1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
|
# Swedish message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Dennis Bj�rklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.15 2005/11/04 23:31:12 petere Exp $
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.1\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-20 07:19-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-20 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Bj�rklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: fe-auth.c:227
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "kunde inte st�lla in uttag (socket) i blockerande l�ge: %s\n"
#: fe-auth.c:244 fe-auth.c:248
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "Kerberos-5-autentisering v�gras: %*s\n"
#: fe-auth.c:274
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr "kunde inte �terst�lla ickeblockerande l�ge f�r uttag (socket): %s\n"
#: fe-auth.c:343
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED st�ds ej\n"
#: fe-auth.c:366 fe-connect.c:1258 fe-connect.c:2503 fe-connect.c:2512
#: fe-connect.c:2649 fe-connect.c:2689 fe-connect.c:2707 fe-lobj.c:602
#: fe-protocol2.c:1029 fe-protocol3.c:977
msgid "out of memory\n"
msgstr "minnet slut\n"
#: fe-auth.c:429
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos-4-autentisering st�ds ej\n"
#: fe-auth.c:446
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos-5-autentisering st�ds ej\n"
#: fe-auth.c:474
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "autentiseringsmetod %u st�ds ej\n"
#: fe-connect.c:479
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt v�rde f�r ssl-l�ge: \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:499
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "v�rde f�r ssl-l�ge, \"%s\", �r ogiltigt n�r SSL-st�d inte kompilerats in\n"
#: fe-connect.c:658
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "kunde inte s�tta uttag (socket) till l�get TCP-ingen-f�rdr�jning: %s\n"
#: fe-connect.c:688
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tIs the server running locally and accepting\n"
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
msgstr ""
"kan inte ansluta till servern: %s\n"
"\tK�r servern p� lokalt och accepterar den\n"
"\tanslutningar p� Unix-uttaget \"%s\"?\n"
#: fe-connect.c:698
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
msgstr ""
"kan inte ansluta till servern: %s\n"
"\tK�r servern p� v�rden %s och accepterar\n"
"\tden TCP/IP-uppkopplingar p� porten %s?\n"
#: fe-connect.c:785
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "kunde inte �vers�tta v�rdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
#: fe-connect.c:789
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "kunde inte �vers�tta s�kv�g till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n"
#: fe-connect.c:990
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt f�rbindelsetillst�nd, antagligen korrupt minne\n"
#: fe-connect.c:1033
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
#: fe-connect.c:1056
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "kunde inte s�tta uttag (socket) till ickeblockerande: %s\n"
#: fe-connect.c:1068
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "kunde inte st�lla in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-l�ge: %s\n"
#: fe-connect.c:1155
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "kunde inte h�mta felstatus f�r uttag (socket): %s\n"
#: fe-connect.c:1193
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "kunde inte f� tag p� klientadressen fr�n uttag (socket): %s\n"
#: fe-connect.c:1236
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka SSL-paket f�r uppkopplingsf�rhandling: %s\n"
#: fe-connect.c:1271
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n"
#: fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1353
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "SSL st�ds inte av servern, men SSL kr�vdes\n"
#: fe-connect.c:1369
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsf�rhandling: %c\n"
#: fe-connect.c:1426 fe-connect.c:1458
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "f�rv�ntade autentiseringsf�rfr�gan fr�n servern, men fick %c\n"
#: fe-connect.c:1690
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "ov�ntat meddelande fr�n servern under starten\n"
#: fe-connect.c:1758
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt f�rbindelsetillst�nd %c, antagligen korrupt minne\n"
#: fe-connect.c:2370
#, c-format
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
msgstr "FEL: servicefil \"%s\" hittades inte\n"
#: fe-connect.c:2383
#, c-format
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "FEL: rad %d f�r l�ng i servicefil \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:2434 fe-connect.c:2461
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "FEL: syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n"
#: fe-connect.c:2551
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i f�rbindelseinfostr�ng\n"
#: fe-connect.c:2600
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "icke terminerad str�ng i uppkopplingsinformationen\n"
#: fe-connect.c:2633
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig f�rbindelseparameter \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:2876
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "anslutningspekare �r NULL\n"
#: fe-connect.c:3122
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "FEL: l�senordsfil \"%s\" �r inte en vanlig fil\n"
#: fe-connect.c:3132
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission "
"should be u=rw (0600)\n"
msgstr "VARNING: L�senordsfilen \"%s\" har l�sr�ttigheter f�r v�rlden och gruppen; r�ttigheten skall vara u=rw (0600)\n"
#: fe-exec.c:482
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTIS"
#: fe-exec.c:655 fe-exec.c:706 fe-exec.c:746
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "kommandostr�ngen �r en null-pekare\n"
#: fe-exec.c:739 fe-exec.c:828
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "satsens namn �r en null-pekare\n"
#: fe-exec.c:754 fe-exec.c:902 fe-exec.c:1582
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "funktionen kr�ver minst protokollversion 3.0\n"
#: fe-exec.c:859
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "inte f�rbunden till servern\n"
#: fe-exec.c:866
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ett annat kommando p�g�r redan\n"
#: fe-exec.c:973
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "l�ngden m�ste anges f�r en bin�r parameter\n"
#: fe-exec.c:1211
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "ov�ntad asyncStatus: %d\n"
#: fe-exec.c:1337
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminerad av ny PQexec"
#: fe-exec.c:1345
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "COPY IN-l�ge m�ste avslutas f�rst\n"
#: fe-exec.c:1365
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "COPY OUT-l�ge m�ste avslutas f�rst\n"
#: fe-exec.c:1474 fe-exec.c:1539 fe-exec.c:1624 fe-protocol2.c:1174
#: fe-protocol3.c:1133
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "ingen COPY p�g�r\n"
#: fe-exec.c:1816
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "f�rbindelse i felaktigt tillst�nd\n"
#: fe-exec.c:1847
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
#: fe-exec.c:1911 fe-exec.c:1934
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "kolumnnummer %d �r utanf�r giltigt intervall 0..%d"
#: fe-exec.c:1927
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "radnummer %d �r utanf�r giltigt intervall 0..%d"
#: fe-exec.c:2208
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "kunde inte tolka svaret fr�n servern: %s"
#: fe-lobj.c:331
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
msgstr "kan inte ta reda p� OID f�r funktionen lo_create\n"
#: fe-lobj.c:456 fe-lobj.c:541
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "kan inte �ppna fil \"%s\": %s\n"
#: fe-lobj.c:468
#, c-format
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
msgstr "kunde inte skapa stort objekt f�r fil \"%s\"\n"
#: fe-lobj.c:478 fe-lobj.c:528
#, c-format
msgid "could not open large object %u\n"
msgstr "kunde inte �ppna stort objekt %u\n"
#: fe-lobj.c:493
#, c-format
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
msgstr "fel vid l�sning av fil \"%s\"\n"
#: fe-lobj.c:556 fe-lobj.c:569
#, c-format
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
msgstr "fel vid skrivning till fil \"%s\"\n"
#: fe-lobj.c:648
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "fr�ga f�r att initiera stort objekt-funktion returnerade ingen data\n"
#: fe-lobj.c:688
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "kan inte ta reda p� OID f�r funktionen lo_open\n"
#: fe-lobj.c:695
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "kan inte ta reda p� OID f�r funktionen lo_close\n"
#: fe-lobj.c:702
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "kan inte ta reda p� OID f�r funktionen lo_create\n"
#: fe-lobj.c:709
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "kan inte ta reda p� OID f�r funktionen lo_unlink\n"
#: fe-lobj.c:716
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "kan inte ta reda p� OID f�r funktionen lo_lseek\n"
#: fe-lobj.c:723
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "kan inte ta reda p� OID f�r funktionen lo_tell\n"
#: fe-lobj.c:730
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "kan inte ta reda p� OID f�r funktionen loread\n"
#: fe-lobj.c:737
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "kan inte ta reda p� OID f�r funktionen lowrite\n"
#: fe-misc.c:229
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "heltal med storlek %lu st�ds inte av pqGetInt"
#: fe-misc.c:265
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "heltal med storlek %lu st�ds inte av pqPutInt"
#: fe-misc.c:545 fe-misc.c:747
msgid "connection not open\n"
msgstr "f�rbindelse inte �ppen\n"
#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:700
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "kan inte ta emot data fr�n servern: %s\n"
#: fe-misc.c:717 fe-misc.c:785
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
"\tbefore or while processing the request.\n"
msgstr ""
"servern st�ngde ov�ntat ner uppkopplingen\n"
"\\tTroligen s� terminerade servern pga n�got fel antingen\n"
"\\tinnan eller under tiden den bearbetade en f�rfr�gan.\n"
#: fe-misc.c:802
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
#: fe-misc.c:921
msgid "timeout expired\n"
msgstr "timeout utg�ngen\n"
#: fe-misc.c:966
msgid "socket not open\n"
msgstr "uttag (socket) ej �ppen\n"
#: fe-misc.c:989
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() misslyckades: %s\n"
#: fe-protocol2.c:91
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt setenv-tillst�nd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n"
#: fe-protocol2.c:332
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt tillst�nd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n"
#: fe-protocol2.c:421 fe-protocol3.c:183
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom fr�n server under viloperiod"
#: fe-protocol2.c:464
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
msgstr "ov�ntat tecken %c f�ljer p� ett tomt fr�gesvar (meddelande \"I\")"
#: fe-protocol2.c:518
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan f�reg�ende radbeskrivning (meddelande \"T\")"
#: fe-protocol2.c:534
msgid ""
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr "servern skickade bin�rdata (meddelande \"B\") utan f�reg�ende radbeskrivning (meddelande \"T\")"
#: fe-protocol2.c:549 fe-protocol3.c:355
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "ov�ntat svar f�r servern; f�rsta mottagna tecknet var \"%c\"\n"
#: fe-protocol2.c:770 fe-protocol3.c:594
msgid "out of memory for query result\n"
msgstr "slut p� minnet f�r fr�geresultat\n"
#: fe-protocol2.c:1217 fe-protocol3.c:1201
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: fe-protocol2.c:1229
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "tappade synkronisering med servern, startar o, uppkopplingen"
#: fe-protocol2.c:1363 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1403
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "protokollfel: id=0x%x\n"
#: fe-protocol3.c:317
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att f�rst skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n"
#: fe-protocol3.c:376
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "meddelandeinneh�ll st�mmer inte med l�ngden f�r meddelandetyp \"%c\"\n"
#: fe-protocol3.c:397
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", l�ngd %d\n"
#: fe-protocol3.c:539
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
msgstr "ov�ntat antal f�lt i \"D\"-meddelande\n"
#. translator: %s represents a digit string
#: fe-protocol3.c:670 fe-protocol3.c:678
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " vid tecken %s"
#: fe-protocol3.c:687
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETALJ: %s\n"
#: fe-protocol3.c:690
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "TIPS: %s\n"
#: fe-protocol3.c:693
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "FR�GA: %s\n"
#: fe-protocol3.c:696
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
#: fe-protocol3.c:708
msgid "LOCATION: "
msgstr "PLATS: "
#: fe-protocol3.c:710
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
#: fe-protocol3.c:712
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
#: fe-protocol3.c:1019
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: utf�r inte text-COPY OUT\n"
#: fe-secure.c:277
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-f�rbindelse: %s\n"
#: fe-secure.c:348 fe-secure.c:444 fe-secure.c:1054
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n"
#: fe-secure.c:353 fe-secure.c:450 fe-secure.c:1058
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF uppt�ckt\n"
#: fe-secure.c:365 fe-secure.c:461 fe-secure.c:1077
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-fel: %s\n"
#: fe-secure.c:375 fe-secure.c:471 fe-secure.c:1087
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "ok�nd SSL-felkod: %d\n"
#: fe-secure.c:541
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "fel vid f�rfr�gan till uttag (socket): %s\n"
#: fe-secure.c:568
#, c-format
msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte f� information om v�rd \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:587
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "protokoll st�ds inte\n"
#: fe-secure.c:609
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "v�rdens namn \"%s\" �r inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n"
#: fe-secure.c:616
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "v�rdens namn \"%s\" ger inte r�tt adress vid namnuppslagning\n"
#: fe-secure.c:789
msgid "could not get user information\n"
msgstr "kunde inte h�mta anv�ndarinformation\n"
#: fe-secure.c:798
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte �ppna certifikatfil \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:807
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte l�sa certifikatfil \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:820
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "certifikat tillg�ngligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n"
#: fe-secure.c:829
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel r�ttigheter\n"
#: fe-secure.c:837
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "kan inte �ppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:846
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har �ndrats under k�rning\n"
#: fe-secure.c:855
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte l�sa privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:869
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:955
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
#: fe-secure.c:994
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte l�sa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:1107
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n"
#: fe-secure.c:1121
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte h�mtas: %s\n"
#~ msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
#~ msgstr "Kerberos-4-fel: %s\n"
#~ msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
#~ msgstr "Kerberos-4-autentisering misslyckades\n"
#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
#~ msgstr "Kerberos-5-autentisering misslyckades\n"
#~ msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
#~ msgstr "ogiltigt namn f�r autentiseringsservice \"%s\", ignorerat\n"
#~ msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
#~ msgstr "fe_getauthname: ogiltigt autentiseringssystem: %d\n"
#~ msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
#~ msgstr "kunde inte ta emot serversvar f�r SSL-uppkopplingsf�rhandling: %s\n"
|