diff options
author | Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org> | 2019-05-20 16:00:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org> | 2019-05-20 16:00:53 +0200 |
commit | 3c439a58df83ae51f650cfae9878df1f9b70c4b8 (patch) | |
tree | fa98601147c18b0e44700dcbef1c9a7947444317 /src/bin/scripts | |
parent | 8bbb8166b63eeebd0cb618ddcf7dcaf8c4ba66f4 (diff) | |
download | postgresql-3c439a58df83ae51f650cfae9878df1f9b70c4b8.tar.gz postgresql-3c439a58df83ae51f650cfae9878df1f9b70c4b8.zip |
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: a20bf6b8a5b4e32450967055eb5b07cee4704edd
Diffstat (limited to 'src/bin/scripts')
-rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/de.po | 619 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/es.po | 724 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/sv.po | 650 |
3 files changed, 1048 insertions, 945 deletions
diff --git a/src/bin/scripts/po/de.po b/src/bin/scripts/po/de.po index 11226610740..f0a579d1a52 100644 --- a/src/bin/scripts/po/de.po +++ b/src/bin/scripts/po/de.po @@ -1,22 +1,37 @@ # German message translation file for "scripts". -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2018. +# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2003 - 2019. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-07 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-06 21:20-0400\n" -"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" -"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-14 07:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-14 15:49+0200\n" +"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" +"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "Fatal: " + +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "Fehler: " + +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "Warnung: " + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 #, c-format @@ -49,59 +64,59 @@ msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu Zeile)" msgstr[1] "(%lu Zeilen)" -#: ../../fe_utils/print.c:2915 +#: ../../fe_utils/print.c:3058 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Unterbrochen\n" -#: ../../fe_utils/print.c:2979 +#: ../../fe_utils/print.c:3122 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "Kann keinen weiteren Spaltenkopf zur Tabelle hinzufügen: Spaltenzahl %d überschritten.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3019 +#: ../../fe_utils/print.c:3162 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d überschritten.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3268 +#: ../../fe_utils/print.c:3417 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d" -#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138 -#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 -#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 -#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:217 vacuumdb.c:236 +#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:121 createdb.c:140 +#: createuser.c:168 createuser.c:183 dropdb.c:96 dropdb.c:105 dropdb.c:113 +#: dropuser.c:92 dropuser.c:107 dropuser.c:122 pg_isready.c:95 pg_isready.c:109 +#: reindexdb.c:139 reindexdb.c:158 vacuumdb.c:246 vacuumdb.c:265 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103 -#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:234 +#: clusterdb.c:130 createdb.c:138 createuser.c:181 dropdb.c:111 dropuser.c:105 +#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:156 vacuumdb.c:263 #, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)" -#: clusterdb.c:140 +#: clusterdb.c:142 #, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig clustern\n" +msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time" +msgstr "kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig clustern" -#: clusterdb.c:147 +#: clusterdb.c:148 #, c-format -msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken clustern\n" +msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases" +msgstr "kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken clustern" #: clusterdb.c:216 #, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Clustern der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" +msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "Clustern der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" #: clusterdb.c:219 #, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" +msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" #: clusterdb.c:252 #, c-format @@ -117,19 +132,19 @@ msgstr "" "%s clustert alle vorher geclusterten Tabellen in einer Datenbank.\n" "\n" -#: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:156 dropuser.c:161 -#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:999 +#: clusterdb.c:274 createdb.c:250 createuser.c:344 dropdb.c:157 dropuser.c:163 +#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:425 vacuumdb.c:1216 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" -#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:1000 +#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:426 vacuumdb.c:1217 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -#: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:158 dropuser.c:163 -#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1001 +#: clusterdb.c:276 createdb.c:252 createuser.c:346 dropdb.c:159 dropuser.c:165 +#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:427 vacuumdb.c:1218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -148,14 +163,14 @@ msgstr " -a, --all clustere alle Datenbanken\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu clusternde Datenbank\n" -#: clusterdb.c:279 createuser.c:349 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407 +#: clusterdb.c:279 createuser.c:350 dropdb.c:160 dropuser.c:166 reindexdb.c:431 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" " -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n" " gesendet werden\n" -#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:409 +#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:433 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n" @@ -165,23 +180,23 @@ msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n" msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABELLE clustere nur bestimmte Tabelle(n)\n" -#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:413 +#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:437 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n" -#: clusterdb.c:283 createuser.c:361 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414 +#: clusterdb.c:283 createuser.c:362 dropdb.c:162 dropuser.c:169 reindexdb.c:438 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: clusterdb.c:284 createuser.c:366 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415 +#: clusterdb.c:284 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:171 reindexdb.c:439 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1017 +#: clusterdb.c:285 createdb.c:263 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:440 vacuumdb.c:1238 #, c-format msgid "" "\n" @@ -190,36 +205,36 @@ msgstr "" "\n" "Verbindungsoptionen:\n" -#: clusterdb.c:286 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417 -#: vacuumdb.c:1018 +#: clusterdb.c:286 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:173 reindexdb.c:441 +#: vacuumdb.c:1239 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n" -#: clusterdb.c:287 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418 -#: vacuumdb.c:1019 +#: clusterdb.c:287 createuser.c:370 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:442 +#: vacuumdb.c:1240 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n" -#: clusterdb.c:288 dropdb.c:167 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1020 +#: clusterdb.c:288 dropdb.c:168 reindexdb.c:443 vacuumdb.c:1241 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" -#: clusterdb.c:289 createuser.c:371 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420 -#: vacuumdb.c:1021 +#: clusterdb.c:289 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:444 +#: vacuumdb.c:1242 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" -#: clusterdb.c:290 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421 -#: vacuumdb.c:1022 +#: clusterdb.c:290 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:177 reindexdb.c:445 +#: vacuumdb.c:1243 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n" -#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1023 +#: clusterdb.c:291 dropdb.c:171 reindexdb.c:446 vacuumdb.c:1244 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAME alternative Wartungsdatenbank\n" @@ -234,105 +249,105 @@ msgstr "" "Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" "SQL-Befehls CLUSTER.\n" -#: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:171 dropuser.c:176 -#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1025 +#: clusterdb.c:293 createdb.c:271 createuser.c:374 dropdb.c:172 dropuser.c:178 +#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:448 vacuumdb.c:1246 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" -"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" -#: common.c:83 common.c:129 +#: common.c:84 common.c:130 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " -#: common.c:116 +#: common.c:117 #, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n" -msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: Speicher aufgebraucht\n" +msgid "could not connect to database %s: out of memory" +msgstr "konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: Speicher aufgebraucht" -#: common.c:143 +#: common.c:144 #, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: %s" +msgid "could not connect to database %s: %s" +msgstr "konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: %s" -#: common.c:196 common.c:224 +#: common.c:196 common.c:222 #, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s" +msgid "query failed: %s" +msgstr "Anfrage fehlgeschlagen: %s" -#: common.c:198 common.c:226 +#: common.c:197 common.c:223 #, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: Anfrage war: %s\n" +msgid "query was: %s" +msgstr "Anfrage war: %s" -#: common.c:351 +#: common.c:339 #, c-format -msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "%s: Anfrage ergab %d Zeile anstatt einer: %s\n" -msgstr[1] "%s: Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s\n" +msgid "query returned %d row instead of one: %s" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" +msgstr[0] "Anfrage ergab %d Zeile anstatt einer: %s" +msgstr[1] "Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:377 +#: common.c:364 msgid "y" msgstr "j" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:379 +#: common.c:366 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:389 +#: common.c:376 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:403 +#: common.c:390 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Bitte antworten Sie »%s« oder »%s«.\n" -#: common.c:482 common.c:519 +#: common.c:469 common.c:506 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n" -#: common.c:485 common.c:523 +#: common.c:472 common.c:510 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: %s" -#: createdb.c:146 +#: createdb.c:148 #, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: --locale und --lc-ctype können nicht zusammen angegeben werden\n" +msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified" +msgstr "--locale und --lc-ctype können nicht zusammen angegeben werden" -#: createdb.c:152 +#: createdb.c:153 #, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: --locale und --lc-collate können nicht zusammen angegeben werden\n" +msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified" +msgstr "--locale und --lc-collate können nicht zusammen angegeben werden" #: createdb.c:164 #, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: »%s« ist kein gültiger Kodierungsname\n" +msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" +msgstr "»%s« ist kein gültiger Kodierungsname" -#: createdb.c:213 +#: createdb.c:212 #, c-format -msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "%s: Erzeugen der Datenbank ist fehlgeschlagen: %s" +msgid "database creation failed: %s" +msgstr "Erzeugen der Datenbank ist fehlgeschlagen: %s" -#: createdb.c:233 +#: createdb.c:231 #, c-format -msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "%s: Erzeugen des Kommentars ist fehlgeschlagen (Datenbank wurde erzeugt): %s" +msgid "comment creation failed (database was created): %s" +msgstr "Erzeugen des Kommentars ist fehlgeschlagen (Datenbank wurde erzeugt): %s" -#: createdb.c:251 +#: createdb.c:249 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -341,94 +356,94 @@ msgstr "" "%s erzeugt eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" -#: createdb.c:253 +#: createdb.c:251 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME] [BESCHREIBUNG]\n" -#: createdb.c:255 +#: createdb.c:253 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE Standard-Tablespace der Datenbank\n" -#: createdb.c:256 +#: createdb.c:254 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" " -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n" " gesendet werden\n" -#: createdb.c:257 +#: createdb.c:255 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Kodierung für die Datenbank\n" -#: createdb.c:258 +#: createdb.c:256 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=LOCALE Lokale-Einstellungen für die Datenbank\n" -#: createdb.c:259 +#: createdb.c:257 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE-Einstellung für die Datenbank\n" -#: createdb.c:260 +#: createdb.c:258 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE-Einstellung für die Datenbank\n" -#: createdb.c:261 +#: createdb.c:259 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr " -O, --owner=EIGENTÜMER Eigentümer der neuen Datenbank\n" -#: createdb.c:262 +#: createdb.c:260 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=TEMPLATE zu kopierende Template-Datenbank\n" -#: createdb.c:263 +#: createdb.c:261 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: createdb.c:264 +#: createdb.c:262 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: createdb.c:266 +#: createdb.c:264 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n" -#: createdb.c:267 +#: createdb.c:265 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n" -#: createdb.c:268 +#: createdb.c:266 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" -#: createdb.c:269 +#: createdb.c:267 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" -#: createdb.c:270 +#: createdb.c:268 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n" -#: createdb.c:271 +#: createdb.c:269 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAME alternative Wartungsdatenbank\n" -#: createdb.c:272 +#: createdb.c:270 #, c-format msgid "" "\n" @@ -438,46 +453,46 @@ msgstr "" "Wenn nichts anderes angegeben ist, dann wird eine Datenbank mit dem Namen\n" "des aktuellen Benutzers erzeugt.\n" -#: createuser.c:189 +#: createuser.c:191 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Rolle ein: " -#: createuser.c:206 +#: createuser.c:208 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Geben Sie das Passwort der neuen Rolle ein: " -#: createuser.c:208 +#: createuser.c:210 msgid "Enter it again: " msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: " -#: createuser.c:211 +#: createuser.c:213 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n" -#: createuser.c:219 +#: createuser.c:221 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "Soll die neue Rolle ein Superuser sein?" -#: createuser.c:234 +#: createuser.c:236 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "Soll die neue Rolle Datenbanken erzeugen dürfen?" -#: createuser.c:242 +#: createuser.c:244 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "Soll die neue Rolle weitere neue Rollen erzeugen dürfen?" -#: createuser.c:272 +#: createuser.c:274 #, c-format -msgid "%s: password encryption failed: %s" -msgstr "%s: Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen: %s" +msgid "password encryption failed: %s" +msgstr "Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen: %s" -#: createuser.c:327 +#: createuser.c:329 #, c-format -msgid "%s: creation of new role failed: %s" -msgstr "%s: Erzeugen der neuen Rolle fehlgeschlagen: %s" +msgid "creation of new role failed: %s" +msgstr "Erzeugen der neuen Rolle fehlgeschlagen: %s" -#: createuser.c:342 +#: createuser.c:343 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -486,34 +501,34 @@ msgstr "" "%s erzeugt eine neue PostgreSQL-Rolle.\n" "\n" -#: createuser.c:344 dropuser.c:162 +#: createuser.c:345 dropuser.c:164 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [ROLLENNAME]\n" -#: createuser.c:346 +#: createuser.c:347 #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" " -c, --connection-limit=N Hochzahl an Verbindungen für Rolle\n" " (Voreinstellung: keine Begrenzung)\n" -#: createuser.c:347 +#: createuser.c:348 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb Rolle kann neue Datenbanken erzeugen\n" -#: createuser.c:348 +#: createuser.c:349 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr " -D, --no-createdb Rolle kann keine Datenbanken erzeugen (Voreinstellung)\n" -#: createuser.c:350 +#: createuser.c:351 #, c-format msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" msgstr " -g, --role=ROLLE neue Rolle wird Mitglied dieser Rolle\n" -#: createuser.c:351 +#: createuser.c:352 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -522,47 +537,47 @@ msgstr "" " -i, --inherit Rolle erbt alle Privilegien von Rollen, deren\n" " Mitglied sie ist (Voreinstellung)\n" -#: createuser.c:353 +#: createuser.c:354 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit Rolle erbt keine Privilegien\n" -#: createuser.c:354 +#: createuser.c:355 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login Rolle kann sich anmelden (Voreinstellung)\n" -#: createuser.c:355 +#: createuser.c:356 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login Rolle kann sich nicht anmelden\n" -#: createuser.c:356 +#: createuser.c:357 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt weise der neuen Rolle ein Passwort zu\n" -#: createuser.c:357 +#: createuser.c:358 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole Rolle kann neue Rollen erzeugen\n" -#: createuser.c:358 +#: createuser.c:359 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr " -R, --no-createrole Rolle kann keine Rollen erzeugen (Voreinstellung)\n" -#: createuser.c:359 +#: createuser.c:360 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser Rolle wird Superuser\n" -#: createuser.c:360 +#: createuser.c:361 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr " -S, --no-superuser Rolle wird kein Superuser (Voreinstellung)\n" -#: createuser.c:362 +#: createuser.c:363 #, c-format msgid "" " --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" @@ -571,43 +586,43 @@ msgstr "" " --interactive nach fehlenden Rollennamen und -attributen fragen\n" " anstatt Vorgabewerte zu nehmen\n" -#: createuser.c:364 +#: createuser.c:365 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr " --replication Rolle kann Replikation einleiten\n" -#: createuser.c:365 +#: createuser.c:366 #, c-format msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" msgstr " --no-replication Rolle kann Replikation nicht einleiten\n" -#: createuser.c:370 +#: createuser.c:371 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername für die Verbindung\n" " (nicht der Name des neuen Benutzers)\n" -#: dropdb.c:102 +#: dropdb.c:104 #, c-format -msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: Datenbankname als Argument fehlt\n" +msgid "missing required argument database name" +msgstr "Datenbankname als Argument fehlt" -#: dropdb.c:117 +#: dropdb.c:119 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Datenbank »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n" -#: dropdb.c:118 dropuser.c:128 +#: dropdb.c:120 dropuser.c:130 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sich sicher?" -#: dropdb.c:140 +#: dropdb.c:142 #, c-format -msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: Löschen der Datenbank fehlgeschlagen: %s" +msgid "database removal failed: %s" +msgstr "Löschen der Datenbank fehlgeschlagen: %s" -#: dropdb.c:155 +#: dropdb.c:156 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" @@ -616,41 +631,41 @@ msgstr "" "%s löscht eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" -#: dropdb.c:157 +#: dropdb.c:158 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPTION]... DBNAME\n" -#: dropdb.c:160 +#: dropdb.c:161 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive frage nach, bevor irgendetwas gelöscht wird\n" -#: dropdb.c:162 +#: dropdb.c:163 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" msgstr " --if-exists keinen Fehler ausgeben, wenn Datenbank nicht existiert\n" -#: dropuser.c:113 +#: dropuser.c:115 msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "Geben Sie den Namen der zu löschenden Rolle ein: " -#: dropuser.c:119 +#: dropuser.c:121 #, c-format -msgid "%s: missing required argument role name\n" -msgstr "%s: Rollenname als Argument fehlt\n" +msgid "missing required argument role name" +msgstr "Rollenname als Argument fehlt" -#: dropuser.c:127 +#: dropuser.c:129 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Rolle »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n" -#: dropuser.c:145 +#: dropuser.c:147 #, c-format -msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Löschen der Rolle »%s« fehlgeschlagen: %s" +msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" +msgstr "Löschen der Rolle »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: dropuser.c:160 +#: dropuser.c:162 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" @@ -659,7 +674,7 @@ msgstr "" "%s löscht eine PostgreSQL-Rolle.\n" "\n" -#: dropuser.c:165 +#: dropuser.c:167 #, c-format msgid "" " -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" @@ -668,54 +683,54 @@ msgstr "" " -i, --interactive nachfragen, bevor irgendetwas gelöscht wird, und\n" " nach Rollennamen fragen, wenn nicht angegeben\n" -#: dropuser.c:168 +#: dropuser.c:170 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" msgstr " --if-exists keinen Fehler ausgeben, wenn Benutzer nicht existiert\n" -#: dropuser.c:173 +#: dropuser.c:175 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername für die Verbindung\n" " (nicht der Name des zu löschenden Benutzers)\n" -#: pg_isready.c:142 +#: pg_isready.c:144 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: pg_isready.c:150 +#: pg_isready.c:152 #, c-format -msgid "%s: could not fetch default options\n" -msgstr "%s: konnte Standardoptionen nicht ermitteln\n" +msgid "could not fetch default options" +msgstr "konnte Standardoptionen nicht ermitteln" -#: pg_isready.c:199 +#: pg_isready.c:201 #, c-format msgid "accepting connections\n" msgstr "Verbindungen werden angenommen\n" -#: pg_isready.c:202 +#: pg_isready.c:204 #, c-format msgid "rejecting connections\n" msgstr "Verbindungen werden abgelehnt\n" -#: pg_isready.c:205 +#: pg_isready.c:207 #, c-format msgid "no response\n" msgstr "keine Antwort\n" -#: pg_isready.c:208 +#: pg_isready.c:210 #, c-format msgid "no attempt\n" msgstr "kein Verbindungsversuch\n" -#: pg_isready.c:211 +#: pg_isready.c:213 #, c-format msgid "unknown\n" msgstr "unbekannt\n" -#: pg_isready.c:221 +#: pg_isready.c:223 #, c-format msgid "" "%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" @@ -724,122 +739,127 @@ msgstr "" "%s führt eine Verbindungsprüfung gegen eine PostgreSQL-Datenbank aus.\n" "\n" -#: pg_isready.c:223 +#: pg_isready.c:225 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPTION]...\n" -#: pg_isready.c:226 +#: pg_isready.c:228 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME Datenbankname\n" -#: pg_isready.c:227 +#: pg_isready.c:229 #, c-format msgid " -q, --quiet run quietly\n" msgstr " -q, --quiet weniger ausgeben\n" -#: pg_isready.c:228 +#: pg_isready.c:230 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_isready.c:229 +#: pg_isready.c:231 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_isready.c:232 +#: pg_isready.c:234 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n" -#: pg_isready.c:233 +#: pg_isready.c:235 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n" -#: pg_isready.c:234 +#: pg_isready.c:236 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" msgstr " -t, --timeout=SEK Sekunden auf Verbindung warten, 0 schaltet aus (Vorgabe: %s)\n" -#: pg_isready.c:235 +#: pg_isready.c:237 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" -#: reindexdb.c:160 +#: reindexdb.c:168 +#, c-format +msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time" +msgstr "kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig reindizieren" + +#: reindexdb.c:173 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig reindizieren\n" +msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time" +msgstr "kann nicht alle Datenbanken und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren" -#: reindexdb.c:165 +#: reindexdb.c:178 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n" +msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases" +msgstr "kann nicht bestimmte Schemas in allen Datenbanken reindizieren" -#: reindexdb.c:170 +#: reindexdb.c:183 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n" -msgstr "%s: kann nicht bestimmte Schemas in allen Datenbanken reindizieren\n" +msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases" +msgstr "kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken reindizieren" -#: reindexdb.c:175 +#: reindexdb.c:188 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken reindizieren\n" +msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases" +msgstr "kann nicht bestimmte Indexe in allen Datenbanken reindizieren" -#: reindexdb.c:180 +#: reindexdb.c:199 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" -msgstr "%s: kann nicht bestimmte Indexe in allen Datenbanken reindizieren\n" +msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "kann nicht bestimmte Schemas und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren" -#: reindexdb.c:191 +#: reindexdb.c:204 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: kann nicht bestimmte Schemas und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n" +msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "kann nicht bestimmte Tabelle(n) und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren" -#: reindexdb.c:196 +#: reindexdb.c:209 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n" +msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time" +msgstr "kann nicht bestimmte Indexe und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren" -#: reindexdb.c:201 +#: reindexdb.c:298 vacuumdb.c:412 vacuumdb.c:420 vacuumdb.c:427 vacuumdb.c:434 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: kann nicht bestimmte Index und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n" +msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" +msgstr "Option »%s« kann nicht mit Serverversionen älter als PostgreSQL %s verwendet werden" -#: reindexdb.c:308 +#: reindexdb.c:326 #, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Reindizieren der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" +msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "Reindizieren der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: reindexdb.c:311 +#: reindexdb.c:329 #, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Reindizieren des Index »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" +msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "Reindizieren des Index »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: reindexdb.c:314 +#: reindexdb.c:332 #, c-format -msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Reindizieren des Schemas »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" +msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "Reindizieren des Schemas »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: reindexdb.c:317 +#: reindexdb.c:335 #, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Reindizieren der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" +msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "Reindizieren der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: reindexdb.c:350 +#: reindexdb.c:369 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: reindiziere Datenbank »%s«\n" -#: reindexdb.c:389 +#: reindexdb.c:412 #, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: Reindizieren der Systemkataloge fehlgeschlagen: %s" +msgid "reindexing of system catalogs failed: %s" +msgstr "Reindizieren der Systemkataloge fehlgeschlagen: %s" -#: reindexdb.c:401 +#: reindexdb.c:424 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -848,37 +868,42 @@ msgstr "" "%s reindiziert eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" -#: reindexdb.c:405 +#: reindexdb.c:428 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all alle Datenbanken reindizieren\n" -#: reindexdb.c:406 +#: reindexdb.c:429 +#, c-format +msgid " --concurrently reindex concurrently\n" +msgstr " --concurrently nebenläufig reindizieren\n" + +#: reindexdb.c:430 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu reindizierende Datenbank\n" -#: reindexdb.c:408 +#: reindexdb.c:432 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=INDEX nur bestimmte(n) Index(e) erneuern\n" -#: reindexdb.c:410 +#: reindexdb.c:434 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" msgstr " -s, --system Systemkataloge reindizieren\n" -#: reindexdb.c:411 +#: reindexdb.c:435 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr " -S, --schema=SCHEMA nur bestimmte(s) Schema(s) reindizieren\n" -#: reindexdb.c:412 +#: reindexdb.c:436 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABELLE nur bestimmte Tabelle(n) reindizieren\n" -#: reindexdb.c:423 +#: reindexdb.c:447 #, c-format msgid "" "\n" @@ -888,64 +913,74 @@ msgstr "" "Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" "SQL-Befehls REINDEX.\n" -#: vacuumdb.c:199 +#: vacuumdb.c:207 +#, c-format +msgid "number of parallel jobs must be at least 1" +msgstr "Anzahl paralleler Jobs muss mindestens 1 sein" + +#: vacuumdb.c:212 +#, c-format +msgid "too many parallel jobs requested (maximum: %d)" +msgstr "zu viele parallele Jobs angefordert (Maximum: %d)" + +#: vacuumdb.c:233 #, c-format -msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n" -msgstr "%s: Anzahl paralleler Jobs muss mindestens 1 sein\n" +msgid "minimum transaction ID age must be at least 1" +msgstr "minimales Transaktions-ID-Alter muss mindestens 1 sein" -#: vacuumdb.c:205 +#: vacuumdb.c:241 #, c-format -msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" -msgstr "%s: zu viele parallele Jobs angefordert (Maximum: %d)\n" +msgid "minimum multixact ID age must be at least 1" +msgstr "minimales Multixact-ID-Alter muss mindestens 1 sein" -#: vacuumdb.c:244 vacuumdb.c:250 +#: vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:279 vacuumdb.c:285 #, c-format -msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: kann Option »%s« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n" +msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze" +msgstr "kann Option »%s« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird" -#: vacuumdb.c:267 +#: vacuumdb.c:302 #, c-format -msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig vacuumen\n" +msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time" +msgstr "kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig vacuumen" -#: vacuumdb.c:273 +#: vacuumdb.c:307 #, c-format -msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken vacuumen\n" +msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases" +msgstr "kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken vacuumen" -#: vacuumdb.c:359 +#: vacuumdb.c:398 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" msgstr "Erzeuge minimale Optimierer-Statistiken (1 Ziel)" -#: vacuumdb.c:360 +#: vacuumdb.c:399 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" msgstr "Erzeuge mittlere Optimierer-Statistiken (10 Ziele)" -#: vacuumdb.c:361 +#: vacuumdb.c:400 msgid "Generating default (full) optimizer statistics" msgstr "Erzeuge volle Optimierer-Statistiken" -#: vacuumdb.c:373 +#: vacuumdb.c:442 #, c-format msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: bearbeite Datenbank »%s«: %s\n" -#: vacuumdb.c:376 +#: vacuumdb.c:445 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: führe Vacuum in Datenbank »%s« aus\n" -#: vacuumdb.c:725 +#: vacuumdb.c:942 #, c-format -msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Vacuum der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" +msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "Vacuum der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: vacuumdb.c:728 vacuumdb.c:863 +#: vacuumdb.c:945 vacuumdb.c:1080 #, c-format -msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Vacuum der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" +msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "Vacuum der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: vacuumdb.c:998 +#: vacuumdb.c:1215 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -954,75 +989,101 @@ msgstr "" "%s säubert und analysiert eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:1002 +#: vacuumdb.c:1219 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all führe Vacuum in allen Datenbanken aus\n" -#: vacuumdb.c:1003 +#: vacuumdb.c:1220 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n" -#: vacuumdb.c:1004 +#: vacuumdb.c:1221 +#, c-format +msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" +msgstr " --disable-page-skipping Page-Skipping-Verhalten abschalten\n" + +#: vacuumdb.c:1222 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" " -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n" " gesendet werden\n" -#: vacuumdb.c:1005 +#: vacuumdb.c:1223 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full führe volles Vacuum durch\n" -#: vacuumdb.c:1006 +#: vacuumdb.c:1224 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze Zeilentransaktionsinformationen einfrieren\n" -#: vacuumdb.c:1007 +#: vacuumdb.c:1225 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" msgstr "" " -j, --jobs=NUM so viele parallele Verbindungen zum Vacuum\n" " verwenden\n" -#: vacuumdb.c:1008 +#: vacuumdb.c:1226 +#, c-format +msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n" +msgstr "" +" --min-mxid-age=MXID-ALTER minimales Multixact-ID-Alter zu bearbeitender\n" +" Tabellen\n" + +#: vacuumdb.c:1227 +#, c-format +msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n" +msgstr "" +" --min-xid-age=XID-ALTER minimales Transaktions-ID-Alter zu bearbeitender\n" +" Tabellen\n" + +#: vacuumdb.c:1228 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n" -#: vacuumdb.c:1009 +#: vacuumdb.c:1229 +#, c-format +msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n" +msgstr "" +" --skip-locked Relationen überspringen, die nicht sofort\n" +" gesperrt werden können\n" + +#: vacuumdb.c:1230 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table='TABELLE[(SPALTEN)]'\n" " führe Vacuum für bestimmte Tabelle(n) aus\n" -#: vacuumdb.c:1010 +#: vacuumdb.c:1231 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n" -#: vacuumdb.c:1011 +#: vacuumdb.c:1232 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: vacuumdb.c:1012 +#: vacuumdb.c:1233 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze aktualisiere Statistiken für den Optimierer\n" -#: vacuumdb.c:1013 +#: vacuumdb.c:1234 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" msgstr "" " -Z, --analyze-only aktualisiere nur Statistiken für den Optimierer;\n" " kein Vacuum\n" -#: vacuumdb.c:1014 +#: vacuumdb.c:1235 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" @@ -1032,12 +1093,12 @@ msgstr "" " in mehreren Phasen für schnellere Ergebnisse;\n" " kein Vacuum\n" -#: vacuumdb.c:1016 +#: vacuumdb.c:1237 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: vacuumdb.c:1024 +#: vacuumdb.c:1245 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po index d6e9368d832..6f31b5a04b8 100644 --- a/src/bin/scripts/po/es.po +++ b/src/bin/scripts/po/es.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-11 11:26-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-02 23:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-29 11:21-0400\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" "Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "Language: es\n" @@ -23,6 +23,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "fatal: " + +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "precaución: " + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 #, c-format @@ -55,73 +70,66 @@ msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu fila)" msgstr[1] "(%lu filas)" -#: ../../fe_utils/print.c:2913 +#: ../../fe_utils/print.c:3058 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Interrumpido\n" -#: ../../fe_utils/print.c:2977 +#: ../../fe_utils/print.c:3122 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "No se puede agregar un encabezado al contenido de la tabla: la cantidad de columnas de %d ha sido excedida.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3017 +#: ../../fe_utils/print.c:3162 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "No se puede agregar una celda al contenido de la tabla: la cantidad de celdas de %d ha sido excedida.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3266 +#: ../../fe_utils/print.c:3417 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "formato de salida no válido (error interno): %d" -#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138 -#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 -#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 -#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232 +#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:121 createdb.c:140 +#: createuser.c:168 createuser.c:183 dropdb.c:96 dropdb.c:105 dropdb.c:113 +#: dropuser.c:92 dropuser.c:107 dropuser.c:122 pg_isready.c:95 pg_isready.c:109 +#: reindexdb.c:139 reindexdb.c:158 vacuumdb.c:246 vacuumdb.c:265 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Use «%s --help» para mayor información.\n" -#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103 -#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:230 +#: clusterdb.c:130 createdb.c:138 createuser.c:181 dropdb.c:111 dropuser.c:105 +#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:156 vacuumdb.c:263 #, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: demasiados argumentos (el primero es «%s»)\n" +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" -#: clusterdb.c:140 +#: clusterdb.c:142 #, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "" -"%s: no se pueden reordenar todas las bases de datos y una de ellas\n" -"en particular simultáneamente\n" +msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time" +msgstr "no se pueden reordenar todas las bases de datos y una de ellas en particular simultáneamente" -#: clusterdb.c:147 +#: clusterdb.c:148 #, c-format -msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: no es posible reordenar tablas específicas en todas las bases de datos\n" +msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases" +msgstr "no es posible reordenar tablas específicas en todas las bases de datos" -#: clusterdb.c:212 +#: clusterdb.c:216 #, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "" -"%s: falló el reordenamiento de la tabla «%s» en\n" -"la base de datos «%s»:\n" -"%s" +msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "falló el reordenamiento de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: clusterdb.c:215 +#: clusterdb.c:219 #, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "" -"%s: falló el reordenamiento de la base de datos «%s»:\n" -"%s" +msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "falló el reordenamiento de la base de datos «%s»: %s" -#: clusterdb.c:248 +#: clusterdb.c:252 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: reordenando la base de datos «%s»\n" -#: clusterdb.c:269 +#: clusterdb.c:273 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" @@ -131,19 +139,19 @@ msgstr "" "en una base de datos.\n" "\n" -#: clusterdb.c:270 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:155 dropuser.c:161 -#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:952 +#: clusterdb.c:274 createdb.c:250 createuser.c:344 dropdb.c:157 dropuser.c:163 +#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:425 vacuumdb.c:1213 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:953 +#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:426 vacuumdb.c:1214 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n" -#: clusterdb.c:272 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:157 dropuser.c:163 -#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:954 +#: clusterdb.c:276 createdb.c:252 createuser.c:346 dropdb.c:159 dropuser.c:165 +#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:427 vacuumdb.c:1215 #, c-format msgid "" "\n" @@ -152,48 +160,48 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: clusterdb.c:273 +#: clusterdb.c:277 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all reordenar todas las bases de datos\n" -#: clusterdb.c:274 +#: clusterdb.c:278 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a reordenar\n" -#: clusterdb.c:275 createuser.c:349 dropdb.c:158 dropuser.c:164 reindexdb.c:406 +#: clusterdb.c:279 createuser.c:350 dropdb.c:160 dropuser.c:166 reindexdb.c:431 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n" -#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:408 +#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:433 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no escribir ningún mensaje\n" -#: clusterdb.c:277 +#: clusterdb.c:281 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLA reordenar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: clusterdb.c:278 reindexdb.c:412 +#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:437 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: clusterdb.c:279 createuser.c:361 dropdb.c:160 dropuser.c:167 reindexdb.c:413 +#: clusterdb.c:283 createuser.c:362 dropdb.c:162 dropuser.c:169 reindexdb.c:438 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: clusterdb.c:280 createuser.c:366 dropdb.c:162 dropuser.c:169 reindexdb.c:414 +#: clusterdb.c:284 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:171 reindexdb.c:439 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: clusterdb.c:281 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:163 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:415 vacuumdb.c:970 +#: clusterdb.c:285 createdb.c:263 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:440 vacuumdb.c:1235 #, c-format msgid "" "\n" @@ -202,41 +210,41 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de conexión:\n" -#: clusterdb.c:282 createuser.c:368 dropdb.c:164 dropuser.c:171 reindexdb.c:416 -#: vacuumdb.c:971 +#: clusterdb.c:286 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:173 reindexdb.c:441 +#: vacuumdb.c:1236 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: clusterdb.c:283 createuser.c:369 dropdb.c:165 dropuser.c:172 reindexdb.c:417 -#: vacuumdb.c:972 +#: clusterdb.c:287 createuser.c:370 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:442 +#: vacuumdb.c:1237 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: clusterdb.c:284 dropdb.c:166 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:973 +#: clusterdb.c:288 dropdb.c:168 reindexdb.c:443 vacuumdb.c:1238 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: clusterdb.c:285 createuser.c:371 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:419 -#: vacuumdb.c:974 +#: clusterdb.c:289 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:444 +#: vacuumdb.c:1239 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: clusterdb.c:286 createuser.c:372 dropdb.c:168 dropuser.c:175 reindexdb.c:420 -#: vacuumdb.c:975 +#: clusterdb.c:290 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:177 reindexdb.c:445 +#: vacuumdb.c:1240 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" -#: clusterdb.c:287 dropdb.c:169 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:976 +#: clusterdb.c:291 dropdb.c:171 reindexdb.c:446 vacuumdb.c:1241 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n" -#: clusterdb.c:288 +#: clusterdb.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -245,102 +253,105 @@ msgstr "" "\n" "Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores detalles.\n" -#: clusterdb.c:289 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:176 -#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:423 vacuumdb.c:978 +#: clusterdb.c:293 createdb.c:271 createuser.c:374 dropdb.c:172 dropuser.c:178 +#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:448 vacuumdb.c:1243 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" -"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Reporte errores a <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" -#: common.c:80 common.c:126 +#: common.c:84 common.c:130 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: common.c:113 +#: common.c:117 #, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n" -msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s: memoria agotada\n" +msgid "could not connect to database %s: out of memory" +msgstr "no se pudo conectar a la base de datos %s: memoria agotada" -#: common.c:140 +#: common.c:144 #, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s: %s" +msgid "could not connect to database %s: %s" +msgstr "no se pudo conectar a la base de datos %s: %s" -#: common.c:189 common.c:217 +#: common.c:197 common.c:223 #, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: la consulta falló: %s" +msgid "query failed: %s" +msgstr "la consulta falló: %s" -#: common.c:191 common.c:219 +#: common.c:198 common.c:224 #, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: la consulta era: %s\n" +msgid "query was: %s" +msgstr "la consulta era: %s" + +#: common.c:347 +#, c-format +msgid "query returned %d row instead of one: %s" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" +msgstr[0] "la consulta retornó %d fila en lugar de una: %s" +msgstr[1] "la consulta retornó %d filas en lugar de una: %s" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:260 +#: common.c:372 msgid "y" msgstr "s" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:262 +#: common.c:374 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:272 +#: common.c:384 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:286 +#: common.c:398 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n" -#: common.c:365 common.c:402 +#: common.c:477 common.c:514 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Petición de cancelación enviada\n" -#: common.c:368 common.c:406 +#: common.c:480 common.c:518 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: %s" -#: createdb.c:146 +#: createdb.c:148 #, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: sólo uno de --locale y --lc-ctype puede ser especificado\n" +msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified" +msgstr "sólo uno de --locale y --lc-ctype puede ser especificado" -#: createdb.c:152 +#: createdb.c:153 #, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: sólo uno de --locale y --lc-collate puede ser especificado\n" +msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified" +msgstr "sólo uno de --locale y --lc-collate puede ser especificado" #: createdb.c:164 #, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: «%s» no es un nombre de codificación válido\n" +msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" +msgstr "«%s» no es un nombre válido de codificación" -#: createdb.c:213 +#: createdb.c:212 #, c-format -msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "" -"%s: falló la creación de la base de datos:\n" -"%s" +msgid "database creation failed: %s" +msgstr "falló la creación de la base de datos: %s" -#: createdb.c:233 +#: createdb.c:231 #, c-format -msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "" -"%s: falló la creación del comentario (la base de datos fue creada):\n" -"%s" +msgid "comment creation failed (database was created): %s" +msgstr "falló la creación del comentario (la base de datos fue creada): %s" -#: createdb.c:251 +#: createdb.c:249 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -349,92 +360,92 @@ msgstr "" "%s crea una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: createdb.c:253 +#: createdb.c:251 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n" -#: createdb.c:255 +#: createdb.c:253 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TBLSPC tablespace por omisión de la base de datos\n" -#: createdb.c:256 +#: createdb.c:254 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" -#: createdb.c:257 +#: createdb.c:255 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=CODIF codificación para la base de datos\n" -#: createdb.c:258 +#: createdb.c:256 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=LOCALE configuración regional para la base de datos\n" -#: createdb.c:259 +#: createdb.c:257 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=LOCALE configuración LC_COLLATE para la base de datos\n" -#: createdb.c:260 +#: createdb.c:258 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=LOCALE configuración LC_CTYPE para la base de datos\n" -#: createdb.c:261 +#: createdb.c:259 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr " -O, --owner=DUEÑO usuario que será dueño de la base de datos\n" -#: createdb.c:262 +#: createdb.c:260 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=PATRÓN base de datos patrón a copiar\n" -#: createdb.c:263 +#: createdb.c:261 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: createdb.c:264 +#: createdb.c:262 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: createdb.c:266 +#: createdb.c:264 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: createdb.c:267 +#: createdb.c:265 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: createdb.c:268 +#: createdb.c:266 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: createdb.c:269 +#: createdb.c:267 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: createdb.c:270 +#: createdb.c:268 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" -#: createdb.c:271 +#: createdb.c:269 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n" -#: createdb.c:272 +#: createdb.c:270 #, c-format msgid "" "\n" @@ -444,48 +455,46 @@ msgstr "" "Si no se especifica, se creará una base de datos con el mismo nombre que\n" "el usuario actual.\n" -#: createuser.c:189 +#: createuser.c:191 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Ingrese el nombre del rol a agregar: " -#: createuser.c:206 +#: createuser.c:208 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Ingrese la contraseña para el nuevo rol: " -#: createuser.c:208 +#: createuser.c:210 msgid "Enter it again: " msgstr "Ingrésela nuevamente: " -#: createuser.c:211 +#: createuser.c:213 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Las contraseñas no coinciden.\n" -#: createuser.c:219 +#: createuser.c:221 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "¿Será el nuevo rol un superusuario?" -#: createuser.c:234 +#: createuser.c:236 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de bases de datos?" -#: createuser.c:242 +#: createuser.c:244 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de otros roles?" -#: createuser.c:272 +#: createuser.c:274 #, c-format -msgid "%s: password encryption failed: %s" -msgstr "%s: el cifrado de la contraseña falló: %s" +msgid "password encryption failed: %s" +msgstr "el cifrado de la contraseña falló: %s" -#: createuser.c:327 +#: createuser.c:329 #, c-format -msgid "%s: creation of new role failed: %s" -msgstr "" -"%s: falló la creación del nuevo rol:\n" -"%s" +msgid "creation of new role failed: %s" +msgstr "falló la creación del nuevo rol: %s" -#: createuser.c:342 +#: createuser.c:343 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -494,34 +503,34 @@ msgstr "" "%s crea un nuevo rol de PostgreSQL.\n" "\n" -#: createuser.c:344 dropuser.c:162 +#: createuser.c:345 dropuser.c:164 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [ROL]\n" -#: createuser.c:346 +#: createuser.c:347 #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" " -c, --connection-limit=N límite de conexiones para el rol\n" " (predeterminado: sin límite)\n" -#: createuser.c:347 +#: createuser.c:348 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb el rol podrá crear bases de datos\n" -#: createuser.c:348 +#: createuser.c:349 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr " -D, --no-createdb el rol no podrá crear bases de datos (predeterm.)\n" -#: createuser.c:350 +#: createuser.c:351 #, c-format msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" msgstr " -g, --role=ROL el nuevo rol será un miembro de este rol\n" -#: createuser.c:351 +#: createuser.c:352 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -530,47 +539,47 @@ msgstr "" " -i, --inherit el rol heredará los privilegios de los roles de\n" " los cuales es miembro (predeterminado)\n" -#: createuser.c:353 +#: createuser.c:354 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit rol no heredará privilegios\n" -#: createuser.c:354 +#: createuser.c:355 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login el rol podrá conectarse (predeterminado)\n" -#: createuser.c:355 +#: createuser.c:356 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login el rol no podrá conectarse\n" -#: createuser.c:356 +#: createuser.c:357 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt asignar una contraseña al nuevo rol\n" -#: createuser.c:357 +#: createuser.c:358 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole el rol podrá crear otros roles\n" -#: createuser.c:358 +#: createuser.c:359 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr " -R, --no-createrole el rol no podrá crear otros roles (predeterminado)\n" -#: createuser.c:359 +#: createuser.c:360 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser el rol será un superusuario\n" -#: createuser.c:360 +#: createuser.c:361 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr " -S, --no-superuser el rol no será un superusuario (predeterminado)\n" -#: createuser.c:362 +#: createuser.c:363 #, c-format msgid "" " --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" @@ -579,43 +588,43 @@ msgstr "" " --interactive preguntar los nombres y atributos de rol faltantes\n" " en lugar de asumir los valores por omisión\n" -#: createuser.c:364 +#: createuser.c:365 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr " --replication el rol podrá iniciar replicación\n" -#: createuser.c:365 +#: createuser.c:366 #, c-format msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" msgstr " --no-replication el rol no podrá iniciar replicación\n" -#: createuser.c:370 +#: createuser.c:371 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" " -U, --username=NOMBRE nombre de usuario con el cual conectarse\n" " (no el usuario a crear)\n" -#: dropdb.c:102 +#: dropdb.c:104 #, c-format -msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: falta el nombre de base de datos requerido\n" +msgid "missing required argument database name" +msgstr "falta el nombre de base de datos requerido" -#: dropdb.c:117 +#: dropdb.c:119 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "La base de datos «%s» será eliminada permanentemente.\n" -#: dropdb.c:118 dropuser.c:128 +#: dropdb.c:120 dropuser.c:130 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" -#: dropdb.c:139 +#: dropdb.c:142 #, c-format -msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: falló la eliminación de la base de datos: %s" +msgid "database removal failed: %s" +msgstr "falló la eliminación de la base de datos: %s" -#: dropdb.c:154 +#: dropdb.c:156 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" @@ -624,43 +633,41 @@ msgstr "" "%s elimina una base de datos de PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropdb.c:156 +#: dropdb.c:158 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... BASE-DE-DATOS\n" -#: dropdb.c:159 +#: dropdb.c:161 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n" -#: dropdb.c:161 +#: dropdb.c:163 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" msgstr " --if-exists no reportar error si la base de datos no existe\n" -#: dropuser.c:113 +#: dropuser.c:115 msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "Ingrese el nombre del rol a eliminar: " -#: dropuser.c:119 +#: dropuser.c:121 #, c-format -msgid "%s: missing required argument role name\n" -msgstr "%s: falta el nombre de rol requerido\n" +msgid "missing required argument role name" +msgstr "falta el nombre de rol requerido" -#: dropuser.c:127 +#: dropuser.c:129 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "El rol «%s» será eliminado permanentemente.\n" -#: dropuser.c:145 +#: dropuser.c:147 #, c-format -msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "" -"%s: falló la eliminación del rol «%s»:\n" -"%s" +msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" +msgstr "falló la eliminación del rol «%s»: %s" -#: dropuser.c:160 +#: dropuser.c:162 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" @@ -669,7 +676,7 @@ msgstr "" "%s elimina un rol de PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropuser.c:165 +#: dropuser.c:167 #, c-format msgid "" " -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" @@ -678,54 +685,54 @@ msgstr "" " -i, --interactive preguntar antes de eliminar cualquier cosa, y\n" " preguntar el nombre de rol si no se especifica\n" -#: dropuser.c:168 +#: dropuser.c:170 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" msgstr " --if-exists no reportar error si el usuario no existe\n" -#: dropuser.c:173 +#: dropuser.c:175 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" " -U, --username=USUARIO nombre del usuario con el cual conectarse\n" " (no el usuario a eliminar)\n" -#: pg_isready.c:142 +#: pg_isready.c:144 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: pg_isready.c:150 +#: pg_isready.c:152 #, c-format -msgid "%s: could not fetch default options\n" -msgstr "%s: no se pudo extraer las opciones por omisión\n" +msgid "could not fetch default options" +msgstr "no se pudo extraer las opciones por omisión" -#: pg_isready.c:199 +#: pg_isready.c:201 #, c-format msgid "accepting connections\n" msgstr "aceptando conexiones\n" -#: pg_isready.c:202 +#: pg_isready.c:204 #, c-format msgid "rejecting connections\n" msgstr "rechazando conexiones\n" -#: pg_isready.c:205 +#: pg_isready.c:207 #, c-format msgid "no response\n" msgstr "sin respuesta\n" -#: pg_isready.c:208 +#: pg_isready.c:210 #, c-format msgid "no attempt\n" msgstr "sin intentos\n" -#: pg_isready.c:211 +#: pg_isready.c:213 #, c-format msgid "unknown\n" msgstr "desconocido\n" -#: pg_isready.c:221 +#: pg_isready.c:223 #, c-format msgid "" "%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" @@ -734,134 +741,129 @@ msgstr "" "%s emite una prueba de conexión a una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_isready.c:223 +#: pg_isready.c:225 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPCIÓN]...\n" -#: pg_isready.c:226 +#: pg_isready.c:228 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME nombre de la base de datos\n" -#: pg_isready.c:227 +#: pg_isready.c:229 #, c-format msgid " -q, --quiet run quietly\n" msgstr " -q, --quiet ejecutar de forma silenciosa\n" -#: pg_isready.c:228 +#: pg_isready.c:230 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: pg_isready.c:229 +#: pg_isready.c:231 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: pg_isready.c:232 +#: pg_isready.c:234 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: pg_isready.c:233 +#: pg_isready.c:235 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: pg_isready.c:234 +#: pg_isready.c:236 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" msgstr "" " -t, --timeout=SEGUNDOS segundos a esperar al intentar conectarse\n" " 0 lo deshabilita (por omisión: %s)\n" -#: pg_isready.c:235 +#: pg_isready.c:237 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: reindexdb.c:160 +#: reindexdb.c:168 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "" -"%s: no se pueden reindexar todas las bases de datos y una de ellas\n" -"en particular simultáneamente\n" +msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time" +msgstr "no se pueden reindexar todas las bases de datos y una de ellas en particular simultáneamente" -#: reindexdb.c:165 +#: reindexdb.c:173 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: no se pueden reindexar todas las bases de datos y los catálogos\n" -"del sistema simultáneamente\n" +msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time" +msgstr "no se pueden reindexar todas las bases de datos y los catálogos del sistema simultáneamente" -#: reindexdb.c:170 +#: reindexdb.c:178 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n" -msgstr "%s: no es posible reindexar esquemas específicos en todas las bases de datos\n" +msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases" +msgstr "no es posible reindexar esquemas específicos en todas las bases de datos" -#: reindexdb.c:175 +#: reindexdb.c:183 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: no es posible reindexar tablas específicas en todas las bases de datos\n" +msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases" +msgstr "no es posible reindexar tablas específicas en todas las bases de datos" -#: reindexdb.c:180 +#: reindexdb.c:188 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" -msgstr "%s: no es posible reindexar índices específicos en todas las bases de datos\n" +msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases" +msgstr "no es posible reindexar índices específicos en todas las bases de datos" -#: reindexdb.c:191 +#: reindexdb.c:199 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: no es posible reindexar esquemas específicos y los catálogos\n" -"del sistema simultáneamente\n" +msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "no es posible reindexar esquemas específicos y los catálogos del sistema simultáneamente" -#: reindexdb.c:196 +#: reindexdb.c:204 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: no es posible reindexar tablas específicas y los catálogos\n" -"del sistema simultáneamente\n" +msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "no es posible reindexar tablas específicas y los catálogos del sistema simultáneamente" -#: reindexdb.c:201 +#: reindexdb.c:209 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: no es posible reindexar índices específicos y los catálogos\n" -"del sistema simultáneamente\n" +msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time" +msgstr "no es posible reindexar índices específicos y los catálogos del sistema simultáneamente" -#: reindexdb.c:307 +#: reindexdb.c:298 vacuumdb.c:412 vacuumdb.c:420 vacuumdb.c:427 vacuumdb.c:434 #, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" +msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" +msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando con versiones más antiguas que PostgreSQL %s" -#: reindexdb.c:310 +#: reindexdb.c:326 #, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: falló la reindexación del índice «%s» en la base de datos «%s»: %s" +msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:313 +#: reindexdb.c:329 #, c-format -msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: falló la reindexación del esquema «%s» en la base de datos «%s»: %s" +msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "falló la reindexación del índice «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:316 +#: reindexdb.c:332 #, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: falló la reindexación de la base de datos «%s»: %s" +msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "falló la reindexación del esquema «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:349 +#: reindexdb.c:335 +#, c-format +msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "falló la reindexación de la base de datos «%s»: %s" + +#: reindexdb.c:369 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: reindexando la base de datos «%s»\n" -#: reindexdb.c:388 +#: reindexdb.c:412 #, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: falló la reindexación de los catálogos del sistema: %s" +msgid "reindexing of system catalogs failed: %s" +msgstr "falló la reindexación de los catálogos del sistema: %s" -#: reindexdb.c:400 +#: reindexdb.c:424 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -870,37 +872,42 @@ msgstr "" "%s reindexa una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: reindexdb.c:404 +#: reindexdb.c:428 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all reindexar todas las bases de datos\n" -#: reindexdb.c:405 +#: reindexdb.c:429 +#, c-format +msgid " --concurrently reindex concurrently\n" +msgstr " --concurrently reindexar en modo concurrente\n" + +#: reindexdb.c:430 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME base de datos a reindexar\n" -#: reindexdb.c:407 +#: reindexdb.c:432 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=INDEX recrear sólo este o estos índice(s)\n" -#: reindexdb.c:409 +#: reindexdb.c:434 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" msgstr " -s, --system reindexa los catálogos del sistema\n" -#: reindexdb.c:410 +#: reindexdb.c:435 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr " -S, --schema=ESQUEMA reindexar sólo este o estos esquemas\n" -#: reindexdb.c:411 +#: reindexdb.c:436 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLE reindexar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: reindexdb.c:422 +#: reindexdb.c:447 #, c-format msgid "" "\n" @@ -909,79 +916,74 @@ msgstr "" "\n" "Lea la descripción de la orden REINDEX de SQL para obtener mayores detalles.\n" -#: vacuumdb.c:195 +#: vacuumdb.c:207 #, c-format -msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n" -msgstr "%s: número de trabajos en paralelo debe ser al menos 1\n" +msgid "number of parallel jobs must be at least 1" +msgstr "número de trabajos en paralelo debe ser al menos 1" -#: vacuumdb.c:201 +#: vacuumdb.c:212 #, c-format -msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" -msgstr "%s: demasiados trabajos paralelos solicitados (máximo: %d)\n" +msgid "too many parallel jobs requested (maximum: %d)" +msgstr "demasiados trabajos paralelos solicitados (máximo: %d)" -#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246 +#: vacuumdb.c:233 #, c-format -msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n" -msgstr "" -"%s: no se puede usar la opción «%s» cuando se está sólo\n" -"actualizando estadísticas\n" +msgid "minimum transaction ID age must be at least 1" +msgstr "edad mínima del ID de transacción debe ser al menos 1" -#: vacuumdb.c:263 +#: vacuumdb.c:241 #, c-format -msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "" -"%s: no se pueden limpiar todas las bases de datos y una de ellas\n" -"en particular simultáneamente\n" +msgid "minimum multixact ID age must be at least 1" +msgstr "edad mínima del ID de multixact debe ser al menos 1" -#: vacuumdb.c:269 +#: vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:279 vacuumdb.c:285 #, c-format -msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" -msgstr "" -"%s: no es posible limpiar tablas específicas en todas\n" -"las bases de datos\n" +msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze" +msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando se está sólo actualizando estadísticas" -#: vacuumdb.c:355 +#: vacuumdb.c:302 +#, c-format +msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time" +msgstr "no se pueden limpiar todas las bases de datos y una de ellas en particular simultáneamente" + +#: vacuumdb.c:307 +#, c-format +msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases" +msgstr "no es posible limpiar tablas específicas en todas las bases de datos" + +#: vacuumdb.c:398 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" msgstr "Generando estadísticas mínimas para el optimizador (tamaño = 1)" -#: vacuumdb.c:356 +#: vacuumdb.c:399 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" msgstr "Generando estadísticas medias para el optimizador (tamaño = 10)" -#: vacuumdb.c:357 +#: vacuumdb.c:400 msgid "Generating default (full) optimizer statistics" msgstr "Generando estadísticas predeterminadas (completas) para el optimizador" -#: vacuumdb.c:369 +#: vacuumdb.c:442 #, c-format msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: procesando la base de datos «%s»: %s\n" -#: vacuumdb.c:372 +#: vacuumdb.c:445 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n" -#: vacuumdb.c:708 +#: vacuumdb.c:939 #, c-format -msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "" -"%s: falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»:\n" -"%s" +msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: vacuumdb.c:711 vacuumdb.c:828 +#: vacuumdb.c:942 vacuumdb.c:1077 #, c-format -msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "" -"%s: falló la limpieza de la base de datos «%s»:\n" -"%s" +msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "falló la limpieza de la base de datos «%s»: %s" -#: vacuumdb.c:942 -#, c-format -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "%s: el socket no es válido: %s" - -#: vacuumdb.c:951 +#: vacuumdb.c:1212 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -990,71 +992,91 @@ msgstr "" "%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:955 +#: vacuumdb.c:1216 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all limpia todas las bases de datos\n" -#: vacuumdb.c:956 +#: vacuumdb.c:1217 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:957 +#: vacuumdb.c:1218 +#, c-format +msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" +msgstr " --disable-page-skipping desactiva todo comportamiento de saltar páginas\n" + +#: vacuumdb.c:1219 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" -#: vacuumdb.c:958 +#: vacuumdb.c:1220 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n" -#: vacuumdb.c:959 +#: vacuumdb.c:1221 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n" -#: vacuumdb.c:960 +#: vacuumdb.c:1222 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" msgstr " -j, --jobs=NUM usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n" -#: vacuumdb.c:961 +#: vacuumdb.c:1223 +#, c-format +msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n" +msgstr " --min-mxid-age=EDAD_MXID edad de multixact ID mínima de tablas a limpiar\n" + +#: vacuumdb.c:1224 +#, c-format +msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n" +msgstr " --min-xid-age=EDAD_XID edad de ID de transacción mínima de tablas a limpiar\n" + +#: vacuumdb.c:1225 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n" -#: vacuumdb.c:962 +#: vacuumdb.c:1226 +#, c-format +msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n" +msgstr " --skip-locked ignorar relaciones que no pueden bloquearse inmediatamente\n" + +#: vacuumdb.c:1227 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table='TABLA[(COLUMNAS)]'\n" " limpiar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: vacuumdb.c:963 +#: vacuumdb.c:1228 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: vacuumdb.c:964 +#: vacuumdb.c:1229 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: vacuumdb.c:965 +#: vacuumdb.c:1230 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas del optimizador\n" -#: vacuumdb.c:966 +#: vacuumdb.c:1231 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" msgstr "" " -Z, --analyze-only sólo actualizar las estadísticas del optimizador;\n" " no hacer vacuum\n" -#: vacuumdb.c:967 +#: vacuumdb.c:1232 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" @@ -1064,12 +1086,12 @@ msgstr "" " en múltiples etapas para resultados más rápidos;\n" " no hacer vacuum\n" -#: vacuumdb.c:969 +#: vacuumdb.c:1234 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: vacuumdb.c:977 +#: vacuumdb.c:1242 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1077,69 +1099,3 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Lea la descripción de la orden VACUUM de SQL para obtener mayores detalles.\n" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nombre" - -#~ msgid "no" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "sí" - -#~ msgid "Trusted?" -#~ msgstr "Confiable?" - -#~ msgid "Procedural Languages" -#~ msgstr "Lenguajes Procedurales" - -#~ msgid "%s: missing required argument language name\n" -#~ msgstr "%s: falta el nombre de lenguaje requerido\n" - -#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: el lenguaje «%s» ya está instalado en la base de datos «%s»\n" - -#~ msgid "%s: language installation failed: %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s: falló la instalación del lenguaje:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s instala un lenguaje procedural en una base de datos PostgreSQL.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" -#~ msgstr " %s [OPCIÓN]... LENGUAJE [BASE-DE-DATOS]\n" - -#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" -#~ msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos en que instalar el lenguaje\n" - -#~ msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" -#~ msgstr " -l, --list listar los lenguajes instalados actualmente\n" - -#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -#~ msgstr " -E, --encrypted almacenar la constraseña cifrada\n" - -#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -#~ msgstr " -N, --unencrypted almacenar la contraseña sin cifrar\n" - -#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: el lenguaje «%s» no está instalado en la base de datos «%s»\n" - -#~ msgid "%s: language removal failed: %s" -#~ msgstr "%s: falló la eliminación del lenguaje: %s" - -#~ msgid "" -#~ "%s removes a procedural language from a database.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s elimina un lenguaje procedural de una base de datos.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" -#~ msgstr "" -#~ " -d, --dbname=BASE nombre de la base de datos de la cual\n" -#~ " eliminar el lenguaje\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/sv.po b/src/bin/scripts/po/sv.po index e5a037f6dea..6dd3c803d0e 100644 --- a/src/bin/scripts/po/sv.po +++ b/src/bin/scripts/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish message translation file for postgresql -# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2013. # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-08 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-10 08:30+0100\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-29 18:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-29 20:55+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language: sv\n" @@ -17,6 +17,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "fatalt: " + +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "fel: " + +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "varning: " + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 #, c-format @@ -49,59 +64,59 @@ msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu rad)" msgstr[1] "(%lu rader)" -#: ../../fe_utils/print.c:2913 +#: ../../fe_utils/print.c:3058 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Avbruten\n" -#: ../../fe_utils/print.c:2977 +#: ../../fe_utils/print.c:3122 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "Kan inte lägga till rubrik till tabellinnehåll: antal kolumner (%d) överskridet.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3017 +#: ../../fe_utils/print.c:3162 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "Kan inte lägga till cell till tabellinnehåll: totala cellantalet (%d) överskridet.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3266 +#: ../../fe_utils/print.c:3417 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d" -#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138 -#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 -#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 -#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:215 vacuumdb.c:234 +#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:121 createdb.c:140 +#: createuser.c:168 createuser.c:183 dropdb.c:96 dropdb.c:105 dropdb.c:113 +#: dropuser.c:92 dropuser.c:107 dropuser.c:122 pg_isready.c:95 pg_isready.c:109 +#: reindexdb.c:139 reindexdb.c:158 vacuumdb.c:246 vacuumdb.c:265 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" -#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103 -#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:232 +#: clusterdb.c:130 createdb.c:138 createuser.c:181 dropdb.c:111 dropuser.c:105 +#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:156 vacuumdb.c:263 #, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n" +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")" -#: clusterdb.c:140 +#: clusterdb.c:142 #, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: kan inte klustra alla databaser och en angiven på samma gång\n" +msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time" +msgstr "kan inte klustra alla databaser och en angiven på samma gång" -#: clusterdb.c:147 +#: clusterdb.c:148 #, c-format -msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: kan inte klustra angivna tabeller i alla databaser\n" +msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases" +msgstr "kan inte klustra angivna tabeller i alla databaser" #: clusterdb.c:216 #, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: klustring av tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s" +msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "klustring av tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s" #: clusterdb.c:219 #, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: klustring av databas \"%s\" misslyckades: %s" +msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "klustring av databas \"%s\" misslyckades: %s" #: clusterdb.c:252 #, c-format @@ -117,19 +132,19 @@ msgstr "" "%s klustrar alla tidigare klustrade tabeller i en databas.\n" "\n" -#: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:156 dropuser.c:161 -#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:963 +#: clusterdb.c:274 createdb.c:250 createuser.c:344 dropdb.c:157 dropuser.c:163 +#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:425 vacuumdb.c:1213 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" -#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:964 +#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:426 vacuumdb.c:1214 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n" -#: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:158 dropuser.c:163 -#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:965 +#: clusterdb.c:276 createdb.c:252 createuser.c:346 dropdb.c:159 dropuser.c:165 +#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:427 vacuumdb.c:1215 #, c-format msgid "" "\n" @@ -148,12 +163,12 @@ msgstr " -a, --all klustra alla databaser\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME databas att klustra\n" -#: clusterdb.c:279 createuser.c:349 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407 +#: clusterdb.c:279 createuser.c:350 dropdb.c:160 dropuser.c:166 reindexdb.c:431 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n" -#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:409 +#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:433 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet skriv inte ut några meddelanden\n" @@ -163,23 +178,23 @@ msgstr " -q, --quiet skriv inte ut några meddelanden\n" msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABELL klustra enbart ingivna tabeller\n" -#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:413 +#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:437 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose skriv massor med utdata\n" -#: clusterdb.c:283 createuser.c:361 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414 +#: clusterdb.c:283 createuser.c:362 dropdb.c:162 dropuser.c:169 reindexdb.c:438 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: clusterdb.c:284 createuser.c:366 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415 +#: clusterdb.c:284 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:171 reindexdb.c:439 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" -#: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:981 +#: clusterdb.c:285 createdb.c:263 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:440 vacuumdb.c:1235 #, c-format msgid "" "\n" @@ -188,36 +203,36 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för anslutning:\n" -#: clusterdb.c:286 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417 -#: vacuumdb.c:982 +#: clusterdb.c:286 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:173 reindexdb.c:441 +#: vacuumdb.c:1236 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller socketkatalog\n" -#: clusterdb.c:287 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418 -#: vacuumdb.c:983 +#: clusterdb.c:287 createuser.c:370 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:442 +#: vacuumdb.c:1237 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT databasserverns port\n" -#: clusterdb.c:288 dropdb.c:167 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:984 +#: clusterdb.c:288 dropdb.c:168 reindexdb.c:443 vacuumdb.c:1238 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n" -#: clusterdb.c:289 createuser.c:371 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420 -#: vacuumdb.c:985 +#: clusterdb.c:289 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:444 +#: vacuumdb.c:1239 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password fråga ej efter lösenord\n" -#: clusterdb.c:290 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421 -#: vacuumdb.c:986 +#: clusterdb.c:290 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:177 reindexdb.c:445 +#: vacuumdb.c:1240 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password framtvinga fråga om lösenord\n" -#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:987 +#: clusterdb.c:291 dropdb.c:171 reindexdb.c:446 vacuumdb.c:1241 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAMN annat val av underhållsdatabas\n" @@ -231,105 +246,105 @@ msgstr "" "\n" "Läs beskrivningen av SQL-kommandot CLUSTER för detaljer.\n" -#: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:171 dropuser.c:176 -#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:989 +#: clusterdb.c:293 createdb.c:271 createuser.c:374 dropdb.c:172 dropuser.c:178 +#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:448 vacuumdb.c:1243 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" -"Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Rapportera fel till <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" -#: common.c:83 common.c:129 +#: common.c:84 common.c:130 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " -#: common.c:116 +#: common.c:117 #, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n" -msgstr "%s: kunde inte ansluta till databas %s: slut på minne\n" +msgid "could not connect to database %s: out of memory" +msgstr "kunde inte ansluta till databas %s: slut på minne" -#: common.c:143 +#: common.c:144 #, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: kunde inte ansluta till databas %s: %s" +msgid "could not connect to database %s: %s" +msgstr "kunde inte ansluta till databas %s: %s" -#: common.c:196 common.c:224 +#: common.c:197 common.c:223 #, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: fråga misslyckades: %s" +msgid "query failed: %s" +msgstr "fråga misslyckades: %s" -#: common.c:198 common.c:226 +#: common.c:198 common.c:224 #, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: frågan var: %s\n" +msgid "query was: %s" +msgstr "frågan var: %s" -#: common.c:351 +#: common.c:347 #, c-format -msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "%s: fråga gav %d rad istället för en: %s\n" -msgstr[1] "%s: fråga gav %d rader istället för en: %s\n" +msgid "query returned %d row instead of one: %s" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" +msgstr[0] "fråga gav %d rad istället för en: %s" +msgstr[1] "fråga gav %d rader istället för en: %s" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:377 +#: common.c:372 msgid "y" msgstr "j" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:379 +#: common.c:374 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:389 +#: common.c:384 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:403 +#: common.c:398 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Var vänlig att svara \"%s\" eller \"%s\".\n" -#: common.c:482 common.c:519 +#: common.c:477 common.c:514 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Avbrottsbegäran skickad.\n" -#: common.c:485 common.c:523 +#: common.c:480 common.c:518 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "Kunde inte skicka avbrottsbegäran: %s" -#: createdb.c:146 +#: createdb.c:148 #, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: endast en av --locale och --lc-ctype kan anges\n" +msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified" +msgstr "endast en av --locale och --lc-ctype kan anges" -#: createdb.c:152 +#: createdb.c:153 #, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: endast en av --locale och --lc-collate kan anges\n" +msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified" +msgstr "endast en av --locale och --lc-collate kan anges" #: createdb.c:164 #, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" är inte en giltig teckenkodning.\n" +msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" +msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn" -#: createdb.c:213 +#: createdb.c:212 #, c-format -msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "%s: misslyckades att skapa databas: %s" +msgid "database creation failed: %s" +msgstr "misslyckades att skapa databas: %s" -#: createdb.c:233 +#: createdb.c:231 #, c-format -msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "%s: misslyckades att skapa kommentar (databasen skapades): %s" +msgid "comment creation failed (database was created): %s" +msgstr "misslyckades att skapa kommentar (databasen skapades): %s" -#: createdb.c:251 +#: createdb.c:249 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -338,92 +353,92 @@ msgstr "" "%s skapar en PostgreSQL-databas.\n" "\n" -#: createdb.c:253 +#: createdb.c:251 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN] [BESKRIVNING]\n" -#: createdb.c:255 +#: createdb.c:253 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TABELLRYMD förvalt tabellutrymme för databasen\n" -#: createdb.c:256 +#: createdb.c:254 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n" -#: createdb.c:257 +#: createdb.c:255 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=KODNING teckenkodning för databasen\n" -#: createdb.c:258 +#: createdb.c:256 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=LOKAL lokalnamn för databasen\n" -#: createdb.c:259 +#: createdb.c:257 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=LOKAL värde på LC_COLLATE för databasen\n" -#: createdb.c:260 +#: createdb.c:258 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=LOKAL värde på LC_CTYPE för databasen\n" -#: createdb.c:261 +#: createdb.c:259 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr " -O, --owner=ÄGARE databasanvändare som äger nya databasen\n" -#: createdb.c:262 +#: createdb.c:260 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=MALL databasmall att kopiera\n" -#: createdb.c:263 +#: createdb.c:261 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: createdb.c:264 +#: createdb.c:262 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" -#: createdb.c:266 +#: createdb.c:264 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller socketkatalog\n" -#: createdb.c:267 +#: createdb.c:265 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT databasserverns port\n" -#: createdb.c:268 +#: createdb.c:266 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n" -#: createdb.c:269 +#: createdb.c:267 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password fråga ej efter lösenord\n" -#: createdb.c:270 +#: createdb.c:268 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password framtvinga fråga om lösenord\n" -#: createdb.c:271 +#: createdb.c:269 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAMN annat val av underhållsdatabas\n" -#: createdb.c:272 +#: createdb.c:270 #, c-format msgid "" "\n" @@ -432,46 +447,46 @@ msgstr "" "\n" "Som standard skapas en databas med samma namn som den nuvarande användares namn.\n" -#: createuser.c:189 +#: createuser.c:191 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Mata in namn på den roll som skall läggas till: " -#: createuser.c:206 +#: createuser.c:208 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Mata in lösenord för den nya rollen: " -#: createuser.c:208 +#: createuser.c:210 msgid "Enter it again: " msgstr "Mata in det igen: " -#: createuser.c:211 +#: createuser.c:213 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n" -#: createuser.c:219 +#: createuser.c:221 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "Skall den nya rollen vara en superanvändare?" -#: createuser.c:234 +#: createuser.c:236 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa databaser?" -#: createuser.c:242 +#: createuser.c:244 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa fler nya roller?" -#: createuser.c:272 +#: createuser.c:274 #, c-format -msgid "%s: password encryption failed: %s" -msgstr "%s: misslyckades med lösenordskryptering: %s" +msgid "password encryption failed: %s" +msgstr "misslyckades med lösenordskryptering: %s" -#: createuser.c:327 +#: createuser.c:329 #, c-format -msgid "%s: creation of new role failed: %s" -msgstr "%s: misslyckades med att skapa ny roll: %s" +msgid "creation of new role failed: %s" +msgstr "misslyckades med att skapa ny roll: %s" -#: createuser.c:342 +#: createuser.c:343 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -480,32 +495,32 @@ msgstr "" "%s skapar en ny PostgreSQL-roll.\n" "\n" -#: createuser.c:344 dropuser.c:162 +#: createuser.c:345 dropuser.c:164 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [ROLLNAMN]\n" -#: createuser.c:346 +#: createuser.c:347 #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr " -c, --connection-limit=N anslutningsgräns för roll (standard: ingen gräns)\n" -#: createuser.c:347 +#: createuser.c:348 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb rollen kan skapa nya databaser\n" -#: createuser.c:348 +#: createuser.c:349 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr " -D, --no-createdb rollen kan inte skapa databaser (standard)\n" -#: createuser.c:350 +#: createuser.c:351 #, c-format msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" msgstr " -g, --role=ROLL nya rollen kommer bli medlem i denna roll\n" -#: createuser.c:351 +#: createuser.c:352 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -514,47 +529,47 @@ msgstr "" " -i, --inherit rollen ärver rättigheter från roller den\n" " är medlem i (standard)\n" -#: createuser.c:353 +#: createuser.c:354 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit rollen ärver inga rättigheter\n" -#: createuser.c:354 +#: createuser.c:355 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login rollen kan logga in (standard)\n" -#: createuser.c:355 +#: createuser.c:356 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login rollen kan inte logga in\n" -#: createuser.c:356 +#: createuser.c:357 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt tilldela den nya rollen ett lösenord\n" -#: createuser.c:357 +#: createuser.c:358 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole rollen kan skapa nya roller\n" -#: createuser.c:358 +#: createuser.c:359 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr " -R, --no-createrole rollen kan inte skapa roller (standard)\n" -#: createuser.c:359 +#: createuser.c:360 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser rollen blir en superanvändare\n" -#: createuser.c:360 +#: createuser.c:361 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr " -S, --no-superuser rollen blir inte superanvändare (standard)\n" -#: createuser.c:362 +#: createuser.c:363 #, c-format msgid "" " --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" @@ -563,41 +578,41 @@ msgstr "" " --interactive fråga efter rollnamn och egenskaper, snarare än\n" " att falla tillbaka på förval\n" -#: createuser.c:364 +#: createuser.c:365 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr " --replication rollen kan starta replikering\n" -#: createuser.c:365 +#: createuser.c:366 #, c-format msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" msgstr " --no-replication rollen får inte starta replikering\n" -#: createuser.c:370 +#: createuser.c:371 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som (ej den som skapas)\n" -#: dropdb.c:102 +#: dropdb.c:104 #, c-format -msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: saknar nödvändigt databasnamn\n" +msgid "missing required argument database name" +msgstr "saknar nödvändigt databasnamn" -#: dropdb.c:117 +#: dropdb.c:119 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Databasen \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n" -#: dropdb.c:118 dropuser.c:128 +#: dropdb.c:120 dropuser.c:130 msgid "Are you sure?" msgstr "Är du säker?" -#: dropdb.c:140 +#: dropdb.c:142 #, c-format -msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: borttagning av databas misslyckades: %s" +msgid "database removal failed: %s" +msgstr "borttagning av databas misslyckades: %s" -#: dropdb.c:155 +#: dropdb.c:156 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" @@ -606,48 +621,48 @@ msgstr "" "%s tar bort en PostgreSQL-databas.\n" "\n" -#: dropdb.c:157 +#: dropdb.c:158 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [FLAGGA]... DBNAMN\n" -#: dropdb.c:160 +#: dropdb.c:161 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive fråga innan något tas bort\n" -#: dropdb.c:162 +#: dropdb.c:163 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" msgstr " --if-exists felrapportera ej om databasen saknas\n" -#: dropuser.c:113 +#: dropuser.c:115 msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "Mata inn namnet på den roll som skall tas bort: " -#: dropuser.c:119 +#: dropuser.c:121 #, c-format -msgid "%s: missing required argument role name\n" -msgstr "%s: saknar ett nödvändigt rollnamn\n" +msgid "missing required argument role name" +msgstr "saknar ett nödvändigt rollnamn" -#: dropuser.c:127 +#: dropuser.c:129 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Rollen \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n" -#: dropuser.c:145 +#: dropuser.c:147 #, c-format -msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: borttagning av rollen \"%s\" misslyckades: %s" +msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" +msgstr "borttagning av rollen \"%s\" misslyckades: %s" -#: dropuser.c:160 +#: dropuser.c:162 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" "\n" msgstr "%s tar bort en PostgreSQL-roll.\n" -#: dropuser.c:165 +#: dropuser.c:167 #, c-format msgid "" " -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" @@ -656,52 +671,52 @@ msgstr "" " -i, --interactive fråga innan något tas bort och fråga efter\n" " rollnamn om sådant saknas\n" -#: dropuser.c:168 +#: dropuser.c:170 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" msgstr " --if-exists felrapportera ej om användaren saknas\n" -#: dropuser.c:173 +#: dropuser.c:175 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användare som ansluter (inte den som tas bort)\n" -#: pg_isready.c:142 +#: pg_isready.c:144 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: pg_isready.c:150 +#: pg_isready.c:152 #, c-format -msgid "%s: could not fetch default options\n" -msgstr "%s: kunde inte hämta förvalda värde.\n" +msgid "could not fetch default options" +msgstr "kunde inte hämta förvalda värde." -#: pg_isready.c:199 +#: pg_isready.c:201 #, c-format msgid "accepting connections\n" msgstr "accepterar anslutningar\n" -#: pg_isready.c:202 +#: pg_isready.c:204 #, c-format msgid "rejecting connections\n" msgstr "vägrar anslutningar\n" -#: pg_isready.c:205 +#: pg_isready.c:207 #, c-format msgid "no response\n" msgstr "inget svar\n" -#: pg_isready.c:208 +#: pg_isready.c:210 #, c-format msgid "no attempt\n" msgstr "inget försök\n" -#: pg_isready.c:211 +#: pg_isready.c:213 #, c-format msgid "unknown\n" msgstr "okänt\n" -#: pg_isready.c:221 +#: pg_isready.c:223 #, c-format msgid "" "%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" @@ -710,122 +725,127 @@ msgstr "" "%s utför en anslutningskontroll mot en PostgreSQL-databas.\n" "\n" -#: pg_isready.c:223 +#: pg_isready.c:225 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [FLAGGA]...\n" -#: pg_isready.c:226 +#: pg_isready.c:228 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databasens namn\n" -#: pg_isready.c:227 +#: pg_isready.c:229 #, c-format msgid " -q, --quiet run quietly\n" msgstr " -q, --quiet tyst körning\n" -#: pg_isready.c:228 +#: pg_isready.c:230 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: pg_isready.c:229 +#: pg_isready.c:231 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" -#: pg_isready.c:232 +#: pg_isready.c:234 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller socketkatalog\n" -#: pg_isready.c:233 +#: pg_isready.c:235 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT databasserverns port\n" -#: pg_isready.c:234 +#: pg_isready.c:236 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" msgstr " -t, --timeout=SEK sekunder att vänta på anslutning; 0 stänger av (förval: %s)\n" -#: pg_isready.c:235 +#: pg_isready.c:237 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n" -#: reindexdb.c:160 +#: reindexdb.c:168 +#, c-format +msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time" +msgstr "kan inte omindexera alla databaser och samtidigt en specifik databas" + +#: reindexdb.c:173 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: kan inte omindexera alla databaser och samtidigt en specifik databas\n" +msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time" +msgstr "kan inte omindexera alla databaser samtidigt med systemkatalogerna" -#: reindexdb.c:165 +#: reindexdb.c:178 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: kan inte omindexera alla databaser samtidigt med systemkatalogerna\n" +msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases" +msgstr "kan inte omindexera angivna scheman i alla databaser" -#: reindexdb.c:170 +#: reindexdb.c:183 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n" -msgstr "%s: kan inte omindexera angivna scheman i alla databaser\n" +msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases" +msgstr "Kan inte indexera specifik tabell i alla databaser" -#: reindexdb.c:175 +#: reindexdb.c:188 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: Kan inte indexera specifik tabell i alla databaser\n" +msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases" +msgstr "Kan inte omindexera angivet index i alla databaser" -#: reindexdb.c:180 +#: reindexdb.c:199 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" -msgstr "%s: Kan inte omindexera angivet index i alla databaser\n" +msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "kan inte omindexera angivna scheman och systemkataloger på samma gång" -#: reindexdb.c:191 +#: reindexdb.c:204 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: kan inte omindexera angivna scheman och systemkataloger på samma gång\n" +msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "kan inte omindexera specifik tabell och systemkatalogerna samtidigt" -#: reindexdb.c:196 +#: reindexdb.c:209 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: kan inte omindexera specifik tabell och systemkatalogerna samtidigt\n" +msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time" +msgstr "kan inte omindexera angivna index och systemkatalogerna samtidigt." -#: reindexdb.c:201 +#: reindexdb.c:298 vacuumdb.c:412 vacuumdb.c:420 vacuumdb.c:427 vacuumdb.c:434 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: kan inte omindexera angivna index och systemkatalogerna samtidigt.\n" +msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" +msgstr "flaggan \"%s\" kan inte användas på serverversioner äldre än PostgreSQL %s" -#: reindexdb.c:308 +#: reindexdb.c:326 #, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: omindexering av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s" +msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "omindexering av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s" -#: reindexdb.c:311 +#: reindexdb.c:329 #, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: omindexering av index \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s" +msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "omindexering av index \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s" -#: reindexdb.c:314 +#: reindexdb.c:332 #, c-format -msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: omindexering av schemat \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s" +msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "omindexering av schemat \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s" -#: reindexdb.c:317 +#: reindexdb.c:335 #, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: omindexering av databasen \"%s\" misslyckades: %s" +msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "omindexering av databasen \"%s\" misslyckades: %s" -#: reindexdb.c:350 +#: reindexdb.c:369 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: omindexering av databasen \"%s\"\n" -#: reindexdb.c:389 +#: reindexdb.c:412 #, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: omindexering av systemkatalogerna misslyckades: %s" +msgid "reindexing of system catalogs failed: %s" +msgstr "omindexering av systemkatalogerna misslyckades: %s" -#: reindexdb.c:401 +#: reindexdb.c:424 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -834,37 +854,42 @@ msgstr "" "%s indexerar om en PostgreSQL-databas.\n" "\n" -#: reindexdb.c:405 +#: reindexdb.c:428 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all indexera om alla databaser\n" -#: reindexdb.c:406 +#: reindexdb.c:429 +#, c-format +msgid " --concurrently reindex concurrently\n" +msgstr " --concurrently indexer om utan att låsa\n" + +#: reindexdb.c:430 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME databas att indexera om\n" -#: reindexdb.c:408 +#: reindexdb.c:432 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=INDEX återskapa enbart angivna index\n" -#: reindexdb.c:410 +#: reindexdb.c:434 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" msgstr " -s, --system indexera om systemkatalogerna\n" -#: reindexdb.c:411 +#: reindexdb.c:435 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr " -S, --schema=SCHEMA indexera enbart om angivna scheman\n" -#: reindexdb.c:412 +#: reindexdb.c:436 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABELL indexera endast om angivna tabeller\n" -#: reindexdb.c:423 +#: reindexdb.c:447 #, c-format msgid "" "\n" @@ -873,69 +898,74 @@ msgstr "" "\n" "Läs beskrivningen av SQL-kommandot REINDEX för detaljer.\n" -#: vacuumdb.c:197 +#: vacuumdb.c:207 +#, c-format +msgid "number of parallel jobs must be at least 1" +msgstr "antalet parallella jobb måste vara minst 1" + +#: vacuumdb.c:212 #, c-format -msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n" -msgstr "%s: antalet parallella jobb måste vara minst 1\n" +msgid "too many parallel jobs requested (maximum: %d)" +msgstr "för många parallella job (maximum: %d)" -#: vacuumdb.c:203 +#: vacuumdb.c:233 #, c-format -msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" -msgstr "%s: för många parallella job (maximum: %d)\n" +msgid "minimum transaction ID age must be at least 1" +msgstr "minimal transaktions-ID-ålder måste vara minst 1" -#: vacuumdb.c:242 vacuumdb.c:248 +#: vacuumdb.c:241 #, c-format -msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: flaggan \"%s\" kan inte användas vid enbart analys\n" +msgid "minimum multixact ID age must be at least 1" +msgstr "minimal multixact-ID-ålder måste vara minst 1" -#: vacuumdb.c:265 +#: vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:279 vacuumdb.c:285 #, c-format -msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: kan inte städa alla databaser och endast en angiven på samma gång\n" +msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze" +msgstr "flaggan \"%s\" kan inte användas vid enbart analys" -#: vacuumdb.c:271 +#: vacuumdb.c:302 #, c-format -msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: kan inte städa en specifik tabell i alla databaser.\n" +msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time" +msgstr "kan inte städa alla databaser och endast en angiven på samma gång" -#: vacuumdb.c:357 +#: vacuumdb.c:307 +#, c-format +msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases" +msgstr "kan inte städa en specifik tabell i alla databaser." + +#: vacuumdb.c:398 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" msgstr "Skapar minimal optimeringsstatistik (1 mål)" -#: vacuumdb.c:358 +#: vacuumdb.c:399 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" msgstr "Skapar medium optimeringsstatistik (10 mål)" -#: vacuumdb.c:359 +#: vacuumdb.c:400 msgid "Generating default (full) optimizer statistics" msgstr "Skapar förvald (full) optimeringsstatistik" -#: vacuumdb.c:371 +#: vacuumdb.c:442 #, c-format msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: processar databasen \"%s\": %s\n" -#: vacuumdb.c:374 +#: vacuumdb.c:445 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: städar databasen \"%s\".\n" -#: vacuumdb.c:719 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: städning av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s" - -#: vacuumdb.c:722 vacuumdb.c:839 +#: vacuumdb.c:939 #, c-format -msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: städning av databasen \"%s\" misslyckades: %s" +msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "städning av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s" -#: vacuumdb.c:953 +#: vacuumdb.c:942 vacuumdb.c:1077 #, c-format -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "%s: ogiltigt uttag: %s" +msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "städning av databasen \"%s\" misslyckades: %s" -#: vacuumdb.c:962 +#: vacuumdb.c:1212 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -944,67 +974,87 @@ msgstr "" "%s städar och analyserar en PostgreSQL-databas.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:966 +#: vacuumdb.c:1216 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all städa i alla databaser\n" -#: vacuumdb.c:967 +#: vacuumdb.c:1217 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas att städa i\n" -#: vacuumdb.c:968 +#: vacuumdb.c:1218 +#, c-format +msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" +msgstr " --disable-page-skipping stäng av alla sidöverhoppande beteeenden\n" + +#: vacuumdb.c:1219 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n" -#: vacuumdb.c:969 +#: vacuumdb.c:1220 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full utför full städning\n" -#: vacuumdb.c:970 +#: vacuumdb.c:1221 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze frys information om radtransaktioner\n" -#: vacuumdb.c:971 +#: vacuumdb.c:1222 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" msgstr " -j, --jobs=NUM använd så här många samtida anslutningar för städning\n" -#: vacuumdb.c:972 +#: vacuumdb.c:1223 +#, c-format +msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n" +msgstr " --min-mxid-age=MXID_ÅLDER minimal multixact-ID-ålder i tabeller som skall städas\n" + +#: vacuumdb.c:1224 +#, c-format +msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n" +msgstr " --min-xid-age=XID_ÅLDER minimal transaktions-ID-ålder i tabeller som skall städas\n" + +#: vacuumdb.c:1225 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet skriv inte ut några meddelanden\n" -#: vacuumdb.c:973 +#: vacuumdb.c:1226 +#, c-format +msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n" +msgstr " --skip-locked hoppa äver relationer som inte kan låsas direkt\n" + +#: vacuumdb.c:1227 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table='TABELL[(KOLUMNER)]' städa enbart i dessa tabeller\n" -#: vacuumdb.c:974 +#: vacuumdb.c:1228 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose skriv massor med utdata\n" -#: vacuumdb.c:975 +#: vacuumdb.c:1229 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: vacuumdb.c:976 +#: vacuumdb.c:1230 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze uppdatera optimeringsstatistik\n" -#: vacuumdb.c:977 +#: vacuumdb.c:1231 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" msgstr " -Z, --analyze-only uppdatera bara optimeringsstatistik; ingen städning\n" -#: vacuumdb.c:978 +#: vacuumdb.c:1232 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" @@ -1013,12 +1063,12 @@ msgstr "" " --analyze-in-stages uppdatera bara optimeringsstatistik, men i\n" " flera steg för snabbare resultat; ingen städning\n" -#: vacuumdb.c:980 +#: vacuumdb.c:1234 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" -#: vacuumdb.c:988 +#: vacuumdb.c:1242 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1027,6 +1077,36 @@ msgstr "" "\n" "Läs beskrivningen av SQL-kommandot VACUUM för detaljer.\n" +#~ msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +#~ msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#~ msgid "%s: query failed: %s" +#~ msgstr "%s: fråga misslyckades: %s" + +#~ msgid "%s: query was: %s\n" +#~ msgstr "%s: frågan var: %s\n" + +#~ msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n" +#~ msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n" +#~ msgstr[0] "%s: fråga gav %d rad istället för en: %s\n" +#~ msgstr[1] "%s: fråga gav %d rader istället för en: %s\n" + +#~ msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" är inte en giltig teckenkodning.\n" + +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" + +#~ msgid "%s: invalid socket: %s" +#~ msgstr "%s: ogiltigt uttag: %s" + #~ msgid "Name" #~ msgstr "Namn" @@ -1091,3 +1171,9 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" #~ msgstr "%s: Växeln \"freeze\" kan inte utföras med enbart analys.\n" + +#~ msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL 12" +#~ msgstr "flaggan \"%s\" kan inte användas på serverversioner äldre än PostgresSQL 12" + +#~ msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL 9.6" +#~ msgstr "flaggan \"%s\" kan inte användas på serverversioner äldre än PostgreSQL 9.6" |