diff options
author | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2007-09-13 20:56:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2007-09-13 20:56:32 +0000 |
commit | 93bba446cecb5f418e66f402938bfda2473b00b6 (patch) | |
tree | ecff7827133b4448a3f4da36b156c2ee3ddcaee9 /src/interfaces | |
parent | 23df99783ed45c6b1a45a255fdf171dfbfaf87da (diff) | |
download | postgresql-93bba446cecb5f418e66f402938bfda2473b00b6.tar.gz postgresql-93bba446cecb5f418e66f402938bfda2473b00b6.zip |
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/fr.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index eb676ffe209..ef12857f456 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -1,8 +1,8 @@ # French message translation file for libpq # -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.5.2.2 2007/01/31 08:12:56 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.5.2.3 2007/09/13 20:56:32 petere Exp $ # -# Use these quotes: «%s» +# Use these quotes: « %s » # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. # Loïc Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002. # Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2003 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "méthode d'authentification %u non-supportée\n" #: fe-auth.c:686 #, c-format msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" -msgstr "nom invalide de service d'authentification «%s», ignoré\n" +msgstr "nom invalide de service d'authentification « %s », ignoré\n" #: fe-auth.c:757 #, c-format @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "fe_getauthname: système invalide d'authentification: %d\n" #: fe-connect.c:452 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "valeur sslmode non-valide: «%s»\n" +msgstr "valeur sslmode non-valide: « %s »\n" #: fe-connect.c:472 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "valeur sslmode «%s» incorrecte car le support SSL n'est pas été compilé initialement\n" +msgstr "valeur sslmode « %s » incorrecte car le support SSL n'est pas été compilé initialement\n" #: fe-connect.c:783 #, c-format @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "" msgstr "" "impossible de se connecter au serveur: %s\n" "\tEst-ce que le serveur tourne sur l'hôte local\n" -"\tet accepte des connexions au socket Unix «%s»?\n" +"\tet accepte des connexions au socket Unix « %s »?\n" #: fe-connect.c:853 #, c-format @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "" "\tTCP/IP connections on port %s?\n" msgstr "" "impossible de se connecter au serveur: %s\n" -"\tEst-ce que le serveur tourne sur l'hôte «%s»\n" +"\tEst-ce que le serveur tourne sur l'hôte « %s »\n" "\tet accepte des connexions TCP/IP sur le port %s?\n" #: fe-connect.c:937 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "impossible de traduire le nom d'hôte %s en adresse: %s\n" #: fe-connect.c:941 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "impossible de traduire le chemin de socket du domaine Unix «%s» vers l'adresse : %s\n" +msgstr "impossible de traduire le chemin de socket du domaine Unix « %s » vers l'adresse : %s\n" #: fe-connect.c:1144 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "état non-valable de connexion (%c), probablement une indication de mémoi #: fe-connect.c:2598 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "«=» manquant après «%s» dans la chaîne de paramètres de connexion\n" +msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne de paramètres de connexion\n" #: fe-connect.c:2647 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne de paramètres de connexion\n" #: fe-connect.c:2681 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "option de connexion non-valable «%s»\n" +msgstr "option de connexion non-valable « %s »\n" #: fe-connect.c:2893 msgid "connection pointer is NULL\n" @@ -299,12 +299,12 @@ msgstr "caractère multi-octet incomplet\n" #: fe-lobj.c:487 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier «%s» : %s\n" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s\n" #: fe-lobj.c:414 #, c-format msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" -msgstr "impossible de créer le grand objet du fichier «%s»\n" +msgstr "impossible de créer le grand objet du fichier « %s »\n" #: fe-lobj.c:424 #: fe-lobj.c:474 @@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le grand objet %u\n" #: fe-lobj.c:439 #, c-format msgid "error while reading file \"%s\"\n" -msgstr "erreur durant la lecture du fichier «%s»\n" +msgstr "erreur durant la lecture du fichier « %s »\n" #: fe-lobj.c:502 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" -msgstr "erreur durant l'écriture du fichier «%s»\n" +msgstr "erreur durant l'écriture du fichier « %s »\n" #: fe-lobj.c:586 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "code d'erreur SSL inconnu\n" #: fe-secure.c:459 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" -msgstr "erreur durant l'appel au socket : «%s»\n" +msgstr "erreur durant l'appel au socket : « %s »\n" #: fe-secure.c:487 #, c-format @@ -456,12 +456,12 @@ msgstr "protocole non-supporté\n" #: fe-secure.c:528 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" -msgstr "impossible de traduire le nom courant «%s» vers %ld.%ld.%ld.%ld\n" +msgstr "impossible de traduire le nom courant « %s » vers %ld.%ld.%ld.%ld\n" #: fe-secure.c:535 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" -msgstr "le nom courant du serveur «%s» n'a pas pu être traduit en une adresse de pair\n" +msgstr "le nom courant du serveur « %s » n'a pas pu être traduit en une adresse de pair\n" #: fe-secure.c:718 msgid "could not get user information\n" |