol2.c:1338 fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1373
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "protokollfel: id=0x%x\n"
#: fe-protocol3.c:297
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att f�rst skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n"
#: fe-protocol3.c:356
#, c-format
msgid "Message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "Meddelandeinneh�ll st�mmer inte med l�ngden f�r meddelandetyp \"%c\"\n"
#: fe-protocol3.c:377
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", l�ngd %d\n"
#: fe-protocol3.c:513
msgid "unexpected field count in D message\n"
msgstr "ov�ntat antal f�lt i D-meddelande\n"
#. translator: %s represents a digit string
#: fe-protocol3.c:642 fe-protocol3.c:650
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " vid tecken %s"
#: fe-protocol3.c:659
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETALJ: %s\n"
#: fe-protocol3.c:662
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "TIPS: %s\n"
#: fe-protocol3.c:665
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "FR�GA: %s\n"
#: fe-protocol3.c:668
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
#: fe-protocol3.c:680
msgid "LOCATION: "
msgstr "PLATS: "
#: fe-protocol3.c:682
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
#: fe-protocol3.c:684
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
#: fe-protocol3.c:986
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: utf�r inte text-COPY OUT\n"
#: fe-secure.c:262
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-f�rbindelse: %s\n"
#: fe-secure.c:325 fe-secure.c:406 fe-secure.c:1036
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n"
#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:411 fe-secure.c:1040
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF uppt�ckt\n"
#: fe-secure.c:342 fe-secure.c:422 fe-secure.c:1049
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-fel: %s\n"
#: fe-secure.c:352 fe-secure.c:432 fe-secure.c:1057
msgid "unrecognized SSL error code\n"
msgstr "ok�nd SSL-felkod\n"
#: fe-secure.c:494
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "fel vid f�rfr�gan till uttag (socket): %s\n"
#: fe-secure.c:522
#, c-format
msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte f� information om v�rd (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:541
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "protokoll st�ds inte\n"
#: fe-secure.c:563
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "v�rdens namn \"%s\" �r inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n"
#: fe-secure.c:570
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "v�rdens namn \"%s\" ger inte r�tt adress vid namnuppslagning\n"
#: fe-secure.c:753
msgid "could not get user information\n"
msgstr "kunde inte h�mta anv�ndarinformation\n"
#: fe-secure.c:765
#, c-format
msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte �ppna certifikat (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:774
#, c-format
msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte l�sa certifikat (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:788
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
msgstr "certifikat tillg�ngligt, men inte den privata nyckeln (%s)\n"
#: fe-secure.c:797
#, c-format
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
msgstr "privata nyckeln (%s) har fel r�ttigheter\n"
#: fe-secure.c:804
#, c-format
msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
msgstr "kan inte �ppna privat nyckelfil (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:813
#, c-format
msgid "private key (%s) changed during execution\n"
msgstr "privata nyckeln (%s) har �ndrats under k�rning\n"
#: fe-secure.c:822
#, c-format
msgid "could not read private key (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte l�sa privat nyckel (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:837
#, c-format
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
msgstr "certifikat/privat nyckel matchar inte (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:921
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
#: fe-secure.c:966 fe-secure.c:976
#, c-format
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte l�sa root-certifikatlistan (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:1076
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n"
#: fe-secure.c:1090
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte h�mtas: %s\n"
|