aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/scripts
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>2019-05-20 16:00:53 +0200
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>2019-05-20 16:00:53 +0200
commit3c439a58df83ae51f650cfae9878df1f9b70c4b8 (patch)
treefa98601147c18b0e44700dcbef1c9a7947444317 /src/bin/scripts
parent8bbb8166b63eeebd0cb618ddcf7dcaf8c4ba66f4 (diff)
downloadpostgresql-3c439a58df83ae51f650cfae9878df1f9b70c4b8.tar.gz
postgresql-3c439a58df83ae51f650cfae9878df1f9b70c4b8.zip
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: a20bf6b8a5b4e32450967055eb5b07cee4704edd
Diffstat (limited to 'src/bin/scripts')
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/de.po619
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/es.po724
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/sv.po650
3 files changed, 1048 insertions, 945 deletions
diff --git a/src/bin/scripts/po/de.po b/src/bin/scripts/po/de.po
index 11226610740..f0a579d1a52 100644
--- a/src/bin/scripts/po/de.po
+++ b/src/bin/scripts/po/de.po
@@ -1,22 +1,37 @@
# German message translation file for "scripts".
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2018.
+# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2003 - 2019.
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-07 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-06 21:20-0400\n"
-"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
-"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-14 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-14 15:49+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
+"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "Fatal: "
+
+#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98
#, c-format
@@ -49,59 +64,59 @@ msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(%lu Zeile)"
msgstr[1] "(%lu Zeilen)"
-#: ../../fe_utils/print.c:2915
+#: ../../fe_utils/print.c:3058
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Unterbrochen\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:2979
+#: ../../fe_utils/print.c:3122
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr "Kann keinen weiteren Spaltenkopf zur Tabelle hinzufügen: Spaltenzahl %d überschritten.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3019
+#: ../../fe_utils/print.c:3162
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr "Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d überschritten.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3268
+#: ../../fe_utils/print.c:3417
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d"
-#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
-#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
-#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:217 vacuumdb.c:236
+#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:121 createdb.c:140
+#: createuser.c:168 createuser.c:183 dropdb.c:96 dropdb.c:105 dropdb.c:113
+#: dropuser.c:92 dropuser.c:107 dropuser.c:122 pg_isready.c:95 pg_isready.c:109
+#: reindexdb.c:139 reindexdb.c:158 vacuumdb.c:246 vacuumdb.c:265
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103
-#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:234
+#: clusterdb.c:130 createdb.c:138 createuser.c:181 dropdb.c:111 dropuser.c:105
+#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:156 vacuumdb.c:263
#, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)"
-#: clusterdb.c:140
+#: clusterdb.c:142
#, c-format
-msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig clustern\n"
+msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time"
+msgstr "kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig clustern"
-#: clusterdb.c:147
+#: clusterdb.c:148
#, c-format
-msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken clustern\n"
+msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases"
+msgstr "kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken clustern"
#: clusterdb.c:216
#, c-format
-msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Clustern der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
+msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "Clustern der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: clusterdb.c:219
#, c-format
-msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
+msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: clusterdb.c:252
#, c-format
@@ -117,19 +132,19 @@ msgstr ""
"%s clustert alle vorher geclusterten Tabellen in einer Datenbank.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:156 dropuser.c:161
-#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:999
+#: clusterdb.c:274 createdb.c:250 createuser.c:344 dropdb.c:157 dropuser.c:163
+#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:425 vacuumdb.c:1216
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Aufruf:\n"
-#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:1000
+#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:426 vacuumdb.c:1217
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-#: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:158 dropuser.c:163
-#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1001
+#: clusterdb.c:276 createdb.c:252 createuser.c:346 dropdb.c:159 dropuser.c:165
+#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:427 vacuumdb.c:1218
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -148,14 +163,14 @@ msgstr " -a, --all clustere alle Datenbanken\n"
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu clusternde Datenbank\n"
-#: clusterdb.c:279 createuser.c:349 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407
+#: clusterdb.c:279 createuser.c:350 dropdb.c:160 dropuser.c:166 reindexdb.c:431
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
" gesendet werden\n"
-#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:409
+#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:433
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
@@ -165,23 +180,23 @@ msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABELLE clustere nur bestimmte Tabelle(n)\n"
-#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:413
+#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:437
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n"
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:361 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414
+#: clusterdb.c:283 createuser.c:362 dropdb.c:162 dropuser.c:169 reindexdb.c:438
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:366 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415
+#: clusterdb.c:284 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:171 reindexdb.c:439
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1017
+#: clusterdb.c:285 createdb.c:263 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:172
+#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:440 vacuumdb.c:1238
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -190,36 +205,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Verbindungsoptionen:\n"
-#: clusterdb.c:286 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417
-#: vacuumdb.c:1018
+#: clusterdb.c:286 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:173 reindexdb.c:441
+#: vacuumdb.c:1239
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
-#: clusterdb.c:287 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418
-#: vacuumdb.c:1019
+#: clusterdb.c:287 createuser.c:370 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:442
+#: vacuumdb.c:1240
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n"
-#: clusterdb.c:288 dropdb.c:167 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1020
+#: clusterdb.c:288 dropdb.c:168 reindexdb.c:443 vacuumdb.c:1241
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
-#: clusterdb.c:289 createuser.c:371 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420
-#: vacuumdb.c:1021
+#: clusterdb.c:289 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:444
+#: vacuumdb.c:1242
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
-#: clusterdb.c:290 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421
-#: vacuumdb.c:1022
+#: clusterdb.c:290 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:177 reindexdb.c:445
+#: vacuumdb.c:1243
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n"
-#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1023
+#: clusterdb.c:291 dropdb.c:171 reindexdb.c:446 vacuumdb.c:1244
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAME alternative Wartungsdatenbank\n"
@@ -234,105 +249,105 @@ msgstr ""
"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
"SQL-Befehls CLUSTER.\n"
-#: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:171 dropuser.c:176
-#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1025
+#: clusterdb.c:293 createdb.c:271 createuser.c:374 dropdb.c:172 dropuser.c:178
+#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:448 vacuumdb.c:1246
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
-#: common.c:83 common.c:129
+#: common.c:84 common.c:130
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: common.c:116
+#: common.c:117
#, c-format
-msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
-msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: Speicher aufgebraucht\n"
+msgid "could not connect to database %s: out of memory"
+msgstr "konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: Speicher aufgebraucht"
-#: common.c:143
+#: common.c:144
#, c-format
-msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
-msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: %s"
+msgid "could not connect to database %s: %s"
+msgstr "konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: %s"
-#: common.c:196 common.c:224
+#: common.c:196 common.c:222
#, c-format
-msgid "%s: query failed: %s"
-msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s"
+msgid "query failed: %s"
+msgstr "Anfrage fehlgeschlagen: %s"
-#: common.c:198 common.c:226
+#: common.c:197 common.c:223
#, c-format
-msgid "%s: query was: %s\n"
-msgstr "%s: Anfrage war: %s\n"
+msgid "query was: %s"
+msgstr "Anfrage war: %s"
-#: common.c:351
+#: common.c:339
#, c-format
-msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
-msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
-msgstr[0] "%s: Anfrage ergab %d Zeile anstatt einer: %s\n"
-msgstr[1] "%s: Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s\n"
+msgid "query returned %d row instead of one: %s"
+msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s"
+msgstr[0] "Anfrage ergab %d Zeile anstatt einer: %s"
+msgstr[1] "Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s"
#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:377
+#: common.c:364
msgid "y"
msgstr "j"
#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:379
+#: common.c:366
msgid "n"
msgstr "n"
#. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no".
-#: common.c:389
+#: common.c:376
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s) "
-#: common.c:403
+#: common.c:390
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Bitte antworten Sie »%s« oder »%s«.\n"
-#: common.c:482 common.c:519
+#: common.c:469 common.c:506
#, c-format
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n"
-#: common.c:485 common.c:523
+#: common.c:472 common.c:510
#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: %s"
-#: createdb.c:146
+#: createdb.c:148
#, c-format
-msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
-msgstr "%s: --locale und --lc-ctype können nicht zusammen angegeben werden\n"
+msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified"
+msgstr "--locale und --lc-ctype können nicht zusammen angegeben werden"
-#: createdb.c:152
+#: createdb.c:153
#, c-format
-msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
-msgstr "%s: --locale und --lc-collate können nicht zusammen angegeben werden\n"
+msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified"
+msgstr "--locale und --lc-collate können nicht zusammen angegeben werden"
#: createdb.c:164
#, c-format
-msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
-msgstr "%s: »%s« ist kein gültiger Kodierungsname\n"
+msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Kodierungsname"
-#: createdb.c:213
+#: createdb.c:212
#, c-format
-msgid "%s: database creation failed: %s"
-msgstr "%s: Erzeugen der Datenbank ist fehlgeschlagen: %s"
+msgid "database creation failed: %s"
+msgstr "Erzeugen der Datenbank ist fehlgeschlagen: %s"
-#: createdb.c:233
+#: createdb.c:231
#, c-format
-msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
-msgstr "%s: Erzeugen des Kommentars ist fehlgeschlagen (Datenbank wurde erzeugt): %s"
+msgid "comment creation failed (database was created): %s"
+msgstr "Erzeugen des Kommentars ist fehlgeschlagen (Datenbank wurde erzeugt): %s"
-#: createdb.c:251
+#: createdb.c:249
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -341,94 +356,94 @@ msgstr ""
"%s erzeugt eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n"
-#: createdb.c:253
+#: createdb.c:251
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME] [BESCHREIBUNG]\n"
-#: createdb.c:255
+#: createdb.c:253
#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE Standard-Tablespace der Datenbank\n"
-#: createdb.c:256
+#: createdb.c:254
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
" gesendet werden\n"
-#: createdb.c:257
+#: createdb.c:255
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Kodierung für die Datenbank\n"
-#: createdb.c:258
+#: createdb.c:256
#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
msgstr " -l, --locale=LOCALE Lokale-Einstellungen für die Datenbank\n"
-#: createdb.c:259
+#: createdb.c:257
#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE-Einstellung für die Datenbank\n"
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:258
#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE-Einstellung für die Datenbank\n"
-#: createdb.c:261
+#: createdb.c:259
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr " -O, --owner=EIGENTÜMER Eigentümer der neuen Datenbank\n"
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:260
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=TEMPLATE zu kopierende Template-Datenbank\n"
-#: createdb.c:263
+#: createdb.c:261
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:262
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:264
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:265
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n"
-#: createdb.c:268
+#: createdb.c:266
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:267
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:268
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n"
-#: createdb.c:271
+#: createdb.c:269
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAME alternative Wartungsdatenbank\n"
-#: createdb.c:272
+#: createdb.c:270
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -438,46 +453,46 @@ msgstr ""
"Wenn nichts anderes angegeben ist, dann wird eine Datenbank mit dem Namen\n"
"des aktuellen Benutzers erzeugt.\n"
-#: createuser.c:189
+#: createuser.c:191
msgid "Enter name of role to add: "
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Rolle ein: "
-#: createuser.c:206
+#: createuser.c:208
msgid "Enter password for new role: "
msgstr "Geben Sie das Passwort der neuen Rolle ein: "
-#: createuser.c:208
+#: createuser.c:210
msgid "Enter it again: "
msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
-#: createuser.c:211
+#: createuser.c:213
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
-#: createuser.c:219
+#: createuser.c:221
msgid "Shall the new role be a superuser?"
msgstr "Soll die neue Rolle ein Superuser sein?"
-#: createuser.c:234
+#: createuser.c:236
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
msgstr "Soll die neue Rolle Datenbanken erzeugen dürfen?"
-#: createuser.c:242
+#: createuser.c:244
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "Soll die neue Rolle weitere neue Rollen erzeugen dürfen?"
-#: createuser.c:272
+#: createuser.c:274
#, c-format
-msgid "%s: password encryption failed: %s"
-msgstr "%s: Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen: %s"
+msgid "password encryption failed: %s"
+msgstr "Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen: %s"
-#: createuser.c:327
+#: createuser.c:329
#, c-format
-msgid "%s: creation of new role failed: %s"
-msgstr "%s: Erzeugen der neuen Rolle fehlgeschlagen: %s"
+msgid "creation of new role failed: %s"
+msgstr "Erzeugen der neuen Rolle fehlgeschlagen: %s"
-#: createuser.c:342
+#: createuser.c:343
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -486,34 +501,34 @@ msgstr ""
"%s erzeugt eine neue PostgreSQL-Rolle.\n"
"\n"
-#: createuser.c:344 dropuser.c:162
+#: createuser.c:345 dropuser.c:164
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [ROLLENNAME]\n"
-#: createuser.c:346
+#: createuser.c:347
#, c-format
msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr ""
" -c, --connection-limit=N Hochzahl an Verbindungen für Rolle\n"
" (Voreinstellung: keine Begrenzung)\n"
-#: createuser.c:347
+#: createuser.c:348
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb Rolle kann neue Datenbanken erzeugen\n"
-#: createuser.c:348
+#: createuser.c:349
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
msgstr " -D, --no-createdb Rolle kann keine Datenbanken erzeugen (Voreinstellung)\n"
-#: createuser.c:350
+#: createuser.c:351
#, c-format
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
msgstr " -g, --role=ROLLE neue Rolle wird Mitglied dieser Rolle\n"
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:352
#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -522,47 +537,47 @@ msgstr ""
" -i, --inherit Rolle erbt alle Privilegien von Rollen, deren\n"
" Mitglied sie ist (Voreinstellung)\n"
-#: createuser.c:353
+#: createuser.c:354
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit Rolle erbt keine Privilegien\n"
-#: createuser.c:354
+#: createuser.c:355
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr " -l, --login Rolle kann sich anmelden (Voreinstellung)\n"
-#: createuser.c:355
+#: createuser.c:356
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login Rolle kann sich nicht anmelden\n"
-#: createuser.c:356
+#: createuser.c:357
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt weise der neuen Rolle ein Passwort zu\n"
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:358
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole Rolle kann neue Rollen erzeugen\n"
-#: createuser.c:358
+#: createuser.c:359
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
msgstr " -R, --no-createrole Rolle kann keine Rollen erzeugen (Voreinstellung)\n"
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:360
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
msgstr " -s, --superuser Rolle wird Superuser\n"
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:361
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
msgstr " -S, --no-superuser Rolle wird kein Superuser (Voreinstellung)\n"
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:363
#, c-format
msgid ""
" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
@@ -571,43 +586,43 @@ msgstr ""
" --interactive nach fehlenden Rollennamen und -attributen fragen\n"
" anstatt Vorgabewerte zu nehmen\n"
-#: createuser.c:364
+#: createuser.c:365
#, c-format
msgid " --replication role can initiate replication\n"
msgstr " --replication Rolle kann Replikation einleiten\n"
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:366
#, c-format
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
msgstr " --no-replication Rolle kann Replikation nicht einleiten\n"
-#: createuser.c:370
+#: createuser.c:371
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
" -U, --username=NAME Datenbankbenutzername für die Verbindung\n"
" (nicht der Name des neuen Benutzers)\n"
-#: dropdb.c:102
+#: dropdb.c:104
#, c-format
-msgid "%s: missing required argument database name\n"
-msgstr "%s: Datenbankname als Argument fehlt\n"
+msgid "missing required argument database name"
+msgstr "Datenbankname als Argument fehlt"
-#: dropdb.c:117
+#: dropdb.c:119
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Datenbank »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n"
-#: dropdb.c:118 dropuser.c:128
+#: dropdb.c:120 dropuser.c:130
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sich sicher?"
-#: dropdb.c:140
+#: dropdb.c:142
#, c-format
-msgid "%s: database removal failed: %s"
-msgstr "%s: Löschen der Datenbank fehlgeschlagen: %s"
+msgid "database removal failed: %s"
+msgstr "Löschen der Datenbank fehlgeschlagen: %s"
-#: dropdb.c:155
+#: dropdb.c:156
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
@@ -616,41 +631,41 @@ msgstr ""
"%s löscht eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n"
-#: dropdb.c:157
+#: dropdb.c:158
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [OPTION]... DBNAME\n"
-#: dropdb.c:160
+#: dropdb.c:161
#, c-format
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive frage nach, bevor irgendetwas gelöscht wird\n"
-#: dropdb.c:162
+#: dropdb.c:163
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
msgstr " --if-exists keinen Fehler ausgeben, wenn Datenbank nicht existiert\n"
-#: dropuser.c:113
+#: dropuser.c:115
msgid "Enter name of role to drop: "
msgstr "Geben Sie den Namen der zu löschenden Rolle ein: "
-#: dropuser.c:119
+#: dropuser.c:121
#, c-format
-msgid "%s: missing required argument role name\n"
-msgstr "%s: Rollenname als Argument fehlt\n"
+msgid "missing required argument role name"
+msgstr "Rollenname als Argument fehlt"
-#: dropuser.c:127
+#: dropuser.c:129
#, c-format
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Rolle »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n"
-#: dropuser.c:145
+#: dropuser.c:147
#, c-format
-msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Löschen der Rolle »%s« fehlgeschlagen: %s"
+msgid "removal of role \"%s\" failed: %s"
+msgstr "Löschen der Rolle »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: dropuser.c:160
+#: dropuser.c:162
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
@@ -659,7 +674,7 @@ msgstr ""
"%s löscht eine PostgreSQL-Rolle.\n"
"\n"
-#: dropuser.c:165
+#: dropuser.c:167
#, c-format
msgid ""
" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n"
@@ -668,54 +683,54 @@ msgstr ""
" -i, --interactive nachfragen, bevor irgendetwas gelöscht wird, und\n"
" nach Rollennamen fragen, wenn nicht angegeben\n"
-#: dropuser.c:168
+#: dropuser.c:170
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n"
msgstr " --if-exists keinen Fehler ausgeben, wenn Benutzer nicht existiert\n"
-#: dropuser.c:173
+#: dropuser.c:175
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr ""
" -U, --username=NAME Datenbankbenutzername für die Verbindung\n"
" (nicht der Name des zu löschenden Benutzers)\n"
-#: pg_isready.c:142
+#: pg_isready.c:144
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: pg_isready.c:150
+#: pg_isready.c:152
#, c-format
-msgid "%s: could not fetch default options\n"
-msgstr "%s: konnte Standardoptionen nicht ermitteln\n"
+msgid "could not fetch default options"
+msgstr "konnte Standardoptionen nicht ermitteln"
-#: pg_isready.c:199
+#: pg_isready.c:201
#, c-format
msgid "accepting connections\n"
msgstr "Verbindungen werden angenommen\n"
-#: pg_isready.c:202
+#: pg_isready.c:204
#, c-format
msgid "rejecting connections\n"
msgstr "Verbindungen werden abgelehnt\n"
-#: pg_isready.c:205
+#: pg_isready.c:207
#, c-format
msgid "no response\n"
msgstr "keine Antwort\n"
-#: pg_isready.c:208
+#: pg_isready.c:210
#, c-format
msgid "no attempt\n"
msgstr "kein Verbindungsversuch\n"
-#: pg_isready.c:211
+#: pg_isready.c:213
#, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "unbekannt\n"
-#: pg_isready.c:221
+#: pg_isready.c:223
#, c-format
msgid ""
"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
@@ -724,122 +739,127 @@ msgstr ""
"%s führt eine Verbindungsprüfung gegen eine PostgreSQL-Datenbank aus.\n"
"\n"
-#: pg_isready.c:223
+#: pg_isready.c:225
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [OPTION]...\n"
-#: pg_isready.c:226
+#: pg_isready.c:228
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME Datenbankname\n"
-#: pg_isready.c:227
+#: pg_isready.c:229
#, c-format
msgid " -q, --quiet run quietly\n"
msgstr " -q, --quiet weniger ausgeben\n"
-#: pg_isready.c:228
+#: pg_isready.c:230
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: pg_isready.c:229
+#: pg_isready.c:231
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: pg_isready.c:232
+#: pg_isready.c:234
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
-#: pg_isready.c:233
+#: pg_isready.c:235
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n"
-#: pg_isready.c:234
+#: pg_isready.c:236
#, c-format
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
msgstr " -t, --timeout=SEK Sekunden auf Verbindung warten, 0 schaltet aus (Vorgabe: %s)\n"
-#: pg_isready.c:235
+#: pg_isready.c:237
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
-#: reindexdb.c:160
+#: reindexdb.c:168
+#, c-format
+msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time"
+msgstr "kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig reindizieren"
+
+#: reindexdb.c:173
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig reindizieren\n"
+msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time"
+msgstr "kann nicht alle Datenbanken und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren"
-#: reindexdb.c:165
+#: reindexdb.c:178
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
+msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases"
+msgstr "kann nicht bestimmte Schemas in allen Datenbanken reindizieren"
-#: reindexdb.c:170
+#: reindexdb.c:183
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: kann nicht bestimmte Schemas in allen Datenbanken reindizieren\n"
+msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases"
+msgstr "kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken reindizieren"
-#: reindexdb.c:175
+#: reindexdb.c:188
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken reindizieren\n"
+msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases"
+msgstr "kann nicht bestimmte Indexe in allen Datenbanken reindizieren"
-#: reindexdb.c:180
+#: reindexdb.c:199
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
-msgstr "%s: kann nicht bestimmte Indexe in allen Datenbanken reindizieren\n"
+msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time"
+msgstr "kann nicht bestimmte Schemas und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren"
-#: reindexdb.c:191
+#: reindexdb.c:204
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: kann nicht bestimmte Schemas und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
+msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time"
+msgstr "kann nicht bestimmte Tabelle(n) und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren"
-#: reindexdb.c:196
+#: reindexdb.c:209
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
+msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time"
+msgstr "kann nicht bestimmte Indexe und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren"
-#: reindexdb.c:201
+#: reindexdb.c:298 vacuumdb.c:412 vacuumdb.c:420 vacuumdb.c:427 vacuumdb.c:434
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: kann nicht bestimmte Index und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
+msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s"
+msgstr "Option »%s« kann nicht mit Serverversionen älter als PostgreSQL %s verwendet werden"
-#: reindexdb.c:308
+#: reindexdb.c:326
#, c-format
-msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Reindizieren der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
+msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "Reindizieren der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: reindexdb.c:311
+#: reindexdb.c:329
#, c-format
-msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Reindizieren des Index »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
+msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "Reindizieren des Index »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: reindexdb.c:314
+#: reindexdb.c:332
#, c-format
-msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Reindizieren des Schemas »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
+msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "Reindizieren des Schemas »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: reindexdb.c:317
+#: reindexdb.c:335
#, c-format
-msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Reindizieren der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
+msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "Reindizieren der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: reindexdb.c:350
+#: reindexdb.c:369
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: reindiziere Datenbank »%s«\n"
-#: reindexdb.c:389
+#: reindexdb.c:412
#, c-format
-msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
-msgstr "%s: Reindizieren der Systemkataloge fehlgeschlagen: %s"
+msgid "reindexing of system catalogs failed: %s"
+msgstr "Reindizieren der Systemkataloge fehlgeschlagen: %s"
-#: reindexdb.c:401
+#: reindexdb.c:424
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -848,37 +868,42 @@ msgstr ""
"%s reindiziert eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n"
-#: reindexdb.c:405
+#: reindexdb.c:428
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all alle Datenbanken reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:406
+#: reindexdb.c:429
+#, c-format
+msgid " --concurrently reindex concurrently\n"
+msgstr " --concurrently nebenläufig reindizieren\n"
+
+#: reindexdb.c:430
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu reindizierende Datenbank\n"
-#: reindexdb.c:408
+#: reindexdb.c:432
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
msgstr " -i, --index=INDEX nur bestimmte(n) Index(e) erneuern\n"
-#: reindexdb.c:410
+#: reindexdb.c:434
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
msgstr " -s, --system Systemkataloge reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:411
+#: reindexdb.c:435
#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
msgstr " -S, --schema=SCHEMA nur bestimmte(s) Schema(s) reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:412
+#: reindexdb.c:436
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABELLE nur bestimmte Tabelle(n) reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:423
+#: reindexdb.c:447
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -888,64 +913,74 @@ msgstr ""
"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
"SQL-Befehls REINDEX.\n"
-#: vacuumdb.c:199
+#: vacuumdb.c:207
+#, c-format
+msgid "number of parallel jobs must be at least 1"
+msgstr "Anzahl paralleler Jobs muss mindestens 1 sein"
+
+#: vacuumdb.c:212
+#, c-format
+msgid "too many parallel jobs requested (maximum: %d)"
+msgstr "zu viele parallele Jobs angefordert (Maximum: %d)"
+
+#: vacuumdb.c:233
#, c-format
-msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
-msgstr "%s: Anzahl paralleler Jobs muss mindestens 1 sein\n"
+msgid "minimum transaction ID age must be at least 1"
+msgstr "minimales Transaktions-ID-Alter muss mindestens 1 sein"
-#: vacuumdb.c:205
+#: vacuumdb.c:241
#, c-format
-msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
-msgstr "%s: zu viele parallele Jobs angefordert (Maximum: %d)\n"
+msgid "minimum multixact ID age must be at least 1"
+msgstr "minimales Multixact-ID-Alter muss mindestens 1 sein"
-#: vacuumdb.c:244 vacuumdb.c:250
+#: vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:279 vacuumdb.c:285
#, c-format
-msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
-msgstr "%s: kann Option »%s« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n"
+msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze"
+msgstr "kann Option »%s« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird"
-#: vacuumdb.c:267
+#: vacuumdb.c:302
#, c-format
-msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig vacuumen\n"
+msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time"
+msgstr "kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig vacuumen"
-#: vacuumdb.c:273
+#: vacuumdb.c:307
#, c-format
-msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken vacuumen\n"
+msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases"
+msgstr "kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken vacuumen"
-#: vacuumdb.c:359
+#: vacuumdb.c:398
msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
msgstr "Erzeuge minimale Optimierer-Statistiken (1 Ziel)"
-#: vacuumdb.c:360
+#: vacuumdb.c:399
msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
msgstr "Erzeuge mittlere Optimierer-Statistiken (10 Ziele)"
-#: vacuumdb.c:361
+#: vacuumdb.c:400
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
msgstr "Erzeuge volle Optimierer-Statistiken"
-#: vacuumdb.c:373
+#: vacuumdb.c:442
#, c-format
msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: bearbeite Datenbank »%s«: %s\n"
-#: vacuumdb.c:376
+#: vacuumdb.c:445
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: führe Vacuum in Datenbank »%s« aus\n"
-#: vacuumdb.c:725
+#: vacuumdb.c:942
#, c-format
-msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Vacuum der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
+msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "Vacuum der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: vacuumdb.c:728 vacuumdb.c:863
+#: vacuumdb.c:945 vacuumdb.c:1080
#, c-format
-msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Vacuum der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
+msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "Vacuum der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: vacuumdb.c:998
+#: vacuumdb.c:1215
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -954,75 +989,101 @@ msgstr ""
"%s säubert und analysiert eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n"
-#: vacuumdb.c:1002
+#: vacuumdb.c:1219
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all führe Vacuum in allen Datenbanken aus\n"
-#: vacuumdb.c:1003
+#: vacuumdb.c:1220
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n"
-#: vacuumdb.c:1004
+#: vacuumdb.c:1221
+#, c-format
+msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n"
+msgstr " --disable-page-skipping Page-Skipping-Verhalten abschalten\n"
+
+#: vacuumdb.c:1222
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
" gesendet werden\n"
-#: vacuumdb.c:1005
+#: vacuumdb.c:1223
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full führe volles Vacuum durch\n"
-#: vacuumdb.c:1006
+#: vacuumdb.c:1224
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr " -F, --freeze Zeilentransaktionsinformationen einfrieren\n"
-#: vacuumdb.c:1007
+#: vacuumdb.c:1225
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
msgstr ""
" -j, --jobs=NUM so viele parallele Verbindungen zum Vacuum\n"
" verwenden\n"
-#: vacuumdb.c:1008
+#: vacuumdb.c:1226
+#, c-format
+msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n"
+msgstr ""
+" --min-mxid-age=MXID-ALTER minimales Multixact-ID-Alter zu bearbeitender\n"
+" Tabellen\n"
+
+#: vacuumdb.c:1227
+#, c-format
+msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n"
+msgstr ""
+" --min-xid-age=XID-ALTER minimales Transaktions-ID-Alter zu bearbeitender\n"
+" Tabellen\n"
+
+#: vacuumdb.c:1228
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
-#: vacuumdb.c:1009
+#: vacuumdb.c:1229
+#, c-format
+msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n"
+msgstr ""
+" --skip-locked Relationen überspringen, die nicht sofort\n"
+" gesperrt werden können\n"
+
+#: vacuumdb.c:1230
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
msgstr ""
" -t, --table='TABELLE[(SPALTEN)]'\n"
" führe Vacuum für bestimmte Tabelle(n) aus\n"
-#: vacuumdb.c:1010
+#: vacuumdb.c:1231
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n"
-#: vacuumdb.c:1011
+#: vacuumdb.c:1232
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: vacuumdb.c:1012
+#: vacuumdb.c:1233
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr " -z, --analyze aktualisiere Statistiken für den Optimierer\n"
-#: vacuumdb.c:1013
+#: vacuumdb.c:1234
#, c-format
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n"
msgstr ""
" -Z, --analyze-only aktualisiere nur Statistiken für den Optimierer;\n"
" kein Vacuum\n"
-#: vacuumdb.c:1014
+#: vacuumdb.c:1235
#, c-format
msgid ""
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
@@ -1032,12 +1093,12 @@ msgstr ""
" in mehreren Phasen für schnellere Ergebnisse;\n"
" kein Vacuum\n"
-#: vacuumdb.c:1016
+#: vacuumdb.c:1237
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: vacuumdb.c:1024
+#: vacuumdb.c:1245
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po
index d6e9368d832..6f31b5a04b8 100644
--- a/src/bin/scripts/po/es.po
+++ b/src/bin/scripts/po/es.po
@@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-11 11:26-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-02 23:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-29 11:21-0400\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -23,6 +23,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "fatal: "
+
+#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "error: "
+
+#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "precaución: "
+
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98
#, c-format
@@ -55,73 +70,66 @@ msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(%lu fila)"
msgstr[1] "(%lu filas)"
-#: ../../fe_utils/print.c:2913
+#: ../../fe_utils/print.c:3058
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Interrumpido\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:2977
+#: ../../fe_utils/print.c:3122
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr "No se puede agregar un encabezado al contenido de la tabla: la cantidad de columnas de %d ha sido excedida.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3017
+#: ../../fe_utils/print.c:3162
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr "No se puede agregar una celda al contenido de la tabla: la cantidad de celdas de %d ha sido excedida.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3266
+#: ../../fe_utils/print.c:3417
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "formato de salida no válido (error interno): %d"
-#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
-#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
-#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232
+#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:121 createdb.c:140
+#: createuser.c:168 createuser.c:183 dropdb.c:96 dropdb.c:105 dropdb.c:113
+#: dropuser.c:92 dropuser.c:107 dropuser.c:122 pg_isready.c:95 pg_isready.c:109
+#: reindexdb.c:139 reindexdb.c:158 vacuumdb.c:246 vacuumdb.c:265
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Use «%s --help» para mayor información.\n"
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103
-#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:230
+#: clusterdb.c:130 createdb.c:138 createuser.c:181 dropdb.c:111 dropuser.c:105
+#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:156 vacuumdb.c:263
#, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: demasiados argumentos (el primero es «%s»)\n"
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)"
-#: clusterdb.c:140
+#: clusterdb.c:142
#, c-format
-msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr ""
-"%s: no se pueden reordenar todas las bases de datos y una de ellas\n"
-"en particular simultáneamente\n"
+msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time"
+msgstr "no se pueden reordenar todas las bases de datos y una de ellas en particular simultáneamente"
-#: clusterdb.c:147
+#: clusterdb.c:148
#, c-format
-msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: no es posible reordenar tablas específicas en todas las bases de datos\n"
+msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases"
+msgstr "no es posible reordenar tablas específicas en todas las bases de datos"
-#: clusterdb.c:212
+#: clusterdb.c:216
#, c-format
-msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr ""
-"%s: falló el reordenamiento de la tabla «%s» en\n"
-"la base de datos «%s»:\n"
-"%s"
+msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "falló el reordenamiento de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s"
-#: clusterdb.c:215
+#: clusterdb.c:219
#, c-format
-msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr ""
-"%s: falló el reordenamiento de la base de datos «%s»:\n"
-"%s"
+msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "falló el reordenamiento de la base de datos «%s»: %s"
-#: clusterdb.c:248
+#: clusterdb.c:252
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: reordenando la base de datos «%s»\n"
-#: clusterdb.c:269
+#: clusterdb.c:273
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
@@ -131,19 +139,19 @@ msgstr ""
"en una base de datos.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:270 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:155 dropuser.c:161
-#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:952
+#: clusterdb.c:274 createdb.c:250 createuser.c:344 dropdb.c:157 dropuser.c:163
+#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:425 vacuumdb.c:1213
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Empleo:\n"
-#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:953
+#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:426 vacuumdb.c:1214
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n"
-#: clusterdb.c:272 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:157 dropuser.c:163
-#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:954
+#: clusterdb.c:276 createdb.c:252 createuser.c:346 dropdb.c:159 dropuser.c:165
+#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:427 vacuumdb.c:1215
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -152,48 +160,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones:\n"
-#: clusterdb.c:273
+#: clusterdb.c:277
#, c-format
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all reordenar todas las bases de datos\n"
-#: clusterdb.c:274
+#: clusterdb.c:278
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a reordenar\n"
-#: clusterdb.c:275 createuser.c:349 dropdb.c:158 dropuser.c:164 reindexdb.c:406
+#: clusterdb.c:279 createuser.c:350 dropdb.c:160 dropuser.c:166 reindexdb.c:431
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n"
-#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:408
+#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:433
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet no escribir ningún mensaje\n"
-#: clusterdb.c:277
+#: clusterdb.c:281
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABLA reordenar sólo esta(s) tabla(s)\n"
-#: clusterdb.c:278 reindexdb.c:412
+#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:437
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n"
-#: clusterdb.c:279 createuser.c:361 dropdb.c:160 dropuser.c:167 reindexdb.c:413
+#: clusterdb.c:283 createuser.c:362 dropdb.c:162 dropuser.c:169 reindexdb.c:438
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n"
-#: clusterdb.c:280 createuser.c:366 dropdb.c:162 dropuser.c:169 reindexdb.c:414
+#: clusterdb.c:284 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:171 reindexdb.c:439
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: clusterdb.c:281 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:163 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:415 vacuumdb.c:970
+#: clusterdb.c:285 createdb.c:263 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:172
+#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:440 vacuumdb.c:1235
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -202,41 +210,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones de conexión:\n"
-#: clusterdb.c:282 createuser.c:368 dropdb.c:164 dropuser.c:171 reindexdb.c:416
-#: vacuumdb.c:971
+#: clusterdb.c:286 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:173 reindexdb.c:441
+#: vacuumdb.c:1236
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n"
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:369 dropdb.c:165 dropuser.c:172 reindexdb.c:417
-#: vacuumdb.c:972
+#: clusterdb.c:287 createuser.c:370 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:442
+#: vacuumdb.c:1237
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n"
-#: clusterdb.c:284 dropdb.c:166 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:973
+#: clusterdb.c:288 dropdb.c:168 reindexdb.c:443 vacuumdb.c:1238
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n"
-#: clusterdb.c:285 createuser.c:371 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:419
-#: vacuumdb.c:974
+#: clusterdb.c:289 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:444
+#: vacuumdb.c:1239
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n"
-#: clusterdb.c:286 createuser.c:372 dropdb.c:168 dropuser.c:175 reindexdb.c:420
-#: vacuumdb.c:975
+#: clusterdb.c:290 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:177 reindexdb.c:445
+#: vacuumdb.c:1240
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n"
-#: clusterdb.c:287 dropdb.c:169 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:976
+#: clusterdb.c:291 dropdb.c:171 reindexdb.c:446 vacuumdb.c:1241
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n"
-#: clusterdb.c:288
+#: clusterdb.c:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -245,102 +253,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores detalles.\n"
-#: clusterdb.c:289 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:176
-#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:423 vacuumdb.c:978
+#: clusterdb.c:293 createdb.c:271 createuser.c:374 dropdb.c:172 dropuser.c:178
+#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:448 vacuumdb.c:1243
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Reporte errores a <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
-#: common.c:80 common.c:126
+#: common.c:84 common.c:130
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: common.c:113
+#: common.c:117
#, c-format
-msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
-msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s: memoria agotada\n"
+msgid "could not connect to database %s: out of memory"
+msgstr "no se pudo conectar a la base de datos %s: memoria agotada"
-#: common.c:140
+#: common.c:144
#, c-format
-msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
-msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s: %s"
+msgid "could not connect to database %s: %s"
+msgstr "no se pudo conectar a la base de datos %s: %s"
-#: common.c:189 common.c:217
+#: common.c:197 common.c:223
#, c-format
-msgid "%s: query failed: %s"
-msgstr "%s: la consulta falló: %s"
+msgid "query failed: %s"
+msgstr "la consulta falló: %s"
-#: common.c:191 common.c:219
+#: common.c:198 common.c:224
#, c-format
-msgid "%s: query was: %s\n"
-msgstr "%s: la consulta era: %s\n"
+msgid "query was: %s"
+msgstr "la consulta era: %s"
+
+#: common.c:347
+#, c-format
+msgid "query returned %d row instead of one: %s"
+msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s"
+msgstr[0] "la consulta retornó %d fila en lugar de una: %s"
+msgstr[1] "la consulta retornó %d filas en lugar de una: %s"
#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:260
+#: common.c:372
msgid "y"
msgstr "s"
#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:262
+#: common.c:374
msgid "n"
msgstr "n"
#. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no".
-#: common.c:272
+#: common.c:384
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s) "
-#: common.c:286
+#: common.c:398
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n"
-#: common.c:365 common.c:402
+#: common.c:477 common.c:514
#, c-format
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Petición de cancelación enviada\n"
-#: common.c:368 common.c:406
+#: common.c:480 common.c:518
#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: %s"
-#: createdb.c:146
+#: createdb.c:148
#, c-format
-msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
-msgstr "%s: sólo uno de --locale y --lc-ctype puede ser especificado\n"
+msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified"
+msgstr "sólo uno de --locale y --lc-ctype puede ser especificado"
-#: createdb.c:152
+#: createdb.c:153
#, c-format
-msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
-msgstr "%s: sólo uno de --locale y --lc-collate puede ser especificado\n"
+msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified"
+msgstr "sólo uno de --locale y --lc-collate puede ser especificado"
#: createdb.c:164
#, c-format
-msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
-msgstr "%s: «%s» no es un nombre de codificación válido\n"
+msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
+msgstr "«%s» no es un nombre válido de codificación"
-#: createdb.c:213
+#: createdb.c:212
#, c-format
-msgid "%s: database creation failed: %s"
-msgstr ""
-"%s: falló la creación de la base de datos:\n"
-"%s"
+msgid "database creation failed: %s"
+msgstr "falló la creación de la base de datos: %s"
-#: createdb.c:233
+#: createdb.c:231
#, c-format
-msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
-msgstr ""
-"%s: falló la creación del comentario (la base de datos fue creada):\n"
-"%s"
+msgid "comment creation failed (database was created): %s"
+msgstr "falló la creación del comentario (la base de datos fue creada): %s"
-#: createdb.c:251
+#: createdb.c:249
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -349,92 +360,92 @@ msgstr ""
"%s crea una base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: createdb.c:253
+#: createdb.c:251
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n"
-#: createdb.c:255
+#: createdb.c:253
#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr " -D, --tablespace=TBLSPC tablespace por omisión de la base de datos\n"
-#: createdb.c:256
+#: createdb.c:254
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n"
-#: createdb.c:257
+#: createdb.c:255
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=CODIF codificación para la base de datos\n"
-#: createdb.c:258
+#: createdb.c:256
#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
msgstr " -l, --locale=LOCALE configuración regional para la base de datos\n"
-#: createdb.c:259
+#: createdb.c:257
#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr " --lc-collate=LOCALE configuración LC_COLLATE para la base de datos\n"
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:258
#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr " --lc-ctype=LOCALE configuración LC_CTYPE para la base de datos\n"
-#: createdb.c:261
+#: createdb.c:259
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr " -O, --owner=DUEÑO usuario que será dueño de la base de datos\n"
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:260
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=PATRÓN base de datos patrón a copiar\n"
-#: createdb.c:263
+#: createdb.c:261
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n"
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:262
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:264
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n"
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:265
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n"
-#: createdb.c:268
+#: createdb.c:266
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n"
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:267
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n"
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:268
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n"
-#: createdb.c:271
+#: createdb.c:269
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n"
-#: createdb.c:272
+#: createdb.c:270
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -444,48 +455,46 @@ msgstr ""
"Si no se especifica, se creará una base de datos con el mismo nombre que\n"
"el usuario actual.\n"
-#: createuser.c:189
+#: createuser.c:191
msgid "Enter name of role to add: "
msgstr "Ingrese el nombre del rol a agregar: "
-#: createuser.c:206
+#: createuser.c:208
msgid "Enter password for new role: "
msgstr "Ingrese la contraseña para el nuevo rol: "
-#: createuser.c:208
+#: createuser.c:210
msgid "Enter it again: "
msgstr "Ingrésela nuevamente: "
-#: createuser.c:211
+#: createuser.c:213
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Las contraseñas no coinciden.\n"
-#: createuser.c:219
+#: createuser.c:221
msgid "Shall the new role be a superuser?"
msgstr "¿Será el nuevo rol un superusuario?"
-#: createuser.c:234
+#: createuser.c:236
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de bases de datos?"
-#: createuser.c:242
+#: createuser.c:244
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de otros roles?"
-#: createuser.c:272
+#: createuser.c:274
#, c-format
-msgid "%s: password encryption failed: %s"
-msgstr "%s: el cifrado de la contraseña falló: %s"
+msgid "password encryption failed: %s"
+msgstr "el cifrado de la contraseña falló: %s"
-#: createuser.c:327
+#: createuser.c:329
#, c-format
-msgid "%s: creation of new role failed: %s"
-msgstr ""
-"%s: falló la creación del nuevo rol:\n"
-"%s"
+msgid "creation of new role failed: %s"
+msgstr "falló la creación del nuevo rol: %s"
-#: createuser.c:342
+#: createuser.c:343
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -494,34 +503,34 @@ msgstr ""
"%s crea un nuevo rol de PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: createuser.c:344 dropuser.c:162
+#: createuser.c:345 dropuser.c:164
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... [ROL]\n"
-#: createuser.c:346
+#: createuser.c:347
#, c-format
msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr ""
" -c, --connection-limit=N límite de conexiones para el rol\n"
" (predeterminado: sin límite)\n"
-#: createuser.c:347
+#: createuser.c:348
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb el rol podrá crear bases de datos\n"
-#: createuser.c:348
+#: createuser.c:349
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
msgstr " -D, --no-createdb el rol no podrá crear bases de datos (predeterm.)\n"
-#: createuser.c:350
+#: createuser.c:351
#, c-format
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
msgstr " -g, --role=ROL el nuevo rol será un miembro de este rol\n"
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:352
#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -530,47 +539,47 @@ msgstr ""
" -i, --inherit el rol heredará los privilegios de los roles de\n"
" los cuales es miembro (predeterminado)\n"
-#: createuser.c:353
+#: createuser.c:354
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit rol no heredará privilegios\n"
-#: createuser.c:354
+#: createuser.c:355
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr " -l, --login el rol podrá conectarse (predeterminado)\n"
-#: createuser.c:355
+#: createuser.c:356
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login el rol no podrá conectarse\n"
-#: createuser.c:356
+#: createuser.c:357
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt asignar una contraseña al nuevo rol\n"
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:358
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole el rol podrá crear otros roles\n"
-#: createuser.c:358
+#: createuser.c:359
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
msgstr " -R, --no-createrole el rol no podrá crear otros roles (predeterminado)\n"
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:360
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
msgstr " -s, --superuser el rol será un superusuario\n"
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:361
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
msgstr " -S, --no-superuser el rol no será un superusuario (predeterminado)\n"
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:363
#, c-format
msgid ""
" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
@@ -579,43 +588,43 @@ msgstr ""
" --interactive preguntar los nombres y atributos de rol faltantes\n"
" en lugar de asumir los valores por omisión\n"
-#: createuser.c:364
+#: createuser.c:365
#, c-format
msgid " --replication role can initiate replication\n"
msgstr " --replication el rol podrá iniciar replicación\n"
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:366
#, c-format
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
msgstr " --no-replication el rol no podrá iniciar replicación\n"
-#: createuser.c:370
+#: createuser.c:371
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
" -U, --username=NOMBRE nombre de usuario con el cual conectarse\n"
" (no el usuario a crear)\n"
-#: dropdb.c:102
+#: dropdb.c:104
#, c-format
-msgid "%s: missing required argument database name\n"
-msgstr "%s: falta el nombre de base de datos requerido\n"
+msgid "missing required argument database name"
+msgstr "falta el nombre de base de datos requerido"
-#: dropdb.c:117
+#: dropdb.c:119
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "La base de datos «%s» será eliminada permanentemente.\n"
-#: dropdb.c:118 dropuser.c:128
+#: dropdb.c:120 dropuser.c:130
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
-#: dropdb.c:139
+#: dropdb.c:142
#, c-format
-msgid "%s: database removal failed: %s"
-msgstr "%s: falló la eliminación de la base de datos: %s"
+msgid "database removal failed: %s"
+msgstr "falló la eliminación de la base de datos: %s"
-#: dropdb.c:154
+#: dropdb.c:156
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
@@ -624,43 +633,41 @@ msgstr ""
"%s elimina una base de datos de PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: dropdb.c:156
+#: dropdb.c:158
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... BASE-DE-DATOS\n"
-#: dropdb.c:159
+#: dropdb.c:161
#, c-format
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n"
-#: dropdb.c:161
+#: dropdb.c:163
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
msgstr " --if-exists no reportar error si la base de datos no existe\n"
-#: dropuser.c:113
+#: dropuser.c:115
msgid "Enter name of role to drop: "
msgstr "Ingrese el nombre del rol a eliminar: "
-#: dropuser.c:119
+#: dropuser.c:121
#, c-format
-msgid "%s: missing required argument role name\n"
-msgstr "%s: falta el nombre de rol requerido\n"
+msgid "missing required argument role name"
+msgstr "falta el nombre de rol requerido"
-#: dropuser.c:127
+#: dropuser.c:129
#, c-format
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "El rol «%s» será eliminado permanentemente.\n"
-#: dropuser.c:145
+#: dropuser.c:147
#, c-format
-msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
-msgstr ""
-"%s: falló la eliminación del rol «%s»:\n"
-"%s"
+msgid "removal of role \"%s\" failed: %s"
+msgstr "falló la eliminación del rol «%s»: %s"
-#: dropuser.c:160
+#: dropuser.c:162
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
@@ -669,7 +676,7 @@ msgstr ""
"%s elimina un rol de PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: dropuser.c:165
+#: dropuser.c:167
#, c-format
msgid ""
" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n"
@@ -678,54 +685,54 @@ msgstr ""
" -i, --interactive preguntar antes de eliminar cualquier cosa, y\n"
" preguntar el nombre de rol si no se especifica\n"
-#: dropuser.c:168
+#: dropuser.c:170
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n"
msgstr " --if-exists no reportar error si el usuario no existe\n"
-#: dropuser.c:173
+#: dropuser.c:175
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr ""
" -U, --username=USUARIO nombre del usuario con el cual conectarse\n"
" (no el usuario a eliminar)\n"
-#: pg_isready.c:142
+#: pg_isready.c:144
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: pg_isready.c:150
+#: pg_isready.c:152
#, c-format
-msgid "%s: could not fetch default options\n"
-msgstr "%s: no se pudo extraer las opciones por omisión\n"
+msgid "could not fetch default options"
+msgstr "no se pudo extraer las opciones por omisión"
-#: pg_isready.c:199
+#: pg_isready.c:201
#, c-format
msgid "accepting connections\n"
msgstr "aceptando conexiones\n"
-#: pg_isready.c:202
+#: pg_isready.c:204
#, c-format
msgid "rejecting connections\n"
msgstr "rechazando conexiones\n"
-#: pg_isready.c:205
+#: pg_isready.c:207
#, c-format
msgid "no response\n"
msgstr "sin respuesta\n"
-#: pg_isready.c:208
+#: pg_isready.c:210
#, c-format
msgid "no attempt\n"
msgstr "sin intentos\n"
-#: pg_isready.c:211
+#: pg_isready.c:213
#, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "desconocido\n"
-#: pg_isready.c:221
+#: pg_isready.c:223
#, c-format
msgid ""
"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
@@ -734,134 +741,129 @@ msgstr ""
"%s emite una prueba de conexión a una base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_isready.c:223
+#: pg_isready.c:225
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]...\n"
-#: pg_isready.c:226
+#: pg_isready.c:228
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME nombre de la base de datos\n"
-#: pg_isready.c:227
+#: pg_isready.c:229
#, c-format
msgid " -q, --quiet run quietly\n"
msgstr " -q, --quiet ejecutar de forma silenciosa\n"
-#: pg_isready.c:228
+#: pg_isready.c:230
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n"
-#: pg_isready.c:229
+#: pg_isready.c:231
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: pg_isready.c:232
+#: pg_isready.c:234
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n"
-#: pg_isready.c:233
+#: pg_isready.c:235
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n"
-#: pg_isready.c:234
+#: pg_isready.c:236
#, c-format
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
msgstr ""
" -t, --timeout=SEGUNDOS segundos a esperar al intentar conectarse\n"
" 0 lo deshabilita (por omisión: %s)\n"
-#: pg_isready.c:235
+#: pg_isready.c:237
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n"
-#: reindexdb.c:160
+#: reindexdb.c:168
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr ""
-"%s: no se pueden reindexar todas las bases de datos y una de ellas\n"
-"en particular simultáneamente\n"
+msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time"
+msgstr "no se pueden reindexar todas las bases de datos y una de ellas en particular simultáneamente"
-#: reindexdb.c:165
+#: reindexdb.c:173
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
-msgstr ""
-"%s: no se pueden reindexar todas las bases de datos y los catálogos\n"
-"del sistema simultáneamente\n"
+msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time"
+msgstr "no se pueden reindexar todas las bases de datos y los catálogos del sistema simultáneamente"
-#: reindexdb.c:170
+#: reindexdb.c:178
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: no es posible reindexar esquemas específicos en todas las bases de datos\n"
+msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases"
+msgstr "no es posible reindexar esquemas específicos en todas las bases de datos"
-#: reindexdb.c:175
+#: reindexdb.c:183
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: no es posible reindexar tablas específicas en todas las bases de datos\n"
+msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases"
+msgstr "no es posible reindexar tablas específicas en todas las bases de datos"
-#: reindexdb.c:180
+#: reindexdb.c:188
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
-msgstr "%s: no es posible reindexar índices específicos en todas las bases de datos\n"
+msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases"
+msgstr "no es posible reindexar índices específicos en todas las bases de datos"
-#: reindexdb.c:191
+#: reindexdb.c:199
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr ""
-"%s: no es posible reindexar esquemas específicos y los catálogos\n"
-"del sistema simultáneamente\n"
+msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time"
+msgstr "no es posible reindexar esquemas específicos y los catálogos del sistema simultáneamente"
-#: reindexdb.c:196
+#: reindexdb.c:204
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr ""
-"%s: no es posible reindexar tablas específicas y los catálogos\n"
-"del sistema simultáneamente\n"
+msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time"
+msgstr "no es posible reindexar tablas específicas y los catálogos del sistema simultáneamente"
-#: reindexdb.c:201
+#: reindexdb.c:209
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr ""
-"%s: no es posible reindexar índices específicos y los catálogos\n"
-"del sistema simultáneamente\n"
+msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time"
+msgstr "no es posible reindexar índices específicos y los catálogos del sistema simultáneamente"
-#: reindexdb.c:307
+#: reindexdb.c:298 vacuumdb.c:412 vacuumdb.c:420 vacuumdb.c:427 vacuumdb.c:434
#, c-format
-msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s"
+msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s"
+msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando con versiones más antiguas que PostgreSQL %s"
-#: reindexdb.c:310
+#: reindexdb.c:326
#, c-format
-msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: falló la reindexación del índice «%s» en la base de datos «%s»: %s"
+msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s"
-#: reindexdb.c:313
+#: reindexdb.c:329
#, c-format
-msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: falló la reindexación del esquema «%s» en la base de datos «%s»: %s"
+msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "falló la reindexación del índice «%s» en la base de datos «%s»: %s"
-#: reindexdb.c:316
+#: reindexdb.c:332
#, c-format
-msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: falló la reindexación de la base de datos «%s»: %s"
+msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "falló la reindexación del esquema «%s» en la base de datos «%s»: %s"
-#: reindexdb.c:349
+#: reindexdb.c:335
+#, c-format
+msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "falló la reindexación de la base de datos «%s»: %s"
+
+#: reindexdb.c:369
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: reindexando la base de datos «%s»\n"
-#: reindexdb.c:388
+#: reindexdb.c:412
#, c-format
-msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
-msgstr "%s: falló la reindexación de los catálogos del sistema: %s"
+msgid "reindexing of system catalogs failed: %s"
+msgstr "falló la reindexación de los catálogos del sistema: %s"
-#: reindexdb.c:400
+#: reindexdb.c:424
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -870,37 +872,42 @@ msgstr ""
"%s reindexa una base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: reindexdb.c:404
+#: reindexdb.c:428
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all reindexar todas las bases de datos\n"
-#: reindexdb.c:405
+#: reindexdb.c:429
+#, c-format
+msgid " --concurrently reindex concurrently\n"
+msgstr " --concurrently reindexar en modo concurrente\n"
+
+#: reindexdb.c:430
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME base de datos a reindexar\n"
-#: reindexdb.c:407
+#: reindexdb.c:432
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
msgstr " -i, --index=INDEX recrear sólo este o estos índice(s)\n"
-#: reindexdb.c:409
+#: reindexdb.c:434
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
msgstr " -s, --system reindexa los catálogos del sistema\n"
-#: reindexdb.c:410
+#: reindexdb.c:435
#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
msgstr " -S, --schema=ESQUEMA reindexar sólo este o estos esquemas\n"
-#: reindexdb.c:411
+#: reindexdb.c:436
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE reindexar sólo esta(s) tabla(s)\n"
-#: reindexdb.c:422
+#: reindexdb.c:447
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -909,79 +916,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Lea la descripción de la orden REINDEX de SQL para obtener mayores detalles.\n"
-#: vacuumdb.c:195
+#: vacuumdb.c:207
#, c-format
-msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
-msgstr "%s: número de trabajos en paralelo debe ser al menos 1\n"
+msgid "number of parallel jobs must be at least 1"
+msgstr "número de trabajos en paralelo debe ser al menos 1"
-#: vacuumdb.c:201
+#: vacuumdb.c:212
#, c-format
-msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
-msgstr "%s: demasiados trabajos paralelos solicitados (máximo: %d)\n"
+msgid "too many parallel jobs requested (maximum: %d)"
+msgstr "demasiados trabajos paralelos solicitados (máximo: %d)"
-#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246
+#: vacuumdb.c:233
#, c-format
-msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
-msgstr ""
-"%s: no se puede usar la opción «%s» cuando se está sólo\n"
-"actualizando estadísticas\n"
+msgid "minimum transaction ID age must be at least 1"
+msgstr "edad mínima del ID de transacción debe ser al menos 1"
-#: vacuumdb.c:263
+#: vacuumdb.c:241
#, c-format
-msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr ""
-"%s: no se pueden limpiar todas las bases de datos y una de ellas\n"
-"en particular simultáneamente\n"
+msgid "minimum multixact ID age must be at least 1"
+msgstr "edad mínima del ID de multixact debe ser al menos 1"
-#: vacuumdb.c:269
+#: vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:279 vacuumdb.c:285
#, c-format
-msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
-msgstr ""
-"%s: no es posible limpiar tablas específicas en todas\n"
-"las bases de datos\n"
+msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze"
+msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando se está sólo actualizando estadísticas"
-#: vacuumdb.c:355
+#: vacuumdb.c:302
+#, c-format
+msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time"
+msgstr "no se pueden limpiar todas las bases de datos y una de ellas en particular simultáneamente"
+
+#: vacuumdb.c:307
+#, c-format
+msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases"
+msgstr "no es posible limpiar tablas específicas en todas las bases de datos"
+
+#: vacuumdb.c:398
msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
msgstr "Generando estadísticas mínimas para el optimizador (tamaño = 1)"
-#: vacuumdb.c:356
+#: vacuumdb.c:399
msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
msgstr "Generando estadísticas medias para el optimizador (tamaño = 10)"
-#: vacuumdb.c:357
+#: vacuumdb.c:400
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
msgstr "Generando estadísticas predeterminadas (completas) para el optimizador"
-#: vacuumdb.c:369
+#: vacuumdb.c:442
#, c-format
msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: procesando la base de datos «%s»: %s\n"
-#: vacuumdb.c:372
+#: vacuumdb.c:445
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n"
-#: vacuumdb.c:708
+#: vacuumdb.c:939
#, c-format
-msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr ""
-"%s: falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»:\n"
-"%s"
+msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s"
-#: vacuumdb.c:711 vacuumdb.c:828
+#: vacuumdb.c:942 vacuumdb.c:1077
#, c-format
-msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr ""
-"%s: falló la limpieza de la base de datos «%s»:\n"
-"%s"
+msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "falló la limpieza de la base de datos «%s»: %s"
-#: vacuumdb.c:942
-#, c-format
-msgid "%s: invalid socket: %s"
-msgstr "%s: el socket no es válido: %s"
-
-#: vacuumdb.c:951
+#: vacuumdb.c:1212
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -990,71 +992,91 @@ msgstr ""
"%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: vacuumdb.c:955
+#: vacuumdb.c:1216
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all limpia todas las bases de datos\n"
-#: vacuumdb.c:956
+#: vacuumdb.c:1217
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n"
-#: vacuumdb.c:957
+#: vacuumdb.c:1218
+#, c-format
+msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n"
+msgstr " --disable-page-skipping desactiva todo comportamiento de saltar páginas\n"
+
+#: vacuumdb.c:1219
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n"
-#: vacuumdb.c:958
+#: vacuumdb.c:1220
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n"
-#: vacuumdb.c:959
+#: vacuumdb.c:1221
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n"
-#: vacuumdb.c:960
+#: vacuumdb.c:1222
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n"
-#: vacuumdb.c:961
+#: vacuumdb.c:1223
+#, c-format
+msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n"
+msgstr " --min-mxid-age=EDAD_MXID edad de multixact ID mínima de tablas a limpiar\n"
+
+#: vacuumdb.c:1224
+#, c-format
+msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n"
+msgstr " --min-xid-age=EDAD_XID edad de ID de transacción mínima de tablas a limpiar\n"
+
+#: vacuumdb.c:1225
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n"
-#: vacuumdb.c:962
+#: vacuumdb.c:1226
+#, c-format
+msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n"
+msgstr " --skip-locked ignorar relaciones que no pueden bloquearse inmediatamente\n"
+
+#: vacuumdb.c:1227
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
msgstr ""
" -t, --table='TABLA[(COLUMNAS)]'\n"
" limpiar sólo esta(s) tabla(s)\n"
-#: vacuumdb.c:963
+#: vacuumdb.c:1228
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n"
-#: vacuumdb.c:964
+#: vacuumdb.c:1229
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n"
-#: vacuumdb.c:965
+#: vacuumdb.c:1230
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas del optimizador\n"
-#: vacuumdb.c:966
+#: vacuumdb.c:1231
#, c-format
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n"
msgstr ""
" -Z, --analyze-only sólo actualizar las estadísticas del optimizador;\n"
" no hacer vacuum\n"
-#: vacuumdb.c:967
+#: vacuumdb.c:1232
#, c-format
msgid ""
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
@@ -1064,12 +1086,12 @@ msgstr ""
" en múltiples etapas para resultados más rápidos;\n"
" no hacer vacuum\n"
-#: vacuumdb.c:969
+#: vacuumdb.c:1234
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: vacuumdb.c:977
+#: vacuumdb.c:1242
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1077,69 +1099,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Lea la descripción de la orden VACUUM de SQL para obtener mayores detalles.\n"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nombre"
-
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "no"
-
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "sí"
-
-#~ msgid "Trusted?"
-#~ msgstr "Confiable?"
-
-#~ msgid "Procedural Languages"
-#~ msgstr "Lenguajes Procedurales"
-
-#~ msgid "%s: missing required argument language name\n"
-#~ msgstr "%s: falta el nombre de lenguaje requerido\n"
-
-#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: el lenguaje «%s» ya está instalado en la base de datos «%s»\n"
-
-#~ msgid "%s: language installation failed: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: falló la instalación del lenguaje:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s instala un lenguaje procedural en una base de datos PostgreSQL.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
-#~ msgstr " %s [OPCIÓN]... LENGUAJE [BASE-DE-DATOS]\n"
-
-#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
-#~ msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos en que instalar el lenguaje\n"
-
-#~ msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
-#~ msgstr " -l, --list listar los lenguajes instalados actualmente\n"
-
-#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
-#~ msgstr " -E, --encrypted almacenar la constraseña cifrada\n"
-
-#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
-#~ msgstr " -N, --unencrypted almacenar la contraseña sin cifrar\n"
-
-#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: el lenguaje «%s» no está instalado en la base de datos «%s»\n"
-
-#~ msgid "%s: language removal failed: %s"
-#~ msgstr "%s: falló la eliminación del lenguaje: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s removes a procedural language from a database.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s elimina un lenguaje procedural de una base de datos.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -d, --dbname=BASE nombre de la base de datos de la cual\n"
-#~ " eliminar el lenguaje\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/sv.po b/src/bin/scripts/po/sv.po
index e5a037f6dea..6dd3c803d0e 100644
--- a/src/bin/scripts/po/sv.po
+++ b/src/bin/scripts/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish message translation file for postgresql
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2013.
# Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-08 18:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-10 08:30+0100\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-29 18:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-29 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -17,6 +17,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "fatalt: "
+
+#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "fel: "
+
+#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "varning: "
+
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98
#, c-format
@@ -49,59 +64,59 @@ msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(%lu rad)"
msgstr[1] "(%lu rader)"
-#: ../../fe_utils/print.c:2913
+#: ../../fe_utils/print.c:3058
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Avbruten\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:2977
+#: ../../fe_utils/print.c:3122
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr "Kan inte lägga till rubrik till tabellinnehåll: antal kolumner (%d) överskridet.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3017
+#: ../../fe_utils/print.c:3162
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr "Kan inte lägga till cell till tabellinnehåll: totala cellantalet (%d) överskridet.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3266
+#: ../../fe_utils/print.c:3417
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d"
-#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
-#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
-#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:215 vacuumdb.c:234
+#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:121 createdb.c:140
+#: createuser.c:168 createuser.c:183 dropdb.c:96 dropdb.c:105 dropdb.c:113
+#: dropuser.c:92 dropuser.c:107 dropuser.c:122 pg_isready.c:95 pg_isready.c:109
+#: reindexdb.c:139 reindexdb.c:158 vacuumdb.c:246 vacuumdb.c:265
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103
-#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:232
+#: clusterdb.c:130 createdb.c:138 createuser.c:181 dropdb.c:111 dropuser.c:105
+#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:156 vacuumdb.c:263
#, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")"
-#: clusterdb.c:140
+#: clusterdb.c:142
#, c-format
-msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: kan inte klustra alla databaser och en angiven på samma gång\n"
+msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time"
+msgstr "kan inte klustra alla databaser och en angiven på samma gång"
-#: clusterdb.c:147
+#: clusterdb.c:148
#, c-format
-msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: kan inte klustra angivna tabeller i alla databaser\n"
+msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases"
+msgstr "kan inte klustra angivna tabeller i alla databaser"
#: clusterdb.c:216
#, c-format
-msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: klustring av tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s"
+msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "klustring av tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s"
#: clusterdb.c:219
#, c-format
-msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: klustring av databas \"%s\" misslyckades: %s"
+msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "klustring av databas \"%s\" misslyckades: %s"
#: clusterdb.c:252
#, c-format
@@ -117,19 +132,19 @@ msgstr ""
"%s klustrar alla tidigare klustrade tabeller i en databas.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:156 dropuser.c:161
-#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:963
+#: clusterdb.c:274 createdb.c:250 createuser.c:344 dropdb.c:157 dropuser.c:163
+#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:425 vacuumdb.c:1213
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"
-#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:964
+#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:426 vacuumdb.c:1214
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n"
-#: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:158 dropuser.c:163
-#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:965
+#: clusterdb.c:276 createdb.c:252 createuser.c:346 dropdb.c:159 dropuser.c:165
+#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:427 vacuumdb.c:1215
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -148,12 +163,12 @@ msgstr " -a, --all klustra alla databaser\n"
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME databas att klustra\n"
-#: clusterdb.c:279 createuser.c:349 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407
+#: clusterdb.c:279 createuser.c:350 dropdb.c:160 dropuser.c:166 reindexdb.c:431
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n"
-#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:409
+#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:433
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet skriv inte ut några meddelanden\n"
@@ -163,23 +178,23 @@ msgstr " -q, --quiet skriv inte ut några meddelanden\n"
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABELL klustra enbart ingivna tabeller\n"
-#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:413
+#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:437
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose skriv massor med utdata\n"
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:361 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414
+#: clusterdb.c:283 createuser.c:362 dropdb.c:162 dropuser.c:169 reindexdb.c:438
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:366 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415
+#: clusterdb.c:284 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:171 reindexdb.c:439
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:981
+#: clusterdb.c:285 createdb.c:263 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:172
+#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:440 vacuumdb.c:1235
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -188,36 +203,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor för anslutning:\n"
-#: clusterdb.c:286 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417
-#: vacuumdb.c:982
+#: clusterdb.c:286 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:173 reindexdb.c:441
+#: vacuumdb.c:1236
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller socketkatalog\n"
-#: clusterdb.c:287 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418
-#: vacuumdb.c:983
+#: clusterdb.c:287 createuser.c:370 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:442
+#: vacuumdb.c:1237
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT databasserverns port\n"
-#: clusterdb.c:288 dropdb.c:167 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:984
+#: clusterdb.c:288 dropdb.c:168 reindexdb.c:443 vacuumdb.c:1238
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n"
-#: clusterdb.c:289 createuser.c:371 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420
-#: vacuumdb.c:985
+#: clusterdb.c:289 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:444
+#: vacuumdb.c:1239
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password fråga ej efter lösenord\n"
-#: clusterdb.c:290 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421
-#: vacuumdb.c:986
+#: clusterdb.c:290 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:177 reindexdb.c:445
+#: vacuumdb.c:1240
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password framtvinga fråga om lösenord\n"
-#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:987
+#: clusterdb.c:291 dropdb.c:171 reindexdb.c:446 vacuumdb.c:1241
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAMN annat val av underhållsdatabas\n"
@@ -231,105 +246,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Läs beskrivningen av SQL-kommandot CLUSTER för detaljer.\n"
-#: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:171 dropuser.c:176
-#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:989
+#: clusterdb.c:293 createdb.c:271 createuser.c:374 dropdb.c:172 dropuser.c:178
+#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:448 vacuumdb.c:1243
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Rapportera fel till <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
-#: common.c:83 common.c:129
+#: common.c:84 common.c:130
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#: common.c:116
+#: common.c:117
#, c-format
-msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
-msgstr "%s: kunde inte ansluta till databas %s: slut på minne\n"
+msgid "could not connect to database %s: out of memory"
+msgstr "kunde inte ansluta till databas %s: slut på minne"
-#: common.c:143
+#: common.c:144
#, c-format
-msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
-msgstr "%s: kunde inte ansluta till databas %s: %s"
+msgid "could not connect to database %s: %s"
+msgstr "kunde inte ansluta till databas %s: %s"
-#: common.c:196 common.c:224
+#: common.c:197 common.c:223
#, c-format
-msgid "%s: query failed: %s"
-msgstr "%s: fråga misslyckades: %s"
+msgid "query failed: %s"
+msgstr "fråga misslyckades: %s"
-#: common.c:198 common.c:226
+#: common.c:198 common.c:224
#, c-format
-msgid "%s: query was: %s\n"
-msgstr "%s: frågan var: %s\n"
+msgid "query was: %s"
+msgstr "frågan var: %s"
-#: common.c:351
+#: common.c:347
#, c-format
-msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
-msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
-msgstr[0] "%s: fråga gav %d rad istället för en: %s\n"
-msgstr[1] "%s: fråga gav %d rader istället för en: %s\n"
+msgid "query returned %d row instead of one: %s"
+msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s"
+msgstr[0] "fråga gav %d rad istället för en: %s"
+msgstr[1] "fråga gav %d rader istället för en: %s"
#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:377
+#: common.c:372
msgid "y"
msgstr "j"
#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:379
+#: common.c:374
msgid "n"
msgstr "n"
#. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no".
-#: common.c:389
+#: common.c:384
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s) "
-#: common.c:403
+#: common.c:398
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Var vänlig att svara \"%s\" eller \"%s\".\n"
-#: common.c:482 common.c:519
+#: common.c:477 common.c:514
#, c-format
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Avbrottsbegäran skickad.\n"
-#: common.c:485 common.c:523
+#: common.c:480 common.c:518
#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "Kunde inte skicka avbrottsbegäran: %s"
-#: createdb.c:146
+#: createdb.c:148
#, c-format
-msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
-msgstr "%s: endast en av --locale och --lc-ctype kan anges\n"
+msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified"
+msgstr "endast en av --locale och --lc-ctype kan anges"
-#: createdb.c:152
+#: createdb.c:153
#, c-format
-msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
-msgstr "%s: endast en av --locale och --lc-collate kan anges\n"
+msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified"
+msgstr "endast en av --locale och --lc-collate kan anges"
#: createdb.c:164
#, c-format
-msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
-msgstr "%s: \"%s\" är inte en giltig teckenkodning.\n"
+msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn"
-#: createdb.c:213
+#: createdb.c:212
#, c-format
-msgid "%s: database creation failed: %s"
-msgstr "%s: misslyckades att skapa databas: %s"
+msgid "database creation failed: %s"
+msgstr "misslyckades att skapa databas: %s"
-#: createdb.c:233
+#: createdb.c:231
#, c-format
-msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
-msgstr "%s: misslyckades att skapa kommentar (databasen skapades): %s"
+msgid "comment creation failed (database was created): %s"
+msgstr "misslyckades att skapa kommentar (databasen skapades): %s"
-#: createdb.c:251
+#: createdb.c:249
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -338,92 +353,92 @@ msgstr ""
"%s skapar en PostgreSQL-databas.\n"
"\n"
-#: createdb.c:253
+#: createdb.c:251
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN] [BESKRIVNING]\n"
-#: createdb.c:255
+#: createdb.c:253
#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr " -D, --tablespace=TABELLRYMD förvalt tabellutrymme för databasen\n"
-#: createdb.c:256
+#: createdb.c:254
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n"
-#: createdb.c:257
+#: createdb.c:255
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=KODNING teckenkodning för databasen\n"
-#: createdb.c:258
+#: createdb.c:256
#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
msgstr " -l, --locale=LOKAL lokalnamn för databasen\n"
-#: createdb.c:259
+#: createdb.c:257
#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr " --lc-collate=LOKAL värde på LC_COLLATE för databasen\n"
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:258
#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr " --lc-ctype=LOKAL värde på LC_CTYPE för databasen\n"
-#: createdb.c:261
+#: createdb.c:259
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr " -O, --owner=ÄGARE databasanvändare som äger nya databasen\n"
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:260
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=MALL databasmall att kopiera\n"
-#: createdb.c:263
+#: createdb.c:261
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:262
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:264
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller socketkatalog\n"
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:265
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT databasserverns port\n"
-#: createdb.c:268
+#: createdb.c:266
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n"
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:267
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password fråga ej efter lösenord\n"
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:268
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password framtvinga fråga om lösenord\n"
-#: createdb.c:271
+#: createdb.c:269
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAMN annat val av underhållsdatabas\n"
-#: createdb.c:272
+#: createdb.c:270
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -432,46 +447,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Som standard skapas en databas med samma namn som den nuvarande användares namn.\n"
-#: createuser.c:189
+#: createuser.c:191
msgid "Enter name of role to add: "
msgstr "Mata in namn på den roll som skall läggas till: "
-#: createuser.c:206
+#: createuser.c:208
msgid "Enter password for new role: "
msgstr "Mata in lösenord för den nya rollen: "
-#: createuser.c:208
+#: createuser.c:210
msgid "Enter it again: "
msgstr "Mata in det igen: "
-#: createuser.c:211
+#: createuser.c:213
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
-#: createuser.c:219
+#: createuser.c:221
msgid "Shall the new role be a superuser?"
msgstr "Skall den nya rollen vara en superanvändare?"
-#: createuser.c:234
+#: createuser.c:236
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa databaser?"
-#: createuser.c:242
+#: createuser.c:244
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa fler nya roller?"
-#: createuser.c:272
+#: createuser.c:274
#, c-format
-msgid "%s: password encryption failed: %s"
-msgstr "%s: misslyckades med lösenordskryptering: %s"
+msgid "password encryption failed: %s"
+msgstr "misslyckades med lösenordskryptering: %s"
-#: createuser.c:327
+#: createuser.c:329
#, c-format
-msgid "%s: creation of new role failed: %s"
-msgstr "%s: misslyckades med att skapa ny roll: %s"
+msgid "creation of new role failed: %s"
+msgstr "misslyckades med att skapa ny roll: %s"
-#: createuser.c:342
+#: createuser.c:343
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -480,32 +495,32 @@ msgstr ""
"%s skapar en ny PostgreSQL-roll.\n"
"\n"
-#: createuser.c:344 dropuser.c:162
+#: createuser.c:345 dropuser.c:164
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [ROLLNAMN]\n"
-#: createuser.c:346
+#: createuser.c:347
#, c-format
msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr " -c, --connection-limit=N anslutningsgräns för roll (standard: ingen gräns)\n"
-#: createuser.c:347
+#: createuser.c:348
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb rollen kan skapa nya databaser\n"
-#: createuser.c:348
+#: createuser.c:349
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
msgstr " -D, --no-createdb rollen kan inte skapa databaser (standard)\n"
-#: createuser.c:350
+#: createuser.c:351
#, c-format
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
msgstr " -g, --role=ROLL nya rollen kommer bli medlem i denna roll\n"
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:352
#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -514,47 +529,47 @@ msgstr ""
" -i, --inherit rollen ärver rättigheter från roller den\n"
" är medlem i (standard)\n"
-#: createuser.c:353
+#: createuser.c:354
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit rollen ärver inga rättigheter\n"
-#: createuser.c:354
+#: createuser.c:355
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr " -l, --login rollen kan logga in (standard)\n"
-#: createuser.c:355
+#: createuser.c:356
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login rollen kan inte logga in\n"
-#: createuser.c:356
+#: createuser.c:357
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt tilldela den nya rollen ett lösenord\n"
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:358
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole rollen kan skapa nya roller\n"
-#: createuser.c:358
+#: createuser.c:359
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
msgstr " -R, --no-createrole rollen kan inte skapa roller (standard)\n"
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:360
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
msgstr " -s, --superuser rollen blir en superanvändare\n"
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:361
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
msgstr " -S, --no-superuser rollen blir inte superanvändare (standard)\n"
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:363
#, c-format
msgid ""
" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
@@ -563,41 +578,41 @@ msgstr ""
" --interactive fråga efter rollnamn och egenskaper, snarare än\n"
" att falla tillbaka på förval\n"
-#: createuser.c:364
+#: createuser.c:365
#, c-format
msgid " --replication role can initiate replication\n"
msgstr " --replication rollen kan starta replikering\n"
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:366
#, c-format
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
msgstr " --no-replication rollen får inte starta replikering\n"
-#: createuser.c:370
+#: createuser.c:371
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som (ej den som skapas)\n"
-#: dropdb.c:102
+#: dropdb.c:104
#, c-format
-msgid "%s: missing required argument database name\n"
-msgstr "%s: saknar nödvändigt databasnamn\n"
+msgid "missing required argument database name"
+msgstr "saknar nödvändigt databasnamn"
-#: dropdb.c:117
+#: dropdb.c:119
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Databasen \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n"
-#: dropdb.c:118 dropuser.c:128
+#: dropdb.c:120 dropuser.c:130
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"
-#: dropdb.c:140
+#: dropdb.c:142
#, c-format
-msgid "%s: database removal failed: %s"
-msgstr "%s: borttagning av databas misslyckades: %s"
+msgid "database removal failed: %s"
+msgstr "borttagning av databas misslyckades: %s"
-#: dropdb.c:155
+#: dropdb.c:156
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
@@ -606,48 +621,48 @@ msgstr ""
"%s tar bort en PostgreSQL-databas.\n"
"\n"
-#: dropdb.c:157
+#: dropdb.c:158
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... DBNAMN\n"
-#: dropdb.c:160
+#: dropdb.c:161
#, c-format
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive fråga innan något tas bort\n"
-#: dropdb.c:162
+#: dropdb.c:163
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
msgstr " --if-exists felrapportera ej om databasen saknas\n"
-#: dropuser.c:113
+#: dropuser.c:115
msgid "Enter name of role to drop: "
msgstr "Mata inn namnet på den roll som skall tas bort: "
-#: dropuser.c:119
+#: dropuser.c:121
#, c-format
-msgid "%s: missing required argument role name\n"
-msgstr "%s: saknar ett nödvändigt rollnamn\n"
+msgid "missing required argument role name"
+msgstr "saknar ett nödvändigt rollnamn"
-#: dropuser.c:127
+#: dropuser.c:129
#, c-format
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Rollen \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n"
-#: dropuser.c:145
+#: dropuser.c:147
#, c-format
-msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: borttagning av rollen \"%s\" misslyckades: %s"
+msgid "removal of role \"%s\" failed: %s"
+msgstr "borttagning av rollen \"%s\" misslyckades: %s"
-#: dropuser.c:160
+#: dropuser.c:162
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
"\n"
msgstr "%s tar bort en PostgreSQL-roll.\n"
-#: dropuser.c:165
+#: dropuser.c:167
#, c-format
msgid ""
" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n"
@@ -656,52 +671,52 @@ msgstr ""
" -i, --interactive fråga innan något tas bort och fråga efter\n"
" rollnamn om sådant saknas\n"
-#: dropuser.c:168
+#: dropuser.c:170
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n"
msgstr " --if-exists felrapportera ej om användaren saknas\n"
-#: dropuser.c:173
+#: dropuser.c:175
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användare som ansluter (inte den som tas bort)\n"
-#: pg_isready.c:142
+#: pg_isready.c:144
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: pg_isready.c:150
+#: pg_isready.c:152
#, c-format
-msgid "%s: could not fetch default options\n"
-msgstr "%s: kunde inte hämta förvalda värde.\n"
+msgid "could not fetch default options"
+msgstr "kunde inte hämta förvalda värde."
-#: pg_isready.c:199
+#: pg_isready.c:201
#, c-format
msgid "accepting connections\n"
msgstr "accepterar anslutningar\n"
-#: pg_isready.c:202
+#: pg_isready.c:204
#, c-format
msgid "rejecting connections\n"
msgstr "vägrar anslutningar\n"
-#: pg_isready.c:205
+#: pg_isready.c:207
#, c-format
msgid "no response\n"
msgstr "inget svar\n"
-#: pg_isready.c:208
+#: pg_isready.c:210
#, c-format
msgid "no attempt\n"
msgstr "inget försök\n"
-#: pg_isready.c:211
+#: pg_isready.c:213
#, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "okänt\n"
-#: pg_isready.c:221
+#: pg_isready.c:223
#, c-format
msgid ""
"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
@@ -710,122 +725,127 @@ msgstr ""
"%s utför en anslutningskontroll mot en PostgreSQL-databas.\n"
"\n"
-#: pg_isready.c:223
+#: pg_isready.c:225
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [FLAGGA]...\n"
-#: pg_isready.c:226
+#: pg_isready.c:228
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databasens namn\n"
-#: pg_isready.c:227
+#: pg_isready.c:229
#, c-format
msgid " -q, --quiet run quietly\n"
msgstr " -q, --quiet tyst körning\n"
-#: pg_isready.c:228
+#: pg_isready.c:230
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: pg_isready.c:229
+#: pg_isready.c:231
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: pg_isready.c:232
+#: pg_isready.c:234
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller socketkatalog\n"
-#: pg_isready.c:233
+#: pg_isready.c:235
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT databasserverns port\n"
-#: pg_isready.c:234
+#: pg_isready.c:236
#, c-format
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
msgstr " -t, --timeout=SEK sekunder att vänta på anslutning; 0 stänger av (förval: %s)\n"
-#: pg_isready.c:235
+#: pg_isready.c:237
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n"
-#: reindexdb.c:160
+#: reindexdb.c:168
+#, c-format
+msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time"
+msgstr "kan inte omindexera alla databaser och samtidigt en specifik databas"
+
+#: reindexdb.c:173
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: kan inte omindexera alla databaser och samtidigt en specifik databas\n"
+msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time"
+msgstr "kan inte omindexera alla databaser samtidigt med systemkatalogerna"
-#: reindexdb.c:165
+#: reindexdb.c:178
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: kan inte omindexera alla databaser samtidigt med systemkatalogerna\n"
+msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases"
+msgstr "kan inte omindexera angivna scheman i alla databaser"
-#: reindexdb.c:170
+#: reindexdb.c:183
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: kan inte omindexera angivna scheman i alla databaser\n"
+msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases"
+msgstr "Kan inte indexera specifik tabell i alla databaser"
-#: reindexdb.c:175
+#: reindexdb.c:188
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: Kan inte indexera specifik tabell i alla databaser\n"
+msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases"
+msgstr "Kan inte omindexera angivet index i alla databaser"
-#: reindexdb.c:180
+#: reindexdb.c:199
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
-msgstr "%s: Kan inte omindexera angivet index i alla databaser\n"
+msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time"
+msgstr "kan inte omindexera angivna scheman och systemkataloger på samma gång"
-#: reindexdb.c:191
+#: reindexdb.c:204
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: kan inte omindexera angivna scheman och systemkataloger på samma gång\n"
+msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time"
+msgstr "kan inte omindexera specifik tabell och systemkatalogerna samtidigt"
-#: reindexdb.c:196
+#: reindexdb.c:209
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: kan inte omindexera specifik tabell och systemkatalogerna samtidigt\n"
+msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time"
+msgstr "kan inte omindexera angivna index och systemkatalogerna samtidigt."
-#: reindexdb.c:201
+#: reindexdb.c:298 vacuumdb.c:412 vacuumdb.c:420 vacuumdb.c:427 vacuumdb.c:434
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: kan inte omindexera angivna index och systemkatalogerna samtidigt.\n"
+msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s"
+msgstr "flaggan \"%s\" kan inte användas på serverversioner äldre än PostgreSQL %s"
-#: reindexdb.c:308
+#: reindexdb.c:326
#, c-format
-msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: omindexering av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
+msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "omindexering av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
-#: reindexdb.c:311
+#: reindexdb.c:329
#, c-format
-msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: omindexering av index \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
+msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "omindexering av index \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
-#: reindexdb.c:314
+#: reindexdb.c:332
#, c-format
-msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: omindexering av schemat \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
+msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "omindexering av schemat \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
-#: reindexdb.c:317
+#: reindexdb.c:335
#, c-format
-msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: omindexering av databasen \"%s\" misslyckades: %s"
+msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "omindexering av databasen \"%s\" misslyckades: %s"
-#: reindexdb.c:350
+#: reindexdb.c:369
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: omindexering av databasen \"%s\"\n"
-#: reindexdb.c:389
+#: reindexdb.c:412
#, c-format
-msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
-msgstr "%s: omindexering av systemkatalogerna misslyckades: %s"
+msgid "reindexing of system catalogs failed: %s"
+msgstr "omindexering av systemkatalogerna misslyckades: %s"
-#: reindexdb.c:401
+#: reindexdb.c:424
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -834,37 +854,42 @@ msgstr ""
"%s indexerar om en PostgreSQL-databas.\n"
"\n"
-#: reindexdb.c:405
+#: reindexdb.c:428
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all indexera om alla databaser\n"
-#: reindexdb.c:406
+#: reindexdb.c:429
+#, c-format
+msgid " --concurrently reindex concurrently\n"
+msgstr " --concurrently indexer om utan att låsa\n"
+
+#: reindexdb.c:430
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME databas att indexera om\n"
-#: reindexdb.c:408
+#: reindexdb.c:432
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
msgstr " -i, --index=INDEX återskapa enbart angivna index\n"
-#: reindexdb.c:410
+#: reindexdb.c:434
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
msgstr " -s, --system indexera om systemkatalogerna\n"
-#: reindexdb.c:411
+#: reindexdb.c:435
#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
msgstr " -S, --schema=SCHEMA indexera enbart om angivna scheman\n"
-#: reindexdb.c:412
+#: reindexdb.c:436
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABELL indexera endast om angivna tabeller\n"
-#: reindexdb.c:423
+#: reindexdb.c:447
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -873,69 +898,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Läs beskrivningen av SQL-kommandot REINDEX för detaljer.\n"
-#: vacuumdb.c:197
+#: vacuumdb.c:207
+#, c-format
+msgid "number of parallel jobs must be at least 1"
+msgstr "antalet parallella jobb måste vara minst 1"
+
+#: vacuumdb.c:212
#, c-format
-msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
-msgstr "%s: antalet parallella jobb måste vara minst 1\n"
+msgid "too many parallel jobs requested (maximum: %d)"
+msgstr "för många parallella job (maximum: %d)"
-#: vacuumdb.c:203
+#: vacuumdb.c:233
#, c-format
-msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
-msgstr "%s: för många parallella job (maximum: %d)\n"
+msgid "minimum transaction ID age must be at least 1"
+msgstr "minimal transaktions-ID-ålder måste vara minst 1"
-#: vacuumdb.c:242 vacuumdb.c:248
+#: vacuumdb.c:241
#, c-format
-msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
-msgstr "%s: flaggan \"%s\" kan inte användas vid enbart analys\n"
+msgid "minimum multixact ID age must be at least 1"
+msgstr "minimal multixact-ID-ålder måste vara minst 1"
-#: vacuumdb.c:265
+#: vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:279 vacuumdb.c:285
#, c-format
-msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: kan inte städa alla databaser och endast en angiven på samma gång\n"
+msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze"
+msgstr "flaggan \"%s\" kan inte användas vid enbart analys"
-#: vacuumdb.c:271
+#: vacuumdb.c:302
#, c-format
-msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: kan inte städa en specifik tabell i alla databaser.\n"
+msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time"
+msgstr "kan inte städa alla databaser och endast en angiven på samma gång"
-#: vacuumdb.c:357
+#: vacuumdb.c:307
+#, c-format
+msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases"
+msgstr "kan inte städa en specifik tabell i alla databaser."
+
+#: vacuumdb.c:398
msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
msgstr "Skapar minimal optimeringsstatistik (1 mål)"
-#: vacuumdb.c:358
+#: vacuumdb.c:399
msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
msgstr "Skapar medium optimeringsstatistik (10 mål)"
-#: vacuumdb.c:359
+#: vacuumdb.c:400
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
msgstr "Skapar förvald (full) optimeringsstatistik"
-#: vacuumdb.c:371
+#: vacuumdb.c:442
#, c-format
msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: processar databasen \"%s\": %s\n"
-#: vacuumdb.c:374
+#: vacuumdb.c:445
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: städar databasen \"%s\".\n"
-#: vacuumdb.c:719
-#, c-format
-msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: städning av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
-
-#: vacuumdb.c:722 vacuumdb.c:839
+#: vacuumdb.c:939
#, c-format
-msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: städning av databasen \"%s\" misslyckades: %s"
+msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "städning av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
-#: vacuumdb.c:953
+#: vacuumdb.c:942 vacuumdb.c:1077
#, c-format
-msgid "%s: invalid socket: %s"
-msgstr "%s: ogiltigt uttag: %s"
+msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "städning av databasen \"%s\" misslyckades: %s"
-#: vacuumdb.c:962
+#: vacuumdb.c:1212
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -944,67 +974,87 @@ msgstr ""
"%s städar och analyserar en PostgreSQL-databas.\n"
"\n"
-#: vacuumdb.c:966
+#: vacuumdb.c:1216
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all städa i alla databaser\n"
-#: vacuumdb.c:967
+#: vacuumdb.c:1217
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas att städa i\n"
-#: vacuumdb.c:968
+#: vacuumdb.c:1218
+#, c-format
+msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n"
+msgstr " --disable-page-skipping stäng av alla sidöverhoppande beteeenden\n"
+
+#: vacuumdb.c:1219
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n"
-#: vacuumdb.c:969
+#: vacuumdb.c:1220
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full utför full städning\n"
-#: vacuumdb.c:970
+#: vacuumdb.c:1221
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr " -F, --freeze frys information om radtransaktioner\n"
-#: vacuumdb.c:971
+#: vacuumdb.c:1222
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM använd så här många samtida anslutningar för städning\n"
-#: vacuumdb.c:972
+#: vacuumdb.c:1223
+#, c-format
+msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n"
+msgstr " --min-mxid-age=MXID_ÅLDER minimal multixact-ID-ålder i tabeller som skall städas\n"
+
+#: vacuumdb.c:1224
+#, c-format
+msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n"
+msgstr " --min-xid-age=XID_ÅLDER minimal transaktions-ID-ålder i tabeller som skall städas\n"
+
+#: vacuumdb.c:1225
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet skriv inte ut några meddelanden\n"
-#: vacuumdb.c:973
+#: vacuumdb.c:1226
+#, c-format
+msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n"
+msgstr " --skip-locked hoppa äver relationer som inte kan låsas direkt\n"
+
+#: vacuumdb.c:1227
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table='TABELL[(KOLUMNER)]' städa enbart i dessa tabeller\n"
-#: vacuumdb.c:974
+#: vacuumdb.c:1228
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose skriv massor med utdata\n"
-#: vacuumdb.c:975
+#: vacuumdb.c:1229
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: vacuumdb.c:976
+#: vacuumdb.c:1230
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr " -z, --analyze uppdatera optimeringsstatistik\n"
-#: vacuumdb.c:977
+#: vacuumdb.c:1231
#, c-format
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n"
msgstr " -Z, --analyze-only uppdatera bara optimeringsstatistik; ingen städning\n"
-#: vacuumdb.c:978
+#: vacuumdb.c:1232
#, c-format
msgid ""
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
@@ -1013,12 +1063,12 @@ msgstr ""
" --analyze-in-stages uppdatera bara optimeringsstatistik, men i\n"
" flera steg för snabbare resultat; ingen städning\n"
-#: vacuumdb.c:980
+#: vacuumdb.c:1234
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: vacuumdb.c:988
+#: vacuumdb.c:1242
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1027,6 +1077,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Läs beskrivningen av SQL-kommandot VACUUM för detaljer.\n"
+#~ msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+#~ msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#~ msgid "%s: query failed: %s"
+#~ msgstr "%s: fråga misslyckades: %s"
+
+#~ msgid "%s: query was: %s\n"
+#~ msgstr "%s: frågan var: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
+#~ msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
+#~ msgstr[0] "%s: fråga gav %d rad istället för en: %s\n"
+#~ msgstr[1] "%s: fråga gav %d rader istället för en: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" är inte en giltig teckenkodning.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
+
+#~ msgid "%s: invalid socket: %s"
+#~ msgstr "%s: ogiltigt uttag: %s"
+
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Namn"
@@ -1091,3 +1171,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
#~ msgstr "%s: Växeln \"freeze\" kan inte utföras med enbart analys.\n"
+
+#~ msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL 12"
+#~ msgstr "flaggan \"%s\" kan inte användas på serverversioner äldre än PostgresSQL 12"
+
+#~ msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL 9.6"
+#~ msgstr "flaggan \"%s\" kan inte användas på serverversioner äldre än PostgreSQL 9.6"