diff options
author | Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org> | 2023-05-22 12:44:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org> | 2023-05-22 12:44:31 +0200 |
commit | 473e02f6f9ba1863c59a9e40736a633ed52c139f (patch) | |
tree | bfb722be43443a1577fce5d608348d250faec9ee /src/bin/pg_test_fsync | |
parent | 4042b2e18781532d5dd6ee3cef38c4fbb0249202 (diff) | |
download | postgresql-473e02f6f9ba1863c59a9e40736a633ed52c139f.tar.gz postgresql-473e02f6f9ba1863c59a9e40736a633ed52c139f.zip |
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 642d41265b1ea68ae71a66ade5c5440ba366a890
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_test_fsync')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_test_fsync/po/LINGUAS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_test_fsync/po/el.po | 134 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_test_fsync/po/es.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_test_fsync/po/it.po | 226 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_test_fsync/po/ja.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_test_fsync/po/ka.po | 226 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_test_fsync/po/pt_BR.po | 227 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_test_fsync/po/uk.po | 143 |
9 files changed, 1055 insertions, 192 deletions
diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/LINGUAS b/src/bin/pg_test_fsync/po/LINGUAS index f0979eabeee..312956920df 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/LINGUAS +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -cs de el es fr ja ko pl ru sv tr uk vi zh_CN +cs de el es fr it ja ka ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/el.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/el.po index 8382e61b907..4cd3771bc1f 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/el.po +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/el.po @@ -3,12 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the pg_test_fsync (PostgreSQL) package. # Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>, 2021 # +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 14\n" +"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-25 05:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-05 10:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-14 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-14 14:41+0200\n" "Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n" "Language-Team: \n" "Language: el\n" @@ -16,60 +18,110 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "σφάλμα: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "προειδοποίηση: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "λεπτομέρεια: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "υπόδειξη: " #. translator: maintain alignment with NA_FORMAT -#: pg_test_fsync.c:31 +#: pg_test_fsync.c:32 #, c-format msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" msgstr "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" +#: pg_test_fsync.c:50 +#, c-format +msgid "could not create thread for alarm" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νήματος για ειδοποίηση" + +#: pg_test_fsync.c:95 +#, c-format +msgid "%s: %m" +msgstr "%s: %m" + #: pg_test_fsync.c:159 #, c-format msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" msgstr "Χρήση: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" -#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:200 pg_test_fsync.c:211 +#: pg_test_fsync.c:185 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Δοκιμάστε “%s —help” για περισσότερες πληροφορίες.\n" +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "μη έγκυρη παράμετρος για την επιλογή %s" -#: pg_test_fsync.c:216 +#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:198 pg_test_fsync.c:207 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Δοκιμάστε «%s --help» για περισσότερες πληροφορίες." + +#: pg_test_fsync.c:192 +#, c-format +msgid "%s must be in range %u..%u" +msgstr "%s πρέπει να βρίσκεται εντός εύρους %u..%u" + +#: pg_test_fsync.c:205 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "πάρα πολλές παράμετροι εισόδου από την γραμμή εντολών (η πρώτη είναι η «%s»)" + +#: pg_test_fsync.c:211 #, c-format msgid "%u second per test\n" msgid_plural "%u seconds per test\n" msgstr[0] "%u δευτερόλεπτο ανά τεστ\n" msgstr[1] "%u δευτερόλεπτα ανά τεστ\n" -#: pg_test_fsync.c:221 +#: pg_test_fsync.c:216 #, c-format msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" msgstr "O_DIRECT υποστηρίζεται σε αυτήν την πλατφόρμα για open_datasync και open_sync.\n" -#: pg_test_fsync.c:223 +#: pg_test_fsync.c:218 +#, c-format +msgid "F_NOCACHE supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" +msgstr "F_NOCACHE υποστηρίζεται σε αυτήν την πλατφόρμα για open_datasync και open_sync.\n" + +#: pg_test_fsync.c:220 #, c-format msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" msgstr "Άμεσο I/O δεν υποστηρίζεται σε αυτήν την πλατφόρμα.\n" -#: pg_test_fsync.c:248 pg_test_fsync.c:314 pg_test_fsync.c:339 -#: pg_test_fsync.c:363 pg_test_fsync.c:507 pg_test_fsync.c:519 -#: pg_test_fsync.c:535 pg_test_fsync.c:541 pg_test_fsync.c:563 +#: pg_test_fsync.c:245 pg_test_fsync.c:336 pg_test_fsync.c:361 +#: pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:529 pg_test_fsync.c:541 +#: pg_test_fsync.c:557 pg_test_fsync.c:563 pg_test_fsync.c:585 msgid "could not open output file" msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αρχείου εξόδου" -#: pg_test_fsync.c:252 pg_test_fsync.c:297 pg_test_fsync.c:323 -#: pg_test_fsync.c:348 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:411 -#: pg_test_fsync.c:470 pg_test_fsync.c:509 pg_test_fsync.c:537 -#: pg_test_fsync.c:568 +#: pg_test_fsync.c:249 pg_test_fsync.c:319 pg_test_fsync.c:345 +#: pg_test_fsync.c:370 pg_test_fsync.c:394 pg_test_fsync.c:433 +#: pg_test_fsync.c:492 pg_test_fsync.c:531 pg_test_fsync.c:559 +#: pg_test_fsync.c:590 msgid "write failed" msgstr "απέτυχε η εγγραφή" -#: pg_test_fsync.c:256 pg_test_fsync.c:350 pg_test_fsync.c:374 -#: pg_test_fsync.c:511 pg_test_fsync.c:543 +#: pg_test_fsync.c:253 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:396 +#: pg_test_fsync.c:533 pg_test_fsync.c:565 msgid "fsync failed" msgstr "fsync απέτυχε" -#: pg_test_fsync.c:270 +#: pg_test_fsync.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -78,7 +130,7 @@ msgstr "" "\n" "Συγκρίνετε τις μεθόδους συγχρονισμού αρχείων χρησιμοποιώντας μία εγγραφή %dkB:\n" -#: pg_test_fsync.c:272 +#: pg_test_fsync.c:294 #, c-format msgid "" "\n" @@ -87,21 +139,21 @@ msgstr "" "\n" "Συγκρίνετε τις μεθόδους συγχρονισμού αρχείων χρησιμοποιώντας δύο εγγραφές %dkB:\n" -#: pg_test_fsync.c:273 +#: pg_test_fsync.c:295 #, c-format msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" msgstr "(με wal_sync_method σειρά προτίμησης, εκτός από fdatasync είναι η προεπιλογή σε Linux)\n" -#: pg_test_fsync.c:284 pg_test_fsync.c:391 pg_test_fsync.c:458 +#: pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:413 pg_test_fsync.c:480 msgid "n/a*" msgstr "n/a*" -#: pg_test_fsync.c:303 pg_test_fsync.c:329 pg_test_fsync.c:379 -#: pg_test_fsync.c:417 pg_test_fsync.c:476 +#: pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:351 pg_test_fsync.c:401 +#: pg_test_fsync.c:439 pg_test_fsync.c:498 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: pg_test_fsync.c:422 +#: pg_test_fsync.c:444 #, c-format msgid "" "* This file system and its mount options do not support direct\n" @@ -110,7 +162,7 @@ msgstr "" "* Αυτό το σύστημα αρχείων και οι επιλογές προσάρτησής του δεν υποστηρίζουν\n" " άμεσο I/O, π.χ. ext4 σε λειτουργία journal.\n" -#: pg_test_fsync.c:430 +#: pg_test_fsync.c:452 #, c-format msgid "" "\n" @@ -119,7 +171,7 @@ msgstr "" "\n" "Συγκρίνετε open_sync με διαφορετικά μεγέθη εγγραφής:\n" -#: pg_test_fsync.c:431 +#: pg_test_fsync.c:453 #, c-format msgid "" "(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" @@ -128,27 +180,27 @@ msgstr "" "(Αυτό έχει σχεδιαστεί για να συγκρίνει το κόστος της γραφής 16kB σε διαφορετικά\n" "μεγέθη open_sync.)\n" -#: pg_test_fsync.c:434 +#: pg_test_fsync.c:456 msgid " 1 * 16kB open_sync write" msgstr " 1 * 16kB open_sync εγγραφή" -#: pg_test_fsync.c:435 +#: pg_test_fsync.c:457 msgid " 2 * 8kB open_sync writes" -msgstr " 2 * 8kB open_sync εγγραφές" +msgstr " 2 * 8kB open_sync εγγραφές" -#: pg_test_fsync.c:436 +#: pg_test_fsync.c:458 msgid " 4 * 4kB open_sync writes" -msgstr " 4 * 4kB open_sync εγγραφές" +msgstr " 4 * 4kB open_sync εγγραφές" -#: pg_test_fsync.c:437 +#: pg_test_fsync.c:459 msgid " 8 * 2kB open_sync writes" -msgstr " 8 * 2kB open_sync εγγραφές" +msgstr " 8 * 2kB open_sync εγγραφές" -#: pg_test_fsync.c:438 +#: pg_test_fsync.c:460 msgid "16 * 1kB open_sync writes" -msgstr "16 * 1kB open_sync εγγραφές" +msgstr "16 * 1kB open_sync εγγραφές" -#: pg_test_fsync.c:492 +#: pg_test_fsync.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -157,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Ελέγξτε εάν τηρείται το fsync σε μη-εγγράψιμο περιγραφέα αρχείων:\n" -#: pg_test_fsync.c:493 +#: pg_test_fsync.c:515 #, c-format msgid "" "(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" @@ -166,7 +218,7 @@ msgstr "" "(Εάν οι χρόνοι είναι παρόμοιοι, το fsync() μπορεί να συγχρονίσει δεδομένα εγγεγραμμένα\n" "σε διαφορετικό περιγραφέα.)\n" -#: pg_test_fsync.c:558 +#: pg_test_fsync.c:580 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po index 544cc892f72..b522bdd5b20 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Spanish message translation file for pg_test_fsync # -# Copyright (c) 2017-2019, PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (c) 2017-2021, PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # # Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>, 2017, 2021. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n" +"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 19:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-21 23:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 12:06+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" "Language: es\n" @@ -20,58 +20,108 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n" +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "precaución: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalle: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "consejo: " + #. translator: maintain alignment with NA_FORMAT -#: pg_test_fsync.c:31 +#: pg_test_fsync.c:32 #, c-format msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" msgstr "%13.3f ops/seg %6.0f usegs/op\n" +#: pg_test_fsync.c:50 +#, c-format +msgid "could not create thread for alarm" +msgstr "no se pudo crear el thread para la alarma" + +#: pg_test_fsync.c:95 +#, c-format +msgid "%s: %m" +msgstr "%s: %m" + #: pg_test_fsync.c:159 #, c-format msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" msgstr "Empleo: %s [-f ARCHIVO] [-s SEG-POR-PRUEBA]\n" -#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:200 pg_test_fsync.c:211 +#: pg_test_fsync.c:185 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información.\n" +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "argumento no válido para la opción %s" -#: pg_test_fsync.c:216 +#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:198 pg_test_fsync.c:207 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." + +#: pg_test_fsync.c:192 +#, c-format +msgid "%s must be in range %u..%u" +msgstr "%s debe estar en el rango %u..%u" + +#: pg_test_fsync.c:205 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" + +#: pg_test_fsync.c:211 #, c-format msgid "%u second per test\n" msgid_plural "%u seconds per test\n" msgstr[0] "%u segundo por prueba\n" msgstr[1] "%u segundos por prueba\n" -#: pg_test_fsync.c:221 +#: pg_test_fsync.c:216 #, c-format msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" msgstr "O_DIRECT tiene soporte en esta plataforma para open_datasync y open_sync.\n" -#: pg_test_fsync.c:223 +#: pg_test_fsync.c:218 +#, c-format +msgid "F_NOCACHE supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" +msgstr "F_NOCACHE tiene soporte en esta plataforma para open_datasync y open_sync.\n" + +#: pg_test_fsync.c:220 #, c-format msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" msgstr "Direct I/O no está soportado en esta plataforma.\n" -#: pg_test_fsync.c:248 pg_test_fsync.c:314 pg_test_fsync.c:339 -#: pg_test_fsync.c:363 pg_test_fsync.c:507 pg_test_fsync.c:519 -#: pg_test_fsync.c:535 pg_test_fsync.c:541 pg_test_fsync.c:563 +#: pg_test_fsync.c:245 pg_test_fsync.c:335 pg_test_fsync.c:357 +#: pg_test_fsync.c:381 pg_test_fsync.c:525 pg_test_fsync.c:537 +#: pg_test_fsync.c:553 pg_test_fsync.c:559 pg_test_fsync.c:581 msgid "could not open output file" msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida" -#: pg_test_fsync.c:252 pg_test_fsync.c:297 pg_test_fsync.c:323 -#: pg_test_fsync.c:348 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:411 -#: pg_test_fsync.c:470 pg_test_fsync.c:509 pg_test_fsync.c:537 -#: pg_test_fsync.c:568 +#: pg_test_fsync.c:249 pg_test_fsync.c:319 pg_test_fsync.c:344 +#: pg_test_fsync.c:366 pg_test_fsync.c:390 pg_test_fsync.c:429 +#: pg_test_fsync.c:488 pg_test_fsync.c:527 pg_test_fsync.c:555 +#: pg_test_fsync.c:586 msgid "write failed" msgstr "escritura falló" -#: pg_test_fsync.c:256 pg_test_fsync.c:350 pg_test_fsync.c:374 -#: pg_test_fsync.c:511 pg_test_fsync.c:543 +#: pg_test_fsync.c:253 pg_test_fsync.c:368 pg_test_fsync.c:392 +#: pg_test_fsync.c:529 pg_test_fsync.c:561 msgid "fsync failed" msgstr "fsync falló" -#: pg_test_fsync.c:270 +#: pg_test_fsync.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -80,7 +130,7 @@ msgstr "" "\n" "Comparar métodos de sincronización de archivos usando una escritura de %dkB:\n" -#: pg_test_fsync.c:272 +#: pg_test_fsync.c:294 #, c-format msgid "" "\n" @@ -89,21 +139,21 @@ msgstr "" "\n" "Comparar métodos de sincronización de archivos usando dos escrituras de %dkB:\n" -#: pg_test_fsync.c:273 +#: pg_test_fsync.c:295 #, c-format msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" msgstr "(en orden de preferencia de wal_sync_method, excepto en Linux donde fdatasync es el predeterminado)\n" -#: pg_test_fsync.c:284 pg_test_fsync.c:391 pg_test_fsync.c:458 +#: pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:409 pg_test_fsync.c:476 msgid "n/a*" msgstr "n/a*" -#: pg_test_fsync.c:303 pg_test_fsync.c:329 pg_test_fsync.c:379 -#: pg_test_fsync.c:417 pg_test_fsync.c:476 +#: pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:397 pg_test_fsync.c:435 +#: pg_test_fsync.c:494 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: pg_test_fsync.c:422 +#: pg_test_fsync.c:440 #, c-format msgid "" "* This file system and its mount options do not support direct\n" @@ -112,7 +162,7 @@ msgstr "" "* Este sistema de archivos con sus opciones de montaje no soportan\n" " Direct I/O, e.g. ext4 en modo journal.\n" -#: pg_test_fsync.c:430 +#: pg_test_fsync.c:448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -121,7 +171,7 @@ msgstr "" "\n" "Comparar open_sync con diferentes tamaños de escritura:\n" -#: pg_test_fsync.c:431 +#: pg_test_fsync.c:449 #, c-format msgid "" "(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" @@ -130,27 +180,27 @@ msgstr "" "(Esto está diseñado para comparar el costo de escribir 16kB en diferentes\n" "tamaños de escrituras open_sync.)\n" -#: pg_test_fsync.c:434 +#: pg_test_fsync.c:452 msgid " 1 * 16kB open_sync write" msgstr " 1 * 16kB escritura open_sync" -#: pg_test_fsync.c:435 +#: pg_test_fsync.c:453 msgid " 2 * 8kB open_sync writes" msgstr " 2 * 8kB escrituras open_sync" -#: pg_test_fsync.c:436 +#: pg_test_fsync.c:454 msgid " 4 * 4kB open_sync writes" msgstr " 4 * 4kB escrituras open_sync" -#: pg_test_fsync.c:437 +#: pg_test_fsync.c:455 msgid " 8 * 2kB open_sync writes" msgstr " 8 * 2kB escrituras open_sync" -#: pg_test_fsync.c:438 +#: pg_test_fsync.c:456 msgid "16 * 1kB open_sync writes" msgstr "16 * 1kB escrituras open_sync" -#: pg_test_fsync.c:492 +#: pg_test_fsync.c:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -159,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Probar si se respeta fsync en un descriptor de archivo que no es de escritura:\n" -#: pg_test_fsync.c:493 +#: pg_test_fsync.c:511 #, c-format msgid "" "(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" @@ -168,7 +218,7 @@ msgstr "" "(Si los tiempos son similares, fsync() puede sincronizar datos escritos\n" "en un descriptor diferente.)\n" -#: pg_test_fsync.c:558 +#: pg_test_fsync.c:576 #, c-format msgid "" "\n" @@ -176,6 +226,3 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Escrituras de %dkB no sincronizadas:\n" - -#~ msgid "seek failed" -#~ msgstr "búsqueda falló" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/it.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/it.po new file mode 100644 index 00000000000..c381e27689f --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/it.po @@ -0,0 +1,226 @@ +# LANGUAGE message translation file for pg_test_fsync +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_test_fsync (PostgreSQL) package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-30 14:56+0200\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Last-Translator: Domenico Sgarbossa <sgarbossa.domenico@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "errore:" + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "avvertimento: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "dettaglio: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "suggerimento: " + +#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT +#: pg_test_fsync.c:32 +#, c-format +msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" +msgstr "%13.3f operazioni/sec %6.0f operazioni/sec\n" + +#: pg_test_fsync.c:50 +#, c-format +msgid "could not create thread for alarm" +msgstr "non è stato possibile creare thread per l'allarme" + +#: pg_test_fsync.c:95 +#, c-format +msgid "%s: %m" +msgstr "%s: %m" + +#: pg_test_fsync.c:159 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" +msgstr "Utilizzo: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" + +#: pg_test_fsync.c:185 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "argomento non valido per l'opzione %s" + +#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:198 pg_test_fsync.c:207 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni." + +#: pg_test_fsync.c:192 +#, c-format +msgid "%s must be in range %u..%u" +msgstr "%s deve essere compreso nell'intervallo %u..%u" + +#: pg_test_fsync.c:205 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "troppi argomenti della riga di comando (il primo è \"%s\")" + +#: pg_test_fsync.c:211 +#, c-format +msgid "%u second per test\n" +msgid_plural "%u seconds per test\n" +msgstr[0] "%u secondo per test\n" +msgstr[1] "%u secondi per test\n" + +#: pg_test_fsync.c:216 +#, c-format +msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" +msgstr "O_DIRECT supportato su questa piattaforma per open_datasync e open_sync.\n" + +#: pg_test_fsync.c:218 +#, c-format +msgid "F_NOCACHE supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" +msgstr "F_NOCACHE supportato su questa piattaforma per open_datasync e open_sync.\n" + +#: pg_test_fsync.c:220 +#, c-format +msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" +msgstr "L'I/O diretto non è supportato su questa piattaforma.\n" + +#: pg_test_fsync.c:245 pg_test_fsync.c:336 pg_test_fsync.c:361 +#: pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:529 pg_test_fsync.c:541 +#: pg_test_fsync.c:557 pg_test_fsync.c:563 pg_test_fsync.c:585 +msgid "could not open output file" +msgstr "impossibile aprire il file di output" + +#: pg_test_fsync.c:249 pg_test_fsync.c:319 pg_test_fsync.c:345 +#: pg_test_fsync.c:370 pg_test_fsync.c:394 pg_test_fsync.c:433 +#: pg_test_fsync.c:492 pg_test_fsync.c:531 pg_test_fsync.c:559 +#: pg_test_fsync.c:590 +msgid "write failed" +msgstr "scrittura fallita" + +#: pg_test_fsync.c:253 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:396 +#: pg_test_fsync.c:533 pg_test_fsync.c:565 +msgid "fsync failed" +msgstr "fsync non è riuscito" + +#: pg_test_fsync.c:292 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Compare file sync methods using one %dkB write:\n" +msgstr "" +"\n" +"Confronta i metodi di sincronizzazione dei file utilizzando una scrittura di %dkB:\n" + +#: pg_test_fsync.c:294 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n" +msgstr "" +"\n" +"Confronta i metodi di sincronizzazione dei file utilizzando due scritture %dkB:\n" + +#: pg_test_fsync.c:295 +#, c-format +msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" +msgstr "(nell'ordine di preferenza wal_sync_method, tranne che fdatasync è l'impostazione predefinita di Linux)\n" + +#: pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:413 pg_test_fsync.c:480 +msgid "n/a*" +msgstr "n/a*" + +#: pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:351 pg_test_fsync.c:401 +#: pg_test_fsync.c:439 pg_test_fsync.c:498 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: pg_test_fsync.c:444 +#, c-format +msgid "" +"* This file system and its mount options do not support direct\n" +" I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n" +msgstr "" +"* Questo file system e le sue opzioni di montaggio non supportano Direct\n" +" I/O, ad es. ext4 in modalità journal.\n" + +#: pg_test_fsync.c:452 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Compare open_sync with different write sizes:\n" +msgstr "" +"\n" +"Confronta open_sync con diverse dimensioni di scrittura:\n" + +#: pg_test_fsync.c:453 +#, c-format +msgid "" +"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" +"open_sync sizes.)\n" +msgstr "" +"(Questo è progettato per confrontare il costo di scrittura di 16kB in diverse scritture\n" +"dimensioni open_sync.)\n" + +#: pg_test_fsync.c:456 +msgid " 1 * 16kB open_sync write" +msgstr " 1 * 16 kB di scrittura open_sync" + +#: pg_test_fsync.c:457 +msgid " 2 * 8kB open_sync writes" +msgstr " 2 * 8 kB di scritture open_sync" + +#: pg_test_fsync.c:458 +msgid " 4 * 4kB open_sync writes" +msgstr " 4 * 4kB di scrittura open_sync" + +#: pg_test_fsync.c:459 +msgid " 8 * 2kB open_sync writes" +msgstr " 8 * 2kB di scritture open_sync" + +#: pg_test_fsync.c:460 +msgid "16 * 1kB open_sync writes" +msgstr "16 * 1kB di scrittura open_sync" + +#: pg_test_fsync.c:514 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n" +msgstr "" +"\n" +"Verifica se fsync sul descrittore di file non di scrittura è rispettato:\n" + +#: pg_test_fsync.c:515 +#, c-format +msgid "" +"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" +"descriptor.)\n" +msgstr "" +"(Se i tempi sono simili, fsync() può sincronizzare i dati scritti su un altro\n" +"descrittore.)\n" + +#: pg_test_fsync.c:580 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Non-sync'ed %dkB writes:\n" +msgstr "" +"\n" +"%dkB non sincronizzato scrive:\n" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/ja.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/ja.po index 327d7e1742e..b775b3bcac2 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/ja.po @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL 15)\n" +"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL 16)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-14 10:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 15:25+0900\n" "Last-Translator: Michihide Hotta <hotta@net-newbie.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "エラー: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "詳細: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "ヒント: " diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/ka.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/ka.po new file mode 100644 index 00000000000..b151f708bf0 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/ka.po @@ -0,0 +1,226 @@ +# Georgian message translation file for pg_test_fsync +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_test_fsync (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-05 05:20+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" +"Language-Team: Georgian <nothing>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "შეცდომა: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "გაფრთხილება: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "დეტალები: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "მინიშნება: " + +#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT +#: pg_test_fsync.c:32 +#, c-format +msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" +msgstr "%13.3f ოპ/წმ %6.0f მკწმ/ოპ\n" + +#: pg_test_fsync.c:50 +#, c-format +msgid "could not create thread for alarm" +msgstr "გაფრთხილების ძაფის შექმნა შეუძლებელია" + +#: pg_test_fsync.c:95 +#, c-format +msgid "%s: %m" +msgstr "%s: %m" + +#: pg_test_fsync.c:159 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" +msgstr "გამოყენება: %s [-f ფაილისსახელი] [-s წამიტესტი]\n" + +#: pg_test_fsync.c:185 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "არასწორი არგუმენტი პარამეტრისთვის: %s" + +#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:198 pg_test_fsync.c:207 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'." + +#: pg_test_fsync.c:192 +#, c-format +msgid "%s must be in range %u..%u" +msgstr "%s- %u-დან %u-მდე დიაპაზონში უნდა იყოს" + +#: pg_test_fsync.c:205 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")" + +#: pg_test_fsync.c:211 +#, c-format +msgid "%u second per test\n" +msgid_plural "%u seconds per test\n" +msgstr[0] "%u second per test\n" +msgstr[1] "%u seconds per test\n" + +#: pg_test_fsync.c:216 +#, c-format +msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" +msgstr "ამ პლატფორმაზე O_DIRECT მხარდაჭერილია open_datasync და open_sync-სთვის.\n" + +#: pg_test_fsync.c:218 +#, c-format +msgid "F_NOCACHE supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" +msgstr "ამ პლატფორმაზე F_NOCACHE მხარდაჭერილია open_datasync და open_sync-სთვის.\n" + +#: pg_test_fsync.c:220 +#, c-format +msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" +msgstr "DIRECT I/O ამ პლატფორმაზე მხარდაჭერილი არაა.\n" + +#: pg_test_fsync.c:245 pg_test_fsync.c:336 pg_test_fsync.c:361 +#: pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:529 pg_test_fsync.c:541 +#: pg_test_fsync.c:557 pg_test_fsync.c:563 pg_test_fsync.c:585 +msgid "could not open output file" +msgstr "გამოტანის ფაილის გახსნის შეცდომა" + +#: pg_test_fsync.c:249 pg_test_fsync.c:319 pg_test_fsync.c:345 +#: pg_test_fsync.c:370 pg_test_fsync.c:394 pg_test_fsync.c:433 +#: pg_test_fsync.c:492 pg_test_fsync.c:531 pg_test_fsync.c:559 +#: pg_test_fsync.c:590 +msgid "write failed" +msgstr "ჩაწერის შეცდომა" + +#: pg_test_fsync.c:253 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:396 +#: pg_test_fsync.c:533 pg_test_fsync.c:565 +msgid "fsync failed" +msgstr "fsync-ის შეცდომა" + +#: pg_test_fsync.c:292 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Compare file sync methods using one %dkB write:\n" +msgstr "" +"\n" +"სინქრნიზაციის მეთოდების შედარება ერთი %dკბ ჩაწერით:\n" + +#: pg_test_fsync.c:294 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n" +msgstr "" +"\n" +"სინქრნიზაციის მეთოდების შედარება ორი %dკბ ჩაწერით:\n" + +#: pg_test_fsync.c:295 +#, c-format +msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" +msgstr "(wal_sync_method -ის რჩეული მიმდევრობით, fdatasync-ის გარდა, რომელიც ლინუქსზე ნაგულისხმებია)\n" + +#: pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:413 pg_test_fsync.c:480 +msgid "n/a*" +msgstr "n/a*" + +#: pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:351 pg_test_fsync.c:401 +#: pg_test_fsync.c:439 pg_test_fsync.c:498 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: pg_test_fsync.c:444 +#, c-format +msgid "" +"* This file system and its mount options do not support direct\n" +" I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n" +msgstr "" +"* ამ ფაილურ სისტემას და მის მიმაგრების პარამეტრებს პირდაპირი შეტანა/გამოტანის\n" +"მხარდაჭერა არ გააჩნიათ. მაგ: ext4 ჟურნალის მხარდაჭერით.\n" + +#: pg_test_fsync.c:452 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Compare open_sync with different write sizes:\n" +msgstr "" +"\n" +"open_sync-ის შედარება ჩაწერის სხვაფასხვა ზომებით:\n" + +#: pg_test_fsync.c:453 +#, c-format +msgid "" +"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" +"open_sync sizes.)\n" +msgstr "" +"(განკუთვნილია 16კბ-ის ჩაწერის ფასის გასარკვევად \n" +"open_sync-ის სხვადსხვა ზომების დროს.)\n" + +#: pg_test_fsync.c:456 +msgid " 1 * 16kB open_sync write" +msgstr " 1 * 16კბ open_sync ჩაწერა" + +#: pg_test_fsync.c:457 +msgid " 2 * 8kB open_sync writes" +msgstr " 2 * 8კბ open_sync ჩაწერა" + +#: pg_test_fsync.c:458 +msgid " 4 * 4kB open_sync writes" +msgstr " 4 * 4კბ open_sync ჩაწერა" + +#: pg_test_fsync.c:459 +msgid " 8 * 2kB open_sync writes" +msgstr " 8 * 2კბ open_sync ჩაწერა" + +#: pg_test_fsync.c:460 +msgid "16 * 1kB open_sync writes" +msgstr "16 * 1კბ open_sync ჩაწერა" + +#: pg_test_fsync.c:514 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n" +msgstr "" +"\n" +"შემოწმება, ხდება თუ არა fsync ფაილის მითითებით, რომელიც კთხვისთვისაა გახსნილი.\n" + +#: pg_test_fsync.c:515 +#, c-format +msgid "" +"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" +"descriptor.)\n" +msgstr "" +"(თუ დროები ჰგვანან, fsync()-ს შეუძლია მონაცემების სინქრონიზაცია,\n" +"რომელიც სხვა დესკრიპტორით ჩაიწერა)\n" + +#: pg_test_fsync.c:580 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Non-sync'ed %dkB writes:\n" +msgstr "" +"\n" +"არასინქრონიზებული %dკბ ჩაწერები:\n" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000000..f80976641c3 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# Brazilian Portuguese message translation file for pg_test_fsync +# +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +# Euler Taveira <euler@eulerto.com>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 13:15-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-27 18:50-0300\n" +"Last-Translator: Euler Taveira <euler@eulerto.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsql-translators@postgresql.org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "erro: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "aviso: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalhe: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "dica: " + +#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT +#: pg_test_fsync.c:32 +#, c-format +msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" +msgstr "%13.3f ops/seg %6.0f usecs/op\n" + +#: pg_test_fsync.c:50 +#, c-format +msgid "could not create thread for alarm" +msgstr "não pôde criar thread para alarme" + +#: pg_test_fsync.c:95 +#, c-format +msgid "%s: %m" +msgstr "%s: %m" + +#: pg_test_fsync.c:159 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" +msgstr "Uso: %s [-f ARQUIVO] [-s SEGS-POR-TESTE]\n" + +#: pg_test_fsync.c:185 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "argumento inválido para opção %s" + +#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:198 pg_test_fsync.c:207 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais." + +#: pg_test_fsync.c:192 +#, c-format +msgid "%s must be in range %u..%u" +msgstr "%s deve estar no intervalo de %u..%u" + +#: pg_test_fsync.c:205 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")" + +#: pg_test_fsync.c:211 +#, c-format +msgid "%u second per test\n" +msgid_plural "%u seconds per test\n" +msgstr[0] "%u segundo por teste\n" +msgstr[1] "%u segundos por teste\n" + +#: pg_test_fsync.c:216 +#, c-format +msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" +msgstr "O_DIRECT suportado nesta plataforma para open_datasync e open_sync.\n" + +#: pg_test_fsync.c:218 +#, c-format +msgid "F_NOCACHE supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" +msgstr "F_NOCACHE suportado nesta plataforma para open_datasync e open_sync.\n" + +#: pg_test_fsync.c:220 +#, c-format +msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" +msgstr "Direct I/O não é suportado nesta plataforma.\n" + +#: pg_test_fsync.c:245 pg_test_fsync.c:336 pg_test_fsync.c:361 +#: pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:529 pg_test_fsync.c:541 +#: pg_test_fsync.c:557 pg_test_fsync.c:563 pg_test_fsync.c:585 +msgid "could not open output file" +msgstr "não pôde abrir arquivo de saída" + +#: pg_test_fsync.c:249 pg_test_fsync.c:319 pg_test_fsync.c:345 +#: pg_test_fsync.c:370 pg_test_fsync.c:394 pg_test_fsync.c:433 +#: pg_test_fsync.c:492 pg_test_fsync.c:531 pg_test_fsync.c:559 +#: pg_test_fsync.c:590 +msgid "write failed" +msgstr "escrita falhou" + +#: pg_test_fsync.c:253 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:396 +#: pg_test_fsync.c:533 pg_test_fsync.c:565 +msgid "fsync failed" +msgstr "fsync falhou" + +#: pg_test_fsync.c:292 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Compare file sync methods using one %dkB write:\n" +msgstr "" +"\n" +"Compara métodos de sincronização de arquivos utilizando uma escrita de %dkB:\n" + +#: pg_test_fsync.c:294 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n" +msgstr "" +"\n" +"Compara métodos de sincronização de arquivos utilizando duas escritas de %dkB:\n" + +#: pg_test_fsync.c:295 +#, c-format +msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" +msgstr "(em ordem de preferência do wal_sync_method, exceto fdatasync que é o padrão do Linux)\n" + +#: pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:413 pg_test_fsync.c:480 +msgid "n/a*" +msgstr "n/a*" + +#: pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:351 pg_test_fsync.c:401 +#: pg_test_fsync.c:439 pg_test_fsync.c:498 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: pg_test_fsync.c:444 +#, c-format +msgid "" +"* This file system and its mount options do not support direct\n" +" I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n" +msgstr "" +"* Este sistema de arquivos e suas opções de montagem não suportam\n" +" direct I/O, e.g. ext4 em modo journal.\n" + +#: pg_test_fsync.c:452 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Compare open_sync with different write sizes:\n" +msgstr "" +"\n" +"Compara open_sync com diferentes tamanhos de escrita:\n" + +#: pg_test_fsync.c:453 +#, c-format +msgid "" +"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" +"open_sync sizes.)\n" +msgstr "" +"(Isso é projetado para comparar o custo de escrita de 16jB em diferentes tamanhos\n" +"de escrita com open_sync.)\n" + +#: pg_test_fsync.c:456 +msgid " 1 * 16kB open_sync write" +msgstr " 1 * escrita de 16kB open_sync" + +#: pg_test_fsync.c:457 +msgid " 2 * 8kB open_sync writes" +msgstr " 2 * escritas de 8kB open_sync" + +#: pg_test_fsync.c:458 +msgid " 4 * 4kB open_sync writes" +msgstr " 4 * escritas de 4kB open_sync" + +#: pg_test_fsync.c:459 +msgid " 8 * 2kB open_sync writes" +msgstr " 8 * escritas de 2kB open_sync" + +#: pg_test_fsync.c:460 +msgid "16 * 1kB open_sync writes" +msgstr "16 * escritas de 1kB open_sync" + +#: pg_test_fsync.c:514 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n" +msgstr "" +"\n" +"Testar se o fsync em um descritor de arquivo sem escrita é respeitado:\n" + +#: pg_test_fsync.c:515 +#, c-format +msgid "" +"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" +"descriptor.)\n" +msgstr "" +"(Se os tempos são similares, fsync() pode sincronizar dados escritos em um\n" +"descritor diferente.)\n" + +#: pg_test_fsync.c:580 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Non-sync'ed %dkB writes:\n" +msgstr "" +"\n" +"Escritas de %dkB não sincronizadas:\n" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po index a73b146ade1..4b5be6d018a 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Russian message translation file for pg_test_fsync # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017. +# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-21 14:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:36+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -17,60 +17,111 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "ошибка: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "предупреждение: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "подробности: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "подсказка: " + #. translator: maintain alignment with NA_FORMAT -#: pg_test_fsync.c:30 +#: pg_test_fsync.c:32 #, c-format msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" msgstr "%13.3f оп/с %6.0f мкс/оп\n" -#: pg_test_fsync.c:156 +#: pg_test_fsync.c:50 +#, c-format +msgid "could not create thread for alarm" +msgstr "не удалось создать поток для обработки сигналов" + +#: pg_test_fsync.c:95 +#, c-format +msgid "%s: %m" +msgstr "%s: %m" + +#: pg_test_fsync.c:159 #, c-format msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" msgstr "Использование: %s [-f ИМЯ_ФАЙЛА ] [-s ТЕСТ_СЕК]\n" -#: pg_test_fsync.c:180 pg_test_fsync.c:191 +#: pg_test_fsync.c:185 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "недопустимый аргумент параметра %s" -#: pg_test_fsync.c:196 +#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:198 pg_test_fsync.c:207 #, c-format -msgid "%d second per test\n" -msgid_plural "%d seconds per test\n" -msgstr[0] "на тест отводится %d сек.\n" -msgstr[1] "на тест отводится %d сек.\n" -msgstr[2] "на тест отводится %d сек.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"." -#: pg_test_fsync.c:201 +#: pg_test_fsync.c:192 +#, c-format +msgid "%s must be in range %u..%u" +msgstr "значение %s должно быть в диапазоне %u..%u" + +#: pg_test_fsync.c:205 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")" + +#: pg_test_fsync.c:211 +#, c-format +msgid "%u second per test\n" +msgid_plural "%u seconds per test\n" +msgstr[0] "на тест отводится %u сек.\n" +msgstr[1] "на тест отводится %u сек.\n" +msgstr[2] "на тест отводится %u сек.\n" + +#: pg_test_fsync.c:216 #, c-format msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" msgstr "" "O_DIRECT на этой платформе не поддерживается для open_datasync и open_sync.\n" -#: pg_test_fsync.c:203 +#: pg_test_fsync.c:218 +#, c-format +msgid "F_NOCACHE supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" +msgstr "" +"F_NOCACHE на этой платформе поддерживается для open_datasync и open_sync.\n" + +#: pg_test_fsync.c:220 #, c-format msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" msgstr "Прямой ввод/вывод не поддерживается на этой платформе.\n" -#: pg_test_fsync.c:228 pg_test_fsync.c:293 pg_test_fsync.c:317 -#: pg_test_fsync.c:340 pg_test_fsync.c:481 pg_test_fsync.c:493 -#: pg_test_fsync.c:509 pg_test_fsync.c:515 pg_test_fsync.c:540 +#: pg_test_fsync.c:245 pg_test_fsync.c:336 pg_test_fsync.c:361 +#: pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:529 pg_test_fsync.c:541 +#: pg_test_fsync.c:557 pg_test_fsync.c:563 pg_test_fsync.c:585 msgid "could not open output file" msgstr "не удалось открыть выходной файл" -#: pg_test_fsync.c:232 pg_test_fsync.c:274 pg_test_fsync.c:299 -#: pg_test_fsync.c:323 pg_test_fsync.c:346 pg_test_fsync.c:384 -#: pg_test_fsync.c:442 pg_test_fsync.c:483 pg_test_fsync.c:511 -#: pg_test_fsync.c:542 +#: pg_test_fsync.c:249 pg_test_fsync.c:319 pg_test_fsync.c:345 +#: pg_test_fsync.c:370 pg_test_fsync.c:394 pg_test_fsync.c:433 +#: pg_test_fsync.c:492 pg_test_fsync.c:531 pg_test_fsync.c:559 +#: pg_test_fsync.c:590 msgid "write failed" msgstr "ошибка записи" -#: pg_test_fsync.c:236 pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:348 -#: pg_test_fsync.c:485 pg_test_fsync.c:517 +#: pg_test_fsync.c:253 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:396 +#: pg_test_fsync.c:533 pg_test_fsync.c:565 msgid "fsync failed" msgstr "ошибка синхронизации с ФС" -#: pg_test_fsync.c:250 +#: pg_test_fsync.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -79,7 +130,7 @@ msgstr "" "\n" "Сравнение методов синхронизации файлов при однократной записи %d КБ:\n" -#: pg_test_fsync.c:252 +#: pg_test_fsync.c:294 #, c-format msgid "" "\n" @@ -88,7 +139,7 @@ msgstr "" "\n" "Сравнение методов синхронизации файлов при двухкратной записи %d КБ:\n" -#: pg_test_fsync.c:253 +#: pg_test_fsync.c:295 #, c-format msgid "" "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" @@ -96,21 +147,16 @@ msgstr "" "(в порядке предпочтения для wal_sync_method, без учёта наибольшего " "предпочтения fdatasync в Linux)\n" -#: pg_test_fsync.c:264 pg_test_fsync.c:367 pg_test_fsync.c:433 +#: pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:413 pg_test_fsync.c:480 msgid "n/a*" msgstr "н/д*" -#: pg_test_fsync.c:276 pg_test_fsync.c:302 pg_test_fsync.c:327 -#: pg_test_fsync.c:350 pg_test_fsync.c:386 pg_test_fsync.c:444 -msgid "seek failed" -msgstr "ошибка позиционирования" - -#: pg_test_fsync.c:282 pg_test_fsync.c:307 pg_test_fsync.c:355 -#: pg_test_fsync.c:392 pg_test_fsync.c:450 +#: pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:351 pg_test_fsync.c:401 +#: pg_test_fsync.c:439 pg_test_fsync.c:498 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: pg_test_fsync.c:397 +#: pg_test_fsync.c:444 #, c-format msgid "" "* This file system and its mount options do not support direct\n" @@ -119,7 +165,7 @@ msgstr "" "* Эта файловая система с текущими параметрами монтирования не поддерживает\n" " прямой ввод/вывод, как например, ext4 в режиме журналирования.\n" -#: pg_test_fsync.c:405 +#: pg_test_fsync.c:452 #, c-format msgid "" "\n" @@ -128,7 +174,7 @@ msgstr "" "\n" "Сравнение open_sync при различных объёмах записываемых данных:\n" -#: pg_test_fsync.c:406 +#: pg_test_fsync.c:453 #, c-format msgid "" "(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" @@ -139,27 +185,27 @@ msgstr "" "записи с open_sync.)\n" # skip-rule: double-space -#: pg_test_fsync.c:409 +#: pg_test_fsync.c:456 msgid " 1 * 16kB open_sync write" msgstr "запись с open_sync 1 * 16 КБ" -#: pg_test_fsync.c:410 +#: pg_test_fsync.c:457 msgid " 2 * 8kB open_sync writes" msgstr "запись с open_sync 2 * 8 КБ" -#: pg_test_fsync.c:411 +#: pg_test_fsync.c:458 msgid " 4 * 4kB open_sync writes" msgstr "запись с open_sync 4 * 4 КБ" -#: pg_test_fsync.c:412 +#: pg_test_fsync.c:459 msgid " 8 * 2kB open_sync writes" msgstr "запись с open_sync 8 * 2 КБ" -#: pg_test_fsync.c:413 +#: pg_test_fsync.c:460 msgid "16 * 1kB open_sync writes" msgstr "запись с open_sync 16 * 1 КБ" -#: pg_test_fsync.c:466 +#: pg_test_fsync.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -169,7 +215,7 @@ msgstr "" "Проверка, производится ли fsync с указателем файла, открытого не для " "записи:\n" -#: pg_test_fsync.c:467 +#: pg_test_fsync.c:515 #, c-format msgid "" "(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" @@ -179,7 +225,7 @@ msgstr "" "данные,\n" "записанные через другой дескриптор.)\n" -#: pg_test_fsync.c:532 +#: pg_test_fsync.c:580 #, c-format msgid "" "\n" @@ -188,11 +234,5 @@ msgstr "" "\n" "Несинхронизированная запись %d КБ:\n" -#~ msgid "Could not create thread for alarm\n" -#~ msgstr "Не удалось создать поток для обработки сигналов\n" - -#~ msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -#~ msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" - -#~ msgid "%s: %s\n" -#~ msgstr "%s: %s\n" +#~ msgid "seek failed" +#~ msgstr "ошибка позиционирования" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/uk.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/uk.po index e12dba9aaea..00a789b1a42 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/uk.po +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-21 21:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-22 13:43\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,150 +14,195 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /DEV_13/pg_test_fsync.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 506\n" +"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/pg_test_fsync.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 886\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "помилка: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "попередження: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "деталі: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "підказка: " #. translator: maintain alignment with NA_FORMAT -#: pg_test_fsync.c:30 +#: pg_test_fsync.c:32 #, c-format msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" msgstr "%13.3f оп/с %6.0f мкс/оп\n" -#: pg_test_fsync.c:156 +#: pg_test_fsync.c:50 +#, c-format +msgid "could not create thread for alarm" +msgstr "не вдалося створити потік для сигналізації" + +#: pg_test_fsync.c:95 +#, c-format +msgid "%s: %m" +msgstr "%s: %m" + +#: pg_test_fsync.c:159 #, c-format msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" msgstr "Використання: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" -#: pg_test_fsync.c:180 pg_test_fsync.c:191 +#: pg_test_fsync.c:185 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "неприпустимий аргумент для параметру %s" + +#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:198 pg_test_fsync.c:207 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації." + +#: pg_test_fsync.c:192 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для отримання додаткової інформації.\n" +msgid "%s must be in range %u..%u" +msgstr "%s має бути в діапазоні %u..%u" -#: pg_test_fsync.c:196 +#: pg_test_fsync.c:205 #, c-format -msgid "%d second per test\n" -msgid_plural "%d seconds per test\n" -msgstr[0] "%d секунда для тесту\n" -msgstr[1] "%d секунди для тесту\n" -msgstr[2] "%d секунд для тесту\n" -msgstr[3] "%d секунда для тесту\n" +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "забагато аргументів у командному рядку (перший \"%s\")" -#: pg_test_fsync.c:201 +#: pg_test_fsync.c:211 +#, c-format +msgid "%u second per test\n" +msgid_plural "%u seconds per test\n" +msgstr[0] "%u секунда на тест\n" +msgstr[1] "%u секунди на тест\n" +msgstr[2] "%u секунд на тест\n" +msgstr[3] "%u секунд на тест\n" + +#: pg_test_fsync.c:216 #, c-format msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" msgstr "O_DIRECT на цій платформі підтримується для open_datasync і open_sync.\n" -#: pg_test_fsync.c:203 +#: pg_test_fsync.c:218 +#, c-format +msgid "F_NOCACHE supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" +msgstr "F_NOCACHE підтримується на цій платформі для open_datasync і open_sync.\n" + +#: pg_test_fsync.c:220 #, c-format msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" msgstr "Пряме введення/виведення не підтримується на цій платформі.\n" -#: pg_test_fsync.c:228 pg_test_fsync.c:293 pg_test_fsync.c:317 -#: pg_test_fsync.c:340 pg_test_fsync.c:481 pg_test_fsync.c:493 -#: pg_test_fsync.c:509 pg_test_fsync.c:515 pg_test_fsync.c:540 +#: pg_test_fsync.c:245 pg_test_fsync.c:336 pg_test_fsync.c:361 +#: pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:529 pg_test_fsync.c:541 +#: pg_test_fsync.c:557 pg_test_fsync.c:563 pg_test_fsync.c:585 msgid "could not open output file" msgstr "неможливо відкрити файл виводу" -#: pg_test_fsync.c:232 pg_test_fsync.c:274 pg_test_fsync.c:299 -#: pg_test_fsync.c:323 pg_test_fsync.c:346 pg_test_fsync.c:384 -#: pg_test_fsync.c:442 pg_test_fsync.c:483 pg_test_fsync.c:511 -#: pg_test_fsync.c:542 +#: pg_test_fsync.c:249 pg_test_fsync.c:319 pg_test_fsync.c:345 +#: pg_test_fsync.c:370 pg_test_fsync.c:394 pg_test_fsync.c:433 +#: pg_test_fsync.c:492 pg_test_fsync.c:531 pg_test_fsync.c:559 +#: pg_test_fsync.c:590 msgid "write failed" msgstr "записування не вдалося" -#: pg_test_fsync.c:236 pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:348 -#: pg_test_fsync.c:485 pg_test_fsync.c:517 +#: pg_test_fsync.c:253 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:396 +#: pg_test_fsync.c:533 pg_test_fsync.c:565 msgid "fsync failed" msgstr "помилка fsync" -#: pg_test_fsync.c:250 +#: pg_test_fsync.c:292 #, c-format msgid "\n" "Compare file sync methods using one %dkB write:\n" msgstr "\n" "Порівнювання методів синхронізації файлу, використовуючи один запис %dkB:\n" -#: pg_test_fsync.c:252 +#: pg_test_fsync.c:294 #, c-format msgid "\n" "Compare file sync methods using two %dkB writes:\n" msgstr "\n" "Порівнювання методів синхронізації файлу, використовуючи два записи %dkB: \n" -#: pg_test_fsync.c:253 +#: pg_test_fsync.c:295 #, c-format msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" msgstr "(в порядку переваги для wal_sync_method, окрім переваги fdatasync в Linux)\n" -#: pg_test_fsync.c:264 pg_test_fsync.c:367 pg_test_fsync.c:433 +#: pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:413 pg_test_fsync.c:480 msgid "n/a*" msgstr "н/д*" -#: pg_test_fsync.c:276 pg_test_fsync.c:302 pg_test_fsync.c:327 -#: pg_test_fsync.c:350 pg_test_fsync.c:386 pg_test_fsync.c:444 -msgid "seek failed" -msgstr "помилка пошуку" - -#: pg_test_fsync.c:282 pg_test_fsync.c:307 pg_test_fsync.c:355 -#: pg_test_fsync.c:392 pg_test_fsync.c:450 +#: pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:351 pg_test_fsync.c:401 +#: pg_test_fsync.c:439 pg_test_fsync.c:498 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: pg_test_fsync.c:397 +#: pg_test_fsync.c:444 #, c-format msgid "* This file system and its mount options do not support direct\n" " I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n" msgstr "* Ця файлова система з поточними параметрами монтування не підтримує\n" " пряме введення/виведення, наприклад, ext4 в режимі журналювання.\n" -#: pg_test_fsync.c:405 +#: pg_test_fsync.c:452 #, c-format msgid "\n" "Compare open_sync with different write sizes:\n" msgstr "\n" "Порівняння open_sync з різними розмірами записування:\n" -#: pg_test_fsync.c:406 +#: pg_test_fsync.c:453 #, c-format msgid "(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" "open_sync sizes.)\n" msgstr "(Це створено для порівняння вартості запису 16 КБ з різними розмірами\n" "записування open_sync.)\n" -#: pg_test_fsync.c:409 +#: pg_test_fsync.c:456 msgid " 1 * 16kB open_sync write" msgstr " запис з open_sync 1 * 16 КБ" -#: pg_test_fsync.c:410 +#: pg_test_fsync.c:457 msgid " 2 * 8kB open_sync writes" msgstr " запис з open_sync 2 * 8 КБ" -#: pg_test_fsync.c:411 +#: pg_test_fsync.c:458 msgid " 4 * 4kB open_sync writes" msgstr " запис з open_sync 4 * 4 КБ" -#: pg_test_fsync.c:412 +#: pg_test_fsync.c:459 msgid " 8 * 2kB open_sync writes" msgstr " запис з open_sync 8 * 2 КБ" -#: pg_test_fsync.c:413 +#: pg_test_fsync.c:460 msgid "16 * 1kB open_sync writes" msgstr "запис з open_sync 16 * 1 КБ" -#: pg_test_fsync.c:466 +#: pg_test_fsync.c:514 #, c-format msgid "\n" "Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n" msgstr "\n" "Перевірка, чи здійснюється fsync з дескриптором файлу, відкритого не для запису:\n" -#: pg_test_fsync.c:467 +#: pg_test_fsync.c:515 #, c-format msgid "(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" "descriptor.)\n" msgstr "(Якщо час однаковий, fsync() може синхронізувати дані, записані іншим дескриптором.)\n" -#: pg_test_fsync.c:532 +#: pg_test_fsync.c:580 #, c-format msgid "\n" "Non-sync'ed %dkB writes:\n" |