aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>2024-02-05 14:50:00 +0100
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>2024-02-05 14:50:00 +0100
commit8eda85bbc239dc4f06ebaaff30031ea762370705 (patch)
treeab79115c66ac30b76f516a8d0a27e68e75fffd21
parenta45c950ae35e53de4007c9dd0991d5005a4bee7b (diff)
downloadpostgresql-8eda85bbc239dc4f06ebaaff30031ea762370705.tar.gz
postgresql-8eda85bbc239dc4f06ebaaff30031ea762370705.zip
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 3d5a5afaec3fca7c19b107ca07a73145373fcd4a
-rw-r--r--src/backend/po/de.po2
-rw-r--r--src/backend/po/es.po2
-rw-r--r--src/backend/po/fr.po2
-rw-r--r--src/backend/po/it.po2
-rw-r--r--src/backend/po/ja.po715
-rw-r--r--src/backend/po/ko.po2
-rw-r--r--src/backend/po/ru.po2
-rw-r--r--src/backend/po/sv.po2
-rw-r--r--src/backend/po/uk.po2050
-rw-r--r--src/backend/po/zh_CN.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_upgrade/po/uk.po228
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/de.po4
-rw-r--r--src/bin/psql/po/ja.po4
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/uk.po119
14 files changed, 1581 insertions, 1555 deletions
diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po
index e19e85bab69..d06b0f39235 100644
--- a/src/backend/po/de.po
+++ b/src/backend/po/de.po
@@ -26354,7 +26354,7 @@ msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "Erzwingt die Synchronisierung von Aktualisierungen auf Festplatte."
#: utils/misc/guc.c:1228
-msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
+msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This ensures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
msgstr "Der Server verwendet den Systemaufruf fsync() an mehreren Stellen, um sicherzustellen, dass Datenänderungen physikalisch auf die Festplatte geschrieben werden. Das stellt sicher, dass der Datenbankcluster nach einem Betriebssystemabsturz oder Hardwarefehler in einem korrekten Zustand wiederhergestellt werden kann."
#: utils/misc/guc.c:1239
diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po
index 9489c802862..0722b1b81ff 100644
--- a/src/backend/po/es.po
+++ b/src/backend/po/es.po
@@ -25848,7 +25848,7 @@ msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "Forzar la sincronización de escrituras a disco."
#: utils/misc/guc.c:1228
-msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
+msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This ensures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
msgstr "El servidor usará la llamada a sistema fsync() en varios lugares para asegurarse que las actualizaciones son escritas físicamente a disco. Esto asegura que las bases de datos se recuperarán a un estado consistente después de una caída de hardware o sistema operativo."
#: utils/misc/guc.c:1239
diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po
index bda5dc08284..bb95aa0c461 100644
--- a/src/backend/po/fr.po
+++ b/src/backend/po/fr.po
@@ -26199,7 +26199,7 @@ msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "Force la synchronisation des mises à jour sur le disque."
#: utils/misc/guc.c:1228
-msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
+msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This ensures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
msgstr ""
"Le serveur utilisera l'appel système fsync() à différents endroits pour\n"
"s'assurer que les mises à jour sont écrites physiquement sur le disque. Ceci\n"
diff --git a/src/backend/po/it.po b/src/backend/po/it.po
index 139d84b6ff5..c2bb0d4a6f9 100644
--- a/src/backend/po/it.po
+++ b/src/backend/po/it.po
@@ -23835,7 +23835,7 @@ msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "Forza la sincronizzazione degli aggiornamenti sul disco."
#: utils/misc/guc.c:1044
-msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
+msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This ensures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
msgstr "Il server userà in diversi punti la chiamata di sistema fsync() per assicurarsi che gli aggiornamenti vengano scritti fisicamente sul disco. Questo assicura che un cluster di database possa essere recuperato in uno stato consistente dopo un crash di sistema o dell'hardware."
#: utils/misc/guc.c:1055
diff --git a/src/backend/po/ja.po b/src/backend/po/ja.po
index 9a13c705746..850cc0d8cc3 100644
--- a/src/backend/po/ja.po
+++ b/src/backend/po/ja.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 14)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-20 09:19+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-20 09:31+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-10 09:55+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-10 15:27+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -28,35 +28,35 @@ msgstr ""
msgid "not recorded"
msgstr "記録されていません"
-#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73 commands/copyfrom.c:1516 commands/extension.c:3482 utils/adt/genfile.c:128
+#: ../common/controldata_utils.c:78 ../common/controldata_utils.c:83 commands/copyfrom.c:1522 commands/extension.c:3482 utils/adt/genfile.c:128
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3573 access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11629 access/transam/xlog.c:11642 access/transam/xlog.c:12097 access/transam/xlog.c:12177 access/transam/xlog.c:12214 access/transam/xlog.c:12274 access/transam/xlogfuncs.c:703 access/transam/xlogfuncs.c:722
+#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3573 access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11629 access/transam/xlog.c:11642 access/transam/xlog.c:12097 access/transam/xlog.c:12177 access/transam/xlog.c:12214 access/transam/xlog.c:12274 access/transam/xlogfuncs.c:703 access/transam/xlogfuncs.c:722
#: commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534 replication/basebackup.c:2026 replication/logical/origin.c:729 replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4951 replication/logical/snapbuild.c:1863 replication/logical/snapbuild.c:1905 replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/slot.c:1727 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545 storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:888
#: utils/cache/relmapper.c:744
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101 access/transam/xlog.c:3578 access/transam/xlog.c:4822 replication/basebackup.c:2030 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1868 replication/logical/snapbuild.c:1910 replication/logical/snapbuild.c:1937 replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550 utils/cache/relmapper.c:748
+#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 access/transam/xlog.c:3578 access/transam/xlog.c:4822 replication/basebackup.c:2030 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1868 replication/logical/snapbuild.c:1910 replication/logical/snapbuild.c:1937 replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550 utils/cache/relmapper.c:748
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました"
-#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117 ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1341 access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:3442 access/transam/xlog.c:3613 access/transam/xlog.c:3618 access/transam/xlog.c:3946
-#: access/transam/xlog.c:4787 access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728 commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5009 replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/logical/snapbuild.c:1945 replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560 storage/file/copydir.c:218
+#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127 ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1341 access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:3442 access/transam/xlog.c:3613 access/transam/xlog.c:3618 access/transam/xlog.c:3946
+#: access/transam/xlog.c:4787 access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728 commands/copyfrom.c:1582 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5009 replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/logical/snapbuild.c:1945 replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560 storage/file/copydir.c:218
#: storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738 storage/file/fd.c:3542 storage/file/fd.c:3645 utils/cache/relmapper.c:759 utils/cache/relmapper.c:898
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:135
+#: ../common/controldata_utils.c:165
msgid "byte ordering mismatch"
msgstr "バイトオーダーの不整合"
-#: ../common/controldata_utils.c:137
+#: ../common/controldata_utils.c:167
#, c-format
msgid ""
"possible byte ordering mismatch\n"
@@ -69,19 +69,19 @@ msgstr ""
"されるものと一致しないようです。この場合以下の結果は不正確になります。また、\n"
"このPostgreSQLはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。"
-#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203 ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285 access/transam/xlog.c:3328 access/transam/xlog.c:3484 access/transam/xlog.c:3528 access/transam/xlog.c:3726 access/transam/xlog.c:3811 access/transam/xlog.c:3914
+#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233 ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285 access/transam/xlog.c:3328 access/transam/xlog.c:3484 access/transam/xlog.c:3528 access/transam/xlog.c:3726 access/transam/xlog.c:3811 access/transam/xlog.c:3914
#: access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlogutils.c:803 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:1616 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3604 replication/logical/reorderbuffer.c:4155 replication/logical/reorderbuffer.c:4931 replication/logical/snapbuild.c:1727 replication/logical/snapbuild.c:1834 replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518 replication/walsender.c:2563
-#: storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3529 storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938 utils/init/miscinit.c:1351 utils/init/miscinit.c:1485 utils/init/miscinit.c:1562 utils/misc/guc.c:8618 utils/misc/guc.c:8650
+#: storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3529 storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938 utils/init/miscinit.c:1359 utils/init/miscinit.c:1493 utils/init/miscinit.c:1570 utils/misc/guc.c:8618 utils/misc/guc.c:8650
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224 access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728 access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlog.c:11424 access/transam/xlog.c:11837 access/transam/xlogfuncs.c:782 postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
+#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728 access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlog.c:11424 access/transam/xlog.c:11837 access/transam/xlogfuncs.c:782 postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245 ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740 access/transam/xlog.c:3435 access/transam/xlog.c:3607 access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10869 access/transam/xlog.c:10910
+#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275 ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740 access/transam/xlog.c:3435 access/transam/xlog.c:3607 access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10869 access/transam/xlog.c:10910
#: replication/logical/snapbuild.c:1765 replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730 storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:954 storage/smgr/md.c:995 storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8405
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "メモリ不足\n"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "nullポインタは複製できません (内部エラー)\n"
-#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297 access/transam/xlog.c:11362 access/transam/xlog.c:11400 access/transam/xlog.c:11617 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526 commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622
+#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297 access/transam/xlog.c:11362 access/transam/xlog.c:11400 access/transam/xlog.c:11617 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1532 commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622
#: replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1644 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 storage/file/fd.c:1957 storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3361 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418 utils/adt/genfile.c:644 utils/adt/misc.c:354
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
@@ -467,43 +467,42 @@ msgstr "アクセストークンのメンバーシップを確認できません
msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
msgstr "インデックス\"%s\" ページ%uのBRIN範囲要約のリクエストは登録されていません"
-#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1140 access/gin/ginfast.c:1043 access/transam/xlog.c:11031 access/transam/xlog.c:11568 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 access/transam/xlogfuncs.c:509
+#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1146 access/gin/ginfast.c:1042 access/transam/xlog.c:11031 access/transam/xlog.c:11568 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 access/transam/xlogfuncs.c:509
#, c-format
msgid "recovery is in progress"
msgstr "リカバリは現在進行中です"
-#: access/brin/brin.c:1037 access/brin/brin.c:1141
+#: access/brin/brin.c:1037 access/brin/brin.c:1147
#, c-format
msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "BRIN制御関数はリカバリ中は実行できません。"
-#: access/brin/brin.c:1045 access/brin/brin.c:1149
+#: access/brin/brin.c:1045 access/brin/brin.c:1155
#, c-format
msgid "block number out of range: %s"
msgstr "ブロック番号が範囲外です: %s"
-#: access/brin/brin.c:1089 access/brin/brin.c:1175
+#: access/brin/brin.c:1089 access/brin/brin.c:1181
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
msgstr "\"%s\"はBRINインデックスではありません"
-#: access/brin/brin.c:1105 access/brin/brin.c:1191
+#: access/brin/brin.c:1105 access/brin/brin.c:1197
#, c-format
msgid "could not open parent table of index \"%s\""
msgstr "インデックス\"%s\"の親テーブルをオープンできませんでした"
-#: access/brin/brin_bloom.c:751 access/brin/brin_bloom.c:793 access/brin/brin_minmax_multi.c:3012 access/brin/brin_minmax_multi.c:3155 statistics/dependencies.c:662 statistics/dependencies.c:715 statistics/mcv.c:1483 statistics/mcv.c:1514 statistics/mvdistinct.c:343 statistics/mvdistinct.c:396 utils/adt/pseudotypes.c:43 utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252
+#: access/brin/brin.c:1114 access/brin/brin.c:1213 access/gin/ginfast.c:1087 parser/parse_utilcmd.c:2284
#, c-format
-msgid "cannot accept a value of type %s"
-msgstr "%s型の値は受け付けられません"
+msgid "index \"%s\" is not valid"
+msgstr "インデックス\"%s\"は有効ではありません"
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2171 access/brin/brin_minmax_multi.c:2178 access/brin/brin_minmax_multi.c:2185 utils/adt/timestamp.c:941 utils/adt/timestamp.c:1515 utils/adt/timestamp.c:1982 utils/adt/timestamp.c:3059 utils/adt/timestamp.c:3064 utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3119 utils/adt/timestamp.c:3126 utils/adt/timestamp.c:3133 utils/adt/timestamp.c:3153 utils/adt/timestamp.c:3160 utils/adt/timestamp.c:3167 utils/adt/timestamp.c:3197
-#: utils/adt/timestamp.c:3205 utils/adt/timestamp.c:3249 utils/adt/timestamp.c:3676 utils/adt/timestamp.c:3801 utils/adt/timestamp.c:4359
+#: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792 access/brin/brin_minmax_multi.c:2986 access/brin/brin_minmax_multi.c:3129 statistics/dependencies.c:662 statistics/dependencies.c:715 statistics/mcv.c:1483 statistics/mcv.c:1514 statistics/mvdistinct.c:343 statistics/mvdistinct.c:396 utils/adt/pseudotypes.c:43 utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252
#, c-format
-msgid "interval out of range"
-msgstr "intervalが範囲外です"
+msgid "cannot accept a value of type %s"
+msgstr "%s型の値は受け付けられません"
-#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1441 access/spgist/spgdoinsert.c:2000 access/spgist/spgdoinsert.c:2275
+#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1461 access/spgist/spgdoinsert.c:2000 access/spgist/spgdoinsert.c:2275
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "インデックス行サイズ%1$zuはインデックス\"%3$s\"での最大値%2$zuを超えています"
@@ -588,7 +587,7 @@ msgstr "%2$s型の属性\"%1$s\"が%3$s型の対応する属性と合致しま
msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
msgstr "%2$s型の属性\"%1$s\"が%3$s型の中に存在しません。"
-#: access/common/heaptuple.c:1124 access/common/heaptuple.c:1459
+#: access/common/heaptuple.c:1133 access/common/heaptuple.c:1468
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "列数(%d)が上限(%d)を超えています"
@@ -631,7 +630,7 @@ msgstr "RESETにはパラメータの値を含めてはいけません"
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "認識できないパラメータ namaspace \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12538
+#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12546
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "WITH OIDSと定義されたテーブルはサポートされません"
@@ -711,17 +710,17 @@ msgstr "記録リストが長すぎます"
msgid "Reduce maintenance_work_mem."
msgstr "maintenance_work_mem を小さくしてください。"
-#: access/gin/ginfast.c:1044
+#: access/gin/ginfast.c:1043
#, c-format
msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
msgstr "GIN保留リストはリカバリ中には処理できません。"
-#: access/gin/ginfast.c:1051
+#: access/gin/ginfast.c:1050
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a GIN index"
msgstr "\"%s\"はGINインデックスではありません"
-#: access/gin/ginfast.c:1062
+#: access/gin/ginfast.c:1061
#, c-format
msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時インデックスにはアクセスできません"
@@ -741,7 +740,7 @@ msgstr "古いGINインデックスはインデックス全体のスキャンや
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "これを修復するには REINDEX INDEX \"%s\" をおこなってください。"
-#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2169 utils/adt/arrayfuncs.c:3817 utils/adt/arrayfuncs.c:6485 utils/adt/rowtypes.c:957
+#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2169 utils/adt/arrayfuncs.c:3866 utils/adt/arrayfuncs.c:6534 utils/adt/rowtypes.c:957
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "%s型の比較関数が見つかりません"
@@ -776,7 +775,7 @@ msgstr "これは、PostgreSQL 9.1へアップグレードする前のクラッ
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "REINDEXを行ってください。"
-#: access/gist/gist.c:1175
+#: access/gist/gist.c:1194
#, c-format
msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u"
msgstr "インデックス\"%s\"、ブロック%uでの不完全は分割を修正します"
@@ -816,7 +815,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$s
msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
msgstr "文字列のハッシュ値計算で使用する照合順序を特定できませんでした"
-#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:711 catalog/heap.c:717 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1988 commands/tablecmds.c:16949 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055
+#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:711 catalog/heap.c:717 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1988 commands/tablecmds.c:16957 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055
#: utils/adt/varlena.c:1517
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
@@ -924,7 +923,7 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uバイトに切り詰められませんでした: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3423 access/transam/xlog.c:3598 access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4643 postmaster/postmaster.c:4653 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1741 replication/slot.c:1586 storage/file/buffile.c:506
-#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1426 utils/init/miscinit.c:1437 utils/init/miscinit.c:1445 utils/misc/guc.c:8366 utils/misc/guc.c:8397 utils/misc/guc.c:10316 utils/misc/guc.c:10330 utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273
+#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1434 utils/init/miscinit.c:1445 utils/init/miscinit.c:1453 utils/misc/guc.c:8366 utils/misc/guc.c:8397 utils/misc/guc.c:10324 utils/misc/guc.c:10338 utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"に書き込めませんでした: %m"
@@ -1206,7 +1205,7 @@ msgstr "インデックスアクセスメソッド\"%s\"はハンドラを持っ
msgid "transaction aborted during system catalog scan"
msgstr "システムカタログのスキャン中にトランザクションがアボートしました"
-#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355 commands/indexcmds.c:2816 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:16647 commands/tablecmds.c:18398
+#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355 commands/indexcmds.c:2816 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:16655 commands/tablecmds.c:18406
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\"はインデックスではありません"
@@ -1251,17 +1250,17 @@ msgstr "インデックス\"%s\"に削除処理中の内部ページがありま
msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it."
msgstr "これは9.3かそれ以前のバージョンで、アップグレード前にVACUUMが中断された際に起きた可能性があります。REINDEXしてください。"
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2665
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2680
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "インデックス行サイズ%1$zuはインデックス\"%4$s\"でのbtreeバージョン %2$u の最大値%3$zuを超えています"
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2671
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2686
#, c-format
msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"."
msgstr "インデックス行はリレーション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)を参照しています。"
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2675
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2690
#, c-format
msgid ""
"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
@@ -1300,7 +1299,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は%4$s型に対
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\"はインデックスです"
-#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13367 commands/tablecmds.c:16656
+#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13367 commands/tablecmds.c:16664
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\"は複合型です"
@@ -1315,7 +1314,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) はリレーション\"%s\"に対して妥当ではあり
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%sは空にはできません。"
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12462
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12470
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "%sが長過ぎます(最大%d文字)。"
@@ -1973,7 +1972,7 @@ msgstr "新しい目標タイムラインは%uです"
msgid "could not generate secret authorization token"
msgstr "秘密の認証トークンを生成できませんでした"
-#: access/transam/xlog.c:4838 access/transam/xlog.c:4847 access/transam/xlog.c:4871 access/transam/xlog.c:4878 access/transam/xlog.c:4885 access/transam/xlog.c:4890 access/transam/xlog.c:4897 access/transam/xlog.c:4904 access/transam/xlog.c:4911 access/transam/xlog.c:4918 access/transam/xlog.c:4925 access/transam/xlog.c:4932 access/transam/xlog.c:4941 access/transam/xlog.c:4948 utils/init/miscinit.c:1583
+#: access/transam/xlog.c:4838 access/transam/xlog.c:4847 access/transam/xlog.c:4871 access/transam/xlog.c:4878 access/transam/xlog.c:4885 access/transam/xlog.c:4890 access/transam/xlog.c:4897 access/transam/xlog.c:4904 access/transam/xlog.c:4911 access/transam/xlog.c:4918 access/transam/xlog.c:4925 access/transam/xlog.c:4932 access/transam/xlog.c:4941 access/transam/xlog.c:4948 utils/init/miscinit.c:1591
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "データベースファイルがサーバーと互換性がありません"
@@ -2879,13 +2878,13 @@ msgstr "pg_stop_backup('f') を実行しようとしていたのではないで
#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311 commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1966 commands/extension.c:2074 commands/extension.c:2359 commands/prepare.c:713 executor/execExpr.c:2510 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073 foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 replication/slotfuncs.c:255
#: replication/walsender.c:3328 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1944 utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2244 utils/adt/jsonfuncs.c:2353 utils/adt/jsonfuncs.c:3814 utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:219 utils/adt/pgstatfuncs.c:477 utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887 utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74
-#: utils/misc/guc.c:10017 utils/mmgr/portalmem.c:1145
+#: utils/misc/guc.c:10024 utils/mmgr/portalmem.c:1145
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "集合を受け付けないコンテキストで集合値関数が呼び出されました"
#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1970 commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717 foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332 storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816
-#: utils/adt/genfile.c:511 utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223 utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10021 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
+#: utils/adt/genfile.c:511 utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223 utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10028 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "マテリアライズモードが必要ですが、現在のコンテクストで禁止されています"
@@ -2940,7 +2939,7 @@ msgstr "%sは昇格を開始した後には実行できません。"
msgid "\"wait_seconds\" must not be negative or zero"
msgstr "\"wait_seconds\"は負の値もしくはゼロにはできません"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:789 storage/ipc/signalfuncs.c:247
+#: access/transam/xlogfuncs.c:789 storage/ipc/signalfuncs.c:252
#, c-format
msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
msgstr "postmasterにシグナルを送信できませんでした: %m"
@@ -2952,137 +2951,132 @@ msgid_plural "server did not promote within %d seconds"
msgstr[0] "サーバーは%d秒以内に昇格しませんでした"
msgstr[1] "サーバーは%d秒以内に昇格しませんでした"
-#: access/transam/xlogreader.c:354
+#: access/transam/xlogreader.c:323
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "%X/%Xのレコードオフセットが不正です"
-#: access/transam/xlogreader.c:362
+#: access/transam/xlogreader.c:331
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "%X/%Xで継続レコードが要求されました"
-#: access/transam/xlogreader.c:403 access/transam/xlogreader.c:733
+#: access/transam/xlogreader.c:372 access/transam/xlogreader.c:720
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "%X/%Xのレコード長が不正です: 長さは%uである必要がありますが、実際は%uでした"
-#: access/transam/xlogreader.c:429
-#, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "%2$X/%3$Xのレコード長%1$uが大きすぎます"
-
-#: access/transam/xlogreader.c:477
+#: access/transam/xlogreader.c:442
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "%X/%Xで継続レコードフラグが設定されていません"
-#: access/transam/xlogreader.c:490
+#: access/transam/xlogreader.c:455
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "%3$X/%4$Xの継続レコードの長さ%1$uが不正です(%2$lldを期待していました)"
-#: access/transam/xlogreader.c:741
+#: access/transam/xlogreader.c:728
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "%2$X/%3$XのリソースマネージャID %1$uが不正です"
-#: access/transam/xlogreader.c:754 access/transam/xlogreader.c:770
+#: access/transam/xlogreader.c:741 access/transam/xlogreader.c:757
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "%3$X/%4$Xのレコードの後方リンク%1$X/%2$Xが不正です"
-#: access/transam/xlogreader.c:806
+#: access/transam/xlogreader.c:795
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "%X/%Xのレコード内のリソースマネージャデータのチェックサムが不正です"
-#: access/transam/xlogreader.c:843
+#: access/transam/xlogreader.c:832
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ログセグメント%2$s、オフセット%3$uのマジックナンバー%1$04Xは不正です"
-#: access/transam/xlogreader.c:857 access/transam/xlogreader.c:898
+#: access/transam/xlogreader.c:846 access/transam/xlogreader.c:887
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ログセグメント %2$s、オフセット%3$uの情報ビット%1$04Xは不正です"
-#: access/transam/xlogreader.c:872
+#: access/transam/xlogreader.c:861
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
msgstr "WALファイルは異なるデータベースシステム由来のものです: WALファイルのデータベースシステム識別子は %lluで、pg_control におけるデータベースシステム識別子は %lluです"
-#: access/transam/xlogreader.c:880
+#: access/transam/xlogreader.c:869
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
msgstr "WAL ファイルは異なるデータベースシステム由来のものです: ページヘッダーのセグメントサイズが正しくありません"
-#: access/transam/xlogreader.c:886
+#: access/transam/xlogreader.c:875
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
msgstr "WAL ファイルは異なるデータベースシステム由来のものです: ページヘッダーのXLOG_BLCKSZが正しくありません"
-#: access/transam/xlogreader.c:917
+#: access/transam/xlogreader.c:906
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ログセグメント%3$s、オフセット%4$uに想定外のページアドレス%1$X/%2$X"
-#: access/transam/xlogreader.c:942
+#: access/transam/xlogreader.c:931
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr "ログセグメント%3$s、オフセット%4$uの時系列ID %1$u(%2$uの後)は順序に従っていません"
-#: access/transam/xlogreader.c:1287
+#: access/transam/xlogreader.c:1276
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "block_id %uが%X/%Xで不正です"
-#: access/transam/xlogreader.c:1309
+#: access/transam/xlogreader.c:1298
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATAが設定されていますが、%X/%Xにデータがありません"
-#: access/transam/xlogreader.c:1316
+#: access/transam/xlogreader.c:1305
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATAが設定されていませんが、%2$X/%3$Xのデータ長は%1$uです"
-#: access/transam/xlogreader.c:1352
+#: access/transam/xlogreader.c:1341
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEが設定されていますが、%4$X/%5$Xにおいてホールオフセットが%1$u、長さが%2$u、ブロックイメージ長が%3$uです"
-#: access/transam/xlogreader.c:1368
+#: access/transam/xlogreader.c:1357
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEが設定されていませんが、%3$X/%4$Xにおいてホールオフセットが%1$u、長さが%2$uです"
-#: access/transam/xlogreader.c:1383
+#: access/transam/xlogreader.c:1372
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSEDが設定されていますが、%2$X/%3$Xにおいてブロックイメージ長が%1$uです"
-#: access/transam/xlogreader.c:1398
+#: access/transam/xlogreader.c:1387
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEもBKPIMAGE_IS_COMPRESSEDも設定されていませんが、%2$X/%3$Xにおいてブロックイメージ長が%1$uです"
-#: access/transam/xlogreader.c:1414
+#: access/transam/xlogreader.c:1403
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_RELが設定されていますが、%X/%Xにおいて以前のリレーションがありません"
-#: access/transam/xlogreader.c:1426
+#: access/transam/xlogreader.c:1415
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "%2$X/%3$Xにおけるblock_id %1$uが不正です"
-#: access/transam/xlogreader.c:1513
+#: access/transam/xlogreader.c:1502
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "%X/%Xのレコードのサイズが不正です"
-#: access/transam/xlogreader.c:1602
+#: access/transam/xlogreader.c:1591
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "%X/%X、ブロック %d での圧縮イメージが不正です"
@@ -3268,7 +3262,7 @@ msgstr "GRANT/REVOKE ON SCHEMAS を使っている時には IN SCHEMA 句は指
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は存在しません"
-#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16620 utils/adt/acl.c:2053 utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147 utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
+#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16628 utils/adt/acl.c:2053 utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147 utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\"はシーケンスではありません"
@@ -3852,8 +3846,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "他のオブジェクトが依存しているため%sを削除できません"
-#: catalog/dependency.c:1197 catalog/dependency.c:1204 catalog/dependency.c:1216 commands/tablecmds.c:1304 commands/tablecmds.c:13828 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1439 utils/misc/guc.c:7128 utils/misc/guc.c:7164 utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/guc.c:11424 utils/misc/guc.c:11458 utils/misc/guc.c:11492 utils/misc/guc.c:11535
-#: utils/misc/guc.c:11577
+#: catalog/dependency.c:1197 catalog/dependency.c:1204 catalog/dependency.c:1216 commands/tablecmds.c:1304 commands/tablecmds.c:13828 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1447 utils/misc/guc.c:7128 utils/misc/guc.c:7164 utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/guc.c:11432 utils/misc/guc.c:11466 utils/misc/guc.c:11500 utils/misc/guc.c:11543
+#: utils/misc/guc.c:11585
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -4108,27 +4102,27 @@ msgstr "バイナリアップグレードモード中にpg_classのインデッ
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYはトランザクション内で最初の操作でなければなりません"
-#: catalog/index.c:3628
+#: catalog/index.c:3637
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルはインデクス再構築できません"
-#: catalog/index.c:3639 commands/indexcmds.c:3572
+#: catalog/index.c:3648 commands/indexcmds.c:3572
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックスの再作成はできません"
-#: catalog/index.c:3655 commands/indexcmds.c:3452 commands/indexcmds.c:3596 commands/tablecmds.c:3273
+#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3452 commands/indexcmds.c:3596 commands/tablecmds.c:3273
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "システムリレーション\"%s\"を移動できません"
-#: catalog/index.c:3799
+#: catalog/index.c:3808
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "インデックス\"%s\"のインデックス再構築が完了しました"
-#: catalog/index.c:3936
+#: catalog/index.c:3945
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックス \"%s.%s\"の再作成はできません、スキップします "
@@ -4263,7 +4257,7 @@ msgstr "リカバリ中は一時テーブルを作成できません"
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "並行処理中は一時テーブルを作成できません"
-#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:11609 utils/misc/guc.c:11687
+#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:11617 utils/misc/guc.c:11695
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "リスト文法が無効です"
@@ -4273,17 +4267,17 @@ msgstr "リスト文法が無効です"
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\"はテーブルではありません"
-#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255 commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:16625 commands/view.c:119
+#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255 commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:16633 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\"はビューではありません"
-#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:16630
+#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:16638
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\"は実体化ビューではありません"
-#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:6124 commands/tablecmds.c:16635
+#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:6124 commands/tablecmds.c:16643
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\"は外部テーブルではありません"
@@ -5313,7 +5307,7 @@ msgstr "\"multirange_type_name\"属性で複範囲型の型名を手動で指定
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "リレーション%2$sのブロック%1$uに不正なページ"
-#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:692 commands/tablecmds.c:6094 commands/tablecmds.c:16490
+#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:692 commands/tablecmds.c:6094 commands/tablecmds.c:16498
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\"はテーブルや実体化ビューではありません"
@@ -5742,7 +5736,7 @@ msgstr "ロケール名\"%s\"を、言語タグに変換できませんでした
msgid "must be superuser to import system collations"
msgstr "システム照合順序をインポートするにはスーパーユーザーである必要があります"
-#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1500 commands/copyto.c:680 libpq/be-secure-common.c:81
+#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1506 commands/copyto.c:680 libpq/be-secure-common.c:81
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "コマンド\"%s\"を実行できませんでした: %m"
@@ -6047,22 +6041,27 @@ msgstr "FORCE_NOT_NULL指定された列\"%s\"はCOPYで参照されません"
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_NULL指定された列\"%s\"はCOPYで参照されません"
-#: commands/copyfrom.c:1519
+#: commands/copyfrom.c:1340 utils/mb/mbutils.c:385
+#, c-format
+msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
+msgstr "符号化方式\"%s\"から\"%s\"用のデフォルト変換関数は存在しません"
+
+#: commands/copyfrom.c:1525
#, c-format
msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY FROMによってPostgreSQLサーバープロセスはファイルを読み込みます。psqlの \\copy のようなクライアント側の仕組みが必要かもしれません"
-#: commands/copyfrom.c:1532 commands/copyto.c:732
+#: commands/copyfrom.c:1538 commands/copyto.c:732
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\"はディレクトリです"
-#: commands/copyfrom.c:1600 commands/copyto.c:302 libpq/be-secure-common.c:105
+#: commands/copyfrom.c:1606 commands/copyto.c:302 libpq/be-secure-common.c:105
#, c-format
msgid "could not close pipe to external command: %m"
msgstr "外部コマンドに対するパイプをクローズできませんでした: %m"
-#: commands/copyfrom.c:1615 commands/copyto.c:307
+#: commands/copyfrom.c:1621 commands/copyto.c:307
#, c-format
msgid "program \"%s\" failed"
msgstr "プログラム\"%s\"の実行に失敗しました"
@@ -7720,7 +7719,7 @@ msgstr "包含列はNULLS FIRST/LASTオプションをサポートしません"
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "インデックス式で使用する照合順序を特定できませんでした"
-#: commands/indexcmds.c:1995 commands/tablecmds.c:16956 commands/typecmds.c:810 parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3793 utils/adt/misc.c:628
+#: commands/indexcmds.c:1995 commands/tablecmds.c:16964 commands/typecmds.c:810 parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3793 utils/adt/misc.c:628
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "%s型では照合順序はサポートされません"
@@ -7755,7 +7754,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%s\"はASC/DESCオプションをサポート
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"はNULLS FIRST/LASTオプションをサポートしません"
-#: commands/indexcmds.c:2177 commands/tablecmds.c:16981 commands/tablecmds.c:16987 commands/typecmds.c:2317
+#: commands/indexcmds.c:2177 commands/tablecmds.c:16989 commands/tablecmds.c:16995 commands/typecmds.c:2317
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"にはデータ型%1$s用のデフォルトの演算子クラスがありません"
@@ -8160,7 +8159,7 @@ msgstr "JOIN推定関数 %s は %s型を返す必要があります"
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "演算子の属性\"%s\"は変更できません"
-#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151 commands/tablecmds.c:1585 commands/tablecmds.c:2165 commands/tablecmds.c:3390 commands/tablecmds.c:6064 commands/tablecmds.c:8989 commands/tablecmds.c:16546 commands/tablecmds.c:16581 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277 rewrite/rewriteDefine.c:955 rewrite/rewriteRemove.c:80
+#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151 commands/tablecmds.c:1585 commands/tablecmds.c:2165 commands/tablecmds.c:3390 commands/tablecmds.c:6064 commands/tablecmds.c:8989 commands/tablecmds.c:16554 commands/tablecmds.c:16589 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277 rewrite/rewriteDefine.c:955 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "権限がありません: \"%s\"はシステムカタログです"
@@ -8741,7 +8740,7 @@ msgstr "実体化ビュー\"%s\"は存在しません、スキップします"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "実体化ビューを削除するにはDROP MATERIALIZED VIEWを使用してください。"
-#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18441 parser/parse_utilcmd.c:2258
+#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18449 parser/parse_utilcmd.c:2258
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "インデックス\"%s\"は存在しません"
@@ -9681,7 +9680,7 @@ msgstr "代わりにインデックスのテーブルの所有者を変更して
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "シーケンス\"%s\"の所有者を変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:13369 commands/tablecmds.c:16657
+#: commands/tablecmds.c:13369 commands/tablecmds.c:16665
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "代わりにALTER TYPEを使用してください。"
@@ -9751,12 +9750,12 @@ msgstr "他のセッションの一時テーブルを継承できません"
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "パーティションからの継承はできません"
-#: commands/tablecmds.c:14407 commands/tablecmds.c:17301
+#: commands/tablecmds.c:14407 commands/tablecmds.c:17309
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "循環継承を行うことはできません"
-#: commands/tablecmds.c:14408 commands/tablecmds.c:17302
+#: commands/tablecmds.c:14408 commands/tablecmds.c:17310
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\"はすでに\"%s\"の子です"
@@ -9921,197 +9920,197 @@ msgstr "所有するシーケンスを他のスキーマに移動することが
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にすでに存在します"
-#: commands/tablecmds.c:16640
+#: commands/tablecmds.c:16648
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\"は複合型ではありません"
-#: commands/tablecmds.c:16672
+#: commands/tablecmds.c:16680
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\"はテーブル、ビュー、実体化ビュー、シーケンス、外部テーブルではありません"
-#: commands/tablecmds.c:16707
+#: commands/tablecmds.c:16715
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "識別できないパーティションストラテジ \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16715
+#: commands/tablecmds.c:16723
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "\"list\"パーティションストラテジは2つ以上の列に対しては使えません"
-#: commands/tablecmds.c:16781
+#: commands/tablecmds.c:16789
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "パーティションキーに指定されている列\"%s\"は存在しません"
-#: commands/tablecmds.c:16789
+#: commands/tablecmds.c:16797
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "パーティションキーでシステム列\"%s\"は使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:16800 commands/tablecmds.c:16914
+#: commands/tablecmds.c:16808 commands/tablecmds.c:16922
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "パーティションキーで生成カラムは使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:16801 commands/tablecmds.c:16915 commands/trigger.c:653 rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964
+#: commands/tablecmds.c:16809 commands/tablecmds.c:16923 commands/trigger.c:653 rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "列\"%s\"は生成カラムです。"
-#: commands/tablecmds.c:16877
+#: commands/tablecmds.c:16885
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "パーティションキー式で使われる関数はIMMUTABLE指定されている必要があります"
-#: commands/tablecmds.c:16897
+#: commands/tablecmds.c:16905
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "パーティションキー式はシステム列への参照を含むことができません"
-#: commands/tablecmds.c:16927
+#: commands/tablecmds.c:16935
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "定数式をパーティションキーとして使うことはできません"
-#: commands/tablecmds.c:16948
+#: commands/tablecmds.c:16956
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "パーティション式で使用する照合順序を特定できませんでした"
-#: commands/tablecmds.c:16983
+#: commands/tablecmds.c:16991
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "ハッシュ演算子クラスを指定するか、もしくはこのデータ型にデフォルトのハッシュ演算子クラスを定義する必要があります。"
-#: commands/tablecmds.c:16989
+#: commands/tablecmds.c:16997
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "btree演算子クラスを指定するか、もしくはこのデータ型にデフォルトのbtree演算子クラスを定義するかする必要があります。"
-#: commands/tablecmds.c:17241
+#: commands/tablecmds.c:17249
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\"はすでパーティションです"
-#: commands/tablecmds.c:17247
+#: commands/tablecmds.c:17255
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "型付けされたテーブルをパーティションにアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:17263
+#: commands/tablecmds.c:17271
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "継承子テーブルをパーティションにアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:17277
+#: commands/tablecmds.c:17285
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "継承親テーブルをパーティションにアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:17311
+#: commands/tablecmds.c:17319
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "一時リレーションを永続リレーション\"%s\"の子テーブルとしてアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:17319
+#: commands/tablecmds.c:17327
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "永続リレーションを一時リレーション\"%s\"のパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:17327
+#: commands/tablecmds.c:17335
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "他セッションの一時リレーションのパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:17334
+#: commands/tablecmds.c:17342
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "他セッションの一時リレーションにパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:17354
+#: commands/tablecmds.c:17362
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "テーブル\"%1$s\"は親テーブル\"%3$s\"にない列\"%2$s\"を含んでいます"
-#: commands/tablecmds.c:17357
+#: commands/tablecmds.c:17365
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "新しいパーティションは親に存在する列のみを含むことができます。"
-#: commands/tablecmds.c:17369
+#: commands/tablecmds.c:17377
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "トリガー\"%s\"のため、テーブル\"%s\"はパーティション子テーブルにはなれません"
-#: commands/tablecmds.c:17371 commands/trigger.c:459
+#: commands/tablecmds.c:17379 commands/trigger.c:459
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "遷移テーブルを使用するROWトリガーはパーティションではサポートされません"
-#: commands/tablecmds.c:17550
+#: commands/tablecmds.c:17558
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "外部テーブル\"%s\"はパーティションテーブル\"%s\"の子テーブルとしてアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:17553
+#: commands/tablecmds.c:17561
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "パーティションテーブル\"%s\"はユニークインデックスを持っています。"
-#: commands/tablecmds.c:17877
+#: commands/tablecmds.c:17885
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "デフォルトパーティションがある場合はパーティション子テーブルを並列的に取り外すことはできません"
-#: commands/tablecmds.c:17986
+#: commands/tablecmds.c:17994
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "パーティションテーブル\"%s\"は同時に削除されました"
-#: commands/tablecmds.c:17992
+#: commands/tablecmds.c:18000
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "パーティションテーブル\"%s\"は同時に削除されました"
-#: commands/tablecmds.c:18475 commands/tablecmds.c:18495 commands/tablecmds.c:18515 commands/tablecmds.c:18534 commands/tablecmds.c:18576
+#: commands/tablecmds.c:18483 commands/tablecmds.c:18503 commands/tablecmds.c:18523 commands/tablecmds.c:18542 commands/tablecmds.c:18584
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "インデックス\"%s\"をインデックス\"%s\"の子インデックスとしてアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:18478
+#: commands/tablecmds.c:18486
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "インデックス\"%s\"はすでに別のインデックスにアタッチされています。"
-#: commands/tablecmds.c:18498
+#: commands/tablecmds.c:18506
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "インデックス\"%s\"はテーブル\"%s\"のどの子テーブルのインデックスでもありません。"
-#: commands/tablecmds.c:18518
+#: commands/tablecmds.c:18526
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "インデックス定義が合致しません。"
-#: commands/tablecmds.c:18537
+#: commands/tablecmds.c:18545
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "インデックス\"%s\"はテーブル\"%s\"の制約に属していますが、インデックス\"%s\"には制約がありません。"
-#: commands/tablecmds.c:18579
+#: commands/tablecmds.c:18587
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "子テーブル\"%s\"にはすでに他のインデックスがアタッチされています。"
-#: commands/tablecmds.c:18816
+#: commands/tablecmds.c:18824
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "列データ型%sは圧縮をサポートしていません"
-#: commands/tablecmds.c:18823
+#: commands/tablecmds.c:18831
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "無効な圧縮方式 \"%s\""
@@ -11264,7 +11263,7 @@ msgstr "トランザクションの周回によるデータ損失が発生して
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "\"%s\"をスキップしています --- テーブルではないものや、特別なシステムテーブルに対してはVACUUMを実行できません"
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11649 utils/misc/guc.c:11711
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11657 utils/misc/guc.c:11719
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "不明なキーワードです: \"%s\""
@@ -11479,7 +11478,7 @@ msgstr "問い合わせで %d 番目に削除される列の値を指定して
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "テーブルでは %2$d 番目の型は %1$s ですが、問い合わせでは %3$s を想定しています。"
-#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:819
+#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:830
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "ウィンドウ関数の呼び出しを入れ子にすることはできません"
@@ -11546,7 +11545,7 @@ msgstr "互換性がない配列をマージできません"
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "要素型%sの配列を要素型%sのARRAY式に含められません"
-#: executor/execExprInterp.c:2777 utils/adt/arrayfuncs.c:263 utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5369 utils/adt/arrayfuncs.c:5886 utils/adt/arraysubs.c:150 utils/adt/arraysubs.c:488
+#: executor/execExprInterp.c:2777 utils/adt/arrayfuncs.c:264 utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306 utils/adt/arrayfuncs.c:3422 utils/adt/arrayfuncs.c:5418 utils/adt/arrayfuncs.c:5935 utils/adt/arraysubs.c:150 utils/adt/arraysubs.c:488
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "配列の次元数(%d)が上限(%d)を超えています"
@@ -11556,7 +11555,8 @@ msgstr "配列の次元数(%d)が上限(%d)を超えています"
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "多次元配列は次元が合致する配列式でなければなりません"
-#: executor/execExprInterp.c:2809 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1544 utils/adt/arrayfuncs.c:3261 utils/adt/arrayfuncs.c:3403 utils/adt/arrayfuncs.c:5978 utils/adt/arrayfuncs.c:6319 utils/adt/arrayutils.c:94 utils/adt/arrayutils.c:103 utils/adt/arrayutils.c:110
+#: executor/execExprInterp.c:2809 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:937 utils/adt/arrayfuncs.c:1545 utils/adt/arrayfuncs.c:2353 utils/adt/arrayfuncs.c:2368 utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646 utils/adt/arrayfuncs.c:2954 utils/adt/arrayfuncs.c:2969 utils/adt/arrayfuncs.c:3310 utils/adt/arrayfuncs.c:3452 utils/adt/arrayfuncs.c:6027 utils/adt/arrayfuncs.c:6368 utils/adt/arrayutils.c:88 utils/adt/arrayutils.c:97
+#: utils/adt/arrayutils.c:104
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "配列の次数が上限(%d)を超えています"
@@ -11803,7 +11803,7 @@ msgstr "同時更新がありました、リトライします"
msgid "concurrent delete, retrying"
msgstr "並行する削除がありました、リトライします"
-#: executor/execReplication.c:276 parser/parse_cte.c:301 parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724 utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3653 utils/adt/arrayfuncs.c:4207 utils/adt/arrayfuncs.c:6199 utils/adt/rowtypes.c:1203
+#: executor/execReplication.c:276 parser/parse_cte.c:301 parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724 utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3702 utils/adt/arrayfuncs.c:4256 utils/adt/arrayfuncs.c:6248 utils/adt/rowtypes.c:1203
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "型%sの等価性演算子を識別できませんでした"
@@ -11982,7 +11982,7 @@ msgstr "戻り値型%sはSQL関数でサポートされていません"
msgid "unexpected EOF for tape %d: requested %zu bytes, read %zu bytes"
msgstr "テープ%dに対する予期しないEOF: %zuバイト要求しましたが、%zuバイト読み込みました"
-#: executor/nodeAgg.c:3979 parser/parse_agg.c:661 parser/parse_agg.c:689
+#: executor/nodeAgg.c:3979 parser/parse_agg.c:672 parser/parse_agg.c:700
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "集約関数の呼び出しを入れ子にすることはできません"
@@ -14339,7 +14339,7 @@ msgstr "ソケットの監視ができませんでした: %m"
msgid "no data left in message"
msgstr "メッセージ内にデータが残っていません"
-#: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556 utils/adt/arrayfuncs.c:1482 utils/adt/rowtypes.c:588
+#: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556 utils/adt/arrayfuncs.c:1483 utils/adt/rowtypes.c:588
#, c-format
msgid "insufficient data left in message"
msgstr "メッセージ内に残るデータが不十分です"
@@ -14692,37 +14692,37 @@ msgstr "外部結合のNULL可な側では%sを適用できません"
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTでは%sを使用できません"
-#: optimizer/plan/planner.c:1979 optimizer/plan/planner.c:3635
+#: optimizer/plan/planner.c:1973 optimizer/plan/planner.c:3629
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "GROUP BY を実行できませんでした"
-#: optimizer/plan/planner.c:1980 optimizer/plan/planner.c:3636 optimizer/plan/planner.c:4393 optimizer/prep/prepunion.c:1046
+#: optimizer/plan/planner.c:1974 optimizer/plan/planner.c:3630 optimizer/plan/planner.c:4387 optimizer/prep/prepunion.c:1046
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr "一部のデータ型がハッシュのみをサポートする一方で、別の型はソートのみをサポートしています。"
-#: optimizer/plan/planner.c:4392
+#: optimizer/plan/planner.c:4386
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "DISTINCTを実行できませんでした"
-#: optimizer/plan/planner.c:5240
+#: optimizer/plan/planner.c:5234
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "ウィンドウの PARTITION BY を実行できませんでした"
-#: optimizer/plan/planner.c:5241
+#: optimizer/plan/planner.c:5235
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "ウィンドウ分割に使用する列は、ソート可能なデータ型でなければなりません。"
-#: optimizer/plan/planner.c:5245
+#: optimizer/plan/planner.c:5239
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "ウィンドウの ORDER BY を実行できませんでした"
-#: optimizer/plan/planner.c:5246
+#: optimizer/plan/planner.c:5240
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "ウィンドウの順序付けをする列は、ソート可能なデータ型でなければなりません。"
@@ -14998,318 +14998,318 @@ msgstr "%sは名前付きタプルストアには適用できません"
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "%2$s句のリレーション\"%1$s\"はFROM句にありません"
-#: parser/parse_agg.c:220 parser/parse_oper.c:227
+#: parser/parse_agg.c:208 parser/parse_oper.c:227
#, c-format
msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
msgstr "型%sの順序演算子を識別できませんでした"
-#: parser/parse_agg.c:222
+#: parser/parse_agg.c:210
#, c-format
msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs."
msgstr "DISTINCT 付きの集約関数は、入力がソート可能である必要があります。"
-#: parser/parse_agg.c:257
+#: parser/parse_agg.c:268
#, c-format
msgid "GROUPING must have fewer than 32 arguments"
msgstr "GROUPINGの引数は32より少くなければなりません"
-#: parser/parse_agg.c:360
+#: parser/parse_agg.c:371
msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "JOIN条件で集約関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:362
+#: parser/parse_agg.c:373
msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "グルーピング演算はJOIN条件の中では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:374
+#: parser/parse_agg.c:385
msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "集約関数は自身の問い合わせレベルのFROM句の中では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:376
+#: parser/parse_agg.c:387
msgid "grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "グルーピング演算は自身のクエリレベルのFROM句の中では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:381
+#: parser/parse_agg.c:392
msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "集約関数はFROM句内の関数では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:383
+#: parser/parse_agg.c:394
msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM"
msgstr "グルーピング演算はFROM句内の関数では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:391
+#: parser/parse_agg.c:402
msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "集約関数はポリシ式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:393
+#: parser/parse_agg.c:404
msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions"
msgstr "グルーピング演算はポリシ式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:410
+#: parser/parse_agg.c:421
msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE"
msgstr "集約関数はウィンドウRANGEの中では集約関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:412
+#: parser/parse_agg.c:423
msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE"
msgstr "グルーピング演算はウィンドウ定義のRANGE句の中では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:417
+#: parser/parse_agg.c:428
msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS"
msgstr "集約関数はウィンドウ定義のROWS句では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:419
+#: parser/parse_agg.c:430
msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS"
msgstr "グルーピング演算はウィンドウ定義のROWS句では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:424
+#: parser/parse_agg.c:435
msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS"
msgstr "集約関数はウィンドウ定義のGROUPS句では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:426
+#: parser/parse_agg.c:437
msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS"
msgstr "グルーピング演算はウィンドウ定義のGROUPS句では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:460
+#: parser/parse_agg.c:471
msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints"
msgstr "集約関数は検査制約では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:462
+#: parser/parse_agg.c:473
msgid "grouping operations are not allowed in check constraints"
msgstr "グルーピング演算は検査制約では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:469
+#: parser/parse_agg.c:480
msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "集約関数はDEFAULT式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:471
+#: parser/parse_agg.c:482
msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "グルーピング演算はDEFAULT式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:476
+#: parser/parse_agg.c:487
msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions"
msgstr "集約関数はインデックス式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:478
+#: parser/parse_agg.c:489
msgid "grouping operations are not allowed in index expressions"
msgstr "グルーピング演算はインデックス式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:483
+#: parser/parse_agg.c:494
msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates"
msgstr "集約関数はインデックス述語では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:485
+#: parser/parse_agg.c:496
msgid "grouping operations are not allowed in index predicates"
msgstr "グルーピング演算はインデックス述語では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:490
+#: parser/parse_agg.c:501
msgid "aggregate functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "集約関数は統計情報式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:492
+#: parser/parse_agg.c:503
msgid "grouping operations are not allowed in statistics expressions"
msgstr "グルーピング演算は統計情報式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:497
+#: parser/parse_agg.c:508
msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "集約関数は変換式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:499
+#: parser/parse_agg.c:510
msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions"
msgstr "グルーピング演算は変換式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:504
+#: parser/parse_agg.c:515
msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "集約関数はEXECUTEのパラメータでは使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:506
+#: parser/parse_agg.c:517
msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "グルーピング演算はEXECUTEのパラメータでは使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:511
+#: parser/parse_agg.c:522
msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "集約関数をはトリガーのWHEN条件では用できません"
-#: parser/parse_agg.c:513
+#: parser/parse_agg.c:524
msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "グルーピング演算はトリガーのWHEN条件では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:518
+#: parser/parse_agg.c:529
msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound"
msgstr "集約関数はパーティション境界では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:520
+#: parser/parse_agg.c:531
msgid "grouping operations are not allowed in partition bound"
msgstr "グルーピング演算はパーティション境界では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:525
+#: parser/parse_agg.c:536
msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "集約関数はパーティションキー式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:527
+#: parser/parse_agg.c:538
msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions"
msgstr "グルーピング演算はパーティションキー式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:533
+#: parser/parse_agg.c:544
msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "集約関数はカラム生成式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:535
+#: parser/parse_agg.c:546
msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions"
msgstr "グルーピング演算はカラム生成式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:541
+#: parser/parse_agg.c:552
msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "集約関数はCALLの引数では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:543
+#: parser/parse_agg.c:554
msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments"
msgstr "グルーピング演算はCALLの引数では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:549
+#: parser/parse_agg.c:560
msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "集約関数は COPY FROM の WHERE 条件では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:551
+#: parser/parse_agg.c:562
msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "グルーピング演算は COPY FROM の WHERE 条件の中では使用できません"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:578 parser/parse_clause.c:1834
+#: parser/parse_agg.c:589 parser/parse_clause.c:1834
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
msgstr "集約関数は%sでは使用できません"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:581
+#: parser/parse_agg.c:592
#, c-format
msgid "grouping operations are not allowed in %s"
msgstr "グルーピング演算は%sでは使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:682
+#: parser/parse_agg.c:693
#, c-format
msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
msgstr "アウタレベルの集約は直接引数に低位の変数を含むことができません"
-#: parser/parse_agg.c:760
+#: parser/parse_agg.c:771
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr "集合返却関数の呼び出しに集約関数の呼び出しを含むことはできません"
-#: parser/parse_agg.c:761 parser/parse_expr.c:1678 parser/parse_expr.c:2159 parser/parse_func.c:883
+#: parser/parse_agg.c:772 parser/parse_expr.c:1678 parser/parse_expr.c:2159 parser/parse_func.c:883
#, c-format
msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
msgstr "この集合返却関数をLATERAL FROM項目に移動できるかもしれません。"
-#: parser/parse_agg.c:766
+#: parser/parse_agg.c:777
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
msgstr "集約関数の呼び出しにウィンドウ関数の呼び出しを含むことはできません"
-#: parser/parse_agg.c:845
+#: parser/parse_agg.c:856
msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "JOIN条件ではウィンドウ関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:852
+#: parser/parse_agg.c:863
msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "FROM句内の関数ではウィンドウ関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:858
+#: parser/parse_agg.c:869
msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "ウィンドウ関数はポリシ式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:871
+#: parser/parse_agg.c:882
msgid "window functions are not allowed in window definitions"
msgstr "ウィンドウ関数はウィンドウ定義では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:903
+#: parser/parse_agg.c:914
msgid "window functions are not allowed in check constraints"
msgstr "ウィンドウ関数は検査制約の中では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:907
+#: parser/parse_agg.c:918
msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "ウィンドウ関数はDEFAULT式の中では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:910
+#: parser/parse_agg.c:921
msgid "window functions are not allowed in index expressions"
msgstr "ウィンドウ関数はインデックス式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:913
+#: parser/parse_agg.c:924
msgid "window functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "ウィンドウ関数は統計情報式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:916
+#: parser/parse_agg.c:927
msgid "window functions are not allowed in index predicates"
msgstr "ウィンドウ関数はインデックス述語では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:919
+#: parser/parse_agg.c:930
msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "ウィンドウ関数は変換式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:922
+#: parser/parse_agg.c:933
msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "ウィンドウ関数はEXECUTEパラメータでは使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:925
+#: parser/parse_agg.c:936
msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "ウィンドウ関数はトリガーのWHEN条件では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:928
+#: parser/parse_agg.c:939
msgid "window functions are not allowed in partition bound"
msgstr "ウィンドウ関数はパーティション境界では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:931
+#: parser/parse_agg.c:942
msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "ウィンドウ関数はパーティションキー式では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:934
+#: parser/parse_agg.c:945
msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "ウィンドウ関数はCALLの引数では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:937
+#: parser/parse_agg.c:948
msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "ウィンドウ関数は COPY FROM の WHERE 条件では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:940
+#: parser/parse_agg.c:951
msgid "window functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "ウィンドウ関数はカラム生成式では使用できません"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:963 parser/parse_clause.c:1843
+#: parser/parse_agg.c:974 parser/parse_clause.c:1843
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "ウィンドウ関数は%sの中では使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:997 parser/parse_clause.c:2677
+#: parser/parse_agg.c:1008 parser/parse_clause.c:2677
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "ウィンドウ\"%s\"は存在しません"
-#: parser/parse_agg.c:1081
+#: parser/parse_agg.c:1092
#, c-format
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
msgstr "グルーピングセットの数が多すぎます (最大4096)"
-#: parser/parse_agg.c:1221
+#: parser/parse_agg.c:1232
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr "再帰問い合わせの再帰項では集約関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:1414
+#: parser/parse_agg.c:1425
#, c-format
msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
msgstr "列\"%s.%s\"はGROUP BY句で指定するか、集約関数内で使用しなければなりません"
-#: parser/parse_agg.c:1417
+#: parser/parse_agg.c:1428
#, c-format
msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
msgstr "順序集合集約の直接引数はグルーピングされた列のみを使用しなければなりません。"
-#: parser/parse_agg.c:1422
+#: parser/parse_agg.c:1433
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr "外部問い合わせから副問い合わせがグループ化されていない列\"%s.%s\"を使用しています"
-#: parser/parse_agg.c:1586
+#: parser/parse_agg.c:1597
#, c-format
msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
msgstr "GROUPINGの引数は関連するクエリレベルのグルーピング式でなければなりません"
@@ -16872,11 +16872,6 @@ msgstr "CREATE TABLE では既存のインデックスを使えません"
msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
msgstr "インデックス\"%s\"はすでに1つの制約に割り当てられています"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2284
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" is not valid"
-msgstr "インデックス\"%s\"は有効ではありません"
-
#: parser/parse_utilcmd.c:2290
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
@@ -17252,12 +17247,12 @@ msgstr "このプラットフォームではヒュージページをサポート
msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting"
msgstr "ヒュージページは現在のshared_memory_typeの設定ではサポートされません"
-#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1172
+#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1180
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "既存の共有メモリブロック(キー%lu、ID %lu)がまだ使用中です"
-#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1174
+#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1182
#, c-format
msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr "データディレクトリ \"%s\". に対応する古いサーバプロセスをすべて終了させてください。"
@@ -17765,7 +17760,7 @@ msgstr "この後のログ出力はログ配送先\"%s\"に出力されます。
msgid "starting %s"
msgstr "%s を起動しています"
-#: postmaster/postmaster.c:1161 postmaster/postmaster.c:1260 utils/init/miscinit.c:1632
+#: postmaster/postmaster.c:1161 postmaster/postmaster.c:1260 utils/init/miscinit.c:1640
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"のリスト構文が不正です"
@@ -17906,7 +17901,7 @@ msgstr "GSSAPI暗号化リクエストの後に非暗号化データを受信"
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "フロントエンドプロトコル%u.%uをサポートしていません: サーバーは%u.0から %u.%uまでをサポートします"
-#: postmaster/postmaster.c:2208 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162 utils/misc/guc.c:7232 utils/misc/guc.c:8564 utils/misc/guc.c:11530 utils/misc/guc.c:11571
+#: postmaster/postmaster.c:2208 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162 utils/misc/guc.c:7232 utils/misc/guc.c:8564 utils/misc/guc.c:11538 utils/misc/guc.c:11579
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"の値が不正です: \"%s\""
@@ -20342,12 +20337,12 @@ msgstr "\"%s\"のハンドルの複製ができませんでした: %m"
msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions"
msgstr "データベース\"%s\"は準備済みトランザクションで使用中です"
-#: storage/ipc/procarray.c:3925 storage/ipc/signalfuncs.c:221
+#: storage/ipc/procarray.c:3925 storage/ipc/signalfuncs.c:226
#, c-format
msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
msgstr "スーパーユーザーのプロセスを終了させるにはスーパーユーザーである必要があります"
-#: storage/ipc/procarray.c:3932 storage/ipc/signalfuncs.c:226
+#: storage/ipc/procarray.c:3932 storage/ipc/signalfuncs.c:231
#, c-format
msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend"
msgstr "終了しようとしているプロセスのロールまたはpg_signal_backendのメンバである必要があります。"
@@ -20397,50 +20392,50 @@ msgstr "要求された共有メモリのサイズはsize_tを超えています
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "PID %dはPostgreSQLサーバープロセスではありません"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:99 storage/lmgr/proc.c:1460 utils/adt/mcxtfuncs.c:212
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1468 utils/adt/mcxtfuncs.c:212
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "プロセス%dにシグナルを送信できませんでした: %m"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:119
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:124
#, c-format
msgid "must be a superuser to cancel superuser query"
msgstr "スーパーユーザーの問い合わせをキャンセルするにはスーパーユーザーである必要があります"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:124
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:129
#, c-format
msgid "must be a member of the role whose query is being canceled or member of pg_signal_backend"
msgstr "キャンセルしようとしている問い合わせのロールまたはpg_signal_backendのメンバである必要があります"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:165
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:170
#, c-format
msgid "could not check the existence of the backend with PID %d: %m"
msgstr "PID %d のバックエンドの存在の確認ができませんでした: %m"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:183
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:188
#, c-format
msgid "backend with PID %d did not terminate within %lld millisecond"
msgid_plural "backend with PID %d did not terminate within %lld milliseconds"
msgstr[0] "PID %dのバックエンドは%lldミリ秒以内に終了しませんでした"
msgstr[1] "PID %dのバックエンドは%lldミリ秒以内に終了しませんでした"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:214
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:219
#, c-format
msgid "\"timeout\" must not be negative"
msgstr "\"timeout\"に負数は指定できません"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:266
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:271
#, c-format
msgid "must be superuser to rotate log files with adminpack 1.0"
msgstr "adminpack 1.0 でログファイルをローテートするにはスーパーユーザーである必要があります"
#. translator: %s is a SQL function name
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:268 utils/adt/genfile.c:255
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:273 utils/adt/genfile.c:255
#, c-format
msgid "Consider using %s, which is part of core, instead."
msgstr "代わりにコアの一部である %s の使用を検討してください。"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:274 storage/ipc/signalfuncs.c:294
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:279 storage/ipc/signalfuncs.c:299
#, c-format
msgid "rotation not possible because log collection not active"
msgstr "ログ収集が活動していませんのでローテーションを行うことができません"
@@ -20713,27 +20708,27 @@ msgstr "リトライが行われた場合、このトランザクションは成
msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
msgstr "要求されたスタンバイ接続が max_wal_senders を超えています(現在は %d)"
-#: storage/lmgr/proc.c:1557
+#: storage/lmgr/proc.c:1565
#, c-format
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%1$dは、%4$ld.%5$03d ms後にキューの順番を再調整することで、%3$s上の%2$sに対するデッドロックを防ぎました。"
-#: storage/lmgr/proc.c:1572
+#: storage/lmgr/proc.c:1580
#, c-format
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%1$dは、%3$s上の%2$sに対し%4$ld.%5$03d ms待機するデッドロックを検知しました"
-#: storage/lmgr/proc.c:1581
+#: storage/lmgr/proc.c:1589
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%dは%sを%sで待機しています。%ld.%03dミリ秒後"
-#: storage/lmgr/proc.c:1588
+#: storage/lmgr/proc.c:1596
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%1$dは%4$ld.%5$03d ms後に%3$s上の%2$sを獲得しました"
-#: storage/lmgr/proc.c:1605
+#: storage/lmgr/proc.c:1613
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%1$dは%4$ld.%5$03d ms後に%3$s上で%2$sを獲得することに失敗しました"
@@ -21620,223 +21615,223 @@ msgstr "多次元配列内の要素の検索はサポートされません"
msgid "initial position must not be null"
msgstr "初期位置nullであってはなりません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:271 utils/adt/arrayfuncs.c:285 utils/adt/arrayfuncs.c:296 utils/adt/arrayfuncs.c:318 utils/adt/arrayfuncs.c:333 utils/adt/arrayfuncs.c:347 utils/adt/arrayfuncs.c:353 utils/adt/arrayfuncs.c:360 utils/adt/arrayfuncs.c:493 utils/adt/arrayfuncs.c:509 utils/adt/arrayfuncs.c:520 utils/adt/arrayfuncs.c:535 utils/adt/arrayfuncs.c:556 utils/adt/arrayfuncs.c:586 utils/adt/arrayfuncs.c:593 utils/adt/arrayfuncs.c:601 utils/adt/arrayfuncs.c:635
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:658 utils/adt/arrayfuncs.c:678 utils/adt/arrayfuncs.c:790 utils/adt/arrayfuncs.c:799 utils/adt/arrayfuncs.c:829 utils/adt/arrayfuncs.c:844 utils/adt/arrayfuncs.c:897
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:272 utils/adt/arrayfuncs.c:286 utils/adt/arrayfuncs.c:297 utils/adt/arrayfuncs.c:319 utils/adt/arrayfuncs.c:334 utils/adt/arrayfuncs.c:348 utils/adt/arrayfuncs.c:354 utils/adt/arrayfuncs.c:361 utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:510 utils/adt/arrayfuncs.c:521 utils/adt/arrayfuncs.c:536 utils/adt/arrayfuncs.c:557 utils/adt/arrayfuncs.c:587 utils/adt/arrayfuncs.c:594 utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/arrayfuncs.c:636
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:659 utils/adt/arrayfuncs.c:679 utils/adt/arrayfuncs.c:791 utils/adt/arrayfuncs.c:800 utils/adt/arrayfuncs.c:830 utils/adt/arrayfuncs.c:845 utils/adt/arrayfuncs.c:898
#, c-format
msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr "配列リテラルの書式が誤っています: \"%s\""
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:272
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:273
#, c-format
msgid "\"[\" must introduce explicitly-specified array dimensions."
msgstr "\"[\"は配列次元の明示的な指定の先頭である必要があります。"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:286
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:287
#, c-format
msgid "Missing array dimension value."
msgstr "配列の次元数の値がありません。"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:297 utils/adt/arrayfuncs.c:334
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:298 utils/adt/arrayfuncs.c:335
#, c-format
msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
msgstr "配列の次元の後に\"%s\"がありません。"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:306 utils/adt/arrayfuncs.c:2909 utils/adt/arrayfuncs.c:2941 utils/adt/arrayfuncs.c:2956
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:307 utils/adt/arrayfuncs.c:2945 utils/adt/arrayfuncs.c:2990 utils/adt/arrayfuncs.c:3005
#, c-format
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
msgstr "上限を下限より小さくすることはできません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:319
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:320
#, c-format
msgid "Array value must start with \"{\" or dimension information."
msgstr "配列値は\"{\"または次元情報から始まる必要があります。"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:348
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:349
#, c-format
msgid "Array contents must start with \"{\"."
msgstr "配列の内容は\"{\"で始まる必要があります。"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:354 utils/adt/arrayfuncs.c:361
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:355 utils/adt/arrayfuncs.c:362
#, c-format
msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
msgstr "指定された配列の次元数が配列の内容と合致していません。"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:521 utils/adt/multirangetypes.c:163 utils/adt/rangetypes.c:2310 utils/adt/rangetypes.c:2318 utils/adt/rowtypes.c:211 utils/adt/rowtypes.c:219
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:495 utils/adt/arrayfuncs.c:522 utils/adt/multirangetypes.c:163 utils/adt/rangetypes.c:2310 utils/adt/rangetypes.c:2318 utils/adt/rowtypes.c:211 utils/adt/rowtypes.c:219
#, c-format
msgid "Unexpected end of input."
msgstr "想定外の入力の終端。"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:510 utils/adt/arrayfuncs.c:557 utils/adt/arrayfuncs.c:587 utils/adt/arrayfuncs.c:636
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:511 utils/adt/arrayfuncs.c:558 utils/adt/arrayfuncs.c:588 utils/adt/arrayfuncs.c:637
#, c-format
msgid "Unexpected \"%c\" character."
msgstr "想定外の文字\"%c\"。"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:536 utils/adt/arrayfuncs.c:659
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:537 utils/adt/arrayfuncs.c:660
#, c-format
msgid "Unexpected array element."
msgstr "想定外の配列要素。"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:594
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:595
#, c-format
msgid "Unmatched \"%c\" character."
msgstr "対応しない\"%c\"文字。"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/jsonfuncs.c:2604
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:603 utils/adt/jsonfuncs.c:2604
#, c-format
msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
msgstr "多次元配列は合致する次元の副配列を持たなければなりません。"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:679 utils/adt/multirangetypes.c:286
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:680 utils/adt/multirangetypes.c:286
#, c-format
msgid "Junk after closing right brace."
msgstr "右括弧の後にゴミがあります。"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3369 utils/adt/arrayfuncs.c:5882
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1302 utils/adt/arrayfuncs.c:3418 utils/adt/arrayfuncs.c:5931
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "不正な次元数: %d"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1312
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1313
#, c-format
msgid "invalid array flags"
msgstr "不正な配列フラグ"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1334
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1335
#, c-format
msgid "binary data has array element type %u (%s) instead of expected %u (%s)"
msgstr "バイナリデータ中に期待される型%3$u(%4$s)の代わりに%1$u(%2$s)がありました"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:444 utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1379 utils/adt/multirangetypes.c:444 utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "型%sにはバイナリ入力関数がありません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1518
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1519
#, c-format
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "配列要素%dのバイナリ書式が不適切です"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:449 utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1600 utils/adt/multirangetypes.c:449 utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "型%sにはバイナリ出力関数がありません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2078
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2079
#, c-format
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "固定長配列の部分配列は実装されていません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2256 utils/adt/arrayfuncs.c:2278 utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2565 utils/adt/arrayfuncs.c:2887 utils/adt/arrayfuncs.c:5868 utils/adt/arrayfuncs.c:5894 utils/adt/arrayfuncs.c:5905 utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1216 utils/adt/jsonb.c:1316 utils/adt/jsonb.c:1402 utils/adt/jsonfuncs.c:4438 utils/adt/jsonfuncs.c:4592 utils/adt/jsonfuncs.c:4704 utils/adt/jsonfuncs.c:4753
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2257 utils/adt/arrayfuncs.c:2279 utils/adt/arrayfuncs.c:2328 utils/adt/arrayfuncs.c:2582 utils/adt/arrayfuncs.c:2920 utils/adt/arrayfuncs.c:5917 utils/adt/arrayfuncs.c:5943 utils/adt/arrayfuncs.c:5954 utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1216 utils/adt/jsonb.c:1316 utils/adt/jsonb.c:1402 utils/adt/jsonfuncs.c:4438 utils/adt/jsonfuncs.c:4592 utils/adt/jsonfuncs.c:4704 utils/adt/jsonfuncs.c:4753
#, c-format
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "配列の添え字が不正な数値です"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2261 utils/adt/arrayfuncs.c:2369 utils/adt/arrayfuncs.c:2632 utils/adt/arrayfuncs.c:2946
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2262 utils/adt/arrayfuncs.c:2386 utils/adt/arrayfuncs.c:2665 utils/adt/arrayfuncs.c:2995
#, c-format
msgid "array subscript out of range"
msgstr "配列の添え字が範囲外です"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2266
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2267
#, c-format
msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
msgstr "固定長配列の要素にNULL値を代入できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2834
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2867
#, c-format
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "固定長配列の部分配列の更新は実装されていません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2865
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2898
#, c-format
msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
msgstr "配列のスライスの添え字は両方の境界を示す必要があります"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2866
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2899
#, c-format
msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified."
msgstr "空の配列値のスライスに代入するには、スライスの範囲は完全に指定する必要があります。"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2877 utils/adt/arrayfuncs.c:2973
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2910 utils/adt/arrayfuncs.c:3022
#, c-format
msgid "source array too small"
msgstr "元の配列が小さすぎます"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3527
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3576
#, c-format
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "この文脈ではNULLの配列要素は許可されません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3629 utils/adt/arrayfuncs.c:3800 utils/adt/arrayfuncs.c:4190
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3678 utils/adt/arrayfuncs.c:3849 utils/adt/arrayfuncs.c:4239
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "要素型の異なる配列を比較できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3978 utils/adt/multirangetypes.c:2742 utils/adt/multirangetypes.c:2814 utils/adt/rangetypes.c:1343 utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4027 utils/adt/multirangetypes.c:2742 utils/adt/multirangetypes.c:2814 utils/adt/rangetypes.c:1343 utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "型 %s のハッシュ関数を識別できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4105 utils/adt/rowtypes.c:1979
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4154 utils/adt/rowtypes.c:1979
#, c-format
msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
msgstr "型 %s の拡張ハッシュ関数を特定できませんでした"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5282
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5331
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "データ型%sは配列型ではありません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5337
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5386
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "null配列は連結できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5365
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5414
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "空の配列は連結できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5392 utils/adt/arrayfuncs.c:5398
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5441 utils/adt/arrayfuncs.c:5447
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "次元の異なる配列は結合できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5766 utils/adt/arrayfuncs.c:5806
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5815 utils/adt/arrayfuncs.c:5855
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "次元配列もしくは下限値配列が NULL であってはなりません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5869 utils/adt/arrayfuncs.c:5895
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5918 utils/adt/arrayfuncs.c:5944
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "次元配列は1次元でなければなりません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5874 utils/adt/arrayfuncs.c:5900
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5923 utils/adt/arrayfuncs.c:5949
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "次元値にnullにはできません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5906
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5955
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "下限配列が次元配列のサイズと異なっています"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6184
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6233
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "多次元配列からの要素削除はサポートされません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6461
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6510
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "閾値は1次元の配列でなければなりません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6466
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6515
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "閾値配列にはNULL値を含めてはいけません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6699
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6748
#, c-format
msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
msgstr "切り詰める要素の数は0以上%d以下でなければなりません"
@@ -21851,22 +21846,22 @@ msgstr "配列の添え字は整数型でなければなりません"
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "代入における配列の添え字はnullにはできません"
-#: utils/adt/arrayutils.c:140
+#: utils/adt/arrayutils.c:134
#, c-format
msgid "array lower bound is too large: %d"
msgstr "配列の下界が大きすぎます: %d"
-#: utils/adt/arrayutils.c:240
+#: utils/adt/arrayutils.c:234
#, c-format
msgid "typmod array must be type cstring[]"
msgstr "typmod配列はcstring[]型でなければなりません"
-#: utils/adt/arrayutils.c:245
+#: utils/adt/arrayutils.c:239
#, c-format
msgid "typmod array must be one-dimensional"
msgstr "typmod配列は1次元の配列でなければなりません"
-#: utils/adt/arrayutils.c:250
+#: utils/adt/arrayutils.c:244
#, c-format
msgid "typmod array must not contain nulls"
msgstr "typmod配列にはNULL値を含めてはいけません"
@@ -21998,7 +21993,7 @@ msgstr "\"time with time zone\"の単位\"%s\"が不明です"
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "タイムゾーン\"%s\"は不明です"
-#: utils/adt/date.c:3129 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5725
+#: utils/adt/date.c:3130 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5725
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr "intervalによるタイムゾーン\"%s\"には月または日を含めてはいけません"
@@ -22028,7 +22023,7 @@ msgstr "タイムゾーンの置換が範囲外です: \"%s\""
msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"."
msgstr "このタイムゾーンはタイムゾーン省略名\"%s\"の構成ファイルにあるようです。"
-#: utils/adt/datum.c:90 utils/adt/datum.c:102
+#: utils/adt/datum.c:91 utils/adt/datum.c:103
#, c-format
msgid "invalid Datum pointer"
msgstr "不正なDatumポインタ"
@@ -23895,7 +23890,7 @@ msgstr "TIMESTAMP(%d)%s の精度は負であってはなりません"
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "TIMESTAMP(%d)%sの位取りを許容最大値%dまで減らしました"
-#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12435
+#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12443
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestampが範囲外です: \"%s\""
@@ -23930,6 +23925,12 @@ msgstr "タイムスタンプは NaN にはできません"
msgid "timestamp out of range: \"%g\""
msgstr "timestampが範囲外です: \"%g\""
+#: utils/adt/timestamp.c:941 utils/adt/timestamp.c:1515 utils/adt/timestamp.c:1982 utils/adt/timestamp.c:3059 utils/adt/timestamp.c:3064 utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3119 utils/adt/timestamp.c:3126 utils/adt/timestamp.c:3133 utils/adt/timestamp.c:3153 utils/adt/timestamp.c:3160 utils/adt/timestamp.c:3167 utils/adt/timestamp.c:3197 utils/adt/timestamp.c:3205 utils/adt/timestamp.c:3249 utils/adt/timestamp.c:3676 utils/adt/timestamp.c:3801
+#: utils/adt/timestamp.c:4359
+#, c-format
+msgid "interval out of range"
+msgstr "intervalが範囲外です"
+
#: utils/adt/timestamp.c:1068 utils/adt/timestamp.c:1101
#, c-format
msgid "invalid INTERVAL type modifier"
@@ -24912,122 +24913,122 @@ msgstr "ロール\"%s\"はログインが許可されません"
msgid "too many connections for role \"%s\""
msgstr "ロール\"%s\"からの接続が多すぎます"
-#: utils/init/miscinit.c:826
+#: utils/init/miscinit.c:834
#, c-format
msgid "permission denied to set session authorization"
msgstr "set session authorization用の権限がありません"
-#: utils/init/miscinit.c:909
+#: utils/init/miscinit.c:917
#, c-format
msgid "invalid role OID: %u"
msgstr "不正なロールID: %u"
-#: utils/init/miscinit.c:963
+#: utils/init/miscinit.c:971
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "データベースシステムはシャットダウンしました"
-#: utils/init/miscinit.c:1050
+#: utils/init/miscinit.c:1058
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1064
+#: utils/init/miscinit.c:1072
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1071
+#: utils/init/miscinit.c:1079
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファイル\"%s\"を読み取れませんでした: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1080
+#: utils/init/miscinit.c:1088
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" is empty"
msgstr "ロックファイル\"%s\"が空です"
-#: utils/init/miscinit.c:1081
+#: utils/init/miscinit.c:1089
#, c-format
msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash."
msgstr "他のサーバーが稼働しているか、前回のサーバー起動失敗のためロックファイルが残っているかのいずれかです"
-#: utils/init/miscinit.c:1125
+#: utils/init/miscinit.c:1133
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr "ロックファイル\"%s\"はすでに存在します"
-#: utils/init/miscinit.c:1129
+#: utils/init/miscinit.c:1137
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "他のpostgres(PID %d)がデータディレクトリ\"%s\"で稼動していませんか?"
-#: utils/init/miscinit.c:1131
+#: utils/init/miscinit.c:1139
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "他のpostmaster(PID %d)がデータディレクトリ\"%s\"で稼動していませんか?"
-#: utils/init/miscinit.c:1134
+#: utils/init/miscinit.c:1142
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "他のpostgres(PID %d)がソケットファイル\"%s\"を使用していませんか?"
-#: utils/init/miscinit.c:1136
+#: utils/init/miscinit.c:1144
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "他のpostmaster(PID %d)がソケットファイル\"%s\"を使用していませんか?"
-#: utils/init/miscinit.c:1187
+#: utils/init/miscinit.c:1195
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "古いロックファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1189
+#: utils/init/miscinit.c:1197
#, c-format
msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
msgstr "このファイルは偶然残ってしまったようですが、削除できませんでした。手作業でこれを削除し再実行してください。"
-#: utils/init/miscinit.c:1226 utils/init/miscinit.c:1240 utils/init/miscinit.c:1251
+#: utils/init/miscinit.c:1234 utils/init/miscinit.c:1248 utils/init/miscinit.c:1259
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファイル\"%s\"に書き出せませんでした: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1362 utils/init/miscinit.c:1504 utils/misc/guc.c:10401
+#: utils/init/miscinit.c:1370 utils/init/miscinit.c:1512 utils/misc/guc.c:10409
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"から読み取れませんでした: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1492
+#: utils/init/miscinit.c:1500
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m; とりあえず続けます"
-#: utils/init/miscinit.c:1517
+#: utils/init/miscinit.c:1525
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
msgstr "ロックファイル\"%s\"が誤ったPIDをもっています: %ld、正しくは%ld"
-#: utils/init/miscinit.c:1556 utils/init/miscinit.c:1572
+#: utils/init/miscinit.c:1564 utils/init/miscinit.c:1580
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "\"%s\"は有効なデータディレクトリではありません"
-#: utils/init/miscinit.c:1558
+#: utils/init/miscinit.c:1566
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "ファイル\"%s\"が存在しません"
-#: utils/init/miscinit.c:1574
+#: utils/init/miscinit.c:1582
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "ファイル\"%s\"に有効なデータがありません。"
-#: utils/init/miscinit.c:1576
+#: utils/init/miscinit.c:1584
#, c-format
msgid "You might need to initdb."
msgstr "initdbする必要があるかもしれません"
-#: utils/init/miscinit.c:1584
+#: utils/init/miscinit.c:1592
#, c-format
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
msgstr "データディレクトリはPostgreSQLバージョン%sで初期化されましたが、これはバージョン%sとは互換性がありません"
@@ -25205,11 +25206,6 @@ msgstr "WIN文字セットに対する符号化方式ID %dは想定外です<"
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "%sと%s間の変換はサポートされていません"
-#: utils/mb/mbutils.c:385
-#, c-format
-msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
-msgstr "符号化方式\"%s\"から\"%s\"用のデフォルト変換関数は存在しません"
-
#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
@@ -25547,7 +25543,7 @@ msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "強制的に更新をディスクに同期します。"
#: utils/misc/guc.c:1228
-msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
+msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This ensures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
msgstr "サーバーは、確実に更新が物理的にディスクに書き込まれるように複数の場所でfsync()システムコールを使用します。これにより、オペレーティングシステムやハードウェアがクラッシュした後でもデータベースクラスタは一貫した状態に復旧することができます。"
#: utils/misc/guc.c:1239
@@ -27225,7 +27221,7 @@ msgstr "パラメータ\"%s\"を変更できません"
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "現在パラメータ\"%s\"を変更できません"
-#: utils/misc/guc.c:7402 utils/misc/guc.c:7449 utils/misc/guc.c:11357
+#: utils/misc/guc.c:7402 utils/misc/guc.c:7449 utils/misc/guc.c:11365
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"を設定する権限がありません"
@@ -27240,7 +27236,7 @@ msgstr "接続開始後にパラメータ\"%s\"を変更できません"
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
msgstr "セキュリティー定義用関数内でパラメーター\"%s\"を設定できません"
-#: utils/misc/guc.c:8120 utils/misc/guc.c:8167 utils/misc/guc.c:9574
+#: utils/misc/guc.c:8120 utils/misc/guc.c:8167 utils/misc/guc.c:9581
#, c-format
msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
msgstr "\"%s\"の内容を見るにはスーパーユーザーまたはpg_read_all_settingsロールである必要があります"
@@ -27280,97 +27276,97 @@ msgstr "SETにはパラメータ名が必要です"
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"を再定義しようとしています"
-#: utils/misc/guc.c:10804
+#: utils/misc/guc.c:10812
#, c-format
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"の\"%s\"への変更中"
-#: utils/misc/guc.c:10969
+#: utils/misc/guc.c:10977
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "パラメータ\"%s\"を設定できません"
-#: utils/misc/guc.c:11061
+#: utils/misc/guc.c:11069
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"の設定をパースできません"
-#: utils/misc/guc.c:11419 utils/misc/guc.c:11453
+#: utils/misc/guc.c:11427 utils/misc/guc.c:11461
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "パラメータ\"%s\"の値が無効です: %d"
-#: utils/misc/guc.c:11487
+#: utils/misc/guc.c:11495
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "パラメータ\"%s\"の値が無効です: %g"
-#: utils/misc/guc.c:11774
+#: utils/misc/guc.c:11782
#, c-format
msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
msgstr "当該セッションで何らかの一時テーブルがアクセスされた後は \"temp_buffers\"を変更できません"
-#: utils/misc/guc.c:11786
+#: utils/misc/guc.c:11794
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "このビルドでは bonjour はサポートされていません"
-#: utils/misc/guc.c:11799
+#: utils/misc/guc.c:11807
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "このインストレーションではSSLはサポートされていません"
-#: utils/misc/guc.c:11811
+#: utils/misc/guc.c:11819
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr "\"log_statement_stats\"が真の場合、パラメータを有効にできません"
-#: utils/misc/guc.c:11823
+#: utils/misc/guc.c:11831
#, c-format
msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
msgstr "\"log_parser_stats\"、\"log_planner_stats\"、\"log_executor_stats\"のいずれかが真の場合は\"log_statement_stats\"を有効にできません"
-#: utils/misc/guc.c:12053
+#: utils/misc/guc.c:12061
#, c-format
msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "posix_fadvise() をもたないプラットフォームではeffective_io_concurrencyは0に設定する必要があります。"
-#: utils/misc/guc.c:12066
+#: utils/misc/guc.c:12074
#, c-format
msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "posix_fadvise() をもたないプラットフォームではmaintenance_io_concurrencyは0に設定する必要があります。"
-#: utils/misc/guc.c:12080
+#: utils/misc/guc.c:12088
#, c-format
msgid "huge_page_size must be 0 on this platform."
msgstr "このプラットフォームではhuge_page_sizeを0に設定する必要があります。"
-#: utils/misc/guc.c:12094
+#: utils/misc/guc.c:12102
#, c-format
msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on platforms that lack POLLRDHUP."
msgstr "client_connection_check_intervalはPOLLRDHUPがないプラットフォームでは0に設定しなければなりません。"
-#: utils/misc/guc.c:12222
+#: utils/misc/guc.c:12230
#, c-format
msgid "invalid character"
msgstr "不正な文字"
-#: utils/misc/guc.c:12282
+#: utils/misc/guc.c:12290
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
msgstr "recovery_target_timelineが妥当な数値ではありません。"
-#: utils/misc/guc.c:12322
+#: utils/misc/guc.c:12330
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "複数のリカバリ目標が指定されています"
-#: utils/misc/guc.c:12323
+#: utils/misc/guc.c:12331
#, c-format
msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
msgstr " recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid はこの中の1つまで設定可能です。"
-#: utils/misc/guc.c:12331
+#: utils/misc/guc.c:12339
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "\"immediate\"のみが指定可能です。"
@@ -27385,7 +27381,7 @@ msgstr "内部エラー: 実行時のパラメータ型が認識できません\
msgid "query-specified return tuple and function return type are not compatible"
msgstr "問い合わせで指定された返却タプルと関数の返り値の型が互換ではありません"
-#: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138 utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:306
+#: utils/misc/pg_controldata.c:63 utils/misc/pg_controldata.c:143 utils/misc/pg_controldata.c:248 utils/misc/pg_controldata.c:315
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file"
msgstr "算出されたCRCチェックサムがファイルに格納されている値と一致しません"
@@ -27634,3 +27630,6 @@ msgstr "読み取りのみのシリアライザブルトランザクションで
#, c-format
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "異なるデータベースからのスナップショットを読み込むことはできません"
+
+#~ msgid "record length %u at %X/%X too long"
+#~ msgstr "%2$X/%3$Xのレコード長%1$uが大きすぎます"
diff --git a/src/backend/po/ko.po b/src/backend/po/ko.po
index f330f3da7e2..60a38369800 100644
--- a/src/backend/po/ko.po
+++ b/src/backend/po/ko.po
@@ -26463,7 +26463,7 @@ msgstr "강제로 변경된 버퍼 자료를 디스크와 동기화 시킴."
#: utils/misc/guc.c:1185
msgid ""
"The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
-"that updates are physically written to disk. This insures that a database "
+"that updates are physically written to disk. This ensures that a database "
"cluster will recover to a consistent state after an operating system or "
"hardware crash."
msgstr ""
diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po
index 5070dec34c5..90cb235a93c 100644
--- a/src/backend/po/ru.po
+++ b/src/backend/po/ru.po
@@ -28740,7 +28740,7 @@ msgstr "Принудительная запись изменений на дис
#: utils/misc/guc.c:1228
msgid ""
"The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
-"that updates are physically written to disk. This insures that a database "
+"that updates are physically written to disk. This ensures that a database "
"cluster will recover to a consistent state after an operating system or "
"hardware crash."
msgstr ""
diff --git a/src/backend/po/sv.po b/src/backend/po/sv.po
index 12d44ccb77e..86890e830f2 100644
--- a/src/backend/po/sv.po
+++ b/src/backend/po/sv.po
@@ -26371,7 +26371,7 @@ msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "Tvingar synkronisering av uppdateringar till disk."
#: utils/misc/guc.c:1228
-msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
+msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This ensures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
msgstr "Servern kommer använda systemanropet fsync() på ett antal platser för att se till att uppdateringar fysiskt skrivs till disk. Detta för att säkerställa att databasklustret kan starta i ett konsistent tillstånd efter en operativsystemkrash eller hårdvarukrash."
#: utils/misc/guc.c:1239
diff --git a/src/backend/po/uk.po b/src/backend/po/uk.po
index 7f889a88b0b..db14ec38b4a 100644
--- a/src/backend/po/uk.po
+++ b/src/backend/po/uk.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-16 15:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-17 15:51\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-17 22:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-18 17:41\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
@@ -24,24 +24,24 @@ msgstr ""
msgid "not recorded"
msgstr "не записано"
-#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73
-#: commands/copyfrom.c:1516 commands/extension.c:3482 utils/adt/genfile.c:128
+#: ../common/controldata_utils.c:78 ../common/controldata_utils.c:83
+#: commands/copyfrom.c:1526 commands/extension.c:3482 utils/adt/genfile.c:128
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\" для читання: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89
+#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
-#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3573
-#: access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11629
-#: access/transam/xlog.c:11642 access/transam/xlog.c:12097
-#: access/transam/xlog.c:12177 access/transam/xlog.c:12214
-#: access/transam/xlog.c:12274 access/transam/xlogfuncs.c:703
+#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3575
+#: access/transam/xlog.c:4819 access/transam/xlog.c:11631
+#: access/transam/xlog.c:11644 access/transam/xlog.c:12099
+#: access/transam/xlog.c:12179 access/transam/xlog.c:12216
+#: access/transam/xlog.c:12276 access/transam/xlogfuncs.c:703
#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534
#: replication/basebackup.c:2026 replication/logical/origin.c:729
#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4951
-#: replication/logical/snapbuild.c:1851 replication/logical/snapbuild.c:1893
-#: replication/logical/snapbuild.c:1920 replication/slot.c:1727
+#: replication/logical/snapbuild.c:1863 replication/logical/snapbuild.c:1905
+#: replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/slot.c:1727
#: replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545
#: storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195
#: utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:888 utils/cache/relmapper.c:744
@@ -49,30 +49,30 @@ msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\" для читанн
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося прочитати файл \"%s\": %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101
-#: access/transam/xlog.c:3578 access/transam/xlog.c:4822
+#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111
+#: access/transam/xlog.c:3580 access/transam/xlog.c:4824
#: replication/basebackup.c:2030 replication/logical/origin.c:734
-#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1856
-#: replication/logical/snapbuild.c:1898 replication/logical/snapbuild.c:1925
+#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1868
+#: replication/logical/snapbuild.c:1910 replication/logical/snapbuild.c:1937
#: replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550
#: utils/cache/relmapper.c:748
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "не вдалося прочитати файл \"%s\": прочитано %d з %zu"
-#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117
-#: ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259
+#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127
+#: ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289
#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281
#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1341
-#: access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:3442
-#: access/transam/xlog.c:3613 access/transam/xlog.c:3618
-#: access/transam/xlog.c:3946 access/transam/xlog.c:4787
-#: access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728
-#: commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455
+#: access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:3444
+#: access/transam/xlog.c:3615 access/transam/xlog.c:3620
+#: access/transam/xlog.c:3948 access/transam/xlog.c:4789
+#: access/transam/xlog.c:5714 access/transam/xlogfuncs.c:728
+#: commands/copyfrom.c:1586 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455
#: libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667
#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5009
-#: replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/logical/snapbuild.c:1933
+#: replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/logical/snapbuild.c:1945
#: replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560
#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738
#: storage/file/fd.c:3542 storage/file/fd.c:3645 utils/cache/relmapper.c:759
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "не вдалося прочитати файл \"%s\": прочитан
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "неможливо закрити файл \"%s\": %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:135
+#: ../common/controldata_utils.c:165
msgid "byte ordering mismatch"
msgstr "неправильний порядок байтів"
-#: ../common/controldata_utils.c:137
+#: ../common/controldata_utils.c:167
#, c-format
msgid "possible byte ordering mismatch\n"
"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
@@ -94,50 +94,50 @@ msgid "possible byte ordering mismatch\n"
msgstr "можлива помилка у послідовності байтів.\n"
"Порядок байтів, що використовують для зберігання файлу pg_control, може не відповідати тому, який використовується цією програмою. У такому випадку результати нижче будуть неправильним, і інсталяція PostgreSQL буде несумісною з цим каталогом даних."
-#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203
+#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233
#: ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291
#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264
#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285
-#: access/transam/xlog.c:3328 access/transam/xlog.c:3484
-#: access/transam/xlog.c:3528 access/transam/xlog.c:3726
-#: access/transam/xlog.c:3811 access/transam/xlog.c:3914
-#: access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlogutils.c:803
+#: access/transam/xlog.c:3330 access/transam/xlog.c:3486
+#: access/transam/xlog.c:3530 access/transam/xlog.c:3728
+#: access/transam/xlog.c:3813 access/transam/xlog.c:3916
+#: access/transam/xlog.c:4809 access/transam/xlogutils.c:803
#: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616
#: replication/basebackup.c:1616 replication/logical/origin.c:719
#: replication/logical/reorderbuffer.c:3604
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4155
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4931
-#: replication/logical/snapbuild.c:1715 replication/logical/snapbuild.c:1822
+#: replication/logical/snapbuild.c:1727 replication/logical/snapbuild.c:1834
#: replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518
#: replication/walsender.c:2563 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3529
#: storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724
#: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938
-#: utils/init/miscinit.c:1351 utils/init/miscinit.c:1485
-#: utils/init/miscinit.c:1562 utils/misc/guc.c:8618 utils/misc/guc.c:8650
+#: utils/init/miscinit.c:1359 utils/init/miscinit.c:1493
+#: utils/init/miscinit.c:1570 utils/misc/guc.c:8618 utils/misc/guc.c:8650
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "не можливо відкрити файл \"%s\": %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224
+#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254
#: access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728
-#: access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlog.c:11424
-#: access/transam/xlog.c:11837 access/transam/xlogfuncs.c:782
-#: postmaster/postmaster.c:5681 postmaster/syslogger.c:1499
+#: access/transam/xlog.c:11388 access/transam/xlog.c:11426
+#: access/transam/xlog.c:11839 access/transam/xlogfuncs.c:782
+#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/syslogger.c:1499
#: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося записати файл \"%s\": %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245
+#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275
#: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373
#: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172
#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740
-#: access/transam/xlog.c:3435 access/transam/xlog.c:3607
-#: access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10869
-#: access/transam/xlog.c:10910 replication/logical/snapbuild.c:1753
+#: access/transam/xlog.c:3437 access/transam/xlog.c:3609
+#: access/transam/xlog.c:4782 access/transam/xlog.c:10871
+#: access/transam/xlog.c:10912 replication/logical/snapbuild.c:1765
#: replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730
#: storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:954 storage/smgr/md.c:995
#: storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8405
@@ -148,18 +148,18 @@ msgstr "не вдалося fsync файл \"%s\": %m"
#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605
#: ../common/exec.c:697 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143
#: ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6692
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6694
#: lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117
#: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349
-#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2547
-#: postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:5606
-#: postmaster/postmaster.c:5970
+#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2550
+#: postmaster/postmaster.c:4208 postmaster/postmaster.c:5609
+#: postmaster/postmaster.c:5973
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287
#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:592
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:888 storage/file/fd.c:1360
#: storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1460
-#: storage/ipc/procarray.c:2282 storage/ipc/procarray.c:2289
-#: storage/ipc/procarray.c:2794 storage/ipc/procarray.c:3471
+#: storage/ipc/procarray.c:2281 storage/ipc/procarray.c:2288
+#: storage/ipc/procarray.c:2793 storage/ipc/procarray.c:3470
#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66
#: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823
#: utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "неможливо знайти \"%s\" для виконання"
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося змінити каталог на \"%s\": %m"
-#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11260
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11262
#: replication/basebackup.c:1434 utils/adt/misc.c:369
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
@@ -232,13 +232,13 @@ msgstr "неможливо дублювати нульовий покажчик
#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451
#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297
-#: access/transam/xlog.c:11362 access/transam/xlog.c:11400
-#: access/transam/xlog.c:11617 access/transam/xlogarchive.c:110
-#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526
+#: access/transam/xlog.c:11364 access/transam/xlog.c:11402
+#: access/transam/xlog.c:11619 access/transam/xlogarchive.c:110
+#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1536
#: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:806
#: commands/tablespace.c:897 replication/basebackup.c:439
#: replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698
-#: replication/logical/snapbuild.c:1632 storage/file/copydir.c:68
+#: replication/logical/snapbuild.c:1644 storage/file/copydir.c:68
#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 storage/file/fd.c:1957
#: storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3361 utils/adt/dbsize.c:70
#: utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося отримати інформацію від файлу \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729
-#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1515
+#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1518
#: storage/file/fd.c:2732 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263
#: utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося прочитати каталог \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412
-#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1772
+#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1784
#: replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632
#: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:849 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
@@ -571,8 +571,8 @@ msgstr "не вдається перевірити членство токену
msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
msgstr "запит на підсумок діапазону BRIN для індексу «%s» сторінки %u не вдалося записати"
-#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1140 access/gin/ginfast.c:1043
-#: access/transam/xlog.c:11031 access/transam/xlog.c:11568
+#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1146 access/gin/ginfast.c:1042
+#: access/transam/xlog.c:11033 access/transam/xlog.c:11570
#: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
#: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
#: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452
@@ -581,28 +581,34 @@ msgstr "запит на підсумок діапазону BRIN для інде
msgid "recovery is in progress"
msgstr "відновлення у процесі"
-#: access/brin/brin.c:1037 access/brin/brin.c:1141
+#: access/brin/brin.c:1037 access/brin/brin.c:1147
#, c-format
msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Контрольна функція BRIN не може бути виконана під час відновлення."
-#: access/brin/brin.c:1045 access/brin/brin.c:1149
+#: access/brin/brin.c:1045 access/brin/brin.c:1155
#, c-format
msgid "block number out of range: %s"
msgstr "заблоковане число за межами діапазону: %s"
-#: access/brin/brin.c:1089 access/brin/brin.c:1175
+#: access/brin/brin.c:1089 access/brin/brin.c:1181
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
msgstr "\"%s\" не є індексом BRIN"
-#: access/brin/brin.c:1105 access/brin/brin.c:1191
+#: access/brin/brin.c:1105 access/brin/brin.c:1197
#, c-format
msgid "could not open parent table of index \"%s\""
msgstr "не вдалося відкрити батьківську таблицю індексу \"%s\""
-#: access/brin/brin_bloom.c:751 access/brin/brin_bloom.c:793
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3012 access/brin/brin_minmax_multi.c:3155
+#: access/brin/brin.c:1114 access/brin/brin.c:1213 access/gin/ginfast.c:1087
+#: parser/parse_utilcmd.c:2284
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" is not valid"
+msgstr "індекс \"%s\" не є припустимим"
+
+#: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792
+#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2986 access/brin/brin_minmax_multi.c:3129
#: statistics/dependencies.c:662 statistics/dependencies.c:715
#: statistics/mcv.c:1483 statistics/mcv.c:1514 statistics/mvdistinct.c:343
#: statistics/mvdistinct.c:396 utils/adt/pseudotypes.c:43
@@ -611,24 +617,9 @@ msgstr "не вдалося відкрити батьківську таблиц
msgid "cannot accept a value of type %s"
msgstr "не можна прийняти значення типу %s"
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2171 access/brin/brin_minmax_multi.c:2178
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2185 utils/adt/timestamp.c:941
-#: utils/adt/timestamp.c:1515 utils/adt/timestamp.c:1982
-#: utils/adt/timestamp.c:3059 utils/adt/timestamp.c:3064
-#: utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3119
-#: utils/adt/timestamp.c:3126 utils/adt/timestamp.c:3133
-#: utils/adt/timestamp.c:3153 utils/adt/timestamp.c:3160
-#: utils/adt/timestamp.c:3167 utils/adt/timestamp.c:3197
-#: utils/adt/timestamp.c:3205 utils/adt/timestamp.c:3249
-#: utils/adt/timestamp.c:3676 utils/adt/timestamp.c:3801
-#: utils/adt/timestamp.c:4359
-#, c-format
-msgid "interval out of range"
-msgstr "інтервал поза діапазоном"
-
#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362
#: access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110
-#: access/gist/gist.c:1441 access/spgist/spgdoinsert.c:2000
+#: access/gist/gist.c:1461 access/spgist/spgdoinsert.c:2000
#: access/spgist/spgdoinsert.c:2275
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
@@ -727,7 +718,7 @@ msgstr "Атрибут \"%s\" типу %s не збігається з відп
msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
msgstr "Атрибут \"%s\" типу %s не існує в типі %s."
-#: access/common/heaptuple.c:1036 access/common/heaptuple.c:1371
+#: access/common/heaptuple.c:1133 access/common/heaptuple.c:1468
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "кількість стовпців (%d) перевищує обмеження (%d)"
@@ -771,7 +762,7 @@ msgstr "RESET не має містити значення для парамет
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "нерозпізнаний параметр простору імен \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12538
+#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12546
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "таблиці, позначені WITH OIDS, не підтримуються"
@@ -853,17 +844,17 @@ msgstr "список вказівників задовгий"
msgid "Reduce maintenance_work_mem."
msgstr "Зменшіть maintenance_work_mem."
-#: access/gin/ginfast.c:1044
+#: access/gin/ginfast.c:1043
#, c-format
msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
msgstr "Черга записів GIN не може бути очищена під час відновлення."
-#: access/gin/ginfast.c:1051
+#: access/gin/ginfast.c:1050
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a GIN index"
msgstr "\"%s\" не є індексом GIN"
-#: access/gin/ginfast.c:1062
+#: access/gin/ginfast.c:1061
#, c-format
msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
msgstr "доступ до тимчасових індексів з інших сесій заблокований"
@@ -884,7 +875,7 @@ msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "Щоб виправити це, зробіть REINDEX INDEX \"%s\"."
#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2169
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3817 utils/adt/arrayfuncs.c:6485
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3866 utils/adt/arrayfuncs.c:6534
#: utils/adt/rowtypes.c:957
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -926,7 +917,7 @@ msgstr "Це викликано неповним поділом сторінки
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "Будь ласка, виконайте REINDEX."
-#: access/gist/gist.c:1175
+#: access/gist/gist.c:1194
#, c-format
msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u"
msgstr "виправлення неповного розділу в індексі \"%s\", блок %u"
@@ -971,7 +962,7 @@ msgstr "не вдалося визначити, який параметр сор
#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:711
#: catalog/heap.c:717 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
-#: commands/indexcmds.c:1988 commands/tablecmds.c:16949 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1964 commands/tablecmds.c:16959 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666
#: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194
#: utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733
@@ -1041,18 +1032,18 @@ msgstr "не вдалося видалити кортежі під час пар
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "спроба видалити невидимий кортеж"
-#: access/heap/heapam.c:3246 access/heap/heapam.c:6106
+#: access/heap/heapam.c:3251 access/heap/heapam.c:6113
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "неможливо оновити кортежі під час паралельної операції"
-#: access/heap/heapam.c:3387
+#: access/heap/heapam.c:3392
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "спроба оновити невидимий кортеж"
-#: access/heap/heapam.c:4750 access/heap/heapam.c:4788
-#: access/heap/heapam.c:5053 access/heap/heapam_handler.c:457
+#: access/heap/heapam.c:4757 access/heap/heapam.c:4795
+#: access/heap/heapam.c:5060 access/heap/heapam_handler.c:457
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "не вдалося отримати блокування у рядку стосовно \"%s\""
@@ -1074,11 +1065,11 @@ msgstr "не вдалося записати до файлу \"%s\", запис
#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131
#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
-#: access/transam/xlog.c:3351 access/transam/xlog.c:3542
-#: access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11377
-#: access/transam/xlog.c:11415 access/transam/xlog.c:11820
-#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4630
-#: postmaster/postmaster.c:5668 replication/logical/origin.c:587
+#: access/transam/xlog.c:3353 access/transam/xlog.c:3544
+#: access/transam/xlog.c:4761 access/transam/xlog.c:11379
+#: access/transam/xlog.c:11417 access/transam/xlog.c:11822
+#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4633
+#: postmaster/postmaster.c:5671 replication/logical/origin.c:587
#: replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218
#: utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
@@ -1092,15 +1083,15 @@ msgstr "не вдалося скоротити файл \"%s\" до потріб
#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384
#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
-#: access/transam/xlog.c:3423 access/transam/xlog.c:3598
-#: access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4640
-#: postmaster/postmaster.c:4650 replication/logical/origin.c:599
+#: access/transam/xlog.c:3425 access/transam/xlog.c:3600
+#: access/transam/xlog.c:4773 postmaster/postmaster.c:4643
+#: postmaster/postmaster.c:4653 replication/logical/origin.c:599
#: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660
-#: replication/logical/snapbuild.c:1729 replication/slot.c:1586
+#: replication/logical/snapbuild.c:1741 replication/slot.c:1586
#: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207
-#: utils/init/miscinit.c:1426 utils/init/miscinit.c:1437
-#: utils/init/miscinit.c:1445 utils/misc/guc.c:8366 utils/misc/guc.c:8397
-#: utils/misc/guc.c:10316 utils/misc/guc.c:10330 utils/time/snapmgr.c:1266
+#: utils/init/miscinit.c:1434 utils/init/miscinit.c:1445
+#: utils/init/miscinit.c:1453 utils/misc/guc.c:8366 utils/misc/guc.c:8397
+#: utils/misc/guc.c:10324 utils/misc/guc.c:10338 utils/time/snapmgr.c:1266
#: utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
@@ -1110,7 +1101,7 @@ msgstr "неможливо записати до файлу \"%s\": %m"
#: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422
#: postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465
#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4424
-#: replication/logical/snapbuild.c:1674 replication/logical/snapbuild.c:2090
+#: replication/logical/snapbuild.c:1686 replication/logical/snapbuild.c:2102
#: replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3177
#: storage/file/fd.c:3239 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315
#: storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250
@@ -1243,8 +1234,8 @@ msgstr[1] "%u заморожені сторінки.\n"
msgstr[2] "%u заморожених сторінок.\n"
msgstr[3] "%u заморожених сторінок.\n"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4152
-#: commands/indexcmds.c:4171
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4128
+#: commands/indexcmds.c:4147
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
@@ -1396,8 +1387,8 @@ msgid "transaction aborted during system catalog scan"
msgstr "транзакцію перервано під час сканування системного каталогу"
#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355
-#: commands/indexcmds.c:2816 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291
-#: commands/tablecmds.c:16647 commands/tablecmds.c:18398
+#: commands/indexcmds.c:2792 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291
+#: commands/tablecmds.c:16655 commands/tablecmds.c:18408
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" не є індексом"
@@ -1443,17 +1434,17 @@ msgstr "індекс \"%s\" містить наполовину мертву в
msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it."
msgstr "Це могло статися через переривання VACUUM у версії 9.3 або старше перед оновленням. Будь ласка, виконайте REINDEX."
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2665
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2680
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "розмір рядка індексу %zu перевищує максимальний розмір для версії %u btree %zu для індексу \"%s\""
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2671
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2686
#, c-format
msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"."
msgstr "Рядок індексу посилається на кортеж (%u,,%u) у відношенні \"%s\"."
-#: access/nbtree/nbtutils.c:2675
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2690
#, c-format
msgid "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing."
@@ -1493,7 +1484,7 @@ msgstr "\"%s\" є індексом"
#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13367
-#: commands/tablecmds.c:16656
+#: commands/tablecmds.c:16664
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" це складений тип"
@@ -1508,7 +1499,7 @@ msgstr "невірний tid (%u, %u) для відношення \"%s\""
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s не може бути пустим."
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12462
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12470
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "%s занадто довгий (максимум %d символів)."
@@ -1892,7 +1883,7 @@ msgstr "неприпустимий розмір, збережений у фай
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
msgstr "обчислена контрольна сума CRC не відповідає значенню, збереженому у файлі \"%s\""
-#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6693
+#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6695
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "Не вдалося розмістити обробник журналу транзакцій."
@@ -2119,180 +2110,180 @@ msgstr "не можна визначити підтранзакцію під ч
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "в одній транзакції не може бути більше 2^32-1 підтранзакцій"
-#: access/transam/xlog.c:1836
+#: access/transam/xlog.c:1838
#, c-format
msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X"
msgstr "запит на очищення минулого кінця згенерованого WAL; запит %X/%X, поточна позиція %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2609
+#: access/transam/xlog.c:2611
#, c-format
msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "не вдалося записати у файл журналу %s (зсув: %u, довжина: %zu): %m"
-#: access/transam/xlog.c:3486 storage/file/fd.c:839 storage/file/fd.c:852
+#: access/transam/xlog.c:3488 storage/file/fd.c:839 storage/file/fd.c:852
#, c-format
msgid "This is known to fail occasionally during archive recovery, where it is harmless."
msgstr "Відомо, що можливі помилки під час відновлення архіву, коли це не шкодить."
-#: access/transam/xlog.c:4014 access/transam/xlogutils.c:798
+#: access/transam/xlog.c:4016 access/transam/xlogutils.c:798
#: replication/walsender.c:2557
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "запитуваний сегмент WAL %s вже видалений"
-#: access/transam/xlog.c:4289
+#: access/transam/xlog.c:4291
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося перейменувати файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4331 access/transam/xlog.c:4341
+#: access/transam/xlog.c:4333 access/transam/xlog.c:4343
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "необхідний каталог WAL \"%s\" не існує"
-#: access/transam/xlog.c:4347
+#: access/transam/xlog.c:4349
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "створюється відсутній каталог WAL \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4350 commands/dbcommands.c:2278
+#: access/transam/xlog.c:4352 commands/dbcommands.c:2278
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося створити відстуній каталог \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4472
+#: access/transam/xlog.c:4474
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "неочіукваний ID лінії часу %u в сегменті журналу %s, зсув %u"
-#: access/transam/xlog.c:4610
+#: access/transam/xlog.c:4612
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "нова лінія часу %u не є дочірньою для лінії часу системи бази даних %u"
-#: access/transam/xlog.c:4624
+#: access/transam/xlog.c:4626
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "нова лінія часу %u відгалузилась від поточної лінії часу бази даних %u до поточної точки відновлення %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4643
+#: access/transam/xlog.c:4645
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "нова цільова лінія часу %u"
-#: access/transam/xlog.c:4679
+#: access/transam/xlog.c:4681
#, c-format
msgid "could not generate secret authorization token"
msgstr "не вдалося згенерувати секретний токен для авторизації"
-#: access/transam/xlog.c:4838 access/transam/xlog.c:4847
-#: access/transam/xlog.c:4871 access/transam/xlog.c:4878
-#: access/transam/xlog.c:4885 access/transam/xlog.c:4890
-#: access/transam/xlog.c:4897 access/transam/xlog.c:4904
-#: access/transam/xlog.c:4911 access/transam/xlog.c:4918
-#: access/transam/xlog.c:4925 access/transam/xlog.c:4932
-#: access/transam/xlog.c:4941 access/transam/xlog.c:4948
-#: utils/init/miscinit.c:1583
+#: access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4849
+#: access/transam/xlog.c:4873 access/transam/xlog.c:4880
+#: access/transam/xlog.c:4887 access/transam/xlog.c:4892
+#: access/transam/xlog.c:4899 access/transam/xlog.c:4906
+#: access/transam/xlog.c:4913 access/transam/xlog.c:4920
+#: access/transam/xlog.c:4927 access/transam/xlog.c:4934
+#: access/transam/xlog.c:4943 access/transam/xlog.c:4950
+#: utils/init/miscinit.c:1591
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "файли бази даних є несумісними з даним сервером"
-#: access/transam/xlog.c:4839
+#: access/transam/xlog.c:4841
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), але сервер було скомпільовано з PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
-#: access/transam/xlog.c:4843
+#: access/transam/xlog.c:4845
#, c-format
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
msgstr "Можливо, проблема викликана різним порядком байту. Здається, вам потрібно виконати команду \"initdb\"."
-#: access/transam/xlog.c:4848
+#: access/transam/xlog.c:4850
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr "Кластер баз даних був ініціалізований з PG_CONTROL_VERSION %d, але сервер скомпільований з PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: access/transam/xlog.c:4851 access/transam/xlog.c:4875
-#: access/transam/xlog.c:4882 access/transam/xlog.c:4887
+#: access/transam/xlog.c:4853 access/transam/xlog.c:4877
+#: access/transam/xlog.c:4884 access/transam/xlog.c:4889
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Здається, Вам треба виконати initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4862
+#: access/transam/xlog.c:4864
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "помилка контрольної суми у файлі pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:4872
+#: access/transam/xlog.c:4874
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з CATALOG_VERSION_NO %d, але сервер було скомпільовано з CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: access/transam/xlog.c:4879
+#: access/transam/xlog.c:4881
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з MAXALIGN %d, але сервер було скомпільовано з MAXALIGN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4886
+#: access/transam/xlog.c:4888
#, c-format
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr "Здається, в кластері баз даних і в програмі сервера використовуються різні формати чисел з плаваючою точкою."
-#: access/transam/xlog.c:4891
+#: access/transam/xlog.c:4893
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з BLCKSZ %d, але сервер було скомпільовано з BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4894 access/transam/xlog.c:4901
-#: access/transam/xlog.c:4908 access/transam/xlog.c:4915
-#: access/transam/xlog.c:4922 access/transam/xlog.c:4929
-#: access/transam/xlog.c:4936 access/transam/xlog.c:4944
-#: access/transam/xlog.c:4951
+#: access/transam/xlog.c:4896 access/transam/xlog.c:4903
+#: access/transam/xlog.c:4910 access/transam/xlog.c:4917
+#: access/transam/xlog.c:4924 access/transam/xlog.c:4931
+#: access/transam/xlog.c:4938 access/transam/xlog.c:4946
+#: access/transam/xlog.c:4953
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Здається, вам потрібно перекомпілювати сервер або виконати initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4898
+#: access/transam/xlog.c:4900
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з ELSEG_SIZE %d, але сервер було скомпільовано з ELSEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4905
+#: access/transam/xlog.c:4907
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з XLOG_BLCKSZ %d, але сервер було скомпільовано з XLOG_BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4912
+#: access/transam/xlog.c:4914
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з NAMEDATALEN %d, але сервер було скомпільовано з NAMEDATALEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4919
+#: access/transam/xlog.c:4921
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з INDEX_MAX_KEYS %d, але сервер було скомпільовано з INDEX_MAX_KEYS %d."
-#: access/transam/xlog.c:4926
+#: access/transam/xlog.c:4928
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, але сервер було скомпільовано з TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4933
+#: access/transam/xlog.c:4935
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з LOBLKSIZE %d, але сервер було скомпільовано з LOBLKSIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4942
+#: access/transam/xlog.c:4944
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано без USE_FLOAT8_BYVAL, але сервер було скомпільовано з USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4949
+#: access/transam/xlog.c:4951
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Кластер бази даних було ініціалізовано з USE_FLOAT8_BYVAL, але сервер було скомпільовано без USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4958
+#: access/transam/xlog.c:4960
#, c-format
msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
@@ -2301,273 +2292,273 @@ msgstr[1] "Розмір сегменту WAL повинен задаватись
msgstr[2] "Розмір сегменту WAL повинен задаватись ступенем 2 в інтервалі від 1 МБ до 1 ГБ, але в керуючому файлі вказано значення %d"
msgstr[3] "Розмір сегменту WAL повинен задаватись ступенем 2 в інтервалі від 1 МБ до 1 ГБ, але в керуючому файлі вказано значення %d"
-#: access/transam/xlog.c:4970
+#: access/transam/xlog.c:4972
#, c-format
msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"min_wal_size\" має бути мінімум у 2 рази більше, ніж \"wal_segment_size\""
-#: access/transam/xlog.c:4974
+#: access/transam/xlog.c:4976
#, c-format
msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"max_wal_size\" має бути мінімум у 2 рази більше, ніж \"wal_segment_size\""
-#: access/transam/xlog.c:5408
+#: access/transam/xlog.c:5410
#, c-format
msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "не вдалося записати початкове завантаження випереджувального журналювання: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5416
+#: access/transam/xlog.c:5418
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "не вдалося скинути на диск початкове завантаження випереджувального журналювання: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5422
+#: access/transam/xlog.c:5424
#, c-format
msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "не вдалося закрити початкове завантаження випереджувального журналювання: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5483
+#: access/transam/xlog.c:5485
#, c-format
msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
msgstr "використання файлу команд відновлення \"%s\" не підтримується"
-#: access/transam/xlog.c:5548
+#: access/transam/xlog.c:5550
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "режим очікування не підтримується однокористувацьким сервером"
-#: access/transam/xlog.c:5565
+#: access/transam/xlog.c:5567
#, c-format
msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "не заззначено ані параметр primary_conninfo, ані параметр restore_command"
-#: access/transam/xlog.c:5566
+#: access/transam/xlog.c:5568
#, c-format
msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
msgstr "Сервер бази даних буде регулярно опитувати підкатолог pg_wal і перевіряти файли, що містяться у ньому."
-#: access/transam/xlog.c:5574
+#: access/transam/xlog.c:5576
#, c-format
msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr "необхідно вказати restore_command, якщо не ввімкнено режиму очікування"
-#: access/transam/xlog.c:5612
+#: access/transam/xlog.c:5614
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "цільова лінія часу відновлення %u не існує"
-#: access/transam/xlog.c:5734
+#: access/transam/xlog.c:5736
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "відновлення архіву завершено"
-#: access/transam/xlog.c:5800 access/transam/xlog.c:6076
+#: access/transam/xlog.c:5802 access/transam/xlog.c:6078
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "відновлення зупиняється після досягнення узгодженості"
-#: access/transam/xlog.c:5821
+#: access/transam/xlog.c:5823
#, c-format
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "відновлення зупиняється перед позицією WAL (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:5911
+#: access/transam/xlog.c:5913
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "відновлення припиняється до підтвердження транзакції %u, час %s"
-#: access/transam/xlog.c:5918
+#: access/transam/xlog.c:5920
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "відновлення припиняється до скасування транзакції %u, час %s"
-#: access/transam/xlog.c:5971
+#: access/transam/xlog.c:5973
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "відновлення припиняється в точці відновлення\"%s\", час %s"
-#: access/transam/xlog.c:5989
+#: access/transam/xlog.c:5991
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "відновлення припиняється пісня локації WAL (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:6056
+#: access/transam/xlog.c:6058
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "відновлення припиняється після підтвердження транзакції %u, час %s"
-#: access/transam/xlog.c:6064
+#: access/transam/xlog.c:6066
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "відновлення припиняється після скасування транзакції %u, час %s"
-#: access/transam/xlog.c:6109
+#: access/transam/xlog.c:6111
#, c-format
msgid "pausing at the end of recovery"
msgstr "пауза в кінці відновлення"
-#: access/transam/xlog.c:6110
+#: access/transam/xlog.c:6112
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "Виконайте pg_wal_replay_resume() для підвищення рівня."
-#: access/transam/xlog.c:6113 access/transam/xlog.c:6395
+#: access/transam/xlog.c:6115 access/transam/xlog.c:6397
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "відновлення зупинено"
-#: access/transam/xlog.c:6114
+#: access/transam/xlog.c:6116
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "Виконайте pg_wal_replay_resume(), щоб продовжити."
-#: access/transam/xlog.c:6386
+#: access/transam/xlog.c:6388
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "hot standby неможливий через недостатнє налаштування параметрів"
-#: access/transam/xlog.c:6387 access/transam/xlog.c:6414
-#: access/transam/xlog.c:6444
+#: access/transam/xlog.c:6389 access/transam/xlog.c:6416
+#: access/transam/xlog.c:6446
#, c-format
msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
msgstr "%s = %d є нижчим параметром, ніж на основному сервері, де його значення було %d."
-#: access/transam/xlog.c:6396
+#: access/transam/xlog.c:6398
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "Якщо відновлення не буде зупинено, сервер завершить роботу."
-#: access/transam/xlog.c:6397
+#: access/transam/xlog.c:6399
#, c-format
msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Після здійснення необхідних змін у конфігурації, ви можете перезапустити сервер."
-#: access/transam/xlog.c:6408
+#: access/transam/xlog.c:6410
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "підвищення неможливе через недостатнє налаштування параметрів"
-#: access/transam/xlog.c:6418
+#: access/transam/xlog.c:6420
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Перезапустити сервер після здійснення необхідних змін у конфігурації."
-#: access/transam/xlog.c:6442
+#: access/transam/xlog.c:6444
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr "відновлення перервано через недостатнє налаштування параметрів"
-#: access/transam/xlog.c:6448
+#: access/transam/xlog.c:6450
#, c-format
msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Ви можете перезапустити сервер, після здійснення необхідних змін у конфігурації."
-#: access/transam/xlog.c:6470
+#: access/transam/xlog.c:6472
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering"
msgstr "WAL був створений з параметром wal_level=minimal, неможливо продовжити відновлення"
-#: access/transam/xlog.c:6471
+#: access/transam/xlog.c:6473
#, c-format
msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server."
msgstr "Це трапляється, якщо ви тимчасово встановили параметр wal_level=minimal на сервері."
-#: access/transam/xlog.c:6472
+#: access/transam/xlog.c:6474
#, c-format
msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal."
msgstr "Використовуйте резервну копію, зроблену після встановлення значення wal_level, що перевищує максимальне."
-#: access/transam/xlog.c:6541
+#: access/transam/xlog.c:6543
#, c-format
msgid "control file contains invalid checkpoint location"
msgstr "контрольний файл містить недійсне розташування контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:6552
+#: access/transam/xlog.c:6554
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "система бази даних була вимкнена %s"
-#: access/transam/xlog.c:6558
+#: access/transam/xlog.c:6560
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "система бази даних завершила роботу у процесі відновлення %s"
-#: access/transam/xlog.c:6564
+#: access/transam/xlog.c:6566
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "завершення роботи бази даних було перервано; останній момент роботи %s"
-#: access/transam/xlog.c:6570
+#: access/transam/xlog.c:6572
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "система бази даних була перервана в процесі відновлення %s"
-#: access/transam/xlog.c:6572
+#: access/transam/xlog.c:6574
#, c-format
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr "Це, ймовірно, означає, що деякі дані були пошкоджені, і вам доведеться відновити базу даних з останнього збереження."
-#: access/transam/xlog.c:6578
+#: access/transam/xlog.c:6580
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "робота системи бази даних була перервана в процесі відновлення, час в журналі %s"
-#: access/transam/xlog.c:6580
+#: access/transam/xlog.c:6582
#, c-format
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr "Якщо це відбувається більше, ніж один раз, можливо, якісь дані були зіпсовані, і для відновлення треба вибрати більш ранню точку."
-#: access/transam/xlog.c:6586
+#: access/transam/xlog.c:6588
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "робота системи бази даних була перервана; останній момент роботи %s"
-#: access/transam/xlog.c:6592
+#: access/transam/xlog.c:6594
#, c-format
msgid "control file contains invalid database cluster state"
msgstr "контрольний файл містить недійсний стан кластеру бази даних"
-#: access/transam/xlog.c:6649
+#: access/transam/xlog.c:6651
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "перехід у режим очікування"
-#: access/transam/xlog.c:6652
+#: access/transam/xlog.c:6654
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "починається відновлення точки в часі до XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:6656
+#: access/transam/xlog.c:6658
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "починається відновлення точки в часі до %s"
-#: access/transam/xlog.c:6660
+#: access/transam/xlog.c:6662
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "починається відновлення точки в часі до \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6664
+#: access/transam/xlog.c:6666
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "починається відновлення точки в часі до локації WAL (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:6668
+#: access/transam/xlog.c:6670
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr "починається відновлення даних до першої точки домовленості"
-#: access/transam/xlog.c:6671
+#: access/transam/xlog.c:6673
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "початок відновлення архіву"
-#: access/transam/xlog.c:6745
+#: access/transam/xlog.c:6747
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "не вдалося знайти положення REDO, вказане записом контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:6746 access/transam/xlog.c:6756
+#: access/transam/xlog.c:6748 access/transam/xlog.c:6758
#, c-format
msgid "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n"
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\".\n"
@@ -2576,300 +2567,300 @@ msgstr "Якщо ви відновлюєте з резервної копії,
"Якщо ви не відновлюєте з резервної копії, спробуйте видалити файл \"%s/backup_label\".\n"
"Будьте обережні: видалення \"%s/backup_label\" призведе до пошкодження кластеру при відновленні з резервної копії."
-#: access/transam/xlog.c:6755
+#: access/transam/xlog.c:6757
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "не вдалося знайти запис потрібної контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:6784 commands/tablespace.c:665
+#: access/transam/xlog.c:6786 commands/tablespace.c:665
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося створити символічне послання \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:6816 access/transam/xlog.c:6822
+#: access/transam/xlog.c:6818 access/transam/xlog.c:6824
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "файл \"%s\" ігнорується, тому що файлу \"%s\" не існує"
-#: access/transam/xlog.c:6818 access/transam/xlog.c:12353
+#: access/transam/xlog.c:6820 access/transam/xlog.c:12355
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Файл \"%s\" був перейменований на \"%s\"."
-#: access/transam/xlog.c:6824
+#: access/transam/xlog.c:6826
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Неможливо перейменувати файл \"%s\" на \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:6875
+#: access/transam/xlog.c:6877
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "не вдалося знайти запис допустимої контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:6913
+#: access/transam/xlog.c:6915
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "запитувана лінія часу %u не є відгалуженням історії цього серверу"
-#: access/transam/xlog.c:6915
+#: access/transam/xlog.c:6917
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "Остання контрольна точка %X/%X на лінії часу %u, але в історії запитуваної лінії часу сервер відгалузився з цієї лінії в %X/%X."
-#: access/transam/xlog.c:6929
+#: access/transam/xlog.c:6931
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "запитувана лінія часу %u не містить мінімальну точку відновлення %X/%X на лінії часу %u"
-#: access/transam/xlog.c:6959
+#: access/transam/xlog.c:6961
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "невірний ID наступної транзакції"
-#: access/transam/xlog.c:7059
+#: access/transam/xlog.c:7061
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "невірний запис REDO в контрольній точці"
-#: access/transam/xlog.c:7070
+#: access/transam/xlog.c:7072
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "невірний запис REDO в контрольній точці вимкнення"
-#: access/transam/xlog.c:7110
+#: access/transam/xlog.c:7112
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "робота системи бази даних не була завершена належним чином; відбувається автоматичне відновлення"
-#: access/transam/xlog.c:7114
+#: access/transam/xlog.c:7116
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "відновлення після збою починається на лінії часу %u і має цільову лінію часу: %u"
-#: access/transam/xlog.c:7161
+#: access/transam/xlog.c:7163
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_label містить дані, які не узгоджені з файлом pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:7162
+#: access/transam/xlog.c:7164
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr "Це означає, що резервна копія була пошкоджена і вам доведеться використати іншу резервну копію для відновлення."
-#: access/transam/xlog.c:7388
+#: access/transam/xlog.c:7390
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "запис REDO починається з %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7613
+#: access/transam/xlog.c:7615
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "запитувана точка відновлення передує узгодженій точці відновлення"
-#: access/transam/xlog.c:7651
+#: access/transam/xlog.c:7653
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X system usage: %s"
msgstr "повторно виконано через %X/%X системне використання: %s"
-#: access/transam/xlog.c:7657
+#: access/transam/xlog.c:7659
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "остання завершена транзакція була в %s"
-#: access/transam/xlog.c:7666
+#: access/transam/xlog.c:7668
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "дані REDO не потрібні"
-#: access/transam/xlog.c:7678
+#: access/transam/xlog.c:7680
#, c-format
msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
msgstr "відновлення завершилось до досягення налаштованої цілі відновлення"
-#: access/transam/xlog.c:7762 access/transam/xlog.c:7766
+#: access/transam/xlog.c:7764 access/transam/xlog.c:7768
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL завершився до завершення онлайн резервного копіювання"
-#: access/transam/xlog.c:7763
+#: access/transam/xlog.c:7765
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr "Всі журнали WAL, створені під час резервного копіювання \"на ходу\", повинні бути в наявності для відновлення."
-#: access/transam/xlog.c:7767
+#: access/transam/xlog.c:7769
#, c-format
msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
msgstr "Резервне копіювання БД \"на ходу\", розпочате за допомогою команди \"pg_start_backup()\", повинне завершуватися командою \"pg_stop_backup()\", і для відновлення повинні бути доступні усі журнали WAL. "
-#: access/transam/xlog.c:7770
+#: access/transam/xlog.c:7772
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL завершився до узгодженої точки відновлення"
-#: access/transam/xlog.c:7805
+#: access/transam/xlog.c:7807
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "вибрано новий ID часової лінії: %u"
-#: access/transam/xlog.c:8249
+#: access/transam/xlog.c:8251
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "знайдено неочікуваний запис каталогу \"%s\" в %s"
-#: access/transam/xlog.c:8251
+#: access/transam/xlog.c:8253
#, c-format
msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
msgstr "Всі записи каталогу в pg_tblspc/ повинні бути символічними посиланнями."
-#: access/transam/xlog.c:8252
+#: access/transam/xlog.c:8254
#, c-format
msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete."
msgstr "Видаліть ті каталоги, або тимчасово встановіть для параметра allow_in_place_tablespaces значення ON, щоб завершити відновлення."
-#: access/transam/xlog.c:8336
+#: access/transam/xlog.c:8338
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "узгоджений стан відновлення досягнутий %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8545
+#: access/transam/xlog.c:8547
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "невірне посилання на первинну контрольну точку в контрольному файлі"
-#: access/transam/xlog.c:8549
+#: access/transam/xlog.c:8551
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "невірне посилання на контрольну точку в файлі backup_label"
-#: access/transam/xlog.c:8567
+#: access/transam/xlog.c:8569
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "невірний запис первинної контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:8571
+#: access/transam/xlog.c:8573
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "невірний запис контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:8582
+#: access/transam/xlog.c:8584
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "невірний ID менеджера ресурсів в записі первинної контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:8586
+#: access/transam/xlog.c:8588
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "невірний ID менеджера ресурсів в записі контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:8599
+#: access/transam/xlog.c:8601
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "невірний xl_info у записі первинної контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:8603
+#: access/transam/xlog.c:8605
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "невірний xl_info у записі контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:8614
+#: access/transam/xlog.c:8616
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "невірна довжина запису первинної контрольної очки"
-#: access/transam/xlog.c:8618
+#: access/transam/xlog.c:8620
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "невірна довжина запису контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:8799
+#: access/transam/xlog.c:8801
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "завершення роботи"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8838
+#: access/transam/xlog.c:8840
#, c-format
msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "початок точки перезапуску: %s%s%s%s%s%s%s%s"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8850
+#: access/transam/xlog.c:8852
#, c-format
msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "початок контрольної точки: %s%s%s%s%s%s%s%s"
-#: access/transam/xlog.c:8910
+#: access/transam/xlog.c:8912
#, c-format
msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "точка перезапуску завершена: записано %d буферів (%.1f%%); %d WAL файлів додано, %d видалено, %d перероблених; запис=%ld.%03d сек, синхронізація=%ld.%03d сек, усього=%ld.%03d сек; файли синхронізації=%d, найдовший=%ld.%03d сек, середній=%ld.%03d сек; дистанція=%d кб, приблизно=%d кб"
-#: access/transam/xlog.c:8930
+#: access/transam/xlog.c:8932
#, c-format
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "контрольна точка завершена: записано %d буферів (%.1f%%); %d WAL файлів додано, %d видалено, %d перероблених; запис=%ld.%03d сек, синхронізація=%ld.%03d сек, усього=%ld.%03d сек; файли синхронізації=%d, найдовший=%ld.%03d сек, середній=%ld.%03d сек; дистанція=%d кб, приблизно=%d кб"
-#: access/transam/xlog.c:9374
+#: access/transam/xlog.c:9376
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "під час того вимкнення БД помічено конкурентну активність у випереджувальному журналюванні"
-#: access/transam/xlog.c:9907
+#: access/transam/xlog.c:9909
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "відновлення збереженої точки %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9909
+#: access/transam/xlog.c:9911
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Остання завершена транзакція була в %s."
-#: access/transam/xlog.c:10155
+#: access/transam/xlog.c:10157
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "точка відновлення \"%s\" створена в %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:10300
+#: access/transam/xlog.c:10302
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "несподіваний ID попередньої лінії часу %u (ID теперішньої лінії часу %u) в записі контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:10309
+#: access/transam/xlog.c:10311
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "неочікуваний ID лінії часу %u (після %u) в записі контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:10325
+#: access/transam/xlog.c:10327
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "неочікуваний ID лінії часу %u в записі контрольної точки, до досягнення мінімальної точки відновлення %X/%X на лінії часу %u"
-#: access/transam/xlog.c:10400
+#: access/transam/xlog.c:10402
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "онлайн резервне копіювання скасовано, неможливо продовжити відновлення"
-#: access/transam/xlog.c:10456 access/transam/xlog.c:10512
-#: access/transam/xlog.c:10542
+#: access/transam/xlog.c:10458 access/transam/xlog.c:10514
+#: access/transam/xlog.c:10544
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "несподіваний ID лінії часу %u (повинен бути %u) в записі контрольної точки"
-#: access/transam/xlog.c:10700
+#: access/transam/xlog.c:10702
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "успішно пропущений відсутній contrecord при %X/%X, перезаписано на %s"
-#: access/transam/xlog.c:10915
+#: access/transam/xlog.c:10917
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалосьясинхронізувати файл наскрізного запису %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10921
+#: access/transam/xlog.c:10923
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося fdatasync файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:11032 access/transam/xlog.c:11569
+#: access/transam/xlog.c:11034 access/transam/xlog.c:11571
#: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302
#: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362
#: access/transam/xlogfuncs.c:383
@@ -2877,186 +2868,186 @@ msgstr "не вдалося fdatasync файл \"%s\": %m"
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Функції управління WAL не можна використовувати під час відновлення."
-#: access/transam/xlog.c:11041 access/transam/xlog.c:11578
+#: access/transam/xlog.c:11043 access/transam/xlog.c:11580
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "Обраний рівень WAL недостатній для резервного копіювання \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:11042 access/transam/xlog.c:11579
+#: access/transam/xlog.c:11044 access/transam/xlog.c:11581
#: access/transam/xlogfuncs.c:308
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "встановіть wal_level \"replica\" або \"logical\" при запуску серверу."
-#: access/transam/xlog.c:11047
+#: access/transam/xlog.c:11049
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "мітка резервного копіювання задовга (максимум %d байт)"
-#: access/transam/xlog.c:11084 access/transam/xlog.c:11368
-#: access/transam/xlog.c:11406
+#: access/transam/xlog.c:11086 access/transam/xlog.c:11370
+#: access/transam/xlog.c:11408
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "резервне копіювання вже триває"
-#: access/transam/xlog.c:11085
+#: access/transam/xlog.c:11087
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Запустіть pg_stop_backup() і спробуйте знову."
-#: access/transam/xlog.c:11181
+#: access/transam/xlog.c:11183
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "Після останньої точки відновлення був відтворений WAL, створений в режимі full_page_writes=off"
-#: access/transam/xlog.c:11183 access/transam/xlog.c:11774
+#: access/transam/xlog.c:11185 access/transam/xlog.c:11776
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "Це означає, що резервна копія, зроблена на резервному сервері пошкоджена і не повинна використовуватись. Активуйте full_page_writes і запустіть CHECKPOINT на основному сервері, а потім спробуйте ще раз створити резервну копію в Інтернеті."
-#: access/transam/xlog.c:11267 replication/basebackup.c:1439
+#: access/transam/xlog.c:11269 replication/basebackup.c:1439
#: utils/adt/misc.c:374
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "таргет символічного посилання \"%s\" задовгий"
-#: access/transam/xlog.c:11317 commands/tablespace.c:385
+#: access/transam/xlog.c:11319 commands/tablespace.c:385
#: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1454 utils/adt/misc.c:382
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "табличний простір не підтримується на цій платформі"
-#: access/transam/xlog.c:11369 access/transam/xlog.c:11407
+#: access/transam/xlog.c:11371 access/transam/xlog.c:11409
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "Якщо ви вважаєте, що жодне резервне копіювання не триває, видаліть файл \"%s\" і спробуйте знову."
-#: access/transam/xlog.c:11594
+#: access/transam/xlog.c:11596
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "ексклюзивне резервне копіювання не виконується"
-#: access/transam/xlog.c:11621
+#: access/transam/xlog.c:11623
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "резервне копіювання не виконується"
-#: access/transam/xlog.c:11707 access/transam/xlog.c:11720
-#: access/transam/xlog.c:12111 access/transam/xlog.c:12117
-#: access/transam/xlog.c:12165 access/transam/xlog.c:12245
-#: access/transam/xlog.c:12269 access/transam/xlogfuncs.c:733
+#: access/transam/xlog.c:11709 access/transam/xlog.c:11722
+#: access/transam/xlog.c:12113 access/transam/xlog.c:12119
+#: access/transam/xlog.c:12167 access/transam/xlog.c:12247
+#: access/transam/xlog.c:12271 access/transam/xlogfuncs.c:733
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "невірні дані у файлі \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:11724 replication/basebackup.c:1287
+#: access/transam/xlog.c:11726 replication/basebackup.c:1287
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "режим очікування було підвищено у процесі резервного копіювання \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:11725 replication/basebackup.c:1288
+#: access/transam/xlog.c:11727 replication/basebackup.c:1288
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Це означає, що вибрана резервна копія є пошкодженою і її не слід використовувати. Спробуйте використати іншу онлайн резервну копію."
-#: access/transam/xlog.c:11772
+#: access/transam/xlog.c:11774
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "У процесі резервного копіювання \"на ходу\" був відтворений WAL, створений в режимі full_page_writes=off"
-#: access/transam/xlog.c:11892
+#: access/transam/xlog.c:11894
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "резервне копіювання виконане, очікуються необхідні сегменти WAL для архівації"
-#: access/transam/xlog.c:11904
+#: access/transam/xlog.c:11906
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "все ще чекає на необхідні сегменти WAL для архівації (%d секунд пройшло)"
-#: access/transam/xlog.c:11906
+#: access/transam/xlog.c:11908
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Перевірте, чи правильно виконується команда archive_command. Ви можете безпечно скасувати це резервне копіювання, але резервна копія БД буде непридатна без усіх сегментів WAL."
-#: access/transam/xlog.c:11913
+#: access/transam/xlog.c:11915
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "усі необхідні сегменти WAL архівовані"
-#: access/transam/xlog.c:11917
+#: access/transam/xlog.c:11919
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "архівація WAL не налаштована; ви повинні забезпечити копіювання всіх необхідних сегментів WAL іншими засобами для отримання резервної копії"
-#: access/transam/xlog.c:11972
+#: access/transam/xlog.c:11974
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
msgstr "припинення резервного копіювання через завершення обслуговуючого процесу до виклику pg_stop_backup"
-#: access/transam/xlog.c:12166
+#: access/transam/xlog.c:12168
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "Проаналізовано ID часової лінії %u, очіувалося %u."
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:12294
+#: access/transam/xlog.c:12296
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "запис REDO в WAL в позиції %X/%X для %s"
-#: access/transam/xlog.c:12342
+#: access/transam/xlog.c:12344
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "режим копіювання онлайн не був відмінений"
-#: access/transam/xlog.c:12343
+#: access/transam/xlog.c:12345
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Файл \"%s\" не може бути перейменований на \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:12352 access/transam/xlog.c:12364
-#: access/transam/xlog.c:12374
+#: access/transam/xlog.c:12354 access/transam/xlog.c:12366
+#: access/transam/xlog.c:12376
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "режим копіювання онлайн був відмінений"
-#: access/transam/xlog.c:12365
+#: access/transam/xlog.c:12367
#, c-format
msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr "Файли \"%s\" і \"%s\" було перейменовано на \"%s\" і \"%s\" відповідно."
-#: access/transam/xlog.c:12375
+#: access/transam/xlog.c:12377
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Файл \"%s\" було перейменовано на \"%s\", але файл \"%s\" не можливо перейменувати на \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:12508 access/transam/xlogutils.c:967
+#: access/transam/xlog.c:12510 access/transam/xlogutils.c:967
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "не вдалося прочитати сегмент журналу %s, зсув %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12514 access/transam/xlogutils.c:974
+#: access/transam/xlog.c:12516 access/transam/xlogutils.c:974
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "не вдалося прочитати сегмент журналу %s, зсув %u: прочитано %d з %zu"
-#: access/transam/xlog.c:13065
+#: access/transam/xlog.c:13081
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "Запит на вимкнення процесу приймача WAL"
-#: access/transam/xlog.c:13160
+#: access/transam/xlog.c:13176
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "отримано запит підвищення статусу"
-#: access/transam/xlog.c:13173
+#: access/transam/xlog.c:13189
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "знайдено файл тригера підвищення: %s"
-#: access/transam/xlog.c:13181
+#: access/transam/xlog.c:13197
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося отримати інформацію про файл тригера підвищення \"%s\": %m"
@@ -3127,7 +3118,7 @@ msgstr "Ви мали на увазі використаня pg_stop_backup('f')
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2353 utils/adt/jsonfuncs.c:3814
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:219 utils/adt/pgstatfuncs.c:477
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887
-#: utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10017
+#: utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10024
#: utils/mmgr/portalmem.c:1145
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
@@ -3142,7 +3133,7 @@ msgstr "функція \"set-valued\" викликана в контексті,
#: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511
#: utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10021
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10028
#: utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
@@ -3202,7 +3193,7 @@ msgstr "%s не може бути виконаний після того як п
msgid "\"wait_seconds\" must not be negative or zero"
msgstr "\"wait_seconds\" не має бути від'ємним чи нулем"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:789 storage/ipc/signalfuncs.c:247
+#: access/transam/xlogfuncs.c:789 storage/ipc/signalfuncs.c:252
#, c-format
msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
msgstr "надіслати сигнал процесу postmaster не вдалося: %m"
@@ -3216,137 +3207,132 @@ msgstr[1] "сервер не підвищувався протягом %d сек
msgstr[2] "сервер не підвищувався протягом %d секунд"
msgstr[3] "сервер не підвищувався протягом %d секунд"
-#: access/transam/xlogreader.c:354
+#: access/transam/xlogreader.c:323
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "невірний зсув запису: %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:362
+#: access/transam/xlogreader.c:331
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "по зсуву %X/%X запитано продовження запису"
-#: access/transam/xlogreader.c:403 access/transam/xlogreader.c:733
+#: access/transam/xlogreader.c:372 access/transam/xlogreader.c:720
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "невірна довжина запису по зсуву %X/%X: очікувалось %u, отримано %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:429
-#, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "довжина запису %u на %X/%X є задовгою"
-
-#: access/transam/xlogreader.c:477
+#: access/transam/xlogreader.c:442
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "немає позначки contrecord в позиції %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:490
+#: access/transam/xlogreader.c:455
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "неприпустима довжина contrecord %u (очікувалось %lld) на %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:741
+#: access/transam/xlogreader.c:728
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "невірний ID менеджера ресурсів %u в %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:754 access/transam/xlogreader.c:770
+#: access/transam/xlogreader.c:741 access/transam/xlogreader.c:757
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "запис з неправильним попереднім посиланням %X/%X на %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:806
+#: access/transam/xlogreader.c:795
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "некоректна контрольна сума даних менеджера ресурсів у запису по зсуву %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:843
+#: access/transam/xlogreader.c:832
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "невірне магічне число %04X в сегменті журналу %s, зсув %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:857 access/transam/xlogreader.c:898
+#: access/transam/xlogreader.c:846 access/transam/xlogreader.c:887
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "невірні інформаційні біти %04X в сегменті журналу %s, зсув %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:872
+#: access/transam/xlogreader.c:861
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
msgstr "WAL файл належить іншій системі баз даних: ідентифікатор системи баз даних де міститься WAL файл - %llu, а ідентифікатор системи баз даних pg_control - %llu"
-#: access/transam/xlogreader.c:880
+#: access/transam/xlogreader.c:869
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
msgstr "Файл WAL належить іншій системі баз даних: некоректний розмір сегменту в заголовку сторінки"
-#: access/transam/xlogreader.c:886
+#: access/transam/xlogreader.c:875
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
msgstr "Файл WAL належить іншій системі баз даних: некоректний XLOG_BLCKSZ в заголовку сторінки"
-#: access/transam/xlogreader.c:917
+#: access/transam/xlogreader.c:906
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неочікуваний pageaddr %X/%X в сегменті журналу %s, зсув %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:942
+#: access/transam/xlogreader.c:931
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr "порушення послідовності ID лінії часу %u (після %u) в сегменті журналу %s, зсув %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1287
+#: access/transam/xlogreader.c:1276
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "ідентифікатор блока %u out-of-order в позиції %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1309
+#: access/transam/xlogreader.c:1298
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA встановлений, але немає даних в позиції %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1316
+#: access/transam/xlogreader.c:1305
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA встановлений, але довжина даних дорівнює %u в позиції %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1352
+#: access/transam/xlogreader.c:1341
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE встановлений, але для пропуску задані: зсув %u, довжина %u, при довжині образу блока %u в позиції %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1368
+#: access/transam/xlogreader.c:1357
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE не встановлений, але для пропуску задані: зсув %u, довжина %u в позиції %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1383
+#: access/transam/xlogreader.c:1372
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED встановлений, але довжина образу блока дорівнює %u в позиції %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1398
+#: access/transam/xlogreader.c:1387
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
msgstr "ні BKPIMAGE_HAS_HOLE, ні BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не встановлені, але довжина образу блока дорвінює %u в позиції %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1414
+#: access/transam/xlogreader.c:1403
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL встановлений, але попереднє значення не задано в позиції %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1426
+#: access/transam/xlogreader.c:1415
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "невірний ідентифікатор блоку %u в позиції %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1513
+#: access/transam/xlogreader.c:1502
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "запис з невірною довжиною на %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1602
+#: access/transam/xlogreader.c:1591
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "невірно стиснутий образ в позиції %X/%X, блок %d"
@@ -3577,7 +3563,7 @@ msgstr "речення IN SCHEMA не можна використати в GRANT
#: commands/tablecmds.c:8218 commands/tablecmds.c:8336
#: commands/tablecmds.c:11726 commands/tablecmds.c:11907
#: commands/tablecmds.c:12067 commands/tablecmds.c:13210
-#: commands/tablecmds.c:15756 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2422
+#: commands/tablecmds.c:15756 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2460
#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063
#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3432
#: parser/parse_utilcmd.c:3468 parser/parse_utilcmd.c:3510 utils/adt/acl.c:2845
@@ -3587,7 +3573,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "стовпець \"%s\" зв'язку \"%s\" не існує"
#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16620 utils/adt/acl.c:2053
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16628 utils/adt/acl.c:2053
#: utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147
#: utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
#, c-format
@@ -4022,8 +4008,8 @@ msgstr "джерело сторонніх даних з OID %u не існує"
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "стороннього серверу з OID %u не усніє"
-#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:384
-#: utils/cache/typcache.c:439
+#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:389
+#: utils/cache/typcache.c:444
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "тип з OID %u не існує"
@@ -4185,10 +4171,10 @@ msgstr "неможливо видалити %s, тому що від нього
#: catalog/dependency.c:1216 commands/tablecmds.c:1304
#: commands/tablecmds.c:13828 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095
#: commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1439 utils/misc/guc.c:7128
-#: utils/misc/guc.c:7164 utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/guc.c:11424
-#: utils/misc/guc.c:11458 utils/misc/guc.c:11492 utils/misc/guc.c:11535
-#: utils/misc/guc.c:11577
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1447 utils/misc/guc.c:7128
+#: utils/misc/guc.c:7164 utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/guc.c:11432
+#: utils/misc/guc.c:11466 utils/misc/guc.c:11500 utils/misc/guc.c:11543
+#: utils/misc/guc.c:11585
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -4300,100 +4286,100 @@ msgstr "значення OID в pg_class не задано в режимі дв
msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
msgstr "не можна додати обмеження NO INHERIT до секціонованої таблиці \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2731
+#: catalog/heap.c:2732
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "обмеження перевірки \"%s\" вже інсує"
-#: catalog/heap.c:2901 catalog/index.c:886 catalog/pg_constraint.c:670
+#: catalog/heap.c:2902 catalog/index.c:886 catalog/pg_constraint.c:670
#: commands/tablecmds.c:8710
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "обмеження \"%s\" відношення \"%s\" вже існує"
-#: catalog/heap.c:2908
+#: catalog/heap.c:2909
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "обмеження \"%s\" конфліктує з неуспадкованим обмеженням відношення \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2919
+#: catalog/heap.c:2920
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "обмеження \"%s\" конфліктує з успадкованим обмеженням відношення \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2929
+#: catalog/heap.c:2930
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
msgstr "обмеження \"%s\" конфліктує з обмеженням NOT VALID в відношенні \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2934
+#: catalog/heap.c:2935
#, c-format
msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
msgstr "злиття обмеження \"%s\" з успадкованим визначенням"
-#: catalog/heap.c:3039
+#: catalog/heap.c:3040
#, c-format
msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression"
msgstr "в виразі створення стовпця не можна використовувати згенерований стовпець \"%s\" "
-#: catalog/heap.c:3041
+#: catalog/heap.c:3042
#, c-format
msgid "A generated column cannot reference another generated column."
msgstr "Згенерований стовпець не може посилатися на інший згенерований стовпець."
-#: catalog/heap.c:3047
+#: catalog/heap.c:3048
#, c-format
msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression"
msgstr "у виразі створення стовпців не можна використовувати змінну усього рядка"
-#: catalog/heap.c:3048
+#: catalog/heap.c:3049
#, c-format
msgid "This would cause the generated column to depend on its own value."
msgstr "Це призведе до того, що згенерований стовпець буде залежати від власного значення."
-#: catalog/heap.c:3101
+#: catalog/heap.c:3104
#, c-format
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "вираз генерації не є незмінним"
-#: catalog/heap.c:3129 rewrite/rewriteHandler.c:1290
+#: catalog/heap.c:3132 rewrite/rewriteHandler.c:1290
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "стовпець \"%s\" має тип %s, але тип виразу за замовчуванням %s"
-#: catalog/heap.c:3134 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2646
+#: catalog/heap.c:3137 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2684
#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882
#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Потрібно буде переписати або привести вираз."
-#: catalog/heap.c:3181
+#: catalog/heap.c:3184
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "в обмеженні-перевірці можна посилатися лише на таблицю \"%s\""
-#: catalog/heap.c:3479
+#: catalog/heap.c:3482
#, c-format
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
msgstr "непідтримуване поєднання зовнішнього ключа з ON COMMIT"
-#: catalog/heap.c:3480
+#: catalog/heap.c:3483
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
msgstr "Таблиця \"%s\" посилається на \"%s\", але вони не мають той же параметр ON COMMIT."
-#: catalog/heap.c:3485
+#: catalog/heap.c:3488
#, c-format
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr "скоротити таблицю, на яку посилається зовнішній ключ, не можливо"
-#: catalog/heap.c:3486
+#: catalog/heap.c:3489
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
msgstr "Таблиця \"%s\" посилається на \"%s\"."
-#: catalog/heap.c:3488
+#: catalog/heap.c:3491
#, c-format
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr "Скоротіть таблицю \"%s\" паралельно або використайте TRUNCATE ... CASCADE."
@@ -4454,28 +4440,28 @@ msgstr "значення OID індекса в pg_class не встановле
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY повинен бути першою дією в транзакції"
-#: catalog/index.c:3628
+#: catalog/index.c:3637
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "повторно індексувати тимчасові таблиці інших сеансів не можна"
-#: catalog/index.c:3639 commands/indexcmds.c:3572
+#: catalog/index.c:3648 commands/indexcmds.c:3548
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "переіндексувати неприпустимий індекс в таблиці TOAST не можна"
-#: catalog/index.c:3655 commands/indexcmds.c:3452 commands/indexcmds.c:3596
+#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3428 commands/indexcmds.c:3572
#: commands/tablecmds.c:3273
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "перемістити системне відношення \"%s\" не можна"
-#: catalog/index.c:3799
+#: catalog/index.c:3808
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "індекс \"%s\" був перебудований"
-#: catalog/index.c:3936
+#: catalog/index.c:3945
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "переіндексувати неприпустимий індекс \"%s.%s\" в таблиці TOAST не можна, пропускається"
@@ -4617,7 +4603,7 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "не можна створити тимчасові таблиці під час паралельної операції"
#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:11609 utils/misc/guc.c:11687
+#: utils/misc/guc.c:11617 utils/misc/guc.c:11695
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Помилка синтаксису у списку."
@@ -4631,19 +4617,19 @@ msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" не є таблицею"
#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255
-#: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:16625 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:16633 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" не є поданням"
#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261
-#: commands/tablecmds.c:16630
+#: commands/tablecmds.c:16638
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" не є матеріалізованим поданням"
#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279
-#: commands/tablecmds.c:6124 commands/tablecmds.c:16635
+#: commands/tablecmds.c:6124 commands/tablecmds.c:16643
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" не є сторонньою таблицею"
@@ -5697,7 +5683,7 @@ msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "неприпустима сторінка в блоці %u відношення %s"
#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:692 commands/tablecmds.c:6094
-#: commands/tablecmds.c:16490
+#: commands/tablecmds.c:16498
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" не є таблицею або матеріалізованим поданням"
@@ -6127,7 +6113,7 @@ msgstr "не вдалося перетворити локальну назву \
msgid "must be superuser to import system collations"
msgstr "імпортувати систмені правила сортування може тільки суперкористувач"
-#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1500 commands/copyto.c:680
+#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1510 commands/copyto.c:680
#: libpq/be-secure-common.c:81
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
@@ -6353,7 +6339,7 @@ msgstr "стовпець \"%s\" є згенерованим стовпцем"
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Згенеровані стовпці не можна використовувати в COPY."
-#: commands/copy.c:749 commands/indexcmds.c:1859 commands/statscmds.c:245
+#: commands/copy.c:749 commands/indexcmds.c:1835 commands/statscmds.c:245
#: commands/tablecmds.c:2347 commands/tablecmds.c:3003
#: commands/tablecmds.c:3496 parser/parse_relation.c:3642
#: parser/parse_relation.c:3662 utils/adt/tsvector_op.c:2683
@@ -6432,32 +6418,37 @@ msgstr "виконати COPY FREEZE через попередню активн
msgid "cannot perform COPY FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction"
msgstr "не можна виконати COPY FREEZE, тому, що таблиця не була створена або скорочена в поточній підтранзакції"
-#: commands/copyfrom.c:1264 commands/copyto.c:612
+#: commands/copyfrom.c:1267 commands/copyto.c:612
#, c-format
msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "Стовпець FORCE_NOT_NULL \"%s\" не фігурує в COPY"
-#: commands/copyfrom.c:1287 commands/copyto.c:635
+#: commands/copyfrom.c:1290 commands/copyto.c:635
#, c-format
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "Стовпець FORCE_NULL \"%s\" не фігурує в COPY"
-#: commands/copyfrom.c:1519
+#: commands/copyfrom.c:1343 utils/mb/mbutils.c:385
+#, c-format
+msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
+msgstr "функції за замовчуванням перетворення з кодування \"%s\" в \"%s\" не існує"
+
+#: commands/copyfrom.c:1529
#, c-format
msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY FROM наказує серверному процесу PostgreSQL прочитати дані з файлу. Можливо, вам потрібна клієнтська команда, наприклад \\copy в psql."
-#: commands/copyfrom.c:1532 commands/copyto.c:732
+#: commands/copyfrom.c:1542 commands/copyto.c:732
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" - каталог"
-#: commands/copyfrom.c:1600 commands/copyto.c:302 libpq/be-secure-common.c:105
+#: commands/copyfrom.c:1610 commands/copyto.c:302 libpq/be-secure-common.c:105
#, c-format
msgid "could not close pipe to external command: %m"
msgstr "не вдалося закрити канал за допомогою зовнішньої команди: %m"
-#: commands/copyfrom.c:1615 commands/copyto.c:307
+#: commands/copyfrom.c:1625 commands/copyto.c:307
#, c-format
msgid "program \"%s\" failed"
msgstr "збій програми \"%s\""
@@ -6971,7 +6962,7 @@ msgstr[1] "Є %d інші сеанси з використанням цієї б
msgstr[2] "Є %d інших сеансів з використанням цієї бази даних."
msgstr[3] "Є %d інших сеансів з використанням цієї бази даних."
-#: commands/dbcommands.c:2129 storage/ipc/procarray.c:3895
+#: commands/dbcommands.c:2129 storage/ipc/procarray.c:3894
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
@@ -8071,213 +8062,213 @@ msgstr "непідтримуване обмеження \"%s\" з визначе
msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
msgstr "обмеження %s не можуть використовуватись, якщо ключі секціонування включають вирази."
-#: commands/indexcmds.c:1046
+#: commands/indexcmds.c:1049
#, c-format
msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns"
msgstr "обмеження унікальності в секціонованій таблиці повинно включати всі стовпці секціонування"
-#: commands/indexcmds.c:1047
+#: commands/indexcmds.c:1050
#, c-format
msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key."
msgstr "в обмеженні %s таблиці\"%s\" не вистачає стовпця \"%s\", що є частиною ключа секціонування."
-#: commands/indexcmds.c:1066 commands/indexcmds.c:1085
+#: commands/indexcmds.c:1069 commands/indexcmds.c:1088
#, c-format
msgid "index creation on system columns is not supported"
msgstr "створення індексу для системних стовпців не підтримується"
-#: commands/indexcmds.c:1285 tcop/utility.c:1510
+#: commands/indexcmds.c:1288 tcop/utility.c:1510
#, c-format
msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
msgstr "не можна створити унікальний індекс в секціонованій таблиці \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1287 tcop/utility.c:1512
+#: commands/indexcmds.c:1290 tcop/utility.c:1512
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
msgstr "Таблиця \"%s\" містить секції, які є зовнішніми таблицями."
-#: commands/indexcmds.c:1776
+#: commands/indexcmds.c:1752
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функції в предикаті індексу повинні бути позначені як IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1854 parser/parse_utilcmd.c:2526
+#: commands/indexcmds.c:1830 parser/parse_utilcmd.c:2526
#: parser/parse_utilcmd.c:2661
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "вказаний у ключі стовпець \"%s\" не існує"
-#: commands/indexcmds.c:1878 parser/parse_utilcmd.c:1825
+#: commands/indexcmds.c:1854 parser/parse_utilcmd.c:1825
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "вирази не підтримуються у включених стовпцях "
-#: commands/indexcmds.c:1919
+#: commands/indexcmds.c:1895
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функції в індексному виразі повинні бути позначені як IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1934
+#: commands/indexcmds.c:1910
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "включені стовпці не підтримують правила сортування"
-#: commands/indexcmds.c:1938
+#: commands/indexcmds.c:1914
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "включені стовпці не підтримують класи операторів"
-#: commands/indexcmds.c:1942
+#: commands/indexcmds.c:1918
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "включені стовпці не підтримують параметри ASC/DESC"
-#: commands/indexcmds.c:1946
+#: commands/indexcmds.c:1922
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "включені стовпці не підтримують параметри NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:1987
+#: commands/indexcmds.c:1963
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "не вдалося визначити, яке правило сортування використати для індексного виразу"
-#: commands/indexcmds.c:1995 commands/tablecmds.c:16956 commands/typecmds.c:810
+#: commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:16966 commands/typecmds.c:810
#: parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3793
#: utils/adt/misc.c:628
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "тип %s не підтримує правила сортування"
-#: commands/indexcmds.c:2060
+#: commands/indexcmds.c:2036
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "оператор %s не комутативний"
-#: commands/indexcmds.c:2062
+#: commands/indexcmds.c:2038
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "В обмеженнях-виключеннях можуть використовуватись лише комутативні оператори."
-#: commands/indexcmds.c:2088
+#: commands/indexcmds.c:2064
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "оператор %s не є членом сімейства операторів \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2091
+#: commands/indexcmds.c:2067
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr "Оператор винятку для обмеження повинен відноситись до класу операторів індексу."
-#: commands/indexcmds.c:2126
+#: commands/indexcmds.c:2102
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "метод доступу \"%s\" не підтримує параметри ASC/DESC"
-#: commands/indexcmds.c:2131
+#: commands/indexcmds.c:2107
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "метод доступу \"%s\" не підтримує параметри NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:2177 commands/tablecmds.c:16981
-#: commands/tablecmds.c:16987 commands/typecmds.c:2317
+#: commands/indexcmds.c:2153 commands/tablecmds.c:16991
+#: commands/tablecmds.c:16997 commands/typecmds.c:2317
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "тип даних %s не має класу операторів за замовчуванням для методу доступу \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2179
+#: commands/indexcmds.c:2155
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr "Ви повинні вказати клас операторів для індексу або визначити клас операторів за замовчуванням для цього типу даних."
-#: commands/indexcmds.c:2208 commands/indexcmds.c:2216
+#: commands/indexcmds.c:2184 commands/indexcmds.c:2192
#: commands/opclasscmds.c:205
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "клас операторів \"%s\" не існує для методу доступу \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2230 commands/typecmds.c:2305
+#: commands/indexcmds.c:2206 commands/typecmds.c:2305
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "клас операторів \"%s\" не приймає тип даних %s"
-#: commands/indexcmds.c:2320
+#: commands/indexcmds.c:2296
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "для типу даних %s є кілька класів операторів за замовчуванням"
-#: commands/indexcmds.c:2648
+#: commands/indexcmds.c:2624
#, c-format
msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\""
msgstr "нерозпізнаний параметр REINDEX \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2872
+#: commands/indexcmds.c:2848
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
msgstr "таблиця \"%s\" не має індексів, які можна переіндексувати паралельно"
-#: commands/indexcmds.c:2886
+#: commands/indexcmds.c:2862
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
msgstr "таблиця \"%s\" не має індексів для переіндексування"
-#: commands/indexcmds.c:2926 commands/indexcmds.c:3433
-#: commands/indexcmds.c:3561
+#: commands/indexcmds.c:2902 commands/indexcmds.c:3409
+#: commands/indexcmds.c:3537
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
msgstr "не можна конкурентно переіндексувати системні каталоги"
-#: commands/indexcmds.c:2949
+#: commands/indexcmds.c:2925
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "переіндексувати можна тільки наразі відкриту базу даних"
-#: commands/indexcmds.c:3037
+#: commands/indexcmds.c:3013
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr "не можна конкурентно переіндексувати системні каталоги, пропускаємо"
-#: commands/indexcmds.c:3070
+#: commands/indexcmds.c:3046
#, c-format
msgid "cannot move system relations, skipping all"
msgstr "не можна перемістити системні відношення, пропускаються усі"
-#: commands/indexcmds.c:3117
+#: commands/indexcmds.c:3093
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "під час переіндексування секціонованої таблиці \"%s.%s\""
-#: commands/indexcmds.c:3120
+#: commands/indexcmds.c:3096
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "під час переіндексування секціонованого індексу \"%s.%s\""
-#: commands/indexcmds.c:3313 commands/indexcmds.c:4169
+#: commands/indexcmds.c:3289 commands/indexcmds.c:4145
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "таблиця \"%s.%s\" була переіндексована"
-#: commands/indexcmds.c:3465 commands/indexcmds.c:3517
+#: commands/indexcmds.c:3441 commands/indexcmds.c:3493
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "неможливо переіндексувати пошкоджений індекс \"%s.%s\" паралельно, пропускається"
-#: commands/indexcmds.c:3471
+#: commands/indexcmds.c:3447
#, c-format
msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "неможливо переіндексувати індекс обмеження-виключення \"%s.%s\" паралельно, пропускається"
-#: commands/indexcmds.c:3626
+#: commands/indexcmds.c:3602
#, c-format
msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
msgstr "неможливо переіндексувати цей тип відношень паралельон"
-#: commands/indexcmds.c:3647
+#: commands/indexcmds.c:3623
#, c-format
msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\""
msgstr "не можна перемістити не спільне відношення до табличного простору \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:4150 commands/indexcmds.c:4162
+#: commands/indexcmds.c:4126 commands/indexcmds.c:4138
#, c-format
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "індекс \"%s.%s\" був перебудований"
@@ -8593,8 +8584,8 @@ msgstr "атрибут оператора \"%s\" неможливо змінит
#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151
#: commands/tablecmds.c:1585 commands/tablecmds.c:2165
#: commands/tablecmds.c:3390 commands/tablecmds.c:6064
-#: commands/tablecmds.c:8989 commands/tablecmds.c:16546
-#: commands/tablecmds.c:16581 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
+#: commands/tablecmds.c:8989 commands/tablecmds.c:16554
+#: commands/tablecmds.c:16589 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
#: commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277
#: rewrite/rewriteDefine.c:955 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
@@ -9023,7 +9014,7 @@ msgid "must be superuser to create subscriptions"
msgstr "для створення підписок потрібно бути суперкористувачем"
#: commands/subscriptioncmds.c:474 commands/subscriptioncmds.c:572
-#: replication/logical/tablesync.c:975 replication/logical/worker.c:3226
+#: replication/logical/tablesync.c:985 replication/logical/worker.c:3226
#, c-format
msgid "could not connect to the publisher: %s"
msgstr "не вдалося підключитись до сервера публікації: %s"
@@ -9181,7 +9172,7 @@ msgstr "матеріалізоване подання \"%s\" не існує, п
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Використайте DROP MATERIALIZED VIEW, щоб видалити матеріалізоване подання."
-#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18441
+#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18451
#: parser/parse_utilcmd.c:2258
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -10146,7 +10137,7 @@ msgstr "Замість цього змініть власника таблиці
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "неможливо змінити власника послідовності \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13369 commands/tablecmds.c:16657
+#: commands/tablecmds.c:13369 commands/tablecmds.c:16665
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Замість цього використайте ALTER TYPE."
@@ -10216,12 +10207,12 @@ msgstr "успадкування для тимчасового відношен
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "успадкування від секції неможливе"
-#: commands/tablecmds.c:14407 commands/tablecmds.c:17301
+#: commands/tablecmds.c:14407 commands/tablecmds.c:17311
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "циклічне успадкування неприпустиме"
-#: commands/tablecmds.c:14408 commands/tablecmds.c:17302
+#: commands/tablecmds.c:14408 commands/tablecmds.c:17312
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" вже є нащадком \"%s\"."
@@ -10386,200 +10377,200 @@ msgstr "перемістити послідовність з власником
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "відношення \"%s\" вже існує в схемі \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16640
+#: commands/tablecmds.c:16648
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" - не складений тип"
-#: commands/tablecmds.c:16672
+#: commands/tablecmds.c:16680
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" - не таблиця, подання, матеріалізоване подання, послідовність або зовнішня таблиця"
-#: commands/tablecmds.c:16707
+#: commands/tablecmds.c:16715
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "нерозпізнана стратегія секціонування \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16715
+#: commands/tablecmds.c:16723
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "стратегія секціонування \"по списку\" не може використовувати декілька стовпців"
-#: commands/tablecmds.c:16781
+#: commands/tablecmds.c:16789
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "стовпець \"%s\", згаданий в ключі секціонування, не існує"
-#: commands/tablecmds.c:16789
+#: commands/tablecmds.c:16797
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "системний стовпець \"%s\" не можна використати в ключі секціонування"
-#: commands/tablecmds.c:16800 commands/tablecmds.c:16914
+#: commands/tablecmds.c:16808 commands/tablecmds.c:16898
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "використати згенерований стовпець в ключі секції, не можна"
-#: commands/tablecmds.c:16801 commands/tablecmds.c:16915 commands/trigger.c:653
+#: commands/tablecmds.c:16809 commands/tablecmds.c:16899 commands/trigger.c:653
#: rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Стовпець \"%s\" є згенерованим стовпцем."
-#: commands/tablecmds.c:16877
-#, c-format
-msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
-msgstr "функції у виразі ключа секціонування повинні бути позначені як IMMUTABLE"
-
-#: commands/tablecmds.c:16897
+#: commands/tablecmds.c:16881
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "вирази ключа секціонування не можуть містити посилання на системний стовпець"
-#: commands/tablecmds.c:16927
+#: commands/tablecmds.c:16928
+#, c-format
+msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
+msgstr "функції у виразі ключа секціонування повинні бути позначені як IMMUTABLE"
+
+#: commands/tablecmds.c:16937
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "не можна використати константий вираз як ключ секціонування"
-#: commands/tablecmds.c:16948
+#: commands/tablecmds.c:16958
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "не вдалося визначити, яке правило сортування використати для виразу секціонування"
-#: commands/tablecmds.c:16983
+#: commands/tablecmds.c:16993
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Ви повинні вказати клас операторів гешування або визначити клас операторів гешування за замовчуванням для цього типу даних."
-#: commands/tablecmds.c:16989
+#: commands/tablecmds.c:16999
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Ви повинні вказати клас операторів (btree) або визначити клас операторів (btree) за замовчуванням для цього типу даних."
-#: commands/tablecmds.c:17241
+#: commands/tablecmds.c:17251
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" вже є секцією"
-#: commands/tablecmds.c:17247
+#: commands/tablecmds.c:17257
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "неможливо підключити типізовану таблицю в якості секції"
-#: commands/tablecmds.c:17263
+#: commands/tablecmds.c:17273
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "неможливо підключити нащадка успадкування в якості секції"
-#: commands/tablecmds.c:17277
+#: commands/tablecmds.c:17287
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "неможливо підключити предка успадкування в якості секції"
-#: commands/tablecmds.c:17311
+#: commands/tablecmds.c:17321
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "неможливо підкючити тимчасове відношення в якості секції постійного відношення \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17319
+#: commands/tablecmds.c:17329
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "неможливо підключити постійне відношення в якості секції тимчасового відношення \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17327
+#: commands/tablecmds.c:17337
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "неможливо підключити секцію до тимчасового відношення в іншому сеансі"
-#: commands/tablecmds.c:17334
+#: commands/tablecmds.c:17344
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "неможливо підключити тимчасове відношення з іншого сеансу в якості секції"
-#: commands/tablecmds.c:17354
+#: commands/tablecmds.c:17364
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "таблиця \"%s\" містить стовпець \"%s\", відсутній в батьківській \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17357
+#: commands/tablecmds.c:17367
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Нова секція може містити лише стовпці, що є у батьківській таблиці."
-#: commands/tablecmds.c:17369
+#: commands/tablecmds.c:17379
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "тригер \"%s\" не дозволяє зробити таблицю \"%s\" секцією"
-#: commands/tablecmds.c:17371 commands/trigger.c:459
+#: commands/tablecmds.c:17381 commands/trigger.c:459
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "Тригери ROW з перехідними таблицями для секцій не підтримуються"
-#: commands/tablecmds.c:17550
+#: commands/tablecmds.c:17560
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "не можна підключити зовнішню таблицю \"%s\" в якості секції секціонованої таблиці \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17553
+#: commands/tablecmds.c:17563
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Секціонована таблиця \"%s\" містить унікальні індекси."
-#: commands/tablecmds.c:17877
+#: commands/tablecmds.c:17887
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "не можна одночасно відключити розділи, коли існує розділ за замовчуванням"
-#: commands/tablecmds.c:17986
+#: commands/tablecmds.c:17996
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "секціоновану таблицю \"%s\" було видалено одночасно"
-#: commands/tablecmds.c:17992
+#: commands/tablecmds.c:18002
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "розділ \"%s\" було видалено паралельно"
-#: commands/tablecmds.c:18475 commands/tablecmds.c:18495
-#: commands/tablecmds.c:18515 commands/tablecmds.c:18534
-#: commands/tablecmds.c:18576
+#: commands/tablecmds.c:18485 commands/tablecmds.c:18505
+#: commands/tablecmds.c:18525 commands/tablecmds.c:18544
+#: commands/tablecmds.c:18586
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "неможливо підключити індекс \"%s\" в якості секції індексу \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18478
+#: commands/tablecmds.c:18488
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Індекс \"%s\" вже підключений до іншого індексу."
-#: commands/tablecmds.c:18498
+#: commands/tablecmds.c:18508
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Індекс \"%s\" не є індексом жодної секції таблиці \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:18518
+#: commands/tablecmds.c:18528
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Визначення індексів не співпадають."
-#: commands/tablecmds.c:18537
+#: commands/tablecmds.c:18547
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Індекс \"%s\" належить обмеженню в таблиці \"%s\", але обмеження для індексу \"%s\" не існує."
-#: commands/tablecmds.c:18579
+#: commands/tablecmds.c:18589
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "До секції \"%s\" вже підключений інший індекс."
-#: commands/tablecmds.c:18816
+#: commands/tablecmds.c:18826
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "тип даних стовпця %s не підтримує стискання"
-#: commands/tablecmds.c:18823
+#: commands/tablecmds.c:18833
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "неприпустимий метод стискання \"%s\""
@@ -11750,7 +11741,7 @@ msgstr "Можливо, ви вже втратили дані в результ
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "пропускається \"%s\" --- очищати не таблиці або спеціальні системні таблиці не можна"
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11649 utils/misc/guc.c:11711
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11657 utils/misc/guc.c:11719
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "Нерозпізнане ключове слово: \"%s\"."
@@ -11971,7 +11962,7 @@ msgstr "Запит надає значення для видаленого ст
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "Таблиця має тип %s у порядковому розташуванні %d, але запит очікує %s."
-#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:819
+#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:830
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "виклики віконних функцій не можуть бути вкладеними"
@@ -12045,10 +12036,10 @@ msgstr "не можна об'єднати несумісні масиви"
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "Масив з типом елементів %s не може бути включений в конструкцію ARRAY з типом елементів %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2777 utils/adt/arrayfuncs.c:263
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5369
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5886 utils/adt/arraysubs.c:150
+#: executor/execExprInterp.c:2777 utils/adt/arrayfuncs.c:264
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3422 utils/adt/arrayfuncs.c:5418
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5935 utils/adt/arraysubs.c:150
#: utils/adt/arraysubs.c:488
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
@@ -12060,11 +12051,14 @@ msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensi
msgstr "для багатовимірних масивів повинні задаватись вирази з відповідними вимірами"
#: executor/execExprInterp.c:2809 utils/adt/array_expanded.c:274
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1544
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3261 utils/adt/arrayfuncs.c:3403
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5978 utils/adt/arrayfuncs.c:6319
-#: utils/adt/arrayutils.c:94 utils/adt/arrayutils.c:103
-#: utils/adt/arrayutils.c:110
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:937 utils/adt/arrayfuncs.c:1545
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2353 utils/adt/arrayfuncs.c:2368
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2954 utils/adt/arrayfuncs.c:2969
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3310 utils/adt/arrayfuncs.c:3452
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6027 utils/adt/arrayfuncs.c:6368
+#: utils/adt/arrayutils.c:88 utils/adt/arrayutils.c:97
+#: utils/adt/arrayutils.c:104
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "розмір масиву перевищує максимальний допустимий розмір (%d)"
@@ -12323,8 +12317,8 @@ msgstr "паралельне видалення, триває повторна
#: executor/execReplication.c:276 parser/parse_cte.c:301
#: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3653
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4207 utils/adt/arrayfuncs.c:6199
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3702
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4256 utils/adt/arrayfuncs.c:6248
#: utils/adt/rowtypes.c:1203
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
@@ -12509,7 +12503,7 @@ msgstr "для SQL функцій тип повернення %s не підтр
msgid "unexpected EOF for tape %d: requested %zu bytes, read %zu bytes"
msgstr "неочікуваний обрив для стрічки %d: запитано %zu байт, прочитано %zu байт"
-#: executor/nodeAgg.c:3979 parser/parse_agg.c:661 parser/parse_agg.c:689
+#: executor/nodeAgg.c:3979 parser/parse_agg.c:672 parser/parse_agg.c:700
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "виклики агрегатних функцій не можуть бути вкладеними"
@@ -12706,7 +12700,7 @@ msgstr "неможливо відкрити запит %s як курсор"
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не підтримується"
-#: executor/spi.c:1727 parser/analyze.c:2815
+#: executor/spi.c:1727 parser/analyze.c:2853
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Курсори з прокручуванням повинні бути READ ONLY."
@@ -13583,16 +13577,16 @@ msgstr "до файлу закритого ключа \"%s\" мають дост
msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root."
msgstr "Файл повинен мати дозволи u=rw (0600) або менше, якщо він належить користувачу бази даних, або u=rw,g=r (0640) або менше, якщо він належить кореню."
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:204
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:201
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "помилка при згортанні GSSAPI"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:211
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:208
#, c-format
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality"
msgstr "вихідне повідомлення GSSAPI не буде використовувати конфіденційність"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:218 libpq/be-secure-gssapi.c:622
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:215 libpq/be-secure-gssapi.c:622
#, c-format
msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)"
msgstr "сервер намагався надіслати переповнений пакет GSSAPI (%zu > %zu)"
@@ -13715,112 +13709,112 @@ msgstr "не вдалося ініціалізувати SSL-підключен
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr "не вдалося встановити SSL-сокет: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:492
+#: libpq/be-secure-openssl.c:493
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr "не вдалося прийняти SSL-підключення: %m"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:496 libpq/be-secure-openssl.c:549
+#: libpq/be-secure-openssl.c:497 libpq/be-secure-openssl.c:550
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr "не вдалося прийняти SSL-підключення: виявлений EOF"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:535
+#: libpq/be-secure-openssl.c:536
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr "не вдалося отримати підключення SSL: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:538
+#: libpq/be-secure-openssl.c:539
#, c-format
msgid "This may indicate that the client does not support any SSL protocol version between %s and %s."
msgstr "Це може вказувати, що клієнт не підтримує жодної версії протоколу SSL між %s і %s."
-#: libpq/be-secure-openssl.c:554 libpq/be-secure-openssl.c:734
-#: libpq/be-secure-openssl.c:798
+#: libpq/be-secure-openssl.c:555 libpq/be-secure-openssl.c:735
+#: libpq/be-secure-openssl.c:805
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "нерозпізнаний код помилки SSL: %d"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:600
+#: libpq/be-secure-openssl.c:601
#, c-format
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
msgstr "Спільне ім'я SSL-сертифікату містить нульовий байт"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:640
+#: libpq/be-secure-openssl.c:641
#, c-format
msgid "SSL certificate's distinguished name contains embedded null"
msgstr "Унікальна назва сертифікату SSL містить вбудоване null-значення"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:723 libpq/be-secure-openssl.c:782
+#: libpq/be-secure-openssl.c:724 libpq/be-secure-openssl.c:789
#, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr "Помилка SSL: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:964
+#: libpq/be-secure-openssl.c:966
#, c-format
msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл параметрів DH \"%s\": %m"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:976
+#: libpq/be-secure-openssl.c:978
#, c-format
msgid "could not load DH parameters file: %s"
msgstr "не вдалося завантажити файл параметрів DH: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:986
+#: libpq/be-secure-openssl.c:988
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: %s"
msgstr "неприпустимі параметри DH: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:995
+#: libpq/be-secure-openssl.c:997
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
msgstr "неприпустимі параметри DH: р - не штрих"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1004
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1006
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
msgstr "неприпустимі параметри DH: немає придатного генератора або безпечного штриха"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1165
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1167
#, c-format
msgid "DH: could not load DH parameters"
msgstr "DH: не вдалося завантажити параметри DH"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1173
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1175
#, c-format
msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
msgstr "DH: не вдалося встановити параметри DH: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1200
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1202
#, c-format
msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
msgstr "ECDH: нерозпізнане ім'я кривої: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1209
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1211
#, c-format
msgid "ECDH: could not create key"
msgstr "ECDH: не вдалося створити ключ"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1237
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1239
msgid "no SSL error reported"
msgstr "немає повідомлення про помилку SSL"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1241
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1243
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "Код помилки SSL %lu"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1400
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1402
#, c-format
msgid "could not create BIO"
msgstr "неможливо створити BIO"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1410
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1412
#, c-format
msgid "could not get NID for ASN1_OBJECT object"
msgstr "не вдалося отримати NID для об'єкту ASN1_OBJECT"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1418
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1420
#, c-format
msgid "could not convert NID %d to an ASN1_OBJECT structure"
msgstr "не вдалося перетворити NID %d в структуру ASN1_OBJECT"
@@ -14353,9 +14347,9 @@ msgid "could not accept new connection: %m"
msgstr "не вдалось прийняти нове підключення: %m"
#: libpq/pqcomm.c:766 libpq/pqcomm.c:775 libpq/pqcomm.c:807 libpq/pqcomm.c:817
-#: libpq/pqcomm.c:1642 libpq/pqcomm.c:1687 libpq/pqcomm.c:1727
-#: libpq/pqcomm.c:1771 libpq/pqcomm.c:1810 libpq/pqcomm.c:1849
-#: libpq/pqcomm.c:1885 libpq/pqcomm.c:1924 postmaster/pgstat.c:619
+#: libpq/pqcomm.c:1652 libpq/pqcomm.c:1697 libpq/pqcomm.c:1737
+#: libpq/pqcomm.c:1781 libpq/pqcomm.c:1820 libpq/pqcomm.c:1859
+#: libpq/pqcomm.c:1895 libpq/pqcomm.c:1934 postmaster/pgstat.c:619
#: postmaster/pgstat.c:630
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %m"
@@ -14366,52 +14360,52 @@ msgstr "%s(%s) помилка: %m"
msgid "there is no client connection"
msgstr "немає клієнтського підключення"
-#: libpq/pqcomm.c:972 libpq/pqcomm.c:1068
+#: libpq/pqcomm.c:977 libpq/pqcomm.c:1078
#, c-format
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "не вдалось отримати дані від клієнта: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4316
+#: libpq/pqcomm.c:1183 tcop/postgres.c:4316
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "завершення підключення через втрату синхронізації протоколу"
-#: libpq/pqcomm.c:1239
+#: libpq/pqcomm.c:1249
#, c-format
msgid "unexpected EOF within message length word"
msgstr "неочікуваний EOF в слові довжини повідомлення"
-#: libpq/pqcomm.c:1249
+#: libpq/pqcomm.c:1259
#, c-format
msgid "invalid message length"
msgstr "неприпустима довжина повідомлення"
-#: libpq/pqcomm.c:1271 libpq/pqcomm.c:1284
+#: libpq/pqcomm.c:1281 libpq/pqcomm.c:1294
#, c-format
msgid "incomplete message from client"
msgstr "неповне повідомлення від клієнта"
-#: libpq/pqcomm.c:1395
+#: libpq/pqcomm.c:1405
#, c-format
msgid "could not send data to client: %m"
msgstr "не вдалось надіслати дані клієнту: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1610
+#: libpq/pqcomm.c:1620
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d"
msgstr "%s(%s) помилка: код помилки %d"
-#: libpq/pqcomm.c:1699
+#: libpq/pqcomm.c:1709
#, c-format
msgid "setting the keepalive idle time is not supported"
msgstr "встановлення часу простою keepalive не підтримується"
-#: libpq/pqcomm.c:1783 libpq/pqcomm.c:1858 libpq/pqcomm.c:1933
+#: libpq/pqcomm.c:1793 libpq/pqcomm.c:1868 libpq/pqcomm.c:1943
#, c-format
msgid "%s(%s) not supported"
msgstr "%s(%s) не підтримується"
-#: libpq/pqcomm.c:1968
+#: libpq/pqcomm.c:1978
#, c-format
msgid "could not poll socket: %m"
msgstr "не вдалося опитати сокет: %m"
@@ -14422,7 +14416,7 @@ msgid "no data left in message"
msgstr "у повідомлення не залишилось даних"
#: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1482 utils/adt/rowtypes.c:588
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1483 utils/adt/rowtypes.c:588
#, c-format
msgid "insufficient data left in message"
msgstr "недостатьно даних залишилось в повідомленні"
@@ -14740,44 +14734,44 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
msgstr "%s не можна застосовувати до нульової сторони зовнішнього з’єднання"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1671 parser/analyze.c:1927
-#: parser/analyze.c:3106
+#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1709 parser/analyze.c:1965
+#: parser/analyze.c:3144
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s несумісно з UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:1979 optimizer/plan/planner.c:3635
+#: optimizer/plan/planner.c:1973 optimizer/plan/planner.c:3629
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "не вдалося реалізувати GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:1980 optimizer/plan/planner.c:3636
-#: optimizer/plan/planner.c:4393 optimizer/prep/prepunion.c:1046
+#: optimizer/plan/planner.c:1974 optimizer/plan/planner.c:3630
+#: optimizer/plan/planner.c:4387 optimizer/prep/prepunion.c:1046
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr "Деякі типи даних підтримують лише хешування, в той час як інші підтримують тільки сортування."
-#: optimizer/plan/planner.c:4392
+#: optimizer/plan/planner.c:4386
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "не вдалося реалізувати DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:5240
+#: optimizer/plan/planner.c:5234
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "не вдалося реалізувати PARTITION BY для вікна"
-#: optimizer/plan/planner.c:5241
+#: optimizer/plan/planner.c:5235
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Стовпці, що розділяють вікна, повинні мати типи даних з можливістю сортування."
-#: optimizer/plan/planner.c:5245
+#: optimizer/plan/planner.c:5239
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "не вдалося реалізувати ORDER BY для вікна"
-#: optimizer/plan/planner.c:5246
+#: optimizer/plan/planner.c:5240
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Стовпці, що впорядковують вікна, повинні мати типи даних з можливістю сортування."
@@ -14803,7 +14797,7 @@ msgstr "Усі стовпці повинні мати типи даних з м
msgid "could not implement %s"
msgstr "не вдалося реалізувати %s"
-#: optimizer/util/clauses.c:4729
+#: optimizer/util/clauses.c:4795
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "Впроваджена в код SQL-функція \"%s\""
@@ -14838,73 +14832,73 @@ msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE не підтримується з обмежен
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "немає унікального обмеження або обмеження-виключення відповідного специфікації ON CONFLICT"
-#: parser/analyze.c:737 parser/analyze.c:1451
+#: parser/analyze.c:775 parser/analyze.c:1489
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "Списки VALUES повинні мати однакову довжину"
-#: parser/analyze.c:938
+#: parser/analyze.c:976
#, c-format
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERT містить більше виразів, ніж цільових стовпців"
-#: parser/analyze.c:956
+#: parser/analyze.c:994
#, c-format
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERT містить більше цільових стовпців, ніж виразів"
-#: parser/analyze.c:960
+#: parser/analyze.c:998
#, c-format
msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
msgstr "Джерелом даних є вираз рядка, який містить стільки ж стовпців, скільки потребується для INSERT. Ви випадково використовували додаткові дужки?"
-#: parser/analyze.c:1259 parser/analyze.c:1644
+#: parser/analyze.c:1297 parser/analyze.c:1682
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "SELECT ... INTO не дозволяється тут"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1574 parser/analyze.c:3317
+#: parser/analyze.c:1612 parser/analyze.c:3355
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s не можна застосовувати до VALUES"
-#: parser/analyze.c:1810
+#: parser/analyze.c:1848
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "неприпустиме речення UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY"
-#: parser/analyze.c:1811
+#: parser/analyze.c:1849
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr "Дозволено використання тільки імен стовпців, але не виразів або функцій."
-#: parser/analyze.c:1812
+#: parser/analyze.c:1850
#, c-format
msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
msgstr "Додайте вираз/функція до кожного SELECT, або перемістіть UNION у речення FROM."
-#: parser/analyze.c:1917
+#: parser/analyze.c:1955
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTO дозволяється додати лише до першого SELECT в UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: parser/analyze.c:1989
+#: parser/analyze.c:2027
#, c-format
msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
msgstr "Учасник інструкції UNION/INTERSECT/EXCEPT не може посилатись на інші відносини на тому ж рівні"
-#: parser/analyze.c:2076
+#: parser/analyze.c:2114
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "кожен %s запит повинен мати однакову кількість стовпців"
-#: parser/analyze.c:2477
+#: parser/analyze.c:2515
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "В RETURNING повинен бути мінімум один стовпець"
-#: parser/analyze.c:2580
+#: parser/analyze.c:2618
#, c-format
msgid "assignment source returned %d column"
msgid_plural "assignment source returned %d columns"
@@ -14913,461 +14907,461 @@ msgstr[1] "джерело призначення повернуло %d стов
msgstr[2] "джерело призначення повернуло %d стовпців"
msgstr[3] "джерело призначення повернуло %d стовпців"
-#: parser/analyze.c:2641
+#: parser/analyze.c:2679
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "змінна \"%s\" має тип %s, але вираз має тип %s"
#. translator: %s is a SQL keyword
-#: parser/analyze.c:2765 parser/analyze.c:2773
+#: parser/analyze.c:2803 parser/analyze.c:2811
#, c-format
msgid "cannot specify both %s and %s"
msgstr "не можна вказати як %s, так і %s"
-#: parser/analyze.c:2793
+#: parser/analyze.c:2831
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR не повинен містити операторів, які змінюють дані в WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2801
+#: parser/analyze.c:2839
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s не підтримується"
-#: parser/analyze.c:2804
+#: parser/analyze.c:2842
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Курсори, що зберігаються повинні бути READ ONLY."
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2812
+#: parser/analyze.c:2850
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s не підтримується"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2823
+#: parser/analyze.c:2861
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s не є припустимим"
-#: parser/analyze.c:2826
+#: parser/analyze.c:2864
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "Нечутливі курсори повинні бути READ ONLY."
-#: parser/analyze.c:2892
+#: parser/analyze.c:2930
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr "в матеріалізованих поданнях не повинні використовуватись оператори, які змінюють дані в WITH"
-#: parser/analyze.c:2902
+#: parser/analyze.c:2940
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr "в матеріалізованих поданнях не повинні використовуватись тимчасові таблиці або подання"
-#: parser/analyze.c:2912
+#: parser/analyze.c:2950
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr "визначати матеріалізовані подання з зв'язаними параметрами не можна"
-#: parser/analyze.c:2924
+#: parser/analyze.c:2962
#, c-format
msgid "materialized views cannot be unlogged"
msgstr "матеріалізовані подання не можуть бути нежурнальованими"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3113
+#: parser/analyze.c:3151
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "%s не дозволяється з реченням DISTINCT"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3120
+#: parser/analyze.c:3158
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "%s не дозволяється з реченням GROUP BY"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3127
+#: parser/analyze.c:3165
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "%s не дозволяється з реченням HAVING"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3134
+#: parser/analyze.c:3172
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "%s не дозволяється з агрегатними функціями"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3141
+#: parser/analyze.c:3179
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "%s не дозволяється з віконними функціями"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3148
+#: parser/analyze.c:3186
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr "%s не дозволяється з функціями, які повертають безлічі, в цільовому списку"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3240
+#: parser/analyze.c:3278
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "для %s потрібно вказати некваліфіковані імена відносин"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3290
+#: parser/analyze.c:3328
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s не можна застосовувати до з'єднання"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3299
+#: parser/analyze.c:3337
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s не можна застосовувати до функції"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3308
+#: parser/analyze.c:3346
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%s не можна застосовувати до табличної функції"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3326
+#: parser/analyze.c:3364
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s не можна застосовувати до запиту WITH"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3335
+#: parser/analyze.c:3373
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%s не можна застосовувати до іменованого джерела кортежів"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3355
+#: parser/analyze.c:3393
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "відношення \"%s\" в реченні %s не знайдено в реченні FROM"
-#: parser/parse_agg.c:220 parser/parse_oper.c:227
+#: parser/parse_agg.c:208 parser/parse_oper.c:227
#, c-format
msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
msgstr "для типу %s не вдалося визначити оператора сортування"
-#: parser/parse_agg.c:222
+#: parser/parse_agg.c:210
#, c-format
msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs."
msgstr "Агрегатним функціям з DISTINCT необхідно сортувати їх вхідні дані."
-#: parser/parse_agg.c:257
+#: parser/parse_agg.c:268
#, c-format
msgid "GROUPING must have fewer than 32 arguments"
msgstr "GROUPING повинно містити меньше, ніж 32 аргумента"
-#: parser/parse_agg.c:360
+#: parser/parse_agg.c:371
msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "агрегатні функції не дозволяються в умовах JOIN"
-#: parser/parse_agg.c:362
+#: parser/parse_agg.c:373
msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "операції групування не дозволяються в умовах JOIN"
-#: parser/parse_agg.c:374
+#: parser/parse_agg.c:385
msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати в реченні FROM їх рівня запиту"
-#: parser/parse_agg.c:376
+#: parser/parse_agg.c:387
msgid "grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "операції групування не можна застосовувати в реченні FROM їх рівня запиту"
-#: parser/parse_agg.c:381
+#: parser/parse_agg.c:392
msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у функціях у FROM"
-#: parser/parse_agg.c:383
+#: parser/parse_agg.c:394
msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у функціях у FROM"
-#: parser/parse_agg.c:391
+#: parser/parse_agg.c:402
msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у виразах політики"
-#: parser/parse_agg.c:393
+#: parser/parse_agg.c:404
msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у виразах політики"
-#: parser/parse_agg.c:410
+#: parser/parse_agg.c:421
msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у вікні RANGE "
-#: parser/parse_agg.c:412
+#: parser/parse_agg.c:423
msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у вікні RANGE"
-#: parser/parse_agg.c:417
+#: parser/parse_agg.c:428
msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у вікні ROWS"
-#: parser/parse_agg.c:419
+#: parser/parse_agg.c:430
msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у вікні ROWS"
-#: parser/parse_agg.c:424
+#: parser/parse_agg.c:435
msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у вікні GROUPS"
-#: parser/parse_agg.c:426
+#: parser/parse_agg.c:437
msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у вікні GROUPS"
-#: parser/parse_agg.c:460
+#: parser/parse_agg.c:471
msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати в перевірці обмежень"
-#: parser/parse_agg.c:462
+#: parser/parse_agg.c:473
msgid "grouping operations are not allowed in check constraints"
msgstr "операції групування не можна застосовувати в перевірці обмежень"
-#: parser/parse_agg.c:469
+#: parser/parse_agg.c:480
msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у виразах DEFAULT"
-#: parser/parse_agg.c:471
+#: parser/parse_agg.c:482
msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у виразах DEFAULT"
-#: parser/parse_agg.c:476
+#: parser/parse_agg.c:487
msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у виразах індексів"
-#: parser/parse_agg.c:478
+#: parser/parse_agg.c:489
msgid "grouping operations are not allowed in index expressions"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у виразах індексів"
-#: parser/parse_agg.c:483
+#: parser/parse_agg.c:494
msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати в предикатах індексів"
-#: parser/parse_agg.c:485
+#: parser/parse_agg.c:496
msgid "grouping operations are not allowed in index predicates"
msgstr "операції групування не можна застосовувати в предикатах індексів"
-#: parser/parse_agg.c:490
+#: parser/parse_agg.c:501
msgid "aggregate functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у виразах статистики"
-#: parser/parse_agg.c:492
+#: parser/parse_agg.c:503
msgid "grouping operations are not allowed in statistics expressions"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у виразах статистики"
-#: parser/parse_agg.c:497
+#: parser/parse_agg.c:508
msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у виразах перетворювання"
-#: parser/parse_agg.c:499
+#: parser/parse_agg.c:510
msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у виразах перетворювання"
-#: parser/parse_agg.c:504
+#: parser/parse_agg.c:515
msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати в параметрах EXECUTE"
-#: parser/parse_agg.c:506
+#: parser/parse_agg.c:517
msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "операції групування не можна застосовувати в параметрах EXECUTE"
-#: parser/parse_agg.c:511
+#: parser/parse_agg.c:522
msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати в умовах для тригерів WHEN"
-#: parser/parse_agg.c:513
+#: parser/parse_agg.c:524
msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "операції групування не можна застосовувати в умовах для тригерів WHEN"
-#: parser/parse_agg.c:518
+#: parser/parse_agg.c:529
msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати в границі секції"
-#: parser/parse_agg.c:520
+#: parser/parse_agg.c:531
msgid "grouping operations are not allowed in partition bound"
msgstr "операції групування не можна застосовувати в границі секції"
-#: parser/parse_agg.c:525
+#: parser/parse_agg.c:536
msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у виразах ключа секціонування"
-#: parser/parse_agg.c:527
+#: parser/parse_agg.c:538
msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у виразах ключа секціонування"
-#: parser/parse_agg.c:533
+#: parser/parse_agg.c:544
msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати у виразах генерації стовпців"
-#: parser/parse_agg.c:535
+#: parser/parse_agg.c:546
msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions"
msgstr "операції групування не можна застосовувати у виразах генерації стовпців"
-#: parser/parse_agg.c:541
+#: parser/parse_agg.c:552
msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати в аргументах CALL"
-#: parser/parse_agg.c:543
+#: parser/parse_agg.c:554
msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments"
msgstr "операції групування не можна застосовувати в аргументах CALL"
-#: parser/parse_agg.c:549
+#: parser/parse_agg.c:560
msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати в умовах COPY FROM WHERE"
-#: parser/parse_agg.c:551
+#: parser/parse_agg.c:562
msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "операції групування не можна застосовувати в умовах COPY FROM WHERE"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:578 parser/parse_clause.c:1834
+#: parser/parse_agg.c:589 parser/parse_clause.c:1834
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
msgstr "агрегатні функції не можна застосовувати в %s"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:581
+#: parser/parse_agg.c:592
#, c-format
msgid "grouping operations are not allowed in %s"
msgstr "операції групування не можна застосовувати в %s"
-#: parser/parse_agg.c:682
+#: parser/parse_agg.c:693
#, c-format
msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
msgstr "агрегат зовнішнього рівня не може містити змінну нижчого рівня у своїх аргументах"
-#: parser/parse_agg.c:760
+#: parser/parse_agg.c:771
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr "виклики агрегатної функції не можуть містити викликів функції, що повертають множину"
-#: parser/parse_agg.c:761 parser/parse_expr.c:1678 parser/parse_expr.c:2159
+#: parser/parse_agg.c:772 parser/parse_expr.c:1678 parser/parse_expr.c:2159
#: parser/parse_func.c:883
#, c-format
msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
msgstr "Можливо перемістити функцію, що повертає множину, в елемент LATERAL FROM."
-#: parser/parse_agg.c:766
+#: parser/parse_agg.c:777
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
msgstr "виклики агрегатних функцій не можуть містити виклики віконних функцій"
-#: parser/parse_agg.c:845
+#: parser/parse_agg.c:856
msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати в умовах JOIN"
-#: parser/parse_agg.c:852
+#: parser/parse_agg.c:863
msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати у функціях в FROM"
-#: parser/parse_agg.c:858
+#: parser/parse_agg.c:869
msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати у виразах політики"
-#: parser/parse_agg.c:871
+#: parser/parse_agg.c:882
msgid "window functions are not allowed in window definitions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати у визначенні вікна"
-#: parser/parse_agg.c:903
+#: parser/parse_agg.c:914
msgid "window functions are not allowed in check constraints"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати в перевірках обмежень"
-#: parser/parse_agg.c:907
+#: parser/parse_agg.c:918
msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати у виразах DEFAULT"
-#: parser/parse_agg.c:910
+#: parser/parse_agg.c:921
msgid "window functions are not allowed in index expressions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати у виразах індексів"
-#: parser/parse_agg.c:913
+#: parser/parse_agg.c:924
msgid "window functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати у виразах статистики"
-#: parser/parse_agg.c:916
+#: parser/parse_agg.c:927
msgid "window functions are not allowed in index predicates"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати в предикатах індексів"
-#: parser/parse_agg.c:919
+#: parser/parse_agg.c:930
msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати у виразах перетворювання"
-#: parser/parse_agg.c:922
+#: parser/parse_agg.c:933
msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати в параметрах EXECUTE"
-#: parser/parse_agg.c:925
+#: parser/parse_agg.c:936
msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати в умовах WHEN для тригерів"
-#: parser/parse_agg.c:928
+#: parser/parse_agg.c:939
msgid "window functions are not allowed in partition bound"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати в границі секції"
-#: parser/parse_agg.c:931
+#: parser/parse_agg.c:942
msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати у виразах ключа секціонування"
-#: parser/parse_agg.c:934
+#: parser/parse_agg.c:945
msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати в аргументах CALL"
-#: parser/parse_agg.c:937
+#: parser/parse_agg.c:948
msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати в умовах COPY FROM WHERE"
-#: parser/parse_agg.c:940
+#: parser/parse_agg.c:951
msgid "window functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати у виразах генерації стовпців"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:963 parser/parse_clause.c:1843
+#: parser/parse_agg.c:974 parser/parse_clause.c:1843
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "віконні функції не можна застосовувати в %s"
-#: parser/parse_agg.c:997 parser/parse_clause.c:2677
+#: parser/parse_agg.c:1008 parser/parse_clause.c:2677
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "вікно \"%s\" не існує"
-#: parser/parse_agg.c:1081
+#: parser/parse_agg.c:1092
#, c-format
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
msgstr "забагато наборів групування (максимум 4096)"
-#: parser/parse_agg.c:1221
+#: parser/parse_agg.c:1232
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr "агрегатні функції не дозволені у рекурсивному терміні рекурсивного запиту"
-#: parser/parse_agg.c:1414
+#: parser/parse_agg.c:1425
#, c-format
msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
msgstr "стовпець \"%s.%s\" повинен з'являтися у реченні Група BY або використовуватися в агрегатній функції"
-#: parser/parse_agg.c:1417
+#: parser/parse_agg.c:1428
#, c-format
msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
msgstr "Прямі аргументи сортувального агрегату можуть використовувати лише згруповані стовпці."
-#: parser/parse_agg.c:1422
+#: parser/parse_agg.c:1433
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr "вкладений запит використовує не згруповані стовпці \"%s.%s\" з зовнішнього запиту"
-#: parser/parse_agg.c:1586
+#: parser/parse_agg.c:1597
#, c-format
msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
msgstr "аргументами групування мають бути вирази групування пов'язаного рівня запиту"
@@ -16830,8 +16824,8 @@ msgstr "неправильне посилання %%TYPE (занадто баг
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "посилання на тип %s перетворене на тип %s"
-#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:389
-#: utils/cache/typcache.c:444
+#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:803 utils/cache/typcache.c:394
+#: utils/cache/typcache.c:449
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "тип \"%s\" є лише оболонкою"
@@ -16957,11 +16951,6 @@ msgstr "у CREATE TABLE не можна використовувати існу
msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
msgstr "індекс \"%s\" вже пов'язаний з обмеженням"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2284
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" is not valid"
-msgstr "індекс \"%s\" не є припустимим"
-
#: parser/parse_utilcmd.c:2290
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
@@ -17341,12 +17330,12 @@ msgstr "величезні сторінки на цій плтаформі не
msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting"
msgstr "величезні сторінки не підтримуються з поточним параметром shared_memory_type"
-#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1172
+#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1180
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "раніше виділений блок спільної пам'яті (ключ %lu, ідентифікатор %lu) все ще використовується"
-#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1174
+#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1182
#, c-format
msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr "Припинити будь-які старі серверні процеси, пов'язані з каталогом даних \"%s\"."
@@ -17652,7 +17641,7 @@ msgstr "Команда архівації з помилкою: %s"
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "команда архівації була перервана винятком 0x%X"
-#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3755
+#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3758
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Опис цього Шістнадцяткового значення дивіться у включаємому C-файлі \"ntstatus.h\"."
@@ -17849,98 +17838,98 @@ msgstr "%s: неприпустимі таблиці маркерів часу,
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "не вдалося створити завершений порт вводу-виводу для черги дітей"
-#: postmaster/postmaster.c:1117
+#: postmaster/postmaster.c:1128
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "завершення запису виводу Stderr"
-#: postmaster/postmaster.c:1118
+#: postmaster/postmaster.c:1129
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "В майбутньому запис виведення буде записуватися в призначення \"%s\"."
-#: postmaster/postmaster.c:1129
+#: postmaster/postmaster.c:1140
#, c-format
msgid "starting %s"
msgstr "початок %s"
-#: postmaster/postmaster.c:1158 postmaster/postmaster.c:1257
-#: utils/init/miscinit.c:1632
+#: postmaster/postmaster.c:1161 postmaster/postmaster.c:1260
+#: utils/init/miscinit.c:1640
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "неприпустимий синтаксис списку в параметрі \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1189
+#: postmaster/postmaster.c:1192
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "не вдалося створити сокет прослуховування для \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1195
+#: postmaster/postmaster.c:1198
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "не вдалося створити TCP/IP сокети"
-#: postmaster/postmaster.c:1227
+#: postmaster/postmaster.c:1230
#, c-format
msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld"
msgstr "Помилка DNSServiceRegister(): код помилки %ld"
-#: postmaster/postmaster.c:1279
+#: postmaster/postmaster.c:1282
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "не вдалося створити Unix-domain сокет в каталозі \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1285
+#: postmaster/postmaster.c:1288
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "не вдалося створити Unix-domain сокети"
-#: postmaster/postmaster.c:1297
+#: postmaster/postmaster.c:1300
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "не створено жодного сокету для прослуховування"
-#: postmaster/postmaster.c:1328
+#: postmaster/postmaster.c:1331
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не вдалося змінити дозволи зовнішнього PID файлу \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1332
+#: postmaster/postmaster.c:1335
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не вдалося записати зовнішній PID файл \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1365 utils/init/postinit.c:216
+#: postmaster/postmaster.c:1368 utils/init/postinit.c:216
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "не вдалося завантажити pg_hba.conf"
-#: postmaster/postmaster.c:1391
+#: postmaster/postmaster.c:1394
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "адміністратор поштового сервера став багатопотоковим під час запуску"
-#: postmaster/postmaster.c:1392
+#: postmaster/postmaster.c:1395
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Встановити в змінній середовища LC_ALL дійісну локаль."
-#: postmaster/postmaster.c:1487
+#: postmaster/postmaster.c:1490
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s: не вдалося знайти свій власний шлях для виконання"
-#: postmaster/postmaster.c:1494
+#: postmaster/postmaster.c:1497
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: не вдалося знайти відповідний postgres файл, що виконується"
-#: postmaster/postmaster.c:1517 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1520 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "Це може означати неповне встановлення PostgreSQL, або те, що файл \"%s\" було переміщено з його правильного розташування."
-#: postmaster/postmaster.c:1544
+#: postmaster/postmaster.c:1547
#, c-format
msgid "%s: could not find the database system\n"
"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
@@ -17949,476 +17938,476 @@ msgstr "%s: не вдалося знайти систему бази даних\
"Очікувалося знайти її у каталозі \"%s\",\n"
"але не вдалося відкрити файл \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1721
+#: postmaster/postmaster.c:1724
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "помилка вибирати() в адміністраторі поштового сервера: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1857
+#: postmaster/postmaster.c:1860
#, c-format
msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children"
msgstr "надсилання SIGKILL непокірливим дітям"
-#: postmaster/postmaster.c:1878
+#: postmaster/postmaster.c:1881
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "виконується негайне припинення роботи через неприпустимий файл блокування каталогу даних"
-#: postmaster/postmaster.c:1981 postmaster/postmaster.c:2009
+#: postmaster/postmaster.c:1984 postmaster/postmaster.c:2012
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "неповний стартовий пакет"
-#: postmaster/postmaster.c:1993 postmaster/postmaster.c:2026
+#: postmaster/postmaster.c:1996 postmaster/postmaster.c:2029
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "неприпустима довжина стартового пакету"
-#: postmaster/postmaster.c:2055
+#: postmaster/postmaster.c:2058
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "помилка надсилання протоколу SSL в процесі відповіді зв'язування: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2073
+#: postmaster/postmaster.c:2076
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "отримані незашифровані дані після запиту SSL"
-#: postmaster/postmaster.c:2074 postmaster/postmaster.c:2118
+#: postmaster/postmaster.c:2077 postmaster/postmaster.c:2121
#, c-format
msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
msgstr "Це може бути або помилкою клієнтського програмного забезпечення, або доказом спроби техносферної атаки."
-#: postmaster/postmaster.c:2099
+#: postmaster/postmaster.c:2102
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "помилка надсилання GSSAPI в процесі відповіді зв'язування: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2117
+#: postmaster/postmaster.c:2120
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "отримані незашифровані дані після запиту шифрування GSSAPI"
-#: postmaster/postmaster.c:2141
+#: postmaster/postmaster.c:2144
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "протокол інтерфейсу, що не підтримується, %u.%u: сервер підтримує %u.0 до %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2205 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162
-#: utils/misc/guc.c:7232 utils/misc/guc.c:8564 utils/misc/guc.c:11530
-#: utils/misc/guc.c:11571
+#: postmaster/postmaster.c:2208 utils/misc/guc.c:7126 utils/misc/guc.c:7162
+#: utils/misc/guc.c:7232 utils/misc/guc.c:8564 utils/misc/guc.c:11538
+#: utils/misc/guc.c:11579
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "неприпустиме значення параметру \"%s\": \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:2208
+#: postmaster/postmaster.c:2211
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Дійсні значення: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
-#: postmaster/postmaster.c:2253
+#: postmaster/postmaster.c:2256
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "неприпустима структура стартового пакету: останнім байтом очікувався термінатор"
-#: postmaster/postmaster.c:2270
+#: postmaster/postmaster.c:2273
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "не вказано жодного ім'я користувача PostgreSQL у стартовому пакеті"
-#: postmaster/postmaster.c:2334
+#: postmaster/postmaster.c:2337
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "система бази даних запускається"
-#: postmaster/postmaster.c:2340
+#: postmaster/postmaster.c:2343
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "система бази даних ще не приймає підключення"
-#: postmaster/postmaster.c:2341
+#: postmaster/postmaster.c:2344
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "Узгодженого стану відновлення ще не досягнуто."
-#: postmaster/postmaster.c:2345
+#: postmaster/postmaster.c:2348
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "система бази даних не приймає підключення"
-#: postmaster/postmaster.c:2346
+#: postmaster/postmaster.c:2349
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "Режим Hot standby вимкнений."
-#: postmaster/postmaster.c:2351
+#: postmaster/postmaster.c:2354
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "система бази даних завершує роботу"
-#: postmaster/postmaster.c:2356
+#: postmaster/postmaster.c:2359
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "система бази даних у режимі відновлення"
-#: postmaster/postmaster.c:2361 storage/ipc/procarray.c:499
+#: postmaster/postmaster.c:2364 storage/ipc/procarray.c:499
#: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "вибачте, вже забагато клієнтів"
-#: postmaster/postmaster.c:2451
+#: postmaster/postmaster.c:2454
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "неправильний ключ в запиті скасування процесу %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2463
+#: postmaster/postmaster.c:2466
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "PID %d в запиті на скасування не відповідає жодному процесу"
-#: postmaster/postmaster.c:2717
+#: postmaster/postmaster.c:2720
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "отримано SIGHUP, поновлення файлів конфігурацій"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2743 postmaster/postmaster.c:2747
+#: postmaster/postmaster.c:2746 postmaster/postmaster.c:2750
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s не було перезавантажено"
-#: postmaster/postmaster.c:2757
+#: postmaster/postmaster.c:2760
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "Конфігурація протоколу SSL не була перезавантажена"
-#: postmaster/postmaster.c:2813
+#: postmaster/postmaster.c:2816
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "отримано smart запит на завершення роботи"
-#: postmaster/postmaster.c:2859
+#: postmaster/postmaster.c:2862
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "отримано швидкий запит на завершення роботи"
-#: postmaster/postmaster.c:2877
+#: postmaster/postmaster.c:2880
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "переривання будь-яких активних транзакцій"
-#: postmaster/postmaster.c:2901
+#: postmaster/postmaster.c:2904
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "отримано запит на негайне завершення роботи"
-#: postmaster/postmaster.c:2978
+#: postmaster/postmaster.c:2981
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "завершення роботи при відновленні мети"
-#: postmaster/postmaster.c:2996 postmaster/postmaster.c:3032
+#: postmaster/postmaster.c:2999 postmaster/postmaster.c:3035
msgid "startup process"
msgstr "стартовий процес"
-#: postmaster/postmaster.c:2999
+#: postmaster/postmaster.c:3002
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "переривання запуску через помилку в стартовому процесі"
-#: postmaster/postmaster.c:3074
+#: postmaster/postmaster.c:3077
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "система бази даних готова до отримання підключення"
-#: postmaster/postmaster.c:3095
+#: postmaster/postmaster.c:3098
msgid "background writer process"
msgstr "процес фонового запису"
-#: postmaster/postmaster.c:3149
+#: postmaster/postmaster.c:3152
msgid "checkpointer process"
msgstr "процес контрольних точок"
-#: postmaster/postmaster.c:3165
+#: postmaster/postmaster.c:3168
msgid "WAL writer process"
msgstr "Процес запису WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:3180
+#: postmaster/postmaster.c:3183
msgid "WAL receiver process"
msgstr "Процес отримання WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:3195
+#: postmaster/postmaster.c:3198
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "процес запуску автоочистки"
-#: postmaster/postmaster.c:3213
+#: postmaster/postmaster.c:3216
msgid "archiver process"
msgstr "процес архівації"
-#: postmaster/postmaster.c:3228
+#: postmaster/postmaster.c:3231
msgid "statistics collector process"
msgstr "процес збору статистики"
-#: postmaster/postmaster.c:3242
+#: postmaster/postmaster.c:3245
msgid "system logger process"
msgstr "процес системного журналювання"
-#: postmaster/postmaster.c:3306
+#: postmaster/postmaster.c:3309
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "фоновий виконавець \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:3390 postmaster/postmaster.c:3410
-#: postmaster/postmaster.c:3417 postmaster/postmaster.c:3435
+#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413
+#: postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438
msgid "server process"
msgstr "процес сервера"
-#: postmaster/postmaster.c:3489
+#: postmaster/postmaster.c:3492
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "завершення будь-яких інших активних серверних процесів"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3742
+#: postmaster/postmaster.c:3745
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) завершився з кодом виходу %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3744 postmaster/postmaster.c:3756
-#: postmaster/postmaster.c:3766 postmaster/postmaster.c:3777
+#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759
+#: postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Процес що завершився виконував дію: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3753
+#: postmaster/postmaster.c:3756
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) був перерваний винятком 0x%X"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3763
+#: postmaster/postmaster.c:3766
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) був перерваний сигналом %d: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3775
+#: postmaster/postmaster.c:3778
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) завершився з нерозпізнаним статусом %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3989
+#: postmaster/postmaster.c:3992
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "ненормальне завершення роботи системи бази даних"
-#: postmaster/postmaster.c:4027
+#: postmaster/postmaster.c:4030
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "завершення роботи через помилку в стартовому процесі"
-#: postmaster/postmaster.c:4033
+#: postmaster/postmaster.c:4036
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "завершення роботи, тому що restart_after_crash вимкнено"
-#: postmaster/postmaster.c:4045
+#: postmaster/postmaster.c:4048
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "усі серверні процеси перервано; повторна ініціалізація"
-#: postmaster/postmaster.c:4219 postmaster/postmaster.c:5570
-#: postmaster/postmaster.c:5961
+#: postmaster/postmaster.c:4222 postmaster/postmaster.c:5573
+#: postmaster/postmaster.c:5964
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "не вдалося згенерувати випадковий ключ скасування"
-#: postmaster/postmaster.c:4273
+#: postmaster/postmaster.c:4276
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "не вдалося породити нові процеси для з'єднання: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4315
+#: postmaster/postmaster.c:4318
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "не вдалося породити нові процеси для з'єднання: "
-#: postmaster/postmaster.c:4421
+#: postmaster/postmaster.c:4424
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "з'єднання отримано: хост=%s порт=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4426
+#: postmaster/postmaster.c:4429
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "з'єднання отримано: хост=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4669
+#: postmaster/postmaster.c:4672
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося виконати серверні процеси \"%s\":%m"
-#: postmaster/postmaster.c:4727
+#: postmaster/postmaster.c:4730
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr "не вдалося створити відображення файлу параметру внутрішнього сервера: код помилки %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4736
+#: postmaster/postmaster.c:4739
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr "не вдалося відобразити пам'ять параметру внутрішнього сервера: код помилки %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4763
+#: postmaster/postmaster.c:4766
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "командний рядок підпроцесу занадто довгий"
-#: postmaster/postmaster.c:4781
+#: postmaster/postmaster.c:4784
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "помилка виклику CreateProcess(): %m (код помилки %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4808
+#: postmaster/postmaster.c:4811
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr "не вдалося вимкнути відображення файлу параметру внутрішнього сервера: код помилки %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4812
+#: postmaster/postmaster.c:4815
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr "не вдалося закрити покажчик файлу параметру внутрішнього сервера: код помилки %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4834
+#: postmaster/postmaster.c:4837
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "кількість повторних спроб резервування спільної пам'яті досягло межі"
-#: postmaster/postmaster.c:4835
+#: postmaster/postmaster.c:4838
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Це може бути викликано антивірусним програмним забезпеченням або ASLR."
-#: postmaster/postmaster.c:5017
+#: postmaster/postmaster.c:5020
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "Не вдалося завантажити конфігурацію SSL в дочірній процес"
-#: postmaster/postmaster.c:5143
+#: postmaster/postmaster.c:5146
#, c-format
msgid "Please report this to <%s>."
msgstr "Будь-ласка повідомте про це <%s>."
-#: postmaster/postmaster.c:5230
+#: postmaster/postmaster.c:5233
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "система бази даних готова до отримання підключення лише для читання"
-#: postmaster/postmaster.c:5494
+#: postmaster/postmaster.c:5497
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "не вдалося породити стартовий процес: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5498
+#: postmaster/postmaster.c:5501
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "не вдалося породити процес архіватора: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5502
+#: postmaster/postmaster.c:5505
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "не вдалося породити фоновий процес запису: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5506
+#: postmaster/postmaster.c:5509
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "не вдалося породити процес контрольних точок: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5510
+#: postmaster/postmaster.c:5513
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "не вдалося породити процес запису WAL: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5514
+#: postmaster/postmaster.c:5517
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "не вдалося породити процес отримання WAL: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5518
+#: postmaster/postmaster.c:5521
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "не вдалося породити процес: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5719 postmaster/postmaster.c:5742
+#: postmaster/postmaster.c:5722 postmaster/postmaster.c:5745
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "під час реєстрації не вказувалося, що вимагається підключення до бази даних"
-#: postmaster/postmaster.c:5726 postmaster/postmaster.c:5749
+#: postmaster/postmaster.c:5729 postmaster/postmaster.c:5752
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "неприпустимий режим обробки у фоновому записі"
-#: postmaster/postmaster.c:5834
+#: postmaster/postmaster.c:5837
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "не вдалося породити процес запису: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5947
+#: postmaster/postmaster.c:5950
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "немає доступного слоту для нового робочого процесу"
-#: postmaster/postmaster.c:6281
+#: postmaster/postmaster.c:6284
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "не вдалося продублювати сокет %d для використання: код помилки %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6313
+#: postmaster/postmaster.c:6316
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "не вдалося створити успадкований сокет: код помилки %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6342
+#: postmaster/postmaster.c:6345
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити внутрішні змінні файли \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6349
+#: postmaster/postmaster.c:6352
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося прочитати внутрішні змінні файли \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6358
+#: postmaster/postmaster.c:6361
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося видалити файл \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6375
+#: postmaster/postmaster.c:6378
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "не вдалося відобразити файл серверних змінних: код помилки %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6384
+#: postmaster/postmaster.c:6387
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "не вдалося вимкнути відображення файлу серверних змінних: код помилки %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6391
+#: postmaster/postmaster.c:6394
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "не вдалося закрити покажчик файлу серверних змінних: код помилки %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6553
+#: postmaster/postmaster.c:6556
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "не вдалося прочитати код завершення процесу\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6595
+#: postmaster/postmaster.c:6598
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "не вдалося надіслати статус завершення нащадка\n"
@@ -18636,97 +18625,97 @@ msgstr "не вдалося аналізувати рядок підключен
msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
msgstr "не вдалося отримати ідентифікатор системи бази даних та ідентифікатор часової шкали з основного серверу: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:371
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:605
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:375
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:609
#, c-format
msgid "invalid response from primary server"
msgstr "неприпустима відповідь з основного серверу"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:372
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:376
#, c-format
msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
msgstr "Не вдалося ідентифікувати систему: отримано %d рядків і %d полів, очікувалось %d рядків і %d або більше полів."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:448
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:455
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:485
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:452
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:459
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:489
#, c-format
msgid "could not start WAL streaming: %s"
msgstr "не вдалося почати потокове передавання WAL: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:509
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:513
#, c-format
msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
msgstr "не вдалося передати основному серверу повідомлення про кінець передвання: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:532
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:536
#, c-format
msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
msgstr "неочікуваний набір результатів після кінця передачі"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:547
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:551
#, c-format
msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
msgstr "помилка при завершенні потокового передавання \"копіювати\": %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:557
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:561
#, c-format
msgid "error reading result of streaming command: %s"
msgstr "помилка при читанні результату команди потокового передавання: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:566
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:804
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:570
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:808
#, c-format
msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
msgstr "неочікуваний результат CommandComplete: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:593
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:597
#, c-format
msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
msgstr "не вдалося отримати файл історії часової шкали з основного сервера: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:606
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:610
#, c-format
msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
msgstr "Очікувалося 1 кортеж з 2 поле, отримано %d кортежів з %d полями."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:767
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:820
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:827
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:771
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:824
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:831
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані з WAL потоку: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:847
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:851
#, c-format
msgid "could not send data to WAL stream: %s"
msgstr "не вдалося передати дані потоку WAL: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:901
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:905
#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
msgstr "не вдалося створити слот реплікації \"%s\": %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:947
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:951
#, c-format
msgid "invalid query response"
msgstr "неприпустима відповідь на запит"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:948
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:952
#, c-format
msgid "Expected %d fields, got %d fields."
msgstr "Очікувалося %d полів, отримано %d полі."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1018
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1022
#, c-format
msgid "the query interface requires a database connection"
msgstr "інтерфейс запитів вимагає підключення до бази даних"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1049
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1053
msgid "empty query"
msgstr "пустий запит"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1055
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1059
msgid "unexpected pipeline mode"
msgstr "неочікуваний режим конвеєра"
@@ -19022,12 +19011,12 @@ msgstr "не вдалося видалити файл \"%s\" під час ви
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "не вдалося прочитати з файлу \"%s\": прочитано %d замість %d байт"
-#: replication/logical/snapbuild.c:625
+#: replication/logical/snapbuild.c:637
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "початковий знімок слота занадто великий"
-#: replication/logical/snapbuild.c:679
+#: replication/logical/snapbuild.c:691
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
@@ -19036,58 +19025,58 @@ msgstr[1] "експортовано знімок логічного декоду
msgstr[2] "експортовано знімок логічного декодування \"%s\" з %u ID транзакціями"
msgstr[3] "експортовано знімок логічного декодування \"%s\" з %u ID транзакціями"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1358 replication/logical/snapbuild.c:1465
-#: replication/logical/snapbuild.c:1996
+#: replication/logical/snapbuild.c:1370 replication/logical/snapbuild.c:1477
+#: replication/logical/snapbuild.c:2008
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "узгодження процесу логічного кодування знайдено в точці %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1360
+#: replication/logical/snapbuild.c:1372
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "Більше активних транзакцій немає."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1416
+#: replication/logical/snapbuild.c:1428
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr "початкова стартова точка процесу логічного декодування знайдена в точці %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1418 replication/logical/snapbuild.c:1442
+#: replication/logical/snapbuild.c:1430 replication/logical/snapbuild.c:1454
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "Очікування транзакцій (приблизно %d) старіше, ніж %u до кінця."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1440
+#: replication/logical/snapbuild.c:1452
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr "початкова точка узгодження процесу логічного кодування знайдена в точці %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1467
+#: replication/logical/snapbuild.c:1479
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Більше старих транзакцій немає."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1864
+#: replication/logical/snapbuild.c:1876
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "файл стану snapbuild \"%s\" має неправильне магічне число: %u замість %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1870
+#: replication/logical/snapbuild.c:1882
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "файл стану snapbuild \"%s\" має непідтримуючу версію: %u замість %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1941
+#: replication/logical/snapbuild.c:1953
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "у файлі стану snapbuild \"%s\" невідповідність контрольної суми: %u, повинно бути %u"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1998
+#: replication/logical/snapbuild.c:2010
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "Логічне декодування почнеться зі збереженого знімку."
-#: replication/logical/snapbuild.c:2070
+#: replication/logical/snapbuild.c:2082
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "не вдалося аналізувати ім'я файлу \"%s\""
@@ -19097,32 +19086,32 @@ msgstr "не вдалося аналізувати ім'я файлу \"%s\""
msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished"
msgstr "процес синхронізації таблиці при логічній реплікації для підписки \"%s\", таблиці \"%s\" закінчив обробку"
-#: replication/logical/tablesync.c:727 replication/logical/tablesync.c:770
+#: replication/logical/tablesync.c:737 replication/logical/tablesync.c:780
#, c-format
msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "не вдалося отримати інформацію про таблицю \"%s.%s\" з серверу публікації: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:734
+#: replication/logical/tablesync.c:744
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher"
msgstr "таблиця \"%s.%s\" не знайдена на сервері публікації"
-#: replication/logical/tablesync.c:858
+#: replication/logical/tablesync.c:868
#, c-format
msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
msgstr "не вдалося почати копіювання початкового змісту таблиці \"%s.%s\": %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1059
+#: replication/logical/tablesync.c:1069
#, c-format
msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s"
msgstr "копії таблиці не вдалося запустити транзакцію на сервері публікації: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1100
+#: replication/logical/tablesync.c:1110
#, c-format
msgid "replication origin \"%s\" already exists"
msgstr "джерело реплікації \"%s\" вже існує"
-#: replication/logical/tablesync.c:1113
+#: replication/logical/tablesync.c:1123
#, c-format
msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
msgstr "копії таблиці не вдалося завершити транзакцію на сервері публікації: %s"
@@ -20369,17 +20358,17 @@ msgstr "не вдалося закрити сегмент спільної па
msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося продублювати маркер для \"%s\": %m"
-#: storage/ipc/procarray.c:3893
+#: storage/ipc/procarray.c:3892
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions"
msgstr "база даних \"%s\" використовується підготовленими транзакціями"
-#: storage/ipc/procarray.c:3925 storage/ipc/signalfuncs.c:221
+#: storage/ipc/procarray.c:3924 storage/ipc/signalfuncs.c:226
#, c-format
msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
msgstr "щоб припинити процес суперкористувача потрібно бути суперкористувачем"
-#: storage/ipc/procarray.c:3932 storage/ipc/signalfuncs.c:226
+#: storage/ipc/procarray.c:3931 storage/ipc/signalfuncs.c:231
#, c-format
msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend"
msgstr "потрібно бути учасником ролі, процес котрої припиняється або учасником pg_signal_backend"
@@ -20434,28 +20423,28 @@ msgstr "запитаний сегмент спільної пам'яті не в
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "PID %d не є серверним процесом PostgreSQL"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:99 storage/lmgr/proc.c:1460
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1468
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:212
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "не вдалося надіслати сигнал процесу %d: %m"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:119
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:124
#, c-format
msgid "must be a superuser to cancel superuser query"
msgstr "щоб скасувати запит суперкористувача потрібно бути суперкористувачем"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:124
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:129
#, c-format
msgid "must be a member of the role whose query is being canceled or member of pg_signal_backend"
msgstr "потрібно бути учасником ролі, запит котрої скасовується, або учасником pg_signal_backend"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:165
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:170
#, c-format
msgid "could not check the existence of the backend with PID %d: %m"
msgstr "не вдалося перевірити наявність процесу з PID %d: %m"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:183
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:188
#, c-format
msgid "backend with PID %d did not terminate within %lld millisecond"
msgid_plural "backend with PID %d did not terminate within %lld milliseconds"
@@ -20464,23 +20453,23 @@ msgstr[1] "процес з PID %d не завершився протягом %ll
msgstr[2] "процес з PID %d не завершився протягом %lld мілісекунд"
msgstr[3] "процес з PID %d не завершився протягом %lld мілісекунд"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:214
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:219
#, c-format
msgid "\"timeout\" must not be negative"
msgstr "\"timeout\" повинен не може бути негативним"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:266
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:271
#, c-format
msgid "must be superuser to rotate log files with adminpack 1.0"
msgstr "прокручувати файли протоколів використовуючи adminpack 1.0, може лише суперкористувач"
#. translator: %s is a SQL function name
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:268 utils/adt/genfile.c:255
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:273 utils/adt/genfile.c:255
#, c-format
msgid "Consider using %s, which is part of core, instead."
msgstr "Розгляньте використання %s, що є частиною ядра."
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:274 storage/ipc/signalfuncs.c:294
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:279 storage/ipc/signalfuncs.c:299
#, c-format
msgid "rotation not possible because log collection not active"
msgstr "обертання неможливе тому, що записування колекції не активоване"
@@ -20764,27 +20753,27 @@ msgstr "Транзакція може завершитися успішно, я
msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
msgstr "кількість запитаних підключень резервного серверу перевищує max_wal_senders (поточна %d)"
-#: storage/lmgr/proc.c:1557
+#: storage/lmgr/proc.c:1565
#, c-format
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
msgstr "процес %d уникнув взаємного блокування, чекаючи в режимі %s блокування %s змінивши порядок черги після %ld.%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1572
+#: storage/lmgr/proc.c:1580
#, c-format
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "процес %d виявив взаємне блокування, чекаючи в режимі %s блокування %s після %ld.%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1581
+#: storage/lmgr/proc.c:1589
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "процес %d все ще чекає в режимі %s блокування %s після %ld.%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1588
+#: storage/lmgr/proc.c:1596
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "процес %d отримав в режимі %s блокування %s після %ld.%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1605
+#: storage/lmgr/proc.c:1613
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "процес %d не зміг отримати в режимі %s блокування %s після %ld.%03d мс"
@@ -21696,59 +21685,59 @@ msgstr "пошук елементів у багатовимірних масив
msgid "initial position must not be null"
msgstr "початкова позиція не повинна бути null"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:271 utils/adt/arrayfuncs.c:285
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 utils/adt/arrayfuncs.c:318
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:333 utils/adt/arrayfuncs.c:347
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:353 utils/adt/arrayfuncs.c:360
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:493 utils/adt/arrayfuncs.c:509
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:520 utils/adt/arrayfuncs.c:535
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:556 utils/adt/arrayfuncs.c:586
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:593 utils/adt/arrayfuncs.c:601
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:635 utils/adt/arrayfuncs.c:658
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:678 utils/adt/arrayfuncs.c:790
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:799 utils/adt/arrayfuncs.c:829
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:844 utils/adt/arrayfuncs.c:897
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:272 utils/adt/arrayfuncs.c:286
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:297 utils/adt/arrayfuncs.c:319
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:334 utils/adt/arrayfuncs.c:348
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:354 utils/adt/arrayfuncs.c:361
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:510
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:521 utils/adt/arrayfuncs.c:536
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:557 utils/adt/arrayfuncs.c:587
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:594 utils/adt/arrayfuncs.c:602
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:636 utils/adt/arrayfuncs.c:659
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:679 utils/adt/arrayfuncs.c:791
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:800 utils/adt/arrayfuncs.c:830
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:845 utils/adt/arrayfuncs.c:898
#, c-format
msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr "неправильний літерал масиву: \"%s\""
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:272
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:273
#, c-format
msgid "\"[\" must introduce explicitly-specified array dimensions."
msgstr "\"[\" повинно представляти явно вказані виміри масиву."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:286
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:287
#, c-format
msgid "Missing array dimension value."
msgstr "Пропущено значення виміру масиву."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:297 utils/adt/arrayfuncs.c:334
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:298 utils/adt/arrayfuncs.c:335
#, c-format
msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
msgstr "Пропущено \"%s\" після вимірів масиву."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:306 utils/adt/arrayfuncs.c:2909
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2941 utils/adt/arrayfuncs.c:2956
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:307 utils/adt/arrayfuncs.c:2945
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2990 utils/adt/arrayfuncs.c:3005
#, c-format
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
msgstr "верхня границя не може бути меньше нижньої границі"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:319
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:320
#, c-format
msgid "Array value must start with \"{\" or dimension information."
msgstr "Значення масиву повинно починатись з \"{\" або з інформації про вимір."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:348
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:349
#, c-format
msgid "Array contents must start with \"{\"."
msgstr "Вміст масиву повинен починатись з \"{\"."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:354 utils/adt/arrayfuncs.c:361
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:355 utils/adt/arrayfuncs.c:362
#, c-format
msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
msgstr "Вказані виміри масиву не відповідають його вмісту."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:521
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:495 utils/adt/arrayfuncs.c:522
#: utils/adt/multirangetypes.c:163 utils/adt/rangetypes.c:2310
#: utils/adt/rangetypes.c:2318 utils/adt/rowtypes.c:211
#: utils/adt/rowtypes.c:219
@@ -21756,74 +21745,74 @@ msgstr "Вказані виміри масиву не відповідають
msgid "Unexpected end of input."
msgstr "Неочікуваний кінец введення."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:510 utils/adt/arrayfuncs.c:557
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:587 utils/adt/arrayfuncs.c:636
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:511 utils/adt/arrayfuncs.c:558
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:588 utils/adt/arrayfuncs.c:637
#, c-format
msgid "Unexpected \"%c\" character."
msgstr "Неочікуваний символ \"%c\"."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:536 utils/adt/arrayfuncs.c:659
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:537 utils/adt/arrayfuncs.c:660
#, c-format
msgid "Unexpected array element."
msgstr "Неочікуваний елемент масиву."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:594
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:595
#, c-format
msgid "Unmatched \"%c\" character."
msgstr "Невідповідний символ \"%c\"."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/jsonfuncs.c:2604
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:603 utils/adt/jsonfuncs.c:2604
#, c-format
msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
msgstr "Багатовимірні масиви повинні мати вкладені масиви з відповідними вимірами."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:679 utils/adt/multirangetypes.c:286
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:680 utils/adt/multirangetypes.c:286
#, c-format
msgid "Junk after closing right brace."
msgstr "Сміття після закриття правої дужки."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3369
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5882
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1302 utils/adt/arrayfuncs.c:3418
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5931
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "неприпустима кількість вимірів: %d"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1312
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1313
#, c-format
msgid "invalid array flags"
msgstr "неприпустимі позначки масиву"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1334
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1335
#, c-format
msgid "binary data has array element type %u (%s) instead of expected %u (%s)"
msgstr "двійкові дані мають тип елементу масиву %u (%s) замість очікуваного %u (%s)"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:444
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1379 utils/adt/multirangetypes.c:444
#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "для типу %s немає функції введення двійкових даних"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1518
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1519
#, c-format
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "неправильний двійковий формат в елементі масиву %d"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:449
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1600 utils/adt/multirangetypes.c:449
#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "для типу %s немає функції виводу двійкових даних"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2078
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2079
#, c-format
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "розрізання масивів постійної довжини не реалізовано"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2256 utils/adt/arrayfuncs.c:2278
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2565
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2887 utils/adt/arrayfuncs.c:5868
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5894 utils/adt/arrayfuncs.c:5905
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2257 utils/adt/arrayfuncs.c:2279
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2328 utils/adt/arrayfuncs.c:2582
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2920 utils/adt/arrayfuncs.c:5917
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5943 utils/adt/arrayfuncs.c:5954
#: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1216 utils/adt/jsonb.c:1316
#: utils/adt/jsonb.c:1402 utils/adt/jsonfuncs.c:4438 utils/adt/jsonfuncs.c:4592
#: utils/adt/jsonfuncs.c:4704 utils/adt/jsonfuncs.c:4753
@@ -21831,116 +21820,116 @@ msgstr "розрізання масивів постійної довжини н
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "невірне число верхніх індексів масива"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2261 utils/adt/arrayfuncs.c:2369
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2632 utils/adt/arrayfuncs.c:2946
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2262 utils/adt/arrayfuncs.c:2386
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2665 utils/adt/arrayfuncs.c:2995
#, c-format
msgid "array subscript out of range"
msgstr "верхній індекс масиву поза діапазоном"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2266
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2267
#, c-format
msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
msgstr "не можна призначати значення null значення елементу масива постійної довжини"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2834
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2867
#, c-format
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "оновлення в зрізах масивів постійної довжини не реалізовані"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2865
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2898
#, c-format
msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
msgstr "у вказівці зрізу масива повинні бути задані обидві межі"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2866
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2899
#, c-format
msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified."
msgstr "Під час присвоєння значень зрізу в пустому масиві, межі зрізу повинні вказуватися повністю."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2877 utils/adt/arrayfuncs.c:2973
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2910 utils/adt/arrayfuncs.c:3022
#, c-format
msgid "source array too small"
msgstr "вихідний масив занадто малий"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3527
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3576
#, c-format
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "елемент масиву null не дозволений в цьому контексті"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3629 utils/adt/arrayfuncs.c:3800
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4190
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3678 utils/adt/arrayfuncs.c:3849
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4239
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "не можна порівнювати масиви з елементами різних типів"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3978 utils/adt/multirangetypes.c:2742
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4027 utils/adt/multirangetypes.c:2742
#: utils/adt/multirangetypes.c:2814 utils/adt/rangetypes.c:1343
#: utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "не вдалося визначити геш-функцію для типу %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4105 utils/adt/rowtypes.c:1979
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4154 utils/adt/rowtypes.c:1979
#, c-format
msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
msgstr "не вдалося визначити розширену геш-функцію для типу %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5282
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5331
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "тип даних %s не є типом масиву"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5337
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5386
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "накопичувати null-масиви не можна"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5365
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5414
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "накопичувати пусті масиви не можна"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5392 utils/adt/arrayfuncs.c:5398
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5441 utils/adt/arrayfuncs.c:5447
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "накопичувати масиви різної розмірності не можна"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5766 utils/adt/arrayfuncs.c:5806
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5815 utils/adt/arrayfuncs.c:5855
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "масив розмірності або масив нижніх границь не може бути null"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5869 utils/adt/arrayfuncs.c:5895
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5918 utils/adt/arrayfuncs.c:5944
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "Масив розмірності повинен бути одновимірним."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5874 utils/adt/arrayfuncs.c:5900
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5923 utils/adt/arrayfuncs.c:5949
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "значення розмірностей не можуть бути null"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5906
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5955
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "Масив нижніх границь відрізняється за розміром від масиву розмірностей."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6184
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6233
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "видалення елементів з багатовимірних масивів не підтримується"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6461
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6510
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "граничне значення повинно вказуватись одновимірним масивом"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6466
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6515
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "масив границь не повинен містити NULL"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6699
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6748
#, c-format
msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
msgstr "кількість елементів для обрізки має бути між 0 і %d"
@@ -21955,22 +21944,22 @@ msgstr "індекс елементу масиву має бути цілим ч
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "підрядковий символ масиву у призначенні не може бути NULL"
-#: utils/adt/arrayutils.c:140
+#: utils/adt/arrayutils.c:134
#, c-format
msgid "array lower bound is too large: %d"
msgstr "нижня границя масиву занадто велика: %d"
-#: utils/adt/arrayutils.c:240
+#: utils/adt/arrayutils.c:234
#, c-format
msgid "typmod array must be type cstring[]"
msgstr "масив typmod повинен мати тип cstring[]"
-#: utils/adt/arrayutils.c:245
+#: utils/adt/arrayutils.c:239
#, c-format
msgid "typmod array must be one-dimensional"
msgstr "масив typmod повинен бути одновимірним"
-#: utils/adt/arrayutils.c:250
+#: utils/adt/arrayutils.c:244
#, c-format
msgid "typmod array must not contain nulls"
msgstr "масив typmod не повинен містити елементи nulls"
@@ -22020,7 +22009,7 @@ msgstr "значення \"%s\" поза діапазоном для типу %s
#: utils/adt/int8.c:1207 utils/adt/numeric.c:3031 utils/adt/numeric.c:3054
#: utils/adt/numeric.c:3139 utils/adt/numeric.c:3157 utils/adt/numeric.c:3253
#: utils/adt/numeric.c:8441 utils/adt/numeric.c:8731 utils/adt/numeric.c:10376
-#: utils/adt/timestamp.c:3281
+#: utils/adt/timestamp.c:3286
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "ділення на нуль"
@@ -22103,16 +22092,16 @@ msgstr "одиниці вимірювання дати \"%s\" не розпіз
#: utils/adt/timestamp.c:2911 utils/adt/timestamp.c:2966
#: utils/adt/timestamp.c:2989 utils/adt/timestamp.c:3002
#: utils/adt/timestamp.c:3013 utils/adt/timestamp.c:3021
-#: utils/adt/timestamp.c:3681 utils/adt/timestamp.c:3806
-#: utils/adt/timestamp.c:3896 utils/adt/timestamp.c:3986
-#: utils/adt/timestamp.c:4079 utils/adt/timestamp.c:4182
-#: utils/adt/timestamp.c:4684 utils/adt/timestamp.c:4958
-#: utils/adt/timestamp.c:5417 utils/adt/timestamp.c:5431
-#: utils/adt/timestamp.c:5436 utils/adt/timestamp.c:5450
-#: utils/adt/timestamp.c:5483 utils/adt/timestamp.c:5570
-#: utils/adt/timestamp.c:5611 utils/adt/timestamp.c:5615
-#: utils/adt/timestamp.c:5684 utils/adt/timestamp.c:5688
-#: utils/adt/timestamp.c:5702 utils/adt/timestamp.c:5736 utils/adt/xml.c:2232
+#: utils/adt/timestamp.c:3708 utils/adt/timestamp.c:3833
+#: utils/adt/timestamp.c:3923 utils/adt/timestamp.c:4013
+#: utils/adt/timestamp.c:4106 utils/adt/timestamp.c:4209
+#: utils/adt/timestamp.c:4711 utils/adt/timestamp.c:4985
+#: utils/adt/timestamp.c:5444 utils/adt/timestamp.c:5458
+#: utils/adt/timestamp.c:5463 utils/adt/timestamp.c:5477
+#: utils/adt/timestamp.c:5510 utils/adt/timestamp.c:5597
+#: utils/adt/timestamp.c:5638 utils/adt/timestamp.c:5642
+#: utils/adt/timestamp.c:5711 utils/adt/timestamp.c:5715
+#: utils/adt/timestamp.c:5729 utils/adt/timestamp.c:5763 utils/adt/xml.c:2232
#: utils/adt/xml.c:2239 utils/adt/xml.c:2259 utils/adt/xml.c:2266
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
@@ -22131,8 +22120,8 @@ msgstr "значення поля типу time поза діапазоном: %
#: utils/adt/date.c:2109 utils/adt/date.c:2643 utils/adt/float.c:1047
#: utils/adt/float.c:1123 utils/adt/int.c:614 utils/adt/int.c:661
#: utils/adt/int.c:696 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/numeric.c:2435
-#: utils/adt/timestamp.c:3330 utils/adt/timestamp.c:3361
-#: utils/adt/timestamp.c:3392
+#: utils/adt/timestamp.c:3357 utils/adt/timestamp.c:3388
+#: utils/adt/timestamp.c:3419
#, c-format
msgid "invalid preceding or following size in window function"
msgstr "неприпустимий розмір preceding або following у віконній функції"
@@ -22154,13 +22143,13 @@ msgstr "\"час з часовим поясом\" містить нерозпі
#: utils/adt/date.c:3097 utils/adt/datetime.c:951 utils/adt/datetime.c:1858
#: utils/adt/datetime.c:4648 utils/adt/timestamp.c:515
-#: utils/adt/timestamp.c:542 utils/adt/timestamp.c:4265
-#: utils/adt/timestamp.c:5442 utils/adt/timestamp.c:5694
+#: utils/adt/timestamp.c:542 utils/adt/timestamp.c:4292
+#: utils/adt/timestamp.c:5469 utils/adt/timestamp.c:5721
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "часовий пояс \"%s\" не розпізнаний"
-#: utils/adt/date.c:3129 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5725
+#: utils/adt/date.c:3130 utils/adt/timestamp.c:5499 utils/adt/timestamp.c:5752
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr "інтервал \"%s\", який задає часовий пояс, не повинен включати місяці або дні"
@@ -22190,7 +22179,7 @@ msgstr "зміщення часового поясу, поза діапазон
msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"."
msgstr "Це ім'я часового поясу з'являється у файлі конфігурації часового поясу з кодом \"%s\"."
-#: utils/adt/datum.c:90 utils/adt/datum.c:102
+#: utils/adt/datum.c:91 utils/adt/datum.c:103
#, c-format
msgid "invalid Datum pointer"
msgstr "неприпустимий вказівник Datum"
@@ -22780,7 +22769,7 @@ msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector має занадто багато елементів"
#: utils/adt/int.c:1508 utils/adt/int8.c:1446 utils/adt/numeric.c:1616
-#: utils/adt/timestamp.c:5787 utils/adt/timestamp.c:5867
+#: utils/adt/timestamp.c:5814 utils/adt/timestamp.c:5894
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "розмір кроку не може дорівнювати нулю"
@@ -23956,7 +23945,7 @@ msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
msgstr "Щоб позначити пропущений аргумент унарного оператору, використайте NONE."
#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055
-#: utils/adt/ruleutils.c:9793 utils/adt/ruleutils.c:9962
+#: utils/adt/ruleutils.c:9800 utils/adt/ruleutils.c:9969
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "занадто багато аргументів"
@@ -24147,7 +24136,7 @@ msgstr "TIMESTAMP(%d)%s точність не повинна бути від'є
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "TIMESTAMP(%d)%s точність зменшена до дозволеного максимуму, %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12435
+#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12443
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "позначка часу поза діапазоном: \"%s\""
@@ -24183,6 +24172,19 @@ msgstr "позначка часу не може бути NaN"
msgid "timestamp out of range: \"%g\""
msgstr "позначка часу поза діапазоном: \"%g\""
+#: utils/adt/timestamp.c:941 utils/adt/timestamp.c:1515
+#: utils/adt/timestamp.c:1982 utils/adt/timestamp.c:3059
+#: utils/adt/timestamp.c:3064 utils/adt/timestamp.c:3069
+#: utils/adt/timestamp.c:3119 utils/adt/timestamp.c:3126
+#: utils/adt/timestamp.c:3133 utils/adt/timestamp.c:3153
+#: utils/adt/timestamp.c:3160 utils/adt/timestamp.c:3167
+#: utils/adt/timestamp.c:3254 utils/adt/timestamp.c:3329
+#: utils/adt/timestamp.c:3703 utils/adt/timestamp.c:3828
+#: utils/adt/timestamp.c:4386
+#, c-format
+msgid "interval out of range"
+msgstr "інтервал поза діапазоном"
+
#: utils/adt/timestamp.c:1068 utils/adt/timestamp.c:1101
#, c-format
msgid "invalid INTERVAL type modifier"
@@ -24208,56 +24210,56 @@ msgstr "interval(%d) точність повинна бути між %d і %d"
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
msgstr "віднімати безкінечні позначки часу не можна"
-#: utils/adt/timestamp.c:3837 utils/adt/timestamp.c:4020
+#: utils/adt/timestamp.c:3864 utils/adt/timestamp.c:4047
#, c-format
msgid "origin out of range"
msgstr "джерело поза діапазоном"
-#: utils/adt/timestamp.c:3842 utils/adt/timestamp.c:4025
+#: utils/adt/timestamp.c:3869 utils/adt/timestamp.c:4052
#, c-format
msgid "timestamps cannot be binned into intervals containing months or years"
msgstr "позначки часу не можна розділяти на інтервали, що містять місяці або роки"
-#: utils/adt/timestamp.c:3849 utils/adt/timestamp.c:4032
+#: utils/adt/timestamp.c:3876 utils/adt/timestamp.c:4059
#, c-format
msgid "stride must be greater than zero"
msgstr "крок повинен бути більше нуля"
-#: utils/adt/timestamp.c:3978 utils/adt/timestamp.c:4620
-#: utils/adt/timestamp.c:4820 utils/adt/timestamp.c:4867
+#: utils/adt/timestamp.c:4005 utils/adt/timestamp.c:4647
+#: utils/adt/timestamp.c:4847 utils/adt/timestamp.c:4894
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
msgstr "одиниці позначки часу \"%s\" не підтримуються"
-#: utils/adt/timestamp.c:3992 utils/adt/timestamp.c:4574
-#: utils/adt/timestamp.c:4877
+#: utils/adt/timestamp.c:4019 utils/adt/timestamp.c:4601
+#: utils/adt/timestamp.c:4904
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
msgstr "одиниці позначки часу \"%s\" не розпізнані"
-#: utils/adt/timestamp.c:4171 utils/adt/timestamp.c:4615
-#: utils/adt/timestamp.c:5091 utils/adt/timestamp.c:5139
+#: utils/adt/timestamp.c:4198 utils/adt/timestamp.c:4642
+#: utils/adt/timestamp.c:5118 utils/adt/timestamp.c:5166
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
msgstr "одиниці позначки часу з часовим поясом \"%s\" не підтримуються"
-#: utils/adt/timestamp.c:4188 utils/adt/timestamp.c:4569
-#: utils/adt/timestamp.c:5148
+#: utils/adt/timestamp.c:4215 utils/adt/timestamp.c:4596
+#: utils/adt/timestamp.c:5175
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
msgstr "одиниці позначки часу з часовим поясом \"%s\" не розпізнані"
-#: utils/adt/timestamp.c:4346
+#: utils/adt/timestamp.c:4373
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks"
msgstr "одиниці інтервалу \"%s\" не підтримуються, тому, що місяці зазвичай мають дробове число тижнів"
-#: utils/adt/timestamp.c:4352 utils/adt/timestamp.c:5271
+#: utils/adt/timestamp.c:4379 utils/adt/timestamp.c:5298
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr "одиниці інтервалу \"%s\" не підтримуються"
-#: utils/adt/timestamp.c:4368 utils/adt/timestamp.c:5338
+#: utils/adt/timestamp.c:4395 utils/adt/timestamp.c:5365
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr "одиниці інтервалу \"%s\" не розпізнані"
@@ -24760,47 +24762,52 @@ msgstr "XML не підтримує безкінченні значення в
msgid "invalid query"
msgstr "неприпустимий запит"
-#: utils/adt/xml.c:4016
+#: utils/adt/xml.c:2768
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
+msgstr "portal \"%s\" не повертає кортежі"
+
+#: utils/adt/xml.c:4020
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "неприпустимий масив з зіставленням простіру імен XML"
-#: utils/adt/xml.c:4017
+#: utils/adt/xml.c:4021
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "Масив повинен бути двовимірним і містити 2 елемента по другій вісі."
-#: utils/adt/xml.c:4041
+#: utils/adt/xml.c:4045
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "пустий вираз XPath"
-#: utils/adt/xml.c:4093
+#: utils/adt/xml.c:4097
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "ні ім'я простіру імен ні URI не можуть бути null"
-#: utils/adt/xml.c:4100
+#: utils/adt/xml.c:4104
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "не вдалося зареєструвати простір імен XML з ім'ям \"%s\" і URI \"%s\""
-#: utils/adt/xml.c:4451
+#: utils/adt/xml.c:4455
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "Простір імен DEFAULT не підтримується"
-#: utils/adt/xml.c:4480
+#: utils/adt/xml.c:4484
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "шлях фільтруючих рядків не повинен бути пустим"
-#: utils/adt/xml.c:4511
+#: utils/adt/xml.c:4515
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "шлях фільтруючого стовпця не повинен бути пустим"
-#: utils/adt/xml.c:4655
+#: utils/adt/xml.c:4659
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "вираз XPath, який відбирає стовпець, повернув більше одного значення"
@@ -24831,7 +24838,7 @@ msgstr "для типу %s немає доступної функції виво
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
msgstr "в класі операторів \"%s\" методу доступу %s пропущено опорну функцію %d для типу %s"
-#: utils/cache/plancache.c:722
+#: utils/cache/plancache.c:724
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "в кешованому плані не повинен змінюватись тип результату"
@@ -25169,123 +25176,123 @@ msgstr "для ролі \"%s\" вхід не дозволений"
msgid "too many connections for role \"%s\""
msgstr "занадто багато підключень для ролі \"%s\""
-#: utils/init/miscinit.c:826
+#: utils/init/miscinit.c:834
#, c-format
msgid "permission denied to set session authorization"
msgstr "немає прав для встановлення авторизації в сеансі"
-#: utils/init/miscinit.c:909
+#: utils/init/miscinit.c:917
#, c-format
msgid "invalid role OID: %u"
msgstr "неприпустимий OID ролі: %u"
-#: utils/init/miscinit.c:963
+#: utils/init/miscinit.c:971
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "система бази даних вимкнена"
-#: utils/init/miscinit.c:1050
+#: utils/init/miscinit.c:1058
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося створити файл блокування \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1064
+#: utils/init/miscinit.c:1072
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл блокування \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1071
+#: utils/init/miscinit.c:1079
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося прочитати файл блокування \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1080
+#: utils/init/miscinit.c:1088
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" is empty"
msgstr "файл блокування \"%s\" пустий"
-#: utils/init/miscinit.c:1081
+#: utils/init/miscinit.c:1089
#, c-format
msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash."
msgstr "Або зараз запускається інший сервер, або цей файл блокування залишився в результаті збою під час попереднього запуску."
-#: utils/init/miscinit.c:1125
+#: utils/init/miscinit.c:1133
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr "файл блокування \"%s\" вже існує"
-#: utils/init/miscinit.c:1129
+#: utils/init/miscinit.c:1137
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "Інший postgres (PID %d) працює з каталогом даних \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1131
+#: utils/init/miscinit.c:1139
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "Інший postmaster (PID %d) працює з каталогом даних \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1134
+#: utils/init/miscinit.c:1142
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Інший postgres (PID %d) використовує файл сокету \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1136
+#: utils/init/miscinit.c:1144
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Інший postmaster (PID %d) використовує файл сокету \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1187
+#: utils/init/miscinit.c:1195
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося видалити старий файл блокування \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1189
+#: utils/init/miscinit.c:1197
#, c-format
msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
msgstr "Здається, файл залишився випадково, але видалити його не вийшло. Будь-ласка, видаліть файл вручну або спробуйте знову."
-#: utils/init/miscinit.c:1226 utils/init/miscinit.c:1240
-#: utils/init/miscinit.c:1251
+#: utils/init/miscinit.c:1234 utils/init/miscinit.c:1248
+#: utils/init/miscinit.c:1259
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося записати файл блокування \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1362 utils/init/miscinit.c:1504 utils/misc/guc.c:10401
+#: utils/init/miscinit.c:1370 utils/init/miscinit.c:1512 utils/misc/guc.c:10409
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "не вдалося прочитати з файлу \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1492
+#: utils/init/miscinit.c:1500
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\": %m; все одно продовжується"
-#: utils/init/miscinit.c:1517
+#: utils/init/miscinit.c:1525
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
msgstr "файл блокування \"%s\" містить неправильний PID: %ld замість %ld"
-#: utils/init/miscinit.c:1556 utils/init/miscinit.c:1572
+#: utils/init/miscinit.c:1564 utils/init/miscinit.c:1580
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "\"%s\" не є припустимим каталогом даних"
-#: utils/init/miscinit.c:1558
+#: utils/init/miscinit.c:1566
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "Файл \"%s\" пропущено."
-#: utils/init/miscinit.c:1574
+#: utils/init/miscinit.c:1582
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "Файл \"%s\" не містить припустимих даних."
-#: utils/init/miscinit.c:1576
+#: utils/init/miscinit.c:1584
#, c-format
msgid "You might need to initdb."
msgstr "Можливо, вам слід виконати initdb."
-#: utils/init/miscinit.c:1584
+#: utils/init/miscinit.c:1592
#, c-format
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
msgstr "Каталог даних ініціалізований сервером PostgreSQL версії %s, не сумісною з цією версією %s."
@@ -25467,11 +25474,6 @@ msgstr "неочікуваний ідентифікатор кодування %
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "перетворення між %s і %s не підтримується"
-#: utils/mb/mbutils.c:385
-#, c-format
-msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
-msgstr "функції за замовчуванням перетворення з кодування \"%s\" в \"%s\" не існує"
-
#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815
#: utils/mb/mbutils.c:842
#, c-format
@@ -25810,8 +25812,8 @@ msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "Примусова синхронізація оновлень на диск."
#: utils/misc/guc.c:1228
-msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
-msgstr "Сервер буде використовувати системний виклик fsync() в декількох місцях, щоб впевнитись, що оновлення фізично записані на диск. Це дозволить привести кластер бази даних в узгоджений стан після аварійного завершення роботи операційної системи або апаратного забезпечення."
+msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This ensures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
+msgstr "Сервер буде використовувати системний виклик fsync() в декількох місцях, щоб переконатися, що оновлення фізично записані на диск. Це гарантує, що кластер баз даних відновиться до узгодженого стану після аварійного завершення роботи операційної системи чи апаратного збою."
#: utils/misc/guc.c:1239
msgid "Continues processing after a checksum failure."
@@ -27481,7 +27483,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" не може бути змінений, без
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "параметр \"%s\" не може бути змінений зараз"
-#: utils/misc/guc.c:7402 utils/misc/guc.c:7449 utils/misc/guc.c:11357
+#: utils/misc/guc.c:7402 utils/misc/guc.c:7449 utils/misc/guc.c:11365
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "немає прав для встановлення параметру \"%s\""
@@ -27496,7 +27498,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" не можна встановити після
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
msgstr "параметр \"%s\" не можна встановити в межах функції безпеки"
-#: utils/misc/guc.c:8120 utils/misc/guc.c:8167 utils/misc/guc.c:9574
+#: utils/misc/guc.c:8120 utils/misc/guc.c:8167 utils/misc/guc.c:9581
#, c-format
msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
msgstr "щоб дослідити \"%s\" потрібно бути суперкористувачем або учасником ролі pg_read_all_settings"
@@ -27536,97 +27538,97 @@ msgstr "SET потребує ім'я параметра"
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "спроба перевизначити параметр \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:10804
+#: utils/misc/guc.c:10812
#, c-format
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "під час налаштування параметру \"%s\" на \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:10969
+#: utils/misc/guc.c:10977
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "параметр \"%s\" не вдалося встановити"
-#: utils/misc/guc.c:11061
+#: utils/misc/guc.c:11069
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "не вдалося аналізувати налаштування параметру \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:11419 utils/misc/guc.c:11453
+#: utils/misc/guc.c:11427 utils/misc/guc.c:11461
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "неприпустиме значення для параметра \"%s\": %d"
-#: utils/misc/guc.c:11487
+#: utils/misc/guc.c:11495
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "неприпустиме значення для параметра \"%s\": %g"
-#: utils/misc/guc.c:11774
+#: utils/misc/guc.c:11782
#, c-format
msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
msgstr "параметр \"temp_buffers\" не можна змінити після того, як тимчасові таблиці отримали доступ в сеансі."
-#: utils/misc/guc.c:11786
+#: utils/misc/guc.c:11794
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour не підтримується даною збіркою"
-#: utils/misc/guc.c:11799
+#: utils/misc/guc.c:11807
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL не підтримується даною збіркою"
-#: utils/misc/guc.c:11811
+#: utils/misc/guc.c:11819
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr "Не можна ввімкнути параметр, коли \"log_statement_stats\" дорівнює true."
-#: utils/misc/guc.c:11823
+#: utils/misc/guc.c:11831
#, c-format
msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
msgstr "Не можна ввімкнути \"log_statement_stats\", коли \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", або \"log_executor_stats\" дорівнюють true."
-#: utils/misc/guc.c:12053
+#: utils/misc/guc.c:12061
#, c-format
msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "значення effective_io_concurrency повинне дорівнювати 0 (нулю) на платформах, де відсутній posix_fadvise()."
-#: utils/misc/guc.c:12066
+#: utils/misc/guc.c:12074
#, c-format
msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "maintenance_io_concurrency повинне бути встановлене на 0, на платформах які не мають posix_fadvise()."
-#: utils/misc/guc.c:12080
+#: utils/misc/guc.c:12088
#, c-format
msgid "huge_page_size must be 0 on this platform."
msgstr "huge_page_size повинен бути 0 на цій платформі."
-#: utils/misc/guc.c:12094
+#: utils/misc/guc.c:12102
#, c-format
msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on platforms that lack POLLRDHUP."
msgstr "client_connection_check_interval повинен бути встановлений в 0, на платформах де відсутній POLLRDHUP."
-#: utils/misc/guc.c:12222
+#: utils/misc/guc.c:12230
#, c-format
msgid "invalid character"
msgstr "неприпустимий символ"
-#: utils/misc/guc.c:12282
+#: utils/misc/guc.c:12290
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
msgstr "recovery_target_timeline не є допустимим числом."
-#: utils/misc/guc.c:12322
+#: utils/misc/guc.c:12330
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "вказано декілька цілей відновлення"
-#: utils/misc/guc.c:12323
+#: utils/misc/guc.c:12331
#, c-format
msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
msgstr "Максимум один із recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid може бути встановлений."
-#: utils/misc/guc.c:12331
+#: utils/misc/guc.c:12339
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Єдиним дозволеним значенням є \"immediate\"."
@@ -27641,8 +27643,8 @@ msgstr "внутрішня помилка: нерозпізнаний тип п
msgid "query-specified return tuple and function return type are not compatible"
msgstr "вказаний у запиті кортеж і функція повертаючого типу несумісні"
-#: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138
-#: utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:306
+#: utils/misc/pg_controldata.c:63 utils/misc/pg_controldata.c:143
+#: utils/misc/pg_controldata.c:248 utils/misc/pg_controldata.c:315
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file"
msgstr "обчислена контрольна сума CRC не відповідає значенню, збереженому у файлі"
diff --git a/src/backend/po/zh_CN.po b/src/backend/po/zh_CN.po
index ea09bf23839..5ff434a896a 100644
--- a/src/backend/po/zh_CN.po
+++ b/src/backend/po/zh_CN.po
@@ -24615,7 +24615,7 @@ msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "强制和磁盘同步更新"
#: utils/misc/guc.c:1127
-msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
+msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This ensures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
msgstr "服务器将在多个位置使用系统调用fsync()来确定更新操作已经将数据写入磁盘.这将确保在操作系统或硬件崩溃后数据库集群将恢复到一个一致性状态. "
#: utils/misc/guc.c:1138
diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/uk.po b/src/bin/pg_upgrade/po/uk.po
index 877557113db..1104ee3e280 100644
--- a/src/bin/pg_upgrade/po/uk.po
+++ b/src/bin/pg_upgrade/po/uk.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-12 08:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-17 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-18 17:41\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
@@ -17,28 +17,28 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /REL_14_STABLE/pg_upgrade.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 778\n"
-#: check.c:71
+#: check.c:74
#, c-format
msgid "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n"
"------------------------------------------------\n"
msgstr "Перевірка цілістності на старому працюючому сервері\n"
"------------------------------------------------\n"
-#: check.c:77
+#: check.c:80
#, c-format
msgid "Performing Consistency Checks\n"
"-----------------------------\n"
msgstr "Проведення перевірок цілістності\n"
"-----------------------------\n"
-#: check.c:221
+#: check.c:234
#, c-format
msgid "\n"
"*Clusters are compatible*\n"
msgstr "\n"
"*Кластери сумісні*\n"
-#: check.c:227
+#: check.c:240
#, c-format
msgid "\n"
"If pg_upgrade fails after this point, you must re-initdb the\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "\n"
"Якщо робота pg_upgrade після цієї точки перерветься, вам потрібно буде заново виконати initdb \n"
"для нового кластера, перед продовженням.\n"
-#: check.c:272
+#: check.c:285
#, c-format
msgid "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n"
"Once you start the new server, consider running:\n"
@@ -56,14 +56,14 @@ msgstr "Статистика оптимізатора не передаєтьс
"Після запуску нового серверу, розгляньте можливість запуску:\n"
" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n\n"
-#: check.c:278
+#: check.c:291
#, c-format
msgid "Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
" %s\n"
msgstr "При запуску цього скрипту файли даних старого кластера будуть видалені:\n"
" %s\n"
-#: check.c:283
+#: check.c:296
#, c-format
msgid "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
"because user-defined tablespaces or the new cluster's data directory\n"
@@ -74,170 +74,170 @@ msgstr "Не вдалося створити скрипт для видален
"простори або каталог даних нового кластера. Вміст старого кластера\n"
"треба буде видалити вручну.\n"
-#: check.c:295
+#: check.c:308
#, c-format
msgid "Checking cluster versions"
msgstr "Перевірка версій кластерів"
-#: check.c:307
+#: check.c:320
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
msgstr "Ця утиліта може виконувати оновлення тільки з версії PostgreSQL 8.4 і новіше.\n"
-#: check.c:311
+#: check.c:324
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
msgstr "Ця утиліта може тільки підвищувати версію PostgreSQL до %s.\n"
-#: check.c:320
+#: check.c:333
#, c-format
msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n"
msgstr "Ця утиліта не може не може використовуватись щоб понижувати версію до більш старих основних версій PostgreSQL.\n"
-#: check.c:325
+#: check.c:338
#, c-format
msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
msgstr "Каталог даних і двійковий каталог старого кластера з різних основних версій.\n"
-#: check.c:328
+#: check.c:341
#, c-format
msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
msgstr "Каталог даних і двійковий каталог нового кластера з різних основних версій.\n"
-#: check.c:345
+#: check.c:358
#, c-format
msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n"
msgstr "Для перевірки старого працюючого сервера до версії 9.1, вам необхідно вказати номер порта цього сервера.\n"
-#: check.c:349
+#: check.c:362
#, c-format
msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n"
msgstr "Для перевірки працюючого сервера, старий і новий номер порта повинні бути різними.\n"
-#: check.c:364
+#: check.c:377
#, c-format
msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "кодування для бази даних \"%s\" не збігаються: старе \"%s\", нове \"%s\"\n"
-#: check.c:369
+#: check.c:382
#, c-format
msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "значення lc_collate для бази даних \"%s\" не збігаються: старе \"%s\", нове \"%s\"\n"
-#: check.c:372
+#: check.c:385
#, c-format
msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "значення lc_ctype для бази даних \"%s\" не збігаються: старе \"%s\", нове \"%s\"\n"
-#: check.c:445
+#: check.c:458
#, c-format
msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n"
msgstr "Новий кластер бази даних \"%s\" не порожній: знайдено відношення \"%s.%s\"\n"
-#: check.c:502
+#: check.c:515
#, c-format
msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
msgstr "Перевірка каталогів табличних просторів кластера"
-#: check.c:513
+#: check.c:526
#, c-format
msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
msgstr "каталог нового кластерного табличного простору вже існує: \"%s\"\n"
-#: check.c:546
+#: check.c:559
#, c-format
msgid "\n"
"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, e.g. %s\n"
msgstr "\n"
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: новий каталог даних не повинен бути всередині старого каталогу даних, наприклад %s\n"
-#: check.c:570
+#: check.c:583
#, c-format
msgid "\n"
"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, e.g. %s\n"
msgstr "\n"
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: користувацькі розташування табличних просторів не повинні бути всередині каталогу даних, наприклад %s\n"
-#: check.c:580
+#: check.c:593
#, c-format
msgid "Creating script to delete old cluster"
msgstr "Створення скрипту для видалення старого кластеру"
-#: check.c:583 check.c:847 check.c:945 check.c:1075 check.c:1153 check.c:1415
+#: check.c:596 check.c:860 check.c:958 check.c:1088 check.c:1166 check.c:1462
#: file.c:338 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:204
#: version.c:376 version.c:511
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\": %s\n"
-#: check.c:639
+#: check.c:652
#, c-format
msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося додати право виконання для файлу \"%s\": %s\n"
-#: check.c:659
+#: check.c:672
#, c-format
msgid "Checking database user is the install user"
msgstr "Перевірка, чи є користувач бази даних стартовим користувачем"
-#: check.c:675
+#: check.c:688
#, c-format
msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
msgstr "користувач бази даних \"%s\" не є стартовим користувачем\n"
-#: check.c:686
+#: check.c:699
#, c-format
msgid "could not determine the number of users\n"
msgstr "не вдалося визначити кількість користувачів\n"
-#: check.c:694
+#: check.c:707
#, c-format
msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
msgstr "В новому кластері може бути визначеним тільки стартовий користувач.\n"
-#: check.c:714
+#: check.c:727
#, c-format
msgid "Checking database connection settings"
msgstr "Перевірка параметрів підключення до бази даних"
-#: check.c:736
+#: check.c:749
#, c-format
msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n"
msgstr "template0 не повинна дозволяти підключення, тобто pg_database.datallowconn повинно бути false\n"
-#: check.c:746
+#: check.c:759
#, c-format
msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n"
msgstr "Всі бази даних, окрім template0, повинні дозволяти підключення, тобто pg_database.datallowconn повинно бути true\n"
-#: check.c:771
+#: check.c:784
#, c-format
msgid "Checking for prepared transactions"
msgstr "Перевірка підготовлених транзакцій"
-#: check.c:780
+#: check.c:793
#, c-format
msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
msgstr "Початковий кластер містить підготовлені транзакції\n"
-#: check.c:782
+#: check.c:795
#, c-format
msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
msgstr "Цільовий кластер містить підготовлені транзакції\n"
-#: check.c:808
+#: check.c:821
#, c-format
msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
msgstr "Перевірка невідповідності при передаванні bigint в contrib/isn"
-#: check.c:869 check.c:970 check.c:1095 check.c:1175 check.c:1232 check.c:1291
-#: check.c:1320 check.c:1438 function.c:262 version.c:278 version.c:316
-#: version.c:460
+#: check.c:882 check.c:983 check.c:1108 check.c:1188 check.c:1245 check.c:1304
+#: check.c:1338 check.c:1367 check.c:1485 function.c:262 version.c:278
+#: version.c:316 version.c:460
#, c-format
msgid "fatal\n"
msgstr "збій\n"
-#: check.c:870
+#: check.c:883
#, c-format
msgid "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
"bigint data type. Your old and new clusters pass bigint values\n"
@@ -249,12 +249,12 @@ msgid "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
msgstr "Ваша інсталяція містить функції \"contrib/isn\", що використовують тип даних bigint. Старі та нові кластери передають значення bigint по-різному, тому цей кластер наразі неможливо оновити. Ви можете вручну вивантажити бази даних зі старого кластеру, що використовує засоби \"contrib/isn\", видалити їх, виконати оновлення, а потім відновити їх. Список проблемних функцій подано у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:893
+#: check.c:906
#, c-format
msgid "Checking for user-defined postfix operators"
msgstr "Перевірка постфіксних операторів визначених користувачем"
-#: check.c:971
+#: check.c:984
#, c-format
msgid "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n"
"supported anymore. Consider dropping the postfix operators and replacing\n"
@@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "Ваша інсталяція містить користувацькі
"Список користувацьких постфіксних операторів знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:995
+#: check.c:1008
#, c-format
msgid "Checking for incompatible polymorphic functions"
msgstr "Перевірка несумісних поліморфних функцій"
-#: check.c:1096
+#: check.c:1109
#, c-format
msgid "Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n"
"polymorphic functions with arguments of type \"anyarray\" or \"anyelement\".\n"
@@ -288,12 +288,12 @@ msgstr "У вашій інсталяції містяться користува
"Список проблемних об'єктів знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:1121
+#: check.c:1134
#, c-format
msgid "Checking for tables WITH OIDS"
msgstr "Перевірка таблиць WITH OIDS"
-#: check.c:1176
+#: check.c:1189
#, c-format
msgid "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n"
"supported anymore. Consider removing the oid column using\n"
@@ -305,12 +305,12 @@ msgstr "Ваша інсталяція містить таблиці, створ
"Список проблемних таблиць подано у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:1204
+#: check.c:1217
#, c-format
msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
msgstr "Перевірка складених типів визначених системою у таблицях користувача"
-#: check.c:1233
+#: check.c:1246
#, c-format
msgid "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
"These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n"
@@ -324,12 +324,12 @@ msgstr "Ваша інсталяція містить складені типи
"Список проблемних стовпців знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:1261
+#: check.c:1274
#, c-format
msgid "Checking for reg* data types in user tables"
msgstr "Перевірка типів даних reg* в користувацьких таблицях"
-#: check.c:1292
+#: check.c:1305
#, c-format
msgid "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
"These data types reference system OIDs that are not preserved by\n"
@@ -343,12 +343,32 @@ msgstr "Ваша інсталяція містить один з типів да
"Список проблемних стовпців знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:1314
+#: check.c:1329
+#, c-format
+msgid "Checking for removed \"%s\" data type in user tables"
+msgstr "Перевірка видаленого типу даних \"%s\" в користувацьких таблицях"
+
+#: check.c:1339
+#, c-format
+msgid "Your installation contains the \"%s\" data type in user tables.\n"
+"The \"%s\" type has been removed in PostgreSQL version %s,\n"
+"so this cluster cannot currently be upgraded. You can drop the\n"
+"problem columns, or change them to another data type, and restart\n"
+"the upgrade. A list of the problem columns is in the file:\n"
+" %s\n\n"
+msgstr "Користувацькі таблиці у вашій інсталяції містять тип даних \"%s\".\n"
+"Тип \"%s\" був видалений з версії PostgreSQL %s, тому цей кластер \n"
+"наразі не може бути оновлений. Ви можете видалите проблемні \n"
+"стовпці або змінити їх на інший тип даних, і перезапустити\n"
+"оновлення. Список проблемних стовпців є у файлі:\n"
+" %s\n\n"
+
+#: check.c:1361
#, c-format
msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
msgstr "Перевірка несумісного типу даних \"jsonb\""
-#: check.c:1321
+#: check.c:1368
#, c-format
msgid "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
"The internal format of \"jsonb\" changed during 9.4 beta so this\n"
@@ -363,27 +383,27 @@ msgstr "Ваша інсталяція містить тип даних \"jsonb\"
"Список проблемних стовпців знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:1343
+#: check.c:1390
#, c-format
msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
msgstr "Перевірка ролей, які починаються з \"pg_\""
-#: check.c:1353
+#: check.c:1400
#, c-format
msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
msgstr "Початковий кластер містить ролі, які починаються з \"pg_\"\n"
-#: check.c:1355
+#: check.c:1402
#, c-format
msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
msgstr "Цільовий кластер містить ролі, які починаються з \"pg_\"\n"
-#: check.c:1376
+#: check.c:1423
#, c-format
msgid "Checking for user-defined encoding conversions"
msgstr "Перевірка користувацьких перетворення кодувань"
-#: check.c:1439
+#: check.c:1486
#, c-format
msgid "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n"
"The conversion function parameters changed in PostgreSQL version 14\n"
@@ -398,17 +418,17 @@ msgstr "Ваша інсталяція містить користувацькі
"Список перетворень кодувань знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:1466
+#: check.c:1513
#, c-format
msgid "failed to get the current locale\n"
msgstr "не вдалося отримати поточну локаль\n"
-#: check.c:1475
+#: check.c:1522
#, c-format
msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
msgstr "не вдалося отримати системне ім'я локалі для \"%s\"\n"
-#: check.c:1481
+#: check.c:1528
#, c-format
msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "не вдалося відновити стару локаль \"%s\"\n"
@@ -475,194 +495,194 @@ msgstr "%d: проблема pg_resetwal\n"
msgid "%d: controldata retrieval problem\n"
msgstr "%d: проблема з отриманням контрольних даних\n"
-#: controldata.c:572
+#: controldata.c:571
#, c-format
msgid "The source cluster lacks some required control information:\n"
msgstr "У початковому кластері відсутня необхідна контрольна інформація:\n"
-#: controldata.c:575
+#: controldata.c:574
#, c-format
msgid "The target cluster lacks some required control information:\n"
msgstr "У цільовому кластері відсутня необхідна контрольна інформація:\n"
-#: controldata.c:578
+#: controldata.c:577
#, c-format
msgid " checkpoint next XID\n"
msgstr " наступний XID контрольної точки\n"
-#: controldata.c:581
+#: controldata.c:580
#, c-format
msgid " latest checkpoint next OID\n"
msgstr " наступний OID останньої контрольної точки\n"
-#: controldata.c:584
+#: controldata.c:583
#, c-format
msgid " latest checkpoint next MultiXactId\n"
msgstr " наступний MultiXactId останньої контрольної точки\n"
-#: controldata.c:588
+#: controldata.c:587
#, c-format
msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId\n"
msgstr " найстарший MultiXactId останньої контрольної точки\n"
-#: controldata.c:591
+#: controldata.c:590
#, c-format
msgid " latest checkpoint oldestXID\n"
msgstr " найстарший oldestXID останньої контрольної точки\n"
-#: controldata.c:594
+#: controldata.c:593
#, c-format
msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset\n"
msgstr " наступний MultiXactOffset останньої контрольної точки\n"
-#: controldata.c:597
+#: controldata.c:596
#, c-format
msgid " first WAL segment after reset\n"
msgstr " перший сегмет WAL після скидання\n"
-#: controldata.c:600
+#: controldata.c:599
#, c-format
msgid " float8 argument passing method\n"
msgstr " метод передачі аргументу float8\n"
-#: controldata.c:603
+#: controldata.c:602
#, c-format
msgid " maximum alignment\n"
msgstr " максимальне вирівнювання\n"
-#: controldata.c:606
+#: controldata.c:605
#, c-format
msgid " block size\n"
msgstr " розмір блоку\n"
-#: controldata.c:609
+#: controldata.c:608
#, c-format
msgid " large relation segment size\n"
msgstr " розмір сегменту великого відношення\n"
-#: controldata.c:612
+#: controldata.c:611
#, c-format
msgid " WAL block size\n"
msgstr " розмір блоку WAL\n"
-#: controldata.c:615
+#: controldata.c:614
#, c-format
msgid " WAL segment size\n"
msgstr " розмір сегменту WAL\n"
-#: controldata.c:618
+#: controldata.c:617
#, c-format
msgid " maximum identifier length\n"
msgstr " максимальна довжина ідентифікатора\n"
-#: controldata.c:621
+#: controldata.c:620
#, c-format
msgid " maximum number of indexed columns\n"
msgstr " максимальна кількість індексованих стовпців\n"
-#: controldata.c:624
+#: controldata.c:623
#, c-format
msgid " maximum TOAST chunk size\n"
msgstr " максимальний розмір порції TOAST\n"
-#: controldata.c:628
+#: controldata.c:627
#, c-format
msgid " large-object chunk size\n"
msgstr " розмір порції великого об'єкту\n"
-#: controldata.c:631
+#: controldata.c:630
#, c-format
msgid " dates/times are integers?\n"
msgstr " дата/час представлені цілими числами?\n"
-#: controldata.c:635
+#: controldata.c:634
#, c-format
msgid " data checksum version\n"
msgstr " версія контрольних сум даних\n"
-#: controldata.c:637
+#: controldata.c:636
#, c-format
msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n"
msgstr "Не можна продовжити без необхідної контрольної інформації, завершення\n"
-#: controldata.c:652
+#: controldata.c:651
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n"
"Likely one cluster is a 32-bit install, the other 64-bit\n"
msgstr "старе і нове вирівнювання в pg_controldata неприпустимі або не збігаються\n"
"Ймовірно, один кластер встановлений у 32-бітній системі, а інший - у 64-бітній\n"
-#: controldata.c:656
+#: controldata.c:655
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "старий і новий розмір блоків в pg_controldata неприпустимі або не збігаються\n"
-#: controldata.c:659
+#: controldata.c:658
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "старий і новий максимальний розмір сегментів відношень в pg_controldata неприпустимі або не збігаються\n"
-#: controldata.c:662
+#: controldata.c:661
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "старий і новий розмір блоків WAL в pg_controldata неприпустимі або не збігаються\n"
-#: controldata.c:665
+#: controldata.c:664
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "старий і новий розмір сегментів WAL в pg_controldata неприпустимі або не збігаються\n"
-#: controldata.c:668
+#: controldata.c:667
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n"
msgstr "стара і нова максимальна довжина ідентифікаторів в pg_controldata неприпустимі або не збігаються\n"
-#: controldata.c:671
+#: controldata.c:670
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n"
msgstr "стара і нова максимальна кількість індексованих стовпців в pg_controldata неприпустимі або не збігаються\n"
-#: controldata.c:674
+#: controldata.c:673
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "старий і новий максимальний розмір порції TOAST в pg_controldata неприпустимі або не збігаються\n"
-#: controldata.c:679
+#: controldata.c:678
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "старий і новий розмір порції великого об'єкту в pg_controldata неприпустимі або не збігаються\n"
-#: controldata.c:682
+#: controldata.c:681
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n"
msgstr "старий і новий тип сховища дати/часу в pg_controldata неприпустимі або не збігаються\n"
-#: controldata.c:695
+#: controldata.c:694
#, c-format
msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n"
msgstr "старий кластер не використовує контрольні суми даних, але новий використовує\n"
-#: controldata.c:698
+#: controldata.c:697
#, c-format
msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n"
msgstr "старий кластер використовує контрольні суми даних, але новий не використовує\n"
-#: controldata.c:700
+#: controldata.c:699
#, c-format
msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n"
msgstr "стара і нова версія контрольних сум кластера в pg_controldata не збігаються\n"
-#: controldata.c:711
+#: controldata.c:710
#, c-format
msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control"
msgstr "Додавання суфікса \".old\" до старого файла global/pg_control"
-#: controldata.c:716
+#: controldata.c:715
#, c-format
msgid "Unable to rename %s to %s.\n"
msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s.\n"
-#: controldata.c:719
+#: controldata.c:718
#, c-format
msgid "\n"
"If you want to start the old cluster, you will need to remove\n"
@@ -974,7 +994,7 @@ msgstr "відображення для бази даних \"%s\":\n"
msgid "%s.%s: %u to %u\n"
msgstr "%s.%s: %u в %u\n"
-#: info.c:297 info.c:633
+#: info.c:297 info.c:632
#, c-format
msgid "\n\n"
msgstr "\n\n"
@@ -993,12 +1013,12 @@ msgid "\n"
msgstr "\n"
"цільові бази даних:\n"
-#: info.c:631
+#: info.c:630
#, c-format
msgid "Database: %s\n"
msgstr "База даних: %s\n"
-#: info.c:644
+#: info.c:643
#, c-format
msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n"
msgstr "ім'я_відношення: %s.%s: oid_відношення: %u табл_простір: %s\n"
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/de.po b/src/bin/pg_waldump/po/de.po
index d1883150900..ccb5b25630e 100644
--- a/src/bin/pg_waldump/po/de.po
+++ b/src/bin/pg_waldump/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 20:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-21 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-08 21:54+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "konnte Limit »%s« nicht parsen"
#: pg_waldump.c:880
#, c-format
msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
-msgstr "Resouce-Manager »%s« existiert nicht"
+msgstr "Resource-Manager »%s« existiert nicht"
#: pg_waldump.c:889
#, c-format
diff --git a/src/bin/psql/po/ja.po b/src/bin/psql/po/ja.po
index 93c1bbd391a..9898ca8904d 100644
--- a/src/bin/psql/po/ja.po
+++ b/src/bin/psql/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 14)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:58+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-06 17:39+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-22 10:48+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "中断されました\n"
#: ../../fe_utils/print.c:3104
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
-msgstr "テーブルの内容に見出しを追加できませんでした: 列数%dが制限を超えています。\n"
+msgstr "テーブルの内容に見出しを追加できませんでした: 列数の上限値%dを超えています。\n"
#: ../../fe_utils/print.c:3144
#, c-format
diff --git a/src/bin/scripts/po/uk.po b/src/bin/scripts/po/uk.po
index 42422e64185..a4c013334d4 100644
--- a/src/bin/scripts/po/uk.po
+++ b/src/bin/scripts/po/uk.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-16 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-19 10:10\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-17 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-18 17:41\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
@@ -79,12 +79,17 @@ msgstr "не можливо під'єднатися до бази даних %s:
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:302
+#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:319
#, c-format
-msgid "too many jobs for this platform"
-msgstr "занадто багато завдань для цієї платформи"
+msgid "too many jobs for this platform: %d"
+msgstr "занадто багато завдань для цієї платформи: %d"
-#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:522
+#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:328
+#, c-format
+msgid "socket file descriptor out of range for select(): %d"
+msgstr "дескриптор файлу сокету поза діапазоном для select(): %d"
+
+#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:551
#, c-format
msgid "processing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "обробка бази даних \"%s\" не вдалась: %s"
@@ -162,130 +167,130 @@ msgstr "кластеризувати таблицю \"%s\" у базі дани
msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "кластеризувати базу даних \"%s\" не вдалося: %s"
-#: clusterdb.c:251
+#: clusterdb.c:253
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: кластеризація бази даних \"%s\"\n"
-#: clusterdb.c:267
+#: clusterdb.c:269
#, c-format
msgid "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n\n"
msgstr "%s кластеризація усіх попередньо кластеризованих таблиць в базі даних.\n\n"
-#: clusterdb.c:268 createdb.c:267 createuser.c:351 dropdb.c:171 dropuser.c:169
-#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:792 vacuumdb.c:1025
+#: clusterdb.c:270 createdb.c:267 createuser.c:351 dropdb.c:171 dropuser.c:169
+#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:794 vacuumdb.c:1025
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Використання:\n"
-#: clusterdb.c:269 reindexdb.c:793 vacuumdb.c:1026
+#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:795 vacuumdb.c:1026
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-#: clusterdb.c:270 createdb.c:269 createuser.c:353 dropdb.c:173 dropuser.c:171
-#: pg_isready.c:228 reindexdb.c:794 vacuumdb.c:1027
+#: clusterdb.c:272 createdb.c:269 createuser.c:353 dropdb.c:173 dropuser.c:171
+#: pg_isready.c:228 reindexdb.c:796 vacuumdb.c:1027
#, c-format
msgid "\n"
"Options:\n"
msgstr "\n"
"Параметри:\n"
-#: clusterdb.c:271
+#: clusterdb.c:273
#, c-format
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all кластеризація усіх баз даних\n"
-#: clusterdb.c:272
+#: clusterdb.c:274
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=ІМ'Я_БД база даних для кластеризації\n"
-#: clusterdb.c:273 createuser.c:357 dropdb.c:174 dropuser.c:172
+#: clusterdb.c:275 createuser.c:357 dropdb.c:174 dropuser.c:172
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo показати команди, надіслані серверу\n"
-#: clusterdb.c:274
+#: clusterdb.c:276
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet не виводити жодних повідомлень\n"
-#: clusterdb.c:275
+#: clusterdb.c:277
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦЯ кластеризувати тільки вказані таблиці\n"
-#: clusterdb.c:276
+#: clusterdb.c:278
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose виводити багато інформації\n"
-#: clusterdb.c:277 createuser.c:369 dropdb.c:177 dropuser.c:175
+#: clusterdb.c:279 createuser.c:369 dropdb.c:177 dropuser.c:175
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version вивести інформацію про версію і вийти\n"
-#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:179 dropuser.c:177
+#: clusterdb.c:280 createuser.c:374 dropdb.c:179 dropuser.c:177
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n"
-#: clusterdb.c:279 createdb.c:280 createuser.c:375 dropdb.c:180 dropuser.c:178
-#: pg_isready.c:234 reindexdb.c:809 vacuumdb.c:1052
+#: clusterdb.c:281 createdb.c:280 createuser.c:375 dropdb.c:180 dropuser.c:178
+#: pg_isready.c:234 reindexdb.c:811 vacuumdb.c:1052
#, c-format
msgid "\n"
"Connection options:\n"
msgstr "\n"
"Налаштування з'єднання:\n"
-#: clusterdb.c:280 createuser.c:376 dropdb.c:181 dropuser.c:179 vacuumdb.c:1053
+#: clusterdb.c:282 createuser.c:376 dropdb.c:181 dropuser.c:179 vacuumdb.c:1053
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME хост сервера бази даних або каталог сокетів\n"
-#: clusterdb.c:281 createuser.c:377 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1054
+#: clusterdb.c:283 createuser.c:377 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1054
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT порт сервера бази даних\n"
-#: clusterdb.c:282 dropdb.c:183 vacuumdb.c:1055
+#: clusterdb.c:284 dropdb.c:183 vacuumdb.c:1055
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=ІМ'Я_КОРИСТУВАЧА ім'я користувача для з'єднання з сервером\n"
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:379 dropdb.c:184 dropuser.c:182 vacuumdb.c:1056
+#: clusterdb.c:285 createuser.c:379 dropdb.c:184 dropuser.c:182 vacuumdb.c:1056
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password ніколи не запитувати пароль\n"
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:380 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1057
+#: clusterdb.c:286 createuser.c:380 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1057
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password запросити пароль\n"
-#: clusterdb.c:285 dropdb.c:186 vacuumdb.c:1058
+#: clusterdb.c:287 dropdb.c:186 vacuumdb.c:1058
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAME альтернативна бази даних для обслуговування\n"
-#: clusterdb.c:286
+#: clusterdb.c:288
#, c-format
msgid "\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
msgstr "\n"
"Для деталей читайте опис команди SQL CLUSTER.\n"
-#: clusterdb.c:287 createdb.c:288 createuser.c:381 dropdb.c:187 dropuser.c:184
-#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:817 vacuumdb.c:1060
+#: clusterdb.c:289 createdb.c:288 createuser.c:381 dropdb.c:187 dropuser.c:184
+#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:819 vacuumdb.c:1060
#, c-format
msgid "\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "\n"
"Повідомляти про помилки на <%s>.\n"
-#: clusterdb.c:288 createdb.c:289 createuser.c:382 dropdb.c:188 dropuser.c:185
-#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:818 vacuumdb.c:1061
+#: clusterdb.c:290 createdb.c:289 createuser.c:382 dropdb.c:188 dropuser.c:185
+#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:820 vacuumdb.c:1061
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Домашня сторінка %s: <%s>\n"
@@ -361,7 +366,7 @@ msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr " -D, --tablespace=ТАБЛИЧНИЙ_ПРОСТІР табличний простір для бази даних за замовчуванням\n"
-#: createdb.c:271 reindexdb.c:798
+#: createdb.c:271 reindexdb.c:800
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo показати команди, надіслані серверу\n"
@@ -396,42 +401,42 @@ msgstr " -O, --власник=ВЛАСНИК користувач-вл
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --шаблон=ШАБЛОН шаблонна база даних для копіювання\n"
-#: createdb.c:278 reindexdb.c:807
+#: createdb.c:278 reindexdb.c:809
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version вивести інформацію про версію, потім вийти\n"
-#: createdb.c:279 reindexdb.c:808
+#: createdb.c:279 reindexdb.c:810
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n"
-#: createdb.c:281 reindexdb.c:810
+#: createdb.c:281 reindexdb.c:812
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=ІМ'Я_ХОСТА хост сервера бази даних або каталог сокетів\n"
-#: createdb.c:282 reindexdb.c:811
+#: createdb.c:282 reindexdb.c:813
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера бази даних\n"
-#: createdb.c:283 reindexdb.c:812
+#: createdb.c:283 reindexdb.c:814
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=ІМ'Я_КОРИСТУВАЧА ім'я користувача для з'єднання з сервером\n"
-#: createdb.c:284 reindexdb.c:813
+#: createdb.c:284 reindexdb.c:815
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password ніколи не запитувати пароль\n"
-#: createdb.c:285 reindexdb.c:814
+#: createdb.c:285 reindexdb.c:816
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password запросити пароль\n"
-#: createdb.c:286 reindexdb.c:815
+#: createdb.c:286 reindexdb.c:817
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAME альтернативна бази даних для обслуговування\n"
@@ -842,72 +847,72 @@ msgstr "переіндексування системних каталогів
msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "переіндексувати таблиці \"%s\" в базі даних \"%s\" не вдалося: %s"
-#: reindexdb.c:774
+#: reindexdb.c:776
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: переіндексування бази даних \"%s\"\n"
-#: reindexdb.c:791
+#: reindexdb.c:793
#, c-format
msgid "%s reindexes a PostgreSQL database.\n\n"
msgstr "%s переіндексовує базу даних PostgreSQL.\n\n"
-#: reindexdb.c:795
+#: reindexdb.c:797
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all переіндексувати всі бази даних\n"
-#: reindexdb.c:796
+#: reindexdb.c:798
#, c-format
msgid " --concurrently reindex concurrently\n"
msgstr " --concurrently переіндексувати одночасно\n"
-#: reindexdb.c:797
+#: reindexdb.c:799
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME база даних для переіндексування\n"
-#: reindexdb.c:799
+#: reindexdb.c:801
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
msgstr " -i, --index=INDEX повторно створити лише вказані індекси\n"
-#: reindexdb.c:800
+#: reindexdb.c:802
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM використати цю кількість паралельних підключень для переіндексування\n"
-#: reindexdb.c:801
+#: reindexdb.c:803
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet не писати жодних повідомлень\n"
-#: reindexdb.c:802
+#: reindexdb.c:804
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n"
msgstr " -s, --system переіндексувати тільки системні каталоги\n"
-#: reindexdb.c:803
+#: reindexdb.c:805
#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
msgstr " -S, --schema=SCHEMA переіндексувати лише вказані схеми\n"
-#: reindexdb.c:804
+#: reindexdb.c:806
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE переіндексувати лише вказані таблиці\n"
-#: reindexdb.c:805
+#: reindexdb.c:807
#, c-format
msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n"
msgstr " --tablespace=TABLESPACE табличний простір для перебудованих індексів\n"
-#: reindexdb.c:806
+#: reindexdb.c:808
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose виводити багато повідомлень\n"
-#: reindexdb.c:816
+#: reindexdb.c:818
#, c-format
msgid "\n"
"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"