aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2007-09-13 20:56:32 +0000
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2007-09-13 20:56:32 +0000
commit93bba446cecb5f418e66f402938bfda2473b00b6 (patch)
treeecff7827133b4448a3f4da36b156c2ee3ddcaee9 /src/interfaces
parent23df99783ed45c6b1a45a255fdf171dfbfaf87da (diff)
downloadpostgresql-93bba446cecb5f418e66f402938bfda2473b00b6.tar.gz
postgresql-93bba446cecb5f418e66f402938bfda2473b00b6.zip
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
index eb676ffe209..ef12857f456 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# French message translation file for libpq
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.5.2.2 2007/01/31 08:12:56 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.5.2.3 2007/09/13 20:56:32 petere Exp $
#
-# Use these quotes: «%s»
+# Use these quotes: « %s »
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Loïc Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002.
# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2003
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "méthode d'authentification %u non-supportée\n"
#: fe-auth.c:686
#, c-format
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
-msgstr "nom invalide de service d'authentification «%s», ignoré\n"
+msgstr "nom invalide de service d'authentification « %s », ignoré\n"
#: fe-auth.c:757
#, c-format
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "fe_getauthname: système invalide d'authentification: %d\n"
#: fe-connect.c:452
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "valeur sslmode non-valide: «%s»\n"
+msgstr "valeur sslmode non-valide: « %s »\n"
#: fe-connect.c:472
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
-msgstr "valeur sslmode «%s» incorrecte car le support SSL n'est pas été compilé initialement\n"
+msgstr "valeur sslmode « %s » incorrecte car le support SSL n'est pas été compilé initialement\n"
#: fe-connect.c:783
#, c-format
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"impossible de se connecter au serveur: %s\n"
"\tEst-ce que le serveur tourne sur l'hôte local\n"
-"\tet accepte des connexions au socket Unix «%s»?\n"
+"\tet accepte des connexions au socket Unix « %s »?\n"
#: fe-connect.c:853
#, c-format
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid ""
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
msgstr ""
"impossible de se connecter au serveur: %s\n"
-"\tEst-ce que le serveur tourne sur l'hôte «%s»\n"
+"\tEst-ce que le serveur tourne sur l'hôte « %s »\n"
"\tet accepte des connexions TCP/IP sur le port %s?\n"
#: fe-connect.c:937
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "impossible de traduire le nom d'hôte %s en adresse: %s\n"
#: fe-connect.c:941
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "impossible de traduire le chemin de socket du domaine Unix «%s» vers l'adresse : %s\n"
+msgstr "impossible de traduire le chemin de socket du domaine Unix « %s » vers l'adresse : %s\n"
#: fe-connect.c:1144
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "état non-valable de connexion (%c), probablement une indication de mémoi
#: fe-connect.c:2598
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr "«=» manquant après «%s» dans la chaîne de paramètres de connexion\n"
+msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne de paramètres de connexion\n"
#: fe-connect.c:2647
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne de paramètres de connexion\n"
#: fe-connect.c:2681
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
-msgstr "option de connexion non-valable «%s»\n"
+msgstr "option de connexion non-valable « %s »\n"
#: fe-connect.c:2893
msgid "connection pointer is NULL\n"
@@ -299,12 +299,12 @@ msgstr "caractère multi-octet incomplet\n"
#: fe-lobj.c:487
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier «%s» : %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
#: fe-lobj.c:414
#, c-format
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
-msgstr "impossible de créer le grand objet du fichier «%s»\n"
+msgstr "impossible de créer le grand objet du fichier « %s »\n"
#: fe-lobj.c:424
#: fe-lobj.c:474
@@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le grand objet %u\n"
#: fe-lobj.c:439
#, c-format
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
-msgstr "erreur durant la lecture du fichier «%s»\n"
+msgstr "erreur durant la lecture du fichier « %s »\n"
#: fe-lobj.c:502
#, c-format
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
-msgstr "erreur durant l'écriture du fichier «%s»\n"
+msgstr "erreur durant l'écriture du fichier « %s »\n"
#: fe-lobj.c:586
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "code d'erreur SSL inconnu\n"
#: fe-secure.c:459
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
-msgstr "erreur durant l'appel au socket : «%s»\n"
+msgstr "erreur durant l'appel au socket : « %s »\n"
#: fe-secure.c:487
#, c-format
@@ -456,12 +456,12 @@ msgstr "protocole non-supporté\n"
#: fe-secure.c:528
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-msgstr "impossible de traduire le nom courant «%s» vers %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+msgstr "impossible de traduire le nom courant « %s » vers %ld.%ld.%ld.%ld\n"
#: fe-secure.c:535
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
-msgstr "le nom courant du serveur «%s» n'a pas pu être traduit en une adresse de pair\n"
+msgstr "le nom courant du serveur « %s » n'a pas pu être traduit en une adresse de pair\n"
#: fe-secure.c:718
msgid "could not get user information\n"