diff options
author | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2016-06-20 09:48:08 -0400 |
---|---|---|
committer | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2016-06-20 09:48:08 -0400 |
commit | 47981a4665dfc9c3808366dff9971daedba32e98 (patch) | |
tree | 9432009797e01fe2cd998197f55ceb395c8625d2 /src/interfaces | |
parent | 4d48adc2b8c9724973334345e2ab8f3e6737ac34 (diff) | |
download | postgresql-47981a4665dfc9c3808366dff9971daedba32e98.tar.gz postgresql-47981a4665dfc9c3808366dff9971daedba32e98.zip |
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 0c374f8d25ed31833a10d24252bc928d41438838
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/ru.po | 373 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po | 310 |
2 files changed, 354 insertions, 329 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index 3661d90073c..a80bfdba52a 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-22 00:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-27 16:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-22 16:24+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "ошибка продолжения в GSSAPI" -#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:410 +#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:412 msgid "host name must be specified\n" msgstr "требуется указать имя сервера\n" @@ -50,14 +50,14 @@ msgstr "требуется указать имя сервера\n" msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "повторный запрос аутентификации GSS\n" -#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:307 fe-auth.c:381 fe-auth.c:416 fe-auth.c:512 -#: fe-auth.c:778 fe-connect.c:701 fe-connect.c:898 fe-connect.c:1074 -#: fe-connect.c:2085 fe-connect.c:3477 fe-connect.c:3729 fe-connect.c:3848 -#: fe-connect.c:4088 fe-connect.c:4168 fe-connect.c:4267 fe-connect.c:4519 -#: fe-connect.c:4548 fe-connect.c:4620 fe-connect.c:4638 fe-connect.c:4734 -#: fe-connect.c:5068 fe-connect.c:5218 fe-exec.c:3339 fe-exec.c:3504 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:1571 -#: fe-secure-openssl.c:527 fe-secure-openssl.c:1069 +#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:383 fe-auth.c:418 fe-auth.c:514 +#: fe-auth.c:780 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080 +#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3484 fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3855 +#: fe-connect.c:4095 fe-connect.c:4175 fe-connect.c:4274 fe-connect.c:4526 +#: fe-connect.c:4555 fe-connect.c:4627 fe-connect.c:4645 fe-connect.c:4741 +#: fe-connect.c:5075 fe-connect.c:5225 fe-exec.c:2634 fe-exec.c:3381 +#: fe-exec.c:3546 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 +#: fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:551 fe-secure-openssl.c:1093 msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" @@ -65,74 +65,74 @@ msgstr "нехватка памяти\n" msgid "GSSAPI name import error" msgstr "ошибка импорта имени в GSSAPI" -#: fe-auth.c:296 +#: fe-auth.c:298 msgid "SSPI continuation error" msgstr "ошибка продолжения в SSPI" -#: fe-auth.c:396 +#: fe-auth.c:398 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI" -#: fe-auth.c:487 +#: fe-auth.c:489 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:563 +#: fe-auth.c:565 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:568 +#: fe-auth.c:570 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:639 +#: fe-auth.c:641 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "аутентификация через GSSAPI не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:671 +#: fe-auth.c:673 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "аутентификация через SSPI не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:679 +#: fe-auth.c:681 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Crypt не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:706 +#: fe-auth.c:708 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:753 +#: fe-auth.c:755 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: fe-auth.c:763 fe-connect.c:2012 +#: fe-auth.c:765 fe-connect.c:2018 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s\n" -#: fe-auth.c:768 fe-connect.c:2017 +#: fe-auth.c:770 fe-connect.c:2023 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n" -#: fe-connect.c:840 +#: fe-connect.c:846 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "неверное значение sslmode: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:861 +#: fe-connect.c:867 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n" -#: fe-connect.c:1098 +#: fe-connect.c:1104 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n" -#: fe-connect.c:1128 +#: fe-connect.c:1134 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "\tОн действительно работает локально и принимает\n" "\tсоединения через доменный сокет \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:1183 +#: fe-connect.c:1189 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "\tОн действительно работает по адресу \"%s\" (%s)\n" "\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n" -#: fe-connect.c:1192 +#: fe-connect.c:1198 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -165,243 +165,243 @@ msgstr "" "\tОн действительно работает по адресу \"%s\"\n" "\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n" -#: fe-connect.c:1243 +#: fe-connect.c:1249 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n" -#: fe-connect.c:1256 +#: fe-connect.c:1262 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n" -#: fe-connect.c:1288 +#: fe-connect.c:1294 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPINTVL): %s\n" -#: fe-connect.c:1320 +#: fe-connect.c:1326 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n" -#: fe-connect.c:1368 +#: fe-connect.c:1374 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "ошибка в WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n" -#: fe-connect.c:1420 +#: fe-connect.c:1426 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1453 +#: fe-connect.c:1459 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "длина пути доменного сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n" -#: fe-connect.c:1472 +#: fe-connect.c:1478 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n" -#: fe-connect.c:1476 +#: fe-connect.c:1482 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" "преобразовать путь к доменному сокету UNIX \"%s\" в адрес не удалось: %s\n" -#: fe-connect.c:1681 +#: fe-connect.c:1687 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-connect.c:1721 +#: fe-connect.c:1727 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "не удалось создать сокет: %s\n" -#: fe-connect.c:1743 +#: fe-connect.c:1749 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n" -#: fe-connect.c:1754 +#: fe-connect.c:1760 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "" "не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): " "%s\n" -#: fe-connect.c:1773 +#: fe-connect.c:1779 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n" -#: fe-connect.c:1786 +#: fe-connect.c:1792 #, c-format msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n" -#: fe-connect.c:1923 +#: fe-connect.c:1929 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:1957 +#: fe-connect.c:1963 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:1999 +#: fe-connect.c:2005 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n" -#: fe-connect.c:2002 +#: fe-connect.c:2008 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n" -#: fe-connect.c:2025 +#: fe-connect.c:2031 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "" "requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под " "именем \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2059 +#: fe-connect.c:2065 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2098 +#: fe-connect.c:2104 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n" -#: fe-connect.c:2168 +#: fe-connect.c:2174 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n" -#: fe-connect.c:2194 +#: fe-connect.c:2200 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "получен неверный ответ на согласование SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:2269 fe-connect.c:2302 +#: fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2308 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n" -#: fe-connect.c:2469 +#: fe-connect.c:2475 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)" -#: fe-connect.c:2554 +#: fe-connect.c:2560 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n" -#: fe-connect.c:2648 +#: fe-connect.c:2654 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-connect.c:3083 fe-connect.c:3143 +#: fe-connect.c:3090 fe-connect.c:3150 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3490 +#: fe-connect.c:3497 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n" -#: fe-connect.c:3505 +#: fe-connect.c:3512 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n" -#: fe-connect.c:3516 fe-connect.c:3569 +#: fe-connect.c:3523 fe-connect.c:3576 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n" -#: fe-connect.c:3526 fe-connect.c:3583 +#: fe-connect.c:3533 fe-connect.c:3590 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "" "некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3537 +#: fe-connect.c:3544 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n" -#: fe-connect.c:3558 +#: fe-connect.c:3565 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n" -#: fe-connect.c:3592 +#: fe-connect.c:3599 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n" -#: fe-connect.c:3668 +#: fe-connect.c:3675 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n" -#: fe-connect.c:3679 +#: fe-connect.c:3686 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n" -#: fe-connect.c:3680 fe-connect.c:3692 +#: fe-connect.c:3687 fe-connect.c:3699 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n" -#: fe-connect.c:3703 fe-connect.c:3716 +#: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:3723 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n" -#: fe-connect.c:3768 fe-connect.c:3787 fe-connect.c:4306 +#: fe-connect.c:3775 fe-connect.c:3794 fe-connect.c:4313 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3860 fe-connect.c:4487 fe-connect.c:5201 +#: fe-connect.c:3867 fe-connect.c:4494 fe-connect.c:5208 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3876 fe-connect.c:4355 +#: fe-connect.c:3883 fe-connect.c:4362 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n" -#: fe-connect.c:3916 +#: fe-connect.c:3923 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "" "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла определений служб" -#: fe-connect.c:3949 +#: fe-connect.c:3956 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n" -#: fe-connect.c:3972 +#: fe-connect.c:3979 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n" -#: fe-connect.c:3985 +#: fe-connect.c:3992 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4056 fe-connect.c:4100 +#: fe-connect.c:4063 fe-connect.c:4107 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n" -#: fe-connect.c:4067 +#: fe-connect.c:4074 #, c-format msgid "" "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" @@ -409,24 +409,24 @@ msgstr "" "рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s" "\", строка %d)\n" -#: fe-connect.c:4745 +#: fe-connect.c:4752 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4815 +#: fe-connect.c:4822 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " "in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4822 +#: fe-connect.c:4829 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4837 +#: fe-connect.c:4844 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " @@ -435,41 +435,41 @@ msgstr "" "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): " "\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4951 +#: fe-connect.c:4958 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4971 +#: fe-connect.c:4978 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5022 +#: fe-connect.c:5029 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5096 +#: fe-connect.c:5103 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5106 +#: fe-connect.c:5113 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5437 +#: fe-connect.c:5447 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "нулевой указатель соединения\n" -#: fe-connect.c:5723 +#: fe-connect.c:5745 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n" -#: fe-connect.c:5732 +#: fe-connect.c:5754 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -478,103 +478,107 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права " "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-connect.c:5838 +#: fe-connect.c:5860 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:825 +#: fe-exec.c:826 msgid "NOTICE" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ" -#: fe-exec.c:1122 fe-exec.c:1180 fe-exec.c:1226 +#: fe-exec.c:1123 fe-exec.c:1181 fe-exec.c:1227 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "указатель на командную строку нулевой\n" -#: fe-exec.c:1186 fe-exec.c:1232 fe-exec.c:1327 +#: fe-exec.c:1187 fe-exec.c:1233 fe-exec.c:1328 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "число параметров должно быть от 0 до 65535\n" -#: fe-exec.c:1220 fe-exec.c:1321 +#: fe-exec.c:1221 fe-exec.c:1322 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "указатель на имя оператора нулевой\n" -#: fe-exec.c:1240 fe-exec.c:1404 fe-exec.c:2119 fe-exec.c:2318 +#: fe-exec.c:1241 fe-exec.c:1405 fe-exec.c:2123 fe-exec.c:2322 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "функция требует протокол минимум версии 3.0\n" -#: fe-exec.c:1358 +#: fe-exec.c:1359 msgid "no connection to the server\n" msgstr "нет соединения с сервером\n" -#: fe-exec.c:1365 +#: fe-exec.c:1366 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "уже выполняется другая команда\n" -#: fe-exec.c:1480 +#: fe-exec.c:1481 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "для двоичного параметра должна быть указана длина\n" -#: fe-exec.c:1749 +#: fe-exec.c:1753 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "неожиданный asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1769 +#: fe-exec.c:1773 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:1929 +#: fe-exec.c:1933 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "операция COPY прервана вызовом PQexec" -#: fe-exec.c:1937 +#: fe-exec.c:1941 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY IN\n" -#: fe-exec.c:1957 +#: fe-exec.c:1961 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY OUT\n" -#: fe-exec.c:1965 +#: fe-exec.c:1969 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2208 fe-exec.c:2275 fe-exec.c:2365 fe-protocol2.c:1352 -#: fe-protocol3.c:1710 +#: fe-exec.c:2212 fe-exec.c:2279 fe-exec.c:2369 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-protocol3.c:1817 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "операция COPY не выполняется\n" -#: fe-exec.c:2555 +#: fe-exec.c:2559 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "соединение в неправильном состоянии\n" -#: fe-exec.c:2586 +#: fe-exec.c:2590 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "неверный код ExecStatusType" -#: fe-exec.c:2650 fe-exec.c:2673 +#: fe-exec.c:2617 +msgid "PGresult is not an error result\n" +msgstr "В PGresult не передан результат ошибки\n" + +#: fe-exec.c:2692 fe-exec.c:2715 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер столбца %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2666 +#: fe-exec.c:2708 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2688 +#: fe-exec.c:2730 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2998 +#: fe-exec.c:3040 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s" -#: fe-exec.c:3237 fe-exec.c:3321 +#: fe-exec.c:3279 fe-exec.c:3363 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "неполный многобайтный символ\n" @@ -671,11 +675,11 @@ msgstr "функция pqGetInt не поддерживает integer разме msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer размером %lu байт" -#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:842 +#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843 msgid "connection not open\n" msgstr "соединение не открыто\n" -#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:249 fe-secure-openssl.c:355 +#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:270 fe-secure-openssl.c:379 #: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" @@ -686,15 +690,15 @@ msgstr "" "\tСкорее всего сервер прекратил работу из-за сбоя\n" "\tдо или в процессе выполнения запроса.\n" -#: fe-misc.c:1015 +#: fe-misc.c:1016 msgid "timeout expired\n" msgstr "таймаут\n" -#: fe-misc.c:1060 -msgid "socket not open\n" -msgstr "сокет не открыт\n" +#: fe-misc.c:1061 +msgid "invalid socket\n" +msgstr "неверный сокет\n" -#: fe-misc.c:1083 +#: fe-misc.c:1084 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "ошибка в select(): %s\n" @@ -714,9 +718,9 @@ msgstr "неверное состояние %c - возможно разруше msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "от сервера во время простоя получено сообщение типа 0x%02x" -#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 -#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:324 -#: fe-protocol3.c:995 +#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 fe-protocol3.c:209 +#: fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 fe-protocol3.c:728 +#: fe-protocol3.c:951 msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" @@ -743,16 +747,16 @@ msgstr "" "сервер отправил двоичные данные (сообщение \"B\") без предварительного " "описания строки (сообщение \"T\")" -#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:402 +#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полученный символ: \"%c\"\n" -#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:617 fe-protocol3.c:799 +#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 msgid "out of memory for query result" msgstr "недостаточно памяти для результата запроса" -#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1779 +#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -762,12 +766,12 @@ msgstr "%s" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "потеряна синхронизация с сервером; попытка восстановить соединение" -#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:1982 +#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:358 +#: fe-protocol3.c:368 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" @@ -775,112 +779,120 @@ msgstr "" "сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания " "строки (сообщение \"T\")\n" -#: fe-protocol3.c:423 +#: fe-protocol3.c:433 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "содержимое не соответствует длине в сообщении типа \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:444 +#: fe-protocol3.c:454 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" "потеряна синхронизация с сервером: получено сообщение типа \"%c\", длина %d\n" -#: fe-protocol3.c:495 fe-protocol3.c:535 +#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "недостаточно данных в сообщении \"T\"" -#: fe-protocol3.c:568 +#: fe-protocol3.c:578 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "лишние данные в сообщении \"T\"" -#: fe-protocol3.c:707 fe-protocol3.c:739 fe-protocol3.c:757 +#: fe-protocol3.c:691 +msgid "extraneous data in \"t\" message" +msgstr "лишние данные в сообщении \"t\"" + +#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "недостаточно данных в сообщении \"D\"" -#: fe-protocol3.c:713 +#: fe-protocol3.c:768 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "неверное число полей в сообщении \"D\"" -#: fe-protocol3.c:766 +#: fe-protocol3.c:821 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "лишние данные в сообщении \"D\"" +#: fe-protocol3.c:1005 +msgid "no error message available\n" +msgstr "нет сообщения об ошибке\n" + #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:898 fe-protocol3.c:917 +#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " символ %s" -#: fe-protocol3.c:930 +#: fe-protocol3.c:1067 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "ПОДРОБНОСТИ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:933 +#: fe-protocol3.c:1070 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "ПОДСКАЗКА: %s\n" -#: fe-protocol3.c:936 +#: fe-protocol3.c:1073 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "ЗАПРОС: %s\n" -#: fe-protocol3.c:939 +#: fe-protocol3.c:1080 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "КОНТЕКСТ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:946 +#: fe-protocol3.c:1089 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "СХЕМА: %s\n" -#: fe-protocol3.c:950 +#: fe-protocol3.c:1093 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "ТАБЛИЦА: %s\n" -#: fe-protocol3.c:954 +#: fe-protocol3.c:1097 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "СТОЛБЕЦ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:958 +#: fe-protocol3.c:1101 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "ТИП ДАННЫХ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:962 +#: fe-protocol3.c:1105 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "ОГРАНИЧЕНИЕ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:974 +#: fe-protocol3.c:1117 msgid "LOCATION: " msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: " -#: fe-protocol3.c:976 +#: fe-protocol3.c:1119 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:978 +#: fe-protocol3.c:1121 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1209 +#: fe-protocol3.c:1316 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "СТРОКА %d: " -#: fe-protocol3.c:1604 +#: fe-protocol3.c:1711 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n" -#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1006 fe-secure-openssl.c:1226 +#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1030 fe-secure-openssl.c:1250 #, c-format msgid "could not acquire mutex: %s\n" msgstr "не удалось заблокировать семафор: %s\n" @@ -890,92 +902,92 @@ msgstr "не удалось заблокировать семафор: %s\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:254 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1349 +#: fe-secure-openssl.c:275 fe-secure-openssl.c:384 fe-secure-openssl.c:1376 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:261 fe-secure-openssl.c:367 fe-secure-openssl.c:1353 +#: fe-secure-openssl.c:282 fe-secure-openssl.c:391 fe-secure-openssl.c:1380 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n" -#: fe-secure-openssl.c:272 fe-secure-openssl.c:378 fe-secure-openssl.c:1362 +#: fe-secure-openssl.c:293 fe-secure-openssl.c:402 fe-secure-openssl.c:1389 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:287 fe-secure-openssl.c:393 +#: fe-secure-openssl.c:308 fe-secure-openssl.c:417 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n" -#: fe-secure-openssl.c:293 fe-secure-openssl.c:399 fe-secure-openssl.c:1371 +#: fe-secure-openssl.c:314 fe-secure-openssl.c:423 fe-secure-openssl.c:1398 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:511 +#: fe-secure-openssl.c:535 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "запись имени в SSL-сертификате отсутствует\n" -#: fe-secure-openssl.c:541 +#: fe-secure-openssl.c:565 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "имя в SSL-сертификате включает нулевой байт\n" -#: fe-secure-openssl.c:592 +#: fe-secure-openssl.c:616 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "для проверенного SSL-соединения требуется указать имя узла\n" -#: fe-secure-openssl.c:692 +#: fe-secure-openssl.c:716 #, c-format msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "" "серверный сертификат для \"%s\" не соответствует имени сервера \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:698 +#: fe-secure-openssl.c:722 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "не удалось получить имя сервера из сертификата\n" -#: fe-secure-openssl.c:845 +#: fe-secure-openssl.c:869 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:976 +#: fe-secure-openssl.c:1000 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть файл сертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1015 fe-secure-openssl.c:1030 +#: fe-secure-openssl.c:1039 fe-secure-openssl.c:1054 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл сертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1085 +#: fe-secure-openssl.c:1109 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1097 +#: fe-secure-openssl.c:1121 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1113 +#: fe-secure-openssl.c:1137 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1127 +#: fe-secure-openssl.c:1151 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1164 +#: fe-secure-openssl.c:1188 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n" -#: fe-secure-openssl.c:1172 +#: fe-secure-openssl.c:1196 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " @@ -984,27 +996,27 @@ msgstr "" "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны " "быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-secure-openssl.c:1183 +#: fe-secure-openssl.c:1207 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1197 +#: fe-secure-openssl.c:1221 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1235 +#: fe-secure-openssl.c:1259 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1265 +#: fe-secure-openssl.c:1289 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n" -#: fe-secure-openssl.c:1298 +#: fe-secure-openssl.c:1322 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " @@ -1014,7 +1026,7 @@ msgstr "" "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " "изменив sslmode.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1302 +#: fe-secure-openssl.c:1326 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1025,17 +1037,17 @@ msgstr "" "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " "изменив sslmode.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1390 +#: fe-secure-openssl.c:1419 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1482 +#: fe-secure-openssl.c:1511 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "нет сообщения об ошибке SSL" -#: fe-secure-openssl.c:1491 +#: fe-secure-openssl.c:1520 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "код ошибки SSL: %lu" @@ -1055,6 +1067,9 @@ msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d" +#~ msgid "socket not open\n" +#~ msgstr "сокет не открыт\n" + #~ msgid "unrecognized return value from row processor" #~ msgstr "процессор строк вернул нераспознанное значение" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po index e8b22e6ec54..ec2268ba247 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po @@ -5,10 +5,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-26 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-01 19:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-18 04:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-19 20:39+0800\n" "Last-Translator: Yuwei Peng <ywpeng@whu.edu.cn>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified)\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <ywpeng@whu.edu.cn>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI连续出现错误" -#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:410 +#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:412 msgid "host name must be specified\n" msgstr "必须指定主机名\n" @@ -29,14 +29,14 @@ msgstr "重复的GSS认证请求\n" # fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284 # fe-lobj.c:536 -#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:307 fe-auth.c:381 fe-auth.c:416 fe-auth.c:512 -#: fe-auth.c:778 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080 -#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3483 fe-connect.c:3735 fe-connect.c:3854 -#: fe-connect.c:4094 fe-connect.c:4174 fe-connect.c:4273 fe-connect.c:4525 -#: fe-connect.c:4554 fe-connect.c:4626 fe-connect.c:4644 fe-connect.c:4740 -#: fe-connect.c:5074 fe-connect.c:5224 fe-exec.c:3339 fe-exec.c:3504 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:1571 -#: fe-secure-openssl.c:527 fe-secure-openssl.c:1069 +#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:383 fe-auth.c:418 fe-auth.c:514 +#: fe-auth.c:780 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080 +#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3484 fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3855 +#: fe-connect.c:4095 fe-connect.c:4175 fe-connect.c:4274 fe-connect.c:4526 +#: fe-connect.c:4555 fe-connect.c:4627 fe-connect.c:4645 fe-connect.c:4741 +#: fe-connect.c:5075 fe-connect.c:5225 fe-exec.c:2634 fe-exec.c:3381 +#: fe-exec.c:3546 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 +#: fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:551 fe-secure-openssl.c:1093 msgid "out of memory\n" msgstr "内存用尽\n" @@ -44,62 +44,61 @@ msgstr "内存用尽\n" msgid "GSSAPI name import error" msgstr "GSSAPI名称导入错误" -#: fe-auth.c:296 +#: fe-auth.c:298 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI连续出现错误" -#: fe-auth.c:396 +#: fe-auth.c:398 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "无法获得SSPI证书" # fe-auth.c:503 -#: fe-auth.c:487 +#: fe-auth.c:489 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "不支持 SCM_CRED 认证方式\n" # fe-auth.c:595 -#: fe-auth.c:563 +#: fe-auth.c:565 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "不支持 Kerberos 4 认证\n" # fe-auth.c:612 -#: fe-auth.c:568 +#: fe-auth.c:570 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "不支持 Kerberos 5 认证\n" # fe-auth.c:595 -#: fe-auth.c:639 +#: fe-auth.c:641 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "不支持GSSAPI认证\n" # fe-auth.c:595 -#: fe-auth.c:671 +#: fe-auth.c:673 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "不支持SSPI认证\n" # fe-auth.c:595 -#: fe-auth.c:679 +#: fe-auth.c:681 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "不支持Crypt认证\n" # fe-auth.c:640 -#: fe-auth.c:706 +#: fe-auth.c:708 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "不支持 %u 认证方式\n" -#: fe-auth.c:753 +#: fe-auth.c:755 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "用户名查找失败:错误代码%lu\n" -#: fe-auth.c:763 fe-connect.c:2018 +#: fe-auth.c:765 fe-connect.c:2018 #, c-format -#| msgid "could not to look up local user ID %ld: %s" msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "无法查找本地用户ID %d: %s\n" -#: fe-auth.c:768 fe-connect.c:2023 +#: fe-auth.c:770 fe-connect.c:2023 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "ID 为 %d 的本地用户不存在\n" @@ -306,128 +305,127 @@ msgstr "启动过程中收到来自服务器的非预期信息\n" msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "无效的连接状态 %d, 这可能表示内存出现问题\n" -#: fe-connect.c:3089 fe-connect.c:3149 +#: fe-connect.c:3090 fe-connect.c:3150 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "在PGEVT_CONNRESET事件触发期间执行PGEventProc \"%s\"错误\n" -#: fe-connect.c:3496 +#: fe-connect.c:3497 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "无效LDAP URL\"%s\": 模式必须是ldap://\n" -#: fe-connect.c:3511 +#: fe-connect.c:3512 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 丢失可区分的名称\n" -#: fe-connect.c:3522 fe-connect.c:3575 +#: fe-connect.c:3523 fe-connect.c:3576 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 只能有一个属性\n" -#: fe-connect.c:3532 fe-connect.c:3589 +#: fe-connect.c:3533 fe-connect.c:3590 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 必须有搜索范围(base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3543 +#: fe-connect.c:3544 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "无效的 LDAP URL \"%s\": 没有过滤器\n" -#: fe-connect.c:3564 +#: fe-connect.c:3565 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 无效端口号\n" -#: fe-connect.c:3598 +#: fe-connect.c:3599 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "无法创建LDAP结构\n" -#: fe-connect.c:3674 +#: fe-connect.c:3675 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "在LDAP服务器上的查找失败: %s\n" -#: fe-connect.c:3685 +#: fe-connect.c:3686 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "在LDAP搜索上找到多个入口\n" -#: fe-connect.c:3686 fe-connect.c:3698 +#: fe-connect.c:3687 fe-connect.c:3699 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "在LDAP查找上没有发现入口\n" -#: fe-connect.c:3709 fe-connect.c:3722 +#: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:3723 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "在LDAP查找上的属性没有值\n" # fe-connect.c:2475 -#: fe-connect.c:3774 fe-connect.c:3793 fe-connect.c:4312 +#: fe-connect.c:3775 fe-connect.c:3794 fe-connect.c:4313 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "在联接信息字串里的 \"%s\" 后面缺少 \"=\"\n" # fe-connect.c:2558 -#: fe-connect.c:3866 fe-connect.c:4493 fe-connect.c:5207 +#: fe-connect.c:3867 fe-connect.c:4494 fe-connect.c:5208 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "非法联接选项 \"%s\"\n" # fe-connect.c:2524 -#: fe-connect.c:3882 fe-connect.c:4361 +#: fe-connect.c:3883 fe-connect.c:4362 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "联接信息字串中未结束的引号字串\n" -#: fe-connect.c:3922 +#: fe-connect.c:3923 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "无法进入home目录来定位服务定义文件" -#: fe-connect.c:3955 +#: fe-connect.c:3956 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "错误:没有找到服务\"%s\"的定义\n" -#: fe-connect.c:3978 +#: fe-connect.c:3979 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "错误:没有找到服务文件\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3991 +#: fe-connect.c:3992 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "在服务文件\"%2$s\"中的第%1$d行的长度太长\n" -#: fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4106 +#: fe-connect.c:4063 fe-connect.c:4107 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "在服务文件\"%s\"的第%d行出现语法错误\n" -#: fe-connect.c:4073 +#: fe-connect.c:4074 #, c-format -#| msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgid "" "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "在服务文件\"%s\"的第%d行出现不支持的嵌套服务说明\n" -#: fe-connect.c:4751 +#: fe-connect.c:4752 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "无效的URI传入内部解析器处理程序: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4821 +#: fe-connect.c:4822 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " "in URI: \"%s\"\n" msgstr "在 URI: \"%s\"中的IPv6主机地址里查找匹配符\"]\"时遇到了字符串结束符\n" -#: fe-connect.c:4828 +#: fe-connect.c:4829 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI:\"%s\"中的IPv6主机地址可能不为空\n" -#: fe-connect.c:4843 +#: fe-connect.c:4844 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " @@ -435,161 +433,166 @@ msgid "" msgstr "" "非预期的字符\"%c\"出现在在位置%d, URI (expected \":\" or \"/\"):\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4957 +#: fe-connect.c:4958 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "遇到多余的键/值分隔符\"=\"在URI查询参数里: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4977 +#: fe-connect.c:4978 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "缺少相应的键/值分隔符\"=\"在URI查询参数里: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5028 +#: fe-connect.c:5029 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "无效的URI查询参数: \"%s\"\n" # fe-connect.c:2558 -#: fe-connect.c:5102 +#: fe-connect.c:5103 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "无效的百分号编码令牌: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5112 +#: fe-connect.c:5113 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "在百分值编码的值: \"%s\"里禁止使用 %%00\n" # fe-connect.c:2744 -#: fe-connect.c:5443 +#: fe-connect.c:5447 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "联接指针是 NULL\n" -#: fe-connect.c:5729 +#: fe-connect.c:5745 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "警告: 口令文件\"%s\"不是普通文本文件\n" # fe-connect.c:2953 -#: fe-connect.c:5738 +#: fe-connect.c:5754 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " "be u=rw (0600) or less\n" msgstr "警告: 口令文件\"%s\"的访问权限过大; 权限应设置 为 u=rw (0600)或更少\n" -#: fe-connect.c:5844 +#: fe-connect.c:5860 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "从文件\"%s\"中获取口令\n" -#: fe-exec.c:825 +#: fe-exec.c:826 msgid "NOTICE" msgstr "注意" # fe-exec.c:737 -#: fe-exec.c:1122 fe-exec.c:1180 fe-exec.c:1226 +#: fe-exec.c:1123 fe-exec.c:1181 fe-exec.c:1227 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "命令字串是一个空指针\n" -#: fe-exec.c:1186 fe-exec.c:1232 fe-exec.c:1327 +#: fe-exec.c:1187 fe-exec.c:1233 fe-exec.c:1328 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "参数的个数必须介于0到65535之间\n" # fe-exec.c:737 -#: fe-exec.c:1220 fe-exec.c:1321 +#: fe-exec.c:1221 fe-exec.c:1322 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "声明名字是一个空指针\n" -#: fe-exec.c:1240 fe-exec.c:1404 fe-exec.c:2119 fe-exec.c:2318 +#: fe-exec.c:1241 fe-exec.c:1405 fe-exec.c:2123 fe-exec.c:2322 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "函数至少需要 3.0 版本的协议\n" # fe-exec.c:745 -#: fe-exec.c:1358 +#: fe-exec.c:1359 msgid "no connection to the server\n" msgstr "没有到服务器的联接\n" # fe-exec.c:752 -#: fe-exec.c:1365 +#: fe-exec.c:1366 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "已经有另外一条命令在处理\n" -#: fe-exec.c:1480 +#: fe-exec.c:1481 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "对于2进制参数必须指定长度\n" # fe-exec.c:1371 -#: fe-exec.c:1749 +#: fe-exec.c:1753 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "意外的 asyncStatus(异步状态): %d\n" -#: fe-exec.c:1769 +#: fe-exec.c:1773 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "在PGEVT_CONNRESET事件触发期间执行PGEventProc \"%s\"错误\n" -#: fe-exec.c:1929 +#: fe-exec.c:1933 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY 被一个新的 PQexec 终止" # fe-exec.c:1421 -#: fe-exec.c:1937 +#: fe-exec.c:1941 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY IN 状态必须先结束\n" # fe-exec.c:1421 -#: fe-exec.c:1957 +#: fe-exec.c:1961 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY OUT 状态必须先结束\n" -#: fe-exec.c:1965 +#: fe-exec.c:1969 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "在 COPY BOTH时不允许调用PQexec\n" # fe-exec.c:1780 -#: fe-exec.c:2208 fe-exec.c:2275 fe-exec.c:2365 fe-protocol2.c:1352 -#: fe-protocol3.c:1710 +#: fe-exec.c:2212 fe-exec.c:2279 fe-exec.c:2369 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-protocol3.c:1817 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "没有正在处理的 COPY\n" # fe-exec.c:1884 -#: fe-exec.c:2555 +#: fe-exec.c:2559 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "联接处于错误状态\n" # fe-exec.c:2055 -#: fe-exec.c:2586 +#: fe-exec.c:2590 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "非法 ExecStatusType 代码" +#: fe-exec.c:2617 +#| msgid "result is out of range" +msgid "PGresult is not an error result\n" +msgstr "PGresult不是错误的结果\n" + # fe-exec.c:2108 fe-exec.c:2141 -#: fe-exec.c:2650 fe-exec.c:2673 +#: fe-exec.c:2692 fe-exec.c:2715 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "列号码 %d 超出了范围 0..%d" # fe-exec.c:2130 -#: fe-exec.c:2666 +#: fe-exec.c:2708 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "行号码 %d 超出了范围 0..%d" # fe-exec.c:2130 -#: fe-exec.c:2688 +#: fe-exec.c:2730 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "参数号%d超出了范围 0..%d" # fe-exec.c:2325 -#: fe-exec.c:2998 +#: fe-exec.c:3040 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "无法解释来自服务器的结果: %s" -#: fe-exec.c:3237 fe-exec.c:3321 +#: fe-exec.c:3279 fe-exec.c:3363 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "无效的多字节字符\n" @@ -709,7 +712,7 @@ msgid "connection not open\n" msgstr "联接未打开\n" # fe-misc.c:612 fe-misc.c:686 -#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:249 fe-secure-openssl.c:355 +#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:270 fe-secure-openssl.c:379 #: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" @@ -724,10 +727,10 @@ msgstr "" msgid "timeout expired\n" msgstr "超时满\n" -# fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798 #: fe-misc.c:1061 -msgid "socket not open\n" -msgstr "套接字未打开\n" +#| msgid "invalid symbol" +msgid "invalid socket\n" +msgstr "无效套接字\n" # fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:838 #: fe-misc.c:1084 @@ -753,8 +756,8 @@ msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "当空闲时收到服务起发送过来的消息类型 0x%02x" #: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 -#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:324 -#: fe-protocol3.c:995 +#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 +#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 msgid "out of memory" msgstr "内存用尽" @@ -782,18 +785,18 @@ msgstr "" "message)" # fe-connect.c:1378 -#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:402 +#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "来自服务器意外的回执, 第一个收到的字符是 \"%c\"\n" # fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284 # fe-lobj.c:536 -#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:617 fe-protocol3.c:799 +#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 msgid "out of memory for query result" msgstr "查询结果时内存耗尽" -#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1779 +#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -803,12 +806,12 @@ msgstr "%s" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "失去与服务器同步, 重置连接" -#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:1982 +#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "协议错误: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:358 +#: fe-protocol3.c:368 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" @@ -816,111 +819,122 @@ msgstr "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" -#: fe-protocol3.c:423 +#: fe-protocol3.c:433 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "在消息类型 \"%c\" 中, 消息内容与长度不匹配\n" -#: fe-protocol3.c:444 +#: fe-protocol3.c:454 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "失去与服务器同步: 获取到消息类型 \"%c\", 长度 %d\n" -#: fe-protocol3.c:495 fe-protocol3.c:535 +#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "\"T\"消息中剩下的数据不够" -#: fe-protocol3.c:568 +#: fe-protocol3.c:578 msgid "extraneous data in \"T\" message" -msgstr "\"T\"消息中已经没有数据了" +msgstr "\"T\"消息中有无关的数据" -#: fe-protocol3.c:707 fe-protocol3.c:739 fe-protocol3.c:757 +#: fe-protocol3.c:691 +#| msgid "extraneous data in \"T\" message" +msgid "extraneous data in \"t\" message" +msgstr "\"t\"消息中有无关的数据" + +#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "\"D\"消息中剩下的数据不够" -#: fe-protocol3.c:713 +#: fe-protocol3.c:768 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "在 \"D\" 消息中, 意外的字段个数" -#: fe-protocol3.c:766 +#: fe-protocol3.c:821 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "\"D\"消息中已经没有数据了" +# startup.c:502 +#: fe-protocol3.c:1005 +#| msgid "\\%s: error while setting variable\n" +msgid "no error message available\n" +msgstr "没有可用的错误消息\n" + #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:898 fe-protocol3.c:917 +#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " 在字符 %s" -#: fe-protocol3.c:930 +#: fe-protocol3.c:1067 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "描述: %s\n" -#: fe-protocol3.c:933 +#: fe-protocol3.c:1070 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "提示: %s\n" -#: fe-protocol3.c:936 +#: fe-protocol3.c:1073 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "查询: %s\n" -#: fe-protocol3.c:939 +#: fe-protocol3.c:1080 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "背景: %s\n" -#: fe-protocol3.c:946 +#: fe-protocol3.c:1089 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "方案名: %s\n" -#: fe-protocol3.c:950 +#: fe-protocol3.c:1093 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "表名: %s\n" -#: fe-protocol3.c:954 +#: fe-protocol3.c:1097 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "列名: %s\n" -#: fe-protocol3.c:958 +#: fe-protocol3.c:1101 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "数据类型名: %s\n" -#: fe-protocol3.c:962 +#: fe-protocol3.c:1105 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "约束名: %s\n" -#: fe-protocol3.c:974 +#: fe-protocol3.c:1117 msgid "LOCATION: " msgstr "位置: " -#: fe-protocol3.c:976 +#: fe-protocol3.c:1119 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:978 +#: fe-protocol3.c:1121 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1209 +#: fe-protocol3.c:1316 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "第%d行" -#: fe-protocol3.c:1604 +#: fe-protocol3.c:1711 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" -#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1006 fe-secure-openssl.c:1226 +#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1030 fe-secure-openssl.c:1250 #, c-format msgid "could not acquire mutex: %s\n" msgstr "无法获取互斥锁(mutex): %s\n" @@ -930,131 +944,127 @@ msgstr "无法获取互斥锁(mutex): %s\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "无法建立 SSL 联接: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:254 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1349 +#: fe-secure-openssl.c:275 fe-secure-openssl.c:384 fe-secure-openssl.c:1376 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL 错误: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:261 fe-secure-openssl.c:367 fe-secure-openssl.c:1353 +#: fe-secure-openssl.c:282 fe-secure-openssl.c:391 fe-secure-openssl.c:1380 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL 错误: 发现结束符\n" # fe-auth.c:232 -#: fe-secure-openssl.c:272 fe-secure-openssl.c:378 fe-secure-openssl.c:1362 +#: fe-secure-openssl.c:293 fe-secure-openssl.c:402 fe-secure-openssl.c:1389 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL 错误: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:287 fe-secure-openssl.c:393 +#: fe-secure-openssl.c:308 fe-secure-openssl.c:417 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL连接异常关闭\n" -#: fe-secure-openssl.c:293 fe-secure-openssl.c:399 fe-secure-openssl.c:1371 +#: fe-secure-openssl.c:314 fe-secure-openssl.c:423 fe-secure-openssl.c:1398 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "未知的 SSL 错误码: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:511 -#| msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" +#: fe-secure-openssl.c:535 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "SSL证书的名称项缺失\n" -#: fe-secure-openssl.c:541 -#| msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" +#: fe-secure-openssl.c:565 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "SSL证书的名称包含嵌入的空值\n" -#: fe-secure-openssl.c:592 +#: fe-secure-openssl.c:616 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "必须为一个已验证的SSL连接指定主机名\n" -#: fe-secure-openssl.c:692 +#: fe-secure-openssl.c:716 #, c-format -#| msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "\"%s\"的服务器证书与主机名不匹配\"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:698 -#| msgid "could not get server common name from server certificate\n" +#: fe-secure-openssl.c:722 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "无法从服务器证书得到服务器的主机名\n" -#: fe-secure-openssl.c:845 +#: fe-secure-openssl.c:869 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "无法创建 SSL 环境: %s\n" # fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 -#: fe-secure-openssl.c:976 +#: fe-secure-openssl.c:1000 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "无法打开证书文件 \"%s\": %s\n" # fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 -#: fe-secure-openssl.c:1015 fe-secure-openssl.c:1030 +#: fe-secure-openssl.c:1039 fe-secure-openssl.c:1054 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "无法读取证书文件 \"%s\": %s\n" # fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 -#: fe-secure-openssl.c:1085 +#: fe-secure-openssl.c:1109 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "无法加载SSL引擎 \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1097 +#: fe-secure-openssl.c:1121 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "无法初始化SSL引擎\"%s\": %s\n" # fe-connect.c:891 -#: fe-secure-openssl.c:1113 +#: fe-secure-openssl.c:1137 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "无法从引擎\"%2$s\"读取私有SSL钥\"%1$s\": %3$s\n" # fe-connect.c:891 -#: fe-secure-openssl.c:1127 +#: fe-secure-openssl.c:1151 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "无法从引擎\"%2$s\"读取私有SSL钥\"%1$s\": %3$s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1164 +#: fe-secure-openssl.c:1188 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "有证书, 但不是私钥文件 \"%s\"\n" # fe-connect.c:2953 -#: fe-secure-openssl.c:1172 +#: fe-secure-openssl.c:1196 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " "u=rw (0600) or less\n" msgstr "警告: 私钥文件 \"%s\"的访问权限过大; 权限应设置 为 u=rw (0600)或更小\n" -#: fe-secure-openssl.c:1183 +#: fe-secure-openssl.c:1207 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "无法装载私钥文件 \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1197 +#: fe-secure-openssl.c:1221 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "证书不匹配私钥文件 \"%s\": %s\n" # fe-connect.c:891 -#: fe-secure-openssl.c:1235 +#: fe-secure-openssl.c:1259 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "无法读取根证书文件 \"%s\": %s\n" # fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 -#: fe-secure-openssl.c:1265 +#: fe-secure-openssl.c:1289 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "SSL库不支持CRL认证(文件 \"%s\")\n" -#: fe-secure-openssl.c:1298 +#: fe-secure-openssl.c:1322 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " @@ -1063,7 +1073,7 @@ msgstr "" "无法获取home目录以定位根认证文件\n" "可以提供该文件或者将sslmode改为禁用服务器证书认证.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1302 +#: fe-secure-openssl.c:1326 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1073,17 +1083,17 @@ msgstr "" "根认证文件\"%s\"不存在\n" "可以提供这个文件或者将sslmode改为禁用服务器认证检验.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1390 +#: fe-secure-openssl.c:1419 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "无法获得证书: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1482 +#: fe-secure-openssl.c:1511 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "没有报告SSL错误" -#: fe-secure-openssl.c:1491 +#: fe-secure-openssl.c:1520 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL 错误代码 %lu" |