aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us>2007-02-01 22:06:14 +0000
committerTom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us>2007-02-01 22:06:14 +0000
commitdc4c26c37e8f81c2078054e9d7cb41dea636408a (patch)
treeb92649e73b9f33362778a37dac5638fc06dfc63c
parentf7e5ecb02645f8c7627e5837e9828a388626b74e (diff)
downloadpostgresql-dc4c26c37e8f81c2078054e9d7cb41dea636408a.tar.gz
postgresql-dc4c26c37e8f81c2078054e9d7cb41dea636408a.zip
Fix broken markup.
-rw-r--r--doc/src/sgml/sources.sgml20
1 files changed, 8 insertions, 12 deletions
diff --git a/doc/src/sgml/sources.sgml b/doc/src/sgml/sources.sgml
index a3c989b6fb6..873ba6b2f25 100644
--- a/doc/src/sgml/sources.sgml
+++ b/doc/src/sgml/sources.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $PostgreSQL: pgsql/doc/src/sgml/sources.sgml,v 2.26 2007/02/01 21:28:34 momjian Exp $ -->
+<!-- $PostgreSQL: pgsql/doc/src/sgml/sources.sgml,v 2.27 2007/02/01 22:06:14 tgl Exp $ -->
<chapter id="source">
<title>PostgreSQL Coding Conventions</title>
@@ -22,10 +22,10 @@
<para>
The <filename>src/tools</filename> directory contains sample settings
- files that can be used with the <productname>emacs</productname>,
- <productname>xemacs</productname> or <productname>vim</productname>
- editors to help ensure that they format code according to these
- conventions.
+ files that can be used with the <productname>emacs</productname>,
+ <productname>xemacs</productname> or <productname>vim</productname>
+ editors to help ensure that they format code according to these
+ conventions.
</para>
<para>
@@ -606,17 +606,13 @@ BETTER: unrecognized node type: 42
</formalpara>
<formalpara>
- <title>May/Can/Might</title>
+ <title>May vs. Can vs. Might</title>
<para>
- <quote>May</quote> suggests permission (e.g. "You may borrow my rake.")
+ <quote>May</quote> suggests permission (e.g. "You may borrow my rake."),
and has little use in documentation or error messages.
<quote>Can</quote> suggests ability (e.g. "I can lift that log."),
and <quote>might</quote> suggests possibility (e.g. "It might rain
- today.").
- </para>
-
- <para>
- Rationale: Using the proper word clarifies meaning and assists
+ today."). Using the proper word clarifies meaning and assists
translation.
</para>
</formalpara>