diff options
author | Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org> | 2022-05-09 12:27:34 +0200 |
---|---|---|
committer | Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org> | 2022-05-09 12:27:34 +0200 |
commit | d8ab73f3ba92b633954870d862234ca20b64753b (patch) | |
tree | 914d9280db169ffae741579c9c98c41c4290bf66 | |
parent | 4caa29414d6088d6729775057b6ff96b9fa8a57a (diff) | |
download | postgresql-d8ab73f3ba92b633954870d862234ca20b64753b.tar.gz postgresql-d8ab73f3ba92b633954870d862234ca20b64753b.zip |
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: a148941910171cea2b5391c98cdd90c5cd980d93
41 files changed, 4130 insertions, 4003 deletions
diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index 5447ff97d73..1c025069b5c 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 03:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-05 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-14 08:55+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" @@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n" #: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 #: access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3468 -#: access/transam/xlog.c:11173 access/transam/xlog.c:11186 -#: access/transam/xlog.c:11637 access/transam/xlog.c:11717 -#: access/transam/xlog.c:11756 access/transam/xlog.c:11799 +#: access/transam/xlog.c:11188 access/transam/xlog.c:11201 +#: access/transam/xlog.c:11652 access/transam/xlog.c:11732 +#: access/transam/xlog.c:11771 access/transam/xlog.c:11814 #: access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664 #: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725 #: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3337 @@ -83,37 +83,37 @@ msgstr "" "diesem Fall wären die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-Installation\n" "wäre inkompatibel mit diesem Datenverzeichnis.\n" -#: ../common/exec.c:127 ../common/exec.c:241 ../common/exec.c:284 +#: ../common/exec.c:132 ../common/exec.c:246 ../common/exec.c:289 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s" -#: ../common/exec.c:146 +#: ../common/exec.c:151 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "ungültige Programmdatei »%s«" -#: ../common/exec.c:195 +#: ../common/exec.c:200 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" -#: ../common/exec.c:202 +#: ../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" -#: ../common/exec.c:257 ../common/exec.c:293 +#: ../common/exec.c:262 ../common/exec.c:298 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %s" -#: ../common/exec.c:272 +#: ../common/exec.c:277 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen" -#: ../common/exec.c:523 +#: ../common/exec.c:528 #, c-format msgid "pclose failed: %s" msgstr "pclose fehlgeschlagen: %s" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n" #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 -#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1443 access/transam/xlog.c:6553 +#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1445 access/transam/xlog.c:6553 #: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1159 libpq/auth.c:1538 #: libpq/auth.c:1606 libpq/auth.c:2124 postmaster/bgworker.c:350 #: postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2436 @@ -189,9 +189,9 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:284 #: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436 #: storage/file/fd.c:802 storage/file/fd.c:1241 storage/file/fd.c:1402 -#: storage/file/fd.c:2315 storage/ipc/procarray.c:1071 -#: storage/ipc/procarray.c:1559 storage/ipc/procarray.c:1566 -#: storage/ipc/procarray.c:1987 storage/ipc/procarray.c:2611 +#: storage/file/fd.c:2315 storage/ipc/procarray.c:1084 +#: storage/ipc/procarray.c:1572 storage/ipc/procarray.c:1579 +#: storage/ipc/procarray.c:2000 storage/ipc/procarray.c:2677 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 #: utils/adt/formatting.c:1560 utils/adt/formatting.c:1683 #: utils/adt/formatting.c:1807 utils/adt/pg_locale.c:470 @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec msgstr "Aufforderung für BRIN-Range-Summarization für Index »%s« Seite %u wurde nicht aufgezeichnet" #: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1018 -#: access/transam/xlog.c:10585 access/transam/xlog.c:11112 +#: access/transam/xlog.c:10600 access/transam/xlog.c:11127 #: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:300 #: access/transam/xlogfuncs.c:339 access/transam/xlogfuncs.c:360 #: access/transam/xlogfuncs.c:381 access/transam/xlogfuncs.c:451 @@ -771,46 +771,46 @@ msgstr "in Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "in Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s fehlen typübergreifende Operatoren" -#: access/heap/heapam.c:1316 access/heap/heapam.c:1345 -#: access/heap/heapam.c:1378 catalog/aclchk.c:1831 +#: access/heap/heapam.c:1318 access/heap/heapam.c:1347 +#: access/heap/heapam.c:1380 catalog/aclchk.c:1831 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "»%s« ist ein Index" -#: access/heap/heapam.c:1321 access/heap/heapam.c:1350 -#: access/heap/heapam.c:1383 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11253 -#: commands/tablecmds.c:14548 +#: access/heap/heapam.c:1323 access/heap/heapam.c:1352 +#: access/heap/heapam.c:1385 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11278 +#: commands/tablecmds.c:14573 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ" -#: access/heap/heapam.c:2656 +#: access/heap/heapam.c:2658 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "in einem parallelen Arbeitsprozess können keine Tupel eingefügt werden" -#: access/heap/heapam.c:3103 +#: access/heap/heapam.c:3105 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel gelöscht werden" -#: access/heap/heapam.c:3149 +#: access/heap/heapam.c:3151 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu löschen" -#: access/heap/heapam.c:3592 access/heap/heapam.c:6470 +#: access/heap/heapam.c:3595 access/heap/heapam.c:6523 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel aktualisiert werden" -#: access/heap/heapam.c:3740 +#: access/heap/heapam.c:3751 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren" -#: access/heap/heapam.c:5128 access/heap/heapam.c:5166 -#: access/heap/heapam.c:5427 executor/execMain.c:2662 +#: access/heap/heapam.c:5181 access/heap/heapam.c:5219 +#: access/heap/heapam.c:5480 executor/execMain.c:2662 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben, %d von %d geschrieben: %m" #: access/transam/xlog.c:3501 replication/logical/snapbuild.c:1668 #: replication/slot.c:1325 replication/slot.c:1421 storage/file/fd.c:660 #: storage/file/fd.c:3560 storage/smgr/md.c:1078 storage/smgr/md.c:1323 -#: storage/smgr/md.c:1497 utils/misc/guc.c:7296 +#: storage/smgr/md.c:1509 utils/misc/guc.c:7296 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" @@ -839,10 +839,10 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1155 #: access/transam/timeline.c:328 access/transam/timeline.c:481 #: access/transam/xlog.c:3289 access/transam/xlog.c:3439 -#: access/transam/xlog.c:10923 access/transam/xlog.c:10961 -#: access/transam/xlog.c:11364 postmaster/postmaster.c:4515 +#: access/transam/xlog.c:10938 access/transam/xlog.c:10976 +#: access/transam/xlog.c:11379 postmaster/postmaster.c:4515 #: replication/logical/origin.c:581 replication/slot.c:1272 -#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1312 +#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1314 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht erstellen: %m" @@ -853,7 +853,7 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u kürzen: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:494 -#: storage/smgr/md.c:2027 +#: storage/smgr/md.c:2039 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m" #: storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1345 #: utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1364 utils/misc/guc.c:7257 #: utils/misc/guc.c:7288 utils/misc/guc.c:9147 utils/misc/guc.c:9161 -#: utils/time/snapmgr.c:1317 utils/time/snapmgr.c:1324 +#: utils/time/snapmgr.c:1319 utils/time/snapmgr.c:1326 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m" @@ -880,8 +880,8 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m" #: replication/logical/snapbuild.c:1586 replication/logical/snapbuild.c:1991 #: replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711 storage/file/fd.c:3160 #: storage/file/fd.c:3222 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310 -#: storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:1444 -#: utils/time/snapmgr.c:1655 +#: storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:1456 +#: utils/time/snapmgr.c:1657 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Indexzugriffsmethode »%s« hat keinen Handler" #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 #: commands/indexcmds.c:2383 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275 -#: commands/tablecmds.c:14539 commands/tablecmds.c:16057 +#: commands/tablecmds.c:14564 commands/tablecmds.c:16082 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "»%s« ist kein Index" @@ -1293,149 +1293,149 @@ msgstr "Setzen Sie max_prepared_transactions auf einen Wert höher als null." msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "Transaktionsbezeichner »%s« wird bereits verwendet" -#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2513 +#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2516 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "maximale Anzahl vorbereiteter Transaktionen erreicht" -#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2514 +#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2517 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Erhöhen Sie max_prepared_transactions (aktuell %d)." -#: access/transam/twophase.c:596 +#: access/transam/twophase.c:597 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner »%s« ist beschäftigt" -#: access/transam/twophase.c:602 +#: access/transam/twophase.c:603 #, c-format msgid "permission denied to finish prepared transaction" msgstr "keine Berechtigung, um vorbereitete Transaktion abzuschließen" -#: access/transam/twophase.c:603 +#: access/transam/twophase.c:604 #, c-format msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." msgstr "Sie müssen Superuser oder der Benutzer sein, der die Transaktion vorbereitet hat." -#: access/transam/twophase.c:614 +#: access/transam/twophase.c:615 #, c-format msgid "prepared transaction belongs to another database" msgstr "vorbereitete Transaktion gehört zu einer anderen Datenbank" -#: access/transam/twophase.c:615 +#: access/transam/twophase.c:616 #, c-format msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." msgstr "Verbinden Sie sich mit der Datenbank, wo die Transaktion vorbereitet wurde, um sie zu beenden." -#: access/transam/twophase.c:630 +#: access/transam/twophase.c:631 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner »%s« existiert nicht" -#: access/transam/twophase.c:1159 +#: access/transam/twophase.c:1160 #, c-format msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "maximale Länge der Zweiphasen-Statusdatei überschritten" -#: access/transam/twophase.c:1288 +#: access/transam/twophase.c:1290 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1309 +#: access/transam/twophase.c:1311 #, c-format msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht ausführen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1348 +#: access/transam/twophase.c:1350 #, c-format msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht lesen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1444 access/transam/xlog.c:6554 +#: access/transam/twophase.c:1446 access/transam/xlog.c:6554 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Fehlgeschlagen beim Anlegen eines WAL-Leseprozessors." -#: access/transam/twophase.c:1460 +#: access/transam/twophase.c:1462 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s" msgstr "konnte Zweiphasen-Status nicht aus dem WAL bei %X/%X lesen: %s" -#: access/transam/twophase.c:1467 +#: access/transam/twophase.c:1469 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X" msgstr "konnte Zweiphasen-Status nicht aus dem WAL bei %X/%X lesen" -#: access/transam/twophase.c:1476 +#: access/transam/twophase.c:1478 #, c-format msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" msgstr "erwartete Zweiphasen-Status-Daten sind nicht im WAL bei %X/%X vorhanden" -#: access/transam/twophase.c:1714 +#: access/transam/twophase.c:1716 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht löschen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1743 +#: access/transam/twophase.c:1745 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht wieder erstellen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1760 access/transam/twophase.c:1773 +#: access/transam/twophase.c:1762 access/transam/twophase.c:1775 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schreiben: %m" -#: access/transam/twophase.c:1790 +#: access/transam/twophase.c:1792 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1797 +#: access/transam/twophase.c:1799 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schließen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1885 +#: access/transam/twophase.c:1887 #, c-format msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions" msgstr[0] "%u Zweiphasen-Statusdatei wurde für eine lange laufende vorbereitete Transaktion geschrieben" msgstr[1] "%u Zweiphasen-Statusdateien wurden für lange laufende vorbereitete Transaktionen geschrieben" -#: access/transam/twophase.c:2114 +#: access/transam/twophase.c:2116 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" msgstr "Wiederherstellung der vorbereiteten Transaktion %u aus dem Shared Memory" -#: access/transam/twophase.c:2204 +#: access/transam/twophase.c:2206 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" msgstr "entferne abgelaufene Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2211 +#: access/transam/twophase.c:2213 #, c-format msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "entferne abgelaufenen Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2224 +#: access/transam/twophase.c:2226 #, c-format msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" msgstr "entferne zukünftige Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2231 +#: access/transam/twophase.c:2233 #, c-format msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "entferne zukünftigen Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2245 access/transam/twophase.c:2264 +#: access/transam/twophase.c:2247 access/transam/twophase.c:2266 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u" msgstr "entferne verfälschte Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2271 +#: access/transam/twophase.c:2273 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "entferne verfälschten Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u" @@ -1479,114 +1479,114 @@ msgstr "Grenze für Transaktionsnummernüberlauf ist %u, begrenzt durch Datenban msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction" msgstr "kann nicht mehr als 2^32-2 Befehle in einer Transaktion ausführen" -#: access/transam/xact.c:1487 +#: access/transam/xact.c:1488 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "maximale Anzahl committeter Subtransaktionen (%d) überschritten" -#: access/transam/xact.c:2300 +#: access/transam/xact.c:2301 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die temporäre Tabellen bearbeitet hat" -#: access/transam/xact.c:2312 +#: access/transam/xact.c:2313 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects" msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die temporäre Objekte bearbeitet hat" -#: access/transam/xact.c:2322 +#: access/transam/xact.c:2323 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die Snapshots exportiert hat" -#: access/transam/xact.c:2331 +#: access/transam/xact.c:2332 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers" msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die Arbeitsprozesse für logische Replikation manipuliert hat" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3228 +#: access/transam/xact.c:3229 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3238 +#: access/transam/xact.c:3239 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s kann nicht in einer Subtransaktion laufen" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3248 +#: access/transam/xact.c:3249 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function" msgstr "%s kann nicht aus einer Funktion ausgeführt werden" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3317 access/transam/xact.c:3941 -#: access/transam/xact.c:4010 access/transam/xact.c:4121 +#: access/transam/xact.c:3318 access/transam/xact.c:3942 +#: access/transam/xact.c:4011 access/transam/xact.c:4122 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s kann nur in Transaktionsblöcken verwendet werden" -#: access/transam/xact.c:3510 +#: access/transam/xact.c:3511 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "eine Transaktion ist bereits begonnen" -#: access/transam/xact.c:3621 access/transam/xact.c:3691 -#: access/transam/xact.c:3800 +#: access/transam/xact.c:3622 access/transam/xact.c:3692 +#: access/transam/xact.c:3801 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "keine Transaktion offen" -#: access/transam/xact.c:3702 +#: access/transam/xact.c:3703 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht committet werden" -#: access/transam/xact.c:3811 +#: access/transam/xact.c:3812 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht abgebrochen werden" -#: access/transam/xact.c:3905 +#: access/transam/xact.c:3906 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Sicherungspunkte definiert werden" -#: access/transam/xact.c:3992 +#: access/transam/xact.c:3993 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Sicherungspunkte freigegeben werden" -#: access/transam/xact.c:4002 access/transam/xact.c:4053 -#: access/transam/xact.c:4113 access/transam/xact.c:4162 +#: access/transam/xact.c:4003 access/transam/xact.c:4054 +#: access/transam/xact.c:4114 access/transam/xact.c:4163 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist" msgstr "Sicherungspunkt »%s« existiert nicht" -#: access/transam/xact.c:4059 access/transam/xact.c:4168 +#: access/transam/xact.c:4060 access/transam/xact.c:4169 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level" msgstr "Sicherungspunkt »%s« existiert nicht innerhalb der aktuellen Sicherungspunktebene" -#: access/transam/xact.c:4101 +#: access/transam/xact.c:4102 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht auf einen Sicherungspunkt zurückgerollt werden" -#: access/transam/xact.c:4229 +#: access/transam/xact.c:4230 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Subtransaktionen gestartet werden" -#: access/transam/xact.c:4297 +#: access/transam/xact.c:4298 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Subtransaktionen committet werden" -#: access/transam/xact.c:4944 +#: access/transam/xact.c:4945 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben" @@ -1922,8 +1922,8 @@ msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Zeitwert" #: access/transam/xlog.c:5591 catalog/dependency.c:1002 #: catalog/dependency.c:1003 catalog/dependency.c:1009 #: catalog/dependency.c:1010 catalog/dependency.c:1021 -#: catalog/dependency.c:1022 commands/tablecmds.c:1095 -#: commands/tablecmds.c:11713 commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078 +#: catalog/dependency.c:1022 commands/tablecmds.c:1101 +#: commands/tablecmds.c:11738 commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078 #: commands/view.c:504 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307 #: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5347 #: utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110 utils/misc/guc.c:10161 @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m" msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "ignoriere Datei »%s«, weil keine Datei »%s« existiert" -#: access/transam/xlog.c:6672 access/transam/xlog.c:11878 +#: access/transam/xlog.c:6672 access/transam/xlog.c:11893 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt." @@ -2333,93 +2333,93 @@ msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes" msgid "shutting down" msgstr "fahre herunter" -#: access/transam/xlog.c:8918 +#: access/transam/xlog.c:8919 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "Checkpoint übersprungen weil das System inaktiv ist" -#: access/transam/xlog.c:9123 +#: access/transam/xlog.c:9134 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "gleichzeitige Write-Ahead-Log-Aktivität während das Datenbanksystem herunterfährt" -#: access/transam/xlog.c:9427 +#: access/transam/xlog.c:9438 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet" -#: access/transam/xlog.c:9450 +#: access/transam/xlog.c:9461 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt" -#: access/transam/xlog.c:9617 +#: access/transam/xlog.c:9628 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9619 +#: access/transam/xlog.c:9630 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Die letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s." -#: access/transam/xlog.c:9753 +#: access/transam/xlog.c:9764 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "Restore-Punkt »%s« erzeugt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9895 +#: access/transam/xlog.c:9906 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete vorherige Zeitleisten-ID %u (aktuelle Zeitleisten-ID %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:9904 +#: access/transam/xlog.c:9915 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:9920 +#: access/transam/xlog.c:9931 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Checkpoint-Datensatz, bevor der minimale Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u erreicht wurde" -#: access/transam/xlog.c:9996 +#: access/transam/xlog.c:10007 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden" -#: access/transam/xlog.c:10054 access/transam/xlog.c:10112 -#: access/transam/xlog.c:10142 +#: access/transam/xlog.c:10065 access/transam/xlog.c:10123 +#: access/transam/xlog.c:10153 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:10300 +#: access/transam/xlog.c:10315 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "fehlender Contrecord bei %X/%X erfolgreich übersprungen, überschrieben am %s" -#: access/transam/xlog.c:10453 +#: access/transam/xlog.c:10468 #, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "konnte Logsegment %s nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10478 +#: access/transam/xlog.c:10493 #, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "konnte Logdatei %s nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10486 +#: access/transam/xlog.c:10501 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %s nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10495 +#: access/transam/xlog.c:10510 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %s: %m" msgstr "konnte Logdatei %s nicht fdatasyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10586 access/transam/xlog.c:11113 +#: access/transam/xlog.c:10601 access/transam/xlog.c:11128 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 #: access/transam/xlogfuncs.c:382 @@ -2427,63 +2427,63 @@ msgstr "konnte Logdatei %s nicht fdatasyncen: %m" msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt werden." -#: access/transam/xlog.c:10595 access/transam/xlog.c:11122 +#: access/transam/xlog.c:10610 access/transam/xlog.c:11137 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen" -#: access/transam/xlog.c:10596 access/transam/xlog.c:11123 +#: access/transam/xlog.c:10611 access/transam/xlog.c:11138 #: access/transam/xlogfuncs.c:307 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "wal_level muss beim Serverstart auf »replica« oder »logical« gesetzt werden." -#: access/transam/xlog.c:10601 +#: access/transam/xlog.c:10616 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)" -#: access/transam/xlog.c:10638 access/transam/xlog.c:10914 -#: access/transam/xlog.c:10952 +#: access/transam/xlog.c:10653 access/transam/xlog.c:10929 +#: access/transam/xlog.c:10967 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "ein Backup läuft bereits" -#: access/transam/xlog.c:10639 +#: access/transam/xlog.c:10654 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal." -#: access/transam/xlog.c:10735 +#: access/transam/xlog.c:10750 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde seit dem letzten Restart-Punkt zurückgespielt" -#: access/transam/xlog.c:10737 access/transam/xlog.c:11318 +#: access/transam/xlog.c:10752 access/transam/xlog.c:11333 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Datensicherung auf dem Standby-Server verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Schalten Sie full_page_writes ein, führen Sie CHECKPOINT aus und versuchen Sie dann die Online-Sicherung erneut." -#: access/transam/xlog.c:10805 replication/basebackup.c:1252 +#: access/transam/xlog.c:10820 replication/basebackup.c:1252 #: utils/adt/misc.c:531 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10812 replication/basebackup.c:1257 +#: access/transam/xlog.c:10827 replication/basebackup.c:1257 #: utils/adt/misc.c:536 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "Ziel für symbolische Verknüpfung »%s« ist zu lang" -#: access/transam/xlog.c:10864 commands/tablespace.c:391 +#: access/transam/xlog.c:10879 commands/tablespace.c:391 #: commands/tablespace.c:565 replication/basebackup.c:1272 utils/adt/misc.c:544 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" -#: access/transam/xlog.c:10908 access/transam/xlog.c:10946 -#: access/transam/xlog.c:11161 access/transam/xlogarchive.c:104 +#: access/transam/xlog.c:10923 access/transam/xlog.c:10961 +#: access/transam/xlog.c:11176 access/transam/xlogarchive.c:104 #: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3207 #: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:790 #: commands/tablespace.c:881 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:537 @@ -2496,155 +2496,155 @@ msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10915 access/transam/xlog.c:10953 +#: access/transam/xlog.c:10930 access/transam/xlog.c:10968 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei »%s« und versuchen Sie es noch einmal." -#: access/transam/xlog.c:10932 access/transam/xlog.c:10970 -#: access/transam/xlog.c:11381 postmaster/syslogger.c:1493 +#: access/transam/xlog.c:10947 access/transam/xlog.c:10985 +#: access/transam/xlog.c:11396 postmaster/syslogger.c:1493 #: postmaster/syslogger.c:1506 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:11138 +#: access/transam/xlog.c:11153 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "es läuft kein exklusives Backup" -#: access/transam/xlog.c:11165 +#: access/transam/xlog.c:11180 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "es läuft kein Backup" -#: access/transam/xlog.c:11251 access/transam/xlog.c:11264 -#: access/transam/xlog.c:11651 access/transam/xlog.c:11657 -#: access/transam/xlog.c:11705 access/transam/xlog.c:11778 +#: access/transam/xlog.c:11266 access/transam/xlog.c:11279 +#: access/transam/xlog.c:11666 access/transam/xlog.c:11672 +#: access/transam/xlog.c:11720 access/transam/xlog.c:11793 #: access/transam/xlogfuncs.c:675 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:11268 replication/basebackup.c:1105 +#: access/transam/xlog.c:11283 replication/basebackup.c:1105 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "der Standby-Server wurde während der Online-Sicherung zum Primärserver befördert" -#: access/transam/xlog.c:11269 replication/basebackup.c:1106 +#: access/transam/xlog.c:11284 replication/basebackup.c:1106 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Online-Sicherung verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Versuchen Sie, eine neue Online-Sicherung durchzuführen." -#: access/transam/xlog.c:11316 +#: access/transam/xlog.c:11331 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde während der Online-Sicherung zurückgespielt" -#: access/transam/xlog.c:11436 +#: access/transam/xlog.c:11451 #, c-format msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "Aufräumen nach pg_stop_backup beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente archiviert sind" -#: access/transam/xlog.c:11446 +#: access/transam/xlog.c:11461 #, c-format msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "pg_stop_backup wartet immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)" -#: access/transam/xlog.c:11448 +#: access/transam/xlog.c:11463 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausgeführt wird. pg_stop_backup kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein." -#: access/transam/xlog.c:11455 +#: access/transam/xlog.c:11470 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "pg_stop_backup abgeschlossen, alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert" -#: access/transam/xlog.c:11459 +#: access/transam/xlog.c:11474 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL-Archivierung ist nicht eingeschaltet; Sie müssen dafür sorgen, dass alle benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung abzuschließen" -#: access/transam/xlog.c:11512 +#: access/transam/xlog.c:11527 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "Backup wird abgebrochen, weil Backend-Prozess beendete, bevor pg_stop_backup aufgerufen wurde" -#: access/transam/xlog.c:11688 +#: access/transam/xlog.c:11703 #, c-format msgid "backup time %s in file \"%s\"" msgstr "Backup-Zeit %s in Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:11693 +#: access/transam/xlog.c:11708 #, c-format msgid "backup label %s in file \"%s\"" msgstr "Backup-Label %s in Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:11706 +#: access/transam/xlog.c:11721 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u" msgstr "Gelesene Zeitleisten-ID ist %u, aber %u wurde erwartet" -#: access/transam/xlog.c:11710 +#: access/transam/xlog.c:11725 #, c-format msgid "backup timeline %u in file \"%s\"" msgstr "Backup-Zeitleiste %u in Datei »%s«" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:11818 +#: access/transam/xlog.c:11833 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "WAL-Redo bei %X/%X für %s" -#: access/transam/xlog.c:11867 +#: access/transam/xlog.c:11882 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert" -#: access/transam/xlog.c:11868 +#: access/transam/xlog.c:11883 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m." -#: access/transam/xlog.c:11877 access/transam/xlog.c:11889 -#: access/transam/xlog.c:11899 +#: access/transam/xlog.c:11892 access/transam/xlog.c:11904 +#: access/transam/xlog.c:11914 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert" -#: access/transam/xlog.c:11890 +#: access/transam/xlog.c:11905 #, c-format msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "Dateien »%s« und »%s« wurden in »%s« und »%s« umbenannt." -#: access/transam/xlog.c:11900 +#: access/transam/xlog.c:11915 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt, aber Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %m." -#: access/transam/xlog.c:12026 access/transam/xlogutils.c:727 +#: access/transam/xlog.c:12041 access/transam/xlogutils.c:727 #: replication/walreceiver.c:967 replication/walsender.c:2434 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "konnte Positionszeiger von Logsegment %s nicht auf %u setzen: %m" -#: access/transam/xlog.c:12042 +#: access/transam/xlog.c:12057 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:12608 +#: access/transam/xlog.c:12623 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen" -#: access/transam/xlog.c:12621 +#: access/transam/xlog.c:12636 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "Triggerdatei gefunden: %s" -#: access/transam/xlog.c:12630 +#: access/transam/xlog.c:12645 #, c-format msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Trigger-Datei »%s« nicht ausführen: %m" @@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "%s »%s«: %s" #: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517 #: replication/logical/snapbuild.c:1683 replication/slot.c:598 #: replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1342 storage/file/fd.c:671 -#: storage/file/fd.c:766 utils/time/snapmgr.c:1333 +#: storage/file/fd.c:766 utils/time/snapmgr.c:1335 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" @@ -3087,15 +3087,15 @@ msgstr "Large Object %u existiert nicht" #: commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546 #: commands/functioncmds.c:561 commands/functioncmds.c:686 #: commands/functioncmds.c:695 commands/functioncmds.c:704 -#: commands/functioncmds.c:713 commands/functioncmds.c:2107 -#: commands/functioncmds.c:2115 commands/publicationcmds.c:92 +#: commands/functioncmds.c:713 commands/functioncmds.c:2108 +#: commands/functioncmds.c:2116 commands/publicationcmds.c:92 #: commands/sequence.c:1255 commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275 #: commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 #: commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 #: commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121 #: commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141 #: commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168 -#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6441 +#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6466 #: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1446 commands/typecmds.c:1455 #: commands/typecmds.c:1463 commands/typecmds.c:1471 commands/typecmds.c:1479 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 @@ -3124,14 +3124,14 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn GRANT/REVOKE ON SCHEMAS verwendet wird" #: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 -#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6074 -#: commands/tablecmds.c:6235 commands/tablecmds.c:6292 -#: commands/tablecmds.c:6366 commands/tablecmds.c:6460 -#: commands/tablecmds.c:6519 commands/tablecmds.c:6658 -#: commands/tablecmds.c:6740 commands/tablecmds.c:6833 -#: commands/tablecmds.c:6974 commands/tablecmds.c:9761 -#: commands/tablecmds.c:9944 commands/tablecmds.c:10084 -#: commands/tablecmds.c:10666 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2343 +#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6099 +#: commands/tablecmds.c:6260 commands/tablecmds.c:6317 +#: commands/tablecmds.c:6391 commands/tablecmds.c:6485 +#: commands/tablecmds.c:6544 commands/tablecmds.c:6683 +#: commands/tablecmds.c:6765 commands/tablecmds.c:6858 +#: commands/tablecmds.c:6999 commands/tablecmds.c:9786 +#: commands/tablecmds.c:9969 commands/tablecmds.c:10109 +#: commands/tablecmds.c:10691 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2343 #: parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798 #: parser/parse_target.c:1029 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885 #: utils/adt/ruleutils.c:2467 @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht" #: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128 -#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14512 utils/adt/acl.c:2075 +#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14537 utils/adt/acl.c:2075 #: utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169 #: utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227 #, c-format @@ -3723,13 +3723,13 @@ msgstr "keine Berechtigung, um »%s.%s« zu erzeugen" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Änderungen an Systemkatalogen sind gegenwärtig nicht erlaubt." -#: catalog/heap.c:442 commands/tablecmds.c:1934 commands/tablecmds.c:2467 -#: commands/tablecmds.c:5641 +#: catalog/heap.c:442 commands/tablecmds.c:1959 commands/tablecmds.c:2492 +#: commands/tablecmds.c:5666 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben" -#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5937 +#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5962 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "Spaltenname »%s« steht im Konflikt mit dem Namen einer Systemspalte" @@ -3755,7 +3755,7 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet" #: catalog/heap.c:614 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14808 commands/view.c:105 +#: commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14833 commands/view.c:105 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527 #: utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184 #: utils/adt/selfuncs.c:6070 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891 @@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abge msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Verwenden Sie die COLLATE-Klausel, um die Sortierfolge explizit zu setzen." -#: catalog/heap.c:1103 catalog/index.c:883 commands/tablecmds.c:3229 +#: catalog/heap.c:1103 catalog/index.c:883 commands/tablecmds.c:3254 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "Relation »%s« existiert bereits" @@ -3796,7 +3796,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "Check-Constraint »%s« existiert bereits" #: catalog/heap.c:2794 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679 -#: commands/tablecmds.c:7351 +#: commands/tablecmds.c:7376 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«" @@ -3936,143 +3936,143 @@ msgstr "Index »%s« wurde neu indiziert" msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "REINDEX von partitionierten Tabellen ist noch nicht implementiert, »%s« wird übersprungen" -#: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545 +#: catalog/namespace.c:250 catalog/namespace.c:454 catalog/namespace.c:546 #: commands/trigger.c:5409 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«" -#: catalog/namespace.c:306 +#: catalog/namespace.c:307 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "temporäre Tabellen können keinen Schemanamen angeben" -#: catalog/namespace.c:387 +#: catalog/namespace.c:388 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "konnte Sperre für Relation »%s.%s« nicht setzen" -#: catalog/namespace.c:392 commands/lockcmds.c:163 commands/lockcmds.c:249 +#: catalog/namespace.c:393 commands/lockcmds.c:163 commands/lockcmds.c:249 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "konnte Sperre für Relation »%s« nicht setzen" -#: catalog/namespace.c:420 parser/parse_relation.c:1158 +#: catalog/namespace.c:421 parser/parse_relation.c:1158 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "Relation »%s.%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:425 parser/parse_relation.c:1171 +#: catalog/namespace.c:426 parser/parse_relation.c:1171 #: parser/parse_relation.c:1179 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "Relation »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:491 catalog/namespace.c:3021 commands/extension.c:1479 +#: catalog/namespace.c:492 catalog/namespace.c:3022 commands/extension.c:1479 #: commands/extension.c:1485 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "kein Schema für die Objekterzeugung ausgewählt" -#: catalog/namespace.c:643 catalog/namespace.c:656 +#: catalog/namespace.c:644 catalog/namespace.c:657 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" msgstr "kann keine Relationen in temporären Schemas anderer Sitzungen erzeugen" -#: catalog/namespace.c:647 +#: catalog/namespace.c:648 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" msgstr "kann keine temporäre Relation in einem nicht-temporären Schema erzeugen" -#: catalog/namespace.c:662 +#: catalog/namespace.c:663 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "nur temporäre Relationen können in temporären Schemas erzeugt werden" -#: catalog/namespace.c:2213 +#: catalog/namespace.c:2214 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" does not exist" msgstr "Statistikobjekt »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:2336 +#: catalog/namespace.c:2337 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "Textsucheparser »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:2462 +#: catalog/namespace.c:2463 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "Textsuchewörterbuch »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:2589 +#: catalog/namespace.c:2590 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:2715 commands/tsearchcmds.c:1185 +#: catalog/namespace.c:2716 commands/tsearchcmds.c:1185 #: utils/cache/ts_cache.c:618 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:2828 parser/parse_expr.c:793 parser/parse_target.c:1219 +#: catalog/namespace.c:2829 parser/parse_expr.c:793 parser/parse_target.c:1219 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s" -#: catalog/namespace.c:2834 gram.y:14729 gram.y:16161 parser/parse_expr.c:800 +#: catalog/namespace.c:2835 gram.y:14729 gram.y:16161 parser/parse_expr.c:800 #: parser/parse_target.c:1226 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s" -#: catalog/namespace.c:2964 +#: catalog/namespace.c:2965 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "Objekte können nicht in oder aus temporären Schemas verschoben werden" -#: catalog/namespace.c:2970 +#: catalog/namespace.c:2971 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden" -#: catalog/namespace.c:3042 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 -#: commands/tablecmds.c:1040 +#: catalog/namespace.c:3043 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 +#: commands/tablecmds.c:1046 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "Schema »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:3073 +#: catalog/namespace.c:3074 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "falscher Relationsname (zu viele Namensteile): %s" -#: catalog/namespace.c:3617 +#: catalog/namespace.c:3618 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "Sortierfolge »%s« für Kodierung »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:3672 +#: catalog/namespace.c:3673 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "Konversion »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:3912 +#: catalog/namespace.c:3913 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um temporäre Tabellen in Datenbank »%s« zu erzeugen" -#: catalog/namespace.c:3928 +#: catalog/namespace.c:3929 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "während der Wiederherstellung können keine temporären Tabellen erzeugt werden" -#: catalog/namespace.c:3934 +#: catalog/namespace.c:3935 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden" -#: catalog/namespace.c:4217 commands/tablespace.c:1181 commands/variable.c:64 +#: catalog/namespace.c:4220 commands/tablespace.c:1181 commands/variable.c:64 #: utils/misc/guc.c:10346 utils/misc/guc.c:10424 #, c-format msgid "List syntax is invalid." @@ -4080,26 +4080,26 @@ msgstr "Die Listensyntax ist ungültig." #: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 #: commands/policy.c:95 commands/policy.c:375 commands/tablecmds.c:227 -#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1792 commands/tablecmds.c:5099 -#: commands/tablecmds.c:9877 +#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1817 commands/tablecmds.c:5124 +#: commands/tablecmds.c:9902 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle" #: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239 -#: commands/tablecmds.c:5135 commands/tablecmds.c:14517 commands/view.c:138 +#: commands/tablecmds.c:5160 commands/tablecmds.c:14542 commands/view.c:138 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "»%s« ist keine Sicht" #: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:245 -#: commands/tablecmds.c:14522 +#: commands/tablecmds.c:14547 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht" #: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263 -#: commands/tablecmds.c:5138 commands/tablecmds.c:14527 +#: commands/tablecmds.c:5163 commands/tablecmds.c:14552 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle" @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "Länge der Argumentliste muss genau %d sein" msgid "must be owner of large object %u" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Large Object %u" -#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1456 +#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1457 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s oder des Typs %s" @@ -4537,8 +4537,8 @@ msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "Operatorfamilie %s für Zugriffsmethode %s" #: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1536 commands/indexcmds.c:1020 -#: commands/tablecmds.c:967 commands/tablecmds.c:8090 commands/tablecmds.c:9970 -#: commands/tablecmds.c:15472 commands/tablecmds.c:16166 +#: commands/tablecmds.c:973 commands/tablecmds.c:8115 commands/tablecmds.c:9995 +#: commands/tablecmds.c:15497 commands/tablecmds.c:16191 #: executor/execExprInterp.c:3316 executor/execMain.c:1922 #: executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057 executor/execMain.c:2164 #: executor/execPartition.c:476 executor/execPartition.c:535 @@ -5097,8 +5097,8 @@ msgstr "Typen mit fester Größe müssen Storage-Typ PLAIN haben" msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "konnte keinen Arraytypnamen für Datentyp »%s« erzeugen" -#: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5111 -#: commands/tablecmds.c:14405 +#: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5136 +#: commands/tablecmds.c:14430 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht" @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgstr "eine partitionierte Tabelle kann nicht geclustert werden" msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«" -#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11552 commands/tablecmds.c:13467 +#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11577 commands/tablecmds.c:13492 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht" @@ -5446,7 +5446,7 @@ msgstr "globaler Katalog kann nicht geclustert werden" msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht gevacuumt werden" -#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13477 +#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13502 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«" @@ -6134,14 +6134,14 @@ msgid "incorrect binary data format" msgstr "falsches Binärdatenformat" #: commands/copy.c:4840 commands/indexcmds.c:1574 commands/statscmds.c:214 -#: commands/tablecmds.c:1960 commands/tablecmds.c:2517 -#: commands/tablecmds.c:2898 parser/parse_relation.c:3288 +#: commands/tablecmds.c:1985 commands/tablecmds.c:2542 +#: commands/tablecmds.c:2923 parser/parse_relation.c:3288 #: parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2661 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte »%s« existiert nicht" -#: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:1987 commands/trigger.c:922 +#: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:2012 commands/trigger.c:922 #: parser/parse_target.c:1045 parser/parse_target.c:1056 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" @@ -6436,14 +6436,14 @@ msgstr "»%s« ist eine Aggregatfunktion" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE, um Aggregatfunktionen zu löschen." -#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2982 -#: commands/tablecmds.c:3140 commands/tablecmds.c:3183 -#: commands/tablecmds.c:13850 tcop/utility.c:1201 +#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:3007 +#: commands/tablecmds.c:3165 commands/tablecmds.c:3208 +#: commands/tablecmds.c:13875 tcop/utility.c:1201 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1045 +#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1051 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Schema »%s« existiert nicht, wird übersprungen" @@ -7137,13 +7137,13 @@ msgstr "ROWS muss positiv sein" msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "nur ein AS-Element benötigt für Sprache »%s«" -#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2141 +#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2142 #: commands/proclang.c:557 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "Sprache »%s« existiert nicht" -#: commands/functioncmds.c:941 commands/functioncmds.c:2143 +#: commands/functioncmds.c:941 commands/functioncmds.c:2144 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database." msgstr "Verwenden Sie CREATE EXTENSION, um die Sprache in die Datenbank zu laden." @@ -7168,182 +7168,182 @@ msgstr "Ergebnistyp der Funktion muss angegeben werden" msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "ROWS ist nicht anwendbar, wenn die Funktion keine Ergebnismenge zurückgibt" -#: commands/functioncmds.c:1442 +#: commands/functioncmds.c:1443 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp" -#: commands/functioncmds.c:1448 +#: commands/functioncmds.c:1449 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "Zieldatentyp %s ist ein Pseudotyp" -#: commands/functioncmds.c:1472 +#: commands/functioncmds.c:1473 #, c-format msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" msgstr "Typumwandlung wird ignoriert werden, weil der Quelldatentyp eine Domäne ist" -#: commands/functioncmds.c:1477 +#: commands/functioncmds.c:1478 #, c-format msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" msgstr "Typumwandlung wird ignoriert werden, weil der Zieldatentyp eine Domäne ist" -#: commands/functioncmds.c:1502 +#: commands/functioncmds.c:1503 #, c-format msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "Typumwandlungsfunktion muss ein bis drei Argumente haben" -#: commands/functioncmds.c:1506 +#: commands/functioncmds.c:1507 #, c-format msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" msgstr "Argument der Typumwandlungsfunktion muss mit Quelldatentyp übereinstimmen oder in ihn binär-umwandelbar sein" -#: commands/functioncmds.c:1510 +#: commands/functioncmds.c:1511 #, c-format msgid "second argument of cast function must be type %s" msgstr "zweites Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ %s haben" -#: commands/functioncmds.c:1515 +#: commands/functioncmds.c:1516 #, c-format msgid "third argument of cast function must be type %s" msgstr "drittes Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ %s haben" -#: commands/functioncmds.c:1520 +#: commands/functioncmds.c:1521 #, c-format msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" msgstr "Rückgabetyp der Typumwandlungsfunktion muss mit Zieldatentyp übereinstimmen oder in ihn binär-umwandelbar sein" -#: commands/functioncmds.c:1531 +#: commands/functioncmds.c:1532 #, c-format msgid "cast function must not be volatile" msgstr "Typumwandlungsfunktion darf nicht VOLATILE sein" -#: commands/functioncmds.c:1536 +#: commands/functioncmds.c:1537 #, c-format msgid "cast function must be a normal function" msgstr "Typumwandlungsfunktion muss eine normale Funktion sein" -#: commands/functioncmds.c:1540 +#: commands/functioncmds.c:1541 #, c-format msgid "cast function must not return a set" msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Ergebnismenge zurückgeben" -#: commands/functioncmds.c:1566 +#: commands/functioncmds.c:1567 #, c-format msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "nur Superuser können Typumwandlungen mit WITHOUT FUNCTION erzeugen" -#: commands/functioncmds.c:1581 +#: commands/functioncmds.c:1582 #, c-format msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel" -#: commands/functioncmds.c:1596 +#: commands/functioncmds.c:1597 #, c-format msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "zusammengesetzte Datentypen sind nicht binärkompatibel" -#: commands/functioncmds.c:1602 +#: commands/functioncmds.c:1603 #, c-format msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "Enum-Datentypen sind nicht binärkompatibel" -#: commands/functioncmds.c:1608 +#: commands/functioncmds.c:1609 #, c-format msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "Array-Datentypen sind nicht binärkompatibel" -#: commands/functioncmds.c:1625 +#: commands/functioncmds.c:1626 #, c-format msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" msgstr "Domänendatentypen dürfen nicht als binärkompatibel markiert werden" -#: commands/functioncmds.c:1635 +#: commands/functioncmds.c:1636 #, c-format msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind der selbe" -#: commands/functioncmds.c:1668 +#: commands/functioncmds.c:1669 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert bereits" -#: commands/functioncmds.c:1741 +#: commands/functioncmds.c:1742 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht" -#: commands/functioncmds.c:1780 +#: commands/functioncmds.c:1781 #, c-format msgid "transform function must not be volatile" msgstr "Transformationsfunktion darf nicht VOLATILE sein" -#: commands/functioncmds.c:1784 +#: commands/functioncmds.c:1785 #, c-format msgid "transform function must be a normal function" msgstr "Transformationsfunktion muss eine normale Funktion sein" -#: commands/functioncmds.c:1788 +#: commands/functioncmds.c:1789 #, c-format msgid "transform function must not return a set" msgstr "Transformationsfunktion darf keine Ergebnismenge zurückgeben" -#: commands/functioncmds.c:1792 +#: commands/functioncmds.c:1793 #, c-format msgid "transform function must take one argument" msgstr "Transformationsfunktion muss ein Argument haben" -#: commands/functioncmds.c:1796 +#: commands/functioncmds.c:1797 #, c-format msgid "first argument of transform function must be type %s" msgstr "erstes Argument der Transformationsfunktion muss Typ %s haben" -#: commands/functioncmds.c:1834 +#: commands/functioncmds.c:1835 #, c-format msgid "data type %s is a pseudo-type" msgstr "Datentyp %s ist ein Pseudotyp" -#: commands/functioncmds.c:1840 +#: commands/functioncmds.c:1841 #, c-format msgid "data type %s is a domain" msgstr "Datentyp %s ist eine Domäne" -#: commands/functioncmds.c:1880 +#: commands/functioncmds.c:1881 #, c-format msgid "return data type of FROM SQL function must be %s" msgstr "Rückgabetyp der FROM-SQL-Funktion muss %s sein" -#: commands/functioncmds.c:1906 +#: commands/functioncmds.c:1907 #, c-format msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type" msgstr "Rückgabetyp der TO-SQL-Funktion muss der zu transformierende Datentyp sein" -#: commands/functioncmds.c:1933 +#: commands/functioncmds.c:1934 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists" msgstr "Transformation für Typ %s Sprache »%s« existiert bereits" -#: commands/functioncmds.c:2022 +#: commands/functioncmds.c:2023 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist" msgstr "Transformation für Typ %s Sprache »%s« existiert nicht" -#: commands/functioncmds.c:2073 +#: commands/functioncmds.c:2074 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "Funktion %s existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/functioncmds.c:2128 +#: commands/functioncmds.c:2129 #, c-format msgid "no inline code specified" msgstr "kein Inline-Code angegeben" -#: commands/functioncmds.c:2174 +#: commands/functioncmds.c:2175 #, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "Sprache »%s« unterstützt das Ausführen von Inline-Code nicht" -#: commands/functioncmds.c:2286 +#: commands/functioncmds.c:2287 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" @@ -7380,8 +7380,8 @@ msgstr "kann keinen Exclusion-Constraint für partitionierte Tabelle »%s« erze msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:624 commands/tablecmds.c:11861 -#: commands/tablecmds.c:11995 +#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:630 commands/tablecmds.c:11886 +#: commands/tablecmds.c:12020 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden" @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgstr "inkludierte Spalte unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht" msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14815 commands/typecmds.c:833 +#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14840 commands/typecmds.c:833 #: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3501 #: utils/adt/misc.c:695 #, c-format @@ -7848,10 +7848,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden" #: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133 -#: commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:1805 -#: commands/tablecmds.c:2792 commands/tablecmds.c:5081 -#: commands/tablecmds.c:7588 commands/tablecmds.c:14438 -#: commands/tablecmds.c:14473 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534 +#: commands/tablecmds.c:1352 commands/tablecmds.c:1830 +#: commands/tablecmds.c:2817 commands/tablecmds.c:5106 +#: commands/tablecmds.c:7613 commands/tablecmds.c:14463 +#: commands/tablecmds.c:14498 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534 #: commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273 #: rewrite/rewriteDefine.c:935 #, c-format @@ -8180,8 +8180,8 @@ msgstr "Sequenz muss im selben Schema wie die verknüpfte Tabelle sein" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "kann Eigentümer einer Identitätssequenz nicht ändern" -#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11243 -#: commands/tablecmds.c:13870 +#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11268 +#: commands/tablecmds.c:13895 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft." @@ -8292,7 +8292,7 @@ msgid "must be superuser to create subscriptions" msgstr "nur Superuser können Subskriptionen erzeugen" #: commands/subscriptioncmds.c:430 commands/subscriptioncmds.c:524 -#: replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/worker.c:1767 +#: replication/logical/tablesync.c:872 replication/logical/worker.c:1767 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "konnte nicht mit dem Publikationsserver verbinden: %s" @@ -8353,7 +8353,7 @@ msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication sl msgstr "konnte beim Versuch den Replikations-Slot »%s« zu löschen nicht mit dem Publikationsserver verbinden" #: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:991 -#: replication/logical/tablesync.c:908 replication/logical/tablesync.c:930 +#: replication/logical/tablesync.c:921 replication/logical/tablesync.c:943 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "Der Fehler war: %s" @@ -8444,7 +8444,7 @@ msgstr "materialisierte Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Verwenden Sie DROP MATERIALIZED VIEW, um eine materialisierte Sicht zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16100 +#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16125 #: parser/parse_utilcmd.c:2091 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" @@ -8468,8 +8468,8 @@ msgstr "»%s« ist kein Typ" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10652 -#: commands/tablecmds.c:13650 +#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10677 +#: commands/tablecmds.c:13675 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht" @@ -8483,124 +8483,124 @@ msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen" msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Verwenden Sie DROP FOREIGN TABLE, um eine Fremdtabelle zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:564 +#: commands/tablecmds.c:570 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:592 +#: commands/tablecmds.c:598 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation erzeugen" -#: commands/tablecmds.c:693 +#: commands/tablecmds.c:699 #, c-format msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs" msgstr "kann Tabelle mit OIDs nicht als Partition einer Tabelle ohne OIDs erzeugen" -#: commands/tablecmds.c:817 +#: commands/tablecmds.c:823 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "»%s« ist nicht partitioniert" -#: commands/tablecmds.c:898 +#: commands/tablecmds.c:904 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "Partitionierung kann nicht mehr als %d Spalten verwenden" -#: commands/tablecmds.c:954 +#: commands/tablecmds.c:960 #, c-format msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "kann keine Fremdpartition der partitionierten Tabelle »%s« erzeugen" -#: commands/tablecmds.c:956 +#: commands/tablecmds.c:962 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique." msgstr "Tabelle »%s« enthält Unique Indexe." -#: commands/tablecmds.c:1125 +#: commands/tablecmds.c:1131 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt das Löschen von mehreren Objekten nicht" -#: commands/tablecmds.c:1129 +#: commands/tablecmds.c:1135 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt kein CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:1230 +#: commands/tablecmds.c:1239 #, c-format msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently" msgstr "kann partitionierten Index »%s« nicht nebenläufig löschen" -#: commands/tablecmds.c:1451 +#: commands/tablecmds.c:1476 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "kann nicht nur eine partitionierte Tabelle leeren" -#: commands/tablecmds.c:1452 +#: commands/tablecmds.c:1477 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly." msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg oder wenden Sie TRUNCATE ONLY direkt auf die Partitionen an." -#: commands/tablecmds.c:1521 +#: commands/tablecmds.c:1546 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:1815 +#: commands/tablecmds.c:1840 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren" -#: commands/tablecmds.c:2056 commands/tablecmds.c:12395 +#: commands/tablecmds.c:2081 commands/tablecmds.c:12420 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "von partitionierter Tabelle »%s« kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:2061 +#: commands/tablecmds.c:2086 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "von Partition »%s« kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:2069 parser/parse_utilcmd.c:2308 +#: commands/tablecmds.c:2094 parser/parse_utilcmd.c:2308 #: parser/parse_utilcmd.c:2431 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:2081 +#: commands/tablecmds.c:2106 #, c-format msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition der permanenten Relation »%s« erzeugt werden" -#: commands/tablecmds.c:2090 commands/tablecmds.c:12374 +#: commands/tablecmds.c:2115 commands/tablecmds.c:12399 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:2100 commands/tablecmds.c:12382 +#: commands/tablecmds.c:2125 commands/tablecmds.c:12407 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "von temporärer Relation einer anderen Sitzung kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:2117 commands/tablecmds.c:12506 +#: commands/tablecmds.c:2142 commands/tablecmds.c:12531 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:2166 +#: commands/tablecmds.c:2191 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "geerbte Definitionen von Spalte »%s« werden zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:2174 +#: commands/tablecmds.c:2199 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2176 commands/tablecmds.c:2199 -#: commands/tablecmds.c:2404 commands/tablecmds.c:2434 +#: commands/tablecmds.c:2201 commands/tablecmds.c:2224 +#: commands/tablecmds.c:2429 commands/tablecmds.c:2459 #: parser/parse_coerce.c:1748 parser/parse_coerce.c:1768 #: parser/parse_coerce.c:1788 parser/parse_coerce.c:1834 #: parser/parse_coerce.c:1873 parser/parse_param.c:218 @@ -8608,1160 +8608,1160 @@ msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt" msgid "%s versus %s" msgstr "%s gegen %s" -#: commands/tablecmds.c:2185 +#: commands/tablecmds.c:2210 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Sortierfolgenkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2187 commands/tablecmds.c:2416 -#: commands/tablecmds.c:5578 +#: commands/tablecmds.c:2212 commands/tablecmds.c:2441 +#: commands/tablecmds.c:5603 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "»%s« gegen »%s«" -#: commands/tablecmds.c:2197 +#: commands/tablecmds.c:2222 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Konflikt bei einem Storage-Parameter" -#: commands/tablecmds.c:2310 commands/tablecmds.c:9979 +#: commands/tablecmds.c:2335 commands/tablecmds.c:10004 #: parser/parse_utilcmd.c:1251 parser/parse_utilcmd.c:1642 #: parser/parse_utilcmd.c:1749 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "kann Verweis auf ganze Zeile der Tabelle nicht umwandeln" -#: commands/tablecmds.c:2311 parser/parse_utilcmd.c:1252 +#: commands/tablecmds.c:2336 parser/parse_utilcmd.c:1252 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Constraint »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«." -#: commands/tablecmds.c:2390 +#: commands/tablecmds.c:2415 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "Spalte »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:2394 +#: commands/tablecmds.c:2419 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "Spalte »%s« wird verschoben und mit geerbter Definition zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:2395 +#: commands/tablecmds.c:2420 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "Benutzerdefinierte Spalte wurde auf die Position der geerbten Spalte verschoben." -#: commands/tablecmds.c:2402 +#: commands/tablecmds.c:2427 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2414 +#: commands/tablecmds.c:2439 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Sortierfolgenkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2432 +#: commands/tablecmds.c:2457 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Konflikt bei einem Storage-Parameter" -#: commands/tablecmds.c:2535 +#: commands/tablecmds.c:2560 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Vorgabewerte" -#: commands/tablecmds.c:2537 +#: commands/tablecmds.c:2562 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Vorgabewert ausdrücklich an." -#: commands/tablecmds.c:2584 +#: commands/tablecmds.c:2609 #, c-format msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" msgstr "Check-Constraint-Name »%s« erscheint mehrmals, aber mit unterschiedlichen Ausdrücken" -#: commands/tablecmds.c:2761 +#: commands/tablecmds.c:2786 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "Spalte einer getypten Tabelle kann nicht umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:2780 +#: commands/tablecmds.c:2805 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, zusammengesetzter Typ, Index noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:2874 +#: commands/tablecmds.c:2899 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "vererbte Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:2906 +#: commands/tablecmds.c:2931 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:2921 +#: commands/tablecmds.c:2946 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen" -#: commands/tablecmds.c:3073 +#: commands/tablecmds.c:3098 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "vererbter Constraint »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:3080 +#: commands/tablecmds.c:3105 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "kann vererbten Constraint »%s« nicht umbenennen" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3337 +#: commands/tablecmds.c:3362 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil sie von aktiven Anfragen in dieser Sitzung verwendet wird" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3346 +#: commands/tablecmds.c:3371 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse dafür gibt" -#: commands/tablecmds.c:4500 +#: commands/tablecmds.c:4525 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden" -#: commands/tablecmds.c:4506 +#: commands/tablecmds.c:4531 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "Tabelle »%s«, die als Katalogtabelle verwendet wird, kann nicht neu geschrieben werden" -#: commands/tablecmds.c:4516 +#: commands/tablecmds.c:4541 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben" -#: commands/tablecmds.c:4802 +#: commands/tablecmds.c:4827 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "schreibe Tabelle »%s« neu" -#: commands/tablecmds.c:4806 +#: commands/tablecmds.c:4831 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "überprüfe Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:4922 +#: commands/tablecmds.c:4947 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "Spalte »%s« enthält NULL-Werte" -#: commands/tablecmds.c:4938 +#: commands/tablecmds.c:4963 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "Check-Constraint »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt" -#: commands/tablecmds.c:4956 +#: commands/tablecmds.c:4981 #, c-format msgid "updated partition constraint for default partition would be violated by some row" msgstr "aktualisierter Partitions-Constraint der Standardpartition würde von irgendeiner Zeile verletzt werden" -#: commands/tablecmds.c:4960 +#: commands/tablecmds.c:4985 #, c-format msgid "partition constraint is violated by some row" msgstr "Partitions-Constraint wird von irgendeiner Zeile verletzt" -#: commands/tablecmds.c:5102 commands/trigger.c:319 rewrite/rewriteDefine.c:267 +#: commands/tablecmds.c:5127 commands/trigger.c:319 rewrite/rewriteDefine.c:267 #: rewrite/rewriteDefine.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Sicht" -#: commands/tablecmds.c:5105 commands/trigger.c:1528 commands/trigger.c:1634 +#: commands/tablecmds.c:5130 commands/trigger.c:1528 commands/trigger.c:1634 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht oder Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:5108 +#: commands/tablecmds.c:5133 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht noch Index" -#: commands/tablecmds.c:5114 +#: commands/tablecmds.c:5139 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht noch Index" -#: commands/tablecmds.c:5117 +#: commands/tablecmds.c:5142 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht, Index noch partitionierter Index" -#: commands/tablecmds.c:5120 +#: commands/tablecmds.c:5145 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:5123 +#: commands/tablecmds.c:5148 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:5126 +#: commands/tablecmds.c:5151 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:5129 commands/tablecmds.c:6594 +#: commands/tablecmds.c:5154 commands/tablecmds.c:6619 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht, Index noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:5132 +#: commands/tablecmds.c:5157 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index" msgstr "»%s« ist keine Tabelle und kein partitionierter Index" -#: commands/tablecmds.c:5142 +#: commands/tablecmds.c:5167 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "»%s« hat den falschen Typ" -#: commands/tablecmds.c:5348 commands/tablecmds.c:5355 +#: commands/tablecmds.c:5373 commands/tablecmds.c:5380 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet" -#: commands/tablecmds.c:5362 +#: commands/tablecmds.c:5387 #, c-format msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet" -#: commands/tablecmds.c:5369 +#: commands/tablecmds.c:5394 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet" -#: commands/tablecmds.c:5423 +#: commands/tablecmds.c:5448 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil er der Typ einer getypten Tabelle ist" -#: commands/tablecmds.c:5425 +#: commands/tablecmds.c:5450 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "Verwenden Sie ALTER ... CASCADE, um die getypten Tabellen ebenfalls zu ändern." -#: commands/tablecmds.c:5471 +#: commands/tablecmds.c:5496 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ" -#: commands/tablecmds.c:5497 +#: commands/tablecmds.c:5522 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:5541 +#: commands/tablecmds.c:5566 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "zu einer Partition kann keine Spalte hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:5570 commands/tablecmds.c:12633 +#: commands/tablecmds.c:5595 commands/tablecmds.c:12658 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:5576 commands/tablecmds.c:12640 +#: commands/tablecmds.c:5601 commands/tablecmds.c:12665 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:5586 +#: commands/tablecmds.c:5611 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat eine widersprüchliche Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:5597 +#: commands/tablecmds.c:5622 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:5621 +#: commands/tablecmds.c:5646 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "eine Identitätsspalte kann nicht rekursiv zu einer Tabelle hinzugefügt werden, die abgeleitete Tabellen hat" -#: commands/tablecmds.c:5870 +#: commands/tablecmds.c:5895 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:5945 +#: commands/tablecmds.c:5970 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:5952 +#: commands/tablecmds.c:5977 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits" -#: commands/tablecmds.c:6050 commands/tablecmds.c:9630 +#: commands/tablecmds.c:6075 commands/tablecmds.c:9655 #, c-format msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "Constraint kann nicht nur von der partitionierten Tabelle entfernt werden, wenn Partitionen existieren" -#: commands/tablecmds.c:6051 commands/tablecmds.c:6208 -#: commands/tablecmds.c:7041 commands/tablecmds.c:9631 +#: commands/tablecmds.c:6076 commands/tablecmds.c:6233 +#: commands/tablecmds.c:7066 commands/tablecmds.c:9656 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg." -#: commands/tablecmds.c:6083 commands/tablecmds.c:6244 -#: commands/tablecmds.c:6299 commands/tablecmds.c:6375 -#: commands/tablecmds.c:6469 commands/tablecmds.c:6528 -#: commands/tablecmds.c:6678 commands/tablecmds.c:6748 -#: commands/tablecmds.c:6841 commands/tablecmds.c:9770 -#: commands/tablecmds.c:10675 +#: commands/tablecmds.c:6108 commands/tablecmds.c:6269 +#: commands/tablecmds.c:6324 commands/tablecmds.c:6400 +#: commands/tablecmds.c:6494 commands/tablecmds.c:6553 +#: commands/tablecmds.c:6703 commands/tablecmds.c:6773 +#: commands/tablecmds.c:6866 commands/tablecmds.c:9795 +#: commands/tablecmds.c:10700 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:6089 commands/tablecmds.c:6305 +#: commands/tablecmds.c:6114 commands/tablecmds.c:6330 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist eine Identitätsspalte" -#: commands/tablecmds.c:6132 +#: commands/tablecmds.c:6157 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel" -#: commands/tablecmds.c:6137 +#: commands/tablecmds.c:6162 #, c-format msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" msgstr "Spalte »%s« ist in einem Index, der als Replik-Identität verwendet wird" -#: commands/tablecmds.c:6160 +#: commands/tablecmds.c:6185 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "Spalte »%s« ist in Elterntabelle als NOT NULL markiert" -#: commands/tablecmds.c:6207 +#: commands/tablecmds.c:6232 #, c-format msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist" msgstr "Constraint kann nicht nur zu der partitionierten Tabelle hinzugefügt werden, wenn Partitionen existieren" -#: commands/tablecmds.c:6307 +#: commands/tablecmds.c:6332 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY." -#: commands/tablecmds.c:6386 +#: commands/tablecmds.c:6411 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« muss als NOT NULL deklariert werden, bevor Sie Identitätsspalte werden kann" -#: commands/tablecmds.c:6392 +#: commands/tablecmds.c:6417 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist bereits eine Identitätsspalte" -#: commands/tablecmds.c:6398 +#: commands/tablecmds.c:6423 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« hat bereits einen Vorgabewert" -#: commands/tablecmds.c:6475 commands/tablecmds.c:6536 +#: commands/tablecmds.c:6500 commands/tablecmds.c:6561 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte" -#: commands/tablecmds.c:6541 +#: commands/tablecmds.c:6566 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:6606 +#: commands/tablecmds.c:6631 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "auf eine Nicht-Index-Spalte kann nicht per Nummer verwiesen werden" -#: commands/tablecmds.c:6637 +#: commands/tablecmds.c:6662 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig" -#: commands/tablecmds.c:6645 +#: commands/tablecmds.c:6670 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "setze Statistikziel auf %d herab" -#: commands/tablecmds.c:6668 +#: commands/tablecmds.c:6693 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte Nummer %d von Relation »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:6687 +#: commands/tablecmds.c:6712 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "Statistiken von eingeschlossener Spalte »%s« von Index »%s« können nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:6692 +#: commands/tablecmds.c:6717 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "kann Statistiken von Spalte »%s« von Index »%s«, welche kein Ausdruck ist, nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:6694 +#: commands/tablecmds.c:6719 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "Ändern Sie stattdessen die Statistiken für die Tabellenspalte." -#: commands/tablecmds.c:6821 +#: commands/tablecmds.c:6846 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«" -#: commands/tablecmds.c:6853 +#: commands/tablecmds.c:6878 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:6935 +#: commands/tablecmds.c:6960 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:6980 +#: commands/tablecmds.c:7005 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:6993 +#: commands/tablecmds.c:7018 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:7003 +#: commands/tablecmds.c:7028 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:7016 +#: commands/tablecmds.c:7041 #, c-format msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "kann Spalte »%s« nicht löschen, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist" -#: commands/tablecmds.c:7040 +#: commands/tablecmds.c:7065 #, c-format msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "Spalte kann nicht nur aus der partitionierten Tabelle gelöscht werden, wenn Partitionen existieren" -#: commands/tablecmds.c:7245 +#: commands/tablecmds.c:7270 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX wird für partitionierte Tabellen nicht unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:7270 +#: commands/tablecmds.c:7295 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX benennt Index »%s« um in »%s«" -#: commands/tablecmds.c:7486 +#: commands/tablecmds.c:7511 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:7559 +#: commands/tablecmds.c:7584 #, c-format msgid "cannot reference partitioned table \"%s\"" msgstr "Fremdschlüssel kann nicht auf partitionierte Tabelle »%s« verweisen" -#: commands/tablecmds.c:7567 +#: commands/tablecmds.c:7592 #, c-format msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "ONLY nicht möglich für Fremdschlüssel für partitionierte Tabelle »%s« verweisend auf Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:7573 +#: commands/tablecmds.c:7598 #, c-format msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "Hinzufügen von Fremdschlüssel mit NOT VALID nicht möglich für partitionierte Tabelle »%s« verweisend auf Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:7576 +#: commands/tablecmds.c:7601 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "Dieses Feature wird für partitionierte Tabellen noch nicht unterstützt." -#: commands/tablecmds.c:7582 +#: commands/tablecmds.c:7607 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:7605 +#: commands/tablecmds.c:7630 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "Constraints für permanente Tabellen dürfen nur auf permanente Tabellen verweisen" -#: commands/tablecmds.c:7612 +#: commands/tablecmds.c:7637 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "Constraints für ungeloggte Tabellen dürfen nur auf permanente oder ungeloggte Tabellen verweisen" -#: commands/tablecmds.c:7618 +#: commands/tablecmds.c:7643 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "Constraints für temporäre Tabellen dürfen nur auf temporäre Tabellen verweisen" -#: commands/tablecmds.c:7622 +#: commands/tablecmds.c:7647 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "Constraints für temporäre Tabellen müssen temporäre Tabellen dieser Sitzung beinhalten" -#: commands/tablecmds.c:7682 +#: commands/tablecmds.c:7707 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein" -#: commands/tablecmds.c:7789 +#: commands/tablecmds.c:7814 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden" -#: commands/tablecmds.c:7792 +#: commands/tablecmds.c:7817 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s." -#: commands/tablecmds.c:8414 commands/tablecmds.c:8694 -#: commands/tablecmds.c:9587 commands/tablecmds.c:9662 +#: commands/tablecmds.c:8439 commands/tablecmds.c:8719 +#: commands/tablecmds.c:9612 commands/tablecmds.c:9687 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:8421 +#: commands/tablecmds.c:8446 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel-Constraint" -#: commands/tablecmds.c:8459 +#: commands/tablecmds.c:8484 #, c-format msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:8462 +#: commands/tablecmds.c:8487 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." msgstr "Constraint »%s« ist von Constraint »%s« von Relation »%s« abgeleitet." -#: commands/tablecmds.c:8464 +#: commands/tablecmds.c:8489 #, c-format msgid "You may alter the constraint it derives from, instead." msgstr "Sie können stattdessen den Constraint, von dem er abgeleitet ist, ändern." -#: commands/tablecmds.c:8702 +#: commands/tablecmds.c:8727 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel- oder Check-Constraint" -#: commands/tablecmds.c:8780 +#: commands/tablecmds.c:8805 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen validiert werden" -#: commands/tablecmds.c:8867 +#: commands/tablecmds.c:8892 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:8872 +#: commands/tablecmds.c:8897 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben" -#: commands/tablecmds.c:8937 +#: commands/tablecmds.c:8962 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:8954 +#: commands/tablecmds.c:8979 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel" -#: commands/tablecmds.c:9019 +#: commands/tablecmds.c:9044 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "die Liste der Spalten, auf die ein Fremdschlüssel verweist, darf keine doppelten Einträge enthalten" -#: commands/tablecmds.c:9113 +#: commands/tablecmds.c:9138 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:9118 +#: commands/tablecmds.c:9143 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique-Constraint, der auf die angegebenen Schlüssel passt" -#: commands/tablecmds.c:9204 +#: commands/tablecmds.c:9229 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "validiere Fremdschlüssel-Constraint »%s«" -#: commands/tablecmds.c:9543 +#: commands/tablecmds.c:9568 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:9593 +#: commands/tablecmds.c:9618 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:9754 +#: commands/tablecmds.c:9779 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:9781 +#: commands/tablecmds.c:9806 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:9790 +#: commands/tablecmds.c:9815 #, c-format msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "kann Spalte »%s« nicht ändern, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist" -#: commands/tablecmds.c:9840 +#: commands/tablecmds.c:9865 #, c-format msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Ergebnis der USING-Klausel für Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:9843 +#: commands/tablecmds.c:9868 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Sie müssen möglicherweise eine ausdrückliche Typumwandlung hinzufügen." -#: commands/tablecmds.c:9847 +#: commands/tablecmds.c:9872 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:9850 +#: commands/tablecmds.c:9875 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Sie müssen möglicherweise »USING %s::%s« angeben." -#: commands/tablecmds.c:9951 +#: commands/tablecmds.c:9976 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "geerbte Spalte »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:9980 +#: commands/tablecmds.c:10005 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "USING-Ausdruck enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle." -#: commands/tablecmds.c:9991 +#: commands/tablecmds.c:10016 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:10095 +#: commands/tablecmds.c:10120 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:10131 +#: commands/tablecmds.c:10156 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:10215 +#: commands/tablecmds.c:10240 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:10216 commands/tablecmds.c:10235 -#: commands/tablecmds.c:10253 +#: commands/tablecmds.c:10241 commands/tablecmds.c:10260 +#: commands/tablecmds.c:10278 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab" -#: commands/tablecmds.c:10234 +#: commands/tablecmds.c:10259 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:10252 +#: commands/tablecmds.c:10277 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Policy-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:11213 commands/tablecmds.c:11225 +#: commands/tablecmds.c:11238 commands/tablecmds.c:11250 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:11215 commands/tablecmds.c:11227 +#: commands/tablecmds.c:11240 commands/tablecmds.c:11252 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index." -#: commands/tablecmds.c:11241 +#: commands/tablecmds.c:11266 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:11255 commands/tablecmds.c:14549 +#: commands/tablecmds.c:11280 commands/tablecmds.c:14574 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:11264 +#: commands/tablecmds.c:11289 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht, Sequenz oder Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:11604 +#: commands/tablecmds.c:11629 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig" -#: commands/tablecmds.c:11679 +#: commands/tablecmds.c:11704 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Index noch TOAST-Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:11712 commands/view.c:503 +#: commands/tablecmds.c:11737 commands/view.c:503 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTION wird nur für automatisch aktualisierbare Sichten unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:11854 +#: commands/tablecmds.c:11879 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:11870 +#: commands/tablecmds.c:11895 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:12065 +#: commands/tablecmds.c:12090 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "nur Tabellen, Indexe und materialisierte Sichten existieren in Tablespaces" -#: commands/tablecmds.c:12077 +#: commands/tablecmds.c:12102 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "Relationen können nicht in den oder aus dem Tablespace »pg_global« verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:12170 +#: commands/tablecmds.c:12195 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "Abbruch weil Sperre für Relation »%s.%s« nicht verfügbar ist" -#: commands/tablecmds.c:12186 +#: commands/tablecmds.c:12211 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "keine passenden Relationen in Tablespace »%s« gefunden" -#: commands/tablecmds.c:12253 storage/buffer/bufmgr.c:926 +#: commands/tablecmds.c:12278 storage/buffer/bufmgr.c:926 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s" -#: commands/tablecmds.c:12333 +#: commands/tablecmds.c:12358 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:12338 commands/tablecmds.c:12881 +#: commands/tablecmds.c:12363 commands/tablecmds.c:12906 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "Vererbung einer Partition kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:12343 +#: commands/tablecmds.c:12368 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "Vererbung einer partitionierten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:12389 +#: commands/tablecmds.c:12414 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "an temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht vererbt werden" -#: commands/tablecmds.c:12402 +#: commands/tablecmds.c:12427 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "von einer Partition kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:12424 commands/tablecmds.c:15143 +#: commands/tablecmds.c:12449 commands/tablecmds.c:15168 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt" -#: commands/tablecmds.c:12425 commands/tablecmds.c:15144 +#: commands/tablecmds.c:12450 commands/tablecmds.c:15169 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet." -#: commands/tablecmds.c:12433 +#: commands/tablecmds.c:12458 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben" -#: commands/tablecmds.c:12446 +#: commands/tablecmds.c:12471 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« ein Vererbungskind werden kann" -#: commands/tablecmds.c:12448 +#: commands/tablecmds.c:12473 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies" msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden in Vererbungshierarchien nicht unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:12651 +#: commands/tablecmds.c:12676 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:12678 commands/tablecmds.c:12717 +#: commands/tablecmds.c:12703 commands/tablecmds.c:12742 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:12805 +#: commands/tablecmds.c:12830 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint »%s«" -#: commands/tablecmds.c:12813 +#: commands/tablecmds.c:12838 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:12824 +#: commands/tablecmds.c:12849 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:12859 +#: commands/tablecmds.c:12884 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:12948 +#: commands/tablecmds.c:12973 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist keine Partition von Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:12954 +#: commands/tablecmds.c:12979 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:13180 +#: commands/tablecmds.c:13205 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "getypte Tabellen können nicht erben" -#: commands/tablecmds.c:13211 +#: commands/tablecmds.c:13236 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« fehlt in Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:13222 +#: commands/tablecmds.c:13247 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "Tabelle hat Spalte »%s«, aber Typ benötigt »%s«" -#: commands/tablecmds.c:13231 +#: commands/tablecmds.c:13256 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:13245 +#: commands/tablecmds.c:13270 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "Tabelle hat zusätzliche Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:13297 +#: commands/tablecmds.c:13322 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "»%s« ist keine getypte Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:13485 +#: commands/tablecmds.c:13510 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "nicht eindeutiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:13491 +#: commands/tablecmds.c:13516 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil er nicht IMMEDIATE ist" -#: commands/tablecmds.c:13497 +#: commands/tablecmds.c:13522 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "Ausdrucksindex »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:13503 +#: commands/tablecmds.c:13528 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "partieller Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:13509 +#: commands/tablecmds.c:13534 #, c-format msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" msgstr "ungültiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:13530 +#: commands/tablecmds.c:13555 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte %d eine Systemspalte ist" -#: commands/tablecmds.c:13537 +#: commands/tablecmds.c:13562 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte »%s« NULL-Werte akzeptiert" -#: commands/tablecmds.c:13730 +#: commands/tablecmds.c:13755 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "kann den geloggten Status der Tabelle »%s« nicht ändern, weil sie temporär ist" -#: commands/tablecmds.c:13754 +#: commands/tablecmds.c:13779 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "kann Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie Teil einer Publikation ist" -#: commands/tablecmds.c:13756 +#: commands/tablecmds.c:13781 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Ungeloggte Relationen können nicht repliziert werden." -#: commands/tablecmds.c:13801 +#: commands/tablecmds.c:13826 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in geloggt ändern, weil sie auf die ungeloggte Tabelle »%s« verweist" -#: commands/tablecmds.c:13811 +#: commands/tablecmds.c:13836 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie auf die geloggte Tabelle »%s« verweist" -#: commands/tablecmds.c:13869 +#: commands/tablecmds.c:13894 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:13975 +#: commands/tablecmds.c:14000 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/tablecmds.c:14532 +#: commands/tablecmds.c:14557 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ" -#: commands/tablecmds.c:14564 +#: commands/tablecmds.c:14589 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Sequenz noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:14599 +#: commands/tablecmds.c:14624 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "unbekannte Partitionierungsstrategie »%s«" -#: commands/tablecmds.c:14607 +#: commands/tablecmds.c:14632 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "Partitionierungsstrategie »list« kann nicht mit mehr als einer Spalte verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:14672 +#: commands/tablecmds.c:14697 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Partitionierungsschlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:14679 +#: commands/tablecmds.c:14704 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:14752 +#: commands/tablecmds.c:14777 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Partitionierungsschlüsselausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:14769 +#: commands/tablecmds.c:14794 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references" msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle enthalten" -#: commands/tablecmds.c:14776 +#: commands/tablecmds.c:14801 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht auf Systemspalten verweisen" -#: commands/tablecmds.c:14786 +#: commands/tablecmds.c:14811 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "Partitionierungsschlüssel kann kein konstanter Ausdruck sein" -#: commands/tablecmds.c:14807 +#: commands/tablecmds.c:14832 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "konnte die für den Partitionierungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/tablecmds.c:14840 +#: commands/tablecmds.c:14865 #, c-format msgid "data type %s has no default hash operator class" msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für hash" -#: commands/tablecmds.c:14842 +#: commands/tablecmds.c:14867 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "Sie müssen eine hash-Operatorklasse angeben oder eine hash-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/tablecmds.c:14846 +#: commands/tablecmds.c:14871 #, c-format msgid "data type %s has no default btree operator class" msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für btree" -#: commands/tablecmds.c:14848 +#: commands/tablecmds.c:14873 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/tablecmds.c:14973 +#: commands/tablecmds.c:14998 #, c-format msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" msgstr "Partitions-Constraint für Tabelle »%s« ist schon in bestehenden Constraints inbegriffen" -#: commands/tablecmds.c:14977 partitioning/partbounds.c:614 +#: commands/tablecmds.c:15002 partitioning/partbounds.c:614 #: partitioning/partbounds.c:667 #, c-format msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints" msgstr "aktualisierter Partitions-Constraint der Standardpartition »%s« ist schon in bestehenden Constraints inbegriffen" -#: commands/tablecmds.c:15083 +#: commands/tablecmds.c:15108 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "»%s« ist bereits eine Partition" -#: commands/tablecmds.c:15089 +#: commands/tablecmds.c:15114 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "eine getypte Tabelle kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:15105 +#: commands/tablecmds.c:15130 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "ein Vererbungskind kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:15119 +#: commands/tablecmds.c:15144 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "eine Tabelle mit abgeleiteten Tabellen kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:15153 +#: commands/tablecmds.c:15178 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition an permanente Relation »%s« angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:15161 +#: commands/tablecmds.c:15186 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:15169 +#: commands/tablecmds.c:15194 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen" -#: commands/tablecmds.c:15176 +#: commands/tablecmds.c:15201 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:15182 +#: commands/tablecmds.c:15207 #, c-format msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs" msgstr "kann Tabelle »%s« ohne OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« mit OIDs anfügen" -#: commands/tablecmds.c:15190 +#: commands/tablecmds.c:15215 #, c-format msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs" msgstr "kann Tabelle »%s« mit OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« ohne OIDs anfügen" -#: commands/tablecmds.c:15212 +#: commands/tablecmds.c:15237 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "Tabelle »%s« enthält Spalte »%s«, die nicht in der Elterntabelle »%s« gefunden wurde" -#: commands/tablecmds.c:15215 +#: commands/tablecmds.c:15240 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "Die neue Partition darf nur Spalten enthalten, die auch die Elterntabelle hat." -#: commands/tablecmds.c:15227 +#: commands/tablecmds.c:15252 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« eine Partition werden kann" -#: commands/tablecmds.c:15229 commands/trigger.c:471 +#: commands/tablecmds.c:15254 commands/trigger.c:471 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:15434 +#: commands/tablecmds.c:15459 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht als Partition an partitionierte Tabelle »%s« anfügen" -#: commands/tablecmds.c:15437 +#: commands/tablecmds.c:15462 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "Tabelle »%s« enthält Unique-Indexe." -#: commands/tablecmds.c:16134 commands/tablecmds.c:16154 -#: commands/tablecmds.c:16176 commands/tablecmds.c:16195 -#: commands/tablecmds.c:16250 +#: commands/tablecmds.c:16159 commands/tablecmds.c:16179 +#: commands/tablecmds.c:16201 commands/tablecmds.c:16220 +#: commands/tablecmds.c:16275 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "kann Index »%s« nicht als Partition an Index »%s« anfügen" -#: commands/tablecmds.c:16137 +#: commands/tablecmds.c:16162 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Index »%s« ist bereits an einen anderen Index angefügt." -#: commands/tablecmds.c:16157 +#: commands/tablecmds.c:16182 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Index »%s« ist kein Index irgendeiner Partition von Tabelle »%s«." -#: commands/tablecmds.c:16179 +#: commands/tablecmds.c:16204 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Die Indexdefinitionen stimmen nicht überein." -#: commands/tablecmds.c:16198 +#: commands/tablecmds.c:16223 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "Der Index »%s« gehört zu einem Constraint in Tabelle »%s«, aber kein Constraint existiert für Index »%s«." -#: commands/tablecmds.c:16253 +#: commands/tablecmds.c:16278 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "Ein anderer Index ist bereits für Partition »%s« angefügt." @@ -11236,27 +11236,27 @@ msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte" msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«" -#: executor/execExprInterp.c:3904 executor/execExprInterp.c:3921 -#: executor/execExprInterp.c:4023 executor/nodeModifyTable.c:106 +#: executor/execExprInterp.c:3900 executor/execExprInterp.c:3917 +#: executor/execExprInterp.c:4017 executor/nodeModifyTable.c:106 #: executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134 #: executor/nodeModifyTable.c:142 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "Zeilentyp der Tabelle und der von der Anfrage angegebene Zeilentyp stimmen nicht überein" -#: executor/execExprInterp.c:3905 +#: executor/execExprInterp.c:3901 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "Tabellenzeile enthält %d Attribut, aber Anfrage erwartet %d." msgstr[1] "Tabellenzeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d." -#: executor/execExprInterp.c:3922 executor/nodeModifyTable.c:118 +#: executor/execExprInterp.c:3918 executor/nodeModifyTable.c:118 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Tabelle hat Typ %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s." -#: executor/execExprInterp.c:4024 executor/execSRF.c:953 +#: executor/execExprInterp.c:4018 executor/execSRF.c:953 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "Physischer Speicher stimmt nicht überein mit gelöschtem Attribut auf Position %d." @@ -13099,22 +13099,22 @@ msgstr "Befehl »%s« fehlgeschlagen" msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "konnte auf private Schlüsseldatei »%s« nicht zugreifen: %m" -#: libpq/be-secure-common.c:149 +#: libpq/be-secure-common.c:150 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« ist keine normale Datei" -#: libpq/be-secure-common.c:164 +#: libpq/be-secure-common.c:175 #, c-format msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« muss als Eigentümer den Datenbankbenutzer oder »root« haben" -#: libpq/be-secure-common.c:187 +#: libpq/be-secure-common.c:185 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt" -#: libpq/be-secure-common.c:189 +#: libpq/be-secure-common.c:187 #, c-format msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root." msgstr "Dateirechte müssen u=rw (0600) oder weniger sein, wenn der Eigentümer der Datenbankbenutzer ist, oder u=rw,g=r (0640) oder weniger, wenn der Eigentümer »root« ist." @@ -17062,7 +17062,7 @@ msgstr "das Datenbanksystem fährt herunter" msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus" -#: postmaster/postmaster.c:2255 storage/ipc/procarray.c:292 +#: postmaster/postmaster.c:2255 storage/ipc/procarray.c:297 #: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:346 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" @@ -18024,22 +18024,27 @@ msgstr "konnte Tabelleninformationen für Tabelle »%s.%s« nicht vom Publikatio msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" msgstr "Tabelle »%s.%s« nicht auf dem Publikationsserver gefunden" -#: replication/logical/tablesync.c:723 +#: replication/logical/tablesync.c:710 +#, c-format +msgid "logical replication source relation \"%s.%s\" is not a table" +msgstr "Quellrelation »%s.%s« für logische Replikation ist keine Tabelle" + +#: replication/logical/tablesync.c:736 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s" msgstr "konnte Tabelleninformationen für Tabelle »%s.%s« nicht holen: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:793 +#: replication/logical/tablesync.c:806 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "konnte Kopieren des Anfangsinhalts für Tabelle »%s.%s« nicht starten: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:907 +#: replication/logical/tablesync.c:920 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher" msgstr "beim Kopieren der Tabelle konnte die Transaktion auf dem Publikationsserver nicht gestartet werden" -#: replication/logical/tablesync.c:929 +#: replication/logical/tablesync.c:942 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher" msgstr "beim Kopieren der Tabelle konnte die Transaktion auf dem Publikationsserver nicht beenden werden" @@ -19122,22 +19127,22 @@ msgstr "Das scheint mit fehlerhaften Kernels vorzukommen; Sie sollten eine Syste msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s; fülle Seite mit Nullen" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4024 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4026 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "konnte Block %u von %s nicht schreiben" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4026 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4028 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Mehrere Fehlschläge --- Schreibfehler ist möglicherweise dauerhaft." -#: storage/buffer/bufmgr.c:4047 storage/buffer/bufmgr.c:4066 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4049 storage/buffer/bufmgr.c:4068 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "schreibe Block %u von Relation %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4369 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4371 #, c-format msgid "snapshot too old" msgstr "Snapshot zu alt" @@ -19416,12 +19421,12 @@ msgstr "nicht genug Shared-Memory für Datenstruktur »%s« (%zu Bytes angeforde msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "angeforderte Shared-Memory-Größe übersteigt Kapazität von size_t" -#: storage/ipc/standby.c:673 tcop/postgres.c:3078 +#: storage/ipc/standby.c:680 tcop/postgres.c:3078 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "storniere Anfrage wegen Konflikt mit der Wiederherstellung" -#: storage/ipc/standby.c:674 tcop/postgres.c:2329 +#: storage/ipc/standby.c:681 tcop/postgres.c:2329 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "Benutzertransaktion hat Verklemmung (Deadlock) mit Wiederherstellung verursacht." @@ -19622,13 +19627,13 @@ msgstr "Mit »SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'« können Si msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "eine Transaktion, die einen Snapshot importiert, must READ ONLY DEFERRABLE sein" -#: storage/lmgr/predicate.c:1800 utils/time/snapmgr.c:621 -#: utils/time/snapmgr.c:627 +#: storage/lmgr/predicate.c:1800 utils/time/snapmgr.c:623 +#: utils/time/snapmgr.c:629 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "konnte den angeforderten Snapshot nicht importieren" -#: storage/lmgr/predicate.c:1801 utils/time/snapmgr.c:628 +#: storage/lmgr/predicate.c:1801 utils/time/snapmgr.c:630 #, c-format msgid "The source process with PID %d is not running anymore." msgstr "Der Ausgangsprozess mit PID %d läuft nicht mehr." @@ -19796,17 +19801,17 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: %m" msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen, versuche erneut: %m" -#: storage/smgr/md.c:1492 +#: storage/smgr/md.c:1504 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "konnte fsync-Anfrage nicht weiterleiten, weil Anfrageschlange voll ist" -#: storage/smgr/md.c:1992 +#: storage/smgr/md.c:2004 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): vorhergehendes Segment hat nur %u Blöcke" -#: storage/smgr/md.c:2006 +#: storage/smgr/md.c:2018 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): %m" @@ -20916,7 +20921,7 @@ msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ %s" #: utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:592 #: utils/adt/int8.c:650 utils/adt/int8.c:850 utils/adt/int8.c:930 #: utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7059 -#: utils/adt/numeric.c:7348 utils/adt/numeric.c:8415 utils/adt/timestamp.c:3261 +#: utils/adt/numeric.c:7348 utils/adt/numeric.c:8423 utils/adt/timestamp.c:3261 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "Division durch Null" @@ -21226,17 +21231,17 @@ msgstr "Quadratwurzel von negativer Zahl kann nicht ermittelt werden" msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "null hoch eine negative Zahl ist undefiniert" -#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:8268 +#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:8276 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "eine negative Zahl hoch eine nicht ganze Zahl ergibt ein komplexes Ergebnis" -#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8053 +#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8061 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "Logarithmus von null kann nicht ermittelt werden" -#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8057 +#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8065 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "Logarithmus negativer Zahlen kann nicht ermittelt werden" @@ -21619,7 +21624,7 @@ msgid "oidvector has too many elements" msgstr "oidvector-Wert hat zu viele Elemente" #: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1311 utils/adt/numeric.c:1404 -#: utils/adt/timestamp.c:5335 utils/adt/timestamp.c:5416 +#: utils/adt/timestamp.c:5349 utils/adt/timestamp.c:5444 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "Schrittgröße kann nicht gleich null sein" @@ -22341,8 +22346,8 @@ msgid "step size cannot be NaN" msgstr "Schrittgröße kann nicht NaN sein" #: utils/adt/numeric.c:2735 utils/adt/numeric.c:5715 utils/adt/numeric.c:6149 -#: utils/adt/numeric.c:7859 utils/adt/numeric.c:8325 utils/adt/numeric.c:8451 -#: utils/adt/numeric.c:8524 +#: utils/adt/numeric.c:7859 utils/adt/numeric.c:8333 utils/adt/numeric.c:8459 +#: utils/adt/numeric.c:8532 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "Wert verursacht Überlauf im »numeric«-Format" @@ -22644,7 +22649,7 @@ msgid "more than one operator named %s" msgstr "es gibt mehrere Operatoren namens %s" #: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 -#: utils/adt/ruleutils.c:9160 utils/adt/ruleutils.c:9328 +#: utils/adt/ruleutils.c:9164 utils/adt/ruleutils.c:9332 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" @@ -22959,6 +22964,16 @@ msgstr "»interval«-Einheit »%s« nicht unterstützt" msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "»interval«-Einheit »%s« nicht erkannt" +#: utils/adt/timestamp.c:5313 utils/adt/timestamp.c:5408 +#, c-format +msgid "start value cannot be infinity" +msgstr "Startwert kann nicht unendlich sein" + +#: utils/adt/timestamp.c:5318 utils/adt/timestamp.c:5413 +#, c-format +msgid "stop value cannot be infinity" +msgstr "Stoppwert kann nicht unendlich sein" + #: utils/adt/trigfuncs.c:42 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" @@ -26229,22 +26244,22 @@ msgstr "konnte Positionszeiger in temporärer Datei für Shared-Tuplestore nicht msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "konnte nicht aus temporärer Datei für Shared Tuplestore lesen: es wurden nur %zu von %zu Bytes gelesen" -#: utils/sort/tuplesort.c:2967 +#: utils/sort/tuplesort.c:2969 #, c-format msgid "cannot have more than %d runs for an external sort" msgstr "ein externer Sortiervorgang kann nicht mehr als %d Durchgänge haben" -#: utils/sort/tuplesort.c:4051 +#: utils/sort/tuplesort.c:4053 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "konnte Unique Index »%s« nicht erstellen" -#: utils/sort/tuplesort.c:4053 +#: utils/sort/tuplesort.c:4055 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." msgstr "Schlüssel %s ist doppelt vorhanden." -#: utils/sort/tuplesort.c:4054 +#: utils/sort/tuplesort.c:4056 #, c-format msgid "Duplicate keys exist." msgstr "Es existieren doppelte Schlüssel." @@ -26264,52 +26279,52 @@ msgstr "konnte Positionszeiger in temporärer Datei für Tuplestore nicht setzen msgid "could not read from tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "konnte nicht aus temporärer Datei für Tuplestore lesen: es wurden nur %zu von %zu Bytes gelesen" -#: utils/time/snapmgr.c:622 +#: utils/time/snapmgr.c:624 #, c-format msgid "The source transaction is not running anymore." msgstr "Die Quelltransaktion läuft nicht mehr." -#: utils/time/snapmgr.c:1215 +#: utils/time/snapmgr.c:1217 #, c-format msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" msgstr "aus einer Subtransaktion kann kein Snapshot exportiert werden" -#: utils/time/snapmgr.c:1374 utils/time/snapmgr.c:1379 -#: utils/time/snapmgr.c:1384 utils/time/snapmgr.c:1399 -#: utils/time/snapmgr.c:1404 utils/time/snapmgr.c:1409 -#: utils/time/snapmgr.c:1424 utils/time/snapmgr.c:1429 -#: utils/time/snapmgr.c:1434 utils/time/snapmgr.c:1534 -#: utils/time/snapmgr.c:1550 utils/time/snapmgr.c:1575 +#: utils/time/snapmgr.c:1376 utils/time/snapmgr.c:1381 +#: utils/time/snapmgr.c:1386 utils/time/snapmgr.c:1401 +#: utils/time/snapmgr.c:1406 utils/time/snapmgr.c:1411 +#: utils/time/snapmgr.c:1426 utils/time/snapmgr.c:1431 +#: utils/time/snapmgr.c:1436 utils/time/snapmgr.c:1536 +#: utils/time/snapmgr.c:1552 utils/time/snapmgr.c:1577 #, c-format msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" msgstr "ungültige Snapshot-Daten in Datei »%s«" -#: utils/time/snapmgr.c:1471 +#: utils/time/snapmgr.c:1473 #, c-format msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT muss vor allen Anfragen aufgerufen werden" -#: utils/time/snapmgr.c:1480 +#: utils/time/snapmgr.c:1482 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" msgstr "eine Snapshot-importierende Transaktion muss Isolationsgrad SERIALIZABLE oder REPEATABLE READ haben" -#: utils/time/snapmgr.c:1489 utils/time/snapmgr.c:1498 +#: utils/time/snapmgr.c:1491 utils/time/snapmgr.c:1500 #, c-format msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" msgstr "ungültiger Snapshot-Bezeichner: »%s«" -#: utils/time/snapmgr.c:1588 +#: utils/time/snapmgr.c:1590 #, c-format msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" msgstr "eine serialisierbare Transaktion kann keinen Snapshot aus einer nicht-serialisierbaren Transaktion importieren" -#: utils/time/snapmgr.c:1592 +#: utils/time/snapmgr.c:1594 #, c-format msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" msgstr "eine serialisierbare Transaktion, die nicht im Read-Only-Modus ist, kann keinen Snapshot aus einer Read-Only-Transaktion importieren" -#: utils/time/snapmgr.c:1607 +#: utils/time/snapmgr.c:1609 #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "kann keinen Snapshot aus einer anderen Datenbank importieren" diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po index 94850cf4fe8..c7bb2483511 100644 --- a/src/backend/po/fr.po +++ b/src/backend/po/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-10 17:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-11 17:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-03 02:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-03 15:19+0200\n" "Last-Translator: Julien Rouhaud <rjuju123@gmail.com>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n" -#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3468 access/transam/xlog.c:11173 access/transam/xlog.c:11186 access/transam/xlog.c:11637 access/transam/xlog.c:11717 access/transam/xlog.c:11756 access/transam/xlog.c:11799 access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664 commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725 +#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3468 access/transam/xlog.c:11188 access/transam/xlog.c:11201 access/transam/xlog.c:11652 access/transam/xlog.c:11732 access/transam/xlog.c:11771 access/transam/xlog.c:11814 access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664 commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725 #: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3337 replication/walsender.c:514 storage/file/buffile.c:452 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:955 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" @@ -72,37 +72,37 @@ msgstr "" "résultats ci-dessous sont incorrects, et l'installation PostgreSQL\n" "incompatible avec ce répertoire des données.\n" -#: ../common/exec.c:127 ../common/exec.c:241 ../common/exec.c:284 +#: ../common/exec.c:132 ../common/exec.c:246 ../common/exec.c:289 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s" -#: ../common/exec.c:146 +#: ../common/exec.c:151 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binaire « %s » invalide" -#: ../common/exec.c:195 +#: ../common/exec.c:200 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »" -#: ../common/exec.c:202 +#: ../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter" -#: ../common/exec.c:257 ../common/exec.c:293 +#: ../common/exec.c:262 ../common/exec.c:298 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu changer le répertoire par « %s » : %s" -#: ../common/exec.c:272 +#: ../common/exec.c:277 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »" -#: ../common/exec.c:523 +#: ../common/exec.c:528 #, c-format msgid "pclose failed: %s" msgstr "échec de pclose : %s" @@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n" -#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1443 access/transam/xlog.c:6553 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1159 libpq/auth.c:1538 libpq/auth.c:1606 libpq/auth.c:2124 postmaster/bgworker.c:350 postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2436 postmaster/postmaster.c:2458 postmaster/postmaster.c:4032 postmaster/postmaster.c:4748 -#: postmaster/postmaster.c:4823 postmaster/postmaster.c:5569 postmaster/postmaster.c:5929 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:284 replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436 storage/file/fd.c:802 storage/file/fd.c:1241 storage/file/fd.c:1402 storage/file/fd.c:2315 storage/ipc/procarray.c:1066 storage/ipc/procarray.c:1554 storage/ipc/procarray.c:1561 storage/ipc/procarray.c:1982 storage/ipc/procarray.c:2606 +#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1445 access/transam/xlog.c:6553 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1159 libpq/auth.c:1538 libpq/auth.c:1606 libpq/auth.c:2124 postmaster/bgworker.c:350 postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2436 postmaster/postmaster.c:2458 postmaster/postmaster.c:4032 postmaster/postmaster.c:4748 +#: postmaster/postmaster.c:4823 postmaster/postmaster.c:5569 postmaster/postmaster.c:5929 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:284 replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436 storage/file/fd.c:802 storage/file/fd.c:1241 storage/file/fd.c:1402 storage/file/fd.c:2315 storage/ipc/procarray.c:1084 storage/ipc/procarray.c:1572 storage/ipc/procarray.c:1579 storage/ipc/procarray.c:2000 storage/ipc/procarray.c:2677 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 utils/adt/formatting.c:1560 utils/adt/formatting.c:1683 utils/adt/formatting.c:1807 utils/adt/pg_locale.c:470 utils/adt/pg_locale.c:634 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557 utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:371 utils/mb/mbutils.c:398 utils/mb/mbutils.c:727 utils/mb/mbutils.c:753 utils/misc/guc.c:4238 #: utils/misc/guc.c:4254 utils/misc/guc.c:4267 utils/misc/guc.c:7274 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484 utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:249 utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870 utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975 utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098 utils/mmgr/mcxt.c:1133 #: utils/mmgr/slab.c:251 @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "n'a pas pu vérifier l'appartenance du jeton d'accès : code d'erreur %l msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded" msgstr "requête de résumé d'intervalle BRIN pour la page « %s » de l'index « %u » n'a pas été enregistrée" -#: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1018 access/transam/xlog.c:10585 access/transam/xlog.c:11112 access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:300 access/transam/xlogfuncs.c:339 access/transam/xlogfuncs.c:360 access/transam/xlogfuncs.c:381 access/transam/xlogfuncs.c:451 access/transam/xlogfuncs.c:507 +#: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1018 access/transam/xlog.c:10600 access/transam/xlog.c:11127 access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:300 access/transam/xlogfuncs.c:339 access/transam/xlogfuncs.c:360 access/transam/xlogfuncs.c:381 access/transam/xlogfuncs.c:451 access/transam/xlogfuncs.c:507 #, c-format msgid "recovery is in progress" msgstr "restauration en cours" @@ -733,42 +733,42 @@ msgstr "" msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "il manque un opérateur inter-type pour la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s" -#: access/heap/heapam.c:1316 access/heap/heapam.c:1345 access/heap/heapam.c:1378 catalog/aclchk.c:1831 +#: access/heap/heapam.c:1318 access/heap/heapam.c:1347 access/heap/heapam.c:1380 catalog/aclchk.c:1831 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "« %s » est un index" -#: access/heap/heapam.c:1321 access/heap/heapam.c:1350 access/heap/heapam.c:1383 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11253 commands/tablecmds.c:14548 +#: access/heap/heapam.c:1323 access/heap/heapam.c:1352 access/heap/heapam.c:1385 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11278 commands/tablecmds.c:14573 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "« %s » est un type composite" -#: access/heap/heapam.c:2656 +#: access/heap/heapam.c:2658 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "ne peut pas insérer de lignes dans un processus parallèle" -#: access/heap/heapam.c:3103 +#: access/heap/heapam.c:3105 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "ne peut pas supprimer les lignes lors d'une opération parallèle" -#: access/heap/heapam.c:3149 +#: access/heap/heapam.c:3151 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "a tenté de supprimer la ligne invisible" -#: access/heap/heapam.c:3592 access/heap/heapam.c:6470 +#: access/heap/heapam.c:3595 access/heap/heapam.c:6523 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "ne peut pas mettre à jour les lignes lors d'une opération parallèle" -#: access/heap/heapam.c:3740 +#: access/heap/heapam.c:3751 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "a tenté de mettre à jour la ligne invisible" -#: access/heap/heapam.c:5128 access/heap/heapam.c:5166 access/heap/heapam.c:5427 executor/execMain.c:2662 +#: access/heap/heapam.c:5181 access/heap/heapam.c:5219 access/heap/heapam.c:5480 executor/execMain.c:2662 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »" @@ -783,12 +783,12 @@ msgstr "la ligne est trop grande : taille %zu, taille maximale %zu" msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s », a écrit %d de %d : %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203 access/heap/rewriteheap.c:1303 access/transam/timeline.c:427 access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3335 access/transam/xlog.c:3501 replication/logical/snapbuild.c:1668 replication/slot.c:1325 replication/slot.c:1421 storage/file/fd.c:660 storage/file/fd.c:3560 storage/smgr/md.c:1078 storage/smgr/md.c:1323 storage/smgr/md.c:1497 utils/misc/guc.c:7296 +#: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203 access/heap/rewriteheap.c:1303 access/transam/timeline.c:427 access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3335 access/transam/xlog.c:3501 replication/logical/snapbuild.c:1668 replication/slot.c:1325 replication/slot.c:1421 storage/file/fd.c:660 storage/file/fd.c:3560 storage/smgr/md.c:1078 storage/smgr/md.c:1323 storage/smgr/md.c:1509 utils/misc/guc.c:7296 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1155 access/transam/timeline.c:328 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3289 access/transam/xlog.c:3439 access/transam/xlog.c:10923 access/transam/xlog.c:10961 access/transam/xlog.c:11364 postmaster/postmaster.c:4515 replication/logical/origin.c:581 replication/slot.c:1272 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1312 +#: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1155 access/transam/timeline.c:328 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3289 access/transam/xlog.c:3439 access/transam/xlog.c:10938 access/transam/xlog.c:10976 access/transam/xlog.c:11379 postmaster/postmaster.c:4515 replication/logical/origin.c:581 replication/slot.c:1272 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1314 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" @@ -798,25 +798,25 @@ msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u : %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:494 storage/smgr/md.c:2027 +#: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:494 storage/smgr/md.c:2039 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu trouver la fin du fichier « %s » : %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:383 access/transam/timeline.c:419 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3321 access/transam/xlog.c:3492 postmaster/postmaster.c:4525 postmaster/postmaster.c:4535 replication/logical/origin.c:596 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1644 replication/slot.c:1307 storage/file/buffile.c:525 -#: storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1345 utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1364 utils/misc/guc.c:7257 utils/misc/guc.c:7288 utils/misc/guc.c:9147 utils/misc/guc.c:9161 utils/time/snapmgr.c:1317 utils/time/snapmgr.c:1324 +#: storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1345 utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1364 utils/misc/guc.c:7257 utils/misc/guc.c:7288 utils/misc/guc.c:9147 utils/misc/guc.c:9161 utils/time/snapmgr.c:1319 utils/time/snapmgr.c:1326 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1297 postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:569 replication/logical/reorderbuffer.c:2839 replication/logical/snapbuild.c:1586 replication/logical/snapbuild.c:1991 replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711 storage/file/fd.c:3160 storage/file/fd.c:3222 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310 -#: storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:1444 utils/time/snapmgr.c:1655 +#: storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:1456 utils/time/snapmgr.c:1657 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1292 access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:250 access/transam/timeline.c:347 access/transam/xlog.c:3266 access/transam/xlog.c:3384 access/transam/xlog.c:3425 access/transam/xlog.c:3702 access/transam/xlog.c:3805 access/transam/xlogutils.c:708 postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:531 replication/basebackup.c:1418 replication/logical/origin.c:718 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2322 replication/logical/reorderbuffer.c:2600 replication/logical/reorderbuffer.c:3317 replication/logical/snapbuild.c:1630 replication/logical/snapbuild.c:1733 replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:487 replication/walsender.c:2413 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:643 storage/file/fd.c:3455 storage/file/fd.c:3539 storage/smgr/md.c:650 utils/error/elog.c:1872 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2322 replication/logical/reorderbuffer.c:2600 replication/logical/reorderbuffer.c:3317 replication/logical/snapbuild.c:1630 replication/logical/snapbuild.c:1733 replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:487 replication/walsender.c:2422 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:643 storage/file/fd.c:3455 storage/file/fd.c:3539 storage/smgr/md.c:650 utils/error/elog.c:1872 #: utils/init/miscinit.c:1269 utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:7513 utils/misc/guc.c:7545 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "la méthode d'accès « %s » n'est pas de type %s" msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "la méthode d'accès « %s » n'a pas de handler" -#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 commands/indexcmds.c:2383 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275 commands/tablecmds.c:14539 commands/tablecmds.c:16057 +#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 commands/indexcmds.c:2383 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275 commands/tablecmds.c:14564 commands/tablecmds.c:16082 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "« %s » n'est pas un index" @@ -912,22 +912,22 @@ msgstr "" msgid "sample percentage must be between 0 and 100" msgstr "le pourcentage de l'échantillonnage doit être compris entre 0 et 100" -#: access/transam/commit_ts.c:295 +#: access/transam/commit_ts.c:297 #, c-format msgid "cannot retrieve commit timestamp for transaction %u" msgstr "ne peut pas récupérer l'horodatage de la validation pour la transaction %u" -#: access/transam/commit_ts.c:393 +#: access/transam/commit_ts.c:395 #, c-format msgid "could not get commit timestamp data" msgstr "n'a pas pu récupérer les données d'horodatage de la validation" -#: access/transam/commit_ts.c:395 +#: access/transam/commit_ts.c:397 #, c-format msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the master server." msgstr "Assurez-vous que le paramètre de configuration « %s » soit configuré sur le serveur primaire." -#: access/transam/commit_ts.c:397 +#: access/transam/commit_ts.c:399 #, c-format msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set." msgstr "Assurez-vous que le paramètre de configuration « %s » soit configuré." @@ -1207,167 +1207,167 @@ msgstr "Configure max_prepared_transactions à une valeur différente de zéro." msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "l'identifiant de la transaction « %s » est déjà utilisé" -#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2513 +#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2516 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "nombre maximum de transactions préparées obtenu" -#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2514 +#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2517 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Augmentez max_prepared_transactions (actuellement %d)." -#: access/transam/twophase.c:596 +#: access/transam/twophase.c:597 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" msgstr "la transaction préparée d'identifiant « %s » est occupée" -#: access/transam/twophase.c:602 +#: access/transam/twophase.c:603 #, c-format msgid "permission denied to finish prepared transaction" msgstr "droit refusé pour terminer la transaction préparée" -#: access/transam/twophase.c:603 +#: access/transam/twophase.c:604 #, c-format msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." msgstr "Doit être super-utilisateur ou l'utilisateur qui a préparé la transaction." -#: access/transam/twophase.c:614 +#: access/transam/twophase.c:615 #, c-format msgid "prepared transaction belongs to another database" msgstr "la transaction préparée appartient à une autre base de données" -#: access/transam/twophase.c:615 +#: access/transam/twophase.c:616 #, c-format msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." msgstr "" "Connectez-vous à la base de données où la transaction a été préparée pour\n" "la terminer." -#: access/transam/twophase.c:630 +#: access/transam/twophase.c:631 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" msgstr "la transaction préparée d'identifiant « %s » n'existe pas" -#: access/transam/twophase.c:1159 +#: access/transam/twophase.c:1160 #, c-format msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "" "longueur maximale dépassée pour le fichier de statut de la validation en\n" "deux phase" -#: access/transam/twophase.c:1288 +#: access/transam/twophase.c:1290 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu ouvrir le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n" "« %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1309 +#: access/transam/twophase.c:1311 #, c-format msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu récupérer des informations sur le fichier d'état de la validation\n" "en deux phases nommé « %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1348 +#: access/transam/twophase.c:1350 #, c-format msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu lire le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n" "« %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1444 access/transam/xlog.c:6554 +#: access/transam/twophase.c:1446 access/transam/xlog.c:6554 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Échec lors de l'allocation d'un processeur de lecture de journaux de transactions." -#: access/transam/twophase.c:1460 +#: access/transam/twophase.c:1462 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s" msgstr "n'a pas pu lire le fichier d'état de la validation en deux phases depuis les journaux de transactions à %X/%X : %s" -#: access/transam/twophase.c:1467 +#: access/transam/twophase.c:1469 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X" msgstr "n'a pas pu lire le fichier d'état de la validation en deux phases depuis les journaux de transactions à %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1476 +#: access/transam/twophase.c:1478 #, c-format msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" msgstr "" "le fichier d'état de la validation en deux phases attendu n'est pas présent\n" "dans les journaux de transaction à %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1714 +#: access/transam/twophase.c:1716 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu supprimer le fichier d'état de la validation en deux phases\n" "« %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1743 +#: access/transam/twophase.c:1745 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu re-créer le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n" "« %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1760 access/transam/twophase.c:1773 +#: access/transam/twophase.c:1762 access/transam/twophase.c:1775 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier d'état de la validation en deux phases : %m" -#: access/transam/twophase.c:1790 +#: access/transam/twophase.c:1792 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier d'état de la\n" "validation en deux phases : %m" -#: access/transam/twophase.c:1797 +#: access/transam/twophase.c:1799 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier d'état de la validation en deux phases : %m" -#: access/transam/twophase.c:1885 +#: access/transam/twophase.c:1887 #, c-format msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions" msgstr[0] "le fichier d'état de la validation en deux phases %u a été écrit pour une transaction préparée de longue durée" msgstr[1] "les fichiers d'état de la validation en deux phases %u a été écrit pour des transactions préparées de longue durée" -#: access/transam/twophase.c:2114 +#: access/transam/twophase.c:2116 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" msgstr "récupération de la transaction préparée %u à partir de la mémoire partagée" -#: access/transam/twophase.c:2204 +#: access/transam/twophase.c:2206 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" msgstr "suppression du vieux fichier d'état de la validation en deux phases pour la transaction %u" -#: access/transam/twophase.c:2211 +#: access/transam/twophase.c:2213 #, c-format msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "suppression du vieux fichier d'état de la validation en deux phases de la mémoire pour la transaction %u" -#: access/transam/twophase.c:2224 +#: access/transam/twophase.c:2226 #, c-format msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" msgstr "suppression du futur fichier d'état de la validation en deux phases pour la transaction %u" -#: access/transam/twophase.c:2231 +#: access/transam/twophase.c:2233 #, c-format msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "suppression du futur fichier d'état de la validation en deux phases en mémoire pour la transaction %u" -#: access/transam/twophase.c:2245 access/transam/twophase.c:2264 +#: access/transam/twophase.c:2247 access/transam/twophase.c:2266 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u" msgstr "suppression du fichier d'état corrompu de la validation en deux phases pour la transaction %u" -#: access/transam/twophase.c:2271 +#: access/transam/twophase.c:2273 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "" @@ -1427,31 +1427,31 @@ msgstr "" msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction" msgstr "ne peux pas avoir plus de 2^32-2 commandes dans une transaction" -#: access/transam/xact.c:1487 +#: access/transam/xact.c:1488 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "nombre maximum de sous-transactions validées (%d) dépassé" -#: access/transam/xact.c:2300 +#: access/transam/xact.c:2301 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "" "ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a travaillé sur des\n" "tables temporaires" -#: access/transam/xact.c:2312 +#: access/transam/xact.c:2313 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects" msgstr "" "ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a travaillé sur des\n" "objets temporaires" -#: access/transam/xact.c:2322 +#: access/transam/xact.c:2323 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a exporté des snapshots" -#: access/transam/xact.c:2331 +#: access/transam/xact.c:2332 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers" msgstr "" @@ -1459,85 +1459,85 @@ msgstr "" "workers de réplication logique" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3228 +#: access/transam/xact.c:3229 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans un bloc de transaction" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3238 +#: access/transam/xact.c:3239 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans un sous-bloc de transaction" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3248 +#: access/transam/xact.c:3249 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function" msgstr "%s ne peut pas être exécuté à partir d'une fonction" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3317 access/transam/xact.c:3941 access/transam/xact.c:4010 access/transam/xact.c:4121 +#: access/transam/xact.c:3318 access/transam/xact.c:3942 access/transam/xact.c:4011 access/transam/xact.c:4122 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s peut seulement être utilisé dans des blocs de transaction" -#: access/transam/xact.c:3510 +#: access/transam/xact.c:3511 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "une transaction est déjà en cours" -#: access/transam/xact.c:3621 access/transam/xact.c:3691 access/transam/xact.c:3800 +#: access/transam/xact.c:3622 access/transam/xact.c:3692 access/transam/xact.c:3801 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "aucune transaction en cours" -#: access/transam/xact.c:3702 +#: access/transam/xact.c:3703 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "ne peut pas valider pendant une opération parallèle" -#: access/transam/xact.c:3811 +#: access/transam/xact.c:3812 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "ne peut pas annuler pendant une opération en parallèle" -#: access/transam/xact.c:3905 +#: access/transam/xact.c:3906 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "ne peut pas définir de points de sauvegarde lors d'une opération parallèle" -#: access/transam/xact.c:3992 +#: access/transam/xact.c:3993 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "ne peut pas relâcher de points de sauvegarde pendant une opération parallèle" -#: access/transam/xact.c:4002 access/transam/xact.c:4053 access/transam/xact.c:4113 access/transam/xact.c:4162 +#: access/transam/xact.c:4003 access/transam/xact.c:4054 access/transam/xact.c:4114 access/transam/xact.c:4163 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist" msgstr "le point de sauvegarde « %s » n'existe pas" -#: access/transam/xact.c:4059 access/transam/xact.c:4168 +#: access/transam/xact.c:4060 access/transam/xact.c:4169 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level" msgstr "le point de sauvegarde « %s » n'existe pas dans le niveau de point de sauvegarde actuel" -#: access/transam/xact.c:4101 +#: access/transam/xact.c:4102 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "ne peut pas retourner à un point de sauvegarde pendant un opération parallèle" -#: access/transam/xact.c:4229 +#: access/transam/xact.c:4230 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "ne peut pas lancer de sous-transactions pendant une opération parallèle" -#: access/transam/xact.c:4297 +#: access/transam/xact.c:4298 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "ne peut pas valider de sous-transactions pendant une opération parallèle" -#: access/transam/xact.c:4944 +#: access/transam/xact.c:4945 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "n'a pas pu écrire dans le journal de transactions « %s » : %m" msgid "could not close log file %s: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de transactions « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:3897 access/transam/xlogutils.c:703 replication/walsender.c:2408 +#: access/transam/xlog.c:3897 access/transam/xlogutils.c:703 replication/walsender.c:2417 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "le segment demandé du journal de transaction, %s, a déjà été supprimé" @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur booléenne" msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur temporelle" -#: access/transam/xlog.c:5591 catalog/dependency.c:1002 catalog/dependency.c:1003 catalog/dependency.c:1009 catalog/dependency.c:1010 catalog/dependency.c:1021 catalog/dependency.c:1022 commands/tablecmds.c:1095 commands/tablecmds.c:11713 commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078 commands/view.c:504 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307 storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5347 +#: access/transam/xlog.c:5591 catalog/dependency.c:1002 catalog/dependency.c:1003 catalog/dependency.c:1009 catalog/dependency.c:1010 catalog/dependency.c:1021 catalog/dependency.c:1022 commands/tablecmds.c:1101 commands/tablecmds.c:11738 commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078 commands/view.c:504 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307 storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5347 #: utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110 utils/misc/guc.c:10161 utils/misc/guc.c:10195 utils/misc/guc.c:10229 utils/misc/guc.c:10272 utils/misc/guc.c:10314 #, c-format msgid "%s" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %m" msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "ignore le fichier « %s » car le fichier « %s » n'existe pas" -#: access/transam/xlog.c:6672 access/transam/xlog.c:11878 +#: access/transam/xlog.c:6672 access/transam/xlog.c:11893 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Le fichier « %s » a été renommé en « %s »." @@ -2336,139 +2336,139 @@ msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vérification" msgid "shutting down" msgstr "arrêt en cours" -#: access/transam/xlog.c:8918 +#: access/transam/xlog.c:8919 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "checkpoint ignoré car le système est inactif" -#: access/transam/xlog.c:9123 +#: access/transam/xlog.c:9134 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "" "activité en cours du journal de transactions alors que le système de bases\n" "de données est en cours d'arrêt" -#: access/transam/xlog.c:9427 +#: access/transam/xlog.c:9438 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "restartpoint ignoré, la récupération est déjà terminée" -#: access/transam/xlog.c:9450 +#: access/transam/xlog.c:9461 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "ignore le point de redémarrage, déjà réalisé à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9617 +#: access/transam/xlog.c:9628 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "la ré-exécution en restauration commence à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9619 +#: access/transam/xlog.c:9630 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "la dernière transaction a eu lieu à %s (moment de la journalisation)." -#: access/transam/xlog.c:9753 +#: access/transam/xlog.c:9764 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "point de restauration « %s » créé à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9895 +#: access/transam/xlog.c:9906 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "identifiant de timeline précédent %u inattendu (identifiant de la timeline courante %u) dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:9904 +#: access/transam/xlog.c:9915 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "" "identifiant timeline %u inattendu (après %u) dans l'enregistrement du point\n" "de vérification" -#: access/transam/xlog.c:9920 +#: access/transam/xlog.c:9931 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans l'enregistrement du checkpoint, avant d'atteindre le point de restauration minimum %X/%X sur la timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:9996 +#: access/transam/xlog.c:10007 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "la sauvegarde en ligne a été annulée, la restauration ne peut pas continuer" -#: access/transam/xlog.c:10054 access/transam/xlog.c:10112 access/transam/xlog.c:10142 +#: access/transam/xlog.c:10065 access/transam/xlog.c:10123 access/transam/xlog.c:10153 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "identifiant timeline %u inattendu (devrait être %u) dans l'enregistrement du\n" "point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:10300 +#: access/transam/xlog.c:10315 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "a ignoré avec succès le contrecord manquant à %X/%X, surchargé à %s" -#: access/transam/xlog.c:10453 +#: access/transam/xlog.c:10468 #, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le segment du journal des transactions %s : %m" -#: access/transam/xlog.c:10478 +#: access/transam/xlog.c:10493 #, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de transactions « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:10486 +#: access/transam/xlog.c:10501 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %s : %m" -#: access/transam/xlog.c:10495 +#: access/transam/xlog.c:10510 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %s: %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le journal de transactions %s : %m" -#: access/transam/xlog.c:10586 access/transam/xlog.c:11113 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382 +#: access/transam/xlog.c:10601 access/transam/xlog.c:11128 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "" "les fonctions de contrôle des journaux de transactions ne peuvent pas\n" "être exécutées lors de la restauration." -#: access/transam/xlog.c:10595 access/transam/xlog.c:11122 +#: access/transam/xlog.c:10610 access/transam/xlog.c:11137 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Le niveau de journalisation (configuré par wal_level) n'est pas suffisant pour\n" "faire une sauvegarde en ligne." -#: access/transam/xlog.c:10596 access/transam/xlog.c:11123 access/transam/xlogfuncs.c:307 +#: access/transam/xlog.c:10611 access/transam/xlog.c:11138 access/transam/xlogfuncs.c:307 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "" "wal_level doit être configuré à « replica » ou « logical »\n" "au démarrage du serveur." -#: access/transam/xlog.c:10601 +#: access/transam/xlog.c:10616 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "label de sauvegarde trop long (%d octets maximum)" -#: access/transam/xlog.c:10638 access/transam/xlog.c:10914 access/transam/xlog.c:10952 +#: access/transam/xlog.c:10653 access/transam/xlog.c:10929 access/transam/xlog.c:10967 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "une sauvegarde est déjà en cours" -#: access/transam/xlog.c:10639 +#: access/transam/xlog.c:10654 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau." -#: access/transam/xlog.c:10735 +#: access/transam/xlog.c:10750 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "Les journaux générés avec full_page_writes=off ont été rejoués depuis le dernier restartpoint." -#: access/transam/xlog.c:10737 access/transam/xlog.c:11318 +#: access/transam/xlog.c:10752 access/transam/xlog.c:11333 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "" @@ -2476,86 +2476,86 @@ msgstr "" "corrompue et ne doit pas être utilisée. Activez full_page_writes et lancez\n" "CHECKPOINT sur le maître, puis recommencez la sauvegarde." -#: access/transam/xlog.c:10805 replication/basebackup.c:1252 utils/adt/misc.c:531 +#: access/transam/xlog.c:10820 replication/basebackup.c:1252 utils/adt/misc.c:531 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:10812 replication/basebackup.c:1257 utils/adt/misc.c:536 +#: access/transam/xlog.c:10827 replication/basebackup.c:1257 utils/adt/misc.c:536 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop long" -#: access/transam/xlog.c:10864 commands/tablespace.c:391 commands/tablespace.c:565 replication/basebackup.c:1272 utils/adt/misc.c:544 +#: access/transam/xlog.c:10879 commands/tablespace.c:391 commands/tablespace.c:565 replication/basebackup.c:1272 utils/adt/misc.c:544 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "les tablespaces ne sont pas supportés sur cette plateforme" -#: access/transam/xlog.c:10908 access/transam/xlog.c:10946 access/transam/xlog.c:11161 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3207 commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:790 commands/tablespace.c:881 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:537 replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1544 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 +#: access/transam/xlog.c:10923 access/transam/xlog.c:10961 access/transam/xlog.c:11176 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3207 commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:790 commands/tablespace.c:881 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:537 replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1544 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 #: storage/file/fd.c:1754 storage/file/fd.c:3140 storage/file/fd.c:3322 storage/file/fd.c:3407 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:411 utils/adt/genfile.c:626 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:10915 access/transam/xlog.c:10953 +#: access/transam/xlog.c:10930 access/transam/xlog.c:10968 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "" "Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n" "fichier « %s » et recommencez de nouveau." -#: access/transam/xlog.c:10932 access/transam/xlog.c:10970 access/transam/xlog.c:11381 postmaster/syslogger.c:1493 postmaster/syslogger.c:1506 +#: access/transam/xlog.c:10947 access/transam/xlog.c:10985 access/transam/xlog.c:11396 postmaster/syslogger.c:1493 postmaster/syslogger.c:1506 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:11138 +#: access/transam/xlog.c:11153 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "une sauvegarde exclusive n'est pas en cours" -#: access/transam/xlog.c:11165 +#: access/transam/xlog.c:11180 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "une sauvegarde n'est pas en cours" -#: access/transam/xlog.c:11251 access/transam/xlog.c:11264 access/transam/xlog.c:11651 access/transam/xlog.c:11657 access/transam/xlog.c:11705 access/transam/xlog.c:11778 access/transam/xlogfuncs.c:675 +#: access/transam/xlog.c:11266 access/transam/xlog.c:11279 access/transam/xlog.c:11666 access/transam/xlog.c:11672 access/transam/xlog.c:11720 access/transam/xlog.c:11793 access/transam/xlogfuncs.c:675 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "données invalides dans le fichier « %s »" -#: access/transam/xlog.c:11268 replication/basebackup.c:1105 +#: access/transam/xlog.c:11283 replication/basebackup.c:1105 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "le standby a été promu lors de la sauvegarde en ligne" -#: access/transam/xlog.c:11269 replication/basebackup.c:1106 +#: access/transam/xlog.c:11284 replication/basebackup.c:1106 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "" "Cela signifie que la sauvegarde en cours de réalisation est corrompue et ne\n" "doit pas être utilisée. Recommencez la sauvegarde." -#: access/transam/xlog.c:11316 +#: access/transam/xlog.c:11331 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "" "le journal de transactions généré avec full_page_writes=off a été rejoué lors\n" "de la sauvegarde en ligne" -#: access/transam/xlog.c:11436 +#: access/transam/xlog.c:11451 #, c-format msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "nettoyage de pg_stop_backup terminé, en attente des journaux de transactions requis à archiver" -#: access/transam/xlog.c:11446 +#: access/transam/xlog.c:11461 #, c-format msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "" "pg_stop_backup toujours en attente de la fin de l'archivage des segments de\n" "journaux de transactions requis (%d secondes passées)" -#: access/transam/xlog.c:11448 +#: access/transam/xlog.c:11463 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "" @@ -2563,12 +2563,12 @@ msgstr "" "peut être annulé avec sûreté mais la sauvegarde de la base ne sera pas\n" "utilisable sans tous les segments WAL." -#: access/transam/xlog.c:11455 +#: access/transam/xlog.c:11470 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "pg_stop_backup terminé, tous les journaux de transactions requis ont été archivés" -#: access/transam/xlog.c:11459 +#: access/transam/xlog.c:11474 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "" @@ -2576,83 +2576,83 @@ msgstr "" "vous devez vous assurer que tous les fichiers requis des journaux de\n" "transactions sont copiés par d'autre moyens pour terminer la sauvegarde." -#: access/transam/xlog.c:11512 +#: access/transam/xlog.c:11527 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "annulation de la sauvegarde due à la déconnexion du processus serveur avant que pg_stop_backup ne soit appelé" -#: access/transam/xlog.c:11688 +#: access/transam/xlog.c:11703 #, c-format msgid "backup time %s in file \"%s\"" msgstr "heure de sauvegarde %s dans le fichier « %s »" -#: access/transam/xlog.c:11693 +#: access/transam/xlog.c:11708 #, c-format msgid "backup label %s in file \"%s\"" msgstr "label de sauvegarde %s dans le fichier « %s" -#: access/transam/xlog.c:11706 +#: access/transam/xlog.c:11721 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u" msgstr "L'identifiant de timeline parsé est %u, mais %u était attendu" -#: access/transam/xlog.c:11710 +#: access/transam/xlog.c:11725 #, c-format msgid "backup timeline %u in file \"%s\"" msgstr "timeline de sauvegarde %u dans le fichier « %s" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:11818 +#: access/transam/xlog.c:11833 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "rejeu des WAL à %X/%X pour %s" -#: access/transam/xlog.c:11867 +#: access/transam/xlog.c:11882 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "le mode de sauvegarde en ligne n'a pas été annulé" -#: access/transam/xlog.c:11868 +#: access/transam/xlog.c:11883 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:11877 access/transam/xlog.c:11889 access/transam/xlog.c:11899 +#: access/transam/xlog.c:11892 access/transam/xlog.c:11904 access/transam/xlog.c:11914 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "mode de sauvegarde en ligne annulé" -#: access/transam/xlog.c:11890 +#: access/transam/xlog.c:11905 #, c-format msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "Les fichiers « %s » et « %s » sont renommés respectivement « %s » et « %s »." -#: access/transam/xlog.c:11900 +#: access/transam/xlog.c:11915 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Le fichier « %s » a été renommé en « %s », mais le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:12026 access/transam/xlogutils.c:727 replication/walreceiver.c:967 replication/walsender.c:2425 +#: access/transam/xlog.c:12041 access/transam/xlogutils.c:727 replication/walreceiver.c:967 replication/walsender.c:2434 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "n'a pas pu se déplacer dans le journal de transactions %s au décalage %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:12042 +#: access/transam/xlog.c:12057 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, décalage %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:12608 +#: access/transam/xlog.c:12623 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "a reçu une demande de promotion" -#: access/transam/xlog.c:12621 +#: access/transam/xlog.c:12636 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "fichier trigger trouvé : %s" -#: access/transam/xlog.c:12630 +#: access/transam/xlog.c:12645 #, c-format msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu tester le fichier trigger « %s » : %m" @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier « %s » à partir de l'archive : %s" msgid "%s \"%s\": %s" msgstr "%s « %s »: %s" -#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517 replication/logical/snapbuild.c:1683 replication/slot.c:598 replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1342 storage/file/fd.c:671 storage/file/fd.c:766 utils/time/snapmgr.c:1333 +#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517 replication/logical/snapbuild.c:1683 replication/slot.c:598 replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1342 storage/file/fd.c:671 storage/file/fd.c:766 utils/time/snapmgr.c:1335 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m" @@ -2711,14 +2711,14 @@ msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?" msgstr "Souhaitiez-vous utiliser pg_stop_backup('f') ?" #: access/transam/xlogfuncs.c:183 commands/event_trigger.c:1464 commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1915 commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:726 executor/execExpr.c:2247 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034 foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2614 replication/logical/launcher.c:1127 replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1466 replication/slotfuncs.c:200 -#: replication/walsender.c:3192 utils/adt/datetime.c:4782 utils/adt/genfile.c:500 utils/adt/genfile.c:580 utils/adt/jsonfuncs.c:1700 utils/adt/jsonfuncs.c:1831 utils/adt/jsonfuncs.c:2019 utils/adt/jsonfuncs.c:2146 utils/adt/jsonfuncs.c:3608 utils/adt/misc.c:409 utils/adt/pgstatfuncs.c:459 utils/adt/pgstatfuncs.c:560 utils/fmgr/funcapi.c:71 utils/misc/guc.c:8856 utils/mmgr/portalmem.c:1143 +#: replication/walsender.c:3201 utils/adt/datetime.c:4782 utils/adt/genfile.c:500 utils/adt/genfile.c:580 utils/adt/jsonfuncs.c:1700 utils/adt/jsonfuncs.c:1831 utils/adt/jsonfuncs.c:2019 utils/adt/jsonfuncs.c:2146 utils/adt/jsonfuncs.c:3608 utils/adt/misc.c:409 utils/adt/pgstatfuncs.c:459 utils/adt/pgstatfuncs.c:560 utils/fmgr/funcapi.c:71 utils/misc/guc.c:8856 utils/mmgr/portalmem.c:1143 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "la fonction avec set-value a été appelé dans un contexte qui n'accepte pas\n" "un ensemble" -#: access/transam/xlogfuncs.c:187 commands/event_trigger.c:1468 commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1919 commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:730 foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2618 replication/logical/launcher.c:1131 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1470 replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3196 utils/adt/datetime.c:4786 +#: access/transam/xlogfuncs.c:187 commands/event_trigger.c:1468 commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1919 commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:730 foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2618 replication/logical/launcher.c:1131 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1470 replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3205 utils/adt/datetime.c:4786 #: utils/adt/genfile.c:504 utils/adt/genfile.c:584 utils/adt/misc.c:413 utils/adt/pgstatfuncs.c:463 utils/adt/pgstatfuncs.c:564 utils/misc/guc.c:8860 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1147 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "enregistrement de longueur invalide à %X/%X" msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d" -#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2444 +#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2453 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, décalage %u, longueur %lu : %m" @@ -3062,8 +3062,8 @@ msgstr "le « Large Object » %u n'existe pas" #: catalog/aclchk.c:932 catalog/aclchk.c:941 commands/collationcmds.c:113 commands/copy.c:1063 commands/copy.c:1083 commands/copy.c:1092 commands/copy.c:1101 commands/copy.c:1110 commands/copy.c:1119 commands/copy.c:1128 commands/copy.c:1137 commands/copy.c:1146 commands/copy.c:1164 commands/copy.c:1180 commands/copy.c:1200 commands/copy.c:1217 commands/dbcommands.c:155 commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:173 #: commands/dbcommands.c:182 commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:200 commands/dbcommands.c:209 commands/dbcommands.c:218 commands/dbcommands.c:227 commands/dbcommands.c:1427 commands/dbcommands.c:1436 commands/dbcommands.c:1445 commands/dbcommands.c:1454 commands/extension.c:1698 commands/extension.c:1708 commands/extension.c:1718 commands/extension.c:1728 commands/extension.c:2969 commands/foreigncmds.c:537 -#: commands/foreigncmds.c:546 commands/functioncmds.c:561 commands/functioncmds.c:686 commands/functioncmds.c:695 commands/functioncmds.c:704 commands/functioncmds.c:713 commands/functioncmds.c:2107 commands/functioncmds.c:2115 commands/publicationcmds.c:92 commands/sequence.c:1255 commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275 commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315 -#: commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121 commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141 commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168 commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6441 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1446 commands/typecmds.c:1455 commands/typecmds.c:1463 commands/typecmds.c:1471 +#: commands/foreigncmds.c:546 commands/functioncmds.c:561 commands/functioncmds.c:686 commands/functioncmds.c:695 commands/functioncmds.c:704 commands/functioncmds.c:713 commands/functioncmds.c:2108 commands/functioncmds.c:2116 commands/publicationcmds.c:92 commands/sequence.c:1255 commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275 commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315 +#: commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121 commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141 commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168 commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6466 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1446 commands/typecmds.c:1455 commands/typecmds.c:1463 commands/typecmds.c:1471 #: commands/typecmds.c:1479 commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184 commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211 commands/user.c:220 commands/user.c:229 commands/user.c:238 commands/user.c:247 commands/user.c:567 commands/user.c:575 commands/user.c:583 commands/user.c:591 commands/user.c:599 commands/user.c:607 commands/user.c:615 #: commands/user.c:623 commands/user.c:632 commands/user.c:640 commands/user.c:648 parser/parse_utilcmd.c:424 replication/pgoutput/pgoutput.c:111 replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:808 replication/walsender.c:819 replication/walsender.c:829 #, c-format @@ -3080,13 +3080,13 @@ msgstr "les droits par défaut ne peuvent pas être configurés pour les colonne msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "ne peut pas utiliser la clause IN SCHEMA lors de l'utilisation de GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" -#: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6074 commands/tablecmds.c:6235 commands/tablecmds.c:6292 commands/tablecmds.c:6366 commands/tablecmds.c:6460 commands/tablecmds.c:6519 commands/tablecmds.c:6658 commands/tablecmds.c:6740 commands/tablecmds.c:6833 commands/tablecmds.c:6974 commands/tablecmds.c:9761 commands/tablecmds.c:9944 -#: commands/tablecmds.c:10084 commands/tablecmds.c:10666 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2343 parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1029 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885 utils/adt/ruleutils.c:2465 +#: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6099 commands/tablecmds.c:6260 commands/tablecmds.c:6317 commands/tablecmds.c:6391 commands/tablecmds.c:6485 commands/tablecmds.c:6544 commands/tablecmds.c:6683 commands/tablecmds.c:6765 commands/tablecmds.c:6858 commands/tablecmds.c:6999 commands/tablecmds.c:9786 commands/tablecmds.c:9969 +#: commands/tablecmds.c:10109 commands/tablecmds.c:10691 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2343 parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1029 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885 utils/adt/ruleutils.c:2467 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128 commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14512 utils/adt/acl.c:2075 utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169 utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227 +#: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128 commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14537 utils/adt/acl.c:2075 utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169 utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "« %s » n'est pas une séquence" @@ -3664,12 +3664,12 @@ msgstr "droit refusé pour créer « %s.%s »" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Les modifications du catalogue système sont actuellement interdites." -#: catalog/heap.c:442 commands/tablecmds.c:1934 commands/tablecmds.c:2467 commands/tablecmds.c:5641 +#: catalog/heap.c:442 commands/tablecmds.c:1959 commands/tablecmds.c:2492 commands/tablecmds.c:5666 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "les tables peuvent avoir au plus %d colonnes" -#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5937 +#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5962 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "le nom de la colonne « %s » entre en conflit avec le nom d'une colonne système" @@ -3694,12 +3694,12 @@ msgstr "le type composite %s ne peut pas être membre de lui-même" msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "aucun collationnement n'a été dérivé pour la colonne « %s » de type collationnable %s" -#: catalog/heap.c:614 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14808 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527 utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:6058 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891 +#: catalog/heap.c:614 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14833 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527 utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:6070 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Utilisez la clause COLLARE pour configurer explicitement le collationnement." -#: catalog/heap.c:1103 catalog/index.c:883 commands/tablecmds.c:3229 +#: catalog/heap.c:1103 catalog/index.c:883 commands/tablecmds.c:3254 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "la relation « %s » existe déjà" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "ne peut pas ajouter une contrainte NO INHERIT pour la table partitionné msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "la contrainte de vérification « %s » existe déjà" -#: catalog/heap.c:2794 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679 commands/tablecmds.c:7351 +#: catalog/heap.c:2794 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679 commands/tablecmds.c:7376 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » existe déjà" @@ -3840,189 +3840,189 @@ msgstr "la relation « %s » existe déjà, poursuite du traitement" msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "OID de l'index de pg_class non configuré en mode de mise à jour binaire" -#: catalog/index.c:1582 +#: catalog/index.c:1593 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY doit être la première action dans une transaction" -#: catalog/index.c:2379 +#: catalog/index.c:2390 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially" msgstr "construction de l'index « %s » séquentiellement sur la table « %s »" -#: catalog/index.c:2384 +#: catalog/index.c:2395 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker" msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers" msgstr[0] "construction de l'index « %s » sur la table « %s » avec une demande de %d processus parallèle" msgstr[1] "construction de l'index « %s » sur la table « %s » avec une demande de %d processus parallèles" -#: catalog/index.c:3782 +#: catalog/index.c:3793 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas ré-indexer les tables temporaires des autres sessions" -#: catalog/index.c:3905 +#: catalog/index.c:3916 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "l'index « %s » a été réindexée" -#: catalog/index.c:3977 +#: catalog/index.c:3988 #, c-format msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "REINDEX sur des tables partitionnées n'est pas encore impémenté, « %s » ignoré" -#: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545 commands/trigger.c:5409 +#: catalog/namespace.c:250 catalog/namespace.c:454 catalog/namespace.c:546 commands/trigger.c:5409 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : « %s.%s.%s »" -#: catalog/namespace.c:306 +#: catalog/namespace.c:307 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "les tables temporaires ne peuvent pas spécifier un nom de schéma" -#: catalog/namespace.c:387 +#: catalog/namespace.c:388 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s.%s »" -#: catalog/namespace.c:392 commands/lockcmds.c:163 commands/lockcmds.c:249 +#: catalog/namespace.c:393 commands/lockcmds.c:163 commands/lockcmds.c:249 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »" -#: catalog/namespace.c:420 parser/parse_relation.c:1158 +#: catalog/namespace.c:421 parser/parse_relation.c:1158 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "la relation « %s.%s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:425 parser/parse_relation.c:1171 parser/parse_relation.c:1179 +#: catalog/namespace.c:426 parser/parse_relation.c:1171 parser/parse_relation.c:1179 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "la relation « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:491 catalog/namespace.c:3021 commands/extension.c:1479 commands/extension.c:1485 +#: catalog/namespace.c:492 catalog/namespace.c:3022 commands/extension.c:1479 commands/extension.c:1485 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "aucun schéma n'a été sélectionné pour cette création" -#: catalog/namespace.c:643 catalog/namespace.c:656 +#: catalog/namespace.c:644 catalog/namespace.c:657 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" msgstr "ne peut pas créer les relations dans les schémas temporaires d'autres sessions" -#: catalog/namespace.c:647 +#: catalog/namespace.c:648 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" msgstr "ne peut pas créer une relation temporaire dans un schéma non temporaire" -#: catalog/namespace.c:662 +#: catalog/namespace.c:663 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "seules les relations temporaires peuvent être créées dans des schémas temporaires" -#: catalog/namespace.c:2213 +#: catalog/namespace.c:2214 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" does not exist" msgstr "l'objet statistique « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:2336 +#: catalog/namespace.c:2337 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "l'analyseur de recherche plein texte « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:2462 +#: catalog/namespace.c:2463 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "le dictionnaire de recherche plein texte « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:2589 +#: catalog/namespace.c:2590 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "le modèle de recherche plein texte « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:2715 commands/tsearchcmds.c:1185 utils/cache/ts_cache.c:618 +#: catalog/namespace.c:2716 commands/tsearchcmds.c:1185 utils/cache/ts_cache.c:618 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "la configuration de recherche plein texte « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:2828 parser/parse_expr.c:793 parser/parse_target.c:1219 +#: catalog/namespace.c:2829 parser/parse_expr.c:793 parser/parse_target.c:1219 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : %s" -#: catalog/namespace.c:2834 gram.y:14729 gram.y:16161 parser/parse_expr.c:800 parser/parse_target.c:1226 +#: catalog/namespace.c:2835 gram.y:14729 gram.y:16161 parser/parse_expr.c:800 parser/parse_target.c:1226 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s" -#: catalog/namespace.c:2964 +#: catalog/namespace.c:2965 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas temporaires" -#: catalog/namespace.c:2970 +#: catalog/namespace.c:2971 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas TOAST" -#: catalog/namespace.c:3042 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 commands/tablecmds.c:1040 +#: catalog/namespace.c:3043 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 commands/tablecmds.c:1046 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "le schéma « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:3073 +#: catalog/namespace.c:3074 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "nom de relation incorrecte (trop de points entre les noms) : %s" -#: catalog/namespace.c:3617 +#: catalog/namespace.c:3618 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "le collationnement « %s » pour l'encodage « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:3672 +#: catalog/namespace.c:3673 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "la conversion « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:3912 +#: catalog/namespace.c:3913 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "droit refusé pour la création de tables temporaires dans la base de données « %s »" -#: catalog/namespace.c:3928 +#: catalog/namespace.c:3929 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "ne peut pas créer des tables temporaires lors de la restauration" -#: catalog/namespace.c:3934 +#: catalog/namespace.c:3935 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "ne peut pas créer de tables temporaires pendant une opération parallèle" -#: catalog/namespace.c:4217 commands/tablespace.c:1181 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:10346 utils/misc/guc.c:10424 +#: catalog/namespace.c:4220 commands/tablespace.c:1181 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:10346 utils/misc/guc.c:10424 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "La syntaxe de la liste est invalide." -#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 commands/policy.c:95 commands/policy.c:375 commands/tablecmds.c:227 commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1792 commands/tablecmds.c:5099 commands/tablecmds.c:9877 +#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 commands/policy.c:95 commands/policy.c:375 commands/tablecmds.c:227 commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1817 commands/tablecmds.c:5124 commands/tablecmds.c:9902 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "« %s » n'est pas une table" -#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239 commands/tablecmds.c:5135 commands/tablecmds.c:14517 commands/view.c:138 +#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239 commands/tablecmds.c:5160 commands/tablecmds.c:14542 commands/view.c:138 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "« %s » n'est pas une vue" -#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:245 commands/tablecmds.c:14522 +#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:245 commands/tablecmds.c:14547 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "« %s » n'est pas une vue matérialisée" -#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263 commands/tablecmds.c:5138 commands/tablecmds.c:14527 +#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263 commands/tablecmds.c:5163 commands/tablecmds.c:14552 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "« %s » n'est pas une table distante" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "la longueur de la liste d'arguments doit être %d exactement" msgid "must be owner of large object %u" msgstr "doit être le propriétaire du Large Object %u" -#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1456 +#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1457 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "doit être le propriétaire du type %s ou du type %s" @@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr "relation %s" msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "famille d'opérateur %s pour la méthode d'accès %s" -#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:1020 commands/tablecmds.c:967 commands/tablecmds.c:8090 commands/tablecmds.c:9970 commands/tablecmds.c:15472 commands/tablecmds.c:16166 executor/execExprInterp.c:3316 executor/execMain.c:1922 executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057 executor/execMain.c:2164 executor/execPartition.c:476 executor/execPartition.c:535 executor/execPartition.c:650 +#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1536 commands/indexcmds.c:1020 commands/tablecmds.c:973 commands/tablecmds.c:8115 commands/tablecmds.c:9995 commands/tablecmds.c:15497 commands/tablecmds.c:16191 executor/execExprInterp.c:3316 executor/execMain.c:1922 executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057 executor/execMain.c:2164 executor/execPartition.c:476 executor/execPartition.c:535 executor/execPartition.c:650 #: executor/execPartition.c:753 executor/execPartition.c:824 executor/execPartition.c:1022 executor/execUtils.c:1099 executor/execUtils.c:1138 executor/nodeModifyTable.c:635 executor/nodeModifyTable.c:1941 parser/parse_utilcmd.c:1217 msgid "could not convert row type" msgstr "n'a pas pu convertir le type de ligne" @@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "les types de taille fixe doivent avoir un stockage de base" msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "n'a pas pu former le nom du type array pour le type de données %s" -#: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5111 commands/tablecmds.c:14405 +#: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5136 commands/tablecmds.c:14430 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "« %s » n'est pas une table ou une vue matérialisée" @@ -5277,12 +5277,12 @@ msgstr "analyse « %s.%s »" msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » apparait plus d'une fois" -#: commands/analyze.c:724 +#: commands/analyze.c:740 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" msgstr "ANALYZE automatique de la table « %s.%s.%s » ; utilisation système : %s" -#: commands/analyze.c:1294 +#: commands/analyze.c:1310 #, c-format msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "" @@ -5291,12 +5291,12 @@ msgstr "" " %d lignes dans l'échantillon,\n" " %.0f lignes totales estimées" -#: commands/analyze.c:1374 +#: commands/analyze.c:1390 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables" msgstr "ignore l'analyse de l'arbre d'héritage « %s.%s » --- cet arbre d'héritage ne contient pas de tables enfants" -#: commands/analyze.c:1472 +#: commands/analyze.c:1488 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables" msgstr "ignore l'analyse de l'arbre d'héritage « %s.%s » --- cet arbre d'héritage ne contient pas de tables enfants analysables" @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgstr "ne peut pas exécuter CLUSTER sur une table partitionnée" msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "Il n'existe pas d'index CLUSTER pour la table « %s »" -#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11552 commands/tablecmds.c:13467 +#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11577 commands/tablecmds.c:13492 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "l'index « %s » pour la table « %s » n'existe pas" @@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "ne peut pas exécuter CLUSTER sur un catalogue partagé" msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas exécuter VACUUM sur les tables temporaires des autres sessions" -#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13477 +#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13502 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "« %s » n'est pas un index de la table « %s »" @@ -6064,12 +6064,12 @@ msgstr "taille du champ invalide" msgid "incorrect binary data format" msgstr "format de données binaires incorrect" -#: commands/copy.c:4840 commands/indexcmds.c:1574 commands/statscmds.c:214 commands/tablecmds.c:1960 commands/tablecmds.c:2517 commands/tablecmds.c:2898 parser/parse_relation.c:3288 parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2661 +#: commands/copy.c:4840 commands/indexcmds.c:1574 commands/statscmds.c:214 commands/tablecmds.c:1985 commands/tablecmds.c:2542 commands/tablecmds.c:2923 parser/parse_relation.c:3288 parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2661 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne « %s » n'existe pas" -#: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:1987 commands/trigger.c:922 parser/parse_target.c:1045 parser/parse_target.c:1056 +#: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:2012 commands/trigger.c:922 parser/parse_target.c:1045 parser/parse_target.c:1056 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "la colonne « %s » est spécifiée plus d'une fois" @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "l'argument de %s doit être un nom de type" msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "argument invalide pour %s : « %s »" -#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1214 utils/adt/ruleutils.c:2563 +#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1214 utils/adt/ruleutils.c:2565 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "« %s » est une fonction d'agrégat" @@ -6377,12 +6377,12 @@ msgstr "« %s » est une fonction d'agrégat" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Utiliser DROP AGGREGATE pour supprimer les fonctions d'agrégat." -#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2982 commands/tablecmds.c:3140 commands/tablecmds.c:3183 commands/tablecmds.c:13850 tcop/utility.c:1201 +#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:3007 commands/tablecmds.c:3165 commands/tablecmds.c:3208 commands/tablecmds.c:13875 tcop/utility.c:1201 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la relation « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1045 +#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1051 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "le schéma « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" @@ -7101,12 +7101,12 @@ msgstr "ROWS doit être positif" msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "seul un élément AS est nécessaire pour le langage « %s »" -#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2141 commands/proclang.c:557 +#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2142 commands/proclang.c:557 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "le langage « %s » n'existe pas" -#: commands/functioncmds.c:941 commands/functioncmds.c:2143 +#: commands/functioncmds.c:941 commands/functioncmds.c:2144 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database." msgstr "Utiliser CREATE EXTENSION pour charger le langage dans la base de données." @@ -7131,186 +7131,186 @@ msgstr "le type de résultat de la fonction doit être spécifié" msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "ROWS n'est pas applicable quand la fonction ne renvoie pas un ensemble" -#: commands/functioncmds.c:1442 +#: commands/functioncmds.c:1443 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "le type de données source %s est un pseudo-type" -#: commands/functioncmds.c:1448 +#: commands/functioncmds.c:1449 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "le type de données cible %s est un pseudo-type" -#: commands/functioncmds.c:1472 +#: commands/functioncmds.c:1473 #, c-format msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" msgstr "la conversion sera ignorée car le type de données source est un domaine" -#: commands/functioncmds.c:1477 +#: commands/functioncmds.c:1478 #, c-format msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" msgstr "la conversion sera ignorée car le type de données cible est un domaine" -#: commands/functioncmds.c:1502 +#: commands/functioncmds.c:1503 #, c-format msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "la fonction de conversion doit prendre de un à trois arguments" -#: commands/functioncmds.c:1506 +#: commands/functioncmds.c:1507 #, c-format msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" msgstr "" "l'argument de la fonction de conversion doit correspondre ou être binary-coercible\n" "à partir du type de la donnée source" -#: commands/functioncmds.c:1510 +#: commands/functioncmds.c:1511 #, c-format msgid "second argument of cast function must be type %s" msgstr "le second argument de la fonction de conversion doit être de type %s" -#: commands/functioncmds.c:1515 +#: commands/functioncmds.c:1516 #, c-format msgid "third argument of cast function must be type %s" msgstr "le troisième argument de la fonction de conversion doit être de type %s" -#: commands/functioncmds.c:1520 +#: commands/functioncmds.c:1521 #, c-format msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" msgstr "" "le type de donnée en retour de la fonction de conversion doit correspondre\n" "ou être coercible binairement au type de données cible" -#: commands/functioncmds.c:1531 +#: commands/functioncmds.c:1532 #, c-format msgid "cast function must not be volatile" msgstr "la fonction de conversion ne doit pas être volatile" -#: commands/functioncmds.c:1536 +#: commands/functioncmds.c:1537 #, c-format msgid "cast function must be a normal function" msgstr "la fonction de conversion doit être une fonction normale" -#: commands/functioncmds.c:1540 +#: commands/functioncmds.c:1541 #, c-format msgid "cast function must not return a set" msgstr "la fonction de conversion ne doit pas renvoyer un ensemble" -#: commands/functioncmds.c:1566 +#: commands/functioncmds.c:1567 #, c-format msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "doit être super-utilisateur pour créer une fonction de conversion SANS FONCTION" -#: commands/functioncmds.c:1581 +#: commands/functioncmds.c:1582 #, c-format msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "les types de données source et cible ne sont pas physiquement compatibles" -#: commands/functioncmds.c:1596 +#: commands/functioncmds.c:1597 #, c-format msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "les types de données composites ne sont pas compatibles binairement" -#: commands/functioncmds.c:1602 +#: commands/functioncmds.c:1603 #, c-format msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "les types de données enum ne sont pas compatibles binairement" -#: commands/functioncmds.c:1608 +#: commands/functioncmds.c:1609 #, c-format msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "les types de données tableau ne sont pas compatibles binairement" -#: commands/functioncmds.c:1625 +#: commands/functioncmds.c:1626 #, c-format msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" msgstr "les types de données domaines ne sont pas compatibles binairement" -#: commands/functioncmds.c:1635 +#: commands/functioncmds.c:1636 #, c-format msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "les types de données source et cible sont identiques" -#: commands/functioncmds.c:1668 +#: commands/functioncmds.c:1669 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "la conversion du type %s vers le type %s existe déjà" -#: commands/functioncmds.c:1741 +#: commands/functioncmds.c:1742 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "la conversion du type %s vers le type %s n'existe pas" -#: commands/functioncmds.c:1780 +#: commands/functioncmds.c:1781 #, c-format msgid "transform function must not be volatile" msgstr "la fonction de transformation ne doit pas être volatile" -#: commands/functioncmds.c:1784 +#: commands/functioncmds.c:1785 #, c-format msgid "transform function must be a normal function" msgstr "la fonction de transformation doit être une fonction normale" -#: commands/functioncmds.c:1788 +#: commands/functioncmds.c:1789 #, c-format msgid "transform function must not return a set" msgstr "la fonction de transformation ne doit pas renvoyer un ensemble" -#: commands/functioncmds.c:1792 +#: commands/functioncmds.c:1793 #, c-format msgid "transform function must take one argument" msgstr "la fonction de transformation doit prendre de un argument" -#: commands/functioncmds.c:1796 +#: commands/functioncmds.c:1797 #, c-format msgid "first argument of transform function must be type %s" msgstr "le premier argument de la fonction de transformation doit être de type %s" -#: commands/functioncmds.c:1834 +#: commands/functioncmds.c:1835 #, c-format msgid "data type %s is a pseudo-type" msgstr "le type de données %s est un pseudo-type" -#: commands/functioncmds.c:1840 +#: commands/functioncmds.c:1841 #, c-format msgid "data type %s is a domain" msgstr "le type de données %s est un domaine" -#: commands/functioncmds.c:1880 +#: commands/functioncmds.c:1881 #, c-format msgid "return data type of FROM SQL function must be %s" msgstr "le type de donnée en retour de la fonction FROM SQL doit être %s" -#: commands/functioncmds.c:1906 +#: commands/functioncmds.c:1907 #, c-format msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type" msgstr "le type de donnée en retour de la fonction TO SQL doit être du type de données de la transformation" -#: commands/functioncmds.c:1933 +#: commands/functioncmds.c:1934 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists" msgstr "la transformation pour le type %s et le langage « %s » existe déjà" -#: commands/functioncmds.c:2022 +#: commands/functioncmds.c:2023 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist" msgstr "la transformation pour le type %s et le langage « %s » n'existe pas" -#: commands/functioncmds.c:2073 +#: commands/functioncmds.c:2074 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "la fonction %s existe déjà dans le schéma « %s »" -#: commands/functioncmds.c:2128 +#: commands/functioncmds.c:2129 #, c-format msgid "no inline code specified" msgstr "aucun code en ligne spécifié" -#: commands/functioncmds.c:2174 +#: commands/functioncmds.c:2175 #, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "le langage « %s » ne supporte pas l'exécution de code en ligne" -#: commands/functioncmds.c:2286 +#: commands/functioncmds.c:2287 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" @@ -7347,7 +7347,7 @@ msgstr "ne peut pas créer de contraintes d'exclusion sur la table partitionnée msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas créer les index sur les tables temporaires des autres sessions" -#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:624 commands/tablecmds.c:11861 commands/tablecmds.c:11995 +#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:630 commands/tablecmds.c:11886 commands/tablecmds.c:12020 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "seules les relations partagées peuvent être placées dans le tablespace pg_global" @@ -7469,7 +7469,7 @@ msgstr "une colonne incluse ne supporte pas d'options NULLS FIRST/LAST" msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression d'index" -#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14815 commands/typecmds.c:833 parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3501 utils/adt/misc.c:695 +#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14840 commands/typecmds.c:833 parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3501 utils/adt/misc.c:695 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "les collationnements ne sont pas supportés par le type %s" @@ -7831,7 +7831,7 @@ msgstr "" msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "l'attribut « %s » de l'opérateur ne peut pas être changé" -#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133 commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:1805 commands/tablecmds.c:2792 commands/tablecmds.c:5081 commands/tablecmds.c:7588 commands/tablecmds.c:14438 commands/tablecmds.c:14473 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534 commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273 rewrite/rewriteDefine.c:935 +#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133 commands/tablecmds.c:1352 commands/tablecmds.c:1830 commands/tablecmds.c:2817 commands/tablecmds.c:5106 commands/tablecmds.c:7613 commands/tablecmds.c:14463 commands/tablecmds.c:14498 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534 commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273 rewrite/rewriteDefine.c:935 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "droit refusé : « %s » est un catalogue système" @@ -8162,7 +8162,7 @@ msgstr "la séquence doit être dans le même schéma que la table avec laquelle msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence d'identité" -#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11243 commands/tablecmds.c:13870 +#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11268 commands/tablecmds.c:13895 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "La séquence « %s » est liée à la table « %s »." @@ -8272,7 +8272,7 @@ msgstr "nom de publication « %s » utilisé plus d'une fois" msgid "must be superuser to create subscriptions" msgstr "doit être super-utilisateur pour créer des souscriptions" -#: commands/subscriptioncmds.c:430 commands/subscriptioncmds.c:524 replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/worker.c:1767 +#: commands/subscriptioncmds.c:430 commands/subscriptioncmds.c:524 replication/logical/tablesync.c:872 replication/logical/worker.c:1767 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "n'a pas pu se connecter au publieur : %s" @@ -8332,7 +8332,7 @@ msgstr "la souscription « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot \"%s\"" msgstr "n'a pas pu se connecter au publieur pour supprimer le slot de réplication « %s »" -#: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:991 replication/logical/tablesync.c:908 replication/logical/tablesync.c:930 +#: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:991 replication/logical/tablesync.c:921 replication/logical/tablesync.c:943 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "L'erreur était : %s" @@ -8423,7 +8423,7 @@ msgstr "la vue matérialisée « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Utilisez DROP MATERIALIZED VIEW pour supprimer une vue matérialisée." -#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16100 parser/parse_utilcmd.c:2091 +#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16125 parser/parse_utilcmd.c:2091 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "l'index « %s » n'existe pas" @@ -8446,7 +8446,7 @@ msgstr "« %s » n'est pas un type" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Utilisez DROP TYPE pour supprimer un type." -#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10652 commands/tablecmds.c:13650 +#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10677 commands/tablecmds.c:13675 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "la table distante « %s » n'existe pas" @@ -8460,237 +8460,237 @@ msgstr "la table distante « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Utilisez DROP FOREIGN TABLE pour supprimer une table distante." -#: commands/tablecmds.c:564 +#: commands/tablecmds.c:570 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT peut seulement être utilisé sur des tables temporaires" -#: commands/tablecmds.c:592 +#: commands/tablecmds.c:598 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "" "ne peut pas créer une table temporaire à l'intérieur d'une fonction\n" "restreinte pour sécurité" -#: commands/tablecmds.c:693 +#: commands/tablecmds.c:699 #, c-format msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs" msgstr "ne peut pas créer une table avec OID comme partition d'une table sans OID" -#: commands/tablecmds.c:817 +#: commands/tablecmds.c:823 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "« %s » n'est pas partitionné" -#: commands/tablecmds.c:898 +#: commands/tablecmds.c:904 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "ne peut pas partitionner en utilisant plus de %d colonnes" -#: commands/tablecmds.c:954 +#: commands/tablecmds.c:960 #, c-format msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "ne peut pas créer une partition distante sur la table partitionnée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:956 +#: commands/tablecmds.c:962 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique." msgstr "La table « %s » contient des index qui sont uniques." -#: commands/tablecmds.c:1125 +#: commands/tablecmds.c:1131 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY ne permet pas de supprimer plusieurs objets" -#: commands/tablecmds.c:1129 +#: commands/tablecmds.c:1135 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY ne permet pas la CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:1230 +#: commands/tablecmds.c:1239 #, c-format msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently" msgstr "ne peut pas supprimer l'index partitionné « %s » de manière concurrente" -#: commands/tablecmds.c:1451 +#: commands/tablecmds.c:1476 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "ne peut pas seulement tronquer une table partitionnée" -#: commands/tablecmds.c:1452 +#: commands/tablecmds.c:1477 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly." msgstr "Ne spécifiez pas le mot clé ONLY ou utilisez TRUNCATE ONLY directement sur les partitions." -#: commands/tablecmds.c:1521 +#: commands/tablecmds.c:1546 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "TRUNCATE cascade sur la table « %s »" -#: commands/tablecmds.c:1815 +#: commands/tablecmds.c:1840 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas tronquer les tables temporaires des autres sessions" -#: commands/tablecmds.c:2056 commands/tablecmds.c:12395 +#: commands/tablecmds.c:2081 commands/tablecmds.c:12420 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "ne peut pas hériter de la table partitionnée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:2061 +#: commands/tablecmds.c:2086 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "ne peut pas hériter de la partition « %s »" -#: commands/tablecmds.c:2069 parser/parse_utilcmd.c:2308 parser/parse_utilcmd.c:2431 +#: commands/tablecmds.c:2094 parser/parse_utilcmd.c:2308 parser/parse_utilcmd.c:2431 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "la relation héritée « %s » n'est ni une table ni une table distante" -#: commands/tablecmds.c:2081 +#: commands/tablecmds.c:2106 #, c-format msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas créer une relation temporaire comme partition de la relation permanente « %s »" -#: commands/tablecmds.c:2090 commands/tablecmds.c:12374 +#: commands/tablecmds.c:2115 commands/tablecmds.c:12399 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "ine peut pas hériter à partir d'une relation temporaire « %s »" -#: commands/tablecmds.c:2100 commands/tablecmds.c:12382 +#: commands/tablecmds.c:2125 commands/tablecmds.c:12407 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "ne peut pas hériter de la table temporaire d'une autre session" -#: commands/tablecmds.c:2117 commands/tablecmds.c:12506 +#: commands/tablecmds.c:2142 commands/tablecmds.c:12531 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "la relation « %s » serait héritée plus d'une fois" -#: commands/tablecmds.c:2166 +#: commands/tablecmds.c:2191 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "assemblage de plusieurs définitions d'héritage pour la colonne « %s »" -#: commands/tablecmds.c:2174 +#: commands/tablecmds.c:2199 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de type" -#: commands/tablecmds.c:2176 commands/tablecmds.c:2199 commands/tablecmds.c:2404 commands/tablecmds.c:2434 parser/parse_coerce.c:1748 parser/parse_coerce.c:1768 parser/parse_coerce.c:1788 parser/parse_coerce.c:1834 parser/parse_coerce.c:1873 parser/parse_param.c:218 +#: commands/tablecmds.c:2201 commands/tablecmds.c:2224 commands/tablecmds.c:2429 commands/tablecmds.c:2459 parser/parse_coerce.c:1748 parser/parse_coerce.c:1768 parser/parse_coerce.c:1788 parser/parse_coerce.c:1834 parser/parse_coerce.c:1873 parser/parse_param.c:218 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s versus %s" -#: commands/tablecmds.c:2185 +#: commands/tablecmds.c:2210 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit sur le collationnement" -#: commands/tablecmds.c:2187 commands/tablecmds.c:2416 commands/tablecmds.c:5578 +#: commands/tablecmds.c:2212 commands/tablecmds.c:2441 commands/tablecmds.c:5603 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "« %s » versus « %s »" -#: commands/tablecmds.c:2197 +#: commands/tablecmds.c:2222 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de paramètre de stockage" -#: commands/tablecmds.c:2310 commands/tablecmds.c:9979 parser/parse_utilcmd.c:1251 parser/parse_utilcmd.c:1642 parser/parse_utilcmd.c:1749 +#: commands/tablecmds.c:2335 commands/tablecmds.c:10004 parser/parse_utilcmd.c:1251 parser/parse_utilcmd.c:1642 parser/parse_utilcmd.c:1749 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "ne peut pas convertir une référence de ligne complète de table" -#: commands/tablecmds.c:2311 parser/parse_utilcmd.c:1252 +#: commands/tablecmds.c:2336 parser/parse_utilcmd.c:1252 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "La constrainte « %s » contient une référence de ligne complète vers la table « %s »." -#: commands/tablecmds.c:2390 +#: commands/tablecmds.c:2415 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "assemblage de la colonne « %s » avec une définition héritée" -#: commands/tablecmds.c:2394 +#: commands/tablecmds.c:2419 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "déplacement et assemblage de la colonne « %s » avec une définition héritée" -#: commands/tablecmds.c:2395 +#: commands/tablecmds.c:2420 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "Colonne utilisateur déplacée à la position de la colonne héritée." -#: commands/tablecmds.c:2402 +#: commands/tablecmds.c:2427 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "la colonne « %s » a un conflit de type" -#: commands/tablecmds.c:2414 +#: commands/tablecmds.c:2439 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "la colonne « %s » a un conflit sur le collationnement" -#: commands/tablecmds.c:2432 +#: commands/tablecmds.c:2457 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "la colonne « %s » a un conflit de paramètre de stockage" -#: commands/tablecmds.c:2535 +#: commands/tablecmds.c:2560 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "la colonne « %s » hérite de valeurs par défaut conflictuelles" -#: commands/tablecmds.c:2537 +#: commands/tablecmds.c:2562 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Pour résoudre le conflit, spécifiez explicitement une valeur par défaut." -#: commands/tablecmds.c:2584 +#: commands/tablecmds.c:2609 #, c-format msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" msgstr "" "le nom de la contrainte de vérification, « %s », apparaît plusieurs fois\n" "mais avec des expressions différentes" -#: commands/tablecmds.c:2761 +#: commands/tablecmds.c:2786 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "ne peut pas renommer une colonne d'une table typée" -#: commands/tablecmds.c:2780 +#: commands/tablecmds.c:2805 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table" msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni une vue matérialisée, ni un type composite, ni un index, ni une table distante" -#: commands/tablecmds.c:2874 +#: commands/tablecmds.c:2899 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "la colonne héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables filles" -#: commands/tablecmds.c:2906 +#: commands/tablecmds.c:2931 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "ne peut pas renommer la colonne système « %s »" -#: commands/tablecmds.c:2921 +#: commands/tablecmds.c:2946 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "ne peut pas renommer la colonne héritée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:3073 +#: commands/tablecmds.c:3098 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "la contrainte héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables enfants" -#: commands/tablecmds.c:3080 +#: commands/tablecmds.c:3105 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "ne peut pas renommer la colonne héritée « %s »" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3337 +#: commands/tablecmds.c:3362 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "" @@ -8698,1053 +8698,1053 @@ msgstr "" "des requêtes actives dans cette session" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3346 +#: commands/tablecmds.c:3371 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "ne peut pas exécuter %s « %s » car il reste des événements sur les triggers" -#: commands/tablecmds.c:4500 +#: commands/tablecmds.c:4525 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas ré-écrire la relation système « %s »" -#: commands/tablecmds.c:4506 +#: commands/tablecmds.c:4531 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "ne peut pas réécrire la table « %s » utilisée comme une table catalogue" -#: commands/tablecmds.c:4516 +#: commands/tablecmds.c:4541 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas ré-écrire les tables temporaires des autres sessions" -#: commands/tablecmds.c:4802 +#: commands/tablecmds.c:4827 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "ré-écriture de la table « %s »" -#: commands/tablecmds.c:4806 +#: commands/tablecmds.c:4831 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "vérification de la table « %s »" -#: commands/tablecmds.c:4922 +#: commands/tablecmds.c:4947 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "la colonne « %s » contient des valeurs NULL" -#: commands/tablecmds.c:4938 +#: commands/tablecmds.c:4963 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "la contrainte de vérification « %s » est rompue par une ligne" -#: commands/tablecmds.c:4956 +#: commands/tablecmds.c:4981 #, c-format msgid "updated partition constraint for default partition would be violated by some row" msgstr "la contrainte de partition mise à jour pour la partition par défaut serait transgressée par des lignes" -#: commands/tablecmds.c:4960 +#: commands/tablecmds.c:4985 #, c-format msgid "partition constraint is violated by some row" msgstr "la contrainte de partition est violée par une ligne" -#: commands/tablecmds.c:5102 commands/trigger.c:319 rewrite/rewriteDefine.c:267 rewrite/rewriteDefine.c:930 +#: commands/tablecmds.c:5127 commands/trigger.c:319 rewrite/rewriteDefine.c:267 rewrite/rewriteDefine.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "« %s » n'est pas une table ou une vue" -#: commands/tablecmds.c:5105 commands/trigger.c:1528 commands/trigger.c:1634 +#: commands/tablecmds.c:5130 commands/trigger.c:1528 commands/trigger.c:1634 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table" msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue ou une table distante" -#: commands/tablecmds.c:5108 +#: commands/tablecmds.c:5133 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue, une vue matérialisée, une séquence ou une table distante" -#: commands/tablecmds.c:5114 +#: commands/tablecmds.c:5139 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue matérialisée ou un index" -#: commands/tablecmds.c:5117 +#: commands/tablecmds.c:5142 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index" msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue matérialisée, un index ou un index partitionné" -#: commands/tablecmds.c:5120 +#: commands/tablecmds.c:5145 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table" msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue matérialisée ou une table distante" -#: commands/tablecmds.c:5123 +#: commands/tablecmds.c:5148 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "« %s » n'est pas une table ou une table distante" -#: commands/tablecmds.c:5126 +#: commands/tablecmds.c:5151 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "« %s » n'est ni une table, ni un type composite, ni une table distante" -#: commands/tablecmds.c:5129 commands/tablecmds.c:6594 +#: commands/tablecmds.c:5154 commands/tablecmds.c:6619 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue matérialisée, un index ou une table distante" -#: commands/tablecmds.c:5132 +#: commands/tablecmds.c:5157 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index" msgstr "« %s » n'est pas une table ou un index partitionné" -#: commands/tablecmds.c:5142 +#: commands/tablecmds.c:5167 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "« %s » est du mauvais type" -#: commands/tablecmds.c:5348 commands/tablecmds.c:5355 +#: commands/tablecmds.c:5373 commands/tablecmds.c:5380 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "ne peux pas modifier le type « %s » car la colonne « %s.%s » l'utilise" -#: commands/tablecmds.c:5362 +#: commands/tablecmds.c:5387 #, c-format msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "" "ne peut pas modifier la table distante « %s » car la colonne « %s.%s » utilise\n" "son type de ligne" -#: commands/tablecmds.c:5369 +#: commands/tablecmds.c:5394 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "" "ne peut pas modifier la table « %s » car la colonne « %s.%s » utilise\n" "son type de ligne" -#: commands/tablecmds.c:5423 +#: commands/tablecmds.c:5448 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "ne peut pas modifier le type « %s » car il s'agit du type d'une table de type" -#: commands/tablecmds.c:5425 +#: commands/tablecmds.c:5450 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "Utilisez ALTER ... CASCADE pour modifier aussi les tables de type." -#: commands/tablecmds.c:5471 +#: commands/tablecmds.c:5496 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "le type %s n'est pas un type composite" -#: commands/tablecmds.c:5497 +#: commands/tablecmds.c:5522 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "ne peut pas ajouter une colonne à une table typée" -#: commands/tablecmds.c:5541 +#: commands/tablecmds.c:5566 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "ne peut pas ajouter une colonne à une partition" -#: commands/tablecmds.c:5570 commands/tablecmds.c:12633 +#: commands/tablecmds.c:5595 commands/tablecmds.c:12658 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la colonne « %s »" -#: commands/tablecmds.c:5576 commands/tablecmds.c:12640 +#: commands/tablecmds.c:5601 commands/tablecmds.c:12665 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "la table fille « %s » a un collationnement différent pour la colonne « %s »" -#: commands/tablecmds.c:5586 +#: commands/tablecmds.c:5611 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "la table fille « %s » a une colonne conflictuelle, « %s »" -#: commands/tablecmds.c:5597 +#: commands/tablecmds.c:5622 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "assemblage de la définition de la colonne « %s » pour le fils « %s »" -#: commands/tablecmds.c:5621 +#: commands/tablecmds.c:5646 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "ne peut pas ajouter récursivement la colonne identité à une table qui a des tables filles" -#: commands/tablecmds.c:5870 +#: commands/tablecmds.c:5895 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "la colonne doit aussi être ajoutée aux tables filles" -#: commands/tablecmds.c:5945 +#: commands/tablecmds.c:5970 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà, poursuite du traitement" -#: commands/tablecmds.c:5952 +#: commands/tablecmds.c:5977 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà" -#: commands/tablecmds.c:6050 commands/tablecmds.c:9630 +#: commands/tablecmds.c:6075 commands/tablecmds.c:9655 #, c-format msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "ne peut pas supprimer une contrainte uniquement d'une table partitionnée quand des partitions existent" -#: commands/tablecmds.c:6051 commands/tablecmds.c:6208 commands/tablecmds.c:7041 commands/tablecmds.c:9631 +#: commands/tablecmds.c:6076 commands/tablecmds.c:6233 commands/tablecmds.c:7066 commands/tablecmds.c:9656 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Ne spécifiez pas le mot clé ONLY." -#: commands/tablecmds.c:6083 commands/tablecmds.c:6244 commands/tablecmds.c:6299 commands/tablecmds.c:6375 commands/tablecmds.c:6469 commands/tablecmds.c:6528 commands/tablecmds.c:6678 commands/tablecmds.c:6748 commands/tablecmds.c:6841 commands/tablecmds.c:9770 commands/tablecmds.c:10675 +#: commands/tablecmds.c:6108 commands/tablecmds.c:6269 commands/tablecmds.c:6324 commands/tablecmds.c:6400 commands/tablecmds.c:6494 commands/tablecmds.c:6553 commands/tablecmds.c:6703 commands/tablecmds.c:6773 commands/tablecmds.c:6866 commands/tablecmds.c:9795 commands/tablecmds.c:10700 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "n'a pas pu modifier la colonne système « %s »" -#: commands/tablecmds.c:6089 commands/tablecmds.c:6305 +#: commands/tablecmds.c:6114 commands/tablecmds.c:6330 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'est pas une colonne d'identité" -#: commands/tablecmds.c:6132 +#: commands/tablecmds.c:6157 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "la colonne « %s » est dans une clé primaire" -#: commands/tablecmds.c:6137 +#: commands/tablecmds.c:6162 #, c-format msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" msgstr "la colonne « %s » est dans un index utilisé comme identité de réplicat" -#: commands/tablecmds.c:6160 +#: commands/tablecmds.c:6185 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "la colonne « %s » est marquée NOT NULL dans la table parent" -#: commands/tablecmds.c:6207 +#: commands/tablecmds.c:6232 #, c-format msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist" msgstr "ne peut pas ajouter la contrainte à la seule table partitionnée quand plusieurs partitions existent" -#: commands/tablecmds.c:6307 +#: commands/tablecmds.c:6332 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "Utilisez à la place ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY." -#: commands/tablecmds.c:6386 +#: commands/tablecmds.c:6411 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » doit être déclarée NOT NULL avant que la colonne identité puisse être ajoutée" -#: commands/tablecmds.c:6392 +#: commands/tablecmds.c:6417 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » est déjà une colonne d'identité" -#: commands/tablecmds.c:6398 +#: commands/tablecmds.c:6423 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » a déjà une valeur par défaut" -#: commands/tablecmds.c:6475 commands/tablecmds.c:6536 +#: commands/tablecmds.c:6500 commands/tablecmds.c:6561 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'est pas une colonne d'identité" -#: commands/tablecmds.c:6541 +#: commands/tablecmds.c:6566 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'est pas une colonne d'identité, poursuite du traitement" -#: commands/tablecmds.c:6606 +#: commands/tablecmds.c:6631 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "impossible de référence une colonne non liée à une table par un nombre" -#: commands/tablecmds.c:6637 +#: commands/tablecmds.c:6662 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "la cible statistique %d est trop basse" -#: commands/tablecmds.c:6645 +#: commands/tablecmds.c:6670 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "abaissement de la cible statistique à %d" -#: commands/tablecmds.c:6668 +#: commands/tablecmds.c:6693 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne numéro %d de la relation « %s » n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:6687 +#: commands/tablecmds.c:6712 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "ne peut modifier les statistiques sur la colonne incluse « %s » de l'index « %s »" -#: commands/tablecmds.c:6692 +#: commands/tablecmds.c:6717 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "ne peut modifier les statistiques sur la colonne « %s » de l'index « %s » qui n'est pas une expression" -#: commands/tablecmds.c:6694 +#: commands/tablecmds.c:6719 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "Modifier les statistiques sur la colonne de la table à la place." -#: commands/tablecmds.c:6821 +#: commands/tablecmds.c:6846 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "type « %s » de stockage invalide" -#: commands/tablecmds.c:6853 +#: commands/tablecmds.c:6878 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "le type de données %s de la colonne peut seulement avoir un stockage PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:6935 +#: commands/tablecmds.c:6960 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "ne peut pas supprimer une colonne à une table typée" -#: commands/tablecmds.c:6980 +#: commands/tablecmds.c:7005 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas, ignore" -#: commands/tablecmds.c:6993 +#: commands/tablecmds.c:7018 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer la colonne système « %s »" -#: commands/tablecmds.c:7003 +#: commands/tablecmds.c:7028 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer la colonne héritée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:7016 +#: commands/tablecmds.c:7041 #, c-format msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer la colonne « %s » car elle fait partir de la clé de partitionnement de la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:7040 +#: commands/tablecmds.c:7065 #, c-format msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "ne peut pas supprimer une colonne sur une seule partition quand plusieurs partitions existent" -#: commands/tablecmds.c:7245 +#: commands/tablecmds.c:7270 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX n'est pas supporté sur les tables partitionnées" -#: commands/tablecmds.c:7270 +#: commands/tablecmds.c:7295 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX renommera l'index « %s » en « %s »" -#: commands/tablecmds.c:7486 +#: commands/tablecmds.c:7511 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "la contrainte doit aussi être ajoutée aux tables filles" -#: commands/tablecmds.c:7559 +#: commands/tablecmds.c:7584 #, c-format msgid "cannot reference partitioned table \"%s\"" msgstr "ne peut pas référencer la table partitionnée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:7567 +#: commands/tablecmds.c:7592 #, c-format msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas utiliser ONLY pour une clé étrangère sur la table partitionnée « %s » référençant la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:7573 +#: commands/tablecmds.c:7598 #, c-format msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas ajouter de clé étrangère NOT VALID sur la table partitionnée « %s » référençant la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:7576 +#: commands/tablecmds.c:7601 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée sur les tables partitionnées." -#: commands/tablecmds.c:7582 +#: commands/tablecmds.c:7607 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relation référencée « %s » n'est pas une table" -#: commands/tablecmds.c:7605 +#: commands/tablecmds.c:7630 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "les contraintes sur les tables permanentes peuvent seulement référencer des tables permanentes" -#: commands/tablecmds.c:7612 +#: commands/tablecmds.c:7637 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "les contraintes sur les tables non tracées peuvent seulement référencer des tables permanentes ou non tracées" -#: commands/tablecmds.c:7618 +#: commands/tablecmds.c:7643 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "" "les constraintes sur des tables temporaires ne peuvent référencer que des\n" "tables temporaires" -#: commands/tablecmds.c:7622 +#: commands/tablecmds.c:7647 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "" "les contraintes sur des tables temporaires doivent référencer les tables\n" "temporaires de cette session" -#: commands/tablecmds.c:7682 +#: commands/tablecmds.c:7707 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "nombre de colonnes de référence et référencées pour la clé étrangère en désaccord" -#: commands/tablecmds.c:7789 +#: commands/tablecmds.c:7814 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "la contrainte de clé étrangère « %s » ne peut pas être implémentée" -#: commands/tablecmds.c:7792 +#: commands/tablecmds.c:7817 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Les colonnes clés « %s » et « %s » sont de types incompatibles : %s et %s." -#: commands/tablecmds.c:8414 commands/tablecmds.c:8694 commands/tablecmds.c:9587 commands/tablecmds.c:9662 +#: commands/tablecmds.c:8439 commands/tablecmds.c:8719 commands/tablecmds.c:9612 commands/tablecmds.c:9687 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:8421 +#: commands/tablecmds.c:8446 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'est pas une clé étrangère" -#: commands/tablecmds.c:8459 +#: commands/tablecmds.c:8484 #, c-format msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la contrainte « %s » sur la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:8462 +#: commands/tablecmds.c:8487 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." msgstr "La contrainte « %s » est dérivée de la contrainte « %s » de la relation « %s »." -#: commands/tablecmds.c:8464 +#: commands/tablecmds.c:8489 #, c-format msgid "You may alter the constraint it derives from, instead." msgstr "Vous pouvez modifier la contrainte qui en dérive à la place." -#: commands/tablecmds.c:8702 +#: commands/tablecmds.c:8727 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'est pas une clé étrangère ou une contrainte de vérification" -#: commands/tablecmds.c:8780 +#: commands/tablecmds.c:8805 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "la contrainte doit aussi être validées sur les tables enfants" -#: commands/tablecmds.c:8867 +#: commands/tablecmds.c:8892 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "la colonne « %s » référencée dans la contrainte de clé étrangère n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:8872 +#: commands/tablecmds.c:8897 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "ne peut pas avoir plus de %d clés dans une clé étrangère" -#: commands/tablecmds.c:8937 +#: commands/tablecmds.c:8962 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "ne peut pas utiliser une clé primaire déferrable pour la table « %s » référencée" -#: commands/tablecmds.c:8954 +#: commands/tablecmds.c:8979 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "il n'existe pas de clé étrangère pour la table « %s » référencée" -#: commands/tablecmds.c:9019 +#: commands/tablecmds.c:9044 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "la liste de colonnes référencées dans la clé étrangère ne doit pas contenir de duplicats" -#: commands/tablecmds.c:9113 +#: commands/tablecmds.c:9138 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" "ne peut pas utiliser une contrainte unique déferrable pour la table\n" "référencée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:9118 +#: commands/tablecmds.c:9143 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "" "il n'existe aucune contrainte unique correspondant aux clés données pour la\n" "table « %s » référencée" -#: commands/tablecmds.c:9204 +#: commands/tablecmds.c:9229 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "validation de la contraintes de clé étrangère « %s »" -#: commands/tablecmds.c:9543 +#: commands/tablecmds.c:9568 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer la contrainte héritée « %s » de la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:9593 +#: commands/tablecmds.c:9618 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas, ignore" -#: commands/tablecmds.c:9754 +#: commands/tablecmds.c:9779 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne appartenant à une table typée" -#: commands/tablecmds.c:9781 +#: commands/tablecmds.c:9806 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la colonne héritée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:9790 +#: commands/tablecmds.c:9815 #, c-format msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la colonne « %s » parce qu'elle fait partie de la clé de partitionnement de la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:9840 +#: commands/tablecmds.c:9865 #, c-format msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "le résultat de la clause USING pour la colonne « %s » ne peut pas être converti automatiquement vers le type %s" -#: commands/tablecmds.c:9843 +#: commands/tablecmds.c:9868 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'ajouter une conversion explicite." -#: commands/tablecmds.c:9847 +#: commands/tablecmds.c:9872 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le type %s" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:9850 +#: commands/tablecmds.c:9875 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Vous pouvez avoir besoin de spécifier \"USING %s::%s\"." -#: commands/tablecmds.c:9951 +#: commands/tablecmds.c:9976 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la colonne héritée « %s » de la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:9980 +#: commands/tablecmds.c:10005 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "l'expression USING contient une référence de table de ligne complète" -#: commands/tablecmds.c:9991 +#: commands/tablecmds.c:10016 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "le type de colonne héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables filles" -#: commands/tablecmds.c:10095 +#: commands/tablecmds.c:10120 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "ne peut pas modifier la colonne « %s » deux fois" -#: commands/tablecmds.c:10131 +#: commands/tablecmds.c:10156 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" "la valeur par défaut de la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le\n" "type %s automatiquement" -#: commands/tablecmds.c:10215 +#: commands/tablecmds.c:10240 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans une vue ou une règle" -#: commands/tablecmds.c:10216 commands/tablecmds.c:10235 commands/tablecmds.c:10253 +#: commands/tablecmds.c:10241 commands/tablecmds.c:10260 commands/tablecmds.c:10278 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s dépend de la colonne « %s »" -#: commands/tablecmds.c:10234 +#: commands/tablecmds.c:10259 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans la définition d'un trigger" -#: commands/tablecmds.c:10252 +#: commands/tablecmds.c:10277 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans la définition d'une politique" -#: commands/tablecmds.c:11213 commands/tablecmds.c:11225 +#: commands/tablecmds.c:11238 commands/tablecmds.c:11250 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de l'index « %s »" -#: commands/tablecmds.c:11215 commands/tablecmds.c:11227 +#: commands/tablecmds.c:11240 commands/tablecmds.c:11252 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Modifier à la place le propriétaire de la table concernée par l'index." -#: commands/tablecmds.c:11241 +#: commands/tablecmds.c:11266 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence « %s »" -#: commands/tablecmds.c:11255 commands/tablecmds.c:14549 +#: commands/tablecmds.c:11280 commands/tablecmds.c:14574 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Utilisez ALTER TYPE à la place." -#: commands/tablecmds.c:11264 +#: commands/tablecmds.c:11289 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue, une séquence ou une table distante" -#: commands/tablecmds.c:11604 +#: commands/tablecmds.c:11629 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:11679 +#: commands/tablecmds.c:11704 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue, une vue matérialisée, un index ou une table TOAST" -#: commands/tablecmds.c:11712 commands/view.c:503 +#: commands/tablecmds.c:11737 commands/view.c:503 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTION est uniquement accepté pour les vues dont la mise à jour est automatique" -#: commands/tablecmds.c:11854 +#: commands/tablecmds.c:11879 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas déplacer la colonne système « %s »" -#: commands/tablecmds.c:11870 +#: commands/tablecmds.c:11895 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas déplacer les tables temporaires d'autres sessions" -#: commands/tablecmds.c:12065 +#: commands/tablecmds.c:12090 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "seuls les tables, index et vues matérialisées existent dans les tablespaces" -#: commands/tablecmds.c:12077 +#: commands/tablecmds.c:12102 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "ne peut pas déplacer les relations dans ou à partir du tablespace pg_global" -#: commands/tablecmds.c:12170 +#: commands/tablecmds.c:12195 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "annulation car le verrou sur la relation « %s.%s » n'est pas disponible" -#: commands/tablecmds.c:12186 +#: commands/tablecmds.c:12211 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "aucune relation correspondante trouvée dans le tablespace « %s »" -#: commands/tablecmds.c:12253 storage/buffer/bufmgr.c:926 +#: commands/tablecmds.c:12278 storage/buffer/bufmgr.c:926 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "page invalide dans le bloc %u de la relation %s" -#: commands/tablecmds.c:12333 +#: commands/tablecmds.c:12358 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une table typée" -#: commands/tablecmds.c:12338 commands/tablecmds.c:12881 +#: commands/tablecmds.c:12363 commands/tablecmds.c:12906 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une partition" -#: commands/tablecmds.c:12343 +#: commands/tablecmds.c:12368 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une table partitionnée" -#: commands/tablecmds.c:12389 +#: commands/tablecmds.c:12414 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "ne peut pas hériter à partir d'une relation temporaire d'une autre session" -#: commands/tablecmds.c:12402 +#: commands/tablecmds.c:12427 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "ne peut pas hériter d'une partition" -#: commands/tablecmds.c:12424 commands/tablecmds.c:15143 +#: commands/tablecmds.c:12449 commands/tablecmds.c:15168 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "héritage circulaire interdit" -#: commands/tablecmds.c:12425 commands/tablecmds.c:15144 +#: commands/tablecmds.c:12450 commands/tablecmds.c:15169 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "« %s » est déjà un enfant de « %s »." -#: commands/tablecmds.c:12433 +#: commands/tablecmds.c:12458 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "la table « %s » qui n'a pas d'OID ne peut pas hériter de la table « %s » qui en a" -#: commands/tablecmds.c:12446 +#: commands/tablecmds.c:12471 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "le trigger « %s » empêche la table « %s » de devenir une fille dans l'héritage" -#: commands/tablecmds.c:12448 +#: commands/tablecmds.c:12473 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies" msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés dans les hiérarchies d'héritage" -#: commands/tablecmds.c:12651 +#: commands/tablecmds.c:12676 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "la colonne « %s » de la table enfant doit être marquée comme NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:12678 commands/tablecmds.c:12717 +#: commands/tablecmds.c:12703 commands/tablecmds.c:12742 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "la colonne « %s » manque à la table enfant" -#: commands/tablecmds.c:12805 +#: commands/tablecmds.c:12830 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la contrainte de vérification « %s »" -#: commands/tablecmds.c:12813 +#: commands/tablecmds.c:12838 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "la contrainte « %s » entre en conflit avec une contrainte non héritée sur la table fille « %s »" -#: commands/tablecmds.c:12824 +#: commands/tablecmds.c:12849 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "la contrainte « %s » entre en conflit avec une contrainte NOT VALID sur la table fille « %s »" -#: commands/tablecmds.c:12859 +#: commands/tablecmds.c:12884 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "la contrainte « %s » manque à la table enfant" -#: commands/tablecmds.c:12948 +#: commands/tablecmds.c:12973 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "la relation « %s » n'est pas une partition de la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:12954 +#: commands/tablecmds.c:12979 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "la relation « %s » n'est pas un parent de la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:13180 +#: commands/tablecmds.c:13205 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "les tables avec type ne peuvent pas hériter d'autres tables" -#: commands/tablecmds.c:13211 +#: commands/tablecmds.c:13236 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "la colonne « %s » manque à la table" -#: commands/tablecmds.c:13222 +#: commands/tablecmds.c:13247 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "la table a une colonne « %s » alors que le type impose « %s »." -#: commands/tablecmds.c:13231 +#: commands/tablecmds.c:13256 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "la table « %s » a un type différent pour la colonne « %s »" -#: commands/tablecmds.c:13245 +#: commands/tablecmds.c:13270 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "la table a une colonne supplémentaire « %s »" -#: commands/tablecmds.c:13297 +#: commands/tablecmds.c:13322 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "« %s » n'est pas une table typée" -#: commands/tablecmds.c:13485 +#: commands/tablecmds.c:13510 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "ne peut pas utiliser l'index non unique « %s » comme identité de réplicat" -#: commands/tablecmds.c:13491 +#: commands/tablecmds.c:13516 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "ne peut pas utiliser l'index « %s » immédiat comme identité de réplicat" -#: commands/tablecmds.c:13497 +#: commands/tablecmds.c:13522 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "ne peut pas utiliser un index par expression « %s » comme identité de réplicat" -#: commands/tablecmds.c:13503 +#: commands/tablecmds.c:13528 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "ne peut pas utiliser l'index partiel « %s » comme identité de réplicat" -#: commands/tablecmds.c:13509 +#: commands/tablecmds.c:13534 #, c-format msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" msgstr "ne peut pas utiliser l'index invalide « %s » comme identité de réplicat" -#: commands/tablecmds.c:13530 +#: commands/tablecmds.c:13555 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "l'index « %s » ne peut pas être utilisé comme identité de réplicat car la colonne %d est une colonne système" -#: commands/tablecmds.c:13537 +#: commands/tablecmds.c:13562 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "l'index « %s » ne peut pas être utilisé comme identité de réplicat car la colonne « %s » peut être NULL" -#: commands/tablecmds.c:13730 +#: commands/tablecmds.c:13755 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "ne peut pas modifier le statut de journalisation de la table « %s » parce qu'elle est temporaire" -#: commands/tablecmds.c:13754 +#: commands/tablecmds.c:13779 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "ne peut pas modifier la table « %s » en non journalisée car elle fait partie d'une publication" -#: commands/tablecmds.c:13756 +#: commands/tablecmds.c:13781 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Les relations non journalisées ne peuvent pas être répliquées." -#: commands/tablecmds.c:13801 +#: commands/tablecmds.c:13826 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "n'a pas pu passer la table « %s » en journalisé car elle référence la table non journalisée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:13811 +#: commands/tablecmds.c:13836 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "n'a pas pu passer la table « %s » en non journalisé car elle référence la table journalisée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:13869 +#: commands/tablecmds.c:13894 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "ne peut pas déplacer une séquence OWNED BY dans un autre schéma" -#: commands/tablecmds.c:13975 +#: commands/tablecmds.c:14000 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" -#: commands/tablecmds.c:14532 +#: commands/tablecmds.c:14557 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "« %s » n'est pas un type composite" -#: commands/tablecmds.c:14564 +#: commands/tablecmds.c:14589 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue, une vue matérialisée, une séquence ou une table distante" -#: commands/tablecmds.c:14599 +#: commands/tablecmds.c:14624 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "stratégie de partitionnement « %s » non reconnue" -#: commands/tablecmds.c:14607 +#: commands/tablecmds.c:14632 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "ne peut pas utiliser la stratégie de partitionnement « list » avec plus d'une colonne" -#: commands/tablecmds.c:14672 +#: commands/tablecmds.c:14697 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "la colonne « %s » nommée dans la clé de partitionnement n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:14679 +#: commands/tablecmds.c:14704 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "ne peut pas utiliser la colonne système « %s » comme clé de partitionnement" -#: commands/tablecmds.c:14752 +#: commands/tablecmds.c:14777 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "les fonctions dans une expression de clé de partitionnement doivent être marquées comme\n" "IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:14769 +#: commands/tablecmds.c:14794 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references" msgstr "les expressions de clé de partitionnement ne peuvent pas contenir des références à des lignes complètes" -#: commands/tablecmds.c:14776 +#: commands/tablecmds.c:14801 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "les expressions de la clé de partitionnement ne peuvent pas contenir des références aux colonnes systèmes" -#: commands/tablecmds.c:14786 +#: commands/tablecmds.c:14811 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "ne peut pas utiliser une expression constante comme clé de partitionnement" -#: commands/tablecmds.c:14807 +#: commands/tablecmds.c:14832 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression de partitionnement" -#: commands/tablecmds.c:14840 +#: commands/tablecmds.c:14865 #, c-format msgid "data type %s has no default hash operator class" msgstr "le type de données %s n'a pas de classe d'opérateurs hash par défaut" -#: commands/tablecmds.c:14842 +#: commands/tablecmds.c:14867 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "" "Vous devez spécifier une classe d'opérateur hash ou définir une\n" "classe d'opérateur hash par défaut pour le type de données." -#: commands/tablecmds.c:14846 +#: commands/tablecmds.c:14871 #, c-format msgid "data type %s has no default btree operator class" msgstr "le type de données %s n'a pas de classe d'opérateurs btree par défaut" -#: commands/tablecmds.c:14848 +#: commands/tablecmds.c:14873 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "" "Vous devez spécifier une classe d'opérateur btree ou définir une\n" "classe d'opérateur btree par défaut pour le type de données." -#: commands/tablecmds.c:14973 +#: commands/tablecmds.c:14998 #, c-format msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" msgstr "la contrainte de partitionnement pour la table « %s » provient des contraintes existantes" -#: commands/tablecmds.c:14977 partitioning/partbounds.c:614 partitioning/partbounds.c:667 +#: commands/tablecmds.c:15002 partitioning/partbounds.c:614 partitioning/partbounds.c:667 #, c-format msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints" msgstr "la contrainte de partitionnement pour la partition par défaut « %s » est implicite du fait de contraintes existantes" -#: commands/tablecmds.c:15083 +#: commands/tablecmds.c:15108 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "« %s » est déjà une partition" -#: commands/tablecmds.c:15089 +#: commands/tablecmds.c:15114 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "ne peut pas attacher une table typée à une partition" -#: commands/tablecmds.c:15105 +#: commands/tablecmds.c:15130 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "ne peut pas ajouter la table en héritage comme une partition" -#: commands/tablecmds.c:15119 +#: commands/tablecmds.c:15144 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "ne peut pas attacher le parent d'héritage comme partition" -#: commands/tablecmds.c:15153 +#: commands/tablecmds.c:15178 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire comme partition de la relation permanente « %s »" -#: commands/tablecmds.c:15161 +#: commands/tablecmds.c:15186 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas attacher une relation permanente comme partition de la relation temporaire « %s »" -#: commands/tablecmds.c:15169 +#: commands/tablecmds.c:15194 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "ne peut pas attacher comme partition d'une relation temporaire d'une autre session" -#: commands/tablecmds.c:15176 +#: commands/tablecmds.c:15201 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire d'une autre session comme partition" -#: commands/tablecmds.c:15182 +#: commands/tablecmds.c:15207 #, c-format msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs" msgstr "ne peut pas attacher la table « %s » sans OID comme partition de la table « %s » avec OID" -#: commands/tablecmds.c:15190 +#: commands/tablecmds.c:15215 #, c-format msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs" msgstr "ne peut pas attacher la table « %s » avec OID comme partition de la table « %s » sans OID" -#: commands/tablecmds.c:15212 +#: commands/tablecmds.c:15237 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "la table « %s » contient la colonne « %s » introuvable dans le parent « %s »" -#: commands/tablecmds.c:15215 +#: commands/tablecmds.c:15240 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "La nouvelle partition pourrait seulement contenir les colonnes présentes dans le parent." -#: commands/tablecmds.c:15227 +#: commands/tablecmds.c:15252 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "le trigger « %s » empêche la table « %s » de devenir une partition" -#: commands/tablecmds.c:15229 commands/trigger.c:471 +#: commands/tablecmds.c:15254 commands/trigger.c:471 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés sur les partitions" -#: commands/tablecmds.c:15434 +#: commands/tablecmds.c:15459 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "ne peut pas attacher la table distante « %s » comme partition de la table partitionnée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:15437 +#: commands/tablecmds.c:15462 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "la table « %s » contient des index uniques." -#: commands/tablecmds.c:16134 commands/tablecmds.c:16154 commands/tablecmds.c:16176 commands/tablecmds.c:16195 commands/tablecmds.c:16250 +#: commands/tablecmds.c:16159 commands/tablecmds.c:16179 commands/tablecmds.c:16201 commands/tablecmds.c:16220 commands/tablecmds.c:16275 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "ne peut pas attacher l'index « %s » comme une partition de l'index « %s »" -#: commands/tablecmds.c:16137 +#: commands/tablecmds.c:16162 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "l'index « %s » est déjà attaché à un autre index" -#: commands/tablecmds.c:16157 +#: commands/tablecmds.c:16182 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "L'index « %s » n'est pas un index sur aucune des partitions de la table « %s »" -#: commands/tablecmds.c:16179 +#: commands/tablecmds.c:16204 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "La définition de l'index correspond pas." -#: commands/tablecmds.c:16198 +#: commands/tablecmds.c:16223 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "L'index « %s » appartient à une contrainte dans la table « %s » mais aucune contrainte n'existe pour l'index « %s »." -#: commands/tablecmds.c:16253 +#: commands/tablecmds.c:16278 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "Un autre index est déjà attaché pour la partition « %s »." @@ -11237,24 +11237,24 @@ msgstr "le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL" msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "la valeur pour le domaine %s viole la contrainte de vérification « %s »" -#: executor/execExprInterp.c:3904 executor/execExprInterp.c:3921 executor/execExprInterp.c:4023 executor/nodeModifyTable.c:106 executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134 executor/nodeModifyTable.c:142 +#: executor/execExprInterp.c:3900 executor/execExprInterp.c:3917 executor/execExprInterp.c:4017 executor/nodeModifyTable.c:106 executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134 executor/nodeModifyTable.c:142 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "Le type de ligne de la table et celui spécifié par la requête ne correspondent pas" -#: executor/execExprInterp.c:3905 +#: executor/execExprInterp.c:3901 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "La ligne de la table contient %d attribut alors que la requête en attend %d." msgstr[1] "La ligne de la table contient %d attributs alors que la requête en attend %d." -#: executor/execExprInterp.c:3922 executor/nodeModifyTable.c:118 +#: executor/execExprInterp.c:3918 executor/nodeModifyTable.c:118 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "La table a le type %s à la position ordinale %d alors que la requête attend %s." -#: executor/execExprInterp.c:4024 executor/execSRF.c:953 +#: executor/execExprInterp.c:4018 executor/execSRF.c:953 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" @@ -13113,24 +13113,24 @@ msgstr "la commande « %s » a échoué" msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accéder au fichier de la clé privée « %s » : %m" -#: libpq/be-secure-common.c:149 +#: libpq/be-secure-common.c:150 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file" msgstr "le fichier de clé privée « %s » n'est pas un fichier" -#: libpq/be-secure-common.c:164 +#: libpq/be-secure-common.c:175 #, c-format msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root" msgstr "le fichier de clé privée « %s » doit avoir le même propriétaire que la base de donnée ou root" -#: libpq/be-secure-common.c:187 +#: libpq/be-secure-common.c:185 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "" "le fichier de clé privé « %s » est accessible par le groupe et/ou par les\n" "autres" -#: libpq/be-secure-common.c:189 +#: libpq/be-secure-common.c:187 #, c-format msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root." msgstr "" @@ -13683,73 +13683,73 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier usermap « %s » : %m" msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m" msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %m" -#: libpq/pqcomm.c:389 +#: libpq/pqcomm.c:374 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)" -#: libpq/pqcomm.c:410 +#: libpq/pqcomm.c:395 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" msgstr "n'a pas pu résoudre le nom de l'hôte « %s », service « %s » par l'adresse : %s" -#: libpq/pqcomm.c:414 +#: libpq/pqcomm.c:399 #, c-format msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" msgstr "n'a pas pu résoudre le service « %s » par l'adresse : %s" -#: libpq/pqcomm.c:441 +#: libpq/pqcomm.c:426 #, c-format msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" msgstr "n'a pas pu se lier à toutes les adresses requises : MAXLISTEN (%d) dépassé" -#: libpq/pqcomm.c:450 +#: libpq/pqcomm.c:435 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: libpq/pqcomm.c:454 +#: libpq/pqcomm.c:439 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: libpq/pqcomm.c:459 +#: libpq/pqcomm.c:444 msgid "Unix" msgstr "Unix" -#: libpq/pqcomm.c:464 +#: libpq/pqcomm.c:449 #, c-format msgid "unrecognized address family %d" msgstr "famille d'adresse %d non reconnue" #. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:490 +#: libpq/pqcomm.c:475 #, c-format msgid "could not create %s socket for address \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le socket %s pour l'adresse « %s » : %m" #. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:516 +#: libpq/pqcomm.c:501 #, c-format msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed for %s address \"%s\": %m" msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué pour %s, adresse « %s » : %m" #. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:533 +#: libpq/pqcomm.c:518 #, c-format msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed for %s address \"%s\": %m" msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué pour %s, adresse « %s » : %m" #. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:553 +#: libpq/pqcomm.c:538 #, c-format msgid "could not bind %s address \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lier %s à l'adresse « %s » : %m" -#: libpq/pqcomm.c:556 +#: libpq/pqcomm.c:541 #, c-format msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." msgstr "Un autre postmaster fonctionne-t'il déjà sur le port %d ?Sinon, supprimez le fichier socket « %s » et réessayez." -#: libpq/pqcomm.c:559 +#: libpq/pqcomm.c:544 #, c-format msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." msgstr "" @@ -13757,73 +13757,73 @@ msgstr "" "Sinon, attendez quelques secondes et réessayez." #. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:592 +#: libpq/pqcomm.c:577 #, c-format msgid "could not listen on %s address \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écouter sur « %s », adresse « %s » : %m" -#: libpq/pqcomm.c:601 +#: libpq/pqcomm.c:586 #, c-format msgid "listening on Unix socket \"%s\"" msgstr "écoute sur la socket Unix « %s »" #. translator: first %s is IPv4 or IPv6 -#: libpq/pqcomm.c:607 +#: libpq/pqcomm.c:592 #, c-format msgid "listening on %s address \"%s\", port %d" msgstr "en écoute sur %s, adresse « %s », port %d" -#: libpq/pqcomm.c:690 +#: libpq/pqcomm.c:675 #, c-format msgid "group \"%s\" does not exist" msgstr "le groupe « %s » n'existe pas" -#: libpq/pqcomm.c:700 +#: libpq/pqcomm.c:685 #, c-format msgid "could not set group of file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu initialiser le groupe du fichier « %s » : %m" -#: libpq/pqcomm.c:711 +#: libpq/pqcomm.c:696 #, c-format msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu initialiser les droits du fichier « %s » : %m" -#: libpq/pqcomm.c:741 +#: libpq/pqcomm.c:726 #, c-format msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "n'a pas pu accepter la nouvelle connexion : %m" -#: libpq/pqcomm.c:942 +#: libpq/pqcomm.c:927 #, c-format msgid "there is no client connection" msgstr "il n'y a pas de connexion client" -#: libpq/pqcomm.c:993 libpq/pqcomm.c:1089 +#: libpq/pqcomm.c:978 libpq/pqcomm.c:1074 #, c-format msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "n'a pas pu recevoir les données du client : %m" -#: libpq/pqcomm.c:1246 tcop/postgres.c:4042 +#: libpq/pqcomm.c:1231 tcop/postgres.c:4042 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "arrêt de la connexion à cause d'une perte de synchronisation du protocole" -#: libpq/pqcomm.c:1312 +#: libpq/pqcomm.c:1297 #, c-format msgid "unexpected EOF within message length word" msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue à l'intérieur de la longueur du message" -#: libpq/pqcomm.c:1323 +#: libpq/pqcomm.c:1308 #, c-format msgid "invalid message length" msgstr "longueur du message invalide" -#: libpq/pqcomm.c:1345 libpq/pqcomm.c:1358 +#: libpq/pqcomm.c:1330 libpq/pqcomm.c:1343 #, c-format msgid "incomplete message from client" msgstr "message incomplet du client" -#: libpq/pqcomm.c:1491 +#: libpq/pqcomm.c:1476 #, c-format msgid "could not send data to client: %m" msgstr "n'a pas pu envoyer les données au client : %m" @@ -17224,7 +17224,7 @@ msgstr "le système de base de données s'arrête" msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "le système de bases de données est en cours de restauration" -#: postmaster/postmaster.c:2255 storage/ipc/procarray.c:292 storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:346 +#: postmaster/postmaster.c:2255 storage/ipc/procarray.c:297 storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:346 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "désolé, trop de clients sont déjà connectés" @@ -17618,16 +17618,16 @@ msgstr "désactivation de la rotation automatique (utilisez SIGHUP pour la réac msgid "could not determine which collation to use for regular expression" msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour une expression rationnelle" -#: repl_gram.y:336 repl_gram.y:368 +#: repl_gram.y:332 repl_gram.y:364 #, c-format msgid "invalid timeline %u" msgstr "timeline %u invalide" -#: repl_scanner.l:129 +#: repl_scanner.l:148 msgid "invalid streaming start location" msgstr "emplacement de démarrage du flux de réplication invalide" -#: repl_scanner.l:180 scan.l:683 +#: repl_scanner.l:204 scan.l:683 msgid "unterminated quoted string" msgstr "chaîne entre guillemets non terminée" @@ -18189,22 +18189,27 @@ msgstr "n'a pas pu récupérer l'information sur la table « %s.%s » à partir msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" msgstr "table « %s.%s » non trouvée sur le publieur" -#: replication/logical/tablesync.c:723 +#: replication/logical/tablesync.c:710 +#, c-format +msgid "logical replication source relation \"%s.%s\" is not a table" +msgstr "la relation source de la réplication logique « %s.%s » n'est pas une table" + +#: replication/logical/tablesync.c:736 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s" msgstr "n'a pas pu récupérer les informations sur la table « %s.%s » : %s" -#: replication/logical/tablesync.c:793 +#: replication/logical/tablesync.c:806 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "n'a pas pu lancer la copie initiale du contenu de la table « %s.%s » : %s" -#: replication/logical/tablesync.c:907 +#: replication/logical/tablesync.c:920 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher" msgstr "la copie de table n'a pas pu démarrer la transaction sur le publieur" -#: replication/logical/tablesync.c:929 +#: replication/logical/tablesync.c:942 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher" msgstr "la copie de table n'a pas pu finir la transaction sur le publieur" @@ -18639,54 +18644,54 @@ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT ne doit pas être appelé dans msgid "terminating walsender process after promotion" msgstr "arrêt du processus walreceiver suite promotion" -#: replication/walsender.c:1450 +#: replication/walsender.c:1451 #, c-format msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode" msgstr "ne peut pas exécuter de nouvelles commandes alors que le walsender est en mode d'arrêt" -#: replication/walsender.c:1487 +#: replication/walsender.c:1486 #, c-format msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" msgstr "ne peut pas exécuter des commandes SQL dans le walsender pour la réplication physique" -#: replication/walsender.c:1510 +#: replication/walsender.c:1519 #, c-format msgid "received replication command: %s" msgstr "commande de réplication reçu : %s" -#: replication/walsender.c:1518 tcop/fastpath.c:285 tcop/postgres.c:1033 tcop/postgres.c:1357 tcop/postgres.c:1617 tcop/postgres.c:2023 tcop/postgres.c:2396 tcop/postgres.c:2475 +#: replication/walsender.c:1527 tcop/fastpath.c:285 tcop/postgres.c:1033 tcop/postgres.c:1357 tcop/postgres.c:1617 tcop/postgres.c:2023 tcop/postgres.c:2396 tcop/postgres.c:2475 #, c-format msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "" "la transaction est annulée, les commandes sont ignorées jusqu'à la fin du bloc\n" "de la transaction" -#: replication/walsender.c:1626 replication/walsender.c:1642 +#: replication/walsender.c:1635 replication/walsender.c:1651 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue de la connexion du serveur en attente" -#: replication/walsender.c:1681 +#: replication/walsender.c:1690 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "type de message « %c » invalide pour le serveur en standby" -#: replication/walsender.c:1722 +#: replication/walsender.c:1731 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "type de message « %c » inattendu" -#: replication/walsender.c:2094 +#: replication/walsender.c:2103 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "arrêt du processus walreceiver suite à l'expiration du délai de réplication" -#: replication/walsender.c:2178 +#: replication/walsender.c:2187 #, c-format msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server" msgstr "« %s » a maintenant rattrapé le serveur en amont" -#: replication/walsender.c:2291 +#: replication/walsender.c:2300 #, c-format msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" msgstr "" @@ -19286,12 +19291,12 @@ msgstr "paramètre Snowball non reconnu : « %s »" msgid "missing Language parameter" msgstr "paramètre Language manquant" -#: statistics/dependencies.c:682 statistics/dependencies.c:735 statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386 utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 utils/adt/pseudotypes.c:335 utils/adt/pseudotypes.c:363 utils/adt/pseudotypes.c:393 +#: statistics/dependencies.c:684 statistics/dependencies.c:737 statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386 utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 utils/adt/pseudotypes.c:335 utils/adt/pseudotypes.c:363 utils/adt/pseudotypes.c:393 #, c-format msgid "cannot accept a value of type %s" msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type %s" -#: statistics/extended_stats.c:105 +#: statistics/extended_stats.c:106 #, c-format msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\"" msgstr "l'objet de statistiques « %s.%s » n'a pas pu être calculé pour la relation « %s.%s »" @@ -19325,22 +19330,22 @@ msgstr "" msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "page invalide dans le bloc %u de la relation %s ; remplacement de la page par des zéros" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4024 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4026 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "n'a pas pu écrire le bloc %u de %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4026 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4028 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Échecs multiples --- l'erreur d'écriture pourrait être permanente." -#: storage/buffer/bufmgr.c:4047 storage/buffer/bufmgr.c:4066 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4049 storage/buffer/bufmgr.c:4068 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "écriture du bloc %u de la relation %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4369 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4371 #, c-format msgid "snapshot too old" msgstr "snapshot trop ancien" @@ -19605,12 +19610,12 @@ msgstr "pas assez de mémoire partagée pour la structure de données « %s » ( msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "la taille de la mémoire partagée demandée dépasse size_t" -#: storage/ipc/standby.c:673 tcop/postgres.c:3078 +#: storage/ipc/standby.c:680 tcop/postgres.c:3078 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "annulation de la requête à cause d'un conflit avec la restauration" -#: storage/ipc/standby.c:674 tcop/postgres.c:2329 +#: storage/ipc/standby.c:681 tcop/postgres.c:2329 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "La transaction de l'utilisateur causait un verrou mortel lors de la restauration." @@ -19818,12 +19823,12 @@ msgstr "" msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "une transaction important un snapshot ne doit pas être READ ONLY DEFERRABLE" -#: storage/lmgr/predicate.c:1800 utils/time/snapmgr.c:621 utils/time/snapmgr.c:627 +#: storage/lmgr/predicate.c:1800 utils/time/snapmgr.c:623 utils/time/snapmgr.c:629 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "n'a pas pu importer le snapshot demandé" -#: storage/lmgr/predicate.c:1801 utils/time/snapmgr.c:628 +#: storage/lmgr/predicate.c:1801 utils/time/snapmgr.c:630 #, c-format msgid "The source process with PID %d is not running anymore." msgstr "Le processus source de PID %d n'est plus en cours d'exécution." @@ -19992,17 +19997,17 @@ msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s », nouvelle\n" "tentative : %m" -#: storage/smgr/md.c:1492 +#: storage/smgr/md.c:1504 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "n'a pas pu envoyer la requête fsync car la queue des requêtes est pleine" -#: storage/smgr/md.c:1992 +#: storage/smgr/md.c:2004 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (bloc cible %u) : le segment précédent ne fait que %u blocs" -#: storage/smgr/md.c:2006 +#: storage/smgr/md.c:2018 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (bloc cible %u) : %m" @@ -21083,7 +21088,7 @@ msgid "value \"%s\" is out of range for type %s" msgstr "la valeur « %s » est en dehors des limites pour le type %s" #: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753 utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904 utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:916 utils/adt/float.c:3498 utils/adt/float.c:3561 utils/adt/geo_ops.c:4092 utils/adt/int.c:820 utils/adt/int.c:936 utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1078 utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:592 utils/adt/int8.c:650 utils/adt/int8.c:850 -#: utils/adt/int8.c:930 utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7059 utils/adt/numeric.c:7348 utils/adt/numeric.c:8415 utils/adt/timestamp.c:3261 +#: utils/adt/int8.c:930 utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7059 utils/adt/numeric.c:7348 utils/adt/numeric.c:8423 utils/adt/timestamp.c:3261 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "division par zéro" @@ -21347,17 +21352,17 @@ msgstr "ne peut pas calculer la racine carré d'un nombre négatif" msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "zéro à une puissance négative est indéfini" -#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:8268 +#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:8276 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "un nombre négatif élevé à une puissance non entière donne un résultat complexe" -#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8053 +#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8061 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "ne peut pas calculer le logarithme de zéro" -#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8057 +#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8065 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "ne peut pas calculer le logarithme sur un nombre négatif" @@ -21731,7 +21736,7 @@ msgstr "données int2vector invalide" msgid "oidvector has too many elements" msgstr "oidvector a trop d'éléments" -#: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1311 utils/adt/numeric.c:1404 utils/adt/timestamp.c:5335 utils/adt/timestamp.c:5416 +#: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1311 utils/adt/numeric.c:1404 utils/adt/timestamp.c:5349 utils/adt/timestamp.c:5444 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "la taille du pas ne peut pas valoir zéro" @@ -22153,7 +22158,7 @@ msgstr "mauvais drapeau dans le drapeau de tableau : « %s »" msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" msgstr "l'argument levenshtein dépasse la longueur maximale de %d caractères" -#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6057 +#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6069 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour ILIKE" @@ -22441,7 +22446,7 @@ msgstr "la valeur d'arrêt ne peut pas être NaN" msgid "step size cannot be NaN" msgstr "la taille du pas ne peut pas être NaN" -#: utils/adt/numeric.c:2735 utils/adt/numeric.c:5715 utils/adt/numeric.c:6149 utils/adt/numeric.c:7859 utils/adt/numeric.c:8325 utils/adt/numeric.c:8451 utils/adt/numeric.c:8524 +#: utils/adt/numeric.c:2735 utils/adt/numeric.c:5715 utils/adt/numeric.c:6149 utils/adt/numeric.c:7859 utils/adt/numeric.c:8333 utils/adt/numeric.c:8459 utils/adt/numeric.c:8532 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "la valeur dépasse le format numeric" @@ -22744,7 +22749,7 @@ msgstr "il existe plus d'une fonction nommée « %s »" msgid "more than one operator named %s" msgstr "il existe plus d'un opérateur nommé%s" -#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 utils/adt/ruleutils.c:9148 utils/adt/ruleutils.c:9316 +#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 utils/adt/ruleutils.c:9164 utils/adt/ruleutils.c:9332 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" @@ -22916,17 +22921,17 @@ msgstr "" "ne peut pas comparer les types d'enregistrement avec des numéros différents\n" "des colonnes" -#: utils/adt/ruleutils.c:4825 +#: utils/adt/ruleutils.c:4827 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "la règle « %s » a un type d'événement %d non supporté" -#: utils/adt/selfuncs.c:6042 +#: utils/adt/selfuncs.c:6054 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "la recherche insensible à la casse n'est pas supportée avec le type bytea" -#: utils/adt/selfuncs.c:6144 +#: utils/adt/selfuncs.c:6156 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "la recherche par expression rationnelle n'est pas supportée sur le type bytea" @@ -23056,6 +23061,16 @@ msgstr "Les unités « %s » ne sont pas supportées pour le type interval" msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "Les unités « %s » ne sont pas reconnues pour le type interval" +#: utils/adt/timestamp.c:5313 utils/adt/timestamp.c:5408 +#, c-format +msgid "start value cannot be infinity" +msgstr "la valeur de démarrage ne peut pas être infinity" + +#: utils/adt/timestamp.c:5318 utils/adt/timestamp.c:5413 +#, c-format +msgid "stop value cannot be infinity" +msgstr "la valeur d'arrêt ne peut pas être infinity" + #: utils/adt/trigfuncs.c:42 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" @@ -26577,22 +26592,22 @@ msgstr "n'a pas pu revenir au bloc %u du fichier temporaire de la jointure hach msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "n'a pas pu lire le fichier temporaire de la jointure hachée : a lu seulement %zu octets au lieu de %zu octets" -#: utils/sort/tuplesort.c:2967 +#: utils/sort/tuplesort.c:2969 #, c-format msgid "cannot have more than %d runs for an external sort" msgstr "ne peut pas avoir plus de %d exécutions pour un tri externe" -#: utils/sort/tuplesort.c:4051 +#: utils/sort/tuplesort.c:4053 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "n'a pas pu créer l'index unique « %s »" -#: utils/sort/tuplesort.c:4053 +#: utils/sort/tuplesort.c:4055 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." msgstr "La clé %s est dupliquée." -#: utils/sort/tuplesort.c:4054 +#: utils/sort/tuplesort.c:4056 #, c-format msgid "Duplicate keys exist." msgstr "Des clés dupliquées existent." @@ -26609,49 +26624,49 @@ msgstr "" "n'a pas pu lire le fichier temporaire tuplestore : a lu seulement %zu octets\n" "sur %zu" -#: utils/time/snapmgr.c:622 +#: utils/time/snapmgr.c:624 #, c-format msgid "The source transaction is not running anymore." msgstr "La transaction source n'est plus en cours d'exécution." -#: utils/time/snapmgr.c:1215 +#: utils/time/snapmgr.c:1217 #, c-format msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" msgstr "ne peut pas exporter un snapshot dans un sous-transaction" -#: utils/time/snapmgr.c:1374 utils/time/snapmgr.c:1379 utils/time/snapmgr.c:1384 utils/time/snapmgr.c:1399 utils/time/snapmgr.c:1404 utils/time/snapmgr.c:1409 utils/time/snapmgr.c:1424 utils/time/snapmgr.c:1429 utils/time/snapmgr.c:1434 utils/time/snapmgr.c:1534 utils/time/snapmgr.c:1550 utils/time/snapmgr.c:1575 +#: utils/time/snapmgr.c:1376 utils/time/snapmgr.c:1381 utils/time/snapmgr.c:1386 utils/time/snapmgr.c:1401 utils/time/snapmgr.c:1406 utils/time/snapmgr.c:1411 utils/time/snapmgr.c:1426 utils/time/snapmgr.c:1431 utils/time/snapmgr.c:1436 utils/time/snapmgr.c:1536 utils/time/snapmgr.c:1552 utils/time/snapmgr.c:1577 #, c-format msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" msgstr "données invalides du snapshot dans le fichier « %s »" -#: utils/time/snapmgr.c:1471 +#: utils/time/snapmgr.c:1473 #, c-format msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT doit être appelé avant toute requête" -#: utils/time/snapmgr.c:1480 +#: utils/time/snapmgr.c:1482 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" msgstr "une transaction important un snapshot doit avoir le niveau d'isolation SERIALIZABLE ou REPEATABLE READ." -#: utils/time/snapmgr.c:1489 utils/time/snapmgr.c:1498 +#: utils/time/snapmgr.c:1491 utils/time/snapmgr.c:1500 #, c-format msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" msgstr "identifiant invalide du snapshot : « %s »" -#: utils/time/snapmgr.c:1588 +#: utils/time/snapmgr.c:1590 #, c-format msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" msgstr "une transaction sérialisable ne peut pas importer un snapshot provenant d'une transaction non sérialisable" -#: utils/time/snapmgr.c:1592 +#: utils/time/snapmgr.c:1594 #, c-format msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" msgstr "" "une transaction sérialisable en écriture ne peut pas importer un snapshot\n" "provenant d'une transaction en lecture seule" -#: utils/time/snapmgr.c:1607 +#: utils/time/snapmgr.c:1609 #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "ne peut pas importer un snapshot à partir d'une base de données différente" diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index 6d25b09ecd5..cfc7057f1f0 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:24+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-06 12:23+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-07 06:38+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -42,9 +42,9 @@ msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтени #: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 #: access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3468 -#: access/transam/xlog.c:11173 access/transam/xlog.c:11186 -#: access/transam/xlog.c:11637 access/transam/xlog.c:11717 -#: access/transam/xlog.c:11756 access/transam/xlog.c:11799 +#: access/transam/xlog.c:11188 access/transam/xlog.c:11201 +#: access/transam/xlog.c:11652 access/transam/xlog.c:11732 +#: access/transam/xlog.c:11771 access/transam/xlog.c:11814 #: access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664 #: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725 #: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3337 @@ -87,37 +87,37 @@ msgstr "" "этой программой. В этом случае результаты будут неверными и\n" "установленный PostgreSQL будет несовместим с этим каталогом данных.\n" -#: ../common/exec.c:127 ../common/exec.c:241 ../common/exec.c:284 +#: ../common/exec.c:132 ../common/exec.c:246 ../common/exec.c:289 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s" -#: ../common/exec.c:146 +#: ../common/exec.c:151 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" -#: ../common/exec.c:195 +#: ../common/exec.c:200 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" -#: ../common/exec.c:202 +#: ../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../common/exec.c:257 ../common/exec.c:293 +#: ../common/exec.c:262 ../common/exec.c:298 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %s" -#: ../common/exec.c:272 +#: ../common/exec.c:277 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" -#: ../common/exec.c:523 +#: ../common/exec.c:528 #, c-format msgid "pclose failed: %s" msgstr "ошибка pclose: %s" @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n" #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 -#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1443 access/transam/xlog.c:6553 +#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1445 access/transam/xlog.c:6553 #: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1159 libpq/auth.c:1538 #: libpq/auth.c:1606 libpq/auth.c:2124 postmaster/bgworker.c:350 #: postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2436 @@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:284 #: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436 #: storage/file/fd.c:802 storage/file/fd.c:1241 storage/file/fd.c:1402 -#: storage/file/fd.c:2315 storage/ipc/procarray.c:1071 -#: storage/ipc/procarray.c:1559 storage/ipc/procarray.c:1566 -#: storage/ipc/procarray.c:1987 storage/ipc/procarray.c:2611 +#: storage/file/fd.c:2315 storage/ipc/procarray.c:1084 +#: storage/ipc/procarray.c:1572 storage/ipc/procarray.c:1579 +#: storage/ipc/procarray.c:2000 storage/ipc/procarray.c:2677 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 #: utils/adt/formatting.c:1560 utils/adt/formatting.c:1683 #: utils/adt/formatting.c:1807 utils/adt/pg_locale.c:470 @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" "записан" #: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1018 -#: access/transam/xlog.c:10585 access/transam/xlog.c:11112 +#: access/transam/xlog.c:10600 access/transam/xlog.c:11127 #: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:300 #: access/transam/xlogfuncs.c:339 access/transam/xlogfuncs.c:360 #: access/transam/xlogfuncs.c:381 access/transam/xlogfuncs.c:451 @@ -854,46 +854,46 @@ msgid "" msgstr "" "в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет межтипового оператора(ов)" -#: access/heap/heapam.c:1316 access/heap/heapam.c:1345 -#: access/heap/heapam.c:1378 catalog/aclchk.c:1831 +#: access/heap/heapam.c:1318 access/heap/heapam.c:1347 +#: access/heap/heapam.c:1380 catalog/aclchk.c:1831 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" - это индекс" -#: access/heap/heapam.c:1321 access/heap/heapam.c:1350 -#: access/heap/heapam.c:1383 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11253 -#: commands/tablecmds.c:14548 +#: access/heap/heapam.c:1323 access/heap/heapam.c:1352 +#: access/heap/heapam.c:1385 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11278 +#: commands/tablecmds.c:14573 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" - это составной тип" -#: access/heap/heapam.c:2656 +#: access/heap/heapam.c:2658 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "вставлять кортежи в параллельном исполнителе нельзя" -#: access/heap/heapam.c:3103 +#: access/heap/heapam.c:3105 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя" -#: access/heap/heapam.c:3149 +#: access/heap/heapam.c:3151 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "попытка удаления невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:3592 access/heap/heapam.c:6470 +#: access/heap/heapam.c:3595 access/heap/heapam.c:6523 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя" -#: access/heap/heapam.c:3740 +#: access/heap/heapam.c:3751 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "попытка изменения невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:5128 access/heap/heapam.c:5166 -#: access/heap/heapam.c:5427 executor/execMain.c:2662 +#: access/heap/heapam.c:5181 access/heap/heapam.c:5219 +#: access/heap/heapam.c:5480 executor/execMain.c:2662 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\"" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан #: access/transam/xlog.c:3501 replication/logical/snapbuild.c:1668 #: replication/slot.c:1325 replication/slot.c:1421 storage/file/fd.c:660 #: storage/file/fd.c:3560 storage/smgr/md.c:1078 storage/smgr/md.c:1323 -#: storage/smgr/md.c:1497 utils/misc/guc.c:7296 +#: storage/smgr/md.c:1509 utils/misc/guc.c:7296 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" @@ -922,10 +922,10 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \" #: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1155 #: access/transam/timeline.c:328 access/transam/timeline.c:481 #: access/transam/xlog.c:3289 access/transam/xlog.c:3439 -#: access/transam/xlog.c:10923 access/transam/xlog.c:10961 -#: access/transam/xlog.c:11364 postmaster/postmaster.c:4515 +#: access/transam/xlog.c:10938 access/transam/xlog.c:10976 +#: access/transam/xlog.c:11379 postmaster/postmaster.c:4515 #: replication/logical/origin.c:581 replication/slot.c:1272 -#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1312 +#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1314 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m" @@ -936,7 +936,7 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:494 -#: storage/smgr/md.c:2027 +#: storage/smgr/md.c:2039 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m" #: storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1345 #: utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1364 utils/misc/guc.c:7257 #: utils/misc/guc.c:7288 utils/misc/guc.c:9147 utils/misc/guc.c:9161 -#: utils/time/snapmgr.c:1317 utils/time/snapmgr.c:1324 +#: utils/time/snapmgr.c:1319 utils/time/snapmgr.c:1326 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m" @@ -963,8 +963,8 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m" #: replication/logical/snapbuild.c:1586 replication/logical/snapbuild.c:1991 #: replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711 storage/file/fd.c:3160 #: storage/file/fd.c:3222 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310 -#: storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:1444 -#: utils/time/snapmgr.c:1655 +#: storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:1456 +#: utils/time/snapmgr.c:1657 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 #: commands/indexcmds.c:2383 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275 -#: commands/tablecmds.c:14539 commands/tablecmds.c:16057 +#: commands/tablecmds.c:14564 commands/tablecmds.c:16082 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" - это не индекс" @@ -1477,39 +1477,39 @@ msgstr "Установите ненулевое значение парамет msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется" -#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2513 +#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2516 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций" -#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2514 +#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2517 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)." -#: access/transam/twophase.c:596 +#: access/transam/twophase.c:597 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" msgstr "подготовленная транзакция с идентификатором \"%s\" занята" -#: access/transam/twophase.c:602 +#: access/transam/twophase.c:603 #, c-format msgid "permission denied to finish prepared transaction" msgstr "нет доступа для завершения подготовленной транзакции" -#: access/transam/twophase.c:603 +#: access/transam/twophase.c:604 #, c-format msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." msgstr "" "Это разрешено только суперпользователю и пользователю, подготовившему " "транзакцию." -#: access/transam/twophase.c:614 +#: access/transam/twophase.c:615 #, c-format msgid "prepared transaction belongs to another database" msgstr "подготовленная транзакция относится к другой базе данных" -#: access/transam/twophase.c:615 +#: access/transam/twophase.c:616 #, c-format msgid "" "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." @@ -1518,79 +1518,79 @@ msgstr "" "подготовлена." # [SM]: TO REVIEW -#: access/transam/twophase.c:630 +#: access/transam/twophase.c:631 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" msgstr "подготовленной транзакции с идентификатором \"%s\" нет" -#: access/transam/twophase.c:1159 +#: access/transam/twophase.c:1160 #, c-format msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "превышен предельный размер файла состояния 2PC" -#: access/transam/twophase.c:1288 +#: access/transam/twophase.c:1290 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл состояния 2PC \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1309 +#: access/transam/twophase.c:1311 #, c-format msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле состояния 2PC \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1348 +#: access/transam/twophase.c:1350 #, c-format msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл состояния 2PC \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1444 access/transam/xlog.c:6554 +#: access/transam/twophase.c:1446 access/transam/xlog.c:6554 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций." -#: access/transam/twophase.c:1460 +#: access/transam/twophase.c:1462 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s" msgstr "не удалось прочитать состояние 2PC из WAL в позиции %X/%X: %s" -#: access/transam/twophase.c:1467 +#: access/transam/twophase.c:1469 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X" msgstr "не удалось прочитать состояние 2PC из WAL в позиции %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1476 +#: access/transam/twophase.c:1478 #, c-format msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" msgstr "" "ожидаемые данные состояния двухфазной фиксации отсутствуют в WAL в позиции " "%X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1714 +#: access/transam/twophase.c:1716 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл состояния 2PC \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1743 +#: access/transam/twophase.c:1745 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "не удалось пересоздать файл состояния 2PC \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1760 access/transam/twophase.c:1773 +#: access/transam/twophase.c:1762 access/transam/twophase.c:1775 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "не удалось записать в файл состояния 2PC: %m" -#: access/transam/twophase.c:1790 +#: access/transam/twophase.c:1792 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл состояния 2PC: %m" -#: access/transam/twophase.c:1797 +#: access/transam/twophase.c:1799 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "не удалось закрыть файл состояния 2PC: %m" -#: access/transam/twophase.c:1885 +#: access/transam/twophase.c:1887 #, c-format msgid "" "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" @@ -1603,37 +1603,37 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "для длительных подготовленных транзакций записано файлов состояния 2PC: %u" -#: access/transam/twophase.c:2114 +#: access/transam/twophase.c:2116 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" msgstr "восстановление подготовленной транзакции %u из разделяемой памяти" -#: access/transam/twophase.c:2204 +#: access/transam/twophase.c:2206 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2211 +#: access/transam/twophase.c:2213 #, c-format msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "удаление из памяти устаревшего состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2224 +#: access/transam/twophase.c:2226 #, c-format msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" msgstr "удаление файла будущего состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2231 +#: access/transam/twophase.c:2233 #, c-format msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "удаление из памяти будущего состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2245 access/transam/twophase.c:2264 +#: access/transam/twophase.c:2247 access/transam/twophase.c:2266 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u" msgstr "удаление испорченного файла состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2271 +#: access/transam/twophase.c:2273 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "удаление из памяти испорченного состояния 2PC для транзакции %u" @@ -1692,29 +1692,29 @@ msgstr "" msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction" msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-2 команд" -#: access/transam/xact.c:1487 +#: access/transam/xact.c:1488 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)" -#: access/transam/xact.c:2300 +#: access/transam/xact.c:2301 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "" "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными таблицами" -#: access/transam/xact.c:2312 +#: access/transam/xact.c:2313 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects" msgstr "" "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными объектами" -#: access/transam/xact.c:2322 +#: access/transam/xact.c:2323 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы" -#: access/transam/xact.c:2331 +#: access/transam/xact.c:2332 #, c-format msgid "" "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers" @@ -1723,89 +1723,89 @@ msgstr "" "репликации" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3228 +#: access/transam/xact.c:3229 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3238 +#: access/transam/xact.c:3239 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3248 +#: access/transam/xact.c:3249 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function" msgstr "%s нельзя выполнять внутри функции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3317 access/transam/xact.c:3941 -#: access/transam/xact.c:4010 access/transam/xact.c:4121 +#: access/transam/xact.c:3318 access/transam/xact.c:3942 +#: access/transam/xact.c:4011 access/transam/xact.c:4122 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций" -#: access/transam/xact.c:3510 +#: access/transam/xact.c:3511 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "транзакция уже выполняется" -#: access/transam/xact.c:3621 access/transam/xact.c:3691 -#: access/transam/xact.c:3800 +#: access/transam/xact.c:3622 access/transam/xact.c:3692 +#: access/transam/xact.c:3801 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "нет незавершённой транзакции" -#: access/transam/xact.c:3702 +#: access/transam/xact.c:3703 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:3811 +#: access/transam/xact.c:3812 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно" -#: access/transam/xact.c:3905 +#: access/transam/xact.c:3906 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:3992 +#: access/transam/xact.c:3993 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4002 access/transam/xact.c:4053 -#: access/transam/xact.c:4113 access/transam/xact.c:4162 +#: access/transam/xact.c:4003 access/transam/xact.c:4054 +#: access/transam/xact.c:4114 access/transam/xact.c:4163 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist" msgstr "точка сохранения \"%s\" не существует" -#: access/transam/xact.c:4059 access/transam/xact.c:4168 +#: access/transam/xact.c:4060 access/transam/xact.c:4169 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level" msgstr "" "точка сохранения \"%s\" на текущем уровне точек сохранения не существует" -#: access/transam/xact.c:4101 +#: access/transam/xact.c:4102 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4229 +#: access/transam/xact.c:4230 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4297 +#: access/transam/xact.c:4298 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4944 +#: access/transam/xact.c:4945 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций" @@ -2226,8 +2226,8 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует временное значени #: access/transam/xlog.c:5591 catalog/dependency.c:1002 #: catalog/dependency.c:1003 catalog/dependency.c:1009 #: catalog/dependency.c:1010 catalog/dependency.c:1021 -#: catalog/dependency.c:1022 commands/tablecmds.c:1095 -#: commands/tablecmds.c:11713 commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078 +#: catalog/dependency.c:1022 commands/tablecmds.c:1101 +#: commands/tablecmds.c:11738 commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078 #: commands/view.c:504 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307 #: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5347 #: utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110 utils/misc/guc.c:10161 @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "не удалось создать символическую ссылк msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6672 access/transam/xlog.c:11878 +#: access/transam/xlog.c:6672 access/transam/xlog.c:11893 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." @@ -2715,12 +2715,12 @@ msgstr "неверная длина записи контрольной точк msgid "shutting down" msgstr "выключение" -#: access/transam/xlog.c:8918 +#: access/transam/xlog.c:8919 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "контрольная точка пропущена ввиду простоя системы" -#: access/transam/xlog.c:9123 +#: access/transam/xlog.c:9134 #, c-format msgid "" "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" @@ -2728,34 +2728,34 @@ msgstr "" "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале " "предзаписи" -#: access/transam/xlog.c:9427 +#: access/transam/xlog.c:9438 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось" -#: access/transam/xlog.c:9450 +#: access/transam/xlog.c:9461 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9617 +#: access/transam/xlog.c:9628 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9619 +#: access/transam/xlog.c:9630 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s." -#: access/transam/xlog.c:9753 +#: access/transam/xlog.c:9764 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9895 +#: access/transam/xlog.c:9906 #, c-format msgid "" "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint " @@ -2764,13 +2764,13 @@ msgstr "" "неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в " "записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:9904 +#: access/transam/xlog.c:9915 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки" # skip-rule: capital-letter-first -#: access/transam/xlog.c:9920 +#: access/transam/xlog.c:9931 #, c-format msgid "" "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum " @@ -2779,50 +2779,50 @@ msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения " "минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:9996 +#: access/transam/xlog.c:10007 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление " "нельзя" -#: access/transam/xlog.c:10054 access/transam/xlog.c:10112 -#: access/transam/xlog.c:10142 +#: access/transam/xlog.c:10065 access/transam/xlog.c:10123 +#: access/transam/xlog.c:10153 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:10300 +#: access/transam/xlog.c:10315 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "" "успешно пропущена отсутствующая запись contrecord в %X/%X, перезаписанная в " "%s" -#: access/transam/xlog.c:10453 +#: access/transam/xlog.c:10468 #, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС сегмент журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10478 +#: access/transam/xlog.c:10493 #, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10486 +#: access/transam/xlog.c:10501 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10495 +#: access/transam/xlog.c:10510 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %s: %m" msgstr "" "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10586 access/transam/xlog.c:11113 +#: access/transam/xlog.c:10601 access/transam/xlog.c:11128 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 #: access/transam/xlogfuncs.c:382 @@ -2830,35 +2830,35 @@ msgstr "" msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления." -#: access/transam/xlog.c:10595 access/transam/xlog.c:11122 +#: access/transam/xlog.c:10610 access/transam/xlog.c:11137 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:10596 access/transam/xlog.c:11123 +#: access/transam/xlog.c:10611 access/transam/xlog.c:11138 #: access/transam/xlogfuncs.c:307 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера." -#: access/transam/xlog.c:10601 +#: access/transam/xlog.c:10616 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:10638 access/transam/xlog.c:10914 -#: access/transam/xlog.c:10952 +#: access/transam/xlog.c:10653 access/transam/xlog.c:10929 +#: access/transam/xlog.c:10967 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "резервное копирование уже выполняется" -#: access/transam/xlog.c:10639 +#: access/transam/xlog.c:10654 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию." -#: access/transam/xlog.c:10735 +#: access/transam/xlog.c:10750 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "" "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме " "full_page_writes=off." -#: access/transam/xlog.c:10737 access/transam/xlog.c:11318 +#: access/transam/xlog.c:10752 access/transam/xlog.c:11333 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " @@ -2878,26 +2878,26 @@ msgstr "" "CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на " "ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:10805 replication/basebackup.c:1252 +#: access/transam/xlog.c:10820 replication/basebackup.c:1252 #: utils/adt/misc.c:531 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10812 replication/basebackup.c:1257 +#: access/transam/xlog.c:10827 replication/basebackup.c:1257 #: utils/adt/misc.c:536 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный" -#: access/transam/xlog.c:10864 commands/tablespace.c:391 +#: access/transam/xlog.c:10879 commands/tablespace.c:391 #: commands/tablespace.c:565 replication/basebackup.c:1272 utils/adt/misc.c:544 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе" -#: access/transam/xlog.c:10908 access/transam/xlog.c:10946 -#: access/transam/xlog.c:11161 access/transam/xlogarchive.c:104 +#: access/transam/xlog.c:10923 access/transam/xlog.c:10961 +#: access/transam/xlog.c:11176 access/transam/xlogarchive.c:104 #: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3207 #: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:790 #: commands/tablespace.c:881 replication/basebackup.c:537 @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "табличные пространства не поддерживаю msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10915 access/transam/xlog.c:10953 +#: access/transam/xlog.c:10930 access/transam/xlog.c:10968 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -2919,38 +2919,38 @@ msgstr "" "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите " "файл \"%s\" и попробуйте снова." -#: access/transam/xlog.c:10932 access/transam/xlog.c:10970 -#: access/transam/xlog.c:11381 postmaster/syslogger.c:1493 +#: access/transam/xlog.c:10947 access/transam/xlog.c:10985 +#: access/transam/xlog.c:11396 postmaster/syslogger.c:1493 #: postmaster/syslogger.c:1506 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:11138 +#: access/transam/xlog.c:11153 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется" -#: access/transam/xlog.c:11165 +#: access/transam/xlog.c:11180 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "резервное копирование не выполняется" -#: access/transam/xlog.c:11251 access/transam/xlog.c:11264 -#: access/transam/xlog.c:11651 access/transam/xlog.c:11657 -#: access/transam/xlog.c:11705 access/transam/xlog.c:11778 +#: access/transam/xlog.c:11266 access/transam/xlog.c:11279 +#: access/transam/xlog.c:11666 access/transam/xlog.c:11672 +#: access/transam/xlog.c:11720 access/transam/xlog.c:11793 #: access/transam/xlogfuncs.c:675 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11268 replication/basebackup.c:1105 +#: access/transam/xlog.c:11283 replication/basebackup.c:1105 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "" "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:11269 replication/basebackup.c:1106 +#: access/transam/xlog.c:11284 replication/basebackup.c:1106 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "" "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не " "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:11316 +#: access/transam/xlog.c:11331 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" @@ -2967,14 +2967,14 @@ msgstr "" "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, " "созданный в режиме full_page_writes=off" -#: access/transam/xlog.c:11436 +#: access/transam/xlog.c:11451 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "" "очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидается архивация нужных сегментов WAL" -#: access/transam/xlog.c:11446 +#: access/transam/xlog.c:11461 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "" "pg_stop_backup всё ещё ждёт архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d " "сек.)" -#: access/transam/xlog.c:11448 +#: access/transam/xlog.c:11463 #, c-format msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " @@ -2994,13 +2994,13 @@ msgstr "" "можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна " "без всех сегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:11455 +#: access/transam/xlog.c:11470 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "" "команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:11459 +#: access/transam/xlog.c:11474 #, c-format msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " @@ -3009,63 +3009,63 @@ msgstr "" "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых " "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии" -#: access/transam/xlog.c:11512 +#: access/transam/xlog.c:11527 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "" "прерывание резервного копирования из-за завершения обслуживающего процесса " "до вызова pg_stop_backup" -#: access/transam/xlog.c:11688 +#: access/transam/xlog.c:11703 #, c-format msgid "backup time %s in file \"%s\"" msgstr "время резервного копирования %s в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11693 +#: access/transam/xlog.c:11708 #, c-format msgid "backup label %s in file \"%s\"" msgstr "метка резервного копирования %s в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11706 +#: access/transam/xlog.c:11721 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u" msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидался %u" -#: access/transam/xlog.c:11710 +#: access/transam/xlog.c:11725 #, c-format msgid "backup timeline %u in file \"%s\"" msgstr "линия времени резервной копии %u в файле \"%s\"" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:11818 +#: access/transam/xlog.c:11833 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s" -#: access/transam/xlog.c:11867 +#: access/transam/xlog.c:11882 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён" -#: access/transam/xlog.c:11868 +#: access/transam/xlog.c:11883 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:11877 access/transam/xlog.c:11889 -#: access/transam/xlog.c:11899 +#: access/transam/xlog.c:11892 access/transam/xlog.c:11904 +#: access/transam/xlog.c:11914 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён" -#: access/transam/xlog.c:11890 +#: access/transam/xlog.c:11905 #, c-format msgid "" "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "" "Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно." -#: access/transam/xlog.c:11900 +#: access/transam/xlog.c:11915 #, c-format msgid "" "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to " @@ -3074,28 +3074,28 @@ msgstr "" "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не " "удалось: %m." -#: access/transam/xlog.c:12026 access/transam/xlogutils.c:727 +#: access/transam/xlog.c:12041 access/transam/xlogutils.c:727 #: replication/walreceiver.c:967 replication/walsender.c:2434 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:12042 +#: access/transam/xlog.c:12057 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:12608 +#: access/transam/xlog.c:12623 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "получен запрос повышения статуса" -#: access/transam/xlog.c:12621 +#: access/transam/xlog.c:12636 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "найден файл триггера: %s" -#: access/transam/xlog.c:12630 +#: access/transam/xlog.c:12645 #, c-format msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера \"%s\": %m" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "%s \"%s\": %s" #: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517 #: replication/logical/snapbuild.c:1683 replication/slot.c:598 #: replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1342 storage/file/fd.c:671 -#: storage/file/fd.c:766 utils/time/snapmgr.c:1333 +#: storage/file/fd.c:766 utils/time/snapmgr.c:1335 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m" @@ -3577,15 +3577,15 @@ msgstr "большой объект %u не существует" #: commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546 #: commands/functioncmds.c:561 commands/functioncmds.c:686 #: commands/functioncmds.c:695 commands/functioncmds.c:704 -#: commands/functioncmds.c:713 commands/functioncmds.c:2107 -#: commands/functioncmds.c:2115 commands/publicationcmds.c:92 +#: commands/functioncmds.c:713 commands/functioncmds.c:2108 +#: commands/functioncmds.c:2116 commands/publicationcmds.c:92 #: commands/sequence.c:1255 commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275 #: commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 #: commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 #: commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121 #: commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141 #: commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168 -#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6441 +#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6466 #: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1446 commands/typecmds.c:1455 #: commands/typecmds.c:1463 commands/typecmds.c:1471 commands/typecmds.c:1479 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 @@ -3614,14 +3614,14 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" #: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 -#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6074 -#: commands/tablecmds.c:6235 commands/tablecmds.c:6292 -#: commands/tablecmds.c:6366 commands/tablecmds.c:6460 -#: commands/tablecmds.c:6519 commands/tablecmds.c:6658 -#: commands/tablecmds.c:6740 commands/tablecmds.c:6833 -#: commands/tablecmds.c:6974 commands/tablecmds.c:9761 -#: commands/tablecmds.c:9944 commands/tablecmds.c:10084 -#: commands/tablecmds.c:10666 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2343 +#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6099 +#: commands/tablecmds.c:6260 commands/tablecmds.c:6317 +#: commands/tablecmds.c:6391 commands/tablecmds.c:6485 +#: commands/tablecmds.c:6544 commands/tablecmds.c:6683 +#: commands/tablecmds.c:6765 commands/tablecmds.c:6858 +#: commands/tablecmds.c:6999 commands/tablecmds.c:9786 +#: commands/tablecmds.c:9969 commands/tablecmds.c:10109 +#: commands/tablecmds.c:10691 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2343 #: parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798 #: parser/parse_target.c:1029 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885 #: utils/adt/ruleutils.c:2467 @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" #: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128 -#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14512 utils/adt/acl.c:2075 +#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14537 utils/adt/acl.c:2075 #: utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169 #: utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227 #, c-format @@ -4224,13 +4224,13 @@ msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\"" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено." -#: catalog/heap.c:442 commands/tablecmds.c:1934 commands/tablecmds.c:2467 -#: commands/tablecmds.c:5641 +#: catalog/heap.c:442 commands/tablecmds.c:1959 commands/tablecmds.c:2492 +#: commands/tablecmds.c:5666 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d" -#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5937 +#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5962 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом" @@ -4258,7 +4258,7 @@ msgstr "" "сортировки" #: catalog/heap.c:614 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14808 commands/view.c:105 +#: commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14833 commands/view.c:105 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527 #: utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184 #: utils/adt/selfuncs.c:6070 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891 @@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "" msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE." -#: catalog/heap.c:1103 catalog/index.c:883 commands/tablecmds.c:3229 +#: catalog/heap.c:1103 catalog/index.c:883 commands/tablecmds.c:3254 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "отношение \"%s\" уже существует" @@ -4304,7 +4304,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует" #: catalog/heap.c:2794 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679 -#: commands/tablecmds.c:7351 +#: commands/tablecmds.c:7376 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует" @@ -4469,143 +4469,143 @@ msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "" "REINDEX для секционированных таблицы ещё не реализован, \"%s\" пропускается" -#: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545 +#: catalog/namespace.c:250 catalog/namespace.c:454 catalog/namespace.c:546 #: commands/trigger.c:5409 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:306 +#: catalog/namespace.c:307 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "для временных таблиц имя схемы не указывается" -#: catalog/namespace.c:387 +#: catalog/namespace.c:388 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку таблицы \"%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:392 commands/lockcmds.c:163 commands/lockcmds.c:249 +#: catalog/namespace.c:393 commands/lockcmds.c:163 commands/lockcmds.c:249 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку таблицы \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:420 parser/parse_relation.c:1158 +#: catalog/namespace.c:421 parser/parse_relation.c:1158 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "отношение \"%s.%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:425 parser/parse_relation.c:1171 +#: catalog/namespace.c:426 parser/parse_relation.c:1171 #: parser/parse_relation.c:1179 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "отношение \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:491 catalog/namespace.c:3021 commands/extension.c:1479 +#: catalog/namespace.c:492 catalog/namespace.c:3022 commands/extension.c:1479 #: commands/extension.c:1485 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "схема для создания объектов не выбрана" -#: catalog/namespace.c:643 catalog/namespace.c:656 +#: catalog/namespace.c:644 catalog/namespace.c:657 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" msgstr "во временных схемах других сеансов нельзя создавать отношения" -#: catalog/namespace.c:647 +#: catalog/namespace.c:648 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" msgstr "создавать временные отношения можно только во временных схемах" -#: catalog/namespace.c:662 +#: catalog/namespace.c:663 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "во временных схемах можно создавать только временные отношения" -#: catalog/namespace.c:2213 +#: catalog/namespace.c:2214 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" does not exist" msgstr "объект статистики \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:2336 +#: catalog/namespace.c:2337 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "анализатор текстового поиска \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:2462 +#: catalog/namespace.c:2463 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:2589 +#: catalog/namespace.c:2590 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:2715 commands/tsearchcmds.c:1185 +#: catalog/namespace.c:2716 commands/tsearchcmds.c:1185 #: utils/cache/ts_cache.c:618 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:2828 parser/parse_expr.c:793 parser/parse_target.c:1219 +#: catalog/namespace.c:2829 parser/parse_expr.c:793 parser/parse_target.c:1219 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s" -#: catalog/namespace.c:2834 parser/parse_expr.c:800 parser/parse_target.c:1226 +#: catalog/namespace.c:2835 parser/parse_expr.c:800 parser/parse_target.c:1226 #: gram.y:14729 gram.y:16161 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s" -#: catalog/namespace.c:2964 +#: catalog/namespace.c:2965 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "перемещать объекты в/из внутренних схем нельзя" -#: catalog/namespace.c:2970 +#: catalog/namespace.c:2971 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя" -#: catalog/namespace.c:3042 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 -#: commands/tablecmds.c:1040 +#: catalog/namespace.c:3043 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 +#: commands/tablecmds.c:1046 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "схема \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:3073 +#: catalog/namespace.c:3074 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "неверное имя отношения (слишком много компонентов): %s" -#: catalog/namespace.c:3617 +#: catalog/namespace.c:3618 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:3672 +#: catalog/namespace.c:3673 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "преобразование \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:3912 +#: catalog/namespace.c:3913 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "нет прав для создания временных таблиц в базе \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:3928 +#: catalog/namespace.c:3929 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "создавать временные таблицы в процессе восстановления нельзя" -#: catalog/namespace.c:3934 +#: catalog/namespace.c:3935 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя" -#: catalog/namespace.c:4217 commands/tablespace.c:1181 commands/variable.c:64 +#: catalog/namespace.c:4220 commands/tablespace.c:1181 commands/variable.c:64 #: utils/misc/guc.c:10346 utils/misc/guc.c:10424 #, c-format msgid "List syntax is invalid." @@ -4613,26 +4613,26 @@ msgstr "Ошибка синтаксиса в списке." #: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 #: commands/policy.c:95 commands/policy.c:375 commands/tablecmds.c:227 -#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1792 commands/tablecmds.c:5099 -#: commands/tablecmds.c:9877 +#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1817 commands/tablecmds.c:5124 +#: commands/tablecmds.c:9902 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" - это не таблица" #: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239 -#: commands/tablecmds.c:5135 commands/tablecmds.c:14517 commands/view.c:138 +#: commands/tablecmds.c:5160 commands/tablecmds.c:14542 commands/view.c:138 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" - это не представление" #: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:245 -#: commands/tablecmds.c:14522 +#: commands/tablecmds.c:14547 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление" #: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263 -#: commands/tablecmds.c:5138 commands/tablecmds.c:14527 +#: commands/tablecmds.c:5163 commands/tablecmds.c:14552 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица" @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr "длина списка аргументов должна быть ра msgid "must be owner of large object %u" msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u" -#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1456 +#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1457 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "это разрешено только владельцу типа %s или %s" @@ -5079,8 +5079,8 @@ msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s" #: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1536 commands/indexcmds.c:1020 -#: commands/tablecmds.c:967 commands/tablecmds.c:8090 commands/tablecmds.c:9970 -#: commands/tablecmds.c:15472 commands/tablecmds.c:16166 +#: commands/tablecmds.c:973 commands/tablecmds.c:8115 commands/tablecmds.c:9995 +#: commands/tablecmds.c:15497 commands/tablecmds.c:16191 #: executor/execExprInterp.c:3316 executor/execMain.c:1922 #: executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057 executor/execMain.c:2164 #: executor/execPartition.c:476 executor/execPartition.c:535 @@ -5712,8 +5712,8 @@ msgstr "для типов постоянного размера применим msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\"" -#: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5111 -#: commands/tablecmds.c:14405 +#: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5136 +#: commands/tablecmds.c:14430 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление" @@ -6085,7 +6085,7 @@ msgstr "кластеризовать секционированную табли msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу" -#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11552 commands/tablecmds.c:13467 +#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11577 commands/tablecmds.c:13492 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует" @@ -6100,7 +6100,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13477 +#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13502 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\"" @@ -6837,14 +6837,14 @@ msgid "incorrect binary data format" msgstr "неверный двоичный формат данных" #: commands/copy.c:4840 commands/indexcmds.c:1574 commands/statscmds.c:214 -#: commands/tablecmds.c:1960 commands/tablecmds.c:2517 -#: commands/tablecmds.c:2898 parser/parse_relation.c:3288 +#: commands/tablecmds.c:1985 commands/tablecmds.c:2542 +#: commands/tablecmds.c:2923 parser/parse_relation.c:3288 #: parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2661 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" не существует" -#: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:1987 commands/trigger.c:922 +#: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:2012 commands/trigger.c:922 #: parser/parse_target.c:1045 parser/parse_target.c:1056 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" @@ -7182,14 +7182,14 @@ msgstr "функция \"%s\" является агрегатной" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций." -#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2982 -#: commands/tablecmds.c:3140 commands/tablecmds.c:3183 -#: commands/tablecmds.c:13850 tcop/utility.c:1201 +#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:3007 +#: commands/tablecmds.c:3165 commands/tablecmds.c:3208 +#: commands/tablecmds.c:13875 tcop/utility.c:1201 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1045 +#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1051 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "схема \"%s\" не существует, пропускается" @@ -7927,13 +7927,13 @@ msgstr "значение ROWS должно быть положительным" msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "для языка \"%s\" нужно только одно выражение AS" -#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2141 +#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2142 #: commands/proclang.c:557 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "язык \"%s\" не существует" -#: commands/functioncmds.c:941 commands/functioncmds.c:2143 +#: commands/functioncmds.c:941 commands/functioncmds.c:2144 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database." msgstr "Выполните CREATE EXTENSION, чтобы загрузить язык в базу данных." @@ -7960,34 +7960,34 @@ msgstr "необходимо указать тип результата функ msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "указание ROWS неприменимо, когда функция возвращает не множество" -#: commands/functioncmds.c:1442 +#: commands/functioncmds.c:1443 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "исходный тип данных %s является псевдотипом" -#: commands/functioncmds.c:1448 +#: commands/functioncmds.c:1449 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "целевой тип данных %s является псевдотипом" -#: commands/functioncmds.c:1472 +#: commands/functioncmds.c:1473 #, c-format msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" msgstr "" "приведение будет проигнорировано, так как исходные данные имеют тип домен" -#: commands/functioncmds.c:1477 +#: commands/functioncmds.c:1478 #, c-format msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" msgstr "" "приведение будет проигнорировано, так как целевые данные имеют тип домен" -#: commands/functioncmds.c:1502 +#: commands/functioncmds.c:1503 #, c-format msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "функция приведения должна принимать от одного до трёх аргументов" -#: commands/functioncmds.c:1506 +#: commands/functioncmds.c:1507 #, c-format msgid "" "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data " @@ -7996,17 +7996,17 @@ msgstr "" "аргумент функции приведения должен совпадать или быть двоично-совместимым с " "исходным типом данных" -#: commands/functioncmds.c:1510 +#: commands/functioncmds.c:1511 #, c-format msgid "second argument of cast function must be type %s" msgstr "второй аргумент функции приведения должен иметь тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1515 +#: commands/functioncmds.c:1516 #, c-format msgid "third argument of cast function must be type %s" msgstr "третий аргумент функции приведения должен иметь тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1520 +#: commands/functioncmds.c:1521 #, c-format msgid "" "return data type of cast function must match or be binary-coercible to " @@ -8015,137 +8015,137 @@ msgstr "" "тип возвращаемых данных функции приведения должен совпадать или быть двоично-" "совместимым с целевым типом данных" -#: commands/functioncmds.c:1531 +#: commands/functioncmds.c:1532 #, c-format msgid "cast function must not be volatile" msgstr "функция приведения не может быть изменчивой (volatile)" -#: commands/functioncmds.c:1536 +#: commands/functioncmds.c:1537 #, c-format msgid "cast function must be a normal function" msgstr "функция приведения должна быть обычной функцией" -#: commands/functioncmds.c:1540 +#: commands/functioncmds.c:1541 #, c-format msgid "cast function must not return a set" msgstr "функция приведения не может возвращать множество" -#: commands/functioncmds.c:1566 +#: commands/functioncmds.c:1567 #, c-format msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "для создания приведения WITHOUT FUNCTION нужно быть суперпользователем" -#: commands/functioncmds.c:1581 +#: commands/functioncmds.c:1582 #, c-format msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "исходный и целевой типы данных несовместимы физически" -#: commands/functioncmds.c:1596 +#: commands/functioncmds.c:1597 #, c-format msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "составные типы данных несовместимы на двоичном уровне" -#: commands/functioncmds.c:1602 +#: commands/functioncmds.c:1603 #, c-format msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "типы-перечисления несовместимы на двоичном уровне" -#: commands/functioncmds.c:1608 +#: commands/functioncmds.c:1609 #, c-format msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "типы-массивы несовместимы на двоичном уровне" -#: commands/functioncmds.c:1625 +#: commands/functioncmds.c:1626 #, c-format msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" msgstr "типы-домены не могут считаться двоично-совместимыми" -#: commands/functioncmds.c:1635 +#: commands/functioncmds.c:1636 #, c-format msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "исходный тип данных совпадает с целевым" -#: commands/functioncmds.c:1668 +#: commands/functioncmds.c:1669 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "приведение типа %s к типу %s уже существует" -#: commands/functioncmds.c:1741 +#: commands/functioncmds.c:1742 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "приведение типа %s к типу %s не существует" -#: commands/functioncmds.c:1780 +#: commands/functioncmds.c:1781 #, c-format msgid "transform function must not be volatile" msgstr "функция преобразования не может быть изменчивой" -#: commands/functioncmds.c:1784 +#: commands/functioncmds.c:1785 #, c-format msgid "transform function must be a normal function" msgstr "функция преобразования должна быть обычной функцией" -#: commands/functioncmds.c:1788 +#: commands/functioncmds.c:1789 #, c-format msgid "transform function must not return a set" msgstr "функция преобразования не может возвращать множество" -#: commands/functioncmds.c:1792 +#: commands/functioncmds.c:1793 #, c-format msgid "transform function must take one argument" msgstr "функция преобразования должна принимать один аргумент" -#: commands/functioncmds.c:1796 +#: commands/functioncmds.c:1797 #, c-format msgid "first argument of transform function must be type %s" msgstr "первый аргумент функции преобразования должен иметь тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1834 +#: commands/functioncmds.c:1835 #, c-format msgid "data type %s is a pseudo-type" msgstr "тип данных %s является псевдотипом" -#: commands/functioncmds.c:1840 +#: commands/functioncmds.c:1841 #, c-format msgid "data type %s is a domain" msgstr "тип данных \"%s\" является доменом" -#: commands/functioncmds.c:1880 +#: commands/functioncmds.c:1881 #, c-format msgid "return data type of FROM SQL function must be %s" msgstr "результат функции FROM SQL должен иметь тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1906 +#: commands/functioncmds.c:1907 #, c-format msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type" msgstr "результат функции TO SQL должен иметь тип данных преобразования" -#: commands/functioncmds.c:1933 +#: commands/functioncmds.c:1934 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists" msgstr "преобразование для типа %s, языка \"%s\" уже существует" -#: commands/functioncmds.c:2022 +#: commands/functioncmds.c:2023 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist" msgstr "преобразование для типа %s, языка \"%s\" не существует" -#: commands/functioncmds.c:2073 +#: commands/functioncmds.c:2074 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/functioncmds.c:2128 +#: commands/functioncmds.c:2129 #, c-format msgid "no inline code specified" msgstr "нет внедрённого кода" -#: commands/functioncmds.c:2174 +#: commands/functioncmds.c:2175 #, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "язык \"%s\" не поддерживает выполнение внедрённого кода" -#: commands/functioncmds.c:2286 +#: commands/functioncmds.c:2287 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" @@ -8185,8 +8185,8 @@ msgstr "" msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя" -#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:624 commands/tablecmds.c:11861 -#: commands/tablecmds.c:11995 +#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:630 commands/tablecmds.c:11886 +#: commands/tablecmds.c:12020 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" @@ -8320,7 +8320,7 @@ msgstr "включаемые столбцы не поддерживают ука msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения" -#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14815 commands/typecmds.c:833 +#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14840 commands/typecmds.c:833 #: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3501 #: utils/adt/misc.c:695 #, c-format @@ -8700,10 +8700,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить" #: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133 -#: commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:1805 -#: commands/tablecmds.c:2792 commands/tablecmds.c:5081 -#: commands/tablecmds.c:7588 commands/tablecmds.c:14438 -#: commands/tablecmds.c:14473 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534 +#: commands/tablecmds.c:1352 commands/tablecmds.c:1830 +#: commands/tablecmds.c:2817 commands/tablecmds.c:5106 +#: commands/tablecmds.c:7613 commands/tablecmds.c:14463 +#: commands/tablecmds.c:14498 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534 #: commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273 #: rewrite/rewriteDefine.c:935 #, c-format @@ -9055,8 +9055,8 @@ msgstr "" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя" -#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11243 -#: commands/tablecmds.c:13870 +#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11268 +#: commands/tablecmds.c:13895 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"." @@ -9180,7 +9180,7 @@ msgid "must be superuser to create subscriptions" msgstr "для создания подписок нужно быть суперпользователем" #: commands/subscriptioncmds.c:430 commands/subscriptioncmds.c:524 -#: replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/worker.c:1767 +#: replication/logical/tablesync.c:872 replication/logical/worker.c:1767 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "не удалось подключиться к серверу публикации: %s" @@ -9253,7 +9253,7 @@ msgstr "" "\"%s\"" #: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:991 -#: replication/logical/tablesync.c:908 replication/logical/tablesync.c:930 +#: replication/logical/tablesync.c:921 replication/logical/tablesync.c:943 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "Произошла ошибка: %s" @@ -9351,7 +9351,7 @@ msgstr "" "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного " "представления." -#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16100 +#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16125 #: parser/parse_utilcmd.c:2091 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" @@ -9375,8 +9375,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа." -#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10652 -#: commands/tablecmds.c:13650 +#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10677 +#: commands/tablecmds.c:13675 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует" @@ -9390,64 +9390,64 @@ msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует, пр msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы." -#: commands/tablecmds.c:564 +#: commands/tablecmds.c:570 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц" -#: commands/tablecmds.c:592 +#: commands/tablecmds.c:598 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "" "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную " "таблицу" -#: commands/tablecmds.c:693 +#: commands/tablecmds.c:699 #, c-format msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs" msgstr "создать таблицу с OID в виде секции таблицы без OID нельзя" -#: commands/tablecmds.c:817 +#: commands/tablecmds.c:823 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "отношение \"%s\" не является секционированным" -#: commands/tablecmds.c:898 +#: commands/tablecmds.c:904 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "число столбцов в ключе секционирования не может превышать %d" -#: commands/tablecmds.c:954 +#: commands/tablecmds.c:960 #, c-format msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "создать стороннюю секцию для секционированной таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:956 +#: commands/tablecmds.c:962 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique." msgstr "Таблица \"%s\" содержит индексы, являющиеся уникальными." -#: commands/tablecmds.c:1125 +#: commands/tablecmds.c:1131 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов" -#: commands/tablecmds.c:1129 +#: commands/tablecmds.c:1135 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:1230 +#: commands/tablecmds.c:1239 #, c-format msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently" msgstr "удалить секционированный индекс \"%s\" параллельным способом нельзя" -#: commands/tablecmds.c:1451 +#: commands/tablecmds.c:1476 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "опустошить собственно секционированную таблицу нельзя" -#: commands/tablecmds.c:1452 +#: commands/tablecmds.c:1477 #, c-format msgid "" "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions " @@ -9456,34 +9456,34 @@ msgstr "" "Не указывайте ключевое слово ONLY или выполните TRUNCATE ONLY " "непосредственно для секций." -#: commands/tablecmds.c:1521 +#: commands/tablecmds.c:1546 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "опустошение распространяется на таблицу %s" -#: commands/tablecmds.c:1815 +#: commands/tablecmds.c:1840 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить" -#: commands/tablecmds.c:2056 commands/tablecmds.c:12395 +#: commands/tablecmds.c:2081 commands/tablecmds.c:12420 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается" -#: commands/tablecmds.c:2061 +#: commands/tablecmds.c:2086 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается" -#: commands/tablecmds.c:2069 parser/parse_utilcmd.c:2308 +#: commands/tablecmds.c:2094 parser/parse_utilcmd.c:2308 #: parser/parse_utilcmd.c:2431 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "" "наследуемое отношение \"%s\" не является таблицей или сторонней таблицей" -#: commands/tablecmds.c:2081 +#: commands/tablecmds.c:2106 #, c-format msgid "" "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" @@ -9491,33 +9491,33 @@ msgstr "" "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2090 commands/tablecmds.c:12374 +#: commands/tablecmds.c:2115 commands/tablecmds.c:12399 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:2100 commands/tablecmds.c:12382 +#: commands/tablecmds.c:2125 commands/tablecmds.c:12407 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно" -#: commands/tablecmds.c:2117 commands/tablecmds.c:12506 +#: commands/tablecmds.c:2142 commands/tablecmds.c:12531 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно" -#: commands/tablecmds.c:2166 +#: commands/tablecmds.c:2191 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "слияние нескольких наследованных определений столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2174 +#: commands/tablecmds.c:2199 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2176 commands/tablecmds.c:2199 -#: commands/tablecmds.c:2404 commands/tablecmds.c:2434 +#: commands/tablecmds.c:2201 commands/tablecmds.c:2224 +#: commands/tablecmds.c:2429 commands/tablecmds.c:2459 #: parser/parse_coerce.c:1748 parser/parse_coerce.c:1768 #: parser/parse_coerce.c:1788 parser/parse_coerce.c:1834 #: parser/parse_coerce.c:1873 parser/parse_param.c:218 @@ -9525,76 +9525,76 @@ msgstr "конфликт типов в наследованном столбце msgid "%s versus %s" msgstr "%s и %s" -#: commands/tablecmds.c:2185 +#: commands/tablecmds.c:2210 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2187 commands/tablecmds.c:2416 -#: commands/tablecmds.c:5578 +#: commands/tablecmds.c:2212 commands/tablecmds.c:2441 +#: commands/tablecmds.c:5603 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\" и \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2197 +#: commands/tablecmds.c:2222 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2310 commands/tablecmds.c:9979 +#: commands/tablecmds.c:2335 commands/tablecmds.c:10004 #: parser/parse_utilcmd.c:1251 parser/parse_utilcmd.c:1642 #: parser/parse_utilcmd.c:1749 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2311 parser/parse_utilcmd.c:1252 +#: commands/tablecmds.c:2336 parser/parse_utilcmd.c:1252 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:2390 +#: commands/tablecmds.c:2415 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "слияние столбца \"%s\" с наследованным определением" -#: commands/tablecmds.c:2394 +#: commands/tablecmds.c:2419 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "перемещение и слияние столбца \"%s\" с наследуемым определением" -#: commands/tablecmds.c:2395 +#: commands/tablecmds.c:2420 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "" "Определённый пользователем столбец перемещён в позицию наследуемого столбца." -#: commands/tablecmds.c:2402 +#: commands/tablecmds.c:2427 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2414 +#: commands/tablecmds.c:2439 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфликт правил сортировки в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2432 +#: commands/tablecmds.c:2457 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров хранения в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2535 +#: commands/tablecmds.c:2560 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:2537 +#: commands/tablecmds.c:2562 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию." -#: commands/tablecmds.c:2584 +#: commands/tablecmds.c:2609 #, c-format msgid "" "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different " @@ -9603,12 +9603,12 @@ msgstr "" "имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными " "выражениями" -#: commands/tablecmds.c:2761 +#: commands/tablecmds.c:2786 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "переименовать столбец типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2780 +#: commands/tablecmds.c:2805 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or " @@ -9617,37 +9617,37 @@ msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, " "составной тип, индекс или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:2874 +#: commands/tablecmds.c:2899 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "наследованный столбец \"%s\" должен быть также переименован в дочерних " "таблицах" -#: commands/tablecmds.c:2906 +#: commands/tablecmds.c:2931 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать системный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2921 +#: commands/tablecmds.c:2946 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать наследованный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3073 +#: commands/tablecmds.c:3098 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних " "таблицах" -#: commands/tablecmds.c:3080 +#: commands/tablecmds.c:3105 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\"" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3337 +#: commands/tablecmds.c:3362 #, c-format msgid "" "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" @@ -9656,49 +9656,49 @@ msgstr "" "запросами в данном сеансе" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3346 +#: commands/tablecmds.c:3371 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "" "нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные " "события триггеров" -#: commands/tablecmds.c:4500 +#: commands/tablecmds.c:4525 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4506 +#: commands/tablecmds.c:4531 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "перезаписать таблицу \"%s\", используемую как таблицу каталога, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4516 +#: commands/tablecmds.c:4541 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4802 +#: commands/tablecmds.c:4827 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "перезапись таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4806 +#: commands/tablecmds.c:4831 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "проверка таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4922 +#: commands/tablecmds.c:4947 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "столбец \"%s\" содержит значения NULL" -#: commands/tablecmds.c:4938 +#: commands/tablecmds.c:4963 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка" -#: commands/tablecmds.c:4956 +#: commands/tablecmds.c:4981 #, c-format msgid "" "updated partition constraint for default partition would be violated by some " @@ -9707,82 +9707,82 @@ msgstr "" "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию будет нарушено " "некоторыми строками" -#: commands/tablecmds.c:4960 +#: commands/tablecmds.c:4985 #, c-format msgid "partition constraint is violated by some row" msgstr "ограничение секции нарушает некоторая строка" -#: commands/tablecmds.c:5102 commands/trigger.c:319 rewrite/rewriteDefine.c:267 +#: commands/tablecmds.c:5127 commands/trigger.c:319 rewrite/rewriteDefine.c:267 #: rewrite/rewriteDefine.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление" -#: commands/tablecmds.c:5105 commands/trigger.c:1528 commands/trigger.c:1634 +#: commands/tablecmds.c:5130 commands/trigger.c:1528 commands/trigger.c:1634 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table" msgstr "\"%s\" - это не таблица, представление и не сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:5108 +#: commands/tablecmds.c:5133 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление или " "индекс" -#: commands/tablecmds.c:5114 +#: commands/tablecmds.c:5139 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" msgstr "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или индекс" -#: commands/tablecmds.c:5117 +#: commands/tablecmds.c:5142 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или " "секционированный индекс" -#: commands/tablecmds.c:5120 +#: commands/tablecmds.c:5145 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или сторонняя " "таблица" -#: commands/tablecmds.c:5123 +#: commands/tablecmds.c:5148 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:5126 +#: commands/tablecmds.c:5151 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:5129 commands/tablecmds.c:6594 +#: commands/tablecmds.c:5154 commands/tablecmds.c:6619 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или " "сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:5132 +#: commands/tablecmds.c:5157 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не секционированный индекс" -#: commands/tablecmds.c:5142 +#: commands/tablecmds.c:5167 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "неправильный тип \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5348 commands/tablecmds.c:5355 +#: commands/tablecmds.c:5373 commands/tablecmds.c:5380 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "" "изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5362 +#: commands/tablecmds.c:5387 #, c-format msgid "" "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" @@ -9790,82 +9790,82 @@ msgstr "" "изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" " "задействует тип её строки" -#: commands/tablecmds.c:5369 +#: commands/tablecmds.c:5394 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "" "изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её " "строки" -#: commands/tablecmds.c:5423 +#: commands/tablecmds.c:5448 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы" -#: commands/tablecmds.c:5425 +#: commands/tablecmds.c:5450 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "" "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE." -#: commands/tablecmds.c:5471 +#: commands/tablecmds.c:5496 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "тип %s не является составным" -#: commands/tablecmds.c:5497 +#: commands/tablecmds.c:5522 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5541 +#: commands/tablecmds.c:5566 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "добавить столбец в секцию нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5570 commands/tablecmds.c:12633 +#: commands/tablecmds.c:5595 commands/tablecmds.c:12658 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5576 commands/tablecmds.c:12640 +#: commands/tablecmds.c:5601 commands/tablecmds.c:12665 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "" "дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5586 +#: commands/tablecmds.c:5611 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующий столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5597 +#: commands/tablecmds.c:5622 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5621 +#: commands/tablecmds.c:5646 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "" "добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5870 +#: commands/tablecmds.c:5895 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:5945 +#: commands/tablecmds.c:5970 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:5952 +#: commands/tablecmds.c:5977 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует" -#: commands/tablecmds.c:6050 commands/tablecmds.c:9630 +#: commands/tablecmds.c:6075 commands/tablecmds.c:9655 #, c-format msgid "" "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions " @@ -9874,43 +9874,43 @@ msgstr "" "удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют " "секции, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6051 commands/tablecmds.c:6208 -#: commands/tablecmds.c:7041 commands/tablecmds.c:9631 +#: commands/tablecmds.c:6076 commands/tablecmds.c:6233 +#: commands/tablecmds.c:7066 commands/tablecmds.c:9656 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY." -#: commands/tablecmds.c:6083 commands/tablecmds.c:6244 -#: commands/tablecmds.c:6299 commands/tablecmds.c:6375 -#: commands/tablecmds.c:6469 commands/tablecmds.c:6528 -#: commands/tablecmds.c:6678 commands/tablecmds.c:6748 -#: commands/tablecmds.c:6841 commands/tablecmds.c:9770 -#: commands/tablecmds.c:10675 +#: commands/tablecmds.c:6108 commands/tablecmds.c:6269 +#: commands/tablecmds.c:6324 commands/tablecmds.c:6400 +#: commands/tablecmds.c:6494 commands/tablecmds.c:6553 +#: commands/tablecmds.c:6703 commands/tablecmds.c:6773 +#: commands/tablecmds.c:6866 commands/tablecmds.c:9795 +#: commands/tablecmds.c:10700 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить" -#: commands/tablecmds.c:6089 commands/tablecmds.c:6305 +#: commands/tablecmds.c:6114 commands/tablecmds.c:6330 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:6132 +#: commands/tablecmds.c:6157 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ" -#: commands/tablecmds.c:6137 +#: commands/tablecmds.c:6162 #, c-format msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" msgstr "столбец \"%s\" входит в индекс, используемый для идентификации реплики" -#: commands/tablecmds.c:6160 +#: commands/tablecmds.c:6185 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:6207 +#: commands/tablecmds.c:6232 #, c-format msgid "" "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist" @@ -9918,12 +9918,12 @@ msgstr "" "добавить ограничение только в секционированную таблицу, когда существуют " "секции, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6307 +#: commands/tablecmds.c:6332 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY." -#: commands/tablecmds.c:6386 +#: commands/tablecmds.c:6411 #, c-format msgid "" "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity " @@ -9932,95 +9932,95 @@ msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его " "можно было сделать столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:6392 +#: commands/tablecmds.c:6417 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:6398 +#: commands/tablecmds.c:6423 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:6475 commands/tablecmds.c:6536 +#: commands/tablecmds.c:6500 commands/tablecmds.c:6561 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:6541 +#: commands/tablecmds.c:6566 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, " "пропускается" -#: commands/tablecmds.c:6606 +#: commands/tablecmds.c:6631 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "по номеру можно ссылаться только на столбец в индексе" -#: commands/tablecmds.c:6637 +#: commands/tablecmds.c:6662 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)" -#: commands/tablecmds.c:6645 +#: commands/tablecmds.c:6670 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "ориентир статистики снижается до %d" -#: commands/tablecmds.c:6668 +#: commands/tablecmds.c:6693 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "столбец с номером %d отношения \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:6687 +#: commands/tablecmds.c:6712 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "изменить статистику включённого столбца \"%s\" индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6692 +#: commands/tablecmds.c:6717 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "" "изменить статистику столбца \"%s\" (не выражения) индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6694 +#: commands/tablecmds.c:6719 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "Вместо этого измените статистику для столбца в таблице." -#: commands/tablecmds.c:6821 +#: commands/tablecmds.c:6846 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "неверный тип хранилища \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6853 +#: commands/tablecmds.c:6878 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:6935 +#: commands/tablecmds.c:6960 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице" -#: commands/tablecmds.c:6980 +#: commands/tablecmds.c:7005 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:6993 +#: commands/tablecmds.c:7018 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7003 +#: commands/tablecmds.c:7028 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7016 +#: commands/tablecmds.c:7041 #, c-format msgid "" "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of " @@ -10029,7 +10029,7 @@ msgstr "" "удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7040 +#: commands/tablecmds.c:7065 #, c-format msgid "" "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" @@ -10037,7 +10037,7 @@ msgstr "" "удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7245 +#: commands/tablecmds.c:7270 #, c-format msgid "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned " @@ -10046,24 +10046,24 @@ msgstr "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не поддерживается с " "секционированными таблицами" -#: commands/tablecmds.c:7270 +#: commands/tablecmds.c:7295 #, c-format msgid "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7486 +#: commands/tablecmds.c:7511 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:7559 +#: commands/tablecmds.c:7584 #, c-format msgid "cannot reference partitioned table \"%s\"" msgstr "ссылаться на секционированную таблицу \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7567 +#: commands/tablecmds.c:7592 #, c-format msgid "" "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing " @@ -10072,7 +10072,7 @@ msgstr "" "нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице \"%s" "\", ссылающегося на отношение \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7573 +#: commands/tablecmds.c:7598 #, c-format msgid "" "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing " @@ -10081,25 +10081,25 @@ msgstr "" "нельзя добавить с характеристикой NOT VALID сторонний ключ в " "секционированной таблице \"%s\", ссылающийся на отношение \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7576 +#: commands/tablecmds.c:7601 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "" "Эта функциональность с секционированными таблицами пока не поддерживается." -#: commands/tablecmds.c:7582 +#: commands/tablecmds.c:7607 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей" -#: commands/tablecmds.c:7605 +#: commands/tablecmds.c:7630 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "" "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные " "таблицы" -#: commands/tablecmds.c:7612 +#: commands/tablecmds.c:7637 #, c-format msgid "" "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged " @@ -10108,13 +10108,13 @@ msgstr "" "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные " "или нежурналируемые таблицы" -#: commands/tablecmds.c:7618 +#: commands/tablecmds.c:7643 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "" "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы" -#: commands/tablecmds.c:7622 +#: commands/tablecmds.c:7647 #, c-format msgid "" "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" @@ -10122,49 +10122,49 @@ msgstr "" "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные " "таблицы текущего сеанса" -#: commands/tablecmds.c:7682 +#: commands/tablecmds.c:7707 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает" -#: commands/tablecmds.c:7789 +#: commands/tablecmds.c:7814 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать" -#: commands/tablecmds.c:7792 +#: commands/tablecmds.c:7817 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s." -#: commands/tablecmds.c:8414 commands/tablecmds.c:8694 -#: commands/tablecmds.c:9587 commands/tablecmds.c:9662 +#: commands/tablecmds.c:8439 commands/tablecmds.c:8719 +#: commands/tablecmds.c:9612 commands/tablecmds.c:9687 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:8421 +#: commands/tablecmds.c:8446 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом" -#: commands/tablecmds.c:8459 +#: commands/tablecmds.c:8484 #, c-format msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8462 +#: commands/tablecmds.c:8487 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." msgstr "" "Ограничение \"%s\" является производным от ограничения \"%s\" таблицы \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:8464 +#: commands/tablecmds.c:8489 #, c-format msgid "You may alter the constraint it derives from, instead." msgstr "Вместо этого вы можете изменить родительское ограничение." -#: commands/tablecmds.c:8702 +#: commands/tablecmds.c:8727 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" @@ -10172,46 +10172,46 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или " "ограничением-проверкой" -#: commands/tablecmds.c:8780 +#: commands/tablecmds.c:8805 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:8867 +#: commands/tablecmds.c:8892 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует" -#: commands/tablecmds.c:8872 +#: commands/tablecmds.c:8897 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов" -#: commands/tablecmds.c:8937 +#: commands/tablecmds.c:8962 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8954 +#: commands/tablecmds.c:8979 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа" -#: commands/tablecmds.c:9019 +#: commands/tablecmds.c:9044 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений" -#: commands/tablecmds.c:9113 +#: commands/tablecmds.c:9138 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней " "таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9118 +#: commands/tablecmds.c:9143 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" @@ -10219,32 +10219,32 @@ msgstr "" "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, " "соответствующего данным ключам" -#: commands/tablecmds.c:9204 +#: commands/tablecmds.c:9229 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9543 +#: commands/tablecmds.c:9568 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9593 +#: commands/tablecmds.c:9618 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:9754 +#: commands/tablecmds.c:9779 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9781 +#: commands/tablecmds.c:9806 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9790 +#: commands/tablecmds.c:9815 #, c-format msgid "" "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of " @@ -10253,7 +10253,7 @@ msgstr "" "изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9840 +#: commands/tablecmds.c:9865 #, c-format msgid "" "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to " @@ -10261,204 +10261,204 @@ msgid "" msgstr "" "результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s" -#: commands/tablecmds.c:9843 +#: commands/tablecmds.c:9868 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение." -#: commands/tablecmds.c:9847 +#: commands/tablecmds.c:9872 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s" # skip-rule: double-colons #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:9850 +#: commands/tablecmds.c:9875 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"." -#: commands/tablecmds.c:9951 +#: commands/tablecmds.c:9976 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" отношения \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9980 +#: commands/tablecmds.c:10005 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы." -#: commands/tablecmds.c:9991 +#: commands/tablecmds.c:10016 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" "тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:10095 +#: commands/tablecmds.c:10120 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды" -#: commands/tablecmds.c:10131 +#: commands/tablecmds.c:10156 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" "значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к " "типу %s" -#: commands/tablecmds.c:10215 +#: commands/tablecmds.c:10240 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "" "изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10216 commands/tablecmds.c:10235 -#: commands/tablecmds.c:10253 +#: commands/tablecmds.c:10241 commands/tablecmds.c:10260 +#: commands/tablecmds.c:10278 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s зависит от столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10234 +#: commands/tablecmds.c:10259 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10252 +#: commands/tablecmds.c:10277 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11213 commands/tablecmds.c:11225 +#: commands/tablecmds.c:11238 commands/tablecmds.c:11250 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11215 commands/tablecmds.c:11227 +#: commands/tablecmds.c:11240 commands/tablecmds.c:11252 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс." -#: commands/tablecmds.c:11241 +#: commands/tablecmds.c:11266 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11255 commands/tablecmds.c:14549 +#: commands/tablecmds.c:11280 commands/tablecmds.c:14574 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Используйте ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:11264 +#: commands/tablecmds.c:11289 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или " "последовательность" -#: commands/tablecmds.c:11604 +#: commands/tablecmds.c:11629 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:11679 +#: commands/tablecmds.c:11704 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, " "индекс или TOAST-таблица" -#: commands/tablecmds.c:11712 commands/view.c:503 +#: commands/tablecmds.c:11737 commands/view.c:503 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "" "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями" -#: commands/tablecmds.c:11854 +#: commands/tablecmds.c:11879 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11870 +#: commands/tablecmds.c:11895 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12065 +#: commands/tablecmds.c:12090 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "" "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные " "представления" -#: commands/tablecmds.c:12077 +#: commands/tablecmds.c:12102 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12170 +#: commands/tablecmds.c:12195 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "" "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12186 +#: commands/tablecmds.c:12211 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения" -#: commands/tablecmds.c:12253 storage/buffer/bufmgr.c:926 +#: commands/tablecmds.c:12278 storage/buffer/bufmgr.c:926 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s" -#: commands/tablecmds.c:12333 +#: commands/tablecmds.c:12358 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12338 commands/tablecmds.c:12881 +#: commands/tablecmds.c:12363 commands/tablecmds.c:12906 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "изменить наследование секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12343 +#: commands/tablecmds.c:12368 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12389 +#: commands/tablecmds.c:12414 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно" -#: commands/tablecmds.c:12402 +#: commands/tablecmds.c:12427 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "наследование от секции невозможно" -#: commands/tablecmds.c:12424 commands/tablecmds.c:15143 +#: commands/tablecmds.c:12449 commands/tablecmds.c:15168 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "циклическое наследование недопустимо" -#: commands/tablecmds.c:12425 commands/tablecmds.c:15144 +#: commands/tablecmds.c:12450 commands/tablecmds.c:15169 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:12433 +#: commands/tablecmds.c:12458 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID" -#: commands/tablecmds.c:12446 +#: commands/tablecmds.c:12471 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "" "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии " "наследования" -#: commands/tablecmds.c:12448 +#: commands/tablecmds.c:12473 #, c-format msgid "" "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance " @@ -10467,24 +10467,24 @@ msgstr "" "триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях " "наследования" -#: commands/tablecmds.c:12651 +#: commands/tablecmds.c:12676 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:12678 commands/tablecmds.c:12717 +#: commands/tablecmds.c:12703 commands/tablecmds.c:12742 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12805 +#: commands/tablecmds.c:12830 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s" "\"" -#: commands/tablecmds.c:12813 +#: commands/tablecmds.c:12838 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s" @@ -10493,7 +10493,7 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12824 +#: commands/tablecmds.c:12849 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" @@ -10501,81 +10501,81 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением " "дочерней таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12859 +#: commands/tablecmds.c:12884 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12948 +#: commands/tablecmds.c:12973 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12954 +#: commands/tablecmds.c:12979 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13180 +#: commands/tablecmds.c:13205 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:13211 +#: commands/tablecmds.c:13236 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13222 +#: commands/tablecmds.c:13247 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13231 +#: commands/tablecmds.c:13256 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа" -#: commands/tablecmds.c:13245 +#: commands/tablecmds.c:13270 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13297 +#: commands/tablecmds.c:13322 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица" -#: commands/tablecmds.c:13485 +#: commands/tablecmds.c:13510 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13491 +#: commands/tablecmds.c:13516 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"%s" "\"" -#: commands/tablecmds.c:13497 +#: commands/tablecmds.c:13522 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13503 +#: commands/tablecmds.c:13528 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13509 +#: commands/tablecmds.c:13534 #, c-format msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13530 +#: commands/tablecmds.c:13555 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a " @@ -10584,7 +10584,7 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "%d - системный" -#: commands/tablecmds.c:13537 +#: commands/tablecmds.c:13562 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is " @@ -10593,13 +10593,13 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "\"%s\" допускает NULL" -#: commands/tablecmds.c:13730 +#: commands/tablecmds.c:13755 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "" "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная" -#: commands/tablecmds.c:13754 +#: commands/tablecmds.c:13779 #, c-format msgid "" "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" @@ -10607,12 +10607,12 @@ msgstr "" "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в " "публикацию" -#: commands/tablecmds.c:13756 +#: commands/tablecmds.c:13781 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию." -#: commands/tablecmds.c:13801 +#: commands/tablecmds.c:13826 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table " @@ -10621,7 +10621,7 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на " "нежурналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13811 +#: commands/tablecmds.c:13836 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table " @@ -10630,22 +10630,22 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на " "журналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13869 +#: commands/tablecmds.c:13894 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13975 +#: commands/tablecmds.c:14000 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14532 +#: commands/tablecmds.c:14557 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" - это не составной тип" -#: commands/tablecmds.c:14564 +#: commands/tablecmds.c:14589 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" @@ -10653,63 +10653,63 @@ msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, " "последовательность или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:14599 +#: commands/tablecmds.c:14624 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14607 +#: commands/tablecmds.c:14632 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов" -#: commands/tablecmds.c:14672 +#: commands/tablecmds.c:14697 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует" -#: commands/tablecmds.c:14679 +#: commands/tablecmds.c:14704 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования" -#: commands/tablecmds.c:14752 +#: commands/tablecmds.c:14777 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:14769 +#: commands/tablecmds.c:14794 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references" msgstr "" "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на кортеж целиком" -#: commands/tablecmds.c:14776 +#: commands/tablecmds.c:14801 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "" "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный " "столбец" -#: commands/tablecmds.c:14786 +#: commands/tablecmds.c:14811 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "" "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение" -#: commands/tablecmds.c:14807 +#: commands/tablecmds.c:14832 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования" -#: commands/tablecmds.c:14840 +#: commands/tablecmds.c:14865 #, c-format msgid "data type %s has no default hash operator class" msgstr "" "для типа данных %s не определён класс операторов хеширования по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:14842 +#: commands/tablecmds.c:14867 #, c-format msgid "" "You must specify a hash operator class or define a default hash operator " @@ -10718,12 +10718,12 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс " "операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:14846 +#: commands/tablecmds.c:14871 #, c-format msgid "data type %s has no default btree operator class" msgstr "для типа данных %s не определён класс операторов B-дерева по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:14848 +#: commands/tablecmds.c:14873 #, c-format msgid "" "You must specify a btree operator class or define a default btree operator " @@ -10732,7 +10732,7 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов " "B-дерева по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:14973 +#: commands/tablecmds.c:14998 #, c-format msgid "" "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" @@ -10740,7 +10740,7 @@ msgstr "" "ограничение секции для таблицы \"%s\" подразумевается существующими " "ограничениями" -#: commands/tablecmds.c:14977 partitioning/partbounds.c:614 +#: commands/tablecmds.c:15002 partitioning/partbounds.c:614 #: partitioning/partbounds.c:667 #, c-format msgid "" @@ -10750,27 +10750,27 @@ msgstr "" "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" подразумевается " "существующими ограничениями" -#: commands/tablecmds.c:15083 +#: commands/tablecmds.c:15108 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" уже является секцией" -#: commands/tablecmds.c:15089 +#: commands/tablecmds.c:15114 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:15105 +#: commands/tablecmds.c:15130 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:15119 +#: commands/tablecmds.c:15144 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:15153 +#: commands/tablecmds.c:15178 #, c-format msgid "" "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgstr "" "подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s" "\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:15161 +#: commands/tablecmds.c:15186 #, c-format msgid "" "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" @@ -10786,18 +10786,18 @@ msgstr "" "подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \"%s" "\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:15169 +#: commands/tablecmds.c:15194 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя" -#: commands/tablecmds.c:15176 +#: commands/tablecmds.c:15201 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "" "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:15182 +#: commands/tablecmds.c:15207 #, c-format msgid "" "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with " @@ -10806,7 +10806,7 @@ msgstr "" "нельзя подключить таблицу \"%s\" без OID в качестве секции таблицы \"%s\" с " "OID" -#: commands/tablecmds.c:15190 +#: commands/tablecmds.c:15215 #, c-format msgid "" "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without " @@ -10815,64 +10815,64 @@ msgstr "" "нельзя подключить таблицу \"%s\" с OID в качестве секции таблицы \"%s\" без " "OID" -#: commands/tablecmds.c:15212 +#: commands/tablecmds.c:15237 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "" "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15215 +#: commands/tablecmds.c:15240 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "" "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской " "таблице." -#: commands/tablecmds.c:15227 +#: commands/tablecmds.c:15252 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией" -#: commands/tablecmds.c:15229 commands/trigger.c:471 +#: commands/tablecmds.c:15254 commands/trigger.c:471 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются" -#: commands/tablecmds.c:15434 +#: commands/tablecmds.c:15459 #, c-format msgid "" "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "" "нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15437 +#: commands/tablecmds.c:15462 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "Таблица \"%s\" содержит уникальные индексы." -#: commands/tablecmds.c:16134 commands/tablecmds.c:16154 -#: commands/tablecmds.c:16176 commands/tablecmds.c:16195 -#: commands/tablecmds.c:16250 +#: commands/tablecmds.c:16159 commands/tablecmds.c:16179 +#: commands/tablecmds.c:16201 commands/tablecmds.c:16220 +#: commands/tablecmds.c:16275 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16137 +#: commands/tablecmds.c:16162 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу." -#: commands/tablecmds.c:16157 +#: commands/tablecmds.c:16182 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:16179 +#: commands/tablecmds.c:16204 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Определения индексов не совпадают." -#: commands/tablecmds.c:16198 +#: commands/tablecmds.c:16223 #, c-format msgid "" "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint " @@ -10881,7 +10881,7 @@ msgstr "" "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса \"%s" "\" ограничения нет." -#: commands/tablecmds.c:16253 +#: commands/tablecmds.c:16278 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс." @@ -12469,15 +12469,15 @@ msgstr "домен %s не допускает значения null" msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\"" -#: executor/execExprInterp.c:3904 executor/execExprInterp.c:3921 -#: executor/execExprInterp.c:4023 executor/nodeModifyTable.c:106 +#: executor/execExprInterp.c:3900 executor/execExprInterp.c:3917 +#: executor/execExprInterp.c:4017 executor/nodeModifyTable.c:106 #: executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134 #: executor/nodeModifyTable.c:142 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса" -#: executor/execExprInterp.c:3905 +#: executor/execExprInterp.c:3901 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." @@ -12485,14 +12485,14 @@ msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d." msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d." -#: executor/execExprInterp.c:3922 executor/nodeModifyTable.c:118 +#: executor/execExprInterp.c:3918 executor/nodeModifyTable.c:118 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "" "В таблице определён тип %s (номер столбца: %d), а в запросе предполагается " "%s." -#: executor/execExprInterp.c:4024 executor/execSRF.c:953 +#: executor/execExprInterp.c:4018 executor/execSRF.c:953 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" @@ -14068,24 +14068,24 @@ msgstr "ошибка команды \"%s\"" msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "не удалось обратиться к файлу закрытого ключа \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure-common.c:149 +#: libpq/be-secure-common.c:150 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file" -msgstr "файл закрытого ключа \"%s\" не является обычным" +msgstr "файл закрытого ключа \"%s\" - не обычный файл" -#: libpq/be-secure-common.c:164 +#: libpq/be-secure-common.c:175 #, c-format msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root" msgstr "" "файл закрытого ключа \"%s\" должен принадлежать пользователю, запускающему " "сервер, или root" -#: libpq/be-secure-common.c:187 +#: libpq/be-secure-common.c:185 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа" -#: libpq/be-secure-common.c:189 +#: libpq/be-secure-common.c:187 #, c-format msgid "" "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database " @@ -18534,7 +18534,7 @@ msgstr "система баз данных останавливается" msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "система баз данных в режиме восстановления" -#: postmaster/postmaster.c:2255 storage/ipc/procarray.c:292 +#: postmaster/postmaster.c:2255 storage/ipc/procarray.c:297 #: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:346 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" @@ -19579,24 +19579,30 @@ msgstr "" msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" msgstr "таблица \"%s.%s\" не найдена на сервере публикации" -#: replication/logical/tablesync.c:723 +#: replication/logical/tablesync.c:710 +#, c-format +msgid "logical replication source relation \"%s.%s\" is not a table" +msgstr "" +"исходное отношение логической репликации \"%s.%s\" не является таблицей" + +#: replication/logical/tablesync.c:736 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s" msgstr "не удалось получить информацию о таблице \"%s.%s\": %s" -#: replication/logical/tablesync.c:793 +#: replication/logical/tablesync.c:806 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "" "не удалось начать копирование начального содержимого таблицы \"%s.%s\": %s" -#: replication/logical/tablesync.c:907 +#: replication/logical/tablesync.c:920 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher" msgstr "" "при копировании таблицы не удалось начать транзакцию на сервере публикации" -#: replication/logical/tablesync.c:929 +#: replication/logical/tablesync.c:942 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher" msgstr "" @@ -20778,22 +20784,22 @@ msgstr "" msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s; страница обнуляется" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4024 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4026 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "не удалось запись блок %u файла %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4026 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4028 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Множественные сбои - возможно, постоянная ошибка записи." -#: storage/buffer/bufmgr.c:4047 storage/buffer/bufmgr.c:4066 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4049 storage/buffer/bufmgr.c:4068 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "запись блока %u отношения %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4369 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4371 #, c-format msgid "snapshot too old" msgstr "снимок слишком стар" @@ -21088,13 +21094,13 @@ msgstr "" msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти не умещается в size_t" -#: storage/ipc/standby.c:673 tcop/postgres.c:3078 +#: storage/ipc/standby.c:680 tcop/postgres.c:3078 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "" "выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления" -#: storage/ipc/standby.c:674 tcop/postgres.c:2329 +#: storage/ipc/standby.c:681 tcop/postgres.c:2329 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "" @@ -21324,13 +21330,13 @@ msgstr "" msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "транзакция, импортирующая снимок, не должна быть READ ONLY DEFERRABLE" -#: storage/lmgr/predicate.c:1800 utils/time/snapmgr.c:621 -#: utils/time/snapmgr.c:627 +#: storage/lmgr/predicate.c:1800 utils/time/snapmgr.c:623 +#: utils/time/snapmgr.c:629 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "не удалось импортировать запрошенный снимок" -#: storage/lmgr/predicate.c:1801 utils/time/snapmgr.c:628 +#: storage/lmgr/predicate.c:1801 utils/time/snapmgr.c:630 #, c-format msgid "The source process with PID %d is not running anymore." msgstr "Исходный процесс с PID %d уже не работает." @@ -21516,13 +21522,13 @@ msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" msgstr "" "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\", последует повторная попытка: %m" -#: storage/smgr/md.c:1492 +#: storage/smgr/md.c:1504 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "" "не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)" -#: storage/smgr/md.c:1992 +#: storage/smgr/md.c:2004 #, c-format msgid "" "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u " @@ -21531,7 +21537,7 @@ msgstr "" "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в " "предыдущем сегменте (всего %u)" -#: storage/smgr/md.c:2006 +#: storage/smgr/md.c:2018 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m" @@ -22710,7 +22716,7 @@ msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа %s" #: utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:592 #: utils/adt/int8.c:650 utils/adt/int8.c:850 utils/adt/int8.c:930 #: utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7059 -#: utils/adt/numeric.c:7348 utils/adt/numeric.c:8415 utils/adt/timestamp.c:3261 +#: utils/adt/numeric.c:7348 utils/adt/numeric.c:8423 utils/adt/timestamp.c:3261 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "деление на ноль" @@ -23027,17 +23033,17 @@ msgstr "извлечь квадратный корень отрицательн msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость" -#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:8268 +#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:8276 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат" -#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8053 +#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8061 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя" -#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8057 +#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8065 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя" @@ -23438,7 +23444,7 @@ msgid "oidvector has too many elements" msgstr "oidvector содержит слишком много элементов" #: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1311 utils/adt/numeric.c:1404 -#: utils/adt/timestamp.c:5335 utils/adt/timestamp.c:5416 +#: utils/adt/timestamp.c:5349 utils/adt/timestamp.c:5444 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "размер шага не может быть нулевым" @@ -24203,8 +24209,8 @@ msgid "step size cannot be NaN" msgstr "размер шага не может быть NaN" #: utils/adt/numeric.c:2735 utils/adt/numeric.c:5715 utils/adt/numeric.c:6149 -#: utils/adt/numeric.c:7859 utils/adt/numeric.c:8325 utils/adt/numeric.c:8451 -#: utils/adt/numeric.c:8524 +#: utils/adt/numeric.c:7859 utils/adt/numeric.c:8333 utils/adt/numeric.c:8459 +#: utils/adt/numeric.c:8532 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "значение переполняет формат numeric" @@ -24544,7 +24550,7 @@ msgstr "" "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE." #: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 -#: utils/adt/ruleutils.c:9160 utils/adt/ruleutils.c:9328 +#: utils/adt/ruleutils.c:9164 utils/adt/ruleutils.c:9332 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов" @@ -24886,6 +24892,16 @@ msgstr "единицы interval \"%s\" не поддерживаются" msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "единицы interval \"%s\" не распознаны" +#: utils/adt/timestamp.c:5313 utils/adt/timestamp.c:5408 +#, c-format +msgid "start value cannot be infinity" +msgstr "начальное значение не может быть бесконечностью" + +#: utils/adt/timestamp.c:5318 utils/adt/timestamp.c:5413 +#, c-format +msgid "stop value cannot be infinity" +msgstr "конечное значение не может быть бесконечностью" + #: utils/adt/trigfuncs.c:42 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" @@ -28760,22 +28776,22 @@ msgstr "" "не удалось прочитать файл общего временного хранилища кортежей (прочитано " "байт: %zu из %zu)" -#: utils/sort/tuplesort.c:2967 +#: utils/sort/tuplesort.c:2969 #, c-format msgid "cannot have more than %d runs for an external sort" msgstr "число потоков данных для внешней сортировки не может превышать %d" -#: utils/sort/tuplesort.c:4051 +#: utils/sort/tuplesort.c:4053 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "создать уникальный индекс \"%s\" не удалось" -#: utils/sort/tuplesort.c:4053 +#: utils/sort/tuplesort.c:4055 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." msgstr "Ключ %s дублируется." -#: utils/sort/tuplesort.c:4054 +#: utils/sort/tuplesort.c:4056 #, c-format msgid "Duplicate keys exist." msgstr "Данные содержат дублирующиеся ключи." @@ -28798,32 +28814,32 @@ msgstr "" "не удалось прочитать временный файл хранилища кортежей (прочитано байт: %zu " "из %zu)" -#: utils/time/snapmgr.c:622 +#: utils/time/snapmgr.c:624 #, c-format msgid "The source transaction is not running anymore." msgstr "Исходная транзакция уже не выполняется." -#: utils/time/snapmgr.c:1215 +#: utils/time/snapmgr.c:1217 #, c-format msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" msgstr "экспортировать снимок из вложенной транзакции нельзя" -#: utils/time/snapmgr.c:1374 utils/time/snapmgr.c:1379 -#: utils/time/snapmgr.c:1384 utils/time/snapmgr.c:1399 -#: utils/time/snapmgr.c:1404 utils/time/snapmgr.c:1409 -#: utils/time/snapmgr.c:1424 utils/time/snapmgr.c:1429 -#: utils/time/snapmgr.c:1434 utils/time/snapmgr.c:1534 -#: utils/time/snapmgr.c:1550 utils/time/snapmgr.c:1575 +#: utils/time/snapmgr.c:1376 utils/time/snapmgr.c:1381 +#: utils/time/snapmgr.c:1386 utils/time/snapmgr.c:1401 +#: utils/time/snapmgr.c:1406 utils/time/snapmgr.c:1411 +#: utils/time/snapmgr.c:1426 utils/time/snapmgr.c:1431 +#: utils/time/snapmgr.c:1436 utils/time/snapmgr.c:1536 +#: utils/time/snapmgr.c:1552 utils/time/snapmgr.c:1577 #, c-format msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные снимка в файле \"%s\"" -#: utils/time/snapmgr.c:1471 +#: utils/time/snapmgr.c:1473 #, c-format msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" msgstr "команда SET TRANSACTION SNAPSHOT должна выполняться до запросов" -#: utils/time/snapmgr.c:1480 +#: utils/time/snapmgr.c:1482 #, c-format msgid "" "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or " @@ -28832,12 +28848,12 @@ msgstr "" "транзакция, импортирующая снимок, должна иметь уровень изоляции SERIALIZABLE " "или REPEATABLE READ" -#: utils/time/snapmgr.c:1489 utils/time/snapmgr.c:1498 +#: utils/time/snapmgr.c:1491 utils/time/snapmgr.c:1500 #, c-format msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" msgstr "неверный идентификатор снимка: \"%s\"" -#: utils/time/snapmgr.c:1588 +#: utils/time/snapmgr.c:1590 #, c-format msgid "" "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable " @@ -28845,7 +28861,7 @@ msgid "" msgstr "" "сериализуемая транзакция не может импортировать снимок из не сериализуемой" -#: utils/time/snapmgr.c:1592 +#: utils/time/snapmgr.c:1594 #, c-format msgid "" "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a " @@ -28854,7 +28870,7 @@ msgstr "" "сериализуемая транзакция в режиме \"чтение-запись\" не может импортировать " "снимок из транзакции в режиме \"только чтение\"" -#: utils/time/snapmgr.c:1607 +#: utils/time/snapmgr.c:1609 #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "нельзя импортировать снимок из другой базы данных" diff --git a/src/backend/po/sv.po b/src/backend/po/sv.po index 09b9f0ccac5..1dcd8f56183 100644 --- a/src/backend/po/sv.po +++ b/src/backend/po/sv.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Swedish message translation file for postgresql -# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # # Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser # och liknande. Om man översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-12 02:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-12 18:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-21 14:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-23 12:27+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -54,9 +54,9 @@ msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n" #: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 #: access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3468 -#: access/transam/xlog.c:11173 access/transam/xlog.c:11186 -#: access/transam/xlog.c:11637 access/transam/xlog.c:11717 -#: access/transam/xlog.c:11756 access/transam/xlog.c:11799 +#: access/transam/xlog.c:11188 access/transam/xlog.c:11201 +#: access/transam/xlog.c:11652 access/transam/xlog.c:11732 +#: access/transam/xlog.c:11771 access/transam/xlog.c:11814 #: access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664 #: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725 #: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3337 @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n" #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 -#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1444 access/transam/xlog.c:6553 +#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1445 access/transam/xlog.c:6553 #: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1159 libpq/auth.c:1538 #: libpq/auth.c:1606 libpq/auth.c:2124 postmaster/bgworker.c:350 #: postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2436 @@ -204,9 +204,9 @@ msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:284 #: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436 #: storage/file/fd.c:802 storage/file/fd.c:1241 storage/file/fd.c:1402 -#: storage/file/fd.c:2315 storage/ipc/procarray.c:1066 -#: storage/ipc/procarray.c:1554 storage/ipc/procarray.c:1561 -#: storage/ipc/procarray.c:1982 storage/ipc/procarray.c:2606 +#: storage/file/fd.c:2315 storage/ipc/procarray.c:1084 +#: storage/ipc/procarray.c:1572 storage/ipc/procarray.c:1579 +#: storage/ipc/procarray.c:2000 storage/ipc/procarray.c:2677 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 #: utils/adt/formatting.c:1560 utils/adt/formatting.c:1683 #: utils/adt/formatting.c:1807 utils/adt/pg_locale.c:470 @@ -413,7 +413,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in" #: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1018 -#: access/transam/xlog.c:10585 access/transam/xlog.c:11112 +#: access/transam/xlog.c:10600 access/transam/xlog.c:11127 #: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:300 #: access/transam/xlogfuncs.c:339 access/transam/xlogfuncs.c:360 #: access/transam/xlogfuncs.c:381 access/transam/xlogfuncs.c:451 @@ -786,46 +786,46 @@ msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion för op msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar mellan-typ-operator(er)" -#: access/heap/heapam.c:1316 access/heap/heapam.c:1345 -#: access/heap/heapam.c:1378 catalog/aclchk.c:1831 +#: access/heap/heapam.c:1318 access/heap/heapam.c:1347 +#: access/heap/heapam.c:1380 catalog/aclchk.c:1831 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" är ett index" -#: access/heap/heapam.c:1321 access/heap/heapam.c:1350 -#: access/heap/heapam.c:1383 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11238 -#: commands/tablecmds.c:14527 +#: access/heap/heapam.c:1323 access/heap/heapam.c:1352 +#: access/heap/heapam.c:1385 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11278 +#: commands/tablecmds.c:14573 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" är en composite-typ" -#: access/heap/heapam.c:2656 +#: access/heap/heapam.c:2658 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "kan inte lägga till tupler i en parellell arbetare" -#: access/heap/heapam.c:3103 +#: access/heap/heapam.c:3105 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation" -#: access/heap/heapam.c:3149 +#: access/heap/heapam.c:3151 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple" -#: access/heap/heapam.c:3592 access/heap/heapam.c:6461 +#: access/heap/heapam.c:3595 access/heap/heapam.c:6523 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation" -#: access/heap/heapam.c:3740 +#: access/heap/heapam.c:3751 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple" -#: access/heap/heapam.c:5128 access/heap/heapam.c:5166 -#: access/heap/heapam.c:5418 executor/execMain.c:2662 +#: access/heap/heapam.c:5181 access/heap/heapam.c:5219 +#: access/heap/heapam.c:5480 executor/execMain.c:2662 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\"" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m." #: access/transam/xlog.c:3501 replication/logical/snapbuild.c:1668 #: replication/slot.c:1325 replication/slot.c:1421 storage/file/fd.c:660 #: storage/file/fd.c:3560 storage/smgr/md.c:1078 storage/smgr/md.c:1323 -#: storage/smgr/md.c:1497 utils/misc/guc.c:7296 +#: storage/smgr/md.c:1509 utils/misc/guc.c:7296 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" @@ -854,10 +854,10 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1155 #: access/transam/timeline.c:328 access/transam/timeline.c:481 #: access/transam/xlog.c:3289 access/transam/xlog.c:3439 -#: access/transam/xlog.c:10923 access/transam/xlog.c:10961 -#: access/transam/xlog.c:11364 postmaster/postmaster.c:4515 +#: access/transam/xlog.c:10938 access/transam/xlog.c:10976 +#: access/transam/xlog.c:11379 postmaster/postmaster.c:4515 #: replication/logical/origin.c:581 replication/slot.c:1272 -#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1312 +#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1314 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "kan inte skapa fil \"%s\": %m" @@ -868,7 +868,7 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:494 -#: storage/smgr/md.c:2027 +#: storage/smgr/md.c:2039 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m" #: storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1345 #: utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1364 utils/misc/guc.c:7257 #: utils/misc/guc.c:7288 utils/misc/guc.c:9147 utils/misc/guc.c:9161 -#: utils/time/snapmgr.c:1317 utils/time/snapmgr.c:1324 +#: utils/time/snapmgr.c:1319 utils/time/snapmgr.c:1326 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m" @@ -895,8 +895,8 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m" #: replication/logical/snapbuild.c:1586 replication/logical/snapbuild.c:1991 #: replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711 storage/file/fd.c:3160 #: storage/file/fd.c:3222 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310 -#: storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:1444 -#: utils/time/snapmgr.c:1655 +#: storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:1456 +#: utils/time/snapmgr.c:1657 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m" #: replication/logical/reorderbuffer.c:3317 #: replication/logical/snapbuild.c:1630 replication/logical/snapbuild.c:1733 #: replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:487 -#: replication/walsender.c:2413 storage/file/copydir.c:161 +#: replication/walsender.c:2422 storage/file/copydir.c:161 #: storage/file/fd.c:643 storage/file/fd.c:3455 storage/file/fd.c:3539 #: storage/smgr/md.c:650 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1269 #: utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:7513 @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare" #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 #: commands/indexcmds.c:2383 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275 -#: commands/tablecmds.c:14518 commands/tablecmds.c:16036 +#: commands/tablecmds.c:14564 commands/tablecmds.c:16082 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" är inte ett index" @@ -1011,22 +1011,22 @@ msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för msgid "sample percentage must be between 0 and 100" msgstr "urvalsprocent måste vara mellan 0 och 100" -#: access/transam/commit_ts.c:295 +#: access/transam/commit_ts.c:297 #, c-format msgid "cannot retrieve commit timestamp for transaction %u" msgstr "kan inte hämta commit-tidsstämpel för transaktion %u" -#: access/transam/commit_ts.c:393 +#: access/transam/commit_ts.c:395 #, c-format msgid "could not get commit timestamp data" msgstr "kunde inte hämta commit-tidsstämpeldata" -#: access/transam/commit_ts.c:395 +#: access/transam/commit_ts.c:397 #, c-format msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the master server." msgstr "Se till att konfigurationsparametern \"%s\" är satt på master-servern." -#: access/transam/commit_ts.c:397 +#: access/transam/commit_ts.c:399 #, c-format msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set." msgstr "Se till att konfigurationsparametern \"%s\" är satt." @@ -1309,42 +1309,42 @@ msgstr "Sätt max_prepared_transactions till ett ickenollvärde." msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan" -#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2514 +#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2516 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts" -#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2515 +#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2517 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)." -#: access/transam/twophase.c:596 +#: access/transam/twophase.c:597 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" är upptagen" -#: access/transam/twophase.c:602 +#: access/transam/twophase.c:603 #, c-format msgid "permission denied to finish prepared transaction" msgstr "rättighet saknas för att slutföra förberedd transaktion" -#: access/transam/twophase.c:603 +#: access/transam/twophase.c:604 #, c-format msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." msgstr "Måste vara superuser eller den användare som förberedde transaktionen" -#: access/transam/twophase.c:614 +#: access/transam/twophase.c:615 #, c-format msgid "prepared transaction belongs to another database" msgstr "förberedda transaktionen tillhör en annan databas" -#: access/transam/twophase.c:615 +#: access/transam/twophase.c:616 #, c-format msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." msgstr "Anslut till databasen där transaktionen var förberedd för att slutföra den." -#: access/transam/twophase.c:630 +#: access/transam/twophase.c:631 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" finns inte" @@ -1354,104 +1354,104 @@ msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" finns inte" msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "tvåfas-statusfilens maximala längd överskriden" -#: access/transam/twophase.c:1289 +#: access/transam/twophase.c:1290 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna tvåfas-statusfil \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1310 +#: access/transam/twophase.c:1311 #, c-format msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() på tvåfas-statusfil \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1349 +#: access/transam/twophase.c:1350 #, c-format msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa tvåfas-statusfil \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1445 access/transam/xlog.c:6554 +#: access/transam/twophase.c:1446 access/transam/xlog.c:6554 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." -msgstr "Millslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor." +msgstr "Misslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor." -#: access/transam/twophase.c:1461 +#: access/transam/twophase.c:1462 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s" msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X: %s" -#: access/transam/twophase.c:1468 +#: access/transam/twophase.c:1469 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X" msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1477 +#: access/transam/twophase.c:1478 #, c-format msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" msgstr "förväntad tvåfas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1715 +#: access/transam/twophase.c:1716 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort tvåfas-statusfil \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1744 +#: access/transam/twophase.c:1745 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte återskapa tvåfas-statusfil \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1761 access/transam/twophase.c:1774 +#: access/transam/twophase.c:1762 access/transam/twophase.c:1775 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "kunde inte skriva tvåfas-statusfil: %m" -#: access/transam/twophase.c:1791 +#: access/transam/twophase.c:1792 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "kunde inte fsync:a tvåfas-statusfil %m" -#: access/transam/twophase.c:1798 +#: access/transam/twophase.c:1799 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "kunde inte stänga tvåfas-statusfil: %m" -#: access/transam/twophase.c:1886 +#: access/transam/twophase.c:1887 #, c-format msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions" msgstr[0] "%u tvåfas-statusfil skrevs för långkörande förberedd transkation" msgstr[1] "%u tvåfas-statusfiler skrevs för långkörande förberedda transaktioner" -#: access/transam/twophase.c:2115 +#: access/transam/twophase.c:2116 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" msgstr "återskapar förberedd transaktion %u från delat minne" -#: access/transam/twophase.c:2205 +#: access/transam/twophase.c:2206 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil för transaktioon %u" -#: access/transam/twophase.c:2212 +#: access/transam/twophase.c:2213 #, c-format msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2225 +#: access/transam/twophase.c:2226 #, c-format msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2232 +#: access/transam/twophase.c:2233 #, c-format msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2246 access/transam/twophase.c:2265 +#: access/transam/twophase.c:2247 access/transam/twophase.c:2266 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u" msgstr "tar bort korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2272 +#: access/transam/twophase.c:2273 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "tar bort korrupt tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u" @@ -1495,114 +1495,114 @@ msgstr "transaktions-ID wrap-gräns är %u, begränsad av databas med OID %u" msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction" msgstr "kan inte ha mer än 2^32-2 kommandon i en transaktion" -#: access/transam/xact.c:1487 +#: access/transam/xact.c:1488 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "maximalt antal commit:ade undertransaktioner (%d) överskridet" -#: access/transam/xact.c:2300 +#: access/transam/xact.c:2301 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har arbetat med temporära tabeller" -#: access/transam/xact.c:2312 +#: access/transam/xact.c:2313 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects" msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har arbetat med temporära objekt" -#: access/transam/xact.c:2322 +#: access/transam/xact.c:2323 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har exporterade snapshots" -#: access/transam/xact.c:2331 +#: access/transam/xact.c:2332 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers" msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har förändrat logiska replikeringsarbetare" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3228 +#: access/transam/xact.c:3229 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s kan inte köras i ett transaktionsblock" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3238 +#: access/transam/xact.c:3239 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s kan inte köras i ett undertransaktionsblock" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3248 +#: access/transam/xact.c:3249 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function" msgstr "%s kan inte köras från en funktion" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3317 access/transam/xact.c:3941 -#: access/transam/xact.c:4010 access/transam/xact.c:4121 +#: access/transam/xact.c:3318 access/transam/xact.c:3942 +#: access/transam/xact.c:4011 access/transam/xact.c:4122 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s kan bara användas i transaktionsblock" -#: access/transam/xact.c:3510 +#: access/transam/xact.c:3511 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "det är redan en transaktion igång" -#: access/transam/xact.c:3621 access/transam/xact.c:3691 -#: access/transam/xact.c:3800 +#: access/transam/xact.c:3622 access/transam/xact.c:3692 +#: access/transam/xact.c:3801 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "ingen transaktion pågår" -#: access/transam/xact.c:3702 +#: access/transam/xact.c:3703 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "kan inte commit:a under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:3811 +#: access/transam/xact.c:3812 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "can inte avbryta under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:3905 +#: access/transam/xact.c:3906 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "kan inte definiera sparpunkter under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:3992 +#: access/transam/xact.c:3993 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "kan inte frigöra en sparpunkt under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4002 access/transam/xact.c:4053 -#: access/transam/xact.c:4113 access/transam/xact.c:4162 +#: access/transam/xact.c:4003 access/transam/xact.c:4054 +#: access/transam/xact.c:4114 access/transam/xact.c:4163 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist" msgstr "sparpunkt \"%s\" existerar inte" -#: access/transam/xact.c:4059 access/transam/xact.c:4168 +#: access/transam/xact.c:4060 access/transam/xact.c:4169 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level" msgstr "sparpunkt \"%s\" finns inte inom aktuell sparpunktsnivå" -#: access/transam/xact.c:4101 +#: access/transam/xact.c:4102 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "kan inte rulla tillbaka till sparpunkt under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4229 +#: access/transam/xact.c:4230 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "kan inte starta subtransaktioner under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4297 +#: access/transam/xact.c:4298 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4944 +#: access/transam/xact.c:4945 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 subtransaktioner i en transaktion" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "could not close log file %s: %m" msgstr "kunde inte stänga loggfil %s: %m" #: access/transam/xlog.c:3897 access/transam/xlogutils.c:703 -#: replication/walsender.c:2408 +#: replication/walsender.c:2417 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort" @@ -1938,8 +1938,8 @@ msgstr "parameter \"%s\" kräver ett temporärt värde" #: access/transam/xlog.c:5591 catalog/dependency.c:1002 #: catalog/dependency.c:1003 catalog/dependency.c:1009 #: catalog/dependency.c:1010 catalog/dependency.c:1021 -#: catalog/dependency.c:1022 commands/tablecmds.c:1095 -#: commands/tablecmds.c:11698 commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078 +#: catalog/dependency.c:1022 commands/tablecmds.c:1101 +#: commands/tablecmds.c:11738 commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078 #: commands/view.c:504 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307 #: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5347 #: utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110 utils/misc/guc.c:10161 @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m" msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "hoppar över fil \"%s\" då ingen fil \"%s\" finns" -#: access/transam/xlog.c:6672 access/transam/xlog.c:11878 +#: access/transam/xlog.c:6672 access/transam/xlog.c:11893 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"." @@ -2349,93 +2349,93 @@ msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post" msgid "shutting down" msgstr "stänger ner" -#: access/transam/xlog.c:8918 +#: access/transam/xlog.c:8919 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "checkpoint överhoppad på grund av att systemet är olastat" -#: access/transam/xlog.c:9123 +#: access/transam/xlog.c:9134 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner" -#: access/transam/xlog.c:9427 +#: access/transam/xlog.c:9438 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "hoppar över omstartpunkt, återställning har redan avslutats" -#: access/transam/xlog.c:9450 +#: access/transam/xlog.c:9461 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "hoppar över omstartpunkt, redan gjorde vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9617 +#: access/transam/xlog.c:9628 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9619 +#: access/transam/xlog.c:9630 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s" -#: access/transam/xlog.c:9753 +#: access/transam/xlog.c:9764 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9895 +#: access/transam/xlog.c:9906 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:9904 +#: access/transam/xlog.c:9915 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:9920 +#: access/transam/xlog.c:9931 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u" -#: access/transam/xlog.c:9996 +#: access/transam/xlog.c:10007 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta" -#: access/transam/xlog.c:10054 access/transam/xlog.c:10112 -#: access/transam/xlog.c:10142 +#: access/transam/xlog.c:10065 access/transam/xlog.c:10123 +#: access/transam/xlog.c:10153 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:10300 +#: access/transam/xlog.c:10315 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s" -#: access/transam/xlog.c:10453 +#: access/transam/xlog.c:10468 #, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "kunde inte fsync:a loggsegment %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10478 +#: access/transam/xlog.c:10493 #, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "kunde inte fsync:a loggfil %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10486 +#: access/transam/xlog.c:10501 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10495 +#: access/transam/xlog.c:10510 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %s: %m" msgstr "kunde inte fdatasync:a loggfil %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10586 access/transam/xlog.c:11113 +#: access/transam/xlog.c:10601 access/transam/xlog.c:11128 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 #: access/transam/xlogfuncs.c:382 @@ -2443,63 +2443,63 @@ msgstr "kunde inte fdatasync:a loggfil %s: %m" msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning." -#: access/transam/xlog.c:10595 access/transam/xlog.c:11122 +#: access/transam/xlog.c:10610 access/transam/xlog.c:11137 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup" -#: access/transam/xlog.c:10596 access/transam/xlog.c:11123 +#: access/transam/xlog.c:10611 access/transam/xlog.c:11138 #: access/transam/xlogfuncs.c:307 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart." -#: access/transam/xlog.c:10601 +#: access/transam/xlog.c:10616 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)" -#: access/transam/xlog.c:10638 access/transam/xlog.c:10914 -#: access/transam/xlog.c:10952 +#: access/transam/xlog.c:10653 access/transam/xlog.c:10929 +#: access/transam/xlog.c:10967 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "en backup är redan på gång" -#: access/transam/xlog.c:10639 +#: access/transam/xlog.c:10654 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen." -#: access/transam/xlog.c:10735 +#: access/transam/xlog.c:10750 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten" -#: access/transam/xlog.c:10737 access/transam/xlog.c:11318 +#: access/transam/xlog.c:10752 access/transam/xlog.c:11333 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på master och försök sedan ta en ny online-backup igen." -#: access/transam/xlog.c:10805 replication/basebackup.c:1252 +#: access/transam/xlog.c:10820 replication/basebackup.c:1252 #: utils/adt/misc.c:531 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10812 replication/basebackup.c:1257 +#: access/transam/xlog.c:10827 replication/basebackup.c:1257 #: utils/adt/misc.c:536 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång" -#: access/transam/xlog.c:10864 commands/tablespace.c:391 +#: access/transam/xlog.c:10879 commands/tablespace.c:391 #: commands/tablespace.c:565 replication/basebackup.c:1272 utils/adt/misc.c:544 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform" -#: access/transam/xlog.c:10908 access/transam/xlog.c:10946 -#: access/transam/xlog.c:11161 access/transam/xlogarchive.c:104 +#: access/transam/xlog.c:10923 access/transam/xlog.c:10961 +#: access/transam/xlog.c:11176 access/transam/xlogarchive.c:104 #: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3207 #: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:790 #: commands/tablespace.c:881 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:537 @@ -2512,155 +2512,155 @@ msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform" msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10915 access/transam/xlog.c:10953 +#: access/transam/xlog.c:10930 access/transam/xlog.c:10968 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Om du är säker på att det inte pågår någon backup så ta bort filen \"%s\" och försök igen." -#: access/transam/xlog.c:10932 access/transam/xlog.c:10970 -#: access/transam/xlog.c:11381 postmaster/syslogger.c:1493 +#: access/transam/xlog.c:10947 access/transam/xlog.c:10985 +#: access/transam/xlog.c:11396 postmaster/syslogger.c:1493 #: postmaster/syslogger.c:1506 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:11138 +#: access/transam/xlog.c:11153 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "exklusiv backup är inte på gång" -#: access/transam/xlog.c:11165 +#: access/transam/xlog.c:11180 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "ingen backup är på gång" -#: access/transam/xlog.c:11251 access/transam/xlog.c:11264 -#: access/transam/xlog.c:11651 access/transam/xlog.c:11657 -#: access/transam/xlog.c:11705 access/transam/xlog.c:11778 +#: access/transam/xlog.c:11266 access/transam/xlog.c:11279 +#: access/transam/xlog.c:11666 access/transam/xlog.c:11672 +#: access/transam/xlog.c:11720 access/transam/xlog.c:11793 #: access/transam/xlogfuncs.c:675 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "felaktig data i fil \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11268 replication/basebackup.c:1105 +#: access/transam/xlog.c:11283 replication/basebackup.c:1105 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "standby:en befordrades under online-backup" -#: access/transam/xlog.c:11269 replication/basebackup.c:1106 +#: access/transam/xlog.c:11284 replication/basebackup.c:1106 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup." -#: access/transam/xlog.c:11316 +#: access/transam/xlog.c:11331 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup" -#: access/transam/xlog.c:11436 +#: access/transam/xlog.c:11451 #, c-format msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "pg_stop_backup-uppstädning klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade" -#: access/transam/xlog.c:11446 +#: access/transam/xlog.c:11461 #, c-format msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "pg_stop_backup väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)" -#: access/transam/xlog.c:11448 +#: access/transam/xlog.c:11463 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall. pg_stop_backup kan avbrytas på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns." -#: access/transam/xlog.c:11455 +#: access/transam/xlog.c:11470 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "pg_stop_backup komplett, alla krävda WAL-segments har arkiverats" -#: access/transam/xlog.c:11459 +#: access/transam/xlog.c:11474 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett" -#: access/transam/xlog.c:11512 +#: access/transam/xlog.c:11527 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_stop_backup anropades" -#: access/transam/xlog.c:11688 +#: access/transam/xlog.c:11703 #, c-format msgid "backup time %s in file \"%s\"" msgstr "backuptid %s i fil \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11693 +#: access/transam/xlog.c:11708 #, c-format msgid "backup label %s in file \"%s\"" msgstr "backup-etikett %s i fil \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11706 +#: access/transam/xlog.c:11721 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u" msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u" -#: access/transam/xlog.c:11710 +#: access/transam/xlog.c:11725 #, c-format msgid "backup timeline %u in file \"%s\"" msgstr "backuptidslinje %u i fil \"%s\"" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:11818 +#: access/transam/xlog.c:11833 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s" -#: access/transam/xlog.c:11867 +#: access/transam/xlog.c:11882 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "online backupläge har ej avbrutits" -#: access/transam/xlog.c:11868 +#: access/transam/xlog.c:11883 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:11877 access/transam/xlog.c:11889 -#: access/transam/xlog.c:11899 +#: access/transam/xlog.c:11892 access/transam/xlog.c:11904 +#: access/transam/xlog.c:11914 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "online backupläge avbrutet" -#: access/transam/xlog.c:11890 +#: access/transam/xlog.c:11905 #, c-format msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "Filer \"%s\" och \"%s\" döptes om till \"%s\" och \"%s\", var för sig." -#: access/transam/xlog.c:11900 +#: access/transam/xlog.c:11915 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:12026 access/transam/xlogutils.c:727 -#: replication/walreceiver.c:967 replication/walsender.c:2425 +#: access/transam/xlog.c:12041 access/transam/xlogutils.c:727 +#: replication/walreceiver.c:967 replication/walsender.c:2434 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "kunde inte söka i loggsegment %s till offset %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:12042 +#: access/transam/xlog.c:12057 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:12608 +#: access/transam/xlog.c:12623 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "tog emot förfrågan om befordring" -#: access/transam/xlog.c:12621 +#: access/transam/xlog.c:12636 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "utlösarfil hittad: %s" -#: access/transam/xlog.c:12630 +#: access/transam/xlog.c:12645 #, c-format msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() på utlösarfil \"%s\": %m" @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "%s \"%s\": %s" #: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517 #: replication/logical/snapbuild.c:1683 replication/slot.c:598 #: replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1342 storage/file/fd.c:671 -#: storage/file/fd.c:766 utils/time/snapmgr.c:1333 +#: storage/file/fd.c:766 utils/time/snapmgr.c:1335 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m" @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?" #: executor/execExpr.c:2247 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034 #: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2614 replication/logical/launcher.c:1127 #: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1466 -#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3192 +#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3201 #: utils/adt/datetime.c:4782 utils/adt/genfile.c:500 utils/adt/genfile.c:580 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1700 utils/adt/jsonfuncs.c:1831 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2019 utils/adt/jsonfuncs.c:2146 @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar #: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:730 #: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2618 replication/logical/launcher.c:1131 #: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1470 -#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3196 +#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3205 #: utils/adt/datetime.c:4786 utils/adt/genfile.c:504 utils/adt/genfile.c:584 #: utils/adt/misc.c:413 utils/adt/pgstatfuncs.c:463 utils/adt/pgstatfuncs.c:564 #: utils/misc/guc.c:8860 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1147 @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X" msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d" -#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2444 +#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2453 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, längd %lu: %m" @@ -3104,15 +3104,15 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte" #: commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546 #: commands/functioncmds.c:561 commands/functioncmds.c:686 #: commands/functioncmds.c:695 commands/functioncmds.c:704 -#: commands/functioncmds.c:713 commands/functioncmds.c:2107 -#: commands/functioncmds.c:2115 commands/publicationcmds.c:92 +#: commands/functioncmds.c:713 commands/functioncmds.c:2108 +#: commands/functioncmds.c:2116 commands/publicationcmds.c:92 #: commands/sequence.c:1255 commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275 #: commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 #: commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 #: commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121 #: commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141 #: commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168 -#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6428 +#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6466 #: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1446 commands/typecmds.c:1455 #: commands/typecmds.c:1463 commands/typecmds.c:1471 commands/typecmds.c:1479 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 @@ -3141,23 +3141,23 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" #: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 -#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6074 -#: commands/tablecmds.c:6222 commands/tablecmds.c:6279 -#: commands/tablecmds.c:6353 commands/tablecmds.c:6447 -#: commands/tablecmds.c:6506 commands/tablecmds.c:6645 -#: commands/tablecmds.c:6727 commands/tablecmds.c:6820 -#: commands/tablecmds.c:6961 commands/tablecmds.c:9748 -#: commands/tablecmds.c:9929 commands/tablecmds.c:10069 -#: commands/tablecmds.c:10651 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2343 +#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6099 +#: commands/tablecmds.c:6260 commands/tablecmds.c:6317 +#: commands/tablecmds.c:6391 commands/tablecmds.c:6485 +#: commands/tablecmds.c:6544 commands/tablecmds.c:6683 +#: commands/tablecmds.c:6765 commands/tablecmds.c:6858 +#: commands/tablecmds.c:6999 commands/tablecmds.c:9786 +#: commands/tablecmds.c:9969 commands/tablecmds.c:10109 +#: commands/tablecmds.c:10691 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2343 #: parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798 #: parser/parse_target.c:1029 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885 -#: utils/adt/ruleutils.c:2465 +#: utils/adt/ruleutils.c:2467 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte" #: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128 -#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14491 utils/adt/acl.c:2075 +#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14537 utils/adt/acl.c:2075 #: utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169 #: utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227 #, c-format @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "kan inte ta bort %s eftersom %s behöver den" msgid "You can drop %s instead." msgstr "Du kan ta bort %s i stället." -#: catalog/dependency.c:811 catalog/pg_shdepend.c:630 +#: catalog/dependency.c:811 catalog/pg_shdepend.c:631 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "kan inte ta bort %s eftersom den krävs av databassystemet" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "%s beror på %s" msgid "drop cascades to %s" msgstr "drop svämmar över (cascades) till %s" -#: catalog/dependency.c:988 catalog/pg_shdepend.c:741 +#: catalog/dependency.c:988 catalog/pg_shdepend.c:742 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3740,13 +3740,13 @@ msgstr "rättighet saknas för att skapa \"%s.%s\"" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna." -#: catalog/heap.c:442 commands/tablecmds.c:1934 commands/tablecmds.c:2467 -#: commands/tablecmds.c:5641 +#: catalog/heap.c:442 commands/tablecmds.c:1959 commands/tablecmds.c:2492 +#: commands/tablecmds.c:5666 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner" -#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5937 +#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5962 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn" @@ -3772,15 +3772,15 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s" #: catalog/heap.c:614 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14787 commands/view.c:105 +#: commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14833 commands/view.c:105 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527 #: utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184 -#: utils/adt/selfuncs.c:6058 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891 +#: utils/adt/selfuncs.c:6070 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Använd en COLLATE-klausul för att sätta jämförelsen explicit." -#: catalog/heap.c:1103 catalog/index.c:883 commands/tablecmds.c:3229 +#: catalog/heap.c:1103 catalog/index.c:883 commands/tablecmds.c:3254 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "relationen \"%s\" finns redan" @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan" #: catalog/heap.c:2794 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679 -#: commands/tablecmds.c:7338 +#: commands/tablecmds.c:7376 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan" @@ -3921,175 +3921,175 @@ msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över" msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge" -#: catalog/index.c:1582 +#: catalog/index.c:1593 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion" -#: catalog/index.c:2379 +#: catalog/index.c:2390 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially" msgstr "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" seriellt" -#: catalog/index.c:2384 +#: catalog/index.c:2395 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker" msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers" msgstr[0] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallell arbetare" msgstr[1] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallella arbetare" -#: catalog/index.c:3782 +#: catalog/index.c:3793 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner" -#: catalog/index.c:3905 +#: catalog/index.c:3916 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "index \"%s\" omindexerades" -#: catalog/index.c:3977 +#: catalog/index.c:3988 #, c-format msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "REINDEX på partitionerade tabeller är inte implementerat ännu, hoppar över \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545 +#: catalog/namespace.c:250 catalog/namespace.c:454 catalog/namespace.c:546 #: commands/trigger.c:5409 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:306 +#: catalog/namespace.c:307 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "temporära tabeller kan inte anges med ett schemanamn" -#: catalog/namespace.c:387 +#: catalog/namespace.c:388 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "kunde inte ta lås på relationen \"%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:392 commands/lockcmds.c:163 commands/lockcmds.c:249 +#: catalog/namespace.c:393 commands/lockcmds.c:163 commands/lockcmds.c:249 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "kunde inte ta lås på relationen \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:420 parser/parse_relation.c:1158 +#: catalog/namespace.c:421 parser/parse_relation.c:1158 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "relationen \"%s.%s\" existerar inte" -#: catalog/namespace.c:425 parser/parse_relation.c:1171 +#: catalog/namespace.c:426 parser/parse_relation.c:1171 #: parser/parse_relation.c:1179 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "relationen \"%s\" existerar inte" -#: catalog/namespace.c:491 catalog/namespace.c:3021 commands/extension.c:1479 +#: catalog/namespace.c:492 catalog/namespace.c:3022 commands/extension.c:1479 #: commands/extension.c:1485 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "inget schema har valts för att skapa i" -#: catalog/namespace.c:643 catalog/namespace.c:656 +#: catalog/namespace.c:644 catalog/namespace.c:657 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" msgstr "kan inte skapa relationer i temporära scheman som tillhör andra sessioner" -#: catalog/namespace.c:647 +#: catalog/namespace.c:648 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" msgstr "kan inte skapa temporär relation i icke-temporärt schema" -#: catalog/namespace.c:662 +#: catalog/namespace.c:663 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "bara temporära relationer får skapas i temporära scheman" -#: catalog/namespace.c:2213 +#: catalog/namespace.c:2214 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" does not exist" msgstr "statistikobjektet \"%s\" existerar inte" -#: catalog/namespace.c:2336 +#: catalog/namespace.c:2337 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "textsökparser \"%s\" finns inte" -#: catalog/namespace.c:2462 +#: catalog/namespace.c:2463 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "textsökkatalog \"%s\" finns inte" -#: catalog/namespace.c:2589 +#: catalog/namespace.c:2590 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "textsökmall \"%s\" finns inte" -#: catalog/namespace.c:2715 commands/tsearchcmds.c:1185 +#: catalog/namespace.c:2716 commands/tsearchcmds.c:1185 #: utils/cache/ts_cache.c:618 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte" -#: catalog/namespace.c:2828 parser/parse_expr.c:793 parser/parse_target.c:1219 +#: catalog/namespace.c:2829 parser/parse_expr.c:793 parser/parse_target.c:1219 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s" -#: catalog/namespace.c:2834 gram.y:14729 gram.y:16161 parser/parse_expr.c:800 +#: catalog/namespace.c:2835 gram.y:14729 gram.y:16161 parser/parse_expr.c:800 #: parser/parse_target.c:1226 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "ej korrekt kvalificerat namn (för många namn med punkt): %s" -#: catalog/namespace.c:2964 +#: catalog/namespace.c:2965 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från temporära scheman" -#: catalog/namespace.c:2970 +#: catalog/namespace.c:2971 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema" -#: catalog/namespace.c:3042 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 -#: commands/tablecmds.c:1040 +#: catalog/namespace.c:3043 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 +#: commands/tablecmds.c:1046 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "schema \"%s\" existerar inte" -#: catalog/namespace.c:3073 +#: catalog/namespace.c:3074 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "ej korrekt relationsnamn (för många namn med punkt): %s" -#: catalog/namespace.c:3617 +#: catalog/namespace.c:3618 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns inte" -#: catalog/namespace.c:3672 +#: catalog/namespace.c:3673 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "konvertering \"%s\" finns inte" -#: catalog/namespace.c:3912 +#: catalog/namespace.c:3913 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "rättighet saknas för att skapa temporära tabeller i databasen \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:3928 +#: catalog/namespace.c:3929 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning" -#: catalog/namespace.c:3934 +#: catalog/namespace.c:3935 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation" -#: catalog/namespace.c:4217 commands/tablespace.c:1181 commands/variable.c:64 +#: catalog/namespace.c:4220 commands/tablespace.c:1181 commands/variable.c:64 #: utils/misc/guc.c:10346 utils/misc/guc.c:10424 #, c-format msgid "List syntax is invalid." @@ -4097,26 +4097,26 @@ msgstr "List-syntaxen är ogiltig." #: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 #: commands/policy.c:95 commands/policy.c:375 commands/tablecmds.c:227 -#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1792 commands/tablecmds.c:5099 -#: commands/tablecmds.c:9864 +#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1817 commands/tablecmds.c:5124 +#: commands/tablecmds.c:9902 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell" #: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239 -#: commands/tablecmds.c:5135 commands/tablecmds.c:14496 commands/view.c:138 +#: commands/tablecmds.c:5160 commands/tablecmds.c:14542 commands/view.c:138 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" är inte en vy" #: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:245 -#: commands/tablecmds.c:14501 +#: commands/tablecmds.c:14547 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy" #: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263 -#: commands/tablecmds.c:5138 commands/tablecmds.c:14506 +#: commands/tablecmds.c:5163 commands/tablecmds.c:14552 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell" @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "argumentlistans längd måste vara exakt %d" msgid "must be owner of large object %u" msgstr "måste vara ägaren till stort objekt %u" -#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1456 +#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1457 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "måste vara ägaren till typ %s eller typ %s" @@ -4553,9 +4553,9 @@ msgstr "relation %s" msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s" -#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:1020 -#: commands/tablecmds.c:967 commands/tablecmds.c:8077 commands/tablecmds.c:9955 -#: commands/tablecmds.c:15451 commands/tablecmds.c:16145 +#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1536 commands/indexcmds.c:1020 +#: commands/tablecmds.c:973 commands/tablecmds.c:8115 commands/tablecmds.c:9995 +#: commands/tablecmds.c:15497 commands/tablecmds.c:16191 #: executor/execExprInterp.c:3316 executor/execMain.c:1922 #: executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057 executor/execMain.c:2164 #: executor/execPartition.c:476 executor/execPartition.c:535 @@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr "relationen \"%s\" är redan en medlem av publiceringen \"%s\"" msgid "publication \"%s\" does not exist" msgstr "publiceringen \"%s\" finns inte" -#: catalog/pg_shdepend.c:748 +#: catalog/pg_shdepend.c:749 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5019,55 +5019,55 @@ msgstr[1] "" "\n" "och objekt i %d andra databaser (se serverlogg för lista)" -#: catalog/pg_shdepend.c:1054 +#: catalog/pg_shdepend.c:1055 #, c-format msgid "role %u was concurrently dropped" msgstr "rollen %u togs parallellt bort" -#: catalog/pg_shdepend.c:1066 +#: catalog/pg_shdepend.c:1067 #, c-format msgid "tablespace %u was concurrently dropped" msgstr "tabellutrymme %u togs parallellt bort" -#: catalog/pg_shdepend.c:1080 +#: catalog/pg_shdepend.c:1081 #, c-format msgid "database %u was concurrently dropped" msgstr "databas %u togs parallellt bort" -#: catalog/pg_shdepend.c:1131 +#: catalog/pg_shdepend.c:1132 #, c-format msgid "owner of %s" msgstr "ägare av %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1133 +#: catalog/pg_shdepend.c:1134 #, c-format msgid "privileges for %s" msgstr "rättigheter för %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1135 +#: catalog/pg_shdepend.c:1136 #, c-format msgid "target of %s" msgstr "mål för %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1137 +#: catalog/pg_shdepend.c:1138 #, c-format msgid "tablespace for %s" msgstr "tabellutrymme för %s" #. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1145 +#: catalog/pg_shdepend.c:1146 #, c-format msgid "%d object in %s" msgid_plural "%d objects in %s" msgstr[0] "%d objekt i %s" msgstr[1] "%d objekt i %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1256 +#: catalog/pg_shdepend.c:1257 #, c-format msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "kan inte ta bort objekt ägda av %s eftersom de krävs av databassystemet" -#: catalog/pg_shdepend.c:1393 +#: catalog/pg_shdepend.c:1394 #, c-format msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "kan inte byta ägare på objekt som ägs av %s då dessa krävas av databassystemet" @@ -5114,8 +5114,8 @@ msgstr "typer med fast storlek måste lagras som PLAIN" msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "kunde inte skapa array-typnamn för typ \"%s\"" -#: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5111 -#: commands/tablecmds.c:14384 +#: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5136 +#: commands/tablecmds.c:14430 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy" @@ -5373,22 +5373,22 @@ msgstr "analyserar \"%s.%s\"" msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" dyker upp mer än en gång" -#: commands/analyze.c:724 +#: commands/analyze.c:740 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\" systemanvändning: %s" -#: commands/analyze.c:1294 +#: commands/analyze.c:1310 #, c-format msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "\"%s\": skannade %d av %u sidor, innehåller %.0f levande rader och %.0f döda rader; %d rader samplade, %.0f uppskattat antal rader" -#: commands/analyze.c:1374 +#: commands/analyze.c:1390 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables" msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga barntabeller" -#: commands/analyze.c:1472 +#: commands/analyze.c:1488 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables" msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga analyserbara barntabeller" @@ -5448,7 +5448,7 @@ msgstr "kan inte klustra en partitionerad tabell" msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\"" -#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11537 commands/tablecmds.c:13446 +#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11577 commands/tablecmds.c:13492 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte" @@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "kan inte klustra en delad katalog" msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner" -#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13456 +#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13502 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\"" @@ -6151,14 +6151,14 @@ msgid "incorrect binary data format" msgstr "felaktigt binärt dataformat" #: commands/copy.c:4840 commands/indexcmds.c:1574 commands/statscmds.c:214 -#: commands/tablecmds.c:1960 commands/tablecmds.c:2517 -#: commands/tablecmds.c:2898 parser/parse_relation.c:3288 +#: commands/tablecmds.c:1985 commands/tablecmds.c:2542 +#: commands/tablecmds.c:2923 parser/parse_relation.c:3288 #: parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2661 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte" -#: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:1987 commands/trigger.c:922 +#: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:2012 commands/trigger.c:922 #: parser/parse_target.c:1045 parser/parse_target.c:1056 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" @@ -6443,7 +6443,7 @@ msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "ogiltigt argument till \"%s\": \"%s\"" #: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1214 -#: utils/adt/ruleutils.c:2563 +#: utils/adt/ruleutils.c:2565 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "\"%s\" är en aggregatfunktion" @@ -6453,14 +6453,14 @@ msgstr "\"%s\" är en aggregatfunktion" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner." -#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2982 -#: commands/tablecmds.c:3140 commands/tablecmds.c:3183 -#: commands/tablecmds.c:13829 tcop/utility.c:1201 +#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:3007 +#: commands/tablecmds.c:3165 commands/tablecmds.c:3208 +#: commands/tablecmds.c:13875 tcop/utility.c:1201 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över" -#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1045 +#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1051 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "schema \"%s\" finns inte, hoppar över" @@ -7154,13 +7154,13 @@ msgstr "ROWS måste vara positiv" msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "bara en AS-sträng krävs för språk \"%s\"" -#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2141 +#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2142 #: commands/proclang.c:557 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "språk \"%s\" existerar inte" -#: commands/functioncmds.c:941 commands/functioncmds.c:2143 +#: commands/functioncmds.c:941 commands/functioncmds.c:2144 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database." msgstr "Använd CREATE EXTENSION för att ladda in språket i databasen." @@ -7185,182 +7185,182 @@ msgstr "funktionens resultattyp måste anges" msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "ROWS är inte applicerbar när funktionen inte returnerar en mängd" -#: commands/functioncmds.c:1442 +#: commands/functioncmds.c:1443 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "källdatatyp %s är en pseudo-typ" -#: commands/functioncmds.c:1448 +#: commands/functioncmds.c:1449 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "måldatatyp %s är en pseudo-typ" -#: commands/functioncmds.c:1472 +#: commands/functioncmds.c:1473 #, c-format msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" msgstr "typomvandling kommer hoppas över då källdatatypen är en domän" -#: commands/functioncmds.c:1477 +#: commands/functioncmds.c:1478 #, c-format msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" msgstr "typomvandling kommer hoppas över då måldatatypen är en domän" -#: commands/functioncmds.c:1502 +#: commands/functioncmds.c:1503 #, c-format msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "typomvandlingsfunktioner måste ha mellan ett och tre argument" -#: commands/functioncmds.c:1506 +#: commands/functioncmds.c:1507 #, c-format msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" msgstr "argumentet till typomvandlingsfunktion måsta matcha eller vara binärkonverterbar från källdatatypen" -#: commands/functioncmds.c:1510 +#: commands/functioncmds.c:1511 #, c-format msgid "second argument of cast function must be type %s" msgstr "andra argumentet till en typomvandlingsfunktion måste vara av typ %s" -#: commands/functioncmds.c:1515 +#: commands/functioncmds.c:1516 #, c-format msgid "third argument of cast function must be type %s" msgstr "tredje argumentet till en typomvandlingsfunktion måste vara av typ %s" -#: commands/functioncmds.c:1520 +#: commands/functioncmds.c:1521 #, c-format msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" msgstr "returvärdet från typomvandlingsfunktion måste matcha eller vara binärkonverterbar till måldatatypen" -#: commands/functioncmds.c:1531 +#: commands/functioncmds.c:1532 #, c-format msgid "cast function must not be volatile" msgstr "typomvandlingsfunktioner får inte vara volatile" -#: commands/functioncmds.c:1536 +#: commands/functioncmds.c:1537 #, c-format msgid "cast function must be a normal function" msgstr "typomvandlingsgfunktionen måste vara en vanlig funktion" -#: commands/functioncmds.c:1540 +#: commands/functioncmds.c:1541 #, c-format msgid "cast function must not return a set" msgstr "typomvandlingsfunktionen får inte returnera en mängd" -#: commands/functioncmds.c:1566 +#: commands/functioncmds.c:1567 #, c-format msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "måste vara superuser för att skapa en typomvandling WITHOUT FUNCTION" -#: commands/functioncmds.c:1581 +#: commands/functioncmds.c:1582 #, c-format msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "käll- och måldatatypen är inte kompatibla rent tekniskt" -#: commands/functioncmds.c:1596 +#: commands/functioncmds.c:1597 #, c-format msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "composite-datatyper är inte binärkompatibla" -#: commands/functioncmds.c:1602 +#: commands/functioncmds.c:1603 #, c-format msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "enum-datatyper är inte binärkompatibla" -#: commands/functioncmds.c:1608 +#: commands/functioncmds.c:1609 #, c-format msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "array-datatyper är inte binärkompatibla" -#: commands/functioncmds.c:1625 +#: commands/functioncmds.c:1626 #, c-format msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" msgstr "domändatatyper får inte markeras binärkompatibla" -#: commands/functioncmds.c:1635 +#: commands/functioncmds.c:1636 #, c-format msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "kalldatatypen och måldatatypen är samma" -#: commands/functioncmds.c:1668 +#: commands/functioncmds.c:1669 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "typomvandling från typ %s till typ %s finns redan" -#: commands/functioncmds.c:1741 +#: commands/functioncmds.c:1742 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "typomvandling från typ %s till typ %s finns inte" -#: commands/functioncmds.c:1780 +#: commands/functioncmds.c:1781 #, c-format msgid "transform function must not be volatile" msgstr "transformfunktion får inte vara volatile" -#: commands/functioncmds.c:1784 +#: commands/functioncmds.c:1785 #, c-format msgid "transform function must be a normal function" msgstr "transformfunktion måste vara en normal funktion" -#: commands/functioncmds.c:1788 +#: commands/functioncmds.c:1789 #, c-format msgid "transform function must not return a set" msgstr "transformfunktion får inte returnera en mängd" -#: commands/functioncmds.c:1792 +#: commands/functioncmds.c:1793 #, c-format msgid "transform function must take one argument" msgstr "transformfunktion måster ta ett argument" -#: commands/functioncmds.c:1796 +#: commands/functioncmds.c:1797 #, c-format msgid "first argument of transform function must be type %s" msgstr "första argumentet till en transformfunktion måste vara av typen %s" -#: commands/functioncmds.c:1834 +#: commands/functioncmds.c:1835 #, c-format msgid "data type %s is a pseudo-type" msgstr "datatypen %s är en pseudo-typ" -#: commands/functioncmds.c:1840 +#: commands/functioncmds.c:1841 #, c-format msgid "data type %s is a domain" msgstr "datatypen %s är en domän" -#: commands/functioncmds.c:1880 +#: commands/functioncmds.c:1881 #, c-format msgid "return data type of FROM SQL function must be %s" msgstr "returdatatyp för FROM SQL-funktion måste vara %s" -#: commands/functioncmds.c:1906 +#: commands/functioncmds.c:1907 #, c-format msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type" msgstr "returdatatyp för TO SQL-funktion måste vara transformdatatypen" -#: commands/functioncmds.c:1933 +#: commands/functioncmds.c:1934 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists" msgstr "transform för typ %s språk \"%s\" finns redan" -#: commands/functioncmds.c:2022 +#: commands/functioncmds.c:2023 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist" msgstr "transform för typ %s språk \"%s\" finns inte" -#: commands/functioncmds.c:2073 +#: commands/functioncmds.c:2074 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "funktionen %s finns redan i schema \"%s\"" -#: commands/functioncmds.c:2128 +#: commands/functioncmds.c:2129 #, c-format msgid "no inline code specified" msgstr "ingen inline-kod angiven" -#: commands/functioncmds.c:2174 +#: commands/functioncmds.c:2175 #, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "språk \"%s\" stöder inte inline-kodexekvering" -#: commands/functioncmds.c:2286 +#: commands/functioncmds.c:2287 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" @@ -7397,8 +7397,8 @@ msgstr "kan inte skapa uteslutningsvillkor för partitionerad tabell \"%s\"" msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner" -#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:624 commands/tablecmds.c:11846 -#: commands/tablecmds.c:11980 +#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:630 commands/tablecmds.c:11886 +#: commands/tablecmds.c:12020 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global" @@ -7519,7 +7519,7 @@ msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor" msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck" -#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14794 commands/typecmds.c:833 +#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14840 commands/typecmds.c:833 #: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3501 #: utils/adt/misc.c:695 #, c-format @@ -7865,10 +7865,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras" #: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133 -#: commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:1805 -#: commands/tablecmds.c:2792 commands/tablecmds.c:5081 -#: commands/tablecmds.c:7575 commands/tablecmds.c:14417 -#: commands/tablecmds.c:14452 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534 +#: commands/tablecmds.c:1352 commands/tablecmds.c:1830 +#: commands/tablecmds.c:2817 commands/tablecmds.c:5106 +#: commands/tablecmds.c:7613 commands/tablecmds.c:14463 +#: commands/tablecmds.c:14498 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534 #: commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273 #: rewrite/rewriteDefine.c:935 #, c-format @@ -8197,8 +8197,8 @@ msgstr "tabellen måste vara i samma schema som tabellen den är länkad till" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens" -#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11228 -#: commands/tablecmds.c:13849 +#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11268 +#: commands/tablecmds.c:13895 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\"" @@ -8309,7 +8309,7 @@ msgid "must be superuser to create subscriptions" msgstr "måste vara en superuser för att skapa prenumerationer" #: commands/subscriptioncmds.c:430 commands/subscriptioncmds.c:524 -#: replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/worker.c:1767 +#: replication/logical/tablesync.c:872 replication/logical/worker.c:1767 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "kunde inte ansluta till publicerare: %s" @@ -8370,7 +8370,7 @@ msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication sl msgstr "kunde inte ansluta till publicerare vid försök att slänga replikeringsslot \"%s\"" #: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:991 -#: replication/logical/tablesync.c:908 replication/logical/tablesync.c:930 +#: replication/logical/tablesync.c:921 replication/logical/tablesync.c:943 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "Felet var: %s" @@ -8461,7 +8461,7 @@ msgstr "materialiserad vy \"%s\" finns inte, hoppar över" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy." -#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16079 +#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16125 #: parser/parse_utilcmd.c:2091 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" @@ -8485,8 +8485,8 @@ msgstr "\"%s\" är inte en typ" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ." -#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10637 -#: commands/tablecmds.c:13629 +#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10677 +#: commands/tablecmds.c:13675 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte" @@ -8500,1280 +8500,1285 @@ msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte, hoppar över" msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Använd DROP FOREIGN TABLE för att ta bort en främmande tabell." -#: commands/tablecmds.c:564 +#: commands/tablecmds.c:570 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT kan bara användas på temporära tabeller" -#: commands/tablecmds.c:592 +#: commands/tablecmds.c:598 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation" -#: commands/tablecmds.c:693 +#: commands/tablecmds.c:699 #, c-format msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs" msgstr "kan inte skapa tabell med OID:er som partition till tabell utan OID:er" -#: commands/tablecmds.c:817 +#: commands/tablecmds.c:823 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "\"%s\" är inte partitionerad" -#: commands/tablecmds.c:898 +#: commands/tablecmds.c:904 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "kan inte partitionera med fler än %d kolumner" -#: commands/tablecmds.c:954 +#: commands/tablecmds.c:960 #, c-format msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "kan inte skapa främmande partition för partitionerad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:956 +#: commands/tablecmds.c:962 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique." msgstr "Tabell \"%s\" innehåller index som är unika." -#: commands/tablecmds.c:1125 +#: commands/tablecmds.c:1131 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte att slänga flera objekt" -#: commands/tablecmds.c:1129 +#: commands/tablecmds.c:1135 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:1230 +#: commands/tablecmds.c:1239 #, c-format msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently" msgstr "kan inte parallellt ta bort partitionerat index \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1451 +#: commands/tablecmds.c:1476 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "kan inte trunkera enbart en partitionerad tabell" -#: commands/tablecmds.c:1452 +#: commands/tablecmds.c:1477 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly." msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY eller använd TRUNCATE ONLY direkt på partitionerna." -#: commands/tablecmds.c:1521 +#: commands/tablecmds.c:1546 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "truncate svämmar över (cascades) till \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1815 +#: commands/tablecmds.c:1840 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner" -#: commands/tablecmds.c:2056 commands/tablecmds.c:12380 +#: commands/tablecmds.c:2081 commands/tablecmds.c:12420 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2061 +#: commands/tablecmds.c:2086 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2069 parser/parse_utilcmd.c:2308 +#: commands/tablecmds.c:2094 parser/parse_utilcmd.c:2308 #: parser/parse_utilcmd.c:2431 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell" -#: commands/tablecmds.c:2081 +#: commands/tablecmds.c:2106 #, c-format msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2090 commands/tablecmds.c:12359 +#: commands/tablecmds.c:2115 commands/tablecmds.c:12399 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2100 commands/tablecmds.c:12367 +#: commands/tablecmds.c:2125 commands/tablecmds.c:12407 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session" -#: commands/tablecmds.c:2117 commands/tablecmds.c:12491 +#: commands/tablecmds.c:2142 commands/tablecmds.c:12531 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång" -#: commands/tablecmds.c:2166 +#: commands/tablecmds.c:2191 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "slår samman multipla ärvda definitioner av kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2174 +#: commands/tablecmds.c:2199 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2176 commands/tablecmds.c:2199 -#: commands/tablecmds.c:2404 commands/tablecmds.c:2434 -#: parser/parse_coerce.c:1740 parser/parse_coerce.c:1760 -#: parser/parse_coerce.c:1780 parser/parse_coerce.c:1826 -#: parser/parse_coerce.c:1865 parser/parse_param.c:218 +#: commands/tablecmds.c:2201 commands/tablecmds.c:2224 +#: commands/tablecmds.c:2429 commands/tablecmds.c:2459 +#: parser/parse_coerce.c:1748 parser/parse_coerce.c:1768 +#: parser/parse_coerce.c:1788 parser/parse_coerce.c:1834 +#: parser/parse_coerce.c:1873 parser/parse_param.c:218 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s kontra %s" -#: commands/tablecmds.c:2185 +#: commands/tablecmds.c:2210 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2187 commands/tablecmds.c:2416 -#: commands/tablecmds.c:5578 +#: commands/tablecmds.c:2212 commands/tablecmds.c:2441 +#: commands/tablecmds.c:5603 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\" kontra \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2197 +#: commands/tablecmds.c:2222 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2310 commands/tablecmds.c:9964 +#: commands/tablecmds.c:2335 commands/tablecmds.c:10004 #: parser/parse_utilcmd.c:1251 parser/parse_utilcmd.c:1642 #: parser/parse_utilcmd.c:1749 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens" -#: commands/tablecmds.c:2311 parser/parse_utilcmd.c:1252 +#: commands/tablecmds.c:2336 parser/parse_utilcmd.c:1252 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:2390 +#: commands/tablecmds.c:2415 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition" -#: commands/tablecmds.c:2394 +#: commands/tablecmds.c:2419 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "flyttar och slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition" -#: commands/tablecmds.c:2395 +#: commands/tablecmds.c:2420 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "Användarangiven kolumn flyttad till den ärvda kolumnens position." -#: commands/tablecmds.c:2402 +#: commands/tablecmds.c:2427 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "kolumnen \"%s\" har en typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2414 +#: commands/tablecmds.c:2439 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2432 +#: commands/tablecmds.c:2457 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "kolumnen \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2535 +#: commands/tablecmds.c:2560 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga default-värden" -#: commands/tablecmds.c:2537 +#: commands/tablecmds.c:2562 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "För att lösa konflikten, ange ett explicit default-värde." -#: commands/tablecmds.c:2584 +#: commands/tablecmds.c:2609 #, c-format msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" msgstr "check-villkor \"%s\" finns med flera gånger men med olika uttryck" -#: commands/tablecmds.c:2761 +#: commands/tablecmds.c:2786 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "kan inte byta namn på kolumn i typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:2780 +#: commands/tablecmds.c:2805 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ, index eller främmande tabell" -#: commands/tablecmds.c:2874 +#: commands/tablecmds.c:2899 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "ärvd kolumn \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:2906 +#: commands/tablecmds.c:2931 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "kan inte ändra döpa om systemkolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2921 +#: commands/tablecmds.c:2946 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "kan inte döpa om ärvd kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3073 +#: commands/tablecmds.c:3098 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "ärvt villkor \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:3080 +#: commands/tablecmds.c:3105 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "kan inte döpa om ärvt villkor \"%s\"" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3337 +#: commands/tablecmds.c:3362 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "kan inte %s \"%s\" då den används av aktiva frågor i denna session" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3346 +#: commands/tablecmds.c:3371 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har utlösarhändelser som väntar" -#: commands/tablecmds.c:4500 +#: commands/tablecmds.c:4525 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "kan inte skriva om systemkolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4506 +#: commands/tablecmds.c:4531 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "kan inte skriva om tabell \"%s\" som används som katalogtabell" -#: commands/tablecmds.c:4516 +#: commands/tablecmds.c:4541 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner" -#: commands/tablecmds.c:4802 +#: commands/tablecmds.c:4827 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "skriver om tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4806 +#: commands/tablecmds.c:4831 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "verifierar tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4922 +#: commands/tablecmds.c:4947 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "kolumn \"%s\" innehåller null-värden" -#: commands/tablecmds.c:4938 +#: commands/tablecmds.c:4963 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "check-villkor \"%s\" bryts av någon rad" -#: commands/tablecmds.c:4956 +#: commands/tablecmds.c:4981 #, c-format msgid "updated partition constraint for default partition would be violated by some row" msgstr "uppdaterat partitionsvillkor för default-partition skulle brytas mot av någon rad" -#: commands/tablecmds.c:4960 +#: commands/tablecmds.c:4985 #, c-format msgid "partition constraint is violated by some row" msgstr "partitionsvillkor bryts mot av någon rad" -#: commands/tablecmds.c:5102 commands/trigger.c:319 rewrite/rewriteDefine.c:267 +#: commands/tablecmds.c:5127 commands/trigger.c:319 rewrite/rewriteDefine.c:267 #: rewrite/rewriteDefine.c:930 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller vy" -#: commands/tablecmds.c:5105 commands/trigger.c:1528 commands/trigger.c:1634 +#: commands/tablecmds.c:5130 commands/trigger.c:1528 commands/trigger.c:1634 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy eller främmande tabell" -#: commands/tablecmds.c:5108 +#: commands/tablecmds.c:5133 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller ett index" -#: commands/tablecmds.c:5114 +#: commands/tablecmds.c:5139 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller ett index" -#: commands/tablecmds.c:5117 +#: commands/tablecmds.c:5142 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en partitionerat index" -#: commands/tablecmds.c:5120 +#: commands/tablecmds.c:5145 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller en främmande tabell" -#: commands/tablecmds.c:5123 +#: commands/tablecmds.c:5148 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell" -#: commands/tablecmds.c:5126 +#: commands/tablecmds.c:5151 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, composite-typ eller en främmande tabell" -#: commands/tablecmds.c:5129 commands/tablecmds.c:6581 +#: commands/tablecmds.c:5154 commands/tablecmds.c:6619 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en främmande tabell" -#: commands/tablecmds.c:5132 +#: commands/tablecmds.c:5157 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index" msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller ett partitionerat index" -#: commands/tablecmds.c:5142 +#: commands/tablecmds.c:5167 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "\"%s\" har fel typ" -#: commands/tablecmds.c:5348 commands/tablecmds.c:5355 +#: commands/tablecmds.c:5373 commands/tablecmds.c:5380 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den" -#: commands/tablecmds.c:5362 +#: commands/tablecmds.c:5387 #, c-format msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp" -#: commands/tablecmds.c:5369 +#: commands/tablecmds.c:5394 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp" -#: commands/tablecmds.c:5423 +#: commands/tablecmds.c:5448 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:5425 +#: commands/tablecmds.c:5450 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också." -#: commands/tablecmds.c:5471 +#: commands/tablecmds.c:5496 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "typen %s är inte en composite-typ" -#: commands/tablecmds.c:5497 +#: commands/tablecmds.c:5522 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:5541 +#: commands/tablecmds.c:5566 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition" -#: commands/tablecmds.c:5570 commands/tablecmds.c:12618 +#: commands/tablecmds.c:5595 commands/tablecmds.c:12658 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5576 commands/tablecmds.c:12625 +#: commands/tablecmds.c:5601 commands/tablecmds.c:12665 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5586 +#: commands/tablecmds.c:5611 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "barntabell \"%s\" har en motstridig kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5597 +#: commands/tablecmds.c:5622 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5621 +#: commands/tablecmds.c:5646 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller" -#: commands/tablecmds.c:5870 +#: commands/tablecmds.c:5895 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:5945 +#: commands/tablecmds.c:5970 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:5952 +#: commands/tablecmds.c:5977 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan" -#: commands/tablecmds.c:6050 commands/tablecmds.c:9617 +#: commands/tablecmds.c:6075 commands/tablecmds.c:9655 #, c-format msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns" -#: commands/tablecmds.c:6051 commands/tablecmds.c:6195 -#: commands/tablecmds.c:7028 commands/tablecmds.c:9618 +#: commands/tablecmds.c:6076 commands/tablecmds.c:6233 +#: commands/tablecmds.c:7066 commands/tablecmds.c:9656 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY." -#: commands/tablecmds.c:6083 commands/tablecmds.c:6231 -#: commands/tablecmds.c:6286 commands/tablecmds.c:6362 -#: commands/tablecmds.c:6456 commands/tablecmds.c:6515 -#: commands/tablecmds.c:6665 commands/tablecmds.c:6735 -#: commands/tablecmds.c:6828 commands/tablecmds.c:9757 -#: commands/tablecmds.c:10660 +#: commands/tablecmds.c:6108 commands/tablecmds.c:6269 +#: commands/tablecmds.c:6324 commands/tablecmds.c:6400 +#: commands/tablecmds.c:6494 commands/tablecmds.c:6553 +#: commands/tablecmds.c:6703 commands/tablecmds.c:6773 +#: commands/tablecmds.c:6866 commands/tablecmds.c:9795 +#: commands/tablecmds.c:10700 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6089 commands/tablecmds.c:6292 +#: commands/tablecmds.c:6114 commands/tablecmds.c:6330 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn" -#: commands/tablecmds.c:6125 +#: commands/tablecmds.c:6157 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel" -#: commands/tablecmds.c:6147 +#: commands/tablecmds.c:6162 +#, c-format +msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" +msgstr "kolumnen \"%s\" finns i ett index som används som replikaidentitet" + +#: commands/tablecmds.c:6185 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen" -#: commands/tablecmds.c:6194 +#: commands/tablecmds.c:6232 #, c-format msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist" msgstr "kan inte lägga till villkor bara till den partitionerade tabellen när partitioner existerar" -#: commands/tablecmds.c:6294 +#: commands/tablecmds.c:6332 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället." -#: commands/tablecmds.c:6373 +#: commands/tablecmds.c:6411 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till" -#: commands/tablecmds.c:6379 +#: commands/tablecmds.c:6417 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn" -#: commands/tablecmds.c:6385 +#: commands/tablecmds.c:6423 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde" -#: commands/tablecmds.c:6462 commands/tablecmds.c:6523 +#: commands/tablecmds.c:6500 commands/tablecmds.c:6561 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn" -#: commands/tablecmds.c:6528 +#: commands/tablecmds.c:6566 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:6593 +#: commands/tablecmds.c:6631 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn " -#: commands/tablecmds.c:6624 +#: commands/tablecmds.c:6662 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "statistikmålet %d är för lågt" -#: commands/tablecmds.c:6632 +#: commands/tablecmds.c:6670 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "minskar statistikmålet till %d" -#: commands/tablecmds.c:6655 +#: commands/tablecmds.c:6693 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte" -#: commands/tablecmds.c:6674 +#: commands/tablecmds.c:6712 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6679 +#: commands/tablecmds.c:6717 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6681 +#: commands/tablecmds.c:6719 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället." -#: commands/tablecmds.c:6808 +#: commands/tablecmds.c:6846 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6840 +#: commands/tablecmds.c:6878 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:6922 +#: commands/tablecmds.c:6960 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:6967 +#: commands/tablecmds.c:7005 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:6980 +#: commands/tablecmds.c:7018 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6990 +#: commands/tablecmds.c:7028 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7003 +#: commands/tablecmds.c:7041 #, c-format msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7027 +#: commands/tablecmds.c:7065 #, c-format msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns" -#: commands/tablecmds.c:7232 +#: commands/tablecmds.c:7270 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller" -#: commands/tablecmds.c:7257 +#: commands/tablecmds.c:7295 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7473 +#: commands/tablecmds.c:7511 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:7546 +#: commands/tablecmds.c:7584 #, c-format msgid "cannot reference partitioned table \"%s\"" msgstr "kan inte referera partitionerad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7554 +#: commands/tablecmds.c:7592 #, c-format msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7560 +#: commands/tablecmds.c:7598 #, c-format msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7563 +#: commands/tablecmds.c:7601 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller." -#: commands/tablecmds.c:7569 +#: commands/tablecmds.c:7607 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell" -#: commands/tablecmds.c:7592 +#: commands/tablecmds.c:7630 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller" -#: commands/tablecmds.c:7599 +#: commands/tablecmds.c:7637 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller" -#: commands/tablecmds.c:7605 +#: commands/tablecmds.c:7643 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller" -#: commands/tablecmds.c:7609 +#: commands/tablecmds.c:7647 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session" -#: commands/tablecmds.c:7669 +#: commands/tablecmds.c:7707 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens" -#: commands/tablecmds.c:7776 +#: commands/tablecmds.c:7814 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras" -#: commands/tablecmds.c:7779 +#: commands/tablecmds.c:7817 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s." -#: commands/tablecmds.c:8401 commands/tablecmds.c:8681 -#: commands/tablecmds.c:9574 commands/tablecmds.c:9649 +#: commands/tablecmds.c:8439 commands/tablecmds.c:8719 +#: commands/tablecmds.c:9612 commands/tablecmds.c:9687 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte" -#: commands/tablecmds.c:8408 +#: commands/tablecmds.c:8446 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor" -#: commands/tablecmds.c:8446 +#: commands/tablecmds.c:8484 #, c-format msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8449 +#: commands/tablecmds.c:8487 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." msgstr "Villkoret \"%s\" är härlett från villkoret \"%s\" i relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8451 +#: commands/tablecmds.c:8489 #, c-format msgid "You may alter the constraint it derives from, instead." msgstr "Du kan istället ändra på villkoret det är härlett från." -#: commands/tablecmds.c:8689 +#: commands/tablecmds.c:8727 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor" -#: commands/tablecmds.c:8767 +#: commands/tablecmds.c:8805 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:8854 +#: commands/tablecmds.c:8892 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte" -#: commands/tablecmds.c:8859 +#: commands/tablecmds.c:8897 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel" -#: commands/tablecmds.c:8924 +#: commands/tablecmds.c:8962 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8941 +#: commands/tablecmds.c:8979 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9006 +#: commands/tablecmds.c:9044 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat" -#: commands/tablecmds.c:9100 +#: commands/tablecmds.c:9138 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9105 +#: commands/tablecmds.c:9143 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9191 +#: commands/tablecmds.c:9229 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "validerar främmande nyckelvillkor \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9530 +#: commands/tablecmds.c:9568 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9580 +#: commands/tablecmds.c:9618 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:9741 +#: commands/tablecmds.c:9779 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:9768 +#: commands/tablecmds.c:9806 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9777 +#: commands/tablecmds.c:9815 #, c-format msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9827 +#: commands/tablecmds.c:9865 #, c-format msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s" -#: commands/tablecmds.c:9830 +#: commands/tablecmds.c:9868 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling." -#: commands/tablecmds.c:9834 +#: commands/tablecmds.c:9872 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:9837 +#: commands/tablecmds.c:9875 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"." -#: commands/tablecmds.c:9936 +#: commands/tablecmds.c:9976 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9965 +#: commands/tablecmds.c:10005 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens." -#: commands/tablecmds.c:9976 +#: commands/tablecmds.c:10016 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:10080 +#: commands/tablecmds.c:10120 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger" -#: commands/tablecmds.c:10116 +#: commands/tablecmds.c:10156 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10200 +#: commands/tablecmds.c:10240 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel" -#: commands/tablecmds.c:10201 commands/tablecmds.c:10220 -#: commands/tablecmds.c:10238 +#: commands/tablecmds.c:10241 commands/tablecmds.c:10260 +#: commands/tablecmds.c:10278 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s beror på kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10219 +#: commands/tablecmds.c:10259 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en utlösardefinition" -#: commands/tablecmds.c:10237 +#: commands/tablecmds.c:10277 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition" -#: commands/tablecmds.c:11198 commands/tablecmds.c:11210 +#: commands/tablecmds.c:11238 commands/tablecmds.c:11250 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11200 commands/tablecmds.c:11212 +#: commands/tablecmds.c:11240 commands/tablecmds.c:11252 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället." -#: commands/tablecmds.c:11226 +#: commands/tablecmds.c:11266 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11240 commands/tablecmds.c:14528 +#: commands/tablecmds.c:11280 commands/tablecmds.c:14574 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Använd ALTER TYPE istället." -#: commands/tablecmds.c:11249 +#: commands/tablecmds.c:11289 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, sekvens eller främmande tabell" -#: commands/tablecmds.c:11589 +#: commands/tablecmds.c:11629 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:11664 +#: commands/tablecmds.c:11704 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller en TOAST-tabell" -#: commands/tablecmds.c:11697 commands/view.c:503 +#: commands/tablecmds.c:11737 commands/view.c:503 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer" -#: commands/tablecmds.c:11839 +#: commands/tablecmds.c:11879 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11855 +#: commands/tablecmds.c:11895 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner" -#: commands/tablecmds.c:12050 +#: commands/tablecmds.c:12090 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er" -#: commands/tablecmds.c:12062 +#: commands/tablecmds.c:12102 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global" -#: commands/tablecmds.c:12155 +#: commands/tablecmds.c:12195 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt" -#: commands/tablecmds.c:12171 +#: commands/tablecmds.c:12211 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades" -#: commands/tablecmds.c:12238 storage/buffer/bufmgr.c:926 +#: commands/tablecmds.c:12278 storage/buffer/bufmgr.c:926 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s" -#: commands/tablecmds.c:12318 +#: commands/tablecmds.c:12358 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:12323 commands/tablecmds.c:12866 +#: commands/tablecmds.c:12363 commands/tablecmds.c:12906 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "kan inte ändra arv på en partition" -#: commands/tablecmds.c:12328 +#: commands/tablecmds.c:12368 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell" -#: commands/tablecmds.c:12374 +#: commands/tablecmds.c:12414 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session" -#: commands/tablecmds.c:12387 +#: commands/tablecmds.c:12427 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "kan inte ärva från en partition" -#: commands/tablecmds.c:12409 commands/tablecmds.c:15122 +#: commands/tablecmds.c:12449 commands/tablecmds.c:15168 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet" -#: commands/tablecmds.c:12410 commands/tablecmds.c:15123 +#: commands/tablecmds.c:12450 commands/tablecmds.c:15169 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12418 +#: commands/tablecmds.c:12458 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "tabell\"%s\" utan OID:er kan inte ärva från tabell \"%s\" med OID:er" -#: commands/tablecmds.c:12431 +#: commands/tablecmds.c:12471 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn" -#: commands/tablecmds.c:12433 +#: commands/tablecmds.c:12473 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies" msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier" -#: commands/tablecmds.c:12636 +#: commands/tablecmds.c:12676 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:12663 commands/tablecmds.c:12702 +#: commands/tablecmds.c:12703 commands/tablecmds.c:12742 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12790 +#: commands/tablecmds.c:12830 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12798 +#: commands/tablecmds.c:12838 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12809 +#: commands/tablecmds.c:12849 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12844 +#: commands/tablecmds.c:12884 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12933 +#: commands/tablecmds.c:12973 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12939 +#: commands/tablecmds.c:12979 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13165 +#: commands/tablecmds.c:13205 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "typade tabeller kan inte ärva" -#: commands/tablecmds.c:13196 +#: commands/tablecmds.c:13236 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13207 +#: commands/tablecmds.c:13247 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13216 +#: commands/tablecmds.c:13256 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13230 +#: commands/tablecmds.c:13270 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13282 +#: commands/tablecmds.c:13322 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:13464 +#: commands/tablecmds.c:13510 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet" -#: commands/tablecmds.c:13470 +#: commands/tablecmds.c:13516 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet" -#: commands/tablecmds.c:13476 +#: commands/tablecmds.c:13522 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet" -#: commands/tablecmds.c:13482 +#: commands/tablecmds.c:13528 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet" -#: commands/tablecmds.c:13488 +#: commands/tablecmds.c:13534 #, c-format msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda ogiltigt index \"%s\" som replikaidentitiet" -#: commands/tablecmds.c:13509 +#: commands/tablecmds.c:13555 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn" -#: commands/tablecmds.c:13516 +#: commands/tablecmds.c:13562 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null" -#: commands/tablecmds.c:13709 +#: commands/tablecmds.c:13755 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär" -#: commands/tablecmds.c:13733 +#: commands/tablecmds.c:13779 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering" -#: commands/tablecmds.c:13735 +#: commands/tablecmds.c:13781 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras." -#: commands/tablecmds.c:13780 +#: commands/tablecmds.c:13826 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13790 +#: commands/tablecmds.c:13836 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13848 +#: commands/tablecmds.c:13894 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema." -#: commands/tablecmds.c:13954 +#: commands/tablecmds.c:14000 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14511 +#: commands/tablecmds.c:14557 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ" -#: commands/tablecmds.c:14543 +#: commands/tablecmds.c:14589 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, sekvens eller främmande tabell" -#: commands/tablecmds.c:14578 +#: commands/tablecmds.c:14624 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14586 +#: commands/tablecmds.c:14632 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn" -#: commands/tablecmds.c:14651 +#: commands/tablecmds.c:14697 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte" -#: commands/tablecmds.c:14658 +#: commands/tablecmds.c:14704 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel" -#: commands/tablecmds.c:14731 +#: commands/tablecmds.c:14777 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:14748 +#: commands/tablecmds.c:14794 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references" msgstr "partitioneringsnyckeluttrycḱ kan inte innehålla hela-raden-referernser" -#: commands/tablecmds.c:14755 +#: commands/tablecmds.c:14801 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser" -#: commands/tablecmds.c:14765 +#: commands/tablecmds.c:14811 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel" -#: commands/tablecmds.c:14786 +#: commands/tablecmds.c:14832 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck" -#: commands/tablecmds.c:14819 +#: commands/tablecmds.c:14865 #, c-format msgid "data type %s has no default hash operator class" msgstr "datatyp %s har ingen default hash-operatorklass" -#: commands/tablecmds.c:14821 +#: commands/tablecmds.c:14867 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen." -#: commands/tablecmds.c:14825 +#: commands/tablecmds.c:14871 #, c-format msgid "data type %s has no default btree operator class" msgstr "datatyp %s har ingen default btree-operatorklass" -#: commands/tablecmds.c:14827 +#: commands/tablecmds.c:14873 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen." -#: commands/tablecmds.c:14952 +#: commands/tablecmds.c:14998 #, c-format msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" msgstr "partitionsvillkor för tabell \"%s\" är implicit pga existerande villkor" -#: commands/tablecmds.c:14956 partitioning/partbounds.c:614 +#: commands/tablecmds.c:15002 partitioning/partbounds.c:614 #: partitioning/partbounds.c:667 #, c-format msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints" msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" impliceras av existerande integritetsvillkor" -#: commands/tablecmds.c:15062 +#: commands/tablecmds.c:15108 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" är redan en partition" -#: commands/tablecmds.c:15068 +#: commands/tablecmds.c:15114 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition" -#: commands/tablecmds.c:15084 +#: commands/tablecmds.c:15130 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition" -#: commands/tablecmds.c:15098 +#: commands/tablecmds.c:15144 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition" -#: commands/tablecmds.c:15132 +#: commands/tablecmds.c:15178 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15140 +#: commands/tablecmds.c:15186 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15148 +#: commands/tablecmds.c:15194 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session" -#: commands/tablecmds.c:15155 +#: commands/tablecmds.c:15201 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition" -#: commands/tablecmds.c:15161 +#: commands/tablecmds.c:15207 #, c-format msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs" msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" utan OID:er som partition till tabell \"%s\" med OID:er" -#: commands/tablecmds.c:15169 +#: commands/tablecmds.c:15215 #, c-format msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs" msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" med OID:er som partition till tabell \"%s\" utan OID:er" -#: commands/tablecmds.c:15191 +#: commands/tablecmds.c:15237 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15194 +#: commands/tablecmds.c:15240 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern." -#: commands/tablecmds.c:15206 +#: commands/tablecmds.c:15252 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition" -#: commands/tablecmds.c:15208 commands/trigger.c:471 +#: commands/tablecmds.c:15254 commands/trigger.c:471 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitioner" -#: commands/tablecmds.c:15413 +#: commands/tablecmds.c:15459 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15416 +#: commands/tablecmds.c:15462 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "Tabell \"%s\" innehåller unika index." -#: commands/tablecmds.c:16113 commands/tablecmds.c:16133 -#: commands/tablecmds.c:16155 commands/tablecmds.c:16174 -#: commands/tablecmds.c:16229 +#: commands/tablecmds.c:16159 commands/tablecmds.c:16179 +#: commands/tablecmds.c:16201 commands/tablecmds.c:16220 +#: commands/tablecmds.c:16275 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16116 +#: commands/tablecmds.c:16162 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index." -#: commands/tablecmds.c:16136 +#: commands/tablecmds.c:16182 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:16158 +#: commands/tablecmds.c:16204 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte." -#: commands/tablecmds.c:16177 +#: commands/tablecmds.c:16223 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:16232 +#: commands/tablecmds.c:16278 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"." @@ -11248,27 +11253,27 @@ msgstr "domäm %s tillåter inte null-värden" msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "värde för domän %s bryter mot check-villkoret \"%s\"" -#: executor/execExprInterp.c:3904 executor/execExprInterp.c:3921 -#: executor/execExprInterp.c:4023 executor/nodeModifyTable.c:106 +#: executor/execExprInterp.c:3900 executor/execExprInterp.c:3917 +#: executor/execExprInterp.c:4017 executor/nodeModifyTable.c:106 #: executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134 #: executor/nodeModifyTable.c:142 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "tabellens radtyp och frågans radtyp matchar inte" -#: executor/execExprInterp.c:3905 +#: executor/execExprInterp.c:3901 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d." msgstr[1] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d." -#: executor/execExprInterp.c:3922 executor/nodeModifyTable.c:118 +#: executor/execExprInterp.c:3918 executor/nodeModifyTable.c:118 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Tabellen har typ %s vid position %d, men frågan förväntar sig %s." -#: executor/execExprInterp.c:4024 executor/execSRF.c:953 +#: executor/execExprInterp.c:4018 executor/execSRF.c:953 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "Fysisk lagrings matchar inte för borttaget attribut på position %d." @@ -11680,7 +11685,7 @@ msgstr "kunde inte spola tillbaka hash-join-temporärfil" msgid "could not read from hash-join temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "kunde inte läsa från hash-join-temporärfil: läste bara %zu av %zu byte" -#: executor/nodeIndexonlyscan.c:236 +#: executor/nodeIndexonlyscan.c:234 #, c-format msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans" msgstr "distansfunktioner som är \"lossy\" stöds inte vid skanning av enbart index" @@ -13111,22 +13116,22 @@ msgstr "kommando \"%s\" misslyckades" msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa privata nyckelfilen \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure-common.c:149 +#: libpq/be-secure-common.c:150 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file" msgstr "privat nyckelfil \"%s\" är inte en vanlig fil" -#: libpq/be-secure-common.c:164 +#: libpq/be-secure-common.c:175 #, c-format msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root" msgstr "privat nyckelfil \"%s\" måste ägas av databasanvändaren eller root" -#: libpq/be-secure-common.c:187 +#: libpq/be-secure-common.c:185 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "privat nyckelfil \"%s\" har grupp eller världsaccess" -#: libpq/be-secure-common.c:189 +#: libpq/be-secure-common.c:187 #, c-format msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root." msgstr "Filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root." @@ -14130,8 +14135,8 @@ msgstr "utökningsbar nodtyp \"%s\" finns redan" msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered" msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" har inte registerats" -#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1934 -#: parser/parse_coerce.c:1962 parser/parse_coerce.c:2038 +#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1942 +#: parser/parse_coerce.c:1970 parser/parse_coerce.c:2046 #: parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_func.c:695 parser/parse_oper.c:967 #: utils/fmgr/funcapi.c:511 #, c-format @@ -14985,102 +14990,102 @@ msgstr "RANGE med offset PRECEDING/FOLLOWING har multipla tolkingar för kolumnt msgid "Cast the offset value to the exact intended type." msgstr "Typomvandla offset-värdet till exakt den önskade typen." -#: parser/parse_coerce.c:1041 parser/parse_coerce.c:1079 -#: parser/parse_coerce.c:1097 parser/parse_coerce.c:1112 +#: parser/parse_coerce.c:1049 parser/parse_coerce.c:1087 +#: parser/parse_coerce.c:1105 parser/parse_coerce.c:1120 #: parser/parse_expr.c:2153 parser/parse_expr.c:2741 parser/parse_target.c:960 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s" -#: parser/parse_coerce.c:1082 +#: parser/parse_coerce.c:1090 #, c-format msgid "Input has too few columns." msgstr "Indata har för få kolumner" -#: parser/parse_coerce.c:1100 +#: parser/parse_coerce.c:1108 #, c-format msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." msgstr "Kan inte typomvandla typ %s till %s i kolumn %d." -#: parser/parse_coerce.c:1115 +#: parser/parse_coerce.c:1123 #, c-format msgid "Input has too many columns." msgstr "Indata har för många kolumner" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1170 parser/parse_coerce.c:1218 +#: parser/parse_coerce.c:1178 parser/parse_coerce.c:1226 #, c-format msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" msgstr "argumentet till %s måste vara av typ %s, inte av typ %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1181 parser/parse_coerce.c:1230 +#: parser/parse_coerce.c:1189 parser/parse_coerce.c:1238 #, c-format msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "argumentet till %s får inte returnera en mängd" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1370 +#: parser/parse_coerce.c:1378 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "%s typer %s och %s matchar inte" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1437 +#: parser/parse_coerce.c:1445 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s kan inte konvertera typ %s till %s" -#: parser/parse_coerce.c:1739 +#: parser/parse_coerce.c:1747 #, c-format msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" msgstr "argument deklarerade som \"anyelement\" är inte alla likadana" -#: parser/parse_coerce.c:1759 +#: parser/parse_coerce.c:1767 #, c-format msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" msgstr "argument deklarerade \"anyarray\" är inte alla likadana" -#: parser/parse_coerce.c:1779 +#: parser/parse_coerce.c:1787 #, c-format msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike" msgstr "argument deklarerade \"anyrange\" är inte alla likadana" -#: parser/parse_coerce.c:1808 parser/parse_coerce.c:2023 -#: parser/parse_coerce.c:2057 utils/fmgr/funcapi.c:470 +#: parser/parse_coerce.c:1816 parser/parse_coerce.c:2031 +#: parser/parse_coerce.c:2065 utils/fmgr/funcapi.c:470 #, c-format msgid "argument declared %s is not an array but type %s" msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en array utan typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:1824 parser/parse_coerce.c:1863 +#: parser/parse_coerce.c:1832 parser/parse_coerce.c:1871 #, c-format msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s" msgstr "argument deklarerad %s är inte konsistent med argument deklarerad %s" -#: parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_coerce.c:2070 +#: parser/parse_coerce.c:1854 parser/parse_coerce.c:2078 #: utils/fmgr/funcapi.c:484 #, c-format msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en intervalltyp utan typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:1884 +#: parser/parse_coerce.c:1892 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s" msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ då indata har typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:1895 +#: parser/parse_coerce.c:1903 #, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "typen som matchar anynonarray är en array-typ: %s" -#: parser/parse_coerce.c:1905 +#: parser/parse_coerce.c:1913 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "typen som matchar anyenum är inte en enum-typ: %s" -#: parser/parse_coerce.c:1945 parser/parse_coerce.c:1975 +#: parser/parse_coerce.c:1953 parser/parse_coerce.c:1983 #, c-format msgid "could not find range type for data type %s" msgstr "kunde inte hitta intervalltyp för datatyp %s" @@ -17066,7 +17071,7 @@ msgstr "databassystemet stänger ner" msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "databassystemet är återställningsläge" -#: postmaster/postmaster.c:2255 storage/ipc/procarray.c:292 +#: postmaster/postmaster.c:2255 storage/ipc/procarray.c:297 #: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:346 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" @@ -17452,16 +17457,16 @@ msgstr "stänger av automatisk rotation (använd SIGHUP för att slå på igen)" msgid "could not determine which collation to use for regular expression" msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för reguljära uttryck" -#: repl_gram.y:336 repl_gram.y:368 +#: repl_gram.y:332 repl_gram.y:364 #, c-format msgid "invalid timeline %u" msgstr "ogiltig tidslinje %u" -#: repl_scanner.l:129 +#: repl_scanner.l:148 msgid "invalid streaming start location" msgstr "ogiltig startposition för strömning" -#: repl_scanner.l:180 scan.l:683 +#: repl_scanner.l:204 scan.l:683 msgid "unterminated quoted string" msgstr "icketerminerad citerad sträng" @@ -18028,22 +18033,27 @@ msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" msgstr "tabell \"%s.%s\" hittades inte hos publicerare" -#: replication/logical/tablesync.c:723 +#: replication/logical/tablesync.c:710 +#, c-format +msgid "logical replication source relation \"%s.%s\" is not a table" +msgstr "logisk replikerings källrelation \"%s.%s\" är inte en tabell" + +#: replication/logical/tablesync.c:736 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s" msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\": %s" -#: replication/logical/tablesync.c:793 +#: replication/logical/tablesync.c:806 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "kunde inte starta initial innehållskopiering för tabell \"%s.%s\": %s" -#: replication/logical/tablesync.c:907 +#: replication/logical/tablesync.c:920 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher" msgstr "tabellkopiering kunde inte starta transaktion på publiceraren" -#: replication/logical/tablesync.c:929 +#: replication/logical/tablesync.c:942 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher" msgstr "tabellkopiering kunde inte slutföra transaktion på publiceraren" @@ -18468,54 +18478,54 @@ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT får inte anropas i en subtrans msgid "terminating walsender process after promotion" msgstr "stänger ner walsender-process efter befordring" -#: replication/walsender.c:1450 +#: replication/walsender.c:1451 #, c-format msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode" msgstr "kan inte utföra nya kommandon när WAL-sändare är i stopp-läge" -#: replication/walsender.c:1487 +#: replication/walsender.c:1486 #, c-format msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" msgstr "kan inte köra SQL-kommandon i WAL-sändare för fysisk replikering" -#: replication/walsender.c:1510 +#: replication/walsender.c:1519 #, c-format msgid "received replication command: %s" msgstr "tog emot replikeringskommando: %s" -#: replication/walsender.c:1518 tcop/fastpath.c:285 tcop/postgres.c:1033 +#: replication/walsender.c:1527 tcop/fastpath.c:285 tcop/postgres.c:1033 #: tcop/postgres.c:1357 tcop/postgres.c:1617 tcop/postgres.c:2023 #: tcop/postgres.c:2396 tcop/postgres.c:2475 #, c-format msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen" -#: replication/walsender.c:1626 replication/walsender.c:1642 +#: replication/walsender.c:1635 replication/walsender.c:1651 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "oväntat EOF från standby-anslutning" -#: replication/walsender.c:1681 +#: replication/walsender.c:1690 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "ogiltigt standby-meddelandetyp \"%c\"" -#: replication/walsender.c:1722 +#: replication/walsender.c:1731 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "oväntad meddelandetyp \"%c\"" -#: replication/walsender.c:2094 +#: replication/walsender.c:2103 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "avslutar walsender-process på grund av replikerings-timeout" -#: replication/walsender.c:2178 +#: replication/walsender.c:2187 #, c-format msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server" msgstr "\"%s\" har nu kommit ikapp servern uppströms" -#: replication/walsender.c:2291 +#: replication/walsender.c:2300 #, c-format msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" msgstr "antalet efterfrågade standby-anslutningar överskrider max_wal_senders (nu %d)" @@ -19085,7 +19095,7 @@ msgstr "okänd Snowball-parameter: \"%s\"" msgid "missing Language parameter" msgstr "saknar parameter \"Language\"" -#: statistics/dependencies.c:682 statistics/dependencies.c:735 +#: statistics/dependencies.c:684 statistics/dependencies.c:737 #: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 @@ -19096,7 +19106,7 @@ msgstr "saknar parameter \"Language\"" msgid "cannot accept a value of type %s" msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s" -#: statistics/extended_stats.c:105 +#: statistics/extended_stats.c:106 #, c-format msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\"" msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" kunde inte beräknas för relation \"%s.%s\"" @@ -19126,22 +19136,22 @@ msgstr "Detta beteende har observerats med buggiga kärnor; fundera på att uppd msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "felaktig sida i block %u för relation %s; nollställer sidan" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4024 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4026 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "kunde inte skriva block %u av %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4026 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4028 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Multipla fel --- skrivfelet kan vara permanent." -#: storage/buffer/bufmgr.c:4047 storage/buffer/bufmgr.c:4066 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4049 storage/buffer/bufmgr.c:4068 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "skriver block %u i relation %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4369 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4371 #, c-format msgid "snapshot too old" msgstr "snapshot för gammal" @@ -19627,13 +19637,13 @@ msgstr "Du kan använda \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\ msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "en snapshot-importerande transaktion får inte vara READ ONLY DEFERRABLE" -#: storage/lmgr/predicate.c:1800 utils/time/snapmgr.c:621 -#: utils/time/snapmgr.c:627 +#: storage/lmgr/predicate.c:1800 utils/time/snapmgr.c:623 +#: utils/time/snapmgr.c:629 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "kunde inte importera efterfrågat snapshot" -#: storage/lmgr/predicate.c:1801 utils/time/snapmgr.c:628 +#: storage/lmgr/predicate.c:1801 utils/time/snapmgr.c:630 #, c-format msgid "The source process with PID %d is not running anymore." msgstr "Källprocessen med PID %d kör inte längre." @@ -19800,17 +19810,17 @@ msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m" msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\" men försöker igen: %m" -#: storage/smgr/md.c:1492 +#: storage/smgr/md.c:1504 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "kunde inte skicka vidare fsync-förfrågan då kön för förfrågningar är full" -#: storage/smgr/md.c:1992 +#: storage/smgr/md.c:2004 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block" -#: storage/smgr/md.c:2006 +#: storage/smgr/md.c:2018 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m" @@ -20920,7 +20930,7 @@ msgstr "värdet \"%s\" är utanför giltigt intervall för typen %s" #: utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:592 #: utils/adt/int8.c:650 utils/adt/int8.c:850 utils/adt/int8.c:930 #: utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7059 -#: utils/adt/numeric.c:7348 utils/adt/numeric.c:8415 utils/adt/timestamp.c:3261 +#: utils/adt/numeric.c:7348 utils/adt/numeric.c:8423 utils/adt/timestamp.c:3261 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "division med noll" @@ -21230,17 +21240,17 @@ msgstr "kan inte ta kvadratroten av ett negativt tal" msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "noll upphöjt med ett negativt tal är odefinierat" -#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:8268 +#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:8276 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "ett negativt tal upphöjt i en icke-negativ potens ger ett komplext resultat" -#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8053 +#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8061 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "kan inte ta logartimen av noll" -#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8057 +#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8065 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "kan inte ta logaritmen av ett negativt tal" @@ -21623,7 +21633,7 @@ msgid "oidvector has too many elements" msgstr "oidvector har för många element" #: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1311 utils/adt/numeric.c:1404 -#: utils/adt/timestamp.c:5335 utils/adt/timestamp.c:5416 +#: utils/adt/timestamp.c:5349 utils/adt/timestamp.c:5444 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "stegstorleken kan inte vara noll" @@ -22058,7 +22068,7 @@ msgstr "fel flagga i flagg-array: \"%s\"" msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" msgstr "levenshtein-argument överskrider maximala längden på %d tecken" -#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6057 +#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6069 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för ILIKE" @@ -22345,8 +22355,8 @@ msgid "step size cannot be NaN" msgstr "stegstorlek får inte vara NaN" #: utils/adt/numeric.c:2735 utils/adt/numeric.c:5715 utils/adt/numeric.c:6149 -#: utils/adt/numeric.c:7859 utils/adt/numeric.c:8325 utils/adt/numeric.c:8451 -#: utils/adt/numeric.c:8524 +#: utils/adt/numeric.c:7859 utils/adt/numeric.c:8333 utils/adt/numeric.c:8459 +#: utils/adt/numeric.c:8532 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "overflow på värde i formatet numeric" @@ -22648,7 +22658,7 @@ msgid "more than one operator named %s" msgstr "mer än en operator med namn %s" #: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 -#: utils/adt/ruleutils.c:9148 utils/adt/ruleutils.c:9316 +#: utils/adt/ruleutils.c:9164 utils/adt/ruleutils.c:9332 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" @@ -22814,17 +22824,17 @@ msgstr "kan inte jämföra olika kolumntyper %s och %s vid postkolumn %d" msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "kan inte jämföra record-typer med olika antal kolumner" -#: utils/adt/ruleutils.c:4825 +#: utils/adt/ruleutils.c:4827 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d" -#: utils/adt/selfuncs.c:6042 +#: utils/adt/selfuncs.c:6054 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "matchning utan skiftlägeskänslighet stöds inte för typen bytea" -#: utils/adt/selfuncs.c:6144 +#: utils/adt/selfuncs.c:6156 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "matching med reguljär-uttryck stöds inte för typen bytea" @@ -22963,6 +22973,16 @@ msgstr "intervallenhet \"%s\" stöds inte" msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "intervallenhet \"%s\" känns inte igen" +#: utils/adt/timestamp.c:5313 utils/adt/timestamp.c:5408 +#, c-format +msgid "start value cannot be infinity" +msgstr "startvärde får inte vara oändligt" + +#: utils/adt/timestamp.c:5318 utils/adt/timestamp.c:5413 +#, c-format +msgid "stop value cannot be infinity" +msgstr "stoppvärde får inte vara oändligt" + #: utils/adt/trigfuncs.c:42 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" @@ -26229,22 +26249,22 @@ msgstr "kunde inte söka (seek) block %u i delad temporär lagringsfil för tupl msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "kunde inte läsa från delad temporär lagringsfil för tupler: läste bara %zu av %zu byte" -#: utils/sort/tuplesort.c:2967 +#: utils/sort/tuplesort.c:2969 #, c-format msgid "cannot have more than %d runs for an external sort" msgstr "kan inte ha mer än %d körningar för en extern sortering" -#: utils/sort/tuplesort.c:4051 +#: utils/sort/tuplesort.c:4053 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "kunde inte skapa unikt index \"%s\"" -#: utils/sort/tuplesort.c:4053 +#: utils/sort/tuplesort.c:4055 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." msgstr "Nyckeln %s är duplicerad." -#: utils/sort/tuplesort.c:4054 +#: utils/sort/tuplesort.c:4056 #, c-format msgid "Duplicate keys exist." msgstr "Duplicerade nycklar existerar." @@ -26264,52 +26284,52 @@ msgstr "kunde inte söka i temporär lagringsfil för tupler" msgid "could not read from tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "kunde inte läsa från temporär lagringsfil för tupler: läste bara %zu av %zu byte" -#: utils/time/snapmgr.c:622 +#: utils/time/snapmgr.c:624 #, c-format msgid "The source transaction is not running anymore." msgstr "Källtransaktionen kör inte längre." -#: utils/time/snapmgr.c:1215 +#: utils/time/snapmgr.c:1217 #, c-format msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" msgstr "kan inte exportera ett snapshot från en subtransaktion" -#: utils/time/snapmgr.c:1374 utils/time/snapmgr.c:1379 -#: utils/time/snapmgr.c:1384 utils/time/snapmgr.c:1399 -#: utils/time/snapmgr.c:1404 utils/time/snapmgr.c:1409 -#: utils/time/snapmgr.c:1424 utils/time/snapmgr.c:1429 -#: utils/time/snapmgr.c:1434 utils/time/snapmgr.c:1534 -#: utils/time/snapmgr.c:1550 utils/time/snapmgr.c:1575 +#: utils/time/snapmgr.c:1376 utils/time/snapmgr.c:1381 +#: utils/time/snapmgr.c:1386 utils/time/snapmgr.c:1401 +#: utils/time/snapmgr.c:1406 utils/time/snapmgr.c:1411 +#: utils/time/snapmgr.c:1426 utils/time/snapmgr.c:1431 +#: utils/time/snapmgr.c:1436 utils/time/snapmgr.c:1536 +#: utils/time/snapmgr.c:1552 utils/time/snapmgr.c:1577 #, c-format msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" msgstr "ogiltig snapshot-data i fil \"%s\"" -#: utils/time/snapmgr.c:1471 +#: utils/time/snapmgr.c:1473 #, c-format msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT måste anropas innan någon fråga" -#: utils/time/snapmgr.c:1480 +#: utils/time/snapmgr.c:1482 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" msgstr "en snapshot-importerande transaktion måste ha isoleringsnivå SERIALIZABLE eller REPEATABLE READ" -#: utils/time/snapmgr.c:1489 utils/time/snapmgr.c:1498 +#: utils/time/snapmgr.c:1491 utils/time/snapmgr.c:1500 #, c-format msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" msgstr "ogiltig snapshot-identifierare: \"%s\"" -#: utils/time/snapmgr.c:1588 +#: utils/time/snapmgr.c:1590 #, c-format msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" msgstr "en serialiserbar transaktion kan inte importera ett snapshot från en icke-serialiserbar transaktion" -#: utils/time/snapmgr.c:1592 +#: utils/time/snapmgr.c:1594 #, c-format msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera en snapshot från en read-only-transaktion." -#: utils/time/snapmgr.c:1607 +#: utils/time/snapmgr.c:1609 #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas" diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po index 126a74443cf..064cb02455d 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ru.po +++ b/src/bin/initdb/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-12 06:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:49+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -22,37 +22,37 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s" -#: ../../common/exec.c:146 +#: ../../common/exec.c:151 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:195 +#: ../../common/exec.c:200 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:202 +#: ../../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#: ../../common/exec.c:262 ../../common/exec.c:298 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %s" -#: ../../common/exec.c:272 +#: ../../common/exec.c:277 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:523 +#: ../../common/exec.c:528 #, c-format msgid "pclose failed: %s" msgstr "ошибка pclose: %s" diff --git a/src/bin/initdb/po/sv.po b/src/bin/initdb/po/sv.po index 86c7b097787..1e039026260 100644 --- a/src/bin/initdb/po/sv.po +++ b/src/bin/initdb/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:30+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/sv.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/sv.po index c5dd6e52abc..4e657f861bd 100644 --- a/src/bin/pg_archivecleanup/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_archivecleanup/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:36+0100\n" "Last-Translator: FDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po b/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po index b05385e2009..55442ab2871 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SWEDISH message translation file for pg_basebackup # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-18 15:31+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n" #: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 -#: pg_receivewal.c:268 pg_recvlogical.c:354 +#: pg_receivewal.c:268 pg_recvlogical.c:353 #, c-format msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde ta status på filen \"%s\": %s\n" @@ -506,14 +506,14 @@ msgstr "%s: kunde inte hämta COPY-data-ström: %s" msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte stänga komprimerad fil \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:1177 pg_recvlogical.c:658 receivelog.c:234 receivelog.c:319 +#: pg_basebackup.c:1177 pg_recvlogical.c:657 receivelog.c:234 receivelog.c:319 #: receivelog.c:708 #, c-format msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte stänga fil \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:1188 pg_basebackup.c:1410 pg_recvlogical.c:454 -#: pg_recvlogical.c:632 receivelog.c:1003 +#: pg_basebackup.c:1188 pg_basebackup.c:1410 pg_recvlogical.c:453 +#: pg_recvlogical.c:631 receivelog.c:1003 #, c-format msgid "%s: could not read COPY data: %s" msgstr "%s: kunde inte läsa COPY-data: %s" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "TIPS: använd -X none eller -X fetch för att stänga av logg-strömning msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n" msgstr "%s: initierar basbackup, väntar på att checkpoint skall gå klart\n" -#: pg_basebackup.c:1845 pg_recvlogical.c:271 receivelog.c:503 receivelog.c:556 +#: pg_basebackup.c:1845 pg_recvlogical.c:270 receivelog.c:503 receivelog.c:556 #: receivelog.c:596 streamutil.c:302 streamutil.c:378 streamutil.c:431 #: streamutil.c:545 streamutil.c:591 #, c-format @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "%s: ogiltig komprimeringsnivå \"%s\"\n" msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" msgstr "%s: ogiltigt checkpoint-argument \"%s\", måste vara \"fast\" eller \"spread\"\n" -#: pg_basebackup.c:2330 pg_receivewal.c:557 pg_recvlogical.c:852 +#: pg_basebackup.c:2330 pg_receivewal.c:557 pg_recvlogical.c:851 #, c-format msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltigt status-intervall \"%s\"\n" @@ -711,15 +711,15 @@ msgstr "%s: ogiltigt status-intervall \"%s\"\n" #: pg_basebackup.c:2419 pg_basebackup.c:2433 pg_basebackup.c:2443 #: pg_basebackup.c:2456 pg_basebackup.c:2467 pg_receivewal.c:611 #: pg_receivewal.c:625 pg_receivewal.c:633 pg_receivewal.c:643 -#: pg_receivewal.c:651 pg_receivewal.c:662 pg_recvlogical.c:879 -#: pg_recvlogical.c:893 pg_recvlogical.c:904 pg_recvlogical.c:912 -#: pg_recvlogical.c:920 pg_recvlogical.c:928 pg_recvlogical.c:936 -#: pg_recvlogical.c:944 pg_recvlogical.c:954 +#: pg_receivewal.c:651 pg_receivewal.c:662 pg_recvlogical.c:878 +#: pg_recvlogical.c:892 pg_recvlogical.c:903 pg_recvlogical.c:911 +#: pg_recvlogical.c:919 pg_recvlogical.c:927 pg_recvlogical.c:935 +#: pg_recvlogical.c:943 pg_recvlogical.c:953 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" -#: pg_basebackup.c:2361 pg_receivewal.c:623 pg_recvlogical.c:891 +#: pg_basebackup.c:2361 pg_receivewal.c:623 pg_recvlogical.c:890 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n" @@ -921,12 +921,12 @@ msgstr "%s: komprimerad segmentfil \"%s\" har inkorrekt okomprimerad storlek %d, msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s: startar logg-strömning vid %X/%X (tidslinje %u)\n" -#: pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:789 +#: pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:788 #, c-format msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltigt portnummer \"%s\"\n" -#: pg_receivewal.c:569 pg_recvlogical.c:819 +#: pg_receivewal.c:569 pg_recvlogical.c:818 #, c-format msgid "%s: could not parse end position \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte parsa slutposition \"%s\"\n" @@ -941,28 +941,28 @@ msgstr "%s: kan inte använda --create-slot tillsammans med --drop-slot\n" msgid "%s: cannot use --synchronous together with --no-sync\n" msgstr "%s: kan inte använda --synchronous tillsammans med --no-sync\n" -#: pg_receivewal.c:728 +#: pg_receivewal.c:732 #, c-format msgid "%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific\n" msgstr "%s: replikeringsanslutning som använder slot \"%s\" är oväntat databasspecifik\n" -#: pg_receivewal.c:740 pg_recvlogical.c:1004 +#: pg_receivewal.c:744 pg_recvlogical.c:1006 #, c-format msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n" msgstr "%s: slänger replikeringsslot \"%s\"\n" -#: pg_receivewal.c:753 pg_recvlogical.c:1016 +#: pg_receivewal.c:757 pg_recvlogical.c:1018 #, c-format msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n" msgstr "%s: skapar replikeringsslot \"%s\"\n" -#: pg_receivewal.c:780 pg_recvlogical.c:1042 +#: pg_receivewal.c:784 pg_recvlogical.c:1044 #, c-format msgid "%s: disconnected\n" msgstr "%s: nerkopplad\n" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:787 pg_recvlogical.c:1049 +#: pg_receivewal.c:791 pg_recvlogical.c:1051 #, c-format msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" msgstr "%s: nerkopplad; väntar %d sekunder för att försöka igen\n" @@ -1050,103 +1050,103 @@ msgstr "%s: kunde inte skicka feedback-paket: %s" msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte fsync:a loggfil \"%s\": %s\n" -#: pg_recvlogical.c:239 +#: pg_recvlogical.c:237 #, c-format msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n" msgstr "%s: startar logg-strömning vid %X/%X (slot %s)\n" -#: pg_recvlogical.c:281 +#: pg_recvlogical.c:280 #, c-format msgid "%s: streaming initiated\n" msgstr "%s: strömning initierad\n" -#: pg_recvlogical.c:347 +#: pg_recvlogical.c:346 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte öppna logg-fil \"%s\": %s\n" -#: pg_recvlogical.c:377 receivelog.c:908 +#: pg_recvlogical.c:376 receivelog.c:908 #, c-format msgid "%s: invalid socket: %s" msgstr "%s: ogiltigt uttag: %s" -#: pg_recvlogical.c:431 receivelog.c:937 +#: pg_recvlogical.c:430 receivelog.c:937 #, c-format msgid "%s: select() failed: %s\n" msgstr "%s: select() misslyckades: %s\n" -#: pg_recvlogical.c:440 receivelog.c:989 +#: pg_recvlogical.c:439 receivelog.c:989 #, c-format msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "%s: kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s" -#: pg_recvlogical.c:482 pg_recvlogical.c:534 receivelog.c:1034 +#: pg_recvlogical.c:481 pg_recvlogical.c:533 receivelog.c:1034 #: receivelog.c:1101 #, c-format msgid "%s: streaming header too small: %d\n" msgstr "%s: strömningsheader för liten: %d\n" -#: pg_recvlogical.c:518 receivelog.c:868 +#: pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:868 #, c-format msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" msgstr "%s: okänd strömningsheader: \"%c\"\n" -#: pg_recvlogical.c:574 pg_recvlogical.c:588 +#: pg_recvlogical.c:573 pg_recvlogical.c:587 #, c-format msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte skriva %u byte till loggfil \"%s\": %s\n" -#: pg_recvlogical.c:644 receivelog.c:660 receivelog.c:699 +#: pg_recvlogical.c:643 receivelog.c:660 receivelog.c:699 #, c-format msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" msgstr "%s: oväntad terminering av replikeringsström: %s" -#: pg_recvlogical.c:768 +#: pg_recvlogical.c:767 #, c-format msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltigt fsync-intervall \"%s\"\n" -#: pg_recvlogical.c:809 +#: pg_recvlogical.c:808 #, c-format msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte parsa startposition \"%s\"\n" -#: pg_recvlogical.c:903 +#: pg_recvlogical.c:902 #, c-format msgid "%s: no slot specified\n" msgstr "%s: ingen slot angiven\n" -#: pg_recvlogical.c:911 +#: pg_recvlogical.c:910 #, c-format msgid "%s: no target file specified\n" msgstr "%s: ingen målfil angiven\n" -#: pg_recvlogical.c:919 +#: pg_recvlogical.c:918 #, c-format msgid "%s: no database specified\n" msgstr "%s: ingen databas angiven\n" -#: pg_recvlogical.c:927 +#: pg_recvlogical.c:926 #, c-format msgid "%s: at least one action needs to be specified\n" msgstr "%s: minst en handling måste anges\n" -#: pg_recvlogical.c:935 +#: pg_recvlogical.c:934 #, c-format msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n" msgstr "%s: kan inte använda --create-slot eller --start tillsammans med --drop-slot\n" -#: pg_recvlogical.c:943 +#: pg_recvlogical.c:942 #, c-format msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n" msgstr "%s: kan inte använda --create-slot eller --drop-slot tillsammans med --startpos\n" -#: pg_recvlogical.c:952 +#: pg_recvlogical.c:951 #, c-format msgid "%s: --endpos may only be specified with --start\n" msgstr "%s: --endpos får bara anges tillsammans med --start\n" -#: pg_recvlogical.c:984 +#: pg_recvlogical.c:986 #, c-format msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n" msgstr "%s: kunde inte upprätta databasspecifik replikeringsanslutning\n" @@ -1349,34 +1349,34 @@ msgstr "%s: kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" msgstr "%s: kunde inte slänga replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n" -#: walmethods.c:468 walmethods.c:976 +#: walmethods.c:518 walmethods.c:1046 msgid "could not compress data" msgstr "kunde inte komprimera data" -#: walmethods.c:500 +#: walmethods.c:547 msgid "could not reset compression stream" msgstr "kunde inte nollställa komprimeringsström" -#: walmethods.c:609 +#: walmethods.c:667 msgid "could not initialize compression library" msgstr "kunde inte initierar komprimeringsbibliotek" -#: walmethods.c:621 +#: walmethods.c:678 msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file" msgstr "implementationsfel: tar-filer kan inte ha mer än en öppen fil" -#: walmethods.c:635 +#: walmethods.c:692 msgid "could not create tar header" msgstr "kunde inte skapa tar-header" -#: walmethods.c:651 walmethods.c:691 walmethods.c:892 walmethods.c:903 +#: walmethods.c:708 walmethods.c:746 walmethods.c:960 walmethods.c:971 msgid "could not change compression parameters" msgstr "kunde inte ändra komprimeringsparametrar" -#: walmethods.c:779 +#: walmethods.c:845 msgid "unlink not supported with compression" msgstr "unlink stöds inte med komprimering" -#: walmethods.c:1001 +#: walmethods.c:1070 msgid "could not close compression stream" msgstr "kunde inte stänga komprimeringsström" diff --git a/src/bin/pg_config/po/ru.po b/src/bin/pg_config/po/ru.po index 0bf33dbb029..dfe9e7490ea 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_config/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-17 23:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -29,37 +29,37 @@ msgstr "" msgid "not recorded" msgstr "не записано" -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s" -#: ../../common/exec.c:146 +#: ../../common/exec.c:151 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:195 +#: ../../common/exec.c:200 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:202 +#: ../../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#: ../../common/exec.c:262 ../../common/exec.c:298 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %s" -#: ../../common/exec.c:272 +#: ../../common/exec.c:277 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:523 +#: ../../common/exec.c:528 #, c-format msgid "pclose failed: %s" msgstr "ошибка pclose: %s" diff --git a/src/bin/pg_config/po/sv.po b/src/bin/pg_config/po/sv.po index 86b30b4c360..90dffe8ca90 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_config/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:44+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/sv.po b/src/bin/pg_controldata/po/sv.po index 5a6f805f681..496360be129 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:37+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po index ba17c34fa28..5014c604695 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-10 10:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:35+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -22,37 +22,37 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s" -#: ../../common/exec.c:146 +#: ../../common/exec.c:151 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:195 +#: ../../common/exec.c:200 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:202 +#: ../../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#: ../../common/exec.c:262 ../../common/exec.c:298 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %s" -#: ../../common/exec.c:272 +#: ../../common/exec.c:277 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:523 +#: ../../common/exec.c:528 #, c-format msgid "pclose failed: %s" msgstr "ошибка pclose: %s" @@ -104,64 +104,64 @@ msgstr "дочерний процесс завершился с нераспоз msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог: %s\n" -#: pg_ctl.c:257 +#: pg_ctl.c:259 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: каталог \"%s\" не существует\n" -#: pg_ctl.c:260 +#: pg_ctl.c:262 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ошибка доступа к каталогу \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:273 +#: pg_ctl.c:275 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n" msgstr "%s: каталог \"%s\" не содержит структуры кластера баз данных\n" -#: pg_ctl.c:286 +#: pg_ctl.c:288 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл PID \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:295 +#: pg_ctl.c:297 #, c-format msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: файл PID \"%s\" пуст\n" -#: pg_ctl.c:298 +#: pg_ctl.c:300 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: неверные данные в файле PID \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:459 pg_ctl.c:487 +#: pg_ctl.c:461 pg_ctl.c:489 #, c-format msgid "%s: could not start server: %s\n" msgstr "%s: не удалось запустить сервер: %s\n" -#: pg_ctl.c:511 +#: pg_ctl.c:513 #, c-format msgid "%s: could not start server: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось запустить сервер (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:658 +#: pg_ctl.c:730 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "" "%s: не удалось ограничить размер дампа памяти; запрещено жёстким " "ограничением\n" -#: pg_ctl.c:684 +#: pg_ctl.c:756 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:689 +#: pg_ctl.c:761 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: в файле параметров \"%s\" должна быть ровно одна строка\n" -#: pg_ctl.c:735 +#: pg_ctl.c:807 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "в каталоге \"%s\".\n" "Проверьте правильность установки СУБД.\n" -#: pg_ctl.c:741 +#: pg_ctl.c:813 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" @@ -183,40 +183,40 @@ msgstr "" "но её версия отличается от версии %s.\n" "Проверьте правильность установки СУБД.\n" -#: pg_ctl.c:774 +#: pg_ctl.c:846 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: сбой при инициализации системы баз данных\n" -#: pg_ctl.c:789 +#: pg_ctl.c:861 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" msgstr "" "%s: возможно, уже работает другой сервер; всё же пробуем запустить этот " "сервер\n" -#: pg_ctl.c:827 +#: pg_ctl.c:899 msgid "waiting for server to start..." msgstr "ожидание запуска сервера..." -#: pg_ctl.c:832 pg_ctl.c:937 pg_ctl.c:1029 pg_ctl.c:1159 +#: pg_ctl.c:904 pg_ctl.c:996 pg_ctl.c:1074 pg_ctl.c:1191 msgid " done\n" msgstr " готово\n" -#: pg_ctl.c:833 +#: pg_ctl.c:905 msgid "server started\n" msgstr "сервер запущен\n" -#: pg_ctl.c:836 pg_ctl.c:842 pg_ctl.c:1164 +#: pg_ctl.c:908 pg_ctl.c:914 pg_ctl.c:1196 msgid " stopped waiting\n" msgstr " прекращение ожидания\n" -#: pg_ctl.c:837 +#: pg_ctl.c:909 #, c-format msgid "%s: server did not start in time\n" msgstr "%s: сервер не запустился за отведённое время\n" -#: pg_ctl.c:843 +#: pg_ctl.c:915 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -225,35 +225,35 @@ msgstr "" "%s: не удалось запустить сервер\n" "Изучите протокол выполнения.\n" -#: pg_ctl.c:851 +#: pg_ctl.c:923 msgid "server starting\n" msgstr "сервер запускается\n" -#: pg_ctl.c:872 pg_ctl.c:959 pg_ctl.c:1050 pg_ctl.c:1089 +#: pg_ctl.c:943 pg_ctl.c:1017 pg_ctl.c:1095 pg_ctl.c:1134 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: файл PID \"%s\" не существует\n" -#: pg_ctl.c:873 pg_ctl.c:961 pg_ctl.c:1051 pg_ctl.c:1090 +#: pg_ctl.c:944 pg_ctl.c:1019 pg_ctl.c:1096 pg_ctl.c:1135 msgid "Is server running?\n" msgstr "Запущен ли сервер?\n" -#: pg_ctl.c:879 +#: pg_ctl.c:950 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: остановить сервер с PID %ld нельзя - он запущен в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:887 pg_ctl.c:983 +#: pg_ctl.c:958 pg_ctl.c:1041 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал остановки (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:894 +#: pg_ctl.c:965 msgid "server shutting down\n" msgstr "сервер останавливается\n" -#: pg_ctl.c:909 pg_ctl.c:998 +#: pg_ctl.c:980 pg_ctl.c:1056 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -263,20 +263,20 @@ msgstr "" "Выключение произойдёт только при вызове pg_stop_backup().\n" "\n" -#: pg_ctl.c:913 pg_ctl.c:1002 +#: pg_ctl.c:984 pg_ctl.c:1060 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "ожидание завершения работы сервера..." -#: pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1020 +#: pg_ctl.c:988 pg_ctl.c:1065 msgid " failed\n" msgstr " ошибка\n" -#: pg_ctl.c:931 pg_ctl.c:1022 +#: pg_ctl.c:990 pg_ctl.c:1067 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: сервер не останавливается\n" -#: pg_ctl.c:933 pg_ctl.c:1024 +#: pg_ctl.c:992 pg_ctl.c:1069 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" @@ -284,221 +284,221 @@ msgstr "" "ПОДСКАЗКА: Параметр \"-m fast\" может сбросить сеансы принудительно,\n" "не дожидаясь, пока они завершатся сами.\n" -#: pg_ctl.c:939 pg_ctl.c:1030 +#: pg_ctl.c:998 pg_ctl.c:1075 msgid "server stopped\n" msgstr "сервер остановлен\n" -#: pg_ctl.c:962 +#: pg_ctl.c:1020 msgid "trying to start server anyway\n" msgstr "производится попытка запуска сервера в любом случае\n" -#: pg_ctl.c:971 +#: pg_ctl.c:1029 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: перезапустить сервер с PID %ld нельзя - он запущен в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:974 pg_ctl.c:1060 +#: pg_ctl.c:1032 pg_ctl.c:1105 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Пожалуйста, остановите его и повторите попытку.\n" -#: pg_ctl.c:1034 +#: pg_ctl.c:1079 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: похоже, что старый серверный процесс (PID: %ld) исчез\n" -#: pg_ctl.c:1036 +#: pg_ctl.c:1081 msgid "starting server anyway\n" msgstr "сервер запускается, несмотря на это\n" -#: pg_ctl.c:1057 +#: pg_ctl.c:1102 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: перезагрузить сервер с PID %ld нельзя - он запущен в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:1066 +#: pg_ctl.c:1111 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал перезагрузки (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1071 +#: pg_ctl.c:1116 msgid "server signaled\n" msgstr "сигнал отправлен серверу\n" -#: pg_ctl.c:1096 +#: pg_ctl.c:1141 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: повысить сервер с PID %ld нельзя - он выполняется в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:1104 +#: pg_ctl.c:1149 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "%s: повысить сервер нельзя - он работает не в режиме резерва\n" -#: pg_ctl.c:1119 +#: pg_ctl.c:1164 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось создать файл \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n" -#: pg_ctl.c:1125 +#: pg_ctl.c:1170 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n" -#: pg_ctl.c:1133 +#: pg_ctl.c:1178 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал к повышению (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1136 +#: pg_ctl.c:1181 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ошибка при удалении файла \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n" -#: pg_ctl.c:1146 +#: pg_ctl.c:1188 msgid "waiting for server to promote..." msgstr "ожидание повышения сервера..." -#: pg_ctl.c:1160 +#: pg_ctl.c:1192 msgid "server promoted\n" msgstr "сервер повышен\n" -#: pg_ctl.c:1165 +#: pg_ctl.c:1197 #, c-format msgid "%s: server did not promote in time\n" msgstr "%s: повышение сервера не завершилось за отведённое время\n" -#: pg_ctl.c:1171 +#: pg_ctl.c:1203 msgid "server promoting\n" msgstr "сервер повышается\n" -#: pg_ctl.c:1218 +#: pg_ctl.c:1250 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: сервер работает в монопольном режиме (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1232 +#: pg_ctl.c:1264 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: сервер работает (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1248 +#: pg_ctl.c:1280 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: сервер не работает\n" -#: pg_ctl.c:1265 +#: pg_ctl.c:1297 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1322 +#: pg_ctl.c:1354 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл\n" -#: pg_ctl.c:1332 +#: pg_ctl.c:1364 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: не удалось найти исполняемый файл postgres\n" -#: pg_ctl.c:1402 pg_ctl.c:1436 +#: pg_ctl.c:1434 pg_ctl.c:1468 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: не удалось открыть менеджер служб\n" -#: pg_ctl.c:1408 +#: pg_ctl.c:1440 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: служба \"%s\" уже зарегистрирована\n" -#: pg_ctl.c:1419 +#: pg_ctl.c:1451 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось зарегистрировать службу \"%s\" (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1442 +#: pg_ctl.c:1474 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: служба \"%s\" не зарегистрирована\n" -#: pg_ctl.c:1449 +#: pg_ctl.c:1481 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось открыть службу \"%s\" (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1458 +#: pg_ctl.c:1490 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: ошибка при удалении службы \"%s\" (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1545 +#: pg_ctl.c:1577 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Ожидание запуска сервера...\n" -#: pg_ctl.c:1548 +#: pg_ctl.c:1580 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Превышено время ожидания запуска сервера\n" -#: pg_ctl.c:1552 +#: pg_ctl.c:1584 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Сервер запущен и принимает подключения\n" -#: pg_ctl.c:1607 +#: pg_ctl.c:1639 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось запустить службу \"%s\" (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1677 +#: pg_ctl.c:1709 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в этой ОС нельзя создавать ограниченные маркеры\n" -#: pg_ctl.c:1690 +#: pg_ctl.c:1722 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось открыть маркер процесса (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1704 +#: pg_ctl.c:1736 #, c-format msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось подготовить структуры SID (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1731 +#: pg_ctl.c:1763 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось создать ограниченный маркер (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1762 +#: pg_ctl.c:1794 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" msgstr "" "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось найти все функции для работы с задачами в " "системном API\n" -#: pg_ctl.c:1859 +#: pg_ctl.c:1891 #, c-format msgid "%s: could not get LUIDs for privileges: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось получить LUID для привилегий (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1867 pg_ctl.c:1881 +#: pg_ctl.c:1899 pg_ctl.c:1913 #, c-format msgid "%s: could not get token information: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось получить информацию о маркере (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1875 +#: pg_ctl.c:1907 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: нехватка памяти\n" -#: pg_ctl.c:1905 +#: pg_ctl.c:1937 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: pg_ctl.c:1913 +#: pg_ctl.c:1945 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" @@ -508,17 +508,17 @@ msgstr "" "PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1914 +#: pg_ctl.c:1946 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: pg_ctl.c:1915 +#: pg_ctl.c:1947 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n" msgstr " %s init[db] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-o ПАРАМЕТРЫ]\n" -#: pg_ctl.c:1916 +#: pg_ctl.c:1948 #, c-format msgid "" " %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n" @@ -527,13 +527,13 @@ msgstr "" " %s start [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-l ИМЯ-ФАЙЛА] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" " [-o ПАРАМЕТРЫ] [-p ПУТЬ] [-c]\n" -#: pg_ctl.c:1918 +#: pg_ctl.c:1950 #, c-format msgid " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" msgstr "" " %s stop [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1919 +#: pg_ctl.c:1951 #, c-format msgid "" " %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" @@ -542,27 +542,27 @@ msgstr "" " %s restart [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" " [-o ПАРАМЕТРЫ] [-c]\n" -#: pg_ctl.c:1921 +#: pg_ctl.c:1953 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1922 +#: pg_ctl.c:1954 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ]\n" -#: pg_ctl.c:1923 +#: pg_ctl.c:1955 #, c-format msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" msgstr " %s promote [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1924 +#: pg_ctl.c:1956 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill СИГНАЛ PID\n" -#: pg_ctl.c:1926 +#: pg_ctl.c:1958 #, c-format msgid "" " %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n" @@ -573,12 +573,12 @@ msgstr "" " [-P ПАРОЛЬ] [-S ТИП-ЗАПУСКА] [-e ИСТОЧНИК]\n" " [-W] [-t СЕК] [-s] [-o ПАРАМЕТРЫ]\n" -#: pg_ctl.c:1928 +#: pg_ctl.c:1960 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N ИМЯ-СЛУЖБЫ]\n" -#: pg_ctl.c:1931 +#: pg_ctl.c:1963 #, c-format msgid "" "\n" @@ -587,12 +587,12 @@ msgstr "" "\n" "Общие параметры:\n" -#: pg_ctl.c:1932 +#: pg_ctl.c:1964 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata=КАТАЛОГ расположение хранилища баз данных\n" -#: pg_ctl.c:1934 +#: pg_ctl.c:1966 #, c-format msgid "" " -e SOURCE event source for logging when running as a service\n" @@ -601,45 +601,45 @@ msgstr "" "журнал,\n" " когда сервер работает в виде службы\n" -#: pg_ctl.c:1936 +#: pg_ctl.c:1968 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr "" " -s, --silent выводить только ошибки, без информационных " "сообщений\n" -#: pg_ctl.c:1937 +#: pg_ctl.c:1969 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr "" " -t, --timeout=СЕК время ожидания при использовании параметра -w\n" -#: pg_ctl.c:1938 +#: pg_ctl.c:1970 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: pg_ctl.c:1939 +#: pg_ctl.c:1971 #, c-format msgid " -w, --wait wait until operation completes (default)\n" msgstr " -w, --wait ждать завершения операции (по умолчанию)\n" -#: pg_ctl.c:1940 +#: pg_ctl.c:1972 #, c-format msgid " -W, --no-wait do not wait until operation completes\n" msgstr " -W, --no-wait не ждать завершения операции\n" -#: pg_ctl.c:1941 +#: pg_ctl.c:1973 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: pg_ctl.c:1942 +#: pg_ctl.c:1974 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Если параметр -D опущен, используется переменная окружения PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:1944 +#: pg_ctl.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -648,24 +648,24 @@ msgstr "" "\n" "Параметры запуска и перезапуска:\n" -#: pg_ctl.c:1946 +#: pg_ctl.c:1978 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files указать postgres создавать дампы памяти\n" -#: pg_ctl.c:1948 +#: pg_ctl.c:1980 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files неприменимо на этой платформе\n" -#: pg_ctl.c:1950 +#: pg_ctl.c:1982 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr "" " -l, --log=ФАЙЛ записывать (или добавлять) протокол сервера в " "ФАЙЛ.\n" -#: pg_ctl.c:1951 +#: pg_ctl.c:1983 #, c-format msgid "" " -o, --options=OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -675,12 +675,12 @@ msgstr "" "PostgreSQL)\n" " или initdb параметры командной строки\n" -#: pg_ctl.c:1953 +#: pg_ctl.c:1985 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p ПУТЬ-К-POSTGRES обычно не требуется\n" -#: pg_ctl.c:1954 +#: pg_ctl.c:1986 #, c-format msgid "" "\n" @@ -689,14 +689,14 @@ msgstr "" "\n" "Параметры остановки и перезапуска:\n" -#: pg_ctl.c:1955 +#: pg_ctl.c:1987 #, c-format msgid "" " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr "" " -m, --mode=РЕЖИМ может быть \"smart\", \"fast\" или \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:1957 +#: pg_ctl.c:1989 #, c-format msgid "" "\n" @@ -705,17 +705,17 @@ msgstr "" "\n" "Режимы остановки:\n" -#: pg_ctl.c:1958 +#: pg_ctl.c:1990 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart закончить работу после отключения всех клиентов\n" -#: pg_ctl.c:1959 +#: pg_ctl.c:1991 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown (default)\n" msgstr " fast закончить сразу, в штатном режиме (по умолчанию)\n" -#: pg_ctl.c:1960 +#: pg_ctl.c:1992 #, c-format msgid "" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "" " immediate закончить немедленно, в экстренном режиме; влечёт за собой\n" " восстановление при перезапуске\n" -#: pg_ctl.c:1962 +#: pg_ctl.c:1994 #, c-format msgid "" "\n" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" "\n" "Разрешённые сигналы для команды kill:\n" -#: pg_ctl.c:1966 +#: pg_ctl.c:1998 #, c-format msgid "" "\n" @@ -742,30 +742,30 @@ msgstr "" "\n" "Параметры для регистрации и удаления:\n" -#: pg_ctl.c:1967 +#: pg_ctl.c:1999 #, c-format msgid "" " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N ИМЯ-СЛУЖБЫ имя службы для регистрации сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1968 +#: pg_ctl.c:2000 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -P ПАРОЛЬ пароль учётной записи для регистрации сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1969 +#: pg_ctl.c:2001 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -U ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ имя пользователя для регистрации сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1970 +#: pg_ctl.c:2002 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr " -S ТИП-ЗАПУСКА тип запуска службы сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1972 +#: pg_ctl.c:2004 #, c-format msgid "" "\n" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" "\n" "Типы запуска:\n" -#: pg_ctl.c:1973 +#: pg_ctl.c:2005 #, c-format msgid "" " auto start service automatically during system startup (default)\n" @@ -782,12 +782,12 @@ msgstr "" " auto запускать службу автоматически при старте системы (по " "умолчанию)\n" -#: pg_ctl.c:1974 +#: pg_ctl.c:2006 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand запускать службу по требованию\n" -#: pg_ctl.c:1977 +#: pg_ctl.c:2009 #, c-format msgid "" "\n" @@ -796,32 +796,32 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_ctl.c:2002 +#: pg_ctl.c:2034 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: неизвестный режим остановки \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2031 +#: pg_ctl.c:2063 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: нераспознанное имя сигнала \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2048 +#: pg_ctl.c:2080 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: нераспознанный тип запуска \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2103 +#: pg_ctl.c:2135 #, c-format msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось определить каталог данных с помощью команды \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2128 +#: pg_ctl.c:2160 #, c-format msgid "%s: control file appears to be corrupt\n" msgstr "%s: управляющий файл, по-видимому, испорчен\n" -#: pg_ctl.c:2199 +#: pg_ctl.c:2231 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -832,32 +832,32 @@ msgstr "" "Пожалуйста, переключитесь на обычного пользователя (например,\n" "используя \"su\"), который будет запускать серверный процесс.\n" -#: pg_ctl.c:2283 +#: pg_ctl.c:2315 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: параметр -S не поддерживается в этой ОС\n" -#: pg_ctl.c:2320 +#: pg_ctl.c:2352 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:2344 +#: pg_ctl.c:2376 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: отсутствуют аргументы для режима kill\n" -#: pg_ctl.c:2362 +#: pg_ctl.c:2394 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: нераспознанный режим работы \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2372 +#: pg_ctl.c:2404 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: команда не указана\n" -#: pg_ctl.c:2393 +#: pg_ctl.c:2425 #, c-format msgid "" "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/sv.po b/src/bin/pg_ctl/po/sv.po index 18e7b4ed95a..e0866ba2ad6 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:46+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" @@ -101,62 +101,62 @@ msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d" msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "kunde inte fastställa nuvarande arbetskatalog: %s\n" -#: pg_ctl.c:257 +#: pg_ctl.c:259 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: katalogen \"%s\" existerar inte\n" -#: pg_ctl.c:260 +#: pg_ctl.c:262 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:273 +#: pg_ctl.c:275 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n" msgstr "%s: katalogen \"%s\" innehåller inte något databaskluster.\n" -#: pg_ctl.c:286 +#: pg_ctl.c:288 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte öppna PID-fil \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:295 +#: pg_ctl.c:297 #, c-format msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: PID-filen \"%s\" är tom\n" -#: pg_ctl.c:298 +#: pg_ctl.c:300 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltig data i PID-fil \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:459 pg_ctl.c:487 +#: pg_ctl.c:461 pg_ctl.c:489 #, c-format msgid "%s: could not start server: %s\n" msgstr "%s: kunde inte starta servern: %s\n" -#: pg_ctl.c:511 +#: pg_ctl.c:513 #, c-format msgid "%s: could not start server: error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte starta servern: felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:658 +#: pg_ctl.c:730 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "%s: kan inte sätta storleksgränsning på core-fil; tillåts inte av hård gräns\n" -#: pg_ctl.c:684 +#: pg_ctl.c:756 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte läsa filen \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:689 +#: pg_ctl.c:761 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: inställningsfilen \"%s\" måste bestå av en enda rad.\n" -#: pg_ctl.c:735 +#: pg_ctl.c:807 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "katalog som \"%s\".\n" "Kontrollera din installation.\n" -#: pg_ctl.c:741 +#: pg_ctl.c:813 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" @@ -178,38 +178,38 @@ msgstr "" "men är inte av samma version som %s.\n" "Kontrollera din installation.\n" -#: pg_ctl.c:774 +#: pg_ctl.c:846 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: skapande av databaskluster misslyckades\n" -#: pg_ctl.c:789 +#: pg_ctl.c:861 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" msgstr "%s: en annan server verkar köra; försöker starta servern ändå.\n" -#: pg_ctl.c:827 +#: pg_ctl.c:899 msgid "waiting for server to start..." msgstr "väntar på att servern skall starta..." -#: pg_ctl.c:832 pg_ctl.c:937 pg_ctl.c:1029 pg_ctl.c:1159 +#: pg_ctl.c:904 pg_ctl.c:996 pg_ctl.c:1074 pg_ctl.c:1191 msgid " done\n" msgstr " klar\n" -#: pg_ctl.c:833 +#: pg_ctl.c:905 msgid "server started\n" msgstr "servern startad\n" -#: pg_ctl.c:836 pg_ctl.c:842 pg_ctl.c:1164 +#: pg_ctl.c:908 pg_ctl.c:914 pg_ctl.c:1196 msgid " stopped waiting\n" msgstr " avslutade väntan\n" -#: pg_ctl.c:837 +#: pg_ctl.c:909 #, c-format msgid "%s: server did not start in time\n" msgstr "%s: servern startade inte i tid\n" -#: pg_ctl.c:843 +#: pg_ctl.c:915 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -218,34 +218,34 @@ msgstr "" "%s: kunde inte starta servern\n" "Undersök logg-utskriften.\n" -#: pg_ctl.c:851 +#: pg_ctl.c:923 msgid "server starting\n" msgstr "servern startar\n" -#: pg_ctl.c:872 pg_ctl.c:959 pg_ctl.c:1050 pg_ctl.c:1089 +#: pg_ctl.c:943 pg_ctl.c:1017 pg_ctl.c:1095 pg_ctl.c:1134 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: PID-filen \"%s\" finns inte\n" -#: pg_ctl.c:873 pg_ctl.c:961 pg_ctl.c:1051 pg_ctl.c:1090 +#: pg_ctl.c:944 pg_ctl.c:1019 pg_ctl.c:1096 pg_ctl.c:1135 msgid "Is server running?\n" msgstr "Kör servern?\n" -#: pg_ctl.c:879 +#: pg_ctl.c:950 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: Kan inte stanna servern. En-användar-server i drift (PID: %ld).\n" -#: pg_ctl.c:887 pg_ctl.c:983 +#: pg_ctl.c:958 pg_ctl.c:1041 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: kunde inte skicka stopp-signal (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:894 +#: pg_ctl.c:965 msgid "server shutting down\n" msgstr "servern stänger ner\n" -#: pg_ctl.c:909 pg_ctl.c:998 +#: pg_ctl.c:980 pg_ctl.c:1056 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -255,20 +255,20 @@ msgstr "" "Nedstängning är inte fullständig förrän pg_stop_backup() har anropats.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:913 pg_ctl.c:1002 +#: pg_ctl.c:984 pg_ctl.c:1060 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "väntar på att servern skall stänga ner..." -#: pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1020 +#: pg_ctl.c:988 pg_ctl.c:1065 msgid " failed\n" msgstr " misslyckades\n" -#: pg_ctl.c:931 pg_ctl.c:1022 +#: pg_ctl.c:990 pg_ctl.c:1067 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: servern stänger inte ner\n" -#: pg_ctl.c:933 pg_ctl.c:1024 +#: pg_ctl.c:992 pg_ctl.c:1069 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" @@ -276,216 +276,216 @@ msgstr "" "TIPS: Flaggan \"-m fast\" avslutar sessioner omedelbart, i stället för att\n" "vänta på deras självvalda avslut.\n" -#: pg_ctl.c:939 pg_ctl.c:1030 +#: pg_ctl.c:998 pg_ctl.c:1075 msgid "server stopped\n" msgstr "servern är stoppad\n" -#: pg_ctl.c:962 +#: pg_ctl.c:1020 msgid "trying to start server anyway\n" msgstr "försöker starta servern ändå\n" -#: pg_ctl.c:971 +#: pg_ctl.c:1029 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kan inte starta om servern. En-användar-server kör (PID: %ld).\n" -#: pg_ctl.c:974 pg_ctl.c:1060 +#: pg_ctl.c:1032 pg_ctl.c:1105 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Var vänlig att stanna en-användar-servern och försök sedan igen.\n" -#: pg_ctl.c:1034 +#: pg_ctl.c:1079 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: gamla serverprocessen (PID: %ld) verkar vara borta\n" -#: pg_ctl.c:1036 +#: pg_ctl.c:1081 msgid "starting server anyway\n" msgstr "startar servern ändå\n" -#: pg_ctl.c:1057 +#: pg_ctl.c:1102 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kan inte ladda om servern; en-användar-server kör (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1066 +#: pg_ctl.c:1111 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: kunde inte skicka signalen \"reload\" (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1071 +#: pg_ctl.c:1116 msgid "server signaled\n" msgstr "servern är signalerad\n" -#: pg_ctl.c:1096 +#: pg_ctl.c:1141 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kan inte befordra servern; en-användar-server kör (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1104 +#: pg_ctl.c:1149 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "%s: kan inte befordra servern; servern är inte i beredskapsläge.\n" -#: pg_ctl.c:1119 +#: pg_ctl.c:1164 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte skapa befordringssignalfil \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1125 +#: pg_ctl.c:1170 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte skriva befordringssignalfil \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1133 +#: pg_ctl.c:1178 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: kunde inte skicka befordringssignal (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1136 +#: pg_ctl.c:1181 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte ta bort befordringssignalfil \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1146 +#: pg_ctl.c:1188 msgid "waiting for server to promote..." msgstr "väntar på att servern skall befordras..." -#: pg_ctl.c:1160 +#: pg_ctl.c:1192 msgid "server promoted\n" msgstr "servern befordrad\n" -#: pg_ctl.c:1165 +#: pg_ctl.c:1197 #, c-format msgid "%s: server did not promote in time\n" msgstr "%s: servern befordrades inte i tid\n" -#: pg_ctl.c:1171 +#: pg_ctl.c:1203 msgid "server promoting\n" msgstr "servern befordras\n" -#: pg_ctl.c:1218 +#: pg_ctl.c:1250 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: en-användar-server kör. (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1232 +#: pg_ctl.c:1264 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: servern kör (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1248 +#: pg_ctl.c:1280 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: ingen server kör\n" -#: pg_ctl.c:1265 +#: pg_ctl.c:1297 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: kunde inte skicka signal %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1322 +#: pg_ctl.c:1354 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: kunde inte hitta det egna programmets körbara fil\n" -#: pg_ctl.c:1332 +#: pg_ctl.c:1364 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: kunde inte hitta körbar postgres.\n" -#: pg_ctl.c:1402 pg_ctl.c:1436 +#: pg_ctl.c:1434 pg_ctl.c:1468 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: kunde inte öppna tjänstehanteraren\n" -#: pg_ctl.c:1408 +#: pg_ctl.c:1440 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: tjänsten \"%s\" är redan registrerad\n" -#: pg_ctl.c:1419 +#: pg_ctl.c:1451 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte registrera tjänsten \"%s\": felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1442 +#: pg_ctl.c:1474 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: tjänsten \"%s\" är inte registrerad\n" -#: pg_ctl.c:1449 +#: pg_ctl.c:1481 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte öppna tjänsten \"%s\": felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1458 +#: pg_ctl.c:1490 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte avregistrera tjänsten \"%s\": felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1545 +#: pg_ctl.c:1577 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Väntar på serverstart...\n" -#: pg_ctl.c:1548 +#: pg_ctl.c:1580 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Tidsfristen ute vid väntan på serverstart\n" -#: pg_ctl.c:1552 +#: pg_ctl.c:1584 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Server startad och accepterar nu anslutningar\n" -#: pg_ctl.c:1607 +#: pg_ctl.c:1639 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte starta tjänsten \"%s\": felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1677 +#: pg_ctl.c:1709 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: VARNING: \"Restricted Token\" stöds inte av plattformen.\n" -#: pg_ctl.c:1690 +#: pg_ctl.c:1722 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte öppna process-token: felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1704 +#: pg_ctl.c:1736 #, c-format msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1731 +#: pg_ctl.c:1763 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte skapa restriktivt styrmärke (token): felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1762 +#: pg_ctl.c:1794 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" msgstr "%s: VARNING: kunde inte hitta alla jobb-funktioner system-API:et.\n" -#: pg_ctl.c:1859 +#: pg_ctl.c:1891 #, c-format msgid "%s: could not get LUIDs for privileges: error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte hämta LUID:er för rättigheter: felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1867 pg_ctl.c:1881 +#: pg_ctl.c:1899 pg_ctl.c:1913 #, c-format msgid "%s: could not get token information: error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte hämta token-information: felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1875 +#: pg_ctl.c:1907 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: slut på minne\n" -#: pg_ctl.c:1905 +#: pg_ctl.c:1937 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" -#: pg_ctl.c:1913 +#: pg_ctl.c:1945 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" @@ -495,17 +495,17 @@ msgstr "" "PostgreSQL-tjänsten.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1914 +#: pg_ctl.c:1946 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" -#: pg_ctl.c:1915 +#: pg_ctl.c:1947 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n" msgstr " %s init[db] [-D DATAKAT] [-s] [-o FLAGGOR]\n" -#: pg_ctl.c:1916 +#: pg_ctl.c:1948 #, c-format msgid "" " %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n" @@ -514,12 +514,12 @@ msgstr "" " %s start [-D DATAKAT] [-l FILNAMN] [-W] [-t SEK] [-s]\n" " [-o FLAGGOR] [-p SOKVÄG] [-c]\n" -#: pg_ctl.c:1918 +#: pg_ctl.c:1950 #, c-format msgid " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" msgstr " %s stop [-D DATAKAT] [-m STÄNGNINGSMETOD] [-W] [-t SEK] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1919 +#: pg_ctl.c:1951 #, c-format msgid "" " %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" @@ -528,27 +528,27 @@ msgstr "" " %s restart [-D DATAKAT] [-m STÄNGNINGSMETOD] [-W] [-t SEK] [-s]\n" " [-o FLAGGOR] [-c]\n" -#: pg_ctl.c:1921 +#: pg_ctl.c:1953 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DATAKAT] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1922 +#: pg_ctl.c:1954 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D DATAKAT]\n" -#: pg_ctl.c:1923 +#: pg_ctl.c:1955 #, c-format msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" msgstr " %s promote [-D DATAKAT] [-W] [-t SEK] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1924 +#: pg_ctl.c:1956 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill SIGNALNAMN PID\n" -#: pg_ctl.c:1926 +#: pg_ctl.c:1958 #, c-format msgid "" " %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n" @@ -557,12 +557,12 @@ msgstr "" " %s register [-D DATAKAT] [-N TJÄNSTENAMN] [-U ANVÄNDARNAMN] [-P LÖSENORD]\n" " [-S STARTTYPE] [-e KÄLLA] [-W] [-t SEK] [-s] [-o FLAGGOR]\n" -#: pg_ctl.c:1928 +#: pg_ctl.c:1960 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N TJÄNSTNAMN]\n" -#: pg_ctl.c:1931 +#: pg_ctl.c:1963 #, c-format msgid "" "\n" @@ -571,52 +571,52 @@ msgstr "" "\n" "Gemensamma flaggor:\n" -#: pg_ctl.c:1932 +#: pg_ctl.c:1964 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata=DATAKAT plats för databasens lagringsarea\n" -#: pg_ctl.c:1934 +#: pg_ctl.c:1966 #, c-format msgid " -e SOURCE event source for logging when running as a service\n" msgstr " -e KÄLLA händelsekälla för loggning när vi kör som en tjänst\n" -#: pg_ctl.c:1936 +#: pg_ctl.c:1968 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n" -#: pg_ctl.c:1937 +#: pg_ctl.c:1969 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr " -t, --timeout=SEK antal sekunder att vänta när växeln -w används\n" -#: pg_ctl.c:1938 +#: pg_ctl.c:1970 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: pg_ctl.c:1939 +#: pg_ctl.c:1971 #, c-format msgid " -w, --wait wait until operation completes (default)\n" msgstr " -w, --wait vänta på att operationen slutförs (standard)\n" -#: pg_ctl.c:1940 +#: pg_ctl.c:1972 #, c-format msgid " -W, --no-wait do not wait until operation completes\n" msgstr " -W, --no-wait vänta inte på att operationen slutförs\n" -#: pg_ctl.c:1941 +#: pg_ctl.c:1973 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa den här hjälpen, avsluta sedan\n" -#: pg_ctl.c:1942 +#: pg_ctl.c:1974 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Om flaggan -D inte har angivits så används omgivningsvariabeln PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:1944 +#: pg_ctl.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -625,22 +625,22 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för start eller omstart:\n" -#: pg_ctl.c:1946 +#: pg_ctl.c:1978 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files tillåt postgres att skapa core-filer\n" -#: pg_ctl.c:1948 +#: pg_ctl.c:1980 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files inte giltig för denna plattform\n" -#: pg_ctl.c:1950 +#: pg_ctl.c:1982 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr " -l, --log=FILNAMN skriv, eller tillfoga, server-loggen till FILNAMN\n" -#: pg_ctl.c:1951 +#: pg_ctl.c:1983 #, c-format msgid "" " -o, --options=OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -649,14 +649,14 @@ msgstr "" " -o, --options=OPTIONS kommandoradsflaggor som skickas vidare till postgres\n" " (PostgreSQL-serverns körbara fil) eller till initdb\n" -#: pg_ctl.c:1953 +#: pg_ctl.c:1985 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr "" " -p SÖKVÄG-TILL-POSTGRES\n" " behövs normalt inte\n" -#: pg_ctl.c:1954 +#: pg_ctl.c:1986 #, c-format msgid "" "\n" @@ -665,12 +665,12 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för stopp eller omstart:\n" -#: pg_ctl.c:1955 +#: pg_ctl.c:1987 #, c-format msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr " -m, --mode=METOD METOD kan vara \"smart\", \"fast\" eller \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:1957 +#: pg_ctl.c:1989 #, c-format msgid "" "\n" @@ -679,22 +679,22 @@ msgstr "" "\n" "Stängningsmetoder är:\n" -#: pg_ctl.c:1958 +#: pg_ctl.c:1990 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart stäng när alla klienter har avslutat\n" -#: pg_ctl.c:1959 +#: pg_ctl.c:1991 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown (default)\n" msgstr " fast stäng omedelbart, med en kontrollerad nedstängning (standard)\n" -#: pg_ctl.c:1960 +#: pg_ctl.c:1992 #, c-format msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" msgstr " immediate stäng utan kontroller; kommer leda till återställning vid omstart\n" -#: pg_ctl.c:1962 +#: pg_ctl.c:1994 #, c-format msgid "" "\n" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" "\n" "Tillåtna signalnamn för kommando \"kill\":\n" -#: pg_ctl.c:1966 +#: pg_ctl.c:1998 #, c-format msgid "" "\n" @@ -712,27 +712,27 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för registrering och avregistrering:\n" -#: pg_ctl.c:1967 +#: pg_ctl.c:1999 #, c-format msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N TJÄNSTENAMN tjänstenamn att registrera PostgreSQL-servern med\n" -#: pg_ctl.c:1968 +#: pg_ctl.c:2000 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P LÖSENORD lösenord för konto vid registrering av PostgreSQL-servern\n" -#: pg_ctl.c:1969 +#: pg_ctl.c:2001 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -U NAMN användarnamn för konto vid registrering av PostgreSQL-servern\n" -#: pg_ctl.c:1970 +#: pg_ctl.c:2002 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr " -S STARTSÄTT sätt att registrera PostgreSQL-servern vid tjänstestart\n" -#: pg_ctl.c:1972 +#: pg_ctl.c:2004 #, c-format msgid "" "\n" @@ -741,17 +741,17 @@ msgstr "" "\n" "Startmetoder är:\n" -#: pg_ctl.c:1973 +#: pg_ctl.c:2005 #, c-format msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" msgstr " auto starta tjänsten automatiskt vid systemstart (förval)\n" -#: pg_ctl.c:1974 +#: pg_ctl.c:2006 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand starta tjänsten vid behov\n" -#: pg_ctl.c:1977 +#: pg_ctl.c:2009 #, c-format msgid "" "\n" @@ -760,32 +760,32 @@ msgstr "" "\n" "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_ctl.c:2002 +#: pg_ctl.c:2034 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltig stängningsmetod \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2031 +#: pg_ctl.c:2063 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltigt signalnamn \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2048 +#: pg_ctl.c:2080 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltigt startvillkor \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2103 +#: pg_ctl.c:2135 #, c-format msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte bestämma databaskatalogen från kommandot \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2128 +#: pg_ctl.c:2160 #, c-format msgid "%s: control file appears to be corrupt\n" msgstr "%s: kontrollfilen verkar vara trasig\n" -#: pg_ctl.c:2199 +#: pg_ctl.c:2231 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -796,32 +796,32 @@ msgstr "" "Logga in (t.ex. med \"su\") som den (opriviligerade) användare\n" "vilken skall äga serverprocessen.\n" -#: pg_ctl.c:2283 +#: pg_ctl.c:2315 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: flaggan -S stöds inte på denna plattform.\n" -#: pg_ctl.c:2320 +#: pg_ctl.c:2352 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:2344 +#: pg_ctl.c:2376 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: saknar argument för \"kill\"-kommando.\n" -#: pg_ctl.c:2362 +#: pg_ctl.c:2394 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: okänd operationsmetod \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2372 +#: pg_ctl.c:2404 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: ingen operation angiven\n" -#: pg_ctl.c:2393 +#: pg_ctl.c:2425 #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA är inte satt\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index fe24a0349d4..f0b00307e45 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-01 11:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-17 06:16+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -21,37 +21,37 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s" -#: ../../common/exec.c:146 +#: ../../common/exec.c:151 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:195 +#: ../../common/exec.c:200 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:202 +#: ../../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#: ../../common/exec.c:262 ../../common/exec.c:298 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %s" -#: ../../common/exec.c:272 +#: ../../common/exec.c:277 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:523 +#: ../../common/exec.c:528 #, c-format msgid "pclose failed: %s" msgstr "ошибка pclose: %s" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/sv.po b/src/bin/pg_dump/po/sv.po index b5b98c89abc..732f722205c 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/sv.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Swedish message translation file for pg_dump # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009, 2010. -# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-18 15:33+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -2188,44 +2188,44 @@ msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen reloptions\n" msgid "sorter" msgstr "sorterare" -#: pg_dump_sort.c:456 +#: pg_dump_sort.c:465 #, c-format msgid "invalid dumpId %d\n" msgstr "ogiltigt dumpId %d\n" -#: pg_dump_sort.c:462 +#: pg_dump_sort.c:471 #, c-format msgid "invalid dependency %d\n" msgstr "ogiltigt beroende %d\n" -#: pg_dump_sort.c:695 +#: pg_dump_sort.c:704 #, c-format msgid "could not identify dependency loop\n" msgstr "kunde inte fastställa beroendeloop\n" -#: pg_dump_sort.c:1266 +#: pg_dump_sort.c:1275 #, c-format msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n" msgid_plural "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these tables:\n" msgstr[0] "NOTIS: det finns cirkulära främmande nyckelberoenden för denna tabell:\n" msgstr[1] "NOTIS: det finns cirkulära främmande nyckelberoenden för dessa tabeller:\n" -#: pg_dump_sort.c:1270 pg_dump_sort.c:1290 +#: pg_dump_sort.c:1279 pg_dump_sort.c:1299 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: pg_dump_sort.c:1271 +#: pg_dump_sort.c:1280 #, c-format msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n" msgstr "Du kan eventiellt inte återställa dumpen utan att använda --disable-triggers eller temporärt droppa vilkoren.\n" -#: pg_dump_sort.c:1272 +#: pg_dump_sort.c:1281 #, c-format msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n" msgstr "Överväg att göra en full dump istället för --data-only för att undvika detta problem.\n" -#: pg_dump_sort.c:1284 +#: pg_dump_sort.c:1293 #, c-format msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" msgstr "VARNING: kunde inte räta ut beroendeloopen för dessa saker:\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po b/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po index 02962fbaefd..eda94a12706 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:32+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/de.po b/src/bin/pg_rewind/po/de.po index 6d6dc8a90a1..1b1d2bfd84a 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/de.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-07 22:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-05 06:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-05 21:04+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:75 parsexlog.c:128 parsexlog.c:186 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:78 parsexlog.c:141 parsexlog.c:199 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -388,42 +388,47 @@ msgstr "Fehlgeschlagen, Programm wird beendet\n" msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" msgstr "%*s/%s kB (%d%%) kopiert" -#: parsexlog.c:88 parsexlog.c:134 +#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:147 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n" msgstr "konnte WAL-Eintrag bei %X/%X nicht lesen: %s\n" -#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:137 +#: parsexlog.c:95 parsexlog.c:150 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X\n" msgstr "konnte WAL-Eintrag bei %X/%X nicht lesen\n" -#: parsexlog.c:198 +#: parsexlog.c:110 +#, c-format +msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X" +msgstr "Endpunkt %X/%X ist kein gültiger Endpunkt; %X/%X erwartet" + +#: parsexlog.c:211 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n" msgstr "konnte vorangegangenen WAL-Eintrag bei %X/%X nicht finden: %s\n" -#: parsexlog.c:202 +#: parsexlog.c:215 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n" msgstr "konnte vorangegangenen WAL-Eintrag bei %X/%X nicht finden\n" -#: parsexlog.c:292 +#: parsexlog.c:305 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: parsexlog.c:306 +#: parsexlog.c:319 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Positionszeiger in Datei »%s« nicht setzen: %s\n" -#: parsexlog.c:313 +#: parsexlog.c:326 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %s\n" -#: parsexlog.c:381 +#: parsexlog.c:394 #, c-format msgid "" "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n" @@ -508,88 +513,88 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_rewind.c:132 pg_rewind.c:163 pg_rewind.c:170 pg_rewind.c:177 -#: pg_rewind.c:185 +#: pg_rewind.c:133 pg_rewind.c:164 pg_rewind.c:171 pg_rewind.c:178 +#: pg_rewind.c:186 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: pg_rewind.c:162 +#: pg_rewind.c:163 #, c-format msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n" msgstr "%s: keine Quelle angegeben (--source-pgdata oder --source-server)\n" -#: pg_rewind.c:169 +#: pg_rewind.c:170 #, c-format msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n" msgstr "%s: --source-pgdata und --source-server können nicht zusammen angegeben werden\n" -#: pg_rewind.c:176 +#: pg_rewind.c:177 #, c-format msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n" msgstr "%s: kein Zielverzeichnis angegeben (--target-pgdata)\n" -#: pg_rewind.c:183 +#: pg_rewind.c:184 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" -#: pg_rewind.c:198 +#: pg_rewind.c:199 #, c-format msgid "cannot be executed by \"root\"\n" msgstr "kann nicht von »root« ausgeführt werden\n" -#: pg_rewind.c:199 +#: pg_rewind.c:200 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "Sie müssen %s als PostgreSQL-Superuser ausführen.\n" -#: pg_rewind.c:210 +#: pg_rewind.c:211 #, c-format msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n" -#: pg_rewind.c:241 +#: pg_rewind.c:242 #, c-format msgid "source and target cluster are on the same timeline\n" msgstr "Quell- und Ziel-Cluster sind auf der gleichen Zeitleiste\n" -#: pg_rewind.c:247 +#: pg_rewind.c:251 #, c-format msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u\n" msgstr "Server divergierten bei WAL-Position %X/%X auf Zeitleiste %u\n" -#: pg_rewind.c:284 +#: pg_rewind.c:298 #, c-format msgid "no rewind required\n" msgstr "kein Rückspulen nötig\n" -#: pg_rewind.c:291 +#: pg_rewind.c:305 #, c-format msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n" msgstr "Rückspulen ab letztem gemeinsamen Checkpoint bei %X/%X auf Zeitleiste %u\n" -#: pg_rewind.c:299 +#: pg_rewind.c:313 #, c-format msgid "reading source file list\n" msgstr "lese Quelldateiliste\n" -#: pg_rewind.c:301 +#: pg_rewind.c:315 #, c-format msgid "reading target file list\n" msgstr "lese Zieldateiliste\n" -#: pg_rewind.c:311 +#: pg_rewind.c:323 #, c-format msgid "reading WAL in target\n" msgstr "lese WAL im Ziel-Cluster\n" -#: pg_rewind.c:328 +#: pg_rewind.c:340 #, c-format msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n" msgstr "%lu MB müssen kopiert werden (Gesamtgröße des Quellverzeichnisses ist %lu MB)\n" -#: pg_rewind.c:345 +#: pg_rewind.c:357 #, c-format msgid "" "\n" @@ -598,90 +603,90 @@ msgstr "" "\n" "erzeuge Backup-Label und aktualisiere Kontrolldatei\n" -#: pg_rewind.c:373 +#: pg_rewind.c:385 #, c-format msgid "syncing target data directory\n" msgstr "synchronisiere Zieldatenverzeichnis\n" -#: pg_rewind.c:376 +#: pg_rewind.c:388 #, c-format msgid "Done!\n" msgstr "Fertig!\n" -#: pg_rewind.c:388 +#: pg_rewind.c:400 #, c-format msgid "source and target clusters are from different systems\n" msgstr "Quell- und Ziel-Cluster sind von verschiedenen Systemen\n" -#: pg_rewind.c:396 +#: pg_rewind.c:408 #, c-format msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n" msgstr "die Cluster sind nicht mit dieser Version von pg_rewind kompatibel\n" -#: pg_rewind.c:406 +#: pg_rewind.c:418 #, c-format msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n" msgstr "Zielserver muss entweder Datenprüfsummen oder »wal_log_hints = on« verwenden\n" -#: pg_rewind.c:417 +#: pg_rewind.c:429 #, c-format msgid "target server must be shut down cleanly\n" msgstr "Zielserver muss sauber heruntergefahren worden sein\n" -#: pg_rewind.c:427 +#: pg_rewind.c:439 #, c-format msgid "source data directory must be shut down cleanly\n" msgstr "Quelldatenverzeichnis muss sauber heruntergefahren worden sein\n" -#: pg_rewind.c:482 +#: pg_rewind.c:494 #, c-format msgid "invalid control file\n" msgstr "ungültige Kontrolldatei\n" -#: pg_rewind.c:493 +#: pg_rewind.c:505 #, c-format msgid "Source timeline history:\n" msgstr "Verlauf der Quellzeitleiste:\n" -#: pg_rewind.c:495 +#: pg_rewind.c:507 #, c-format msgid "Target timeline history:\n" msgstr "Verlauf der Zielzeitleiste:\n" #. translator: %d is a timeline number, others are LSN positions -#: pg_rewind.c:509 +#: pg_rewind.c:521 #, c-format msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n" msgstr "%d: %X/%X - %X/%X\n" -#: pg_rewind.c:568 +#: pg_rewind.c:580 #, c-format msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n" msgstr "konnte keinen gemeinsamen Anfangspunkt in den Zeitleisten von Quell- und Ziel-Cluster finden\n" -#: pg_rewind.c:609 +#: pg_rewind.c:621 #, c-format msgid "backup label buffer too small\n" msgstr "Puffer für Backup-Label ist zu klein\n" -#: pg_rewind.c:632 +#: pg_rewind.c:644 #, c-format msgid "unexpected control file CRC\n" msgstr "unerwartete CRC in Kontrolldatei\n" -#: pg_rewind.c:642 +#: pg_rewind.c:654 #, c-format msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n" msgstr "unerwartete Kontrolldateigröße %d, erwartet wurde %d\n" -#: pg_rewind.c:651 +#: pg_rewind.c:663 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte\n" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes\n" msgstr[0] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber die Kontrolldatei gibt %d Byte an\n" msgstr[1] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber die Kontrolldatei gibt %d Bytes an\n" -#: pg_rewind.c:727 +#: pg_rewind.c:739 #, c-format msgid "" "The program \"initdb\" is needed by %s but was\n" @@ -692,7 +697,7 @@ msgstr "" "selben Verzeichnis wie »%s« gefunden.\n" "Prüfen Sie Ihre Installation.\n" -#: pg_rewind.c:731 +#: pg_rewind.c:743 #, c-format msgid "" "The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n" @@ -703,7 +708,7 @@ msgstr "" "aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s.\n" "Prüfen Sie Ihre Installation.\n" -#: pg_rewind.c:749 +#: pg_rewind.c:761 #, c-format msgid "sync of target directory failed\n" msgstr "Synchronisieren des Zielverzeichnisses fehlgeschlagen\n" @@ -743,137 +748,137 @@ msgstr "ungültige Daten in History-Datei\n" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n" msgstr "Zeitleisten-IDs müssen kleiner als die Zeitleisten-ID des Kindes sein.\n" -#: xlogreader.c:299 +#: xlogreader.c:304 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X" -#: xlogreader.c:307 +#: xlogreader.c:312 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "Contrecord angefordert von %X/%X" -#: xlogreader.c:348 xlogreader.c:646 +#: xlogreader.c:353 xlogreader.c:683 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X: %u erwartet, %u erhalten" -#: xlogreader.c:363 +#: xlogreader.c:368 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X ist zu lang" -#: xlogreader.c:404 +#: xlogreader.c:427 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "keine Contrecord-Flag bei %X/%X" -#: xlogreader.c:417 +#: xlogreader.c:440 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:654 +#: xlogreader.c:691 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:668 xlogreader.c:685 +#: xlogreader.c:705 xlogreader.c:722 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "Datensatz mit falschem Prev-Link %X/%X bei %X/%X" -#: xlogreader.c:722 +#: xlogreader.c:759 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "ungültige Resource-Manager-Datenprüfsumme in Datensatz bei %X/%X" -#: xlogreader.c:759 +#: xlogreader.c:796 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logsegment %s, Offset %u" -#: xlogreader.c:773 xlogreader.c:824 +#: xlogreader.c:810 xlogreader.c:861 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ungültige Info-Bits %04X in Logsegment %s, Offset %u" -#: xlogreader.c:799 +#: xlogreader.c:836 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Datenbanksystemidentifikator in WAL-Datei ist %s, Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %s" -#: xlogreader.c:806 +#: xlogreader.c:843 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche Segmentgröße im Seitenkopf" -#: xlogreader.c:812 +#: xlogreader.c:849 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche XLOG_BLCKSZ im Seitenkopf" -#: xlogreader.c:843 +#: xlogreader.c:880 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "unerwartete Pageaddr %X/%X in Logsegment %s, Offset %u" -#: xlogreader.c:868 +#: xlogreader.c:905 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "Zeitleisten-ID %u außer der Reihe (nach %u) in Logsegment %s, Offset %u" -#: xlogreader.c:1113 +#: xlogreader.c:1150 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u außer der Reihe bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1136 +#: xlogreader.c:1173 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA gesetzt, aber keine Daten enthalten bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1143 +#: xlogreader.c:1180 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA nicht gesetzt, aber Datenlänge ist %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1179 +#: xlogreader.c:1216 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1195 +#: xlogreader.c:1232 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE nicht gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1210 +#: xlogreader.c:1247 #, c-format msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1225 +#: xlogreader.c:1262 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "weder BKPIMAGE_HAS_HOLE noch BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge ist %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1241 +#: xlogreader.c:1278 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL gesetzt, aber keine vorangehende Relation bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1253 +#: xlogreader.c:1290 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "ungültige block_id %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1342 +#: xlogreader.c:1379 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "Datensatz mit ungültiger Länge bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1431 +#: xlogreader.c:1468 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "ungültiges komprimiertes Abbild bei %X/%X, Block %d" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po b/src/bin/pg_rewind/po/fr.po index 54a509ba285..89ee2c343a6 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/fr.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-07 22:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-05 08:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-31 19:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-05 08:34+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:75 parsexlog.c:128 parsexlog.c:186 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:78 parsexlog.c:141 parsexlog.c:199 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" @@ -389,42 +389,47 @@ msgstr "Échec, sortie\n" msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" msgstr "%*s/%s Ko (%d%%) copiés" -#: parsexlog.c:88 parsexlog.c:134 +#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:147 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n" msgstr "n'a pas pu lire l'enregistrement WAL précédent à %X/%X : %s\n" -#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:137 +#: parsexlog.c:95 parsexlog.c:150 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X\n" msgstr "n'a pas pu lire l'enregistrement WAL précédent à %X/%X\n" -#: parsexlog.c:198 +#: parsexlog.c:110 +#, c-format +msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X" +msgstr "le pointeur de fin %X/%X n'est pas un pointeur de fin valide ; %X/%X attendu" + +#: parsexlog.c:211 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'enregistrement WAL précédent à %X/%X : %s\n" -#: parsexlog.c:202 +#: parsexlog.c:215 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'enregistrement WAL précédent à %X/%X\n" -#: parsexlog.c:292 +#: parsexlog.c:305 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#: parsexlog.c:306 +#: parsexlog.c:319 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier « %s » : %s\n" -#: parsexlog.c:313 +#: parsexlog.c:326 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" -#: parsexlog.c:381 +#: parsexlog.c:394 #, c-format msgid "" "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n" @@ -508,88 +513,88 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_rewind.c:132 pg_rewind.c:163 pg_rewind.c:170 pg_rewind.c:177 -#: pg_rewind.c:185 +#: pg_rewind.c:133 pg_rewind.c:164 pg_rewind.c:171 pg_rewind.c:178 +#: pg_rewind.c:186 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: pg_rewind.c:162 +#: pg_rewind.c:163 #, c-format msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n" msgstr "%s : aucune source indiquée (--source-pgdata ou --source-server)\n" -#: pg_rewind.c:169 +#: pg_rewind.c:170 #, c-format msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n" msgstr "%s : une seule des options --source-pgdata et --source-server peut être indiquée\n" -#: pg_rewind.c:176 +#: pg_rewind.c:177 #, c-format msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n" msgstr "%s : aucun répertoire de données cible indiqué (--target-pgdata)\n" -#: pg_rewind.c:183 +#: pg_rewind.c:184 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" -#: pg_rewind.c:198 +#: pg_rewind.c:199 #, c-format msgid "cannot be executed by \"root\"\n" msgstr "ne peut pas être exécuté par « root »\n" -#: pg_rewind.c:199 +#: pg_rewind.c:200 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "Vous devez exécuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL.\n" -#: pg_rewind.c:210 +#: pg_rewind.c:211 #, c-format msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire les droits sur le répertoire « %s » : %s\n" -#: pg_rewind.c:241 +#: pg_rewind.c:242 #, c-format msgid "source and target cluster are on the same timeline\n" msgstr "les instances source et cible sont sur la même ligne de temps\n" -#: pg_rewind.c:247 +#: pg_rewind.c:251 #, c-format msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u\n" msgstr "les serveurs ont divergé à la position %X/%X des WAL sur la timeline %u\n" -#: pg_rewind.c:284 +#: pg_rewind.c:298 #, c-format msgid "no rewind required\n" msgstr "pas de retour en arrière requis\n" -#: pg_rewind.c:291 +#: pg_rewind.c:305 #, c-format msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n" msgstr "retour en arrière depuis le dernier checkpoint commun à %X/%X sur la ligne de temps %u\n" -#: pg_rewind.c:299 +#: pg_rewind.c:313 #, c-format msgid "reading source file list\n" msgstr "lecture de la liste des fichiers sources\n" -#: pg_rewind.c:301 +#: pg_rewind.c:315 #, c-format msgid "reading target file list\n" msgstr "lecture de la liste des fichiers cibles\n" -#: pg_rewind.c:311 +#: pg_rewind.c:323 #, c-format msgid "reading WAL in target\n" msgstr "lecture du WAL dans la cible\n" -#: pg_rewind.c:328 +#: pg_rewind.c:340 #, c-format msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n" msgstr "a besoin de copier %lu Mo (la taille totale du répertoire source est %lu Mo)\n" -#: pg_rewind.c:345 +#: pg_rewind.c:357 #, c-format msgid "" "\n" @@ -598,90 +603,90 @@ msgstr "" "\n" "création du fichier backup_label et mise à jour du fichier contrôle\n" -#: pg_rewind.c:373 +#: pg_rewind.c:385 #, c-format msgid "syncing target data directory\n" msgstr "synchronisation du répertoire des données cible\n" -#: pg_rewind.c:376 +#: pg_rewind.c:388 #, c-format msgid "Done!\n" msgstr "Terminé !\n" -#: pg_rewind.c:388 +#: pg_rewind.c:400 #, c-format msgid "source and target clusters are from different systems\n" msgstr "les instances source et cible proviennent de systèmes différents\n" -#: pg_rewind.c:396 +#: pg_rewind.c:408 #, c-format msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n" msgstr "les instances ne sont pas compatibles avec cette version de pg_rewind\n" -#: pg_rewind.c:406 +#: pg_rewind.c:418 #, c-format msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n" msgstr "le serveur cible doit soit utiliser les sommes de contrôle sur les données soit avoir wal_log_hints configuré à on\n" -#: pg_rewind.c:417 +#: pg_rewind.c:429 #, c-format msgid "target server must be shut down cleanly\n" msgstr "le serveur cible doit être arrêté proprement\n" -#: pg_rewind.c:427 +#: pg_rewind.c:439 #, c-format msgid "source data directory must be shut down cleanly\n" msgstr "le répertoire de données source doit être arrêté proprement\n" -#: pg_rewind.c:482 +#: pg_rewind.c:494 #, c-format msgid "invalid control file\n" msgstr "fichier de contrôle invalide\n" -#: pg_rewind.c:493 +#: pg_rewind.c:505 #, c-format msgid "Source timeline history:\n" msgstr "Historique de la ligne de temps source :\n" -#: pg_rewind.c:495 +#: pg_rewind.c:507 #, c-format msgid "Target timeline history:\n" msgstr "Historique de la ligne de temps cible :\n" #. translator: %d is a timeline number, others are LSN positions -#: pg_rewind.c:509 +#: pg_rewind.c:521 #, c-format msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n" msgstr "%d : %X/%X - %X/%X\n" -#: pg_rewind.c:568 +#: pg_rewind.c:580 #, c-format msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'ancêtre commun des lignes de temps des instances source et cible\n" -#: pg_rewind.c:609 +#: pg_rewind.c:621 #, c-format msgid "backup label buffer too small\n" msgstr "tampon du label de sauvegarde trop petit\n" -#: pg_rewind.c:632 +#: pg_rewind.c:644 #, c-format msgid "unexpected control file CRC\n" msgstr "CRC inattendu pour le fichier de contrôle\n" -#: pg_rewind.c:642 +#: pg_rewind.c:654 #, c-format msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n" msgstr "taille %d inattendue du fichier de contrôle, %d attendu\n" -#: pg_rewind.c:651 +#: pg_rewind.c:663 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte\n" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes\n" msgstr[0] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux comprise entre 1 Mo et 1 Go, mais le fichier de contrôle indique %d octet\n" msgstr[1] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux comprise entre 1 Mo et 1 Go, mais le fichier de contrôle indique %d octets\n" -#: pg_rewind.c:727 +#: pg_rewind.c:739 #, c-format msgid "" "The program \"initdb\" is needed by %s but was\n" @@ -692,7 +697,7 @@ msgstr "" "dans le même répertoire que « %s ».\n" "Vérifiez votre installation.\n" -#: pg_rewind.c:731 +#: pg_rewind.c:743 #, c-format msgid "" "The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n" @@ -703,7 +708,7 @@ msgstr "" "que %s.\n" "Vérifiez votre installation.\n" -#: pg_rewind.c:749 +#: pg_rewind.c:761 #, c-format msgid "sync of target directory failed\n" msgstr "échec de la synchronisation du répertoire cible\n" @@ -743,139 +748,139 @@ msgstr "données invalides dans le fichier historique\n" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n" msgstr "Les identifiants de ligne de temps doivent être inférieurs à l'identifiant de la ligne de temps enfant.\n" -#: xlogreader.c:299 +#: xlogreader.c:304 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X" -#: xlogreader.c:307 +#: xlogreader.c:312 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X" -#: xlogreader.c:348 xlogreader.c:646 +#: xlogreader.c:353 xlogreader.c:683 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X : voulait %u, a eu %u" -#: xlogreader.c:363 +#: xlogreader.c:368 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:404 +#: xlogreader.c:427 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "il n'existe pas de drapeau contrecord à %X/%X" -#: xlogreader.c:417 +#: xlogreader.c:440 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" msgstr "longueur %u invalide du contrecord à %X/%X" -#: xlogreader.c:654 +#: xlogreader.c:691 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:668 xlogreader.c:685 +#: xlogreader.c:705 xlogreader.c:722 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X" -#: xlogreader.c:722 +#: xlogreader.c:759 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n" "l'enregistrement %X/%X" -#: xlogreader.c:759 +#: xlogreader.c:796 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "numéro magique invalide %04X dans le segment %s, décalage %u" -#: xlogreader.c:773 xlogreader.c:824 +#: xlogreader.c:810 xlogreader.c:861 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "bits d'information %04X invalides dans le segment %s, décalage %u" -#: xlogreader.c:799 +#: xlogreader.c:836 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s" msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : l'identifiant système de la base dans le fichier WAL est %s, alors que l'identifiant système de la base dans pg_control est %s" -#: xlogreader.c:806 +#: xlogreader.c:843 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "Le fichier WAL provient d'un système différent : taille invalide du segment dans l'en-tête de page" -#: xlogreader.c:812 +#: xlogreader.c:849 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "Le fichier WAL provient d'un système différent : XLOG_BLCKSZ invalide dans l'en-tête de page" -#: xlogreader.c:843 +#: xlogreader.c:880 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %s, segment %u" -#: xlogreader.c:868 +#: xlogreader.c:905 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le segment %s, décalage %u" -#: xlogreader.c:1113 +#: xlogreader.c:1150 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u désordonné à %X/%X" -#: xlogreader.c:1136 +#: xlogreader.c:1173 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA configuré, mais aucune donnée inclus à %X/%X" -#: xlogreader.c:1143 +#: xlogreader.c:1180 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA non configuré, mais la longueur des données est %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:1179 +#: xlogreader.c:1216 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE activé, mais décalage trou %u longueur %u longueur image bloc %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:1195 +#: xlogreader.c:1232 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE désactivé, mais décalage trou %u longueur %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:1210 +#: xlogreader.c:1247 #, c-format msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:1225 +#: xlogreader.c:1262 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:1241 +#: xlogreader.c:1278 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL configuré, mais pas de relation précédente à %X/%X" -#: xlogreader.c:1253 +#: xlogreader.c:1290 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u invalide à %X/%X" -#: xlogreader.c:1342 +#: xlogreader.c:1379 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "enregistrement de longueur invalide à %X/%X" -#: xlogreader.c:1431 +#: xlogreader.c:1468 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d" @@ -883,11 +888,11 @@ msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d" #~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header" #~ msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : XLOG_SEG_SIZE invalide dans l'en-tête de page" +#~ msgid "could not connect to server: %s" +#~ msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur : %s" + #~ msgid "could not create temporary table: %s" #~ msgstr "n'a pas pu créer la table temporaire : %s" #~ msgid "could not set up connection context: %s" #~ msgstr "n'a pas pu initialiser le contexte de connexion : « %s »" - -#~ msgid "could not connect to server: %s" -#~ msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur : %s" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po index 01ef7acf54c..17e86202393 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Russian message translation file for pg_rewind # Copyright (C) 2015-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:25+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:50+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:45+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-07 06:27+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:78 parsexlog.c:137 parsexlog.c:195 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:78 parsexlog.c:141 parsexlog.c:199 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" @@ -401,42 +401,48 @@ msgstr "Ошибка, выполняется выход\n" msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" msgstr "%*s/%s КБ (%d%%) скопировано" -#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:143 +#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:147 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n" msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X: %s\n" -#: parsexlog.c:95 parsexlog.c:146 +#: parsexlog.c:95 parsexlog.c:150 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X\n" msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X\n" -#: parsexlog.c:207 +#: parsexlog.c:110 +#, c-format +msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X" +msgstr "" +"конечный указатель %X/%X неверно задаёт конечную точку; ожидается %X/%X" + +#: parsexlog.c:211 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n" msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X: %s\n" -#: parsexlog.c:211 +#: parsexlog.c:215 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n" msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X\n" -#: parsexlog.c:301 +#: parsexlog.c:305 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" -#: parsexlog.c:315 +#: parsexlog.c:319 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\": %s\n" -#: parsexlog.c:322 +#: parsexlog.c:326 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n" -#: parsexlog.c:390 +#: parsexlog.c:394 #, c-format msgid "" "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/sv.po b/src/bin/pg_rewind/po/sv.po index 82de50d8379..88617303686 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish message translation file for pg_rewind # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-07 11:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:02+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:78 parsexlog.c:137 parsexlog.c:195 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:78 parsexlog.c:141 parsexlog.c:199 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "slut på minne\n" @@ -388,42 +388,47 @@ msgstr "Misslyckades, avslutar\n" msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" msgstr "%*s/%s kB (%d%%) kopierad" -#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:143 +#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:147 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n" msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X: %s\n" -#: parsexlog.c:95 parsexlog.c:146 +#: parsexlog.c:95 parsexlog.c:150 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X\n" msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X\n" -#: parsexlog.c:207 +#: parsexlog.c:110 +#, c-format +msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X" +msgstr "slutpekare %X/%X är inte en giltig slutposition; förväntade %X/%X" + +#: parsexlog.c:211 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n" msgstr "kunde inte hitta föregående WAL-post vid %X/%X: %s\n" -#: parsexlog.c:211 +#: parsexlog.c:215 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n" msgstr "kunde inte hitta förgående WAL-post vid %X/%X\n" -#: parsexlog.c:301 +#: parsexlog.c:305 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n" -#: parsexlog.c:315 +#: parsexlog.c:319 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte söka i fil \"%s\": %s\n" -#: parsexlog.c:322 +#: parsexlog.c:326 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %s\n" -#: parsexlog.c:390 +#: parsexlog.c:394 #, c-format msgid "" "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/sv.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/sv.po index 5eed6a96c49..163d0c9cdb2 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 07:19+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/sv.po b/src/bin/pg_test_timing/po/sv.po index 204cebaa798..02db19b7ac4 100644 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_test_timing/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:59+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po b/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po index 8c536ec9e12..ff11eefe692 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:33+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_verify_checksums/po/sv.po b/src/bin/pg_verify_checksums/po/sv.po index a0a3e280f6c..6fc7828bfd5 100644 --- a/src/bin/pg_verify_checksums/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_verify_checksums/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:09+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/ru.po b/src/bin/pg_waldump/po/ru.po index 721317b220f..656900c43c4 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-12 06:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-11 08:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:47+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "%s: СБОЙ: " msgid "could not open file \"%s\": %s" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s" -#: pg_waldump.c:221 +#: pg_waldump.c:223 #, c-format msgid "" "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL " diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/sv.po b/src/bin/pg_waldump/po/sv.po index b21b2508b82..0905e5f322f 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:37+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index 3bb2d52fe8d..82b7ac001ab 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-22 13:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:38+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -21,37 +21,37 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s" -#: ../../common/exec.c:146 +#: ../../common/exec.c:151 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:195 +#: ../../common/exec.c:200 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:202 +#: ../../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#: ../../common/exec.c:262 ../../common/exec.c:298 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %s" -#: ../../common/exec.c:272 +#: ../../common/exec.c:277 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:523 +#: ../../common/exec.c:528 #, c-format msgid "pclose failed: %s" msgstr "ошибка pclose: %s" @@ -120,24 +120,24 @@ msgstr[0] "(%lu строка)" msgstr[1] "(%lu строки)" msgstr[2] "(%lu строк)" -#: ../../fe_utils/print.c:2939 +#: ../../fe_utils/print.c:2940 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Прервано\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3003 +#: ../../fe_utils/print.c:3004 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа столбцов (%d).\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3043 +#: ../../fe_utils/print.c:3044 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3292 +#: ../../fe_utils/print.c:3293 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d" @@ -4040,187 +4040,188 @@ msgstr "%s: нехватка памяти\n" #: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526 #: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:588 sql_help.c:590 sql_help.c:592 #: sql_help.c:594 sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604 -#: sql_help.c:615 sql_help.c:617 sql_help.c:658 sql_help.c:660 sql_help.c:662 -#: sql_help.c:665 sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:702 sql_help.c:706 -#: sql_help.c:710 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735 sql_help.c:764 -#: sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:805 -#: sql_help.c:808 sql_help.c:837 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 -#: sql_help.c:857 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883 sql_help.c:885 -#: sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:976 sql_help.c:981 -#: sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1015 sql_help.c:1026 -#: sql_help.c:1028 sql_help.c:1047 sql_help.c:1057 sql_help.c:1059 -#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1073 sql_help.c:1077 sql_help.c:1079 -#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1110 -#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1116 sql_help.c:1119 sql_help.c:1120 -#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 sql_help.c:1259 -#: sql_help.c:1261 sql_help.c:1264 sql_help.c:1267 sql_help.c:1269 -#: sql_help.c:1271 sql_help.c:1274 sql_help.c:1277 sql_help.c:1389 -#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1393 sql_help.c:1396 sql_help.c:1417 -#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1423 sql_help.c:1426 sql_help.c:1430 -#: sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1436 sql_help.c:1450 -#: sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1457 sql_help.c:1467 -#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1479 sql_help.c:1481 sql_help.c:1491 -#: sql_help.c:1494 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518 sql_help.c:1520 -#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1527 sql_help.c:1530 -#: sql_help.c:1580 sql_help.c:1622 sql_help.c:1625 sql_help.c:1627 -#: sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1633 sql_help.c:1636 -#: sql_help.c:1683 sql_help.c:1699 sql_help.c:1920 sql_help.c:1989 -#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2021 sql_help.c:2077 sql_help.c:2083 -#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2113 sql_help.c:2138 sql_help.c:2156 -#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2279 sql_help.c:2323 sql_help.c:2347 -#: sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2404 sql_help.c:2424 -#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2460 sql_help.c:2480 sql_help.c:2503 -#: sql_help.c:2533 sql_help.c:2558 sql_help.c:2604 sql_help.c:2875 -#: sql_help.c:2888 sql_help.c:2905 sql_help.c:2921 sql_help.c:2961 -#: sql_help.c:3013 sql_help.c:3017 sql_help.c:3019 sql_help.c:3025 -#: sql_help.c:3043 sql_help.c:3070 sql_help.c:3105 sql_help.c:3117 -#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3170 sql_help.c:3184 sql_help.c:3212 -#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3228 sql_help.c:3236 sql_help.c:3244 -#: sql_help.c:3252 sql_help.c:3260 sql_help.c:3268 sql_help.c:3277 -#: sql_help.c:3288 sql_help.c:3296 sql_help.c:3304 sql_help.c:3312 -#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3330 sql_help.c:3339 sql_help.c:3348 -#: sql_help.c:3356 sql_help.c:3366 sql_help.c:3377 sql_help.c:3385 -#: sql_help.c:3394 sql_help.c:3405 sql_help.c:3414 sql_help.c:3422 -#: sql_help.c:3430 sql_help.c:3438 sql_help.c:3446 sql_help.c:3454 -#: sql_help.c:3462 sql_help.c:3470 sql_help.c:3478 sql_help.c:3486 -#: sql_help.c:3494 sql_help.c:3511 sql_help.c:3520 sql_help.c:3528 -#: sql_help.c:3545 sql_help.c:3560 sql_help.c:3831 sql_help.c:3882 -#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3919 sql_help.c:4363 sql_help.c:4411 -#: sql_help.c:4552 +#: sql_help.c:615 sql_help.c:617 sql_help.c:659 sql_help.c:661 sql_help.c:663 +#: sql_help.c:666 sql_help.c:668 sql_help.c:670 sql_help.c:704 sql_help.c:708 +#: sql_help.c:712 sql_help.c:731 sql_help.c:734 sql_help.c:737 sql_help.c:766 +#: sql_help.c:778 sql_help.c:786 sql_help.c:789 sql_help.c:792 sql_help.c:807 +#: sql_help.c:810 sql_help.c:839 sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 +#: sql_help.c:859 sql_help.c:881 sql_help.c:883 sql_help.c:885 sql_help.c:887 +#: sql_help.c:890 sql_help.c:892 sql_help.c:933 sql_help.c:978 sql_help.c:983 +#: sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1017 sql_help.c:1028 +#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1049 sql_help.c:1059 sql_help.c:1061 +#: sql_help.c:1063 sql_help.c:1075 sql_help.c:1079 sql_help.c:1081 +#: sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096 sql_help.c:1112 +#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1118 sql_help.c:1121 sql_help.c:1122 +#: sql_help.c:1123 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1261 +#: sql_help.c:1263 sql_help.c:1266 sql_help.c:1269 sql_help.c:1271 +#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1276 sql_help.c:1279 sql_help.c:1391 +#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1395 sql_help.c:1398 sql_help.c:1419 +#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1425 sql_help.c:1428 sql_help.c:1432 +#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1436 sql_help.c:1438 sql_help.c:1452 +#: sql_help.c:1455 sql_help.c:1457 sql_help.c:1459 sql_help.c:1469 +#: sql_help.c:1471 sql_help.c:1481 sql_help.c:1483 sql_help.c:1493 +#: sql_help.c:1496 sql_help.c:1518 sql_help.c:1520 sql_help.c:1522 +#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1527 sql_help.c:1529 sql_help.c:1532 +#: sql_help.c:1582 sql_help.c:1624 sql_help.c:1627 sql_help.c:1629 +#: sql_help.c:1631 sql_help.c:1633 sql_help.c:1635 sql_help.c:1638 +#: sql_help.c:1685 sql_help.c:1701 sql_help.c:1922 sql_help.c:1991 +#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2023 sql_help.c:2079 sql_help.c:2085 +#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2115 sql_help.c:2140 sql_help.c:2158 +#: sql_help.c:2188 sql_help.c:2281 sql_help.c:2325 sql_help.c:2349 +#: sql_help.c:2370 sql_help.c:2371 sql_help.c:2406 sql_help.c:2426 +#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2462 sql_help.c:2482 sql_help.c:2505 +#: sql_help.c:2535 sql_help.c:2560 sql_help.c:2606 sql_help.c:2877 +#: sql_help.c:2890 sql_help.c:2907 sql_help.c:2923 sql_help.c:2963 +#: sql_help.c:3015 sql_help.c:3019 sql_help.c:3021 sql_help.c:3027 +#: sql_help.c:3045 sql_help.c:3072 sql_help.c:3107 sql_help.c:3119 +#: sql_help.c:3128 sql_help.c:3172 sql_help.c:3186 sql_help.c:3214 +#: sql_help.c:3222 sql_help.c:3230 sql_help.c:3238 sql_help.c:3246 +#: sql_help.c:3254 sql_help.c:3262 sql_help.c:3270 sql_help.c:3279 +#: sql_help.c:3290 sql_help.c:3298 sql_help.c:3306 sql_help.c:3314 +#: sql_help.c:3322 sql_help.c:3332 sql_help.c:3341 sql_help.c:3350 +#: sql_help.c:3358 sql_help.c:3368 sql_help.c:3379 sql_help.c:3387 +#: sql_help.c:3396 sql_help.c:3407 sql_help.c:3416 sql_help.c:3424 +#: sql_help.c:3432 sql_help.c:3440 sql_help.c:3448 sql_help.c:3456 +#: sql_help.c:3464 sql_help.c:3472 sql_help.c:3480 sql_help.c:3488 +#: sql_help.c:3496 sql_help.c:3513 sql_help.c:3522 sql_help.c:3530 +#: sql_help.c:3547 sql_help.c:3562 sql_help.c:3833 sql_help.c:3884 +#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3921 sql_help.c:4365 sql_help.c:4413 +#: sql_help.c:4554 msgid "name" msgstr "имя" -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1770 -#: sql_help.c:3185 sql_help.c:4149 +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1772 +#: sql_help.c:3187 sql_help.c:4151 msgid "aggregate_signature" msgstr "сигнатура_агр_функции" #: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250 #: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:525 sql_help.c:571 -#: sql_help.c:589 sql_help.c:616 sql_help.c:666 sql_help.c:731 sql_help.c:786 -#: sql_help.c:807 sql_help.c:846 sql_help.c:891 sql_help.c:932 sql_help.c:985 -#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1027 sql_help.c:1060 sql_help.c:1080 -#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1127 sql_help.c:1268 sql_help.c:1390 -#: sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1468 sql_help.c:1480 -#: sql_help.c:1493 sql_help.c:1524 sql_help.c:1581 sql_help.c:1630 +#: sql_help.c:589 sql_help.c:616 sql_help.c:667 sql_help.c:733 sql_help.c:788 +#: sql_help.c:809 sql_help.c:848 sql_help.c:893 sql_help.c:934 sql_help.c:987 +#: sql_help.c:1019 sql_help.c:1029 sql_help.c:1062 sql_help.c:1082 +#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1129 sql_help.c:1270 sql_help.c:1392 +#: sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1470 sql_help.c:1482 +#: sql_help.c:1495 sql_help.c:1526 sql_help.c:1583 sql_help.c:1632 msgid "new_name" msgstr "новое_имя" #: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248 #: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:530 sql_help.c:618 -#: sql_help.c:627 sql_help.c:685 sql_help.c:705 sql_help.c:734 sql_help.c:789 -#: sql_help.c:851 sql_help.c:889 sql_help.c:990 sql_help.c:1029 sql_help.c:1058 -#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1328 -#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1519 -#: sql_help.c:1628 sql_help.c:2861 +#: sql_help.c:627 sql_help.c:687 sql_help.c:707 sql_help.c:736 sql_help.c:791 +#: sql_help.c:853 sql_help.c:891 sql_help.c:992 sql_help.c:1031 sql_help.c:1060 +#: sql_help.c:1080 sql_help.c:1093 sql_help.c:1127 sql_help.c:1330 +#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1437 sql_help.c:1458 sql_help.c:1521 +#: sql_help.c:1630 sql_help.c:2863 msgid "new_owner" msgstr "новый_владелец" #: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319 -#: sql_help.c:449 sql_help.c:535 sql_help.c:668 sql_help.c:709 sql_help.c:737 -#: sql_help.c:792 sql_help.c:856 sql_help.c:995 sql_help.c:1062 sql_help.c:1095 -#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1437 sql_help.c:1458 sql_help.c:1470 -#: sql_help.c:1482 sql_help.c:1526 sql_help.c:1632 +#: sql_help.c:449 sql_help.c:535 sql_help.c:669 sql_help.c:711 sql_help.c:739 +#: sql_help.c:794 sql_help.c:858 sql_help.c:997 sql_help.c:1064 sql_help.c:1097 +#: sql_help.c:1272 sql_help.c:1439 sql_help.c:1460 sql_help.c:1472 +#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1528 sql_help.c:1634 msgid "new_schema" msgstr "новая_схема" -#: sql_help.c:44 sql_help.c:1834 sql_help.c:3186 sql_help.c:4178 +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1836 sql_help.c:3188 sql_help.c:4180 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "где сигнатура_агр_функции:" #: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350 #: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517 -#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838 -#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:977 -#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788 -#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838 -#: sql_help.c:1841 sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012 -#: sql_help.c:2280 sql_help.c:2481 sql_help.c:3187 sql_help.c:3190 -#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3278 sql_help.c:3367 sql_help.c:3395 -#: sql_help.c:3715 sql_help.c:4057 sql_help.c:4155 sql_help.c:4162 -#: sql_help.c:4168 sql_help.c:4179 sql_help.c:4182 sql_help.c:4185 +#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:840 +#: sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:979 +#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1790 +#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1813 sql_help.c:1837 sql_help.c:1840 +#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1992 sql_help.c:2011 sql_help.c:2014 +#: sql_help.c:2282 sql_help.c:2483 sql_help.c:3189 sql_help.c:3192 +#: sql_help.c:3195 sql_help.c:3280 sql_help.c:3369 sql_help.c:3397 +#: sql_help.c:3717 sql_help.c:4059 sql_help.c:4157 sql_help.c:4164 +#: sql_help.c:4170 sql_help.c:4181 sql_help.c:4184 sql_help.c:4187 msgid "argmode" msgstr "режим_аргумента" #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351 #: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518 -#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839 -#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:978 -#: sql_help.c:983 sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1789 -#: sql_help.c:1806 sql_help.c:1812 sql_help.c:1836 sql_help.c:1839 -#: sql_help.c:1842 sql_help.c:1991 sql_help.c:2010 sql_help.c:2013 -#: sql_help.c:2281 sql_help.c:2482 sql_help.c:3188 sql_help.c:3191 -#: sql_help.c:3194 sql_help.c:3279 sql_help.c:3368 sql_help.c:3396 -#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4163 sql_help.c:4169 sql_help.c:4180 -#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4186 +#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:841 +#: sql_help.c:846 sql_help.c:851 sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:980 +#: sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1791 +#: sql_help.c:1808 sql_help.c:1814 sql_help.c:1838 sql_help.c:1841 +#: sql_help.c:1844 sql_help.c:1993 sql_help.c:2012 sql_help.c:2015 +#: sql_help.c:2283 sql_help.c:2484 sql_help.c:3190 sql_help.c:3193 +#: sql_help.c:3196 sql_help.c:3281 sql_help.c:3370 sql_help.c:3398 +#: sql_help.c:4158 sql_help.c:4165 sql_help.c:4171 sql_help.c:4182 +#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4188 msgid "argname" msgstr "имя_аргумента" #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352 #: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519 -#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:840 -#: sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:979 -#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1790 -#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1813 sql_help.c:1837 sql_help.c:1840 -#: sql_help.c:1843 sql_help.c:2282 sql_help.c:2483 sql_help.c:3189 -#: sql_help.c:3192 sql_help.c:3195 sql_help.c:3280 sql_help.c:3369 -#: sql_help.c:3397 sql_help.c:4157 sql_help.c:4164 sql_help.c:4170 -#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4184 sql_help.c:4187 +#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:842 +#: sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:981 +#: sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1001 sql_help.c:1792 +#: sql_help.c:1809 sql_help.c:1815 sql_help.c:1839 sql_help.c:1842 +#: sql_help.c:1845 sql_help.c:2284 sql_help.c:2485 sql_help.c:3191 +#: sql_help.c:3194 sql_help.c:3197 sql_help.c:3282 sql_help.c:3371 +#: sql_help.c:3399 sql_help.c:4159 sql_help.c:4166 sql_help.c:4172 +#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4186 sql_help.c:4189 msgid "argtype" msgstr "тип_аргумента" -#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:926 -#: sql_help.c:1075 sql_help.c:1451 sql_help.c:1575 sql_help.c:1607 -#: sql_help.c:1654 sql_help.c:1891 sql_help.c:1897 sql_help.c:2189 -#: sql_help.c:2230 sql_help.c:2237 sql_help.c:2246 sql_help.c:2324 -#: sql_help.c:2534 sql_help.c:2626 sql_help.c:2890 sql_help.c:3071 -#: sql_help.c:3093 sql_help.c:3580 sql_help.c:3750 sql_help.c:4610 +#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:928 +#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1453 sql_help.c:1577 sql_help.c:1609 +#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1893 sql_help.c:1899 sql_help.c:2191 +#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2239 sql_help.c:2248 sql_help.c:2326 +#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2628 sql_help.c:2892 sql_help.c:3073 +#: sql_help.c:3095 sql_help.c:3582 sql_help.c:3752 sql_help.c:4612 msgid "option" msgstr "параметр" -#: sql_help.c:113 sql_help.c:927 sql_help.c:1576 sql_help.c:2325 -#: sql_help.c:2535 sql_help.c:3072 +#: sql_help.c:113 sql_help.c:929 sql_help.c:1578 sql_help.c:2327 +#: sql_help.c:2537 sql_help.c:3074 msgid "where option can be:" msgstr "где допустимые параметры:" -#: sql_help.c:114 sql_help.c:2120 +#: sql_help.c:114 sql_help.c:2122 msgid "allowconn" msgstr "разр_подключения" -#: sql_help.c:115 sql_help.c:928 sql_help.c:1577 sql_help.c:2121 -#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2536 sql_help.c:3073 +#: sql_help.c:115 sql_help.c:930 sql_help.c:1579 sql_help.c:2123 +#: sql_help.c:2328 sql_help.c:2538 sql_help.c:3075 msgid "connlimit" msgstr "предел_подключений" -#: sql_help.c:116 sql_help.c:2122 +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2124 msgid "istemplate" msgstr "это_шаблон" -#: sql_help.c:122 sql_help.c:606 sql_help.c:671 sql_help.c:1273 sql_help.c:1321 +#: sql_help.c:122 sql_help.c:606 sql_help.c:672 sql_help.c:683 sql_help.c:1275 +#: sql_help.c:1323 msgid "new_tablespace" msgstr "новое_табл_пространство" #: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:544 sql_help.c:546 -#: sql_help.c:547 sql_help.c:863 sql_help.c:865 sql_help.c:866 sql_help.c:935 -#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1004 sql_help.c:1006 -#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1138 sql_help.c:1141 sql_help.c:1584 -#: sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:2291 sql_help.c:2487 -#: sql_help.c:3936 sql_help.c:4352 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:865 sql_help.c:867 sql_help.c:868 sql_help.c:937 +#: sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:1006 sql_help.c:1008 +#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1140 sql_help.c:1143 sql_help.c:1586 +#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1593 sql_help.c:2293 sql_help.c:2489 +#: sql_help.c:3938 sql_help.c:4354 msgid "configuration_parameter" msgstr "параметр_конфигурации" #: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:467 sql_help.c:473 sql_help.c:485 -#: sql_help.c:545 sql_help.c:598 sql_help.c:677 sql_help.c:683 sql_help.c:864 -#: sql_help.c:887 sql_help.c:936 sql_help.c:1005 sql_help.c:1076 -#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1118 sql_help.c:1123 sql_help.c:1139 -#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1303 sql_help.c:1323 sql_help.c:1373 -#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1452 sql_help.c:1585 sql_help.c:1608 -#: sql_help.c:2190 sql_help.c:2231 sql_help.c:2238 sql_help.c:2247 -#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2293 sql_help.c:2356 sql_help.c:2388 -#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2489 sql_help.c:2506 sql_help.c:2627 -#: sql_help.c:2657 sql_help.c:2757 sql_help.c:2769 sql_help.c:2782 -#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2847 sql_help.c:2864 sql_help.c:2891 -#: sql_help.c:3094 sql_help.c:3751 sql_help.c:4353 sql_help.c:4354 +#: sql_help.c:545 sql_help.c:598 sql_help.c:678 sql_help.c:685 sql_help.c:866 +#: sql_help.c:889 sql_help.c:938 sql_help.c:1007 sql_help.c:1078 +#: sql_help.c:1117 sql_help.c:1120 sql_help.c:1125 sql_help.c:1141 +#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1305 sql_help.c:1325 sql_help.c:1375 +#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1454 sql_help.c:1587 sql_help.c:1610 +#: sql_help.c:2192 sql_help.c:2233 sql_help.c:2240 sql_help.c:2249 +#: sql_help.c:2294 sql_help.c:2295 sql_help.c:2358 sql_help.c:2390 +#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2491 sql_help.c:2508 sql_help.c:2629 +#: sql_help.c:2659 sql_help.c:2759 sql_help.c:2771 sql_help.c:2784 +#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2849 sql_help.c:2866 sql_help.c:2893 +#: sql_help.c:3096 sql_help.c:3753 sql_help.c:4355 sql_help.c:4356 msgid "value" msgstr "значение" @@ -4228,9 +4229,9 @@ msgstr "значение" msgid "target_role" msgstr "целевая_роль" -#: sql_help.c:198 sql_help.c:2173 sql_help.c:2582 sql_help.c:2587 -#: sql_help.c:3697 sql_help.c:3704 sql_help.c:3718 sql_help.c:3724 -#: sql_help.c:4039 sql_help.c:4046 sql_help.c:4060 sql_help.c:4066 +#: sql_help.c:198 sql_help.c:2175 sql_help.c:2584 sql_help.c:2589 +#: sql_help.c:3699 sql_help.c:3706 sql_help.c:3720 sql_help.c:3726 +#: sql_help.c:4041 sql_help.c:4048 sql_help.c:4062 sql_help.c:4068 msgid "schema_name" msgstr "имя_схемы" @@ -4244,30 +4245,30 @@ msgstr "где допустимое предложение_GRANT_или_REVOKE:" #: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 #: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 -#: sql_help.c:569 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:810 sql_help.c:946 -#: sql_help.c:1272 sql_help.c:1595 sql_help.c:2329 sql_help.c:2330 -#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2332 sql_help.c:2333 sql_help.c:2462 -#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2540 sql_help.c:2541 sql_help.c:2542 -#: sql_help.c:2543 sql_help.c:3076 sql_help.c:3077 sql_help.c:3078 -#: sql_help.c:3079 sql_help.c:3080 sql_help.c:3730 sql_help.c:3734 -#: sql_help.c:4072 sql_help.c:4076 sql_help.c:4373 +#: sql_help.c:569 sql_help.c:605 sql_help.c:671 sql_help.c:812 sql_help.c:948 +#: sql_help.c:1274 sql_help.c:1597 sql_help.c:2331 sql_help.c:2332 +#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2334 sql_help.c:2335 sql_help.c:2464 +#: sql_help.c:2541 sql_help.c:2542 sql_help.c:2543 sql_help.c:2544 +#: sql_help.c:2545 sql_help.c:3078 sql_help.c:3079 sql_help.c:3080 +#: sql_help.c:3081 sql_help.c:3082 sql_help.c:3732 sql_help.c:3736 +#: sql_help.c:4074 sql_help.c:4078 sql_help.c:4375 msgid "role_name" msgstr "имя_роли" -#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1288 sql_help.c:1290 -#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1352 sql_help.c:1377 sql_help.c:1624 -#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2145 sql_help.c:2250 sql_help.c:2254 -#: sql_help.c:2351 sql_help.c:2753 sql_help.c:2765 sql_help.c:2778 -#: sql_help.c:2786 sql_help.c:2797 sql_help.c:2829 sql_help.c:3782 -#: sql_help.c:3797 sql_help.c:3799 sql_help.c:4238 sql_help.c:4239 -#: sql_help.c:4248 sql_help.c:4289 sql_help.c:4290 sql_help.c:4291 -#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4293 sql_help.c:4294 sql_help.c:4327 -#: sql_help.c:4328 sql_help.c:4333 sql_help.c:4338 sql_help.c:4477 -#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4487 sql_help.c:4528 sql_help.c:4529 -#: sql_help.c:4530 sql_help.c:4531 sql_help.c:4532 sql_help.c:4533 -#: sql_help.c:4580 sql_help.c:4582 sql_help.c:4628 sql_help.c:4684 -#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4694 sql_help.c:4735 sql_help.c:4736 -#: sql_help.c:4737 sql_help.c:4738 sql_help.c:4739 sql_help.c:4740 +#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1290 sql_help.c:1292 +#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1354 sql_help.c:1379 sql_help.c:1626 +#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2147 sql_help.c:2252 sql_help.c:2256 +#: sql_help.c:2353 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767 sql_help.c:2780 +#: sql_help.c:2788 sql_help.c:2799 sql_help.c:2831 sql_help.c:3784 +#: sql_help.c:3799 sql_help.c:3801 sql_help.c:4240 sql_help.c:4241 +#: sql_help.c:4250 sql_help.c:4291 sql_help.c:4292 sql_help.c:4293 +#: sql_help.c:4294 sql_help.c:4295 sql_help.c:4296 sql_help.c:4329 +#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4335 sql_help.c:4340 sql_help.c:4479 +#: sql_help.c:4480 sql_help.c:4489 sql_help.c:4530 sql_help.c:4531 +#: sql_help.c:4532 sql_help.c:4533 sql_help.c:4534 sql_help.c:4535 +#: sql_help.c:4582 sql_help.c:4584 sql_help.c:4630 sql_help.c:4686 +#: sql_help.c:4687 sql_help.c:4696 sql_help.c:4737 sql_help.c:4738 +#: sql_help.c:4739 sql_help.c:4740 sql_help.c:4741 sql_help.c:4742 msgid "expression" msgstr "выражение" @@ -4276,18 +4277,18 @@ msgid "domain_constraint" msgstr "ограничение_домена" #: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:475 sql_help.c:476 -#: sql_help.c:1265 sql_help.c:1309 sql_help.c:1310 sql_help.c:1311 -#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1351 sql_help.c:1368 sql_help.c:1776 -#: sql_help.c:1778 sql_help.c:2144 sql_help.c:2249 sql_help.c:2253 -#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2796 sql_help.c:3794 +#: sql_help.c:1267 sql_help.c:1311 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 +#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1353 sql_help.c:1370 sql_help.c:1778 +#: sql_help.c:1780 sql_help.c:2146 sql_help.c:2251 sql_help.c:2255 +#: sql_help.c:2787 sql_help.c:2798 sql_help.c:3796 msgid "constraint_name" msgstr "имя_ограничения" -#: sql_help.c:244 sql_help.c:1266 +#: sql_help.c:244 sql_help.c:1268 msgid "new_constraint_name" msgstr "имя_нового_ограничения" -#: sql_help.c:317 sql_help.c:1074 +#: sql_help.c:317 sql_help.c:1076 msgid "new_version" msgstr "новая_версия" @@ -4303,83 +4304,83 @@ msgstr "где элемент_объект:" #: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346 #: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360 #: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367 -#: sql_help.c:368 sql_help.c:1768 sql_help.c:1773 sql_help.c:1780 -#: sql_help.c:1781 sql_help.c:1782 sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 -#: sql_help.c:1785 sql_help.c:1786 sql_help.c:1791 sql_help.c:1793 -#: sql_help.c:1797 sql_help.c:1799 sql_help.c:1803 sql_help.c:1808 -#: sql_help.c:1809 sql_help.c:1816 sql_help.c:1817 sql_help.c:1818 -#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1820 sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 -#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1824 sql_help.c:1825 sql_help.c:1826 -#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:4145 sql_help.c:4150 -#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4153 sql_help.c:4159 -#: sql_help.c:4160 sql_help.c:4165 sql_help.c:4166 sql_help.c:4171 -#: sql_help.c:4172 sql_help.c:4173 sql_help.c:4174 sql_help.c:4175 -#: sql_help.c:4176 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:1770 sql_help.c:1775 sql_help.c:1782 +#: sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 sql_help.c:1785 sql_help.c:1786 +#: sql_help.c:1787 sql_help.c:1788 sql_help.c:1793 sql_help.c:1795 +#: sql_help.c:1799 sql_help.c:1801 sql_help.c:1805 sql_help.c:1810 +#: sql_help.c:1811 sql_help.c:1818 sql_help.c:1819 sql_help.c:1820 +#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 sql_help.c:1823 sql_help.c:1824 +#: sql_help.c:1825 sql_help.c:1826 sql_help.c:1827 sql_help.c:1828 +#: sql_help.c:1833 sql_help.c:1834 sql_help.c:4147 sql_help.c:4152 +#: sql_help.c:4153 sql_help.c:4154 sql_help.c:4155 sql_help.c:4161 +#: sql_help.c:4162 sql_help.c:4167 sql_help.c:4168 sql_help.c:4173 +#: sql_help.c:4174 sql_help.c:4175 sql_help.c:4176 sql_help.c:4177 +#: sql_help.c:4178 msgid "object_name" msgstr "имя_объекта" # well-spelled: агр -#: sql_help.c:326 sql_help.c:1769 sql_help.c:4148 +#: sql_help.c:326 sql_help.c:1771 sql_help.c:4150 msgid "aggregate_name" msgstr "имя_агр_функции" -#: sql_help.c:328 sql_help.c:1771 sql_help.c:2055 sql_help.c:2059 -#: sql_help.c:2061 sql_help.c:3203 +#: sql_help.c:328 sql_help.c:1773 sql_help.c:2057 sql_help.c:2061 +#: sql_help.c:2063 sql_help.c:3205 msgid "source_type" msgstr "исходный_тип" -#: sql_help.c:329 sql_help.c:1772 sql_help.c:2056 sql_help.c:2060 -#: sql_help.c:2062 sql_help.c:3204 +#: sql_help.c:329 sql_help.c:1774 sql_help.c:2058 sql_help.c:2062 +#: sql_help.c:2064 sql_help.c:3206 msgid "target_type" msgstr "целевой_тип" -#: sql_help.c:336 sql_help.c:774 sql_help.c:1787 sql_help.c:2057 -#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2160 sql_help.c:2405 sql_help.c:2436 -#: sql_help.c:2967 sql_help.c:4056 sql_help.c:4154 sql_help.c:4267 -#: sql_help.c:4271 sql_help.c:4275 sql_help.c:4278 sql_help.c:4506 -#: sql_help.c:4510 sql_help.c:4514 sql_help.c:4517 sql_help.c:4713 -#: sql_help.c:4717 sql_help.c:4721 sql_help.c:4724 +#: sql_help.c:336 sql_help.c:776 sql_help.c:1789 sql_help.c:2059 +#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2162 sql_help.c:2407 sql_help.c:2438 +#: sql_help.c:2969 sql_help.c:4058 sql_help.c:4156 sql_help.c:4269 +#: sql_help.c:4273 sql_help.c:4277 sql_help.c:4280 sql_help.c:4508 +#: sql_help.c:4512 sql_help.c:4516 sql_help.c:4519 sql_help.c:4715 +#: sql_help.c:4719 sql_help.c:4723 sql_help.c:4726 msgid "function_name" msgstr "имя_функции" -#: sql_help.c:341 sql_help.c:767 sql_help.c:1794 sql_help.c:2429 +#: sql_help.c:341 sql_help.c:769 sql_help.c:1796 sql_help.c:2431 msgid "operator_name" msgstr "имя_оператора" -#: sql_help.c:342 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1795 -#: sql_help.c:2406 sql_help.c:3321 +#: sql_help.c:342 sql_help.c:705 sql_help.c:709 sql_help.c:713 sql_help.c:1797 +#: sql_help.c:2408 sql_help.c:3323 msgid "left_type" msgstr "тип_слева" -#: sql_help.c:343 sql_help.c:704 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:1796 -#: sql_help.c:2407 sql_help.c:3322 +#: sql_help.c:343 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:714 sql_help.c:1798 +#: sql_help.c:2409 sql_help.c:3324 msgid "right_type" msgstr "тип_справа" -#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:730 sql_help.c:733 sql_help.c:736 -#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:785 sql_help.c:788 sql_help.c:791 -#: sql_help.c:1357 sql_help.c:1798 sql_help.c:1800 sql_help.c:2426 -#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2802 sql_help.c:3331 sql_help.c:3340 +#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:732 sql_help.c:735 sql_help.c:738 +#: sql_help.c:767 sql_help.c:779 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:793 +#: sql_help.c:1359 sql_help.c:1800 sql_help.c:1802 sql_help.c:2428 +#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2804 sql_help.c:3333 sql_help.c:3342 msgid "index_method" msgstr "метод_индекса" -#: sql_help.c:349 sql_help.c:1804 sql_help.c:4161 +#: sql_help.c:349 sql_help.c:1806 sql_help.c:4163 msgid "procedure_name" msgstr "имя_процедуры" -#: sql_help.c:353 sql_help.c:1810 sql_help.c:3714 sql_help.c:4167 +#: sql_help.c:353 sql_help.c:1812 sql_help.c:3716 sql_help.c:4169 msgid "routine_name" msgstr "имя_подпрограммы" -#: sql_help.c:365 sql_help.c:1327 sql_help.c:1827 sql_help.c:2288 -#: sql_help.c:2486 sql_help.c:2760 sql_help.c:2934 sql_help.c:3502 -#: sql_help.c:3728 sql_help.c:4070 +#: sql_help.c:365 sql_help.c:1329 sql_help.c:1829 sql_help.c:2290 +#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2762 sql_help.c:2936 sql_help.c:3504 +#: sql_help.c:3730 sql_help.c:4072 msgid "type_name" msgstr "имя_типа" -#: sql_help.c:366 sql_help.c:1828 sql_help.c:2287 sql_help.c:2485 -#: sql_help.c:2935 sql_help.c:3161 sql_help.c:3503 sql_help.c:3720 -#: sql_help.c:4062 +#: sql_help.c:366 sql_help.c:1830 sql_help.c:2289 sql_help.c:2487 +#: sql_help.c:2937 sql_help.c:3163 sql_help.c:3505 sql_help.c:3722 +#: sql_help.c:4064 msgid "lang_name" msgstr "имя_языка" @@ -4387,132 +4388,132 @@ msgstr "имя_языка" msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "и сигнатура_агр_функции:" -#: sql_help.c:392 sql_help.c:1922 sql_help.c:2187 +#: sql_help.c:392 sql_help.c:1924 sql_help.c:2189 msgid "handler_function" msgstr "функция_обработчик" -#: sql_help.c:393 sql_help.c:2188 +#: sql_help.c:393 sql_help.c:2190 msgid "validator_function" msgstr "функция_проверки" -#: sql_help.c:442 sql_help.c:520 sql_help.c:659 sql_help.c:841 sql_help.c:980 -#: sql_help.c:1260 sql_help.c:1348 sql_help.c:1349 sql_help.c:1365 -#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1517 sql_help.c:2793 sql_help.c:2794 -#: sql_help.c:2810 sql_help.c:2811 +#: sql_help.c:442 sql_help.c:520 sql_help.c:660 sql_help.c:843 sql_help.c:982 +#: sql_help.c:1262 sql_help.c:1350 sql_help.c:1351 sql_help.c:1367 +#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1519 sql_help.c:2795 sql_help.c:2796 +#: sql_help.c:2812 sql_help.c:2813 msgid "action" msgstr "действие" #: sql_help.c:444 sql_help.c:451 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:459 #: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:468 -#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:663 sql_help.c:673 sql_help.c:675 -#: sql_help.c:678 sql_help.c:680 sql_help.c:1056 sql_help.c:1262 -#: sql_help.c:1280 sql_help.c:1284 sql_help.c:1285 sql_help.c:1289 -#: sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1293 sql_help.c:1295 -#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1299 sql_help.c:1301 sql_help.c:1304 -#: sql_help.c:1306 sql_help.c:1353 sql_help.c:1355 sql_help.c:1362 -#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1376 sql_help.c:1623 sql_help.c:1626 -#: sql_help.c:1660 sql_help.c:1775 sql_help.c:1888 sql_help.c:1893 -#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:2228 -#: sql_help.c:2241 sql_help.c:2285 sql_help.c:2350 sql_help.c:2354 -#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2612 sql_help.c:2640 sql_help.c:2641 -#: sql_help.c:2744 sql_help.c:2752 sql_help.c:2761 sql_help.c:2764 -#: sql_help.c:2773 sql_help.c:2777 sql_help.c:2798 sql_help.c:2800 -#: sql_help.c:2807 sql_help.c:2823 sql_help.c:2828 sql_help.c:2845 -#: sql_help.c:2970 sql_help.c:3106 sql_help.c:3699 sql_help.c:3700 -#: sql_help.c:3781 sql_help.c:3796 sql_help.c:3798 sql_help.c:3800 -#: sql_help.c:4041 sql_help.c:4042 sql_help.c:4147 sql_help.c:4298 -#: sql_help.c:4537 sql_help.c:4579 sql_help.c:4581 sql_help.c:4583 -#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4744 +#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:664 sql_help.c:674 sql_help.c:676 +#: sql_help.c:679 sql_help.c:681 sql_help.c:1058 sql_help.c:1264 +#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1286 sql_help.c:1287 sql_help.c:1291 +#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1294 sql_help.c:1295 sql_help.c:1297 +#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1301 sql_help.c:1303 sql_help.c:1306 +#: sql_help.c:1308 sql_help.c:1355 sql_help.c:1357 sql_help.c:1364 +#: sql_help.c:1373 sql_help.c:1378 sql_help.c:1625 sql_help.c:1628 +#: sql_help.c:1662 sql_help.c:1777 sql_help.c:1890 sql_help.c:1895 +#: sql_help.c:1909 sql_help.c:1910 sql_help.c:1911 sql_help.c:2230 +#: sql_help.c:2243 sql_help.c:2287 sql_help.c:2352 sql_help.c:2356 +#: sql_help.c:2388 sql_help.c:2614 sql_help.c:2642 sql_help.c:2643 +#: sql_help.c:2746 sql_help.c:2754 sql_help.c:2763 sql_help.c:2766 +#: sql_help.c:2775 sql_help.c:2779 sql_help.c:2800 sql_help.c:2802 +#: sql_help.c:2809 sql_help.c:2825 sql_help.c:2830 sql_help.c:2847 +#: sql_help.c:2972 sql_help.c:3108 sql_help.c:3701 sql_help.c:3702 +#: sql_help.c:3783 sql_help.c:3798 sql_help.c:3800 sql_help.c:3802 +#: sql_help.c:4043 sql_help.c:4044 sql_help.c:4149 sql_help.c:4300 +#: sql_help.c:4539 sql_help.c:4581 sql_help.c:4583 sql_help.c:4585 +#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4746 msgid "column_name" msgstr "имя_столбца" -#: sql_help.c:445 sql_help.c:664 sql_help.c:1263 +#: sql_help.c:445 sql_help.c:665 sql_help.c:1265 msgid "new_column_name" msgstr "новое_имя_столбца" -#: sql_help.c:450 sql_help.c:541 sql_help.c:672 sql_help.c:862 sql_help.c:1001 -#: sql_help.c:1279 sql_help.c:1533 +#: sql_help.c:450 sql_help.c:541 sql_help.c:673 sql_help.c:864 sql_help.c:1003 +#: sql_help.c:1281 sql_help.c:1535 msgid "where action is one of:" msgstr "где допустимое действие:" -#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1048 sql_help.c:1281 -#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1535 sql_help.c:1539 sql_help.c:2139 -#: sql_help.c:2229 sql_help.c:2425 sql_help.c:2605 sql_help.c:2745 -#: sql_help.c:3015 sql_help.c:3883 +#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1050 sql_help.c:1283 +#: sql_help.c:1288 sql_help.c:1537 sql_help.c:1541 sql_help.c:2141 +#: sql_help.c:2231 sql_help.c:2427 sql_help.c:2607 sql_help.c:2747 +#: sql_help.c:3017 sql_help.c:3885 msgid "data_type" msgstr "тип_данных" -#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1282 sql_help.c:1287 -#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1540 sql_help.c:2140 sql_help.c:2232 -#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2746 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766 -#: sql_help.c:2779 sql_help.c:3016 sql_help.c:3022 sql_help.c:3791 +#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1284 sql_help.c:1289 +#: sql_help.c:1538 sql_help.c:1542 sql_help.c:2142 sql_help.c:2234 +#: sql_help.c:2354 sql_help.c:2748 sql_help.c:2756 sql_help.c:2768 +#: sql_help.c:2781 sql_help.c:3018 sql_help.c:3024 sql_help.c:3793 msgid "collation" msgstr "правило_сортировки" -#: sql_help.c:454 sql_help.c:1283 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242 -#: sql_help.c:2747 sql_help.c:2762 sql_help.c:2774 +#: sql_help.c:454 sql_help.c:1285 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244 +#: sql_help.c:2749 sql_help.c:2764 sql_help.c:2776 msgid "column_constraint" msgstr "ограничение_столбца" -#: sql_help.c:464 sql_help.c:603 sql_help.c:674 sql_help.c:1300 +#: sql_help.c:464 sql_help.c:603 sql_help.c:675 sql_help.c:1302 msgid "integer" msgstr "целое" -#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:676 sql_help.c:679 sql_help.c:1302 -#: sql_help.c:1305 +#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:1304 +#: sql_help.c:1307 msgid "attribute_option" msgstr "атрибут" -#: sql_help.c:474 sql_help.c:1307 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243 -#: sql_help.c:2748 sql_help.c:2763 sql_help.c:2775 +#: sql_help.c:474 sql_help.c:1309 sql_help.c:2236 sql_help.c:2245 +#: sql_help.c:2750 sql_help.c:2765 sql_help.c:2777 msgid "table_constraint" msgstr "ограничение_таблицы" -#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1312 -#: sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1829 +#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1314 +#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 sql_help.c:1831 msgid "trigger_name" msgstr "имя_триггера" -#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1325 sql_help.c:1326 -#: sql_help.c:2235 sql_help.c:2240 sql_help.c:2751 sql_help.c:2772 +#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1327 sql_help.c:1328 +#: sql_help.c:2237 sql_help.c:2242 sql_help.c:2753 sql_help.c:2774 msgid "parent_table" msgstr "таблица_родитель" -#: sql_help.c:540 sql_help.c:595 sql_help.c:661 sql_help.c:861 sql_help.c:1000 -#: sql_help.c:1496 sql_help.c:2172 +#: sql_help.c:540 sql_help.c:595 sql_help.c:662 sql_help.c:863 sql_help.c:1002 +#: sql_help.c:1498 sql_help.c:2174 msgid "extension_name" msgstr "имя_расширения" -#: sql_help.c:542 sql_help.c:1002 sql_help.c:2289 +#: sql_help.c:542 sql_help.c:1004 sql_help.c:2291 msgid "execution_cost" msgstr "стоимость_выполнения" -#: sql_help.c:543 sql_help.c:1003 sql_help.c:2290 +#: sql_help.c:543 sql_help.c:1005 sql_help.c:2292 msgid "result_rows" msgstr "строк_в_результате" -#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:925 sql_help.c:933 sql_help.c:937 -#: sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1574 sql_help.c:1582 -#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:1592 sql_help.c:2583 -#: sql_help.c:2585 sql_help.c:2588 sql_help.c:2589 sql_help.c:3698 -#: sql_help.c:3702 sql_help.c:3705 sql_help.c:3707 sql_help.c:3709 -#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3713 sql_help.c:3719 sql_help.c:3721 -#: sql_help.c:3723 sql_help.c:3725 sql_help.c:3727 sql_help.c:3729 -#: sql_help.c:3731 sql_help.c:3732 sql_help.c:4040 sql_help.c:4044 -#: sql_help.c:4047 sql_help.c:4049 sql_help.c:4051 sql_help.c:4053 -#: sql_help.c:4055 sql_help.c:4061 sql_help.c:4063 sql_help.c:4065 -#: sql_help.c:4067 sql_help.c:4069 sql_help.c:4071 sql_help.c:4073 -#: sql_help.c:4074 +#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:927 sql_help.c:935 sql_help.c:939 +#: sql_help.c:942 sql_help.c:945 sql_help.c:1576 sql_help.c:1584 +#: sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:1594 sql_help.c:2585 +#: sql_help.c:2587 sql_help.c:2590 sql_help.c:2591 sql_help.c:3700 +#: sql_help.c:3704 sql_help.c:3707 sql_help.c:3709 sql_help.c:3711 +#: sql_help.c:3713 sql_help.c:3715 sql_help.c:3721 sql_help.c:3723 +#: sql_help.c:3725 sql_help.c:3727 sql_help.c:3729 sql_help.c:3731 +#: sql_help.c:3733 sql_help.c:3734 sql_help.c:4042 sql_help.c:4046 +#: sql_help.c:4049 sql_help.c:4051 sql_help.c:4053 sql_help.c:4055 +#: sql_help.c:4057 sql_help.c:4063 sql_help.c:4065 sql_help.c:4067 +#: sql_help.c:4069 sql_help.c:4071 sql_help.c:4073 sql_help.c:4075 +#: sql_help.c:4076 msgid "role_specification" msgstr "указание_роли" -#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:1605 sql_help.c:2114 -#: sql_help.c:2591 sql_help.c:3091 sql_help.c:3536 sql_help.c:4383 +#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:1607 sql_help.c:2116 +#: sql_help.c:2593 sql_help.c:3093 sql_help.c:3538 sql_help.c:4385 msgid "user_name" msgstr "имя_пользователя" -#: sql_help.c:568 sql_help.c:945 sql_help.c:1594 sql_help.c:2590 -#: sql_help.c:3733 sql_help.c:4075 +#: sql_help.c:568 sql_help.c:947 sql_help.c:1596 sql_help.c:2592 +#: sql_help.c:3735 sql_help.c:4077 msgid "where role_specification can be:" msgstr "где допустимое указание_роли:" @@ -4520,22 +4521,22 @@ msgstr "где допустимое указание_роли:" msgid "group_name" msgstr "имя_группы" -#: sql_help.c:591 sql_help.c:1374 sql_help.c:2119 sql_help.c:2357 -#: sql_help.c:2389 sql_help.c:2758 sql_help.c:2770 sql_help.c:2783 -#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2848 sql_help.c:2860 sql_help.c:3726 -#: sql_help.c:4068 +#: sql_help.c:591 sql_help.c:1376 sql_help.c:2121 sql_help.c:2359 +#: sql_help.c:2391 sql_help.c:2760 sql_help.c:2772 sql_help.c:2785 +#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2850 sql_help.c:2862 sql_help.c:3728 +#: sql_help.c:4070 msgid "tablespace_name" msgstr "табл_пространство" -#: sql_help.c:593 sql_help.c:681 sql_help.c:1320 sql_help.c:1329 -#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1709 +#: sql_help.c:593 sql_help.c:682 sql_help.c:1322 sql_help.c:1331 +#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1711 msgid "index_name" msgstr "имя_индекса" -#: sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:1322 -#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1372 sql_help.c:2355 sql_help.c:2387 -#: sql_help.c:2756 sql_help.c:2768 sql_help.c:2781 sql_help.c:2824 -#: sql_help.c:2846 +#: sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:684 sql_help.c:686 sql_help.c:1324 +#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1374 sql_help.c:2357 sql_help.c:2389 +#: sql_help.c:2758 sql_help.c:2770 sql_help.c:2783 sql_help.c:2826 +#: sql_help.c:2848 msgid "storage_parameter" msgstr "параметр_хранения" @@ -4543,1683 +4544,1683 @@ msgstr "параметр_хранения" msgid "column_number" msgstr "номер_столбца" -#: sql_help.c:626 sql_help.c:1792 sql_help.c:4158 +#: sql_help.c:626 sql_help.c:1794 sql_help.c:4160 msgid "large_object_oid" msgstr "oid_большого_объекта" -#: sql_help.c:713 sql_help.c:2410 +#: sql_help.c:715 sql_help.c:2412 msgid "res_proc" msgstr "процедура_ограничения" -#: sql_help.c:714 sql_help.c:2411 +#: sql_help.c:716 sql_help.c:2413 msgid "join_proc" msgstr "процедура_соединения" -#: sql_help.c:766 sql_help.c:778 sql_help.c:2428 +#: sql_help.c:768 sql_help.c:780 sql_help.c:2430 msgid "strategy_number" msgstr "номер_стратегии" -#: sql_help.c:768 sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:773 sql_help.c:779 -#: sql_help.c:780 sql_help.c:782 sql_help.c:783 sql_help.c:2430 sql_help.c:2431 -#: sql_help.c:2434 sql_help.c:2435 +#: sql_help.c:770 sql_help.c:771 sql_help.c:774 sql_help.c:775 sql_help.c:781 +#: sql_help.c:782 sql_help.c:784 sql_help.c:785 sql_help.c:2432 sql_help.c:2433 +#: sql_help.c:2436 sql_help.c:2437 msgid "op_type" msgstr "тип_операции" -#: sql_help.c:770 sql_help.c:2432 +#: sql_help.c:772 sql_help.c:2434 msgid "sort_family_name" msgstr "семейство_сортировки" -#: sql_help.c:771 sql_help.c:781 sql_help.c:2433 +#: sql_help.c:773 sql_help.c:783 sql_help.c:2435 msgid "support_number" msgstr "номер_опорной_процедуры" -#: sql_help.c:775 sql_help.c:2058 sql_help.c:2437 sql_help.c:2937 -#: sql_help.c:2939 +#: sql_help.c:777 sql_help.c:2060 sql_help.c:2439 sql_help.c:2939 +#: sql_help.c:2941 msgid "argument_type" msgstr "тип_аргумента" -#: sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884 -#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1055 sql_help.c:1492 sql_help.c:1495 -#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1708 sql_help.c:1777 sql_help.c:1802 -#: sql_help.c:1815 sql_help.c:1830 sql_help.c:1887 sql_help.c:1892 -#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2239 sql_help.c:2348 sql_help.c:2385 -#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2504 sql_help.c:2560 sql_help.c:2611 -#: sql_help.c:2642 sql_help.c:2743 sql_help.c:2759 sql_help.c:2771 -#: sql_help.c:2844 sql_help.c:2963 sql_help.c:3140 sql_help.c:3357 -#: sql_help.c:3406 sql_help.c:3512 sql_help.c:3696 sql_help.c:3701 -#: sql_help.c:3747 sql_help.c:3779 sql_help.c:4038 sql_help.c:4043 -#: sql_help.c:4146 sql_help.c:4253 sql_help.c:4255 sql_help.c:4304 -#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4492 sql_help.c:4494 sql_help.c:4543 -#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4615 sql_help.c:4699 sql_help.c:4701 -#: sql_help.c:4750 +#: sql_help.c:808 sql_help.c:811 sql_help.c:882 sql_help.c:884 sql_help.c:886 +#: sql_help.c:1018 sql_help.c:1057 sql_help.c:1494 sql_help.c:1497 +#: sql_help.c:1661 sql_help.c:1710 sql_help.c:1779 sql_help.c:1804 +#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1832 sql_help.c:1889 sql_help.c:1894 +#: sql_help.c:2229 sql_help.c:2241 sql_help.c:2350 sql_help.c:2387 +#: sql_help.c:2463 sql_help.c:2506 sql_help.c:2562 sql_help.c:2613 +#: sql_help.c:2644 sql_help.c:2745 sql_help.c:2761 sql_help.c:2773 +#: sql_help.c:2846 sql_help.c:2965 sql_help.c:3142 sql_help.c:3359 +#: sql_help.c:3408 sql_help.c:3514 sql_help.c:3698 sql_help.c:3703 +#: sql_help.c:3749 sql_help.c:3781 sql_help.c:4040 sql_help.c:4045 +#: sql_help.c:4148 sql_help.c:4255 sql_help.c:4257 sql_help.c:4306 +#: sql_help.c:4345 sql_help.c:4494 sql_help.c:4496 sql_help.c:4545 +#: sql_help.c:4579 sql_help.c:4617 sql_help.c:4701 sql_help.c:4703 +#: sql_help.c:4752 msgid "table_name" msgstr "имя_таблицы" -#: sql_help.c:811 sql_help.c:2463 +#: sql_help.c:813 sql_help.c:2465 msgid "using_expression" msgstr "выражение_использования" -#: sql_help.c:812 sql_help.c:2464 +#: sql_help.c:814 sql_help.c:2466 msgid "check_expression" msgstr "выражение_проверки" -#: sql_help.c:886 sql_help.c:2505 +#: sql_help.c:888 sql_help.c:2507 msgid "publication_parameter" msgstr "параметр_публикации" -#: sql_help.c:929 sql_help.c:1578 sql_help.c:2327 sql_help.c:2537 -#: sql_help.c:3074 +#: sql_help.c:931 sql_help.c:1580 sql_help.c:2329 sql_help.c:2539 +#: sql_help.c:3076 msgid "password" msgstr "пароль" -#: sql_help.c:930 sql_help.c:1579 sql_help.c:2328 sql_help.c:2538 -#: sql_help.c:3075 +#: sql_help.c:932 sql_help.c:1581 sql_help.c:2330 sql_help.c:2540 +#: sql_help.c:3077 msgid "timestamp" msgstr "timestamp" -#: sql_help.c:934 sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:1583 -#: sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:1593 sql_help.c:3706 -#: sql_help.c:4048 +#: sql_help.c:936 sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:946 sql_help.c:1585 +#: sql_help.c:1589 sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:3708 +#: sql_help.c:4050 msgid "database_name" msgstr "имя_БД" -#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2606 +#: sql_help.c:1051 sql_help.c:2608 msgid "increment" msgstr "шаг" -#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2607 +#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2609 msgid "minvalue" msgstr "мин_значение" -#: sql_help.c:1051 sql_help.c:2608 +#: sql_help.c:1053 sql_help.c:2610 msgid "maxvalue" msgstr "макс_значение" -#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2609 sql_help.c:4251 sql_help.c:4341 -#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4632 sql_help.c:4697 +#: sql_help.c:1054 sql_help.c:2611 sql_help.c:4253 sql_help.c:4343 +#: sql_help.c:4492 sql_help.c:4634 sql_help.c:4699 msgid "start" msgstr "начальное_значение" -#: sql_help.c:1053 sql_help.c:1297 +#: sql_help.c:1055 sql_help.c:1299 msgid "restart" msgstr "значение_перезапуска" -#: sql_help.c:1054 sql_help.c:2610 +#: sql_help.c:1056 sql_help.c:2612 msgid "cache" msgstr "кеш" -#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2654 +#: sql_help.c:1113 sql_help.c:2656 msgid "conninfo" msgstr "строка_подключения" -#: sql_help.c:1113 sql_help.c:2655 +#: sql_help.c:1115 sql_help.c:2657 msgid "publication_name" msgstr "имя_публикации" -#: sql_help.c:1114 +#: sql_help.c:1116 msgid "set_publication_option" msgstr "параметр_set_publication" -#: sql_help.c:1117 +#: sql_help.c:1119 msgid "refresh_option" msgstr "параметр_обновления" -#: sql_help.c:1122 sql_help.c:2656 +#: sql_help.c:1124 sql_help.c:2658 msgid "subscription_parameter" msgstr "параметр_подписки" -#: sql_help.c:1275 sql_help.c:1278 +#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1280 msgid "partition_name" msgstr "имя_секции" -#: sql_help.c:1276 sql_help.c:2244 sql_help.c:2776 +#: sql_help.c:1278 sql_help.c:2246 sql_help.c:2778 msgid "partition_bound_spec" msgstr "указание_границ_секции" -#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1343 sql_help.c:2788 +#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1345 sql_help.c:2790 msgid "sequence_options" msgstr "параметры_последовательности" -#: sql_help.c:1296 +#: sql_help.c:1298 msgid "sequence_option" msgstr "параметр_последовательности" -#: sql_help.c:1308 +#: sql_help.c:1310 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "ограничение_таблицы_с_индексом" -#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318 sql_help.c:1319 +#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1319 sql_help.c:1320 sql_help.c:1321 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "имя_правила_перезаписи" -#: sql_help.c:1330 sql_help.c:2813 +#: sql_help.c:1332 sql_help.c:2815 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "и указание_границ_секции:" -#: sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335 sql_help.c:1337 -#: sql_help.c:1338 sql_help.c:2814 sql_help.c:2816 sql_help.c:2818 -#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2821 +#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1335 sql_help.c:1337 sql_help.c:1339 +#: sql_help.c:1340 sql_help.c:2816 sql_help.c:2818 sql_help.c:2820 +#: sql_help.c:2822 sql_help.c:2823 msgid "numeric_literal" msgstr "числовая_константа" -#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:1336 sql_help.c:2815 -#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2819 +#: sql_help.c:1334 sql_help.c:1336 sql_help.c:1338 sql_help.c:2817 +#: sql_help.c:2819 sql_help.c:2821 msgid "string_literal" msgstr "строковая_константа" -#: sql_help.c:1339 +#: sql_help.c:1341 msgid "and column_constraint is:" msgstr "и ограничение_столбца:" -#: sql_help.c:1342 sql_help.c:2251 sql_help.c:2283 sql_help.c:2484 -#: sql_help.c:2787 +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:2253 sql_help.c:2285 sql_help.c:2486 +#: sql_help.c:2789 msgid "default_expr" msgstr "выражение_по_умолчанию" -#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1345 sql_help.c:1354 sql_help.c:1356 -#: sql_help.c:1360 sql_help.c:2789 sql_help.c:2790 sql_help.c:2799 -#: sql_help.c:2801 sql_help.c:2805 +#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1347 sql_help.c:1356 sql_help.c:1358 +#: sql_help.c:1362 sql_help.c:2791 sql_help.c:2792 sql_help.c:2801 +#: sql_help.c:2803 sql_help.c:2807 msgid "index_parameters" msgstr "параметры_индекса" -#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1363 sql_help.c:2791 sql_help.c:2808 +#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1365 sql_help.c:2793 sql_help.c:2810 msgid "reftable" msgstr "целевая_таблица" -#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1364 sql_help.c:2792 sql_help.c:2809 +#: sql_help.c:1349 sql_help.c:1366 sql_help.c:2794 sql_help.c:2811 msgid "refcolumn" msgstr "целевой_столбец" -#: sql_help.c:1350 sql_help.c:2252 sql_help.c:2795 +#: sql_help.c:1352 sql_help.c:2254 sql_help.c:2797 msgid "and table_constraint is:" msgstr "и ограничение_таблицы:" -#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2803 +#: sql_help.c:1360 sql_help.c:2805 msgid "exclude_element" msgstr "объект_исключения" -#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2804 sql_help.c:4249 sql_help.c:4339 -#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4630 sql_help.c:4695 +#: sql_help.c:1361 sql_help.c:2806 sql_help.c:4251 sql_help.c:4341 +#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4632 sql_help.c:4697 msgid "operator" msgstr "оператор" -#: sql_help.c:1361 sql_help.c:2358 sql_help.c:2806 +#: sql_help.c:1363 sql_help.c:2360 sql_help.c:2808 msgid "predicate" msgstr "предикат" -#: sql_help.c:1367 +#: sql_help.c:1369 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "и ограничение_таблицы_с_индексом:" -#: sql_help.c:1370 sql_help.c:2822 +#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2824 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "параметры_индекса в ограничениях UNIQUE, PRIMARY KEY и EXCLUDE:" -#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2827 +#: sql_help.c:1377 sql_help.c:2829 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "объект_исключения в ограничении EXCLUDE:" -#: sql_help.c:1378 sql_help.c:2353 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767 -#: sql_help.c:2780 sql_help.c:2830 sql_help.c:3792 +#: sql_help.c:1380 sql_help.c:2355 sql_help.c:2757 sql_help.c:2769 +#: sql_help.c:2782 sql_help.c:2832 sql_help.c:3794 msgid "opclass" msgstr "класс_оператора" -#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1397 sql_help.c:2863 +#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1399 sql_help.c:2865 msgid "tablespace_option" msgstr "параметр_табл_пространства" -#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1427 sql_help.c:1431 +#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1423 sql_help.c:1429 sql_help.c:1433 msgid "token_type" msgstr "тип_фрагмента" -#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1422 +#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 msgid "dictionary_name" msgstr "имя_словаря" -#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1428 +#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1430 msgid "old_dictionary" msgstr "старый_словарь" -#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1429 +#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1431 msgid "new_dictionary" msgstr "новый_словарь" -#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1534 sql_help.c:1537 sql_help.c:1538 -#: sql_help.c:3014 +#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1536 sql_help.c:1539 sql_help.c:1540 +#: sql_help.c:3016 msgid "attribute_name" msgstr "имя_атрибута" -#: sql_help.c:1522 +#: sql_help.c:1524 msgid "new_attribute_name" msgstr "новое_имя_атрибута" -#: sql_help.c:1528 sql_help.c:1532 +#: sql_help.c:1530 sql_help.c:1534 msgid "new_enum_value" msgstr "новое_значение_перечисления" -#: sql_help.c:1529 +#: sql_help.c:1531 msgid "neighbor_enum_value" msgstr "соседнее_значение_перечисления" -#: sql_help.c:1531 +#: sql_help.c:1533 msgid "existing_enum_value" msgstr "существующее_значение_перечисления" -#: sql_help.c:1606 sql_help.c:2236 sql_help.c:2245 sql_help.c:2622 -#: sql_help.c:3092 sql_help.c:3537 sql_help.c:3712 sql_help.c:3748 -#: sql_help.c:4054 +#: sql_help.c:1608 sql_help.c:2238 sql_help.c:2247 sql_help.c:2624 +#: sql_help.c:3094 sql_help.c:3539 sql_help.c:3714 sql_help.c:3750 +#: sql_help.c:4056 msgid "server_name" msgstr "имя_сервера" -#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1637 sql_help.c:3107 +#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1639 sql_help.c:3109 msgid "view_option_name" msgstr "имя_параметра_представления" -#: sql_help.c:1635 sql_help.c:3108 +#: sql_help.c:1637 sql_help.c:3110 msgid "view_option_value" msgstr "значение_параметра_представления" -#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1656 sql_help.c:4611 sql_help.c:4612 +#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1658 sql_help.c:4613 sql_help.c:4614 msgid "table_and_columns" msgstr "таблица_и_столбцы" -#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1898 sql_help.c:3583 sql_help.c:4613 +#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1900 sql_help.c:3585 sql_help.c:4615 msgid "where option can be one of:" msgstr "где допустимый параметр:" -#: sql_help.c:1658 sql_help.c:4614 +#: sql_help.c:1660 sql_help.c:4616 msgid "and table_and_columns is:" msgstr "и таблица_и_столбцы:" -#: sql_help.c:1674 sql_help.c:4399 sql_help.c:4401 sql_help.c:4425 +#: sql_help.c:1676 sql_help.c:4401 sql_help.c:4403 sql_help.c:4427 msgid "transaction_mode" msgstr "режим_транзакции" -#: sql_help.c:1675 sql_help.c:4402 sql_help.c:4426 +#: sql_help.c:1677 sql_help.c:4404 sql_help.c:4428 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "где допустимый режим_транзакции:" -#: sql_help.c:1684 sql_help.c:4259 sql_help.c:4268 sql_help.c:4272 -#: sql_help.c:4276 sql_help.c:4279 sql_help.c:4498 sql_help.c:4507 -#: sql_help.c:4511 sql_help.c:4515 sql_help.c:4518 sql_help.c:4705 -#: sql_help.c:4714 sql_help.c:4718 sql_help.c:4722 sql_help.c:4725 +#: sql_help.c:1686 sql_help.c:4261 sql_help.c:4270 sql_help.c:4274 +#: sql_help.c:4278 sql_help.c:4281 sql_help.c:4500 sql_help.c:4509 +#: sql_help.c:4513 sql_help.c:4517 sql_help.c:4520 sql_help.c:4707 +#: sql_help.c:4716 sql_help.c:4720 sql_help.c:4724 sql_help.c:4727 msgid "argument" msgstr "аргумент" -#: sql_help.c:1774 +#: sql_help.c:1776 msgid "relation_name" msgstr "имя_отношения" -#: sql_help.c:1779 sql_help.c:3708 sql_help.c:4050 +#: sql_help.c:1781 sql_help.c:3710 sql_help.c:4052 msgid "domain_name" msgstr "имя_домена" -#: sql_help.c:1801 +#: sql_help.c:1803 msgid "policy_name" msgstr "имя_политики" -#: sql_help.c:1814 +#: sql_help.c:1816 msgid "rule_name" msgstr "имя_правила" -#: sql_help.c:1833 +#: sql_help.c:1835 msgid "text" msgstr "текст" -#: sql_help.c:1858 sql_help.c:3892 sql_help.c:4091 +#: sql_help.c:1860 sql_help.c:3894 sql_help.c:4093 msgid "transaction_id" msgstr "код_транзакции" -#: sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:3818 +#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1897 sql_help.c:3820 msgid "filename" msgstr "имя_файла" -#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1896 sql_help.c:2562 sql_help.c:2563 -#: sql_help.c:2564 +#: sql_help.c:1892 sql_help.c:1898 sql_help.c:2564 sql_help.c:2565 +#: sql_help.c:2566 msgid "command" msgstr "команда" -#: sql_help.c:1894 sql_help.c:2390 sql_help.c:2849 sql_help.c:3109 -#: sql_help.c:3127 sql_help.c:3783 +#: sql_help.c:1896 sql_help.c:2392 sql_help.c:2851 sql_help.c:3111 +#: sql_help.c:3129 sql_help.c:3785 msgid "query" msgstr "запрос" -#: sql_help.c:1899 +#: sql_help.c:1901 msgid "format_name" msgstr "имя_формата" -#: sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1904 sql_help.c:3584 -#: sql_help.c:3585 sql_help.c:3586 sql_help.c:3587 sql_help.c:3588 -#: sql_help.c:3589 +#: sql_help.c:1902 sql_help.c:1903 sql_help.c:1906 sql_help.c:3586 +#: sql_help.c:3587 sql_help.c:3588 sql_help.c:3589 sql_help.c:3590 +#: sql_help.c:3591 msgid "boolean" msgstr "логическое_значение" -#: sql_help.c:1902 +#: sql_help.c:1904 msgid "delimiter_character" msgstr "символ_разделитель" -#: sql_help.c:1903 +#: sql_help.c:1905 msgid "null_string" msgstr "представление_NULL" -#: sql_help.c:1905 +#: sql_help.c:1907 msgid "quote_character" msgstr "символ_кавычек" -#: sql_help.c:1906 +#: sql_help.c:1908 msgid "escape_character" msgstr "спецсимвол" -#: sql_help.c:1910 +#: sql_help.c:1912 msgid "encoding_name" msgstr "имя_кодировки" -#: sql_help.c:1921 +#: sql_help.c:1923 msgid "access_method_type" msgstr "тип_метода_доступа" -#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2011 sql_help.c:2014 +#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2013 sql_help.c:2016 msgid "arg_data_type" msgstr "тип_данных_аргумента" -#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023 +#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2017 sql_help.c:2025 msgid "sfunc" msgstr "функция_состояния" -#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024 +#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2018 sql_help.c:2026 msgid "state_data_type" msgstr "тип_данных_состояния" -#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2017 sql_help.c:2025 +#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2019 sql_help.c:2027 msgid "state_data_size" msgstr "размер_данных_состояния" -#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2018 sql_help.c:2026 +#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2020 sql_help.c:2028 msgid "ffunc" msgstr "функция_завершения" -#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027 +#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029 msgid "combinefunc" msgstr "комбинирующая_функция" -#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2028 +#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2030 msgid "serialfunc" msgstr "функция_сериализации" -#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029 +#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031 msgid "deserialfunc" msgstr "функция_десериализации" -#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2019 sql_help.c:2030 +#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2021 sql_help.c:2032 msgid "initial_condition" msgstr "начальное_условие" -#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031 +#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033 msgid "msfunc" msgstr "функция_состояния_движ" -#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032 +#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034 msgid "minvfunc" msgstr "обратная_функция_движ" -#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033 +#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035 msgid "mstate_data_type" msgstr "тип_данных_состояния_движ" -#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034 +#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2036 msgid "mstate_data_size" msgstr "размер_данных_состояния_движ" -#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035 +#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2037 msgid "mffunc" msgstr "функция_завершения_движ" -#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2036 +#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2038 msgid "minitial_condition" msgstr "начальное_условие_движ" -#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2037 +#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2039 msgid "sort_operator" msgstr "оператор_сортировки" -#: sql_help.c:2020 +#: sql_help.c:2022 msgid "or the old syntax" msgstr "или старый синтаксис" -#: sql_help.c:2022 +#: sql_help.c:2024 msgid "base_type" msgstr "базовый_тип" -#: sql_help.c:2078 +#: sql_help.c:2080 msgid "locale" msgstr "код_локали" -#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2117 +#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2119 msgid "lc_collate" msgstr "код_правила_сортировки" -#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2118 +#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2120 msgid "lc_ctype" msgstr "код_классификации_символов" -#: sql_help.c:2081 sql_help.c:4144 +#: sql_help.c:2083 sql_help.c:4146 msgid "provider" msgstr "провайдер" -#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2174 +#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2176 msgid "version" msgstr "версия" -#: sql_help.c:2084 +#: sql_help.c:2086 msgid "existing_collation" msgstr "существующее_правило_сортировки" -#: sql_help.c:2094 +#: sql_help.c:2096 msgid "source_encoding" msgstr "исходная_кодировка" -#: sql_help.c:2095 +#: sql_help.c:2097 msgid "dest_encoding" msgstr "целевая_кодировка" -#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2889 +#: sql_help.c:2117 sql_help.c:2891 msgid "template" msgstr "шаблон" -#: sql_help.c:2116 +#: sql_help.c:2118 msgid "encoding" msgstr "кодировка" -#: sql_help.c:2142 +#: sql_help.c:2144 msgid "constraint" msgstr "ограничение" -#: sql_help.c:2143 +#: sql_help.c:2145 msgid "where constraint is:" msgstr "где ограничение:" -#: sql_help.c:2157 sql_help.c:2559 sql_help.c:2962 +#: sql_help.c:2159 sql_help.c:2561 sql_help.c:2964 msgid "event" msgstr "событие" -#: sql_help.c:2158 +#: sql_help.c:2160 msgid "filter_variable" msgstr "переменная_фильтра" -#: sql_help.c:2159 +#: sql_help.c:2161 msgid "filter_value" msgstr "значение_фильтра" -#: sql_help.c:2175 +#: sql_help.c:2177 msgid "old_version" msgstr "старая_версия" -#: sql_help.c:2248 sql_help.c:2784 +#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2786 msgid "where column_constraint is:" msgstr "где ограничение_столбца:" -#: sql_help.c:2284 +#: sql_help.c:2286 msgid "rettype" msgstr "тип_возврата" -#: sql_help.c:2286 +#: sql_help.c:2288 msgid "column_type" msgstr "тип_столбца" -#: sql_help.c:2294 sql_help.c:2490 +#: sql_help.c:2296 sql_help.c:2492 msgid "definition" msgstr "определение" -#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2491 +#: sql_help.c:2297 sql_help.c:2493 msgid "obj_file" msgstr "объектный_файл" -#: sql_help.c:2296 sql_help.c:2492 +#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2494 msgid "link_symbol" msgstr "символ_в_экспорте" -#: sql_help.c:2334 sql_help.c:2544 sql_help.c:3081 +#: sql_help.c:2336 sql_help.c:2546 sql_help.c:3083 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:2349 +#: sql_help.c:2351 msgid "method" msgstr "метод" -#: sql_help.c:2370 +#: sql_help.c:2372 msgid "call_handler" msgstr "обработчик_вызова" -#: sql_help.c:2371 +#: sql_help.c:2373 msgid "inline_handler" msgstr "обработчик_внедрённого_кода" -#: sql_help.c:2372 +#: sql_help.c:2374 msgid "valfunction" msgstr "функция_проверки" -#: sql_help.c:2408 +#: sql_help.c:2410 msgid "com_op" msgstr "коммут_оператор" -#: sql_help.c:2409 +#: sql_help.c:2411 msgid "neg_op" msgstr "обратный_оператор" -#: sql_help.c:2427 +#: sql_help.c:2429 msgid "family_name" msgstr "имя_семейства" -#: sql_help.c:2438 +#: sql_help.c:2440 msgid "storage_type" msgstr "тип_хранения" -#: sql_help.c:2561 sql_help.c:2966 sql_help.c:3143 sql_help.c:3802 -#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4244 sql_help.c:4332 sql_help.c:4334 -#: sql_help.c:4481 sql_help.c:4483 sql_help.c:4586 sql_help.c:4688 -#: sql_help.c:4690 +#: sql_help.c:2563 sql_help.c:2968 sql_help.c:3145 sql_help.c:3804 +#: sql_help.c:4244 sql_help.c:4246 sql_help.c:4334 sql_help.c:4336 +#: sql_help.c:4483 sql_help.c:4485 sql_help.c:4588 sql_help.c:4690 +#: sql_help.c:4692 msgid "condition" msgstr "условие" -#: sql_help.c:2565 sql_help.c:2969 +#: sql_help.c:2567 sql_help.c:2971 msgid "where event can be one of:" msgstr "где допустимое событие:" -#: sql_help.c:2584 sql_help.c:2586 +#: sql_help.c:2586 sql_help.c:2588 msgid "schema_element" msgstr "элемент_схемы" -#: sql_help.c:2623 +#: sql_help.c:2625 msgid "server_type" msgstr "тип_сервера" -#: sql_help.c:2624 +#: sql_help.c:2626 msgid "server_version" msgstr "версия_сервера" -#: sql_help.c:2625 sql_help.c:3710 sql_help.c:4052 +#: sql_help.c:2627 sql_help.c:3712 sql_help.c:4054 msgid "fdw_name" msgstr "имя_обёртки_сторонних_данных" -#: sql_help.c:2638 +#: sql_help.c:2640 msgid "statistics_name" msgstr "имя_статистики" -#: sql_help.c:2639 +#: sql_help.c:2641 msgid "statistics_kind" msgstr "вид_статистики" -#: sql_help.c:2653 +#: sql_help.c:2655 msgid "subscription_name" msgstr "имя_подписки" -#: sql_help.c:2749 +#: sql_help.c:2751 msgid "source_table" msgstr "исходная_таблица" -#: sql_help.c:2750 +#: sql_help.c:2752 msgid "like_option" msgstr "параметр_порождения" -#: sql_help.c:2812 +#: sql_help.c:2814 msgid "and like_option is:" msgstr "и параметр_порождения:" -#: sql_help.c:2862 +#: sql_help.c:2864 msgid "directory" msgstr "каталог" -#: sql_help.c:2876 +#: sql_help.c:2878 msgid "parser_name" msgstr "имя_анализатора" -#: sql_help.c:2877 +#: sql_help.c:2879 msgid "source_config" msgstr "исходная_конфигурация" -#: sql_help.c:2906 +#: sql_help.c:2908 msgid "start_function" msgstr "функция_начала" -#: sql_help.c:2907 +#: sql_help.c:2909 msgid "gettoken_function" msgstr "функция_выдачи_фрагмента" -#: sql_help.c:2908 +#: sql_help.c:2910 msgid "end_function" msgstr "функция_окончания" -#: sql_help.c:2909 +#: sql_help.c:2911 msgid "lextypes_function" msgstr "функция_лекс_типов" -#: sql_help.c:2910 +#: sql_help.c:2912 msgid "headline_function" msgstr "функция_создания_выдержек" -#: sql_help.c:2922 +#: sql_help.c:2924 msgid "init_function" msgstr "функция_инициализации" -#: sql_help.c:2923 +#: sql_help.c:2925 msgid "lexize_function" msgstr "функция_выделения_лексем" -#: sql_help.c:2936 +#: sql_help.c:2938 msgid "from_sql_function_name" msgstr "имя_функции_из_sql" -#: sql_help.c:2938 +#: sql_help.c:2940 msgid "to_sql_function_name" msgstr "имя_функции_в_sql" -#: sql_help.c:2964 +#: sql_help.c:2966 msgid "referenced_table_name" msgstr "ссылающаяся_таблица" -#: sql_help.c:2965 +#: sql_help.c:2967 msgid "transition_relation_name" msgstr "имя_переходного_отношения" -#: sql_help.c:2968 +#: sql_help.c:2970 msgid "arguments" msgstr "аргументы" -#: sql_help.c:3018 sql_help.c:4177 +#: sql_help.c:3020 sql_help.c:4179 msgid "label" msgstr "метка" -#: sql_help.c:3020 +#: sql_help.c:3022 msgid "subtype" msgstr "подтип" -#: sql_help.c:3021 +#: sql_help.c:3023 msgid "subtype_operator_class" msgstr "класс_оператора_подтипа" -#: sql_help.c:3023 +#: sql_help.c:3025 msgid "canonical_function" msgstr "каноническая_функция" -#: sql_help.c:3024 +#: sql_help.c:3026 msgid "subtype_diff_function" msgstr "функция_различий_подтипа" -#: sql_help.c:3026 +#: sql_help.c:3028 msgid "input_function" msgstr "функция_ввода" -#: sql_help.c:3027 +#: sql_help.c:3029 msgid "output_function" msgstr "функция_вывода" -#: sql_help.c:3028 +#: sql_help.c:3030 msgid "receive_function" msgstr "функция_получения" -#: sql_help.c:3029 +#: sql_help.c:3031 msgid "send_function" msgstr "функция_отправки" -#: sql_help.c:3030 +#: sql_help.c:3032 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "функция_ввода_модификатора_типа" -#: sql_help.c:3031 +#: sql_help.c:3033 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "функция_вывода_модификатора_типа" -#: sql_help.c:3032 +#: sql_help.c:3034 msgid "analyze_function" msgstr "функция_анализа" -#: sql_help.c:3033 +#: sql_help.c:3035 msgid "internallength" msgstr "внутр_длина" -#: sql_help.c:3034 +#: sql_help.c:3036 msgid "alignment" msgstr "выравнивание" -#: sql_help.c:3035 +#: sql_help.c:3037 msgid "storage" msgstr "хранение" -#: sql_help.c:3036 +#: sql_help.c:3038 msgid "like_type" msgstr "тип_образец" -#: sql_help.c:3037 +#: sql_help.c:3039 msgid "category" msgstr "категория" -#: sql_help.c:3038 +#: sql_help.c:3040 msgid "preferred" msgstr "предпочитаемый" -#: sql_help.c:3039 +#: sql_help.c:3041 msgid "default" msgstr "по_умолчанию" -#: sql_help.c:3040 +#: sql_help.c:3042 msgid "element" msgstr "элемент" -#: sql_help.c:3041 +#: sql_help.c:3043 msgid "delimiter" msgstr "разделитель" -#: sql_help.c:3042 +#: sql_help.c:3044 msgid "collatable" msgstr "сортируемый" -#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3778 sql_help.c:4237 sql_help.c:4326 -#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4576 sql_help.c:4683 +#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3780 sql_help.c:4239 sql_help.c:4328 +#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4578 sql_help.c:4685 msgid "with_query" msgstr "запрос_WITH" -#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3780 sql_help.c:4256 sql_help.c:4262 -#: sql_help.c:4265 sql_help.c:4269 sql_help.c:4273 sql_help.c:4281 -#: sql_help.c:4495 sql_help.c:4501 sql_help.c:4504 sql_help.c:4508 -#: sql_help.c:4512 sql_help.c:4520 sql_help.c:4578 sql_help.c:4702 -#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4711 sql_help.c:4715 sql_help.c:4719 -#: sql_help.c:4727 +#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3782 sql_help.c:4258 sql_help.c:4264 +#: sql_help.c:4267 sql_help.c:4271 sql_help.c:4275 sql_help.c:4283 +#: sql_help.c:4497 sql_help.c:4503 sql_help.c:4506 sql_help.c:4510 +#: sql_help.c:4514 sql_help.c:4522 sql_help.c:4580 sql_help.c:4704 +#: sql_help.c:4710 sql_help.c:4713 sql_help.c:4717 sql_help.c:4721 +#: sql_help.c:4729 msgid "alias" msgstr "псевдоним" -#: sql_help.c:3142 sql_help.c:4241 sql_help.c:4283 sql_help.c:4285 -#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4480 sql_help.c:4522 sql_help.c:4524 -#: sql_help.c:4585 sql_help.c:4687 sql_help.c:4729 sql_help.c:4731 +#: sql_help.c:3144 sql_help.c:4243 sql_help.c:4285 sql_help.c:4287 +#: sql_help.c:4333 sql_help.c:4482 sql_help.c:4524 sql_help.c:4526 +#: sql_help.c:4587 sql_help.c:4689 sql_help.c:4731 sql_help.c:4733 msgid "from_item" msgstr "источник_данных" -#: sql_help.c:3144 sql_help.c:3615 sql_help.c:3859 sql_help.c:4587 +#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3617 sql_help.c:3861 sql_help.c:4589 msgid "cursor_name" msgstr "имя_курсора" -#: sql_help.c:3145 sql_help.c:3786 sql_help.c:4588 +#: sql_help.c:3147 sql_help.c:3788 sql_help.c:4590 msgid "output_expression" msgstr "выражение_результата" -#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3787 sql_help.c:4240 sql_help.c:4329 -#: sql_help.c:4479 sql_help.c:4589 sql_help.c:4686 +#: sql_help.c:3148 sql_help.c:3789 sql_help.c:4242 sql_help.c:4331 +#: sql_help.c:4481 sql_help.c:4591 sql_help.c:4688 msgid "output_name" msgstr "имя_результата" -#: sql_help.c:3162 +#: sql_help.c:3164 msgid "code" msgstr "внедрённый_код" -#: sql_help.c:3561 +#: sql_help.c:3563 msgid "parameter" msgstr "параметр" -#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3582 sql_help.c:3884 +#: sql_help.c:3583 sql_help.c:3584 sql_help.c:3886 msgid "statement" msgstr "оператор" -#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3858 +#: sql_help.c:3616 sql_help.c:3860 msgid "direction" msgstr "направление" -#: sql_help.c:3616 sql_help.c:3860 +#: sql_help.c:3618 sql_help.c:3862 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "где допустимое направление пустое или:" -#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3618 sql_help.c:3619 sql_help.c:3620 -#: sql_help.c:3621 sql_help.c:3861 sql_help.c:3862 sql_help.c:3863 -#: sql_help.c:3864 sql_help.c:3865 sql_help.c:4250 sql_help.c:4252 -#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4342 sql_help.c:4489 sql_help.c:4491 -#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4633 sql_help.c:4696 sql_help.c:4698 +#: sql_help.c:3619 sql_help.c:3620 sql_help.c:3621 sql_help.c:3622 +#: sql_help.c:3623 sql_help.c:3863 sql_help.c:3864 sql_help.c:3865 +#: sql_help.c:3866 sql_help.c:3867 sql_help.c:4252 sql_help.c:4254 +#: sql_help.c:4342 sql_help.c:4344 sql_help.c:4491 sql_help.c:4493 +#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4635 sql_help.c:4698 sql_help.c:4700 msgid "count" msgstr "число" -#: sql_help.c:3703 sql_help.c:4045 +#: sql_help.c:3705 sql_help.c:4047 msgid "sequence_name" msgstr "имя_последовательности" -#: sql_help.c:3716 sql_help.c:4058 +#: sql_help.c:3718 sql_help.c:4060 msgid "arg_name" msgstr "имя_аргумента" -#: sql_help.c:3717 sql_help.c:4059 +#: sql_help.c:3719 sql_help.c:4061 msgid "arg_type" msgstr "тип_аргумента" -#: sql_help.c:3722 sql_help.c:4064 +#: sql_help.c:3724 sql_help.c:4066 msgid "loid" msgstr "код_БО" -#: sql_help.c:3746 +#: sql_help.c:3748 msgid "remote_schema" msgstr "удалённая_схема" -#: sql_help.c:3749 +#: sql_help.c:3751 msgid "local_schema" msgstr "локальная_схема" -#: sql_help.c:3784 +#: sql_help.c:3786 msgid "conflict_target" msgstr "объект_конфликта" -#: sql_help.c:3785 +#: sql_help.c:3787 msgid "conflict_action" msgstr "действие_при_конфликте" -#: sql_help.c:3788 +#: sql_help.c:3790 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "где допустимый объект_конфликта:" -#: sql_help.c:3789 +#: sql_help.c:3791 msgid "index_column_name" msgstr "имя_столбца_индекса" -#: sql_help.c:3790 +#: sql_help.c:3792 msgid "index_expression" msgstr "выражение_индекса" -#: sql_help.c:3793 +#: sql_help.c:3795 msgid "index_predicate" msgstr "предикат_индекса" -#: sql_help.c:3795 +#: sql_help.c:3797 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "а допустимое действие_при_конфликте:" -#: sql_help.c:3801 sql_help.c:4584 +#: sql_help.c:3803 sql_help.c:4586 msgid "sub-SELECT" msgstr "вложенный_SELECT" -#: sql_help.c:3810 sql_help.c:3873 sql_help.c:4560 +#: sql_help.c:3812 sql_help.c:3875 sql_help.c:4562 msgid "channel" msgstr "канал" -#: sql_help.c:3832 +#: sql_help.c:3834 msgid "lockmode" msgstr "режим_блокировки" -#: sql_help.c:3833 +#: sql_help.c:3835 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "где допустимый режим_блокировки:" -#: sql_help.c:3874 +#: sql_help.c:3876 msgid "payload" msgstr "сообщение_нагрузка" -#: sql_help.c:3901 +#: sql_help.c:3903 msgid "old_role" msgstr "старая_роль" -#: sql_help.c:3902 +#: sql_help.c:3904 msgid "new_role" msgstr "новая_роль" -#: sql_help.c:3927 sql_help.c:4099 sql_help.c:4107 +#: sql_help.c:3929 sql_help.c:4101 sql_help.c:4109 msgid "savepoint_name" msgstr "имя_точки_сохранения" -#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4295 sql_help.c:4482 sql_help.c:4534 -#: sql_help.c:4689 sql_help.c:4741 +#: sql_help.c:4245 sql_help.c:4297 sql_help.c:4484 sql_help.c:4536 +#: sql_help.c:4691 sql_help.c:4743 msgid "grouping_element" msgstr "элемент_группирования" -#: sql_help.c:4245 sql_help.c:4335 sql_help.c:4484 sql_help.c:4691 +#: sql_help.c:4247 sql_help.c:4337 sql_help.c:4486 sql_help.c:4693 msgid "window_name" msgstr "имя_окна" -#: sql_help.c:4246 sql_help.c:4336 sql_help.c:4485 sql_help.c:4692 +#: sql_help.c:4248 sql_help.c:4338 sql_help.c:4487 sql_help.c:4694 msgid "window_definition" msgstr "определение_окна" -#: sql_help.c:4247 sql_help.c:4261 sql_help.c:4299 sql_help.c:4337 -#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4500 sql_help.c:4538 sql_help.c:4693 -#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4745 +#: sql_help.c:4249 sql_help.c:4263 sql_help.c:4301 sql_help.c:4339 +#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4502 sql_help.c:4540 sql_help.c:4695 +#: sql_help.c:4709 sql_help.c:4747 msgid "select" msgstr "select" -#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4493 sql_help.c:4700 +#: sql_help.c:4256 sql_help.c:4495 sql_help.c:4702 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "где допустимый источник_данных:" -#: sql_help.c:4257 sql_help.c:4263 sql_help.c:4266 sql_help.c:4270 -#: sql_help.c:4282 sql_help.c:4496 sql_help.c:4502 sql_help.c:4505 -#: sql_help.c:4509 sql_help.c:4521 sql_help.c:4703 sql_help.c:4709 -#: sql_help.c:4712 sql_help.c:4716 sql_help.c:4728 +#: sql_help.c:4259 sql_help.c:4265 sql_help.c:4268 sql_help.c:4272 +#: sql_help.c:4284 sql_help.c:4498 sql_help.c:4504 sql_help.c:4507 +#: sql_help.c:4511 sql_help.c:4523 sql_help.c:4705 sql_help.c:4711 +#: sql_help.c:4714 sql_help.c:4718 sql_help.c:4730 msgid "column_alias" msgstr "псевдоним_столбца" -#: sql_help.c:4258 sql_help.c:4497 sql_help.c:4704 +#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4499 sql_help.c:4706 msgid "sampling_method" msgstr "метод_выборки" -#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4499 sql_help.c:4706 +#: sql_help.c:4262 sql_help.c:4501 sql_help.c:4708 msgid "seed" msgstr "начальное_число" -#: sql_help.c:4264 sql_help.c:4297 sql_help.c:4503 sql_help.c:4536 -#: sql_help.c:4710 sql_help.c:4743 +#: sql_help.c:4266 sql_help.c:4299 sql_help.c:4505 sql_help.c:4538 +#: sql_help.c:4712 sql_help.c:4745 msgid "with_query_name" msgstr "имя_запроса_WITH" -#: sql_help.c:4274 sql_help.c:4277 sql_help.c:4280 sql_help.c:4513 -#: sql_help.c:4516 sql_help.c:4519 sql_help.c:4720 sql_help.c:4723 -#: sql_help.c:4726 +#: sql_help.c:4276 sql_help.c:4279 sql_help.c:4282 sql_help.c:4515 +#: sql_help.c:4518 sql_help.c:4521 sql_help.c:4722 sql_help.c:4725 +#: sql_help.c:4728 msgid "column_definition" msgstr "определение_столбца" -#: sql_help.c:4284 sql_help.c:4523 sql_help.c:4730 +#: sql_help.c:4286 sql_help.c:4525 sql_help.c:4732 msgid "join_type" msgstr "тип_соединения" -#: sql_help.c:4286 sql_help.c:4525 sql_help.c:4732 +#: sql_help.c:4288 sql_help.c:4527 sql_help.c:4734 msgid "join_condition" msgstr "условие_соединения" -#: sql_help.c:4287 sql_help.c:4526 sql_help.c:4733 +#: sql_help.c:4289 sql_help.c:4528 sql_help.c:4735 msgid "join_column" msgstr "столбец_соединения" -#: sql_help.c:4288 sql_help.c:4527 sql_help.c:4734 +#: sql_help.c:4290 sql_help.c:4529 sql_help.c:4736 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "где допустимый элемент_группирования:" -#: sql_help.c:4296 sql_help.c:4535 sql_help.c:4742 +#: sql_help.c:4298 sql_help.c:4537 sql_help.c:4744 msgid "and with_query is:" msgstr "и запрос_WITH:" -#: sql_help.c:4300 sql_help.c:4539 sql_help.c:4746 +#: sql_help.c:4302 sql_help.c:4541 sql_help.c:4748 msgid "values" msgstr "значения" -#: sql_help.c:4301 sql_help.c:4540 sql_help.c:4747 +#: sql_help.c:4303 sql_help.c:4542 sql_help.c:4749 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:4302 sql_help.c:4541 sql_help.c:4748 +#: sql_help.c:4304 sql_help.c:4543 sql_help.c:4750 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:4303 sql_help.c:4542 sql_help.c:4749 +#: sql_help.c:4305 sql_help.c:4544 sql_help.c:4751 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:4330 +#: sql_help.c:4332 msgid "new_table" msgstr "новая_таблица" -#: sql_help.c:4355 +#: sql_help.c:4357 msgid "timezone" msgstr "часовой_пояс" -#: sql_help.c:4400 +#: sql_help.c:4402 msgid "snapshot_id" msgstr "код_снимка" -#: sql_help.c:4629 +#: sql_help.c:4631 msgid "sort_expression" msgstr "выражение_сортировки" -#: sql_help.c:4756 sql_help.c:5571 +#: sql_help.c:4758 sql_help.c:5573 msgid "abort the current transaction" msgstr "прервать текущую транзакцию" -#: sql_help.c:4761 +#: sql_help.c:4763 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "изменить определение агрегатной функции" -#: sql_help.c:4766 +#: sql_help.c:4768 msgid "change the definition of a collation" msgstr "изменить определение правила сортировки" -#: sql_help.c:4771 +#: sql_help.c:4773 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "изменить определение преобразования" -#: sql_help.c:4776 +#: sql_help.c:4778 msgid "change a database" msgstr "изменить атрибуты базы данных" -#: sql_help.c:4781 +#: sql_help.c:4783 msgid "define default access privileges" msgstr "определить права доступа по умолчанию" -#: sql_help.c:4786 +#: sql_help.c:4788 msgid "change the definition of a domain" msgstr "изменить определение домена" -#: sql_help.c:4791 +#: sql_help.c:4793 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "изменить определение событийного триггера" -#: sql_help.c:4796 +#: sql_help.c:4798 msgid "change the definition of an extension" msgstr "изменить определение расширения" -#: sql_help.c:4801 +#: sql_help.c:4803 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "изменить определение обёртки сторонних данных" -#: sql_help.c:4806 +#: sql_help.c:4808 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "изменить определение сторонней таблицы" -#: sql_help.c:4811 +#: sql_help.c:4813 msgid "change the definition of a function" msgstr "изменить определение функции" -#: sql_help.c:4816 +#: sql_help.c:4818 msgid "change role name or membership" msgstr "изменить имя роли или членство" -#: sql_help.c:4821 +#: sql_help.c:4823 msgid "change the definition of an index" msgstr "изменить определение индекса" -#: sql_help.c:4826 +#: sql_help.c:4828 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "изменить определение процедурного языка" -#: sql_help.c:4831 +#: sql_help.c:4833 msgid "change the definition of a large object" msgstr "изменить определение большого объекта" -#: sql_help.c:4836 +#: sql_help.c:4838 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "изменить определение материализованного представления" -#: sql_help.c:4841 +#: sql_help.c:4843 msgid "change the definition of an operator" msgstr "изменить определение оператора" -#: sql_help.c:4846 +#: sql_help.c:4848 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "изменить определение класса операторов" -#: sql_help.c:4851 +#: sql_help.c:4853 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "изменить определение семейства операторов" -#: sql_help.c:4856 +#: sql_help.c:4858 msgid "change the definition of a row level security policy" msgstr "изменить определение политики защиты на уровне строк" -#: sql_help.c:4861 +#: sql_help.c:4863 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "изменить определение процедуры" -#: sql_help.c:4866 +#: sql_help.c:4868 msgid "change the definition of a publication" msgstr "изменить определение публикации" -#: sql_help.c:4871 sql_help.c:4956 +#: sql_help.c:4873 sql_help.c:4958 msgid "change a database role" msgstr "изменить роль пользователя БД" -#: sql_help.c:4876 +#: sql_help.c:4878 msgid "change the definition of a routine" msgstr "изменить определение подпрограммы" -#: sql_help.c:4881 +#: sql_help.c:4883 msgid "change the definition of a rule" msgstr "изменить определение правила" -#: sql_help.c:4886 +#: sql_help.c:4888 msgid "change the definition of a schema" msgstr "изменить определение схемы" -#: sql_help.c:4891 +#: sql_help.c:4893 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "изменить определение генератора последовательности" -#: sql_help.c:4896 +#: sql_help.c:4898 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "изменить определение стороннего сервера" -#: sql_help.c:4901 +#: sql_help.c:4903 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "изменить определение объекта расширенной статистики" -#: sql_help.c:4906 +#: sql_help.c:4908 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "изменить определение подписки" -#: sql_help.c:4911 +#: sql_help.c:4913 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "изменить параметр конфигурации сервера" -#: sql_help.c:4916 +#: sql_help.c:4918 msgid "change the definition of a table" msgstr "изменить определение таблицы" -#: sql_help.c:4921 +#: sql_help.c:4923 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "изменить определение табличного пространства" -#: sql_help.c:4926 +#: sql_help.c:4928 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "изменить определение конфигурации текстового поиска" -#: sql_help.c:4931 +#: sql_help.c:4933 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "изменить определение словаря текстового поиска" -#: sql_help.c:4936 +#: sql_help.c:4938 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "изменить определение анализатора текстового поиска" -#: sql_help.c:4941 +#: sql_help.c:4943 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "изменить определение шаблона текстового поиска" -#: sql_help.c:4946 +#: sql_help.c:4948 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "изменить определение триггера" -#: sql_help.c:4951 +#: sql_help.c:4953 msgid "change the definition of a type" msgstr "изменить определение типа" -#: sql_help.c:4961 +#: sql_help.c:4963 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "изменить сопоставление пользователей" -#: sql_help.c:4966 +#: sql_help.c:4968 msgid "change the definition of a view" msgstr "изменить определение представления" -#: sql_help.c:4971 +#: sql_help.c:4973 msgid "collect statistics about a database" msgstr "собрать статистику о базе данных" -#: sql_help.c:4976 sql_help.c:5636 +#: sql_help.c:4978 sql_help.c:5638 msgid "start a transaction block" msgstr "начать транзакцию" -#: sql_help.c:4981 +#: sql_help.c:4983 msgid "invoke a procedure" msgstr "вызвать процедуру" -#: sql_help.c:4986 +#: sql_help.c:4988 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "произвести контрольную точку в журнале предзаписи" -#: sql_help.c:4991 +#: sql_help.c:4993 msgid "close a cursor" msgstr "закрыть курсор" -#: sql_help.c:4996 +#: sql_help.c:4998 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "перегруппировать таблицу по индексу" -#: sql_help.c:5001 +#: sql_help.c:5003 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "задать или изменить комментарий объекта" -#: sql_help.c:5006 sql_help.c:5471 +#: sql_help.c:5008 sql_help.c:5473 msgid "commit the current transaction" msgstr "зафиксировать текущую транзакцию" -#: sql_help.c:5011 +#: sql_help.c:5013 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "зафиксировать транзакцию, ранее подготовленную для двухфазной фиксации" -#: sql_help.c:5016 +#: sql_help.c:5018 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "импорт/экспорт данных в файл" -#: sql_help.c:5021 +#: sql_help.c:5023 msgid "define a new access method" msgstr "создать новый метод доступа" -#: sql_help.c:5026 +#: sql_help.c:5028 msgid "define a new aggregate function" msgstr "создать агрегатную функцию" -#: sql_help.c:5031 +#: sql_help.c:5033 msgid "define a new cast" msgstr "создать приведение типов" -#: sql_help.c:5036 +#: sql_help.c:5038 msgid "define a new collation" msgstr "создать правило сортировки" -#: sql_help.c:5041 +#: sql_help.c:5043 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "создать преобразование кодировки" -#: sql_help.c:5046 +#: sql_help.c:5048 msgid "create a new database" msgstr "создать базу данных" -#: sql_help.c:5051 +#: sql_help.c:5053 msgid "define a new domain" msgstr "создать домен" -#: sql_help.c:5056 +#: sql_help.c:5058 msgid "define a new event trigger" msgstr "создать событийный триггер" -#: sql_help.c:5061 +#: sql_help.c:5063 msgid "install an extension" msgstr "установить расширение" -#: sql_help.c:5066 +#: sql_help.c:5068 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "создать обёртку сторонних данных" -#: sql_help.c:5071 +#: sql_help.c:5073 msgid "define a new foreign table" msgstr "создать стороннюю таблицу" -#: sql_help.c:5076 +#: sql_help.c:5078 msgid "define a new function" msgstr "создать функцию" -#: sql_help.c:5081 sql_help.c:5131 sql_help.c:5216 +#: sql_help.c:5083 sql_help.c:5133 sql_help.c:5218 msgid "define a new database role" msgstr "создать роль пользователя БД" -#: sql_help.c:5086 +#: sql_help.c:5088 msgid "define a new index" msgstr "создать индекс" -#: sql_help.c:5091 +#: sql_help.c:5093 msgid "define a new procedural language" msgstr "создать процедурный язык" -#: sql_help.c:5096 +#: sql_help.c:5098 msgid "define a new materialized view" msgstr "создать материализованное представление" -#: sql_help.c:5101 +#: sql_help.c:5103 msgid "define a new operator" msgstr "создать оператор" -#: sql_help.c:5106 +#: sql_help.c:5108 msgid "define a new operator class" msgstr "создать класс операторов" -#: sql_help.c:5111 +#: sql_help.c:5113 msgid "define a new operator family" msgstr "создать семейство операторов" -#: sql_help.c:5116 +#: sql_help.c:5118 msgid "define a new row level security policy for a table" msgstr "создать новую политику защиты на уровне строк для таблицы" -#: sql_help.c:5121 +#: sql_help.c:5123 msgid "define a new procedure" msgstr "создать процедуру" -#: sql_help.c:5126 +#: sql_help.c:5128 msgid "define a new publication" msgstr "создать публикацию" -#: sql_help.c:5136 +#: sql_help.c:5138 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "создать правило перезаписи" -#: sql_help.c:5141 +#: sql_help.c:5143 msgid "define a new schema" msgstr "создать схему" -#: sql_help.c:5146 +#: sql_help.c:5148 msgid "define a new sequence generator" msgstr "создать генератор последовательностей" -#: sql_help.c:5151 +#: sql_help.c:5153 msgid "define a new foreign server" msgstr "создать сторонний сервер" -#: sql_help.c:5156 +#: sql_help.c:5158 msgid "define extended statistics" msgstr "создать расширенную статистику" -#: sql_help.c:5161 +#: sql_help.c:5163 msgid "define a new subscription" msgstr "создать подписку" -#: sql_help.c:5166 +#: sql_help.c:5168 msgid "define a new table" msgstr "создать таблицу" -#: sql_help.c:5171 sql_help.c:5601 +#: sql_help.c:5173 sql_help.c:5603 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "создать таблицу из результатов запроса" -#: sql_help.c:5176 +#: sql_help.c:5178 msgid "define a new tablespace" msgstr "создать табличное пространство" -#: sql_help.c:5181 +#: sql_help.c:5183 msgid "define a new text search configuration" msgstr "создать конфигурацию текстового поиска" -#: sql_help.c:5186 +#: sql_help.c:5188 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "создать словарь текстового поиска" -#: sql_help.c:5191 +#: sql_help.c:5193 msgid "define a new text search parser" msgstr "создать анализатор текстового поиска" -#: sql_help.c:5196 +#: sql_help.c:5198 msgid "define a new text search template" msgstr "создать шаблон текстового поиска" -#: sql_help.c:5201 +#: sql_help.c:5203 msgid "define a new transform" msgstr "создать преобразование" -#: sql_help.c:5206 +#: sql_help.c:5208 msgid "define a new trigger" msgstr "создать триггер" -#: sql_help.c:5211 +#: sql_help.c:5213 msgid "define a new data type" msgstr "создать тип данных" -#: sql_help.c:5221 +#: sql_help.c:5223 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "создать сопоставление пользователя для стороннего сервера" -#: sql_help.c:5226 +#: sql_help.c:5228 msgid "define a new view" msgstr "создать представление" -#: sql_help.c:5231 +#: sql_help.c:5233 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "освободить подготовленный оператор" -#: sql_help.c:5236 +#: sql_help.c:5238 msgid "define a cursor" msgstr "создать курсор" -#: sql_help.c:5241 +#: sql_help.c:5243 msgid "delete rows of a table" msgstr "удалить записи таблицы" -#: sql_help.c:5246 +#: sql_help.c:5248 msgid "discard session state" msgstr "очистить состояние сеанса" -#: sql_help.c:5251 +#: sql_help.c:5253 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "выполнить анонимный блок кода" -#: sql_help.c:5256 +#: sql_help.c:5258 msgid "remove an access method" msgstr "удалить метод доступа" -#: sql_help.c:5261 +#: sql_help.c:5263 msgid "remove an aggregate function" msgstr "удалить агрегатную функцию" -#: sql_help.c:5266 +#: sql_help.c:5268 msgid "remove a cast" msgstr "удалить приведение типа" -#: sql_help.c:5271 +#: sql_help.c:5273 msgid "remove a collation" msgstr "удалить правило сортировки" -#: sql_help.c:5276 +#: sql_help.c:5278 msgid "remove a conversion" msgstr "удалить преобразование" -#: sql_help.c:5281 +#: sql_help.c:5283 msgid "remove a database" msgstr "удалить базу данных" -#: sql_help.c:5286 +#: sql_help.c:5288 msgid "remove a domain" msgstr "удалить домен" -#: sql_help.c:5291 +#: sql_help.c:5293 msgid "remove an event trigger" msgstr "удалить событийный триггер" -#: sql_help.c:5296 +#: sql_help.c:5298 msgid "remove an extension" msgstr "удалить расширение" -#: sql_help.c:5301 +#: sql_help.c:5303 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "удалить обёртку сторонних данных" -#: sql_help.c:5306 +#: sql_help.c:5308 msgid "remove a foreign table" msgstr "удалить стороннюю таблицу" -#: sql_help.c:5311 +#: sql_help.c:5313 msgid "remove a function" msgstr "удалить функцию" -#: sql_help.c:5316 sql_help.c:5371 sql_help.c:5456 +#: sql_help.c:5318 sql_help.c:5373 sql_help.c:5458 msgid "remove a database role" msgstr "удалить роль пользователя БД" -#: sql_help.c:5321 +#: sql_help.c:5323 msgid "remove an index" msgstr "удалить индекс" -#: sql_help.c:5326 +#: sql_help.c:5328 msgid "remove a procedural language" msgstr "удалить процедурный язык" -#: sql_help.c:5331 +#: sql_help.c:5333 msgid "remove a materialized view" msgstr "удалить материализованное представление" -#: sql_help.c:5336 +#: sql_help.c:5338 msgid "remove an operator" msgstr "удалить оператор" -#: sql_help.c:5341 +#: sql_help.c:5343 msgid "remove an operator class" msgstr "удалить класс операторов" -#: sql_help.c:5346 +#: sql_help.c:5348 msgid "remove an operator family" msgstr "удалить семейство операторов" -#: sql_help.c:5351 +#: sql_help.c:5353 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "удалить объекты базы данных, принадлежащие роли" -#: sql_help.c:5356 +#: sql_help.c:5358 msgid "remove a row level security policy from a table" msgstr "удалить из таблицы политику защиты на уровне строк" -#: sql_help.c:5361 +#: sql_help.c:5363 msgid "remove a procedure" msgstr "удалить процедуру" -#: sql_help.c:5366 +#: sql_help.c:5368 msgid "remove a publication" msgstr "удалить публикацию" -#: sql_help.c:5376 +#: sql_help.c:5378 msgid "remove a routine" msgstr "удалить подпрограмму" -#: sql_help.c:5381 +#: sql_help.c:5383 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "удалить правило перезаписи" -#: sql_help.c:5386 +#: sql_help.c:5388 msgid "remove a schema" msgstr "удалить схему" -#: sql_help.c:5391 +#: sql_help.c:5393 msgid "remove a sequence" msgstr "удалить последовательность" -#: sql_help.c:5396 +#: sql_help.c:5398 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "удалить описание стороннего сервера" -#: sql_help.c:5401 +#: sql_help.c:5403 msgid "remove extended statistics" msgstr "удалить расширенную статистику" -#: sql_help.c:5406 +#: sql_help.c:5408 msgid "remove a subscription" msgstr "удалить подписку" -#: sql_help.c:5411 +#: sql_help.c:5413 msgid "remove a table" msgstr "удалить таблицу" -#: sql_help.c:5416 +#: sql_help.c:5418 msgid "remove a tablespace" msgstr "удалить табличное пространство" -#: sql_help.c:5421 +#: sql_help.c:5423 msgid "remove a text search configuration" msgstr "удалить конфигурацию текстового поиска" -#: sql_help.c:5426 +#: sql_help.c:5428 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "удалить словарь текстового поиска" -#: sql_help.c:5431 +#: sql_help.c:5433 msgid "remove a text search parser" msgstr "удалить анализатор текстового поиска" -#: sql_help.c:5436 +#: sql_help.c:5438 msgid "remove a text search template" msgstr "удалить шаблон текстового поиска" -#: sql_help.c:5441 +#: sql_help.c:5443 msgid "remove a transform" msgstr "удалить преобразование" -#: sql_help.c:5446 +#: sql_help.c:5448 msgid "remove a trigger" msgstr "удалить триггер" -#: sql_help.c:5451 +#: sql_help.c:5453 msgid "remove a data type" msgstr "удалить тип данных" -#: sql_help.c:5461 +#: sql_help.c:5463 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "удалить сопоставление пользователя для стороннего сервера" -#: sql_help.c:5466 +#: sql_help.c:5468 msgid "remove a view" msgstr "удалить представление" -#: sql_help.c:5476 +#: sql_help.c:5478 msgid "execute a prepared statement" msgstr "выполнить подготовленный оператор" -#: sql_help.c:5481 +#: sql_help.c:5483 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "показать план выполнения оператора" -#: sql_help.c:5486 +#: sql_help.c:5488 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "получить результат запроса через курсор" -#: sql_help.c:5491 +#: sql_help.c:5493 msgid "define access privileges" msgstr "определить права доступа" -#: sql_help.c:5496 +#: sql_help.c:5498 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "импортировать определения таблиц со стороннего сервера" -#: sql_help.c:5501 +#: sql_help.c:5503 msgid "create new rows in a table" msgstr "добавить строки в таблицу" -#: sql_help.c:5506 +#: sql_help.c:5508 msgid "listen for a notification" msgstr "ожидать уведомления" -#: sql_help.c:5511 +#: sql_help.c:5513 msgid "load a shared library file" msgstr "загрузить файл разделяемой библиотеки" -#: sql_help.c:5516 +#: sql_help.c:5518 msgid "lock a table" msgstr "заблокировать таблицу" -#: sql_help.c:5521 +#: sql_help.c:5523 msgid "position a cursor" msgstr "установить курсор" -#: sql_help.c:5526 +#: sql_help.c:5528 msgid "generate a notification" msgstr "сгенерировать уведомление" -#: sql_help.c:5531 +#: sql_help.c:5533 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "подготовить оператор для выполнения" -#: sql_help.c:5536 +#: sql_help.c:5538 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "подготовить текущую транзакцию для двухфазной фиксации" -#: sql_help.c:5541 +#: sql_help.c:5543 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "изменить владельца объектов БД, принадлежащих заданной роли" -#: sql_help.c:5546 +#: sql_help.c:5548 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "заменить содержимое материализованного представления" -#: sql_help.c:5551 +#: sql_help.c:5553 msgid "rebuild indexes" msgstr "перестроить индексы" -#: sql_help.c:5556 +#: sql_help.c:5558 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "удалить ранее определённую точку сохранения" -#: sql_help.c:5561 +#: sql_help.c:5563 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "восстановить исходное значение параметра выполнения" -#: sql_help.c:5566 +#: sql_help.c:5568 msgid "remove access privileges" msgstr "удалить права доступа" -#: sql_help.c:5576 +#: sql_help.c:5578 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "отменить транзакцию, подготовленную ранее для двухфазной фиксации" -#: sql_help.c:5581 +#: sql_help.c:5583 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "откатиться к точке сохранения" -#: sql_help.c:5586 +#: sql_help.c:5588 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции" -#: sql_help.c:5591 +#: sql_help.c:5593 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "задать или изменить метку безопасности, применённую к объекту" -#: sql_help.c:5596 sql_help.c:5641 sql_help.c:5671 +#: sql_help.c:5598 sql_help.c:5643 sql_help.c:5673 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "выбрать строки из таблицы или представления" -#: sql_help.c:5606 +#: sql_help.c:5608 msgid "change a run-time parameter" msgstr "изменить параметр выполнения" -#: sql_help.c:5611 +#: sql_help.c:5613 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "установить время проверки ограничений для текущей транзакции" -#: sql_help.c:5616 +#: sql_help.c:5618 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "задать идентификатор текущего пользователя в текущем сеансе" -#: sql_help.c:5621 +#: sql_help.c:5623 msgid "" "set the session user identifier and the current user identifier of the " "current session" @@ -6227,31 +6228,31 @@ msgstr "" "задать идентификатор пользователя сеанса и идентификатор текущего " "пользователя в текущем сеансе" -#: sql_help.c:5626 +#: sql_help.c:5628 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "задать свойства текущей транзакции" -#: sql_help.c:5631 +#: sql_help.c:5633 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "показать значение параметра выполнения" -#: sql_help.c:5646 +#: sql_help.c:5648 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц" -#: sql_help.c:5651 +#: sql_help.c:5653 msgid "stop listening for a notification" msgstr "прекратить ожидание уведомлений" -#: sql_help.c:5656 +#: sql_help.c:5658 msgid "update rows of a table" msgstr "изменить строки таблицы" -#: sql_help.c:5661 +#: sql_help.c:5663 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "произвести сборку мусора и проанализировать базу данных" -#: sql_help.c:5666 +#: sql_help.c:5668 msgid "compute a set of rows" msgstr "получить набор строк" diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po index 2d12af6bbf2..e00e5bad517 100644 --- a/src/bin/psql/po/sv.po +++ b/src/bin/psql/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-12 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-12 23:29+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po index e1e3b53351e..ed36e449bc1 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ru.po +++ b/src/bin/scripts/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-11 08:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:30+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -52,24 +52,24 @@ msgstr[0] "(%lu строка)" msgstr[1] "(%lu строки)" msgstr[2] "(%lu строк)" -#: ../../fe_utils/print.c:2939 +#: ../../fe_utils/print.c:2940 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Прервано\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3003 +#: ../../fe_utils/print.c:3004 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа столбцов (%d).\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3043 +#: ../../fe_utils/print.c:3044 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3292 +#: ../../fe_utils/print.c:3293 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d" diff --git a/src/bin/scripts/po/sv.po b/src/bin/scripts/po/sv.po index c959c93f426..d654104ce7b 100644 --- a/src/bin/scripts/po/sv.po +++ b/src/bin/scripts/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:34+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" @@ -241,31 +241,31 @@ msgstr "" "\n" "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: common.c:86 common.c:144 +#: common.c:99 common.c:157 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " -#: common.c:131 +#: common.c:144 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n" msgstr "%s: kunde inte ansluta till databas %s: slut på minne\n" -#: common.c:158 +#: common.c:171 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: kunde inte ansluta till databas %s: %s" -#: common.c:214 common.c:242 +#: common.c:227 common.c:255 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: fråga misslyckades: %s" -#: common.c:216 common.c:244 +#: common.c:229 common.c:257 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: frågan var: %s\n" -#: common.c:362 +#: common.c:375 #, c-format msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n" @@ -273,37 +273,27 @@ msgstr[0] "%s: fråga gav %d rad istället för en: %s\n" msgstr[1] "%s: fråga gav %d rader istället för en: %s\n" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:387 +#: common.c:400 msgid "y" msgstr "j" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:389 +#: common.c:402 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:399 +#: common.c:412 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:413 +#: common.c:426 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Var vänlig att svara \"%s\" eller \"%s\".\n" -#: common.c:492 common.c:529 -#, c-format -msgid "Cancel request sent\n" -msgstr "Förfrågan om avbrytning skickad\n" - -#: common.c:495 common.c:533 -#, c-format -msgid "Could not send cancel request: %s" -msgstr "Kunde inte skicka avbrottsbegäran: %s" - #: createdb.c:147 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po index c7bf8b105cb..88dea6a6e4e 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:36+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po index 9b3d9e396e5..22c6c1459d5 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:58+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index 03868ecc6e4..e27e53e144f 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-03 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-05 06:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-04 22:00+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" @@ -971,16 +971,16 @@ msgstr "Server-Zertifikat für »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« übe msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "konnte Hostnamen des Servers nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n" -#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 +#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1253 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 +#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1257 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n" -#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 +#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1266 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-Fehler: %s\n" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "SSL-Fehler: %s\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n" -#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 +#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1275 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n" @@ -1083,32 +1083,42 @@ msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s\ msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n" -#: fe-secure-openssl.c:1128 +#: fe-secure-openssl.c:1129 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" +msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" +msgstr "private Schlüsseldatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-secure-openssl.c:1139 +#: fe-secure-openssl.c:1153 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" +msgstr "private Schlüsseldatei »%s« muss als Eigentümer den aktuellen Benutzer oder »root« haben\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1162 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" +msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Dateirechte müssen u=rw (0600) oder weniger sein, wenn der Eigentümer der aktuelle Benutzer ist, oder u=rw,g=r (0640) oder weniger, wenn der Eigentümer »root« ist\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1173 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1153 +#: fe-secure-openssl.c:1187 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1262 +#: fe-secure-openssl.c:1296 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1351 +#: fe-secure-openssl.c:1385 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: fe-secure-openssl.c:1360 +#: fe-secure-openssl.c:1394 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index 711b33c0f2f..5efe0f69958 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-30 05:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-30 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-31 19:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-05 08:32+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n" #: fe-auth-scram.c:632 fe-auth-scram.c:666 fe-auth.c:229 fe-auth.c:364 #: fe-auth.c:434 fe-auth.c:469 fe-auth.c:655 fe-auth.c:814 fe-auth.c:1126 #: fe-auth.c:1274 fe-connect.c:831 fe-connect.c:1260 fe-connect.c:1436 -#: fe-connect.c:1918 fe-connect.c:1941 fe-connect.c:2602 fe-connect.c:4160 -#: fe-connect.c:4412 fe-connect.c:4531 fe-connect.c:4785 fe-connect.c:4865 -#: fe-connect.c:4964 fe-connect.c:5220 fe-connect.c:5249 fe-connect.c:5321 -#: fe-connect.c:5345 fe-connect.c:5363 fe-connect.c:5464 fe-connect.c:5473 -#: fe-connect.c:5829 fe-connect.c:5979 fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452 +#: fe-connect.c:1918 fe-connect.c:1941 fe-connect.c:2602 fe-connect.c:4176 +#: fe-connect.c:4428 fe-connect.c:4547 fe-connect.c:4801 fe-connect.c:4881 +#: fe-connect.c:4980 fe-connect.c:5236 fe-connect.c:5265 fe-connect.c:5337 +#: fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5379 fe-connect.c:5480 fe-connect.c:5489 +#: fe-connect.c:5845 fe-connect.c:5995 fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452 #: fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:967 #: fe-protocol3.c:1653 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 #: fe-secure-openssl.c:1025 @@ -415,155 +415,155 @@ msgstr "" msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4173 +#: fe-connect.c:4189 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n" -#: fe-connect.c:4188 +#: fe-connect.c:4204 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n" -#: fe-connect.c:4199 fe-connect.c:4252 +#: fe-connect.c:4215 fe-connect.c:4268 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n" -#: fe-connect.c:4209 fe-connect.c:4266 +#: fe-connect.c:4225 fe-connect.c:4282 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n" -#: fe-connect.c:4220 +#: fe-connect.c:4236 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n" -#: fe-connect.c:4241 +#: fe-connect.c:4257 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n" -#: fe-connect.c:4275 +#: fe-connect.c:4291 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n" -#: fe-connect.c:4351 +#: fe-connect.c:4367 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n" -#: fe-connect.c:4362 +#: fe-connect.c:4378 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4363 fe-connect.c:4375 +#: fe-connect.c:4379 fe-connect.c:4391 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4386 fe-connect.c:4399 +#: fe-connect.c:4402 fe-connect.c:4415 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4451 fe-connect.c:4470 fe-connect.c:5003 +#: fe-connect.c:4467 fe-connect.c:4486 fe-connect.c:5019 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:4543 fe-connect.c:5188 fe-connect.c:5962 +#: fe-connect.c:4559 fe-connect.c:5204 fe-connect.c:5978 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "option de connexion « %s » invalide\n" -#: fe-connect.c:4559 fe-connect.c:5052 +#: fe-connect.c:4575 fe-connect.c:5068 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:4642 +#: fe-connect.c:4658 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "définition du service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:4665 +#: fe-connect.c:4681 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:4680 +#: fe-connect.c:4696 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n" -#: fe-connect.c:4753 fe-connect.c:4797 +#: fe-connect.c:4769 fe-connect.c:4813 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:4764 +#: fe-connect.c:4780 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:5484 +#: fe-connect.c:5500 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5561 +#: fe-connect.c:5577 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "" "fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n" "l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5568 +#: fe-connect.c:5584 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5583 +#: fe-connect.c:5599 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "" "caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n" "« / » attendu) : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5712 +#: fe-connect.c:5728 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5732 +#: fe-connect.c:5748 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5783 +#: fe-connect.c:5799 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5857 +#: fe-connect.c:5873 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5867 +#: fe-connect.c:5883 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6213 +#: fe-connect.c:6229 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" -#: fe-connect.c:6509 +#: fe-connect.c:6525 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" -#: fe-connect.c:6518 +#: fe-connect.c:6534 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" "lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" "ou inférieur\n" -#: fe-connect.c:6630 +#: fe-connect.c:6646 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier « %s »\n" @@ -1003,16 +1003,16 @@ msgstr "le certificat serveur pour « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "n'a pas pu récupérer le nom d'hôte du serveur à partir du certificat serveur\n" -#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 +#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1253 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 +#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1257 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n" -#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 +#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1266 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "erreur SSL : %s\n" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "erreur SSL : %s\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "la connexion SSL a été fermée de façon inattendu\n" -#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 +#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1275 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n" @@ -1117,35 +1117,42 @@ msgstr "n'a pas pu charger la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « % msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n" -#: fe-secure-openssl.c:1128 +#: fe-secure-openssl.c:1129 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"le fichier de la clé privée « %s » a des droits d'accès en lecture\n" -"pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" -"ou inférieur\n" +msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" +msgstr "le fichier de clé privée « %s » n'est pas un fichier standard\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1153 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" +msgstr "le fichier de clé privée « %s » doit avoir comme propriétaire l'utilisateur courant ou root\n" -#: fe-secure-openssl.c:1139 +#: fe-secure-openssl.c:1162 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" +msgstr "le fichier de clé privée « %s » a des droits d'accès pour le groupe ou le monde ; le fichier doit avoir les droits u=rw (0600) ou moins si le propriétaire est l'utilisateur courant, ou les droits u=rw,g=r (0640) ou moins si le propriétaire est root\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1173 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1153 +#: fe-secure-openssl.c:1187 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1262 +#: fe-secure-openssl.c:1296 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1351 +#: fe-secure-openssl.c:1385 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "aucune erreur SSL reportée" -#: fe-secure-openssl.c:1360 +#: fe-secure-openssl.c:1394 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "code d'erreur SSL %lu" @@ -1219,6 +1226,13 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" #~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" #~ msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n" +#, c-format +#~ msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +#~ msgstr "" +#~ "le fichier de la clé privée « %s » a des droits d'accès en lecture\n" +#~ "pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" +#~ "ou inférieur\n" + #~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" #~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué : %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index ff46d5759c8..c34977d1a05 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004. # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005. # Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:24+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-25 12:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:45+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-07 06:33+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -1022,16 +1022,16 @@ msgstr "" msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "не удалось получить имя сервера из сертификата\n" -#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 +#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1253 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 +#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1257 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n" -#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 +#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1266 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL: %s\n" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "ошибка SSL: %s\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n" -#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 +#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1275 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n" @@ -1138,36 +1138,51 @@ msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"% msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n" -#: fe-secure-openssl.c:1128 +#: fe-secure-openssl.c:1129 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" +msgstr "файл закрытого ключа \"%s\" - не обычный файл\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1153 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" +msgstr "" +"файл закрытого ключа \"%s\" должен принадлежать root или текущему " +"пользователю\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1162 #, c-format msgid "" -"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " -"u=rw (0600) or less\n" +"private key file \"%s\" has group or world access; file must have " +"permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions " +"u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" msgstr "" -"к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны " -"быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" +"к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; для него должны " +"быть заданы разрешения u=rw (0600) или более строгие, если он принадлежит " +"текущему пользователю, либо u=rw,g=r (0640) или более строгие, если он " +"принадлежит root\n" -#: fe-secure-openssl.c:1139 +#: fe-secure-openssl.c:1173 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1153 +#: fe-secure-openssl.c:1187 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1262 +#: fe-secure-openssl.c:1296 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1351 +#: fe-secure-openssl.c:1385 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "нет сообщения об ошибке SSL" -#: fe-secure-openssl.c:1360 +#: fe-secure-openssl.c:1394 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "код ошибки SSL: %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index 42d943487a5..d5f74e58b5e 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Swedish message translation file for libpq # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2010. -# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # # Use these quotes: "%s" # @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-07 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:13+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n" #: fe-auth-scram.c:632 fe-auth-scram.c:666 fe-auth.c:229 fe-auth.c:364 #: fe-auth.c:434 fe-auth.c:469 fe-auth.c:655 fe-auth.c:814 fe-auth.c:1126 #: fe-auth.c:1274 fe-connect.c:831 fe-connect.c:1260 fe-connect.c:1436 -#: fe-connect.c:1918 fe-connect.c:1941 fe-connect.c:2602 fe-connect.c:4160 -#: fe-connect.c:4412 fe-connect.c:4531 fe-connect.c:4785 fe-connect.c:4865 -#: fe-connect.c:4964 fe-connect.c:5220 fe-connect.c:5249 fe-connect.c:5321 -#: fe-connect.c:5345 fe-connect.c:5363 fe-connect.c:5464 fe-connect.c:5473 -#: fe-connect.c:5829 fe-connect.c:5979 fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452 +#: fe-connect.c:1918 fe-connect.c:1941 fe-connect.c:2602 fe-connect.c:4176 +#: fe-connect.c:4428 fe-connect.c:4547 fe-connect.c:4801 fe-connect.c:4881 +#: fe-connect.c:4980 fe-connect.c:5236 fe-connect.c:5265 fe-connect.c:5337 +#: fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5379 fe-connect.c:5480 fe-connect.c:5489 +#: fe-connect.c:5845 fe-connect.c:5995 fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452 #: fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:967 #: fe-protocol3.c:1653 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 #: fe-secure-openssl.c:1025 @@ -406,156 +406,156 @@ msgstr "ogiltigt tillstånd %d i anslutning, antagligen korrupt minne\n" msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n" -#: fe-connect.c:4173 +#: fe-connect.c:4189 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n" -#: fe-connect.c:4188 +#: fe-connect.c:4204 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n" -#: fe-connect.c:4199 fe-connect.c:4252 +#: fe-connect.c:4215 fe-connect.c:4268 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n" -#: fe-connect.c:4209 fe-connect.c:4266 +#: fe-connect.c:4225 fe-connect.c:4282 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4220 +#: fe-connect.c:4236 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n" -#: fe-connect.c:4241 +#: fe-connect.c:4257 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n" -#: fe-connect.c:4275 +#: fe-connect.c:4291 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n" -#: fe-connect.c:4351 +#: fe-connect.c:4367 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n" -#: fe-connect.c:4362 +#: fe-connect.c:4378 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4363 fe-connect.c:4375 +#: fe-connect.c:4379 fe-connect.c:4391 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4386 fe-connect.c:4399 +#: fe-connect.c:4402 fe-connect.c:4415 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4451 fe-connect.c:4470 fe-connect.c:5003 +#: fe-connect.c:4467 fe-connect.c:4486 fe-connect.c:5019 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i anslutningssträng\n" -#: fe-connect.c:4543 fe-connect.c:5188 fe-connect.c:5962 +#: fe-connect.c:4559 fe-connect.c:5204 fe-connect.c:5978 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ogiltig anslutningsparameter \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4559 fe-connect.c:5052 +#: fe-connect.c:4575 fe-connect.c:5068 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n" -#: fe-connect.c:4642 +#: fe-connect.c:4658 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n" -#: fe-connect.c:4665 +#: fe-connect.c:4681 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n" -#: fe-connect.c:4680 +#: fe-connect.c:4696 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4753 fe-connect.c:4797 +#: fe-connect.c:4769 fe-connect.c:4813 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n" -#: fe-connect.c:4764 +#: fe-connect.c:4780 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n" -#: fe-connect.c:5484 +#: fe-connect.c:5500 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5561 +#: fe-connect.c:5577 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5568 +#: fe-connect.c:5584 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5583 +#: fe-connect.c:5599 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5712 +#: fe-connect.c:5728 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5732 +#: fe-connect.c:5748 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5783 +#: fe-connect.c:5799 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5857 +#: fe-connect.c:5873 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5867 +#: fe-connect.c:5883 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6213 +#: fe-connect.c:6229 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "anslutningspekare är NULL\n" -#: fe-connect.c:6509 +#: fe-connect.c:6525 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n" -#: fe-connect.c:6518 +#: fe-connect.c:6534 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n" -#: fe-connect.c:6630 +#: fe-connect.c:6646 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n" @@ -973,16 +973,16 @@ msgstr "servercertifikat för \"%s\" matchar inte värdnamn \"%s\"\n" msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn från servercertifikatet\n" -#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 +#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1253 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 +#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1257 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n" -#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 +#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1266 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-fel: %s\n" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "SSL-fel: %s\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts\n" -#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 +#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1275 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n" @@ -1085,32 +1085,42 @@ msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n" msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:1128 +#: fe-secure-openssl.c:1129 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n" +msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" +msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" är inte en vanlig fil\n" -#: fe-secure-openssl.c:1139 +#: fe-secure-openssl.c:1153 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" +msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" måste ägas av databasanvändaren eller root\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1162 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" +msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har grupp- eller världsrättigheter; filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1173 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1153 +#: fe-secure-openssl.c:1187 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1262 +#: fe-secure-openssl.c:1296 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1351 +#: fe-secure-openssl.c:1385 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "inget SSL-fel rapporterat" -#: fe-secure-openssl.c:1360 +#: fe-secure-openssl.c:1394 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-felkod %lu" diff --git a/src/pl/plperl/po/ru.po b/src/pl/plperl/po/ru.po index 6c76a8ad1fe..0932e84cc7a 100644 --- a/src/pl/plperl/po/ru.po +++ b/src/pl/plperl/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-11 08:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:42+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -17,95 +17,95 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: plperl.c:411 +#: plperl.c:412 msgid "" "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." msgstr "" "Если этот параметр равен true, доверенный и недоверенный код Perl будет " "компилироваться в строгом режиме." -#: plperl.c:425 +#: plperl.c:426 msgid "" "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." msgstr "" "Код инициализации Perl, который выполняется при инициализации интерпретатора " "Perl." -#: plperl.c:447 +#: plperl.c:448 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." msgstr "" "Код инициализации Perl, который выполняется один раз, при первом " "использовании plperl." -#: plperl.c:455 +#: plperl.c:456 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." msgstr "" "Код инициализации Perl, который выполняется один раз, при первом " "использовании plperlu." -#: plperl.c:652 +#: plperl.c:653 #, c-format msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform" msgstr "на этой платформе нельзя запустить множество интерпретаторов Perl" -#: plperl.c:675 plperl.c:859 plperl.c:865 plperl.c:982 plperl.c:994 -#: plperl.c:1037 plperl.c:1060 plperl.c:2145 plperl.c:2255 plperl.c:2323 -#: plperl.c:2386 +#: plperl.c:676 plperl.c:860 plperl.c:866 plperl.c:983 plperl.c:995 +#: plperl.c:1038 plperl.c:1061 plperl.c:2148 plperl.c:2258 plperl.c:2326 +#: plperl.c:2389 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plperl.c:676 +#: plperl.c:677 #, c-format msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" msgstr "при выполнении PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" -#: plperl.c:860 +#: plperl.c:861 #, c-format msgid "while parsing Perl initialization" msgstr "при разборе параметров инициализации Perl" -#: plperl.c:866 +#: plperl.c:867 #, c-format msgid "while running Perl initialization" msgstr "при выполнении инициализации Perl" -#: plperl.c:983 +#: plperl.c:984 #, c-format msgid "while executing PLC_TRUSTED" msgstr "при выполнении PLC_TRUSTED" -#: plperl.c:995 +#: plperl.c:996 #, c-format msgid "while executing utf8fix" msgstr "при выполнении utf8fix" -#: plperl.c:1038 +#: plperl.c:1039 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperl_init" msgstr "при выполнении plperl.on_plperl_init" -#: plperl.c:1061 +#: plperl.c:1062 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" msgstr "при выполнении plperl.on_plperlu_init" -#: plperl.c:1107 plperl.c:1789 +#: plperl.c:1108 plperl.c:1792 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" msgstr "Perl-хеш содержит несуществующий столбец \"%s\"" -#: plperl.c:1112 plperl.c:1794 +#: plperl.c:1113 plperl.c:1797 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "присвоить значение системному атрибуту \"%s\" нельзя" -#: plperl.c:1200 +#: plperl.c:1201 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)" -#: plperl.c:1212 plperl.c:1229 +#: plperl.c:1213 plperl.c:1230 #, c-format msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" @@ -113,75 +113,75 @@ msgstr "" "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими " "размерностями" -#: plperl.c:1265 +#: plperl.c:1266 #, c-format msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s" msgstr "Perl-массив нельзя преобразовать в тип не массива %s" -#: plperl.c:1368 +#: plperl.c:1369 #, c-format msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s" msgstr "Perl-хеш нельзя преобразовать в не составной тип %s" -#: plperl.c:1390 plperl.c:3290 +#: plperl.c:1391 plperl.c:3310 #, c-format msgid "" "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "" "функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип" -#: plperl.c:1449 +#: plperl.c:1452 #, c-format msgid "lookup failed for type %s" msgstr "найти тип %s не удалось" -#: plperl.c:1764 +#: plperl.c:1767 #, c-format msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} не существует" -#: plperl.c:1768 +#: plperl.c:1771 #, c-format msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "$_TD->{new} - не ссылка на хеш" -#: plperl.c:2020 plperl.c:2862 +#: plperl.c:2023 plperl.c:2865 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "функции PL/Perl не могут возвращать тип %s" -#: plperl.c:2033 plperl.c:2903 +#: plperl.c:2036 plperl.c:2906 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "функции PL/Perl не могут принимать тип %s" -#: plperl.c:2150 +#: plperl.c:2153 #, c-format msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" msgstr "не удалось получить ссылку на код после компиляции функции \"%s\"" -#: plperl.c:2243 +#: plperl.c:2246 #, c-format msgid "didn't get a return item from function" msgstr "не удалось получить возвращаемый элемент от функции" -#: plperl.c:2287 plperl.c:2354 +#: plperl.c:2290 plperl.c:2357 #, c-format msgid "couldn't fetch $_TD" msgstr "не удалось получить $_TD" -#: plperl.c:2311 plperl.c:2374 +#: plperl.c:2314 plperl.c:2377 #, c-format msgid "didn't get a return item from trigger function" msgstr "не удалось получить возвращаемый элемент от триггерной функции" -#: plperl.c:2435 +#: plperl.c:2438 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места" -#: plperl.c:2480 +#: plperl.c:2483 #, c-format msgid "" "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use " @@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "" "функция PL/Perl, возвращающая множество, должна возвращать ссылку на массив " "или вызывать return_next" -#: plperl.c:2601 +#: plperl.c:2604 #, c-format msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "в триггере DELETE изменённая строка игнорируется" -#: plperl.c:2609 +#: plperl.c:2612 #, c-format msgid "" "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" @@ -203,24 +203,24 @@ msgstr "" "результатом триггерной функции PL/Perl должен быть undef, \"SKIP\" или " "\"MODIFY\"" -#: plperl.c:2857 +#: plperl.c:2860 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах" -#: plperl.c:3197 +#: plperl.c:3215 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array" msgstr "" "результат запроса содержит слишком много строк для передачи в массиве Perl" -#: plperl.c:3267 +#: plperl.c:3287 #, c-format msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" msgstr "" "return_next можно использовать только в функциях, возвращающих множества" -#: plperl.c:3341 +#: plperl.c:3361 #, c-format msgid "" "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with " @@ -229,17 +229,17 @@ msgstr "" "функция PL/Perl, возвращающая составное множество, должна вызывать " "return_next со ссылкой на хеш" -#: plperl.c:4115 +#: plperl.c:4144 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "функция PL/Perl \"%s\"" -#: plperl.c:4127 +#: plperl.c:4156 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "компиляция функции PL/Perl \"%s\"" -#: plperl.c:4136 +#: plperl.c:4165 #, c-format msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "анонимный блок кода PL/Perl" diff --git a/src/pl/plperl/po/sv.po b/src/pl/plperl/po/sv.po index ff3c46052fd..683db38741c 100644 --- a/src/pl/plperl/po/sv.po +++ b/src/pl/plperl/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:37+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" @@ -18,200 +18,200 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: plperl.c:409 +#: plperl.c:411 msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." msgstr "Om sant, tillförlitlig och otillförlitlig Perl-kod kommer kompileras i strikt läge." -#: plperl.c:423 +#: plperl.c:425 msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." msgstr "Perl-kod för initialisering, utföres när perl-tolken förbereds." -#: plperl.c:445 +#: plperl.c:447 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." msgstr "Perl-kod för engångs-initialisering då plperl används första gången." -#: plperl.c:453 +#: plperl.c:455 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." msgstr "Perl-kod för engångs-initialisering då plperlu används första gången." -#: plperl.c:650 +#: plperl.c:652 #, c-format msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform" msgstr "kan inte utnyttja flera Perl-interpretorer på denna plattform" -#: plperl.c:673 plperl.c:857 plperl.c:863 plperl.c:980 plperl.c:992 -#: plperl.c:1035 plperl.c:1058 plperl.c:2143 plperl.c:2253 plperl.c:2321 -#: plperl.c:2384 +#: plperl.c:675 plperl.c:859 plperl.c:865 plperl.c:982 plperl.c:994 +#: plperl.c:1037 plperl.c:1060 plperl.c:2145 plperl.c:2255 plperl.c:2323 +#: plperl.c:2386 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plperl.c:674 +#: plperl.c:676 #, c-format msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" msgstr "vid utförande av PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" -#: plperl.c:858 +#: plperl.c:860 #, c-format msgid "while parsing Perl initialization" msgstr "vid tolkning av perls initieringssteg" -#: plperl.c:864 +#: plperl.c:866 #, c-format msgid "while running Perl initialization" msgstr "vid utförande av perls initieringssteg" -#: plperl.c:981 +#: plperl.c:983 #, c-format msgid "while executing PLC_TRUSTED" msgstr "vid utförande av PLC_TRUSTED" -#: plperl.c:993 +#: plperl.c:995 #, c-format msgid "while executing utf8fix" msgstr "vid utförande av utf8fix" -#: plperl.c:1036 +#: plperl.c:1038 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperl_init" msgstr "vid utförande av plperl.on_plperl_init" -#: plperl.c:1059 +#: plperl.c:1061 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" msgstr "vid utförande av plperl.on_plperlu_init" -#: plperl.c:1105 plperl.c:1787 +#: plperl.c:1107 plperl.c:1789 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" msgstr "Perlhash innehåller en okänd kolumn \"%s\"." -#: plperl.c:1110 plperl.c:1792 +#: plperl.c:1112 plperl.c:1794 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "kan inte sätta systemattribut \"%s\"" -#: plperl.c:1198 +#: plperl.c:1200 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)" -#: plperl.c:1210 plperl.c:1227 +#: plperl.c:1212 plperl.c:1229 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner" -#: plperl.c:1263 +#: plperl.c:1265 #, c-format msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s" msgstr "kan inte omvandla perlvektor till icke-array av typ \"%s\"." -#: plperl.c:1366 +#: plperl.c:1368 #, c-format msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s" msgstr "kan inte omvandla en perlhash till icke-composite-typ \"%s\"." -#: plperl.c:1388 plperl.c:3288 +#: plperl.c:1390 plperl.c:3290 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas." -#: plperl.c:1447 +#: plperl.c:1449 #, c-format msgid "lookup failed for type %s" msgstr "uppslag misslyckades för typen \"%s\"" -#: plperl.c:1762 +#: plperl.c:1764 #, c-format msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} finns inte." -#: plperl.c:1766 +#: plperl.c:1768 #, c-format msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "$_TD->{new} är inte en hash-referens." -#: plperl.c:2018 plperl.c:2860 +#: plperl.c:2020 plperl.c:2862 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "Funktioner i PL/Perl kan inte svara med typ \"%s\"." -#: plperl.c:2031 plperl.c:2901 +#: plperl.c:2033 plperl.c:2903 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "Funktioner i PL/Perl kan inte hantera typ \"%s\"." -#: plperl.c:2148 +#: plperl.c:2150 #, c-format msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" msgstr "fick inte en CODE-referens vid kompilering av funktionen \"%s\"." -#: plperl.c:2241 +#: plperl.c:2243 #, c-format msgid "didn't get a return item from function" msgstr "fick inget returnvärde från funktion" -#: plperl.c:2285 plperl.c:2352 +#: plperl.c:2287 plperl.c:2354 #, c-format msgid "couldn't fetch $_TD" msgstr "kunde inte hämta $_TD" -#: plperl.c:2309 plperl.c:2372 +#: plperl.c:2311 plperl.c:2374 #, c-format msgid "didn't get a return item from trigger function" msgstr "fick inget returvärde från utlösarfunktion" -#: plperl.c:2433 +#: plperl.c:2435 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd" -#: plperl.c:2478 +#: plperl.c:2480 #, c-format msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next" msgstr "En mängd-returnerande funktion i PL/Perl måste göra det som referens eller med return_next." -#: plperl.c:2599 +#: plperl.c:2601 #, c-format msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "Lämnar ändrad rad orörd i en DELETE-triggning" -#: plperl.c:2607 +#: plperl.c:2609 #, c-format msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" msgstr "resultat av en triggningsfunktion i PL/Perl måste vara undef, \"SKIP\" eller \"MODIFY\"." -#: plperl.c:2855 +#: plperl.c:2857 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "Triggningsfunktioner kan bara anropas vid triggning." -#: plperl.c:3195 +#: plperl.c:3197 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array" msgstr "frågeresultatet har för många rader för att få plats i en Perl-array" -#: plperl.c:3265 +#: plperl.c:3267 #, c-format msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" msgstr "får inte nyttja return_next i funktion som ej är SETOF" -#: plperl.c:3339 +#: plperl.c:3341 #, c-format msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash" msgstr "En funktion i PL/Perl med värderetur som SETOF måste anropa return_next med en hashreferens" -#: plperl.c:4113 +#: plperl.c:4115 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "PL/Perl-funktion \"%s\"." -#: plperl.c:4125 +#: plperl.c:4127 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "kompilering av PL/Perl-funktion \"%s\"" -#: plperl.c:4134 +#: plperl.c:4136 #, c-format msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "Anonymt kodblock i PL/Perl." diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/sv.po b/src/pl/plpgsql/src/po/sv.po index 3bfd006e3c6..be5b09e807d 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/sv.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:30+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/pl/plpython/po/sv.po b/src/pl/plpython/po/sv.po index 87ab49348fd..df7fc37ec2a 100644 --- a/src/pl/plpython/po/sv.po +++ b/src/pl/plpython/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:38+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/pl/tcl/po/sv.po b/src/pl/tcl/po/sv.po index cb2e437213c..adcacb9605a 100644 --- a/src/pl/tcl/po/sv.po +++ b/src/pl/tcl/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:38+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" |