aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>2022-05-16 11:12:42 +0200
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>2022-05-16 11:12:42 +0200
commit6a8a7b1ccbc0e92ce2b301e9aad26a4caedfd9b5 (patch)
treecf88dfe8fe5cbd602039cd097bf28d16cf32c13c /src/interfaces
parentcd690e07fd47f245df02ab461754755956bf3e00 (diff)
downloadpostgresql-6a8a7b1ccbc0e92ce2b301e9aad26a4caedfd9b5.tar.gz
postgresql-6a8a7b1ccbc0e92ce2b301e9aad26a4caedfd9b5.zip
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: dde45df385dab9032155c1f867b677d55695310c
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk2
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/el.po200
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po4
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po19
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po29
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po6
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po6
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/uk.po16
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po29
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk2
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po8
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po175
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/el.po700
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po126
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po232
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po322
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po231
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po262
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po8
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/uk.po234
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po249
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/de.po654
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/el.po675
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/es.po476
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po853
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ja.po966
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ru.po872
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/sv.po882
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/uk.po746
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po761
30 files changed, 5418 insertions, 4327 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
index 3223a039b41..2f6b0895f57 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
@@ -1,6 +1,6 @@
# src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
CATALOG_NAME = ecpglib
-AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN
+AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN
GETTEXT_FILES = connect.c descriptor.c error.c execute.c misc.c
GETTEXT_TRIGGERS = ecpg_gettext
GETTEXT_FLAGS = ecpg_gettext:1:pass-c-format
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/el.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/el.po
new file mode 100644
index 00000000000..1aa9583c08c
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/el.po
@@ -0,0 +1,200 @@
+# Greek message translation file for ecpglib
+# Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the ecpglib (PostgreSQL) package.
+# Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-20 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-23 10:40+0200\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: el\n"
+
+#: connect.c:237
+msgid "empty message text"
+msgstr "κενό κείμενο μηνύματος"
+
+#: connect.c:405 connect.c:627
+msgid "<DEFAULT>"
+msgstr "<DEFAULT>"
+
+#: descriptor.c:871 misc.c:119
+msgid "NULL"
+msgstr "NULL"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:33
+#, c-format
+msgid "no data found on line %d"
+msgstr "δεν βρέθηκαν δεδομένα στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:40
+#, c-format
+msgid "out of memory on line %d"
+msgstr "έλλειψη μνήμης στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:47
+#, c-format
+msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
+msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος «%s» στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:54
+#, c-format
+msgid "too many arguments on line %d"
+msgstr "πάρα πολλές παράμετροι στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:61
+#, c-format
+msgid "too few arguments on line %d"
+msgstr "πολύ λίγες παράμετροι στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:68
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "μη έγκυρη σύνταξη εισόδου για τύπο int: «%s», στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:75
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "μη έγκυρη σύνταξη εισόδου για τύπο unsigned int: «%s», στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:82
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
+msgstr "μη έγκυρη σύνταξη εισόδου για τύπο floating-point: «%s», on-line %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:90
+#, c-format
+msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
+msgstr "μη έγκυρη σύνταξη για τύπο boolean: «%s», στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:95
+#, c-format
+msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η μετατροπή της δυαδικής τιμής: αναντιστοιχία μεγέθους, στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:102
+#, c-format
+msgid "empty query on line %d"
+msgstr "άδειο ερώτημα στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:109
+#, c-format
+msgid "null value without indicator on line %d"
+msgstr "τιμή null χωρίς ένδειξη στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:116
+#, c-format
+msgid "variable does not have an array type on line %d"
+msgstr "η μεταβλητή δεν έχει τύπο συστάδας στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:123
+#, c-format
+msgid "data read from server is not an array on line %d"
+msgstr "τα δεδομένα που διαβάζονται από το διακομιστή δεν είναι μία συστάδα στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:130
+#, c-format
+msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
+msgstr "η εισαγωγή μίας συστάδας μεταβλητών δεν υποστηρίζεται στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:137
+#, c-format
+msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
+msgstr "η σύνδεση «%s» δεν υπάρχει στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:144
+#, c-format
+msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
+msgstr "δεν έχει συνδεθεί στη σύνδεση «%s» στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:151
+#, c-format
+msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
+msgstr "μη έγκυρο όνομα δήλωσης «%s» στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:158
+#, c-format
+msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
+msgstr "περιγραφέας «%s» δεν βρέθηκε στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "descriptor index out of range on line %d"
+msgstr "ευρετήριο περιγραφέα εκτός εύρους στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:172
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
+msgstr "μη αναγνωρίσιμο στοιχείο περιγραφέα «%s» στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:179
+#, c-format
+msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
+msgstr "η μεταβλητή δεν έχει αριθμητικό τύπο στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:186
+#, c-format
+msgid "variable does not have a character type on line %d"
+msgstr "η μεταβλητή δεν έχει τύπο χαρακτήρα στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:193
+#, c-format
+msgid "error in transaction processing on line %d"
+msgstr "σφάλμα κατά την επεξεργασία συναλλαγής στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:200
+#, c-format
+msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στη βάση δεδομένων «%s» στη γραμμή %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:207
+#, c-format
+msgid "SQL error %d on line %d"
+msgstr "SQL σφάλμα %d στη γραμμή %d"
+
+#: error.c:254
+msgid "the connection to the server was lost"
+msgstr "η σύνδεση στον διακομιστή χάθηκε"
+
+#: error.c:346
+#, c-format
+msgid "SQL error: %s\n"
+msgstr "SQL σφάλμα: %s\n"
+
+#: execute.c:2196 execute.c:2203
+msgid "<empty>"
+msgstr "<empty>"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po
index ad56d88968d..b8f7666b3c6 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Spanish message translation file for ecpglib
#
-# Copyright (c) 2009-2019, PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (c) 2009-2021, PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 12\n"
+"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-13 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:20-0400\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po
index 5f6c7d7f437..e976d5cb0ef 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po
@@ -1,23 +1,26 @@
-# translation of ecpglib.po to fr_fr
-# french message translation file for ecpglib
+# LANGUAGE message translation file for ecpglib
+# Copyright (C) 2009-2022 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the ecpglib (PostgreSQL) package.
#
# Use these quotes: « %s »
#
-# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
# Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009.
+# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2010-2022.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-20 12:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-20 15:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-12 05:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-12 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
-"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
+"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: connect.c:237
msgid "empty message text"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po
index 8cd6def97b6..1ce22396b33 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Japanese message translation file for ecpglib
-# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL 12 beta 1)\n"
+"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL 15)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-11 09:00+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:16+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 09:04+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
msgid "empty message text"
msgstr "メッセージテキストが空です"
-#: connect.c:403 connect.c:432 connect.c:640
+#: connect.c:404 connect.c:633
msgid "<DEFAULT>"
msgstr "<デフォルト>"
-#: descriptor.c:887 misc.c:120
+#: descriptor.c:871 misc.c:119
msgid "NULL"
msgstr "ヌル"
@@ -69,15 +69,13 @@ msgstr "行番号%2$dにおいて、整数型に対して無効な入力構文
#: error.c:75
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
-msgstr ""
-"行番号%2$dにおいて、符号無し整数型に対して無効な入力構文があります:\"%1$s\""
+msgstr "行番号%2$dにおいて、符号無し整数型に対して無効な入力構文があります:\"%1$s\""
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:82
#, c-format
msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
-msgstr ""
-"行番号%2$dにおいて、浮動小数点型に対して無効な入力構文があります:\"%1$s\""
+msgstr "行番号%2$dにおいて、浮動小数点型に対して無効な入力構文があります:\"%1$s\""
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:90
@@ -184,25 +182,18 @@ msgstr "行番号%2$dにおいて、データベース\"%1$s\"に接続できま
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:207
#, c-format
-#| msgid "SQL error %d on line %d"
-msgid "The cursor is invalid on line %d"
-msgstr "行番号%dにおいて、カーソルが不正です"
-
-#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
-#: error.c:214
-#, c-format
msgid "SQL error %d on line %d"
msgstr "行番号%2$dにおいて、SQLエラー%1$dがあります"
-#: error.c:261
+#: error.c:254
msgid "the connection to the server was lost"
msgstr "サーバへの接続が切れました"
-#: error.c:354
+#: error.c:346
#, c-format
msgid "SQL error: %s\n"
msgstr "SQLエラー: %s\n"
-#: execute.c:2187 execute.c:2194
+#: execute.c:2195 execute.c:2202
msgid "<empty>"
msgstr "<空>"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po
index 18f185aeacd..2133fff5b50 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-13 07:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-09 13:30+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "empty message text"
msgstr "пустое сообщение"
-#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:653
+#: connect.c:405 connect.c:634
msgid "<DEFAULT>"
msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "SQL-ошибка %d в строке %d"
msgid "the connection to the server was lost"
msgstr "подключение к серверу потеряно"
-#: error.c:347
+#: error.c:346
#, c-format
msgid "SQL error: %s\n"
msgstr "ошибка SQL: %s\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po
index 246e7ad3749..7ccde101caf 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# SWEDISH message translation file for ecpglib
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-10 02:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-10 07:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:36+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/uk.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/uk.po
index 23103349960..4b01e9c2fdc 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/uk.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/uk.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-21 21:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-22 13:43\n"
-"Last-Translator: pasha_golub\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-10 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:54\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
-"Language: uk\n"
+"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: postgresql\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 324573\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n"
-"X-Crowdin-File: /DEV_13/ecpglib.pot\n"
-"X-Crowdin-File-ID: 482\n"
+"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/ecpglib.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 746\n"
#: connect.c:237
msgid "empty message text"
msgstr "пусте повідомлення"
-#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:653
+#: connect.c:405 connect.c:627
msgid "<DEFAULT>"
msgstr "<ЗА_ЗАМОВЧУВАННЯМ>"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "помилка SQL %d в рядку %d"
msgid "the connection to the server was lost"
msgstr "з'єднання із сервером втрачено"
-#: error.c:347
+#: error.c:346
#, c-format
msgid "SQL error: %s\n"
msgstr "помилка SQL: %s\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po
index 37e14bcdf4c..d775d4fc89f 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po
@@ -5,26 +5,26 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 12\n"
+"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-22 17:56+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-24 18:50+0800\n"
-"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 05:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-15 18:50+0800\n"
+"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
#: connect.c:237
msgid "empty message text"
msgstr "消息文本为空"
-#: connect.c:403 connect.c:432 connect.c:640
+#: connect.c:405 connect.c:627
msgid "<DEFAULT>"
msgstr "<DEFAULT>"
-#: descriptor.c:888 misc.c:120
+#: descriptor.c:871 misc.c:119
msgid "NULL"
msgstr "NULL"
@@ -181,24 +181,19 @@ msgstr "在第%2$d行上无法连接数据库\"%1$s\""
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:207
#, c-format
-msgid "The cursor is invalid on line %d"
-msgstr "游标在第%d行无效"
-
-#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
-#: error.c:214
-#, c-format
msgid "SQL error %d on line %d"
msgstr "在第%2$d行上的SQL命令发生错误 代码%1$d"
-#: error.c:261
+#: error.c:254
msgid "the connection to the server was lost"
msgstr "与服务器的连接丢失"
-#: error.c:354
+#: error.c:346
#, c-format
msgid "SQL error: %s\n"
msgstr "SQL语句错误: %s\n"
-#: execute.c:2174 execute.c:2181
+#: execute.c:2196 execute.c:2203
msgid "<empty>"
msgstr "<空>"
+
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
index 98ce9c09831..fed0f7c9e53 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
@@ -1,6 +1,6 @@
# src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
CATALOG_NAME = ecpg
-AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES = descriptor.c ecpg.c pgc.c preproc.c type.c variable.c
GETTEXT_TRIGGERS = mmerror:3 mmfatal:2
GETTEXT_FLAGS = mmerror:3:c-format mmfatal:2:c-format
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po
index e7d2c0cdb09..0112bad6bd4 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg-cs (PostgreSQL 9.3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-31 21:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr " -I ADRESÁŘ vyhledá include soubory v ADRESÁŘi\n"
#: ecpg.c:52
#, c-format
msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
-msgstr " -o SOUBOR zapíše výsledek do SOUBORu\n"
+msgstr " -o SOUBOR zapíše výsledek do SOUBORu\n"
#: ecpg.c:53
#, c-format
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
msgstr ""
-" -r VOLBA určuje run-time chování; VOLBA může být:\n"
+" -r VOLBA určuje run-time chování; VOLBA může být:\n"
" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
#: ecpg.c:55
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " -t zapne autocommit transakcí\n"
#: ecpg.c:57
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version vypíše informaci o verzi, poté skončí\n"
+msgstr " -V, --version vypíše informaci o verzi, poté skončí\n"
#: ecpg.c:58
#, c-format
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
index dc7d32bb357..9575a1a296f 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# German message translation file for ecpg
-# Copyright (C) 2009-2021 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2009-2022 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-14 08:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-14 14:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-08 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-08 13:50+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -23,32 +23,37 @@ msgstr ""
msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
msgstr "Variable »%s« muss einen numerischen Typ haben"
-#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
+#: descriptor.c:125 descriptor.c:156
#, c-format
-msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
-msgstr "Deskriptor »%s« existiert nicht"
+msgid "descriptor %s bound to connection %s does not exist"
+msgstr "Deskriptor %s gebunden an Verbindung %s existiert nicht"
-#: descriptor.c:161 descriptor.c:213
+#: descriptor.c:127 descriptor.c:158
+#, c-format
+msgid "descriptor %s bound to the default connection does not exist"
+msgstr "Deskriptor %s gebunden an die Standardverbindung existiert nicht"
+
+#: descriptor.c:173 descriptor.c:225
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "Deskriptorkopfelement »%d« existiert nicht"
-#: descriptor.c:183
+#: descriptor.c:195
#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "nullable ist immer 1"
-#: descriptor.c:186
+#: descriptor.c:198
#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_member ist immer 0"
-#: descriptor.c:280
+#: descriptor.c:292
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "Deskriptorelement »%s« ist nicht implementiert"
-#: descriptor.c:290
+#: descriptor.c:302
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "Deskriptorelement »%s« kann nicht gesetzt werden"
@@ -230,117 +235,127 @@ msgstr "Cursor »%s« wurde deklariert aber nicht geöffnet"
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n"
-#: pgc.l:502
+#: pgc.l:508
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:519
+#: pgc.l:525
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:527
+#: pgc.l:533
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:602
+#: pgc.l:608
#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "ungültige Bitkettenkonstante"
-#: pgc.l:607
+#: pgc.l:613
#, c-format
-msgid "invalid hex string literal"
+msgid "invalid hexadecimal string literal"
msgstr "ungültige hexadezimale Zeichenkettenkonstante"
-#: pgc.l:625
+#: pgc.l:631
#, c-format
msgid "unhandled previous state in xqs\n"
msgstr "unbehandelter vorheriger Zustand in xqs\n"
-#: pgc.l:651 pgc.l:760
+#: pgc.l:657 pgc.l:766
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:702
+#: pgc.l:708
#, c-format
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "Dollar-Quotes nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:720 pgc.l:740
+#: pgc.l:726 pgc.l:746
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null"
-#: pgc.l:751
+#: pgc.l:757
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:1082
+#: pgc.l:926
+#, c-format
+msgid "trailing junk after parameter"
+msgstr "Müll folgt auf Parameter"
+
+#: pgc.l:968 pgc.l:971 pgc.l:974
+#, c-format
+msgid "trailing junk after numeric literal"
+msgstr "Müll folgt auf numerische Konstante"
+
+#: pgc.l:1100
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "geschachtelte /* ... */-Kommentare"
-#: pgc.l:1175
+#: pgc.l:1193
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL UNDEF"
-#: pgc.l:1193 pgc.l:1206 pgc.l:1222 pgc.l:1235
+#: pgc.l:1211 pgc.l:1224 pgc.l:1240 pgc.l:1253
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "zu viele verschachtelte EXEC SQL IFDEF-Bedingungen"
-#: pgc.l:1251 pgc.l:1262 pgc.l:1277 pgc.l:1299
+#: pgc.l:1269 pgc.l:1280 pgc.l:1295 pgc.l:1317
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "passendes »EXEC SQL IFDEF« / »EXEC SQL IFNDEF« fehlt"
-#: pgc.l:1253 pgc.l:1264 pgc.l:1445
+#: pgc.l:1271 pgc.l:1282 pgc.l:1463
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "»EXEC SQL ENDIF;« fehlt"
-#: pgc.l:1279 pgc.l:1301
+#: pgc.l:1297 pgc.l:1319
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "mehr als ein EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1324 pgc.l:1338
+#: pgc.l:1342 pgc.l:1356
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "unzusammenhängendes EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1393
+#: pgc.l:1411
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1402
+#: pgc.l:1420
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL DEFINE"
-#: pgc.l:1435
+#: pgc.l:1453
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "Syntaxfehler im Befehl EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1485
+#: pgc.l:1503
#, c-format
msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>"
msgstr "interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <%s> berichten"
-#: pgc.l:1637
+#: pgc.l:1655
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "Fehler: Include-Pfad »%s/%s« ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n"
-#: pgc.l:1660
+#: pgc.l:1678
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d"
@@ -374,195 +389,195 @@ msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition"
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "Typname »string« ist im Informix-Modus reserviert"
-#: preproc.y:552 preproc.y:17682
+#: preproc.y:552 preproc.y:19317
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "Typ »%s« ist bereits definiert"
-#: preproc.y:577 preproc.y:18325 preproc.y:18650 variable.c:621
+#: preproc.y:577 preproc.y:19952 preproc.y:20277 variable.c:621
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "mehrdimensionale Arrays für einfache Datentypen werden nicht unterstützt"
-#: preproc.y:1752
+#: preproc.y:599
+#, c-format
+msgid "connection %s is overwritten with %s by DECLARE statement %s"
+msgstr "Verbindung %s wird mit %s überschrieben, durch DECLARE-Anweisung %s"
+
+#: preproc.y:1872
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE"
-#: preproc.y:2000
+#: preproc.y:2122
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CONNECT"
-#: preproc.y:2038
+#: preproc.y:2162
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DISCONNECT"
-#: preproc.y:2093
+#: preproc.y:2217
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl SET CONNECTION"
-#: preproc.y:2115
+#: preproc.y:2239
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im TYPE-Befehl"
-#: preproc.y:2124
+#: preproc.y:2248
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im VAR-Befehl"
-#: preproc.y:2131
+#: preproc.y:2255
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im WHENEVER-Befehl"
-#: preproc.y:2208 preproc.y:2380 preproc.y:2385 preproc.y:2508 preproc.y:4128
-#: preproc.y:4792 preproc.y:5325 preproc.y:5663 preproc.y:5963 preproc.y:7531
-#: preproc.y:9099 preproc.y:9104 preproc.y:11932
+#: preproc.y:2332 preproc.y:2504 preproc.y:2509 preproc.y:2632 preproc.y:4283
+#: preproc.y:4357 preproc.y:4948 preproc.y:5481 preproc.y:5819 preproc.y:6119
+#: preproc.y:7687 preproc.y:9288 preproc.y:9293 preproc.y:12272
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "nicht mehr unterstütztes Feature wird an Server weitergereicht werden"
-#: preproc.y:2766
+#: preproc.y:2890
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL ist nicht implementiert"
-#: preproc.y:3461
+#: preproc.y:3589
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert"
-#: preproc.y:10031 preproc.y:17257
+#: preproc.y:10335 preproc.y:18892
#, c-format
msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
msgstr "»database« kann im INFORMIX-Modus nicht als Cursorname verwendet werden"
-#: preproc.y:10038 preproc.y:17267
+#: preproc.y:10342 preproc.y:18902
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "Verwendung der Variable »%s« in verschiedenen DECLARE-Anweisungen wird nicht unterstützt"
-#: preproc.y:10040 preproc.y:17269
+#: preproc.y:10344 preproc.y:18904
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "Cursor »%s« ist bereits definiert"
-#: preproc.y:10514
+#: preproc.y:10818
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "nicht mehr unterstützte Syntax LIMIT x,y wird an Server weitergereicht"
-#: preproc.y:10847 preproc.y:10854
+#: preproc.y:11151 preproc.y:11158
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten"
-#: preproc.y:16949 preproc.y:16956
+#: preproc.y:18584 preproc.y:18591
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden"
-#: preproc.y:16992
+#: preproc.y:18627
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "»@« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:17004
+#: preproc.y:18639
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« unterstützt"
-#: preproc.y:17007
+#: preproc.y:18642
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "»://« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:17012
+#: preproc.y:18647
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«"
-#: preproc.y:17038
+#: preproc.y:18673
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "»postgresql« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:17041
+#: preproc.y:18676
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s"
-#: preproc.y:17050
+#: preproc.y:18685
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "»@« oder »://« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:17125 preproc.y:17143
+#: preproc.y:18760 preproc.y:18778
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "ungültiger Datentyp"
-#: preproc.y:17154 preproc.y:17171
+#: preproc.y:18789 preproc.y:18806
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "unvollständige Anweisung"
-#: preproc.y:17157 preproc.y:17174
+#: preproc.y:18792 preproc.y:18809
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "nicht erkanntes Token »%s«"
-#: preproc.y:17219
+#: preproc.y:18854
#, c-format
msgid "name \"%s\" is already declared"
msgstr "Name »%s« ist bereits deklariert"
-#: preproc.y:17485
+#: preproc.y:19120
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "nur die Datentypen NUMERIC und DECIMAL haben Argumente für Präzision und Skala"
-#: preproc.y:17497
+#: preproc.y:19132
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "Intervallangabe hier nicht erlaubt"
-#: preproc.y:17657 preproc.y:17709
+#: preproc.y:19292 preproc.y:19344
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "zu viele Ebenen in verschachtelter Definition von Struktur/Union"
-#: preproc.y:17832
+#: preproc.y:19467
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "Zeiger auf varchar sind nicht implementiert"
-#: preproc.y:18019 preproc.y:18044
-#, c-format
-msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
-msgstr "nicht unterstützter DESCRIBE-Befehl wird verwendet"
-
-#: preproc.y:18291
+#: preproc.y:19918
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Befehl EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:18608
+#: preproc.y:20235
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "Array aus Indikatoren bei der Eingabe nicht erlaubt"
-#: preproc.y:18795
+#: preproc.y:20422
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "Operator nicht erlaubt in Variablendefinition"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:18836
+#: preproc.y:20463
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s bei »%s«"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/el.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/el.po
new file mode 100644
index 00000000000..e0e1d550460
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/el.po
@@ -0,0 +1,700 @@
+# Greek message translation file for ecpg
+# Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the ecpg (PostgreSQL) package.
+# Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-03 18:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-05 11:17+0100\n"
+"Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+
+#: descriptor.c:64
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
+msgstr "η μεταβλητή «%s» πρέπει να έχει αριθμητικό τύπο"
+
+#: descriptor.c:125 descriptor.c:156
+#, c-format
+msgid "descriptor %s bound to connection %s does not exist"
+msgstr "ο περιγραφέας %s δεσμευμένος στη σύνδεση %s δεν υπάρχει"
+
+#: descriptor.c:127 descriptor.c:158
+#, c-format
+msgid "descriptor %s bound to the default connection does not exist"
+msgstr "ο περιγραφέας %s δεσμευμένος στη προεπιλεγμένη σύνδεση δεν υπάρχει"
+
+#: descriptor.c:173 descriptor.c:225
+#, c-format
+msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
+msgstr "ο περιγραφέας στοιχείου κεφαλίδας «%d» δεν υπάρχει"
+
+#: descriptor.c:195
+#, c-format
+msgid "nullable is always 1"
+msgstr "nullable είναι πάντα 1"
+
+#: descriptor.c:198
+#, c-format
+msgid "key_member is always 0"
+msgstr "key_member είναι πάντα 0"
+
+#: descriptor.c:292
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
+msgstr "το στοιχείο περιγραφής «%s» δεν έχει υλοποιηθεί"
+
+#: descriptor.c:302
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
+msgstr "το στοιχείο περιγραφής «%s» δεν δύναται να οριστεί"
+
+#: ecpg.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s είναι ο ενσωματωμένος SQL προεπεξεργαστής της PostgreSQL για προγράμματα γραμμένα σε C.\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Χρήση:\n"
+" %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΑΡΧΕΙΟ...\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:41
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Επιλογές:\n"
+
+#: ecpg.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
+" this affects EXEC SQL TYPE\n"
+msgstr ""
+" -c δημιούργησε αυτόματα κώδικα σε C από ενσωματωμένο SQL κώδικα·\n"
+" αυτό επηρεάζει την εντολή EXEC SQL TYPE\n"
+
+#: ecpg.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
+" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n"
+msgstr ""
+" -C MODE όρισε λειτουργία συμβατότητας; MODE μπορεί να είναι ένα από\n"
+" «INFORMIX», «INFORMIX_SE», «ORACLE»\n"
+
+#: ecpg.c:47
+#, c-format
+msgid " -d generate parser debug output\n"
+msgstr " -d παράξε έξοδο αποσφαλμάτωσης parser\n"
+
+#: ecpg.c:49
+#, c-format
+msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
+msgstr " -D SYMBOL όρισε SYMBOL\n"
+
+#: ecpg.c:50
+#, c-format
+msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
+msgstr " -h ανάλυσε αρχείο header, αυτή η επιλογή περιλαμβάνει την επιλογή «-c»\n"
+
+#: ecpg.c:51
+#, c-format
+msgid " -i parse system include files as well\n"
+msgstr " -i ανάλυσε επίσης αρχεία include του συστήματος\n"
+
+#: ecpg.c:52
+#, c-format
+msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
+msgstr " -I DIRECTORY ψάξε στο DIRECTORY για αρχεία include\n"
+
+#: ecpg.c:53
+#, c-format
+msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
+msgstr " -o OUTFILE γράψε το αποτέλεσμα στο αρχείο OUTFILE\n"
+
+#: ecpg.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
+" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
+msgstr ""
+" -r OPTION καθόρισε τη συμπεριφορά χρόνου εκτέλεσης. OPTION μπορεί να είναι:\n"
+" «no_indicator», «prepare», «questionmarks»\n"
+
+#: ecpg.c:56
+#, c-format
+msgid " --regression run in regression testing mode\n"
+msgstr " --regression εκτέλεσε σε λειτουργία ελέγχου αναδρομής\n"
+
+#: ecpg.c:57
+#, c-format
+msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
+msgstr " -t ενεργοποίησε την αυτόματη ολοκλήρωση συναλλαγών\n"
+
+#: ecpg.c:58
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version εμφάνισε πληροφορίες έκδοσης, στη συνέχεια έξοδος\n"
+
+#: ecpg.c:59
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help εμφάνισε αυτό το μήνυμα βοήθειας, στη συνέχεια έξοδος\n"
+
+#: ecpg.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n"
+"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Εάν δεν καθοριστεί αρχείο εξόδου, το όνομα σχηματίζεται προσθέτοντας .c στο\n"
+"όνομα αρχείου εισόδου, μετά την αφαίρεση του .pgc, εάν αυτό υπάρχει.\n"
+
+#: ecpg.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Υποβάλετε αναφορές σφάλματων σε <%s>.\n"
+
+#: ecpg.c:63
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s αρχική σελίδα: <%s>\n"
+
+#: ecpg.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
+msgstr "%s: δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός της ιδίας εκτελέσιμης διαδρομής\n"
+
+#: ecpg.c:176 ecpg.c:333 ecpg.c:344
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου «%s»: %s\n"
+
+#: ecpg.c:219 ecpg.c:232 ecpg.c:248 ecpg.c:274
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Δοκιμάστε «%s --help» για περισσότερες πληροφορίες.\n"
+
+#: ecpg.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
+msgstr "%s: η υποστήριξη εντοπισμού σφαλμάτων (-d) του αναλυτή δεν είναι διαθέσιμη\n"
+
+#: ecpg.c:262
+#, c-format
+msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
+msgstr "%s, ο ενσωματωμένος προεπεξεργαστής C της PostgreSQL, έκδοση %s\n"
+
+#: ecpg.c:264
+#, c-format
+msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
+msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... η αναζήτηση ξεκινάει εδώ:\n"
+
+#: ecpg.c:267
+#, c-format
+msgid "end of search list\n"
+msgstr "τέλος της λίστας αναζήτησης\n"
+
+#: ecpg.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: no input files specified\n"
+msgstr "%s: δεν καθορίστηκαν αρχεία εισόδου\n"
+
+#: ecpg.c:477
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
+msgstr "ο δρομέας «%s» έχει δηλωθεί αλλά δεν έχει ανοιχτεί"
+
+#: ecpg.c:490 preproc.y:130
+#, c-format
+msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση του αρχείου εξόδου «%s»\n"
+
+#: pgc.l:502
+#, c-format
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "ατερμάτιστο /* σχόλιο"
+
+#: pgc.l:519
+#, c-format
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr "ατερμάτιστη bit κυριολεκτική συμβολοσειρά"
+
+#: pgc.l:527
+#, c-format
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "ατερμάτιστη δεκαεξαδική κυριολεκτική συμβολοσειρά"
+
+#: pgc.l:602
+#, c-format
+msgid "invalid bit string literal"
+msgstr "μη έγκυρη bit κυριολεκτική συμβολοσειρά"
+
+#: pgc.l:607
+#, c-format
+msgid "invalid hex string literal"
+msgstr "μη έγκυρη hex κυριολεκτική συμβολοσειρά"
+
+#: pgc.l:625
+#, c-format
+msgid "unhandled previous state in xqs\n"
+msgstr "μη χειρισμένη προηγούμενη κατάσταση σε xqs\n"
+
+#: pgc.l:651 pgc.l:760
+#, c-format
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "ανολοκλήρωτη συμβολοσειρά με εισαγωγικά"
+
+#: pgc.l:702
+#, c-format
+msgid "unterminated dollar-quoted string"
+msgstr "ατερμάτιστη dollar-quoted συμβολοσειρά"
+
+#: pgc.l:720 pgc.l:740
+#, c-format
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr "μηδενικού μήκους οριοθετημένο αναγνωριστικό"
+
+#: pgc.l:751
+#, c-format
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "ατερμάτιστο αναγνωριστικό σε εισαγωγικά"
+
+#: pgc.l:1082
+#, c-format
+msgid "nested /* ... */ comments"
+msgstr "ένθετα /* ... */ σχόλια"
+
+#: pgc.l:1175
+#, c-format
+msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
+msgstr "λείπει αναγνωριστικό στην εντολή EXEC SQL UNDEF"
+
+#: pgc.l:1193 pgc.l:1206 pgc.l:1222 pgc.l:1235
+#, c-format
+msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
+msgstr "πάρα πολλές ένθετες συνθήκες EXEC SQL IFDEF"
+
+#: pgc.l:1251 pgc.l:1262 pgc.l:1277 pgc.l:1299
+#, c-format
+msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
+msgstr "λείπει αντιστοίχιση «EXEC SQL IFDEF» / «EXEC SQL IFNDEF»"
+
+#: pgc.l:1253 pgc.l:1264 pgc.l:1445
+#, c-format
+msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
+msgstr "λείπει «EXEC SQL ENDIF;»"
+
+#: pgc.l:1279 pgc.l:1301
+#, c-format
+msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
+msgstr "περισσότερες από μία EXEC SQL ELSE"
+
+#: pgc.l:1324 pgc.l:1338
+#, c-format
+msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
+msgstr "μη αντιστοιχισμένο EXEC SQL ENDIF"
+
+#: pgc.l:1393
+#, c-format
+msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
+msgstr "λείπει αναγνωριστικό στην εντολή EXEC SQL IFDEF"
+
+#: pgc.l:1402
+#, c-format
+msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
+msgstr "λείπει αναγνωριστικό στην εντολή EXEC SQL DEFINE"
+
+#: pgc.l:1435
+#, c-format
+msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
+msgstr "συντακτικό σφάλμα στην εντολή EXEC SQL INCLUDE"
+
+#: pgc.l:1485
+#, c-format
+msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>"
+msgstr "εσωτερικό σφάλμα: μη δυνατή κατάσταση· Παρακαλούμε όπως το αναφέρετε σε <%s>"
+
+#: pgc.l:1637
+#, c-format
+msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
+msgstr "Σφάλμα: η διαδρομή ενσωμάτωσης «%s/%s» είναι πολύ μακρυά στη γραμμή %d, παρακάμπτεται\n"
+
+#: pgc.l:1660
+#, c-format
+msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
+msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ενσωμάτωσης «%s» στη γραμμή %d"
+
+#: preproc.y:31
+msgid "syntax error"
+msgstr "συντακτικό σφάλμα"
+
+#: preproc.y:84
+#, c-format
+msgid "WARNING: "
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: "
+
+#: preproc.y:87
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: "
+
+#: preproc.y:514
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" does not exist"
+msgstr "ο δρομέας «%s» δεν υπάρχει"
+
+#: preproc.y:543
+#, c-format
+msgid "initializer not allowed in type definition"
+msgstr "δεν επιτρέπεται εκκινητής σε ορισμό τύπου"
+
+#: preproc.y:545
+#, c-format
+msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
+msgstr "το όνομα τύπου «string» είναι δεσμευμένο σε λειτουργία Informix"
+
+#: preproc.y:552 preproc.y:17675
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is already defined"
+msgstr "ο τύπος «%s» έχει ήδη οριστεί"
+
+#: preproc.y:577 preproc.y:18310 preproc.y:18635 variable.c:621
+#, c-format
+msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
+msgstr "οι πολυδιάστατες συστυχίες για απλούς τύπους δεδομένων δεν υποστηρίζονται"
+
+#: preproc.y:599
+#, c-format
+msgid "connection %s is overwritten with %s by DECLARE statement %s"
+msgstr "η σύνδεση %s αντικαθίσταται με %s από τη δήλωση DECLARE %s"
+
+#: preproc.y:1753
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
+msgstr "η επιλογή AT δεν επιτρέπεται σε δήλωση CLOSE DATABASE"
+
+#: preproc.y:2001
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
+msgstr "η επιλογή AT δεν επιτρέπεται σε δήλωση CONNECT"
+
+#: preproc.y:2041
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
+msgstr "η επιλογή AT δεν επιτρέπεται σε δήλωση DISCONNECT"
+
+#: preproc.y:2096
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
+msgstr "η επιλογή AT δεν επιτρέπεται σε δήλωση SET CONNECTION"
+
+#: preproc.y:2118
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
+msgstr "η επιλογή AT δεν επιτρέπεται σε δήλωση TYPE"
+
+#: preproc.y:2127
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in VAR statement"
+msgstr "η επιλογή AT δεν επιτρέπεται σε δήλωση VAR"
+
+#: preproc.y:2134
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
+msgstr "η επιλογή AT δεν επιτρέπεται σε δήλωση WHENEVER"
+
+#: preproc.y:2211 preproc.y:2383 preproc.y:2388 preproc.y:2511 preproc.y:4143
+#: preproc.y:4807 preproc.y:5340 preproc.y:5678 preproc.y:5978 preproc.y:7514
+#: preproc.y:9082 preproc.y:9087 preproc.y:11915
+#, c-format
+msgid "unsupported feature will be passed to server"
+msgstr "μη υποστηριζόμενο χαρακτηριστικό που θα προωθηθεί στον διακομιστή"
+
+#: preproc.y:2769
+#, c-format
+msgid "SHOW ALL is not implemented"
+msgstr "SHOW ALL δεν είναι υλοποιημένο"
+
+#: preproc.y:3464
+#, c-format
+msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
+msgstr "COPY FROM STDIN δεν είναι υλοποιημένο"
+
+#: preproc.y:10014 preproc.y:17250
+#, c-format
+msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
+msgstr "το «database» δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως όνομα δρομέα σε λειτουργία INFORMIX"
+
+#: preproc.y:10021 preproc.y:17260
+#, c-format
+msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
+msgstr "η χρήση της μεταβλητής «%s» σε διαφορετικές δηλώσεις προτάσεων δεν υποστηρίζεται"
+
+#: preproc.y:10023 preproc.y:17262
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" is already defined"
+msgstr "ο δρομέας «%s» έχει ήδη οριστεί"
+
+#: preproc.y:10497
+#, c-format
+msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
+msgstr "μη υποστηριζόμενη πλέον σύνταξη LIMIT #,# που θα προωθηθεί στον διακομιστή"
+
+#: preproc.y:10830 preproc.y:10837
+#, c-format
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr "υποερώτημα σε FROM πρέπει να έχει ένα alias"
+
+#: preproc.y:16942 preproc.y:16949
+#, c-format
+msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
+msgstr "CREATE TABLE AS δεν δύναται να ορίσει INTO"
+
+#: preproc.y:16985
+#, c-format
+msgid "expected \"@\", found \"%s\""
+msgstr "ανέμενε «@», βρήκε «%s»."
+
+#: preproc.y:16997
+#, c-format
+msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
+msgstr "μόνο τα πρωτόκολλα \"TCP\" και \"UNIX\" και ο τύπος βάσης δεδομένων «postgresql» υποστηρίζονται"
+
+#: preproc.y:17000
+#, c-format
+msgid "expected \"://\", found \"%s\""
+msgstr "ανέμενε «://», βρήκε «%s»."
+
+#: preproc.y:17005
+#, c-format
+msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
+msgstr "οι υποδοχές πεδίου-Unix λειτουργούν μόνο στο «localhost» αλλά όχι στο «%s»"
+
+#: preproc.y:17031
+#, c-format
+msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
+msgstr "ανέμενε «postgresql», βρήκε «%s»."
+
+#: preproc.y:17034
+#, c-format
+msgid "invalid connection type: %s"
+msgstr "άκυρη επιλογή σύνδεσης: %s"
+
+#: preproc.y:17043
+#, c-format
+msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
+msgstr "ανέμενε «@» ή «://», βρήκε «%s»."
+
+#: preproc.y:17118 preproc.y:17136
+#, c-format
+msgid "invalid data type"
+msgstr "μη έγκυρος τύπος δεδομένων"
+
+#: preproc.y:17147 preproc.y:17164
+#, c-format
+msgid "incomplete statement"
+msgstr "ανολοκλήρωτη δήλωση"
+
+#: preproc.y:17150 preproc.y:17167
+#, c-format
+msgid "unrecognized token \"%s\""
+msgstr "μη αναγνωρίσιμο διακριτικό «%s»"
+
+#: preproc.y:17212
+#, c-format
+msgid "name \"%s\" is already declared"
+msgstr "το όνομα «%s» έχει ήδη δηλωθεί"
+
+#: preproc.y:17478
+#, c-format
+msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
+msgstr "μόνο οι αριθμητικοί και δεκαδικοί τύποι δεδομένων έχουν όρισμα ακρίβειας/κλίμακας"
+
+#: preproc.y:17490
+#, c-format
+msgid "interval specification not allowed here"
+msgstr "προδιαγραφές διαστήματος δεν επιτρέπονται εδώ"
+
+#: preproc.y:17650 preproc.y:17702
+#, c-format
+msgid "too many levels in nested structure/union definition"
+msgstr "πάρα πολλά επίπεδα σε ένθετο ορισμό δομής/ένωσης"
+
+#: preproc.y:17825
+#, c-format
+msgid "pointers to varchar are not implemented"
+msgstr "δείκτες σε varchar δεν είναι υλοποιημένοι"
+
+#: preproc.y:18276
+#, c-format
+msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
+msgstr "δεν επιτρέπεται αρχικοποιητής σε εντολή EXEC SQL VAR"
+
+#: preproc.y:18593
+#, c-format
+msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
+msgstr "δεν επιτρέπονται δείκτες συστάδων για είσοδο"
+
+#: preproc.y:18780
+#, c-format
+msgid "operator not allowed in variable definition"
+msgstr "δεν επιτρέπεται χειριστής σε ορισμό μεταβλητής"
+
+#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
+#: preproc.y:18821
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "%s σε ή κοντά σε «%s»"
+
+#: type.c:18 type.c:30
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "έλλειψη μνήμης"
+
+#: type.c:214 type.c:685
+#, c-format
+msgid "unrecognized variable type code %d"
+msgstr "μη αναγνωρίσιμος κωδικός τύπου μεταβλητής %d"
+
+#: type.c:263
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr "η μεταβλητή «%s» αποκρύπτεται από μια τοπική μεταβλητή διαφορετικού τύπου"
+
+#: type.c:265
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable"
+msgstr "η μεταβλητή «%s» αποκρύπτεται από μια τοπική μεταβλητή"
+
+#: type.c:277
+#, c-format
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr "ο δείκτης μεταβλητής «%s» αποκρύπτεται από μια τοπική μεταβλητή διαφορετικού τύπου"
+
+#: type.c:279
+#, c-format
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable"
+msgstr "ο δείκτης μεταβλητής «%s» αποκρύπτεται από μια τοπική μεταβλητή"
+
+#: type.c:287
+#, c-format
+msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
+msgstr "ο δείκτης για συστάδα/δείκτη πρέπει να είναι πίνακας/δείκτης"
+
+#: type.c:291
+#, c-format
+msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
+msgstr "οι ένθετες συστάδες δεν υποστηρίζονται (εξαιρούνται οι συμβολοσειρές)"
+
+#: type.c:333
+#, c-format
+msgid "indicator for struct has to be a struct"
+msgstr "ο δείκτης για δομή πρέπει να είναι μια δομή"
+
+#: type.c:353 type.c:374 type.c:394
+#, c-format
+msgid "indicator for simple data type has to be simple"
+msgstr "ο δείκτης για απλό τύπο δεδομένων πρέπει να είναι απλός"
+
+#: type.c:625
+#, c-format
+msgid "indicator struct \"%s\" has too few members"
+msgstr "ο δείκτης δομής «%s» έχει πολύ λίγα μέλη"
+
+#: type.c:633
+#, c-format
+msgid "indicator struct \"%s\" has too many members"
+msgstr "ο δείκτης δομής «%s» έχει πάρα πολλά μέλη"
+
+#: type.c:744
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item code %d"
+msgstr "μη αναγνωρίσιμος κωδικός στοιχείου περιγραφέα %d"
+
+#: variable.c:89 variable.c:116
+#, c-format
+msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
+msgstr "εσφαλμένα σχηματισμένη μεταβλητή «%s»"
+
+#: variable.c:139
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
+msgstr "η μεταβλητή «%s» δεν είναι δείκτης"
+
+#: variable.c:142 variable.c:167
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
+msgstr "η μεταβλητή «%s» δεν είναι δείκτης προς μια δομή ή μια ένωση"
+
+#: variable.c:154
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
+msgstr "η μεταβλητή «%s» δεν είναι ούτε δομή ούτε ένωση"
+
+#: variable.c:164
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not an array"
+msgstr "η μεταβλητή «%s» δεν είναι μία συστάδα"
+
+#: variable.c:233 variable.c:255
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not declared"
+msgstr "η μεταβλητή «%s» δεν έχει δηλωθεί"
+
+#: variable.c:494
+#, c-format
+msgid "indicator variable must have an integer type"
+msgstr "ο δείκτης μεταβλητής πρέπει να έχει ακέραιο τύπο"
+
+#: variable.c:506
+#, c-format
+msgid "unrecognized data type name \"%s\""
+msgstr "μη αναγνωρίσιμο όνομα τύπου δεδομένων «%s»"
+
+#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545
+#, c-format
+msgid "multidimensional arrays are not supported"
+msgstr "οι πολυδιάστατες συστάδες δεν υποστηρίζονται"
+
+#: variable.c:534
+#, c-format
+msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
+msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
+msgstr[0] "οι δείκτες πολλαπλών επιπέδων (περισσότερα από 2 επίπεδα) δεν υποστηρίζονται· βρέθηκε %d επίπεδο"
+msgstr[1] "οι δείκτες πολλαπλών επιπέδων (περισσότερα από 2 επίπεδα) δεν υποστηρίζονται· βρέθηκαν %d επίπεδα"
+
+#: variable.c:539
+#, c-format
+msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
+msgstr "δεν υποστηρίζεται δείκτης προς δείκτη για αυτόν τον τύπο δεδομένων"
+
+#: variable.c:559
+#, c-format
+msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
+msgstr "οι πολυδιάστατες συστάδες για δομές δεν υποστηρίζονται"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po
index 9d3a2c90feb..55186c7c088 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Spanish translation file for ecpg
#
-# Copyright (c) 2009-2019, PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (c) 2009-2021, PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009.
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009-2012
# Franco Catena, <francocatena@gmail.com>, 2009
-# Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>, 2018-2021
+# Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>, 2018, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 12\n"
+"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-14 19:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-19 22:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-13 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-13 23:43-0500\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -21,39 +21,44 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: BlackCAT 1.1\n"
#: descriptor.c:64
#, c-format
msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
msgstr "la variable «%s» debe tener tipo numérico"
-#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
+#: descriptor.c:125 descriptor.c:156
#, c-format
-msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
-msgstr "no existe el descriptor «%s»"
+msgid "descriptor %s bound to connection %s does not exist"
+msgstr "el descriptor %s vinculado a la conexión %s no existe"
-#: descriptor.c:161 descriptor.c:213
+#: descriptor.c:127 descriptor.c:158
+#, c-format
+msgid "descriptor %s bound to the default connection does not exist"
+msgstr "el descriptor %s vinculado a la conexión predeterminada no existe"
+
+#: descriptor.c:173 descriptor.c:225
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "no existe el descriptor del elemento de cabecera «%d»"
-#: descriptor.c:183
+#: descriptor.c:195
#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "nullable es siempre 1"
-#: descriptor.c:186
+#: descriptor.c:198
#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_member es siempre 0"
-#: descriptor.c:280
+#: descriptor.c:292
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "elemento del descriptor «%s» no está implementado"
-#: descriptor.c:290
+#: descriptor.c:302
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "no se puede establecer el elemento del descriptor «%s»"
@@ -124,7 +129,7 @@ msgstr " -i analiza además los archivos de inclusión de sistema\n
#: ecpg.c:52
#, c-format
msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
-msgstr " -I DIRECTORIO busca los archivos de inclusión en DIRECTORIO\n"
+msgstr " -I DIRECTORIO busca los archivos de inclusión en DIRECTORIO\n"
#: ecpg.c:53
#, c-format
@@ -380,195 +385,195 @@ msgstr "inicializador no permitido en definición de tipo"
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "el nombre de tipo «string» está reservado en modo Informix"
-#: preproc.y:552 preproc.y:17682
+#: preproc.y:552 preproc.y:17675
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "el tipo «%s» ya está definido"
-#: preproc.y:577 preproc.y:18325 preproc.y:18650 variable.c:621
+#: preproc.y:577 preproc.y:18310 preproc.y:18635 variable.c:621
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados"
-#: preproc.y:1752
+#: preproc.y:599
+#, c-format
+msgid "connection %s is overwritten with %s by DECLARE statement %s"
+msgstr "la conexión %s es sobrescrita con %s por la sentencia DECLARE %s"
+
+#: preproc.y:1753
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CLOSE DATABASE"
-#: preproc.y:2000
+#: preproc.y:2001
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CONNECT"
-#: preproc.y:2038
+#: preproc.y:2041
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia DISCONNECT"
-#: preproc.y:2093
+#: preproc.y:2096
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia SET CONNECTION"
-#: preproc.y:2115
+#: preproc.y:2118
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia TYPE"
-#: preproc.y:2124
+#: preproc.y:2127
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia VAR"
-#: preproc.y:2131
+#: preproc.y:2134
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia WHENEVER"
-#: preproc.y:2208 preproc.y:2380 preproc.y:2385 preproc.y:2508 preproc.y:4128
-#: preproc.y:4792 preproc.y:5325 preproc.y:5663 preproc.y:5963 preproc.y:7531
-#: preproc.y:9099 preproc.y:9104 preproc.y:11932
+#: preproc.y:2211 preproc.y:2383 preproc.y:2388 preproc.y:2511 preproc.y:4143
+#: preproc.y:4807 preproc.y:5340 preproc.y:5678 preproc.y:5978 preproc.y:7514
+#: preproc.y:9082 preproc.y:9087 preproc.y:11915
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "característica no soportada será pasada al servidor"
-#: preproc.y:2766
+#: preproc.y:2769
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL no está implementado"
-#: preproc.y:3461
+#: preproc.y:3464
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN no está implementado"
-#: preproc.y:10031 preproc.y:17257
+#: preproc.y:10014 preproc.y:17250
#, c-format
msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
msgstr "no se puede usar «database» como nombre de cursor en modo INFORMIX"
-#: preproc.y:10038 preproc.y:17267
+#: preproc.y:10021 preproc.y:17260
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "el uso de la variable «%s» en diferentes sentencias declare no está soportado"
-#: preproc.y:10040 preproc.y:17269
+#: preproc.y:10023 preproc.y:17262
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "el cursor «%s» ya está definido"
-#: preproc.y:10514
+#: preproc.y:10497
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "la sintaxis LIMIT #,# que ya no está soportada ha sido pasada al servidor"
-#: preproc.y:10847 preproc.y:10854
+#: preproc.y:10830 preproc.y:10837
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "las subconsultas en FROM deben tener un alias"
-#: preproc.y:16949 preproc.y:16956
+#: preproc.y:16942 preproc.y:16949
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS no puede especificar INTO"
-#: preproc.y:16992
+#: preproc.y:16985
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "se esperaba «@», se encontró «%s»"
-#: preproc.y:17004
+#: preproc.y:16997
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "sólo los protocolos «tcp» y «unix» y tipo de bases de datos «postgresql» están soportados"
-#: preproc.y:17007
+#: preproc.y:17000
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "se esperaba «://», se encontró «%s»"
-#: preproc.y:17012
+#: preproc.y:17005
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "los sockets de dominio unix sólo trabajan en «localhost» pero no en «%s»"
-#: preproc.y:17038
+#: preproc.y:17031
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "se esperaba «postgresql», se encontró «%s»"
-#: preproc.y:17041
+#: preproc.y:17034
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "tipo de conexión no válido: %s"
-#: preproc.y:17050
+#: preproc.y:17043
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "se esperaba «@» o «://», se encontró «%s»"
-#: preproc.y:17125 preproc.y:17143
+#: preproc.y:17118 preproc.y:17136
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "tipo de dato no válido"
-#: preproc.y:17154 preproc.y:17171
+#: preproc.y:17147 preproc.y:17164
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "sentencia incompleta"
-#: preproc.y:17157 preproc.y:17174
+#: preproc.y:17150 preproc.y:17167
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "elemento «%s» no reconocido"
-#: preproc.y:17219
+#: preproc.y:17212
#, c-format
msgid "name \"%s\" is already declared"
msgstr "el nombre «%s» ya está declarado"
-#: preproc.y:17485
+#: preproc.y:17478
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "sólo los tipos de dato numeric y decimal tienen argumento de precisión/escala"
-#: preproc.y:17497
+#: preproc.y:17490
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "la especificación de intervalo no está permitida aquí"
-#: preproc.y:17657 preproc.y:17709
+#: preproc.y:17650 preproc.y:17702
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "demasiados niveles en la definición anidada de estructura/unión"
-#: preproc.y:17832
+#: preproc.y:17825
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "los punteros a varchar no están implementados"
-#: preproc.y:18019 preproc.y:18044
-#, c-format
-msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
-msgstr "utilizando sentencia DESCRIBE no soportada"
-
-#: preproc.y:18291
+#: preproc.y:18276
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "inicializador no permitido en la orden EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:18608
+#: preproc.y:18593
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "no se permiten los arrays de indicadores en la entrada"
-#: preproc.y:18795
+#: preproc.y:18780
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "operador no permitido en definición de variable"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:18836
+#: preproc.y:18821
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s en o cerca de «%s»"
@@ -699,3 +704,6 @@ msgstr "los punteros a puntero no están soportados para este tipo de dato"
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "los arrays multidimensionales para estructuras no están soportados"
+
+#~ msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
+#~ msgstr "utilizando sentencia DESCRIBE no soportada"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
index 9519cb263e7..ca4aa527eea 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
@@ -1,56 +1,63 @@
-# translation of ecpg.po to fr_fr
-# french message translation file for ecpg
+# LANGUAGE message translation file for ecpg
+# Copyright (C) 2009-2022 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the ecpg (PostgreSQL) package.
#
# Use these quotes: « %s »
#
-# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
# Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009.
+# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2010-2022.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-28 00:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-28 15:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-12 05:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-12 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
-"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
+"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: descriptor.c:64
#, c-format
msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
msgstr "la variable « %s » doit avoir un type numeric"
-#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
+#: descriptor.c:125 descriptor.c:156
+#, c-format
+msgid "descriptor %s bound to connection %s does not exist"
+msgstr "le descripteur %s lié à la connexion %s n'existe pas"
+
+#: descriptor.c:127 descriptor.c:158
#, c-format
-msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
-msgstr "le descripteur « %s » n'existe pas"
+msgid "descriptor %s bound to the default connection does not exist"
+msgstr "le descripteur %s lié à la connexion par défaut n'existe pas"
-#: descriptor.c:161 descriptor.c:213
+#: descriptor.c:173 descriptor.c:225
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "l'élément d'en-tête du descripteur « %d » n'existe pas"
-#: descriptor.c:183
+#: descriptor.c:195
#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "nullable vaut toujours 1"
-#: descriptor.c:186
+#: descriptor.c:198
#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_member vaut toujours 0"
-#: descriptor.c:280
+#: descriptor.c:292
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "l'élément du descripteur « %s » n'est pas implanté"
-#: descriptor.c:290
+#: descriptor.c:302
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "l'élément du descripteur « %s » ne peut pas être initialisé"
@@ -78,7 +85,7 @@ msgstr ""
#: ecpg.c:41
#, c-format
msgid "Options:\n"
-msgstr "Options:\n"
+msgstr "Options :\n"
#: ecpg.c:42
#, c-format
@@ -86,8 +93,8 @@ msgid ""
" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
" this affects EXEC SQL TYPE\n"
msgstr ""
-" -c produit automatiquement le code C à partir du code SQL embarqué ;\n"
-" ceci affecte EXEC SQL TYPE\n"
+" -c produit automatiquement le code C à partir du code SQL\n"
+" embarqué ; ceci affecte EXEC SQL TYPE\n"
#: ecpg.c:44
#, c-format
@@ -111,7 +118,9 @@ msgstr " -D SYMBOLE définit SYMBOLE\n"
#: ecpg.c:50
#, c-format
msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
-msgstr " -h analyse un fichier d'en-tête, cette option inclut l'option « -c »\n"
+msgstr ""
+" -h analyse un fichier d'en-tête, cette option inclut l'option\n"
+" « -c »\n"
#: ecpg.c:51
#, c-format
@@ -165,9 +174,9 @@ msgid ""
"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Si aucun nom de fichier en sortie n'est fourni, le nom est formaté en\n"
-"ajoutant le suffixe .c au nom du fichier en entrée après avoir supprimé le\n"
-"suffixe .pgc s'il est présent\n"
+"Si aucun nom de fichier en sortie n'est fourni, le nom est formaté en ajoutant\n"
+"le suffixe .c au nom du fichier en entrée après avoir supprimé le suffixe .pgc\n"
+"s'il est présent.\n"
#: ecpg.c:62
#, c-format
@@ -181,12 +190,12 @@ msgstr ""
#: ecpg.c:63
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
#: ecpg.c:141
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu localiser mon propre exécutable\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu localiser le chemin de mon propre exécutable\n"
#: ecpg.c:176 ecpg.c:333 ecpg.c:344
#, c-format
@@ -233,119 +242,129 @@ msgstr "le curseur « %s » est déclaré mais non ouvert"
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » en sortie\n"
-#: pgc.l:502
+#: pgc.l:508
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "commentaire /* non terminé"
-#: pgc.l:519
+#: pgc.l:525
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "chaîne bit litéral non terminée"
-#: pgc.l:527
+#: pgc.l:533
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr "chaîne hexadécimale litéralle non terminée"
+msgstr "chaîne hexadécimale litérale non terminée"
-#: pgc.l:602
+#: pgc.l:608
#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "chaîne bit litéral invalide"
-#: pgc.l:607
+#: pgc.l:613
#, c-format
-msgid "invalid hex string literal"
-msgstr "chaîne hexadécimale litéralle invalide"
+msgid "invalid hexadecimal string literal"
+msgstr "chaîne hexadécimale invalide"
-#: pgc.l:625
+#: pgc.l:631
#, c-format
msgid "unhandled previous state in xqs\n"
msgstr "état précédent non géré dans xqs\n"
-#: pgc.l:651 pgc.l:760
+#: pgc.l:657 pgc.l:766
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "chaîne entre guillemets non terminée"
-#: pgc.l:702
+#: pgc.l:708
#, c-format
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "chaîne entre guillemets dollars non terminée"
-#: pgc.l:720 pgc.l:740
+#: pgc.l:726 pgc.l:746
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
-msgstr "identifiant délimité de taille zéro"
+msgstr "identifiant délimité de longueur nulle"
-#: pgc.l:751
+#: pgc.l:757
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
-msgstr "identifiant entre guillemet non terminé"
+msgstr "identifiant entre guillemets non terminé"
+
+#: pgc.l:926
+#, c-format
+msgid "trailing junk after parameter"
+msgstr "élément indésirable après le paramètre"
+
+#: pgc.l:968 pgc.l:971 pgc.l:974
+#, c-format
+msgid "trailing junk after numeric literal"
+msgstr "élément indésirable après la valeur numérique"
-#: pgc.l:1082
+#: pgc.l:1100
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "commentaires /* ... */ imbriqués"
-#: pgc.l:1175
+#: pgc.l:1193
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL UNDEF"
-#: pgc.l:1193 pgc.l:1206 pgc.l:1222 pgc.l:1235
+#: pgc.l:1211 pgc.l:1224 pgc.l:1240 pgc.l:1253
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "trop de conditions EXEC SQL IFDEF imbriquées"
-#: pgc.l:1251 pgc.l:1262 pgc.l:1277 pgc.l:1299
+#: pgc.l:1269 pgc.l:1280 pgc.l:1295 pgc.l:1317
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "correspondance manquante « EXEC SQL IFDEF » / « EXEC SQL IFNDEF »"
-#: pgc.l:1253 pgc.l:1264 pgc.l:1445
+#: pgc.l:1271 pgc.l:1282 pgc.l:1463
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "« EXEC SQL ENDIF; » manquant"
-#: pgc.l:1279 pgc.l:1301
+#: pgc.l:1297 pgc.l:1319
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "plusieurs EXEC SQL ELSE"
-#: pgc.l:1324 pgc.l:1338
+#: pgc.l:1342 pgc.l:1356
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "EXEC SQL ENDIF différent"
-#: pgc.l:1393
+#: pgc.l:1411
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1402
+#: pgc.l:1420
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL DEFINE"
-#: pgc.l:1435
+#: pgc.l:1453
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "erreur de syntaxe dans la commande EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1485
+#: pgc.l:1503
#, c-format
msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>"
msgstr "erreur interne : l'état ne peut être atteint ; merci de rapporter ceci à <%s>"
-#: pgc.l:1637
+#: pgc.l:1655
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr ""
"Erreur : le chemin d'en-tête « %s/%s » est trop long sur la ligne %d,\n"
"ignoré\n"
-#: pgc.l:1660
+#: pgc.l:1678
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-tête « %s » sur la ligne %d"
@@ -379,203 +398,203 @@ msgstr "initialiseur non autorisé dans la définition du type"
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "le nom du type « string » est réservé dans le mode Informix"
-#: preproc.y:552 preproc.y:17695
+#: preproc.y:552 preproc.y:19317
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "le type « %s » est déjà défini"
-#: preproc.y:577 preproc.y:18338 preproc.y:18663 variable.c:621
+#: preproc.y:577 preproc.y:19952 preproc.y:20277 variable.c:621
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr ""
"les tableaux multi-dimensionnels pour les types de données simples ne sont\n"
"pas supportés"
-#: preproc.y:1753
+#: preproc.y:599
+#, c-format
+msgid "connection %s is overwritten with %s by DECLARE statement %s"
+msgstr "la connexion %s est surchargée avec %s par l'instruction DECLARE %s"
+
+#: preproc.y:1872
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CLOSE DATABASE"
-#: preproc.y:2001
+#: preproc.y:2122
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CONNECT"
-#: preproc.y:2039
+#: preproc.y:2162
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DISCONNECT"
-#: preproc.y:2094
+#: preproc.y:2217
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction SET CONNECTION"
-#: preproc.y:2116
+#: preproc.y:2239
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction TYPE"
-#: preproc.y:2125
+#: preproc.y:2248
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction VAR"
-#: preproc.y:2132
+#: preproc.y:2255
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction WHENEVER"
-#: preproc.y:2209 preproc.y:2381 preproc.y:2386 preproc.y:2509 preproc.y:4141 preproc.y:4805
-#: preproc.y:5338 preproc.y:5676 preproc.y:5976 preproc.y:7544 preproc.y:9112 preproc.y:9117
-#: preproc.y:11945
+#: preproc.y:2332 preproc.y:2504 preproc.y:2509 preproc.y:2632 preproc.y:4283 preproc.y:4357
+#: preproc.y:4948 preproc.y:5481 preproc.y:5819 preproc.y:6119 preproc.y:7687 preproc.y:9288
+#: preproc.y:9293 preproc.y:12272
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "la fonctionnalité non supportée sera passée au serveur"
-#: preproc.y:2767
+#: preproc.y:2890
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL n'est pas implanté"
-#: preproc.y:3462
+#: preproc.y:3589
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN n'est pas implanté"
-#: preproc.y:10044 preproc.y:17270
+#: preproc.y:10335 preproc.y:18892
#, c-format
msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
msgstr "« database » ne peut pas être utilisé comme nom de curseur dans le mode INFORMIX"
-#: preproc.y:10051 preproc.y:17280
+#: preproc.y:10342 preproc.y:18902
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr ""
"l'utilisation de la variable « %s » dans différentes instructions de déclaration\n"
"n'est pas supportée"
-#: preproc.y:10053 preproc.y:17282
+#: preproc.y:10344 preproc.y:18904
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "le curseur « %s » est déjà défini"
-#: preproc.y:10527
+#: preproc.y:10818
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "la syntaxe obsolète LIMIT #,# a été passée au serveur"
-#: preproc.y:10860 preproc.y:10867
+#: preproc.y:11151 preproc.y:11158
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "la sous-requête du FROM doit avoir un alias"
-#: preproc.y:16962 preproc.y:16969
+#: preproc.y:18584 preproc.y:18591
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS ne peut pas indiquer INTO"
-#: preproc.y:17005
+#: preproc.y:18627
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "« @ » attendu, « %s » trouvé"
-#: preproc.y:17017
+#: preproc.y:18639
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr ""
"seuls les protocoles « tcp » et « unix » et les types de base de données\n"
"« postgresql » sont supportés"
-#: preproc.y:17020
+#: preproc.y:18642
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "« :// » attendu, « %s » trouvé"
-#: preproc.y:17025
+#: preproc.y:18647
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur « localhost », mais pas sur « %s »"
-#: preproc.y:17051
+#: preproc.y:18673
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "« postgresql » attendu, « %s » trouvé"
-#: preproc.y:17054
+#: preproc.y:18676
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "type de connexion invalide : %s"
-#: preproc.y:17063
+#: preproc.y:18685
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "« @ » ou « :// » attendu, « %s » trouvé"
-#: preproc.y:17138 preproc.y:17156
+#: preproc.y:18760 preproc.y:18778
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "type de données invalide"
-#: preproc.y:17167 preproc.y:17184
+#: preproc.y:18789 preproc.y:18806
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "instruction incomplète"
-#: preproc.y:17170 preproc.y:17187
+#: preproc.y:18792 preproc.y:18809
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "jeton « %s » non reconnu"
-#: preproc.y:17232
+#: preproc.y:18854
#, c-format
msgid "name \"%s\" is already declared"
msgstr "le nom « %s » est déjà défini"
-#: preproc.y:17498
+#: preproc.y:19120
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr ""
"seuls les types de données numeric et decimal ont des arguments de\n"
"précision et d'échelle"
-#: preproc.y:17510
+#: preproc.y:19132
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "interval de spécification non autorisé ici"
-#: preproc.y:17670 preproc.y:17722
+#: preproc.y:19292 preproc.y:19344
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "trop de niveaux dans la définition de structure/union imbriquée"
-#: preproc.y:17845
+#: preproc.y:19467
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "les pointeurs sur des chaînes de caractères (varchar) ne sont pas implantés"
-#: preproc.y:18032 preproc.y:18057
-#, c-format
-msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
-msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non supporté"
-
-#: preproc.y:18304
+#: preproc.y:19918
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "initialiseur non autorisé dans la commande EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:18621
+#: preproc.y:20235
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "les tableaux d'indicateurs ne sont pas autorisés en entrée"
-#: preproc.y:18808
+#: preproc.y:20422
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "opérateur non autorisé dans la définition de la variable"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:18849
+#: preproc.y:20463
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s sur ou près de « %s »"
@@ -728,20 +747,23 @@ msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structur
#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
#~ msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DEALLOCATE"
-#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
-#~ msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE"
+#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
+#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible"
-#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
+#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible"
+#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible"
#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
#~ msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
-#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
-#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible"
+#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
+#~ msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
-#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible"
-#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible"
+#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
+#~ msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE"
#~ msgid "declared name %s is already defined"
#~ msgstr "le nom déclaré %s est déjà défini"
+
+#~ msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
+#~ msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non supporté"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po
index 81b06266f24..d25faa7e9bb 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po
@@ -1,53 +1,58 @@
# Japanese message translation file for ecpg-preproc
-# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ecpg-preproc (PostgreSQL 12 beta 1)\n"
+"Project-Id-Version: ecpg-preproc (PostgreSQL 15)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-11 09:06+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-11 09:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:16+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-11 14:50+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
#: descriptor.c:64
#, c-format
msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
msgstr "変数\"%s\"は数値型でなければなりません"
-#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
+#: descriptor.c:125 descriptor.c:156
#, c-format
-msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
-msgstr "%s記述子は存在しません"
+msgid "descriptor %s bound to connection %s does not exist"
+msgstr "接続%2$sに関連付けられている記述子%1$sは存在しません"
-#: descriptor.c:161 descriptor.c:213
+#: descriptor.c:127 descriptor.c:158
+#, c-format
+msgid "descriptor %s bound to the default connection does not exist"
+msgstr "デフォルト接続に関連付けられている記述子%sは存在しません"
+
+#: descriptor.c:173 descriptor.c:225
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "記述子ヘッダ項目%dは存在しません"
-#: descriptor.c:183
+#: descriptor.c:195
#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "nullableは常に1です"
-#: descriptor.c:186
+#: descriptor.c:198
#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_memberは常に0です"
-#: descriptor.c:280
+#: descriptor.c:292
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "記述子項目%sは実装されていません"
-#: descriptor.c:290
+#: descriptor.c:302
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "記述子項目%sは設定できません"
@@ -107,11 +112,9 @@ msgstr " -D SYMBOL シンボル SYMBOL を定義します\n"
#: ecpg.c:50
#, c-format
-msgid ""
-" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
+msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
msgstr ""
-" -h ヘッダファイルをパースします。このオプションには\"-c\"オプ"
-"ション\n"
+" -h ヘッダファイルをパースします。このオプションには\"-c\"オプション\n"
" が含まれます\n"
#: ecpg.c:51
@@ -166,405 +169,416 @@ msgid ""
"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
msgstr ""
"\n"
-"出力ファイルの指定がない場合は、入力ファイルの名前に.cを付けた名前になりま"
-"す。\n"
+"出力ファイルの指定がない場合は、入力ファイルの名前に.cを付けた名前になります。\n"
"ただし、もし.pgcがある場合はこれを取り除いてから.cが付けられます。\n"
#: ecpg.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"不具合は<pgsql-bugs@lists.postgresql.org>まで報告してください。\n"
+"バグは<%s>に報告してください。\n"
+
+#: ecpg.c:63
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s ホームページ: <%s>\n"
-#: ecpg.c:182
+#: ecpg.c:141
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
msgstr "%s: 自身の実行ファイルの場所がわかりません\n"
-#: ecpg.c:217 ecpg.c:374 ecpg.c:385
+#: ecpg.c:176 ecpg.c:333 ecpg.c:344
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#: ecpg.c:260 ecpg.c:273 ecpg.c:289 ecpg.c:315
+#: ecpg.c:219 ecpg.c:232 ecpg.c:248 ecpg.c:274
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。\n"
-#: ecpg.c:284
+#: ecpg.c:243
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: パーサデバッグのサポート(-d)を利用できません\n"
-#: ecpg.c:303
+#: ecpg.c:262
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
msgstr "%s, PostgreSQL埋込みC言語プリプロセッサ, バージョン%s\n"
-#: ecpg.c:305
+#: ecpg.c:264
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... 検索が始まります\n"
-#: ecpg.c:308
+#: ecpg.c:267
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "検索リストの終端です\n"
-#: ecpg.c:314
+#: ecpg.c:273
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: 入力ファイルが指定されていません\n"
-#: ecpg.c:497
+#: ecpg.c:477
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "カーソル%sは宣言されましたが、オープンされていません"
-#: ecpg.c:510 preproc.y:129
+#: ecpg.c:490 preproc.y:130
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "出力ファイル\"%s\"を削除できませんでした\n"
-#: pgc.l:472
+#: pgc.l:507
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "/*コメントが閉じていません"
-#: pgc.l:490
-#, c-format
-msgid "invalid bit string literal"
-msgstr "無効なビット列リテラルです"
-
-#: pgc.l:502
+#: pgc.l:524
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "ビット文字列リテラルの終端がありません"
-#: pgc.l:518
+#: pgc.l:532
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "16進数文字列リテラルの終端がありません"
-#: pgc.l:614 pgc.l:718
+#: pgc.l:607
+#, c-format
+msgid "invalid bit string literal"
+msgstr "無効なビット列リテラルです"
+
+#: pgc.l:612
+#, c-format
+msgid "invalid hexadecimal string literal"
+msgstr "不正な16進数文字列リテラル"
+
+#: pgc.l:630
+#, c-format
+msgid "unhandled previous state in xqs\n"
+msgstr "xqsの中で処理されない前ステート\n"
+
+#: pgc.l:656 pgc.l:765
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "文字列の引用符が閉じていません"
-#: pgc.l:665
+#: pgc.l:707
#, c-format
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "文字列のドル引用符が閉じていません"
-#: pgc.l:684 pgc.l:697
+#: pgc.l:725 pgc.l:745
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "区切りつき識別子の長さがゼロです"
-#: pgc.l:709
+#: pgc.l:756
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "識別子の引用符が閉じていません"
-#: pgc.l:1040
+#: pgc.l:925
+#, c-format
+msgid "trailing junk after parameter"
+msgstr "パラメータの後に余分な文字"
+
+#: pgc.l:967 pgc.l:970 pgc.l:973
+#, c-format
+msgid "trailing junk after numeric literal"
+msgstr "数値リテラルの後ろにゴミがあります"
+
+#: pgc.l:1099
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "入れ子状の /* ... */ コメント"
-#: pgc.l:1133
+#: pgc.l:1192
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "EXEC SQL UNDEFコマンドにおいて識別子がありません"
-#: pgc.l:1179 pgc.l:1193
+#: pgc.l:1210 pgc.l:1223 pgc.l:1239 pgc.l:1252
+#, c-format
+msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
+msgstr "入れ子状のEXEC SQL IFDEF条件が多すぎます"
+
+#: pgc.l:1268 pgc.l:1279 pgc.l:1294 pgc.l:1316
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "対応する\"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"がありません"
-#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1373
+#: pgc.l:1270 pgc.l:1281 pgc.l:1462
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "\"EXEC SQL ENDIF;\"がありません"
-#: pgc.l:1211 pgc.l:1230
+#: pgc.l:1296 pgc.l:1318
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "1つ以上のEXEC SQL ELSE\"が存在します"
-#: pgc.l:1252 pgc.l:1266
+#: pgc.l:1341 pgc.l:1355
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "EXEC SQL ENDIFに対応するものがありません"
-#: pgc.l:1286
-#, c-format
-msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
-msgstr "入れ子状のEXEC SQL IFDEF条件が多すぎます"
-
-#: pgc.l:1321
+#: pgc.l:1410
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "EXEC SQL IFDEFコマンドにおいて識別子がありません"
-#: pgc.l:1330
+#: pgc.l:1419
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "EXEC SQL DEFINEコマンドにおいて識別子がありません"
-#: pgc.l:1363
+#: pgc.l:1452
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "EXEC SQL INCLUDEコマンドにおいて構文エラーがあります"
-#: pgc.l:1413
+#: pgc.l:1502
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-"
-#| "bugs@postgresql.org>"
-msgid ""
-"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists."
-"postgresql.org>"
-msgstr ""
-"内部エラー: 到達しないはずの状態です。<pgsql-bugs@lists.postgresql.org>まで報"
-"告してください"
+msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>"
+msgstr "内部エラー: 到達しないはずの状態です。<%s>まで報告してください"
-#: pgc.l:1564
+#: pgc.l:1655
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
-msgstr ""
-"エラー:行番号%3$dのインクルードパス\"%1$s/%2$s\"が長すぎます。無視しまし"
-"た。\n"
+msgstr "エラー:行番号%3$dのインクルードパス\"%1$s/%2$s\"が長すぎます。無視しました。\n"
-#: pgc.l:1587
+#: pgc.l:1678
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
-msgstr ""
-"行番号%2$dのインクルードファイル\"%1$s\"をオープンすることができませんでした"
+msgstr "行番号%2$dのインクルードファイル\"%1$s\"をオープンすることができませんでした"
#: preproc.y:31
msgid "syntax error"
msgstr "構文エラー"
-#: preproc.y:83
+#: preproc.y:84
#, c-format
msgid "WARNING: "
msgstr "警告: "
-#: preproc.y:86
+#: preproc.y:87
#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "エラー: "
-#: preproc.y:510
+#: preproc.y:514
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "カーソル\"%s\"は存在しません"
-#: preproc.y:539
+#: preproc.y:543
#, c-format
msgid "initializer not allowed in type definition"
msgstr "型定義では初期化子は許されません"
-#: preproc.y:541
+#: preproc.y:545
#, c-format
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "型名\"string\"はInformixモードですでに予約されています"
-#: preproc.y:548 preproc.y:15877
+#: preproc.y:552 preproc.y:19317
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "\"%s\"型はすでに定義されています"
-#: preproc.y:573 preproc.y:16548 preproc.y:16873 variable.c:621
+#: preproc.y:577 preproc.y:19952 preproc.y:20277 variable.c:621
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "単純なデータ型の多次元配列はサポートされていません"
-#: preproc.y:1938
+#: preproc.y:599
+#, c-format
+msgid "connection %s is overwritten with %s by DECLARE statement %s"
+msgstr "DECLARE文%3$sにより接続%1$sは%2$sで上書きされます"
+
+#: preproc.y:1872
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
+msgstr "CLOSE DATABASE文ではATオプションは許されません"
+
+#: preproc.y:2122
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "CONNECT文ではATオプションは許されません"
-#: preproc.y:1976
+#: preproc.y:2162
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "DISCONNECT文ではATオプションは許されません"
-#: preproc.y:2038
+#: preproc.y:2217
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "SET CONNECTION文ではATオプションは許されません"
-#: preproc.y:2060
+#: preproc.y:2239
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "TYPE文ではATオプションは許されません"
-#: preproc.y:2069
+#: preproc.y:2248
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "VAR文ではATオプションは許されません"
-#: preproc.y:2076
+#: preproc.y:2255
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "WHENEVER文ではATオプションは許されません"
-#: preproc.y:2153 preproc.y:2325 preproc.y:2330 preproc.y:2453 preproc.y:4046
-#: preproc.y:5635 preproc.y:5935 preproc.y:7563 preproc.y:9075 preproc.y:9080
-#: preproc.y:11880
+#: preproc.y:2332 preproc.y:2504 preproc.y:2509 preproc.y:2632 preproc.y:4283
+#: preproc.y:4357 preproc.y:4948 preproc.y:5481 preproc.y:5819 preproc.y:6119
+#: preproc.y:7687 preproc.y:9288 preproc.y:9293 preproc.y:12272
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "非サポートの機能がサーバに渡されます"
-#: preproc.y:2711
+#: preproc.y:2890
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALLは実装されていません"
-#: preproc.y:3369
-#, c-format
-msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
-msgstr "CLOSE DATABASE文ではATオプションは許されません"
-
-#: preproc.y:3394
+#: preproc.y:3589
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDINは実装されていません"
-#: preproc.y:10026 preproc.y:15460
+#: preproc.y:10335 preproc.y:18892
+#, c-format
+msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
+msgstr "INFORMIXモードでは\"database\"をカーソル名として使用できません"
+
+#: preproc.y:10342 preproc.y:18902
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
-msgstr ""
-"異なったdeclareステートメントにおける変数\"%s\"の使用はサポートされていません"
+msgstr "異なったdeclareステートメントにおける変数\"%s\"の使用はサポートされていません"
-#: preproc.y:10028 preproc.y:15462
+#: preproc.y:10344 preproc.y:18904
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "カーソル\"%s\"はすでに定義されています"
-#: preproc.y:10469
+#: preproc.y:10818
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "サーバに渡されるLIMIT #,#構文はもはやサポートされていません"
-#: preproc.y:10794 preproc.y:10801
+#: preproc.y:11151 preproc.y:11158
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "FROM句の副問い合わせは別名を持たなければなりません"
-#: preproc.y:15151 preproc.y:15158
+#: preproc.y:18584 preproc.y:18591
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE ASはINTOを指定できません"
-#: preproc.y:15194
+#: preproc.y:18627
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "想定では\"@\"、結果では\"%s\""
-#: preproc.y:15206
+#: preproc.y:18639
#, c-format
-msgid ""
-"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
-"supported"
-msgstr ""
-"プロトコルでは\"tcp\"および\"unix\"のみ、データベースの種類では\"postgresql"
-"\"のみがサポートされています"
+msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
+msgstr "プロトコルでは\"tcp\"および\"unix\"のみ、データベースの種類では\"postgresql\"のみがサポートされています"
-#: preproc.y:15209
+#: preproc.y:18642
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "想定では\"://\"、結果では\"%s\""
-#: preproc.y:15214
+#: preproc.y:18647
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
-msgstr ""
-"Unixドメインソケットは\"localhost\"でのみで動作し、\"%s\"では動作しません"
+msgstr "Unixドメインソケットは\"localhost\"でのみで動作し、\"%s\"では動作しません"
-#: preproc.y:15240
+#: preproc.y:18673
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "想定では\"postgresql\"、結果では\"%s\""
-#: preproc.y:15243
+#: preproc.y:18676
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "無効な接続種類: %s"
-#: preproc.y:15252
+#: preproc.y:18685
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "想定では\"@または\"\"://\"、結果では\"%s\""
-#: preproc.y:15327 preproc.y:15345
+#: preproc.y:18760 preproc.y:18778
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "無効なデータ型"
-#: preproc.y:15356 preproc.y:15373
+#: preproc.y:18789 preproc.y:18806
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "不完全な文"
-#: preproc.y:15359 preproc.y:15376
+#: preproc.y:18792 preproc.y:18809
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "認識できないトークン\"%s\""
-#: preproc.y:15422
+#: preproc.y:18854
#, c-format
-#| msgid "cursor \"%s\" is already defined"
-msgid "declared name %s is already defined"
-msgstr "宣言名\"%s\"はすでに定義されています"
+msgid "name \"%s\" is already declared"
+msgstr "名前\"%s\"はすでに定義されています"
-#: preproc.y:15680
+#: preproc.y:19120
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
-msgstr ""
-"数値データ型または10進数データ型のみが精度/位取り引数と取ることができます"
+msgstr "数値データ型または10進数データ型のみが精度/位取り引数と取ることができます"
-#: preproc.y:15692
+#: preproc.y:19132
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "時間間隔の指定はここでは許されません"
-#: preproc.y:15852 preproc.y:15904
+#: preproc.y:19292 preproc.y:19344
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "構造体/ユニオンの定義の入れ子レベルが深すぎます"
-#: preproc.y:16055
+#: preproc.y:19467
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "varcharを指し示すポインタは実装されていません"
-#: preproc.y:16242 preproc.y:16267
-#, c-format
-msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
-msgstr "未サポートのDESCRIBE文の使用"
-
-#: preproc.y:16514
+#: preproc.y:19918
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "EXEC SQL VARコマンドでは初期化子は許されません"
-#: preproc.y:16831
+#: preproc.y:20235
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "指示子配列は入力として許されません"
-#: preproc.y:17052
+#: preproc.y:20422
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "変数定義では演算子は許されません"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:17093
+#: preproc.y:20463
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "\"%2$s\"またはその近辺で%1$s"
@@ -591,8 +605,7 @@ msgstr "変数\"%s\"はローカル変数により隠蔽されています"
#: type.c:277
#, c-format
-msgid ""
-"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
msgstr "指示子変数\"%s\"は、異なった型を持つローカル変数により隠蔽されています"
#: type.c:279
@@ -682,14 +695,9 @@ msgstr "多次元配列はサポートされません"
#: variable.c:534
#, c-format
-msgid ""
-"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
-msgid_plural ""
-"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
-msgstr[0] ""
-"複数レベルのポインタ(2レベル以上)はサポートされません。%dレベルあります"
-msgstr[1] ""
-"複数レベルのポインタ(2レベル以上)はサポートされません。%dレベルあります"
+msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
+msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
+msgstr[0] "複数レベルのポインタ(2レベル以上)はサポートされません。%dレベルあります"
#: variable.c:539
#, c-format
@@ -703,6 +711,16 @@ msgstr "構造体の多次元配列はサポートされていません"
#~ msgid ""
#~ "\n"
+#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "不具合は<pgsql-bugs@lists.postgresql.org>まで報告してください。\n"
+
+#~ msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
+#~ msgstr "未サポートのDESCRIBE文の使用"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
index 79b69b068f8..056cd1380ac 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Russian message translation file for ecpg
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-01 12:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-04 10:54+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -22,37 +22,42 @@ msgstr ""
msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
msgstr "переменная \"%s\" должна иметь числовой тип"
-#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
+#: descriptor.c:125 descriptor.c:156
#, c-format
-msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
-msgstr "дескриптор \"%s\" не существует"
+msgid "descriptor %s bound to connection %s does not exist"
+msgstr "дескриптор %s, привязанный к соединению %s, не существует"
-#: descriptor.c:161 descriptor.c:213
+#: descriptor.c:127 descriptor.c:158
+#, c-format
+msgid "descriptor %s bound to the default connection does not exist"
+msgstr "дескриптор %s, привязанный к соединению по умолчанию, не существует"
+
+#: descriptor.c:173 descriptor.c:225
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "заголовок дескриптора не содержит элемент \"%d\""
-#: descriptor.c:183
+#: descriptor.c:195
#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "NULLABLE всегда равно 1"
-#: descriptor.c:186
+#: descriptor.c:198
#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "KEY_MEMBER всегда равно 0"
-#: descriptor.c:280
+#: descriptor.c:292
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "поле \"%s\" в дескрипторе не реализовано"
-#: descriptor.c:290
+#: descriptor.c:302
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "установить поле \"%s\" в дескрипторе нельзя"
-#: ecpg.c:35
+#: ecpg.c:36
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
@@ -61,7 +66,7 @@ msgstr ""
"%s - препроцессор SQL-вставок в программах на C для PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: ecpg.c:37
+#: ecpg.c:38
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -72,12 +77,12 @@ msgstr ""
" %s [ПАРАМЕТР]... ФАЙЛ...\n"
"\n"
-#: ecpg.c:40
+#: ecpg.c:41
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Параметры:\n"
-#: ecpg.c:41
+#: ecpg.c:42
#, c-format
msgid ""
" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
@@ -86,7 +91,7 @@ msgstr ""
" -c автоматически генерировать код C из внедрённого SQL-кода;\n"
" (это касается EXEC SQL TYPE)\n"
-#: ecpg.c:43
+#: ecpg.c:44
#, c-format
msgid ""
" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
@@ -95,38 +100,38 @@ msgstr ""
" -C РЕЖИМ установить режим совместимости; допустимый РЕЖИМ:\n"
" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\" или \"ORACLE\"\n"
-#: ecpg.c:46
+#: ecpg.c:47
#, c-format
msgid " -d generate parser debug output\n"
msgstr " -d генерировать отладочные сообщения при разборе\n"
-#: ecpg.c:48
+#: ecpg.c:49
#, c-format
msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
msgstr " -D СИМВОЛ определить (define) СИМВОЛ\n"
-#: ecpg.c:49
+#: ecpg.c:50
#, c-format
msgid ""
" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
msgstr " -h разобрать файл заголовка (включает параметр \"-c\")\n"
-#: ecpg.c:50
+#: ecpg.c:51
#, c-format
msgid " -i parse system include files as well\n"
msgstr " -i разобрать также системные включаемые файлы\n"
-#: ecpg.c:51
+#: ecpg.c:52
#, c-format
msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
msgstr " -I КАТАЛОГ искать включаемые файлы в указанном каталоге\n"
-#: ecpg.c:52
+#: ecpg.c:53
#, c-format
msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
msgstr " -o ФАЙЛ записать результат в ФАЙЛ\n"
-#: ecpg.c:53
+#: ecpg.c:54
#, c-format
msgid ""
" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
@@ -135,28 +140,28 @@ msgstr ""
" -r ПАРАМЕТР определить режим выполнения; допустимый ПАРАМЕТР:\n"
" \"no_indicator\", \"prepare\" или \"questionmarks\"\n"
-#: ecpg.c:55
+#: ecpg.c:56
#, c-format
msgid " --regression run in regression testing mode\n"
msgstr " --regression запустить в режиме тестирования регрессии\n"
-#: ecpg.c:56
+#: ecpg.c:57
#, c-format
msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
msgstr " -t включить автофиксацию транзакций\n"
-#: ecpg.c:57
+#: ecpg.c:58
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: ecpg.c:58
+#: ecpg.c:59
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
# skip-rule: space-before-period
-#: ecpg.c:59
+#: ecpg.c:60
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -167,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Если выходной файл не указан, к имени входного файла без расширения .pgc\n"
"добавляется .c.\n"
-#: ecpg.c:61
+#: ecpg.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -176,57 +181,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
-#: ecpg.c:62
+#: ecpg.c:63
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
-#: ecpg.c:140
+#: ecpg.c:141
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
-msgstr "%s: не удалось найти свой путь к исполняемым файлам\n"
+msgstr "%s: не удалось найти путь к собственному исполняемому файлу\n"
-#: ecpg.c:175 ecpg.c:332 ecpg.c:343
+#: ecpg.c:176 ecpg.c:333 ecpg.c:344
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
-#: ecpg.c:218 ecpg.c:231 ecpg.c:247 ecpg.c:273
+#: ecpg.c:219 ecpg.c:232 ecpg.c:248 ecpg.c:274
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
-#: ecpg.c:242
+#: ecpg.c:243
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: отладочные сообщения при разборе (-d) не поддерживаются\n"
-#: ecpg.c:261
+#: ecpg.c:262
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
msgstr "%s, препроцессор внедрённого в С языка СУБД PostgreSQL, версия %s\n"
-#: ecpg.c:263
+#: ecpg.c:264
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "поиск файлов для EXEC SQL INCLUDE ... начинается в каталогах:\n"
-#: ecpg.c:266
+#: ecpg.c:267
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "конец списка поиска\n"
-#: ecpg.c:272
+#: ecpg.c:273
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: нет входных файлов\n"
-#: ecpg.c:466
+#: ecpg.c:477
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "курсор \"%s\" был объявлен, но не открыт"
-#: ecpg.c:479 preproc.y:128
+#: ecpg.c:490 preproc.y:130
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "ошибка при удалении выходного файла \"%s\"\n"
@@ -263,89 +268,89 @@ msgstr ""
"необрабатываемое предыдущее состояние при обнаружении закрывающего "
"апострофа\n"
-#: pgc.l:654 pgc.l:756
+#: pgc.l:651 pgc.l:760
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "незавершённая строка в кавычках"
-#: pgc.l:705
+#: pgc.l:702
#, c-format
msgid "unterminated dollar-quoted string"
-msgstr "незавершённая строка в долларах"
+msgstr "незавершённая строка с $"
-#: pgc.l:723 pgc.l:736
+#: pgc.l:720 pgc.l:740
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "пустой идентификатор в кавычках"
-#: pgc.l:747
+#: pgc.l:751
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках"
-#: pgc.l:1078
+#: pgc.l:1082
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "вложенные комментарии /* ... */"
-#: pgc.l:1171
+#: pgc.l:1175
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "в команде EXEC SQL UNDEF отсутствует идентификатор"
-#: pgc.l:1189 pgc.l:1202 pgc.l:1218 pgc.l:1231
+#: pgc.l:1193 pgc.l:1206 pgc.l:1222 pgc.l:1235
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "слишком много вложенных условий EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1247 pgc.l:1258 pgc.l:1273 pgc.l:1295
+#: pgc.l:1251 pgc.l:1262 pgc.l:1277 pgc.l:1299
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "нет соответствующего \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
-#: pgc.l:1249 pgc.l:1260 pgc.l:1441
+#: pgc.l:1253 pgc.l:1264 pgc.l:1445
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "отсутствует \"EXEC SQL ENDIF;\""
-#: pgc.l:1275 pgc.l:1297
+#: pgc.l:1279 pgc.l:1301
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "неоднократная команда EXEC SQL ELSE"
-#: pgc.l:1320 pgc.l:1334
+#: pgc.l:1324 pgc.l:1338
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "непарная команда EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1389
+#: pgc.l:1393
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "в команде EXEC SQL IFDEF отсутствует идентификатор"
-#: pgc.l:1398
+#: pgc.l:1402
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "в команде EXEC SQL DEFINE отсутствует идентификатор"
-#: pgc.l:1431
+#: pgc.l:1435
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "ошибка синтаксиса в команде EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1481
+#: pgc.l:1485
#, c-format
msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>"
msgstr "внутренняя ошибка: недостижимое состояние; пожалуйста, сообщите в <%s>"
-#: pgc.l:1633
+#: pgc.l:1637
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr ""
"Ошибка: путь включаемых файлов \"%s/%s\" в строке %d слишком длинный, "
"пропускается\n"
-#: pgc.l:1656
+#: pgc.l:1660
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "не удалось открыть включаемый файл \"%s\" (строка %d)"
@@ -354,125 +359,136 @@ msgstr "не удалось открыть включаемый файл \"%s\"
msgid "syntax error"
msgstr "ошибка синтаксиса"
-#: preproc.y:82
+#: preproc.y:84
#, c-format
msgid "WARNING: "
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: "
-#: preproc.y:85
+#: preproc.y:87
#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "ОШИБКА: "
-#: preproc.y:512
+#: preproc.y:514
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "курсор \"%s\" не существует"
-#: preproc.y:541
+#: preproc.y:543
#, c-format
msgid "initializer not allowed in type definition"
msgstr "определение типа не может включать инициализатор"
-#: preproc.y:543
+#: preproc.y:545
#, c-format
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервировано"
-#: preproc.y:550 preproc.y:15962
+#: preproc.y:552 preproc.y:17675
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "тип \"%s\" уже определён"
-#: preproc.y:575 preproc.y:16605 preproc.y:16930 variable.c:621
+#: preproc.y:577 preproc.y:18310 preproc.y:18635 variable.c:621
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются"
-#: preproc.y:1706
+#: preproc.y:599
+#, c-format
+msgid "connection %s is overwritten with %s by DECLARE statement %s"
+msgstr "подключение %s заменяется на %s оператором DECLARE %s"
+
+#: preproc.y:1753
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "оператор CLOSE DATABASE с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:1954
+#: preproc.y:2001
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "оператор CONNECT с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:1988
+#: preproc.y:2041
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "оператор DISCONNECT с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:2043
+#: preproc.y:2096
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "оператор SET CONNECTION с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:2065
+#: preproc.y:2118
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "оператор TYPE с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:2074
+#: preproc.y:2127
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "оператор VAR с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:2081
+#: preproc.y:2134
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "оператор WHENEVER с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:2158 preproc.y:2330 preproc.y:2335 preproc.y:2458 preproc.y:4036
-#: preproc.y:4684 preproc.y:5626 preproc.y:5926 preproc.y:7544 preproc.y:9083
-#: preproc.y:9088 preproc.y:11923
+#: preproc.y:2211 preproc.y:2383 preproc.y:2388 preproc.y:2511 preproc.y:4143
+#: preproc.y:4807 preproc.y:5340 preproc.y:5678 preproc.y:5978 preproc.y:7514
+#: preproc.y:9082 preproc.y:9087 preproc.y:11915
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "неподдерживаемая функция будет передана серверу"
-#: preproc.y:2716
+#: preproc.y:2769
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL не реализовано"
-#: preproc.y:3384
+#: preproc.y:3464
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "операция COPY FROM STDIN не реализована"
-#: preproc.y:10062 preproc.y:15547
+#: preproc.y:10014 preproc.y:17250
+#, c-format
+msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
+msgstr ""
+"в режиме INFORMIX нельзя использовать \"database\" в качестве имени курсора"
+
+#: preproc.y:10021 preproc.y:17260
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr ""
"использование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживается"
-#: preproc.y:10064 preproc.y:15549
+#: preproc.y:10023 preproc.y:17262
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "курсор \"%s\" уже определён"
-#: preproc.y:10504
+#: preproc.y:10497
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на сервер"
-#: preproc.y:10837 preproc.y:10844
+#: preproc.y:10830 preproc.y:10837
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним"
-#: preproc.y:15270 preproc.y:15277
+#: preproc.y:16942 preproc.y:16949
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO"
-#: preproc.y:15313
+#: preproc.y:16985
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "ожидался знак \"@\", но на этом месте \"%s\""
-#: preproc.y:15325
+#: preproc.y:16997
#, c-format
msgid ""
"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
@@ -481,89 +497,89 @@ msgstr ""
"поддерживаются только протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - "
"\"postgresql\""
-#: preproc.y:15328
+#: preproc.y:17000
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\""
-#: preproc.y:15333
+#: preproc.y:17005
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unix-сокеты работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\""
-#: preproc.y:15359
+#: preproc.y:17031
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "ожидался тип \"postgresql\", но на этом месте \"%s\""
-#: preproc.y:15362
+#: preproc.y:17034
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "неверный тип подключения: %s"
-#: preproc.y:15371
+#: preproc.y:17043
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "ожидалось \"@\" или \"://\", но на этом месте \"%s\""
-#: preproc.y:15446 preproc.y:15464
+#: preproc.y:17118 preproc.y:17136
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "неверный тип данных"
-#: preproc.y:15475 preproc.y:15492
+#: preproc.y:17147 preproc.y:17164
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "неполный оператор"
-#: preproc.y:15478 preproc.y:15495
+#: preproc.y:17150 preproc.y:17167
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "нераспознанное ключевое слово \"%s\""
-#: preproc.y:15765
+#: preproc.y:17212
+#, c-format
+msgid "name \"%s\" is already declared"
+msgstr "имя \"%s\" уже объявлено"
+
+#: preproc.y:17478
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr ""
"точность/масштаб можно указать только для типов данных numeric и decimal"
-#: preproc.y:15777
+#: preproc.y:17490
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "определение интервала здесь не допускается"
-#: preproc.y:15937 preproc.y:15989
+#: preproc.y:17650 preproc.y:17702
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "слишком много уровней в определении вложенной структуры/объединения"
-#: preproc.y:16112
+#: preproc.y:17825
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "указатели на varchar не реализованы"
-#: preproc.y:16299 preproc.y:16324
-#, c-format
-msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
-msgstr "используется неподдерживаемый оператор DESCRIBE"
-
-#: preproc.y:16571
+#: preproc.y:18276
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор"
-#: preproc.y:16888
+#: preproc.y:18593
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "массивы индикаторов на входе недопустимы"
-#: preproc.y:17075
+#: preproc.y:18780
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "недопустимый оператор в определении переменной"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:17116
+#: preproc.y:18821
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")"
@@ -705,6 +721,9 @@ msgstr "для этого типа данных указатели на указ
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "многомерные массивы структур не поддерживаются"
+#~ msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
+#~ msgstr "используется неподдерживаемый оператор DESCRIBE"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po
index 6703c2dcb5e..3b8d67c61dd 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# SWEDISHE message translation file for ecpg
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 02:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-10 07:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -22,37 +22,42 @@ msgstr ""
msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
msgstr "variabel \"%s\" måste ha en numerisk typ"
-#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
+#: descriptor.c:125 descriptor.c:156
#, c-format
-msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
-msgstr "deskriptor \"%s\" finns inte"
+msgid "descriptor %s bound to connection %s does not exist"
+msgstr "deskriptor %s kopplad till anslutning %s finns inte"
-#: descriptor.c:161 descriptor.c:213
+#: descriptor.c:127 descriptor.c:158
+#, c-format
+msgid "descriptor %s bound to the default connection does not exist"
+msgstr "deskriptor %s kopplad till standardanslutning finns inte"
+
+#: descriptor.c:173 descriptor.c:225
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "deskriptor-header-post \"%d\" finns inte"
-#: descriptor.c:183
+#: descriptor.c:195
#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "nullable är alltid 1"
-#: descriptor.c:186
+#: descriptor.c:198
#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_member är alltid 0"
-#: descriptor.c:280
+#: descriptor.c:292
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "deskriptor-post \"%s\" är inte implementerad"
-#: descriptor.c:290
+#: descriptor.c:302
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "deskriptor-post \"%s\" kan inte sättas"
-#: ecpg.c:35
+#: ecpg.c:36
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
@@ -61,7 +66,7 @@ msgstr ""
"%s är PostgreSQLs inbäddade SQL-preprocessor för C-program.\n"
"\n"
-#: ecpg.c:37
+#: ecpg.c:38
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -72,12 +77,12 @@ msgstr ""
" %s [FLAGGA]... FIL...\n"
"\n"
-#: ecpg.c:40
+#: ecpg.c:41
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Flaggor:\n"
-#: ecpg.c:41
+#: ecpg.c:42
#, c-format
msgid ""
" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
@@ -86,7 +91,7 @@ msgstr ""
" -c generera automatiskt C-kod från inbäddad SQL-kod;\n"
" detta påverkar EXEC SQL TYPE\n"
-#: ecpg.c:43
+#: ecpg.c:44
#, c-format
msgid ""
" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
@@ -95,37 +100,37 @@ msgstr ""
" -C LÄGE sätt kompabilitetsläge; LÄGE kan vara en av\n"
" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n"
-#: ecpg.c:46
+#: ecpg.c:47
#, c-format
msgid " -d generate parser debug output\n"
msgstr " -d generera parser-debug-utmatning\n"
-#: ecpg.c:48
+#: ecpg.c:49
#, c-format
msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
msgstr " -D SYMBOL definiera SYMBOL\n"
-#: ecpg.c:49
+#: ecpg.c:50
#, c-format
msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
msgstr " -h parsa en header-fil, denna flagga inkluderar flaggan \"-c\"\n"
-#: ecpg.c:50
+#: ecpg.c:51
#, c-format
msgid " -i parse system include files as well\n"
msgstr " -i parsa system-include-filer dessutom\n"
-#: ecpg.c:51
+#: ecpg.c:52
#, c-format
msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
msgstr " -I KATALOG sök i KATALOG efter include-filer\n"
-#: ecpg.c:52
+#: ecpg.c:53
#, c-format
msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
msgstr " -o UTFIL skriv resultat till UTFIL\n"
-#: ecpg.c:53
+#: ecpg.c:54
#, c-format
msgid ""
" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
@@ -134,27 +139,27 @@ msgstr ""
" -r FLAGGA ange runtime-beteende; FLAGGA kan vara en av:\n"
" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
-#: ecpg.c:55
+#: ecpg.c:56
#, c-format
msgid " --regression run in regression testing mode\n"
msgstr " --regression kör i regressions-test-läge\n"
-#: ecpg.c:56
+#: ecpg.c:57
#, c-format
msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
msgstr " -t slå på auto-commit av transaktioner\n"
-#: ecpg.c:57
+#: ecpg.c:58
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: ecpg.c:58
+#: ecpg.c:59
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: ecpg.c:59
+#: ecpg.c:60
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -165,174 +170,191 @@ msgstr ""
"Om ingen utdatafil anges så skapas namnet genom att lägga till .c till\n"
"indatafilnamnet, detta efter att .pgc strippats bort om det var med.\n"
-#: ecpg.c:61
+#: ecpg.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
-msgstr "\nRapportera fel till <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rapportera fel till <%s>.\n"
-#: ecpg.c:62
+#: ecpg.c:63
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
-#: ecpg.c:140
+#: ecpg.c:141
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta min egna körbara fils sökväg\n"
-#: ecpg.c:175 ecpg.c:332 ecpg.c:343
+#: ecpg.c:176 ecpg.c:333 ecpg.c:344
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
-#: ecpg.c:218 ecpg.c:231 ecpg.c:247 ecpg.c:273
+#: ecpg.c:219 ecpg.c:232 ecpg.c:248 ecpg.c:274
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: ecpg.c:242
+#: ecpg.c:243
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: parser-debug-stöd (-d) är inte tillgängligt\n"
-#: ecpg.c:261
+#: ecpg.c:262
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
msgstr "%s, PostgreSQLs inbäddade C-preprocessor, version %s\n"
-#: ecpg.c:263
+#: ecpg.c:264
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... sökning startar här:\n"
-#: ecpg.c:266
+#: ecpg.c:267
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "slut på söklista\n"
-#: ecpg.c:272
+#: ecpg.c:273
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: inga indatafiler angivna\n"
-#: ecpg.c:466
+#: ecpg.c:477
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "markören \"%s\" har deklarerats men inte öppnats"
-#: ecpg.c:479 preproc.y:128
+#: ecpg.c:490 preproc.y:130
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "kunde inte ta bort utdatafil \"%s\"\n"
-#: pgc.l:486
+#: pgc.l:508
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "ej avslutad /*-kommentar"
-#: pgc.l:503
+#: pgc.l:525
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "ej avslutad bitsträngslitteral"
-#: pgc.l:511
+#: pgc.l:533
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "ej avslutad hexadecimal stränglitteral"
-#: pgc.l:586
+#: pgc.l:608
#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "ogiltig bit-sträng-literal"
-#: pgc.l:607
+#: pgc.l:613
+#, c-format
+msgid "invalid hexadecimal string literal"
+msgstr "ogiltig hexdecimal sträng-literal"
+
+#: pgc.l:631
#, c-format
msgid "unhandled previous state in xqs\n"
msgstr "tidigare state i xqs som ej kan hanteras\n"
-#: pgc.l:636 pgc.l:738
+#: pgc.l:657 pgc.l:766
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "icketerminerad citerad sträng"
-#: pgc.l:687
+#: pgc.l:708
#, c-format
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "icke terminerad dollarciterad sträng"
-#: pgc.l:705 pgc.l:718
+#: pgc.l:726 pgc.l:746
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "noll-längds avdelad identifierare"
-#: pgc.l:729
+#: pgc.l:757
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "ej avslutad citerad identifierare"
-#: pgc.l:1060
+#: pgc.l:926
+#, c-format
+msgid "trailing junk after parameter"
+msgstr "efterföljande skräp efter parameter"
+
+#: pgc.l:968 pgc.l:971 pgc.l:974
+#, c-format
+msgid "trailing junk after numeric literal"
+msgstr "efterföljande skräp efter numerisk literal"
+
+#: pgc.l:1100
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "nästlade /* ... */-kommentarer"
-#: pgc.l:1153
+#: pgc.l:1193
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL UNDEF-kommando"
-#: pgc.l:1199 pgc.l:1213
+#: pgc.l:1211 pgc.l:1224 pgc.l:1240 pgc.l:1253
+#, c-format
+msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
+msgstr "för många nästlade EXEC SQL IFDEF-villkor"
+
+#: pgc.l:1269 pgc.l:1280 pgc.l:1295 pgc.l:1317
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "saknar matchande \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
-#: pgc.l:1202 pgc.l:1215 pgc.l:1393
+#: pgc.l:1271 pgc.l:1282 pgc.l:1463
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "saknar \"EXEC SQL ENDIF;\""
-#: pgc.l:1231 pgc.l:1250
+#: pgc.l:1297 pgc.l:1319
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "mer än en EXEC SQL ELSE"
-#: pgc.l:1272 pgc.l:1286
+#: pgc.l:1342 pgc.l:1356
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "ej matchad EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1306
-#, c-format
-msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
-msgstr "för många nästlade EXEC SQL IFDEF-villkor"
-
-#: pgc.l:1341
+#: pgc.l:1411
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL IFDEF-kommando"
-#: pgc.l:1350
+#: pgc.l:1420
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL DEFINE-kommando"
-#: pgc.l:1383
+#: pgc.l:1453
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "syntaxfel i EXEC SQL INCLUDE-kommando"
-#: pgc.l:1433
+#: pgc.l:1503
#, c-format
msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>"
msgstr "internt fel: state som ej skall kunna nås; vänligen rapportera detta till <%s>"
-#: pgc.l:1583
+#: pgc.l:1655
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "Fel: include-sökväg \"%s/%s\" är för lång på rad %d, hoppar över\n"
-#: pgc.l:1606
+#: pgc.l:1678
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "kunde inte öppna inkludefil \"%s\" på rad %d"
@@ -341,210 +363,220 @@ msgstr "kunde inte öppna inkludefil \"%s\" på rad %d"
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfel"
-#: preproc.y:82
+#: preproc.y:84
#, c-format
msgid "WARNING: "
msgstr "VARNING: "
-#: preproc.y:85
+#: preproc.y:87
#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "FEL: "
-#: preproc.y:509
+#: preproc.y:514
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "markör \"%s\" existerar inte"
-#: preproc.y:538
+#: preproc.y:543
#, c-format
msgid "initializer not allowed in type definition"
msgstr "initialiserare tillåts inte i typdefinition"
-#: preproc.y:540
+#: preproc.y:545
#, c-format
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "typnamn \"string\" är reserverat i Informix-läge"
-#: preproc.y:547 preproc.y:15954
+#: preproc.y:552 preproc.y:19317
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "typen \"%s\" är redan definierad"
-#: preproc.y:572 preproc.y:16597 preproc.y:16922 variable.c:621
+#: preproc.y:577 preproc.y:19952 preproc.y:20277 variable.c:621
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "multidimensionella array:er för enkla datatyper stöds inte"
-#: preproc.y:1701
+#: preproc.y:599
+#, c-format
+msgid "connection %s is overwritten with %s by DECLARE statement %s"
+msgstr "anslutning %s överskriven med %s av DECLARE-sats %s"
+
+#: preproc.y:1872
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i CLOSE DATABASE-sats"
-#: preproc.y:1949
+#: preproc.y:2122
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i CONNECT-sats"
-#: preproc.y:1983
+#: preproc.y:2162
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i DISCONNECT-sats"
-#: preproc.y:2038
+#: preproc.y:2217
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i SET CONNECTION-sats"
-#: preproc.y:2060
+#: preproc.y:2239
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i TYPE-sats"
-#: preproc.y:2069
+#: preproc.y:2248
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i VAR-sats"
-#: preproc.y:2076
+#: preproc.y:2255
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "AT-flaggan tillåts inte i WHENEVER-sats"
-#: preproc.y:2153 preproc.y:2325 preproc.y:2330 preproc.y:2453 preproc.y:4031
-#: preproc.y:4691 preproc.y:5633 preproc.y:5933 preproc.y:7551 preproc.y:9079
-#: preproc.y:9084 preproc.y:11915
+#: preproc.y:2332 preproc.y:2504 preproc.y:2509 preproc.y:2632 preproc.y:4283
+#: preproc.y:4357 preproc.y:4948 preproc.y:5481 preproc.y:5819 preproc.y:6119
+#: preproc.y:7687 preproc.y:9288 preproc.y:9293 preproc.y:12272
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "ej stödd funktion skickass till servern"
-#: preproc.y:2711
+#: preproc.y:2890
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL är inte implementerad"
-#: preproc.y:3379
+#: preproc.y:3589
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN är inte implementerad"
-#: preproc.y:10058 preproc.y:15539
+#: preproc.y:10335 preproc.y:18892
+#, c-format
+msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
+msgstr "\"database\" kan inte användas som markörsnamn i INFORMIX-läge"
+
+#: preproc.y:10342 preproc.y:18902
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "använda variabel \"%s\" i olika deklarationssatser stöds inte"
-#: preproc.y:10060 preproc.y:15541
+#: preproc.y:10344 preproc.y:18904
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "markören \"%s\" är redan definierad"
-#: preproc.y:10500
+#: preproc.y:10818
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "ej längre stödd syntax LIMIT #,# har skickats till servern"
-#: preproc.y:10829 preproc.y:10836
+#: preproc.y:11151 preproc.y:11158
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "subfråga i FROM måste ha ett alias"
-#: preproc.y:15262 preproc.y:15269
+#: preproc.y:18584 preproc.y:18591
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS kan inte ange INTO"
-#: preproc.y:15305
+#: preproc.y:18627
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "förväntade \"@\", hittade \"%s\""
-#: preproc.y:15317
+#: preproc.y:18639
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "bara protokoll \"tcp\" och \"unix\" samt databastyp \"postgresql\" stöds"
-#: preproc.y:15320
+#: preproc.y:18642
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "förväntade \"://\", hittade \"%s\""
-#: preproc.y:15325
+#: preproc.y:18647
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unix-domän-socket fungerart bara på \"localhost\" men inte på \"%s\""
-#: preproc.y:15351
+#: preproc.y:18673
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "förväntade \"postgresql\", hittade \"%s\""
-#: preproc.y:15354
+#: preproc.y:18676
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "ogiltig anslutningstyp: %s"
-#: preproc.y:15363
+#: preproc.y:18685
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "förväntade \"@\" eller \"://\", hittade \"%s\""
-#: preproc.y:15438 preproc.y:15456
+#: preproc.y:18760 preproc.y:18778
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "ogiltig datatyp"
-#: preproc.y:15467 preproc.y:15484
+#: preproc.y:18789 preproc.y:18806
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "ofullständig sats"
-#: preproc.y:15470 preproc.y:15487
+#: preproc.y:18792 preproc.y:18809
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "okänd symbol \"%s\""
-#: preproc.y:15757
+#: preproc.y:18854
+#, c-format
+msgid "name \"%s\" is already declared"
+msgstr "namnet \"%s\" är redan deklarerat"
+
+#: preproc.y:19120
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "bara datatyperna numeric och decimal har precision/skala-argument"
-#: preproc.y:15769
+#: preproc.y:19132
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "intervallspecifikation tillåts inte här"
-#: preproc.y:15929 preproc.y:15981
+#: preproc.y:19292 preproc.y:19344
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "för många nästlade nivåer i struktur/union-definition"
-#: preproc.y:16104
+#: preproc.y:19467
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "pekare till varchar är inte implementerat"
-#: preproc.y:16291 preproc.y:16316
-#, c-format
-msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
-msgstr "använder ej stödd DESCRIBE-sats"
-
-#: preproc.y:16563
+#: preproc.y:19918
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "initialiserare tillåts inte i EXEC SQL VAR-kommando"
-#: preproc.y:16880
+#: preproc.y:20235
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "array:er av indikatorer tillåts inte vid indata"
-#: preproc.y:17067
+#: preproc.y:20422
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "operator tillåts inte i variabeldefinition"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:17108
+#: preproc.y:20463
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s vid eller nära \"%s\""
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po
index 3bff3293ace..dc19759b164 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-26 13:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-13 17:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:37+0200\n"
"Last-Translator: Abdullah GÜLNER <agulner@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr " -d ayrıştırıcı hata ayıklama çıktısını oluştur\
#: ecpg.c:49
#, c-format
msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
-msgstr " -D SEMBOL SEMBOLü tanımla\n"
+msgstr " -D SEMBOL SEMBOLü tanımla\n"
#: ecpg.c:50
#, c-format
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid ""
" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
msgstr ""
-" -r SEÇENEK çalışma zamanı davranışını belirt; SEÇENEK şunlardan birisi olabilir:\n"
+" -r SEÇENEK çalışma zamanı davranışını belirt; SEÇENEK şunlardan birisi olabilir:\n"
" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
#: ecpg.c:56
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr " --regression regression testi modunda çalış\n"
#: ecpg.c:57
#, c-format
msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
-msgstr " -t transactionların otomatik commit olması özelliğini aç\n"
+msgstr " -t transactionların otomatik commit olması özelliğini aç\n"
#: ecpg.c:58
#, c-format
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/uk.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/uk.po
index b93eec4c669..cd70ab81156 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/uk.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/uk.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-21 21:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-22 13:43\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-17 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-17 11:18\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
@@ -14,133 +14,138 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: postgresql\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 324573\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n"
-"X-Crowdin-File: /DEV_13/ecpg.pot\n"
-"X-Crowdin-File-ID: 480\n"
+"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/ecpg.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 782\n"
#: descriptor.c:64
#, c-format
msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
msgstr "змінна \"%s\" повинна мати числовий тип"
-#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
+#: descriptor.c:125 descriptor.c:156
#, c-format
-msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
-msgstr "дескриптор \"%s\" не існує"
+msgid "descriptor %s bound to connection %s does not exist"
+msgstr "дескриптор %s, прив'язаний до підключення %s, не існує"
-#: descriptor.c:161 descriptor.c:213
+#: descriptor.c:127 descriptor.c:158
+#, c-format
+msgid "descriptor %s bound to the default connection does not exist"
+msgstr "дескриптор %s, прив'язаний до підключення за замовчуванням, не існує"
+
+#: descriptor.c:173 descriptor.c:225
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "елемент заголовка дескриптору \"%d\" не існує"
-#: descriptor.c:183
+#: descriptor.c:195
#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "nullable завжди 1"
-#: descriptor.c:186
+#: descriptor.c:198
#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_member завжди 0"
-#: descriptor.c:280
+#: descriptor.c:292
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "елемент дескриптору \"%s\" не реалізовано"
-#: descriptor.c:290
+#: descriptor.c:302
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "елемент дескриптору \"%s\" не можна встановити"
-#: ecpg.c:35
+#: ecpg.c:36
#, c-format
msgid "%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n\n"
msgstr "%s - це препроцесор SQL-вставок PostgreSQL для C програм.\n\n"
-#: ecpg.c:37
+#: ecpg.c:38
#, c-format
msgid "Usage:\n"
" %s [OPTION]... FILE...\n\n"
msgstr "Використання: \n"
" %s [OPTION]... FILE...\n\n"
-#: ecpg.c:40
+#: ecpg.c:41
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Параметри:\n"
-#: ecpg.c:41
+#: ecpg.c:42
#, c-format
msgid " -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
" this affects EXEC SQL TYPE\n"
msgstr " -c автоматично генерувати C-код з вбудованого SQL-коду;\n"
" це стосується EXEC SQL TYPE\n"
-#: ecpg.c:43
+#: ecpg.c:44
#, c-format
msgid " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n"
msgstr " -C MODE встановити режим сумісності; допустимий режим може бути одним з:\n"
" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n"
-#: ecpg.c:46
+#: ecpg.c:47
#, c-format
msgid " -d generate parser debug output\n"
msgstr " -d генерувати налагоджувальні повідомлення при аналізі\n"
-#: ecpg.c:48
+#: ecpg.c:49
#, c-format
msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
msgstr " -D SYMBOL визначити СИМВОЛ\n"
-#: ecpg.c:49
+#: ecpg.c:50
#, c-format
msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
msgstr " -h аналізувати файл заголовку, цей параметр включає параметр \"-c\"\n"
-#: ecpg.c:50
+#: ecpg.c:51
#, c-format
msgid " -i parse system include files as well\n"
msgstr " -i аналізувати системні файли include\n"
-#: ecpg.c:51
+#: ecpg.c:52
#, c-format
msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
msgstr " -I DIRECTORY шукати файли для включення у зазначенному каталозі\n"
-#: ecpg.c:52
+#: ecpg.c:53
#, c-format
msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
msgstr " -o OUTFILE записати результат до OUTFILE\n"
-#: ecpg.c:53
+#: ecpg.c:54
#, c-format
msgid " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
msgstr " -r OPTION визначити поведінку під час виконання; допустимий парамтер може бути:\n"
" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
-#: ecpg.c:55
+#: ecpg.c:56
#, c-format
msgid " --regression run in regression testing mode\n"
msgstr " --regression запустити в режимі тестування регресії\n"
-#: ecpg.c:56
+#: ecpg.c:57
#, c-format
msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
msgstr " -t увімкнути автопідтвердження транзакцій\n"
-#: ecpg.c:57
+#: ecpg.c:58
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показати версію, потім вийти\n"
-#: ecpg.c:58
+#: ecpg.c:59
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n"
-#: ecpg.c:59
+#: ecpg.c:60
#, c-format
msgid "\n"
"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n"
@@ -148,64 +153,64 @@ msgid "\n"
msgstr "\n"
"Якщо файл виводу не вказано, ім'я файла формується додаванням .c до введеного імені файла, після обрізання розширення .pgc, якщо присутнє.\n"
-#: ecpg.c:61
+#: ecpg.c:62
#, c-format
msgid "\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "\n"
"Повідомляти про помилки на <%s>.\n"
-#: ecpg.c:62
+#: ecpg.c:63
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Домашня сторінка %s: <%s>\n"
-#: ecpg.c:140
+#: ecpg.c:141
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
msgstr "%s: не вдалося знайти свій власний шлях для виконання\n"
-#: ecpg.c:175 ecpg.c:332 ecpg.c:343
+#: ecpg.c:176 ecpg.c:333 ecpg.c:344
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не вдалося відкрити файл \"%s\": %s\n"
-#: ecpg.c:218 ecpg.c:231 ecpg.c:247 ecpg.c:273
+#: ecpg.c:219 ecpg.c:232 ecpg.c:248 ecpg.c:274
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для отримання додаткової інформації.\n"
+msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації.\n"
-#: ecpg.c:242
+#: ecpg.c:243
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: налагоджувальні повідомлення під час аналізу (-d) не підтримуються\n"
-#: ecpg.c:261
+#: ecpg.c:262
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
msgstr "%s, вбудований препроцесор PostgreSQL, версія %s\n"
-#: ecpg.c:263
+#: ecpg.c:264
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... пошук починається тут:\n"
-#: ecpg.c:266
+#: ecpg.c:267
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "кінець списку пошуку\n"
-#: ecpg.c:272
+#: ecpg.c:273
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: не вказано вхідні файли\n"
-#: ecpg.c:466
+#: ecpg.c:477
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "курсор \"%s\" був оголошений, але не відкритий"
-#: ecpg.c:479 preproc.y:128
+#: ecpg.c:490 preproc.y:130
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "не вдалося видалити файл виводу \"%s\"\n"
@@ -230,92 +235,97 @@ msgstr "незавершений шістнадцятковий рядок"
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "неприпустимий літерал бітового рядка"
-#: pgc.l:623
+#: pgc.l:607
+#, c-format
+msgid "invalid hex string literal"
+msgstr "неприпустимий шістнадцятковий рядок"
+
+#: pgc.l:625
#, c-format
msgid "unhandled previous state in xqs\n"
msgstr "необроблений попередній стан у xqs\n"
-#: pgc.l:652 pgc.l:754
+#: pgc.l:651 pgc.l:760
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "незавершений рядок в лапках"
-#: pgc.l:703
+#: pgc.l:702
#, c-format
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "незавершений рядок з $"
-#: pgc.l:721 pgc.l:734
+#: pgc.l:720 pgc.l:740
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "пустий ідентифікатор із роздільниками"
-#: pgc.l:745
+#: pgc.l:751
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "незавершений ідентифікатор в лапках"
-#: pgc.l:1076
+#: pgc.l:1082
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "вкладені /* ... */ коменарі"
-#: pgc.l:1169
+#: pgc.l:1175
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "відсутній ідентифікатор у команді EXEC SQL UNDEF"
-#: pgc.l:1187 pgc.l:1200 pgc.l:1216 pgc.l:1229
+#: pgc.l:1193 pgc.l:1206 pgc.l:1222 pgc.l:1235
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "забагато вкладених умов EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1245 pgc.l:1256 pgc.l:1271 pgc.l:1293
+#: pgc.l:1251 pgc.l:1262 pgc.l:1277 pgc.l:1299
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "немає відповідного \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
-#: pgc.l:1247 pgc.l:1258 pgc.l:1439
+#: pgc.l:1253 pgc.l:1264 pgc.l:1445
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "відсутній \"EXEC SQL ENDIF;\""
-#: pgc.l:1273 pgc.l:1295
+#: pgc.l:1279 pgc.l:1301
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "більше ніж один EXEC SQL ELSE"
-#: pgc.l:1318 pgc.l:1332
+#: pgc.l:1324 pgc.l:1338
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "невідповідний EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1387
+#: pgc.l:1393
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "відсутній ідентифікатор у команді EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1396
+#: pgc.l:1402
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "відсутній ідентифікатор у команді EXEC SQL DEFINE"
-#: pgc.l:1429
+#: pgc.l:1435
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "синтаксична помилка у команді EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1479
+#: pgc.l:1485
#, c-format
msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>"
msgstr "внутрішня помилка: недосяжний стан; будь ласка, повідомте про це на <%s>"
-#: pgc.l:1631
+#: pgc.l:1637
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "Помилка: шлях включення \"%s/%s\" занадто довгий у рядку %d, пропускається\n"
-#: pgc.l:1654
+#: pgc.l:1660
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "не вдалося відкрити файл включення \"%s\" у рядку %d"
@@ -324,210 +334,220 @@ msgstr "не вдалося відкрити файл включення \"%s\"
msgid "syntax error"
msgstr "синтаксична помилка"
-#: preproc.y:82
+#: preproc.y:84
#, c-format
msgid "WARNING: "
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: "
-#: preproc.y:85
+#: preproc.y:87
#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "ПОМИЛКА: "
-#: preproc.y:512
+#: preproc.y:514
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "курсор \"%s\" не існує"
-#: preproc.y:541
+#: preproc.y:543
#, c-format
msgid "initializer not allowed in type definition"
msgstr "ініціалізація заборонена у визначенні типу"
-#: preproc.y:543
+#: preproc.y:545
#, c-format
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "ім’я типу \"string\" зарезервовано у режимі Informix"
-#: preproc.y:550 preproc.y:15960
+#: preproc.y:552 preproc.y:17675
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "тип \"%s\" вже визначений"
-#: preproc.y:575 preproc.y:16603 preproc.y:16928 variable.c:621
+#: preproc.y:577 preproc.y:18310 preproc.y:18635 variable.c:621
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "багатовимірні масиви для простих типів даних не підтримуються"
-#: preproc.y:1704
+#: preproc.y:599
+#, c-format
+msgid "connection %s is overwritten to %s."
+msgstr "підключення %s перезаписано на %s."
+
+#: preproc.y:1753
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції CLOSE DATABASE"
-#: preproc.y:1952
+#: preproc.y:2001
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції CONNECT"
-#: preproc.y:1986
+#: preproc.y:2041
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції DISCONNECT"
-#: preproc.y:2041
+#: preproc.y:2096
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції SET CONNECTION"
-#: preproc.y:2063
+#: preproc.y:2118
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції TYPE"
-#: preproc.y:2072
+#: preproc.y:2127
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції VAR"
-#: preproc.y:2079
+#: preproc.y:2134
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції WHENEVER"
-#: preproc.y:2156 preproc.y:2328 preproc.y:2333 preproc.y:2456 preproc.y:4034
-#: preproc.y:4682 preproc.y:5624 preproc.y:5924 preproc.y:7542 preproc.y:9081
-#: preproc.y:9086 preproc.y:11921
+#: preproc.y:2211 preproc.y:2383 preproc.y:2388 preproc.y:2511 preproc.y:4143
+#: preproc.y:4807 preproc.y:5340 preproc.y:5678 preproc.y:5978 preproc.y:7514
+#: preproc.y:9082 preproc.y:9087 preproc.y:11915
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "непідтримувана функція буде передана до сервера"
-#: preproc.y:2714
+#: preproc.y:2769
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL не реалізовано"
-#: preproc.y:3382
+#: preproc.y:3464
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN не реалізовано"
-#: preproc.y:10060 preproc.y:15545
+#: preproc.y:10014 preproc.y:17250
+#, c-format
+msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
+msgstr "\"database\" не може використовуватись як назва курсора в режимі INFORMIX"
+
+#: preproc.y:10021 preproc.y:17260
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "використання змінної \"%s\" у різних інструкціях declare не підтримується"
-#: preproc.y:10062 preproc.y:15547
+#: preproc.y:10023 preproc.y:17262
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "курсор \"%s\" вже визначено"
-#: preproc.y:10502
+#: preproc.y:10497
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "непідтримуваний синтаксис LIMIT #,# передано до сервера"
-#: preproc.y:10835 preproc.y:10842
+#: preproc.y:10830 preproc.y:10837
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "підзапит в FROM повинен мати псевдонім"
-#: preproc.y:15268 preproc.y:15275
+#: preproc.y:16942 preproc.y:16949
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS не може містити INTO"
-#: preproc.y:15311
+#: preproc.y:16985
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "очікувалося \"@\", знайдено \"%s\""
-#: preproc.y:15323
+#: preproc.y:16997
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "підтримуються лише протоколи \"tcp\" та \"unix\" і тип бази даних \"postgresql\""
-#: preproc.y:15326
+#: preproc.y:17000
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "очікувалося \"://\", знайдено \"%s\""
-#: preproc.y:15331
+#: preproc.y:17005
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unix-сокети працюють лише з \"localhost\", але не з \"%s\""
-#: preproc.y:15357
+#: preproc.y:17031
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "очікувалось \"postgresql\", знайдено \"%s\""
-#: preproc.y:15360
+#: preproc.y:17034
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "неприпустимий тип підключення: %s"
-#: preproc.y:15369
+#: preproc.y:17043
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "очікувалось \"@\" або \"://\", знайдено \"%s\""
-#: preproc.y:15444 preproc.y:15462
+#: preproc.y:17118 preproc.y:17136
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "неприпустимий тип даних"
-#: preproc.y:15473 preproc.y:15490
+#: preproc.y:17147 preproc.y:17164
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "неповний оператор"
-#: preproc.y:15476 preproc.y:15493
+#: preproc.y:17150 preproc.y:17167
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "нерозпізнаний токен \"%s\""
-#: preproc.y:15763
+#: preproc.y:17212
+#, c-format
+msgid "name \"%s\" is already declared"
+msgstr "ім'я \"%s\" вже оголошена"
+
+#: preproc.y:17478
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "точність/масштаб можна вказати лише для типів даних numeric і decimal"
-#: preproc.y:15775
+#: preproc.y:17490
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "специфікація інтервалу тут не допускається"
-#: preproc.y:15935 preproc.y:15987
+#: preproc.y:17650 preproc.y:17702
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "занадто багато рівнів у визначенні вкладеної структури/об'єднання"
-#: preproc.y:16110
+#: preproc.y:17825
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "вказівників на varchar не реалізовано"
-#: preproc.y:16297 preproc.y:16322
-#, c-format
-msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
-msgstr "використовується непідтримуваний оператор DESCRIBE"
-
-#: preproc.y:16569
+#: preproc.y:18276
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "команда EXEC SQL VAR не допускає ініціалізатор"
-#: preproc.y:16886
+#: preproc.y:18593
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "вхідні масиви індикаторів не допускаються"
-#: preproc.y:17073
+#: preproc.y:18780
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "у визначенні змінної оператор не допускається"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:17114
+#: preproc.y:18821
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s в або поблизу \"%s\""
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po
index 0af39c4f763..74fd9da89fd 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 12\n"
+"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-22 17:56+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-23 18:42+0800\n"
-"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 05:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-15 18:42+0800\n"
+"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
@@ -23,32 +23,35 @@ msgstr ""
msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
msgstr "变量 \"%s\"必须是数值类型"
-#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
-#, c-format
-msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
-msgstr "描述符\"%s\"不存在"
+#: descriptor.c:125 descriptor.c:156
+msgid "descriptor %s bound to connection %s does not exist"
+msgstr "绑定到连接%2$s的描述符%1$s不存在"
-#: descriptor.c:161 descriptor.c:213
+#: descriptor.c:127 descriptor.c:158
+msgid "descriptor %s bound to the default connection does not exist"
+msgstr "绑定到默认连接%2$s的描述符%1$s不存在"
+
+#: descriptor.c:173 descriptor.c:225
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "描述符标题成员\"%d\"不存在"
-#: descriptor.c:183
+#: descriptor.c:195
#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "可为空永远用1表示"
-#: descriptor.c:186
+#: descriptor.c:198
#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_member永远是0"
-#: descriptor.c:280
+#: descriptor.c:292
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "没有使用描述符成员\"%s\"."
-#: descriptor.c:290
+#: descriptor.c:302
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "无法设置描述符成员 \"%s\""
@@ -170,162 +173,175 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"错误报告至 <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+"臭虫报告至<%s>.\n"
+
+#: ecpg.c:63
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s 主页: <%s>\n"
-#: ecpg.c:182
+#: ecpg.c:141
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
msgstr "%s: 找不到我的可执行文件路径\n"
-#: ecpg.c:217 ecpg.c:374 ecpg.c:385
+#: ecpg.c:176 ecpg.c:333 ecpg.c:344
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法打开文件 \"%s\": %s\n"
-#: ecpg.c:260 ecpg.c:273 ecpg.c:289 ecpg.c:315
+#: ecpg.c:219 ecpg.c:232 ecpg.c:248 ecpg.c:274
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n"
-#: ecpg.c:284
+#: ecpg.c:243
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: 解析器跟踪调试支持(-d)无效\n"
-#: ecpg.c:303
+#: ecpg.c:262
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
msgstr "%s, PostgreSQL嵌入式C语言预处理器, 版本%s\n"
-#: ecpg.c:305
+#: ecpg.c:264
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... 从这里开始搜索:\n"
-#: ecpg.c:308
+#: ecpg.c:267
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "搜索列表的结束部分\n"
-#: ecpg.c:314
+#: ecpg.c:273
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: 没有指定输入文件\n"
-#: ecpg.c:497
+#: ecpg.c:477
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "已经声明了游标\"%s\",但是没有打开"
-#: ecpg.c:510 preproc.y:129
+#: ecpg.c:490 preproc.y:130
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "无法删除输出文件 \"%s\"\n"
-#: pgc.l:472
+#: pgc.l:502
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "/* 注释没有结束"
-#: pgc.l:490
-#, c-format
-msgid "invalid bit string literal"
-msgstr "无效的bit字符串常量"
-
-#: pgc.l:502
+#: pgc.l:519
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "未结束的bit字符串常量"
-#: pgc.l:518
+#: pgc.l:527
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "未结束的16进制字符串常量"
-#: pgc.l:614 pgc.l:718
+#: pgc.l:602
+#, c-format
+msgid "invalid bit string literal"
+msgstr "无效的bit字符串常量"
+
+#: pgc.l:607
+msgid "invalid hex string literal"
+msgstr "无效的十六进制字符串常量"
+
+#: pgc.l:625
+#, c-format
+msgid "unhandled previous state in xqs\n"
+msgstr "xqs中未处理的先前状态\n"
+
+#: pgc.l:651 pgc.l:760
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "未结束的引用字符串"
-#: pgc.l:665
+#: pgc.l:702
#, c-format
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "未结束的用$符号引用的字符串"
-#: pgc.l:684 pgc.l:697
+#: pgc.l:720 pgc.l:740
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "长度为0的分隔标识符"
-#: pgc.l:709
+#: pgc.l:751
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "未结束的引用标识符"
-#: pgc.l:1040
+#: pgc.l:1082
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "有嵌套注释/*...*/"
-#: pgc.l:1133
+#: pgc.l:1175
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "在EXEC SQL UNDEF命令中丢失标识符"
-#: pgc.l:1179 pgc.l:1193
+#: pgc.l:1193 pgc.l:1206 pgc.l:1222 pgc.l:1235
+#, c-format
+msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
+msgstr "嵌套EXEC SQL IFDEF条件太多"
+
+#: pgc.l:1251 pgc.l:1262 pgc.l:1277 pgc.l:1299
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "丢失匹配 \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
-#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1371
+#: pgc.l:1253 pgc.l:1264 pgc.l:1445
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "\"EXEC SQL ENDIF;\"丢失"
-#: pgc.l:1211 pgc.l:1230
+#: pgc.l:1279 pgc.l:1301
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "多个EXEC SQL ELSE"
-#: pgc.l:1252 pgc.l:1266
+#: pgc.l:1324 pgc.l:1338
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "EXEC SQL ENDIF不匹配"
-#: pgc.l:1286
-#, c-format
-msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
-msgstr "嵌套EXEC SQL IFDEF条件太多"
-
-#: pgc.l:1319
+#: pgc.l:1393
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "在EXEC SQL IFDEF命令中丢失标识符"
-#: pgc.l:1328
+#: pgc.l:1402
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "在EXEC SQL DEFINE命令中丢失标识符"
-#: pgc.l:1361
+#: pgc.l:1435
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "在EXEC SQL INCLUDE命令中出现语法错误"
-#: pgc.l:1411
-#, c-format
-msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>"
-msgstr "内部错误:不可到达的状态;请向<pgsql-bugs@lists.postgresql.org>发送报告"
+#: pgc.l:1485
+msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>"
+msgstr "内部错误:不可到达的状态;请向<%s>发送报告"
-#: pgc.l:1562
+#: pgc.l:1637
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "错误:在第%3$d行上包含路径\"%1$s/%2$s\"太长,跳过\n"
-#: pgc.l:1585
+#: pgc.l:1660
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "在第%2$d行无法打开应用文件\"%1$s\""
@@ -334,215 +350,217 @@ msgstr "在第%2$d行无法打开应用文件\"%1$s\""
msgid "syntax error"
msgstr "语法错误"
-#: preproc.y:83
+#: preproc.y:84
#, c-format
msgid "WARNING: "
msgstr "警告:"
-#: preproc.y:86
+#: preproc.y:87
#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "错误:"
-#: preproc.y:510
+#: preproc.y:514
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "游标 \"%s\" 不存在"
-#: preproc.y:539
+#: preproc.y:543
#, c-format
msgid "initializer not allowed in type definition"
msgstr "在类型定义中不允许进行初始化"
-#: preproc.y:541
+#: preproc.y:545
#, c-format
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "在Informix模式中类型名称\"string\" 是被保留的"
-#: preproc.y:548 preproc.y:15877
+#: preproc.y:552 preproc.y:17675
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "已定义类型\"%s\" "
-#: preproc.y:573 preproc.y:16548 preproc.y:16873 variable.c:621
+#: preproc.y:577 preproc.y:18310 preproc.y:18635 variable.c:621
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "不支持针对简单数据类型的多维数组"
-#: preproc.y:1938
+#: preproc.y:599
+msgid "connection %s is overwritten to %s."
+msgstr "连接%s被覆盖到%s."
+
+#: preproc.y:1753
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
+msgstr "在CLOSE DATABASE语句中不允许使用AT选项"
+
+#: preproc.y:2001
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "在CONNECT语句中不允许使用AT选项"
-#: preproc.y:1976
+#: preproc.y:2041
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "在DISCONNECT语句中不允许使用AT选项"
-#: preproc.y:2038
+#: preproc.y:2096
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "在SET CONNECTION语句中不允许使用AT选项"
-#: preproc.y:2060
+#: preproc.y:2118
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "在TYPE语句中不允许使用AT选项"
-#: preproc.y:2069
+#: preproc.y:2127
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "在VAR语句中不允许使用AT选项"
-#: preproc.y:2076
+#: preproc.y:2134
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "在WHENEVER语句中不允许使用AT选项"
-#: preproc.y:2153 preproc.y:2325 preproc.y:2330 preproc.y:2453 preproc.y:4046
-#: preproc.y:5635 preproc.y:5935 preproc.y:7563 preproc.y:9075 preproc.y:9080
-#: preproc.y:11880
+#: preproc.y:2211 preproc.y:2383 preproc.y:2388 preproc.y:2511 preproc.y:4143
+#: preproc.y:4807 preproc.y:5340 preproc.y:5678 preproc.y:5978 preproc.y:7514
+#: preproc.y:9082 preproc.y:9087 preproc.y:11915
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "不支持的功能特性将会传递给服务器"
-#: preproc.y:2711
+#: preproc.y:2769
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "没有使用SHOW ALL"
-#: preproc.y:3369
-#, c-format
-msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
-msgstr "在CLOSE DATABASE语句中不允许使用AT选项"
-
-#: preproc.y:3394
+#: preproc.y:3464
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "不能进行COPY FROM STDIN的操作"
-#: preproc.y:10026 preproc.y:15460
+#: preproc.y:10014 preproc.y:17250
+msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
+msgstr "在INFORMIX模式下,\"database\"不能用作游标名称"
+
+#: preproc.y:10021 preproc.y:17260
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "不支持在不同的声明语句中使用变量\"%s\""
-#: preproc.y:10028 preproc.y:15462
+#: preproc.y:10023 preproc.y:17262
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "已经定义了游标\"%s\""
-#: preproc.y:10469
+#: preproc.y:10497
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "不再支持将LIMIT #,#语法传递给服务器"
-#: preproc.y:10794 preproc.y:10801
+#: preproc.y:10830 preproc.y:10837
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "FROM 中的子查询必须有一个别名"
-#: preproc.y:15151 preproc.y:15158
+#: preproc.y:16942 preproc.y:16949
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "在CREATE TABLE AS语句中不能指定INTO子句"
-#: preproc.y:15194
+#: preproc.y:16985
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "期望 \"@\", 但是找到了\"%s\""
-#: preproc.y:15206
+#: preproc.y:16997
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "只支持协议\"tcp\"和 \"unix\"以及数据库类型 \"postgresql\""
-#: preproc.y:15209
+#: preproc.y:17000
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "期望得到 \"://\",但是找到了\"%s\""
-#: preproc.y:15214
+#: preproc.y:17005
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unix-域的sockets只能在\"localhost\"上运行,而不能在\"%s\"上运行"
-#: preproc.y:15240
+#: preproc.y:17031
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "期望\"postgresql\", 但是只找到了\"%s\""
-#: preproc.y:15243
+#: preproc.y:17034
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "无效的连接类型: %s"
-#: preproc.y:15252
+#: preproc.y:17043
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "期望\"@\"或\"://\",但是只找到了\"%s\""
-#: preproc.y:15327 preproc.y:15345
+#: preproc.y:17118 preproc.y:17136
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "无效数据类型"
-#: preproc.y:15356 preproc.y:15373
+#: preproc.y:17147 preproc.y:17164
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "未结束的语句"
-#: preproc.y:15359 preproc.y:15376
+#: preproc.y:17150 preproc.y:17167
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "无法识别的符号\"%s\""
-#: preproc.y:15422
-#, c-format
-msgid "declared name %s is already defined"
-msgstr "已定义声明的名称%s"
+#: preproc.y:17212
+msgid "name \"%s\" is already declared"
+msgstr "已声明名称\"%s\""
-#: preproc.y:15680
+#: preproc.y:17478
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "只有数据类型numeric和decimal有精度/范围参数"
-#: preproc.y:15692
+#: preproc.y:17490
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "在这里不允许使用间隔定义"
-#: preproc.y:15852 preproc.y:15904
+#: preproc.y:17650 preproc.y:17702
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "在嵌套结构/联合定义中存在太多的层次"
-#: preproc.y:16055
+#: preproc.y:17825
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "没有实现指向varchar类型值的指针"
-#: preproc.y:16242 preproc.y:16267
-#, c-format
-msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
-msgstr "使用不支持的DESCRIBE语句"
-
-#: preproc.y:16514
+#: preproc.y:18276
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "在EXEC SQL VAR命令中不允许初始化"
-#: preproc.y:16831
+#: preproc.y:18593
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "在输入上不允许使用标识数组"
-#: preproc.y:17052
+#: preproc.y:18780
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "操作符不允许出现在变量定义当中"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:17093
+#: preproc.y:18821
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s 在 \"%s\" 或附近的"
@@ -550,7 +568,7 @@ msgstr "%s 在 \"%s\" 或附近的"
#: type.c:18 type.c:30
#, c-format
msgid "out of memory"
-msgstr "内存用尽"
+msgstr "内存不足"
#: type.c:214 type.c:685
#, c-format
@@ -672,3 +690,4 @@ msgstr "对于这种数据类型不支持指向指针的指针"
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "不支持结构类型的多维数组"
+
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po
index c34b84ec399..99b2e6f38f1 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/de.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# German message translation file for libpq
-# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2001 - 2021.
+# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2001 - 2022.
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-03 16:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-03 19:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 05:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-10 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -16,97 +16,109 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: fe-auth-scram.c:213
+#: fe-auth-scram.c:231
msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (leere Nachricht)\n"
-#: fe-auth-scram.c:219
+#: fe-auth-scram.c:237
msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Länge stimmt nicht überein)\n"
-#: fe-auth-scram.c:263
-msgid "could not verify server signature\n"
-msgstr "konnte Serversignatur nicht überprüfen\n"
+#: fe-auth-scram.c:281
+#, c-format
+msgid "could not verify server signature: %s\n"
+msgstr "konnte Serversignatur nicht überprüfen: %s\n"
-#: fe-auth-scram.c:270
+#: fe-auth-scram.c:288
msgid "incorrect server signature\n"
msgstr "falsche Serversignatur\n"
-#: fe-auth-scram.c:279
+#: fe-auth-scram.c:297
msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
msgstr "ungültiger Zustand des SCRAM-Austauschs\n"
-#: fe-auth-scram.c:306
+#: fe-auth-scram.c:324
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Attribut »%c« erwartet)\n"
-#: fe-auth-scram.c:315
+#: fe-auth-scram.c:333
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Zeichen »=« für Attribut »%c« erwartet)\n"
-#: fe-auth-scram.c:356
+#: fe-auth-scram.c:374
msgid "could not generate nonce\n"
msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n"
-#: fe-auth-scram.c:366 fe-auth-scram.c:441 fe-auth-scram.c:595
-#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657
-#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
-#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282
-#: fe-connect.c:912 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977
-#: fe-connect.c:4658 fe-connect.c:4919 fe-connect.c:5038 fe-connect.c:5282
-#: fe-connect.c:5364 fe-connect.c:5463 fe-connect.c:5719 fe-connect.c:5748
-#: fe-connect.c:5820 fe-connect.c:5844 fe-connect.c:5862 fe-connect.c:5963
-#: fe-connect.c:5972 fe-connect.c:6330 fe-connect.c:6480 fe-exec.c:1209
-#: fe-exec.c:2993 fe-exec.c:3145 fe-exec.c:3918 fe-exec.c:4083
-#: fe-gssapi-common.c:110 fe-lobj.c:881 fe-protocol3.c:1016 fe-protocol3.c:1724
-#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:440
-#: fe-secure-openssl.c:1129
+#: fe-auth-scram.c:384 fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:615
+#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677
+#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
+#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
+#: fe-connect.c:906 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 fe-connect.c:2976
+#: fe-connect.c:4823 fe-connect.c:5084 fe-connect.c:5203 fe-connect.c:5455
+#: fe-connect.c:5536 fe-connect.c:5635 fe-connect.c:5891 fe-connect.c:5920
+#: fe-connect.c:5992 fe-connect.c:6016 fe-connect.c:6034 fe-connect.c:6135
+#: fe-connect.c:6144 fe-connect.c:6502 fe-connect.c:6652 fe-connect.c:6918
+#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3135 fe-exec.c:3318
+#: fe-exec.c:4096 fe-exec.c:4261 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
+#: fe-protocol3.c:985 fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1033
+#: fe-protocol3.c:1741 fe-protocol3.c:2144 fe-secure-common.c:112
+#: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
-#: fe-auth-scram.c:374
+#: fe-auth-scram.c:392
msgid "could not encode nonce\n"
msgstr "konnte Nonce nicht kodieren\n"
-#: fe-auth-scram.c:563
-msgid "could not calculate client proof\n"
-msgstr "konnte Client-Proof nicht berechnen\n"
+#: fe-auth-scram.c:582
+#, c-format
+msgid "could not calculate client proof: %s\n"
+msgstr "konnte Client-Proof nicht berechnen: %s\n"
-#: fe-auth-scram.c:579
+#: fe-auth-scram.c:599
msgid "could not encode client proof\n"
msgstr "konnte Client-Proof nicht kodieren\n"
-#: fe-auth-scram.c:634
+#: fe-auth-scram.c:654
msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
msgstr "ungültige SCRAM-Antwort (Nonce stimmt nicht überein)\n"
-#: fe-auth-scram.c:667
+#: fe-auth-scram.c:687
msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültiges Salt)\n"
-#: fe-auth-scram.c:681
+#: fe-auth-scram.c:701
msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Iterationszahl)\n"
-#: fe-auth-scram.c:687
+#: fe-auth-scram.c:707
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-first-message«)\n"
-#: fe-auth-scram.c:723
+#: fe-auth-scram.c:743
#, c-format
msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
msgstr "Fehler vom Server empfangen im SCRAM-Austausch: %s\n"
-#: fe-auth-scram.c:739
+#: fe-auth-scram.c:759
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-final-message«)\n"
-#: fe-auth-scram.c:758
+#: fe-auth-scram.c:778
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Serversignatur)\n"
+#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244
+#: fe-protocol3.c:273 fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:372 fe-protocol3.c:745
+msgid "out of memory"
+msgstr "Speicher aufgebraucht"
+
+#: fe-auth-scram.c:943
+msgid "failed to generate random salt"
+msgstr "konnte zufälliges Salt nicht erzeugen"
+
#: fe-auth.c:76
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
@@ -116,7 +128,8 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%d)\n"
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "GSSAPI-Fortsetzungsfehler"
-#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:97 fe-secure-common.c:98
+#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:100
+#: fe-secure-common.c:177
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "Hostname muss angegeben werden\n"
@@ -149,630 +162,613 @@ msgstr "Channel-Binding wurde verlangt, aber SSL wird nicht verwendet\n"
msgid "duplicate SASL authentication request\n"
msgstr "doppelte SASL-Authentifizierungsanfrage\n"
-#: fe-auth.c:496
+#: fe-auth.c:499
msgid "channel binding is required, but client does not support it\n"
msgstr "Channel-Binding wurde verlangt, aber der Client unterstützt es nicht\n"
-#: fe-auth.c:513
+#: fe-auth.c:516
msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
msgstr "Server hat Authentifizierung mit SCRAM-SHA-256-PLUS über eine Verbindung ohne SSL angeboten\n"
-#: fe-auth.c:525
+#: fe-auth.c:531
msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
msgstr "keine der SASL-Authentifizierungsmechanismen des Servers werden unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:533
+#: fe-auth.c:539
msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n"
msgstr "Channel-Binding wurde verlangt, aber der Server hat keine Authentifizierungsmethode mit Channel-Binding angeboten\n"
-#: fe-auth.c:639
+#: fe-auth.c:647
#, c-format
msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SASL-Puffers (%d)\n"
-#: fe-auth.c:664
+#: fe-auth.c:672
msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
msgstr "AuthenticationSASLFinal vom Server empfangen, aber SASL-Authentifizierung war noch nicht abgeschlossen\n"
-#: fe-auth.c:741
+#: fe-auth.c:683
+msgid "no client response found after SASL exchange success\n"
+msgstr "keine Client-Antwort gefunden nach Erfolg des SASL-Austauschs\n"
+
+#: fe-auth.c:765
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:836
+#: fe-auth.c:809 fe-auth.c:818 fe-auth.c:1301 fe-auth.c:1314
+#, c-format
+msgid "could not encrypt password: %s\n"
+msgstr "konnte Passwort nicht verschlüsseln: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:868
msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n"
msgstr "Channel-Binding wurde verlangt, aber der Server hat den Client ohne Channel-Binding authentifiziert\n"
-#: fe-auth.c:842
+#: fe-auth.c:874
msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n"
msgstr "Channel-Binding wurde verlangt aber von der Authentifizierungsanfrage des Servers nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:877
+#: fe-auth.c:909
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:882
+#: fe-auth.c:914
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:953
+#: fe-auth.c:985
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:985
+#: fe-auth.c:1017
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:993
+#: fe-auth.c:1025
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:1060
+#: fe-auth.c:1092
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:1107
+#: fe-auth.c:1138
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n"
-#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2852
-#, c-format
-msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
-msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n"
-
-#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2857
-#, c-format
-msgid "local user with ID %d does not exist\n"
-msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n"
-
-#: fe-auth.c:1226
+#: fe-auth.c:1264
msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
msgstr "unerwartete Form der Ergebnismenge von SHOW\n"
-#: fe-auth.c:1235
+#: fe-auth.c:1273
msgid "password_encryption value too long\n"
msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang\n"
-#: fe-auth.c:1275
+#: fe-auth.c:1327
#, c-format
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1095
+#: fe-connect.c:1089
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben\n"
-#: fe-connect.c:1176
+#: fe-connect.c:1175
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Portnummern und %d Hosts\n"
-#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346
-#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423
+#: fe-connect.c:1268 fe-connect.c:1294 fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1345
+#: fe-connect.c:1378 fe-connect.c:1422
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger %s-Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1316
+#: fe-connect.c:1315
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n"
-#: fe-connect.c:1364
+#: fe-connect.c:1363
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "ungültiges SSL-Protokollsintervall\n"
-#: fe-connect.c:1389
+#: fe-connect.c:1388
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "gssencmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn GSSAPI-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n"
-#: fe-connect.c:1649
+#: fe-connect.c:1648
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1711
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "connection to server was lost"
+#: fe-connect.c:1710
+#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
-msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren"
+msgstr "Verbindung zum Server auf Socket »%s« fehlgeschlagen: "
-#: fe-connect.c:1738
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "connection to server was lost"
+#: fe-connect.c:1737
+#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
-msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren"
+msgstr "Verbindung zum Server auf »%s« (%s), Port %s fehlgeschlagen: "
-#: fe-connect.c:1743
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "connection to server was lost"
+#: fe-connect.c:1742
+#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
-msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren"
-
-#: fe-connect.c:1768
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "could not connect to server: %s\n"
-#| "\tIs the server running locally and accepting\n"
-#| "\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
+msgstr "Verbindung zum Server auf »%s«, Port %s fehlgeschlagen: "
+
+#: fe-connect.c:1767
msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
-msgstr ""
-"konnte nicht mit dem Server verbinden: %s\n"
-"\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n"
-"\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n"
-
-#: fe-connect.c:1772
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "could not connect to server: %s\n"
-#| "\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
-#| "\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen auf diesem Socket?\n"
+
+#: fe-connect.c:1771
msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
-msgstr ""
-"konnte nicht mit dem Server verbinden: %s\n"
-"\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n"
-"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
+msgstr "\tLäuft der Server auf diesem Host und akzeptiert er TCP/IP-Verbindungen?\n"
-#: fe-connect.c:1836
+#: fe-connect.c:1835
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger Zahlenwert »%s« für Verbindungsoption »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2026
-#: fe-connect.c:2640
+#: fe-connect.c:1865 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1936 fe-connect.c:2036
+#: fe-connect.c:2650
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1991
+#: fe-connect.c:2001
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: Fehlercode %d\n"
-#: fe-connect.c:2306
+#: fe-connect.c:2316
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:2385
+#: fe-connect.c:2395
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2401
+#: fe-connect.c:2411
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2414
+#: fe-connect.c:2424
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s\n"
-#: fe-connect.c:2427
+#: fe-connect.c:2437
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n"
-#: fe-connect.c:2442
+#: fe-connect.c:2452
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2568
+#: fe-connect.c:2578
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2599
+#: fe-connect.c:2609
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2609
+#: fe-connect.c:2619
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2627
+#: fe-connect.c:2637
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n"
-#: fe-connect.c:2768
+#: fe-connect.c:2778
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2796
+#: fe-connect.c:2806
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2838
+#: fe-connect.c:2845
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
-#: fe-connect.c:2841
+#: fe-connect.c:2848
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2865
+#: fe-connect.c:2862
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2905
+#: fe-connect.c:2904
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur GSSAPI-Verhandlung nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2917
+#: fe-connect.c:2916
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber war nicht möglich (möglicherweise kein Credential-Cache, keine Serverunterstützung oder lokales Socket wird verwendet)\n"
-#: fe-connect.c:2959
+#: fe-connect.c:2958
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2990
+#: fe-connect.c:2989
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:3066
+#: fe-connect.c:3065
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
-#: fe-connect.c:3093
+#: fe-connect.c:3092
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:3182
+#: fe-connect.c:3113
+msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
+msgstr "unverschlüsselte Daten nach SSL-Antwort empfangen\n"
+
+#: fe-connect.c:3194
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt\n"
-#: fe-connect.c:3194
+#: fe-connect.c:3206
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "ungültige Antwort auf GSSAPI-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:3260 fe-connect.c:3285
+#: fe-connect.c:3225
+msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
+msgstr "unverschlüsselte Daten nach GSSAPI-Verschlüsselungsantwort empfangen\n"
+
+#: fe-connect.c:3285 fe-connect.c:3310
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n"
-#: fe-connect.c:3492
+#: fe-connect.c:3517
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
-#: fe-connect.c:3584
+#: fe-connect.c:3609
msgid "session is read-only\n"
msgstr "Sitzung ist read-only\n"
-#: fe-connect.c:3587
+#: fe-connect.c:3612
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "Sitzung ist nicht read-only\n"
-#: fe-connect.c:3641
+#: fe-connect.c:3666
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "Server ist im Hot-Standby-Modus\n"
-#: fe-connect.c:3644
+#: fe-connect.c:3669
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "Server ist nicht im Hot-Standby-Modus\n"
-#: fe-connect.c:3755 fe-connect.c:3807
+#: fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3839
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "»%s« fehlgeschlagen\n"
-#: fe-connect.c:3821
+#: fe-connect.c:3853
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:4267 fe-connect.c:4327
-#, c-format
-msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
-msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n"
-
-#: fe-connect.c:4671
+#: fe-connect.c:4836
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n"
-#: fe-connect.c:4686
+#: fe-connect.c:4851
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n"
-#: fe-connect.c:4698 fe-connect.c:4756
+#: fe-connect.c:4863 fe-connect.c:4921
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n"
-#: fe-connect.c:4710 fe-connect.c:4772
+#: fe-connect.c:4875 fe-connect.c:4937
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4722
+#: fe-connect.c:4887
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n"
-#: fe-connect.c:4744
+#: fe-connect.c:4909
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n"
-#: fe-connect.c:4782
+#: fe-connect.c:4947
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
-#: fe-connect.c:4858
+#: fe-connect.c:5023
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:4869
+#: fe-connect.c:5034
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
-#: fe-connect.c:4870 fe-connect.c:4882
+#: fe-connect.c:5035 fe-connect.c:5047
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:4893 fe-connect.c:4906
+#: fe-connect.c:5058 fe-connect.c:5071
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:4958 fe-connect.c:4977 fe-connect.c:5502
+#: fe-connect.c:5123 fe-connect.c:5142 fe-connect.c:5674
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:5050 fe-connect.c:5687 fe-connect.c:6463
+#: fe-connect.c:5215 fe-connect.c:5859 fe-connect.c:6635
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5066 fe-connect.c:5551
+#: fe-connect.c:5231 fe-connect.c:5723
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:5147
+#: fe-connect.c:5312
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:5173
+#: fe-connect.c:5338
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:5250 fe-connect.c:5294
+#: fe-connect.c:5352
+#, c-format
+msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n"
+
+#: fe-connect.c:5423 fe-connect.c:5467
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:5261
+#: fe-connect.c:5434
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:5983
+#: fe-connect.c:6155
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6060
+#: fe-connect.c:6232
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6067
+#: fe-connect.c:6239
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6082
+#: fe-connect.c:6254
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6212
+#: fe-connect.c:6384
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6232
+#: fe-connect.c:6404
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6284
+#: fe-connect.c:6456
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6358
+#: fe-connect.c:6530
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6368
+#: fe-connect.c:6540
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6738
+#: fe-connect.c:6910
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-connect.c:7018
+#: fe-connect.c:7198
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
-#: fe-connect.c:7027
+#: fe-connect.c:7207
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
-#: fe-connect.c:7135
+#: fe-connect.c:7315
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n"
-#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3219
+#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3392
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 fe-protocol3.c:273
-#: fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743 fe-protocol3.c:975
-msgid "out of memory"
-msgstr "Speicher aufgebraucht"
-
-#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1932
+#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1949
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:778
+#: fe-exec.c:836
msgid "write to server failed\n"
msgstr "Schreiben zum Server fehlgeschlagen\n"
-#: fe-exec.c:850
+#: fe-exec.c:875
+msgid "no error text available\n"
+msgstr "kein Fehlertext verfügbar\n"
+
+#: fe-exec.c:964
msgid "NOTICE"
msgstr "HINWEIS"
-#: fe-exec.c:908
+#: fe-exec.c:1022
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult kann nicht mehr als INT_MAX Tupel enthalten"
-#: fe-exec.c:920
+#: fe-exec.c:1034
msgid "size_t overflow"
msgstr "Überlauf von size_t"
-#: fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1403 fe-exec.c:1451
+#: fe-exec.c:1447 fe-exec.c:1552 fe-exec.c:1601
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-exec.c:1409 fe-exec.c:1457 fe-exec.c:1554
-msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
-msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und 65535 sein\n"
+#: fe-exec.c:1558 fe-exec.c:1607 fe-exec.c:1703
+#, c-format
+msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
+msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und %d sein\n"
-#: fe-exec.c:1445 fe-exec.c:1548
+#: fe-exec.c:1595 fe-exec.c:1697
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-exec.c:1589
+#: fe-exec.c:1741 fe-exec.c:3245
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n"
-#: fe-exec.c:1598
+#: fe-exec.c:1750 fe-exec.c:3254
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n"
-#: fe-exec.c:1627
+#: fe-exec.c:1779
msgid "cannot queue commands during COPY\n"
msgstr "während COPY können keine Befehle aufgereiht werden\n"
-#: fe-exec.c:1745
+#: fe-exec.c:1897
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n"
-#: fe-exec.c:2066
+#: fe-exec.c:2215
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:2086
-#, c-format
-msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
-msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n"
-
-#: fe-exec.c:2234
+#: fe-exec.c:2373
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "synchrone Befehlsausführungsfunktionen sind im Pipeline-Modus nicht erlaubt\n"
-#: fe-exec.c:2256
+#: fe-exec.c:2390
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY von neuem PQexec beendet"
-#: fe-exec.c:2273
+#: fe-exec.c:2407
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n"
-#: fe-exec.c:2502 fe-exec.c:2558 fe-exec.c:2627 fe-protocol3.c:1863
+#: fe-exec.c:2635 fe-exec.c:2691 fe-exec.c:2760 fe-protocol3.c:1880
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "keine COPY in Ausführung\n"
-#: fe-exec.c:2804
+#: fe-exec.c:2940
msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "PQfn im Pipeline-Modus nicht erlaubt\n"
-#: fe-exec.c:2812
+#: fe-exec.c:2948
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n"
-#: fe-exec.c:2856
+#: fe-exec.c:2992
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
msgstr "kann Pipeline-Modus nicht einschalten, Verbindung ist nicht inaktiv\n"
-#: fe-exec.c:2890 fe-exec.c:2907
+#: fe-exec.c:3026 fe-exec.c:3043
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden, wegen nicht eingesammelter Ergebnisse\n"
-#: fe-exec.c:2895
+#: fe-exec.c:3031
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden während die Verbindung beschäftigt ist\n"
-#: fe-exec.c:3037
+#: fe-exec.c:3179
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
msgstr "Pipeline kann nicht gesendet werden, wenn der Pipeline-Modus aus ist\n"
-#: fe-exec.c:3108
+#: fe-exec.c:3281
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode"
-#: fe-exec.c:3135
+#: fe-exec.c:3308
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n"
-#: fe-exec.c:3203 fe-exec.c:3226
+#: fe-exec.c:3376 fe-exec.c:3399
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:3241
+#: fe-exec.c:3414
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:3551
+#: fe-exec.c:3725
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s"
-#: fe-exec.c:3811 fe-exec.c:3900
+#: fe-exec.c:3987 fe-exec.c:4078
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n"
-#: fe-gssapi-common.c:123
+#: fe-gssapi-common.c:124
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler"
#: fe-lobj.c:145 fe-lobj.c:210 fe-lobj.c:403 fe-lobj.c:494 fe-lobj.c:568
-#: fe-lobj.c:969 fe-lobj.c:977 fe-lobj.c:985 fe-lobj.c:993 fe-lobj.c:1001
-#: fe-lobj.c:1009 fe-lobj.c:1017 fe-lobj.c:1025
+#: fe-lobj.c:972 fe-lobj.c:980 fe-lobj.c:988 fe-lobj.c:996 fe-lobj.c:1004
+#: fe-lobj.c:1012 fe-lobj.c:1020 fe-lobj.c:1028
#, c-format
msgid "cannot determine OID of function %s\n"
msgstr "kann OID der Funktion %s nicht ermitteln\n"
@@ -789,22 +785,22 @@ msgstr "Argument von lo_read überschreitet Bereich für ganze Zahlen\n"
msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
msgstr "Argument von lo_write überschreitet Bereich für ganze Zahlen\n"
-#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:789
+#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:791
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: fe-lobj.c:734
+#: fe-lobj.c:735
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %s\n"
-#: fe-lobj.c:810 fe-lobj.c:834
+#: fe-lobj.c:813 fe-lobj.c:837
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %s\n"
-#: fe-lobj.c:920
+#: fe-lobj.c:923
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "Abfrage zur Initialisierung der Large-Object-Funktionen ergab keine Daten\n"
@@ -822,8 +818,9 @@ msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt"
msgid "connection not open\n"
msgstr "Verbindung nicht offen\n"
-#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316
-#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:373
+#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:325
+#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:423
+#, c-format
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -833,15 +830,15 @@ msgstr ""
"\tDas heißt wahrscheinlich, dass der Server abnormal beendete\n"
"\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n"
-#: fe-misc.c:1015
+#: fe-misc.c:1008
msgid "timeout expired\n"
msgstr "Timeout abgelaufen\n"
-#: fe-misc.c:1060
+#: fe-misc.c:1053
msgid "invalid socket\n"
msgstr "ungültiges Socket\n"
-#: fe-misc.c:1083
+#: fe-misc.c:1076
#, c-format
msgid "%s() failed: %s\n"
msgstr "%s() fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -851,142 +848,156 @@ msgstr "%s() fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam vom Server im Ruhezustand"
-#: fe-protocol3.c:403
+#: fe-protocol3.c:405
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)\n"
-#: fe-protocol3.c:446
+#: fe-protocol3.c:448
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n"
-#: fe-protocol3.c:471
+#: fe-protocol3.c:473
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Länge in Nachrichtentyp »%c« überein\n"
-#: fe-protocol3.c:491
+#: fe-protocol3.c:493
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d\n"
-#: fe-protocol3.c:543 fe-protocol3.c:583
+#: fe-protocol3.c:545 fe-protocol3.c:585
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "nicht genug Daten in »T«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:654 fe-protocol3.c:860
+#: fe-protocol3.c:656 fe-protocol3.c:862
msgid "out of memory for query result"
msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht"
-#: fe-protocol3.c:723
+#: fe-protocol3.c:725
msgid "insufficient data in \"t\" message"
msgstr "nicht genug Daten in »t«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:814 fe-protocol3.c:832
+#: fe-protocol3.c:784 fe-protocol3.c:816 fe-protocol3.c:834
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "nicht genug Daten in »D«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:788
+#: fe-protocol3.c:790
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:1029
+#: fe-protocol3.c:1046
msgid "no error message available\n"
msgstr "keine Fehlermeldung verfügbar\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096
+#: fe-protocol3.c:1094 fe-protocol3.c:1113
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " bei Zeichen %s"
-#: fe-protocol3.c:1109
+#: fe-protocol3.c:1126
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETAIL: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1112
+#: fe-protocol3.c:1129
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "TIP: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1115
+#: fe-protocol3.c:1132
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "ANFRAGE: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1139
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1131
+#: fe-protocol3.c:1148
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "SCHEMANAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1135
+#: fe-protocol3.c:1152
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "TABELLENNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1139
+#: fe-protocol3.c:1156
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "SPALTENNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1143
+#: fe-protocol3.c:1160
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "DATENTYPNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1147
+#: fe-protocol3.c:1164
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "CONSTRAINT-NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1159
+#: fe-protocol3.c:1176
msgid "LOCATION: "
msgstr "ORT: "
-#: fe-protocol3.c:1161
+#: fe-protocol3.c:1178
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1163
+#: fe-protocol3.c:1180
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1358
+#: fe-protocol3.c:1375
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "ZEILE %d: "
-#: fe-protocol3.c:1757
+#: fe-protocol3.c:1774
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n"
-#: fe-protocol3.c:2123
+#: fe-protocol3.c:2151
+msgid "protocol error: no function result\n"
+msgstr "Protokollfehler: kein Funktionsergebnis\n"
+
+#: fe-protocol3.c:2163
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n"
-#: fe-secure-common.c:124
+#: fe-secure-common.c:126
msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
msgstr "Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n"
-#: fe-secure-common.c:171
+#: fe-secure-common.c:232
+#, c-format
+msgid "certificate contains IP address with invalid length %lu\n"
+msgstr "Zertifikat enthält IP-Adresse mit ungültiger Länge %lu\n"
+
+#: fe-secure-common.c:242
+#, c-format
+msgid "could not convert certificate's IP address to string: %s\n"
+msgstr "konnte IP-Adresse des Zertifikats nicht in Zeichenkette umwandeln: %s\n"
+
+#: fe-secure-common.c:275
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "Hostname muss angegeben werden für eine verifizierte SSL-Verbindung\n"
-#: fe-secure-common.c:196
+#: fe-secure-common.c:300
#, c-format
msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "Server-Zertifikat für »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« überein\n"
-#: fe-secure-common.c:202
+#: fe-secure-common.c:306
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "konnte Hostnamen des Servers nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n"
@@ -1028,77 +1039,81 @@ msgstr "GSSAPI-Fehler bei der Größenprüfung"
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "GSSAPI-Fehler beim Einrichten des Kontexts"
-#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1329
+#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:330 fe-secure-openssl.c:1499
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1333
+#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1503
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n"
-#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1342
+#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1512
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354
+#: fe-secure-openssl.c:256 fe-secure-openssl.c:363
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n"
-#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1392
+#: fe-secure-openssl.c:262 fe-secure-openssl.c:369 fe-secure-openssl.c:1562
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n"
-#: fe-secure-openssl.c:400
+#: fe-secure-openssl.c:409
msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
msgstr "konnte Signaturalgorithmus des Serverzertifikats nicht ermitteln\n"
-#: fe-secure-openssl.c:421
+#: fe-secure-openssl.c:430
#, c-format
msgid "could not find digest for NID %s\n"
msgstr "konnte Digest für NID %s nicht finden\n"
-#: fe-secure-openssl.c:431
+#: fe-secure-openssl.c:440
msgid "could not generate peer certificate hash\n"
msgstr "konnte Hash des Zertifikats der Gegenstelle nicht erzeugen\n"
-#: fe-secure-openssl.c:488
+#: fe-secure-openssl.c:497
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
msgstr "Namenseintrag fehlt im SSL-Zertifikat\n"
-#: fe-secure-openssl.c:822
+#: fe-secure-openssl.c:532
+msgid "SSL certificate's address entry is missing\n"
+msgstr "Adresseintrag fehlt im SSL-Zertifikat\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:950
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:861
+#: fe-secure-openssl.c:989
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n"
msgstr "ungültiger Wert »%s« für minimale SSL-Protokollversion\n"
-#: fe-secure-openssl.c:872
+#: fe-secure-openssl.c:1000
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "konnte minimale SSL-Protokollversion nicht setzen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:890
+#: fe-secure-openssl.c:1018
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n"
msgstr "ungültiger Wert »%s« für maximale SSL-Protokollversion\n"
-#: fe-secure-openssl.c:901
+#: fe-secure-openssl.c:1029
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "konnte maximale SSL-Protokollversion nicht setzen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:937
+#: fe-secure-openssl.c:1065
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:990
+#: fe-secure-openssl.c:1118
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
@@ -1106,7 +1121,7 @@ msgstr ""
"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n"
"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:994
+#: fe-secure-openssl.c:1122
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1115,87 +1130,102 @@ msgstr ""
"Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n"
"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1025
+#: fe-secure-openssl.c:1153
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1044
+#: fe-secure-openssl.c:1172
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1069
+#: fe-secure-openssl.c:1197
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1099
+#: fe-secure-openssl.c:1231
#, c-format
msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n"
msgstr "konnte SSL-Server-Name-Indication (SNI) nicht setzen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1145
+#: fe-secure-openssl.c:1277
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1157
+#: fe-secure-openssl.c:1289
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1173
+#: fe-secure-openssl.c:1305
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1187
+#: fe-secure-openssl.c:1319
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1224
+#: fe-secure-openssl.c:1357
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1232
+#: fe-secure-openssl.c:1361
+#, c-format
+msgid "could not stat private key file \"%s\": %m\n"
+msgstr "konnte »stat« für private Schlüsseldatei »%s« nicht ausführen: %m\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1370
#, c-format
-msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
-msgstr "WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
+msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
+msgstr "private Schlüsseldatei »%s« ist keine normale Datei\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1257
+#: fe-secure-openssl.c:1394
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n"
+msgstr "private Schlüsseldatei »%s« muss als Eigentümer den aktuellen Benutzer oder »root« haben\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1403
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n"
+msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Dateirechte müssen u=rw (0600) oder weniger sein, wenn der Eigentümer der aktuelle Benutzer ist, oder u=rw,g=r (0640) oder weniger, wenn der Eigentümer »root« ist\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1428
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1275
+#: fe-secure-openssl.c:1445
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1375
+#: fe-secure-openssl.c:1545
#, c-format
msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n"
msgstr "Das zeigt möglicherweise an, dass der Server keine SSL-Protokollversion zwischen %s und %s unterstützt.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1411
+#: fe-secure-openssl.c:1581
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1517
+#: fe-secure-openssl.c:1687
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
-#: fe-secure-openssl.c:1526
+#: fe-secure-openssl.c:1696
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1773
+#: fe-secure-openssl.c:1944
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "WARNUNG: sslpassword abgeschnitten\n"
@@ -1205,7 +1235,7 @@ msgstr "WARNUNG: sslpassword abgeschnitten\n"
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n"
-#: fe-secure.c:380
+#: fe-secure.c:436
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n"
@@ -1215,14 +1245,10 @@ msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n"
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "unbekannter Socket-Fehler: 0x%08X/%d"
-#~ msgid ""
-#~ "could not connect to server: %s\n"
-#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
-#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "konnte nicht mit dem Server verbinden: %s\n"
-#~ "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« (%s) und akzeptiert er\n"
-#~ "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
-
-#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
-#~ msgstr "konnte keine schreibbare Verbindung zum Server »%s:%s« aufbauen\n"
+#, c-format
+#~ msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
+#~ msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "local user with ID %d does not exist\n"
+#~ msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/el.po b/src/interfaces/libpq/po/el.po
index b55d9d75bb1..cb286d41b0d 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/el.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/el.po
@@ -3,19 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the libpq (PostgreSQL) package.
# Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>, 2021
#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 13\n"
+"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-25 05:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 09:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-14 05:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-14 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: fe-auth-scram.c:213
@@ -27,10 +29,8 @@ msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
msgstr "κακοσχηματισμένο μήνυμα SCRAM (αναντιστοιχία μήκους)\n"
#: fe-auth-scram.c:263
-#, fuzzy
-#| msgid "could not get server version"
msgid "could not verify server signature\n"
-msgstr "δεν ήταν δυνατή η απόκτηση έκδοσης διακομιστή"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή πιστοποίηση της υπογραφής του διακομιστή\n"
#: fe-auth-scram.c:270
msgid "incorrect server signature\n"
@@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "άκυρη κατάσταση ανταλλαγής SCRAM\n"
#: fe-auth-scram.c:306
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
-msgstr "κακοσχηματισμένο μήνυμα SCRAM (αναμένεται χαρακτηριστικό \"%c\")\n"
+msgstr "κακοσχηματισμένο μήνυμα SCRAM (αναμένεται χαρακτηριστικό «%c»)\n"
#: fe-auth-scram.c:315
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
-msgstr "κακοσχηματισμένο μήνυμα SCRAM (αναμένεται χαρακτήρας “=“ για το χαρακτηριστικό \"%c\")\n"
+msgstr "κακοσχηματισμένο μήνυμα SCRAM (αναμένεται χαρακτήρας «=» για το χαρακτηριστικό «%c»)\n"
#: fe-auth-scram.c:356
msgid "could not generate nonce\n"
@@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "δεν δύναται να δημιουργήσει nonce\n"
#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657
#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282
-#: fe-connect.c:912 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977
-#: fe-connect.c:4658 fe-connect.c:4919 fe-connect.c:5038 fe-connect.c:5282
-#: fe-connect.c:5364 fe-connect.c:5463 fe-connect.c:5719 fe-connect.c:5748
-#: fe-connect.c:5820 fe-connect.c:5844 fe-connect.c:5862 fe-connect.c:5963
-#: fe-connect.c:5972 fe-connect.c:6330 fe-connect.c:6480 fe-exec.c:1209
-#: fe-exec.c:2993 fe-exec.c:3145 fe-exec.c:3918 fe-exec.c:4083
-#: fe-gssapi-common.c:110 fe-lobj.c:881 fe-protocol3.c:1016 fe-protocol3.c:1724
+#: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 fe-connect.c:2976
+#: fe-connect.c:4657 fe-connect.c:4918 fe-connect.c:5037 fe-connect.c:5289
+#: fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5469 fe-connect.c:5725 fe-connect.c:5754
+#: fe-connect.c:5826 fe-connect.c:5850 fe-connect.c:5868 fe-connect.c:5969
+#: fe-connect.c:5978 fe-connect.c:6336 fe-connect.c:6486 fe-exec.c:1209
+#: fe-exec.c:3029 fe-exec.c:3212 fe-exec.c:3985 fe-exec.c:4150
+#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881 fe-protocol3.c:1016 fe-protocol3.c:1724
#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:440
-#: fe-secure-openssl.c:1129
+#: fe-secure-openssl.c:1133
msgid "out of memory\n"
msgstr "έλλειψη μνήμης\n"
@@ -75,10 +75,8 @@ msgid "could not encode nonce\n"
msgstr "δεν δύναται να κωδικοποιήσει nonce\n"
#: fe-auth-scram.c:563
-#, fuzzy
-#| msgid "could not encode client proof\n"
msgid "could not calculate client proof\n"
-msgstr "δεν δύναται να κωδικοποιήσει την απόδειξη του πελάτη\n"
+msgstr "δεν δύναται να υπολογίσει την απόδειξη του πελάτη\n"
#: fe-auth-scram.c:579
msgid "could not encode client proof\n"
@@ -122,7 +120,7 @@ msgstr "η μνήμη δεν επαρκεί για την εκχώρηση τη
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "σφάλμα συνέχισης GSSAPI"
-#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:97 fe-secure-common.c:98
+#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "πρέπει να καθοριστεί το όνομα κεντρικού υπολογιστή\n"
@@ -222,12 +220,12 @@ msgstr "δεν υποστηρίζεται η μέθοδος πιστοποίησ
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "αποτυχία αναζήτησης ονόματος χρήστη: κωδικός σφάλματος % lu\n"
-#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2852
+#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2851
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η αναζήτηση ID τοπικού χρήστη %d: %s\n"
-#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2857
+#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2856
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "δεν υπάρχει τοπικός χρήστης με ID %d\n"
@@ -243,410 +241,388 @@ msgstr "πολύ μακρυά τιμή password_encryption\n"
#: fe-auth.c:1275
#, c-format
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
-msgstr "μη αναγνωρίσιμος αλγόριθμος κρυπτογράφησης “%s” κωδικού πρόσβασης\n"
+msgstr "μη αναγνωρίσιμος αλγόριθμος κρυπτογράφησης «%s» κωδικού πρόσβασης\n"
-#: fe-connect.c:1095
+#: fe-connect.c:1094
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "δεν μπόρεσε να ταιριάξει %d ονομασίες διακομιστών με %d τιμές hostaddr\n"
-#: fe-connect.c:1176
+#: fe-connect.c:1175
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "δεν μπόρεσε να ταιριάξει %d αριθμούς θυρών με %d διακομιστές\n"
-#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346
-#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
+#: fe-connect.c:1268 fe-connect.c:1294 fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1345
+#: fe-connect.c:1378 fe-connect.c:1422
+#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
-msgstr "άκυρη τιμή sslmode: “%s”\n"
+msgstr "άκυρο %s τιμή: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:1316
+#: fe-connect.c:1315
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
-msgstr "η τιμή SSLmode \"%s\" είναι άκυρη όταν η υποστήριξη SSL δεν έχει μεταγλωττιστεί (compiled)\n"
+msgstr "η τιμή SSLmode «%s» είναι άκυρη όταν η υποστήριξη SSL δεν έχει μεταγλωττιστεί (compiled)\n"
-#: fe-connect.c:1364
+#: fe-connect.c:1363
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "άκυρο εύρος εκδόσεων πρωτοκόλλου SSL\n"
-#: fe-connect.c:1389
+#: fe-connect.c:1388
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
-msgstr "η τιμή SSLmode \"%s\" είναι άκυρη όταν η υποστήριξη GSSAPI δεν έχει μεταγλωττιστεί (compiled)\n"
+msgstr "η τιμή SSLmode «%s» είναι άκυρη όταν η υποστήριξη GSSAPI δεν έχει μεταγλωττιστεί (compiled)\n"
-#: fe-connect.c:1649
+#: fe-connect.c:1648
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "δεν μπόρεσε να ορίσει τον υποδοχέα σε λειτουργία TCP χωρίς καθυστέρηση: %s\n"
-#: fe-connect.c:1711
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
+#: fe-connect.c:1710
+#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
-msgstr "σύνδεση στη βάση δεδομένων “%s” απέτυχε: %s"
+msgstr "σύνδεση στον διακομιστή στην υποδοχή «%s» απέτυχε: "
-#: fe-connect.c:1738
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
+#: fe-connect.c:1737
+#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
-msgstr "σύνδεση στη βάση δεδομένων “%s” απέτυχε: %s"
+msgstr "σύνδεση στον διακομιστή σε «%s» (%s), θύρα %s απέτυχε: "
-#: fe-connect.c:1743
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
+#: fe-connect.c:1742
+#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
-msgstr "σύνδεση στη βάση δεδομένων “%s” απέτυχε: %s"
-
-#: fe-connect.c:1768
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "could not connect to server: %s\n"
-#| "\tIs the server running locally and accepting\n"
-#| "\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
+msgstr "σύνδεση στον διακομιστή σε «%s», θύρα %s απέτυχε: "
+
+#: fe-connect.c:1767
msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
-msgstr ""
-"δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με το διακομιστή: %s\n"
-"\tΕκτελείται τοπικά ο διακομιστής και αποδέχεται\n"
-"\tσυνδέσεις στην υποδοχή πεδίου Unix \"%s\";\n"
-
-#: fe-connect.c:1772
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "could not connect to server: %s\n"
-#| "\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
-#| "\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr "\tΕκτελείται τοπικά ο διακομιστής και αποδέχεται συνδέσεις σε αυτή την υποδοχή;\n"
+
+#: fe-connect.c:1771
msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
-msgstr ""
-"δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με το διακομιστή: %s\n"
-"\tΕκτελείται ο διακομιστής στον κεντρικό υπολογιστή \"%s\" και αποδέχεται\n"
-"\tσυνδέσεις TCP/IP στην θύρα %s;\n"
+msgstr "\tΕκτελείται ο διακομιστής σε αυτόν τον κεντρικό υπολογιστή και αποδέχεται συνδέσεις TCP/IP;\n"
-#: fe-connect.c:1836
+#: fe-connect.c:1835
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
-msgstr "άκυρη τιμή ακεραίου ”%s” για την επιλογή σύνδεσης “%s”\n"
+msgstr "άκυρη τιμή ακεραίου »%s» για την επιλογή σύνδεσης «%s»\n"
-#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2026
-#: fe-connect.c:2640
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s() failed: %m"
+#: fe-connect.c:1865 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1936 fe-connect.c:2025
+#: fe-connect.c:2639
+#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
-msgstr "%s () απέτυχε: %m"
+msgstr "%s(%s) απέτυχε: %s\n"
-#: fe-connect.c:1991
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d"
+#: fe-connect.c:1990
+#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
-msgstr "pgpipe: getsockname() απέτυχε: κωδικός σφάλματος %d"
+msgstr "%s(%s) απέτυχε: κωδικός σφάλματος %d\n"
-#: fe-connect.c:2306
+#: fe-connect.c:2305
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "μη έγκυρη κατάσταση σύνδεσης, πιθανώς ενδεικτική αλλοίωσης μνήμης\n"
-#: fe-connect.c:2385
+#: fe-connect.c:2384
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
-msgstr "μη έγκυρος αριθμός πύλης: “%s”\n"
+msgstr "μη έγκυρος αριθμός πύλης: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:2401
+#: fe-connect.c:2400
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "δεν ήταν δυνατή η μετάφραση του ονόματος κεντρικού υπολογιστή \"%s\" στη διεύθυνση: %s\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η μετάφραση του ονόματος κεντρικού υπολογιστή «%s» στη διεύθυνση: %s\n"
-#: fe-connect.c:2414
+#: fe-connect.c:2413
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
-msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλυση της διεύθυνσης δικτύου \"%s\": %s\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλυση της διεύθυνσης δικτύου «%s»: %s\n"
-#: fe-connect.c:2427
+#: fe-connect.c:2426
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
-msgstr "η διαδρομή υποδοχής τομέα Unix \"%s\" είναι πολύ μακρυά (μέγιστο %d bytes)\n"
+msgstr "η διαδρομή υποδοχής τομέα Unix «%s» είναι πολύ μακρυά (μέγιστο %d bytes)\n"
-#: fe-connect.c:2442
+#: fe-connect.c:2441
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "δεν ήταν δυνατή η μετάφραση της διαδρομής υποδοχής πεδίου-Unix \"%s\" στη διεύθυνση: %s\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η μετάφραση της διαδρομής υποδοχής πεδίου-Unix «%s» στη διεύθυνση: %s\n"
-#: fe-connect.c:2568
+#: fe-connect.c:2567
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η δημιουργία υποδοχέα: %s\n"
-#: fe-connect.c:2599
+#: fe-connect.c:2598
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η ρύθμιση της υποδοχής σε λειτουργία μη αποκλεισμού: %s\n"
-#: fe-connect.c:2609
+#: fe-connect.c:2608
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η ρύθμιση της υποδοχής σε λειτουργία close-on-exec: %s\n"
-#: fe-connect.c:2627
+#: fe-connect.c:2626
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "η παράμετρος keepalives πρέπει να είναι ακέραιος\n"
-#: fe-connect.c:2768
+#: fe-connect.c:2767
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η απόκτηση κατάστασης σφάλματος της υποδοχής: %s\n"
-#: fe-connect.c:2796
+#: fe-connect.c:2795
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η απόκτηση διεύθυνσης πελάτη από την υποδοχή: %s\n"
-#: fe-connect.c:2838
+#: fe-connect.c:2837
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "η παράμετρος requirepeer δεν υποστηρίζεται από την παρούσα πλατφόρμα\n"
-#: fe-connect.c:2841
+#: fe-connect.c:2840
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η απόκτηση διαπιστευτηρίων από peer: %s\n"
-#: fe-connect.c:2865
+#: fe-connect.c:2864
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
-msgstr "το requirepeer καθορίζει \"%s\", αλλά το πραγματικό όνομα ομότιμου χρήστη είναι \"%s\"\n"
+msgstr "το requirepeer καθορίζει «%s», αλλά το πραγματικό όνομα ομότιμου χρήστη είναι «%s»\n"
-#: fe-connect.c:2905
+#: fe-connect.c:2904
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η αποστολή GSSAPI πακέτου διαπραγμάτευσης: %s\n"
-#: fe-connect.c:2917
+#: fe-connect.c:2916
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
-msgstr "απαιτείται κρυπτογράφηση GSSAPI, αλλά ήταν αδύνατη (πιθανώς απουσία cache διαπιστευτηρίων, απουσία υποστήριξης διακομιστή, ή χρησιμοποιεί τοπική υποδοχή)\n"
+msgstr "GSSAPI κρυπτογράφηση απαιτείται αλλά ήταν αδύνατη (πιθανώς απουσία cache διαπιστευτηρίων, απουσία υποστήριξης διακομιστή, ή χρησιμοποιείται τοπική υποδοχή)\n"
-#: fe-connect.c:2959
+#: fe-connect.c:2958
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr ""
"δεν ήταν δυνατή η αποστολή SSL πακέτου διαπραγμάτευσης: %s\n"
"\n"
-#: fe-connect.c:2990
+#: fe-connect.c:2989
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η αποστολή πακέτου εκκίνησης: %s\n"
-#: fe-connect.c:3066
+#: fe-connect.c:3065
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "ο διακομιστής δεν υποστηρίζει SSL, αλλά απαιτείται SSL\n"
-#: fe-connect.c:3093
+#: fe-connect.c:3092
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "έλαβε μη έγκυρη απάντηση κατά τη διαπραγμάτευση SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:3182
+#: fe-connect.c:3181
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "ο διακομιστής δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση GSSAPI, αλλά αυτή ήταν απαραίτητη\n"
-#: fe-connect.c:3194
+#: fe-connect.c:3193
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "έλαβε μη έγκυρη απάντηση κατά τη διαπραγμάτευση GSSAPI: %c\n"
-#: fe-connect.c:3260 fe-connect.c:3285
+#: fe-connect.c:3259 fe-connect.c:3284
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "ανέμενε αίτηση ελέγχου ταυτότητας από το διακομιστή, αλλά αντί αυτής ελήφθη %c\n"
-#: fe-connect.c:3492
+#: fe-connect.c:3491
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "μη αναμενόμενο μήνυμα από το διακομιστή κατά την εκκίνηση\n"
-#: fe-connect.c:3584
+#: fe-connect.c:3583
msgid "session is read-only\n"
-msgstr ""
+msgstr "η περίοδος λειτουργίας είναι μόνο για ανάγνωση\n"
-#: fe-connect.c:3587
+#: fe-connect.c:3586
msgid "session is not read-only\n"
-msgstr ""
+msgstr "η περίοδος λειτουργίας δεν είναι μόνο για ανάγνωση\n"
-#: fe-connect.c:3641
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: server did not start in time\n"
+#: fe-connect.c:3640
msgid "server is in hot standby mode\n"
-msgstr "%s: ο διακομιστής δεν ξεκίνησε εγκαίρως\n"
+msgstr "%s: ο διακομιστής βρίσκεται σε hot κατάσταση αναμονής\n"
-#: fe-connect.c:3644
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n"
+#: fe-connect.c:3643
msgid "server is not in hot standby mode\n"
-msgstr "%s: δεν είναι δυνατή η προβίβαση του διακομιστή· ο διακομιστής δεν βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής\n"
+msgstr "ο διακομιστής δεν βρίσκεται σε hot κατάσταση αναμονής\n"
-#: fe-connect.c:3755 fe-connect.c:3807
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " failed\n"
+#: fe-connect.c:3754 fe-connect.c:3806
+#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
-msgstr " απέτυχε.\n"
+msgstr "«%s» απέτυχε.\n"
-#: fe-connect.c:3821
+#: fe-connect.c:3820
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "κατάσταση μη έγκυρης σύνδεσης %d, πιθανώς ενδεικτική αλλοίωσης της μνήμης\n"
-#: fe-connect.c:4267 fe-connect.c:4327
+#: fe-connect.c:4266 fe-connect.c:4326
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
-msgstr "PGEventProc \"%s\" απέτυχε κατά τη διάρκεια συμβάντος PGEVT_CONNRESET\n"
+msgstr "PGEventProc «%s» απέτυχε κατά τη διάρκεια συμβάντος PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:4671
+#: fe-connect.c:4670
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
-msgstr "άκυρη διεύθυνση URL LDAP \"%s\": ο συνδυασμός πρέπει να είναι ldap://\n"
+msgstr "άκυρη διεύθυνση URL LDAP «%s»: ο συνδυασμός πρέπει να είναι ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4686
+#: fe-connect.c:4685
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
-msgstr "άκυρη διεύθυνση URL LDAP \"%s\": λείπει το αποκλειστικό όνομα\n"
+msgstr "άκυρη διεύθυνση URL LDAP «%s»: λείπει το αποκλειστικό όνομα\n"
-#: fe-connect.c:4698 fe-connect.c:4756
+#: fe-connect.c:4697 fe-connect.c:4755
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
-msgstr "άκυρη διεύθυνση URL LDAP \"%s\": πρέπει να περιέχει ακριβώς ένα χαρακτηριστικό\n"
+msgstr "άκυρη διεύθυνση URL LDAP «%s»: πρέπει να περιέχει ακριβώς ένα χαρακτηριστικό\n"
-#: fe-connect.c:4710 fe-connect.c:4772
+#: fe-connect.c:4709 fe-connect.c:4771
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
-msgstr "άκυρη διεύθυνση URL LDAP \"%s\": πρέπει να έχει εμβέλεια αναζήτησης (base/one/sub)\n"
+msgstr "άκυρη διεύθυνση URL LDAP «%s»: πρέπει να έχει εμβέλεια αναζήτησης (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4722
+#: fe-connect.c:4721
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
-msgstr "άκυρη διεύθυνση URL LDAP “%s”: κανένα φίλτρο\n"
+msgstr "άκυρη διεύθυνση URL LDAP «%s»: κανένα φίλτρο\n"
-#: fe-connect.c:4744
+#: fe-connect.c:4743
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
-msgstr "άκυρη διεύθυνση URL LDAP “%s”: άκυρος αριθμός θύρας\n"
+msgstr "άκυρη διεύθυνση URL LDAP «%s»: άκυρος αριθμός θύρας\n"
-#: fe-connect.c:4782
+#: fe-connect.c:4781
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δομής LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4858
+#: fe-connect.c:4857
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "απέτυχε η αναζήτηση στον διακομιστή LDAP: %s\n"
-#: fe-connect.c:4869
+#: fe-connect.c:4868
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "βρέθηκαν περισσότερες από μία καταχωρήσεις στην αναζήτηση LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4870 fe-connect.c:4882
+#: fe-connect.c:4869 fe-connect.c:4881
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "δεν βρέθηκε καταχώρηση στην αναζήτηση LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4893 fe-connect.c:4906
+#: fe-connect.c:4892 fe-connect.c:4905
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "το χαρακτηριστικό δεν έχει τιμές στην αναζήτηση LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4958 fe-connect.c:4977 fe-connect.c:5502
+#: fe-connect.c:4957 fe-connect.c:4976 fe-connect.c:5508
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr "λείπει το “=“ μετά από “%s” στην συμβολοσειρά πληροφορίας σύνδεσης\n"
+msgstr "λείπει το «=» μετά από «%s» στην συμβολοσειρά πληροφορίας σύνδεσης\n"
-#: fe-connect.c:5050 fe-connect.c:5687 fe-connect.c:6463
+#: fe-connect.c:5049 fe-connect.c:5693 fe-connect.c:6469
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
-msgstr "άκυρη επιλογή σύνδεσης “%s”\n"
+msgstr "άκυρη επιλογή σύνδεσης «%s»\n"
-#: fe-connect.c:5066 fe-connect.c:5551
+#: fe-connect.c:5065 fe-connect.c:5557
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "ατερμάτιστη συμβολοσειρά με εισαγωγικά στην συμβολοσειρά πληροφορίας σύνδεσης\n"
-#: fe-connect.c:5147
+#: fe-connect.c:5146
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
-msgstr "δεν βρέθηκε ο ορισμός της υπηρεσίας “%s”\n"
+msgstr "δεν βρέθηκε ο ορισμός της υπηρεσίας «%s»\n"
-#: fe-connect.c:5173
+#: fe-connect.c:5172
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
-msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο υπηρεσίας “%s”\n"
+msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο υπηρεσίας «%s»\n"
+
+#: fe-connect.c:5186
+#, c-format
+msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "Πολύ μακρυά γραμμή %d στο αρχείο υπηρεσίας «%s»\n"
-#: fe-connect.c:5250 fe-connect.c:5294
+#: fe-connect.c:5257 fe-connect.c:5301
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
-msgstr "συντακτικό σφάλμα στο αρχείο υπηρεσίας “%s”, γραμμή %d\n"
+msgstr "συντακτικό σφάλμα στο αρχείο υπηρεσίας «%s», γραμμή %d\n"
-#: fe-connect.c:5261
+#: fe-connect.c:5268
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
-msgstr "οι ένθετες προδιαγραφές υπηρεσίας δεν υποστηρίζονται στο αρχείο υπηρεσίας \"%s\", γραμμή %d\n"
+msgstr "οι ένθετες προδιαγραφές υπηρεσίας δεν υποστηρίζονται στο αρχείο υπηρεσίας «%s», γραμμή %d\n"
-#: fe-connect.c:5983
+#: fe-connect.c:5989
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
-msgstr "μη έγκυρο URI διαδόθηκε στη ρουτίνα εσωτερικής ανάλυσης: \"%s\"\n"
+msgstr "μη έγκυρο URI διαδόθηκε στη ρουτίνα εσωτερικής ανάλυσης: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6060
+#: fe-connect.c:6066
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
-msgstr "έφτασε στο τέλος της συμβολοσειράς κατά την αναζήτηση αντίστοιχου \"]\" στη διεύθυνση IPv6 κεντρικού υπολογιστή στο URI: \"%s\"\n"
+msgstr "έφτασε στο τέλος της συμβολοσειράς κατά την αναζήτηση αντίστοιχου «]» στη διεύθυνση IPv6 κεντρικού υπολογιστή στο URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6067
+#: fe-connect.c:6073
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
-msgstr "η διεύθυνση IPv6 κεντρικού υπολογιστή δεν δύναται να είναι κενή στο URI: \"%s\"\n"
+msgstr "η διεύθυνση IPv6 κεντρικού υπολογιστή δεν δύναται να είναι κενή στο URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6082
+#: fe-connect.c:6088
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
-msgstr "μη αναμενόμενος χαρακτήρας \"%c\" στη θέση %d του URI (αναμένεται “:” ή \"/\"): \"%s\"\n"
+msgstr "μη αναμενόμενος χαρακτήρας «%c» στη θέση %d του URI (αναμένεται «:» ή «/»): «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6212
+#: fe-connect.c:6218
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
-msgstr "επιπλέον διαχωριστικό κλειδιού/τιμής \"=\" στην παράμετρο ερωτήματος URI: \"%s\"\n"
+msgstr "επιπλέον διαχωριστικό κλειδιού/τιμής «=» στην παράμετρο ερωτήματος URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6232
+#: fe-connect.c:6238
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
-msgstr "λείπει διαχωριστικό κλειδιού/τιμής “=“ στην παράμετρο ερωτήματος URI: “%s”\n"
+msgstr "λείπει διαχωριστικό κλειδιού/τιμής «=» στην παράμετρο ερωτήματος URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6284
+#: fe-connect.c:6290
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
-msgstr "άκυρη παράμετρος ερωτήματος URI: “%s”\n"
+msgstr "άκυρη παράμετρος ερωτήματος URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6358
+#: fe-connect.c:6364
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
-msgstr "άκυρο διακριτικό με κωδικοποίηση ποσοστού: \"%s\"\n"
+msgstr "άκυρο διακριτικό με κωδικοποίηση ποσοστού: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6368
+#: fe-connect.c:6374
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
-msgstr "απαγορευμένη τιμή %%00 σε τιμή κωδικοποιημένου ποσοστού: \"%s\"\n"
+msgstr "απαγορευμένη τιμή %%00 σε τιμή κωδικοποιημένου ποσοστού: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6738
+#: fe-connect.c:6744
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "ο δείκτης σύνδεσης είναι NULL\n"
-#: fe-connect.c:7018
+#: fe-connect.c:7024
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το αρχείο κωδικών πρόσβασης “%s” δεν είναι ένα απλό αρχείο\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το αρχείο κωδικών πρόσβασης «%s» δεν είναι ένα απλό αρχείο\n"
-#: fe-connect.c:7027
+#: fe-connect.c:7033
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το αρχείο κωδικού πρόσβασης \"%s\" έχει ομαδική ή παγκόσμια πρόσβαση· τα δικαιώματα πρέπει να είναι U=RW (0600) ή λιγότερα\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το αρχείο κωδικού πρόσβασης «%s» έχει ομαδική ή παγκόσμια πρόσβαση· τα δικαιώματα πρέπει να είναι U=RW (0600) ή λιγότερα\n"
-#: fe-connect.c:7135
+#: fe-connect.c:7141
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
-msgstr "ο κωδικός πρόσβασης ελήφθει από αρχείο “%s”\n"
+msgstr "ο κωδικός πρόσβασης ελήφθει από αρχείο «%s»\n"
-#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3219
+#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3286
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "ο αριθμός σειράς %d βρίσκεται εκτός εύρους 0..%d"
@@ -677,124 +653,122 @@ msgstr "το PGresult δεν μπορεί να υποστηρίξει περισ
msgid "size_t overflow"
msgstr "υπερχείλιση overflow"
-#: fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1403 fe-exec.c:1451
+#: fe-exec.c:1335 fe-exec.c:1440 fe-exec.c:1489
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "η συμβολοσειρά εντολής είναι ένας κενός δείκτης\n"
-#: fe-exec.c:1409 fe-exec.c:1457 fe-exec.c:1554
-msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
-msgstr "ο αριθμός των παραμέτρων πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 65535\n"
+#: fe-exec.c:1446 fe-exec.c:1495 fe-exec.c:1591
+#, c-format
+msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
+msgstr "ο αριθμός των παραμέτρων πρέπει να είναι μεταξύ 0 και %d\n"
-#: fe-exec.c:1445 fe-exec.c:1548
+#: fe-exec.c:1483 fe-exec.c:1585
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "η ονομασία της δήλωσης είναι ένας κενός δείκτης\n"
-#: fe-exec.c:1589
+#: fe-exec.c:1627 fe-exec.c:3139
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "καμία σύνδεση στον διακομιστή\n"
-#: fe-exec.c:1598
+#: fe-exec.c:1636 fe-exec.c:3148
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "υπάρχει άλλη εντολή σε πρόοδο\n"
-#: fe-exec.c:1627
+#: fe-exec.c:1665
msgid "cannot queue commands during COPY\n"
-msgstr ""
+msgstr "δεν είναι δυνατή η ουρά εντολών κατά τη διάρκεια του COPY\n"
-#: fe-exec.c:1745
+#: fe-exec.c:1783
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "το μήκος πρέπει να περαστεί ως δυαδική παράμετρος\n"
-#: fe-exec.c:2066
+#: fe-exec.c:2103
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "μη αναμενόμενο asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:2086
+#: fe-exec.c:2123
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
-msgstr "PGEventProc “%s” κατά τη διάρκεια συμβάντος PGEVT_RESULTCREATE\n"
+msgstr "PGEventProc «%s» κατά τη διάρκεια συμβάντος PGEVT_RESULTCREATE\n"
-#: fe-exec.c:2234
+#: fe-exec.c:2271
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "οι συναρτήσεις σύγχρονης εκτέλεσης εντολών δεν επιτρέπονται σε λειτουργία διοχέτευσης\n"
-#: fe-exec.c:2256
+#: fe-exec.c:2293
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY τερματίστηκε από νέο PQexec"
-#: fe-exec.c:2273
+#: fe-exec.c:2310
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec δεν επιτρέπεται κατά τη διάρκεια COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2502 fe-exec.c:2558 fe-exec.c:2627 fe-protocol3.c:1863
+#: fe-exec.c:2538 fe-exec.c:2594 fe-exec.c:2663 fe-protocol3.c:1863
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "κανένα COPY σε εξέλιξη\n"
-#: fe-exec.c:2804
+#: fe-exec.c:2840
msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "το PQfn δεν επιτρέπεται σε λειτουργία διοχέτευσης\n"
-#: fe-exec.c:2812
+#: fe-exec.c:2848
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "σύνδεση σε λανθάνουσα κατάσταση\n"
-#: fe-exec.c:2856
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
+#: fe-exec.c:2892
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
-msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης lo_tell\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η είσοδος σε λειτουργία διοχέτευσης, σύνδεση μη αδρανή\n"
-#: fe-exec.c:2890 fe-exec.c:2907
+#: fe-exec.c:2926 fe-exec.c:2943
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
-msgstr ""
+msgstr "δεν είναι δυνατή η έξοδος από τη λειτουργία διοχέτευσης με μη λαμβανόμενα αποτελέσματα\n"
-#: fe-exec.c:2895
+#: fe-exec.c:2931
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
-msgstr ""
+msgstr "δεν είναι δυνατή η έξοδος από τη λειτουργία διοχέτευσης ενώ απασχολείται\n"
-#: fe-exec.c:3037
+#: fe-exec.c:3073
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "δεν είναι δυνατή η αποστολή διοχέτευσης όταν δεν βρίσκεται σε λειτουργία διοχέτευσης\n"
-#: fe-exec.c:3108
+#: fe-exec.c:3175
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "άκυρος κωδικός ExecStatusType"
-#: fe-exec.c:3135
+#: fe-exec.c:3202
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult δεν είναι ένα αποτέλεσμα σφάλματος\n"
-#: fe-exec.c:3203 fe-exec.c:3226
+#: fe-exec.c:3270 fe-exec.c:3293
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "αριθμός στήλης %d βρίσκεται εκτός εύρους 0..%d"
-#: fe-exec.c:3241
+#: fe-exec.c:3308
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "αριθμός παραμέτρου %d βρίσκεται εκτός εύρους 0..%d"
-#: fe-exec.c:3551
+#: fe-exec.c:3618
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "δεν μπόρεσε να ερμηνεύσει το αποτέλεσμα από τον διακομιστή: %s"
-#: fe-exec.c:3811 fe-exec.c:3900
+#: fe-exec.c:3878 fe-exec.c:3967
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "ελλιπής χαρακτήρας πολλαπλών byte\n"
-#: fe-gssapi-common.c:123
+#: fe-gssapi-common.c:124
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "σφάλμα εισαγωγής ονόματος GSSAPI"
#: fe-lobj.c:145 fe-lobj.c:210 fe-lobj.c:403 fe-lobj.c:494 fe-lobj.c:568
#: fe-lobj.c:969 fe-lobj.c:977 fe-lobj.c:985 fe-lobj.c:993 fe-lobj.c:1001
#: fe-lobj.c:1009 fe-lobj.c:1017 fe-lobj.c:1025
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
+#, c-format
msgid "cannot determine OID of function %s\n"
-msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης lo_close\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης %s\n"
#: fe-lobj.c:162
msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
@@ -811,17 +785,17 @@ msgstr "η παράμετρος του lo_write υπερβαίνει το εύρ
#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:789
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου “%s”: %s\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου «%s»: %s\n"
#: fe-lobj.c:734
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
-msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση από το αρχείο “%s”: %s\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση από το αρχείο «%s»: %s\n"
#: fe-lobj.c:810 fe-lobj.c:834
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
-msgstr "δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο ”%s”: %s\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο »%s»: %s\n"
#: fe-lobj.c:920
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
@@ -861,10 +835,9 @@ msgid "invalid socket\n"
msgstr "άκυρος υποδοχέας\n"
#: fe-misc.c:1083
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s() failed: %m"
+#, c-format
msgid "%s() failed: %s\n"
-msgstr "%s () απέτυχε: %m"
+msgstr "%s() απέτυχε: %s\n"
#: fe-protocol3.c:196
#, c-format
@@ -873,26 +846,26 @@ msgstr "μήνυμα τύπου 0x%02x έφτασε από το διακομισ
#: fe-protocol3.c:403
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
-msgstr "ο διακομιστής έστειλε δεδομένα (“D” μήνυμα) χωρίς προηγούμενη περιγραφή γραμμής (“T” μήνυμα)\n"
+msgstr "ο διακομιστής έστειλε δεδομένα («D» μήνυμα) χωρίς προηγούμενη περιγραφή γραμμής («T» μήνυμα)\n"
#: fe-protocol3.c:446
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
-msgstr "μη αναμενόμενη απόκριση από το διακομιστή· πρώτος χαρακτήρας που ελήφθη ήταν \"%c\"\n"
+msgstr "μη αναμενόμενη απόκριση από το διακομιστή· πρώτος χαρακτήρας που ελήφθη ήταν «%c»\n"
#: fe-protocol3.c:471
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
-msgstr "τα περιεχόμενα του μηνύματος δεν συμφωνούν με το μήκος του σε τύπο μηνύματος \"%c\"\n"
+msgstr "τα περιεχόμενα του μηνύματος δεν συμφωνούν με το μήκος του σε τύπο μηνύματος «%c»\n"
#: fe-protocol3.c:491
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
-msgstr "χάθηκε ο συγχρονισμός με το διακομιστή: ελήφθει τύπος μηνύματος \"%c\", μήκους %d\n"
+msgstr "χάθηκε ο συγχρονισμός με το διακομιστή: ελήφθει τύπος μηνύματος «%c», μήκους %d\n"
#: fe-protocol3.c:543 fe-protocol3.c:583
msgid "insufficient data in \"T\" message"
-msgstr "ανεπαρκή δεδομένα σε “T” μήνυμα"
+msgstr "ανεπαρκή δεδομένα σε «T» μήνυμα"
#: fe-protocol3.c:654 fe-protocol3.c:860
msgid "out of memory for query result"
@@ -900,15 +873,15 @@ msgstr "έλλειψη μνήμης για το αποτέλεσμα ερωτή
#: fe-protocol3.c:723
msgid "insufficient data in \"t\" message"
-msgstr "ανεπαρκή δεδομένα σε “t” μήνυμα"
+msgstr "ανεπαρκή δεδομένα σε «t» μήνυμα"
#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:814 fe-protocol3.c:832
msgid "insufficient data in \"D\" message"
-msgstr "ανεπαρκή δεδομένα σε “D” μήνυμα"
+msgstr "ανεπαρκή δεδομένα σε «D» μήνυμα"
#: fe-protocol3.c:788
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
-msgstr "μη αναμενόμενο πλήθος πεδίων σε ”D” μήνυμα"
+msgstr "μη αναμενόμενο πλήθος πεδίων σε »D» μήνυμα"
#: fe-protocol3.c:1029
msgid "no error message available\n"
@@ -972,7 +945,7 @@ msgstr "LOCATION: "
#: fe-protocol3.c:1161
#, c-format
msgid "%s, "
-msgstr "%s,"
+msgstr "%s, "
#: fe-protocol3.c:1163
#, c-format
@@ -1004,7 +977,7 @@ msgstr "το όνομα κεντρικού υπολογιστή πρέπει ν
#: fe-secure-common.c:196
#, c-format
msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
-msgstr "το πιστοποιητικό διακομιστή για το \"%s\" δεν ταιριάζει με το όνομα κεντρικού υπολογιστή \"%s\"\n"
+msgstr "το πιστοποιητικό διακομιστή για το «%s» δεν ταιριάζει με το όνομα κεντρικού υπολογιστή «%s»\n"
#: fe-secure-common.c:202
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
@@ -1048,16 +1021,16 @@ msgstr "σφάλμα ελέγχου μεγέθους GSSAPI"
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "σφάλμα δημιουργίας περιεχομένου GSSAPI"
-#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1329
+#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1333
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL σφάλμα: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1333
+#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1337
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL σφάλμα: ανιχνεύτηκε EOF\n"
-#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1342
+#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1346
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL σφάλμα: %s\n"
@@ -1066,7 +1039,7 @@ msgstr "SSL σφάλμα: %s\n"
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "η σύνδεση SSL έκλεισε απροσδόκητα\n"
-#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1392
+#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1396
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "μη αναγνωρίσιμος κωδικός σφάλματος SSL: %d\n"
@@ -1082,7 +1055,7 @@ msgstr "δεν μπόρεσε να βρεθεί σύνοψη (digest) για NID
#: fe-secure-openssl.c:431
msgid "could not generate peer certificate hash\n"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομότιμου πιστοποιητικού hash\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομότιμου πιστοποιητικού hash\n"
#: fe-secure-openssl.c:488
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
@@ -1096,7 +1069,7 @@ msgstr "δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιεχομέ
#: fe-secure-openssl.c:861
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n"
-msgstr "άκυρη τιμή \"%s\" για την ελάχιστη έκδοση πρωτοκόλλου SSL\n"
+msgstr "άκυρη τιμή «%s» για την ελάχιστη έκδοση πρωτοκόλλου SSL\n"
#: fe-secure-openssl.c:872
#, c-format
@@ -1106,7 +1079,7 @@ msgstr "δεν ήταν δυνατό να ορίσει ελάχιστη έκδο
#: fe-secure-openssl.c:890
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n"
-msgstr "άκυρη τιμή “%s” για μέγιστη έκδοση πρωτοκόλλου SSL\n"
+msgstr "άκυρη τιμή «%s» για μέγιστη έκδοση πρωτοκόλλου SSL\n"
#: fe-secure-openssl.c:901
#, c-format
@@ -1116,7 +1089,7 @@ msgstr "δεν ήταν δυνατό να ορίσει μέγιστη έκδοσ
#: fe-secure-openssl.c:937
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση βασικού αρχείου πιστοποιητικού “%s”: %s\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση βασικού αρχείου πιστοποιητικού «%s»: %s\n"
#: fe-secure-openssl.c:990
msgid ""
@@ -1138,91 +1111,88 @@ msgstr ""
#: fe-secure-openssl.c:1025
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αρχείου πιστοποιητικού “%s”: %s\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αρχείου πιστοποιητικού «%s»: %s\n"
#: fe-secure-openssl.c:1044
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση αρχείου πιστοποιητικού “%s”: %s\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση αρχείου πιστοποιητικού «%s»: %s\n"
#: fe-secure-openssl.c:1069
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σύνδεσης SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1099
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
+#: fe-secure-openssl.c:1103
+#, c-format
msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n"
-msgstr ""
-"δεν ήταν δυνατή η αποστολή SSL πακέτου διαπραγμάτευσης: %s\n"
-"\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατός ο ορισμός SSL Server Name Indication (SNI): %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1145
+#: fe-secure-openssl.c:1149
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της μηχανής SSL \"%s\": %s\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της μηχανής SSL «%s»: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1157
+#: fe-secure-openssl.c:1161
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-"δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του κινητήρα SSL ”%s”: %s\n"
+"δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του κινητήρα SSL »%s»: %s\n"
"\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1173
+#: fe-secure-openssl.c:1177
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του ιδιωτικού κλειδιού SSL \"%s\" από την μηχανή \"%s\": %s\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του ιδιωτικού κλειδιού SSL «%s» από την μηχανή «%s»: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1187
+#: fe-secure-openssl.c:1191
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του ιδιωτικού κλειδιού SSL \"%s\" από την μηχανή \"%s\": %s\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του ιδιωτικού κλειδιού SSL «%s» από την μηχανή «%s»: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1224
+#: fe-secure-openssl.c:1228
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
-msgstr "υπάρχει πιστοποιητικό, αλλά όχι αρχείο ιδιωτικού κλειδιού \"%s\"\n"
+msgstr "υπάρχει πιστοποιητικό, αλλά όχι αρχείο ιδιωτικού κλειδιού «%s»\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1232
+#: fe-secure-openssl.c:1236
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
-msgstr "αρχείο ιδιωτικού κλειδιού \"%s\" έχει ομαδική ή παγκόσμια πρόσβαση· τα δικαιώματα πρέπει να είναι U=RW (0600) ή λιγότερα\n"
+msgstr "αρχείο ιδιωτικού κλειδιού «%s» έχει ομαδική ή παγκόσμια πρόσβαση· τα δικαιώματα πρέπει να είναι U=RW (0600) ή λιγότερα\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1257
+#: fe-secure-openssl.c:1261
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αρχείου ιδιωτικού κλειδιού “%s”: %s\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αρχείου ιδιωτικού κλειδιού «%s»: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1275
+#: fe-secure-openssl.c:1279
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "το πιστοποιητικό δεν ταιριάζει με το αρχείο ιδιωτικού κλειδιού “%s”: %s\n"
+msgstr "το πιστοποιητικό δεν ταιριάζει με το αρχείο ιδιωτικού κλειδιού «%s»: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1375
+#: fe-secure-openssl.c:1379
#, c-format
msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n"
msgstr "Αυτό μπορεί να υποδεικνύει ότι ο διακομιστής δεν υποστηρίζει καμία έκδοση πρωτοκόλλου SSL μεταξύ %s και %s.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1411
+#: fe-secure-openssl.c:1415
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr ""
"δεν ήταν δυνατή η λήψη πιστοποιητικού: %s\n"
"\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1517
+#: fe-secure-openssl.c:1521
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "δεν αναφέρθηκε κανένα σφάλμα SSL"
-#: fe-secure-openssl.c:1526
+#: fe-secure-openssl.c:1530
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "κωδικός σφάλματος SSL %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1773
+#: fe-secure-openssl.c:1777
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "WARNING: περικομμένο sslpassword\n"
@@ -1242,106 +1212,103 @@ msgstr "δεν ήταν δυνατή η αποστολή δεδομένων στ
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "μη αναγνωρίσιμο σφάλμα υποδοχής: 0x%08X/%d"
-#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-#~ msgstr "χάθηκε ο συγχρονισμός με τον διακομιστή, επαναρυθμίζεται η σύνδεση"
+#~ msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "άκυρη τιμή channel_binding: «%s»\n"
-#~ msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-#~ msgstr "ο διακομιστής έστειλε δυαδικά δεδομένα (“B” μήνυμα) χωρίς προηγούμενη περιγραφή γραμμής (“T” μήνυμα)"
+#~ msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "άκυρη τιμή ssl_min_protocol_version: «%s»\n"
-#~ msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-#~ msgstr "ο διακομιστής έστειλε δεδομένα (“D” μήνυμα) χωρίς προηγούμενη περιγραφή γραμμής (“T” μήνυμα)"
+#~ msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "άκυρη τιμή ssl_max_protocol_version: «%s»\n"
-#~ msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-#~ msgstr "μη αναμενόμενος χαρακτήρας %c μετά από κενή απόκριση ερωτήματος (“I” μήνυμα)"
+#~ msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "άκυρη τιμή gssencmode: «%s»\n"
-#~ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-#~ msgstr "μη έγκυρη κατάσταση %c, πιθανώς ενδεικτική αλλοίωσης μνήμης\n"
+#~ msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "άκυρη τιμή target_session_attrs: «%s»\n"
-#~ msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-#~ msgstr "μη έγκυρη κατάσταση %c setenv, πιθανώς ενδεικτική αλλοίωσης μνήμης\n"
+#~ msgid ""
+#~ "could not connect to server: %s\n"
+#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
+#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με το διακομιστή: %s\n"
+#~ "\tΕκτελείται ο διακομιστής στον κεντρικό υπολογιστή »%s» (%s) και αποδέχεται\n"
+#~ "\tσυνδέσεις TCP/IP στην θύρα %s;\n"
-#~ msgid "select() failed: %s\n"
-#~ msgstr "απέτυχε το select(): %s\n"
+#~ msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(%s) απέτυχε: %s\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
-#~ msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης lowrite\n"
+#~ msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
+#~ msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) απέτυχε: %ui\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function loread\n"
-#~ msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης loread\n"
+#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
+#~ msgstr "δεν ήταν δυνατή η πραγματοποίηση εγγράψιμης σύνδεσης με το διακομιστή \"%s:%s\"\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-#~ msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης lo_lseek\n"
+#~ msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
+#~ msgstr "το τεστ «SHOW transaction_read_only» απέτυχε στον διακομιστή «%s:%s»\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
-#~ msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης lo_unlink\n"
+#~ msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+#~ msgstr "η συνάρτηση απαιτεί πρωτόκολλο ελάχιστης έκδοσης 3.0\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-#~ msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης lo_creat\n"
+#~ msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "πρέπει πρώτα να τερματιστεί η κατάσταση COPY IN\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-#~ msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης lo_open\n"
+#~ msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
+#~ msgstr "πρέπει πρώτα να τερματιστεί η κατάσταση COPY OUT\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
-#~ msgstr "δεν μπόρεσε να προσδιορίσει το OID της συνάρτησης lo_tell64\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
+#~ msgstr "δεν μπόρεσε να προσδιορίσει το OID της συνάρτησης lo_truncate\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
-#~ msgstr "δεν μπόρεσε να προσδιορίσει το OID της συνάρτησης lo_create\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
+#~ msgstr "δεν μπόρεσε να προσδιορίσει το OID της συνάρτησης lo_truncate64\n"
#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
#~ msgstr "δεν μπόρεσε να προσδιορίσει το OID της συνάρτησης lo_lseek64\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
-#~ msgstr "δεν μπόρεσε να προσδιορίσει το OID της συνάρτησης lo_truncate64\n"
-
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
-#~ msgstr "δεν μπόρεσε να προσδιορίσει το OID της συνάρτησης lo_truncate\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
+#~ msgstr "δεν μπόρεσε να προσδιορίσει το OID της συνάρτησης lo_create\n"
-#~ msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
-#~ msgstr "πρέπει πρώτα να τερματιστεί η κατάσταση COPY OUT\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
+#~ msgstr "δεν μπόρεσε να προσδιορίσει το OID της συνάρτησης lo_tell64\n"
-#~ msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "πρέπει πρώτα να τερματιστεί η κατάσταση COPY IN\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
+#~ msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης lo_open\n"
-#~ msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-#~ msgstr "η συνάρτηση απαιτεί πρωτόκολλο ελάχιστης έκδοσης 3.0\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
+#~ msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης lo_creat\n"
-#~ msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Πολύ μακρυά γραμμή %d στο αρχείο υπηρεσίας “%s”\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
+#~ msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης lo_unlink\n"
-#~ msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
-#~ msgstr "το τεστ “SHOW transaction_read_only” απέτυχε στον διακομιστή “%s:%s”\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
+#~ msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης lo_lseek\n"
-#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
-#~ msgstr "δεν ήταν δυνατή η πραγματοποίηση εγγράψιμης σύνδεσης με το διακομιστή \"%s:%s\"\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function loread\n"
+#~ msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης loread\n"
-#~ msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
-#~ msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) απέτυχε: %ui\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
+#~ msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης lowrite\n"
-#~ msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(%s) απέτυχε: %s\n"
+#~ msgid "select() failed: %s\n"
+#~ msgstr "απέτυχε το select(): %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "could not connect to server: %s\n"
-#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
-#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με το διακομιστή: %s\n"
-#~ "\tΕκτελείται ο διακομιστής στον κεντρικό υπολογιστή ”%s” (%s) και αποδέχεται\n"
-#~ "\tσυνδέσεις TCP/IP στην θύρα %s;\n"
+#~ msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+#~ msgstr "μη έγκυρη κατάσταση %c setenv, πιθανώς ενδεικτική αλλοίωσης μνήμης\n"
-#~ msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "άκυρη τιμή target_session_attrs: “%s”\n"
+#~ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+#~ msgstr "μη έγκυρη κατάσταση %c, πιθανώς ενδεικτική αλλοίωσης μνήμης\n"
-#~ msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "άκυρη τιμή gssencmode: “%s”\n"
+#~ msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
+#~ msgstr "μη αναμενόμενος χαρακτήρας %c μετά από κενή απόκριση ερωτήματος («I» μήνυμα)"
-#~ msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "άκυρη τιμή ssl_max_protocol_version: “%s”\n"
+#~ msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+#~ msgstr "ο διακομιστής έστειλε δεδομένα («D» μήνυμα) χωρίς προηγούμενη περιγραφή γραμμής («T» μήνυμα)"
-#~ msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "άκυρη τιμή ssl_min_protocol_version: “%s”\n"
+#~ msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+#~ msgstr "ο διακομιστής έστειλε δυαδικά δεδομένα («B» μήνυμα) χωρίς προηγούμενη περιγραφή γραμμής («T» μήνυμα)"
-#~ msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "άκυρη τιμή channel_binding: “%s”\n"
+#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
+#~ msgstr "χάθηκε ο συγχρονισμός με τον διακομιστή, επαναρυθμίζεται η σύνδεση"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po
index 1cb1dc86b75..cb299e8f71f 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/es.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Spanish message translation file for libpq 2013-08-30 12:42-0400\n"
#
-# Copyright (c) 2002-2019, PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (c) 2002-2021, PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
# Karim <karim@mribti.com>, 2002.
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2013
# Mario González <gonzalemario@gmail.com>, 2005
-# Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>, 2017-2021
+# Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>, 2017, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 12\n"
+"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-11 16:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-14 19:58-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-12 04:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:27-0500\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -59,16 +59,17 @@ msgstr "no se pude generar nonce\n"
#: fe-auth-scram.c:366 fe-auth-scram.c:441 fe-auth-scram.c:595
#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657
#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
-#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282
-#: fe-connect.c:912 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977
-#: fe-connect.c:4658 fe-connect.c:4919 fe-connect.c:5038 fe-connect.c:5282
-#: fe-connect.c:5364 fe-connect.c:5463 fe-connect.c:5719 fe-connect.c:5748
-#: fe-connect.c:5820 fe-connect.c:5844 fe-connect.c:5862 fe-connect.c:5963
-#: fe-connect.c:5972 fe-connect.c:6330 fe-connect.c:6480 fe-exec.c:1209
-#: fe-exec.c:2996 fe-exec.c:3148 fe-exec.c:3921 fe-exec.c:4086
-#: fe-gssapi-common.c:110 fe-lobj.c:881 fe-protocol3.c:1016 fe-protocol3.c:1724
-#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:440
-#: fe-secure-openssl.c:1133
+#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:775 fe-auth.c:1140 fe-auth.c:1271
+#: fe-auth.c:1291 fe-connect.c:911 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624
+#: fe-connect.c:2976 fe-connect.c:4690 fe-connect.c:4951 fe-connect.c:5070
+#: fe-connect.c:5322 fe-connect.c:5403 fe-connect.c:5502 fe-connect.c:5758
+#: fe-connect.c:5787 fe-connect.c:5859 fe-connect.c:5883 fe-connect.c:5901
+#: fe-connect.c:6002 fe-connect.c:6011 fe-connect.c:6369 fe-connect.c:6519
+#: fe-connect.c:6785 fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3043
+#: fe-exec.c:3226 fe-exec.c:3999 fe-exec.c:4164 fe-gssapi-common.c:111
+#: fe-lobj.c:881 fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023
+#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
+#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1133
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "memoria agotada creando el búfer GSSAPI (%d)\n"
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "error en continuación de GSSAPI"
-#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:97 fe-secure-common.c:98
+#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "el nombre de servidor debe ser especificado\n"
@@ -184,577 +185,595 @@ msgstr "Se recibió AuthenticationSASLFinal desde el servidor, pero la autentifi
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "el método de autentificación SCM_CRED no está soportado\n"
-#: fe-auth.c:836
+#: fe-auth.c:785 fe-auth.c:794 fe-auth.c:1283
+#, c-format
+msgid "could not encrypt password: %s\n"
+msgstr "no se pudo cifrar contraseña: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:844
msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n"
msgstr "se requiere enlazado de canal (channel binding), pero el servidor autenticó al cliente sin enlazado de canal\n"
-#: fe-auth.c:842
+#: fe-auth.c:850
msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n"
msgstr "se requiere enlazado de canal (channel binding), pero no es compatible con la solicitud de autenticación del servidor\n"
-#: fe-auth.c:877
+#: fe-auth.c:885
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "el método de autentificación Kerberos 4 no está soportado\n"
-#: fe-auth.c:882
+#: fe-auth.c:890
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "el método de autentificación Kerberos 5 no está soportado\n"
-#: fe-auth.c:953
+#: fe-auth.c:961
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "el método de autentificación GSSAPI no está soportado\n"
-#: fe-auth.c:985
+#: fe-auth.c:993
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "el método de autentificación SSPI no está soportado\n"
-#: fe-auth.c:993
+#: fe-auth.c:1001
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "el método de autentificación Crypt no está soportado\n"
-#: fe-auth.c:1060
+#: fe-auth.c:1068
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n"
-#: fe-auth.c:1107
+#: fe-auth.c:1115
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "fallo en la búsqueda del nombre de usuario: código de error %lu\n"
-#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2852
+#: fe-auth.c:1125 fe-connect.c:2851
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "no se pudo buscar el usuario local de ID %d: %s\n"
-#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2857
+#: fe-auth.c:1130 fe-connect.c:2856
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "no existe un usuario local con ID %d\n"
-#: fe-auth.c:1226
+#: fe-auth.c:1235
msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
msgstr "SHOW retornó un conjunto de resultados con estructura inesperada\n"
-#: fe-auth.c:1235
+#: fe-auth.c:1244
msgid "password_encryption value too long\n"
msgstr "el valor para password_encryption es demasiado largo\n"
-#: fe-auth.c:1275
+#: fe-auth.c:1296
#, c-format
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "algoritmo para cifrado de contraseña «%s» desconocido\n"
-#: fe-connect.c:1095
+#: fe-connect.c:1094
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "no se pudo emparejar %d nombres de host a %d direcciones de host\n"
-#: fe-connect.c:1176
+#: fe-connect.c:1175
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "no se pudo emparejar %d números de puertos a %d hosts\n"
-#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346
-#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423
+#: fe-connect.c:1268 fe-connect.c:1294 fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1345
+#: fe-connect.c:1378 fe-connect.c:1422
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "valor %s no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:1316
+#: fe-connect.c:1315
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n"
-#: fe-connect.c:1364
+#: fe-connect.c:1363
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "rango de protocolo SSL no válido \n"
-#: fe-connect.c:1389
+#: fe-connect.c:1388
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "el valor gssencmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte GSSAPI\n"
-#: fe-connect.c:1649
+#: fe-connect.c:1648
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n"
-#: fe-connect.c:1711
+#: fe-connect.c:1710
#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
msgstr "falló la conexión al servidor en el socket «%s»: "
-#: fe-connect.c:1738
+#: fe-connect.c:1737
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
msgstr "falló la conexión al servidor en «%s» (%s), puerto %s: "
-#: fe-connect.c:1743
+#: fe-connect.c:1742
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
msgstr "falló la conexión al servidor en «%s», puerto %s: "
-#: fe-connect.c:1768
+#: fe-connect.c:1767
msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr "\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando conexiones en ese socket?\n"
-#: fe-connect.c:1772
+#: fe-connect.c:1771
msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
msgstr "\t¿Está el servidor en ejecución en ese host y aceptando conexiones TCP/IP?\n"
-#: fe-connect.c:1836
+#: fe-connect.c:1835
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "valor entero «%s» no válido para la opción de conexión «%s»\n"
-#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2026
-#: fe-connect.c:2640
+#: fe-connect.c:1865 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1936 fe-connect.c:2025
+#: fe-connect.c:2639
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "%s(%s) falló: %s\n"
-#: fe-connect.c:1991
+#: fe-connect.c:1990
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "%s(%s) falló: código de error %d\n"
-#: fe-connect.c:2306
+#: fe-connect.c:2305
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n"
-#: fe-connect.c:2385
+#: fe-connect.c:2384
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "número de puerto no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:2401
+#: fe-connect.c:2400
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n"
-#: fe-connect.c:2414
+#: fe-connect.c:2413
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo interpretar la dirección de red «%s»: %s\n"
-#: fe-connect.c:2427
+#: fe-connect.c:2426
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "la ruta del socket de dominio Unix «%s» es demasiado larga (máximo %d bytes)\n"
-#: fe-connect.c:2442
+#: fe-connect.c:2441
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n"
-#: fe-connect.c:2568
+#: fe-connect.c:2567
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:2599
+#: fe-connect.c:2598
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n"
-#: fe-connect.c:2609
+#: fe-connect.c:2608
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "no se pudo poner el socket en modo close-on-exec: %s\n"
-#: fe-connect.c:2627
+#: fe-connect.c:2626
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "el parámetro de keepalives debe ser un entero\n"
-#: fe-connect.c:2768
+#: fe-connect.c:2767
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:2796
+#: fe-connect.c:2795
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "no se pudo obtener la dirección del cliente desde el socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:2838
+#: fe-connect.c:2837
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "el parámetro requirepeer no está soportado en esta plataforma\n"
-#: fe-connect.c:2841
+#: fe-connect.c:2840
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "no se pudo obtener credenciales de la contraparte: %s\n"
-#: fe-connect.c:2865
+#: fe-connect.c:2864
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer especifica «%s», pero el nombre de usuario de la contraparte es «%s»\n"
-#: fe-connect.c:2905
+#: fe-connect.c:2904
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación GSSAPI: %s\n"
-#: fe-connect.c:2917
+#: fe-connect.c:2916
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "cifrado GSSAPI requerido, pero fue imposible (posiblemente no hay cache de credenciales, no hay soporte de servidor, o se está usando un socket local)\n"
-#: fe-connect.c:2959
+#: fe-connect.c:2958
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:2990
+#: fe-connect.c:2989
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n"
-#: fe-connect.c:3066
+#: fe-connect.c:3065
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n"
-#: fe-connect.c:3093
+#: fe-connect.c:3092
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:3182
+#: fe-connect.c:3113
+msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
+msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta SSL\n"
+
+#: fe-connect.c:3194
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "el servidor no soporta cifrado GSSAPI, pero es requerida\n"
-#: fe-connect.c:3194
+#: fe-connect.c:3206
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación GSSAPI: %c\n"
-#: fe-connect.c:3260 fe-connect.c:3285
+#: fe-connect.c:3225
+msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
+msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta de cifrado GSSAPI\n"
+
+#: fe-connect.c:3285 fe-connect.c:3310
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha recibido %c\n"
-#: fe-connect.c:3492
+#: fe-connect.c:3517
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n"
-#: fe-connect.c:3584
+#: fe-connect.c:3609
msgid "session is read-only\n"
msgstr "la sesión es de solo lectura\n"
-#: fe-connect.c:3587
+#: fe-connect.c:3612
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "la sesión no es de solo lectura\n"
-#: fe-connect.c:3641
+#: fe-connect.c:3666
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "el servidor está en modo hot standby\n"
-#: fe-connect.c:3644
+#: fe-connect.c:3669
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "el servidor no está en modo hot standby\n"
-#: fe-connect.c:3755 fe-connect.c:3807
+#: fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3839
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "«%s» falló\n"
-#: fe-connect.c:3821
+#: fe-connect.c:3853
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n"
-#: fe-connect.c:4267 fe-connect.c:4327
+#: fe-connect.c:4299 fe-connect.c:4359
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:4671
+#: fe-connect.c:4703
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4686
+#: fe-connect.c:4718
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n"
-#: fe-connect.c:4698 fe-connect.c:4756
+#: fe-connect.c:4730 fe-connect.c:4788
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n"
-#: fe-connect.c:4710 fe-connect.c:4772
+#: fe-connect.c:4742 fe-connect.c:4804
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4722
+#: fe-connect.c:4754
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n"
-#: fe-connect.c:4744
+#: fe-connect.c:4776
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n"
-#: fe-connect.c:4782
+#: fe-connect.c:4814
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4858
+#: fe-connect.c:4890
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n"
-#: fe-connect.c:4869
+#: fe-connect.c:4901
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4870 fe-connect.c:4882
+#: fe-connect.c:4902 fe-connect.c:4914
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4893 fe-connect.c:4906
+#: fe-connect.c:4925 fe-connect.c:4938
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n"
-#: fe-connect.c:4958 fe-connect.c:4977 fe-connect.c:5502
+#: fe-connect.c:4990 fe-connect.c:5009 fe-connect.c:5541
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n"
-#: fe-connect.c:5050 fe-connect.c:5687 fe-connect.c:6463
+#: fe-connect.c:5082 fe-connect.c:5726 fe-connect.c:6502
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n"
-#: fe-connect.c:5066 fe-connect.c:5551
+#: fe-connect.c:5098 fe-connect.c:5590
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información de conexión\n"
-#: fe-connect.c:5147
+#: fe-connect.c:5179
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n"
-#: fe-connect.c:5173
+#: fe-connect.c:5205
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n"
-#: fe-connect.c:5250 fe-connect.c:5294
+#: fe-connect.c:5219
+#, c-format
+msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n"
+
+#: fe-connect.c:5290 fe-connect.c:5334
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
-#: fe-connect.c:5261
+#: fe-connect.c:5301
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "especificaciones de servicio anidadas no soportadas en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
-#: fe-connect.c:5983
+#: fe-connect.c:6022
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "URI no válida propagada a rutina interna de procesamiento: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6060
+#: fe-connect.c:6099
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspondiente en dirección IPv6 en URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6067
+#: fe-connect.c:6106
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "la dirección IPv6 no puede ser vacía en la URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6082
+#: fe-connect.c:6121
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "carácter «%c» inesperado en la posición %d en URI (se esperaba «:» o «/»): «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6212
+#: fe-connect.c:6251
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "separador llave/valor «=» extra en parámetro de la URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6232
+#: fe-connect.c:6271
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "separador llave/valor «=» faltante en parámetro de la URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6284
+#: fe-connect.c:6323
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "parámetro de URI no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6358
+#: fe-connect.c:6397
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "elemento escapado con %% no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6368
+#: fe-connect.c:6407
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "valor no permitido %%00 en valor escapado con %%: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6738
+#: fe-connect.c:6777
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "el puntero de conexión es NULL\n"
-#: fe-connect.c:7018
+#: fe-connect.c:7065
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n"
-#: fe-connect.c:7027
+#: fe-connect.c:7074
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
-#: fe-connect.c:7135
+#: fe-connect.c:7182
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n"
-#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3222
+#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3300
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "el número de fila %d está fuera del rango 0..%d"
#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 fe-protocol3.c:273
-#: fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743 fe-protocol3.c:975
+#: fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743
msgid "out of memory"
msgstr "memoria agotada"
-#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1932
+#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1939
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:778
+#: fe-exec.c:792
msgid "write to server failed\n"
msgstr "falló escritura al servidor\n"
-#: fe-exec.c:850
+#: fe-exec.c:864
msgid "NOTICE"
msgstr "AVISO"
-#: fe-exec.c:908
+#: fe-exec.c:922
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult no puede soportar un número de tuplas mayor que INT_MAX"
-#: fe-exec.c:920
+#: fe-exec.c:934
msgid "size_t overflow"
msgstr "desbordamiento de size_t"
-#: fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1403 fe-exec.c:1452
+#: fe-exec.c:1349 fe-exec.c:1454 fe-exec.c:1503
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "la cadena de orden es un puntero nulo\n"
-#: fe-exec.c:1409 fe-exec.c:1458 fe-exec.c:1556
+#: fe-exec.c:1460 fe-exec.c:1509 fe-exec.c:1605
#, c-format
msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
msgstr "el número de parámetros debe estar entre 0 y %d\n"
-#: fe-exec.c:1446 fe-exec.c:1550
+#: fe-exec.c:1497 fe-exec.c:1599
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "el nombre de sentencia es un puntero nulo\n"
-#: fe-exec.c:1592
+#: fe-exec.c:1641 fe-exec.c:3153
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "no hay conexión con el servidor\n"
-#: fe-exec.c:1601
+#: fe-exec.c:1650 fe-exec.c:3162
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "hay otra orden en ejecución\n"
-#: fe-exec.c:1630
+#: fe-exec.c:1679
msgid "cannot queue commands during COPY\n"
msgstr "no se puede agregar órdenes a la cola mientras se hace COPY\n"
-#: fe-exec.c:1748
+#: fe-exec.c:1797
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "el largo debe ser especificado para un parámetro binario\n"
-#: fe-exec.c:2069
+#: fe-exec.c:2117
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "asyncStatus no esperado: %d\n"
-#: fe-exec.c:2089
+#: fe-exec.c:2137
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_RESULTCREATE\n"
-#: fe-exec.c:2237
+#: fe-exec.c:2285
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "no se permiten funciones que ejecuten órdenes sincrónicas en modo pipeline\n"
-#: fe-exec.c:2259
+#: fe-exec.c:2307
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminado por un nuevo PQexec"
-#: fe-exec.c:2276
+#: fe-exec.c:2324
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec no está permitido durante COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2505 fe-exec.c:2561 fe-exec.c:2630 fe-protocol3.c:1863
+#: fe-exec.c:2552 fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2677 fe-protocol3.c:1870
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "no hay COPY alguno en ejecución\n"
-#: fe-exec.c:2807
+#: fe-exec.c:2854
msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "no se permite PQfn en modo pipeline\n"
-#: fe-exec.c:2815
+#: fe-exec.c:2862
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n"
-#: fe-exec.c:2859
+#: fe-exec.c:2906
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
msgstr "no se puede entrar en modo pipeline, la conexión no está inactiva\n"
-#: fe-exec.c:2893 fe-exec.c:2910
+#: fe-exec.c:2940 fe-exec.c:2957
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
msgstr "no se puede salir de modo pipeline al tener resultados sin recolectar\n"
-#: fe-exec.c:2898
+#: fe-exec.c:2945
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
msgstr "no se puede salir de modo pipeline mientras haya actividad\n"
-#: fe-exec.c:3040
+#: fe-exec.c:3087
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
msgstr "no se puede enviar pipeline cuando no se está en modo pipeline\n"
-#: fe-exec.c:3111
+#: fe-exec.c:3189
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "el código de ExecStatusType no es válido"
-#: fe-exec.c:3138
+#: fe-exec.c:3216
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult no es un resultado de error\n"
-#: fe-exec.c:3206 fe-exec.c:3229
+#: fe-exec.c:3284 fe-exec.c:3307
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "el número de columna %d está fuera del rango 0..%d"
-#: fe-exec.c:3244
+#: fe-exec.c:3322
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "el número de parámetro %d está fuera del rango 0..%d"
-#: fe-exec.c:3554
+#: fe-exec.c:3632
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s"
-#: fe-exec.c:3814 fe-exec.c:3903
+#: fe-exec.c:3892 fe-exec.c:3981
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "carácter multibyte incompleto\n"
-#: fe-gssapi-common.c:123
+#: fe-gssapi-common.c:124
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "error de importación de nombre de GSSAPI"
@@ -878,85 +897,85 @@ msgstr "datos insuficientes en el mensaje «D»"
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "cantidad de campos inesperada en mensaje «D»"
-#: fe-protocol3.c:1029
+#: fe-protocol3.c:1036
msgid "no error message available\n"
msgstr "no hay mensaje de error disponible\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096
+#: fe-protocol3.c:1084 fe-protocol3.c:1103
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " en el carácter %s"
-#: fe-protocol3.c:1109
+#: fe-protocol3.c:1116
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETALLE: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1112
+#: fe-protocol3.c:1119
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "SUGERENCIA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1115
+#: fe-protocol3.c:1122
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "CONSULTA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1129
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "CONTEXTO: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1131
+#: fe-protocol3.c:1138
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "NOMBRE DE ESQUEMA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1135
+#: fe-protocol3.c:1142
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "NOMBRE DE TABLA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1139
+#: fe-protocol3.c:1146
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "NOMBRE DE COLUMNA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1143
+#: fe-protocol3.c:1150
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "NOMBRE TIPO DE DATO: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1147
+#: fe-protocol3.c:1154
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "NOMBRE DE RESTRICCIÓN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1159
+#: fe-protocol3.c:1166
msgid "LOCATION: "
msgstr "UBICACIÓN: "
-#: fe-protocol3.c:1161
+#: fe-protocol3.c:1168
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1163
+#: fe-protocol3.c:1170
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1358
+#: fe-protocol3.c:1365
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "LÍNEA %d: "
-#: fe-protocol3.c:1757
+#: fe-protocol3.c:1764
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n"
-#: fe-protocol3.c:2123
+#: fe-protocol3.c:2130
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "error de protocolo: id=0x%x\n"
@@ -1183,7 +1202,7 @@ msgstr "código de error SSL no reportado"
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "código de error SSL %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1777
+#: fe-secure-openssl.c:1778
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "ADVERTENCIA: sslpassword truncada\n"
@@ -1203,113 +1222,110 @@ msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n"
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "código de error de socket no reconocido: 0x%08X/%d"
-#~ msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valor cidr no válido: «%s»\n"
-
-#~ msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n"
-
-#~ msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n"
-
-#~ msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valor gssencmode no válido: «%s»\n"
-
-#~ msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valor para target_session_attrs no válido: «%s»\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "could not connect to server: %s\n"
-#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
-#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "no se pudo conectar con el servidor: %s\n"
-#~ "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» (%s) y aceptando\n"
-#~ "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(%s) falló: %s\n"
-
-#~ msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
-#~ msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
-
-#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
-#~ msgstr "no se pudo establecer una conexión de escritura al servidor: «%s:%s»\n"
-
-#~ msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
-#~ msgstr "la prueba «SHOW transaction_read_only» falló en el servidor «%s:%s»\n"
-
-#~ msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n"
-
-#~ msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-#~ msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n"
-
#~ msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
#~ msgstr "el estado COPY IN debe ser terminado primero\n"
#~ msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
#~ msgstr "el estado COPY OUT debe ser terminado primero\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
-#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_truncate\n"
+#~ msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
+#~ msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
-#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_truncate64\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
+#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_creat\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
+#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_create\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
+#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_lseek\n"
#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_lseek64\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
-#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_create\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
+#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_open\n"
#~ msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_tell64\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_open\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
+#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_truncate\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_creat\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
+#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_truncate64\n"
#~ msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_unlink\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_lseek\n"
-
#~ msgid "cannot determine OID of function loread\n"
#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función loread\n"
#~ msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lowrite\n"
-#~ msgid "select() failed: %s\n"
-#~ msgstr "select() fallida: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "could not connect to server: %s\n"
+#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
+#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "no se pudo conectar con el servidor: %s\n"
+#~ "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» (%s) y aceptando\n"
+#~ "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n"
+
+#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
+#~ msgstr "no se pudo establecer una conexión de escritura al servidor: «%s:%s»\n"
+
+#~ msgid "extraneous data in \"D\" message"
+#~ msgstr "datos ininteligibles en mensaje «D»"
+
+#~ msgid "extraneous data in \"T\" message"
+#~ msgstr "datos ininteligibles en mensaje «T»"
+
+#~ msgid "extraneous data in \"t\" message"
+#~ msgstr "datos ininteligibles en mensaje «t»"
+
+#~ msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+#~ msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n"
+
+#~ msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valor cidr no válido: «%s»\n"
+
+#~ msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valor gssencmode no válido: «%s»\n"
#~ msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
#~ msgstr "el estado de setenv %c no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n"
+#~ msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n"
+
+#~ msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n"
+
#~ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
#~ msgstr "el estado %c no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n"
-#~ msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-#~ msgstr "carácter %c no esperado, siguiendo una respuesta de consulta vacía (mensaje «I»)"
+#~ msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valor para target_session_attrs no válido: «%s»\n"
-#~ msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-#~ msgstr "el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una descripción de fila (mensaje «T»)"
+#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
+#~ msgstr "se perdió la sincronía con el servidor, reseteando la conexión"
+
+#~ msgid "select() failed: %s\n"
+#~ msgstr "select() fallida: %s\n"
#~ msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
#~ msgstr "el servidor envió datos binarios (mensaje «B») sin precederlos con una description de fila (mensaje «T»)"
-#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-#~ msgstr "se perdió la sincronía con el servidor, reseteando la conexión"
+#~ msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+#~ msgstr "el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una descripción de fila (mensaje «T»)"
-#~ msgid "extraneous data in \"T\" message"
-#~ msgstr "datos ininteligibles en mensaje «T»"
+#~ msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(%s) falló: %s\n"
-#~ msgid "extraneous data in \"t\" message"
-#~ msgstr "datos ininteligibles en mensaje «t»"
+#~ msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
+#~ msgstr "la prueba «SHOW transaction_read_only» falló en el servidor «%s:%s»\n"
-#~ msgid "extraneous data in \"D\" message"
-#~ msgstr "datos ininteligibles en mensaje «D»"
+#~ msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
+#~ msgstr "carácter %c no esperado, siguiendo una respuesta de consulta vacía (mensaje «I»)"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
index 890949e3c09..1a7f5203b78 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
@@ -1,115 +1,141 @@
-# translation of libpq.po to fr_fr
-# french message translation file for libpq
+# LANGUAGE message translation file for libpq
+# Copyright (C) 2004-2022 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the libpq (PostgreSQL) package.
#
# Use these quotes: « %s »
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009.
# Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009.
+# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2010-2009.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-14 06:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-14 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-14 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-14 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
-"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
+"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+
+#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136
+#, c-format
+msgid "could not look up local user ID %d: %s"
+msgstr "n'a pas pu rechercher l'identifiant de l'utilisateur local %d : %s"
+
+#: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist"
+msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas"
-#: fe-auth-scram.c:213
+#: fe-auth-scram.c:231
msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
msgstr "message SCRAM malformé (message vide)\n"
-#: fe-auth-scram.c:219
+#: fe-auth-scram.c:237
msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
msgstr "message SCRAM malformé (pas de correspondance sur la longueur)\n"
-#: fe-auth-scram.c:263
-msgid "could not verify server signature\n"
-msgstr "n'a pas pu vérifier la signature du serveur\n"
+#: fe-auth-scram.c:281
+#, c-format
+msgid "could not verify server signature: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu vérifier la signature du serveur : %s\n"
-#: fe-auth-scram.c:270
+#: fe-auth-scram.c:288
msgid "incorrect server signature\n"
msgstr "signature invalide du serveur\n"
-#: fe-auth-scram.c:279
+#: fe-auth-scram.c:297
msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
msgstr "état d'échange SCRAM invalide\n"
-#: fe-auth-scram.c:306
+#: fe-auth-scram.c:324
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
msgstr "message SCRAM malformé (attribut « %c » attendu)\n"
-#: fe-auth-scram.c:315
+#: fe-auth-scram.c:333
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
msgstr "message SCRAM malformé (caractère « = » attendu pour l'attribut « %c »)\n"
-#: fe-auth-scram.c:356
+#: fe-auth-scram.c:374
msgid "could not generate nonce\n"
msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n"
-#: fe-auth-scram.c:366 fe-auth-scram.c:441 fe-auth-scram.c:595
-#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657
-#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
-#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282
-#: fe-connect.c:912 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977
-#: fe-connect.c:4658 fe-connect.c:4919 fe-connect.c:5038 fe-connect.c:5282
-#: fe-connect.c:5364 fe-connect.c:5463 fe-connect.c:5719 fe-connect.c:5748
-#: fe-connect.c:5820 fe-connect.c:5844 fe-connect.c:5862 fe-connect.c:5963
-#: fe-connect.c:5972 fe-connect.c:6330 fe-connect.c:6480 fe-exec.c:1209
-#: fe-exec.c:3002 fe-exec.c:3154 fe-exec.c:3927 fe-exec.c:4092
-#: fe-gssapi-common.c:110 fe-lobj.c:881 fe-protocol3.c:1016 fe-protocol3.c:1724
-#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:440
-#: fe-secure-openssl.c:1133
+#: fe-auth-scram.c:384 fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:615
+#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677
+#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
+#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
+#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977
+#: fe-connect.c:4824 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5204 fe-connect.c:5456
+#: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921
+#: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136
+#: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919
+#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3135 fe-exec.c:3318
+#: fe-exec.c:4096 fe-exec.c:4261 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
+#: fe-protocol3.c:985 fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1033
+#: fe-protocol3.c:1741 fe-protocol3.c:2144 fe-secure-common.c:112
+#: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261
msgid "out of memory\n"
msgstr "mémoire épuisée\n"
-#: fe-auth-scram.c:374
+#: fe-auth-scram.c:392
msgid "could not encode nonce\n"
msgstr "n'a pas pu encoder le nonce\n"
-#: fe-auth-scram.c:563
-msgid "could not calculate client proof\n"
-msgstr "n'a pas pu calculer la preuve du client\n"
+#: fe-auth-scram.c:582
+#, c-format
+msgid "could not calculate client proof: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu calculer la preuve du client : %s\n"
-#: fe-auth-scram.c:579
+#: fe-auth-scram.c:599
msgid "could not encode client proof\n"
msgstr "n'a pas pu encoder la preuve du client\n"
-#: fe-auth-scram.c:634
+#: fe-auth-scram.c:654
msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
msgstr "réponse SCRAM invalide (pas de correspondance sur nonce)\n"
-#: fe-auth-scram.c:667
+#: fe-auth-scram.c:687
msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
msgstr "message SCRAM malformé (sel invalide)\n"
-#: fe-auth-scram.c:681
+#: fe-auth-scram.c:701
msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
msgstr "message SCRAM malformé (décompte d'itération invalide)\n"
-#: fe-auth-scram.c:687
+#: fe-auth-scram.c:707
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
msgstr "message SCRAM malformé (problème à la fin du server-first-message)\n"
-#: fe-auth-scram.c:723
+#: fe-auth-scram.c:743
#, c-format
msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
msgstr "réception d'une erreur du serveur dans l'échange SCRAM : %s\n"
-#: fe-auth-scram.c:739
+#: fe-auth-scram.c:759
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
msgstr "message SCRAM malformé (problème à la fin du server-final-message)\n"
-#: fe-auth-scram.c:758
+#: fe-auth-scram.c:778
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "message SCRAM malformé (signature serveur invalide)\n"
+#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244
+#: fe-protocol3.c:273 fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:372 fe-protocol3.c:745
+msgid "out of memory"
+msgstr "mémoire épuisée"
+
+#: fe-auth-scram.c:943
+msgid "failed to generate random salt"
+msgstr "a échoué à générer le sel aléatoire"
+
#: fe-auth.c:76
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
@@ -119,7 +145,8 @@ msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%d)\n"
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "erreur de suite GSSAPI"
-#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:97 fe-secure-common.c:98
+#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:100
+#: fe-secure-common.c:177
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "le nom d'hôte doit être précisé\n"
@@ -142,7 +169,7 @@ msgstr "requête d'authentification SSPI dupliquée\n"
#: fe-auth.c:377
msgid "could not acquire SSPI credentials"
-msgstr "n'a pas pu récupérer les pièces d'identité SSPI"
+msgstr "n'a pas pu obtenir les pièces d'identité SSPI"
#: fe-auth.c:433
msgid "channel binding required, but SSL not in use\n"
@@ -152,99 +179,98 @@ msgstr "lien de canal requis, mais SSL non utilisé\n"
msgid "duplicate SASL authentication request\n"
msgstr "requête d'authentification SASL dupliquée\n"
-#: fe-auth.c:496
+#: fe-auth.c:499
msgid "channel binding is required, but client does not support it\n"
msgstr "le lien de canal SCRAM est requis mais le client ne supporte par cette option\n"
-#: fe-auth.c:513
+#: fe-auth.c:516
msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
msgstr "le serveur a proposé une authentification SCRAM-SHA-256-PLUS sur une connexion non SSL\n"
-#: fe-auth.c:525
+#: fe-auth.c:531
msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
msgstr ""
"authentification Kerberos 4 non supportée\n"
"aucun des mécanismes d'authentification SASL du serveur n'est supporté\n"
-#: fe-auth.c:533
+#: fe-auth.c:539
msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n"
msgstr "Lien de canal requis, mais le serveur ne propose pas de méthode d'authentification le supportant\n"
-#: fe-auth.c:639
+#: fe-auth.c:647
#, c-format
msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon SASL (%d)\n"
-#: fe-auth.c:664
+#: fe-auth.c:672
msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
msgstr "AuthenticationSASLFinal reçu du serveur mais l'authentification SASL n'a pas été terminée\n"
-#: fe-auth.c:741
+#: fe-auth.c:683
+msgid "no client response found after SASL exchange success\n"
+msgstr "aucune réponse client trouvée après le succès de l'échange SASL\n"
+
+#: fe-auth.c:765
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "authentification SCM_CRED non supportée\n"
-#: fe-auth.c:836
+#: fe-auth.c:809 fe-auth.c:818 fe-auth.c:1301 fe-auth.c:1314
+#, c-format
+msgid "could not encrypt password: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu chiffré le mot de passe : %s\n"
+
+#: fe-auth.c:868
msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n"
msgstr "lien de canal requis, mais le serveur a authentifié le client sans lien de canal\n"
-#: fe-auth.c:842
+#: fe-auth.c:874
msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n"
msgstr "lien de canal requis, mais non supporté par la requête d'authentification du serveur\n"
-#: fe-auth.c:877
+#: fe-auth.c:909
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "authentification Kerberos 4 non supportée\n"
-#: fe-auth.c:882
+#: fe-auth.c:914
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "authentification Kerberos 5 non supportée\n"
-#: fe-auth.c:953
+#: fe-auth.c:985
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "authentification GSSAPI non supportée\n"
-#: fe-auth.c:985
+#: fe-auth.c:1017
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "authentification SSPI non supportée\n"
-#: fe-auth.c:993
+#: fe-auth.c:1025
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "authentification crypt non supportée\n"
-#: fe-auth.c:1060
+#: fe-auth.c:1092
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n"
-#: fe-auth.c:1107
+#: fe-auth.c:1138
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
-msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu\n"
-
-#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2852
-#, c-format
-msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu rechercher l'identifiant de l'utilisateur local %d : %s\n"
-
-#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2857
-#, c-format
-msgid "local user with ID %d does not exist\n"
-msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n"
+msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu\n"
-#: fe-auth.c:1226
+#: fe-auth.c:1264
msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
msgstr "forme du résultat inattendu pour SHOW\n"
-#: fe-auth.c:1235
+#: fe-auth.c:1273
msgid "password_encryption value too long\n"
msgstr "la valeur de password_encryption est trop longue\n"
-#: fe-auth.c:1275
+#: fe-auth.c:1327
#, c-format
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "algorithme de chiffrement du mot de passe « %s » non reconnu\n"
-#: fe-connect.c:1095
+#: fe-connect.c:1090
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d noms d'hôte aux %d valeurs hostaddr\n"
@@ -307,87 +333,87 @@ msgstr "\tLe serveur est-il actif sur cet hôte et accepte-t-il les connexions ?
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "valeur entière « %s » invalide pour l'option de connexion « %s »\n"
-#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2026
-#: fe-connect.c:2640
+#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037
+#: fe-connect.c:2651
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "échec de %s(%s) : %s\n"
-#: fe-connect.c:1991
+#: fe-connect.c:2002
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "échec de %s(%s) : code d'erreur %d\n"
-#: fe-connect.c:2306
+#: fe-connect.c:2317
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n"
-#: fe-connect.c:2385
+#: fe-connect.c:2396
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:2401
+#: fe-connect.c:2412
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n"
-#: fe-connect.c:2414
+#: fe-connect.c:2425
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu analyser l'adresse réseau « %s » : %s\n"
-#: fe-connect.c:2427
+#: fe-connect.c:2438
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n"
-#: fe-connect.c:2442
+#: fe-connect.c:2453
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr ""
"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n"
"%s\n"
-#: fe-connect.c:2568
+#: fe-connect.c:2579
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2599
+#: fe-connect.c:2610
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2609
+#: fe-connect.c:2620
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
-#: fe-connect.c:2627
+#: fe-connect.c:2638
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n"
-#: fe-connect.c:2768
+#: fe-connect.c:2779
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2796
+#: fe-connect.c:2807
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2838
+#: fe-connect.c:2846
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme\n"
-#: fe-connect.c:2841
+#: fe-connect.c:2849
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n"
-#: fe-connect.c:2865
+#: fe-connect.c:2863
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n"
@@ -420,203 +446,211 @@ msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n"
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n"
-#: fe-connect.c:3182
+#: fe-connect.c:3114
+msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
+msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse SSL\n"
+
+#: fe-connect.c:3195
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas le chiffrage GSSAPI alors qu'il était réclamé\n"
-#: fe-connect.c:3194
+#: fe-connect.c:3207
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation GSSAPI : %c\n"
-#: fe-connect.c:3260 fe-connect.c:3285
+#: fe-connect.c:3226
+msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
+msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse de chiffrement GSSAPI\n"
+
+#: fe-connect.c:3286 fe-connect.c:3311
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
" reçu %c\n"
-#: fe-connect.c:3492
+#: fe-connect.c:3518
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n"
-#: fe-connect.c:3584
+#: fe-connect.c:3610
msgid "session is read-only\n"
msgstr "la session est en lecture seule\n"
-#: fe-connect.c:3587
+#: fe-connect.c:3613
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "la session n'est pas en lecture seule\n"
-#: fe-connect.c:3641
+#: fe-connect.c:3667
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "le serveur est dans le mode hot standby\n"
-#: fe-connect.c:3644
+#: fe-connect.c:3670
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "le serveur n'est pas dans le mode hot standby\n"
-#: fe-connect.c:3755 fe-connect.c:3807
+#: fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3840
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "échec de « %s »\n"
-#: fe-connect.c:3821
+#: fe-connect.c:3854
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n"
" mémoire\n"
-#: fe-connect.c:4267 fe-connect.c:4327
-#, c-format
-msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
-msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n"
-
-#: fe-connect.c:4671
+#: fe-connect.c:4837
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4686
+#: fe-connect.c:4852
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n"
-#: fe-connect.c:4698 fe-connect.c:4756
+#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4922
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
-#: fe-connect.c:4710 fe-connect.c:4772
+#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4938
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n"
-#: fe-connect.c:4722
+#: fe-connect.c:4888
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n"
-#: fe-connect.c:4744
+#: fe-connect.c:4910
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n"
-#: fe-connect.c:4782
+#: fe-connect.c:4948
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4858
+#: fe-connect.c:5024
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
-#: fe-connect.c:4869
+#: fe-connect.c:5035
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4870 fe-connect.c:4882
+#: fe-connect.c:5036 fe-connect.c:5048
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4893 fe-connect.c:4906
+#: fe-connect.c:5059 fe-connect.c:5072
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4958 fe-connect.c:4977 fe-connect.c:5502
+#: fe-connect.c:5124 fe-connect.c:5143 fe-connect.c:5675
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:5050 fe-connect.c:5687 fe-connect.c:6463
+#: fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5860 fe-connect.c:6636
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option de connexion « %s » invalide\n"
-#: fe-connect.c:5066 fe-connect.c:5551
+#: fe-connect.c:5232 fe-connect.c:5724
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:5147
+#: fe-connect.c:5313
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "définition du service « %s » introuvable\n"
-#: fe-connect.c:5173
+#: fe-connect.c:5339
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n"
-#: fe-connect.c:5250 fe-connect.c:5294
+#: fe-connect.c:5353
+#, c-format
+msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n"
+
+#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5468
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
-#: fe-connect.c:5261
+#: fe-connect.c:5435
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
-#: fe-connect.c:5983
+#: fe-connect.c:6156
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6060
+#: fe-connect.c:6233
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr ""
"fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n"
"l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6067
+#: fe-connect.c:6240
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6082
+#: fe-connect.c:6255
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr ""
"caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n"
"« / » attendu) : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6212
+#: fe-connect.c:6385
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6232
+#: fe-connect.c:6405
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6284
+#: fe-connect.c:6457
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6358
+#: fe-connect.c:6531
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6368
+#: fe-connect.c:6541
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6738
+#: fe-connect.c:6911
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
-#: fe-connect.c:7018
+#: fe-connect.c:7199
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n"
-#: fe-connect.c:7027
+#: fe-connect.c:7208
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
@@ -624,155 +658,149 @@ msgstr ""
"lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
"ou inférieur\n"
-#: fe-connect.c:7135
+#: fe-connect.c:7316
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier « %s »\n"
-#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3228
+#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3392
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 fe-protocol3.c:273
-#: fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743 fe-protocol3.c:975
-msgid "out of memory"
-msgstr "mémoire épuisée"
-
-#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1932
+#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1949
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:778
+#: fe-exec.c:836
msgid "write to server failed\n"
msgstr "échec en écriture vers le serveur\n"
-#: fe-exec.c:850
+#: fe-exec.c:875
+msgid "no error text available\n"
+msgstr "aucun texte d'erreur disponible\n"
+
+#: fe-exec.c:964
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTICE"
-#: fe-exec.c:908
+#: fe-exec.c:1022
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult ne supporte pas plus de INT_MAX lignes"
-#: fe-exec.c:920
+#: fe-exec.c:1034
msgid "size_t overflow"
msgstr "saturation de size_t"
-#: fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1409 fe-exec.c:1458
+#: fe-exec.c:1447 fe-exec.c:1552 fe-exec.c:1601
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul\n"
-#: fe-exec.c:1415 fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1562
+#: fe-exec.c:1558 fe-exec.c:1607 fe-exec.c:1703
#, c-format
msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
msgstr "le nombre de paramètres doit être compris entre 0 et %d\n"
-#: fe-exec.c:1452 fe-exec.c:1556
+#: fe-exec.c:1595 fe-exec.c:1697
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n"
-#: fe-exec.c:1598
+#: fe-exec.c:1741 fe-exec.c:3245
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "aucune connexion au serveur\n"
-#: fe-exec.c:1607
+#: fe-exec.c:1750 fe-exec.c:3254
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "une autre commande est déjà en cours\n"
-#: fe-exec.c:1636
+#: fe-exec.c:1779
msgid "cannot queue commands during COPY\n"
msgstr "ne peut pas mettre en queue les commandes lors du COPY\n"
-#: fe-exec.c:1754
+#: fe-exec.c:1897
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "la longueur doit être indiquée pour les paramètres binaires\n"
-#: fe-exec.c:2075
+#: fe-exec.c:2215
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n"
-#: fe-exec.c:2095
-#, c-format
-msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
-msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_RESULTCREATE\n"
-
-#: fe-exec.c:2243
+#: fe-exec.c:2373
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "les fonctions d'exécution de commande synchrone ne sont pas autorisées en mode pipeline\n"
-#: fe-exec.c:2265
+#: fe-exec.c:2390
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec"
-#: fe-exec.c:2282
+#: fe-exec.c:2407
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec non autorisé pendant COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2511 fe-exec.c:2567 fe-exec.c:2636 fe-protocol3.c:1863
+#: fe-exec.c:2635 fe-exec.c:2691 fe-exec.c:2760 fe-protocol3.c:1880
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "aucun COPY en cours\n"
-#: fe-exec.c:2813
+#: fe-exec.c:2940
msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "PQfn non autorisé dans le mode pipeline\n"
-#: fe-exec.c:2821
+#: fe-exec.c:2948
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "connexion dans un état erroné\n"
-#: fe-exec.c:2865
+#: fe-exec.c:2992
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
msgstr "ne peut pas entrer dans le mode pipeline, connexion active\n"
-#: fe-exec.c:2899 fe-exec.c:2916
+#: fe-exec.c:3026 fe-exec.c:3043
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline avec des résultats non récupérés\n"
-#: fe-exec.c:2904
+#: fe-exec.c:3031
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline alors qu'il est occupé\n"
-#: fe-exec.c:3046
+#: fe-exec.c:3179
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
msgstr "ne peut pas envoyer le pipeline lorsqu'il n'est pas en mode pipeline\n"
-#: fe-exec.c:3117
+#: fe-exec.c:3281
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "code ExecStatusType invalide"
-#: fe-exec.c:3144
+#: fe-exec.c:3308
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult n'est pas un résultat d'erreur\n"
-#: fe-exec.c:3212 fe-exec.c:3235
+#: fe-exec.c:3376 fe-exec.c:3399
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:3250
+#: fe-exec.c:3414
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:3560
+#: fe-exec.c:3725
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s"
-#: fe-exec.c:3820 fe-exec.c:3909
+#: fe-exec.c:3987 fe-exec.c:4078
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "caractère multi-octet incomplet\n"
-#: fe-gssapi-common.c:123
+#: fe-gssapi-common.c:124
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI"
#: fe-lobj.c:145 fe-lobj.c:210 fe-lobj.c:403 fe-lobj.c:494 fe-lobj.c:568
-#: fe-lobj.c:969 fe-lobj.c:977 fe-lobj.c:985 fe-lobj.c:993 fe-lobj.c:1001
-#: fe-lobj.c:1009 fe-lobj.c:1017 fe-lobj.c:1025
+#: fe-lobj.c:972 fe-lobj.c:980 fe-lobj.c:988 fe-lobj.c:996 fe-lobj.c:1004
+#: fe-lobj.c:1012 fe-lobj.c:1020 fe-lobj.c:1028
#, c-format
msgid "cannot determine OID of function %s\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction %s\n"
@@ -789,22 +817,22 @@ msgstr "l'argument de lo_read dépasse l'échelle des entiers\n"
msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
msgstr "l'argument de lo_write dépasse l'échelle des entiers\n"
-#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:789
+#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:791
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
-#: fe-lobj.c:734
+#: fe-lobj.c:735
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n"
-#: fe-lobj.c:810 fe-lobj.c:834
+#: fe-lobj.c:813 fe-lobj.c:837
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %s\n"
-#: fe-lobj.c:920
+#: fe-lobj.c:923
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr ""
"la requête d'initialisation des fonctions pour « Larges Objects » ne renvoie\n"
@@ -824,8 +852,9 @@ msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt"
msgid "connection not open\n"
msgstr "la connexion n'est pas active\n"
-#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316
-#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:373
+#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:325
+#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:423
+#, c-format
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -835,15 +864,15 @@ msgstr ""
"\tLe serveur s'est peut-être arrêté anormalement avant ou durant le\n"
"\ttraitement de la requête.\n"
-#: fe-misc.c:1015
+#: fe-misc.c:1008
msgid "timeout expired\n"
msgstr "le délai est dépassé\n"
-#: fe-misc.c:1060
+#: fe-misc.c:1053
msgid "invalid socket\n"
msgstr "socket invalide\n"
-#: fe-misc.c:1083
+#: fe-misc.c:1076
#, c-format
msgid "%s() failed: %s\n"
msgstr "échec de %s() : %s\n"
@@ -853,158 +882,172 @@ msgstr "échec de %s() : %s\n"
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente"
-#: fe-protocol3.c:403
+#: fe-protocol3.c:405
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
msgstr ""
"le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n"
"de la ligne (message « T »)\n"
-#: fe-protocol3.c:446
+#: fe-protocol3.c:448
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n"
-#: fe-protocol3.c:471
+#: fe-protocol3.c:473
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr ""
"le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message\n"
"« %c »\n"
-#: fe-protocol3.c:491
+#: fe-protocol3.c:493
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr ""
"synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message « %c »,\n"
"longueur %d\n"
-#: fe-protocol3.c:543 fe-protocol3.c:583
+#: fe-protocol3.c:545 fe-protocol3.c:585
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "données insuffisantes dans le message « T »"
-#: fe-protocol3.c:654 fe-protocol3.c:860
+#: fe-protocol3.c:656 fe-protocol3.c:862
msgid "out of memory for query result"
msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête"
-#: fe-protocol3.c:723
+#: fe-protocol3.c:725
msgid "insufficient data in \"t\" message"
msgstr "données insuffisantes dans le message « t »"
-#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:814 fe-protocol3.c:832
+#: fe-protocol3.c:784 fe-protocol3.c:816 fe-protocol3.c:834
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "données insuffisantes dans le message « D »"
-#: fe-protocol3.c:788
+#: fe-protocol3.c:790
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "nombre de champs inattendu dans le message « D »"
-#: fe-protocol3.c:1029
+#: fe-protocol3.c:1046
msgid "no error message available\n"
msgstr "aucun message d'erreur disponible\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096
+#: fe-protocol3.c:1094 fe-protocol3.c:1113
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " au caractère %s"
-#: fe-protocol3.c:1109
+#: fe-protocol3.c:1126
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DÉTAIL : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1112
+#: fe-protocol3.c:1129
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "ASTUCE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1115
+#: fe-protocol3.c:1132
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "REQUÊTE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1139
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "CONTEXTE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1131
+#: fe-protocol3.c:1148
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "NOM DE SCHÉMA : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1135
+#: fe-protocol3.c:1152
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "NOM DE TABLE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1139
+#: fe-protocol3.c:1156
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "NOM DE COLONNE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1143
+#: fe-protocol3.c:1160
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "NOM DU TYPE DE DONNÉES : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1147
+#: fe-protocol3.c:1164
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "NOM DE CONTRAINTE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1159
+#: fe-protocol3.c:1176
msgid "LOCATION: "
msgstr "EMPLACEMENT : "
-#: fe-protocol3.c:1161
+#: fe-protocol3.c:1178
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1163
+#: fe-protocol3.c:1180
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s : %s"
-#: fe-protocol3.c:1358
+#: fe-protocol3.c:1375
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "LIGNE %d : "
-#: fe-protocol3.c:1757
+#: fe-protocol3.c:1774
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n"
-#: fe-protocol3.c:2123
+#: fe-protocol3.c:2151
+msgid "protocol error: no function result\n"
+msgstr "erreur de protocole : aucun résultat de fonction\n"
+
+#: fe-protocol3.c:2163
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n"
-#: fe-secure-common.c:124
+#: fe-secure-common.c:126
msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
msgstr "le nom du certificat SSL contient des NULL\n"
-#: fe-secure-common.c:171
+#: fe-secure-common.c:233
+#, c-format
+msgid "certificate contains IP address with invalid length %lu\n"
+msgstr "le certificat contient une adresse IP de longueur invalide %lu\n"
+
+#: fe-secure-common.c:243
+#, c-format
+msgid "could not convert certificate's IP address to string: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu convertir l'adresse IP du certificat en chaîne de caractères : %s\n"
+
+#: fe-secure-common.c:276
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "le nom d'hôte doit être précisé pour une connexion SSL vérifiée\n"
-#: fe-secure-common.c:196
+#: fe-secure-common.c:301
#, c-format
msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "le certificat serveur pour « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « %s »\n"
-#: fe-secure-common.c:202
+#: fe-secure-common.c:307
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "n'a pas pu récupérer le nom d'hôte du serveur à partir du certificat serveur\n"
#: fe-secure-gssapi.c:201
msgid "GSSAPI wrap error"
-msgstr "erreur wrap GSSAPI"
+msgstr "erreur d'emballage GSSAPI"
#: fe-secure-gssapi.c:209
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
-msgstr "le message sortant GSSAPI n'utilisera pas la confidentialité\n"
+msgstr "le message sortant GSSAPI n'utiliserait pas la confidentialité\n"
#: fe-secure-gssapi.c:217
#, c-format
@@ -1018,11 +1061,11 @@ msgstr "paquet GSSAPI trop gros envoyé par le serveur (%zu > %zu)\n"
#: fe-secure-gssapi.c:393
msgid "GSSAPI unwrap error"
-msgstr "erreur unwrap GSSAPI"
+msgstr "erreur de dépaquetage GSSAPI"
#: fe-secure-gssapi.c:403
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
-msgstr "le message entrant GSSAPI n'utilisait pas la confidentialité\n"
+msgstr "le message entrant GSSAPI n'a pas utilisé pas la confidentialité\n"
#: fe-secure-gssapi.c:642
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
@@ -1036,77 +1079,81 @@ msgstr "erreur de vérification de la taille GSSAPI"
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "erreur d'établissement du contexte GSSAPI"
-#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1333
+#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:330 fe-secure-openssl.c:1499
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1337
+#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1503
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n"
-#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1346
+#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1512
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "erreur SSL : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354
+#: fe-secure-openssl.c:256 fe-secure-openssl.c:363
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "la connexion SSL a été fermée de façon inattendu\n"
-#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1396
+#: fe-secure-openssl.c:262 fe-secure-openssl.c:369 fe-secure-openssl.c:1562
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
-#: fe-secure-openssl.c:400
+#: fe-secure-openssl.c:409
msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
msgstr "n'a pas pu déterminer l'algorithme de signature du certificat serveur\n"
-#: fe-secure-openssl.c:421
+#: fe-secure-openssl.c:430
#, c-format
msgid "could not find digest for NID %s\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée pour le NID %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:431
+#: fe-secure-openssl.c:440
msgid "could not generate peer certificate hash\n"
msgstr "n'a pas pu générer le hachage du certificat peer\n"
-#: fe-secure-openssl.c:488
+#: fe-secure-openssl.c:497
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
msgstr "l'entrée du nom du certificat SSL est manquante\n"
-#: fe-secure-openssl.c:822
+#: fe-secure-openssl.c:532
+msgid "SSL certificate's address entry is missing\n"
+msgstr "l'entrée d'adresse du certificat SSL est manquante\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:950
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:861
+#: fe-secure-openssl.c:989
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n"
msgstr "valeur « %s » invalide pour la version minimale du protocole SSL\n"
-#: fe-secure-openssl.c:872
+#: fe-secure-openssl.c:1000
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "n'a pas pu configurer la version minimale de protocole SSL : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:890
+#: fe-secure-openssl.c:1018
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n"
msgstr "valeur « %s » invalide pour la version maximale du protocole SSL\n"
-#: fe-secure-openssl.c:901
+#: fe-secure-openssl.c:1029
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "n'a pas pu configurer la version maximale de protocole SSL : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:937
+#: fe-secure-openssl.c:1065
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:990
+#: fe-secure-openssl.c:1118
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
@@ -1115,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n"
"certificat par le serveur.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:994
+#: fe-secure-openssl.c:1122
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1125,90 +1172,102 @@ msgstr ""
"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n"
"certificat par le serveur.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1025
+#: fe-secure-openssl.c:1153
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1044
+#: fe-secure-openssl.c:1172
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1069
+#: fe-secure-openssl.c:1197
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1103
+#: fe-secure-openssl.c:1231
#, c-format
msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n"
msgstr "n'a pas pu configurer le SSL Server Name Indication (SNI) : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1149
+#: fe-secure-openssl.c:1277
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1161
+#: fe-secure-openssl.c:1289
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1177
+#: fe-secure-openssl.c:1305
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1191
+#: fe-secure-openssl.c:1319
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1228
+#: fe-secure-openssl.c:1357
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1236
+#: fe-secure-openssl.c:1361
#, c-format
-msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
-msgstr ""
-"le fichier de la clé privée « %s » a des droits d'accès en lecture\n"
-"pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
-"ou inférieur\n"
+msgid "could not stat private key file \"%s\": %m\n"
+msgstr "n'a pas pu interroger le fichier de clé privée « %s » : %m\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1261
+#: fe-secure-openssl.c:1370
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
+msgstr "le fichier de clé privée « %s » n'est pas un fichier standard\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1394
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n"
+msgstr "le fichier de clé privée « %s » doit avoir comme propriétaire l'utilisateur courant ou root\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1403
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n"
+msgstr "le fichier de clé privée « %s » a des droits d'accès pour le groupe ou le monde ; le fichier doit avoir les droits u=rw (0600) ou moins si le propriétaire est l'utilisateur courant, ou les droits u=rw,g=r (0640) ou moins si le propriétaire est root\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1428
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1279
+#: fe-secure-openssl.c:1445
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1379
+#: fe-secure-openssl.c:1545
#, c-format
msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n"
msgstr "Ceci pourrait indiquer que le serveur ne supporte aucune des versions du protocole SSL entre %s et %s.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1415
+#: fe-secure-openssl.c:1581
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1521
+#: fe-secure-openssl.c:1687
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "aucune erreur SSL reportée"
-#: fe-secure-openssl.c:1530
+#: fe-secure-openssl.c:1696
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
-msgstr "erreur SSL %lu"
+msgstr "code d'erreur SSL %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1777
+#: fe-secure-openssl.c:1944
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "ATTENTION : sslpassword tronqué\n"
@@ -1218,7 +1277,7 @@ msgstr "ATTENTION : sslpassword tronqué\n"
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "n'a pas pu recevoir des données depuis le serveur : %s\n"
-#: fe-secure.c:380
+#: fe-secure.c:436
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n"
@@ -1228,122 +1287,87 @@ msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n"
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d"
-#~ msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %d\n"
-#~ msgstr "échec de WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) : %d\n"
-
-#~ msgid "\"SHOW transaction_read_only\" failed\n"
-#~ msgstr "\"SHOW transaction_read_only\" a échoué\n"
-
#~ msgid "\"SELECT pg_is_in_recovery()\" failed\n"
#~ msgstr "\"SELECT pg_is_in_recovery()\" a échoué\n"
-#~ msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valeur de channel_binding invalide : « %s »\n"
-
-#~ msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valeur ssl_min_protocol_version invalide : « %s »\n"
+#~ msgid "\"SHOW transaction_read_only\" failed\n"
+#~ msgstr "\"SHOW transaction_read_only\" a échoué\n"
-#~ msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valeur ssl_max_protocol_version invalide : « %s »\n"
+#~ msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
+#~ msgstr "l'état COPY IN doit d'abord être terminé\n"
-#~ msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valeur gssencmode invalide : « %s »\n"
+#~ msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
+#~ msgstr "l'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n"
-#~ msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valeur target_session_attrs invalide : « %s »\n"
+#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
+#~ msgstr "authentification Kerberos 5 rejetée : %*s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "could not connect to server: %s\n"
-#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
-#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n"
-#~ "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » (%s)\n"
-#~ "\tet accepte-t-il les connexionsTCP/IP sur le port %s ?\n"
+#, c-format
+#~ msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
+#~ msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n"
-#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu réaliser une connexion en écriture au serveur « %s » : %s\n"
+#, c-format
+#~ msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
+#~ msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_RESULTCREATE\n"
-#~ msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n"
+#~ msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
+#~ msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n"
-#~ msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-#~ msgstr "la fonction nécessite au minimum le protocole 3.0\n"
+#~ msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ATTENTION : ligne %d trop longue dans le fichier de mots de passe « %s »\n"
-#~ msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
-#~ msgstr "l'état COPY IN doit d'abord être terminé\n"
+#~ msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %d\n"
+#~ msgstr "échec de WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) : %d\n"
-#~ msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
-#~ msgstr "l'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
+#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
+#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_create\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate64\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
+#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n"
#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek64\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_create\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
+#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_open\n"
#~ msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell64\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_open\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
+#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
+#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate64\n"
#~ msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n"
-
#~ msgid "cannot determine OID of function loread\n"
#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction loread\n"
#~ msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lowrite\n"
-#~ msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-#~ msgstr "état setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
-
-#~ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-#~ msgstr "état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
-
-#~ msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-#~ msgstr ""
-#~ "caractère %c inattendu à la suite d'une réponse de requête vide (message\n"
-#~ "« I »)"
+#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu acquérir le mutex : %s\n"
-#~ msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+#~ msgid ""
+#~ "could not connect to server: %s\n"
+#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
+#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n"
#~ msgstr ""
-#~ "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n"
-#~ "de la ligne (message « T »)"
+#~ "n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n"
+#~ "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » (%s)\n"
+#~ "\tet accepte-t-il les connexionsTCP/IP sur le port %s ?\n"
-#~ msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
#~ msgstr ""
-#~ "le serveur a envoyé des données binaires (message « B ») sans description\n"
-#~ "préalable de la ligne (message « T »)"
-
-#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-#~ msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation de la connexion"
-
-#~ msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ATTENTION : ligne %d trop longue dans le fichier de mots de passe « %s »\n"
-
-#~ msgid "could not set minimum version of SSL protocol: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu mettre en place la version minimale du protocole SSL : %s\n"
-
-#~ msgid "could not set maximum version of SSL protocol: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu mettre en place la version maximale du protocole SSL : %s\n"
-
-#~ msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
-#~ msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n"
+#~ "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les certificats\n"
+#~ "du client\n"
#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n"
#~ msgstr ""
@@ -1355,75 +1379,126 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d"
#~ "n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le certificat de\n"
#~ "définition du service"
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) a échoué : %s\n"
+#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu réaliser une connexion en écriture au serveur « %s » : %s\n"
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) a échoué : %s\n"
+#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée « %s » : %s\n"
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) a échoué : %s\n"
+#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu lire la clé privée « %s » : %s\n"
-#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué : %s\n"
+#~ msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu rétablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
-#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu acquérir le mutex : %s\n"
+#~ msgid "could not set maximum version of SSL protocol: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu mettre en place la version maximale du protocole SSL : %s\n"
-#~ msgid "unrecognized return value from row processor"
-#~ msgstr "valeur de retour du traitement de la ligne non reconnue"
+#~ msgid "could not set minimum version of SSL protocol: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu mettre en place la version minimale du protocole SSL : %s\n"
+
+#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n"
+
+#~ msgid "extraneous data in \"D\" message"
+#~ msgstr "données supplémentaires dans le message « D »"
+
+#~ msgid "extraneous data in \"T\" message"
+#~ msgstr "données supplémentaires dans le message « T »"
+
+#~ msgid "extraneous data in \"t\" message"
+#~ msgstr "données supplémentaires dans le message « t »"
+
+#~ msgid "failed to generate nonce\n"
+#~ msgstr "échec pour la génération de nonce\n"
+
+#~ msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+#~ msgstr "la fonction nécessite au minimum le protocole 3.0\n"
#~ msgid "invalid appname state %d, probably indicative of memory corruption\n"
#~ msgstr "état appname %d invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
-#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu lire la clé privée « %s » : %s\n"
-
-#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-#~ msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n"
+#~ msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valeur de channel_binding invalide : « %s »\n"
-#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée « %s » : %s\n"
+#~ msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valeur gssencmode invalide : « %s »\n"
-#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "les connexions SSL vérifiées ne sont supportées que lors de la connexion\n"
-#~ "à un alias hôte\n"
+#~ msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+#~ msgstr "état setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
-#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les certificats\n"
-#~ "du client\n"
+#~ msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valeur ssl_max_protocol_version invalide : « %s »\n"
-#~ msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu rétablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
+#~ msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valeur ssl_min_protocol_version invalide : « %s »\n"
-#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-#~ msgstr "authentification Kerberos 5 rejetée : %*s\n"
+#~ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+#~ msgstr "état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
-#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n"
+#~ msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valeur target_session_attrs invalide : « %s »\n"
-#~ msgid "socket not open\n"
-#~ msgstr "socket non ouvert\n"
+#, c-format
+#~ msgid "local user with ID %d does not exist\n"
+#~ msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n"
-#~ msgid "failed to generate nonce\n"
-#~ msgstr "échec pour la génération de nonce\n"
+#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
+#~ msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation de la connexion"
#~ msgid "no GSSAPI support; cannot require GSSAPI\n"
#~ msgstr "pas de support de GSSAPI : ne peut pas nécessiter GSSAPI\n"
-#~ msgid "extraneous data in \"D\" message"
-#~ msgstr "données supplémentaires dans le message « D »"
-
-#~ msgid "extraneous data in \"t\" message"
-#~ msgstr "données supplémentaires dans le message « t »"
+#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
+#~ msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n"
-#~ msgid "extraneous data in \"T\" message"
-#~ msgstr "données supplémentaires dans le message « T »"
+#, c-format
+#~ msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "le fichier de la clé privée « %s » a des droits d'accès en lecture\n"
+#~ "pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
+#~ "ou inférieur\n"
#~ msgid "select() failed: %s\n"
#~ msgstr "échec de select() : %s\n"
+#~ msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+#~ msgstr ""
+#~ "le serveur a envoyé des données binaires (message « B ») sans description\n"
+#~ "préalable de la ligne (message « T »)"
+
+#~ msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+#~ msgstr ""
+#~ "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n"
+#~ "de la ligne (message « T »)"
+
#~ msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
#~ msgstr "setsockopt(%s) a échoué : %s\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué : %s\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) a échoué : %s\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) a échoué : %s\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) a échoué : %s\n"
+
+#~ msgid "socket not open\n"
+#~ msgstr "socket non ouvert\n"
+
+#~ msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
+#~ msgstr ""
+#~ "caractère %c inattendu à la suite d'une réponse de requête vide (message\n"
+#~ "« I »)"
+
+#~ msgid "unrecognized return value from row processor"
+#~ msgstr "valeur de retour du traitement de la ligne non reconnue"
+
+#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "les connexions SSL vérifiées ne sont supportées que lors de la connexion\n"
+#~ "à un alias hôte\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ja.po b/src/interfaces/libpq/po/ja.po
index 3e08d465cbc..5988779a5ea 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ja.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ja.po
@@ -1,13 +1,16 @@
-# Japanese message translation file for libpq
-# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group
-# This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package.
+# libpq.po
+# Japanese message translation file for libpq
+#
+# Copyright (C) 2011-2022 PostgreSQL Global Development Group
+#
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 13)\n"
+"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 15)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-21 23:39+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-22 00:02+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:16+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-11 13:06+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -17,89 +20,119 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
-#: fe-auth-scram.c:212
+#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136
+#, c-format
+msgid "could not look up local user ID %d: %s"
+msgstr "ローカルユーザID %dの参照に失敗しました: %s"
+
+#: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist"
+msgstr "ID %d を持つローカルユーザは存在しません"
+
+#: fe-auth-scram.c:231
msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (空のメッセージ)\n"
-#: fe-auth-scram.c:218
+#: fe-auth-scram.c:237
msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (長さの不整合)\n"
-#: fe-auth-scram.c:265
+#: fe-auth-scram.c:281
+#, c-format
+msgid "could not verify server signature: %s\n"
+msgstr "サーバー署名を検証できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:288
msgid "incorrect server signature\n"
msgstr "正しくないサーバ署名\n"
-#: fe-auth-scram.c:274
+#: fe-auth-scram.c:297
msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
msgstr "不正なSCRAM交換状態\n"
-#: fe-auth-scram.c:296
+#: fe-auth-scram.c:324
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (属性 \"%c\" が必要)\n"
-#: fe-auth-scram.c:305
+#: fe-auth-scram.c:333
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (属性 \"%c\" に文字 \"=\" が必要)\n"
-#: fe-auth-scram.c:346
+#: fe-auth-scram.c:374
msgid "could not generate nonce\n"
msgstr "nonce を生成できませんでした\n"
-#: fe-auth-scram.c:356 fe-auth-scram.c:431 fe-auth-scram.c:579
-#: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641
-#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359
-#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277
-#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1423 fe-connect.c:1599 fe-connect.c:2204
-#: fe-connect.c:2227 fe-connect.c:2956 fe-connect.c:4602 fe-connect.c:4858
-#: fe-connect.c:4977 fe-connect.c:5230 fe-connect.c:5310 fe-connect.c:5409
-#: fe-connect.c:5665 fe-connect.c:5694 fe-connect.c:5766 fe-connect.c:5790
-#: fe-connect.c:5808 fe-connect.c:5909 fe-connect.c:5918 fe-connect.c:6274
-#: fe-connect.c:6424 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659
-#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:995
-#: fe-protocol3.c:1699 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
-#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091
+#: fe-auth-scram.c:384 fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:615
+#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677
+#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
+#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
+#: fe-connect.c:906 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 fe-connect.c:2976
+#: fe-connect.c:4823 fe-connect.c:5084 fe-connect.c:5203 fe-connect.c:5455
+#: fe-connect.c:5536 fe-connect.c:5635 fe-connect.c:5891 fe-connect.c:5920
+#: fe-connect.c:5992 fe-connect.c:6016 fe-connect.c:6034 fe-connect.c:6135
+#: fe-connect.c:6144 fe-connect.c:6502 fe-connect.c:6652 fe-connect.c:6918
+#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3135 fe-exec.c:3318
+#: fe-exec.c:4096 fe-exec.c:4261 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
+#: fe-protocol3.c:985 fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1033
+#: fe-protocol3.c:1741 fe-protocol3.c:2144 fe-secure-common.c:112
+#: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261
msgid "out of memory\n"
msgstr "メモリ不足\n"
-#: fe-auth-scram.c:364
+#: fe-auth-scram.c:392
msgid "could not encode nonce\n"
msgstr "nonceをエンコードに失敗しました\n"
-#: fe-auth-scram.c:563
+#: fe-auth-scram.c:582
+#, c-format
+msgid "could not calculate client proof: %s\n"
+msgstr "クライアント証明の算出に失敗しました: %s\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:599
msgid "could not encode client proof\n"
msgstr "クライアントの証明のエンコードに失敗しました\n"
-#: fe-auth-scram.c:618
+#: fe-auth-scram.c:654
msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
msgstr "不正なSCRAM応答 (nonce の不一致)\n"
-#: fe-auth-scram.c:651
+#: fe-auth-scram.c:687
msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
-msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (不正なサーバソルト)\n"
+msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (不正なソルト)\n"
-#: fe-auth-scram.c:665
+#: fe-auth-scram.c:701
msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (不正な繰り返し回数)\n"
-#: fe-auth-scram.c:671
+#: fe-auth-scram.c:707
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (server-first-message 終端の余分なデータ)\n"
-#: fe-auth-scram.c:702
+#: fe-auth-scram.c:743
#, c-format
msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
msgstr "SCRAM交換中にサーバからのエラーを受信しました: %s\n"
-#: fe-auth-scram.c:718
+#: fe-auth-scram.c:759
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (server-final-message 終端の余分なデータ)\n"
-#: fe-auth-scram.c:737
+#: fe-auth-scram.c:778
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (不正なサーバ署名)\n"
+#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244
+#: fe-protocol3.c:273 fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:372 fe-protocol3.c:745
+msgid "out of memory"
+msgstr "メモリ不足です"
+
+#: fe-auth-scram.c:943
+msgid "failed to generate random salt"
+msgstr "乱数ソルトを生成できませんでした"
+
#: fe-auth.c:76
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
@@ -109,7 +142,8 @@ msgstr "GSSAPIバッファの割り当ての際のメモリ不足(%d)\n"
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "GSSAI続行エラー"
-#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:388 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
+#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:100
+#: fe-secure-common.c:177
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "ホスト名を指定しなければなりません\n"
@@ -126,612 +160,621 @@ msgstr "SSPIバッファの割り当ての際のメモリ不足(%d)\n"
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI続行エラー"
-#: fe-auth.c:349
+#: fe-auth.c:351
msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
msgstr "重複するSSPI認証要求\n"
-#: fe-auth.c:374
+#: fe-auth.c:377
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "SSPI資格を入手できませんでした"
-#: fe-auth.c:429
+#: fe-auth.c:433
msgid "channel binding required, but SSL not in use\n"
msgstr "チャネルバインディングが要求されていますが、SSLが使用されていません\n"
-#: fe-auth.c:436
+#: fe-auth.c:440
msgid "duplicate SASL authentication request\n"
msgstr "重複するSASL認証要求\n"
-#: fe-auth.c:492
+#: fe-auth.c:499
msgid "channel binding is required, but client does not support it\n"
msgstr "チャネルバインディングが要求されていますが、クライアントがサポートしていません\n"
-#: fe-auth.c:509
+#: fe-auth.c:516
msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
msgstr "サーバが非SSL接続上で SCRAM-SHA-256-PLUS 認証を提示してきました\n"
-#: fe-auth.c:521
+#: fe-auth.c:531
msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
msgstr "サーバ側のいずれのSASL認証機構もサポートされていません\n"
-#: fe-auth.c:529
+#: fe-auth.c:539
msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n"
msgstr "チャネルバインディングが要求されていますが、サーバがチャネルバインディングをサポートする認証方式を提供しませんでした\n"
-#: fe-auth.c:635
+#: fe-auth.c:647
#, c-format
msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
msgstr "SASLバッファの割り当ての際のメモリ不足(%d)\n"
-#: fe-auth.c:660
+#: fe-auth.c:672
msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
msgstr "サーバからAuthenticationSASLFinalを受信しました、しかしSASL認証は完了していません\n"
-#: fe-auth.c:737
+#: fe-auth.c:683
+msgid "no client response found after SASL exchange success\n"
+msgstr "SASL交換の成功後にクライアントからの応答がありません\n"
+
+#: fe-auth.c:765
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CRED認証方式はサポートされていません\n"
-#: fe-auth.c:836
+#: fe-auth.c:809 fe-auth.c:818 fe-auth.c:1301 fe-auth.c:1314
+#, c-format
+msgid "could not encrypt password: %s\n"
+msgstr "パスワードを暗号化できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:868
msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n"
msgstr "チャネルバインディングが要求されていますが、サーバはチャネルバインディングを使用せずに認証を行いました\n"
-#: fe-auth.c:842
+#: fe-auth.c:874
msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n"
msgstr "チャネルバインディングが要求されていますが、サーバの認証要求ではサポートされていません\n"
-#: fe-auth.c:875
+#: fe-auth.c:909
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 4認証はサポートされていません\n"
-#: fe-auth.c:880
+#: fe-auth.c:914
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 5認証はサポートされていません\n"
-#: fe-auth.c:951
+#: fe-auth.c:985
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "GSSAPI認証はサポートされていません\n"
-#: fe-auth.c:983
+#: fe-auth.c:1017
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "SSPI認証はサポートされていません\n"
-#: fe-auth.c:991
+#: fe-auth.c:1025
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "Crypt認証はサポートされていません\n"
-#: fe-auth.c:1057
+#: fe-auth.c:1092
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "認証方式%uはサポートされていません\n"
-#: fe-auth.c:1104
+#: fe-auth.c:1138
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "ユーザー名の検索に失敗: エラー コード %lu\n"
-#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2838
-#, c-format
-msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
-msgstr "ローカルユーザID%dが見つかりませんでした: %s\n"
-
-#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2843
-#, c-format
-msgid "local user with ID %d does not exist\n"
-msgstr "ID %d を持つローカルユーザは存在しません\n"
-
-#: fe-auth.c:1221
+#: fe-auth.c:1264
msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
msgstr "SHOW に対する予期しない形のリザルトセット\n"
-#: fe-auth.c:1230
+#: fe-auth.c:1273
msgid "password_encryption value too long\n"
msgstr "password_encryptionの値が長すぎます\n"
-#: fe-auth.c:1270
+#: fe-auth.c:1327
#, c-format
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "認識できないパスワード暗号化アルゴリズム \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1075
+#: fe-connect.c:1089
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "%d個のホスト名と%d個のhostaddrの値との突き合せはできません\n"
-#: fe-connect.c:1156
+#: fe-connect.c:1175
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "%d個のポート番号と%d個のホストとの突き合せはできません\n"
-#: fe-connect.c:1249 fe-connect.c:1275 fe-connect.c:1317 fe-connect.c:1326
-#: fe-connect.c:1359 fe-connect.c:1404
+#: fe-connect.c:1268 fe-connect.c:1294 fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1345
+#: fe-connect.c:1378 fe-connect.c:1422
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "%s の値が不正: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1296
+#: fe-connect.c:1315
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "SSLサポートが組み込まれていない場合sslmodeの値\"%s\"は不正です\n"
-#: fe-connect.c:1344
+#: fe-connect.c:1363
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "不正なSSLプロトコルバージョン範囲\n"
-#: fe-connect.c:1369
+#: fe-connect.c:1388
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "gssencmodeの値\"%s\"はGSSAPIサポートがコンパイルされていない場合は不正\n"
-#: fe-connect.c:1623
+#: fe-connect.c:1648
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "TCPソケットを非遅延モードに設定できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1684
+#: fe-connect.c:1710
#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running locally and accepting\n"
-"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
-msgstr ""
-"サーバに接続できませんでした: %s\n"
-" ローカルにサーバが稼動していますか?\n"
-" Unixドメインソケット\"%s\"で通信を受け付けていますか?\n"
+msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
+msgstr "ソケット\"%s\"のサーバーへの接続に失敗しました: "
-#: fe-connect.c:1721
+#: fe-connect.c:1737
#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
-"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
-msgstr ""
-"サーバに接続できませんでした: %s\n"
-"\tサーバはホスト \"%s\" (%s) で稼動しており、\n"
-"\tまた、ポート %s で TCP/IP 接続を受け付けていますか?\n"
+msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
+msgstr "\"%s\"(%s)、ポート%sのサーバーへの接続に失敗しました: "
-#: fe-connect.c:1729
+#: fe-connect.c:1742
#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
-"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
-msgstr ""
-"サーバに接続できませんでした: %s\n"
-"\tサーバはホスト\"%s\"で稼動していますか?\n"
-"\tまた、ポート%sでTCP/IP接続を受け付けていますか?\n"
+msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
+msgstr "\"%s\"、ポート%sのサーバーへの接続に失敗しました: "
+
+#: fe-connect.c:1767
+msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
+msgstr "\tサーバーはローカルで稼働していてそのソケットで接続を受け付けていますか?\n"
-#: fe-connect.c:1799
+#: fe-connect.c:1771
+msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
+msgstr "\tサーバーはそのホスト上で稼働していてTCP/IP接続を受け付けていますか?\n"
+
+#: fe-connect.c:1835
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "接続オプション\"%2$s\"に対する不正な整数値\"%1$s\"\n"
-#: fe-connect.c:1829 fe-connect.c:1863 fe-connect.c:1898 fe-connect.c:1985
-#: fe-connect.c:2627
+#: fe-connect.c:1865 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1936 fe-connect.c:2036
+#: fe-connect.c:2650
#, c-format
-msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(%s)が失敗しました: %s\n"
+msgid "%s(%s) failed: %s\n"
+msgstr "%s(%s)が失敗しました: %s\n"
-#: fe-connect.c:1951
+#: fe-connect.c:2001
#, c-format
-msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
-msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS)に失敗しました:%ui\n"
+msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
+msgstr "%s(%s)が失敗しました: エラーコード %d\n"
-#: fe-connect.c:2317
+#: fe-connect.c:2316
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "接続状態が不正です。メモリ障害の可能性があります\n"
-#: fe-connect.c:2383
+#: fe-connect.c:2395
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "不正なポート番号です: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2399
+#: fe-connect.c:2411
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "ホスト名\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2412
+#: fe-connect.c:2424
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "ネットワークアドレス\"%s\"をパースできませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2425
+#: fe-connect.c:2437
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"が長すぎます(最大 %d バイト)\n"
-#: fe-connect.c:2440
+#: fe-connect.c:2452
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2564
+#: fe-connect.c:2578
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "ソケットを作成できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2586
+#: fe-connect.c:2609
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに設定できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2596
+#: fe-connect.c:2619
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "ソケットをclose-on-execモードに設定できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2614
+#: fe-connect.c:2637
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "keepaliveのパラメータは整数でなければなりません\n"
-#: fe-connect.c:2754
+#: fe-connect.c:2778
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "ソケットのエラー状態を入手できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2782
+#: fe-connect.c:2806
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "ソケットからクライアントアドレスを入手できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2824
+#: fe-connect.c:2845
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "このプラットフォームでは requirepeer パラメータはサポートされていません\n"
-#: fe-connect.c:2827
+#: fe-connect.c:2848
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "ピアの資格証明を入手できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2851
+#: fe-connect.c:2862
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeerは\"%s\"を指定していますが、実際のピア名は\"%s\"です\n"
-#: fe-connect.c:2891
+#: fe-connect.c:2904
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "GSSAPIネゴシエーションパケットを送信できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2903
+#: fe-connect.c:2916
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "GSSAPI暗号化が要求されていますが、実行できませんでした(おそらく資格キャッシュがない、サーバがサポートしていないあるいはローカルソケットで接続しています)\n"
-#: fe-connect.c:2930
+#: fe-connect.c:2958
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "SSLネゴシエーションパケットを送信できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2969
+#: fe-connect.c:2989
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "開始パケットを送信できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:3039
+#: fe-connect.c:3065
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "サーバはSSLをサポートしていませんが、SSLが要求されました\n"
-#: fe-connect.c:3065
+#: fe-connect.c:3092
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "SSLネゴシエーションに対して不正な応答を受信しました: %c\n"
-#: fe-connect.c:3155
+#: fe-connect.c:3113
+msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
+msgstr "SSL応答の後に非暗号化データを受信しました\n"
+
+#: fe-connect.c:3194
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "サーバはGSSAPI暗号化をサポートしていませんが、要求されました\n"
-#: fe-connect.c:3166
+#: fe-connect.c:3206
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "GSSAPIネゴシエーションに対して不正な応答を受信しました: %c\n"
-#: fe-connect.c:3233 fe-connect.c:3264
+#: fe-connect.c:3225
+msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
+msgstr "GSSAPI暗号化応答の後に非暗号化データを受信しました\n"
+
+#: fe-connect.c:3285 fe-connect.c:3310
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "サーバからの認証要求を想定していましたが、%cを受信しました\n"
-#: fe-connect.c:3506
+#: fe-connect.c:3517
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "起動時にサーバから想定外のメッセージがありました\n"
-#: fe-connect.c:3711
-#, c-format
-msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
-msgstr "サーバ\"%s:%s\"への書き込み可能な接続を確立できませんでした\n"
+#: fe-connect.c:3609
+msgid "session is read-only\n"
+msgstr "セッションは読み取り専用です\n"
+
+#: fe-connect.c:3612
+msgid "session is not read-only\n"
+msgstr "セッションは読み取り専用ではありません\n"
-#: fe-connect.c:3757
+#: fe-connect.c:3666
+msgid "server is in hot standby mode\n"
+msgstr "サーバーはホットスタンバイモードです\n"
+
+#: fe-connect.c:3669
+msgid "server is not in hot standby mode\n"
+msgstr "サーバーはスタンバイモードではありません\n"
+
+#: fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3839
#, c-format
-msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
-msgstr "サーバ\"%s:%s\"で\"SHOW transaction_read_only\"のテストに失敗しました\n"
+msgid "\"%s\" failed\n"
+msgstr "\"%s\"が失敗しました\n"
-#: fe-connect.c:3772
+#: fe-connect.c:3853
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "接続状態%dが不正です。メモリ障害の可能性があります\n"
-#: fe-connect.c:4208 fe-connect.c:4268
-#, c-format
-msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
-msgstr "PGEVT_CONNRESETイベント中にPGEventProc \"%s\"に失敗しました\n"
-
-#: fe-connect.c:4615
+#: fe-connect.c:4836
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "不正なLDAP URL\"%s\":スキーマはldap://でなければなりません\n"
-#: fe-connect.c:4630
+#: fe-connect.c:4851
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 区別名がありません\n"
-#: fe-connect.c:4642 fe-connect.c:4697
+#: fe-connect.c:4863 fe-connect.c:4921
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 正確に1つの属性を持たなければなりません\n"
-#: fe-connect.c:4653 fe-connect.c:4712
+#: fe-connect.c:4875 fe-connect.c:4937
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)を持たなければなりません\n"
-#: fe-connect.c:4664
+#: fe-connect.c:4887
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": フィルタがありません\n"
-#: fe-connect.c:4685
+#: fe-connect.c:4909
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": ポート番号が不正です\n"
-#: fe-connect.c:4721
+#: fe-connect.c:4947
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "LDAP構造体を作成できませんでした\n"
-#: fe-connect.c:4797
+#: fe-connect.c:5023
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "LDAPサーバで検索に失敗しました: %s\n"
-#: fe-connect.c:4808
+#: fe-connect.c:5034
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP検索結果が複数ありました\n"
-#: fe-connect.c:4809 fe-connect.c:4821
+#: fe-connect.c:5035 fe-connect.c:5047
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP検索結果が空でした\n"
-#: fe-connect.c:4832 fe-connect.c:4845
+#: fe-connect.c:5058 fe-connect.c:5071
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP検索で属性に値がありませんでした\n"
-#: fe-connect.c:4897 fe-connect.c:4916 fe-connect.c:5448
+#: fe-connect.c:5123 fe-connect.c:5142 fe-connect.c:5674
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "接続情報文字列において\"%s\"の後に\"=\"がありませんでした\n"
-#: fe-connect.c:4989 fe-connect.c:5633 fe-connect.c:6407
+#: fe-connect.c:5215 fe-connect.c:5859 fe-connect.c:6635
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "接続オプション\"%s\"は不正です\n"
-#: fe-connect.c:5005 fe-connect.c:5497
+#: fe-connect.c:5231 fe-connect.c:5723
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "接続情報文字列において閉じていない引用符がありました\n"
-#: fe-connect.c:5088
+#: fe-connect.c:5312
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "サービス定義\"%s\"がみつかりません\n"
-#: fe-connect.c:5111
+#: fe-connect.c:5338
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "サービスファイル\"%s\"がみつかりません\n"
-#: fe-connect.c:5126
+#: fe-connect.c:5352
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "サービスファイル\"%2$s\"の行%1$dが長すぎます。\n"
-#: fe-connect.c:5198 fe-connect.c:5242
+#: fe-connect.c:5423 fe-connect.c:5467
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "サービスファイル\"%s\"の行%dに構文エラーがあります\n"
-#: fe-connect.c:5209
+#: fe-connect.c:5434
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "サービスファイル\"%s\"ではネストしたサービス指定はサポートされていません、行%d\n"
-#: fe-connect.c:5929
+#: fe-connect.c:6155
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "内部パーサ処理へ伝わった不正なURI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6006
+#: fe-connect.c:6232
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスにおいて対応する\"]\"を探している間に文字列が終わりました\n"
-#: fe-connect.c:6013
+#: fe-connect.c:6239
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスが空である可能性があります\n"
-#: fe-connect.c:6028
+#: fe-connect.c:6254
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "URI(\":\"と\"/\"を除く)内の位置%2$dに想定外の\"%1$c\"文字があります: \"%3$s\"\n"
-#: fe-connect.c:6157
+#: fe-connect.c:6384
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "URI問い合わせパラメータ内に余分なキーと値を分ける\"=\"があります: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6177
+#: fe-connect.c:6404
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "URI問い合わせパラメータ内にキーと値を分ける\\\"=\\\"がありません: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6228
+#: fe-connect.c:6456
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "不正なURI問い合わせパラメータ:\"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6302
+#: fe-connect.c:6530
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "不正なパーセント符号化トークン: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6312
+#: fe-connect.c:6540
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "パーセント符号化された値では%%00値は許されません: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6675
+#: fe-connect.c:6910
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "接続ポインタはNULLです\n"
-#: fe-connect.c:6974
+#: fe-connect.c:7198
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNING: パスワードファイル\"%s\"がテキストファイルではありません\n"
-#: fe-connect.c:6983
+#: fe-connect.c:7207
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "警告: パスワードファイル \"%s\" がグループメンバもしくは他のユーザから読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)以下にすべきです\n"
-#: fe-connect.c:7024
-#, c-format
-msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n"
-msgstr "警告: パスワードファイル\"%2$s\"中の行%1$dが長すぎます\n"
-
-#: fe-connect.c:7103
+#: fe-connect.c:7315
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "ファイル\"%s\"からパスワードを読み込みました\n"
-#: fe-exec.c:444 fe-exec.c:2821
+#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3392
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "行番号%dは0..%dの範囲を超えています"
-#: fe-exec.c:505 fe-protocol2.c:497 fe-protocol2.c:532 fe-protocol2.c:1050
-#: fe-protocol3.c:206 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:250 fe-protocol3.c:330
-#: fe-protocol3.c:723 fe-protocol3.c:954
-msgid "out of memory"
-msgstr "メモリ不足です"
-
-#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:1396 fe-protocol3.c:1907
+#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1949
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:815
+#: fe-exec.c:836
msgid "write to server failed\n"
msgstr "サーバへの書き込みに失敗\n"
-#: fe-exec.c:896
+#: fe-exec.c:875
+msgid "no error text available\n"
+msgstr "エラーメッセージがありません\n"
+
+#: fe-exec.c:964
msgid "NOTICE"
msgstr "注意"
-#: fe-exec.c:954
+#: fe-exec.c:1022
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresultはINT_MAX個以上のタプルを扱えません"
-#: fe-exec.c:966
+#: fe-exec.c:1034
msgid "size_t overflow"
msgstr "size_t オーバーフロー"
-#: fe-exec.c:1243 fe-exec.c:1301 fe-exec.c:1347
+#: fe-exec.c:1447 fe-exec.c:1552 fe-exec.c:1601
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "コマンド文字列がヌルポインタです\n"
-#: fe-exec.c:1307 fe-exec.c:1353 fe-exec.c:1448
-msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
-msgstr "パラメータ数は0から65535まででなければなりません\n"
+#: fe-exec.c:1558 fe-exec.c:1607 fe-exec.c:1703
+#, c-format
+msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
+msgstr "パラメータ数は0から%dまでの間でなければなりません\n"
-#: fe-exec.c:1341 fe-exec.c:1442
+#: fe-exec.c:1595 fe-exec.c:1697
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "文の名前がヌルポインタです\n"
-#: fe-exec.c:1361 fe-exec.c:1524 fe-exec.c:2233 fe-exec.c:2435
-msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-msgstr "関数は少なくともプロトコルバージョン3.0が必要です\n"
-
-#: fe-exec.c:1479
+#: fe-exec.c:1741 fe-exec.c:3245
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "サーバへの接続がありません\n"
-#: fe-exec.c:1486
+#: fe-exec.c:1750 fe-exec.c:3254
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "他のコマンドを処理しています\n"
-#: fe-exec.c:1600
+#: fe-exec.c:1779
+msgid "cannot queue commands during COPY\n"
+msgstr "COPY中はコマンドのキューイングはできません\n"
+
+#: fe-exec.c:1897
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "バイナリパラメータには長さを指定しなければなりません\n"
-#: fe-exec.c:1863
+#: fe-exec.c:2215
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "想定外のasyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1883
-#, c-format
-msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
-msgstr "PGEVT_RESULTCREATEイベント中にPGEventProc \"%s\"に失敗しました\n"
+#: fe-exec.c:2373
+msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
+msgstr "同期的にコマンドを実行する関数はパイプラインモード中は実行できません\n"
-#: fe-exec.c:2043
+#: fe-exec.c:2390
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "新たなPQexec\"によりCOPYが終了しました"
-#: fe-exec.c:2051
-msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
-msgstr "まずCOPY IN状態を終了させなければなりません\n"
-
-#: fe-exec.c:2071
-msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
-msgstr "まずCOPY OUT状態を終了させなければなりません\n"
-
-#: fe-exec.c:2079
+#: fe-exec.c:2407
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "COPY BOTH 実行中の PQexec は許可されていません\n"
-#: fe-exec.c:2325 fe-exec.c:2392 fe-exec.c:2482 fe-protocol2.c:1353
-#: fe-protocol3.c:1838
+#: fe-exec.c:2635 fe-exec.c:2691 fe-exec.c:2760 fe-protocol3.c:1880
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "実行中のCOPYはありません\n"
-#: fe-exec.c:2672
+#: fe-exec.c:2940
+msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
+msgstr "PQfnはパイプラインモードでは使用できません\n"
+
+#: fe-exec.c:2948
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "接続状態が異常です\n"
-#: fe-exec.c:2703
+#: fe-exec.c:2992
+msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
+msgstr ""
+"パイプラインモードに入れません、接続がアイドル状態ではありません\n"
+"\n"
+
+#: fe-exec.c:3026 fe-exec.c:3043
+msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
+msgstr "未回収の結果が残っている状態でパイプラインモードを抜けることはできません\n"
+
+#: fe-exec.c:3031
+msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
+msgstr "ビジー状態でパイプラインモードを抜けることはできません\n"
+
+#: fe-exec.c:3179
+msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
+msgstr "パイプラインモード外でパイプライン送出はできません\n"
+
+#: fe-exec.c:3281
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ExecStatusTypeコードが不正です"
-#: fe-exec.c:2730
+#: fe-exec.c:3308
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresutがエラー結果ではありません\n"
-#: fe-exec.c:2805 fe-exec.c:2828
+#: fe-exec.c:3376 fe-exec.c:3399
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "列番号%dは0..%dの範囲を超えています"
-#: fe-exec.c:2843
+#: fe-exec.c:3414
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "パラメータ%dは0..%dの範囲を超えています"
-#: fe-exec.c:3153
+#: fe-exec.c:3725
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "サーバからの結果を解釈できませんでした: %s"
-#: fe-exec.c:3392 fe-exec.c:3476
+#: fe-exec.c:3987 fe-exec.c:4078
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "不完全なマルチバイト文字\n"
@@ -739,105 +782,61 @@ msgstr "不完全なマルチバイト文字\n"
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "GSSAPI名のインポートエラー"
-#: fe-lobj.c:154
-msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
-msgstr "lo_truncate関数のOIDを決定できません\n"
+#: fe-lobj.c:145 fe-lobj.c:210 fe-lobj.c:403 fe-lobj.c:494 fe-lobj.c:568
+#: fe-lobj.c:972 fe-lobj.c:980 fe-lobj.c:988 fe-lobj.c:996 fe-lobj.c:1004
+#: fe-lobj.c:1012 fe-lobj.c:1020 fe-lobj.c:1028
+#, c-format
+msgid "cannot determine OID of function %s\n"
+msgstr "関数%sのOIDが確定できません\n"
-#: fe-lobj.c:170
+#: fe-lobj.c:162
msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
msgstr "lo_truncateへの引数が整数範囲を超えています。\n"
-#: fe-lobj.c:221
-msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
-msgstr "lo_truncate64関数のOIDを決定できません\n"
-
-#: fe-lobj.c:279
+#: fe-lobj.c:266
msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
msgstr "lo_readへの引数が整数範囲を超えています。\n"
-#: fe-lobj.c:334
+#: fe-lobj.c:318
msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
msgstr "lo_writeへの引数が整数範囲を超えています。\n"
-#: fe-lobj.c:425
-msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
-msgstr "lo_lseek64関数のOIDを決定できません\n"
-
-#: fe-lobj.c:521
-msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
-msgstr "lo_create関数のOIDを決定できません\n"
-
-#: fe-lobj.c:600
-msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
-msgstr "lo_tell64関数のOIDを決定できません\n"
-
-#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815
+#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:791
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#: fe-lobj.c:761
+#: fe-lobj.c:735
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "ファイル\"%s\"を読み込めませんでした: %s\n"
-#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859
+#: fe-lobj.c:813 fe-lobj.c:837
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "ファイル\"%s\"に書き込めませんでした: %s\n"
-#: fe-lobj.c:946
+#: fe-lobj.c:923
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "ラージオブジェクト機能を初期化する問い合わせがデータを返しませんでした\n"
-#: fe-lobj.c:995
-msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-msgstr "lo_open関数のOIDを決定できません\n"
-
-#: fe-lobj.c:1002
-msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
-msgstr "lo_close関数のOIDを決定できません\n"
-
-#: fe-lobj.c:1009
-msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-msgstr "lo_creat関数のOIDを決定できません\n"
-
-#: fe-lobj.c:1016
-msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
-msgstr "lo_unlink関数のOIDを決定できません\n"
-
-#: fe-lobj.c:1023
-msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-msgstr "lo_lseek関数のOIDを決定できません\n"
-
-#: fe-lobj.c:1030
-msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
-msgstr "lo_tell関数のOIDを決定できません\n"
-
-#: fe-lobj.c:1037
-msgid "cannot determine OID of function loread\n"
-msgstr "loread関数のOIDを決定できません\n"
-
-#: fe-lobj.c:1044
-msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
-msgstr "lowrite関数のOIDを決定できません\n"
-
-#: fe-misc.c:276
+#: fe-misc.c:242
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "サイズ%luの整数はpqGetIntでサポートされていません"
-#: fe-misc.c:312
+#: fe-misc.c:275
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "サイズ%luの整数はpqPutIntでサポートされていません"
-#: fe-misc.c:623 fe-misc.c:856
+#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822
msgid "connection not open\n"
msgstr "接続はオープンされていません\n"
-#: fe-misc.c:792 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316
-#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383
+#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:325
+#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:423
+#, c-format
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -847,198 +846,174 @@ msgstr ""
" おそらく要求の処理前または処理中にサーバが異常終了\n"
" したことを意味しています。\n"
-#: fe-misc.c:1050
+#: fe-misc.c:1008
msgid "timeout expired\n"
msgstr "タイムアウト期間が過ぎました\n"
-#: fe-misc.c:1095
+#: fe-misc.c:1053
msgid "invalid socket\n"
msgstr "不正なソケットです\n"
-#: fe-misc.c:1118
+#: fe-misc.c:1076
#, c-format
-msgid "select() failed: %s\n"
-msgstr "select()が失敗しました: %s\n"
+msgid "%s() failed: %s\n"
+msgstr "%s() が失敗しました: %s\n"
-#: fe-protocol2.c:87
-#, c-format
-msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "setenv状態%cは不正です。メモリ障害の可能性があります\n"
-
-#: fe-protocol2.c:384
-#, c-format
-msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "状態%cは不正です。メモリ障害の可能性があります\n"
-
-#: fe-protocol2.c:473 fe-protocol3.c:183
+#: fe-protocol3.c:196
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "待機中にサーバからメッセージ種類0x%02xが届きました"
-#: fe-protocol2.c:523
-#, c-format
-msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-msgstr "空の問い合わせ応答(\"I\"メッセージ)の後に想定外の文字%cがありました"
-
-#: fe-protocol2.c:589
-#, c-format
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr "サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しました"
-
-#: fe-protocol2.c:607
-#, c-format
-msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr "サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにバイナリデータ(\"B\"メッセージ)を送信しました"
+#: fe-protocol3.c:405
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
+msgstr "サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しました\"\n"
-#: fe-protocol2.c:626 fe-protocol3.c:408
+#: fe-protocol3.c:448
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "サーバから想定外の応答がありました。受け付けた先頭文字は\"%c\"です\n"
-#: fe-protocol2.c:755 fe-protocol2.c:930 fe-protocol3.c:622 fe-protocol3.c:849
-msgid "out of memory for query result"
-msgstr "問い合わせ結果用のメモリが不足しています"
-
-#: fe-protocol2.c:1408
-#, c-format
-msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-msgstr "サーバとの動機が失われました。接続をリセットしています"
-
-#: fe-protocol2.c:1530 fe-protocol2.c:1562 fe-protocol3.c:2095
-#, c-format
-msgid "protocol error: id=0x%x\n"
-msgstr "プロトコルエラー: id=0x%x\n"
-
-#: fe-protocol3.c:365
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
-msgstr "サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しました\"\n"
-
-#: fe-protocol3.c:429
+#: fe-protocol3.c:473
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "メッセージの内容がメッセージ種類\"%c\"の長さに合いません\n"
-#: fe-protocol3.c:449
+#: fe-protocol3.c:493
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "サーバとの同期が失われました。受信したメッセージ種類は\"%c\"、長さは%d\n"
-#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540
+#: fe-protocol3.c:545 fe-protocol3.c:585
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "\"T\"メッセージ内のデータが不十分です"
-#: fe-protocol3.c:573
-msgid "extraneous data in \"T\" message"
-msgstr "\"T\"メッセージ内に無関係なデータがあります"
+#: fe-protocol3.c:656 fe-protocol3.c:862
+msgid "out of memory for query result"
+msgstr "問い合わせ結果用のメモリが不足しています"
-#: fe-protocol3.c:686
-msgid "extraneous data in \"t\" message"
-msgstr "\"t\"メッセージ内に無関係なデータがあります"
+#: fe-protocol3.c:725
+msgid "insufficient data in \"t\" message"
+msgstr "\"t\"メッセージ内のデータが足りません"
-#: fe-protocol3.c:757 fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:807
+#: fe-protocol3.c:784 fe-protocol3.c:816 fe-protocol3.c:834
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "\"D\"\"メッセージ内のデータが不十分です"
-#: fe-protocol3.c:763
+#: fe-protocol3.c:790
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "\"D\"メッセージ内のフィールド数が想定外です。"
-#: fe-protocol3.c:816
-msgid "extraneous data in \"D\" message"
-msgstr "”D\"メッセージ内に無関係なデータがあります"
-
-#: fe-protocol3.c:1008
+#: fe-protocol3.c:1046
msgid "no error message available\n"
msgstr "エラーメッセージがありません\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1056 fe-protocol3.c:1075
+#: fe-protocol3.c:1094 fe-protocol3.c:1113
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr "(文字位置: %s)"
-#: fe-protocol3.c:1088
+#: fe-protocol3.c:1126
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETAIL: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1091
+#: fe-protocol3.c:1129
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "HINT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1094
+#: fe-protocol3.c:1132
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "QUERY: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1101
+#: fe-protocol3.c:1139
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "CONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1110
+#: fe-protocol3.c:1148
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "SCHEMA NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1114
+#: fe-protocol3.c:1152
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "TABLE NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1118
+#: fe-protocol3.c:1156
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "COLUMN NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1160
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "DATATYPE NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1126
+#: fe-protocol3.c:1164
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "CONSTRAINT NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1138
+#: fe-protocol3.c:1176
msgid "LOCATION: "
msgstr "LOCATION: "
-#: fe-protocol3.c:1140
+#: fe-protocol3.c:1178
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1142
+#: fe-protocol3.c:1180
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1337
+#: fe-protocol3.c:1375
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "行 %d: "
-#: fe-protocol3.c:1732
+#: fe-protocol3.c:1774
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: テキストのCOPY OUTを行っていません\n"
-#: fe-secure-common.c:124
+#: fe-protocol3.c:2151
+msgid "protocol error: no function result\n"
+msgstr "プロトコルエラー: 関数の結果がありません\n"
+
+#: fe-protocol3.c:2163
+#, c-format
+msgid "protocol error: id=0x%x\n"
+msgstr "プロトコルエラー: id=0x%x\n"
+
+#: fe-secure-common.c:126
msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
msgstr "SSL証明書の名前の途中にnullが含まれています\n"
-#: fe-secure-common.c:171
+#: fe-secure-common.c:232
+#, c-format
+msgid "certificate contains IP address with invalid length %lu\n"
+msgstr "証明書は不正な長さ%luのIPアドレスを含んでいます\n"
+
+#: fe-secure-common.c:242
+#, c-format
+msgid "could not convert certificate's IP address to string: %s\n"
+msgstr "証明書のIPアドレスを文字列へ変換できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-secure-common.c:275
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "SSL 接続を検証するためにホスト名を指定しなければなりません\n"
-#: fe-secure-common.c:196
+#: fe-secure-common.c:300
#, c-format
msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\"のサーバ証明書がホスト名\"%s\"とマッチしません\n"
-#: fe-secure-common.c:202
+#: fe-secure-common.c:306
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "サーバ証明書からサーバのホスト名を取り出すことができませんでした。\n"
@@ -1072,85 +1047,89 @@ msgstr "受信したGSSAPIパケットは機密性を使用していませんで
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
msgstr "GSSAPIセキュリティコンテキストを初期化できませんでした"
-#: fe-secure-gssapi.c:673
+#: fe-secure-gssapi.c:670
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPIサイズチェックエラー"
-#: fe-secure-gssapi.c:684
+#: fe-secure-gssapi.c:681
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "GSSAPIコンテクスト確立エラー"
-#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1291
+#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:330 fe-secure-openssl.c:1499
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALLエラー: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1295
+#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1503
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALLエラー: EOFを検知\n"
-#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1304
+#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1512
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSLエラー: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354
+#: fe-secure-openssl.c:256 fe-secure-openssl.c:363
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL接続が意図せずにクローズされました\n"
-#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1354
+#: fe-secure-openssl.c:262 fe-secure-openssl.c:369 fe-secure-openssl.c:1562
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "不明のSSLエラーコード: %d\n"
-#: fe-secure-openssl.c:400
+#: fe-secure-openssl.c:409
msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
msgstr "サーバ証明書の署名アルゴリズムを決定できませんでした\n"
-#: fe-secure-openssl.c:421
+#: fe-secure-openssl.c:430
#, c-format
msgid "could not find digest for NID %s\n"
msgstr "NID %sのダイジェストが見つかりませんでした\n"
-#: fe-secure-openssl.c:431
+#: fe-secure-openssl.c:440
msgid "could not generate peer certificate hash\n"
msgstr "ピアの証明書ハッシュの生成に失敗しました\n"
-#: fe-secure-openssl.c:488
+#: fe-secure-openssl.c:497
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
msgstr "SSL証明書に名前の項目がありません\n"
-#: fe-secure-openssl.c:815
+#: fe-secure-openssl.c:532
+msgid "SSL certificate's address entry is missing\n"
+msgstr "SSL証明書のアドレスのエントリがありません\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:950
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "SSLコンテキストを作成できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:854
+#: fe-secure-openssl.c:989
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n"
msgstr "不正なSSLプロトコル最小バージョンの値\"%s\"\n"
-#: fe-secure-openssl.c:865
+#: fe-secure-openssl.c:1000
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "SSLプロトコル最小バージョンを設定できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:883
+#: fe-secure-openssl.c:1018
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n"
msgstr "不正なSSLプロトコル最大バージョンの値\"%s\"\n"
-#: fe-secure-openssl.c:894
+#: fe-secure-openssl.c:1029
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "SSLプロトコル最大バージョンを設定できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:930
+#: fe-secure-openssl.c:1065
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "ルート証明書\"%s\"を読み取れませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:974
+#: fe-secure-openssl.c:1118
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
@@ -1158,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"ルート証明書ファイルを置くためのホームディレクトリが存在しません。\n"
"ファイルを用意するか、サーバ証明書の検証を無効にするように sslmode を変更してください\n"
-#: fe-secure-openssl.c:978
+#: fe-secure-openssl.c:1122
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1167,92 +1146,114 @@ msgstr ""
"ルート証明書ファイル\"%s\"が存在しません。\n"
"ファイルを用意するかサーバ証明書の検証を無効にするようにsslmodeを変更してください\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1009
+#: fe-secure-openssl.c:1153
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "証明書ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1028
+#: fe-secure-openssl.c:1172
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "証明書ファイル\"%s\"を読み込めませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1053
+#: fe-secure-openssl.c:1197
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "SSL接続を確立できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1107
+#: fe-secure-openssl.c:1231
+#, c-format
+msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n"
+msgstr ""
+"SSLサーバー名表示(SNI)を設定できませんでした: %s\n"
+"\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1277
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "SSLエンジン\"%s\"を読み込みできませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1119
+#: fe-secure-openssl.c:1289
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "SSLエンジン\"%s\"を初期化できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1135
+#: fe-secure-openssl.c:1305
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "SSL秘密キーファイル\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n"
+msgstr "SSL秘密鍵ファイル\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1149
+#: fe-secure-openssl.c:1319
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "SSL秘密キー\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n"
+msgstr "SSL秘密鍵\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1186
+#: fe-secure-openssl.c:1357
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
-msgstr "証明書はありましたが、秘密キーファイル\"%s\"はありませんでした\n"
+msgstr "証明書はありましたが、秘密鍵ファイル\"%s\"はありませんでした\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1361
+#, c-format
+msgid "could not stat private key file \"%s\": %m\n"
+msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"をstatできませんでした: %m\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1194
+#: fe-secure-openssl.c:1370
#, c-format
-msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
-msgstr "警告:秘密キーファイル \"%s\" がグループメンバや第三者から読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)またはそれ以下とすべきです\n"
+msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
+msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"は通常のファイルではありません\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1219
+#: fe-secure-openssl.c:1394
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n"
+msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"は現在のユーザーもしくはrootの所有である必要があります\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1403
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n"
+msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"はグループに対して、もしくは無制限にアクセスを許可しています; ファイルのパーミッションは u=rw (0600) かそれよりも狭い必要があります、rootが所有している場合は u=rw,g=r (0640) かそれよりも狭い必要があります\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1428
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "秘密キーファイル\"%s\"をロードできませんでした: %s\n"
+msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"をロードできませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1237
+#: fe-secure-openssl.c:1445
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "証明書と秘密キーファイル\"%s\"が一致しません: %s\n"
+msgstr "証明書と秘密鍵ファイル\"%s\"が一致しません: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1337
+#: fe-secure-openssl.c:1545
#, c-format
msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n"
msgstr "このことは、クライアントがSSLプロトコルのバージョン%sから%sの間のいずれもサポートしていないことを示唆しているかもしれません。\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1373
+#: fe-secure-openssl.c:1581
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "証明書を入手できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1462
+#: fe-secure-openssl.c:1687
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "SSLエラーはありませんでした"
-#: fe-secure-openssl.c:1471
+#: fe-secure-openssl.c:1696
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSLエラーコード: %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1718
+#: fe-secure-openssl.c:1944
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "警告: sslpasswordが切り詰められました\n"
-#: fe-secure.c:275
+#: fe-secure.c:267
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "サーバからデータを受信できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:390
+#: fe-secure.c:436
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "サーバにデータを送信できませんでした: %s\n"
@@ -1262,6 +1263,117 @@ msgstr "サーバにデータを送信できませんでした: %s\n"
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "不明なソケットエラー 0x%08X/%d"
+#~ msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
+#~ msgstr "ローカルユーザID%dが見つかりませんでした: %s\n"
+
+#~ msgid "local user with ID %d does not exist\n"
+#~ msgstr "ID %d を持つローカルユーザは存在しません\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "could not connect to server: %s\n"
+#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
+#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "サーバに接続できませんでした: %s\n"
+#~ "\tサーバはホスト \"%s\" (%s) で稼動しており、\n"
+#~ "\tまた、ポート %s で TCP/IP 接続を受け付けていますか?\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(%s)が失敗しました: %s\n"
+
+#~ msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
+#~ msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS)に失敗しました:%ui\n"
+
+#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
+#~ msgstr "サーバ\"%s:%s\"への書き込み可能な接続を確立できませんでした\n"
+
+#~ msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
+#~ msgstr "サーバ\"%s:%s\"で\"SHOW transaction_read_only\"のテストに失敗しました\n"
+
+#~ msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
+#~ msgstr "PGEVT_CONNRESETイベント中にPGEventProc \"%s\"に失敗しました\n"
+
+#~ msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "警告: パスワードファイル\"%2$s\"中の行%1$dが長すぎます\n"
+
+#~ msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+#~ msgstr "関数は少なくともプロトコルバージョン3.0が必要です\n"
+
+#~ msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
+#~ msgstr "PGEVT_RESULTCREATEイベント中にPGEventProc \"%s\"に失敗しました\n"
+
+#~ msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
+#~ msgstr "まずCOPY IN状態を終了させなければなりません\n"
+
+#~ msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
+#~ msgstr "まずCOPY OUT状態を終了させなければなりません\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
+#~ msgstr "lo_truncate関数のOIDを決定できません\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
+#~ msgstr "lo_truncate64関数のOIDを決定できません\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
+#~ msgstr "lo_lseek64関数のOIDを決定できません\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
+#~ msgstr "lo_create関数のOIDを決定できません\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
+#~ msgstr "lo_tell64関数のOIDを決定できません\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
+#~ msgstr "lo_open関数のOIDを決定できません\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
+#~ msgstr "lo_creat関数のOIDを決定できません\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
+#~ msgstr "lo_unlink関数のOIDを決定できません\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
+#~ msgstr "lo_lseek関数のOIDを決定できません\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function loread\n"
+#~ msgstr "loread関数のOIDを決定できません\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
+#~ msgstr "lowrite関数のOIDを決定できません\n"
+
+#~ msgid "select() failed: %s\n"
+#~ msgstr "select()が失敗しました: %s\n"
+
+#~ msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+#~ msgstr "setenv状態%cは不正です。メモリ障害の可能性があります\n"
+
+#~ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+#~ msgstr "状態%cは不正です。メモリ障害の可能性があります\n"
+
+#~ msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
+#~ msgstr "空の問い合わせ応答(\"I\"メッセージ)の後に想定外の文字%cがありました"
+
+#~ msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+#~ msgstr "サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しました"
+
+#~ msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+#~ msgstr "サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにバイナリデータ(\"B\"メッセージ)を送信しました"
+
+#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
+#~ msgstr "サーバとの動機が失われました。接続をリセットしています"
+
+#~ msgid "extraneous data in \"T\" message"
+#~ msgstr "\"T\"メッセージ内に無関係なデータがあります"
+
+#~ msgid "extraneous data in \"t\" message"
+#~ msgstr "\"t\"メッセージ内に無関係なデータがあります"
+
+#~ msgid "extraneous data in \"D\" message"
+#~ msgstr "”D\"メッセージ内に無関係なデータがあります"
+
+#~ msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+#~ msgstr "警告:秘密鍵ファイル \"%s\" がグループメンバや第三者から読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)またはそれ以下とすべきです\n"
+
#~ msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
#~ msgstr "SSLライブラリがCRL証明書(\"%s\")をオープンできませんでした\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
index ac21a953b58..6606738fa18 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005.
# Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-26 17:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-07 15:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 12:45+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -20,90 +21,99 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: fe-auth-scram.c:212
+#: fe-auth-scram.c:213
msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
msgstr "неправильное сообщение SCRAM (пустое содержимое)\n"
-#: fe-auth-scram.c:218
+#: fe-auth-scram.c:219
msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректная длина)\n"
-#: fe-auth-scram.c:265
+#: fe-auth-scram.c:263
+msgid "could not verify server signature\n"
+msgstr "не удалось проверить сигнатуру сервера\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:270
msgid "incorrect server signature\n"
msgstr "некорректная сигнатура сервера\n"
-#: fe-auth-scram.c:274
+#: fe-auth-scram.c:279
msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
msgstr "ошибочное состояние обмена SCRAM\n"
-#: fe-auth-scram.c:296
+#: fe-auth-scram.c:306
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
msgstr "неправильное сообщение SCRAM (ожидался атрибут \"%c\")\n"
-#: fe-auth-scram.c:305
+#: fe-auth-scram.c:315
#, c-format
msgid ""
"malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
msgstr ""
"неправильное сообщение SCRAM (для атрибута \"%c\" ожидался символ \"=\")\n"
-#: fe-auth-scram.c:346
+#: fe-auth-scram.c:356
msgid "could not generate nonce\n"
msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n"
-#: fe-auth-scram.c:356 fe-auth-scram.c:431 fe-auth-scram.c:579
-#: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641
-#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359
-#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277
-#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1419 fe-connect.c:1595 fe-connect.c:2200
-#: fe-connect.c:2223 fe-connect.c:2957 fe-connect.c:4605 fe-connect.c:4861
-#: fe-connect.c:4980 fe-connect.c:5233 fe-connect.c:5313 fe-connect.c:5412
-#: fe-connect.c:5668 fe-connect.c:5697 fe-connect.c:5769 fe-connect.c:5793
-#: fe-connect.c:5811 fe-connect.c:5912 fe-connect.c:5921 fe-connect.c:6277
-#: fe-connect.c:6427 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659
-#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:995
-#: fe-protocol3.c:1699 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
-#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091
+#: fe-auth-scram.c:366 fe-auth-scram.c:441 fe-auth-scram.c:595
+#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657
+#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
+#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282
+#: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 fe-connect.c:2976
+#: fe-connect.c:4706 fe-connect.c:4967 fe-connect.c:5086 fe-connect.c:5338
+#: fe-connect.c:5419 fe-connect.c:5518 fe-connect.c:5774 fe-connect.c:5803
+#: fe-connect.c:5875 fe-connect.c:5899 fe-connect.c:5917 fe-connect.c:6018
+#: fe-connect.c:6027 fe-connect.c:6385 fe-connect.c:6535 fe-connect.c:6801
+#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3043 fe-exec.c:3226
+#: fe-exec.c:3999 fe-exec.c:4164 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881
+#: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023
+#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
+#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1133
msgid "out of memory\n"
msgstr "нехватка памяти\n"
-#: fe-auth-scram.c:364
+#: fe-auth-scram.c:374
msgid "could not encode nonce\n"
msgstr "не удалось оформить разовый код\n"
#: fe-auth-scram.c:563
+msgid "could not calculate client proof\n"
+msgstr "не удалось вычислить подтверждение клиента\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:579
msgid "could not encode client proof\n"
msgstr "не удалось закодировать подтверждение клиента\n"
-#: fe-auth-scram.c:618
+#: fe-auth-scram.c:634
msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
msgstr "неверный ответ SCRAM (несовпадение проверочного кода)\n"
-#: fe-auth-scram.c:651
+#: fe-auth-scram.c:667
msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректная соль)\n"
-#: fe-auth-scram.c:665
+#: fe-auth-scram.c:681
msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректное число итераций)\n"
-#: fe-auth-scram.c:671
+#: fe-auth-scram.c:687
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
msgstr ""
"неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце первого сообщения сервера)\n"
-#: fe-auth-scram.c:702
+#: fe-auth-scram.c:723
#, c-format
msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
msgstr "в ходе обмена SCRAM от сервера получена ошибка: %s\n"
-#: fe-auth-scram.c:718
+#: fe-auth-scram.c:739
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
msgstr ""
"неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце последнего сообщения сервера)\n"
-#: fe-auth-scram.c:737
+#: fe-auth-scram.c:758
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "неправильное сообщение SCRAM (неверная сигнатура сервера)\n"
@@ -116,7 +126,7 @@ msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)\n"
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "ошибка продолжения в GSSAPI"
-#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:388 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
+#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "требуется указать имя сервера\n"
@@ -133,39 +143,39 @@ msgstr "недостаточно памяти для буфера SSPI (%d)\n"
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "ошибка продолжения в SSPI"
-#: fe-auth.c:349
+#: fe-auth.c:351
msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
msgstr "повторный запрос аутентификации SSPI\n"
-#: fe-auth.c:374
+#: fe-auth.c:377
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"
-#: fe-auth.c:429
+#: fe-auth.c:433
msgid "channel binding required, but SSL not in use\n"
msgstr "требуется привязка каналов, но SSL не используется\n"
-#: fe-auth.c:436
+#: fe-auth.c:440
msgid "duplicate SASL authentication request\n"
msgstr "повторный запрос аутентификации SASL\n"
-#: fe-auth.c:492
+#: fe-auth.c:496
msgid "channel binding is required, but client does not support it\n"
msgstr "требуется привязка каналов, но клиент её не поддерживает\n"
-#: fe-auth.c:509
+#: fe-auth.c:513
msgid ""
"server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
msgstr ""
"сервер предложил аутентификацию SCRAM-SHA-256-PLUS для соединения, не "
"защищённого SSL\n"
-#: fe-auth.c:521
+#: fe-auth.c:525
msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
msgstr ""
"ни один из серверных механизмов аутентификации SASL не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:529
+#: fe-auth.c:533
msgid ""
"channel binding is required, but server did not offer an authentication "
"method that supports channel binding\n"
@@ -173,12 +183,12 @@ msgstr ""
"требуется привязка каналов, но сервер не предложил поддерживающий её метод "
"аутентификации\n"
-#: fe-auth.c:635
+#: fe-auth.c:639
#, c-format
msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
msgstr "недостаточно памяти для буфера SASL (%d)\n"
-#: fe-auth.c:660
+#: fe-auth.c:664
msgid ""
"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was "
"not completed\n"
@@ -186,7 +196,7 @@ msgstr ""
"c сервера получено сообщение AuthenticationSASLFinal, но аутентификация SASL "
"ещё не завершена\n"
-#: fe-auth.c:737
+#: fe-auth.c:741
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n"
@@ -205,252 +215,224 @@ msgstr ""
"требуется привязка каналов, но она не поддерживается при том запросе "
"аутентификации, который передал сервер\n"
-#: fe-auth.c:875
+#: fe-auth.c:877
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:880
+#: fe-auth.c:882
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:951
+#: fe-auth.c:953
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация через GSSAPI не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:983
+#: fe-auth.c:985
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация через SSPI не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:991
+#: fe-auth.c:993
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация Crypt не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:1057
+#: fe-auth.c:1060
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:1104
+#: fe-auth.c:1107
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)\n"
-#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2834
+#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2851
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s\n"
-#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2839
+#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2856
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n"
-#: fe-auth.c:1221
+#: fe-auth.c:1226
msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
msgstr "неожиданная форма набора результатов, возвращённого для SHOW\n"
-#: fe-auth.c:1230
+#: fe-auth.c:1235
msgid "password_encryption value too long\n"
msgstr "слишком длинное значение password_encryption\n"
-#: fe-auth.c:1270
+#: fe-auth.c:1275
#, c-format
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "нераспознанный алгоритм шифрования пароля \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1075
+#: fe-connect.c:1094
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "не удалось сопоставить имена узлов (%d) со значениями hostaddr (%d)\n"
-#: fe-connect.c:1156
+#: fe-connect.c:1175
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "не удалось сопоставить номера портов (%d) с узлами (%d)\n"
-#: fe-connect.c:1249
+#: fe-connect.c:1268 fe-connect.c:1294 fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1345
+#: fe-connect.c:1378 fe-connect.c:1422
#, c-format
-msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
-msgstr "неверное значение channel_binding: \"%s\"\n"
+msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
+msgstr "неверное значение %s: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1275
-#, c-format
-msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "неверное значение sslmode: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1296
+#: fe-connect.c:1315
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n"
-#: fe-connect.c:1317
-#, c-format
-msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n"
-msgstr "неверное значение ssl_min_protocol_version: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1325
-#, c-format
-msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n"
-msgstr "неверное значение ssl_max_protocol_version: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1342
+#: fe-connect.c:1363
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "неверный диапазон версий протокола SSL\n"
-#: fe-connect.c:1357
-#, c-format
-msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "неверное значение gssencmode: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1366
+#: fe-connect.c:1388
#, c-format
msgid ""
"gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr ""
"значение gssencmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки GSSAPI\n"
-#: fe-connect.c:1401
-#, c-format
-msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
-msgstr "неверное значение target_session_attrs: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1619
+#: fe-connect.c:1648
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n"
-#: fe-connect.c:1680
+#: fe-connect.c:1710
#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running locally and accepting\n"
-"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
-msgstr ""
-"не удалось подключиться к серверу: %s\n"
-"\tОн действительно работает локально и принимает\n"
-"\tсоединения через Unix-сокет \"%s\"?\n"
+msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
+msgstr "подключиться к серверу через сокет \"%s\" не удалось: "
-#: fe-connect.c:1717
+#: fe-connect.c:1737
#, c-format
+msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
+msgstr "подключиться к серверу \"%s\" (%s), порту %s не удалось: "
+
+#: fe-connect.c:1742
+#, c-format
+msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
+msgstr "подключиться к серверу \"%s\", порту %s не удалось: "
+
+#: fe-connect.c:1767
msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
-"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+"\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr ""
-"не удалось подключиться к серверу: %s\n"
-"\tОн действительно работает по адресу \"%s\" (%s)\n"
-"\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n"
+"\tСервер действительно работает локально и принимает подключения через этот "
+"сокет?\n"
-#: fe-connect.c:1725
-#, c-format
+#: fe-connect.c:1771
msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
-"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+"\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
msgstr ""
-"не удалось подключиться к серверу: %s\n"
-"\tОн действительно работает по адресу \"%s\"\n"
-"\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n"
+"\tСервер действительно работает по данному адресу и принимает TCP-"
+"соединения?\n"
-#: fe-connect.c:1795
+#: fe-connect.c:1835
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr ""
"неверное целочисленное значение \"%s\" для параметра соединения \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1825 fe-connect.c:1859 fe-connect.c:1894 fe-connect.c:1981
-#: fe-connect.c:2623
+#: fe-connect.c:1865 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1936 fe-connect.c:2025
+#: fe-connect.c:2639
#, c-format
-msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
-msgstr "ошибка в setsockopt(%s): %s\n"
+msgid "%s(%s) failed: %s\n"
+msgstr "ошибка в %s(%s): %s\n"
-#: fe-connect.c:1947
+#: fe-connect.c:1990
#, c-format
-msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
-msgstr "ошибка в WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n"
+msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
+msgstr "ошибка в %s(%s): код ошибки %d\n"
-#: fe-connect.c:2313
+#: fe-connect.c:2305
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-connect.c:2379
+#: fe-connect.c:2384
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2395
+#: fe-connect.c:2400
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
-#: fe-connect.c:2408
+#: fe-connect.c:2413
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось разобрать сетевой адрес \"%s\": %s\n"
-#: fe-connect.c:2421
+#: fe-connect.c:2426
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "длина пути Unix-сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n"
-#: fe-connect.c:2436
+#: fe-connect.c:2441
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "преобразовать путь Unix-сокета \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
-#: fe-connect.c:2560
+#: fe-connect.c:2567
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "не удалось создать сокет: %s\n"
-#: fe-connect.c:2582
+#: fe-connect.c:2598
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n"
-#: fe-connect.c:2592
+#: fe-connect.c:2608
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr ""
"не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): "
"%s\n"
-#: fe-connect.c:2610
+#: fe-connect.c:2626
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n"
-#: fe-connect.c:2750
+#: fe-connect.c:2767
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:2778
+#: fe-connect.c:2795
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:2820
+#: fe-connect.c:2837
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n"
-#: fe-connect.c:2823
+#: fe-connect.c:2840
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n"
-#: fe-connect.c:2847
+#: fe-connect.c:2864
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr ""
"requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под "
"именем \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2887
+#: fe-connect.c:2904
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить пакет согласования GSSAPI: %s\n"
-#: fe-connect.c:2899
+#: fe-connect.c:2916
msgid ""
"GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, "
"no server support, or using a local socket)\n"
@@ -459,152 +441,170 @@ msgstr ""
"отсутствует кеш учётных данных, нет поддержки на сервере или используется "
"локальный сокет)\n"
-#: fe-connect.c:2931
+#: fe-connect.c:2958
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:2970
+#: fe-connect.c:2989
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n"
-#: fe-connect.c:3040
+#: fe-connect.c:3065
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n"
-#: fe-connect.c:3067
+#: fe-connect.c:3092
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "получен неверный ответ при согласовании SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:3156
+#: fe-connect.c:3113
+msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
+msgstr "после ответа SSL получены незашифрованные данные\n"
+
+#: fe-connect.c:3194
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "затребовано шифрование GSSAPI, но сервер его не поддерживает\n"
-#: fe-connect.c:3168
+#: fe-connect.c:3206
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "получен неверный ответ при согласовании GSSAPI: %c\n"
-#: fe-connect.c:3234 fe-connect.c:3265
+#: fe-connect.c:3225
+msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
+msgstr ""
+"после ответа на запрос шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные\n"
+
+#: fe-connect.c:3285 fe-connect.c:3310
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n"
-#: fe-connect.c:3506
+#: fe-connect.c:3517
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n"
-#: fe-connect.c:3711
-#, c-format
-msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
-msgstr ""
-"не удалось установить подключение для чтения/записи к серверу \"%s:%s\"\n"
+#: fe-connect.c:3609
+msgid "session is read-only\n"
+msgstr "сеанс не допускает запись\n"
-#: fe-connect.c:3757
+#: fe-connect.c:3612
+msgid "session is not read-only\n"
+msgstr "сеанс допускает запись\n"
+
+#: fe-connect.c:3666
+msgid "server is in hot standby mode\n"
+msgstr "сервер работает в режиме горячего резерва\n"
+
+#: fe-connect.c:3669
+msgid "server is not in hot standby mode\n"
+msgstr "сервер работает не в режиме горячего резерва\n"
+
+#: fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3839
#, c-format
-msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
-msgstr ""
-"проверка \"SHOW transaction_read_only\" не пройдена на сервере \"%s:%s\"\n"
+msgid "\"%s\" failed\n"
+msgstr "выполнить \"%s\" не удалось\n"
-#: fe-connect.c:3772
+#: fe-connect.c:3853
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-connect.c:4211 fe-connect.c:4271
+#: fe-connect.c:4299 fe-connect.c:4359
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:4618
+#: fe-connect.c:4719
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4633
+#: fe-connect.c:4734
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n"
-#: fe-connect.c:4645 fe-connect.c:4700
+#: fe-connect.c:4746 fe-connect.c:4804
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n"
-#: fe-connect.c:4656 fe-connect.c:4715
+#: fe-connect.c:4758 fe-connect.c:4820
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr ""
"некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4667
+#: fe-connect.c:4770
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n"
-#: fe-connect.c:4688
+#: fe-connect.c:4792
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n"
-#: fe-connect.c:4724
+#: fe-connect.c:4830
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4800
+#: fe-connect.c:4906
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n"
-#: fe-connect.c:4811
+#: fe-connect.c:4917
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n"
-#: fe-connect.c:4812 fe-connect.c:4824
+#: fe-connect.c:4918 fe-connect.c:4930
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n"
-#: fe-connect.c:4835 fe-connect.c:4848
+#: fe-connect.c:4941 fe-connect.c:4954
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4900 fe-connect.c:4919 fe-connect.c:5451
+#: fe-connect.c:5006 fe-connect.c:5025 fe-connect.c:5557
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4992 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:6410
+#: fe-connect.c:5098 fe-connect.c:5742 fe-connect.c:6518
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5008 fe-connect.c:5500
+#: fe-connect.c:5114 fe-connect.c:5606
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
-#: fe-connect.c:5091
+#: fe-connect.c:5195
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
-#: fe-connect.c:5114
+#: fe-connect.c:5221
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
-#: fe-connect.c:5129
+#: fe-connect.c:5235
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5201 fe-connect.c:5245
+#: fe-connect.c:5306 fe-connect.c:5350
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:5212
+#: fe-connect.c:5317
#, c-format
msgid ""
"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
@@ -612,24 +612,24 @@ msgstr ""
"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s"
"\", строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:5932
+#: fe-connect.c:6038
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6009
+#: fe-connect.c:6115
#, c-format
msgid ""
"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
"in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6016
+#: fe-connect.c:6122
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6031
+#: fe-connect.c:6137
#, c-format
msgid ""
"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
@@ -638,41 +638,41 @@ msgstr ""
"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
"\"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6160
+#: fe-connect.c:6267
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6180
+#: fe-connect.c:6287
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6231
+#: fe-connect.c:6339
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6305
+#: fe-connect.c:6413
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6315
+#: fe-connect.c:6423
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6678
+#: fe-connect.c:6793
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "нулевой указатель соединения\n"
-#: fe-connect.c:6974
+#: fe-connect.c:7081
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
-#: fe-connect.c:6983
+#: fe-connect.c:7090
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -681,130 +681,147 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
"должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
-#: fe-connect.c:7091
+#: fe-connect.c:7198
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
-#: fe-exec.c:444 fe-exec.c:2821
+#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3300
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d"
-#: fe-exec.c:505 fe-protocol2.c:497 fe-protocol2.c:532 fe-protocol2.c:1050
-#: fe-protocol3.c:206 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:250 fe-protocol3.c:330
-#: fe-protocol3.c:723 fe-protocol3.c:954
+#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 fe-protocol3.c:273
+#: fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
-#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:1396 fe-protocol3.c:1907
+#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1939
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:815
+#: fe-exec.c:792
msgid "write to server failed\n"
msgstr "ошибка при передаче данных серверу\n"
-#: fe-exec.c:896
+#: fe-exec.c:864
msgid "NOTICE"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ"
-#: fe-exec.c:954
+#: fe-exec.c:922
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult не может вместить больше чем INT_MAX кортежей"
-#: fe-exec.c:966
+#: fe-exec.c:934
msgid "size_t overflow"
msgstr "переполнение size_t"
-#: fe-exec.c:1243 fe-exec.c:1301 fe-exec.c:1347
+#: fe-exec.c:1349 fe-exec.c:1454 fe-exec.c:1503
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "указатель на командную строку нулевой\n"
-#: fe-exec.c:1307 fe-exec.c:1353 fe-exec.c:1448
-msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
-msgstr "число параметров должно быть от 0 до 65535\n"
+#: fe-exec.c:1460 fe-exec.c:1509 fe-exec.c:1605
+#, c-format
+msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
+msgstr "число параметров должно быть от 0 до %d\n"
-#: fe-exec.c:1341 fe-exec.c:1442
+#: fe-exec.c:1497 fe-exec.c:1599
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "указатель на имя оператора нулевой\n"
-#: fe-exec.c:1361 fe-exec.c:1524 fe-exec.c:2233 fe-exec.c:2435
-msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-msgstr "функция требует протокол минимум версии 3.0\n"
-
-#: fe-exec.c:1479
+#: fe-exec.c:1641 fe-exec.c:3153
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "нет соединения с сервером\n"
-#: fe-exec.c:1486
+#: fe-exec.c:1650 fe-exec.c:3162
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "уже выполняется другая команда\n"
-#: fe-exec.c:1600
+#: fe-exec.c:1679
+msgid "cannot queue commands during COPY\n"
+msgstr "во время COPY нельзя добавлять команды в очередь\n"
+
+#: fe-exec.c:1797
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "для двоичного параметра должна быть указана длина\n"
-#: fe-exec.c:1863
+#: fe-exec.c:2117
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "неожиданный asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1883
+#: fe-exec.c:2137
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_RESULTCREATE\n"
-#: fe-exec.c:2043
+#: fe-exec.c:2285
+msgid ""
+"synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
+msgstr ""
+"функции синхронного выполнения команд не допускаются в конвейерном режиме\n"
+
+#: fe-exec.c:2307
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "операция COPY прервана вызовом PQexec"
-#: fe-exec.c:2051
-msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
-msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY IN\n"
-
-#: fe-exec.c:2071
-msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
-msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY OUT\n"
-
-#: fe-exec.c:2079
+#: fe-exec.c:2324
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2325 fe-exec.c:2392 fe-exec.c:2482 fe-protocol2.c:1353
-#: fe-protocol3.c:1838
+#: fe-exec.c:2552 fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2677 fe-protocol3.c:1870
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "операция COPY не выполняется\n"
-#: fe-exec.c:2672
+#: fe-exec.c:2854
+msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
+msgstr "PQfn не допускается в конвейерном режиме\n"
+
+#: fe-exec.c:2862
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "соединение в неправильном состоянии\n"
-#: fe-exec.c:2703
+#: fe-exec.c:2906
+msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
+msgstr "перейти в конвейерный режиме нельзя, соединение не простаивает\n"
+
+#: fe-exec.c:2940 fe-exec.c:2957
+msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
+msgstr "выйти из конвейерного режима нельзя, не собрав все результаты\n"
+
+#: fe-exec.c:2945
+msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
+msgstr "выйти из конвейерного режима в занятом состоянии нельзя\n"
+
+#: fe-exec.c:3087
+msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
+msgstr "отправить конвейер, не перейдя в конвейерный режим, нельзя\n"
+
+#: fe-exec.c:3189
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "неверный код ExecStatusType"
-#: fe-exec.c:2730
+#: fe-exec.c:3216
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "В PGresult не передан результат ошибки\n"
-#: fe-exec.c:2805 fe-exec.c:2828
+#: fe-exec.c:3284 fe-exec.c:3307
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "номер столбца %d вне диапазона 0..%d"
-#: fe-exec.c:2843
+#: fe-exec.c:3322
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d"
-#: fe-exec.c:3153
+#: fe-exec.c:3632
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s"
-#: fe-exec.c:3392 fe-exec.c:3476
+#: fe-exec.c:3892 fe-exec.c:3981
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "неполный многобайтный символ\n"
@@ -812,105 +829,60 @@ msgstr "неполный многобайтный символ\n"
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "ошибка импорта имени в GSSAPI"
-#: fe-lobj.c:154
-msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
-msgstr "не удалось определить OID функции lo_truncate\n"
+#: fe-lobj.c:145 fe-lobj.c:210 fe-lobj.c:403 fe-lobj.c:494 fe-lobj.c:568
+#: fe-lobj.c:969 fe-lobj.c:977 fe-lobj.c:985 fe-lobj.c:993 fe-lobj.c:1001
+#: fe-lobj.c:1009 fe-lobj.c:1017 fe-lobj.c:1025
+#, c-format
+msgid "cannot determine OID of function %s\n"
+msgstr "определить OID функции %s нельзя\n"
-#: fe-lobj.c:170
+#: fe-lobj.c:162
msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
msgstr "аргумент lo_truncate не умещается в обычном целом\n"
-#: fe-lobj.c:221
-msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
-msgstr "не удалось определить OID функции lo_truncate64\n"
-
-#: fe-lobj.c:279
+#: fe-lobj.c:266
msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
msgstr "аргумент lo_read не умещается в обычном целом\n"
-#: fe-lobj.c:334
+#: fe-lobj.c:318
msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
msgstr "аргумент lo_write не умещается в обычном целом\n"
-#: fe-lobj.c:425
-msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
-msgstr "не удалось определить OID функции lo_lseek64\n"
-
-#: fe-lobj.c:521
-msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
-msgstr "не удалось определить OID функции lo_create\n"
-
-#: fe-lobj.c:600
-msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
-msgstr "не удалось определить OID функции lo_tell64\n"
-
-#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815
+#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:789
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:761
+#: fe-lobj.c:734
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859
+#: fe-lobj.c:810 fe-lobj.c:834
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:946
+#: fe-lobj.c:920
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "запрос инициализации функций для больших объектов не вернул данные\n"
-#: fe-lobj.c:995
-msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-msgstr "не удалось определить OID функции lo_open\n"
-
-#: fe-lobj.c:1002
-msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
-msgstr "не удалось определить OID функции lo_close\n"
-
-#: fe-lobj.c:1009
-msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-msgstr "не удалось определить OID функции lo_creat\n"
-
-#: fe-lobj.c:1016
-msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
-msgstr "не удалось определить OID функции lo_unlink\n"
-
-#: fe-lobj.c:1023
-msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-msgstr "не удалось определить OID функции lo_lseek\n"
-
-#: fe-lobj.c:1030
-msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
-msgstr "не удалось определить OID функции lo_tell\n"
-
-#: fe-lobj.c:1037
-msgid "cannot determine OID of function loread\n"
-msgstr "не удалось определить OID функции loread\n"
-
-#: fe-lobj.c:1044
-msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
-msgstr "не удалось определить OID функции lowrite\n"
-
-#: fe-misc.c:289
+#: fe-misc.c:242
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "функция pqGetInt не поддерживает integer размером %lu байт"
-#: fe-misc.c:325
+#: fe-misc.c:275
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer размером %lu байт"
-#: fe-misc.c:636 fe-misc.c:869
+#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822
msgid "connection not open\n"
msgstr "соединение не открыто\n"
-#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316
-#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383
+#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316
+#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:373
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -920,197 +892,151 @@ msgstr ""
"\tСкорее всего сервер прекратил работу из-за сбоя\n"
"\tдо или в процессе выполнения запроса.\n"
-#: fe-misc.c:1063
+#: fe-misc.c:1015
msgid "timeout expired\n"
msgstr "тайм-аут\n"
-#: fe-misc.c:1108
+#: fe-misc.c:1060
msgid "invalid socket\n"
msgstr "неверный сокет\n"
-#: fe-misc.c:1131
-#, c-format
-msgid "select() failed: %s\n"
-msgstr "ошибка в select(): %s\n"
-
-#: fe-protocol2.c:87
-#, c-format
-msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "неверное состояние setenv %c - возможно разрушение памяти\n"
-
-#: fe-protocol2.c:384
+#: fe-misc.c:1083
#, c-format
-msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "неверное состояние %c - возможно разрушение памяти\n"
+msgid "%s() failed: %s\n"
+msgstr "ошибка в %s(): %s\n"
-#: fe-protocol2.c:473 fe-protocol3.c:183
+#: fe-protocol3.c:196
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "от сервера во время простоя получено сообщение типа 0x%02x"
-#: fe-protocol2.c:523
-#, c-format
-msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-msgstr "неожиданный символ %c вслед за пустым ответом (сообщение \"I\")"
-
-#: fe-protocol2.c:589
-#, c-format
+#: fe-protocol3.c:403
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
-"message)"
+"message)\n"
msgstr ""
"сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания "
-"строки (сообщение \"T\")"
-
-#: fe-protocol2.c:607
-#, c-format
-msgid ""
-"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
-"message)"
-msgstr ""
-"сервер отправил двоичные данные (сообщение \"B\") без предварительного "
-"описания строки (сообщение \"T\")"
+"строки (сообщение \"T\")\n"
-#: fe-protocol2.c:626 fe-protocol3.c:408
+#: fe-protocol3.c:446
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полученный символ: \"%c\"\n"
-#: fe-protocol2.c:755 fe-protocol2.c:930 fe-protocol3.c:622 fe-protocol3.c:849
-msgid "out of memory for query result"
-msgstr "недостаточно памяти для результата запроса"
-
-#: fe-protocol2.c:1408
-#, c-format
-msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-msgstr "потеряна синхронизация с сервером; попытка восстановить соединение"
-
-#: fe-protocol2.c:1530 fe-protocol2.c:1562 fe-protocol3.c:2095
-#, c-format
-msgid "protocol error: id=0x%x\n"
-msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n"
-
-#: fe-protocol3.c:365
-msgid ""
-"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
-"message)\n"
-msgstr ""
-"сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания "
-"строки (сообщение \"T\")\n"
-
-#: fe-protocol3.c:429
+#: fe-protocol3.c:471
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "содержимое не соответствует длине в сообщении типа \"%c\"\n"
-#: fe-protocol3.c:449
+#: fe-protocol3.c:491
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr ""
"потеряна синхронизация с сервером: получено сообщение типа \"%c\", длина %d\n"
-#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540
+#: fe-protocol3.c:543 fe-protocol3.c:583
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "недостаточно данных в сообщении \"T\""
-#: fe-protocol3.c:573
-msgid "extraneous data in \"T\" message"
-msgstr "лишние данные в сообщении \"T\""
+#: fe-protocol3.c:654 fe-protocol3.c:860
+msgid "out of memory for query result"
+msgstr "недостаточно памяти для результата запроса"
-#: fe-protocol3.c:686
-msgid "extraneous data in \"t\" message"
-msgstr "лишние данные в сообщении \"t\""
+#: fe-protocol3.c:723
+msgid "insufficient data in \"t\" message"
+msgstr "недостаточно данных в сообщении \"t\""
-#: fe-protocol3.c:757 fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:807
+#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:814 fe-protocol3.c:832
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "недостаточно данных в сообщении \"D\""
-#: fe-protocol3.c:763
+#: fe-protocol3.c:788
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "неверное число полей в сообщении \"D\""
-#: fe-protocol3.c:816
-msgid "extraneous data in \"D\" message"
-msgstr "лишние данные в сообщении \"D\""
-
-#: fe-protocol3.c:1008
+#: fe-protocol3.c:1036
msgid "no error message available\n"
msgstr "нет сообщения об ошибке\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1056 fe-protocol3.c:1075
+#: fe-protocol3.c:1084 fe-protocol3.c:1103
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " символ %s"
-#: fe-protocol3.c:1088
+#: fe-protocol3.c:1116
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "ПОДРОБНОСТИ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1091
+#: fe-protocol3.c:1119
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "ПОДСКАЗКА: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1094
+#: fe-protocol3.c:1122
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "ЗАПРОС: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1101
+#: fe-protocol3.c:1129
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "КОНТЕКСТ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1110
+#: fe-protocol3.c:1138
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "СХЕМА: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1114
+#: fe-protocol3.c:1142
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "ТАБЛИЦА: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1118
+#: fe-protocol3.c:1146
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "СТОЛБЕЦ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1150
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "ТИП ДАННЫХ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1126
+#: fe-protocol3.c:1154
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "ОГРАНИЧЕНИЕ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1138
+#: fe-protocol3.c:1166
msgid "LOCATION: "
msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: "
-#: fe-protocol3.c:1140
+#: fe-protocol3.c:1168
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1142
+#: fe-protocol3.c:1170
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1337
+#: fe-protocol3.c:1365
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "СТРОКА %d: "
-#: fe-protocol3.c:1732
+#: fe-protocol3.c:1764
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n"
+#: fe-protocol3.c:2130
+#, c-format
+msgid "protocol error: id=0x%x\n"
+msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n"
+
#: fe-secure-common.c:124
msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
msgstr "имя в SSL-сертификате включает нулевой байт\n"
@@ -1167,16 +1093,16 @@ msgstr "ошибка проверки размера в GSSAPI"
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "ошибка установления контекста в GSSAPI"
-#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1291
+#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1333
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1295
+#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1337
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n"
-#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1304
+#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1346
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "ошибка SSL: %s\n"
@@ -1185,7 +1111,7 @@ msgstr "ошибка SSL: %s\n"
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n"
-#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1354
+#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1396
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n"
@@ -1207,37 +1133,37 @@ msgstr "не удалось сгенерировать хеш сертифика
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
msgstr "запись имени в SSL-сертификате отсутствует\n"
-#: fe-secure-openssl.c:815
+#: fe-secure-openssl.c:822
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:854
+#: fe-secure-openssl.c:861
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n"
msgstr "неверное значение \"%s\" для минимальной версии протокола SSL\n"
-#: fe-secure-openssl.c:865
+#: fe-secure-openssl.c:872
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "не удалось задать минимальную версию протокола SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:883
+#: fe-secure-openssl.c:890
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n"
msgstr "неверное значение \"%s\" для максимальной версии протокола SSL\n"
-#: fe-secure-openssl.c:894
+#: fe-secure-openssl.c:901
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "не удалось задать максимальную версию протокола SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:930
+#: fe-secure-openssl.c:937
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:974
+#: fe-secure-openssl.c:990
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
@@ -1247,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, "
"изменив sslmode.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:978
+#: fe-secure-openssl.c:994
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1258,47 +1184,53 @@ msgstr ""
"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, "
"изменив sslmode.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1009
+#: fe-secure-openssl.c:1025
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл сертификата \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1028
+#: fe-secure-openssl.c:1044
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл сертификата \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1053
+#: fe-secure-openssl.c:1069
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1107
+#: fe-secure-openssl.c:1103
+#, c-format
+msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n"
+msgstr ""
+"не удалось задать SNI (Server Name Indication) для SSL-подключения: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1149
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1119
+#: fe-secure-openssl.c:1161
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1135
+#: fe-secure-openssl.c:1177
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1149
+#: fe-secure-openssl.c:1191
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1186
+#: fe-secure-openssl.c:1228
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1194
+#: fe-secure-openssl.c:1236
#, c-format
msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
@@ -1307,17 +1239,17 @@ msgstr ""
"к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны "
"быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1219
+#: fe-secure-openssl.c:1261
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1237
+#: fe-secure-openssl.c:1279
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1337
+#: fe-secure-openssl.c:1379
#, c-format
msgid ""
"This may indicate that the server does not support any SSL protocol version "
@@ -1326,32 +1258,32 @@ msgstr ""
"Это может указывать на то, что сервер не поддерживает ни одну версию "
"протокола SSL между %s и %s.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1373
+#: fe-secure-openssl.c:1415
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1462
+#: fe-secure-openssl.c:1521
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
-#: fe-secure-openssl.c:1471
+#: fe-secure-openssl.c:1530
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "код ошибки SSL: %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1718
+#: fe-secure-openssl.c:1778
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: значение sslpassword усечено\n"
-#: fe-secure.c:275
+#: fe-secure.c:267
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "не удалось получить данные с сервера: %s\n"
-#: fe-secure.c:390
+#: fe-secure.c:380
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n"
@@ -1361,6 +1293,122 @@ msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n"
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d"
+#~ msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "неверное значение channel_binding: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "неверное значение ssl_min_protocol_version: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "неверное значение ssl_max_protocol_version: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "неверное значение gssencmode: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "неверное значение target_session_attrs: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "could not connect to server: %s\n"
+#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
+#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "не удалось подключиться к серверу: %s\n"
+#~ "\tОн действительно работает по адресу \"%s\" (%s)\n"
+#~ "\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка в setsockopt(%s): %s\n"
+
+#~ msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
+#~ msgstr "ошибка в WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n"
+
+#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "не удалось установить подключение для чтения/записи к серверу \"%s:%s\"\n"
+
+#~ msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "проверка \"SHOW transaction_read_only\" не пройдена на сервере \"%s:%s\"\n"
+
+#~ msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+#~ msgstr "функция требует протокол минимум версии 3.0\n"
+
+#~ msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
+#~ msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY IN\n"
+
+#~ msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
+#~ msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY OUT\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
+#~ msgstr "не удалось определить OID функции lo_truncate\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
+#~ msgstr "не удалось определить OID функции lo_truncate64\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
+#~ msgstr "не удалось определить OID функции lo_lseek64\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
+#~ msgstr "не удалось определить OID функции lo_create\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
+#~ msgstr "не удалось определить OID функции lo_tell64\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
+#~ msgstr "не удалось определить OID функции lo_open\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
+#~ msgstr "не удалось определить OID функции lo_creat\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
+#~ msgstr "не удалось определить OID функции lo_unlink\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
+#~ msgstr "не удалось определить OID функции lo_lseek\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function loread\n"
+#~ msgstr "не удалось определить OID функции loread\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
+#~ msgstr "не удалось определить OID функции lowrite\n"
+
+#~ msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+#~ msgstr "неверное состояние setenv %c - возможно разрушение памяти\n"
+
+#~ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+#~ msgstr "неверное состояние %c - возможно разрушение памяти\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
+#~ msgstr "неожиданный символ %c вслед за пустым ответом (сообщение \"I\")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+#~ "message)"
+#~ msgstr ""
+#~ "сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания "
+#~ "строки (сообщение \"T\")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T"
+#~ "\" message)"
+#~ msgstr ""
+#~ "сервер отправил двоичные данные (сообщение \"B\") без предварительного "
+#~ "описания строки (сообщение \"T\")"
+
+#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
+#~ msgstr "потеряна синхронизация с сервером; попытка восстановить соединение"
+
+#~ msgid "extraneous data in \"T\" message"
+#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"T\""
+
+#~ msgid "extraneous data in \"t\" message"
+#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"t\""
+
+#~ msgid "extraneous data in \"D\" message"
+#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"D\""
+
#~ msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
#~ msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po
index 6d7f4aaefd6..2e4e904fce6 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Swedish message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-27 21:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 07:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-12 20:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -18,89 +18,119 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: fe-auth-scram.c:212
+#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136
+#, c-format
+msgid "could not look up local user ID %d: %s"
+msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s"
+
+#: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist"
+msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte"
+
+#: fe-auth-scram.c:231
msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (tomt meddelande)\n"
-#: fe-auth-scram.c:218
+#: fe-auth-scram.c:237
msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (längden stämmer inte)\n"
-#: fe-auth-scram.c:265
+#: fe-auth-scram.c:281
+#, c-format
+msgid "could not verify server signature: %s\n"
+msgstr "kunde inte verifiera serversignaturen: %s\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:288
msgid "incorrect server signature\n"
msgstr "felaktig serversignatur\n"
-#: fe-auth-scram.c:274
+#: fe-auth-scram.c:297
msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
msgstr "ogiltig SCRAM-utbytesstatus\n"
-#: fe-auth-scram.c:296
+#: fe-auth-scram.c:324
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (förväntade attribut %c)\n"
-#: fe-auth-scram.c:305
+#: fe-auth-scram.c:333
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (förväntade tecken \"=\" för attribut '%c')\n"
-#: fe-auth-scram.c:346
+#: fe-auth-scram.c:374
msgid "could not generate nonce\n"
msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n"
-#: fe-auth-scram.c:356 fe-auth-scram.c:431 fe-auth-scram.c:579
-#: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641
-#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359
-#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277
-#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1419 fe-connect.c:1595 fe-connect.c:2200
-#: fe-connect.c:2223 fe-connect.c:2952 fe-connect.c:4598 fe-connect.c:4854
-#: fe-connect.c:4973 fe-connect.c:5226 fe-connect.c:5306 fe-connect.c:5405
-#: fe-connect.c:5661 fe-connect.c:5690 fe-connect.c:5762 fe-connect.c:5786
-#: fe-connect.c:5804 fe-connect.c:5905 fe-connect.c:5914 fe-connect.c:6270
-#: fe-connect.c:6420 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659
-#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:995
-#: fe-protocol3.c:1699 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
-#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091
+#: fe-auth-scram.c:384 fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:615
+#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677
+#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
+#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
+#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977
+#: fe-connect.c:4824 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5204 fe-connect.c:5456
+#: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921
+#: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136
+#: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919
+#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3135 fe-exec.c:3318
+#: fe-exec.c:4096 fe-exec.c:4261 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
+#: fe-protocol3.c:985 fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1033
+#: fe-protocol3.c:1741 fe-protocol3.c:2144 fe-secure-common.c:112
+#: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261
msgid "out of memory\n"
msgstr "slut på minne\n"
-#: fe-auth-scram.c:364
+#: fe-auth-scram.c:392
msgid "could not encode nonce\n"
msgstr "kunde inte koda engångsnummer\n"
-#: fe-auth-scram.c:563
+#: fe-auth-scram.c:582
+#, c-format
+msgid "could not calculate client proof: %s\n"
+msgstr "kunde inte räkna ut klientbevis: %s\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:599
msgid "could not encode client proof\n"
msgstr "kunde inte koda klientbevis\n"
-#: fe-auth-scram.c:618
+#: fe-auth-scram.c:654
msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
msgstr "ogiltigt SCRAM-svar (engångsnummer matchar inte)\n"
-#: fe-auth-scram.c:651
+#: fe-auth-scram.c:687
msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt salt)\n"
-#: fe-auth-scram.c:665
+#: fe-auth-scram.c:701
msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltig iterationsräknare)\n"
-#: fe-auth-scram.c:671
+#: fe-auth-scram.c:707
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet på server-first-message)\n"
-#: fe-auth-scram.c:702
+#: fe-auth-scram.c:743
#, c-format
msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
msgstr "fel mottaget från server i SCRAM-utbyte: %s\n"
-#: fe-auth-scram.c:718
+#: fe-auth-scram.c:759
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet av server-final-message)\n"
-#: fe-auth-scram.c:737
+#: fe-auth-scram.c:778
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt serversignatur)\n"
+#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244
+#: fe-protocol3.c:273 fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:372 fe-protocol3.c:745
+msgid "out of memory"
+msgstr "slut på minne"
+
+#: fe-auth-scram.c:943
+msgid "failed to generate random salt"
+msgstr "misslyckades att generera slumpat salt"
+
#: fe-auth.c:76
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
@@ -110,7 +140,8 @@ msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%d)\n"
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "GSSAPI fortsättningsfel"
-#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:388 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
+#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:100
+#: fe-secure-common.c:177
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "värdnamn måste anges\n"
@@ -127,636 +158,621 @@ msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%d)\n"
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI fortsättningsfel"
-#: fe-auth.c:349
+#: fe-auth.c:351
msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SSPI\n"
-#: fe-auth.c:374
+#: fe-auth.c:377
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser"
-#: fe-auth.c:429
+#: fe-auth.c:433
msgid "channel binding required, but SSL not in use\n"
msgstr "kräver kanalbindning, men SSL används inte\n"
-#: fe-auth.c:436
+#: fe-auth.c:440
msgid "duplicate SASL authentication request\n"
msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SASL\n"
-#: fe-auth.c:492
+#: fe-auth.c:499
msgid "channel binding is required, but client does not support it\n"
msgstr "kanalbindning krävs men klienten stöder inte det\n"
-#: fe-auth.c:509
+#: fe-auth.c:516
msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
msgstr "servern erbjöd SCRAM-SHA-256-PLUS-autentisering över en icke-SSL-anslutning\n"
-#: fe-auth.c:521
+#: fe-auth.c:531
msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
msgstr "ingen av serverns SASL-autentiseringsmekanismer stöds\n"
-#: fe-auth.c:529
+#: fe-auth.c:539
msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n"
msgstr "kräver kanalbindning, men servern erbjöd ingen autentiseringsmetod som stöder kanalbindning\n"
-#: fe-auth.c:635
+#: fe-auth.c:647
#, c-format
msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till SASL (%d)\n"
-#: fe-auth.c:660
+#: fe-auth.c:672
msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
msgstr "mottog AuthenticationSASLFinal från server, men SASL-autentisering slutfördes ej\n"
-#: fe-auth.c:737
+#: fe-auth.c:683
+msgid "no client response found after SASL exchange success\n"
+msgstr "hittade inget klientsvar efter lyckat SASL-utbyte\n"
+
+#: fe-auth.c:765
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:836
+#: fe-auth.c:809 fe-auth.c:818 fe-auth.c:1301 fe-auth.c:1314
+#, c-format
+msgid "could not encrypt password: %s\n"
+msgstr "kan inte kryptera lösenord: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:868
msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n"
msgstr "kräver kanalbindning, men servern autentiserade klienten utan kanalbindning\n"
-#: fe-auth.c:842
+#: fe-auth.c:874
msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n"
msgstr "kanalbindning krävs men stöds inte av serverns autentiseringsförfrågan\n"
-#: fe-auth.c:875
+#: fe-auth.c:909
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:880
+#: fe-auth.c:914
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:951
+#: fe-auth.c:985
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "GSSAPI-autentisering stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:983
+#: fe-auth.c:1017
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "SSPI-autentisering stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:991
+#: fe-auth.c:1025
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "Crypt-autentisering stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:1057
+#: fe-auth.c:1092
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:1104
+#: fe-auth.c:1138
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n"
-#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2834
-#, c-format
-msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
-msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s\n"
-
-#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2839
-#, c-format
-msgid "local user with ID %d does not exist\n"
-msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte\n"
-
-#: fe-auth.c:1221
+#: fe-auth.c:1264
msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
msgstr "oväntad form på resultatmängden som returnerades för SHOW\n"
-#: fe-auth.c:1230
+#: fe-auth.c:1273
msgid "password_encryption value too long\n"
msgstr "password_encryption-värdet är för långt\n"
-#: fe-auth.c:1270
+#: fe-auth.c:1327
#, c-format
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1075
+#: fe-connect.c:1090
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser\n"
-#: fe-connect.c:1156
+#: fe-connect.c:1176
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar\n"
-#: fe-connect.c:1249
-#, c-format
-msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltigt channel_binding-värde: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1275
+#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346
+#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423
#, c-format
-msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n"
+msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltigt %s-värde: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1296
+#: fe-connect.c:1316
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n"
-#: fe-connect.c:1317
-#, c-format
-msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltigt ssl_min_protocol_version-värde: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1325
-#, c-format
-msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltigt ssl_max_protocol_version-värde: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1342
+#: fe-connect.c:1364
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "ogiltigt intervall för SSL-protokollversion\n"
-#: fe-connect.c:1357
-#, c-format
-msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltigt värde för gssencmode: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1366
+#: fe-connect.c:1389
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "värde för gssenc-läge, \"%s\", är ogiltigt när GSSAPI-stöd inte kompilerats in\n"
-#: fe-connect.c:1401
-#, c-format
-msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltigt target_session_attrs-värde: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1619
+#: fe-connect.c:1649
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n"
-#: fe-connect.c:1680
+#: fe-connect.c:1711
#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running locally and accepting\n"
-"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
-msgstr ""
-"kan inte ansluta till servern: %s\n"
-"\tKör servern på lokalt och accepterar den\n"
-"\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n"
+msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
+msgstr "anslutning till server på uttag \"%s\" misslyckades: "
-#: fe-connect.c:1717
+#: fe-connect.c:1738
#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
-"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
-msgstr ""
-"kunde inte ansluta till servern: %s\n"
-"\tKör servern på värden \"%s\" (%s) och accepterar\n"
-"\tden TCP/IP-uppkopplingar på port %s?\n"
+msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
+msgstr "anslutning til server på \"%s\" (%s), port %s misslyckades: "
-#: fe-connect.c:1725
+#: fe-connect.c:1743
#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
-"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
+msgstr "anslutning till server på \"%s\", port %s misslyckades: "
+
+#: fe-connect.c:1768
+msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr ""
-"kunde inte ansluta till servern: %s\n"
-"\tKör servern på värden \"%s\" och accepterar\n"
-"\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n"
+"\tKör servern lokalt och accepterar den\n"
+"\tanslutningar till detta uttag (socket)?\n"
+
+#: fe-connect.c:1772
+msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
+msgstr "\tKör servern på den värden och accepterar den TCP/IP-anslutningar?\n"
-#: fe-connect.c:1795
+#: fe-connect.c:1836
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt heltalsvärde \"%s\" för anslutningsflagga \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1825 fe-connect.c:1859 fe-connect.c:1894 fe-connect.c:1981
-#: fe-connect.c:2623
+#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037
+#: fe-connect.c:2651
#, c-format
-msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(%s) misslyckades: %s\n"
+msgid "%s(%s) failed: %s\n"
+msgstr "%s(%s) misslyckades: %s\n"
-#: fe-connect.c:1947
+#: fe-connect.c:2002
#, c-format
-msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
-msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) misslyckades: %ui\n"
+msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
+msgstr "%s(%s) misslyckades: felkod %d\n"
-#: fe-connect.c:2313
+#: fe-connect.c:2317
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n"
+msgstr "ogiltigt tillstånd i anslutning, antagligen korrupt minne\n"
-#: fe-connect.c:2379
+#: fe-connect.c:2396
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2395
+#: fe-connect.c:2412
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
-#: fe-connect.c:2408
+#: fe-connect.c:2425
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s\n"
-#: fe-connect.c:2421
+#: fe-connect.c:2438
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n"
-#: fe-connect.c:2436
+#: fe-connect.c:2453
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n"
-#: fe-connect.c:2560
+#: fe-connect.c:2579
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
-#: fe-connect.c:2582
+#: fe-connect.c:2610
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n"
-#: fe-connect.c:2592
+#: fe-connect.c:2620
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n"
-#: fe-connect.c:2610
+#: fe-connect.c:2638
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal\n"
-#: fe-connect.c:2750
+#: fe-connect.c:2779
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n"
-#: fe-connect.c:2778
+#: fe-connect.c:2807
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n"
-#: fe-connect.c:2820
+#: fe-connect.c:2846
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform\n"
-#: fe-connect.c:2823
+#: fe-connect.c:2849
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n"
-#: fe-connect.c:2847
+#: fe-connect.c:2863
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2887
+#: fe-connect.c:2905
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka GSSAPI-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
-#: fe-connect.c:2899
+#: fe-connect.c:2917
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "GSSAPI-kryptering krävdes men var omöjligt (kanske ingen credential-cache, inget serverstöd eller använder ett lokalt uttag)\n"
-#: fe-connect.c:2926
+#: fe-connect.c:2959
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
-#: fe-connect.c:2965
+#: fe-connect.c:2990
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n"
-#: fe-connect.c:3035
+#: fe-connect.c:3066
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n"
-#: fe-connect.c:3061
+#: fe-connect.c:3093
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n"
-#: fe-connect.c:3151
+#: fe-connect.c:3114
+msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
+msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-svar\n"
+
+#: fe-connect.c:3195
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "GSSAPI stöds inte av servern, men det krävdes\n"
-#: fe-connect.c:3162
+#: fe-connect.c:3207
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till GSSAPI-uppkopplingsförhandling: %c\n"
-#: fe-connect.c:3229 fe-connect.c:3260
+#: fe-connect.c:3226
+msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
+msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringssvar\n"
+
+#: fe-connect.c:3286 fe-connect.c:3311
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n"
-#: fe-connect.c:3502
+#: fe-connect.c:3518
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n"
-#: fe-connect.c:3707
-#, c-format
-msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
-msgstr "kunde inte upprätta en skrivbar anslutning till server \"%s:%s\"\n"
+#: fe-connect.c:3610
+msgid "session is read-only\n"
+msgstr "sessionen är i readonly-läge\n"
-#: fe-connect.c:3753
-#, c-format
-msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
-msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" misslyckades på server \"%s:%s\"\n"
+#: fe-connect.c:3613
+msgid "session is not read-only\n"
+msgstr "sessionen är inte i readonly-läge\n"
+
+#: fe-connect.c:3667
+msgid "server is in hot standby mode\n"
+msgstr "servern är i varmt standby-läge\n"
+
+#: fe-connect.c:3670
+msgid "server is not in hot standby mode\n"
+msgstr "servern är inte i varmt standby-läge\n"
-#: fe-connect.c:3768
+#: fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3840
#, c-format
-msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %d, antagligen korrupt minne\n"
+msgid "\"%s\" failed\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades\n"
-#: fe-connect.c:4204 fe-connect.c:4264
+#: fe-connect.c:3854
#, c-format
-msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
-msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n"
+msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "ogiltigt tillstånd %d i anslutning, antagligen korrupt minne\n"
-#: fe-connect.c:4611
+#: fe-connect.c:4837
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4626
+#: fe-connect.c:4852
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n"
-#: fe-connect.c:4638 fe-connect.c:4693
+#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4922
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n"
-#: fe-connect.c:4649 fe-connect.c:4708
+#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4938
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4660
+#: fe-connect.c:4888
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n"
-#: fe-connect.c:4681
+#: fe-connect.c:4910
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n"
-#: fe-connect.c:4717
+#: fe-connect.c:4948
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n"
-#: fe-connect.c:4793
+#: fe-connect.c:5024
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n"
-#: fe-connect.c:4804
+#: fe-connect.c:5035
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:4805 fe-connect.c:4817
+#: fe-connect.c:5036 fe-connect.c:5048
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:4828 fe-connect.c:4841
+#: fe-connect.c:5059 fe-connect.c:5072
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:4893 fe-connect.c:4912 fe-connect.c:5444
+#: fe-connect.c:5124 fe-connect.c:5143 fe-connect.c:5675
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n"
+msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i anslutningssträng\n"
-#: fe-connect.c:4985 fe-connect.c:5629 fe-connect.c:6403
+#: fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5860 fe-connect.c:6636
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltig anslutningsparameter \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5001 fe-connect.c:5493
+#: fe-connect.c:5232 fe-connect.c:5724
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n"
-#: fe-connect.c:5084
+#: fe-connect.c:5313
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n"
-#: fe-connect.c:5107
+#: fe-connect.c:5339
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n"
-#: fe-connect.c:5122
+#: fe-connect.c:5353
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5194 fe-connect.c:5238
+#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5468
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n"
-#: fe-connect.c:5205
+#: fe-connect.c:5435
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n"
-#: fe-connect.c:5925
+#: fe-connect.c:6156
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6002
+#: fe-connect.c:6233
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6009
+#: fe-connect.c:6240
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6024
+#: fe-connect.c:6255
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6153
+#: fe-connect.c:6385
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6173
+#: fe-connect.c:6405
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6224
+#: fe-connect.c:6457
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6298
+#: fe-connect.c:6531
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6308
+#: fe-connect.c:6541
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6671
+#: fe-connect.c:6911
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "anslutningspekare är NULL\n"
-#: fe-connect.c:6970
+#: fe-connect.c:7199
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
-#: fe-connect.c:6979
+#: fe-connect.c:7208
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
-#: fe-connect.c:7020
-#, c-format
-msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n"
-msgstr "VARNING: rad %d för lång i lösenordsfil \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:7099
+#: fe-connect.c:7316
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n"
-#: fe-exec.c:444 fe-exec.c:2821
+#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3392
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:505 fe-protocol2.c:497 fe-protocol2.c:532 fe-protocol2.c:1050
-#: fe-protocol3.c:206 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:250 fe-protocol3.c:330
-#: fe-protocol3.c:723 fe-protocol3.c:954
-msgid "out of memory"
-msgstr "slut på minne"
-
-#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:1396 fe-protocol3.c:1907
+#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1949
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:815
+#: fe-exec.c:836
msgid "write to server failed\n"
msgstr "skrivning till servern misslyckades\n"
-#: fe-exec.c:896
+#: fe-exec.c:875
+msgid "no error text available\n"
+msgstr "inget feltext finns tillgänglig\n"
+
+#: fe-exec.c:964
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTIS"
-#: fe-exec.c:954
+#: fe-exec.c:1022
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult stöder inte mer än INT_MAX tupler"
-#: fe-exec.c:966
+#: fe-exec.c:1034
msgid "size_t overflow"
msgstr "size_t-överspill"
-#: fe-exec.c:1243 fe-exec.c:1301 fe-exec.c:1347
+#: fe-exec.c:1447 fe-exec.c:1552 fe-exec.c:1601
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n"
-#: fe-exec.c:1307 fe-exec.c:1353 fe-exec.c:1448
-msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
-msgstr "antal parametrar måste bara mellan 0 och 65535\n"
+#: fe-exec.c:1558 fe-exec.c:1607 fe-exec.c:1703
+#, c-format
+msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
+msgstr "antal parametrar måste vara mellan 0 och %d\n"
-#: fe-exec.c:1341 fe-exec.c:1442
+#: fe-exec.c:1595 fe-exec.c:1697
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "satsens namn är en null-pekare\n"
-#: fe-exec.c:1361 fe-exec.c:1524 fe-exec.c:2233 fe-exec.c:2435
-msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-msgstr "funktionen kräver minst protokollversion 3.0\n"
-
-#: fe-exec.c:1479
+#: fe-exec.c:1741 fe-exec.c:3245
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "inte förbunden till servern\n"
-#: fe-exec.c:1486
+#: fe-exec.c:1750 fe-exec.c:3254
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ett annat kommando pågår redan\n"
-#: fe-exec.c:1600
+#: fe-exec.c:1779
+msgid "cannot queue commands during COPY\n"
+msgstr "kan inte köa kommandon när COPY körs\n"
+
+#: fe-exec.c:1897
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "längden måste anges för en binär parameter\n"
-#: fe-exec.c:1863
+#: fe-exec.c:2215
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1883
-#, c-format
-msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
-msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_RESULTCREATE-händelse\n"
+#: fe-exec.c:2373
+msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
+msgstr "synkrona kommandoexekveringsfunktioner tillåts inte i pipeline-läge\n"
-#: fe-exec.c:2043
+#: fe-exec.c:2390
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminerad av ny PQexec"
-#: fe-exec.c:2051
-msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
-msgstr "COPY IN-läge måste avslutas först\n"
-
-#: fe-exec.c:2071
-msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
-msgstr "COPY OUT-läge måste avslutas först\n"
-
-#: fe-exec.c:2079
+#: fe-exec.c:2407
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2325 fe-exec.c:2392 fe-exec.c:2482 fe-protocol2.c:1353
-#: fe-protocol3.c:1838
+#: fe-exec.c:2635 fe-exec.c:2691 fe-exec.c:2760 fe-protocol3.c:1880
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "ingen COPY pågår\n"
-#: fe-exec.c:2672
+#: fe-exec.c:2940
+msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
+msgstr "PQfn tillåts inte i pipeline-läge\n"
+
+#: fe-exec.c:2948
msgid "connection in wrong state\n"
-msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n"
+msgstr "anslutning i felaktigt tillstånd\n"
+
+#: fe-exec.c:2992
+msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
+msgstr "kan inte byta till pipeline-läge, anslutningen är inte inaktiv\n"
+
+#: fe-exec.c:3026 fe-exec.c:3043
+msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
+msgstr "kan inte anvsluta pipeline-läge när alla svar inte tagits emot\n"
+
+#: fe-exec.c:3031
+msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
+msgstr "är upptagen och kan inte avsluta pipeline-läge\n"
+
+#: fe-exec.c:3179
+msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
+msgstr "kan inte skicka en pipeline när vi inte är i pipeline-läge\n"
-#: fe-exec.c:2703
+#: fe-exec.c:3281
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
-#: fe-exec.c:2730
+#: fe-exec.c:3308
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n"
-#: fe-exec.c:2805 fe-exec.c:2828
+#: fe-exec.c:3376 fe-exec.c:3399
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:2843
+#: fe-exec.c:3414
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:3153
+#: fe-exec.c:3725
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s"
-#: fe-exec.c:3392 fe-exec.c:3476
+#: fe-exec.c:3987 fe-exec.c:4078
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n"
@@ -764,105 +780,61 @@ msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n"
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn"
-#: fe-lobj.c:154
-msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_truncate\n"
+#: fe-lobj.c:145 fe-lobj.c:210 fe-lobj.c:403 fe-lobj.c:494 fe-lobj.c:568
+#: fe-lobj.c:972 fe-lobj.c:980 fe-lobj.c:988 fe-lobj.c:996 fe-lobj.c:1004
+#: fe-lobj.c:1012 fe-lobj.c:1020 fe-lobj.c:1028
+#, c-format
+msgid "cannot determine OID of function %s\n"
+msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen %s\n"
-#: fe-lobj.c:170
+#: fe-lobj.c:162
msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
msgstr "argumentet till lo_truncate överskrider heltalsintervallet\n"
-#: fe-lobj.c:221
-msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_truncate64\n"
-
-#: fe-lobj.c:279
+#: fe-lobj.c:266
msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
msgstr "ett argument till lo_read överskriver heltalsintervallet\n"
-#: fe-lobj.c:334
+#: fe-lobj.c:318
msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
msgstr "ett argument till lo_write överskriver heltalsintervallet\n"
-#: fe-lobj.c:425
-msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_lseek64\n"
-
-#: fe-lobj.c:521
-msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n"
-
-#: fe-lobj.c:600
-msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_tell64\n"
-
-#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815
+#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:791
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:761
+#: fe-lobj.c:735
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859
+#: fe-lobj.c:813 fe-lobj.c:837
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "kan inte skriva till fil \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:946
+#: fe-lobj.c:923
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "fråga för att initiera stort objekt-funktion returnerade ingen data\n"
-#: fe-lobj.c:995
-msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_open\n"
-
-#: fe-lobj.c:1002
-msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_close\n"
-
-#: fe-lobj.c:1009
-msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n"
-
-#: fe-lobj.c:1016
-msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_unlink\n"
-
-#: fe-lobj.c:1023
-msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_lseek\n"
-
-#: fe-lobj.c:1030
-msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_tell\n"
-
-#: fe-lobj.c:1037
-msgid "cannot determine OID of function loread\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen loread\n"
-
-#: fe-lobj.c:1044
-msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
-msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lowrite\n"
-
-#: fe-misc.c:289
+#: fe-misc.c:242
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqGetInt"
-#: fe-misc.c:325
+#: fe-misc.c:275
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt"
-#: fe-misc.c:636 fe-misc.c:869
+#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822
msgid "connection not open\n"
-msgstr "förbindelse inte öppen\n"
+msgstr "anslutningen är inte öppen\n"
-#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316
-#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383
+#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:325
+#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:423
+#, c-format
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -872,198 +844,174 @@ msgstr ""
"\tTroligen så terminerade servern pga något fel antingen\n"
"\tinnan eller under tiden den bearbetade en förfrågan.\n"
-#: fe-misc.c:1063
+#: fe-misc.c:1008
msgid "timeout expired\n"
msgstr "timeout utgången\n"
-#: fe-misc.c:1108
+#: fe-misc.c:1053
msgid "invalid socket\n"
msgstr "ogiltigt uttag\n"
-#: fe-misc.c:1131
-#, c-format
-msgid "select() failed: %s\n"
-msgstr "select() misslyckades: %s\n"
-
-#: fe-protocol2.c:87
+#: fe-misc.c:1076
#, c-format
-msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ogiltigt setenv-tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n"
+msgid "%s() failed: %s\n"
+msgstr "%s() misslyckades: %s\n"
-#: fe-protocol2.c:384
-#, c-format
-msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ogiltigt tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n"
-
-#: fe-protocol2.c:473 fe-protocol3.c:183
+#: fe-protocol3.c:196
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod"
-#: fe-protocol2.c:523
-#, c-format
-msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-msgstr "oväntat tecken %c följer på ett tomt frågesvar (meddelande \"I\")"
-
-#: fe-protocol2.c:589
-#, c-format
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")"
-
-#: fe-protocol2.c:607
-#, c-format
-msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr "servern skickade binärdata (meddelande \"B\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")"
+#: fe-protocol3.c:405
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
+msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n"
-#: fe-protocol2.c:626 fe-protocol3.c:408
+#: fe-protocol3.c:448
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n"
-#: fe-protocol2.c:755 fe-protocol2.c:930 fe-protocol3.c:622 fe-protocol3.c:849
-msgid "out of memory for query result"
-msgstr "slut på minnet för frågeresultat"
-
-#: fe-protocol2.c:1408
-#, c-format
-msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-msgstr "tappade synkronisering med servern, startar o, uppkopplingen"
-
-#: fe-protocol2.c:1530 fe-protocol2.c:1562 fe-protocol3.c:2095
-#, c-format
-msgid "protocol error: id=0x%x\n"
-msgstr "protokollfel: id=0x%x\n"
-
-#: fe-protocol3.c:365
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
-msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n"
-
-#: fe-protocol3.c:429
+#: fe-protocol3.c:473
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"\n"
-#: fe-protocol3.c:449
+#: fe-protocol3.c:493
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n"
-#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540
+#: fe-protocol3.c:545 fe-protocol3.c:585
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "otillräckligt med data i \"T\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:573
-msgid "extraneous data in \"T\" message"
-msgstr "extra data i \"T\"-meddelande"
+#: fe-protocol3.c:656 fe-protocol3.c:862
+msgid "out of memory for query result"
+msgstr "slut på minnet för frågeresultat"
-#: fe-protocol3.c:686
-msgid "extraneous data in \"t\" message"
-msgstr "extra data i \"t\"-meddelande"
+#: fe-protocol3.c:725
+msgid "insufficient data in \"t\" message"
+msgstr "otillräckligt med data i \"t\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:757 fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:807
+#: fe-protocol3.c:784 fe-protocol3.c:816 fe-protocol3.c:834
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "otillräckligt med data i \"D\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:763
+#: fe-protocol3.c:790
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "oväntat fältantal i \"D\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:816
-msgid "extraneous data in \"D\" message"
-msgstr "extra data i \"D\"-meddelande"
-
-#: fe-protocol3.c:1008
+#: fe-protocol3.c:1046
msgid "no error message available\n"
msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1056 fe-protocol3.c:1075
+#: fe-protocol3.c:1094 fe-protocol3.c:1113
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " vid tecken %s"
-#: fe-protocol3.c:1088
+#: fe-protocol3.c:1126
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETALJ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1091
+#: fe-protocol3.c:1129
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "TIPS: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1094
+#: fe-protocol3.c:1132
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "FRÅGA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1101
+#: fe-protocol3.c:1139
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1110
+#: fe-protocol3.c:1148
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "SCHEMANAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1114
+#: fe-protocol3.c:1152
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "TABELLNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1118
+#: fe-protocol3.c:1156
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "KOLUMNNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1160
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "DATATYPNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1126
+#: fe-protocol3.c:1164
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "VILLKORSNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1138
+#: fe-protocol3.c:1176
msgid "LOCATION: "
msgstr "PLATS: "
-#: fe-protocol3.c:1140
+#: fe-protocol3.c:1178
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1142
+#: fe-protocol3.c:1180
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1337
+#: fe-protocol3.c:1375
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "RAD %d: "
-#: fe-protocol3.c:1732
+#: fe-protocol3.c:1774
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n"
-#: fe-secure-common.c:124
+#: fe-protocol3.c:2151
+msgid "protocol error: no function result\n"
+msgstr "protokollfel: inget funktionsresultat\n"
+
+#: fe-protocol3.c:2163
+#, c-format
+msgid "protocol error: id=0x%x\n"
+msgstr "protokollfel: id=0x%x\n"
+
+#: fe-secure-common.c:126
msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
msgstr "SSL-certifikatets namn innehåller null-värden\n"
-#: fe-secure-common.c:171
+#: fe-secure-common.c:233
+#, c-format
+msgid "certificate contains IP address with invalid length %lu\n"
+msgstr "certifikater innehåller IP-adress med ogiltig längd %lu\n"
+
+#: fe-secure-common.c:243
+#, c-format
+msgid "could not convert certificate's IP address to string: %s\n"
+msgstr "kunde inte konvertera certifikatets IP-adress till sträng: %s\n"
+
+#: fe-secure-common.c:276
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "värdnamn måste anges för en verifierad SSL-anslutning\n"
-#: fe-secure-common.c:196
+#: fe-secure-common.c:301
#, c-format
msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "servercertifikat för \"%s\" matchar inte värdnamn \"%s\"\n"
-#: fe-secure-common.c:202
+#: fe-secure-common.c:307
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn från servercertifikatet\n"
@@ -1097,85 +1045,89 @@ msgstr "inkommande GSSAPI-meddelande använde inte sekretess\n"
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
msgstr "kunde inte initiera GSSAPI-säkerhetskontext"
-#: fe-secure-gssapi.c:673
+#: fe-secure-gssapi.c:670
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPI-fel vid kontroll av storlek"
-#: fe-secure-gssapi.c:684
+#: fe-secure-gssapi.c:681
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "GSSAPI-fel vid skapande av kontext"
-#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1291
+#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:330 fe-secure-openssl.c:1499
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1295
+#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1503
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n"
-#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1304
+#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1512
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-fel: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354
+#: fe-secure-openssl.c:256 fe-secure-openssl.c:363
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts\n"
-#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1354
+#: fe-secure-openssl.c:262 fe-secure-openssl.c:369 fe-secure-openssl.c:1562
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n"
-#: fe-secure-openssl.c:400
+#: fe-secure-openssl.c:409
msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
msgstr "kunde inte lista ut serverns algoritm för certifikatsignering\n"
-#: fe-secure-openssl.c:421
+#: fe-secure-openssl.c:430
#, c-format
msgid "could not find digest for NID %s\n"
msgstr "kunde inte hitta kontrollsumma för NID %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:431
+#: fe-secure-openssl.c:440
msgid "could not generate peer certificate hash\n"
msgstr "kunde inte generera peer-certifikathash\n"
-#: fe-secure-openssl.c:488
+#: fe-secure-openssl.c:497
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
-msgstr "SSL-certifikatets namn saknas\n"
+msgstr "SSL-certifikatets namnpost saknas\n"
-#: fe-secure-openssl.c:815
+#: fe-secure-openssl.c:532
+msgid "SSL certificate's address entry is missing\n"
+msgstr "SSL-certifikatets adresspost saknas\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:950
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:854
+#: fe-secure-openssl.c:989
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n"
msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för minimal SSL-protokollversion\n"
-#: fe-secure-openssl.c:865
+#: fe-secure-openssl.c:1000
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta minimal SSL-protokollversion: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:883
+#: fe-secure-openssl.c:1018
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n"
msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för maximal SSL-protokollversion\n"
-#: fe-secure-openssl.c:894
+#: fe-secure-openssl.c:1029
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta maximal SSL-protokollversion: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:930
+#: fe-secure-openssl.c:1065
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:974
+#: fe-secure-openssl.c:1118
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
@@ -1183,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera root-certifikatfilen\n"
"Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:978
+#: fe-secure-openssl.c:1122
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1192,92 +1144,112 @@ msgstr ""
"root-certifikatfilen \"%s\" finns inte\n"
"Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1009
+#: fe-secure-openssl.c:1153
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1028
+#: fe-secure-openssl.c:1172
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1053
+#: fe-secure-openssl.c:1197
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n"
+msgstr "kan inte skapa SSL-anslutning: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1231
+#, c-format
+msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n"
+msgstr "kunde inte sätta SSL servernamnsindikering (SNI): %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1107
+#: fe-secure-openssl.c:1277
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ladda SSL-motor \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1119
+#: fe-secure-openssl.c:1289
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte initiera SSL-motor \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1135
+#: fe-secure-openssl.c:1305
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1149
+#: fe-secure-openssl.c:1319
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1186
+#: fe-secure-openssl.c:1357
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1194
+#: fe-secure-openssl.c:1361
#, c-format
-msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
-msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
+msgid "could not stat private key file \"%s\": %m\n"
+msgstr "kunde inte köra stat() på privata nyckelfilen \"%s\": %m\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1219
+#: fe-secure-openssl.c:1370
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
+msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1394
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n"
+msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" måste ägas av databasanvändaren eller root\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1403
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n"
+msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har grupp- eller världsrättigheter; filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1428
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1237
+#: fe-secure-openssl.c:1445
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1337
+#: fe-secure-openssl.c:1545
#, c-format
msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n"
msgstr "Detta kan tyda på att servern inte stöder någon SSL-protokolversion mellan %s och %s.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1373
+#: fe-secure-openssl.c:1581
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1462
+#: fe-secure-openssl.c:1687
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "inget SSL-fel rapporterat"
-#: fe-secure-openssl.c:1471
+#: fe-secure-openssl.c:1696
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-felkod %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1718
+#: fe-secure-openssl.c:1944
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "VARNING: sslpassword trunkerat\n"
-#: fe-secure.c:275
+#: fe-secure.c:267
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n"
-#: fe-secure.c:390
+#: fe-secure.c:436
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
@@ -1286,9 +1258,3 @@ msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
#, c-format
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d"
-
-#~ msgid "could not set minimum version of SSL protocol: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte sätta minimal version för SSL-protokoll: %s\n"
-
-#~ msgid "could not set maximum version of SSL protocol: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte sätta maximal version för SSL-protokollet: %s\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/uk.po b/src/interfaces/libpq/po/uk.po
index 3920b7d7ba4..de5d8f21c28 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/uk.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/uk.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-21 21:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-22 13:43\n"
-"Last-Translator: pasha_golub\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-17 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-17 11:25\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
-"Language: uk\n"
+"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,89 +14,98 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: postgresql\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 324573\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n"
-"X-Crowdin-File: /DEV_13/libpq.pot\n"
-"X-Crowdin-File-ID: 486\n"
+"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/libpq.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 774\n"
-#: fe-auth-scram.c:212
+#: fe-auth-scram.c:213
msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (пусте повідомлення)\n"
-#: fe-auth-scram.c:218
+#: fe-auth-scram.c:219
msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (невідповідність довжини)\n"
-#: fe-auth-scram.c:265
+#: fe-auth-scram.c:263
+msgid "could not verify server signature\n"
+msgstr "не вдалося перевірити підпис сервера\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:270
msgid "incorrect server signature\n"
msgstr "невірний підпис сервера\n"
-#: fe-auth-scram.c:274
+#: fe-auth-scram.c:279
msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
msgstr "неприпустимий стан обміну SCRAM\n"
-#: fe-auth-scram.c:296
+#: fe-auth-scram.c:306
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (очікувався атрибут \"%c\")\n"
-#: fe-auth-scram.c:305
+#: fe-auth-scram.c:315
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (очікувався символ \"=\" для атрибута \"%c\")\n"
-#: fe-auth-scram.c:346
+#: fe-auth-scram.c:356
msgid "could not generate nonce\n"
msgstr "не вдалося згенерувати одноразовий ідентифікатор\n"
-#: fe-auth-scram.c:356 fe-auth-scram.c:431 fe-auth-scram.c:579
-#: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641
-#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359
-#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277
-#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1419 fe-connect.c:1595 fe-connect.c:2200
-#: fe-connect.c:2223 fe-connect.c:2952 fe-connect.c:4598 fe-connect.c:4854
-#: fe-connect.c:4973 fe-connect.c:5226 fe-connect.c:5306 fe-connect.c:5405
-#: fe-connect.c:5661 fe-connect.c:5690 fe-connect.c:5762 fe-connect.c:5786
-#: fe-connect.c:5804 fe-connect.c:5905 fe-connect.c:5914 fe-connect.c:6270
-#: fe-connect.c:6420 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659
-#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:995
-#: fe-protocol3.c:1699 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
-#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091
+#: fe-auth-scram.c:366 fe-auth-scram.c:441 fe-auth-scram.c:595
+#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657
+#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
+#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282
+#: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 fe-connect.c:2976
+#: fe-connect.c:4657 fe-connect.c:4918 fe-connect.c:5037 fe-connect.c:5289
+#: fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5469 fe-connect.c:5725 fe-connect.c:5754
+#: fe-connect.c:5826 fe-connect.c:5850 fe-connect.c:5868 fe-connect.c:5969
+#: fe-connect.c:5978 fe-connect.c:6336 fe-connect.c:6486 fe-connect.c:6752
+#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3043 fe-exec.c:3226
+#: fe-exec.c:3999 fe-exec.c:4164 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881
+#: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023
+#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
+#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1133
msgid "out of memory\n"
msgstr "недостатньо пам'яті\n"
-#: fe-auth-scram.c:364
+#: fe-auth-scram.c:374
msgid "could not encode nonce\n"
msgstr "не вдалося закодувати одноразовий ідентифікатор\n"
#: fe-auth-scram.c:563
+msgid "could not calculate client proof\n"
+msgstr "не вдалося обчислити підтвердження клієнта\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:579
msgid "could not encode client proof\n"
msgstr "не вдалося закодувати підтвердження клієнта\n"
-#: fe-auth-scram.c:618
+#: fe-auth-scram.c:634
msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
msgstr "неприпустима відповідь SCRAM (невідповідність одноразового ідентифікатора)\n"
-#: fe-auth-scram.c:651
+#: fe-auth-scram.c:667
msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (неприпустима сіль)\n"
-#: fe-auth-scram.c:665
+#: fe-auth-scram.c:681
msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (неприпустима кількість ітерацій)\n"
-#: fe-auth-scram.c:671
+#: fe-auth-scram.c:687
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (сміття в кінці першого повідомлення сервера)\n"
-#: fe-auth-scram.c:702
+#: fe-auth-scram.c:723
#, c-format
msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
msgstr "отримано помилку від сервера під час обміну SCRAM: %s\n"
-#: fe-auth-scram.c:718
+#: fe-auth-scram.c:739
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (сміття в кінці останнього повідомлення сервера)\n"
-#: fe-auth-scram.c:737
+#: fe-auth-scram.c:758
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (неприпустимий підпис сервера)\n"
@@ -109,7 +118,7 @@ msgstr "недостатньо пам'яті для буфера GSSAPI (%d)\n"
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "Помилка продовження у GSSAPI"
-#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:388 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
+#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "потрібно вказати ім’я хоста\n"
@@ -126,48 +135,48 @@ msgstr "недостатньо пам'яті для буфера SSPI (%d)\n"
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "Помилка продовження SSPI"
-#: fe-auth.c:349
+#: fe-auth.c:351
msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
msgstr "дублікат запиту автентифікації SSPI\n"
-#: fe-auth.c:374
+#: fe-auth.c:377
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "не вдалось отримати облікові дані SSPI"
-#: fe-auth.c:429
+#: fe-auth.c:433
msgid "channel binding required, but SSL not in use\n"
msgstr "необхідно зв’язування каналів, але SSL не використовується\n"
-#: fe-auth.c:436
+#: fe-auth.c:440
msgid "duplicate SASL authentication request\n"
msgstr "дублікат запиту автентифікації SASL\n"
-#: fe-auth.c:492
+#: fe-auth.c:496
msgid "channel binding is required, but client does not support it\n"
msgstr "потрібно зв'язування каналів, але клієнт не підтримує його\n"
-#: fe-auth.c:509
+#: fe-auth.c:513
msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
msgstr "сервер запропонував автентифікацію SCRAM-SHA-256-PLUS через підключення без SSL\n"
-#: fe-auth.c:521
+#: fe-auth.c:525
msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
msgstr "жоден з серверних механізмів автентифікації SASL не підтримується\n"
-#: fe-auth.c:529
+#: fe-auth.c:533
msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n"
msgstr "потрібно зв'язування каналів, але сервер не запропонував метод аутентифікації, який підтримує зв’язування каналів\n"
-#: fe-auth.c:635
+#: fe-auth.c:639
#, c-format
msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
msgstr "недостатньо пам'яті для буфера SASL (%d)\n"
-#: fe-auth.c:660
+#: fe-auth.c:664
msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
msgstr "Від сервера отримано AuthenticationSASLFinal, але автентифікація SASL не була завершена\n"
-#: fe-auth.c:737
+#: fe-auth.c:741
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "Спосіб автентифікації SCM_CRED не підтримується\n"
@@ -179,572 +188,570 @@ msgstr "потрібно зв'язування каналів, але серве
msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n"
msgstr "потрібно зв'язування каналів, але не підтримується запитом на аутентифікацію сервера\n"
-#: fe-auth.c:875
+#: fe-auth.c:877
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Автентифікація Kerberos 4 не підтримується\n"
-#: fe-auth.c:880
+#: fe-auth.c:882
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Автентифікація Kerberos 5 не підтримується\n"
-#: fe-auth.c:951
+#: fe-auth.c:953
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "Автентифікація GSSAPI не підтримується\n"
-#: fe-auth.c:983
+#: fe-auth.c:985
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "Автентифікація SSPI не підтримується\n"
-#: fe-auth.c:991
+#: fe-auth.c:993
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "Автентифікація Crypt не підтримується\n"
-#: fe-auth.c:1057
+#: fe-auth.c:1060
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "спосіб автентифікації %u не підтримується\n"
-#: fe-auth.c:1104
+#: fe-auth.c:1107
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "невдала підстановка імені користувача: код помилки %lu\n"
-#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2834
+#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2851
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "не вдалося знайти локального користувача за ідентифікатором: %d: %s\n"
-#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2839
+#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2856
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "локального користувача з ідентифікатором %d не існує\n"
-#: fe-auth.c:1221
+#: fe-auth.c:1226
msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
msgstr "неочікувану форму набору результатів повернуто для SHOW\n"
-#: fe-auth.c:1230
+#: fe-auth.c:1235
msgid "password_encryption value too long\n"
msgstr "занадто довге значення password_encryption \n"
-#: fe-auth.c:1270
+#: fe-auth.c:1275
#, c-format
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "нерозпізнаний алгоритм шифрування пароля \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1075
+#: fe-connect.c:1094
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "не вдалося зіставити %d імен хостів зі %d значеннями hostaddr\n"
-#: fe-connect.c:1156
+#: fe-connect.c:1175
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "не вдалося зіставити %d номерів портів з %d хостами\n"
-#: fe-connect.c:1249
-#, c-format
-msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
-msgstr "неприпустиме значення channel_binding : \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1275
+#: fe-connect.c:1268 fe-connect.c:1294 fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1345
+#: fe-connect.c:1378 fe-connect.c:1422
#, c-format
-msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "неприпустиме значення sslmode: \"%s\"\n"
+msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
+msgstr "неприпустиме значення %s : \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1296
+#: fe-connect.c:1315
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "значення sslmode \"%s\" неприпустиме, якщо підтримку протоколу SSL не скомпільовано\n"
-#: fe-connect.c:1317
-#, c-format
-msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n"
-msgstr "неприпустиме значення ssl_min_protocol_version: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1325
-#, c-format
-msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n"
-msgstr "неприпустиме значення ssl_max_protocol_version: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1342
+#: fe-connect.c:1363
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "неприпустимий діапазон версії протоколу SSL\n"
-#: fe-connect.c:1357
-#, c-format
-msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "неприпустиме значення gssencmode: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1366
+#: fe-connect.c:1388
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "значення gssencmode \"%s\" неприпустиме, якщо підтримку протоколу GSSAPI не скомпільовано\n"
-#: fe-connect.c:1401
-#, c-format
-msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
-msgstr "неприпустиме значення target_session_attrs: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1619
+#: fe-connect.c:1648
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "не вдалося встановити сокет у TCP-режим без затримки: %s\n"
-#: fe-connect.c:1680
+#: fe-connect.c:1710
#, c-format
-msgid "could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running locally and accepting\n"
-"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
-msgstr "не вдалося підключитися до сервера: %s\n"
-" Чи дійсно працює сервер локально і приймає\n"
-" підключення через домен сокету Unix \"%s\"?\n"
+msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
+msgstr "помилка при з'єднанні з сервером через сокет \"%s\": "
-#: fe-connect.c:1717
+#: fe-connect.c:1737
#, c-format
-msgid "could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
-"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
-msgstr "не вдалося підключитися до сервера: %s\n"
-" Чи дійсно сервер працює на хості \"%s\" (%s) і приймає\n"
-" TCP/IP підключення на порту %s?\n"
+msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
+msgstr "підключення до серверу \"%s\" (%s), порт %s провалено: "
-#: fe-connect.c:1725
+#: fe-connect.c:1742
#, c-format
-msgid "could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
-"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
-msgstr "не вдалося підключитися до сервера: %s\n"
-" Чи дійсно сервер працює на хості \"%s\" і приймає\n"
-" TCP/IP підключення на порту %s?\n"
+msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
+msgstr "підключення до серверу \"%s\", порт %s провалено: "
+
+#: fe-connect.c:1767
+msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
+msgstr "\tЧи працює сервер локально і приймає підключення до цього сокету?\n"
+
+#: fe-connect.c:1771
+msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
+msgstr "\tЧи працює сервер на цьому хості і приймає TCP/IP підключення?\n"
-#: fe-connect.c:1795
+#: fe-connect.c:1835
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "неприпустиме ціле значення \"%s\" для параметра з'єднання \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1825 fe-connect.c:1859 fe-connect.c:1894 fe-connect.c:1981
-#: fe-connect.c:2623
+#: fe-connect.c:1865 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1936 fe-connect.c:2025
+#: fe-connect.c:2639
#, c-format
-msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
-msgstr "помилка у setsockopt(%s): %s\n"
+msgid "%s(%s) failed: %s\n"
+msgstr "%s(%s) помилка: %s\n"
-#: fe-connect.c:1947
+#: fe-connect.c:1990
#, c-format
-msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
-msgstr "Помилка у WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n"
+msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
+msgstr "%s(%s) помилка: код помилки %d\n"
-#: fe-connect.c:2313
+#: fe-connect.c:2305
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неприпустимий стан підключення, можливо, пошкоджена пам'ять\n"
-#: fe-connect.c:2379
+#: fe-connect.c:2384
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "неприпустимий номер порту: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2395
+#: fe-connect.c:2400
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "не вдалося перекласти ім’я хоста \"%s\" в адресу: %s\n"
-#: fe-connect.c:2408
+#: fe-connect.c:2413
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося проаналізувати адресу мережі \"%s\": %s\n"
-#: fe-connect.c:2421
+#: fe-connect.c:2426
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Шлях Unix-сокету \"%s\" занадто довгий (максимум %d байтів)\n"
-#: fe-connect.c:2436
+#: fe-connect.c:2441
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "не вдалося перекласти шлях Unix-сокету \"%s\" в адресу: %s\n"
-#: fe-connect.c:2560
+#: fe-connect.c:2567
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "не вдалося створити сокет: %s\n"
-#: fe-connect.c:2582
+#: fe-connect.c:2598
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "не вдалося встановити сокет у режим без блокування: %s\n"
-#: fe-connect.c:2592
+#: fe-connect.c:2608
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "не вдалося встановити сокет у режим закриття по виконанню: %s\n"
-#: fe-connect.c:2610
+#: fe-connect.c:2626
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "параметр keepalives має бути цілим числом\n"
-#: fe-connect.c:2750
+#: fe-connect.c:2767
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "не вдалося отримати статус помилки сокету: %s\n"
-#: fe-connect.c:2778
+#: fe-connect.c:2795
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "не вдалося отримати адресу клієнта з сокету: %s\n"
-#: fe-connect.c:2820
+#: fe-connect.c:2837
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "параметр requirepeer не підтримується на цій платформі\n"
-#: fe-connect.c:2823
+#: fe-connect.c:2840
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "не вдалося отримати облікові дані сервера: %s\n"
-#: fe-connect.c:2847
+#: fe-connect.c:2864
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer вказує на \"%s\", але фактичне ім'я вузла \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2887
+#: fe-connect.c:2904
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "не вдалося передати пакет узгодження протоколу GSSAPI: %s\n"
-#: fe-connect.c:2899
+#: fe-connect.c:2916
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "вимагалося шифрування GSSAPI, але не було неможливим (можливо, без кешу облікових даних, підтримки сервера, або використання локального сокета)\n"
-#: fe-connect.c:2926
+#: fe-connect.c:2958
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "не вдалося передати пакет узгодження протоколу SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:2965
+#: fe-connect.c:2989
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "не вдалося передати стартовий пакет: %s\n"
-#: fe-connect.c:3035
+#: fe-connect.c:3065
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "сервер не підтримує протокол SSL, але протокол SSL вимагається\n"
-#: fe-connect.c:3061
+#: fe-connect.c:3092
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "отримано неприпустиму відповідь на узгодження SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:3151
+#: fe-connect.c:3181
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "сервер не підтримує шифрування GSSAPI, але це було необхідно\n"
-#: fe-connect.c:3162
+#: fe-connect.c:3193
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "отримано неприпустиму відповідь на узгодження GSSAPI: %c\n"
-#: fe-connect.c:3229 fe-connect.c:3260
+#: fe-connect.c:3259 fe-connect.c:3284
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "очікувався запит автентифікації від сервера, але отримано %c\n"
-#: fe-connect.c:3502
+#: fe-connect.c:3491
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "неочікуване повідомлення від сервера під час запуску\n"
-#: fe-connect.c:3707
-#, c-format
-msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
-msgstr "не вдалося встановити підключення для запису з сервером \"%s:%s\"\n"
+#: fe-connect.c:3583
+msgid "session is read-only\n"
+msgstr "сесія доступна тільки для читання\n"
+
+#: fe-connect.c:3586
+msgid "session is not read-only\n"
+msgstr "сесія доступна не лише для читання\n"
-#: fe-connect.c:3753
+#: fe-connect.c:3640
+msgid "server is in hot standby mode\n"
+msgstr "сервер знаходиться у режимі hot standby\n"
+
+#: fe-connect.c:3643
+msgid "server is not in hot standby mode\n"
+msgstr "сервер не в режимі hot standby\n"
+
+#: fe-connect.c:3754 fe-connect.c:3806
#, c-format
-msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
-msgstr "помилка тесту \"SHOW transaction_read_only\" на сервері \"%s:%s\"\n"
+msgid "\"%s\" failed\n"
+msgstr "\"%s\" помилка\n"
-#: fe-connect.c:3768
+#: fe-connect.c:3820
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неприпустимий стан підключення %d, можливо, пошкоджена пам'ять\n"
-#: fe-connect.c:4204 fe-connect.c:4264
+#: fe-connect.c:4266 fe-connect.c:4326
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "Помилка у PGEventProc \"%s\" під час події PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:4611
+#: fe-connect.c:4670
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": схема має бути ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4626
+#: fe-connect.c:4685
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": відсутнє унікальне ім'я\n"
-#: fe-connect.c:4638 fe-connect.c:4693
+#: fe-connect.c:4697 fe-connect.c:4755
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": має бути лише один атрибут\n"
-#: fe-connect.c:4649 fe-connect.c:4708
+#: fe-connect.c:4709 fe-connect.c:4771
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": відсутня область пошуку (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4660
+#: fe-connect.c:4721
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": відсутній фільтр\n"
-#: fe-connect.c:4681
+#: fe-connect.c:4743
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": неприпустимий номер порту\n"
-#: fe-connect.c:4717
+#: fe-connect.c:4781
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "не вдалося створити структуру протоколу LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4793
+#: fe-connect.c:4857
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "помилка підстановки на сервері протоколу LDAP: %s\n"
-#: fe-connect.c:4804
+#: fe-connect.c:4868
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "знайдено більше одного входження при підстановці протоколу LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4805 fe-connect.c:4817
+#: fe-connect.c:4869 fe-connect.c:4881
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "не знайдено входження при підстановці протоколу LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4828 fe-connect.c:4841
+#: fe-connect.c:4892 fe-connect.c:4905
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "атрибут не має значення при підстановці протоколу LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4893 fe-connect.c:4912 fe-connect.c:5444
+#: fe-connect.c:4957 fe-connect.c:4976 fe-connect.c:5508
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "відсутній \"=\" після \"%s\" у рядку інформації про підключення\n"
-#: fe-connect.c:4985 fe-connect.c:5629 fe-connect.c:6403
+#: fe-connect.c:5049 fe-connect.c:5693 fe-connect.c:6469
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "неприпустимий параметр підключення \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5001 fe-connect.c:5493
+#: fe-connect.c:5065 fe-connect.c:5557
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "відкриті лапки у рядку інформації про підключення\n"
-#: fe-connect.c:5084
+#: fe-connect.c:5146
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "не знайдено визначення сервера \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5107
+#: fe-connect.c:5172
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "не знайдено сервісний файл \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5122
+#: fe-connect.c:5186
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "рядок %d занадто довгий у сервісному файлі \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5194 fe-connect.c:5238
+#: fe-connect.c:5257 fe-connect.c:5301
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "синтаксична помилка у сервісному файлі \"%s\", рядок %d\n"
-#: fe-connect.c:5205
+#: fe-connect.c:5268
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "вкладені сервісні специфікації не підтримуються у сервісному файлі \"%s\", рядок %d\n"
-#: fe-connect.c:5925
+#: fe-connect.c:5989
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "у внутрішню процедуру аналізу рядка передано помилковий URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6002
+#: fe-connect.c:6066
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "досягнуто кінця рядка під час пошуку відповідного \"]\" в адресі IPv6 URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6009
+#: fe-connect.c:6073
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6, що знаходиться в URI, не може бути пустим: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6024
+#: fe-connect.c:6088
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "неочікуваний символ \"%c\" на позиції %d в URI (очікувалося \":\" або \"/\"): \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6153
+#: fe-connect.c:6218
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "зайвий розділювач ключа/значення \"=\" в параметрі запиту URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6173
+#: fe-connect.c:6238
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "відсутній розділювач ключа/значення \"=\" у параметрі запиту URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6224
+#: fe-connect.c:6290
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "неприпустимий параметр запиту URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6298
+#: fe-connect.c:6364
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "неприпустимий токен, закодований відсотками: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6308
+#: fe-connect.c:6374
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "неприпустиме значення %%00 для значення, закодованого відсотками: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6671
+#: fe-connect.c:6744
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "нульове значення вказівника підключення \n"
-#: fe-connect.c:6967
+#: fe-connect.c:7032
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: файл паролів \"%s\" не є простим файлом\n"
-#: fe-connect.c:6976
+#: fe-connect.c:7041
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: до файлу паролів \"%s\" мають доступ група або всі; дозволи мають бути u=rw (0600) або менше\n"
-#: fe-connect.c:7084
+#: fe-connect.c:7149
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "пароль отримано з файлу \"%s\"\n"
-#: fe-exec.c:444 fe-exec.c:2821
+#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3300
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "число рядків %d поза діапазоном 0..%d"
-#: fe-exec.c:505 fe-protocol2.c:497 fe-protocol2.c:532 fe-protocol2.c:1050
-#: fe-protocol3.c:206 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:250 fe-protocol3.c:330
-#: fe-protocol3.c:723 fe-protocol3.c:954
+#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 fe-protocol3.c:273
+#: fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743
msgid "out of memory"
msgstr "недостатньо пам'яті"
-#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:1396 fe-protocol3.c:1907
+#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1939
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:815
+#: fe-exec.c:792
msgid "write to server failed\n"
msgstr "записати на сервер не вдалося\n"
-#: fe-exec.c:896
+#: fe-exec.c:864
msgid "NOTICE"
msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ"
-#: fe-exec.c:954
+#: fe-exec.c:922
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult не може підтримувати більше ніж INT_MAX кортежів"
-#: fe-exec.c:966
+#: fe-exec.c:934
msgid "size_t overflow"
msgstr "переповнення size_t"
-#: fe-exec.c:1243 fe-exec.c:1301 fe-exec.c:1347
+#: fe-exec.c:1349 fe-exec.c:1454 fe-exec.c:1503
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "рядок команди є нульовим вказівником\n"
-#: fe-exec.c:1307 fe-exec.c:1353 fe-exec.c:1448
-msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
-msgstr "число параметрів має бути між 0 і 65535\n"
+#: fe-exec.c:1460 fe-exec.c:1509 fe-exec.c:1605
+#, c-format
+msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
+msgstr "кількість параметрів має бути між 0 і %d\n"
-#: fe-exec.c:1341 fe-exec.c:1442
+#: fe-exec.c:1497 fe-exec.c:1599
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "ім’я оператора є пустим вказівником\n"
-#: fe-exec.c:1361 fe-exec.c:1524 fe-exec.c:2233 fe-exec.c:2435
-msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-msgstr "функція вимагає протокол мінімум версії 3.0\n"
-
-#: fe-exec.c:1479
+#: fe-exec.c:1641 fe-exec.c:3153
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "немає підключення до сервера\n"
-#: fe-exec.c:1486
+#: fe-exec.c:1650 fe-exec.c:3162
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "інша команда уже в прогресі\n"
-#: fe-exec.c:1600
+#: fe-exec.c:1679
+msgid "cannot queue commands during COPY\n"
+msgstr "не можна поставити в чергу команди під час COPY\n"
+
+#: fe-exec.c:1797
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "для бінарного параметра має бути надана довжина\n"
-#: fe-exec.c:1863
+#: fe-exec.c:2117
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "неочікуваний asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1883
+#: fe-exec.c:2137
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "Помилка у PGEventProc \"%s\" під час події PGEVT_RESULTCREAT\n"
-#: fe-exec.c:2043
+#: fe-exec.c:2285
+msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
+msgstr "функції синхронного виконання команд заборонені в режимі конвеєра\n"
+
+#: fe-exec.c:2307
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY завершено новим PQexec"
-#: fe-exec.c:2051
-msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
-msgstr "Спочатку стан COPY IN має завершитися\n"
-
-#: fe-exec.c:2071
-msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
-msgstr "Спочатку стан COPY OUT має завершитися\n"
-
-#: fe-exec.c:2079
+#: fe-exec.c:2324
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec не дозволяється під час COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2325 fe-exec.c:2392 fe-exec.c:2482 fe-protocol2.c:1353
-#: fe-protocol3.c:1838
+#: fe-exec.c:2552 fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2677 fe-protocol3.c:1870
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "Немає COPY у процесі\n"
-#: fe-exec.c:2672
+#: fe-exec.c:2854
+msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
+msgstr "PQfn заборонено в режимі конвеєра\n"
+
+#: fe-exec.c:2862
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "підключення у неправильному стані\n"
-#: fe-exec.c:2703
+#: fe-exec.c:2906
+msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
+msgstr "не можна увійти в режим конвеєра, підключення не в очікуванні\n"
+
+#: fe-exec.c:2940 fe-exec.c:2957
+msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
+msgstr "не можна вийти з режиму конвеєра з незібраними результатами\n"
+
+#: fe-exec.c:2945
+msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
+msgstr "не можна вийти з режиму конвеєра, коли зайнято\n"
+
+#: fe-exec.c:3087
+msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
+msgstr "неможливо скористатися конвеєром не у режимі конвеєра\n"
+
+#: fe-exec.c:3189
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "неприпустимий код ExecStatusType"
-#: fe-exec.c:2730
+#: fe-exec.c:3216
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult не є помилковим результатом\n"
-#: fe-exec.c:2805 fe-exec.c:2828
+#: fe-exec.c:3284 fe-exec.c:3307
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "число стовпців %d поза діапазоном 0..%d"
-#: fe-exec.c:2843
+#: fe-exec.c:3322
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "число параметрів %d поза діапазоном 0..%d"
-#: fe-exec.c:3153
+#: fe-exec.c:3632
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "не вдалося інтерпретувати результат від сервера: %s"
-#: fe-exec.c:3392 fe-exec.c:3476
+#: fe-exec.c:3892 fe-exec.c:3981
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "неповний мультибайтний символ\n"
@@ -752,289 +759,206 @@ msgstr "неповний мультибайтний символ\n"
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "Помилка імпорту імені у GSSAPI"
-#: fe-lobj.c:154
-msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
-msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_truncate\n"
+#: fe-lobj.c:145 fe-lobj.c:210 fe-lobj.c:403 fe-lobj.c:494 fe-lobj.c:568
+#: fe-lobj.c:969 fe-lobj.c:977 fe-lobj.c:985 fe-lobj.c:993 fe-lobj.c:1001
+#: fe-lobj.c:1009 fe-lobj.c:1017 fe-lobj.c:1025
+#, c-format
+msgid "cannot determine OID of function %s\n"
+msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції %s\n"
-#: fe-lobj.c:170
+#: fe-lobj.c:162
msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
msgstr "аргумент lo_truncate перевищує діапазон цілого числа\n"
-#: fe-lobj.c:221
-msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
-msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_truncate64\n"
-
-#: fe-lobj.c:279
+#: fe-lobj.c:266
msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
msgstr "аргумент lo_read перевищує діапазон цілого числа\n"
-#: fe-lobj.c:334
+#: fe-lobj.c:318
msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
msgstr "аргумент lo_write перевищує діапазон цілого числа\n"
-#: fe-lobj.c:425
-msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
-msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_lseek64\n"
-
-#: fe-lobj.c:521
-msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
-msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_create\n"
-
-#: fe-lobj.c:600
-msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
-msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_tell64\n"
-
-#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815
+#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:789
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:761
+#: fe-lobj.c:734
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося прочитати з файлу \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859
+#: fe-lobj.c:810 fe-lobj.c:834
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося записати у файл \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:946
+#: fe-lobj.c:920
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "запит на ініціалізацію функцій для великих об’єктів не повернув дані\n"
-#: fe-lobj.c:995
-msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_open\n"
-
-#: fe-lobj.c:1002
-msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
-msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_close\n"
-
-#: fe-lobj.c:1009
-msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_creat\n"
-
-#: fe-lobj.c:1016
-msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
-msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_unlink\n"
-
-#: fe-lobj.c:1023
-msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_lseek\n"
-
-#: fe-lobj.c:1030
-msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
-msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_tell\n"
-
-#: fe-lobj.c:1037
-msgid "cannot determine OID of function loread\n"
-msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції loread\n"
-
-#: fe-lobj.c:1044
-msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
-msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lowrite\n"
-
-#: fe-misc.c:289
+#: fe-misc.c:242
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "pqGetInt не підтримує ціле число розміром %lu"
-#: fe-misc.c:325
+#: fe-misc.c:275
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "pqPutInt не підтримує ціле число розміром %lu"
-#: fe-misc.c:636 fe-misc.c:869
+#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822
msgid "connection not open\n"
msgstr "підключення не відкрито\n"
-#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316
-#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383
+#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316
+#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:373
msgid "server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
"\tbefore or while processing the request.\n"
msgstr "сервер неочікувано закрив підключення\n"
" Це може означати, що сервер завершив роботу ненормально до або під час обробки запиту.\n"
-#: fe-misc.c:1063
+#: fe-misc.c:1015
msgid "timeout expired\n"
msgstr "тайм-аут минув\n"
-#: fe-misc.c:1108
+#: fe-misc.c:1060
msgid "invalid socket\n"
msgstr "неприпустимий сокет\n"
-#: fe-misc.c:1131
+#: fe-misc.c:1083
#, c-format
-msgid "select() failed: %s\n"
-msgstr "помилка в select(): %s\n"
+msgid "%s() failed: %s\n"
+msgstr "%s() помилка: %s\n"
-#: fe-protocol2.c:87
-#, c-format
-msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "неприпустимий стан setenv %c, можливо, пошкоджена пам'ять\n"
-
-#: fe-protocol2.c:384
-#, c-format
-msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "неприпустимий стан %c, можливо, пошкоджена пам'ять\n"
-
-#: fe-protocol2.c:473 fe-protocol3.c:183
+#: fe-protocol3.c:196
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "отримано тип повідомлення 0x%02x від сервера під час бездіяльності"
-#: fe-protocol2.c:523
-#, c-format
-msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-msgstr "неочікуваний символ %c слідом за пустою відповіддю на запит (\"I\" повідомлення)"
-
-#: fe-protocol2.c:589
-#, c-format
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr "сервер передав дані (повідомлення \"D\") без попереднього опису рядка (повідомлення \"T\")"
-
-#: fe-protocol2.c:607
-#, c-format
-msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr "сервер передав бінарні дані (повідомлення \"B\") без попереднього опису рядка (повідомлення \"T\")"
+#: fe-protocol3.c:403
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
+msgstr "сервер передав дані (повідомлення \"D\") без попереднього опису рядка (повідомлення \"T\")\n"
-#: fe-protocol2.c:626 fe-protocol3.c:408
+#: fe-protocol3.c:446
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "неочікувана відповідь від сервера; перший отриманий символ був \"%c\"\n"
-#: fe-protocol2.c:755 fe-protocol2.c:930 fe-protocol3.c:622 fe-protocol3.c:849
-msgid "out of memory for query result"
-msgstr "недостатньо пам'яті для результату запиту"
-
-#: fe-protocol2.c:1408
-#, c-format
-msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-msgstr "втрачено синхронізацію з сервером, відновлення підключення"
-
-#: fe-protocol2.c:1530 fe-protocol2.c:1562 fe-protocol3.c:2095
-#, c-format
-msgid "protocol error: id=0x%x\n"
-msgstr "помилка протоколу: id=0x%x\n"
-
-#: fe-protocol3.c:365
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
-msgstr "сервер передав дані (повідомлення \"D\") без попереднього опису рядка (повідомлення \"T\")\n"
-
-#: fe-protocol3.c:429
+#: fe-protocol3.c:471
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "вміст повідомлення не відповідає довжині у типі повідомлення \"%c\"\n"
-#: fe-protocol3.c:449
+#: fe-protocol3.c:491
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "втрачено синхронізацію з сервером: отримано тип повідомлення \"%c\", довжина %d\n"
-#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540
+#: fe-protocol3.c:543 fe-protocol3.c:583
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "недостатньо даних у повідомленні \"T\""
-#: fe-protocol3.c:573
-msgid "extraneous data in \"T\" message"
-msgstr "зайві дані у повідомленні \"T\""
+#: fe-protocol3.c:654 fe-protocol3.c:860
+msgid "out of memory for query result"
+msgstr "недостатньо пам'яті для результату запиту"
-#: fe-protocol3.c:686
-msgid "extraneous data in \"t\" message"
-msgstr "зайві дані у повідомленні \"t\""
+#: fe-protocol3.c:723
+msgid "insufficient data in \"t\" message"
+msgstr "недостатньо даних у повідомленні \"t\""
-#: fe-protocol3.c:757 fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:807
+#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:814 fe-protocol3.c:832
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "зайві дані у повідомленні \"D\""
-#: fe-protocol3.c:763
+#: fe-protocol3.c:788
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "неочікувана кількість полів у повідомленні \"D\""
-#: fe-protocol3.c:816
-msgid "extraneous data in \"D\" message"
-msgstr "зайві дані у повідомленні \"D\""
-
-#: fe-protocol3.c:1008
+#: fe-protocol3.c:1036
msgid "no error message available\n"
msgstr "немає доступного повідомлення про помилку\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1056 fe-protocol3.c:1075
+#: fe-protocol3.c:1084 fe-protocol3.c:1103
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " в символі %s"
-#: fe-protocol3.c:1088
+#: fe-protocol3.c:1116
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "ДЕТАЛІ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1091
+#: fe-protocol3.c:1119
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "ПІДКАЗКА: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1094
+#: fe-protocol3.c:1122
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "ЗАПИТ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1101
+#: fe-protocol3.c:1129
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "КОНТЕКСТ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1110
+#: fe-protocol3.c:1138
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "ІМ'Я СХЕМИ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1114
+#: fe-protocol3.c:1142
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "ІМ'Я ТАБЛИЦІ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1118
+#: fe-protocol3.c:1146
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "ІМ'Я СТОВПЦЯ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1150
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "ІМ'Я ТИПУ ДАНИХ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1126
+#: fe-protocol3.c:1154
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "ІМ'Я ОБМЕЖЕННЯ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1138
+#: fe-protocol3.c:1166
msgid "LOCATION: "
msgstr "РОЗТАШУВАННЯ: "
-#: fe-protocol3.c:1140
+#: fe-protocol3.c:1168
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1142
+#: fe-protocol3.c:1170
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1337
+#: fe-protocol3.c:1365
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "РЯДОК %d: "
-#: fe-protocol3.c:1732
+#: fe-protocol3.c:1764
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline можна викликати лише під час COPY OUT\n"
+#: fe-protocol3.c:2130
+#, c-format
+msgid "protocol error: id=0x%x\n"
+msgstr "помилка протоколу: id=0x%x\n"
+
#: fe-secure-common.c:124
msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
msgstr "Ім'я сертифікату SSL містить вбудоване Null-значення\n"
@@ -1076,42 +1000,42 @@ msgstr "помилка при розгортанні GSSAPI"
#: fe-secure-gssapi.c:403
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
-msgstr "вхідне повідомлення GSSAPI не використовувує конфіденційність\n"
+msgstr "вхідне повідомлення GSSAPI не використовувало конфіденційність\n"
#: fe-secure-gssapi.c:642
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
msgstr "не вдалося ініціювати контекст безпеки GSSAPI"
-#: fe-secure-gssapi.c:673
+#: fe-secure-gssapi.c:670
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "помилка перевірки розміру GSSAPI"
-#: fe-secure-gssapi.c:684
+#: fe-secure-gssapi.c:681
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "помилка встановлення контексту GSSAPI"
-#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1291
+#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1333
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "Помилка SSL SYSCALL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1295
+#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1337
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "Помилка SSL SYSCALL: виявлено EOF\n"
-#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1304
+#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1346
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
-msgstr "Помилка протоколу SSL: %s\n"
+msgstr "Помилка SSL: %s\n"
#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL підключення було неочікувано перервано\n"
-#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1354
+#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1396
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
-msgstr "нерозпізнаний код помилки протоколу SSL: %d\n"
+msgstr "нерозпізнаний код помилки SSL: %d\n"
#: fe-secure-openssl.c:400
msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
@@ -1130,135 +1054,140 @@ msgstr "не вдалося згенерувати хеш сертифікату
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
msgstr "Відсутня ім'я в сертифікаті SSL\n"
-#: fe-secure-openssl.c:815
+#: fe-secure-openssl.c:822
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "не вдалося створити контекст SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:854
+#: fe-secure-openssl.c:861
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n"
msgstr "неприпустиме значення \"%s\" для мінімальної версії протоколу SSL\n"
-#: fe-secure-openssl.c:865
+#: fe-secure-openssl.c:872
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "не вдалося встановити мінімальну версію протоколу SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:883
+#: fe-secure-openssl.c:890
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n"
msgstr "неприпустиме значення \"%s\" для максимальної версії протоколу SSL\n"
-#: fe-secure-openssl.c:894
+#: fe-secure-openssl.c:901
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "не вдалося встановити максимальну версію протоколу SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:930
+#: fe-secure-openssl.c:937
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося прочитати файл кореневого сертифікату \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:974
+#: fe-secure-openssl.c:990
msgid "could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
msgstr "не вдалося отримати домашній каталог, щоб знайти файл кореневого сертифікату\n"
"Надайте файл або змініть sslmode, щоб вимкнути перевірку серверного сертифікату.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:978
+#: fe-secure-openssl.c:994
#, c-format
msgid "root certificate file \"%s\" does not exist\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
msgstr "файлу кореневого сертифікату \"%s\" не існує\n"
"Вкажіть повний шлях до файлу або вимкніть перевірку сертифікату сервера, змінивши sslmode.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1009
+#: fe-secure-openssl.c:1025
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити файл сертифікату \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1028
+#: fe-secure-openssl.c:1044
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося прочитати файл сертифікату \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1053
+#: fe-secure-openssl.c:1069
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "не вдалося встановити SSL-підключення: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1107
+#: fe-secure-openssl.c:1103
+#, c-format
+msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n"
+msgstr "не вдалося встановити Індикацію Імені Сервера протокол SSL (SNI): %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1149
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося завантажити модуль SSL \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1119
+#: fe-secure-openssl.c:1161
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося ініціалізувати модуль SSL \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1135
+#: fe-secure-openssl.c:1177
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося прочитати закритий ключ SSL \"%s\" з модуля \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1149
+#: fe-secure-openssl.c:1191
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося завантажити закритий ключ SSL \"%s\" з модуля \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1186
+#: fe-secure-openssl.c:1228
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "сертифікат присутній, але файл закритого ключа \"%s\" ні\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1194
+#: fe-secure-openssl.c:1236
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "файл закритого ключа \"%s\" має груповий або всесвітній доступ; права повинні бути u=rw (0600) або більш обмежені\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1219
+#: fe-secure-openssl.c:1261
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося завантажити файл закритого ключа \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1237
+#: fe-secure-openssl.c:1279
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "сертифікат не відповідає файлу закритого ключа \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1337
+#: fe-secure-openssl.c:1379
#, c-format
msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n"
msgstr "Це може вказувати, що сервер не підтримує жодної версії протоколу SSL між %s і %s.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1373
+#: fe-secure-openssl.c:1415
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "не вдалося отримати сертифікат: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1462
+#: fe-secure-openssl.c:1521
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "немає повідомлення про помилку SSL"
-#: fe-secure-openssl.c:1471
+#: fe-secure-openssl.c:1530
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "Код помилки SSL %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1718
+#: fe-secure-openssl.c:1777
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: sslpassword скорочено\n"
-#: fe-secure.c:275
+#: fe-secure.c:267
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "не вдалося отримати дані з серверу: %s\n"
-#: fe-secure.c:390
+#: fe-secure.c:380
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "не вдалося передати дані серверу: %s\n"
@@ -1268,6 +1197,3 @@ msgstr "не вдалося передати дані серверу: %s\n"
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "нерозпізнана помилка сокету: 0x%08X/%d"
-#~ msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: рядок %d занадто довгий у файлі паролю \"%s\"\n"
-
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po
index c128306e569..34a34a8bd8f 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po
@@ -3,98 +3,107 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 13\n"
+"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-05 01:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-20 16:25+0800\n"
-"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 05:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-15 16:25+0800\n"
+"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-#: fe-auth-scram.c:212
+#: fe-auth-scram.c:213
msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
msgstr "错误的SCRAM消息(空消息)\n"
-#: fe-auth-scram.c:218
+#: fe-auth-scram.c:219
msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
msgstr "错误的SCRAM消息(长度不匹配)\n"
-#: fe-auth-scram.c:265
+#: fe-auth-scram.c:263
+msgid "could not verify server signature\n"
+msgstr "无法验证服务器签名\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:270
msgid "incorrect server signature\n"
msgstr "服务器签名不正确\n"
-#: fe-auth-scram.c:274
+#: fe-auth-scram.c:279
msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
msgstr "SCRAM交换状态无效\n"
-#: fe-auth-scram.c:296
+#: fe-auth-scram.c:306
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
msgstr "错误的SCRAM消息(应为属性\"%c\")\n"
-#: fe-auth-scram.c:305
+#: fe-auth-scram.c:315
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
msgstr "错误的SCRAM消息(属性\"%c\"需要字符\"=\")\n"
-#: fe-auth-scram.c:346
+#: fe-auth-scram.c:356
msgid "could not generate nonce\n"
msgstr "无法生成nonce\n"
-#: fe-auth-scram.c:356 fe-auth-scram.c:431 fe-auth-scram.c:579
-#: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641
-#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359
-#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277
-#: fe-connect.c:886 fe-connect.c:1413 fe-connect.c:1589 fe-connect.c:2199
-#: fe-connect.c:2222 fe-connect.c:2948 fe-connect.c:4617 fe-connect.c:4873
-#: fe-connect.c:4992 fe-connect.c:5245 fe-connect.c:5325 fe-connect.c:5424
-#: fe-connect.c:5680 fe-connect.c:5709 fe-connect.c:5781 fe-connect.c:5805
-#: fe-connect.c:5823 fe-connect.c:5924 fe-connect.c:5933 fe-connect.c:6289
-#: fe-connect.c:6439 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659
-#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:995
-#: fe-protocol3.c:1699 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
-#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091
+#: fe-auth-scram.c:366 fe-auth-scram.c:441 fe-auth-scram.c:595
+#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657
+#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
+#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282
+#: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 fe-connect.c:2976
+#: fe-connect.c:4657 fe-connect.c:4918 fe-connect.c:5037 fe-connect.c:5289
+#: fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5469 fe-connect.c:5725 fe-connect.c:5754
+#: fe-connect.c:5826 fe-connect.c:5850 fe-connect.c:5868 fe-connect.c:5969
+#: fe-connect.c:5978 fe-connect.c:6336 fe-connect.c:6486 fe-connect.c:6752
+#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3043 fe-exec.c:3226
+#: fe-exec.c:3999 fe-exec.c:4164 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881
+#: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023
+#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
+#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1133
msgid "out of memory\n"
-msgstr "内存用尽\n"
+msgstr "内存不足\n"
-#: fe-auth-scram.c:364
+#: fe-auth-scram.c:374
msgid "could not encode nonce\n"
msgstr "无法编码nonce\n"
#: fe-auth-scram.c:563
+msgid "could not calculate client proof\n"
+msgstr "无法计算客户端证明\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:579
msgid "could not encode client proof\n"
msgstr "无法对客户端证明进行编码\n"
-#: fe-auth-scram.c:618
+#: fe-auth-scram.c:634
msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
msgstr "SCRAM响应无效(非匹配)\n"
-#: fe-auth-scram.c:651
+#: fe-auth-scram.c:667
msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
msgstr "错误的SCRAM消息 (无效的salt)\n"
-#: fe-auth-scram.c:665
+#: fe-auth-scram.c:681
msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
msgstr "错误的SCRAM消息(迭代计数无效)\n"
-#: fe-auth-scram.c:671
+#: fe-auth-scram.c:687
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
msgstr "错误的SCRAM消息 (服务器第一条消息结束时为垃圾消息)\n"
-#: fe-auth-scram.c:702
+#: fe-auth-scram.c:723
#, c-format
msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
msgstr "在SCRAM交换中从服务器接收到错误: %s\n"
-#: fe-auth-scram.c:718
+#: fe-auth-scram.c:739
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
msgstr "错误的SCRAM消息 (服务器最后一条消息结束时为垃圾消息)\n"
-#: fe-auth-scram.c:737
+#: fe-auth-scram.c:758
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "错误的SCRAM消息 (服务器签名无效)\n"
@@ -107,7 +116,7 @@ msgstr "在分配GSSAPI缓冲区(%d)时内存用尽\n"
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "GSSAPI连续出现错误"
-#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:388 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
+#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "必须指定主机名\n"
@@ -124,48 +133,48 @@ msgstr "在分配SSPI缓冲区(%d)时内存用尽\n"
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI连续出现错误"
-#: fe-auth.c:349
+#: fe-auth.c:351
msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
msgstr "重复的SSPI认证请求\n"
-#: fe-auth.c:374
+#: fe-auth.c:377
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "无法获得SSPI证书"
-#: fe-auth.c:429
+#: fe-auth.c:433
msgid "channel binding required, but SSL not in use\n"
msgstr "需要通道绑定,但未使用SSL\n"
-#: fe-auth.c:436
+#: fe-auth.c:440
msgid "duplicate SASL authentication request\n"
msgstr "重复的SASL认证请求\n"
-#: fe-auth.c:492
+#: fe-auth.c:496
msgid "channel binding is required, but client does not support it\n"
msgstr "通道绑定是必需的,但客户端不支持它\n"
-#: fe-auth.c:509
+#: fe-auth.c:513
msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
msgstr "服务器通过非SSL连接提供了SCRAM-SHA-256-PLUS身份验证\n"
-#: fe-auth.c:521
+#: fe-auth.c:525
msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
msgstr "不支持服务器的SASL身份验证机制\n"
-#: fe-auth.c:529
+#: fe-auth.c:533
msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n"
msgstr "需要通道绑定,但服务器未提供支持通道绑定的身份验证方法\n"
-#: fe-auth.c:635
+#: fe-auth.c:639
#, c-format
msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
msgstr "在分配SASL缓冲区(%d)时内存用尽\n"
-#: fe-auth.c:660
+#: fe-auth.c:664
msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
msgstr "从服务器接收到AuthenticationSASLFinal,但未完成SASL身份验证\n"
-#: fe-auth.c:737
+#: fe-auth.c:741
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "不支持 SCM_CRED 认证方式\n"
@@ -177,583 +186,562 @@ msgstr "需要通道绑定,但服务器验证的客户端没有通道绑定\n"
msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n"
msgstr "服务器的身份验证请求需要但不支持通道绑定\n"
-#: fe-auth.c:875
+#: fe-auth.c:877
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "不支持 Kerberos 4 认证\n"
-#: fe-auth.c:880
+#: fe-auth.c:882
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "不支持 Kerberos 5 认证\n"
-#: fe-auth.c:951
+#: fe-auth.c:953
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "不支持GSSAPI认证\n"
-#: fe-auth.c:983
+#: fe-auth.c:985
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "不支持SSPI认证\n"
-#: fe-auth.c:991
+#: fe-auth.c:993
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "不支持Crypt认证\n"
-#: fe-auth.c:1057
+#: fe-auth.c:1060
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "不支持 %u 认证方式\n"
-#: fe-auth.c:1104
+#: fe-auth.c:1107
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "用户名查找失败:错误代码%lu\n"
-#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2830
+#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2851
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "无法查找本地用户ID %d: %s\n"
-#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2835
+#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2856
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "ID 为 %d 的本地用户不存在\n"
-#: fe-auth.c:1221
+#: fe-auth.c:1226
msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
msgstr "SHOW出现意外的结果状态\n"
-#: fe-auth.c:1230
+#: fe-auth.c:1235
msgid "password_encryption value too long\n"
msgstr "密码_加密值太长\n"
-#: fe-auth.c:1270
+#: fe-auth.c:1275
#, c-format
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "无法识别的密码加密算法 \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1069
+#: fe-connect.c:1094
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "无法将主机名 %d 与主机地址 %d匹配\n"
-#: fe-connect.c:1150
+#: fe-connect.c:1175
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "无法将端口号 %d与主机%d匹配\n"
-#: fe-connect.c:1243
-#, c-format
-msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
-msgstr "通道绑定值无效: \"%s\"\n"
+#: fe-connect.c:1268 fe-connect.c:1294 fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1345
+#: fe-connect.c:1378 fe-connect.c:1422
+msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
+msgstr "无效的 %s值: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1269
-#, c-format
-msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "无效的 sslmode 值: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1290
+#: fe-connect.c:1315
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "无效的 sslmode 值 \"%s\" 当没有把 SSL 支持编译进来时\n"
-#: fe-connect.c:1311
-#, c-format
-msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n"
-msgstr "无效的 ssl_min_protocol_version 值: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1319
-#, c-format
-msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n"
-msgstr "无效的 ssl_max_protocol_version 值: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1336
+#: fe-connect.c:1363
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "无效的SSL协议版本范围\n"
-#: fe-connect.c:1351
-#, c-format
-msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "无效的 gssencmode 值: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1360
+#: fe-connect.c:1388
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "无效的 gssencmode 值 \"%s\" 当没有把 GSSAPI 支持编译进来时\n"
-#: fe-connect.c:1395
-#, c-format
-msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
-msgstr "无效的 target_session_attrs 值: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1613
+#: fe-connect.c:1648
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "无法将套接字设置为 TCP 无延迟模式: %s\n"
-#: fe-connect.c:1674
-#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running locally and accepting\n"
-"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
-msgstr ""
-"无法联接到服务器: %s\n"
-"\t服务器是否在本地运行并且在 Unix 域套接字\n"
-"\t\"%s\"上准备接受联接?\n"
+#: fe-connect.c:1710
+msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
+msgstr "连接到套接字\"%s\"上的服务器失败:"
-#: fe-connect.c:1711
-#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
-"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
-msgstr ""
-"无法联接到服务器: %s\n"
-"\t服务器是否在主机 \"%s\"(%s) 上运行并且准备接受在端口\n"
-"%s 上的 TCP/IP 联接?\n"
+#: fe-connect.c:1737
+msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
+msgstr "连接到\"%s\" (%s)上的服务器,端口%s失败:"
-#: fe-connect.c:1719
-#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
-"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
-msgstr ""
-"无法联接到服务器: %s\n"
-"\t服务器是否在主机 \"%s\" 上运行并且准备接受在端口\n"
-"%s 上的 TCP/IP 联接?\n"
+#: fe-connect.c:1742
+msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
+msgstr "连接到\"%s\"上的服务器,端口%s失败:"
-#: fe-connect.c:1789
+#: fe-connect.c:1767
+msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
+msgstr "\t服务器是否在本地运行并接受该套接字上的连接?\n"
+
+#: fe-connect.c:1771
+msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
+msgstr "\t服务器是否在该主机上运行并接受TCP/IP连接?\n"
+
+#: fe-connect.c:1835
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "连接选项\"%2$s\"的整数值\"%1$s\"无效\n"
-#: fe-connect.c:1819 fe-connect.c:1853 fe-connect.c:1888 fe-connect.c:1975
-#: fe-connect.c:2619
-#, c-format
-msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
-msgstr "执行setsockopt(%s) 失败: %s\n"
+#: fe-connect.c:1865 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1936 fe-connect.c:2025
+#: fe-connect.c:2639
+msgid "%s(%s) failed: %s\n"
+msgstr "%s(%s)失败: %s\n"
-#: fe-connect.c:1941
-#, c-format
-msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
-msgstr "执行WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS)失败:%u\n"
+#: fe-connect.c:1990
+msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
+msgstr "%s(%s) 失败: 错误码为 %d\n"
-#: fe-connect.c:2312
+#: fe-connect.c:2305
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "无效的联接状态, 可能是存储器数据被破坏的标志\n"
-#: fe-connect.c:2378
+#: fe-connect.c:2384
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "无效端口号: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2394
+#: fe-connect.c:2400
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "无法解释主机名 \"%s\" 到地址: %s\n"
-#: fe-connect.c:2407
+#: fe-connect.c:2413
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "无法分析网络地址\"%s\": %s\n"
-#: fe-connect.c:2420
+#: fe-connect.c:2426
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Unix域的套接字路径\"%s\"超长(最大为%d字节)\n"
-#: fe-connect.c:2435
+#: fe-connect.c:2441
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "无法解释 Unix-domian 套接字路径 \"%s\" 到地址: %s\n"
-#: fe-connect.c:2556
+#: fe-connect.c:2567
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "无法创建套接字: %s\n"
-#: fe-connect.c:2578
+#: fe-connect.c:2598
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "无法设置套接字为非阻塞模式: %s\n"
-#: fe-connect.c:2588
+#: fe-connect.c:2608
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "无法将套接字设置为执行时关闭 (close-on-exec) 模式: %s\n"
-#: fe-connect.c:2606
+#: fe-connect.c:2626
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "参数keepalives必须是一个整数\n"
-#: fe-connect.c:2746
+#: fe-connect.c:2767
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "无法获取套接字错误状态: %s\n"
-#: fe-connect.c:2774
+#: fe-connect.c:2795
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "无法从套接字获取客户端地址: %s\n"
-#: fe-connect.c:2816
+#: fe-connect.c:2837
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "在此平台上不支持requirepeer参数\n"
-#: fe-connect.c:2819
+#: fe-connect.c:2840
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "无法获得对等(peer)证书:%s\n"
-#: fe-connect.c:2843
+#: fe-connect.c:2864
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "期望对方用户指定值为 \"%s\", 但实际的对方用户名为 \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2883
+#: fe-connect.c:2904
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "无法发送 GSSAPI 握手包: %s\n"
-#: fe-connect.c:2895
+#: fe-connect.c:2916
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "需要GSSAPI加密,但不可能(可能没有凭据缓存、服务器不支持或使用本地套接字)\n"
-#: fe-connect.c:2922
+#: fe-connect.c:2958
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "无法发送 SSL 握手包: %s\n"
-#: fe-connect.c:2961
+#: fe-connect.c:2989
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "无法发送启动包: %s\n"
-#: fe-connect.c:3031
+#: fe-connect.c:3065
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "服务器不支持 SSL, 但是要求使用 SSL\n"
-#: fe-connect.c:3057
+#: fe-connect.c:3092
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "收到对 SSL 握手的无效响应: %c\n"
-#: fe-connect.c:3147
+#: fe-connect.c:3181
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "服务器不支持 GSSAPI, 但这是必须的\n"
-#: fe-connect.c:3158
+#: fe-connect.c:3193
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "收到对 GSSAPI 握手的无效响应: %c\n"
-#: fe-connect.c:3225 fe-connect.c:3256
+#: fe-connect.c:3259 fe-connect.c:3284
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "期待来自服务器的认证请求, 却收到 %c\n"
-#: fe-connect.c:3502
+#: fe-connect.c:3491
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "启动过程中收到来自服务器的非预期信息\n"
-#: fe-connect.c:3707
-#, c-format
-msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
-msgstr "无法与服务器建立可写连接\"%s:%s\"\n"
+#: fe-connect.c:3583
+msgid "session is read-only\n"
+msgstr "会话是只读的\n"
-#: fe-connect.c:3753
-#, c-format
-msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
-msgstr "在服务器\"%s:%s\"上测试\"SHOW transaction_read_only\"失败\n"
+#: fe-connect.c:3586
+msgid "session is not read-only\n"
+msgstr "会话不是只读的\n"
+
+#: fe-connect.c:3640
+msgid "server is in hot standby mode\n"
+msgstr "服务器处于热备份模式\n"
+
+#: fe-connect.c:3643
+msgid "server is not in hot standby mode\n"
+msgstr "服务器不处于热备份模式\n"
+
+#: fe-connect.c:3754 fe-connect.c:3806
+msgid "\"%s\" failed\n"
+msgstr "\"%s\" 失败\n"
-#: fe-connect.c:3768
+#: fe-connect.c:3820
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "无效的连接状态 %d, 这可能表示内存出现问题\n"
-#: fe-connect.c:4223 fe-connect.c:4283
+#: fe-connect.c:4266 fe-connect.c:4326
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "在PGEVT_CONNRESET事件触发期间执行PGEventProc \"%s\"错误\n"
-#: fe-connect.c:4630
+#: fe-connect.c:4670
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "无效LDAP URL\"%s\": 模式必须是ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4645
+#: fe-connect.c:4685
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 丢失可区分的名称\n"
-#: fe-connect.c:4657 fe-connect.c:4712
+#: fe-connect.c:4697 fe-connect.c:4755
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 只能有一个属性\n"
-#: fe-connect.c:4668 fe-connect.c:4727
+#: fe-connect.c:4709 fe-connect.c:4771
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 必须有搜索范围(base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4679
+#: fe-connect.c:4721
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "无效的 LDAP URL \"%s\": 没有过滤器\n"
-#: fe-connect.c:4700
+#: fe-connect.c:4743
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 无效端口号\n"
-#: fe-connect.c:4736
+#: fe-connect.c:4781
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "无法创建LDAP结构\n"
-#: fe-connect.c:4812
+#: fe-connect.c:4857
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "在LDAP服务器上的查找失败: %s\n"
-#: fe-connect.c:4823
+#: fe-connect.c:4868
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "在LDAP搜索上找到多个入口\n"
-#: fe-connect.c:4824 fe-connect.c:4836
+#: fe-connect.c:4869 fe-connect.c:4881
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "在LDAP查找上没有发现入口\n"
-#: fe-connect.c:4847 fe-connect.c:4860
+#: fe-connect.c:4892 fe-connect.c:4905
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "在LDAP查找上的属性没有值\n"
-#: fe-connect.c:4912 fe-connect.c:4931 fe-connect.c:5463
+#: fe-connect.c:4957 fe-connect.c:4976 fe-connect.c:5508
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "在联接信息字串里的 \"%s\" 后面缺少 \"=\"\n"
-#: fe-connect.c:5004 fe-connect.c:5648 fe-connect.c:6422
+#: fe-connect.c:5049 fe-connect.c:5693 fe-connect.c:6469
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "非法联接选项 \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5020 fe-connect.c:5512
+#: fe-connect.c:5065 fe-connect.c:5557
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "联接信息字串中未结束的引号字串\n"
-#: fe-connect.c:5103
+#: fe-connect.c:5146
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "错误:没有找到服务\"%s\"的定义\n"
-#: fe-connect.c:5126
+#: fe-connect.c:5172
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "错误:没有找到服务文件\"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5141
+#: fe-connect.c:5186
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "在服务文件\"%2$s\"中的第%1$d行的长度太长\n"
-#: fe-connect.c:5213 fe-connect.c:5257
+#: fe-connect.c:5257 fe-connect.c:5301
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "在服务文件\"%s\"的第%d行出现语法错误\n"
-#: fe-connect.c:5224
+#: fe-connect.c:5268
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "在服务文件\"%s\"的第%d行出现不支持的嵌套服务说明\n"
-#: fe-connect.c:5944
+#: fe-connect.c:5989
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "无效的URI传入内部解析器处理程序: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6021
+#: fe-connect.c:6066
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "在 URI: \"%s\"中的IPv6主机地址里查找匹配符\"]\"时遇到了字符串结束符\n"
-#: fe-connect.c:6028
+#: fe-connect.c:6073
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI:\"%s\"中的IPv6主机地址可能不为空\n"
-#: fe-connect.c:6043
+#: fe-connect.c:6088
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "非预期的字符\"%c\"出现在在位置%d, URI (expected \":\" or \"/\"):\"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6172
+#: fe-connect.c:6218
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "遇到多余的键/值分隔符\"=\"在URI查询参数里: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6192
+#: fe-connect.c:6238
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "缺少相应的键/值分隔符\"=\"在URI查询参数里: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6243
+#: fe-connect.c:6290
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "无效的URI查询参数: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6317
+#: fe-connect.c:6364
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "无效的百分号编码令牌: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6327
+#: fe-connect.c:6374
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "在百分值编码的值: \"%s\"里禁止使用 %%00\n"
-#: fe-connect.c:6690
+#: fe-connect.c:6744
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "联接指针是 NULL\n"
-#: fe-connect.c:6989
+#: fe-connect.c:7032
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "警告: 口令文件\"%s\"不是普通文本文件\n"
-#: fe-connect.c:6998
+#: fe-connect.c:7041
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "警告: 口令文件\"%s\"的访问权限过大; 权限应设置 为 u=rw (0600)或更少\n"
-#: fe-connect.c:7039
-#, c-format
-msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n"
-msgstr "警告:在密码文件\"%2$s\"中的第%1$d行的长度太长\n"
-
-#: fe-connect.c:7118
+#: fe-connect.c:7149
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "从文件\"%s\"中获取口令\n"
-#: fe-exec.c:444 fe-exec.c:2821
+#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3300
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "行号码 %d 超出了范围 0..%d"
-#: fe-exec.c:505 fe-protocol2.c:497 fe-protocol2.c:532 fe-protocol2.c:1050
-#: fe-protocol3.c:206 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:250 fe-protocol3.c:330
-#: fe-protocol3.c:723 fe-protocol3.c:954
+#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 fe-protocol3.c:273
+#: fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743
msgid "out of memory"
-msgstr "内存用尽"
+msgstr "内存不足"
-#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:1396 fe-protocol3.c:1907
+#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1939
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:815
+#: fe-exec.c:792
msgid "write to server failed\n"
msgstr "写入服务器失败\n"
-#: fe-exec.c:896
+#: fe-exec.c:864
msgid "NOTICE"
msgstr "注意"
-#: fe-exec.c:954
+#: fe-exec.c:922
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult不能支持超过INT_MAX元组"
-#: fe-exec.c:966
+#: fe-exec.c:934
msgid "size_t overflow"
msgstr "size_t溢出"
-#: fe-exec.c:1243 fe-exec.c:1301 fe-exec.c:1347
+#: fe-exec.c:1349 fe-exec.c:1454 fe-exec.c:1503
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "命令字串是一个空指针\n"
-#: fe-exec.c:1307 fe-exec.c:1353 fe-exec.c:1448
-msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
-msgstr "参数的个数必须介于0到65535之间\n"
+#: fe-exec.c:1460 fe-exec.c:1509 fe-exec.c:1605
+msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
+msgstr "参数的个数必须介于0到%d之间\n"
-#: fe-exec.c:1341 fe-exec.c:1442
+#: fe-exec.c:1497 fe-exec.c:1599
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "声明名字是一个空指针\n"
-#: fe-exec.c:1361 fe-exec.c:1524 fe-exec.c:2233 fe-exec.c:2435
-msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-msgstr "函数至少需要 3.0 版本的协议\n"
-
-#: fe-exec.c:1479
+#: fe-exec.c:1641 fe-exec.c:3153
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "没有到服务器的联接\n"
-#: fe-exec.c:1486
+#: fe-exec.c:1650 fe-exec.c:3162
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "已经有另外一条命令在处理\n"
-#: fe-exec.c:1600
+#: fe-exec.c:1679
+msgid "cannot queue commands during COPY\n"
+msgstr "复制期间无法对命令排队\n"
+
+#: fe-exec.c:1797
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "对于2进制参数必须指定长度\n"
-#: fe-exec.c:1863
+#: fe-exec.c:2117
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "意外的 asyncStatus(异步状态): %d\n"
-#: fe-exec.c:1883
+#: fe-exec.c:2137
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "在PGEVT_CONNRESET事件触发期间执行PGEventProc \"%s\"错误\n"
-#: fe-exec.c:2043
+#: fe-exec.c:2285
+msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
+msgstr "管道模式下不允许使用同步命令执行函数\n"
+
+#: fe-exec.c:2307
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY 被一个新的 PQexec 终止"
-#: fe-exec.c:2051
-msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
-msgstr "COPY IN 状态必须先结束\n"
-
-#: fe-exec.c:2071
-msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
-msgstr "COPY OUT 状态必须先结束\n"
-
-#: fe-exec.c:2079
+#: fe-exec.c:2324
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "在 COPY BOTH时不允许调用PQexec\n"
-#: fe-exec.c:2325 fe-exec.c:2392 fe-exec.c:2482 fe-protocol2.c:1353
-#: fe-protocol3.c:1838
+#: fe-exec.c:2552 fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2677 fe-protocol3.c:1870
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "没有正在处理的 COPY\n"
-#: fe-exec.c:2672
+#: fe-exec.c:2854
+msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
+msgstr "管道模式下不允许使用PQfn\n"
+
+#: fe-exec.c:2862
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "联接处于错误状态\n"
-#: fe-exec.c:2703
+#: fe-exec.c:2906
+msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
+msgstr "无法进入管道模式,连接未空闲\n"
+
+#: fe-exec.c:2940 fe-exec.c:2957
+msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
+msgstr "无法退出具有未收集结果的管道模式\n"
+
+#: fe-exec.c:2945
+msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
+msgstr "忙时无法退出管道模式\n"
+
+#: fe-exec.c:3087
+msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
+msgstr "不处于管道模式时无法发送管道\n"
+
+#: fe-exec.c:3189
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "非法 ExecStatusType 代码"
-#: fe-exec.c:2730
+#: fe-exec.c:3216
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult不是错误的结果\n"
-#: fe-exec.c:2805 fe-exec.c:2828
+#: fe-exec.c:3284 fe-exec.c:3307
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "列号码 %d 超出了范围 0..%d"
-#: fe-exec.c:2843
+#: fe-exec.c:3322
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "参数号%d超出了范围 0..%d"
-#: fe-exec.c:3153
+#: fe-exec.c:3632
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "无法解释来自服务器的结果: %s"
-#: fe-exec.c:3392 fe-exec.c:3476
+#: fe-exec.c:3892 fe-exec.c:3981
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "无效的多字节字符\n"
@@ -761,105 +749,59 @@ msgstr "无效的多字节字符\n"
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "GSSAPI名称导入错误"
-#: fe-lobj.c:154
-msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
-msgstr "无法确定函数 lo_creat 的 OID\n"
+#: fe-lobj.c:145 fe-lobj.c:210 fe-lobj.c:403 fe-lobj.c:494 fe-lobj.c:568
+#: fe-lobj.c:969 fe-lobj.c:977 fe-lobj.c:985 fe-lobj.c:993 fe-lobj.c:1001
+#: fe-lobj.c:1009 fe-lobj.c:1017 fe-lobj.c:1025
+msgid "cannot determine OID of function %s\n"
+msgstr "无法判断函数%s的 OID\n"
-#: fe-lobj.c:170
+#: fe-lobj.c:162
msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
msgstr "lo_truncate的参数超出整数范围\n"
-#: fe-lobj.c:221
-msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
-msgstr "无法确定函数lo_truncate64的OID值\n"
-
-#: fe-lobj.c:279
+#: fe-lobj.c:266
msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
msgstr "lo_read的参数值已超出整数范围\n"
-#: fe-lobj.c:334
+#: fe-lobj.c:318
msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
msgstr "lo_write的参数值已超出整数范围\n"
-#: fe-lobj.c:425
-msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
-msgstr "无法确定函数lo_lseek64的OID值\n"
-
-#: fe-lobj.c:521
-msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
-msgstr "无法确定函数 lo_creat 的 OID\n"
-
-#: fe-lobj.c:600
-msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
-msgstr "无法确定函数lo_tell64的OID值\n"
-
-#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815
+#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:789
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "无法打开文件 \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:761
+#: fe-lobj.c:734
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "无法读取文件 \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859
+#: fe-lobj.c:810 fe-lobj.c:834
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "无法写入文件 \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:946
+#: fe-lobj.c:920
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "初始化大对象函数的查询没有返回数据\n"
-#: fe-lobj.c:995
-msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-msgstr "无法判断函数 lo_open 的 OID\n"
-
-#: fe-lobj.c:1002
-msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
-msgstr "无法判断函数 lo_close 的 OID\n"
-
-#: fe-lobj.c:1009
-msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-msgstr "无法判断函数 lo_creat 的 OID\n"
-
-#: fe-lobj.c:1016
-msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
-msgstr "无法判断函数 lo_unlink 的 OID\n"
-
-#: fe-lobj.c:1023
-msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-msgstr "无法判断函数 lo_lseek 的 OID\n"
-
-#: fe-lobj.c:1030
-msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
-msgstr "无法判断函数 lo_tell 的 OID\n"
-
-#: fe-lobj.c:1037
-msgid "cannot determine OID of function loread\n"
-msgstr "无法判断函数 loread 的 OID\n"
-
-#: fe-lobj.c:1044
-msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
-msgstr "无法判断函数 lowrite 的 OID\n"
-
-#: fe-misc.c:289
+#: fe-misc.c:242
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "pqGetInt 不支持大小为 %lu 的整数"
-#: fe-misc.c:325
+#: fe-misc.c:275
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "pqPutInt 不支持大小为 %lu 的整数"
-#: fe-misc.c:636 fe-misc.c:869
+#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822
msgid "connection not open\n"
msgstr "联接未打开\n"
-#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316
-#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383
+#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316
+#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:373
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -869,184 +811,145 @@ msgstr ""
"\t这种现象通常意味着服务器在处理请求之前\n"
"或者正在处理请求的时候意外中止\n"
-#: fe-misc.c:1063
+#: fe-misc.c:1015
msgid "timeout expired\n"
msgstr "超时满\n"
-#: fe-misc.c:1108
+#: fe-misc.c:1060
msgid "invalid socket\n"
msgstr "无效套接字\n"
-#: fe-misc.c:1131
-#, c-format
-msgid "select() failed: %s\n"
-msgstr "select() 失败: %s\n"
+#: fe-misc.c:1083
+msgid "%s() failed: %s\n"
+msgstr "%s()失败: %s\n"
-#: fe-protocol2.c:87
-#, c-format
-msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "无效的 setenv 状态 %c, 可能是内存被破坏\n"
-
-#: fe-protocol2.c:384
-#, c-format
-msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "无效状态 %c, 可能是内存被破坏\n"
-
-#: fe-protocol2.c:473 fe-protocol3.c:183
+#: fe-protocol3.c:196
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "当空闲时收到服务起发送过来的消息类型 0x%02x"
-#: fe-protocol2.c:523
-#, c-format
-msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-msgstr "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-
-#: fe-protocol2.c:589
-#, c-format
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-
-#: fe-protocol2.c:607
-#, c-format
-msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+#: fe-protocol3.c:403
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
+msgstr "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
-#: fe-protocol2.c:626 fe-protocol3.c:408
+#: fe-protocol3.c:446
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "来自服务器意外的回执, 第一个收到的字符是 \"%c\"\n"
-#: fe-protocol2.c:755 fe-protocol2.c:930 fe-protocol3.c:622 fe-protocol3.c:849
-msgid "out of memory for query result"
-msgstr "查询结果时内存耗尽"
-
-#: fe-protocol2.c:1408
-#, c-format
-msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-msgstr "失去与服务器同步, 重置连接"
-
-#: fe-protocol2.c:1530 fe-protocol2.c:1562 fe-protocol3.c:2095
-#, c-format
-msgid "protocol error: id=0x%x\n"
-msgstr "协议错误: id=0x%x\n"
-
-#: fe-protocol3.c:365
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
-msgstr "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
-
-#: fe-protocol3.c:429
+#: fe-protocol3.c:471
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "在消息类型 \"%c\" 中, 消息内容与长度不匹配\n"
-#: fe-protocol3.c:449
+#: fe-protocol3.c:491
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "失去与服务器同步: 获取到消息类型 \"%c\", 长度 %d\n"
-#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540
+#: fe-protocol3.c:543 fe-protocol3.c:583
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "\"T\"消息中剩下的数据不够"
-#: fe-protocol3.c:573
-msgid "extraneous data in \"T\" message"
-msgstr "\"T\"消息中有无关的数据"
+#: fe-protocol3.c:654 fe-protocol3.c:860
+msgid "out of memory for query result"
+msgstr "查询结果时内存耗尽"
-#: fe-protocol3.c:686
-msgid "extraneous data in \"t\" message"
-msgstr "\"t\"消息中有无关的数据"
+#: fe-protocol3.c:723
+msgid "insufficient data in \"t\" message"
+msgstr "\"t\"消息中剩下的数据不够"
-#: fe-protocol3.c:757 fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:807
+#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:814 fe-protocol3.c:832
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "\"D\"消息中剩下的数据不够"
-#: fe-protocol3.c:763
+#: fe-protocol3.c:788
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "在 \"D\" 消息中, 意外的字段个数"
-#: fe-protocol3.c:816
-msgid "extraneous data in \"D\" message"
-msgstr "\"D\"消息中已经没有数据了"
-
-#: fe-protocol3.c:1008
+#: fe-protocol3.c:1036
msgid "no error message available\n"
msgstr "没有可用的错误消息\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1056 fe-protocol3.c:1075
+#: fe-protocol3.c:1084 fe-protocol3.c:1103
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " 在字符 %s"
-#: fe-protocol3.c:1088
+#: fe-protocol3.c:1116
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "描述: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1091
+#: fe-protocol3.c:1119
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "提示: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1094
+#: fe-protocol3.c:1122
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "查询: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1101
+#: fe-protocol3.c:1129
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "背景: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1110
+#: fe-protocol3.c:1138
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "方案名: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1114
+#: fe-protocol3.c:1142
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "表名: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1118
+#: fe-protocol3.c:1146
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "列名: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1150
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "数据类型名: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1126
+#: fe-protocol3.c:1154
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "约束名: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1138
+#: fe-protocol3.c:1166
msgid "LOCATION: "
msgstr "位置: "
-#: fe-protocol3.c:1140
+#: fe-protocol3.c:1168
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1142
+#: fe-protocol3.c:1170
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1337
+#: fe-protocol3.c:1365
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "第%d行"
-#: fe-protocol3.c:1732
+#: fe-protocol3.c:1764
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
+#: fe-protocol3.c:2130
+#, c-format
+msgid "protocol error: id=0x%x\n"
+msgstr "协议错误: id=0x%x\n"
+
#: fe-secure-common.c:124
msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
msgstr "SSL证书的名称包含嵌入的空值\n"
@@ -1094,24 +997,24 @@ msgstr "传入的GSSAPI消息未使用机密性\n"
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
msgstr "无法初始化GSSAPI安全上下文"
-#: fe-secure-gssapi.c:673
+#: fe-secure-gssapi.c:670
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPI大小检查错误"
-#: fe-secure-gssapi.c:684
+#: fe-secure-gssapi.c:681
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "GSSAPI上下文创建错误"
-#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1291
+#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1333
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL 错误: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1295
+#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1337
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL 错误: 发现结束符\n"
-#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1304
+#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1346
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL 错误: %s\n"
@@ -1120,7 +1023,7 @@ msgstr "SSL 错误: %s\n"
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL连接异常关闭\n"
-#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1313
+#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1396
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "未知的 SSL 错误码: %d\n"
@@ -1142,37 +1045,37 @@ msgstr "无法生成对等证书哈希\n"
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
msgstr "SSL证书的名称项缺失\n"
-#: fe-secure-openssl.c:815
+#: fe-secure-openssl.c:822
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "无法创建 SSL 环境: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:854
+#: fe-secure-openssl.c:861
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n"
msgstr "最小SSL协议版本的值\"%s\"无效\n"
-#: fe-secure-openssl.c:865
+#: fe-secure-openssl.c:872
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "无法设置最低SSL协议版本: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:883
+#: fe-secure-openssl.c:890
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n"
msgstr "最大SSL协议版本的值\"%s\"无效\n"
-#: fe-secure-openssl.c:894
+#: fe-secure-openssl.c:901
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "无法设置最大SSL协议版本: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:930
+#: fe-secure-openssl.c:937
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "无法读取根证书文件 \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:974
+#: fe-secure-openssl.c:990
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
@@ -1180,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"无法获取home目录以定位根认证文件\n"
"可以提供该文件或者将sslmode改为禁用服务器证书认证.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:978
+#: fe-secure-openssl.c:994
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1189,87 +1092,96 @@ msgstr ""
"根认证文件\"%s\"不存在\n"
"可以提供这个文件或者将sslmode改为禁用服务器认证检验.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1009
+#: fe-secure-openssl.c:1025
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "无法打开证书文件 \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1028
+#: fe-secure-openssl.c:1044
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "无法读取证书文件 \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1053
+#: fe-secure-openssl.c:1069
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "无法建立 SSL 联接: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1107
+#: fe-secure-openssl.c:1103
+msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n"
+msgstr "无法设置SSL服务器名称指示(SNI): %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1149
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "无法加载SSL引擎 \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1119
+#: fe-secure-openssl.c:1161
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "无法初始化SSL引擎\"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1135
+#: fe-secure-openssl.c:1177
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "无法从引擎\"%2$s\"读取私有SSL钥\"%1$s\": %3$s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1149
+#: fe-secure-openssl.c:1191
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "无法从引擎\"%2$s\"读取私有SSL钥\"%1$s\": %3$s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1186
+#: fe-secure-openssl.c:1228
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "有证书, 但不是私钥文件 \"%s\"\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1194
+#: fe-secure-openssl.c:1236
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "警告: 私钥文件 \"%s\"的访问权限过大; 权限应设置 为 u=rw (0600)或更小\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1219
+#: fe-secure-openssl.c:1261
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "无法装载私钥文件 \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1237
+#: fe-secure-openssl.c:1279
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "证书不匹配私钥文件 \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1332
+#: fe-secure-openssl.c:1379
+#, c-format
+msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n"
+msgstr "这可能表示服务器不支持%s和%s之间的任何SSL协议版本.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1415
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "无法获得证书: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1421
+#: fe-secure-openssl.c:1521
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "没有报告SSL错误"
-#: fe-secure-openssl.c:1430
+#: fe-secure-openssl.c:1530
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
-msgstr "SSL 错误代码 %lu"
+msgstr "SSL错误代码 %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1677
+#: fe-secure-openssl.c:1777
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "警告:ssl密码被截断\n"
-#: fe-secure.c:275
+#: fe-secure.c:267
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "无法从服务器接收数据: %s\n"
-#: fe-secure.c:390
+#: fe-secure.c:380
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "无法向服务器发送数据: %s\n"
@@ -1278,3 +1190,4 @@ msgstr "无法向服务器发送数据: %s\n"
#, c-format
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "不可识别的套接字错误: 0x%08X/%d"
+