diff options
author | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2004-12-11 19:03:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2004-12-11 19:03:49 +0000 |
commit | 022a00b5f39f6b51b29c43c8bce91b7b8ddb70ed (patch) | |
tree | 41a46f830ac8d336b27cd5bd5fc49e5d06b50438 /src/interfaces | |
parent | ed244968c0e30a944c74b45823523829becdc35a (diff) | |
download | postgresql-022a00b5f39f6b51b29c43c8bce91b7b8ddb70ed.tar.gz postgresql-022a00b5f39f6b51b29c43c8bce91b7b8ddb70ed.zip |
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/es.po | 112 |
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index b56f572457a..312759bd616 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-03 00:59-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-06 18:46-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-03 01:10-0300\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" @@ -37,6 +37,11 @@ msgstr "no se pudo restablecer el modo no bloqueante en el socket: %s\n" msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "el método de autentificación SCM_CRED no está soportado\n" +#: fe-auth.c:530 fe-connect.c:1410 fe-connect.c:2625 fe-connect.c:2634 +#: fe-connect.c:3213 fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958 +msgid "out of memory\n" +msgstr "memoria agotada\n" + #: fe-auth.c:600 msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" msgstr "autentificación Kerberos 4 fallida\n" @@ -68,23 +73,23 @@ msgstr "nombre de servicio de autentificación «%s» no válido, ignorado\n" msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" msgstr "fe_getauthname: sistema de autentificación no válido: %d\n" -#: fe-connect.c:457 +#: fe-connect.c:463 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "modo ssl no reconocido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:477 +#: fe-connect.c:483 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "" "el modo ssl «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n" -#: fe-connect.c:793 +#: fe-connect.c:799 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n" -#: fe-connect.c:824 +#: fe-connect.c:830 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -95,7 +100,7 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando\n" "\tconexiones en el socket de dominio Unix «%s»?\n" -#: fe-connect.c:836 +#: fe-connect.c:842 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -106,115 +111,110 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» y aceptando\n" "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n" -#: fe-connect.c:929 +#: fe-connect.c:926 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:933 +#: fe-connect.c:930 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:1137 +#: fe-connect.c:1134 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:1180 +#: fe-connect.c:1177 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1203 +#: fe-connect.c:1200 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n" -#: fe-connect.c:1215 +#: fe-connect.c:1212 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "no se pudo poner el socket en modo cerrar-en-exec: %s\n" -#: fe-connect.c:1307 +#: fe-connect.c:1304 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1346 +#: fe-connect.c:1343 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "no se pudo determinar la dirección del cliente desde el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1391 +#: fe-connect.c:1388 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2628 fe-connect.c:2637 fe-connect.c:3216 -#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958 -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria agotada\n" - -#: fe-connect.c:1426 +#: fe-connect.c:1423 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n" -#: fe-connect.c:1466 +#: fe-connect.c:1463 #, c-format msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "" "no se pudo recibir la respuesta del servidor al paquete de negociación SSL: %" "s\n" -#: fe-connect.c:1485 fe-connect.c:1502 +#: fe-connect.c:1482 fe-connect.c:1499 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n" -#: fe-connect.c:1518 +#: fe-connect.c:1515 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:1575 fe-connect.c:1607 +#: fe-connect.c:1572 fe-connect.c:1604 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "se esperaba una petición de autentificación desde servidor, pero se ha " "recibido %c\n" -#: fe-connect.c:1843 +#: fe-connect.c:1840 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n" -#: fe-connect.c:1913 +#: fe-connect.c:1910 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "el estado de conexión %c no válido, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:2676 +#: fe-connect.c:2673 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n" -#: fe-connect.c:2725 +#: fe-connect.c:2722 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "" "hay cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de " "información de conexión\n" -#: fe-connect.c:2759 +#: fe-connect.c:2756 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n" -#: fe-connect.c:2981 +#: fe-connect.c:2978 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "el puntero de conexión es NULL\n" -#: fe-connect.c:3238 +#: fe-connect.c:3235 #, c-format msgid "" "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "se perdió la sincronía con el servidor, reseteando la conexión" #: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" -msgstr "error de protocolo: id=0x%0x\n" +msgstr "error de protocolo: id=0x%x\n" #: fe-protocol3.c:306 msgid "" @@ -536,115 +536,115 @@ msgstr "%s:%s" msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n" -#: fe-secure.c:264 +#: fe-secure.c:271 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:415 fe-secure.c:1038 +#: fe-secure.c:342 fe-secure.c:437 fe-secure.c:1057 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:335 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1042 +#: fe-secure.c:347 fe-secure.c:443 fe-secure.c:1061 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ERROR de llamada SSL: detectado fin de archivo\n" -#: fe-secure.c:347 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1051 +#: fe-secure.c:359 fe-secure.c:454 fe-secure.c:1080 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "error de SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:357 fe-secure.c:441 fe-secure.c:1059 +#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:464 fe-secure.c:1090 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n" -#: fe-secure.c:504 +#: fe-secure.c:533 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "error consultado el socket: %s\n" -#: fe-secure.c:532 +#: fe-secure.c:561 #, c-format msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo obtener información sobre el servidor «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:551 +#: fe-secure.c:580 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "protocolo no soportado\n" -#: fe-secure.c:573 +#: fe-secure.c:602 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "el nombre de servidor «%s» no resuelve a %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#: fe-secure.c:580 +#: fe-secure.c:609 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgstr "" "el nombre de servidor «%s» no resuelve a la dirección del interlocutor\n" -#: fe-secure.c:763 +#: fe-secure.c:791 msgid "could not get user information\n" msgstr "no se pudo obtener información del usuario\n" -#: fe-secure.c:775 +#: fe-secure.c:801 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:784 +#: fe-secure.c:810 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:798 +#: fe-secure.c:824 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n" -#: fe-secure.c:807 +#: fe-secure.c:832 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" msgstr "el archivo de la llave privada «%s» tiene permisos incorrectos\n" -#: fe-secure.c:815 +#: fe-secure.c:839 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de la llave privada «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:824 +#: fe-secure.c:847 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "el archivo de la llave privada «%s» cambió durante la ejecución\n" -#: fe-secure.c:833 +#: fe-secure.c:855 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de la llave privada (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:848 +#: fe-secure.c:869 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:932 +#: fe-secure.c:951 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "no se pudo crear el contexto SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:977 +#: fe-secure.c:996 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raíz «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1079 +#: fe-secure.c:1110 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "el certificado no pudo ser validado: %s\n" -#: fe-secure.c:1093 +#: fe-secure.c:1124 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n" |