diff options
author | Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org> | 2025-02-10 15:12:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org> | 2025-02-10 15:12:58 +0100 |
commit | 0fb459877a429f7e934bff4acd6c853b2e47515c (patch) | |
tree | a11097fa991aff9b0f3980716359644dc7953407 /src | |
parent | a71b26bd0e900ef0d6068c94583b35d98e7a2185 (diff) | |
download | postgresql-0fb459877a429f7e934bff4acd6c853b2e47515c.tar.gz postgresql-0fb459877a429f7e934bff4acd6c853b2e47515c.zip |
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: b33709791c59e6c0345a13066663f79a25be7931
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/backend/po/de.po | 1735 | ||||
-rw-r--r-- | src/backend/po/es.po | 645 | ||||
-rw-r--r-- | src/backend/po/fr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/backend/po/ja.po | 1574 | ||||
-rw-r--r-- | src/backend/po/ru.po | 1730 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_basebackup/po/fr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_basebackup/po/ja.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_controldata/po/ru.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_ctl/po/ru.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_dump/po/ru.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_rewind/po/ru.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/psql/po/ru.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/ru.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/de.po | 416 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/es.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/ru.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/ru.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/tcl/po/ru.po | 42 |
19 files changed, 3436 insertions, 3403 deletions
diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index 5511b654bc4..b7ae97fa531 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-08 07:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-05 14:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-08 21:53+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" #: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 #: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3210 -#: access/transam/xlog.c:4025 access/transam/xlogrecovery.c:1223 +#: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1223 #: access/transam/xlogrecovery.c:1315 access/transam/xlogrecovery.c:1352 #: access/transam/xlogrecovery.c:1412 backup/basebackup.c:1838 #: commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729 @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" #: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105 -#: access/transam/xlog.c:3215 access/transam/xlog.c:4030 +#: access/transam/xlog.c:3215 access/transam/xlog.c:4027 #: backup/basebackup.c:1842 replication/logical/origin.c:734 #: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1884 #: replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1953 @@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen" #: ../common/controldata_utils.c:271 ../common/controldata_utils.c:274 #: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 -#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1361 +#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1361 #: access/transam/twophase.c:1780 access/transam/xlog.c:3057 #: access/transam/xlog.c:3250 access/transam/xlog.c:3255 -#: access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3995 -#: access/transam/xlog.c:4741 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327 +#: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3992 +#: access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327 #: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 #: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5021 @@ -143,9 +143,9 @@ msgstr "" #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305 #: access/transam/xlog.c:2944 access/transam/xlog.c:3126 -#: access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3360 -#: access/transam/xlog.c:4015 access/transam/xlogrecovery.c:4243 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4346 access/transam/xlogutils.c:852 +#: access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3357 +#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4244 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4347 access/transam/xlogutils.c:852 #: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1518 postmaster/syslogger.c:1560 #: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3616 #: replication/logical/reorderbuffer.c:4167 @@ -156,17 +156,17 @@ msgstr "" #: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3625 #: storage/file/fd.c:3715 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795 #: utils/cache/relmapper.c:912 utils/error/elog.c:1953 -#: utils/init/miscinit.c:1374 utils/init/miscinit.c:1508 -#: utils/init/miscinit.c:1585 utils/misc/guc.c:9016 utils/misc/guc.c:9065 +#: utils/init/miscinit.c:1418 utils/init/miscinit.c:1552 +#: utils/init/miscinit.c:1629 utils/misc/guc.c:9057 utils/misc/guc.c:9106 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" #: ../common/controldata_utils.c:240 ../common/controldata_utils.c:243 #: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1762 -#: access/transam/xlog.c:8710 access/transam/xlogfuncs.c:600 +#: access/transam/xlog.c:8707 access/transam/xlogfuncs.c:600 #: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 -#: postmaster/postmaster.c:5633 postmaster/syslogger.c:1571 +#: postmaster/postmaster.c:5635 postmaster/syslogger.c:1571 #: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 #: utils/cache/relmapper.c:946 #, c-format @@ -177,14 +177,14 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" #: ../common/file_utils.c:298 ../common/file_utils.c:368 #: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 -#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1774 +#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1774 #: access/transam/xlog.c:3050 access/transam/xlog.c:3244 -#: access/transam/xlog.c:3988 access/transam/xlog.c:8013 -#: access/transam/xlog.c:8056 backup/basebackup_server.c:207 +#: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:8010 +#: access/transam/xlog.c:8053 backup/basebackup_server.c:207 #: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1781 #: replication/slot.c:1684 replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737 -#: storage/file/fd.c:3736 storage/smgr/md.c:992 storage/smgr/md.c:1033 -#: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8785 +#: storage/file/fd.c:3736 storage/smgr/md.c:994 storage/smgr/md.c:1035 +#: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8826 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" @@ -194,26 +194,26 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" #: ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 #: ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327 #: ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 -#: ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751 -#: ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1414 +#: ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:828 +#: ../port/path.c:866 ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1414 #: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1336 #: libpq/auth.c:1404 libpq/auth.c:1962 libpq/be-secure-gssapi.c:520 #: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 -#: postmaster/postmaster.c:2594 postmaster/postmaster.c:4180 -#: postmaster/postmaster.c:5558 postmaster/postmaster.c:5929 +#: postmaster/postmaster.c:2596 postmaster/postmaster.c:4181 +#: postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5931 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300 #: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:701 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 #: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1463 #: storage/ipc/procarray.c:2292 storage/ipc/procarray.c:2299 #: storage/ipc/procarray.c:2804 storage/ipc/procarray.c:3435 -#: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 +#: tcop/postgres.c:3680 utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 #: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:453 #: utils/adt/pg_locale.c:617 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229 #: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 #: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 #: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5204 -#: utils/misc/guc.c:5220 utils/misc/guc.c:5233 utils/misc/guc.c:8763 +#: utils/misc/guc.c:5220 utils/misc/guc.c:5233 utils/misc/guc.c:8804 #: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 #: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266 #: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 @@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" -#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:439 +#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:440 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m" -#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8359 backup/basebackup.c:1338 +#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8356 backup/basebackup.c:1338 #: utils/adt/misc.c:335 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" @@ -280,8 +280,8 @@ msgstr "%s() fehlgeschlagen: %m" #: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 #: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 -#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:791 -#: ../port/path.c:808 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 +#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:830 ../port/path.c:868 +#: ../port/path.c:885 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 #: utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254 #, c-format msgid "out of memory\n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" #: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 -#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1579 +#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1581 #: storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Versuche werden für 30 Sekunden wiederholt." msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." msgstr "Möglicherweise stört eine Antivirus-, Datensicherungs- oder ähnliche Software das Datenbanksystem." -#: ../port/path.c:775 +#: ../port/path.c:852 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln: %s\n" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "RESET darf keinen Parameterwert enthalten" msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "unbekannter Parameter-Namensraum »%s«" -#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:13020 +#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:13055 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "Tabellen mit WITH OIDS werden nicht unterstützt" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "alte GIN-Indexe unterstützen keine Scans des ganzen Index oder Suchen n msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Um das zu reparieren, führen Sie REINDEX INDEX \"%s\" aus." -#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2168 +#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2176 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3873 utils/adt/arrayfuncs.c:6542 #: utils/adt/rowtypes.c:957 #, c-format @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "konnte die für das Zeichenketten-Hashing zu verwendende Sortierfolge ni #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:671 #: catalog/heap.c:677 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 -#: commands/indexcmds.c:1955 commands/tablecmds.c:17734 commands/view.c:86 +#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17734 commands/view.c:86 #: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 #: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 #: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 @@ -1104,38 +1104,38 @@ msgstr "in Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "in Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s fehlen typübergreifende Operatoren" -#: access/heap/heapam.c:2236 +#: access/heap/heapam.c:2237 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "in einem parallelen Arbeitsprozess können keine Tupel eingefügt werden" -#: access/heap/heapam.c:2707 +#: access/heap/heapam.c:2708 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel gelöscht werden" -#: access/heap/heapam.c:2753 +#: access/heap/heapam.c:2754 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu löschen" -#: access/heap/heapam.c:3198 access/heap/heapam.c:6405 access/index/genam.c:819 +#: access/heap/heapam.c:3199 access/heap/heapam.c:6448 access/index/genam.c:819 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel aktualisiert werden" -#: access/heap/heapam.c:3326 +#: access/heap/heapam.c:3369 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren" -#: access/heap/heapam.c:4812 access/heap/heapam.c:4850 -#: access/heap/heapam.c:5115 access/heap/heapam_handler.c:456 +#: access/heap/heapam.c:4855 access/heap/heapam.c:4893 +#: access/heap/heapam.c:5158 access/heap/heapam_handler.c:456 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen" -#: access/heap/heapam.c:6218 commands/trigger.c:3441 +#: access/heap/heapam.c:6261 commands/trigger.c:3441 #: executor/nodeModifyTable.c:2362 executor/nodeModifyTable.c:2453 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" @@ -1157,12 +1157,12 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben, %d von %d geschrieben: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 -#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 +#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 #: access/transam/xlog.c:2966 access/transam/xlog.c:3179 -#: access/transam/xlog.c:3967 access/transam/xlog.c:8693 +#: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8690 #: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 #: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494 -#: postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:5620 +#: postmaster/postmaster.c:4608 postmaster/postmaster.c:5622 #: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261 #, c-format @@ -1175,16 +1175,16 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u kürzen: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 -#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 +#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 #: access/transam/xlog.c:3038 access/transam/xlog.c:3235 -#: access/transam/xlog.c:3979 commands/dbcommands.c:506 -#: postmaster/postmaster.c:4617 postmaster/postmaster.c:4627 +#: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:506 +#: postmaster/postmaster.c:4618 postmaster/postmaster.c:4628 #: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 #: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1757 #: replication/slot.c:1666 storage/file/buffile.c:537 -#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1449 -#: utils/init/miscinit.c:1460 utils/init/miscinit.c:1468 utils/misc/guc.c:8746 -#: utils/misc/guc.c:8777 utils/misc/guc.c:10775 utils/misc/guc.c:10789 +#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1493 +#: utils/init/miscinit.c:1504 utils/init/miscinit.c:1512 utils/misc/guc.c:8787 +#: utils/misc/guc.c:8818 utils/misc/guc.c:10816 utils/misc/guc.c:10830 #: utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" @@ -1434,8 +1434,8 @@ msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "auf Index »%s« kann nicht zugegriffen werden, während er reindiziert wird" #: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1376 -#: commands/indexcmds.c:2783 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 -#: commands/tablecmds.c:17420 commands/tablecmds.c:19270 +#: commands/indexcmds.c:2790 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 +#: commands/tablecmds.c:17420 commands/tablecmds.c:19296 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "»%s« ist kein Index" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) ist nicht gültig für Relation »%s«" msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s kann nicht leer sein." -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12944 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12979 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "%s ist zu lang (maximal %d Zeichen)." @@ -1697,36 +1697,36 @@ msgstr "kann nicht bis MultiXact %u trunkieren, weil sie nicht auf der Festplatt msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "ungültige MultiXactId: %u" -#: access/transam/parallel.c:718 access/transam/parallel.c:837 +#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856 #, c-format msgid "parallel worker failed to initialize" msgstr "Initialisierung von parallelem Arbeitsprozess fehlgeschlagen" -#: access/transam/parallel.c:719 access/transam/parallel.c:838 +#: access/transam/parallel.c:738 access/transam/parallel.c:857 #, c-format msgid "More details may be available in the server log." msgstr "Weitere Einzelheiten sind möglicherweise im Serverlog zu finden." -#: access/transam/parallel.c:899 +#: access/transam/parallel.c:918 #, c-format msgid "postmaster exited during a parallel transaction" msgstr "Postmaster beendete während einer parallelen Transaktion" -#: access/transam/parallel.c:1086 +#: access/transam/parallel.c:1105 #, c-format msgid "lost connection to parallel worker" msgstr "Verbindung mit parallelem Arbeitsprozess verloren" -#: access/transam/parallel.c:1152 access/transam/parallel.c:1154 +#: access/transam/parallel.c:1171 access/transam/parallel.c:1173 msgid "parallel worker" msgstr "paralleler Arbeitsprozess" -#: access/transam/parallel.c:1307 +#: access/transam/parallel.c:1326 #, c-format msgid "could not map dynamic shared memory segment" msgstr "konnte dynamisches Shared-Memory-Segment nicht mappen" -#: access/transam/parallel.c:1312 +#: access/transam/parallel.c:1331 #, c-format msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "ungültige magische Zahl in dynamischem Shared-Memory-Segment" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "ungültige Daten in History-Datei »%s«" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "Zeitleisten-IDs müssen kleiner als die Zeitleisten-ID des Kindes sein." -#: access/transam/timeline.c:597 +#: access/transam/timeline.c:589 #, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "angeforderte Zeitleiste %u ist nicht in der History dieses Servers" @@ -2220,381 +2220,381 @@ msgstr "Flush hinter das Ende des erzeugten WAL angefordert; Anforderung %X/%X, msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "konnte nicht in Logdatei %s bei Position %u, Länge %zu schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:3474 access/transam/xlogutils.c:847 +#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:847 #: replication/walsender.c:2716 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "das angeforderte WAL-Segment %s wurde schon entfernt" -#: access/transam/xlog.c:3759 +#: access/transam/xlog.c:3756 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht umbenennen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3801 access/transam/xlog.c:3811 +#: access/transam/xlog.c:3798 access/transam/xlog.c:3808 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "benötigtes WAL-Verzeichnis »%s« existiert nicht" -#: access/transam/xlog.c:3817 +#: access/transam/xlog.c:3814 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "erzeuge fehlendes WAL-Verzeichnis »%s«" -#: access/transam/xlog.c:3820 commands/dbcommands.c:3135 +#: access/transam/xlog.c:3817 commands/dbcommands.c:3135 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "konnte fehlendes Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3887 +#: access/transam/xlog.c:3884 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "konnte geheimes Autorisierungstoken nicht erzeugen" -#: access/transam/xlog.c:4046 access/transam/xlog.c:4055 -#: access/transam/xlog.c:4079 access/transam/xlog.c:4086 -#: access/transam/xlog.c:4093 access/transam/xlog.c:4098 -#: access/transam/xlog.c:4105 access/transam/xlog.c:4112 -#: access/transam/xlog.c:4119 access/transam/xlog.c:4126 -#: access/transam/xlog.c:4133 access/transam/xlog.c:4140 -#: access/transam/xlog.c:4149 access/transam/xlog.c:4156 -#: utils/init/miscinit.c:1606 +#: access/transam/xlog.c:4043 access/transam/xlog.c:4052 +#: access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083 +#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095 +#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109 +#: access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123 +#: access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137 +#: access/transam/xlog.c:4146 access/transam/xlog.c:4153 +#: utils/init/miscinit.c:1650 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server" -#: access/transam/xlog.c:4047 +#: access/transam/xlog.c:4044 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4051 +#: access/transam/xlog.c:4048 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "Das Problem könnte eine falsche Byte-Reihenfolge sein. Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:4056 +#: access/transam/xlog.c:4053 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4059 access/transam/xlog.c:4083 -#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095 +#: access/transam/xlog.c:4056 access/transam/xlog.c:4080 +#: access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4092 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:4070 +#: access/transam/xlog.c:4067 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "falsche Prüfsumme in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:4080 +#: access/transam/xlog.c:4077 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4087 +#: access/transam/xlog.c:4084 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit MAXALIGN %d initialisiert, aber der Server wurde mit MAXALIGN %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4094 +#: access/transam/xlog.c:4091 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "Der Datenbank-Cluster verwendet anscheinend ein anderes Fließkommazahlenformat als das Serverprogramm." -#: access/transam/xlog.c:4099 +#: access/transam/xlog.c:4096 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server wurde mit BLCKSZ %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109 -#: access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123 -#: access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137 -#: access/transam/xlog.c:4144 access/transam/xlog.c:4152 -#: access/transam/xlog.c:4159 +#: access/transam/xlog.c:4099 access/transam/xlog.c:4106 +#: access/transam/xlog.c:4113 access/transam/xlog.c:4120 +#: access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4134 +#: access/transam/xlog.c:4141 access/transam/xlog.c:4149 +#: access/transam/xlog.c:4156 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:4106 +#: access/transam/xlog.c:4103 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4113 +#: access/transam/xlog.c:4110 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server wurde mit XLOG_BLCKSZ %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4120 +#: access/transam/xlog.c:4117 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4127 +#: access/transam/xlog.c:4124 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d initialisiert, aber der Server wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4134 +#: access/transam/xlog.c:4131 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4141 +#: access/transam/xlog.c:4138 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit LOBLKSIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit LOBLKSIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4150 +#: access/transam/xlog.c:4147 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4157 +#: access/transam/xlog.c:4154 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4166 +#: access/transam/xlog.c:4163 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber die Kontrolldatei gibt %d Byte an" msgstr[1] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber die Kontrolldatei gibt %d Bytes an" -#: access/transam/xlog.c:4178 +#: access/transam/xlog.c:4175 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "»min_wal_size« muss mindestens zweimal so groß wie »wal_segment_size« sein" -#: access/transam/xlog.c:4182 +#: access/transam/xlog.c:4179 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "»max_wal_size« muss mindestens zweimal so groß wie »wal_segment_size« sein" -#: access/transam/xlog.c:4623 +#: access/transam/xlog.c:4620 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Write-Ahead-Log-Datei nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:4631 +#: access/transam/xlog.c:4628 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Write-Ahead-Log-Datei nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4637 +#: access/transam/xlog.c:4634 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Write-Ahead-Log-Datei nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4855 +#: access/transam/xlog.c:4852 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" msgstr "WAL wurde mit wal_level=minimal erzeugt, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden" -#: access/transam/xlog.c:4856 +#: access/transam/xlog.c:4853 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." msgstr "Das passiert, wenn auf dem Server vorübergehend wal_level=minimal gesetzt wurde." -#: access/transam/xlog.c:4857 +#: access/transam/xlog.c:4854 #, c-format msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." msgstr "Verwenden Sie ein Backup, das durchgeführt wurde, nachdem wal_level auf höher als minimal gesetzt wurde." -#: access/transam/xlog.c:4921 +#: access/transam/xlog.c:4918 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Checkpoint-Position" -#: access/transam/xlog.c:4932 +#: access/transam/xlog.c:4929 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:4938 +#: access/transam/xlog.c:4935 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:4944 +#: access/transam/xlog.c:4941 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde beim Herunterfahren unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s" -#: access/transam/xlog.c:4950 +#: access/transam/xlog.c:4947 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s unterbrochen" -#: access/transam/xlog.c:4952 +#: access/transam/xlog.c:4949 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verfälscht sind und Sie die letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden müssen." -#: access/transam/xlog.c:4958 +#: access/transam/xlog.c:4955 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung bei Logzeit %s unterbrochen" -#: access/transam/xlog.c:4960 +#: access/transam/xlog.c:4957 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "Wenn dies mehr als einmal vorgekommen ist, dann sind einige Daten möglicherweise verfälscht und Sie müssen ein früheres Wiederherstellungsziel wählen." -#: access/transam/xlog.c:4966 +#: access/transam/xlog.c:4963 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s" -#: access/transam/xlog.c:4972 +#: access/transam/xlog.c:4969 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "Kontrolldatei enthält ungültigen Datenbankclusterstatus" -#: access/transam/xlog.c:5357 +#: access/transam/xlog.c:5354 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL endet vor dem Ende der Online-Sicherung" -#: access/transam/xlog.c:5358 +#: access/transam/xlog.c:5355 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Der komplette WAL, der während der Online-Sicherung erzeugt wurde, muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein." -#: access/transam/xlog.c:5361 +#: access/transam/xlog.c:5358 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt" -#: access/transam/xlog.c:5409 +#: access/transam/xlog.c:5406 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "gewählte neue Zeitleisten-ID: %u" -#: access/transam/xlog.c:5442 +#: access/transam/xlog.c:5439 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen" -#: access/transam/xlog.c:6072 +#: access/transam/xlog.c:6069 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "fahre herunter" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6111 +#: access/transam/xlog.c:6108 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "Restart-Punkt beginnt:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6123 +#: access/transam/xlog.c:6120 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "Checkpoint beginnt:%s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:6183 +#: access/transam/xlog.c:6180 #, c-format msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "Restart-Punkt komplett: %d Puffer geschrieben (%.1f%%); %d WAL-Datei(en) hinzugefügt, %d entfernt, %d wiederverwendet; Schreiben=%ld,%03d s, Sync=%ld,%03d s, gesamt=%ld,%03d s; sync. Dateien=%d, längste=%ld,%03d s, Durchschnitt=%ld.%03d s; Entfernung=%d kB, Schätzung=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:6203 +#: access/transam/xlog.c:6200 #, c-format msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "Checkpoint komplett: %d Puffer geschrieben (%.1f%%); %d WAL-Datei(en) hinzugefügt, %d entfernt, %d wiederverwendet; Schreiben=%ld,%03d s, Sync=%ld,%03d s, gesamt=%ld,%03d s; sync. Dateien=%d, längste=%ld,%03d s, Durchschnitt=%ld.%03d s; Entfernung=%d kB, Schätzung=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:6645 +#: access/transam/xlog.c:6642 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "gleichzeitige Write-Ahead-Log-Aktivität während das Datenbanksystem herunterfährt" -#: access/transam/xlog.c:7202 +#: access/transam/xlog.c:7199 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7204 +#: access/transam/xlog.c:7201 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Die letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s." -#: access/transam/xlog.c:7451 +#: access/transam/xlog.c:7448 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "Restore-Punkt »%s« erzeugt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7658 +#: access/transam/xlog.c:7655 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden" -#: access/transam/xlog.c:7716 +#: access/transam/xlog.c:7713 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im Shutdown-Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7774 +#: access/transam/xlog.c:7771 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im Online-Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7803 +#: access/transam/xlog.c:7800 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im End-of-Recovery-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8061 +#: access/transam/xlog.c:8058 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "konnte Write-Through-Logdatei »%s« nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:8067 +#: access/transam/xlog.c:8064 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht fdatasyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:8162 access/transam/xlog.c:8529 +#: access/transam/xlog.c:8159 access/transam/xlog.c:8526 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen" -#: access/transam/xlog.c:8163 access/transam/xlog.c:8530 +#: access/transam/xlog.c:8160 access/transam/xlog.c:8527 #: access/transam/xlogfuncs.c:199 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "wal_level muss beim Serverstart auf »replica« oder »logical« gesetzt werden." -#: access/transam/xlog.c:8168 +#: access/transam/xlog.c:8165 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)" -#: access/transam/xlog.c:8284 +#: access/transam/xlog.c:8281 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde seit dem letzten Restart-Punkt zurückgespielt" -#: access/transam/xlog.c:8286 access/transam/xlog.c:8642 +#: access/transam/xlog.c:8283 access/transam/xlog.c:8639 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Datensicherung auf dem Standby-Server verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Schalten Sie auf dem Primärserver full_page_writes ein, führen Sie dort CHECKPOINT aus und versuchen Sie dann die Online-Sicherung erneut." -#: access/transam/xlog.c:8366 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340 +#: access/transam/xlog.c:8363 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "Ziel für symbolische Verknüpfung »%s« ist zu lang" -#: access/transam/xlog.c:8416 backup/basebackup.c:1358 +#: access/transam/xlog.c:8413 backup/basebackup.c:1358 #: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:348 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" -#: access/transam/xlog.c:8575 access/transam/xlog.c:8588 +#: access/transam/xlog.c:8572 access/transam/xlog.c:8585 #: access/transam/xlogrecovery.c:1237 access/transam/xlogrecovery.c:1244 #: access/transam/xlogrecovery.c:1303 access/transam/xlogrecovery.c:1383 #: access/transam/xlogrecovery.c:1407 @@ -2602,47 +2602,47 @@ msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:8592 backup/basebackup.c:1204 +#: access/transam/xlog.c:8589 backup/basebackup.c:1204 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "der Standby-Server wurde während der Online-Sicherung zum Primärserver befördert" -#: access/transam/xlog.c:8593 backup/basebackup.c:1205 +#: access/transam/xlog.c:8590 backup/basebackup.c:1205 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Online-Sicherung verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Versuchen Sie, eine neue Online-Sicherung durchzuführen." -#: access/transam/xlog.c:8640 +#: access/transam/xlog.c:8637 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde während der Online-Sicherung zurückgespielt" -#: access/transam/xlog.c:8765 +#: access/transam/xlog.c:8762 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "Basissicherung beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente archiviert sind" -#: access/transam/xlog.c:8779 +#: access/transam/xlog.c:8776 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "warte immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)" -#: access/transam/xlog.c:8781 +#: access/transam/xlog.c:8778 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausgeführt wird. Dieser Sicherungsvorgang kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein." -#: access/transam/xlog.c:8788 +#: access/transam/xlog.c:8785 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert" -#: access/transam/xlog.c:8792 +#: access/transam/xlog.c:8789 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL-Archivierung ist nicht eingeschaltet; Sie müssen dafür sorgen, dass alle benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung abzuschließen" -#: access/transam/xlog.c:8841 +#: access/transam/xlog.c:8838 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" msgstr "Backup wird abgebrochen, weil Backend-Prozess beendete, bevor pg_backup_stop aufgerufen wurde" @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "pausiere am Ende der Wiederherstellung" msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "Führen Sie pg_wal_replay_resume() aus, um den Server zum Primärserver zu befördern." -#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4678 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4679 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "Wiederherstellung wurde pausiert" @@ -3260,128 +3260,128 @@ msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m" msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s bei Position %u lesen: %d von %zu gelesen" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3995 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3996 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3999 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4000 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4017 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4018 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4021 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4022 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4032 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4033 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4036 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4037 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4049 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4050 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4053 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4054 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4064 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4065 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4068 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4069 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4124 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4125 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "neue Zeitleiste %u ist kein Kind der Datenbanksystemzeitleiste %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4138 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4139 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "neue Zeitleiste %u zweigte von der aktuellen Datenbanksystemzeitleiste %u vor dem aktuellen Wiederherstellungspunkt %X/%X ab" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4157 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4158 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "neue Zielzeitleiste ist %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4360 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4361 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "Herunterfahren des WAL-Receiver-Prozesses verlangt" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4423 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4424 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4436 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4437 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "Promote-Triggerdatei gefunden: %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4444 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4445 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Promote-Triggerdatei »%s« nicht ausführen: %m" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4669 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4670 #, c-format msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "Hot Standby ist nicht möglich wegen unzureichender Parametereinstellungen" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4670 access/transam/xlogrecovery.c:4697 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4727 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4671 access/transam/xlogrecovery.c:4698 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4728 #, c-format msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." msgstr "%s = %d ist eine niedrigere Einstellung als auf dem Primärserver, wo der Wert %d war." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4679 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4680 #, c-format msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." msgstr "Wenn die Wiederherstellungspause beendet wird, wird der Server herunterfahren." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4680 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4681 #, c-format msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Sie können den Server dann neu starten, nachdem die nötigen Konfigurationsänderungen getätigt worden sind." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4691 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4692 #, c-format msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "Beförderung ist nicht möglich wegen unzureichender Parametereinstellungen" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4701 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4702 #, c-format msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Starten Sie den Server neu, nachdem die nötigen Konfigurationsänderungen getätigt worden sind." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4725 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4726 #, c-format msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" msgstr "Wiederherstellung abgebrochen wegen unzureichender Parametereinstellungen" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4731 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4732 #, c-format msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Sie können den Server neu starten, nachdem die nötigen Konfigurationsänderungen getätigt worden sind." @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m" msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "Verzeichnis »%s« existiert aber ist nicht leer" -#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1090 +#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1093 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %m" @@ -3634,12 +3634,12 @@ msgstr "konnte Komprimierungs-Worker-Anzahl nicht auf %d setzen: %s" msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "-X benötigt eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB" -#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3994 +#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3999 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s benötigt einen Wert" -#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3999 +#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:4004 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s benötigt einen Wert" @@ -4429,9 +4429,9 @@ msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen" #: commands/tablecmds.c:14591 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 #: commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 #: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1421 utils/misc/guc.c:7414 -#: utils/misc/guc.c:7450 utils/misc/guc.c:7520 utils/misc/guc.c:11898 -#: utils/misc/guc.c:11932 utils/misc/guc.c:11966 utils/misc/guc.c:12009 -#: utils/misc/guc.c:12051 +#: utils/misc/guc.c:7450 utils/misc/guc.c:7520 utils/misc/guc.c:11933 +#: utils/misc/guc.c:11967 utils/misc/guc.c:12001 utils/misc/guc.c:12044 +#: utils/misc/guc.c:12086 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -4612,14 +4612,14 @@ msgstr "Dadurch würde die generierte Spalte von ihrem eigenen Wert abhängen." msgid "generation expression is not immutable" msgstr "Generierungsausdruck ist nicht »immutable«" -#: catalog/heap.c:2812 rewrite/rewriteHandler.c:1291 +#: catalog/heap.c:2812 rewrite/rewriteHandler.c:1285 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s" #: catalog/heap.c:2817 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741 #: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891 -#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1296 +#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1290 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Sie müssen den Ausdruck umschreiben oder eine Typumwandlung vornehmen." @@ -4720,12 +4720,12 @@ msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY muss die erste Aktion in einer Transaktion sein" msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren" -#: catalog/index.c:3673 commands/indexcmds.c:3536 +#: catalog/index.c:3673 commands/indexcmds.c:3543 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "ungültiger Index einer TOAST-Tabelle kann nicht reindiziert werden" -#: catalog/index.c:3689 commands/indexcmds.c:3416 commands/indexcmds.c:3560 +#: catalog/index.c:3689 commands/indexcmds.c:3423 commands/indexcmds.c:3567 #: commands/tablecmds.c:3331 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "ungültiger Index »%s.%s« einer TOAST-Tabelle kann nicht reindizert werden, wird übersprungen" #: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 -#: commands/trigger.c:5832 +#: commands/trigger.c:5830 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden" #: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1231 commands/variable.c:64 -#: tcop/postgres.c:3649 utils/misc/guc.c:12083 utils/misc/guc.c:12185 +#: tcop/postgres.c:3649 utils/misc/guc.c:12118 utils/misc/guc.c:12220 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Die Listensyntax ist ungültig." @@ -5041,74 +5041,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "unbekannter Objekttyp »%s«" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2978 +#: catalog/objectaddress.c:3003 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "Spalte %s von %s" -#: catalog/objectaddress.c:2993 +#: catalog/objectaddress.c:3018 #, c-format msgid "function %s" msgstr "Funktion %s" -#: catalog/objectaddress.c:3006 +#: catalog/objectaddress.c:3031 #, c-format msgid "type %s" msgstr "Typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:3043 +#: catalog/objectaddress.c:3068 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "Typumwandlung von %s in %s" -#: catalog/objectaddress.c:3076 +#: catalog/objectaddress.c:3101 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "Sortierfolge %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3107 +#: catalog/objectaddress.c:3132 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "Constraint %s für %s" -#: catalog/objectaddress.c:3113 +#: catalog/objectaddress.c:3138 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "Constraint %s" -#: catalog/objectaddress.c:3145 +#: catalog/objectaddress.c:3170 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "Konversion %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3167 +#: catalog/objectaddress.c:3192 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "Vorgabewert für %s" -#: catalog/objectaddress.c:3178 +#: catalog/objectaddress.c:3203 #, c-format msgid "language %s" msgstr "Sprache %s" -#: catalog/objectaddress.c:3186 +#: catalog/objectaddress.c:3211 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "Large Object %u" -#: catalog/objectaddress.c:3199 +#: catalog/objectaddress.c:3224 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "Operator %s" -#: catalog/objectaddress.c:3236 +#: catalog/objectaddress.c:3261 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "Operatorklasse %s für Zugriffsmethode %s" -#: catalog/objectaddress.c:3264 +#: catalog/objectaddress.c:3289 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "Zugriffsmethode %s" @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr "Zugriffsmethode %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3313 +#: catalog/objectaddress.c:3344 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s" @@ -5126,231 +5126,231 @@ msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3370 +#: catalog/objectaddress.c:3409 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "Funktion %d (%s, %s) von %s: %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3422 +#: catalog/objectaddress.c:3463 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "Regel %s für %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3468 +#: catalog/objectaddress.c:3509 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "Trigger %s für %s" -#: catalog/objectaddress.c:3488 +#: catalog/objectaddress.c:3529 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3516 +#: catalog/objectaddress.c:3557 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "Statistikobjekt %s" -#: catalog/objectaddress.c:3547 +#: catalog/objectaddress.c:3588 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "Textsucheparser %s" -#: catalog/objectaddress.c:3578 +#: catalog/objectaddress.c:3619 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "Textsuchewörterbuch %s" -#: catalog/objectaddress.c:3609 +#: catalog/objectaddress.c:3650 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "Textsuchevorlage %s" -#: catalog/objectaddress.c:3640 +#: catalog/objectaddress.c:3681 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "Textsuchekonfiguration %s" -#: catalog/objectaddress.c:3653 +#: catalog/objectaddress.c:3694 #, c-format msgid "role %s" msgstr "Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3669 +#: catalog/objectaddress.c:3710 #, c-format msgid "database %s" msgstr "Datenbank %s" -#: catalog/objectaddress.c:3685 +#: catalog/objectaddress.c:3726 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "Tablespace %s" -#: catalog/objectaddress.c:3696 +#: catalog/objectaddress.c:3737 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "Fremddaten-Wrapper %s" -#: catalog/objectaddress.c:3706 +#: catalog/objectaddress.c:3747 #, c-format msgid "server %s" msgstr "Server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3739 +#: catalog/objectaddress.c:3780 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "Benutzerabbildung für %s auf Server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3791 +#: catalog/objectaddress.c:3832 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Relationen von Rolle %s in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3795 +#: catalog/objectaddress.c:3836 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Relationen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3801 +#: catalog/objectaddress.c:3842 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Sequenzen von Rolle %s in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3805 +#: catalog/objectaddress.c:3846 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Sequenzen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3811 +#: catalog/objectaddress.c:3852 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Funktionen von Rolle %s in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3815 +#: catalog/objectaddress.c:3856 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Funktionen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3821 +#: catalog/objectaddress.c:3862 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Typen von Rolle %s in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3825 +#: catalog/objectaddress.c:3866 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Typen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3831 +#: catalog/objectaddress.c:3872 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Schemas von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3838 +#: catalog/objectaddress.c:3879 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "Vorgabeprivilegien von Rolle %s in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3842 +#: catalog/objectaddress.c:3883 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3864 +#: catalog/objectaddress.c:3905 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "Erweiterung %s" -#: catalog/objectaddress.c:3881 +#: catalog/objectaddress.c:3922 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "Ereignistrigger %s" -#: catalog/objectaddress.c:3908 +#: catalog/objectaddress.c:3949 #, c-format msgid "parameter %s" msgstr "Parameter %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3951 +#: catalog/objectaddress.c:3992 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "Policy %s für %s" -#: catalog/objectaddress.c:3965 +#: catalog/objectaddress.c:4006 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "Publikation %s" -#: catalog/objectaddress.c:3978 +#: catalog/objectaddress.c:4019 #, c-format msgid "publication of schema %s in publication %s" msgstr "Publikation von Schema %s in Publikation %s" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:4009 +#: catalog/objectaddress.c:4050 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "Publikation von %s in Publikation %s" -#: catalog/objectaddress.c:4022 +#: catalog/objectaddress.c:4063 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "Subskription %s" -#: catalog/objectaddress.c:4043 +#: catalog/objectaddress.c:4084 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "Transformation %s für Sprache %s" -#: catalog/objectaddress.c:4114 +#: catalog/objectaddress.c:4155 #, c-format msgid "table %s" msgstr "Tabelle %s" -#: catalog/objectaddress.c:4119 +#: catalog/objectaddress.c:4160 #, c-format msgid "index %s" msgstr "Index %s" -#: catalog/objectaddress.c:4123 +#: catalog/objectaddress.c:4164 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "Sequenz %s" -#: catalog/objectaddress.c:4127 +#: catalog/objectaddress.c:4168 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOAST-Tabelle %s" -#: catalog/objectaddress.c:4131 +#: catalog/objectaddress.c:4172 #, c-format msgid "view %s" msgstr "Sicht %s" -#: catalog/objectaddress.c:4135 +#: catalog/objectaddress.c:4176 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "materialisierte Sicht %s" -#: catalog/objectaddress.c:4139 +#: catalog/objectaddress.c:4180 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "zusammengesetzter Typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:4143 +#: catalog/objectaddress.c:4184 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "Fremdtabelle %s" -#: catalog/objectaddress.c:4148 +#: catalog/objectaddress.c:4189 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "Relation %s" -#: catalog/objectaddress.c:4189 +#: catalog/objectaddress.c:4230 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "Operatorfamilie %s für Zugriffsmethode %s" @@ -5392,7 +5392,7 @@ msgstr "Anfangswert darf nicht ausgelassen werden, wenn Übergangsfunktion strik msgid "return type of inverse transition function %s is not %s" msgstr "Rückgabetyp der inversen Übergangsfunktion %s ist nicht %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3007 +#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3006 #, c-format msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match" msgstr "Striktheit der vorwärtigen und inversen Übergangsfunktionen einer Aggregatfunktion müssen übereinstimmen" @@ -6051,7 +6051,7 @@ msgstr "Fehler während der Erzeugung eines Multirange-Typs für Typ »%s«." msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute." msgstr "Sie können einen Multirange-Typnamen manuell angeben, mit dem Attribut »multirange_type_name«." -#: catalog/storage.c:505 storage/buffer/bufmgr.c:1047 +#: catalog/storage.c:530 storage/buffer/bufmgr.c:1047 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s" @@ -6146,72 +6146,72 @@ msgstr "Parameter »parallel« muss SAFE, RESTRICTED oder UNSAFE sein" msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE" msgstr "Parameter »%s« muss READ_ONLY, SHAREABLE oder READ_WRITE sein" -#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174 +#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:174 #, c-format msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "Ereignistrigger »%s« existiert bereits" -#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:593 +#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:593 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« existiert bereits" -#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:884 +#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:884 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "Server »%s« existiert bereits" -#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:133 +#: commands/alter.c:94 commands/proclang.c:133 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "Sprache »%s« existiert bereits" -#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:770 +#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:770 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "Publikation »%s« existiert bereits" -#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:567 +#: commands/alter.c:100 commands/subscriptioncmds.c:567 #, c-format msgid "subscription \"%s\" already exists" msgstr "Subskription »%s« existiert bereits" -#: commands/alter.c:122 +#: commands/alter.c:123 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Konversion »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/alter.c:126 +#: commands/alter.c:127 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Statistikobjekt »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/alter.c:130 +#: commands/alter.c:131 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Textsucheparser »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/alter.c:134 +#: commands/alter.c:135 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Textsuchewörterbuch »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/alter.c:138 +#: commands/alter.c:139 #, c-format msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/alter.c:142 +#: commands/alter.c:143 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/alter.c:215 +#: commands/alter.c:216 #, c-format msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "nur Superuser können %s umbenennen" -#: commands/alter.c:746 +#: commands/alter.c:747 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "nur Superuser können Schema von %s setzen" @@ -6231,8 +6231,8 @@ msgstr "Nur Superuser können Zugriffsmethoden anlegen." msgid "access method \"%s\" already exists" msgstr "Zugriffsmethode »%s« existiert bereits" -#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:213 commands/indexcmds.c:833 -#: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833 +#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:214 commands/indexcmds.c:840 +#: commands/opclasscmds.c:376 commands/opclasscmds.c:834 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "Zugriffsmethode »%s« existiert nicht" @@ -6425,9 +6425,9 @@ msgstr "Attribut »%s« für Sortierfolge unbekannt" #: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125 #: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7880 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:318 replication/pgoutput/pgoutput.c:341 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:355 replication/pgoutput/pgoutput.c:365 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:375 replication/pgoutput/pgoutput.c:385 #: replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023 #: replication/walsender.c:1033 #, c-format @@ -6524,8 +6524,8 @@ msgstr "keine brauchbaren System-Locales gefunden" #: commands/dbcommands.c:1884 commands/dbcommands.c:2078 #: commands/dbcommands.c:2322 commands/dbcommands.c:2419 #: commands/dbcommands.c:2532 commands/dbcommands.c:3034 -#: utils/init/postinit.c:947 utils/init/postinit.c:1011 -#: utils/init/postinit.c:1083 +#: utils/init/postinit.c:950 utils/init/postinit.c:1014 +#: utils/init/postinit.c:1086 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "Datenbank »%s« existiert nicht" @@ -6751,7 +6751,7 @@ msgstr "Spalte »%s« ist eine generierte Spalte" msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Generierte Spalten können nicht in COPY verwendet werden." -#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1826 commands/statscmds.c:243 +#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243 #: commands/tablecmds.c:2393 commands/tablecmds.c:3049 #: commands/tablecmds.c:3558 parser/parse_relation.c:3669 #: parser/parse_relation.c:3689 utils/adt/tsvector_op.c:2688 @@ -7190,7 +7190,7 @@ msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" msgstr "ungültige Datenbank »%s« kann nicht als Template verwendet werden" #: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2333 -#: utils/init/postinit.c:1026 +#: utils/init/postinit.c:1029 #, c-format msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." msgstr "Verwenden Sie DROP DATABASE, um ungültige Datenbanken zu löschen." @@ -8499,298 +8499,298 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" msgstr[0] "kann nicht mehr als %d Argument an eine Prozedur übergeben" msgstr[1] "kann nicht mehr als %d Argumente an eine Prozedur übergeben" -#: commands/indexcmds.c:634 +#: commands/indexcmds.c:641 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "mindestens eine Spalte muss angegeben werden" -#: commands/indexcmds.c:638 +#: commands/indexcmds.c:645 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "Index kann nicht mehr als %d Spalten enthalten" -#: commands/indexcmds.c:681 +#: commands/indexcmds.c:688 #, c-format msgid "cannot create index on relation \"%s\"" msgstr "kann keinen Index für Relation »%s« erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:707 +#: commands/indexcmds.c:714 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "kann Index für partitionierte Tabelle »%s« nicht nebenläufig erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:712 +#: commands/indexcmds.c:719 #, c-format msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" msgstr "kann keinen Exclusion-Constraint für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:722 +#: commands/indexcmds.c:729 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:760 commands/tablecmds.c:799 commands/tablespace.c:1199 +#: commands/indexcmds.c:767 commands/tablecmds.c:799 commands/tablespace.c:1199 #, c-format msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "für partitionierte Relationen kann kein Standard-Tablespace angegeben werden" -#: commands/indexcmds.c:792 commands/tablecmds.c:830 commands/tablecmds.c:3338 +#: commands/indexcmds.c:799 commands/tablecmds.c:830 commands/tablecmds.c:3338 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden" -#: commands/indexcmds.c:825 +#: commands/indexcmds.c:832 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "ersetze Zugriffsmethode »gist« für obsolete Methode »rtree«" -#: commands/indexcmds.c:846 +#: commands/indexcmds.c:853 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Unique Indexe" -#: commands/indexcmds.c:851 +#: commands/indexcmds.c:858 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine eingeschlossenen Spalten" -#: commands/indexcmds.c:856 +#: commands/indexcmds.c:863 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine mehrspaltigen Indexe" -#: commands/indexcmds.c:861 +#: commands/indexcmds.c:868 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Exclusion-Constraints" -#: commands/indexcmds.c:986 +#: commands/indexcmds.c:993 #, c-format msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\"" msgstr "Partitionierungsschlüssel kann nicht mit Zugriffsmethode »%s« mit einem Index gepaart werden" -#: commands/indexcmds.c:996 +#: commands/indexcmds.c:1003 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "nicht unterstützter %s-Constraint mit Partitionierungsschlüsseldefinition" -#: commands/indexcmds.c:998 +#: commands/indexcmds.c:1005 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "%s-Constraints können nicht verwendet werden, wenn Partitionierungsschlüssel Ausdrücke enthalten." -#: commands/indexcmds.c:1040 +#: commands/indexcmds.c:1047 #, c-format msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns" msgstr "Unique-Constraint für partitionierte Tabelle muss alle Partitionierungsspalten enthalten" -#: commands/indexcmds.c:1041 +#: commands/indexcmds.c:1048 #, c-format msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key." msgstr "Im %s-Constraint in Tabelle »%s« fehlt Spalte »%s«, welche Teil des Partitionierungsschlüssels ist." -#: commands/indexcmds.c:1060 commands/indexcmds.c:1079 +#: commands/indexcmds.c:1067 commands/indexcmds.c:1086 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "Indexerzeugung für Systemspalten wird nicht unterstützt" -#: commands/indexcmds.c:1279 tcop/utility.c:1518 +#: commands/indexcmds.c:1286 tcop/utility.c:1518 #, c-format msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" msgstr "kann keinen Unique Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:1281 tcop/utility.c:1520 +#: commands/indexcmds.c:1288 tcop/utility.c:1520 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "Tabelle »%s« enthält Partitionen, die Fremdtabellen sind." -#: commands/indexcmds.c:1743 +#: commands/indexcmds.c:1750 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Indexprädikat müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/indexcmds.c:1821 parser/parse_utilcmd.c:2573 +#: commands/indexcmds.c:1828 parser/parse_utilcmd.c:2573 #: parser/parse_utilcmd.c:2708 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/indexcmds.c:1845 parser/parse_utilcmd.c:1859 +#: commands/indexcmds.c:1852 parser/parse_utilcmd.c:1859 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "in eingeschlossenen Spalten werden keine Ausdrücke unterstützt" -#: commands/indexcmds.c:1886 +#: commands/indexcmds.c:1893 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Indexausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/indexcmds.c:1901 +#: commands/indexcmds.c:1908 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "inkludierte Spalte unterstützt keine Sortierfolge" -#: commands/indexcmds.c:1905 +#: commands/indexcmds.c:1912 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "inkludierte Spalte unterstützt keine Operatorklasse" -#: commands/indexcmds.c:1909 +#: commands/indexcmds.c:1916 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "inkludierte Spalte unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht" -#: commands/indexcmds.c:1913 +#: commands/indexcmds.c:1920 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "inkludierte Spalte unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht" -#: commands/indexcmds.c:1954 +#: commands/indexcmds.c:1961 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17741 commands/typecmds.c:807 +#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17741 commands/typecmds.c:807 #: parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3823 #: utils/adt/misc.c:594 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "Sortierfolgen werden von Typ %s nicht unterstützt" -#: commands/indexcmds.c:2027 +#: commands/indexcmds.c:2034 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "Operator %s ist nicht kommutativ" -#: commands/indexcmds.c:2029 +#: commands/indexcmds.c:2036 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "In Exclusion-Constraints können nur kommutative Operatoren verwendet werden." -#: commands/indexcmds.c:2055 +#: commands/indexcmds.c:2062 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "Operator %s ist kein Mitglied der Operatorfamilie »%s«" -#: commands/indexcmds.c:2058 +#: commands/indexcmds.c:2065 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "Der Exklusionsoperator muss in Beziehung zur Indexoperatorklasse des Constraints stehen." -#: commands/indexcmds.c:2093 +#: commands/indexcmds.c:2100 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht" -#: commands/indexcmds.c:2098 +#: commands/indexcmds.c:2105 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht" -#: commands/indexcmds.c:2144 commands/tablecmds.c:17766 +#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17766 #: commands/tablecmds.c:17772 commands/typecmds.c:2302 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«" -#: commands/indexcmds.c:2146 +#: commands/indexcmds.c:2153 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "Sie müssen für den Index eine Operatorklasse angeben oder eine Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/indexcmds.c:2175 commands/indexcmds.c:2183 -#: commands/opclasscmds.c:205 +#: commands/indexcmds.c:2182 commands/indexcmds.c:2190 +#: commands/opclasscmds.c:206 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "Operatorklasse »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«" -#: commands/indexcmds.c:2197 commands/typecmds.c:2290 +#: commands/indexcmds.c:2204 commands/typecmds.c:2290 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "Operatorklasse »%s« akzeptiert Datentyp %s nicht" -#: commands/indexcmds.c:2287 +#: commands/indexcmds.c:2294 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen für Datentyp %s" -#: commands/indexcmds.c:2615 +#: commands/indexcmds.c:2622 #, c-format msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\"" msgstr "unbekannte REINDEX-Option »%s«" -#: commands/indexcmds.c:2839 +#: commands/indexcmds.c:2846 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe, die nebenläufig reindiziert werden können" -#: commands/indexcmds.c:2853 +#: commands/indexcmds.c:2860 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "Tabelle »%s« hat keine zu reindizierenden Indexe" -#: commands/indexcmds.c:2893 commands/indexcmds.c:3397 -#: commands/indexcmds.c:3525 +#: commands/indexcmds.c:2900 commands/indexcmds.c:3404 +#: commands/indexcmds.c:3532 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "Systemkataloge können nicht nebenläufig reindiziert werden" -#: commands/indexcmds.c:2916 +#: commands/indexcmds.c:2923 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "nur die aktuell geöffnete Datenbank kann reindiziert werden" -#: commands/indexcmds.c:3004 +#: commands/indexcmds.c:3011 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "Systemkataloge können nicht nebenläufig reindiziert werden, werden alle übersprungen" -#: commands/indexcmds.c:3037 +#: commands/indexcmds.c:3044 #, c-format msgid "cannot move system relations, skipping all" msgstr "Systemrelationen können nicht verschoben werden, werden alle übersprungen" -#: commands/indexcmds.c:3083 +#: commands/indexcmds.c:3090 #, c-format msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "beim Reindizieren der partitionierten Tabelle »%s.%s«" -#: commands/indexcmds.c:3086 +#: commands/indexcmds.c:3093 #, c-format msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "beim Reindizieren des partitionierten Index »%s.%s«" -#: commands/indexcmds.c:3277 commands/indexcmds.c:4133 +#: commands/indexcmds.c:3284 commands/indexcmds.c:4140 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde neu indiziert" -#: commands/indexcmds.c:3429 commands/indexcmds.c:3481 +#: commands/indexcmds.c:3436 commands/indexcmds.c:3488 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "ungültiger Index »%s.%s« kann nicht nebenläufig reindizert werden, wird übersprungen" -#: commands/indexcmds.c:3435 +#: commands/indexcmds.c:3442 #, c-format msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "Exclusion-Constraint-Index »%s.%s« kann nicht nebenläufig reindizert werden, wird übersprungen" -#: commands/indexcmds.c:3590 +#: commands/indexcmds.c:3597 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "diese Art Relation kann nicht nebenläufig reindiziert werden" -#: commands/indexcmds.c:3611 +#: commands/indexcmds.c:3618 #, c-format msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\"" msgstr "nicht geteilte Relation kann nicht nach Tablespace »%s« verschoben werden" -#: commands/indexcmds.c:4114 commands/indexcmds.c:4126 +#: commands/indexcmds.c:4121 commands/indexcmds.c:4133 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "Index »%s.%s« wurde neu indiziert" -#: commands/indexcmds.c:4116 commands/indexcmds.c:4135 +#: commands/indexcmds.c:4123 commands/indexcmds.c:4142 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -8830,224 +8830,224 @@ msgstr "neue Daten für materialisierte Sicht »%s« enthalten doppelte Zeilen o msgid "Row: %s" msgstr "Zeile: %s" -#: commands/opclasscmds.c:124 +#: commands/opclasscmds.c:125 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "Operatorfamilie »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«" -#: commands/opclasscmds.c:267 +#: commands/opclasscmds.c:268 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode »%s« existiert bereits" -#: commands/opclasscmds.c:416 +#: commands/opclasscmds.c:417 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "nur Superuser können Operatorklassen erzeugen" -#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910 -#: commands/opclasscmds.c:1056 +#: commands/opclasscmds.c:494 commands/opclasscmds.c:911 +#: commands/opclasscmds.c:1057 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "ungültige Operatornummer %d, muss zwischen 1 und %d sein" -#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960 -#: commands/opclasscmds.c:1072 +#: commands/opclasscmds.c:539 commands/opclasscmds.c:961 +#: commands/opclasscmds.c:1073 #, c-format msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d" msgstr "ungültige Funktionsnummer %d, muss zwischen 1 und %d sein" -#: commands/opclasscmds.c:567 +#: commands/opclasscmds.c:568 #, c-format msgid "storage type specified more than once" msgstr "Storage-Typ mehrmals angegeben" -#: commands/opclasscmds.c:594 +#: commands/opclasscmds.c:595 #, c-format msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "Storage-Typ kann nicht vom Datentyp der Zugriffsmethode »%s« verschieden sein" -#: commands/opclasscmds.c:610 +#: commands/opclasscmds.c:611 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode »%s« existiert bereits" -#: commands/opclasscmds.c:638 +#: commands/opclasscmds.c:639 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "konnte Operatorklasse »%s« nicht zum Standard für Typ %s machen" -#: commands/opclasscmds.c:641 +#: commands/opclasscmds.c:642 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "Operatorklasse »%s« ist bereits der Standard." -#: commands/opclasscmds.c:801 +#: commands/opclasscmds.c:802 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "nur Superuser können Operatorfamilien erzeugen" -#: commands/opclasscmds.c:861 +#: commands/opclasscmds.c:862 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "nur Superuser können Operatorfamilien ändern" -#: commands/opclasscmds.c:919 +#: commands/opclasscmds.c:920 #, c-format msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "Operatorargumenttypen müssen in ALTER OPERATOR FAMILY angegeben werden" -#: commands/opclasscmds.c:994 +#: commands/opclasscmds.c:995 #, c-format msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "STORAGE kann in ALTER OPERATOR FAMILY nicht angegeben werden" -#: commands/opclasscmds.c:1128 +#: commands/opclasscmds.c:1129 #, c-format msgid "one or two argument types must be specified" msgstr "ein oder zwei Argumenttypen müssen angegeben werden" -#: commands/opclasscmds.c:1154 +#: commands/opclasscmds.c:1155 #, c-format msgid "index operators must be binary" msgstr "Indexoperatoren müssen binär sein" -#: commands/opclasscmds.c:1173 +#: commands/opclasscmds.c:1174 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Sortieroperatoren" -#: commands/opclasscmds.c:1184 +#: commands/opclasscmds.c:1185 #, c-format msgid "index search operators must return boolean" msgstr "Indexsuchoperatoren müssen Typ boolean zurückgeben" -#: commands/opclasscmds.c:1224 +#: commands/opclasscmds.c:1225 #, c-format msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type" msgstr "zugehörige Datentypen für Operatorklassenoptionsparsefunktionen müssen mit Operatorklasseneingabetyp übereinstimmen" -#: commands/opclasscmds.c:1231 +#: commands/opclasscmds.c:1232 #, c-format msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match" msgstr "linke und rechte zugehörige Datentypen für Operatorklassenoptionsparsefunktionen müssen übereinstimmen" -#: commands/opclasscmds.c:1239 +#: commands/opclasscmds.c:1240 #, c-format msgid "invalid operator class options parsing function" msgstr "ungültige Operatorklassenoptionsparsefunktion" -#: commands/opclasscmds.c:1240 +#: commands/opclasscmds.c:1241 #, c-format msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s." msgstr "Gültige Signatur einer Operatorklassenoptionsparsefunktion ist %s." -#: commands/opclasscmds.c:1259 +#: commands/opclasscmds.c:1260 #, c-format msgid "btree comparison functions must have two arguments" msgstr "btree-Vergleichsfunktionen müssen zwei Argumente haben" -#: commands/opclasscmds.c:1263 +#: commands/opclasscmds.c:1264 #, c-format msgid "btree comparison functions must return integer" msgstr "btree-Vergleichsfunktionen müssen Typ integer zurückgeben" -#: commands/opclasscmds.c:1280 +#: commands/opclasscmds.c:1281 #, c-format msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" msgstr "btree-Sortierunterstützungsfunktionen müssen Typ »internal« akzeptieren" -#: commands/opclasscmds.c:1284 +#: commands/opclasscmds.c:1285 #, c-format msgid "btree sort support functions must return void" msgstr "btree-Sortierunterstützungsfunktionen müssen Typ void zurückgeben" -#: commands/opclasscmds.c:1295 +#: commands/opclasscmds.c:1296 #, c-format msgid "btree in_range functions must have five arguments" msgstr "btree-in_range-Funktionen müssen fünf Argumente haben" -#: commands/opclasscmds.c:1299 +#: commands/opclasscmds.c:1300 #, c-format msgid "btree in_range functions must return boolean" msgstr "btree-in_range-Funktionen müssen Typ boolean zurückgeben" -#: commands/opclasscmds.c:1315 +#: commands/opclasscmds.c:1316 #, c-format msgid "btree equal image functions must have one argument" msgstr "btree-equal-image-Funktionen müssen ein Argument haben" -#: commands/opclasscmds.c:1319 +#: commands/opclasscmds.c:1320 #, c-format msgid "btree equal image functions must return boolean" msgstr "btree-equal-image-Funktionen müssen Typ boolean zurückgeben" -#: commands/opclasscmds.c:1332 +#: commands/opclasscmds.c:1333 #, c-format msgid "btree equal image functions must not be cross-type" msgstr "btree-equal-image-Funktionen dürfen nicht typübergreifend sein" -#: commands/opclasscmds.c:1342 +#: commands/opclasscmds.c:1343 #, c-format msgid "hash function 1 must have one argument" msgstr "Hash-Funktion 1 muss ein Argument haben" -#: commands/opclasscmds.c:1346 +#: commands/opclasscmds.c:1347 #, c-format msgid "hash function 1 must return integer" msgstr "Hash-Funktion 1 muss Typ integer zurückgeben" -#: commands/opclasscmds.c:1353 +#: commands/opclasscmds.c:1354 #, c-format msgid "hash function 2 must have two arguments" msgstr "Hash-Funktion 2 muss zwei Argumente haben" -#: commands/opclasscmds.c:1357 +#: commands/opclasscmds.c:1358 #, c-format msgid "hash function 2 must return bigint" msgstr "Hash-Funktion 2 muss Typ bigint zurückgeben" -#: commands/opclasscmds.c:1382 +#: commands/opclasscmds.c:1383 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support function" msgstr "zugehörige Datentypen müssen für Indexunterstützungsfunktion angegeben werden" -#: commands/opclasscmds.c:1407 +#: commands/opclasscmds.c:1408 #, c-format msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "Funktionsnummer %d für (%s,%s) einscheint mehrmals" -#: commands/opclasscmds.c:1414 +#: commands/opclasscmds.c:1415 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "Operatornummer %d für (%s,%s) einscheint mehrmals" -#: commands/opclasscmds.c:1460 +#: commands/opclasscmds.c:1461 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "Operator %d(%s,%s) existiert bereits in Operatorfamilie »%s«" -#: commands/opclasscmds.c:1566 +#: commands/opclasscmds.c:1590 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "Funktion %d(%s,%s) existiert bereits in Operatorfamilie »%s«" -#: commands/opclasscmds.c:1647 +#: commands/opclasscmds.c:1745 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "Operator %d(%s,%s) existiert nicht in Operatorfamilie »%s«" -#: commands/opclasscmds.c:1687 +#: commands/opclasscmds.c:1785 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "Funktion %d(%s,%s) existiert nicht in Operatorfamilie »%s«" -#: commands/opclasscmds.c:1718 +#: commands/opclasscmds.c:1816 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/opclasscmds.c:1741 +#: commands/opclasscmds.c:1839 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode »%s« existiert bereits in Schema »%s«" @@ -9205,7 +9205,7 @@ msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "nur Superuser können maßgeschneiderte prozedurale Sprachen erzeugen" #: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1222 -#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1659 +#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1703 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »%s«" @@ -9787,7 +9787,7 @@ msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" msgstr "konnte Liste der replizierten Tabellen nicht vom Publikationsserver empfangen: %s" #: commands/subscriptioncmds.c:1810 replication/logical/tablesync.c:826 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1072 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1098 #, c-format msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications" msgstr "für Tabelle »%s.%s« können nicht verschiedene Spaltenlisten für verschiedene Publikationen verwendet werden" @@ -9879,7 +9879,7 @@ msgstr "materialisierte Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Verwenden Sie DROP MATERIALIZED VIEW, um eine materialisierte Sicht zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19313 +#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19339 #: parser/parse_utilcmd.c:2305 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" @@ -10042,11 +10042,11 @@ msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt" #: commands/tablecmds.c:2584 commands/tablecmds.c:2607 #: commands/tablecmds.c:2624 commands/tablecmds.c:2880 #: commands/tablecmds.c:2910 commands/tablecmds.c:2924 -#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 -#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 -#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 -#: parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 -#: parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 +#: parser/parse_coerce.c:2192 parser/parse_coerce.c:2212 +#: parser/parse_coerce.c:2232 parser/parse_coerce.c:2253 +#: parser/parse_coerce.c:2308 parser/parse_coerce.c:2342 +#: parser/parse_coerce.c:2418 parser/parse_coerce.c:2449 +#: parser/parse_coerce.c:2488 parser/parse_coerce.c:2555 #: parser/parse_param.c:227 #, c-format msgid "%s versus %s" @@ -10720,7 +10720,7 @@ msgstr "USING kann nicht angegeben werden, wenn der Typ einer generierten Spalte #: commands/tablecmds.c:12420 commands/tablecmds.c:17584 #: commands/tablecmds.c:17674 commands/trigger.c:668 -#: rewrite/rewriteHandler.c:930 rewrite/rewriteHandler.c:965 +#: rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "Spalte »%s« ist eine generierte Spalte." @@ -11254,44 +11254,44 @@ msgstr "partitionierte Tabelle »%s« wurde nebenläufig entfernt" msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "Partition »%s« wurde nebenläufig entfernt" -#: commands/tablecmds.c:19347 commands/tablecmds.c:19367 -#: commands/tablecmds.c:19387 commands/tablecmds.c:19406 -#: commands/tablecmds.c:19448 +#: commands/tablecmds.c:19373 commands/tablecmds.c:19393 +#: commands/tablecmds.c:19413 commands/tablecmds.c:19432 +#: commands/tablecmds.c:19474 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "kann Index »%s« nicht als Partition an Index »%s« anfügen" -#: commands/tablecmds.c:19350 +#: commands/tablecmds.c:19376 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Index »%s« ist bereits an einen anderen Index angefügt." -#: commands/tablecmds.c:19370 +#: commands/tablecmds.c:19396 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Index »%s« ist kein Index irgendeiner Partition von Tabelle »%s«." -#: commands/tablecmds.c:19390 +#: commands/tablecmds.c:19416 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Die Indexdefinitionen stimmen nicht überein." -#: commands/tablecmds.c:19409 +#: commands/tablecmds.c:19435 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "Der Index »%s« gehört zu einem Constraint in Tabelle »%s«, aber kein Constraint existiert für Index »%s«." -#: commands/tablecmds.c:19451 +#: commands/tablecmds.c:19477 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "Ein anderer Index ist bereits für Partition »%s« angefügt." -#: commands/tablecmds.c:19688 +#: commands/tablecmds.c:19714 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "Spaltendatentyp %s unterstützt keine Komprimierung" -#: commands/tablecmds.c:19695 +#: commands/tablecmds.c:19721 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "ungültige Komprimierungsmethode »%s«" @@ -11695,17 +11695,17 @@ msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung" msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitigem Löschen" -#: commands/trigger.c:4702 +#: commands/trigger.c:4700 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "aufgeschobener Trigger kann nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation ausgelöst werden" -#: commands/trigger.c:5883 +#: commands/trigger.c:5881 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "Constraint »%s« ist nicht aufschiebbar" -#: commands/trigger.c:5906 +#: commands/trigger.c:5904 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint »%s« existiert nicht" @@ -12241,10 +12241,10 @@ msgstr "keine Berechtigung, um Rolle zu entfernen" msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" msgstr "in DROP ROLE kann kein Rollenplatzhalter verwendet werden" -#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:778 -#: commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 +#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:793 +#: commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916 #: utils/adt/acl.c:5186 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 -#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:725 +#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:770 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "Rolle »%s« existiert nicht" @@ -12518,8 +12518,8 @@ msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index cleanup (planned: %d msgstr[0] "%d parallelen Vacuum-Worker für Index-Cleanup gestartet (geplant: %d)" msgstr[1] "%d parallele Vacuum-Worker für Index-Cleanup gestartet (geplant: %d)" -#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3665 utils/misc/guc.c:12133 -#: utils/misc/guc.c:12211 +#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3665 utils/misc/guc.c:12168 +#: utils/misc/guc.c:12246 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort: »%s«." @@ -12614,12 +12614,22 @@ msgstr "»client_encoding« kann jetzt nicht geändert werden." msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation" msgstr "client_encoding kann nicht während einer parallelen Operation geändert werden" -#: commands/variable.c:890 +#: commands/variable.c:818 +#, c-format +msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "es wird keine Berechtigung gegeben werden, um Sitzungsautorisierung »%s« zu setzen" + +#: commands/variable.c:823 +#, c-format +msgid "permission denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "keine Berechtigung, um Sitzungsautorisierung »%s« zu setzen" + +#: commands/variable.c:933 #, c-format msgid "permission will be denied to set role \"%s\"" msgstr "Berechtigung fehlt, um Rolle »%s« zu setzen" -#: commands/variable.c:895 +#: commands/variable.c:938 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Rolle »%s« zu setzen" @@ -12710,19 +12720,19 @@ msgstr "Cursor »%s« ist nicht auf eine Zeile positioniert" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "Cursor »%s« ist kein einfach aktualisierbarer Scan der Tabelle »%s«" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2454 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2466 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "Typ von Parameter %d (%s) stimmt nicht mit dem überein, als der Plan vorbereitet worden ist (%s)" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2466 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2478 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden" #: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649 -#: executor/execExprInterp.c:4062 executor/execExprInterp.c:4079 -#: executor/execExprInterp.c:4178 executor/nodeModifyTable.c:205 +#: executor/execExprInterp.c:4074 executor/execExprInterp.c:4091 +#: executor/execExprInterp.c:4190 executor/nodeModifyTable.c:205 #: executor/nodeModifyTable.c:216 executor/nodeModifyTable.c:233 #: executor/nodeModifyTable.c:241 #, c-format @@ -12739,7 +12749,7 @@ msgstr "Anfrage hat zu viele Spalten." msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "Anfrage liefert einen Wert für eine gelöschte Spalte auf Position %d." -#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4080 +#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4092 #: executor/nodeModifyTable.c:217 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." @@ -12750,17 +12760,17 @@ msgstr "Tabelle hat Typ %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s." msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "Aufrufe von Fensterfunktionen können nicht geschachtelt werden" -#: executor/execExpr.c:1617 +#: executor/execExpr.c:1625 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "Zieltyp ist kein Array" -#: executor/execExpr.c:1957 +#: executor/execExpr.c:1965 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s" -#: executor/execExpr.c:2482 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 +#: executor/execExpr.c:2490 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 #: parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1031 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" @@ -12768,39 +12778,39 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "kann nicht mehr als %d Argument an eine Funktion übergeben" msgstr[1] "kann nicht mehr als %d Argumente an eine Funktion übergeben" -#: executor/execExpr.c:2509 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074 +#: executor/execExpr.c:2517 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3699 utils/fmgr/funcapi.c:98 utils/fmgr/funcapi.c:152 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine Mengenergebnisse verarbeiten kann" -#: executor/execExpr.c:2915 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326 +#: executor/execExpr.c:2923 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting" msgstr "kann aus Typ %s kein Element auswählen, weil er Subscripting nicht unterstützt" -#: executor/execExpr.c:3043 executor/execExpr.c:3065 +#: executor/execExpr.c:3051 executor/execExpr.c:3073 #, c-format msgid "type %s does not support subscripted assignment" msgstr "Typ %s unterstützt Wertzuweisungen in Elemente nicht" -#: executor/execExprInterp.c:1918 +#: executor/execExprInterp.c:1930 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has been dropped" msgstr "Attribut %d von Typ %s wurde gelöscht" -#: executor/execExprInterp.c:1924 +#: executor/execExprInterp.c:1936 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "Attribut %d von Typ %s hat falschen Typ" -#: executor/execExprInterp.c:1926 executor/execExprInterp.c:3060 -#: executor/execExprInterp.c:3106 +#: executor/execExprInterp.c:1938 executor/execExprInterp.c:3072 +#: executor/execExprInterp.c:3118 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s." -#: executor/execExprInterp.c:2006 utils/adt/expandedrecord.c:99 +#: executor/execExprInterp.c:2018 utils/adt/expandedrecord.c:99 #: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749 #: utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055 #: utils/fmgr/funcapi.c:578 @@ -12808,22 +12818,22 @@ msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s." msgid "type %s is not composite" msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ" -#: executor/execExprInterp.c:2544 +#: executor/execExprInterp.c:2556 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF wird für diesen Tabellentyp nicht unterstützt" -#: executor/execExprInterp.c:2757 +#: executor/execExprInterp.c:2769 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen" -#: executor/execExprInterp.c:2758 +#: executor/execExprInterp.c:2770 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s verwendet werden." -#: executor/execExprInterp.c:2779 utils/adt/arrayfuncs.c:264 +#: executor/execExprInterp.c:2791 utils/adt/arrayfuncs.c:264 #: utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3429 utils/adt/arrayfuncs.c:5426 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5943 utils/adt/arraysubs.c:150 @@ -12832,12 +12842,12 @@ msgstr "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:2799 executor/execExprInterp.c:2834 +#: executor/execExprInterp.c:2811 executor/execExprInterp.c:2846 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben" -#: executor/execExprInterp.c:2811 utils/adt/array_expanded.c:274 +#: executor/execExprInterp.c:2823 utils/adt/array_expanded.c:274 #: utils/adt/arrayfuncs.c:937 utils/adt/arrayfuncs.c:1545 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2353 utils/adt/arrayfuncs.c:2368 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646 @@ -12850,29 +12860,29 @@ msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dim msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "Arraygröße überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:3059 executor/execExprInterp.c:3105 +#: executor/execExprInterp.c:3071 executor/execExprInterp.c:3117 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "Attribut %d hat falschen Typ" -#: executor/execExprInterp.c:3691 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3703 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte" -#: executor/execExprInterp.c:3706 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3718 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«" -#: executor/execExprInterp.c:4063 +#: executor/execExprInterp.c:4075 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "Tabellenzeile enthält %d Attribut, aber Anfrage erwartet %d." msgstr[1] "Tabellenzeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d." -#: executor/execExprInterp.c:4179 executor/execSRF.c:977 +#: executor/execExprInterp.c:4191 executor/execSRF.c:977 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "Physischer Speicher stimmt nicht überein mit gelöschtem Attribut auf Position %d." @@ -12912,175 +12922,175 @@ msgstr "Schlüssel %s kollidiert mit vorhandenem Schlüssel %s." msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "Der Schlüssel kollidiert mit einem vorhandenen Schlüssel." -#: executor/execMain.c:1016 +#: executor/execMain.c:1008 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "kann Sequenz »%s« nicht ändern" -#: executor/execMain.c:1022 +#: executor/execMain.c:1014 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "kann TOAST-Relation »%s« nicht ändern" -#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3112 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4000 +#: executor/execMain.c:1032 rewrite/rewriteHandler.c:3145 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4033 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "kann nicht in Sicht »%s« einfügen" -#: executor/execMain.c:1042 rewrite/rewriteHandler.c:3115 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4003 +#: executor/execMain.c:1034 rewrite/rewriteHandler.c:3148 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4036 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "Um Einfügen in die Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF INSERT Trigger oder eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein." -#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3120 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4008 +#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3153 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4041 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "kann Sicht »%s« nicht aktualisieren" -#: executor/execMain.c:1050 rewrite/rewriteHandler.c:3123 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4011 +#: executor/execMain.c:1042 rewrite/rewriteHandler.c:3156 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4044 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "Um Aktualisieren der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF UPDATE Trigger oder eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein." -#: executor/execMain.c:1056 rewrite/rewriteHandler.c:3128 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4016 +#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3161 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4049 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "kann nicht aus Sicht »%s« löschen" -#: executor/execMain.c:1058 rewrite/rewriteHandler.c:3131 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4019 +#: executor/execMain.c:1050 rewrite/rewriteHandler.c:3164 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4052 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Um Löschen aus der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF DELETE Trigger oder eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein." -#: executor/execMain.c:1069 +#: executor/execMain.c:1061 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "kann materialisierte Sicht »%s« nicht ändern" -#: executor/execMain.c:1081 +#: executor/execMain.c:1073 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "kann nicht in Fremdtabelle »%s« einfügen" -#: executor/execMain.c:1087 +#: executor/execMain.c:1079 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "Fremdtabelle »%s« erlaubt kein Einfügen" -#: executor/execMain.c:1094 +#: executor/execMain.c:1086 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht aktualisieren" -#: executor/execMain.c:1100 +#: executor/execMain.c:1092 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "Fremdtabelle »%s« erlaubt kein Aktualisieren" -#: executor/execMain.c:1107 +#: executor/execMain.c:1099 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "kann nicht aus Fremdtabelle »%s« löschen" -#: executor/execMain.c:1113 +#: executor/execMain.c:1105 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "Fremdtabelle »%s« erlaubt kein Löschen" -#: executor/execMain.c:1124 +#: executor/execMain.c:1116 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "kann Relation »%s« nicht ändern" -#: executor/execMain.c:1151 +#: executor/execMain.c:1143 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in Sequenz »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1158 +#: executor/execMain.c:1150 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in TOAST-Relation »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1165 +#: executor/execMain.c:1157 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in Sicht »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1173 +#: executor/execMain.c:1165 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in materialisierter Sicht »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1182 executor/execMain.c:2694 +#: executor/execMain.c:1174 executor/execMain.c:2689 #: executor/nodeLockRows.c:136 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in Fremdtabelle »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1188 +#: executor/execMain.c:1180 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in Relation »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1897 +#: executor/execMain.c:1892 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "neue Zeile für Relation »%s« verletzt Partitions-Constraint" -#: executor/execMain.c:1899 executor/execMain.c:1982 executor/execMain.c:2032 -#: executor/execMain.c:2141 +#: executor/execMain.c:1894 executor/execMain.c:1977 executor/execMain.c:2027 +#: executor/execMain.c:2136 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "Fehlgeschlagene Zeile enthält %s." -#: executor/execMain.c:1979 +#: executor/execMain.c:1974 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "NULL-Wert in Spalte »%s« von Relation »%s« verletzt Not-Null-Constraint" -#: executor/execMain.c:2030 +#: executor/execMain.c:2025 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "neue Zeile für Relation »%s« verletzt Check-Constraint »%s«" -#: executor/execMain.c:2139 +#: executor/execMain.c:2134 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "neue Zeile verletzt Check-Option für Sicht »%s«" -#: executor/execMain.c:2149 +#: executor/execMain.c:2144 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene »%s« für Tabelle »%s«" -#: executor/execMain.c:2154 +#: executor/execMain.c:2149 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene für Tabelle »%s«" -#: executor/execMain.c:2162 +#: executor/execMain.c:2157 #, c-format msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "Zielzeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene »%s« (USING-Ausdruck) für Tabelle »%s«" -#: executor/execMain.c:2167 +#: executor/execMain.c:2162 #, c-format msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "Zielzeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene (USING-Ausdruck) für Tabelle »%s«" -#: executor/execMain.c:2174 +#: executor/execMain.c:2169 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene »%s« (USING-Ausdruck) für Tabelle »%s«" -#: executor/execMain.c:2179 +#: executor/execMain.c:2174 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene (USING-Ausdruck) für Tabelle »%s«" @@ -13301,7 +13311,7 @@ msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu wenige Spalten zurück." msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "Rückgabetyp %s wird von SQL-Funktionen nicht unterstützt" -#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:2991 +#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:2990 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "Aggregatfunktion %u muss kompatiblen Eingabe- und Übergangstyp haben" @@ -13479,7 +13489,7 @@ msgstr "Frame-Ende-Offset darf nicht NULL sein" msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "Frame-Ende-Offset darf nicht negativ sein" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2907 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2906 #, c-format msgid "aggregate function %s does not support use as a window function" msgstr "Aggregatfunktion %s unterstützt die Verwendung als Fensterfunktion nicht" @@ -13995,8 +14005,8 @@ msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d" msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter »%s« in Datei »%s« Zeile %d" #: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7709 utils/misc/guc.c:7933 -#: utils/misc/guc.c:8031 utils/misc/guc.c:8129 utils/misc/guc.c:8253 -#: utils/misc/guc.c:8356 +#: utils/misc/guc.c:8031 utils/misc/guc.c:8129 utils/misc/guc.c:8256 +#: utils/misc/guc.c:8397 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "Parameter »%s« kann nicht geändert werden, ohne den Server neu zu starten" @@ -14041,7 +14051,7 @@ msgstr "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: maximale Verschachtelun msgid "configuration file recursion in \"%s\"" msgstr "Konfigurationsdateirekursion in »%s«" -#: guc-file.l:631 libpq/hba.c:2223 utils/adt/hbafuncs.c:376 +#: guc-file.l:631 libpq/hba.c:2223 utils/adt/hbafuncs.c:380 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: %m" @@ -15577,7 +15587,7 @@ msgstr "angegebener Benutzername (%s) und authentifizierter Benutzername (%s) st msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "kein passender Eintrag in Usermap »%s« für Benutzer »%s«, authentifiziert als »%s«" -#: libpq/hba.c:2605 utils/adt/hbafuncs.c:512 +#: libpq/hba.c:2605 utils/adt/hbafuncs.c:516 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" msgstr "konnte Usermap-Datei »%s« nicht öffnen: %m" @@ -15707,7 +15717,7 @@ msgstr "es besteht keine Client-Verbindung" msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4461 +#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4466 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "Verbindung wird abgebrochen, weil Protokollsynchronisierung verloren wurde" @@ -15768,12 +15778,12 @@ msgstr "ungültige Zeichenkette in Message" msgid "invalid message format" msgstr "ungültiges Message-Format" -#: main/main.c:239 +#: main/main.c:241 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartup fehlgeschlagen: %d\n" -#: main/main.c:350 +#: main/main.c:352 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -15782,7 +15792,7 @@ msgstr "" "%s ist der PostgreSQL-Server.\n" "\n" -#: main/main.c:351 +#: main/main.c:353 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -15793,107 +15803,107 @@ msgstr "" " %s [OPTION]...\n" "\n" -#: main/main.c:352 +#: main/main.c:354 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" -#: main/main.c:353 +#: main/main.c:355 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B ZAHL Anzahl der geteilten Puffer\n" -#: main/main.c:354 +#: main/main.c:356 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NAME=WERT setze Konfigurationsparameter\n" -#: main/main.c:355 +#: main/main.c:357 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " -C NAME Wert des Konfigurationsparameters ausgeben, dann beenden\n" -#: main/main.c:356 +#: main/main.c:358 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 Debug-Level\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:359 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D VERZEICHNIS Datenbankverzeichnis\n" -#: main/main.c:358 +#: main/main.c:360 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e verwende europäisches Datumseingabeformat (DMY)\n" -#: main/main.c:359 +#: main/main.c:361 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F »fsync« ausschalten\n" -#: main/main.c:360 +#: main/main.c:362 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h HOSTNAME horche auf Hostname oder IP-Adresse\n" -#: main/main.c:361 +#: main/main.c:363 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i ermögliche TCP/IP-Verbindungen\n" -#: main/main.c:362 +#: main/main.c:364 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k VERZEICHNIS Ort der Unix-Domain-Socket\n" -#: main/main.c:364 +#: main/main.c:366 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l ermögliche SSL-Verbindungen\n" -#: main/main.c:366 +#: main/main.c:368 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N ZAHL Anzahl der erlaubten Verbindungen\n" -#: main/main.c:367 +#: main/main.c:369 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORT auf dieser Portnummer horchen\n" -#: main/main.c:368 +#: main/main.c:370 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s zeige Statistiken nach jeder Anfrage\n" -#: main/main.c:369 +#: main/main.c:371 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S ZAHL setze Speicher für Sortiervorgänge (in kB)\n" -#: main/main.c:370 +#: main/main.c:372 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: main/main.c:371 +#: main/main.c:373 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NAME=WERT setze Konfigurationsparameter\n" -#: main/main.c:372 +#: main/main.c:374 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config zeige Konfigurationsparameter und beende\n" -#: main/main.c:373 +#: main/main.c:375 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: main/main.c:375 +#: main/main.c:377 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15902,42 +15912,42 @@ msgstr "" "\n" "Entwickleroptionen:\n" -#: main/main.c:376 +#: main/main.c:378 #, c-format msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h verbiete Verwendung einiger Plantypen\n" -#: main/main.c:377 +#: main/main.c:379 #, c-format msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr " -n Shared Memory nach abnormalem Ende nicht neu initialisieren\n" -#: main/main.c:378 +#: main/main.c:380 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O erlaube Änderungen an Systemtabellenstruktur\n" -#: main/main.c:379 +#: main/main.c:381 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P schalte Systemindexe aus\n" -#: main/main.c:380 +#: main/main.c:382 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex zeige Zeitmessung nach jeder Anfrage\n" -#: main/main.c:381 +#: main/main.c:383 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" msgstr " -T SIGSTOP an alle Backend-Prozesse senden wenn einer stirbt\n" -#: main/main.c:382 +#: main/main.c:384 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr " -W ZAHL warte ZAHL Sekunden, um Debugger starten zu können\n" -#: main/main.c:384 +#: main/main.c:386 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15946,39 +15956,39 @@ msgstr "" "\n" "Optionen für Einzelbenutzermodus:\n" -#: main/main.c:385 +#: main/main.c:387 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr " --single wählt den Einzelbenutzermodus (muss erstes Argument sein)\n" -#: main/main.c:386 +#: main/main.c:388 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " DBNAME Datenbankname (Vorgabe: Benutzername)\n" -#: main/main.c:387 +#: main/main.c:389 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 Debug-Level setzen\n" -#: main/main.c:388 +#: main/main.c:390 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E gebe Befehl vor der Ausführung aus\n" -#: main/main.c:389 +#: main/main.c:391 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr "" " -j verwende Zeilenende nicht als Anfrageende im interaktiven\n" " Modus\n" -#: main/main.c:390 main/main.c:396 +#: main/main.c:392 main/main.c:398 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r DATEINAME sende stdout und stderr in genannte Datei\n" -#: main/main.c:392 +#: main/main.c:394 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15987,22 +15997,22 @@ msgstr "" "\n" "Optionen für Bootstrap-Modus:\n" -#: main/main.c:393 +#: main/main.c:395 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr " --boot wählt den Bootstrap-Modus (muss erstes Argument sein)\n" -#: main/main.c:394 +#: main/main.c:396 #, c-format msgid " --check selects check mode (must be first argument)\n" msgstr " --check wählt den Check-Modus (muss erstes Argument sein)\n" -#: main/main.c:395 +#: main/main.c:397 #, c-format msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" msgstr " DBNAME Datenbankname (Pflichtangabe im Bootstrap-Modus)\n" -#: main/main.c:398 +#: main/main.c:400 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16019,12 +16029,12 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <%s>.\n" -#: main/main.c:402 +#: main/main.c:404 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s Homepage: <%s>\n" -#: main/main.c:413 +#: main/main.c:415 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -16038,12 +16048,12 @@ msgstr "" "Dokumentation finden Sie weitere Informationen darüber, wie der\n" "Server richtig gestartet wird.\n" -#: main/main.c:430 +#: main/main.c:432 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: reelle und effektive Benutzer-IDs müssen übereinstimmen\n" -#: main/main.c:437 +#: main/main.c:439 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -16073,8 +16083,8 @@ msgstr "ExtensibleNodeMethods »%s« wurde nicht registriert" msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "Relation »%s« hat keinen zusammengesetzten Typ" -#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567 -#: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752 +#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2604 +#: parser/parse_coerce.c:2742 parser/parse_coerce.c:2789 #: parser/parse_expr.c:2023 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 #: utils/fmgr/funcapi.c:678 #, c-format @@ -16109,44 +16119,44 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren Verbundes angewendet werden" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1350 parser/analyze.c:1763 parser/analyze.c:2019 +#: optimizer/plan/planner.c:1344 parser/analyze.c:1763 parser/analyze.c:2019 #: parser/analyze.c:3201 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" -#: optimizer/plan/planner.c:2051 optimizer/plan/planner.c:3709 +#: optimizer/plan/planner.c:2045 optimizer/plan/planner.c:3703 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:2052 optimizer/plan/planner.c:3710 -#: optimizer/plan/planner.c:4353 optimizer/prep/prepunion.c:1046 +#: optimizer/plan/planner.c:2046 optimizer/plan/planner.c:3704 +#: optimizer/plan/planner.c:4347 optimizer/prep/prepunion.c:1045 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren unterstützen." -#: optimizer/plan/planner.c:4352 +#: optimizer/plan/planner.c:4346 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:5473 +#: optimizer/plan/planner.c:5467 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:5474 +#: optimizer/plan/planner.c:5468 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben." -#: optimizer/plan/planner.c:5478 +#: optimizer/plan/planner.c:5472 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:5479 +#: optimizer/plan/planner.c:5473 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben." @@ -16162,7 +16172,7 @@ msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "Alle Spaltendatentypen müssen hashbar sein." #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:1045 +#: optimizer/prep/prepunion.c:1044 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "konnte %s nicht implementieren" @@ -17054,121 +17064,121 @@ msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "Argument von %s darf keine Ergebnismenge zurückgeben" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1383 +#: parser/parse_coerce.c:1420 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "%s-Typen %s und %s passen nicht zusammen" -#: parser/parse_coerce.c:1499 +#: parser/parse_coerce.c:1536 #, c-format msgid "argument types %s and %s cannot be matched" msgstr "Argumenttypen %s und %s passen nicht zusammen" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1551 +#: parser/parse_coerce.c:1588 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s konnte Typ %s nicht in %s umwandeln" -#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174 -#: parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215 -#: parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304 +#: parser/parse_coerce.c:2191 parser/parse_coerce.c:2211 +#: parser/parse_coerce.c:2231 parser/parse_coerce.c:2252 +#: parser/parse_coerce.c:2307 parser/parse_coerce.c:2341 #, c-format msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike" msgstr "als »%s« deklarierte Argumente sind nicht alle gleich" -#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362 +#: parser/parse_coerce.c:2286 parser/parse_coerce.c:2399 #: utils/fmgr/funcapi.c:609 #, c-format msgid "argument declared %s is not an array but type %s" msgstr "als %s deklariertes Argument ist kein Array sondern Typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432 +#: parser/parse_coerce.c:2319 parser/parse_coerce.c:2469 #: utils/fmgr/funcapi.c:623 #, c-format msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" msgstr "als %s deklariertes Argument ist kein Bereichstyp sondern Typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396 -#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:641 utils/fmgr/funcapi.c:706 +#: parser/parse_coerce.c:2353 parser/parse_coerce.c:2433 +#: parser/parse_coerce.c:2566 utils/fmgr/funcapi.c:641 utils/fmgr/funcapi.c:706 #, c-format msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s" msgstr "als %s deklariertes Argument ist kein Multirange-Typ sondern Typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2353 +#: parser/parse_coerce.c:2390 #, c-format msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument" msgstr "kann Elementtyp des Arguments mit Typ »anyarray« nicht bestimmen" -#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410 -#: parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515 +#: parser/parse_coerce.c:2416 parser/parse_coerce.c:2447 +#: parser/parse_coerce.c:2486 parser/parse_coerce.c:2552 #, c-format msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s" msgstr "als %s deklariertes Argument ist nicht mit als %s deklariertem Argument konsistent" -#: parser/parse_coerce.c:2474 +#: parser/parse_coerce.c:2511 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s" msgstr "konnte polymorphischen Typ nicht bestimmen, weil Eingabe Typ %s hat" -#: parser/parse_coerce.c:2488 +#: parser/parse_coerce.c:2525 #, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "mit »anynonarray« gepaarter Typ ist ein Array-Typ: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2498 +#: parser/parse_coerce.c:2535 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "mit »anyenum« gepaarter Typ ist kein Enum-Typ: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2559 +#: parser/parse_coerce.c:2596 #, c-format msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type" msgstr "Argumente der anycompatible-Familie können nicht in einen gemeinsamen Typ umgewandelt werden" -#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598 -#: parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653 -#: parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729 +#: parser/parse_coerce.c:2614 parser/parse_coerce.c:2635 +#: parser/parse_coerce.c:2685 parser/parse_coerce.c:2690 +#: parser/parse_coerce.c:2754 parser/parse_coerce.c:2766 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s" msgstr "konnte polymorphischen Typ %s nicht bestimmen, weil Eingabe Typ %s hat" -#: parser/parse_coerce.c:2587 +#: parser/parse_coerce.c:2624 #, c-format msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "anycompatiblerange-Typ %s stimmt nicht mit anycompatible-Typ %s überein" -#: parser/parse_coerce.c:2608 +#: parser/parse_coerce.c:2645 #, c-format msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "anycompatiblemultirange-Typ %s stimmt nicht mit anycompatible-Typ %s überein" -#: parser/parse_coerce.c:2622 +#: parser/parse_coerce.c:2659 #, c-format msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s" msgstr "mit »anycompatiblenonarray« gepaarter Typ ist ein Array-Typ: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2857 +#: parser/parse_coerce.c:2894 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or anymultirange." msgstr "Ein Ergebnis mit Typ %s benötigt mindestens eine Eingabe mit Typ anyrange oder anymultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2874 +#: parser/parse_coerce.c:2911 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange or anycompatiblemultirange." msgstr "Ein Ergebnis mit Typ %s benötigt mindestens eine Eingabe mit Typ anycompatiblerange oder anycompatiblemultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2886 +#: parser/parse_coerce.c:2923 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, or anymultirange." msgstr "Ein Ergebnis mit Typ %s benötigt mindestens eine Eingabe mit Typ anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange oder anymultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2898 +#: parser/parse_coerce.c:2935 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange, or anycompatiblemultirange." msgstr "Ein Ergebnis mit Typ %s benötigt mindestens eine Eingabe mit Typ anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange oder anycompatiblemultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2928 +#: parser/parse_coerce.c:2965 msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal." msgstr "Ein Ergebnis mit Typ internal benötigt mindestens eine Eingabe mit Typ internal." @@ -18444,7 +18454,7 @@ msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELE msgstr "Regeln mit WHERE-Bedingungen können als Aktion nur SELECT, INSERT, UPDATE oder DELETE haben" #: parser/parse_utilcmd.c:3194 parser/parse_utilcmd.c:3295 -#: rewrite/rewriteHandler.c:533 rewrite/rewriteManip.c:1021 +#: rewrite/rewriteHandler.c:539 rewrite/rewriteManip.c:1022 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert" @@ -18754,12 +18764,12 @@ msgstr "Huge Pages werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting" msgstr "Huge Pages werden mit der aktuellen shared_memory_type-Einstellung nicht unterstützt" -#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1195 +#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1239 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "bereits bestehender Shared-Memory-Block (Schlüssel %lu, ID %lu) wird noch benutzt" -#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1197 +#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1241 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "Beenden Sie alle alten Serverprozesse, die zum Datenverzeichnis »%s« gehören." @@ -18923,32 +18933,32 @@ msgstr "Autovacuum-Worker benötigte zu lange zum Starten; abgebrochen" msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "konnte Autovacuum-Worker-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/autovacuum.c:2296 +#: postmaster/autovacuum.c:2298 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "Autovacuum: lösche verwaiste temporäre Tabelle »%s.%s.%s«" -#: postmaster/autovacuum.c:2521 +#: postmaster/autovacuum.c:2523 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisches Vacuum der Tabelle »%s.%s.%s«" -#: postmaster/autovacuum.c:2524 +#: postmaster/autovacuum.c:2526 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisches Analysieren der Tabelle »%s.%s.%s«" -#: postmaster/autovacuum.c:2717 +#: postmaster/autovacuum.c:2719 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "verarbeite Arbeitseintrag für Relation »%s.%s.%s«" -#: postmaster/autovacuum.c:3328 +#: postmaster/autovacuum.c:3330 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "Autovacuum wegen Fehlkonfiguration nicht gestartet" -#: postmaster/autovacuum.c:3329 +#: postmaster/autovacuum.c:3331 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Schalten Sie die Option »track_counts« ein." @@ -19167,32 +19177,32 @@ msgstr "%s: konnte externe PID-Datei »%s« nicht schreiben: %s\n" msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "konnte pg_hba.conf nicht laden" -#: postmaster/postmaster.c:1449 +#: postmaster/postmaster.c:1451 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "Postmaster ist während des Starts multithreaded geworden" -#: postmaster/postmaster.c:1450 +#: postmaster/postmaster.c:1452 postmaster/postmaster.c:5112 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Setzen Sie die Umgebungsvariable LC_ALL auf eine gültige Locale." -#: postmaster/postmaster.c:1551 +#: postmaster/postmaster.c:1553 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path" msgstr "%s: konnte Pfad des eigenen Programs nicht finden" -#: postmaster/postmaster.c:1558 +#: postmaster/postmaster.c:1560 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: konnte kein passendes Programm »postgres« finden" -#: postmaster/postmaster.c:1581 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1583 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Dies kann auf eine unvollständige PostgreSQL-Installation hindeuten, oder darauf, dass die Datei »%s« von ihrer richtigen Stelle verschoben worden ist." -#: postmaster/postmaster.c:1608 +#: postmaster/postmaster.c:1610 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -19203,477 +19213,477 @@ msgstr "" "Es wurde im Verzeichnis »%s« erwartet,\n" "aber die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1785 +#: postmaster/postmaster.c:1787 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() fehlgeschlagen im Postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1916 +#: postmaster/postmaster.c:1918 #, c-format msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children" msgstr "SIGKILL wird an ungehorsame Kinder gesendet" -#: postmaster/postmaster.c:1937 +#: postmaster/postmaster.c:1939 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "führe sofortiges Herunterfahren durch, weil Sperrdatei im Datenverzeichnis ungültig ist" -#: postmaster/postmaster.c:2040 postmaster/postmaster.c:2068 +#: postmaster/postmaster.c:2042 postmaster/postmaster.c:2070 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "unvollständiges Startpaket" -#: postmaster/postmaster.c:2052 postmaster/postmaster.c:2085 +#: postmaster/postmaster.c:2054 postmaster/postmaster.c:2087 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "ungültige Länge des Startpakets" -#: postmaster/postmaster.c:2114 +#: postmaster/postmaster.c:2116 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "konnte SSL-Verhandlungsantwort nicht senden: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2132 +#: postmaster/postmaster.c:2134 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "unverschlüsselte Daten nach SSL-Anforderung empfangen" -#: postmaster/postmaster.c:2133 postmaster/postmaster.c:2177 +#: postmaster/postmaster.c:2135 postmaster/postmaster.c:2179 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "Das könnte entweder ein Fehler in der Client-Software oder ein Hinweis auf einen versuchten Man-in-the-Middle-Angriff sein." -#: postmaster/postmaster.c:2158 +#: postmaster/postmaster.c:2160 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "konnte GSSAPI-Verhandlungsantwort nicht senden: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2176 +#: postmaster/postmaster.c:2178 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "unverschlüsselte Daten nach GSSAPI-Verschlüsselungsanforderung empfangen" -#: postmaster/postmaster.c:2200 +#: postmaster/postmaster.c:2202 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "nicht unterstütztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterstützt %u.0 bis %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2264 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448 -#: utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:8962 utils/misc/guc.c:12004 -#: utils/misc/guc.c:12045 +#: postmaster/postmaster.c:2266 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448 +#: utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:9003 utils/misc/guc.c:12039 +#: utils/misc/guc.c:12080 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«" -#: postmaster/postmaster.c:2267 +#: postmaster/postmaster.c:2269 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Gültige Werte sind: »false«, 0, »true«, 1, »database«." -#: postmaster/postmaster.c:2312 +#: postmaster/postmaster.c:2314 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "ungültiges Layout des Startpakets: Abschluss als letztes Byte erwartet" -#: postmaster/postmaster.c:2329 +#: postmaster/postmaster.c:2331 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "kein PostgreSQL-Benutzername im Startpaket angegeben" -#: postmaster/postmaster.c:2393 +#: postmaster/postmaster.c:2395 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "das Datenbanksystem startet" -#: postmaster/postmaster.c:2399 +#: postmaster/postmaster.c:2401 #, c-format msgid "the database system is not yet accepting connections" msgstr "das Datenbanksystem nimmt noch keine Verbindungen an" -#: postmaster/postmaster.c:2400 +#: postmaster/postmaster.c:2402 #, c-format msgid "Consistent recovery state has not been yet reached." msgstr "Konsistenter Wiederherstellungszustand wurde noch nicht erreicht." -#: postmaster/postmaster.c:2404 +#: postmaster/postmaster.c:2406 #, c-format msgid "the database system is not accepting connections" msgstr "das Datenbanksystem nimmt keine Verbindungen an" -#: postmaster/postmaster.c:2405 +#: postmaster/postmaster.c:2407 #, c-format msgid "Hot standby mode is disabled." msgstr "Hot-Standby-Modus ist deaktiviert." -#: postmaster/postmaster.c:2410 +#: postmaster/postmaster.c:2412 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "das Datenbanksystem fährt herunter" -#: postmaster/postmaster.c:2415 +#: postmaster/postmaster.c:2417 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus" -#: postmaster/postmaster.c:2420 storage/ipc/procarray.c:493 +#: postmaster/postmaster.c:2422 storage/ipc/procarray.c:493 #: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "tut mir leid, schon zu viele Verbindungen" -#: postmaster/postmaster.c:2507 +#: postmaster/postmaster.c:2509 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "falscher Schlüssel in Stornierungsanfrage für Prozess %d" -#: postmaster/postmaster.c:2519 +#: postmaster/postmaster.c:2521 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein" -#: postmaster/postmaster.c:2773 +#: postmaster/postmaster.c:2774 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP empfangen, Konfigurationsdateien werden neu geladen" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2797 postmaster/postmaster.c:2801 +#: postmaster/postmaster.c:2798 postmaster/postmaster.c:2802 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s wurde nicht neu geladen" -#: postmaster/postmaster.c:2811 +#: postmaster/postmaster.c:2812 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "SSL-Konfiguration wurde nicht neu geladen" -#: postmaster/postmaster.c:2867 +#: postmaster/postmaster.c:2868 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "intelligentes Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2908 +#: postmaster/postmaster.c:2909 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "schnelles Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2926 +#: postmaster/postmaster.c:2927 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen" -#: postmaster/postmaster.c:2950 +#: postmaster/postmaster.c:2951 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:3027 +#: postmaster/postmaster.c:3028 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "Herunterfahren beim Wiederherstellungsziel" -#: postmaster/postmaster.c:3045 postmaster/postmaster.c:3081 +#: postmaster/postmaster.c:3046 postmaster/postmaster.c:3082 msgid "startup process" msgstr "Startprozess" -#: postmaster/postmaster.c:3048 +#: postmaster/postmaster.c:3049 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler" -#: postmaster/postmaster.c:3121 +#: postmaster/postmaster.c:3122 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um Verbindungen anzunehmen" -#: postmaster/postmaster.c:3142 +#: postmaster/postmaster.c:3143 msgid "background writer process" msgstr "Background-Writer-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:3189 +#: postmaster/postmaster.c:3190 msgid "checkpointer process" msgstr "Checkpointer-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:3205 +#: postmaster/postmaster.c:3206 msgid "WAL writer process" msgstr "WAL-Schreibprozess" -#: postmaster/postmaster.c:3220 +#: postmaster/postmaster.c:3221 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL-Receiver-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:3235 +#: postmaster/postmaster.c:3236 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "Autovacuum-Launcher-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:3253 +#: postmaster/postmaster.c:3254 msgid "archiver process" msgstr "Archivierprozess" -#: postmaster/postmaster.c:3266 +#: postmaster/postmaster.c:3267 msgid "system logger process" msgstr "Systemlogger-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:3330 +#: postmaster/postmaster.c:3331 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "Background-Worker »%s«" -#: postmaster/postmaster.c:3409 postmaster/postmaster.c:3429 -#: postmaster/postmaster.c:3436 postmaster/postmaster.c:3454 +#: postmaster/postmaster.c:3410 postmaster/postmaster.c:3430 +#: postmaster/postmaster.c:3437 postmaster/postmaster.c:3455 msgid "server process" msgstr "Serverprozess" -#: postmaster/postmaster.c:3508 +#: postmaster/postmaster.c:3509 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3745 +#: postmaster/postmaster.c:3746 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d" -#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759 -#: postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780 +#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760 +#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Der fehlgeschlagene Prozess führte aus: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3756 +#: postmaster/postmaster.c:3757 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" -#: postmaster/postmaster.c:3758 postmaster/shell_archive.c:134 +#: postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/shell_archive.c:134 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Sehen Sie die Beschreibung des Hexadezimalwerts in der C-Include-Datei »ntstatus.h« nach." #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3766 +#: postmaster/postmaster.c:3767 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3778 +#: postmaster/postmaster.c:3779 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) beendete mit unbekanntem Status %d" -#: postmaster/postmaster.c:3978 +#: postmaster/postmaster.c:3979 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "abnormales Herunterfahren des Datenbanksystems" -#: postmaster/postmaster.c:4004 +#: postmaster/postmaster.c:4005 #, c-format msgid "shutting down due to startup process failure" msgstr "fahre herunter wegen Startprozessfehler" -#: postmaster/postmaster.c:4010 +#: postmaster/postmaster.c:4011 #, c-format msgid "shutting down because restart_after_crash is off" msgstr "fahre herunter, weil restart_after_crash aus ist" -#: postmaster/postmaster.c:4022 +#: postmaster/postmaster.c:4023 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu" -#: postmaster/postmaster.c:4194 postmaster/postmaster.c:5522 -#: postmaster/postmaster.c:5920 +#: postmaster/postmaster.c:4195 postmaster/postmaster.c:5524 +#: postmaster/postmaster.c:5922 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "konnte zufälligen Stornierungsschlüssel nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:4256 +#: postmaster/postmaster.c:4257 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4298 +#: postmaster/postmaster.c:4299 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): " -#: postmaster/postmaster.c:4404 +#: postmaster/postmaster.c:4405 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s Port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4409 +#: postmaster/postmaster.c:4410 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4646 +#: postmaster/postmaster.c:4647 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "konnte Serverprozess »%s« nicht ausführen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4704 +#: postmaster/postmaster.c:4705 #, c-format msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu" msgstr "konnte Backend-Parameter-Datei-Mapping nicht erzeugen: Fehlercode %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4713 +#: postmaster/postmaster.c:4714 #, c-format msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu" msgstr "konnte Backend-Parameter-Speicher nicht mappen: Fehlercode %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4740 +#: postmaster/postmaster.c:4741 #, c-format msgid "subprocess command line too long" msgstr "Kommandozeile für Subprozess zu lang" -#: postmaster/postmaster.c:4758 +#: postmaster/postmaster.c:4759 #, c-format msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)" msgstr "Aufruf von CreateProcess() fehlgeschlagen: %m (Fehlercode %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4785 +#: postmaster/postmaster.c:4786 #, c-format msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu" msgstr "konnte Sicht der Backend-Parameter-Datei nicht unmappen: Fehlercode %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4789 +#: postmaster/postmaster.c:4790 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu" msgstr "konnte Handle für Backend-Parameter-Datei nicht schließen: Fehlercode %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4811 +#: postmaster/postmaster.c:4812 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "Aufgabe nach zu vielen Versuchen, Shared Memory zu reservieren" -#: postmaster/postmaster.c:4812 +#: postmaster/postmaster.c:4813 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Dies kann durch ASLR oder Antivirus-Software verursacht werden." -#: postmaster/postmaster.c:4985 +#: postmaster/postmaster.c:4986 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "SSL-Konfiguration konnte im Kindprozess nicht geladen werden" -#: postmaster/postmaster.c:5110 +#: postmaster/postmaster.c:5111 #, c-format -msgid "Please report this to <%s>." -msgstr "Bitte berichten Sie dies an <%s>." +msgid "postmaster became multithreaded" +msgstr "Postmaster ist multithreaded geworden" -#: postmaster/postmaster.c:5182 +#: postmaster/postmaster.c:5184 #, c-format msgid "database system is ready to accept read-only connections" msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um lesende Verbindungen anzunehmen" -#: postmaster/postmaster.c:5446 +#: postmaster/postmaster.c:5448 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "konnte Startprozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5450 +#: postmaster/postmaster.c:5452 #, c-format msgid "could not fork archiver process: %m" msgstr "konnte Archivierer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5454 +#: postmaster/postmaster.c:5456 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "konnte Background-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5458 +#: postmaster/postmaster.c:5460 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "konnte Checkpointer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5462 +#: postmaster/postmaster.c:5464 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "konnte WAL-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5466 +#: postmaster/postmaster.c:5468 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "konnte WAL-Receiver-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5470 +#: postmaster/postmaster.c:5472 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5671 postmaster/postmaster.c:5698 +#: postmaster/postmaster.c:5673 postmaster/postmaster.c:5700 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "die Notwendigkeit, Datenbankverbindungen zu erzeugen, wurde bei der Registrierung nicht angezeigt" -#: postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/postmaster.c:5709 +#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/postmaster.c:5711 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "ungültiger Verarbeitungsmodus in Background-Worker" -#: postmaster/postmaster.c:5794 +#: postmaster/postmaster.c:5796 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "konnte Worker-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5906 +#: postmaster/postmaster.c:5908 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "kein Slot für neuen Worker-Prozess verfügbar" -#: postmaster/postmaster.c:6237 +#: postmaster/postmaster.c:6239 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "konnte Socket %d nicht für Verwendung in Backend duplizieren: Fehlercode %d" -#: postmaster/postmaster.c:6269 +#: postmaster/postmaster.c:6271 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "konnte geerbtes Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6298 +#: postmaster/postmaster.c:6300 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Servervariablendatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6305 +#: postmaster/postmaster.c:6307 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte nicht aus Servervariablendatei »%s« lesen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6314 +#: postmaster/postmaster.c:6316 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6331 +#: postmaster/postmaster.c:6333 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht mappen: Fehlercode %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6340 +#: postmaster/postmaster.c:6342 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht unmappen: Fehlercode %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6347 +#: postmaster/postmaster.c:6349 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "konnte Handle für Backend-Parametervariablen nicht schließen: Fehlercode %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6506 +#: postmaster/postmaster.c:6508 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n" -#: postmaster/postmaster.c:6548 +#: postmaster/postmaster.c:6550 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n" @@ -20429,52 +20439,52 @@ msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replication-Origin »%s« bei Nachric msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replication-Origin »%s« bei Nachrichtentyp »%s« für Replikationszielrelation »%s.%s« Spalte »%s« in Transaktion %u, beendet bei %X/%X" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:326 #, c-format msgid "invalid proto_version" msgstr "ungültige proto_version" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:324 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:331 #, c-format msgid "proto_version \"%s\" out of range" msgstr "proto_version »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:341 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 #, c-format msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "ungültige Syntax für publication_names" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:426 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:452 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower" msgstr "Client sendete proto_version=%d, aber wir unterstützen nur Protokoll %d oder niedriger" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:432 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:458 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" msgstr "Client sendete proto_version=%d, aber wir unterstützen nur Protokoll %d oder höher" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:438 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:464 #, c-format msgid "publication_names parameter missing" msgstr "Parameter »publication_names« fehlt" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:451 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:477 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher" msgstr "angeforderte proto_version=%d unterstützt Streaming nicht, benötigt %d oder höher" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:456 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:482 #, c-format msgid "streaming requested, but not supported by output plugin" msgstr "Streaming angefordert, aber wird vom Ausgabe-Plugin nicht unterstützt" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:473 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:499 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher" msgstr "angeforderte proto_version=%d unterstützt Zwei-Phasen-Commit nicht, benötigt %d oder höher" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:478 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:504 #, c-format msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin" msgstr "Zwei-Phasen-Commit angefordert, aber wird vom Ausgabe-Plugin nicht unterstützt" @@ -20765,7 +20775,7 @@ msgstr "konnte nicht in Logsegment %s bei Position %u, Länge %lu schreiben: %m" msgid "cannot use %s with a logical replication slot" msgstr "%s kann nicht mit einem logischem Replikations-Slot verwendet werden" -#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1367 +#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1379 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m" @@ -21108,218 +21118,218 @@ msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert nicht" msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "Umbenennen einer ON-SELECT-Regel ist nicht erlaubt" -#: rewrite/rewriteHandler.c:577 +#: rewrite/rewriteHandler.c:583 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "WITH-Anfragename »%s« erscheint sowohl in der Regelaktion als auch in der umzuschreibenden Anfrage" -#: rewrite/rewriteHandler.c:604 +#: rewrite/rewriteHandler.c:610 #, c-format msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH" msgstr "INSTEAD...SELECT-Regelaktionen werden für Anfrangen mit datenmodifizierenden Anweisungen in WITH nicht unterstützt" -#: rewrite/rewriteHandler.c:657 +#: rewrite/rewriteHandler.c:663 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "RETURNING-Listen können nicht in mehreren Regeln auftreten" -#: rewrite/rewriteHandler.c:889 rewrite/rewriteHandler.c:928 +#: rewrite/rewriteHandler.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:934 #, c-format msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\"" msgstr "kann keinen Wert außer DEFAULT in Spalte »%s« einfügen" -#: rewrite/rewriteHandler.c:891 rewrite/rewriteHandler.c:957 +#: rewrite/rewriteHandler.c:897 rewrite/rewriteHandler.c:963 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "Spalte »%s« ist eine Identitätsspalte, die als GENERATED ALWAYS definiert ist." -#: rewrite/rewriteHandler.c:893 +#: rewrite/rewriteHandler.c:899 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "Verwenden Sie OVERRIDING SYSTEM VALUE, um diese Einschränkung außer Kraft zu setzen." -#: rewrite/rewriteHandler.c:955 rewrite/rewriteHandler.c:963 +#: rewrite/rewriteHandler.c:961 rewrite/rewriteHandler.c:969 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "Spalte »%s« kann nur auf DEFAULT aktualisiert werden" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1110 rewrite/rewriteHandler.c:1128 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1104 rewrite/rewriteHandler.c:1122 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "mehrere Zuweisungen zur selben Spalte »%s«" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1743 rewrite/rewriteHandler.c:3145 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1727 rewrite/rewriteHandler.c:3178 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "Zugriff auf Nicht-System-Sicht »%s« ist beschränkt" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2152 rewrite/rewriteHandler.c:4074 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2155 rewrite/rewriteHandler.c:4107 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Regeln für Relation »%s«" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2237 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2260 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Policys für Relation »%s«" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2557 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2590 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Junk-Sichtspalten sind nicht aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2562 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2595 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "Sichtspalten, die nicht Spalten ihrer Basisrelation sind, sind nicht aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2565 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2598 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "Sichtspalten, die auf Systemspalten verweisen, sind nicht aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2568 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2601 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "Sichtspalten, die Verweise auf ganze Zeilen zurückgeben, sind nicht aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2629 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2662 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die DISTINCT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2632 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2665 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die GROUP BY enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2635 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2668 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die HAVING enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2638 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2671 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die UNION, INTERSECT oder EXCEPT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2641 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2674 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die WITH enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2644 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2677 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die LIMIT oder OFFSET enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2656 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2689 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die Aggregatfunktionen zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2659 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2692 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die Fensterfunktionen zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2662 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2695 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die Funktionen mit Ergebnismenge zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2669 rewrite/rewriteHandler.c:2673 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2681 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2702 rewrite/rewriteHandler.c:2706 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2714 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die nicht aus einer einzigen Tabelle oder Sicht lesen, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2684 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2717 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die TABLESAMPLE enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2708 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2741 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die keine aktualisierbaren Spalten haben, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3205 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3238 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "kann nicht in Spalte »%s« von Sicht »%s« einfügen" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3213 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3246 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "kann Spalte »%s« von Sicht »%s« nicht aktualisieren" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3701 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3734 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO-INSTEAD-NOTIFY-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3712 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3745 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO-INSTEAD-NOTHING-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3726 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3759 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3730 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3763 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO-ALSO-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3735 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3768 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit mehreren Anweisungen werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4002 rewrite/rewriteHandler.c:4010 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4018 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4035 rewrite/rewriteHandler.c:4043 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4051 #, c-format msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "Sichten mit DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4123 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4156 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "INSERT RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4125 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4158 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4130 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4163 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "UPDATE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4132 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4165 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4137 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4170 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "DELETE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4139 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4172 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4157 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4190 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "INSERT mit ON-CONFLICT-Klausel kann nicht mit Tabelle verwendet werden, die INSERT- oder UPDATE-Regeln hat" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4214 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4247 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "WITH kann nicht in einer Anfrage verwendet werden, die durch Regeln in mehrere Anfragen umgeschrieben wird" -#: rewrite/rewriteManip.c:1009 +#: rewrite/rewriteManip.c:1010 #, c-format msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "Utility-Anweisungen mit Bedingung sind nicht implementiert" -#: rewrite/rewriteManip.c:1175 +#: rewrite/rewriteManip.c:1176 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" msgstr "WHERE CURRENT OF mit einer Sicht ist nicht implementiert" -#: rewrite/rewriteManip.c:1510 +#: rewrite/rewriteManip.c:1512 #, c-format msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command" msgstr "NEW-Variablen in ON UPDATE-Regeln können nicht auf Spalten verweisen, die Teil einer Mehrfachzuweisung in dem UPDATE-Befehl sind" @@ -21542,7 +21552,7 @@ msgstr "konnte Größe von temporärer Datei »%s« von BufFile »%s« nicht bes msgid "could not delete fileset \"%s\": %m" msgstr "konnte Fileset »%s« nicht löschen: %m" -#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:907 +#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:909 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "kann Datei »%s« nicht kürzen: %m" @@ -22239,22 +22249,22 @@ msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: %m" msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: es wurden nur %d von %d Bytes geschrieben" -#: storage/smgr/md.c:878 +#: storage/smgr/md.c:880 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: es sind jetzt nur %u Blöcke" -#: storage/smgr/md.c:933 +#: storage/smgr/md.c:935 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: %m" -#: storage/smgr/md.c:1332 +#: storage/smgr/md.c:1344 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): vorhergehendes Segment hat nur %u Blöcke" -#: storage/smgr/md.c:1346 +#: storage/smgr/md.c:1358 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): %m" @@ -22300,7 +22310,7 @@ msgstr "ungültige Argumentgröße %d in Funktionsaufruf-Message" msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "falsches Binärdatenformat in Funktionsargument %d" -#: tcop/postgres.c:448 tcop/postgres.c:4916 +#: tcop/postgres.c:448 tcop/postgres.c:4921 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d" @@ -22548,47 +22558,47 @@ msgstr "»max_stack_depth« darf %ldkB nicht überschreiten." msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "Erhöhen Sie die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform mit »ulimit -s« oder der lokalen Entsprechung." -#: tcop/postgres.c:4033 +#: tcop/postgres.c:4038 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "ungültiges Kommandozeilenargument für Serverprozess: %s" -#: tcop/postgres.c:4034 tcop/postgres.c:4040 +#: tcop/postgres.c:4039 tcop/postgres.c:4045 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen." -#: tcop/postgres.c:4038 +#: tcop/postgres.c:4043 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: ungültiges Kommandozeilenargument: %s" -#: tcop/postgres.c:4091 +#: tcop/postgres.c:4096 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: weder Datenbankname noch Benutzername angegeben" -#: tcop/postgres.c:4818 +#: tcop/postgres.c:4823 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "ungültiger Subtyp %d von CLOSE-Message" -#: tcop/postgres.c:4853 +#: tcop/postgres.c:4858 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "ungültiger Subtyp %d von DESCRIBE-Message" -#: tcop/postgres.c:4937 +#: tcop/postgres.c:4942 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "Fastpath-Funktionsaufrufe werden auf einer Replikationsverbindung nicht unterstützt" -#: tcop/postgres.c:4941 +#: tcop/postgres.c:4946 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "erweitertes Anfrageprotokoll wird nicht auf einer Replikationsverbindung unterstützt" -#: tcop/postgres.c:5118 +#: tcop/postgres.c:5123 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=%s Host=%s%s%s" @@ -22598,12 +22608,12 @@ msgstr "Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=% msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "Bind-Message hat %d Ergebnisspalten, aber Anfrage hat %d Spalten" -#: tcop/pquery.c:944 tcop/pquery.c:1701 +#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1696 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "Cursor kann nur vorwärts scannen" -#: tcop/pquery.c:945 tcop/pquery.c:1702 +#: tcop/pquery.c:943 tcop/pquery.c:1697 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Deklarieren Sie ihn mit der Option SCROLL, um rückwarts scannen zu können." @@ -22907,27 +22917,27 @@ msgstr "ungültige Statistikart: »%s«" msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1418 +#: utils/activity/pgstat.c:1426 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schreiben: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1427 +#: utils/activity/pgstat.c:1435 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schließen: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1435 +#: utils/activity/pgstat.c:1443 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1484 +#: utils/activity/pgstat.c:1492 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1640 +#: utils/activity/pgstat.c:1648 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "verfälschte Statistikdatei »%s«" @@ -25303,7 +25313,7 @@ msgstr "Wenn Sie regexp_replace() mit einem Startparameter verwenden wollten, wa #: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068 #: utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150 #: utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848 -#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11893 utils/misc/guc.c:11927 +#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11928 utils/misc/guc.c:11962 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d" @@ -25342,7 +25352,7 @@ msgid "more than one operator named %s" msgstr "es gibt mehrere Operatoren namens %s" #: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 -#: utils/adt/ruleutils.c:10053 utils/adt/ruleutils.c:10222 +#: utils/adt/ruleutils.c:10059 utils/adt/ruleutils.c:10228 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" @@ -25543,7 +25553,7 @@ msgstr "Präzision von TIMESTAMP(%d)%s darf nicht negativ sein" msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "Präzision von TIMESTAMP(%d)%s auf erlaubten Höchstwert %d reduziert" -#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12917 +#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12952 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" @@ -26521,178 +26531,173 @@ msgstr "Spaltenalias fehlt" msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "konnte Zeilenbeschreibung für Funktion, die »record« zurückgibt, nicht ermitteln" -#: utils/init/miscinit.c:329 +#: utils/init/miscinit.c:330 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "Datenverzeichnis »%s« existiert nicht" -#: utils/init/miscinit.c:334 +#: utils/init/miscinit.c:335 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:342 +#: utils/init/miscinit.c:343 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "angegebenes Datenverzeichnis »%s« ist kein Verzeichnis" -#: utils/init/miscinit.c:358 +#: utils/init/miscinit.c:359 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "Datenverzeichnis »%s« hat falschen Eigentümer" -#: utils/init/miscinit.c:360 +#: utils/init/miscinit.c:361 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "Der Server muss von dem Benutzer gestartet werden, dem das Datenverzeichnis gehört." -#: utils/init/miscinit.c:378 +#: utils/init/miscinit.c:379 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions" msgstr "Datenverzeichnis »%s« hat ungültige Zugriffsrechte" -#: utils/init/miscinit.c:380 +#: utils/init/miscinit.c:381 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) oder u=rwx,g=rx (0750) sein." -#: utils/init/miscinit.c:665 utils/misc/guc.c:7855 +#: utils/init/miscinit.c:699 utils/misc/guc.c:7855 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "kann Parameter »%s« nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation setzen" -#: utils/init/miscinit.c:733 +#: utils/init/miscinit.c:778 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "Rolle mit OID %u existiert nicht" -#: utils/init/miscinit.c:763 +#: utils/init/miscinit.c:823 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "Rolle »%s« hat keine Berechtigung zum Einloggen" -#: utils/init/miscinit.c:781 +#: utils/init/miscinit.c:844 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "zu viele Verbindungen von Rolle »%s«" -#: utils/init/miscinit.c:849 -#, c-format -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "keine Berechtigung, um Sitzungsautorisierung zu setzen" - -#: utils/init/miscinit.c:932 +#: utils/init/miscinit.c:976 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "ungültige Rollen-OID: %u" -#: utils/init/miscinit.c:986 +#: utils/init/miscinit.c:1030 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren" -#: utils/init/miscinit.c:1073 +#: utils/init/miscinit.c:1117 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht erstellen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1087 +#: utils/init/miscinit.c:1131 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1094 +#: utils/init/miscinit.c:1138 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht lesen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1103 +#: utils/init/miscinit.c:1147 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "Sperrdatei »%s« ist leer" -#: utils/init/miscinit.c:1104 +#: utils/init/miscinit.c:1148 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "Entweder startet gerade ein anderer Server oder die Sperrdatei ist von einen Absturz übrig geblieben." -#: utils/init/miscinit.c:1148 +#: utils/init/miscinit.c:1192 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "Sperrdatei »%s« existiert bereits" -#: utils/init/miscinit.c:1152 +#: utils/init/miscinit.c:1196 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Läuft bereits ein anderer postgres-Prozess (PID %d) im Datenverzeichnis »%s«?" -#: utils/init/miscinit.c:1154 +#: utils/init/miscinit.c:1198 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Läuft bereits ein anderer postmaster-Prozess (PID %d) im Datenverzeichnis »%s«?" -#: utils/init/miscinit.c:1157 +#: utils/init/miscinit.c:1201 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Verwendet bereits ein anderer postgres-Prozess (PID %d) die Socketdatei »%s«?" -#: utils/init/miscinit.c:1159 +#: utils/init/miscinit.c:1203 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Verwendet bereits ein anderer postmaster-Prozess (PID %d) die Socketdatei »%s«?" -#: utils/init/miscinit.c:1210 +#: utils/init/miscinit.c:1254 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte alte Sperrdatei »%s« nicht löschen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1212 +#: utils/init/miscinit.c:1256 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "Die Datei ist anscheinend aus Versehen übrig geblieben, konnte aber nicht gelöscht werden. Bitte entfernen Sie die Datei von Hand und versuchen Sie es erneut." -#: utils/init/miscinit.c:1249 utils/init/miscinit.c:1263 -#: utils/init/miscinit.c:1274 +#: utils/init/miscinit.c:1293 utils/init/miscinit.c:1307 +#: utils/init/miscinit.c:1318 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1385 utils/init/miscinit.c:1527 utils/misc/guc.c:10861 +#: utils/init/miscinit.c:1429 utils/init/miscinit.c:1571 utils/misc/guc.c:10902 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1515 +#: utils/init/miscinit.c:1559 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m; setze trotzdem fort" -#: utils/init/miscinit.c:1540 +#: utils/init/miscinit.c:1584 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "Sperrdatei »%s« enthält falsche PID: %ld statt %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1579 utils/init/miscinit.c:1595 +#: utils/init/miscinit.c:1623 utils/init/miscinit.c:1639 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "»%s« ist kein gültiges Datenverzeichnis" -#: utils/init/miscinit.c:1581 +#: utils/init/miscinit.c:1625 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Die Datei »%s« fehlt." -#: utils/init/miscinit.c:1597 +#: utils/init/miscinit.c:1641 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Die Datei »%s« enthält keine gültigen Daten." -#: utils/init/miscinit.c:1599 +#: utils/init/miscinit.c:1643 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Sie müssen möglicherweise initdb ausführen." -#: utils/init/miscinit.c:1607 +#: utils/init/miscinit.c:1651 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "Das Datenverzeichnis wurde von PostgreSQL Version %s initialisiert, welche nicht mit dieser Version %s kompatibel ist." @@ -26767,87 +26772,87 @@ msgstr "keine Berechtigung für Datenbank »%s«" msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "Benutzer hat das CONNECT-Privileg nicht." -#: utils/init/postinit.c:383 +#: utils/init/postinit.c:386 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "zu viele Verbindungen für Datenbank »%s«" -#: utils/init/postinit.c:409 utils/init/postinit.c:416 +#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "Datenbank-Locale ist inkompatibel mit Betriebssystem" -#: utils/init/postinit.c:410 +#: utils/init/postinit.c:413 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "Die Datenbank wurde mit LC_COLLATE »%s« initialisiert, was von setlocale() nicht erkannt wird." -#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419 +#: utils/init/postinit.c:415 utils/init/postinit.c:422 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "Erzeugen Sie die Datenbank neu mit einer anderen Locale oder installieren Sie die fehlende Locale." -#: utils/init/postinit.c:417 +#: utils/init/postinit.c:420 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "Die Datenbank wurde mit LC_CTYPE »%s« initialisiert, was von setlocale() nicht erkannt wird." -#: utils/init/postinit.c:466 +#: utils/init/postinit.c:469 #, c-format msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch" msgstr "Version von Sortierfolge für Datenbank »%s« stimmt nicht überein" -#: utils/init/postinit.c:468 +#: utils/init/postinit.c:471 #, c-format msgid "The database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s." msgstr "Die Datenbank wurde mit Sortierfolgenversion %s erzeugt, aber das Betriebssystem hat Version %s." -#: utils/init/postinit.c:471 +#: utils/init/postinit.c:474 #, c-format msgid "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." msgstr "Bauen Sie alle Objekte in dieser Datenbank, die die Standardsortierfolge verwenden, neu und führen Sie ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION aus, oder bauen Sie PostgreSQL mit der richtigen Bibliotheksversion." -#: utils/init/postinit.c:839 +#: utils/init/postinit.c:842 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "in diesem Datenbanksystem sind keine Rollen definiert" -#: utils/init/postinit.c:840 +#: utils/init/postinit.c:843 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Sie sollten sofort CREATE USER \"%s\" SUPERUSER; ausführen." -#: utils/init/postinit.c:872 +#: utils/init/postinit.c:875 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "nur Superuser können im Binary-Upgrade-Modus verbinden" -#: utils/init/postinit.c:885 +#: utils/init/postinit.c:888 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "die verbleibenden Verbindungen sind für Superuser auf Nicht-Replikationsverbindungen reserviert" -#: utils/init/postinit.c:895 +#: utils/init/postinit.c:898 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "nur Superuser und Replikationsrollen können WAL-Sender starten" -#: utils/init/postinit.c:1012 +#: utils/init/postinit.c:1015 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Sie wurde anscheinend gerade gelöscht oder umbenannt." -#: utils/init/postinit.c:1016 +#: utils/init/postinit.c:1019 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "Datenbank %u existiert nicht" -#: utils/init/postinit.c:1025 +#: utils/init/postinit.c:1028 #, c-format msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "mit ungültiger Datenbank »%s« kann nicht verbunden werden" -#: utils/init/postinit.c:1085 +#: utils/init/postinit.c:1088 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Das Datenbankunterverzeichnis »%s« fehlt." @@ -27456,8 +27461,8 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." msgstr "WITH OIDS wird nicht mehr unterstützt; kann nur auf falsch gesetzt werden." #: utils/misc/guc.c:1818 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "Startet einen Subprozess, um die Stderr-Ausgabe und/oder CSV-Logs in Logdateien auszugeben." +msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files." +msgstr "Startet einen Subprozess, um stderr, csvlog und/oder jsonlog in Logdateien auszugeben." #: utils/misc/guc.c:1827 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." @@ -28943,7 +28948,7 @@ msgstr "%g%s%s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%g . msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation" msgstr "Parameter »%s« kann nicht während einer parallelen Operation gesetzt werden" -#: utils/misc/guc.c:7686 utils/misc/guc.c:8945 +#: utils/misc/guc.c:7686 utils/misc/guc.c:8986 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "Parameter »%s« kann nicht geändert werden" @@ -28953,8 +28958,8 @@ msgstr "Parameter »%s« kann nicht geändert werden" msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "Parameter »%s« kann jetzt nicht geändert werden" -#: utils/misc/guc.c:7746 utils/misc/guc.c:7808 utils/misc/guc.c:8921 -#: utils/misc/guc.c:11829 +#: utils/misc/guc.c:7746 utils/misc/guc.c:7808 utils/misc/guc.c:8962 +#: utils/misc/guc.c:11864 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Parameter »%s« zu setzen" @@ -28969,147 +28974,147 @@ msgstr "Parameter »%s« kann nach Start der Verbindung nicht geändert werden" msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "Parameter »%s« kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt werden" -#: utils/misc/guc.c:8500 utils/misc/guc.c:8547 utils/misc/guc.c:10034 +#: utils/misc/guc.c:8541 utils/misc/guc.c:8588 utils/misc/guc.c:10075 #, c-format msgid "must be superuser or have privileges of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" msgstr "nur Superuser oder Rollen mit den Privilegien von pg_read_all_settings können »%s« ansehen" -#: utils/misc/guc.c:8631 +#: utils/misc/guc.c:8672 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s darf nur ein Argument haben" -#: utils/misc/guc.c:8911 +#: utils/misc/guc.c:8952 #, c-format msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL" msgstr "keine Berechtigung um ALTER SYSTEM RESET ALL auszuführen" -#: utils/misc/guc.c:8978 +#: utils/misc/guc.c:9019 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "Parameterwert für ALTER SYSTEM darf keine Newline enthalten" -#: utils/misc/guc.c:9023 +#: utils/misc/guc.c:9064 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "konnte Inhalt der Datei »%s« nicht parsen" -#: utils/misc/guc.c:9121 +#: utils/misc/guc.c:9162 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Parameter gesetzt werden" -#: utils/misc/guc.c:9197 +#: utils/misc/guc.c:9238 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT ist nicht implementiert" -#: utils/misc/guc.c:9284 +#: utils/misc/guc.c:9325 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET benötigt Parameternamen" -#: utils/misc/guc.c:9417 +#: utils/misc/guc.c:9458 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "Versuch, den Parameter »%s« zu redefinieren" -#: utils/misc/guc.c:9744 +#: utils/misc/guc.c:9785 #, c-format msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it" msgstr "ungültiger Konfigurationsparametername »%s«, wird entfernt" -#: utils/misc/guc.c:9746 +#: utils/misc/guc.c:9787 #, c-format msgid "\"%s\" is now a reserved prefix." msgstr "»%s« ist jetzt ein reservierter Präfix." -#: utils/misc/guc.c:11269 +#: utils/misc/guc.c:11304 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "beim Setzen von Parameter »%s« auf »%s«" -#: utils/misc/guc.c:11438 +#: utils/misc/guc.c:11473 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "Parameter »%s« kann nicht gesetzt werden" -#: utils/misc/guc.c:11530 +#: utils/misc/guc.c:11565 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "konnte Wert von Parameter »%s« nicht lesen" -#: utils/misc/guc.c:11961 +#: utils/misc/guc.c:11996 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %g" -#: utils/misc/guc.c:12274 +#: utils/misc/guc.c:12309 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "»temp_buffers« kann nicht geändert werden, nachdem in der Sitzung auf temporäre Tabellen zugriffen wurde." -#: utils/misc/guc.c:12286 +#: utils/misc/guc.c:12321 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour wird von dieser Installation nicht unterstützt" -#: utils/misc/guc.c:12299 +#: utils/misc/guc.c:12334 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL wird von dieser Installation nicht unterstützt" -#: utils/misc/guc.c:12311 +#: utils/misc/guc.c:12346 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "Kann Parameter nicht einschalten, wenn »log_statement_stats« an ist." -#: utils/misc/guc.c:12323 +#: utils/misc/guc.c:12358 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "Kann »log_statement_stats« nicht einschalten, wenn »log_parser_stats«, »log_planner_stats« oder »log_executor_stats« an ist." -#: utils/misc/guc.c:12553 +#: utils/misc/guc.c:12588 #, c-format msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "effective_io_concurrency muss auf Plattformen ohne posix_fadvise() auf 0 gesetzt sein." -#: utils/misc/guc.c:12566 +#: utils/misc/guc.c:12601 #, c-format msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "maintenance_io_concurrency muss auf Plattformen ohne posix_fadvise() auf 0 gesetzt sein." -#: utils/misc/guc.c:12580 +#: utils/misc/guc.c:12615 #, c-format msgid "huge_page_size must be 0 on this platform." msgstr "huge_page_size muss auf dieser Plattform 0 sein." -#: utils/misc/guc.c:12592 +#: utils/misc/guc.c:12627 #, c-format msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform." msgstr "client_connection_check_interval muss auf dieser Plattform auf 0 gesetzt sein." -#: utils/misc/guc.c:12704 +#: utils/misc/guc.c:12739 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "ungültiges Zeichen" -#: utils/misc/guc.c:12764 +#: utils/misc/guc.c:12799 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl." -#: utils/misc/guc.c:12804 +#: utils/misc/guc.c:12839 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "mehrere Wiederherstellungsziele angegeben" -#: utils/misc/guc.c:12805 +#: utils/misc/guc.c:12840 #, c-format msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set." msgstr "Höchstens eins aus recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid darf gesetzt sein." -#: utils/misc/guc.c:12813 +#: utils/misc/guc.c:12848 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Der einzige erlaubte Wert ist »immediate«." diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po index dbe03229798..91163deedd8 100644 --- a/src/backend/po/es.po +++ b/src/backend/po/es.po @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL server 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 19:33-0400\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" @@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "" #: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3625 #: storage/file/fd.c:3715 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795 #: utils/cache/relmapper.c:912 utils/error/elog.c:1953 -#: utils/init/miscinit.c:1374 utils/init/miscinit.c:1508 -#: utils/init/miscinit.c:1585 utils/misc/guc.c:9016 utils/misc/guc.c:9065 +#: utils/init/miscinit.c:1421 utils/init/miscinit.c:1555 +#: utils/init/miscinit.c:1632 utils/misc/guc.c:9057 utils/misc/guc.c:9106 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m" #: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1781 #: replication/slot.c:1684 replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737 #: storage/file/fd.c:3736 storage/smgr/md.c:992 storage/smgr/md.c:1033 -#: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8785 +#: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8826 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo «%s»: %m" @@ -267,13 +267,13 @@ msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo «%s»: %m" #: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1463 #: storage/ipc/procarray.c:2292 storage/ipc/procarray.c:2299 #: storage/ipc/procarray.c:2804 storage/ipc/procarray.c:3435 -#: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 +#: tcop/postgres.c:3680 utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 #: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:453 #: utils/adt/pg_locale.c:617 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229 #: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 #: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 #: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5204 -#: utils/misc/guc.c:5220 utils/misc/guc.c:5233 utils/misc/guc.c:8763 +#: utils/misc/guc.c:5220 utils/misc/guc.c:5233 utils/misc/guc.c:8804 #: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 #: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266 #: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" -#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:439 +#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:440 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "RESET no debe incluir valores de parámetros" msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "espacio de nombre de parámetro «%s» no reconocido" -#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:13020 +#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:13055 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "las tablas declaradas WITH OIDS no están soportadas" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "los índices GIN antiguos no soportan recorridos del índice completo ni msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Para corregir esto, ejecute REINDEX INDEX \"%s\"." -#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2168 +#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2176 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3873 utils/adt/arrayfuncs.c:6542 #: utils/adt/rowtypes.c:957 #, c-format @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "no se pudo determinar qué ordenamiento usar para el hashing de cadenas" #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:671 #: catalog/heap.c:677 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 -#: commands/indexcmds.c:1955 commands/tablecmds.c:17734 commands/view.c:86 +#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17734 commands/view.c:86 #: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 #: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 #: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 @@ -1242,9 +1242,9 @@ msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u: %m" #: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 #: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1757 #: replication/slot.c:1666 storage/file/buffile.c:537 -#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1449 -#: utils/init/miscinit.c:1460 utils/init/miscinit.c:1468 utils/misc/guc.c:8746 -#: utils/misc/guc.c:8777 utils/misc/guc.c:10775 utils/misc/guc.c:10789 +#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1496 +#: utils/init/miscinit.c:1507 utils/init/miscinit.c:1515 utils/misc/guc.c:8787 +#: utils/misc/guc.c:8818 utils/misc/guc.c:10816 utils/misc/guc.c:10830 #: utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "no se puede acceder al índice «%s» mientras está siendo reindexado" #: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1376 -#: commands/indexcmds.c:2783 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 +#: commands/indexcmds.c:2790 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 #: commands/tablecmds.c:17420 commands/tablecmds.c:19270 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "el tid (%u, %u) no es válido para la relación «%s»" msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s no puede ser vacío." -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12944 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12979 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "%s es demasiado largo (máximo %d caracteres)." @@ -1757,36 +1757,36 @@ msgstr "no se puede truncar hasta el MultiXact %u porque no existe en disco, omi msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "el MultiXactId no es válido: %u" -#: access/transam/parallel.c:731 access/transam/parallel.c:850 +#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856 #, c-format msgid "parallel worker failed to initialize" msgstr "el ayudante paralelo no pudo iniciar" -#: access/transam/parallel.c:732 access/transam/parallel.c:851 +#: access/transam/parallel.c:738 access/transam/parallel.c:857 #, c-format msgid "More details may be available in the server log." msgstr "Puede haber más detalles disponibles en el log del servidor." -#: access/transam/parallel.c:912 +#: access/transam/parallel.c:918 #, c-format msgid "postmaster exited during a parallel transaction" msgstr "postmaster terminó durante una transacción paralela" -#: access/transam/parallel.c:1099 +#: access/transam/parallel.c:1105 #, c-format msgid "lost connection to parallel worker" msgstr "se ha perdido la conexión al ayudante paralelo" -#: access/transam/parallel.c:1165 access/transam/parallel.c:1167 +#: access/transam/parallel.c:1171 access/transam/parallel.c:1173 msgid "parallel worker" msgstr "ayudante paralelo" -#: access/transam/parallel.c:1320 +#: access/transam/parallel.c:1326 #, c-format msgid "could not map dynamic shared memory segment" msgstr "no se pudo mapear el segmento de memoria compartida dinámica" -#: access/transam/parallel.c:1325 +#: access/transam/parallel.c:1331 #, c-format msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "número mágico no válido en segmento de memoria compartida dinámica" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "no se pudo generar un token de autorización secreto" #: access/transam/xlog.c:4119 access/transam/xlog.c:4126 #: access/transam/xlog.c:4133 access/transam/xlog.c:4140 #: access/transam/xlog.c:4149 access/transam/xlog.c:4156 -#: utils/init/miscinit.c:1606 +#: utils/init/miscinit.c:1653 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "los archivos de base de datos son incompatibles con el servidor" @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "no se pudo crear el directorio «%s»: %m" msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "el directorio «%s» existe pero no está vacío" -#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1090 +#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1107 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo acceder al directorio «%s»: %m" @@ -3699,12 +3699,12 @@ msgstr "no se pudo definir la cantidad de procesos ayudantes de compresión a %d msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "-X require un valor potencia de dos entre 1 MB y 1 GB" -#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3994 +#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3999 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s requiere un valor" -#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3999 +#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:4004 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s requiere un valor" @@ -4494,9 +4494,9 @@ msgstr "no se puede eliminar %s porque otros objetos dependen de él" #: commands/tablecmds.c:14591 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 #: commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 #: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1421 utils/misc/guc.c:7414 -#: utils/misc/guc.c:7450 utils/misc/guc.c:7520 utils/misc/guc.c:11898 -#: utils/misc/guc.c:11932 utils/misc/guc.c:11966 utils/misc/guc.c:12009 -#: utils/misc/guc.c:12051 +#: utils/misc/guc.c:7450 utils/misc/guc.c:7520 utils/misc/guc.c:11933 +#: utils/misc/guc.c:11967 utils/misc/guc.c:12001 utils/misc/guc.c:12044 +#: utils/misc/guc.c:12086 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -4677,14 +4677,14 @@ msgstr "Esto causaría que la columna generada dependa de su propio valor." msgid "generation expression is not immutable" msgstr "la expresión de generación no es inmutable" -#: catalog/heap.c:2812 rewrite/rewriteHandler.c:1291 +#: catalog/heap.c:2812 rewrite/rewriteHandler.c:1297 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "la columna «%s» es de tipo %s pero la expresión default es de tipo %s" #: catalog/heap.c:2817 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741 #: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891 -#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1296 +#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1302 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Necesitará reescribir la expresión o aplicarle una conversión de tipo." @@ -4785,12 +4785,12 @@ msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY debe ser la primera acción en una transacción" msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "no se puede hacer reindex de tablas temporales de otras sesiones" -#: catalog/index.c:3673 commands/indexcmds.c:3536 +#: catalog/index.c:3673 commands/indexcmds.c:3543 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "no es posible reindexar un índice no válido en tabla TOAST" -#: catalog/index.c:3689 commands/indexcmds.c:3416 commands/indexcmds.c:3560 +#: catalog/index.c:3689 commands/indexcmds.c:3423 commands/indexcmds.c:3567 #: commands/tablecmds.c:3331 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "no se pueden crear tablas temporales durante una operación paralela" #: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1231 commands/variable.c:64 -#: tcop/postgres.c:3649 utils/misc/guc.c:12083 utils/misc/guc.c:12185 +#: tcop/postgres.c:3649 utils/misc/guc.c:12118 utils/misc/guc.c:12220 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "La sintaxis de lista no es válida." @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgstr "Falla al crear un tipo de multirango para el tipo «%s»." msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute." msgstr "Puede especificar manualmente un nombre para el tipo de multirango usando el atributo «multirange_type_name»." -#: catalog/storage.c:505 storage/buffer/bufmgr.c:1047 +#: catalog/storage.c:518 storage/buffer/bufmgr.c:1047 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "la página no es válida en el bloque %u de la relación %s" @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgstr "Debe ser superusuario para crear un método de acceso." msgid "access method \"%s\" already exists" msgstr "el método de acceso «%s» ya existe" -#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:213 commands/indexcmds.c:833 +#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:214 commands/indexcmds.c:840 #: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" @@ -6589,8 +6589,8 @@ msgstr "no se encontraron locales de sistema utilizables" #: commands/dbcommands.c:1884 commands/dbcommands.c:2078 #: commands/dbcommands.c:2322 commands/dbcommands.c:2419 #: commands/dbcommands.c:2532 commands/dbcommands.c:3034 -#: utils/init/postinit.c:947 utils/init/postinit.c:1011 -#: utils/init/postinit.c:1083 +#: utils/init/postinit.c:964 utils/init/postinit.c:1028 +#: utils/init/postinit.c:1100 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la base de datos «%s»" @@ -6816,7 +6816,7 @@ msgstr "la columna «%s» es una columna generada" msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Las columnas generadas no pueden usarse en COPY." -#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1826 commands/statscmds.c:243 +#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243 #: commands/tablecmds.c:2393 commands/tablecmds.c:3049 #: commands/tablecmds.c:3558 parser/parse_relation.c:3669 #: parser/parse_relation.c:3689 utils/adt/tsvector_op.c:2688 @@ -7255,7 +7255,7 @@ msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" msgstr "no se puede usar base de datos «%s» no válida como patrón" #: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2333 -#: utils/init/postinit.c:1026 +#: utils/init/postinit.c:1043 #, c-format msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." msgstr "Use DROP DATABASE para eliminar una base de datos no válida." @@ -8564,298 +8564,298 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" msgstr[0] "no se pueden pasar más de %d argumento a un procedimiento" msgstr[1] "no se pueden pasar más de %d argumentos a un procedimiento" -#: commands/indexcmds.c:634 +#: commands/indexcmds.c:641 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "debe especificar al menos una columna" -#: commands/indexcmds.c:638 +#: commands/indexcmds.c:645 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "no se puede usar más de %d columnas en un índice" -#: commands/indexcmds.c:681 +#: commands/indexcmds.c:688 #, c-format msgid "cannot create index on relation \"%s\"" msgstr "no se puede crear un índice en la tabla «%s»" -#: commands/indexcmds.c:707 +#: commands/indexcmds.c:714 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "no se puede crear un índice en la tabla particionada «%s» concurrentemente" -#: commands/indexcmds.c:712 +#: commands/indexcmds.c:719 #, c-format msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" msgstr "no se pueden create restricciones de exclusión en la tabla particionada «%s»" -#: commands/indexcmds.c:722 +#: commands/indexcmds.c:729 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "no se pueden crear índices en tablas temporales de otras sesiones" -#: commands/indexcmds.c:760 commands/tablecmds.c:799 commands/tablespace.c:1199 +#: commands/indexcmds.c:767 commands/tablecmds.c:799 commands/tablespace.c:1199 #, c-format msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "no se puede especificar el tablespace por omisión para las relaciones particionadas" -#: commands/indexcmds.c:792 commands/tablecmds.c:830 commands/tablecmds.c:3338 +#: commands/indexcmds.c:799 commands/tablecmds.c:830 commands/tablecmds.c:3338 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "sólo relaciones compartidas pueden ser puestas en el tablespace pg_global" -#: commands/indexcmds.c:825 +#: commands/indexcmds.c:832 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "sustituyendo el método de acceso obsoleto «rtree» por «gist»" -#: commands/indexcmds.c:846 +#: commands/indexcmds.c:853 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta índices únicos" -#: commands/indexcmds.c:851 +#: commands/indexcmds.c:858 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta columnas incluidas" -#: commands/indexcmds.c:856 +#: commands/indexcmds.c:863 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta índices multicolumna" -#: commands/indexcmds.c:861 +#: commands/indexcmds.c:868 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta restricciones de exclusión" -#: commands/indexcmds.c:986 +#: commands/indexcmds.c:993 #, c-format msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\"" msgstr "no se puede hacer coincidir la llave de partición a un índice usando el método de acceso «%s»" -#: commands/indexcmds.c:996 +#: commands/indexcmds.c:1003 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "restricción %s no soportada con definición de llave de particionamiento" -#: commands/indexcmds.c:998 +#: commands/indexcmds.c:1005 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "No se pueden usar restricciones %s cuando las llaves de particionamiento incluyen expresiones." -#: commands/indexcmds.c:1040 +#: commands/indexcmds.c:1047 #, c-format msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns" msgstr "las restricciones unique en tablas particionadas deben incluir todas las columnas de particionamiento" -#: commands/indexcmds.c:1041 +#: commands/indexcmds.c:1048 #, c-format msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key." msgstr "La restricción %s en la tabla «%s» no incluye la columna «%s» que es parte de la llave de particionamiento." -#: commands/indexcmds.c:1060 commands/indexcmds.c:1079 +#: commands/indexcmds.c:1067 commands/indexcmds.c:1086 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "la creación de índices en columnas de sistema no está soportada" -#: commands/indexcmds.c:1279 tcop/utility.c:1518 +#: commands/indexcmds.c:1286 tcop/utility.c:1518 #, c-format msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" msgstr "no se puede crear un índice único en la tabla particionada «%s»" -#: commands/indexcmds.c:1281 tcop/utility.c:1520 +#: commands/indexcmds.c:1288 tcop/utility.c:1520 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "La tabla «%s» contiene particiones que son tablas foráneas." -#: commands/indexcmds.c:1743 +#: commands/indexcmds.c:1750 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "las funciones utilizadas en predicados de índice deben estar marcadas IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1821 parser/parse_utilcmd.c:2573 +#: commands/indexcmds.c:1828 parser/parse_utilcmd.c:2573 #: parser/parse_utilcmd.c:2708 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "no existe la columna «%s» en la llave" -#: commands/indexcmds.c:1845 parser/parse_utilcmd.c:1859 +#: commands/indexcmds.c:1852 parser/parse_utilcmd.c:1859 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "las expresiones no están soportadas en columnas incluidas" -#: commands/indexcmds.c:1886 +#: commands/indexcmds.c:1893 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "las funciones utilizadas en expresiones de índice deben estar marcadas IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1901 +#: commands/indexcmds.c:1908 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "la columna incluida no permite un ordenamiento (collation)" -#: commands/indexcmds.c:1905 +#: commands/indexcmds.c:1912 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "la columna incluida no permite una clase de operadores" -#: commands/indexcmds.c:1909 +#: commands/indexcmds.c:1916 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "la columna incluida no permite las opciones ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1913 +#: commands/indexcmds.c:1920 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "la columna incluida no permite las opciones NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1954 +#: commands/indexcmds.c:1961 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "no se pudo determinar qué ordenamiento (collation) usar para la expresión de índice" -#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17741 commands/typecmds.c:807 +#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17741 commands/typecmds.c:807 #: parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3823 #: utils/adt/misc.c:594 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "los ordenamientos (collation) no están soportados por el tipo %s" -#: commands/indexcmds.c:2027 +#: commands/indexcmds.c:2034 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "el operador %s no es conmutativo" -#: commands/indexcmds.c:2029 +#: commands/indexcmds.c:2036 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "Sólo operadores conmutativos pueden ser usados en restricciones de exclusión." -#: commands/indexcmds.c:2055 +#: commands/indexcmds.c:2062 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "el operador %s no es un miembro de la familia de operadores «%s»" -#: commands/indexcmds.c:2058 +#: commands/indexcmds.c:2065 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "El operador de exclusión debe estar relacionado con la clase de operadores del índice para la restricción." -#: commands/indexcmds.c:2093 +#: commands/indexcmds.c:2100 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta las opciones ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:2098 +#: commands/indexcmds.c:2105 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta las opciones NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:2144 commands/tablecmds.c:17766 +#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17766 #: commands/tablecmds.c:17772 commands/typecmds.c:2302 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "el tipo de dato %s no tiene una clase de operadores por omisión para el método de acceso «%s»" -#: commands/indexcmds.c:2146 +#: commands/indexcmds.c:2153 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "Debe especificar una clase de operadores para el índice, o definir una clase de operadores por omisión para el tipo de datos." -#: commands/indexcmds.c:2175 commands/indexcmds.c:2183 +#: commands/indexcmds.c:2182 commands/indexcmds.c:2190 #: commands/opclasscmds.c:205 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "no existe la clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/indexcmds.c:2197 commands/typecmds.c:2290 +#: commands/indexcmds.c:2204 commands/typecmds.c:2290 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "la clase de operadores «%s» no acepta el tipo de datos %s" -#: commands/indexcmds.c:2287 +#: commands/indexcmds.c:2294 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "hay múltiples clases de operadores por omisión para el tipo de datos %s" -#: commands/indexcmds.c:2615 +#: commands/indexcmds.c:2622 #, c-format msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\"" msgstr "opción de REINDEX «%s» no reconocida" -#: commands/indexcmds.c:2839 +#: commands/indexcmds.c:2846 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "la tabla «%s» no tiene índices que puedan ser reindexados concurrentemente" -#: commands/indexcmds.c:2853 +#: commands/indexcmds.c:2860 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "la tabla «%s» no tiene índices para reindexar" -#: commands/indexcmds.c:2893 commands/indexcmds.c:3397 -#: commands/indexcmds.c:3525 +#: commands/indexcmds.c:2900 commands/indexcmds.c:3404 +#: commands/indexcmds.c:3532 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "no se pueden reindexar catálogos de sistema concurrentemente" -#: commands/indexcmds.c:2916 +#: commands/indexcmds.c:2923 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "sólo se puede reindexar la base de datos actualmente abierta" -#: commands/indexcmds.c:3004 +#: commands/indexcmds.c:3011 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "no se puede reindexar un catálogo de sistema concurrentemente, omitiéndolos todos" -#: commands/indexcmds.c:3037 +#: commands/indexcmds.c:3044 #, c-format msgid "cannot move system relations, skipping all" msgstr "no se puede mover las relaciones de sistema, omitiendo todas" -#: commands/indexcmds.c:3083 +#: commands/indexcmds.c:3090 #, c-format msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "al reindexar tabla particionada «%s.%s»" -#: commands/indexcmds.c:3086 +#: commands/indexcmds.c:3093 #, c-format msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "al reindexar índice particionado «%s.%s»" -#: commands/indexcmds.c:3277 commands/indexcmds.c:4133 +#: commands/indexcmds.c:3284 commands/indexcmds.c:4140 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "la tabla «%s.%s» fue reindexada" -#: commands/indexcmds.c:3429 commands/indexcmds.c:3481 +#: commands/indexcmds.c:3436 commands/indexcmds.c:3488 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "no se puede reindexar el índice no válido «%s.%s» concurrentemente, omitiendo" -#: commands/indexcmds.c:3435 +#: commands/indexcmds.c:3442 #, c-format msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "no se puede reindexar el índice de restricción de exclusión «%s.%s» concurrentemente, omitiendo" -#: commands/indexcmds.c:3590 +#: commands/indexcmds.c:3597 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "no se puede reindexar este tipo de relación concurrentemente" -#: commands/indexcmds.c:3611 +#: commands/indexcmds.c:3618 #, c-format msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\"" msgstr "no se puede mover relación no compartida al tablespace «%s»" -#: commands/indexcmds.c:4114 commands/indexcmds.c:4126 +#: commands/indexcmds.c:4121 commands/indexcmds.c:4133 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "el índice «%s.%s» fue reindexado" -#: commands/indexcmds.c:4116 commands/indexcmds.c:4135 +#: commands/indexcmds.c:4123 commands/indexcmds.c:4142 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -9270,7 +9270,7 @@ msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "debe ser superusuario para crear un lenguaje procedural personalizado" #: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1222 -#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1659 +#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1706 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "la sintaxis de lista no es válida para el parámetro «%s»" @@ -10785,7 +10785,7 @@ msgstr "no se puede especificar USING al alterar el tipo de una columna generada #: commands/tablecmds.c:12420 commands/tablecmds.c:17584 #: commands/tablecmds.c:17674 commands/trigger.c:668 -#: rewrite/rewriteHandler.c:930 rewrite/rewriteHandler.c:965 +#: rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "La columna «%s» es una columna generada." @@ -12306,10 +12306,10 @@ msgstr "se ha denegado el permiso para eliminar el rol" msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" msgstr "no se puede usar un especificador especial de rol en DROP ROLE" -#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:778 -#: commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 +#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:793 +#: commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916 #: utils/adt/acl.c:5186 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 -#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:725 +#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:767 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el rol «%s»" @@ -12583,8 +12583,8 @@ msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index cleanup (planned: %d msgstr[0] "se lanzó %d proceso asistente para «cleanup» de índices (planeados: %d)" msgstr[1] "se lanzaron %d procesos asistentes para «cleanup» de índices (planeados: %d)" -#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3665 utils/misc/guc.c:12133 -#: utils/misc/guc.c:12211 +#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3665 utils/misc/guc.c:12168 +#: utils/misc/guc.c:12246 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "Palabra clave no reconocida: «%s»." @@ -12679,12 +12679,22 @@ msgstr "No se puede cambiar «client_encoding» ahora." msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation" msgstr "no se puede cambiar «client_encoding» durante una operación paralela" -#: commands/variable.c:890 +#: commands/variable.c:818 +#, c-format +msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "se denegará el permiso para definir autorización de sesión «%s»" + +#: commands/variable.c:823 +#, c-format +msgid "permission denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "se ha denegado el permiso para definir autorización de sesión «%s»" + +#: commands/variable.c:933 #, c-format msgid "permission will be denied to set role \"%s\"" msgstr "se denegará el permiso para definir el rol «%s»" -#: commands/variable.c:895 +#: commands/variable.c:938 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para definir el rol «%s»" @@ -12775,19 +12785,19 @@ msgstr "el cursor «%s» no está posicionado en una fila" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "el cursor «%s» no es un recorrido simplemente actualizable de la tabla «%s»" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2454 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2466 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "el tipo del parámetro %d (%s) no coincide aquel con que fue preparado el plan (%s)" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2466 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2478 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "no se encontró un valor para parámetro %d" #: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649 -#: executor/execExprInterp.c:4062 executor/execExprInterp.c:4079 -#: executor/execExprInterp.c:4178 executor/nodeModifyTable.c:205 +#: executor/execExprInterp.c:4074 executor/execExprInterp.c:4091 +#: executor/execExprInterp.c:4190 executor/nodeModifyTable.c:205 #: executor/nodeModifyTable.c:216 executor/nodeModifyTable.c:233 #: executor/nodeModifyTable.c:241 #, c-format @@ -12804,7 +12814,7 @@ msgstr "La consulta tiene demasiadas columnas." msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "La consulta entrega un valor para una columna eliminada en la posición %d." -#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4080 +#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4092 #: executor/nodeModifyTable.c:217 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." @@ -12815,17 +12825,17 @@ msgstr "La tabla tiene tipo %s en posición ordinal %d, pero la consulta esperab msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "no se pueden anidar llamadas a funciones de ventana deslizante" -#: executor/execExpr.c:1617 +#: executor/execExpr.c:1625 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "el tipo de destino no es un array" -#: executor/execExpr.c:1957 +#: executor/execExpr.c:1965 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "la columna de ROW() es de tipo %s en lugar de ser de tipo %s" -#: executor/execExpr.c:2482 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 +#: executor/execExpr.c:2490 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 #: parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1031 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" @@ -12833,39 +12843,39 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "no se pueden pasar más de %d argumento a una función" msgstr[1] "no se pueden pasar más de %d argumentos a una función" -#: executor/execExpr.c:2509 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074 +#: executor/execExpr.c:2517 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3699 utils/fmgr/funcapi.c:98 utils/fmgr/funcapi.c:152 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede aceptarlo" -#: executor/execExpr.c:2915 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326 +#: executor/execExpr.c:2923 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting" msgstr "no se puede poner subíndices al tipo %s porque no soporta subíndices" -#: executor/execExpr.c:3043 executor/execExpr.c:3065 +#: executor/execExpr.c:3051 executor/execExpr.c:3073 #, c-format msgid "type %s does not support subscripted assignment" msgstr "el tipo %s no soporta asignación subindexada" -#: executor/execExprInterp.c:1918 +#: executor/execExprInterp.c:1930 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has been dropped" msgstr "El atributo %d de tipo %s ha sido eliminado" -#: executor/execExprInterp.c:1924 +#: executor/execExprInterp.c:1936 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "el atributo %d del tipo %s tiene tipo erróneo" -#: executor/execExprInterp.c:1926 executor/execExprInterp.c:3060 -#: executor/execExprInterp.c:3106 +#: executor/execExprInterp.c:1938 executor/execExprInterp.c:3072 +#: executor/execExprInterp.c:3118 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "La tabla tiene tipo %s, pero la consulta esperaba %s." -#: executor/execExprInterp.c:2006 utils/adt/expandedrecord.c:99 +#: executor/execExprInterp.c:2018 utils/adt/expandedrecord.c:99 #: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749 #: utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055 #: utils/fmgr/funcapi.c:578 @@ -12873,22 +12883,22 @@ msgstr "La tabla tiene tipo %s, pero la consulta esperaba %s." msgid "type %s is not composite" msgstr "el tipo %s no es compuesto" -#: executor/execExprInterp.c:2544 +#: executor/execExprInterp.c:2556 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF no está soportado para este tipo de tabla" -#: executor/execExprInterp.c:2757 +#: executor/execExprInterp.c:2769 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "no se puede mezclar arrays incompatibles" -#: executor/execExprInterp.c:2758 +#: executor/execExprInterp.c:2770 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "El array con tipo de elemento %s no puede ser incluido en una sentencia ARRAY con tipo de elemento %s." -#: executor/execExprInterp.c:2779 utils/adt/arrayfuncs.c:264 +#: executor/execExprInterp.c:2791 utils/adt/arrayfuncs.c:264 #: utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3429 utils/adt/arrayfuncs.c:5426 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5943 utils/adt/arraysubs.c:150 @@ -12897,12 +12907,12 @@ msgstr "El array con tipo de elemento %s no puede ser incluido en una sentencia msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "el número de dimensiones del array (%d) excede el máximo permitido (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:2799 executor/execExprInterp.c:2834 +#: executor/execExprInterp.c:2811 executor/execExprInterp.c:2846 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "los arrays multidimensionales deben tener expresiones de arrays con dimensiones coincidentes" -#: executor/execExprInterp.c:2811 utils/adt/array_expanded.c:274 +#: executor/execExprInterp.c:2823 utils/adt/array_expanded.c:274 #: utils/adt/arrayfuncs.c:937 utils/adt/arrayfuncs.c:1545 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2353 utils/adt/arrayfuncs.c:2368 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646 @@ -12915,29 +12925,29 @@ msgstr "los arrays multidimensionales deben tener expresiones de arrays con dime msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "el tamaño del array excede el máximo permitido (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:3059 executor/execExprInterp.c:3105 +#: executor/execExprInterp.c:3071 executor/execExprInterp.c:3117 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "el atributo %d tiene tipo erróneo" -#: executor/execExprInterp.c:3691 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3703 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "el dominio %s no permite valores null" -#: executor/execExprInterp.c:3706 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3718 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "el valor para el dominio %s viola la restricción «check» «%s»" -#: executor/execExprInterp.c:4063 +#: executor/execExprInterp.c:4075 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "La fila de la tabla contiene %d atributo, pero la consulta esperaba %d." msgstr[1] "La fila de la tabla contiene %d atributos, pero la consulta esperaba %d." -#: executor/execExprInterp.c:4179 executor/execSRF.c:977 +#: executor/execExprInterp.c:4191 executor/execSRF.c:977 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "Discordancia de almacenamiento físico en atributo eliminado en la posición %d." @@ -12987,38 +12997,38 @@ msgstr "no se puede cambiar la secuencia «%s»" msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la relación TOAST «%s»" -#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3112 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4000 +#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3167 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4055 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "no se puede insertar en la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1042 rewrite/rewriteHandler.c:3115 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4003 +#: executor/execMain.c:1042 rewrite/rewriteHandler.c:3170 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4058 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "Para posibilitar las inserciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF INSERT o una regla incodicional ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3120 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4008 +#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3175 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4063 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "no se puede actualizar la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1050 rewrite/rewriteHandler.c:3123 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4011 +#: executor/execMain.c:1050 rewrite/rewriteHandler.c:3178 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4066 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "Para posibilitar las actualizaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF UPDATE o una regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1056 rewrite/rewriteHandler.c:3128 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4016 +#: executor/execMain.c:1056 rewrite/rewriteHandler.c:3183 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4071 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar de la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1058 rewrite/rewriteHandler.c:3131 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4019 +#: executor/execMain.c:1058 rewrite/rewriteHandler.c:3186 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4074 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Para posibilitar las eliminaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF DELETE o una regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD." @@ -15258,7 +15268,7 @@ msgstr "no hay conexión de cliente" msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "no se pudo recibir datos del cliente: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4461 +#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4466 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "terminando la conexión por pérdida de sincronía del protocolo" @@ -15674,7 +15684,7 @@ msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "no se pudo implementar GROUP BY" #: optimizer/plan/planner.c:2046 optimizer/plan/planner.c:3704 -#: optimizer/plan/planner.c:4347 optimizer/prep/prepunion.c:1046 +#: optimizer/plan/planner.c:4347 optimizer/prep/prepunion.c:1045 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "Algunos de los tipos sólo soportan hashing, mientras que otros sólo soportan ordenamiento." @@ -15715,7 +15725,7 @@ msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "Todos los tipos de dato de las columnas deben ser tipos de los que se puedan hacer un hash." #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:1045 +#: optimizer/prep/prepunion.c:1044 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "no se pudo implementar %s" @@ -17997,7 +18007,7 @@ msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELE msgstr "las reglas con condiciones WHERE sólo pueden tener acciones SELECT, INSERT, UPDATE o DELETE" #: parser/parse_utilcmd.c:3194 parser/parse_utilcmd.c:3295 -#: rewrite/rewriteHandler.c:533 rewrite/rewriteManip.c:1021 +#: rewrite/rewriteHandler.c:539 rewrite/rewriteManip.c:1021 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "las sentencias UNION/INTERSECT/EXCEPT condicionales no están implementadas" @@ -18310,12 +18320,12 @@ msgstr "las huge pages no están soportadas en esta plataforma" msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting" msgstr "las huge pages no están soportadas con la configuración actual de shared_memory_type" -#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1195 +#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1242 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "el bloque de memoria compartida preexistente (clave %lu, ID %lu) aún está en uso" -#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1197 +#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1244 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "Termine cualquier proceso de servidor asociado al directorio de datos «%s»." @@ -18721,7 +18731,7 @@ msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del archivo de PID externo «%s»: % msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no pudo escribir en el archivo externo de PID «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1423 utils/init/postinit.c:220 +#: postmaster/postmaster.c:1423 utils/init/postinit.c:221 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "no se pudo cargar pg_hba.conf" @@ -18818,8 +18828,8 @@ msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "el protocolo %u.%u no está soportado: servidor soporta %u.0 hasta %u.%u" #: postmaster/postmaster.c:2264 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448 -#: utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:8962 utils/misc/guc.c:12004 -#: utils/misc/guc.c:12045 +#: utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:9003 utils/misc/guc.c:12039 +#: utils/misc/guc.c:12080 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: «%s»" @@ -20663,205 +20673,205 @@ msgstr "no existe la regla «%s» para la relación «%s»" msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "no se permite cambiar el nombre de una regla ON SELECT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:577 +#: rewrite/rewriteHandler.c:583 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "el nombre de consulta WITH «%s» aparece tanto en una acción de regla y en la consulta que está siendo reescrita" -#: rewrite/rewriteHandler.c:604 +#: rewrite/rewriteHandler.c:610 #, c-format msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH" msgstr "las acciones de reglas INSERT...SELECT no están soportadas para consultas que tengan sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:657 +#: rewrite/rewriteHandler.c:663 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "no se puede usar RETURNING en múltiples reglas" -#: rewrite/rewriteHandler.c:889 rewrite/rewriteHandler.c:928 +#: rewrite/rewriteHandler.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:934 #, c-format msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\"" msgstr "no se puede insertar un valor no-predeterminado en la columna «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:891 rewrite/rewriteHandler.c:957 +#: rewrite/rewriteHandler.c:897 rewrite/rewriteHandler.c:963 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "La columna \"%s\" es una columna de identidad definida como GENERATED ALWAYS." -#: rewrite/rewriteHandler.c:893 +#: rewrite/rewriteHandler.c:899 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE para controlar manualmente." -#: rewrite/rewriteHandler.c:955 rewrite/rewriteHandler.c:963 +#: rewrite/rewriteHandler.c:961 rewrite/rewriteHandler.c:969 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "la columna «%s» sólo puede actualizarse a DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1110 rewrite/rewriteHandler.c:1128 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1116 rewrite/rewriteHandler.c:1134 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "hay múltiples asignaciones a la misma columna «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1743 rewrite/rewriteHandler.c:3145 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1749 rewrite/rewriteHandler.c:3200 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "el acceso a la vista «%s» que no son de sistema está restringido" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2152 rewrite/rewriteHandler.c:4074 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2177 rewrite/rewriteHandler.c:4129 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "se detectó recursión infinita en las reglas de la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2237 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2282 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "se detectó recursión infinita en la política para la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2557 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2612 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Las columnas «basura» de vistas no son actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2562 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2617 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "Las columnas de vistas que no son columnas de su relación base no son actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2565 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2620 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "Las columnas de vistas que se refieren a columnas de sistema no son actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2568 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2623 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "Las columnas de vistas que retornan referencias a la fila completa no son actualizables." # XXX a %s here would be nice ... -#: rewrite/rewriteHandler.c:2629 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2684 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen DISTINCT no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2632 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2687 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen GROUP BY no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2635 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2690 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen HAVING no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2638 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2693 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen UNION, INTERSECT o EXCEPT no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2641 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2696 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen WITH no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2644 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2699 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen LIMIT u OFFSET no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2656 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2711 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que retornan funciones de agregación no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2659 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2714 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que retornan funciones ventana no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2662 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2717 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que retornan funciones-que-retornan-conjuntos no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2669 rewrite/rewriteHandler.c:2673 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2681 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2724 rewrite/rewriteHandler.c:2728 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2736 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que no extraen desde una única tabla o vista no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2684 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2739 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen TABLESAMPLE no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2708 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2763 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que no tienen columnas actualizables no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3205 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3260 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "no se puede insertar en la columna «%s» de la vista «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3213 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3268 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "no se puede actualizar la columna «%s» vista «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3701 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3756 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD NOTIFY no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3712 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3767 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD NOTHING no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3726 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3781 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD condicionales no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3730 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3785 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO ALSO no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3735 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3790 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD de múltiples sentencias no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" # XXX a %s here would be nice ... -#: rewrite/rewriteHandler.c:4002 rewrite/rewriteHandler.c:4010 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4018 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4057 rewrite/rewriteHandler.c:4065 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4073 #, c-format msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "Las vistas con reglas DO INSTEAD condicionales no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4123 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4178 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "no se puede hacer INSERT RETURNING a la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4125 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4180 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Necesita un regla incondicional ON INSERT DO INSTEAD con una cláusula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4130 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4185 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "no se puede hacer UPDATE RETURNING a la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4132 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4187 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Necesita un regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD con una cláusula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4137 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4192 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "no se puede hacer DELETE RETURNING a la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4139 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4194 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Necesita un regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD con una clásula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4157 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4212 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "INSERT con una cláusula ON CONFLICT no puede usarse con una tabla que tiene reglas INSERT o UPDATE" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4214 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4269 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "WITH no puede ser usado en una consulta que está siendo convertida en múltiples consultas a través de reglas" @@ -21751,7 +21761,7 @@ msgstr "el tamaño de argumento %d no es válido en el mensaje de llamada a func msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "el formato de datos binarios es incorrecto en argumento %d a función" -#: tcop/postgres.c:448 tcop/postgres.c:4916 +#: tcop/postgres.c:448 tcop/postgres.c:4921 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "el tipo de mensaje de frontend %d no es válido" @@ -21999,47 +22009,47 @@ msgstr "«max_stack_depth» no debe exceder %ldkB." msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "Incremente el límite de profundidad del stack del sistema usando «ulimit -s» o el equivalente de su sistema." -#: tcop/postgres.c:4033 +#: tcop/postgres.c:4038 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "argumentos de línea de órdenes no válidos para proceso servidor: %s" -#: tcop/postgres.c:4034 tcop/postgres.c:4040 +#: tcop/postgres.c:4039 tcop/postgres.c:4045 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." -#: tcop/postgres.c:4038 +#: tcop/postgres.c:4043 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: argumento de línea de órdenes no válido: %s" -#: tcop/postgres.c:4091 +#: tcop/postgres.c:4096 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: no se ha especificado base de datos ni usuario" -#: tcop/postgres.c:4818 +#: tcop/postgres.c:4823 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "subtipo %d de mensaje CLOSE no válido" -#: tcop/postgres.c:4853 +#: tcop/postgres.c:4858 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "subtipo %d de mensaje DESCRIBE no válido" -#: tcop/postgres.c:4937 +#: tcop/postgres.c:4942 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "la invocación «fastpath» de funciones no está soportada en conexiones de replicación" -#: tcop/postgres.c:4941 +#: tcop/postgres.c:4946 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "el protocolo extendido de consultas no está soportado en conexiones de replicación" -#: tcop/postgres.c:5118 +#: tcop/postgres.c:5123 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "desconexión: duración de sesión: %d:%02d:%02d.%03d usuario=%s base=%s host=%s%s%s" @@ -24776,7 +24786,7 @@ msgstr "Si su intención era usar regexp_replace() con un parámetro de inicio, #: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068 #: utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150 #: utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848 -#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11893 utils/misc/guc.c:11927 +#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11928 utils/misc/guc.c:11962 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: %d" @@ -24825,7 +24835,7 @@ msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "Use NONE para denotar el argumento faltante de un operador unario." #: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 -#: utils/adt/ruleutils.c:10053 utils/adt/ruleutils.c:10222 +#: utils/adt/ruleutils.c:10059 utils/adt/ruleutils.c:10228 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" @@ -25031,7 +25041,7 @@ msgstr "la precisión de TIMESTAMP(%d)%s no debe ser negativa" msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la precisión de TIMESTAMP(%d)%s fue reducida al máximo permitido, %d" -#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12917 +#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12952 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp fuera de rango: «%s»" @@ -26009,333 +26019,328 @@ msgstr "no se entregó alias de columna" msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "no se pudo encontrar descripción de registro de función que retorna record" -#: utils/init/miscinit.c:329 +#: utils/init/miscinit.c:330 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el directorio de datos «%s»" -#: utils/init/miscinit.c:334 +#: utils/init/miscinit.c:335 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo obtener los permisos del directorio «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:342 +#: utils/init/miscinit.c:343 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "el directorio de datos especificado «%s» no es un directorio" -#: utils/init/miscinit.c:358 +#: utils/init/miscinit.c:359 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "el directorio de datos «%s» tiene dueño equivocado" -#: utils/init/miscinit.c:360 +#: utils/init/miscinit.c:361 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "El servidor debe ser iniciado por el usuario dueño del directorio de datos." -#: utils/init/miscinit.c:378 +#: utils/init/miscinit.c:379 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions" msgstr "el directorio de datos «%s» tiene permisos no válidos" -#: utils/init/miscinit.c:380 +#: utils/init/miscinit.c:381 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." msgstr "Los permisos deberían ser u=rwx (0700) o u=rwx,g=rx (0750)." -#: utils/init/miscinit.c:665 utils/misc/guc.c:7855 +#: utils/init/miscinit.c:699 utils/misc/guc.c:7855 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "no se puede definir el parámetro «%s» dentro de una operación restringida por seguridad" -#: utils/init/miscinit.c:733 +#: utils/init/miscinit.c:779 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "no existe el rol con OID %u" -#: utils/init/miscinit.c:763 +#: utils/init/miscinit.c:829 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "al rol «%s» no se le permite conectarse" -#: utils/init/miscinit.c:781 +#: utils/init/miscinit.c:847 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "demasiadas conexiones para el rol «%s»" -#: utils/init/miscinit.c:849 -#, c-format -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el usuario actual" - -#: utils/init/miscinit.c:932 +#: utils/init/miscinit.c:979 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "el OID de rol no es válido: %u" -#: utils/init/miscinit.c:986 +#: utils/init/miscinit.c:1033 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "el sistema de bases de datos está apagado" -#: utils/init/miscinit.c:1073 +#: utils/init/miscinit.c:1120 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1087 +#: utils/init/miscinit.c:1134 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1094 +#: utils/init/miscinit.c:1141 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1103 +#: utils/init/miscinit.c:1150 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» está vacío" -#: utils/init/miscinit.c:1104 +#: utils/init/miscinit.c:1151 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "Otro proceso servidor está iniciándose, o el archivo de bloqueo es remanente de una caída durante un inicio anterior." -#: utils/init/miscinit.c:1148 +#: utils/init/miscinit.c:1195 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» ya existe" -#: utils/init/miscinit.c:1152 +#: utils/init/miscinit.c:1199 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) en ejecución en el directorio de datos «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1154 +#: utils/init/miscinit.c:1201 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) en ejecución en el directorio de datos «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1157 +#: utils/init/miscinit.c:1204 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) usando el socket «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1159 +#: utils/init/miscinit.c:1206 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) usando el socket «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1210 +#: utils/init/miscinit.c:1257 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo antiguo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1212 +#: utils/init/miscinit.c:1259 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "El archivo parece accidentalmente abandonado, pero no pudo ser eliminado. Por favor elimine el archivo manualmente e intente nuevamente." -#: utils/init/miscinit.c:1249 utils/init/miscinit.c:1263 -#: utils/init/miscinit.c:1274 +#: utils/init/miscinit.c:1296 utils/init/miscinit.c:1310 +#: utils/init/miscinit.c:1321 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1385 utils/init/miscinit.c:1527 utils/misc/guc.c:10861 +#: utils/init/miscinit.c:1432 utils/init/miscinit.c:1574 utils/misc/guc.c:10902 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1515 +#: utils/init/miscinit.c:1562 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m; continuando de todas formas" -#: utils/init/miscinit.c:1540 +#: utils/init/miscinit.c:1587 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» tiene un PID erróneo: %ld en lugar de %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1579 utils/init/miscinit.c:1595 +#: utils/init/miscinit.c:1626 utils/init/miscinit.c:1642 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "«%s» no es un directorio de datos válido" -#: utils/init/miscinit.c:1581 +#: utils/init/miscinit.c:1628 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Falta el archivo «%s»." -#: utils/init/miscinit.c:1597 +#: utils/init/miscinit.c:1644 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "El archivo «%s» no contiene datos válidos." -#: utils/init/miscinit.c:1599 +#: utils/init/miscinit.c:1646 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Puede ser necesario ejecutar initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1607 +#: utils/init/miscinit.c:1654 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "El directorio de datos fue inicializado por PostgreSQL versión %s, que no es compatible con esta versión %s." -#: utils/init/postinit.c:258 +#: utils/init/postinit.c:259 #, c-format msgid "replication connection authorized: user=%s" msgstr "conexión de replicación autorizada: usuario=%s" -#: utils/init/postinit.c:261 +#: utils/init/postinit.c:262 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s" msgstr "conexión autorizada: usuario=%s" -#: utils/init/postinit.c:264 +#: utils/init/postinit.c:265 #, c-format msgid " database=%s" msgstr " base_de_datos=%s" -#: utils/init/postinit.c:267 +#: utils/init/postinit.c:268 #, c-format msgid " application_name=%s" msgstr " nombre_de_aplicación=%s" -#: utils/init/postinit.c:272 +#: utils/init/postinit.c:273 #, c-format msgid " SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d)" msgstr " SSL habilitado (protocolo=%s, cifrado=%s, bits=%d)" -#: utils/init/postinit.c:284 +#: utils/init/postinit.c:285 #, c-format msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, principal=%s)" msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s, principal=%s)" -#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286 -#: utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292 +#: utils/init/postinit.c:286 utils/init/postinit.c:287 +#: utils/init/postinit.c:292 utils/init/postinit.c:293 msgid "no" msgstr "no" -#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286 -#: utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292 +#: utils/init/postinit.c:286 utils/init/postinit.c:287 +#: utils/init/postinit.c:292 utils/init/postinit.c:293 msgid "yes" msgstr "sí" -#: utils/init/postinit.c:290 +#: utils/init/postinit.c:291 #, c-format msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s)" msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s)" -#: utils/init/postinit.c:330 +#: utils/init/postinit.c:331 #, c-format msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" msgstr "la base de datos «%s» ha desaparecido de pg_database" -#: utils/init/postinit.c:332 +#: utils/init/postinit.c:333 #, c-format msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." msgstr "Base de datos con OID %u ahora parece pertenecer a «%s»." -#: utils/init/postinit.c:352 +#: utils/init/postinit.c:353 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "la base de datos «%s» no acepta conexiones" -#: utils/init/postinit.c:365 +#: utils/init/postinit.c:366 #, c-format msgid "permission denied for database \"%s\"" msgstr "permiso denegado a la base de datos «%s»" -#: utils/init/postinit.c:366 +#: utils/init/postinit.c:367 #, c-format msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "Usuario no tiene privilegios de conexión." -#: utils/init/postinit.c:383 +#: utils/init/postinit.c:384 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "demasiadas conexiones para la base de datos «%s»" -#: utils/init/postinit.c:409 utils/init/postinit.c:416 +#: utils/init/postinit.c:410 utils/init/postinit.c:417 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "la configuración regional de la base de datos es incompatible con el sistema operativo" -#: utils/init/postinit.c:410 +#: utils/init/postinit.c:411 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_COLLATE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419 +#: utils/init/postinit.c:413 utils/init/postinit.c:420 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "Recree la base de datos con otra configuración regional, o instale la configuración regional faltante." -#: utils/init/postinit.c:417 +#: utils/init/postinit.c:418 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_CTYPE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:466 +#: utils/init/postinit.c:467 #, c-format msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch" msgstr "la base de datos «%s» tiene una discordancia de versión de ordenamiento (“collation”)" -#: utils/init/postinit.c:468 +#: utils/init/postinit.c:469 #, c-format msgid "The database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s." msgstr "La base de datos fue creada usando la versión de ordenamiento %s, pero el sistema operativo provee la versión %s." -#: utils/init/postinit.c:471 +#: utils/init/postinit.c:472 #, c-format msgid "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." msgstr "Reconstruya todos los objetos en esta base de datos que usen el ordenamiento por omisión y ejecute ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, o construya PostgreSQL con la versión correcta de la biblioteca." -#: utils/init/postinit.c:839 +#: utils/init/postinit.c:840 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "no hay roles definidos en esta base de datos" -#: utils/init/postinit.c:840 +#: utils/init/postinit.c:841 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Debería ejecutar imediatamente CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -#: utils/init/postinit.c:872 +#: utils/init/postinit.c:889 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "debe ser superusuario para conectarse en modo de actualización binaria" -#: utils/init/postinit.c:885 +#: utils/init/postinit.c:902 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "las conexiones restantes están reservadas a superusuarios y no de replicación" -#: utils/init/postinit.c:895 +#: utils/init/postinit.c:912 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "debe ser superusuario o rol de replicación para iniciar el walsender" -#: utils/init/postinit.c:1012 +#: utils/init/postinit.c:1029 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Parece haber sido eliminada o renombrada." -#: utils/init/postinit.c:1016 +#: utils/init/postinit.c:1033 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "no existe la base de datos %u" -#: utils/init/postinit.c:1025 +#: utils/init/postinit.c:1042 #, c-format msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "no se puede conectar a la base de datos no válida «%s»" -#: utils/init/postinit.c:1085 +#: utils/init/postinit.c:1102 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Falta el subdirectorio de base de datos «%s»." @@ -28427,13 +28432,13 @@ msgstr "%g%s%s está fuera del rango aceptable para el parámetro «%s» (%g .. msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation" msgstr "no se puede definir el parámetro «%s» durante una operación paralela" -#: utils/misc/guc.c:7686 utils/misc/guc.c:8945 +#: utils/misc/guc.c:7686 utils/misc/guc.c:8986 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "no se puede cambiar el parámetro «%s»" #: utils/misc/guc.c:7709 utils/misc/guc.c:7933 utils/misc/guc.c:8031 -#: utils/misc/guc.c:8129 utils/misc/guc.c:8253 utils/misc/guc.c:8356 +#: utils/misc/guc.c:8129 utils/misc/guc.c:8256 utils/misc/guc.c:8397 #: guc-file.l:353 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" @@ -28444,8 +28449,8 @@ msgstr "el parámetro «%s» no se puede cambiar sin reiniciar el servidor" msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "el parámetro «%s» no se puede cambiar en este momento" -#: utils/misc/guc.c:7746 utils/misc/guc.c:7808 utils/misc/guc.c:8921 -#: utils/misc/guc.c:11829 +#: utils/misc/guc.c:7746 utils/misc/guc.c:7808 utils/misc/guc.c:8962 +#: utils/misc/guc.c:11864 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar la opción «%s»" @@ -28460,147 +28465,147 @@ msgstr "el parámetro «%s» no se puede cambiar después de efectuar la conexi msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "no se puede definir el parámetro «%s» dentro una función security-definer" -#: utils/misc/guc.c:8500 utils/misc/guc.c:8547 utils/misc/guc.c:10034 +#: utils/misc/guc.c:8541 utils/misc/guc.c:8588 utils/misc/guc.c:10075 #, c-format msgid "must be superuser or have privileges of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" msgstr "debe ser superusuario o tener privilegios de pg_read_all_settings para examinar «%s»" -#: utils/misc/guc.c:8631 +#: utils/misc/guc.c:8672 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s lleva sólo un argumento" -#: utils/misc/guc.c:8911 +#: utils/misc/guc.c:8952 #, c-format msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL" msgstr "permiso denegado a ejecutar ALTER SYSTEM RESET ALL" -#: utils/misc/guc.c:8978 +#: utils/misc/guc.c:9019 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "los valores de parámetros para ALTER SYSTEM no deben contener saltos de línea" -#: utils/misc/guc.c:9023 +#: utils/misc/guc.c:9064 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar el contenido del archivo «%s»" -#: utils/misc/guc.c:9121 +#: utils/misc/guc.c:9162 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "no se puede definir parámetros durante una operación paralela" -#: utils/misc/guc.c:9197 +#: utils/misc/guc.c:9238 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT no está implementado" -#: utils/misc/guc.c:9284 +#: utils/misc/guc.c:9325 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET requiere el nombre de un parámetro" -#: utils/misc/guc.c:9417 +#: utils/misc/guc.c:9458 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "intento de cambiar la opción «%s»" -#: utils/misc/guc.c:9744 +#: utils/misc/guc.c:9785 #, c-format msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it" msgstr "nombre de parámetro de configuración «%s» no válido, eliminándolo" -#: utils/misc/guc.c:9746 +#: utils/misc/guc.c:9787 #, c-format msgid "\"%s\" is now a reserved prefix." msgstr "«%s» es ahora un prefijo reservado." -#: utils/misc/guc.c:11269 +#: utils/misc/guc.c:11304 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "al establecer el parámetro «%s» a «%s»" -#: utils/misc/guc.c:11438 +#: utils/misc/guc.c:11473 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "no se pudo cambiar el parámetro «%s»" -#: utils/misc/guc.c:11530 +#: utils/misc/guc.c:11565 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar el valor de para el parámetro «%s»" -#: utils/misc/guc.c:11961 +#: utils/misc/guc.c:11996 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: %g" -#: utils/misc/guc.c:12274 +#: utils/misc/guc.c:12309 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "«temp_buffers» no puede ser cambiado después de que cualquier tabla temporal haya sido accedida en la sesión." -#: utils/misc/guc.c:12286 +#: utils/misc/guc.c:12321 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour no está soportado en este servidor" -#: utils/misc/guc.c:12299 +#: utils/misc/guc.c:12334 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL no está soportado en este servidor" -#: utils/misc/guc.c:12311 +#: utils/misc/guc.c:12346 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "No se puede activar el parámetro cuando «log_statement_stats» está activo." -#: utils/misc/guc.c:12323 +#: utils/misc/guc.c:12358 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "No se puede activar «log_statement_stats» cuando «log_parser_stats», «log_planner_stats» o «log_executor_stats» están activos." -#: utils/misc/guc.c:12553 +#: utils/misc/guc.c:12588 #, c-format msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "effective_io_concurrency debe ser 0 en plataformas que no tienen posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:12566 +#: utils/misc/guc.c:12601 #, c-format msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "maintenance_io_concurrency debe ser 0 en plataformas que no tienen posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:12580 +#: utils/misc/guc.c:12615 #, c-format msgid "huge_page_size must be 0 on this platform." msgstr "huge_page_size debe ser 0 en esta plataforma." -#: utils/misc/guc.c:12592 +#: utils/misc/guc.c:12627 #, c-format msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform." msgstr "client_connection_check_interval debe ser 0 en esta plataforma." -#: utils/misc/guc.c:12704 +#: utils/misc/guc.c:12739 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "carácter no válido" -#: utils/misc/guc.c:12764 +#: utils/misc/guc.c:12799 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timeline no es un número válido." -#: utils/misc/guc.c:12804 +#: utils/misc/guc.c:12839 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "múltiples valores de destino de recuperación especificados" -#: utils/misc/guc.c:12805 +#: utils/misc/guc.c:12840 #, c-format msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set." msgstr "A lo más uno de recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid puede estar definido." -#: utils/misc/guc.c:12813 +#: utils/misc/guc.c:12848 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "El único valor permitido es «immediate»." diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po index ee9c5a3fa74..2009750e16a 100644 --- a/src/backend/po/fr.po +++ b/src/backend/po/fr.po @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "La clé « %s » existe déjà." #: access/nbtree/nbtinsert.c:762 #, c-format msgid "This may be because of a non-immutable index expression." -msgstr "Ceci peut être dû à une expression d'index immutable." +msgstr "Ceci peut être dû à une expression d'index non immutable." #: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608 parser/parse_utilcmd.c:2342 #, c-format diff --git a/src/backend/po/ja.po b/src/backend/po/ja.po index bdd3729d1a1..3dfadfeaa4d 100644 --- a/src/backend/po/ja.po +++ b/src/backend/po/ja.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-11 10:13+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-11 11:55+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-03 10:36+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-03 14:01+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -72,19 +72,19 @@ msgstr "記録されていません" msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3210 access/transam/xlog.c:4025 access/transam/xlogrecovery.c:1223 access/transam/xlogrecovery.c:1315 access/transam/xlogrecovery.c:1352 access/transam/xlogrecovery.c:1412 backup/basebackup.c:1838 commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729 +#: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3210 access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1223 access/transam/xlogrecovery.c:1315 access/transam/xlogrecovery.c:1352 access/transam/xlogrecovery.c:1412 backup/basebackup.c:1838 commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729 #: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4963 replication/logical/snapbuild.c:1879 replication/logical/snapbuild.c:1921 replication/logical/snapbuild.c:1948 replication/slot.c:1807 replication/slot.c:1848 replication/walsender.c:658 storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:856 utils/cache/relmapper.c:816 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105 access/transam/xlog.c:3215 access/transam/xlog.c:4030 backup/basebackup.c:1842 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1884 replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1953 replication/slot.c:1811 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:663 utils/cache/relmapper.c:820 +#: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105 access/transam/xlog.c:3215 access/transam/xlog.c:4027 backup/basebackup.c:1842 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1884 replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1953 replication/slot.c:1811 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:663 utils/cache/relmapper.c:820 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました" -#: ../common/controldata_utils.c:114 ../common/controldata_utils.c:118 ../common/controldata_utils.c:271 ../common/controldata_utils.c:274 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1361 access/transam/twophase.c:1780 access/transam/xlog.c:3057 access/transam/xlog.c:3250 access/transam/xlog.c:3255 access/transam/xlog.c:3393 -#: access/transam/xlog.c:3995 access/transam/xlog.c:4741 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5021 replication/logical/snapbuild.c:1788 replication/logical/snapbuild.c:1961 replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 +#: ../common/controldata_utils.c:114 ../common/controldata_utils.c:118 ../common/controldata_utils.c:271 ../common/controldata_utils.c:274 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1361 access/transam/twophase.c:1780 access/transam/xlog.c:3057 access/transam/xlog.c:3250 access/transam/xlog.c:3255 access/transam/xlog.c:3390 +#: access/transam/xlog.c:3992 access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5021 replication/logical/snapbuild.c:1788 replication/logical/snapbuild.c:1961 replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 #: storage/file/fd.c:745 storage/file/fd.c:3638 storage/file/fd.c:3744 utils/cache/relmapper.c:831 utils/cache/relmapper.c:968 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -107,28 +107,28 @@ msgstr "" "されるものと一致しないようです。この場合以下の結果は不正確になります。また、\n" "PostgreSQLインストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。" -#: ../common/controldata_utils.c:219 ../common/controldata_utils.c:224 ../common/file_utils.c:227 ../common/file_utils.c:286 ../common/file_utils.c:360 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305 access/transam/xlog.c:2944 access/transam/xlog.c:3126 access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3360 access/transam/xlog.c:4015 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4243 access/transam/xlogrecovery.c:4346 access/transam/xlogutils.c:852 backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1518 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3616 replication/logical/reorderbuffer.c:4167 replication/logical/reorderbuffer.c:4943 replication/logical/snapbuild.c:1743 replication/logical/snapbuild.c:1850 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631 -#: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3625 storage/file/fd.c:3715 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795 utils/cache/relmapper.c:912 utils/error/elog.c:1953 utils/init/miscinit.c:1374 utils/init/miscinit.c:1508 utils/init/miscinit.c:1585 utils/misc/guc.c:9016 utils/misc/guc.c:9065 +#: ../common/controldata_utils.c:219 ../common/controldata_utils.c:224 ../common/file_utils.c:227 ../common/file_utils.c:286 ../common/file_utils.c:360 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305 access/transam/xlog.c:2944 access/transam/xlog.c:3126 access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3357 access/transam/xlog.c:4012 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4244 access/transam/xlogrecovery.c:4347 access/transam/xlogutils.c:852 backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1518 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3616 replication/logical/reorderbuffer.c:4167 replication/logical/reorderbuffer.c:4943 replication/logical/snapbuild.c:1743 replication/logical/snapbuild.c:1850 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631 +#: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3625 storage/file/fd.c:3715 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795 utils/cache/relmapper.c:912 utils/error/elog.c:1953 utils/init/miscinit.c:1418 utils/init/miscinit.c:1552 utils/init/miscinit.c:1629 utils/misc/guc.c:9057 utils/misc/guc.c:9106 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:240 ../common/controldata_utils.c:243 access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1762 access/transam/xlog.c:8710 access/transam/xlogfuncs.c:600 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 postmaster/postmaster.c:5633 postmaster/syslogger.c:1571 postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 utils/cache/relmapper.c:946 +#: ../common/controldata_utils.c:240 ../common/controldata_utils.c:243 access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1762 access/transam/xlog.c:8707 access/transam/xlogfuncs.c:600 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 postmaster/postmaster.c:5635 postmaster/syslogger.c:1571 postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 utils/cache/relmapper.c:946 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:257 ../common/controldata_utils.c:262 ../common/file_utils.c:298 ../common/file_utils.c:368 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1774 access/transam/xlog.c:3050 access/transam/xlog.c:3244 access/transam/xlog.c:3988 access/transam/xlog.c:8013 access/transam/xlog.c:8056 -#: backup/basebackup_server.c:207 commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1781 replication/slot.c:1684 replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3736 storage/smgr/md.c:992 storage/smgr/md.c:1033 storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8785 +#: ../common/controldata_utils.c:257 ../common/controldata_utils.c:262 ../common/file_utils.c:298 ../common/file_utils.c:368 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1774 access/transam/xlog.c:3050 access/transam/xlog.c:3244 access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:8010 access/transam/xlog.c:8053 +#: backup/basebackup_server.c:207 commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1781 replication/slot.c:1684 replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3736 storage/smgr/md.c:994 storage/smgr/md.c:1035 storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8826 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" -#: ../common/cryptohash.c:266 ../common/cryptohash_openssl.c:133 ../common/cryptohash_openssl.c:332 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327 ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751 ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1414 -#: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1336 libpq/auth.c:1404 libpq/auth.c:1962 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2594 postmaster/postmaster.c:4180 postmaster/postmaster.c:5558 postmaster/postmaster.c:5929 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300 replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:701 storage/buffer/localbuf.c:442 -#: storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1463 storage/ipc/procarray.c:2292 storage/ipc/procarray.c:2299 storage/ipc/procarray.c:2804 storage/ipc/procarray.c:3435 utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:453 utils/adt/pg_locale.c:617 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 -#: utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5204 utils/misc/guc.c:5220 utils/misc/guc.c:5233 utils/misc/guc.c:8763 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 utils/mmgr/mcxt.c:1000 +#: ../common/cryptohash.c:266 ../common/cryptohash_openssl.c:133 ../common/cryptohash_openssl.c:332 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327 ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:828 ../port/path.c:866 ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1414 +#: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1336 libpq/auth.c:1404 libpq/auth.c:1962 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2596 postmaster/postmaster.c:4181 postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5931 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300 replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:701 storage/buffer/localbuf.c:442 +#: storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1463 storage/ipc/procarray.c:2292 storage/ipc/procarray.c:2299 storage/ipc/procarray.c:2804 storage/ipc/procarray.c:3435 tcop/postgres.c:3680 utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:453 utils/adt/pg_locale.c:617 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 +#: utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5204 utils/misc/guc.c:5220 utils/misc/guc.c:5233 utils/misc/guc.c:8804 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 utils/mmgr/mcxt.c:1000 #: utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238 #, c-format msgid "out of memory" @@ -166,12 +166,12 @@ msgstr "バイナリ\"%s\"を読み取れませんでした" msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "実行すべき\"%s\"がありませんでした" -#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:439 +#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:440 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした: %m" -#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8359 backup/basebackup.c:1338 utils/adt/misc.c:335 +#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8356 backup/basebackup.c:1338 utils/adt/misc.c:335 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m" msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() が失敗しました: %m" -#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:791 ../port/path.c:808 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254 +#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:830 ../port/path.c:868 ../port/path.c:885 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "メモリ不足です\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "nullポインタは複製できません(内部エラー)\n" msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" -#: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1579 storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 utils/misc/tzparser.c:338 +#: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1581 storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "再試行を30秒間続けます。" msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." msgstr "データベースシステムに干渉するアンチウィルス、バックアップといったソフトウェアが存在する可能性があります。" -#: ../port/path.c:775 +#: ../port/path.c:852 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした: %s\n" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "RESETにはパラメータの値を含めてはいけません" msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "認識できないパラメータ namaspace \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:13020 +#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:13055 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "WITH OIDSと定義されたテーブルはサポートされません" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "古いGINインデックスはインデックス全体のスキャンや msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "これを修復するには REINDEX INDEX \"%s\" をおこなってください。" -#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2168 utils/adt/arrayfuncs.c:3873 utils/adt/arrayfuncs.c:6542 utils/adt/rowtypes.c:957 +#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2176 utils/adt/arrayfuncs.c:3873 utils/adt/arrayfuncs.c:6542 utils/adt/rowtypes.c:957 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "%s型の比較関数が見つかりません" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$s msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "文字列のハッシュ値計算で使用する照合順序を特定できませんでした" -#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:671 catalog/heap.c:677 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1955 commands/tablecmds.c:17734 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1065 +#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:671 catalog/heap.c:677 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17734 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1065 #: utils/adt/varlena.c:1499 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." @@ -942,37 +942,37 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$s msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は異なる型間に対応する演算子を含んでいません" -#: access/heap/heapam.c:2236 +#: access/heap/heapam.c:2237 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "並列ワーカーではタプルの挿入はできません" -#: access/heap/heapam.c:2707 +#: access/heap/heapam.c:2708 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "並列処理中はタプルの削除はできません" -#: access/heap/heapam.c:2753 +#: access/heap/heapam.c:2754 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "不可視のタプルを削除しようとしました" -#: access/heap/heapam.c:3198 access/heap/heapam.c:6405 access/index/genam.c:819 +#: access/heap/heapam.c:3199 access/heap/heapam.c:6448 access/index/genam.c:819 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "並列処理中はタプルの更新はできません" -#: access/heap/heapam.c:3326 +#: access/heap/heapam.c:3369 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "不可視のタプルを更新しようとしました" -#: access/heap/heapam.c:4812 access/heap/heapam.c:4850 access/heap/heapam.c:5115 access/heap/heapam_handler.c:456 +#: access/heap/heapam.c:4855 access/heap/heapam.c:4893 access/heap/heapam.c:5158 access/heap/heapam_handler.c:456 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"の行ロックを取得できませんでした" -#: access/heap/heapam.c:6218 commands/trigger.c:3441 executor/nodeModifyTable.c:2362 executor/nodeModifyTable.c:2453 +#: access/heap/heapam.c:6261 commands/trigger.c:3441 executor/nodeModifyTable.c:2362 executor/nodeModifyTable.c:2453 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "更新対象のタプルはすでに現在のコマンドによって発行された操作によって変更されています" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "行が大きすぎます: サイズは%zu、上限は%zu" msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "ファイル\"%1$s\"に書き込めませんでした、%3$dバイト中%2$dバイト書き込みました: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:2966 access/transam/xlog.c:3179 access/transam/xlog.c:3967 access/transam/xlog.c:8693 access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494 postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:5620 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631 +#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:2966 access/transam/xlog.c:3179 access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8690 access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494 postmaster/postmaster.c:4608 postmaster/postmaster.c:5622 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" @@ -1003,8 +1003,8 @@ msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を%uバイトに切り詰められませんでした: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3038 access/transam/xlog.c:3235 access/transam/xlog.c:3979 commands/dbcommands.c:506 postmaster/postmaster.c:4617 postmaster/postmaster.c:4627 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1757 replication/slot.c:1666 -#: storage/file/buffile.c:537 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1449 utils/init/miscinit.c:1460 utils/init/miscinit.c:1468 utils/misc/guc.c:8746 utils/misc/guc.c:8777 utils/misc/guc.c:10775 utils/misc/guc.c:10789 utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273 +#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3038 access/transam/xlog.c:3235 access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:506 postmaster/postmaster.c:4618 postmaster/postmaster.c:4628 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1757 replication/slot.c:1666 +#: storage/file/buffile.c:537 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1493 utils/init/miscinit.c:1504 utils/init/miscinit.c:1512 utils/misc/guc.c:8787 utils/misc/guc.c:8818 utils/misc/guc.c:10816 utils/misc/guc.c:10830 utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "システムカタログのスキャン中にトランザクションが msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "再作成中であるためインデックス\"%s\"にアクセスできません" -#: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1376 commands/indexcmds.c:2783 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 commands/tablecmds.c:17420 commands/tablecmds.c:19270 +#: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1376 commands/indexcmds.c:2790 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 commands/tablecmds.c:17420 commands/tablecmds.c:19296 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\"はインデックスではありません" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) はリレーション\"%s\"に対して妥当ではあり msgid "%s cannot be empty." msgstr "%sは空にはできません。" -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12944 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12979 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "%s が長過ぎます(最大%d文字)。" @@ -1498,36 +1498,36 @@ msgstr "マルチトランザクション%uがディスク上に存在しない msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "不正なMultiXactId: %u" -#: access/transam/parallel.c:731 access/transam/parallel.c:850 +#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856 #, c-format msgid "parallel worker failed to initialize" msgstr "パラレルワーカーの初期化に失敗しました" -#: access/transam/parallel.c:732 access/transam/parallel.c:851 +#: access/transam/parallel.c:738 access/transam/parallel.c:857 #, c-format msgid "More details may be available in the server log." msgstr "詳細な情報がサーバーログにあるかもしれません。" -#: access/transam/parallel.c:912 +#: access/transam/parallel.c:918 #, c-format msgid "postmaster exited during a parallel transaction" msgstr "並列処理中にpostmasterが終了しました" -#: access/transam/parallel.c:1099 +#: access/transam/parallel.c:1105 #, c-format msgid "lost connection to parallel worker" msgstr "パラレルワーカーへの接続を失いました" -#: access/transam/parallel.c:1165 access/transam/parallel.c:1167 +#: access/transam/parallel.c:1171 access/transam/parallel.c:1173 msgid "parallel worker" msgstr "パラレルワーカー" -#: access/transam/parallel.c:1320 +#: access/transam/parallel.c:1326 #, c-format msgid "could not map dynamic shared memory segment" msgstr "動的共有メモリセグメントをマップできませんでした" -#: access/transam/parallel.c:1325 +#: access/transam/parallel.c:1331 #, c-format msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "動的共有メモリセグメントのマジックナンバーが不正です" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "履歴ファイル\"%s\"内に不正なデータがありました" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "タイムラインIDは子のタイムラインIDより小さくなければなりません。" -#: access/transam/timeline.c:597 +#: access/transam/timeline.c:589 #, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "要求されたタイムライン%uがサーバーの履歴上に存在しません" @@ -2008,410 +2008,410 @@ msgstr "生成されたWALより先の位置までのフラッシュ要求; 要 msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "ログファイル%sのオフセット%uに長さ%zuの書き込みができませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:3474 access/transam/xlogutils.c:847 replication/walsender.c:2716 +#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:847 replication/walsender.c:2716 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "要求された WAL セグメント %s はすでに削除されています" -#: access/transam/xlog.c:3759 +#: access/transam/xlog.c:3756 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の名前を変更できませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:3801 access/transam/xlog.c:3811 +#: access/transam/xlog.c:3798 access/transam/xlog.c:3808 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "WALディレクトリ\"%s\"は存在しません" -#: access/transam/xlog.c:3817 +#: access/transam/xlog.c:3814 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "なかったWALディレクトリ\"%s\"を作成しています" -#: access/transam/xlog.c:3820 commands/dbcommands.c:3135 +#: access/transam/xlog.c:3817 commands/dbcommands.c:3135 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "なかったディレクトリ\"%s\"の作成に失敗しました: %m" -#: access/transam/xlog.c:3887 +#: access/transam/xlog.c:3884 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "秘密の認証トークンを生成できませんでした" -#: access/transam/xlog.c:4046 access/transam/xlog.c:4055 access/transam/xlog.c:4079 access/transam/xlog.c:4086 access/transam/xlog.c:4093 access/transam/xlog.c:4098 access/transam/xlog.c:4105 access/transam/xlog.c:4112 access/transam/xlog.c:4119 access/transam/xlog.c:4126 access/transam/xlog.c:4133 access/transam/xlog.c:4140 access/transam/xlog.c:4149 access/transam/xlog.c:4156 utils/init/miscinit.c:1606 +#: access/transam/xlog.c:4043 access/transam/xlog.c:4052 access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083 access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095 access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109 access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123 access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137 access/transam/xlog.c:4146 access/transam/xlog.c:4153 utils/init/miscinit.c:1650 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "データベースファイルがサーバーと互換性がありません" -#: access/transam/xlog.c:4047 +#: access/transam/xlog.c:4044 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "データベースクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)で初期化されましたが、サーバーはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4051 +#: access/transam/xlog.c:4048 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "これはバイトオーダの不整合の可能性があります。initdbを実行する必要がありそうです。" -#: access/transam/xlog.c:4056 +#: access/transam/xlog.c:4053 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "データベースクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d で初期化されましたが、サーバーは PG_CONTROL_VERSION %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4059 access/transam/xlog.c:4083 access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095 +#: access/transam/xlog.c:4056 access/transam/xlog.c:4080 access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4092 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "initdbが必要のようです。" -#: access/transam/xlog.c:4070 +#: access/transam/xlog.c:4067 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "制御ファイル内のチェックサムが不正です" -#: access/transam/xlog.c:4080 +#: access/transam/xlog.c:4077 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "データベースクラスタは CATALOG_VERSION_NO %d で初期化されましたが、サーバーは CATALOG_VERSION_NO %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4087 +#: access/transam/xlog.c:4084 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "データベースクラスタは MAXALIGN %d で初期化されましたが、サーバーは MAXALIGN %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4094 +#: access/transam/xlog.c:4091 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "データベースクラスタはサーバー実行ファイルと異なる浮動小数点書式を使用しているようです。" -#: access/transam/xlog.c:4099 +#: access/transam/xlog.c:4096 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "データベースクラスタは BLCKSZ %d で初期化されましたが、サーバーは BLCKSZ %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109 access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123 access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137 access/transam/xlog.c:4144 access/transam/xlog.c:4152 access/transam/xlog.c:4159 +#: access/transam/xlog.c:4099 access/transam/xlog.c:4106 access/transam/xlog.c:4113 access/transam/xlog.c:4120 access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4134 access/transam/xlog.c:4141 access/transam/xlog.c:4149 access/transam/xlog.c:4156 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "再コンパイルもしくは initdb が必要そうです。" -#: access/transam/xlog.c:4106 +#: access/transam/xlog.c:4103 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "データベースクラスタは RELSEG_SIZE %d で初期化されましたが、サーバーは RELSEG_SIZE %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4113 +#: access/transam/xlog.c:4110 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "データベースクラスタは XLOG_BLCKSZ %d で初期化されましたが、サーバーは XLOG_BLCKSZ %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4120 +#: access/transam/xlog.c:4117 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "データベースクラスタは NAMEDATALEN %d で初期化されましたが、サーバーは NAMEDATALEN %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4127 +#: access/transam/xlog.c:4124 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "データベースクラスタは INDEX_MAX_KEYS %d で初期化されましたが、サーバーは INDEX_MAX_KEYS %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4134 +#: access/transam/xlog.c:4131 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "データベースクラスタは TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d で初期化されましたが、サーバーは TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4141 +#: access/transam/xlog.c:4138 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." msgstr "データベースクラスタは LOBLKSIZE %d で初期化されましたが、サーバーは LOBLKSIZE %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4150 +#: access/transam/xlog.c:4147 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "データベースクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL なしで初期化されましたが、サーバー側は USE_FLOAT8_BYVAL 付きでコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4157 +#: access/transam/xlog.c:4154 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "データベースクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL 付きで初期化されましたが、サーバー側は USE_FLOAT8_BYVAL なしでコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4166 +#: access/transam/xlog.c:4163 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "WALセグメントのサイズ指定は1MBと1GBの間の2の累乗でなければなりません、しかしコントロールファイルでは%dバイトとなっています" -#: access/transam/xlog.c:4178 +#: access/transam/xlog.c:4175 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"min_wal_size\"は最低でも\"wal_segment_size\"の2倍である必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:4182 +#: access/transam/xlog.c:4179 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"max_wal_size\"は最低でも\"wal_segment_size\"の2倍である必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:4623 +#: access/transam/xlog.c:4620 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルに書き込めませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:4631 +#: access/transam/xlog.c:4628 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルをfsyncできませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:4637 +#: access/transam/xlog.c:4634 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルをクローズできませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:4855 +#: access/transam/xlog.c:4852 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" msgstr "wal_level=minimal でWALが生成されました、リカバリは続行不可です" -#: access/transam/xlog.c:4856 +#: access/transam/xlog.c:4853 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." msgstr "これはこのサーバーで一時的にwal_level=minimalにした場合に起こります。" -#: access/transam/xlog.c:4857 +#: access/transam/xlog.c:4854 #, c-format msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." msgstr "wal_levelをminimalより上位に設定したあとに取得したバックアップを使用してください。" -#: access/transam/xlog.c:4921 +#: access/transam/xlog.c:4918 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "制御ファイル内のチェックポイント位置が不正です" -#: access/transam/xlog.c:4932 +#: access/transam/xlog.c:4929 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "データベースシステムは %s にシャットダウンしました" -#: access/transam/xlog.c:4938 +#: access/transam/xlog.c:4935 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "データベースシステムはリカバリ中 %s にシャットダウンしました" -#: access/transam/xlog.c:4944 +#: access/transam/xlog.c:4941 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "データベースシステムはシャットダウン中に中断されました; %s まで動作していたことは確認できます" -#: access/transam/xlog.c:4950 +#: access/transam/xlog.c:4947 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "データベースシステムはリカバリ中 %s に中断されました" -#: access/transam/xlog.c:4952 +#: access/transam/xlog.c:4949 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "これはおそらくデータ破損があり、リカバリのために直前のバックアップを使用しなければならないことを意味します。" -#: access/transam/xlog.c:4958 +#: access/transam/xlog.c:4955 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "データベースシステムはリカバリ中ログ時刻 %s に中断されました" -#: access/transam/xlog.c:4960 +#: access/transam/xlog.c:4957 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "これが1回以上起きた場合はデータが破損している可能性があるため、より以前のリカバリ目標を選ぶ必要があるかもしれません。" -#: access/transam/xlog.c:4966 +#: access/transam/xlog.c:4963 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "データベースシステムは中断されました: %s まで動作していたことは確認できます" -#: access/transam/xlog.c:4972 +#: access/transam/xlog.c:4969 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "制御ファイル内のデータベース・クラスタ状態が不正です" -#: access/transam/xlog.c:5357 +#: access/transam/xlog.c:5354 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "オンラインバックアップの終了より前にWALが終了しました" -#: access/transam/xlog.c:5358 +#: access/transam/xlog.c:5355 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "オンラインバックアップ中に生成されたすべてのWALがリカバリで利用可能である必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:5361 +#: access/transam/xlog.c:5358 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WALが一貫性があるリカバリポイントより前で終了しました" -#: access/transam/xlog.c:5409 +#: access/transam/xlog.c:5406 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "新しいタイムラインIDを選択: %u" -#: access/transam/xlog.c:5442 +#: access/transam/xlog.c:5439 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "アーカイブリカバリが完了しました" -#: access/transam/xlog.c:6072 +#: access/transam/xlog.c:6069 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "シャットダウンしています" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6111 +#: access/transam/xlog.c:6108 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "リスタートポイント開始:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6123 +#: access/transam/xlog.c:6120 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "チェックポイント開始:%s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:6183 +#: access/transam/xlog.c:6180 #, c-format msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "リスタートポイント完了: %d個のバッファを出力 (%.1f%%); %d個のWALファイルを追加、%d個を削除、%d個を再利用; 書き出し=%ld.%03d秒, 同期=%ld.%03d秒, 全体=%ld.%03d秒; 同期したファイル=%d, 最長=%ld.%03d秒, 平均=%ld.%03d秒; 距離=%d kB, 予測=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:6203 +#: access/transam/xlog.c:6200 #, c-format msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "チェックポイント完了: %d個のバッファを出力 (%.1f%%); %d個のWALファイルを追加、%d個を削除、%d個を再利用; 書き出し=%ld.%03d秒, 同期=%ld.%03d秒, 全体=%ld.%03d秒; 同期したファイル=%d, 最長=%ld.%03d秒, 平均=%ld.%03d秒; 距離=%d kB, 予測=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:6645 +#: access/transam/xlog.c:6642 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "データベースのシャットダウンに並行して、先行書き込みログが発生しました" -#: access/transam/xlog.c:7202 +#: access/transam/xlog.c:7199 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "リカバリ再開ポイントは%X/%Xです" -#: access/transam/xlog.c:7204 +#: access/transam/xlog.c:7201 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "最後に完了したトランザクションはログ時刻 %s のものです" -#: access/transam/xlog.c:7451 +#: access/transam/xlog.c:7448 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "復帰ポイント\"%s\"が%X/%Xに作成されました" -#: access/transam/xlog.c:7658 +#: access/transam/xlog.c:7655 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "オンラインバックアップはキャンセルされ、リカバリを継続できません" -#: access/transam/xlog.c:7716 +#: access/transam/xlog.c:7713 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record" msgstr "シャットダウンチェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました" -#: access/transam/xlog.c:7774 +#: access/transam/xlog.c:7771 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record" msgstr "オンラインチェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました" -#: access/transam/xlog.c:7803 +#: access/transam/xlog.c:7800 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record" msgstr "リカバリ終了チェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました" -#: access/transam/xlog.c:8061 +#: access/transam/xlog.c:8058 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "ライトスルーファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:8067 +#: access/transam/xlog.c:8064 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をfdatasyncできませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:8162 access/transam/xlog.c:8529 +#: access/transam/xlog.c:8159 access/transam/xlog.c:8526 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "オンラインバックアップを行うにはWALレベルが不十分です" -#: access/transam/xlog.c:8163 access/transam/xlog.c:8530 access/transam/xlogfuncs.c:199 +#: access/transam/xlog.c:8160 access/transam/xlog.c:8527 access/transam/xlogfuncs.c:199 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "サーバーの開始時にwal_levelを\"replica\"または \"logical\"にセットする必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:8168 +#: access/transam/xlog.c:8165 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "バックアップラベルが長すぎます (最大%dバイト)" -#: access/transam/xlog.c:8284 +#: access/transam/xlog.c:8281 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "full_page_writes=off で生成されたWALは最終リスタートポイントから再生されます" -#: access/transam/xlog.c:8286 access/transam/xlog.c:8642 +#: access/transam/xlog.c:8283 access/transam/xlog.c:8639 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." msgstr "つまりこのスタンバイで取得されたバックアップは破損しており、使用すべきではありません。プライマリでfull_page_writesを有効にしCHECKPOINTを実行したのち、再度オンラインバックアップを試行してください。" -#: access/transam/xlog.c:8366 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340 +#: access/transam/xlog.c:8363 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"の参照先が長すぎます" -#: access/transam/xlog.c:8416 backup/basebackup.c:1358 commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:348 +#: access/transam/xlog.c:8413 backup/basebackup.c:1358 commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:348 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "このプラットフォームではテーブル空間はサポートしていません" -#: access/transam/xlog.c:8575 access/transam/xlog.c:8588 access/transam/xlogrecovery.c:1237 access/transam/xlogrecovery.c:1244 access/transam/xlogrecovery.c:1303 access/transam/xlogrecovery.c:1383 access/transam/xlogrecovery.c:1407 +#: access/transam/xlog.c:8572 access/transam/xlog.c:8585 access/transam/xlogrecovery.c:1237 access/transam/xlogrecovery.c:1244 access/transam/xlogrecovery.c:1303 access/transam/xlogrecovery.c:1383 access/transam/xlogrecovery.c:1407 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"内の不正なデータ" -#: access/transam/xlog.c:8592 backup/basebackup.c:1204 +#: access/transam/xlog.c:8589 backup/basebackup.c:1204 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "オンラインバックアップ中にスタンバイが昇格しました" -#: access/transam/xlog.c:8593 backup/basebackup.c:1205 +#: access/transam/xlog.c:8590 backup/basebackup.c:1205 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "つまり取得中のバックアップは破損しているため使用してはいけません。再度オンラインバックアップを取得してください。" -#: access/transam/xlog.c:8640 +#: access/transam/xlog.c:8637 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "full_page_writes=offで生成されたWALはオンラインバックアップ中に再生されます" -#: access/transam/xlog.c:8765 +#: access/transam/xlog.c:8762 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "ベースバックアップ完了、必要な WAL セグメントがアーカイブされるのを待っています" -#: access/transam/xlog.c:8779 +#: access/transam/xlog.c:8776 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "まだ必要なすべての WAL セグメントがアーカイブされるのを待っています(%d 秒経過)" -#: access/transam/xlog.c:8781 +#: access/transam/xlog.c:8778 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "archive_commandが適切に実行されていることを確認してください。バックアップ処理は安全に取り消すことができますが、全てのWALセグメントがそろわなければこのバックアップは利用できません。" -#: access/transam/xlog.c:8788 +#: access/transam/xlog.c:8785 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "必要なすべての WAL セグメントがアーカイブされました" -#: access/transam/xlog.c:8792 +#: access/transam/xlog.c:8789 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL アーカイブが有効になっていません。バックアップを完了させるには、すべての必要なWALセグメントが他の方法でコピーされたことを確認してください。" -#: access/transam/xlog.c:8841 +#: access/transam/xlog.c:8838 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" msgstr "バックエンドがpg_backup_stopの呼び出し前に終了したため、バックアップは異常終了しました" @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "リカバリ完了位置で一時停止しています" msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "再開するには pg_wal_replay_resume() を実行してください" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4678 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4679 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "リカバリは一時停止中です" @@ -3022,127 +3022,127 @@ msgstr "ログセグメント%s、オフセット%uを読み取れませんで msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "ログセグメント%1$s、オフセット%2$uを読み取れませんでした: %4$zu 中 %3$d の読み取り" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3995 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3996 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "制御ファイル内の最初のチェックポイントへのリンクが不正です" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3999 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4000 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "backup_labelファイル内のチェックポイントへのリンクが不正です" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4017 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4018 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "最初のチェックポイントレコードが不正です" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4021 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4022 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコードが不正です" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4032 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4033 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "プライマリチェックポイントレコード内のリソースマネージャIDが不正です" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4036 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4037 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード内のリソースマネージャIDがで不正です" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4049 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4050 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "最初のチェックポイントレコード内のxl_infoが不正です" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4053 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4054 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード内のxl_infoが不正です" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4064 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4065 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "最初のチェックポイントレコード長が不正です" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4068 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4069 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード長が不正です" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4124 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4125 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "新しいタイムライン%uはデータベースシステムのタイムライン%uの子ではありません" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4138 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4139 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "新しいタイムライン%uは現在のデータベースシステムのタイムライン%uから現在のリカバリポイント%X/%Xより前に分岐しています" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4157 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4158 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "新しい目標タイムラインは%uです" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4360 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4361 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "wal receiverプロセスのシャットダウンが要求されました" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4423 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4424 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "昇格要求を受信しました" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4436 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4437 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "昇格トリガファイルがあります: %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4444 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4445 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "昇格トリガファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4669 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4670 #, c-format msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "不十分なパラメータ設定のため、ホットスタンバイを使用できません" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4670 access/transam/xlogrecovery.c:4697 access/transam/xlogrecovery.c:4727 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4671 access/transam/xlogrecovery.c:4698 access/transam/xlogrecovery.c:4728 #, c-format msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." msgstr "%s = %d はプライマリサーバーの設定値より小さいです、プライマリサーバーではこの値は%dでした。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4679 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4680 #, c-format msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." msgstr "リカバリの一時停止を解除すると、サーバーはシャットダウンします。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4680 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4681 #, c-format msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "その後、必要な設定変更を行った後にサーバーを再起動できます。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4691 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4692 #, c-format msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "不十分なパラメータ設定のため、昇格できません" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4701 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4702 #, c-format msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "必要な設定変更を行ったのち、サーバーを再起動してください。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4725 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4726 #, c-format msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" msgstr "不十分なパラメータ設定値のためリカバリが停止しました" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4731 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4732 #, c-format msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "必要な設定変更を行うことでサーバーを再起動できます。" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m" msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "ディレクトリ\"%s\"は存在しますが、空ではありません" -#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1090 +#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1093 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"にアクセスできませんでした: %m" @@ -3384,12 +3384,12 @@ msgstr "圧縮ワーカー数を%dに設定できませんでした: %s" msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "-X オプションの値は1MBから1GBの間の2の累乗を指定します" -#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3994 +#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3999 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%sには値が必要です" -#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3999 +#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:4004 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %sは値が必要です" @@ -4145,8 +4145,8 @@ msgstr[0] "" msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "他のオブジェクトが依存しているため%sを削除できません" -#: catalog/dependency.c:1201 catalog/dependency.c:1208 catalog/dependency.c:1219 commands/tablecmds.c:1342 commands/tablecmds.c:14591 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1421 utils/misc/guc.c:7414 utils/misc/guc.c:7450 utils/misc/guc.c:7520 utils/misc/guc.c:11898 utils/misc/guc.c:11932 utils/misc/guc.c:11966 utils/misc/guc.c:12009 -#: utils/misc/guc.c:12051 +#: catalog/dependency.c:1201 catalog/dependency.c:1208 catalog/dependency.c:1219 commands/tablecmds.c:1342 commands/tablecmds.c:14591 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1421 utils/misc/guc.c:7414 utils/misc/guc.c:7450 utils/misc/guc.c:7520 utils/misc/guc.c:11933 utils/misc/guc.c:11967 utils/misc/guc.c:12001 utils/misc/guc.c:12044 +#: utils/misc/guc.c:12086 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -4319,12 +4319,12 @@ msgstr "これは生成列を自身の値に依存させることにつながり msgid "generation expression is not immutable" msgstr "生成式は不変ではありません" -#: catalog/heap.c:2812 rewrite/rewriteHandler.c:1291 +#: catalog/heap.c:2812 rewrite/rewriteHandler.c:1285 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "列\"%s\"の型は%sですが、デフォルト式の型は%sです" -#: catalog/heap.c:2817 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891 parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1296 +#: catalog/heap.c:2817 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891 parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1290 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "式を書き換えるかキャストする必要があります。" @@ -4424,12 +4424,12 @@ msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYはトランザクション内で最初の操作 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "他のセッションの一時テーブルはインデクス再構築できません" -#: catalog/index.c:3673 commands/indexcmds.c:3536 +#: catalog/index.c:3673 commands/indexcmds.c:3543 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックスの再作成はできません" -#: catalog/index.c:3689 commands/indexcmds.c:3416 commands/indexcmds.c:3560 commands/tablecmds.c:3331 +#: catalog/index.c:3689 commands/indexcmds.c:3423 commands/indexcmds.c:3567 commands/tablecmds.c:3331 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "システムリレーション\"%s\"を移動できません" @@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "インデックス\"%s\"のインデックス再構築が完了しまし msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックス \"%s.%s\"の再作成はできません、スキップします " -#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 commands/trigger.c:5832 +#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 commands/trigger.c:5830 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "データベース間の参照は実装されていません: \"%s.%s.%s\"" @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "リカバリ中は一時テーブルを作成できません" msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "並行処理中は一時テーブルを作成できません" -#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1231 commands/variable.c:64 tcop/postgres.c:3649 utils/misc/guc.c:12083 utils/misc/guc.c:12185 +#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1231 commands/variable.c:64 tcop/postgres.c:3649 utils/misc/guc.c:12118 utils/misc/guc.c:12220 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "リスト文法が無効です" @@ -4725,74 +4725,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "認識されないオブジェクトタイプ\"%s\"" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2978 +#: catalog/objectaddress.c:3003 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "%2$s の列 %1$s" -#: catalog/objectaddress.c:2993 +#: catalog/objectaddress.c:3018 #, c-format msgid "function %s" msgstr "関数%s" -#: catalog/objectaddress.c:3006 +#: catalog/objectaddress.c:3031 #, c-format msgid "type %s" msgstr "型%s" -#: catalog/objectaddress.c:3043 +#: catalog/objectaddress.c:3068 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "%sから%sへの型変換" -#: catalog/objectaddress.c:3076 +#: catalog/objectaddress.c:3101 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "照合順序%s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3107 +#: catalog/objectaddress.c:3132 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "%2$sに対する制約%1$s" -#: catalog/objectaddress.c:3113 +#: catalog/objectaddress.c:3138 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "制約%s" -#: catalog/objectaddress.c:3145 +#: catalog/objectaddress.c:3170 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "変換%s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3167 +#: catalog/objectaddress.c:3192 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "%s のデフォルト値" -#: catalog/objectaddress.c:3178 +#: catalog/objectaddress.c:3203 #, c-format msgid "language %s" msgstr "言語%s" -#: catalog/objectaddress.c:3186 +#: catalog/objectaddress.c:3211 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "ラージオブジェクト%u" -#: catalog/objectaddress.c:3199 +#: catalog/objectaddress.c:3224 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "演算子%s" -#: catalog/objectaddress.c:3236 +#: catalog/objectaddress.c:3261 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "アクセスメソッド%2$s用の演算子クラス%1$s" -#: catalog/objectaddress.c:3264 +#: catalog/objectaddress.c:3289 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "アクセスメソッド%s" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgstr "アクセスメソッド%s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3313 +#: catalog/objectaddress.c:3344 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "%4$sの演算子%1$d (%2$s, %3$s): %5$s" @@ -4810,231 +4810,231 @@ msgstr "%4$sの演算子%1$d (%2$s, %3$s): %5$s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3370 +#: catalog/objectaddress.c:3409 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "%4$s の関数 %1$d (%2$s, %3$s): %5$s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3422 +#: catalog/objectaddress.c:3463 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "%2$s のルール %1$s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3468 +#: catalog/objectaddress.c:3509 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "%2$s のトリガ %1$s" -#: catalog/objectaddress.c:3488 +#: catalog/objectaddress.c:3529 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "スキーマ%s" -#: catalog/objectaddress.c:3516 +#: catalog/objectaddress.c:3557 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "統計オブジェクト%s" -#: catalog/objectaddress.c:3547 +#: catalog/objectaddress.c:3588 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "テキスト検索パーサ%s" -#: catalog/objectaddress.c:3578 +#: catalog/objectaddress.c:3619 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "テキスト検索辞書%s" -#: catalog/objectaddress.c:3609 +#: catalog/objectaddress.c:3650 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "テキスト検索テンプレート%s" -#: catalog/objectaddress.c:3640 +#: catalog/objectaddress.c:3681 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "テキスト検索設定%s" -#: catalog/objectaddress.c:3653 +#: catalog/objectaddress.c:3694 #, c-format msgid "role %s" msgstr "ロール%s" -#: catalog/objectaddress.c:3669 +#: catalog/objectaddress.c:3710 #, c-format msgid "database %s" msgstr "データベース%s" -#: catalog/objectaddress.c:3685 +#: catalog/objectaddress.c:3726 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "テーブル空間%s" -#: catalog/objectaddress.c:3696 +#: catalog/objectaddress.c:3737 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "外部データラッパー%s" -#: catalog/objectaddress.c:3706 +#: catalog/objectaddress.c:3747 #, c-format msgid "server %s" msgstr "サーバー%s" -#: catalog/objectaddress.c:3739 +#: catalog/objectaddress.c:3780 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "サーバー%2$s上のユーザーマッピング%1$s" -#: catalog/objectaddress.c:3791 +#: catalog/objectaddress.c:3832 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "スキーマ %2$s のロール %1$s のものである新しいリレーションのデフォルト権限" -#: catalog/objectaddress.c:3795 +#: catalog/objectaddress.c:3836 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "新しいリレーションに関するデフォルトの権限は、ロール%sに属します。" -#: catalog/objectaddress.c:3801 +#: catalog/objectaddress.c:3842 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "スキーマ %2$s のロール %1$s のものである新しいシーケンスのデフォルト権限" -#: catalog/objectaddress.c:3805 +#: catalog/objectaddress.c:3846 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "新しいシーケンスに関するデフォルトの権限は、ロール%sに属します。" -#: catalog/objectaddress.c:3811 +#: catalog/objectaddress.c:3852 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "スキーマ %2$s のロール %1$s のものである新しい関数のデフォルト権限" -#: catalog/objectaddress.c:3815 +#: catalog/objectaddress.c:3856 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "新しい関数に関するデフォルトの権限は、ロール%sに属します。" -#: catalog/objectaddress.c:3821 +#: catalog/objectaddress.c:3862 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "スキーマ %2$s のロール %1$s のものである新しい型のデフォルト権限" -#: catalog/objectaddress.c:3825 +#: catalog/objectaddress.c:3866 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "新しい型に関するデフォルトの権限は、ロール%sに属します" -#: catalog/objectaddress.c:3831 +#: catalog/objectaddress.c:3872 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "ロール%sに属する新しいスキーマ上のデフォルト権限" -#: catalog/objectaddress.c:3838 +#: catalog/objectaddress.c:3879 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "スキーマ %2$s のロール %1$s に属するデフォルト権限" -#: catalog/objectaddress.c:3842 +#: catalog/objectaddress.c:3883 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "デフォルトの権限はロール%sに属します。" -#: catalog/objectaddress.c:3864 +#: catalog/objectaddress.c:3905 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "機能拡張%s" -#: catalog/objectaddress.c:3881 +#: catalog/objectaddress.c:3922 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "イベントトリガ%s" -#: catalog/objectaddress.c:3908 +#: catalog/objectaddress.c:3949 #, c-format msgid "parameter %s" msgstr "パラメータ %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3951 +#: catalog/objectaddress.c:3992 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "%2$s のポリシ %1$s" -#: catalog/objectaddress.c:3965 +#: catalog/objectaddress.c:4006 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "パブリケーション%s" -#: catalog/objectaddress.c:3978 +#: catalog/objectaddress.c:4019 #, c-format msgid "publication of schema %s in publication %s" msgstr "パブリケーション%2$sでのスキーマ%1$sの発行" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:4009 +#: catalog/objectaddress.c:4050 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "パブリケーション %2$s での %1$s の発行" -#: catalog/objectaddress.c:4022 +#: catalog/objectaddress.c:4063 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "サブスクリプション%s" -#: catalog/objectaddress.c:4043 +#: catalog/objectaddress.c:4084 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "言語%2$sの%1$s型に対する変換" -#: catalog/objectaddress.c:4114 +#: catalog/objectaddress.c:4155 #, c-format msgid "table %s" msgstr "テーブル%s" -#: catalog/objectaddress.c:4119 +#: catalog/objectaddress.c:4160 #, c-format msgid "index %s" msgstr "インデックス%s" -#: catalog/objectaddress.c:4123 +#: catalog/objectaddress.c:4164 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "シーケンス%s" -#: catalog/objectaddress.c:4127 +#: catalog/objectaddress.c:4168 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOASTテーブル%s" -#: catalog/objectaddress.c:4131 +#: catalog/objectaddress.c:4172 #, c-format msgid "view %s" msgstr "ビュー%s" -#: catalog/objectaddress.c:4135 +#: catalog/objectaddress.c:4176 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "実体化ビュー%s" -#: catalog/objectaddress.c:4139 +#: catalog/objectaddress.c:4180 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "複合型%s" -#: catalog/objectaddress.c:4143 +#: catalog/objectaddress.c:4184 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "外部テーブル%s" -#: catalog/objectaddress.c:4148 +#: catalog/objectaddress.c:4189 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "リレーション%s" -#: catalog/objectaddress.c:4189 +#: catalog/objectaddress.c:4230 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "アクセスメソッド%2$sの演算子族%1$s" @@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr "遷移関数がSTRICTかつ遷移用の型が入力型とバイナリ互 msgid "return type of inverse transition function %s is not %s" msgstr "逆遷移関数%sの戻り値の型が%sではありません" -#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3007 +#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3006 #, c-format msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match" msgstr "集約の前進と反転の遷移関数のSTRICT属性は一致している必要があります" @@ -5718,7 +5718,7 @@ msgstr "\"%s\"の複範囲型の作成中に失敗しました。" msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute." msgstr "\"multirange_type_name\"属性で複範囲型の型名を手動で指定することができます。" -#: catalog/storage.c:505 storage/buffer/bufmgr.c:1047 +#: catalog/storage.c:530 storage/buffer/bufmgr.c:1047 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "リレーション%2$sのブロック%1$uに不正なページ" @@ -5813,72 +5813,72 @@ msgstr "パラメータ\"parallel\"はSAVE、RESTRICTEDまたはUNSAFEのいず msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE" msgstr "パラメータ\"%s\"は READ_ONLY、SHAREABLE または READ_WRITE でなくてはなりません" -#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174 +#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:174 #, c-format msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "イベントトリガ\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:593 +#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:593 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "外部データラッパー\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:884 +#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:884 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "サーバー\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:133 +#: commands/alter.c:94 commands/proclang.c:133 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "言語\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:770 +#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:770 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "パブリケーション\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:567 +#: commands/alter.c:100 commands/subscriptioncmds.c:567 #, c-format msgid "subscription \"%s\" already exists" msgstr "サブスクリプション\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/alter.c:122 +#: commands/alter.c:123 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "変換\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にすでに存在します" -#: commands/alter.c:126 +#: commands/alter.c:127 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "統計情報オブジェクト\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にすでに存在します" -#: commands/alter.c:130 +#: commands/alter.c:131 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "テキスト検索パーサ\"%s\"はすでにスキーマ\"%s\"存在します" -#: commands/alter.c:134 +#: commands/alter.c:135 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "テキスト検索辞書\"%s\"はすでにスキーマ\"%s\"存在します" -#: commands/alter.c:138 +#: commands/alter.c:139 #, c-format msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "テキスト検索テンプレート\"%s\"はすでにスキーマ\"%s\"存在します" -#: commands/alter.c:142 +#: commands/alter.c:143 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "テキスト検索設定\"%s\"はすでにスキーマ\"%s\"存在します" -#: commands/alter.c:215 +#: commands/alter.c:216 #, c-format msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "%sの名前を変更するにはスーパーユーザーである必要があります" -#: commands/alter.c:746 +#: commands/alter.c:747 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "%sのスキーマを設定するにはスーパーユーザーである必要があります" @@ -5898,7 +5898,7 @@ msgstr "アクセスメソッドを作成するにはスーパーユーザーで msgid "access method \"%s\" already exists" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は存在しません" -#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:213 commands/indexcmds.c:833 commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833 +#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:214 commands/indexcmds.c:840 commands/opclasscmds.c:376 commands/opclasscmds.c:834 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は存在しません" @@ -6087,7 +6087,7 @@ msgstr "" msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "照合順序の属性\"%s\"が認識できません" -#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125 commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7880 replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334 replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358 replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378 replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023 replication/walsender.c:1033 +#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125 commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7880 replication/pgoutput/pgoutput.c:318 replication/pgoutput/pgoutput.c:341 replication/pgoutput/pgoutput.c:355 replication/pgoutput/pgoutput.c:365 replication/pgoutput/pgoutput.c:375 replication/pgoutput/pgoutput.c:385 replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023 replication/walsender.c:1033 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" msgstr "競合するオプション、あるいは余計なオプションがあります" @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgstr "コマンド\"%s\"を実行できませんでした: %m" msgid "no usable system locales were found" msgstr "使用できるシステムロケールが見つかりません" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1551 commands/dbcommands.c:1769 commands/dbcommands.c:1884 commands/dbcommands.c:2078 commands/dbcommands.c:2322 commands/dbcommands.c:2419 commands/dbcommands.c:2532 commands/dbcommands.c:3034 utils/init/postinit.c:947 utils/init/postinit.c:1011 utils/init/postinit.c:1083 +#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1551 commands/dbcommands.c:1769 commands/dbcommands.c:1884 commands/dbcommands.c:2078 commands/dbcommands.c:2322 commands/dbcommands.c:2419 commands/dbcommands.c:2532 commands/dbcommands.c:3034 utils/init/postinit.c:950 utils/init/postinit.c:1014 utils/init/postinit.c:1086 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "データベース\"%s\"は存在しません" @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgstr "列\"%s\"は生成カラムです" msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "生成カラムはCOPYでは使えません。" -#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1826 commands/statscmds.c:243 commands/tablecmds.c:2393 commands/tablecmds.c:3049 commands/tablecmds.c:3558 parser/parse_relation.c:3669 parser/parse_relation.c:3689 utils/adt/tsvector_op.c:2688 +#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243 commands/tablecmds.c:2393 commands/tablecmds.c:3049 commands/tablecmds.c:3558 parser/parse_relation.c:3669 parser/parse_relation.c:3689 utils/adt/tsvector_op.c:2688 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "列\"%s\"は存在しません" @@ -6834,7 +6834,7 @@ msgstr "テンプレートデータベース\"%s\"は存在しません" msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" msgstr "無効なデータベース\"%s\"はテンプレートとして使用できません" -#: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2333 utils/init/postinit.c:1026 +#: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2333 utils/init/postinit.c:1029 #, c-format msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." msgstr "DROP DATABASEを使用して不正なデータベースを削除してください。" @@ -8125,292 +8125,292 @@ msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" msgstr[0] "プロシージャには %d 個以上の引数を渡すことはできません" -#: commands/indexcmds.c:634 +#: commands/indexcmds.c:641 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "少なくとも1つの列を指定しなければなりません" -#: commands/indexcmds.c:638 +#: commands/indexcmds.c:645 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "インデックスには%dを超える列を使用できません" -#: commands/indexcmds.c:681 +#: commands/indexcmds.c:688 #, c-format msgid "cannot create index on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"のインデックスを作成できません" -#: commands/indexcmds.c:707 +#: commands/indexcmds.c:714 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"には CREATE INDEX CONCURRENTLY は実行できません" -#: commands/indexcmds.c:712 +#: commands/indexcmds.c:719 #, c-format msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"には排他制約を作成できません" -#: commands/indexcmds.c:722 +#: commands/indexcmds.c:729 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "他のセッションの一時テーブルに対するインデックスを作成できません" -#: commands/indexcmds.c:760 commands/tablecmds.c:799 commands/tablespace.c:1199 +#: commands/indexcmds.c:767 commands/tablecmds.c:799 commands/tablespace.c:1199 #, c-format msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "パーティション親リレーションにはデフォルトテーブル空間は指定できません" -#: commands/indexcmds.c:792 commands/tablecmds.c:830 commands/tablecmds.c:3338 +#: commands/indexcmds.c:799 commands/tablecmds.c:830 commands/tablecmds.c:3338 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "共有リレーションのみをpg_globalテーブル空間に格納することができます" -#: commands/indexcmds.c:825 +#: commands/indexcmds.c:832 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "古いメソッド\"rtree\"をアクセスメソッド\"gist\"に置換しています" -#: commands/indexcmds.c:846 +#: commands/indexcmds.c:853 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"では一意性インデックスをサポートしていません" -#: commands/indexcmds.c:851 +#: commands/indexcmds.c:858 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"では包含列をサポートしていません" -#: commands/indexcmds.c:856 +#: commands/indexcmds.c:863 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は複数列インデックスをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:861 +#: commands/indexcmds.c:868 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は排除制約をサポートしていません" -#: commands/indexcmds.c:986 +#: commands/indexcmds.c:993 #, c-format msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\"" msgstr "パーティションキーはアクセスメソッド\"%s\"を使っているインデックスには適合させられません" -#: commands/indexcmds.c:996 +#: commands/indexcmds.c:1003 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "パーティションキー定義では %s 制約はサポートしていません" -#: commands/indexcmds.c:998 +#: commands/indexcmds.c:1005 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "%s 制約はパーティションキーが式を含む場合は使用できません" -#: commands/indexcmds.c:1040 +#: commands/indexcmds.c:1047 #, c-format msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns" msgstr "パーティション親テーブル上のユニーク制約はすべてのパーティショニング列を含まなければなりません" -#: commands/indexcmds.c:1041 +#: commands/indexcmds.c:1048 #, c-format msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key." msgstr "テーブル\"%2$s\"上の%1$s制約にパーティションキーの一部である列\"%3$s\"が含まれていません。" -#: commands/indexcmds.c:1060 commands/indexcmds.c:1079 +#: commands/indexcmds.c:1067 commands/indexcmds.c:1086 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "システム列へのインデックス作成はサポートされていません" -#: commands/indexcmds.c:1279 tcop/utility.c:1518 +#: commands/indexcmds.c:1286 tcop/utility.c:1518 #, c-format msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"にはユニークインデックスを構築できません" -#: commands/indexcmds.c:1281 tcop/utility.c:1520 +#: commands/indexcmds.c:1288 tcop/utility.c:1520 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "テーブル\"%s\"は外部テーブルを子テーブルとして含んでいます" -#: commands/indexcmds.c:1743 +#: commands/indexcmds.c:1750 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "インデックスの述部の関数はIMMUTABLEマークが必要です" -#: commands/indexcmds.c:1821 parser/parse_utilcmd.c:2573 parser/parse_utilcmd.c:2708 +#: commands/indexcmds.c:1828 parser/parse_utilcmd.c:2573 parser/parse_utilcmd.c:2708 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "キーとして指名された列\"%s\"は存在しません" -#: commands/indexcmds.c:1845 parser/parse_utilcmd.c:1859 +#: commands/indexcmds.c:1852 parser/parse_utilcmd.c:1859 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "包含列では式はサポートされません" -#: commands/indexcmds.c:1886 +#: commands/indexcmds.c:1893 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "式インデックスの関数はIMMUTABLEマークが必要です" -#: commands/indexcmds.c:1901 +#: commands/indexcmds.c:1908 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "包含列は照合順序をサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:1905 +#: commands/indexcmds.c:1912 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "包含列は演算子クラスをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:1909 +#: commands/indexcmds.c:1916 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "包含列は ASC/DESC オプションをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:1913 +#: commands/indexcmds.c:1920 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "包含列は NULLS FIRST/LAST オプションをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:1954 +#: commands/indexcmds.c:1961 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "インデックス式で使用する照合順序を特定できませんでした" -#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17741 commands/typecmds.c:807 parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3823 utils/adt/misc.c:594 +#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17741 commands/typecmds.c:807 parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3823 utils/adt/misc.c:594 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "%s 型では照合順序はサポートされません" -#: commands/indexcmds.c:2027 +#: commands/indexcmds.c:2034 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "演算子 %s は可換ではありません" -#: commands/indexcmds.c:2029 +#: commands/indexcmds.c:2036 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "排除制約で使えるのは可換演算子だけです" -#: commands/indexcmds.c:2055 +#: commands/indexcmds.c:2062 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "演算子%sは演算子族\"%s\"のメンバーではありません" -#: commands/indexcmds.c:2058 +#: commands/indexcmds.c:2065 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "この排除に使用する演算子はこの制約に使用するインデックス演算子に関連付けられている必要があります。" -#: commands/indexcmds.c:2093 +#: commands/indexcmds.c:2100 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"はASC/DESCオプションをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:2098 +#: commands/indexcmds.c:2105 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"はNULLS FIRST/LASTオプションをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:2144 commands/tablecmds.c:17766 commands/tablecmds.c:17772 commands/typecmds.c:2302 +#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17766 commands/tablecmds.c:17772 commands/typecmds.c:2302 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"にはデータ型%1$s用のデフォルトの演算子クラスがありません" -#: commands/indexcmds.c:2146 +#: commands/indexcmds.c:2153 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "このインデックスの演算子クラスを指定するか、あるいはこのデータ型のデフォルト演算子クラスを定義しなければなりません。" -#: commands/indexcmds.c:2175 commands/indexcmds.c:2183 commands/opclasscmds.c:205 +#: commands/indexcmds.c:2182 commands/indexcmds.c:2190 commands/opclasscmds.c:206 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用の演算子クラス\"%1$s\"は存在しません" -#: commands/indexcmds.c:2197 commands/typecmds.c:2290 +#: commands/indexcmds.c:2204 commands/typecmds.c:2290 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "演算子クラス\"%s\"はデータ型%sを受け付けません" -#: commands/indexcmds.c:2287 +#: commands/indexcmds.c:2294 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "データ型%sには複数のデフォルトの演算子クラスがあります" -#: commands/indexcmds.c:2615 +#: commands/indexcmds.c:2622 #, c-format msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\"" msgstr "認識できないREINDEXのオプション \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2839 +#: commands/indexcmds.c:2846 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "テーブル\"%s\"には並行インデックス再作成が可能なインデックスがありません" -#: commands/indexcmds.c:2853 +#: commands/indexcmds.c:2860 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "テーブル\"%s\"には再構築すべきインデックスはありません" -#: commands/indexcmds.c:2893 commands/indexcmds.c:3397 commands/indexcmds.c:3525 +#: commands/indexcmds.c:2900 commands/indexcmds.c:3404 commands/indexcmds.c:3532 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "システムカタログではインデックスの並行再構築はできません" -#: commands/indexcmds.c:2916 +#: commands/indexcmds.c:2923 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "現在オープンしているデータベースのみをインデックス再構築することができます" -#: commands/indexcmds.c:3004 +#: commands/indexcmds.c:3011 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "システムカタログではインデックスの並行再構築はできません、全てスキップします" -#: commands/indexcmds.c:3037 +#: commands/indexcmds.c:3044 #, c-format msgid "cannot move system relations, skipping all" msgstr "システムリレーションは移動できません、すべてスキップします" -#: commands/indexcmds.c:3083 +#: commands/indexcmds.c:3090 #, c-format msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "パーティションテーブル\"%s.%s\"のインデックス再構築中" -#: commands/indexcmds.c:3086 +#: commands/indexcmds.c:3093 #, c-format msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "パーティションインデックス\"%s.%s\"のインデックス再構築中" -#: commands/indexcmds.c:3277 commands/indexcmds.c:4133 +#: commands/indexcmds.c:3284 commands/indexcmds.c:4140 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "テーブル\"%s.%s\"のインデックス再構築が完了しました" -#: commands/indexcmds.c:3429 commands/indexcmds.c:3481 +#: commands/indexcmds.c:3436 commands/indexcmds.c:3488 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "無効なインデックス \"%s.%s\"の並行再構築はできません、スキップします " -#: commands/indexcmds.c:3435 +#: commands/indexcmds.c:3442 #, c-format msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "排他制約インデックス\"%s.%s\"を並行再構築することはできません、スキップします " -#: commands/indexcmds.c:3590 +#: commands/indexcmds.c:3597 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "このタイプのリレーションでインデックス並列再構築はできません" -#: commands/indexcmds.c:3611 +#: commands/indexcmds.c:3618 #, c-format msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\"" msgstr "テーブルスペース\"%s\"への非共有リレーションの移動はできません" -#: commands/indexcmds.c:4114 commands/indexcmds.c:4126 +#: commands/indexcmds.c:4121 commands/indexcmds.c:4133 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr " インデックス\"%s.%s\"の再構築が完了しました " -#: commands/indexcmds.c:4116 commands/indexcmds.c:4135 +#: commands/indexcmds.c:4123 commands/indexcmds.c:4142 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s。" @@ -8450,222 +8450,222 @@ msgstr "実体化ビュー\"%s\"に対する新しいデータにはNULL列を msgid "Row: %s" msgstr "行: %s" -#: commands/opclasscmds.c:124 +#: commands/opclasscmds.c:125 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用の演算子族\"%1$s\"は存在しません" -#: commands/opclasscmds.c:267 +#: commands/opclasscmds.c:268 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"はすでに存在します" -#: commands/opclasscmds.c:416 +#: commands/opclasscmds.c:417 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "演算子クラスを作成するにはスーパーユーザーである必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910 commands/opclasscmds.c:1056 +#: commands/opclasscmds.c:494 commands/opclasscmds.c:911 commands/opclasscmds.c:1057 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "演算子番号%dが不正です。1から%dまででなければなりません" -#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960 commands/opclasscmds.c:1072 +#: commands/opclasscmds.c:539 commands/opclasscmds.c:961 commands/opclasscmds.c:1073 #, c-format msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d" msgstr "演算子番号%dが不正です、1と%dの間でなければなりません" -#: commands/opclasscmds.c:567 +#: commands/opclasscmds.c:568 #, c-format msgid "storage type specified more than once" msgstr "格納型が複数指定されました" -#: commands/opclasscmds.c:594 +#: commands/opclasscmds.c:595 #, c-format msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"用のデータ型と異なる格納型を使用できません" -#: commands/opclasscmds.c:610 +#: commands/opclasscmds.c:611 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子クラス\"%1$s\"はすでに存在します" -#: commands/opclasscmds.c:638 +#: commands/opclasscmds.c:639 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "演算子クラス\"%s\"を型%sのデフォルトにすることができませんでした" -#: commands/opclasscmds.c:641 +#: commands/opclasscmds.c:642 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "演算子クラス\"%s\"はすでにデフォルトです。" -#: commands/opclasscmds.c:801 +#: commands/opclasscmds.c:802 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "演算子族を作成するにはスーパーユーザーである必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:861 +#: commands/opclasscmds.c:862 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "演算子族を更新するにはスーパーユーザーである必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:919 +#: commands/opclasscmds.c:920 #, c-format msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "ALTER OPERATOR FAMILYでは演算子の引数型の指定が必要です" -#: commands/opclasscmds.c:994 +#: commands/opclasscmds.c:995 #, c-format msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "ALTER OPERATOR FAMILYではSTORAGEを指定できません" -#: commands/opclasscmds.c:1128 +#: commands/opclasscmds.c:1129 #, c-format msgid "one or two argument types must be specified" msgstr "1または2つの引数型が指定する必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1154 +#: commands/opclasscmds.c:1155 #, c-format msgid "index operators must be binary" msgstr "インデックス演算子は二項演算子でなければなりません" -#: commands/opclasscmds.c:1173 +#: commands/opclasscmds.c:1174 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は並べ替え演算子をサポートしていません" -#: commands/opclasscmds.c:1184 +#: commands/opclasscmds.c:1185 #, c-format msgid "index search operators must return boolean" msgstr "インデックス検索演算子はブール型を返す必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1224 +#: commands/opclasscmds.c:1225 #, c-format msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type" msgstr "演算子クラスのパース関数に対応するデータ型は演算子クラスの入力型と一致している必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1231 +#: commands/opclasscmds.c:1232 #, c-format msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match" msgstr "演算子クラスオプションのパース関数の左右辺の対応するデータ型は一致している必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1239 +#: commands/opclasscmds.c:1240 #, c-format msgid "invalid operator class options parsing function" msgstr "不正な演算子クラスオプションのパース関数" -#: commands/opclasscmds.c:1240 +#: commands/opclasscmds.c:1241 #, c-format msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s." msgstr "演算子クラスオプションのパース関数の正しいシグネチャは %s です。" -#: commands/opclasscmds.c:1259 +#: commands/opclasscmds.c:1260 #, c-format msgid "btree comparison functions must have two arguments" msgstr "btree比較関数は2つの引数を取る必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1263 +#: commands/opclasscmds.c:1264 #, c-format msgid "btree comparison functions must return integer" msgstr "btree比較関数は整数を返さなければなりません" -#: commands/opclasscmds.c:1280 +#: commands/opclasscmds.c:1281 #, c-format msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" msgstr "btreeソートサポート関数は\"internal\"型を取らなければなりません" -#: commands/opclasscmds.c:1284 +#: commands/opclasscmds.c:1285 #, c-format msgid "btree sort support functions must return void" msgstr "btreeソートサポート関数はvoidを返さなければなりません" -#: commands/opclasscmds.c:1295 +#: commands/opclasscmds.c:1296 #, c-format msgid "btree in_range functions must have five arguments" msgstr "btree in_range 関数は5つの引数を取る必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1299 +#: commands/opclasscmds.c:1300 #, c-format msgid "btree in_range functions must return boolean" msgstr "btree in_range 関数はブール型を返す必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1315 +#: commands/opclasscmds.c:1316 #, c-format msgid "btree equal image functions must have one argument" msgstr "btreeの equal image 関数は1つの引数を取る必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1319 +#: commands/opclasscmds.c:1320 #, c-format msgid "btree equal image functions must return boolean" msgstr "btreeの euqal image 関数はブール型を返す必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1332 +#: commands/opclasscmds.c:1333 #, c-format msgid "btree equal image functions must not be cross-type" msgstr "btreeの equal image 関数は同じ型の引数を取る必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1342 +#: commands/opclasscmds.c:1343 #, c-format msgid "hash function 1 must have one argument" msgstr "ハッシュ関数1は引数を1つ取る必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1346 +#: commands/opclasscmds.c:1347 #, c-format msgid "hash function 1 must return integer" msgstr "ハッシュ関数1は整数を返す必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1353 +#: commands/opclasscmds.c:1354 #, c-format msgid "hash function 2 must have two arguments" msgstr "ハッシュ関数2は2つの引数を取る必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1357 +#: commands/opclasscmds.c:1358 #, c-format msgid "hash function 2 must return bigint" msgstr "ハッシュ関数2は bigint を返す必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1382 +#: commands/opclasscmds.c:1383 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support function" msgstr "インデックスサポート関数に対して関連データ型を指定する必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1407 +#: commands/opclasscmds.c:1408 #, c-format msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "(%2$s,%3$s)に対応する演算子番号%1$dが複数あります" -#: commands/opclasscmds.c:1414 +#: commands/opclasscmds.c:1415 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "(%2$s,%3$s)用の演算子番号%1$dが複数あります" -#: commands/opclasscmds.c:1460 +#: commands/opclasscmds.c:1461 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "演算子%d(%s,%s)はすでに演算子族\"%s\"に存在します" -#: commands/opclasscmds.c:1566 +#: commands/opclasscmds.c:1590 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "関数%d(%s,%s)はすでに演算子族\"%s\"内に存在します" -#: commands/opclasscmds.c:1647 +#: commands/opclasscmds.c:1745 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "演算子%d(%s,%s)は演算子族\"%s\"内にありません" -#: commands/opclasscmds.c:1687 +#: commands/opclasscmds.c:1785 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "関数%d(%s,%s)は演算子族\"%s\"内に存在しません" -#: commands/opclasscmds.c:1718 +#: commands/opclasscmds.c:1816 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用の演算子クラス\"%1$s\"はスキーマ\"%3$s\"内にすでに存在します" -#: commands/opclasscmds.c:1741 +#: commands/opclasscmds.c:1839 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用の演算子族\"%1$s\"はスキーマ\"%3$s\"内にすでに存在します" @@ -8815,7 +8815,7 @@ msgstr "準備された文\"%s\"は存在しません" msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "手続き言語を生成するためにはスーパーユーザーである必要があります" -#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1222 postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1659 +#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1222 postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1703 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"のリスト構文が不正です" @@ -9391,7 +9391,7 @@ msgstr "サブスクリプションの所有者はスーパーユーザーでな msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" msgstr "発行テーブルの一覧を発行サーバーから受け取れませんでした: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:1810 replication/logical/tablesync.c:826 replication/pgoutput/pgoutput.c:1072 +#: commands/subscriptioncmds.c:1810 replication/logical/tablesync.c:826 replication/pgoutput/pgoutput.c:1098 #, c-format msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications" msgstr "テーブル\"%s.%s\"に対して、異なるパブリケーションで異なる列リストを使用することはできません" @@ -9483,7 +9483,7 @@ msgstr "実体化ビュー\"%s\"は存在しません、スキップします" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "実体化ビューを削除するにはDROP MATERIALIZED VIEWを使用してください。" -#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19313 parser/parse_utilcmd.c:2305 +#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19339 parser/parse_utilcmd.c:2305 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "インデックス\"%s\"は存在しません" @@ -9640,7 +9640,7 @@ msgstr "複数の継承される列\"%s\"の定義をマージしています" msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "継承される列\"%s\"の型が競合しています" -#: commands/tablecmds.c:2584 commands/tablecmds.c:2607 commands/tablecmds.c:2624 commands/tablecmds.c:2880 commands/tablecmds.c:2910 commands/tablecmds.c:2924 parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 parser/parse_param.c:227 +#: commands/tablecmds.c:2584 commands/tablecmds.c:2607 commands/tablecmds.c:2624 commands/tablecmds.c:2880 commands/tablecmds.c:2910 commands/tablecmds.c:2924 parser/parse_coerce.c:2192 parser/parse_coerce.c:2212 parser/parse_coerce.c:2232 parser/parse_coerce.c:2253 parser/parse_coerce.c:2308 parser/parse_coerce.c:2342 parser/parse_coerce.c:2418 parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2488 parser/parse_coerce.c:2555 parser/parse_param.c:227 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s対%s" @@ -10298,7 +10298,7 @@ msgstr "型付けされたテーブルの列の型を変更できません" msgid "cannot specify USING when altering type of generated column" msgstr "生成列の型変更の際にはUSINGを指定することはできません" -#: commands/tablecmds.c:12420 commands/tablecmds.c:17584 commands/tablecmds.c:17674 commands/trigger.c:668 rewrite/rewriteHandler.c:930 rewrite/rewriteHandler.c:965 +#: commands/tablecmds.c:12420 commands/tablecmds.c:17584 commands/tablecmds.c:17674 commands/trigger.c:668 rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "列\"%s\"は生成カラムです。" @@ -10829,42 +10829,42 @@ msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"には CREATE INDEX CONCURRENT msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "パーティション子テーブル\\\"%s\\\"は同時に削除されました" -#: commands/tablecmds.c:19347 commands/tablecmds.c:19367 commands/tablecmds.c:19387 commands/tablecmds.c:19406 commands/tablecmds.c:19448 +#: commands/tablecmds.c:19373 commands/tablecmds.c:19393 commands/tablecmds.c:19413 commands/tablecmds.c:19432 commands/tablecmds.c:19474 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "インデックス\"%s\"をインデックス\"%s\"の子インデックスとしてアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:19350 +#: commands/tablecmds.c:19376 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "インデックス\"%s\"はすでに別のインデックスにアタッチされています。" -#: commands/tablecmds.c:19370 +#: commands/tablecmds.c:19396 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "インデックス\"%s\"はテーブル\"%s\"のどの子テーブルのインデックスでもありません。" -#: commands/tablecmds.c:19390 +#: commands/tablecmds.c:19416 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "インデックス定義が合致しません。" -#: commands/tablecmds.c:19409 +#: commands/tablecmds.c:19435 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "インデックス\"%s\"はテーブル\"%s\"の制約に属していますが、インデックス\"%s\"には制約がありません。" -#: commands/tablecmds.c:19451 +#: commands/tablecmds.c:19477 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "子テーブル\"%s\"にはすでに他のインデックスがアタッチされています。" -#: commands/tablecmds.c:19688 +#: commands/tablecmds.c:19714 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "列データ型%sは圧縮をサポートしていません" -#: commands/tablecmds.c:19695 +#: commands/tablecmds.c:19721 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "無効な圧縮方式\"%s\"" @@ -11254,17 +11254,17 @@ msgstr "更新が同時に行われたためアクセスの直列化ができま msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "削除が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした" -#: commands/trigger.c:4702 +#: commands/trigger.c:4700 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "セキュリティー制限操作中は、遅延トリガーは発火させられません" -#: commands/trigger.c:5883 +#: commands/trigger.c:5881 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "制約\"%s\"は遅延可能ではありません" -#: commands/trigger.c:5906 +#: commands/trigger.c:5904 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "制約\"%s\"は存在しません" @@ -11798,7 +11798,7 @@ msgstr "ロールを削除する権限がありません" msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" msgstr "DROP ROLE で特殊ロールの識別子は使えません" -#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:778 commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 utils/adt/acl.c:5186 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:725 +#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:793 commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916 utils/adt/acl.c:5186 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:770 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "ロール\"%s\"は存在しません" @@ -12070,7 +12070,7 @@ msgid "launched %d parallel vacuum worker for index cleanup (planned: %d)" msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index cleanup (planned: %d)" msgstr[0] "インデックスのクリーンアップのために%d個の並列VACUUMワーカーを起動しました (計画値: %d)" -#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3665 utils/misc/guc.c:12133 utils/misc/guc.c:12211 +#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3665 utils/misc/guc.c:12168 utils/misc/guc.c:12246 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "不明なキーワードです: \"%s\"" @@ -12165,12 +12165,22 @@ msgstr "現在は\"client_encoding\"を変更できません。" msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation" msgstr "並列処理中は\"client_encoding\"を変更できません" -#: commands/variable.c:890 +#: commands/variable.c:818 +#, c-format +msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "セッション権限を\"%s\"に設定しようとしていますが、これは許可されません" + +#: commands/variable.c:823 +#, c-format +msgid "permission denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "セッション権限を\"%s\"に設定することは許可されていません" + +#: commands/variable.c:933 #, c-format msgid "permission will be denied to set role \"%s\"" msgstr "ロール\"%s\"を設定する権限がありません" -#: commands/variable.c:895 +#: commands/variable.c:938 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "ロール\"%s\"を設定する権限がありません" @@ -12260,17 +12270,17 @@ msgstr "カーソル\"%s\"は行上に位置していません" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "カーソル\"%s\"はテーブル\"%s\"を単純な更新可能スキャンではありません" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2454 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2466 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "パラメータの型%d(%s)が実行計画(%s)を準備する時点と一致しません" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2466 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2478 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "パラメータ%dの値がありません" -#: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649 executor/execExprInterp.c:4062 executor/execExprInterp.c:4079 executor/execExprInterp.c:4178 executor/nodeModifyTable.c:205 executor/nodeModifyTable.c:216 executor/nodeModifyTable.c:233 executor/nodeModifyTable.c:241 +#: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649 executor/execExprInterp.c:4074 executor/execExprInterp.c:4091 executor/execExprInterp.c:4190 executor/nodeModifyTable.c:205 executor/nodeModifyTable.c:216 executor/nodeModifyTable.c:233 executor/nodeModifyTable.c:241 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "テーブルの行型と問い合わせで指定した行型が一致しません" @@ -12285,7 +12295,7 @@ msgstr "問い合わせの列が多すぎます" msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "問い合わせで %d 番目に削除される列の値を指定しています。" -#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4080 executor/nodeModifyTable.c:217 +#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4092 executor/nodeModifyTable.c:217 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "テーブルでは %2$d 番目の型は %1$s ですが、問い合わせでは %3$s を想定しています。" @@ -12295,110 +12305,110 @@ msgstr "テーブルでは %2$d 番目の型は %1$s ですが、問い合わせ msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "ウィンドウ関数の呼び出しを入れ子にすることはできません" -#: executor/execExpr.c:1617 +#: executor/execExpr.c:1625 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "対象型は配列ではありません" -#: executor/execExpr.c:1957 +#: executor/execExpr.c:1965 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "ROW()列の型が%2$sではなく%1$sです" -#: executor/execExpr.c:2482 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1031 +#: executor/execExpr.c:2490 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1031 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "関数に%dを超える引数を渡せません" -#: executor/execExpr.c:2509 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074 utils/adt/jsonfuncs.c:3699 utils/fmgr/funcapi.c:98 utils/fmgr/funcapi.c:152 +#: executor/execExpr.c:2517 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074 utils/adt/jsonfuncs.c:3699 utils/fmgr/funcapi.c:98 utils/fmgr/funcapi.c:152 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "このコンテキストで集合値の関数は集合を受け付けられません" -#: executor/execExpr.c:2915 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326 +#: executor/execExpr.c:2923 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting" msgstr "添字をサポートしないため、型%sには添字をつけられません" -#: executor/execExpr.c:3043 executor/execExpr.c:3065 +#: executor/execExpr.c:3051 executor/execExpr.c:3073 #, c-format msgid "type %s does not support subscripted assignment" msgstr "型%sは添字を使った代入をサポートしません" -#: executor/execExprInterp.c:1918 +#: executor/execExprInterp.c:1930 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has been dropped" msgstr "%2$s型の属性%1$dが削除されています" -#: executor/execExprInterp.c:1924 +#: executor/execExprInterp.c:1936 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "型%2$sの属性%1$dの型が間違っています" -#: executor/execExprInterp.c:1926 executor/execExprInterp.c:3060 executor/execExprInterp.c:3106 +#: executor/execExprInterp.c:1938 executor/execExprInterp.c:3072 executor/execExprInterp.c:3118 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "テーブルの型は%sですが、問い合わせでは%sを想定しています。" -#: executor/execExprInterp.c:2006 utils/adt/expandedrecord.c:99 utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749 utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055 utils/fmgr/funcapi.c:578 +#: executor/execExprInterp.c:2018 utils/adt/expandedrecord.c:99 utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749 utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055 utils/fmgr/funcapi.c:578 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "型%sは複合型ではありません" -#: executor/execExprInterp.c:2544 +#: executor/execExprInterp.c:2556 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "このタイプのテーブルではWHERE CURRENT OFをサポートしません" -#: executor/execExprInterp.c:2757 +#: executor/execExprInterp.c:2769 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "互換性がない配列をマージできません" -#: executor/execExprInterp.c:2758 +#: executor/execExprInterp.c:2770 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "要素型%sの配列を要素型%sのARRAY式に含められません" -#: executor/execExprInterp.c:2779 utils/adt/arrayfuncs.c:264 utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306 utils/adt/arrayfuncs.c:3429 utils/adt/arrayfuncs.c:5426 utils/adt/arrayfuncs.c:5943 utils/adt/arraysubs.c:150 utils/adt/arraysubs.c:488 +#: executor/execExprInterp.c:2791 utils/adt/arrayfuncs.c:264 utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306 utils/adt/arrayfuncs.c:3429 utils/adt/arrayfuncs.c:5426 utils/adt/arrayfuncs.c:5943 utils/adt/arraysubs.c:150 utils/adt/arraysubs.c:488 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "配列の次数(%d)が上限(%d)を超えています" -#: executor/execExprInterp.c:2799 executor/execExprInterp.c:2834 +#: executor/execExprInterp.c:2811 executor/execExprInterp.c:2846 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "多次元配列の配列式の次数があっていなければなりません" -#: executor/execExprInterp.c:2811 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:937 utils/adt/arrayfuncs.c:1545 utils/adt/arrayfuncs.c:2353 utils/adt/arrayfuncs.c:2368 utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646 utils/adt/arrayfuncs.c:2907 utils/adt/arrayfuncs.c:2961 utils/adt/arrayfuncs.c:2976 utils/adt/arrayfuncs.c:3317 utils/adt/arrayfuncs.c:3459 utils/adt/arrayfuncs.c:6035 utils/adt/arrayfuncs.c:6376 utils/adt/arrayutils.c:88 +#: executor/execExprInterp.c:2823 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:937 utils/adt/arrayfuncs.c:1545 utils/adt/arrayfuncs.c:2353 utils/adt/arrayfuncs.c:2368 utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646 utils/adt/arrayfuncs.c:2907 utils/adt/arrayfuncs.c:2961 utils/adt/arrayfuncs.c:2976 utils/adt/arrayfuncs.c:3317 utils/adt/arrayfuncs.c:3459 utils/adt/arrayfuncs.c:6035 utils/adt/arrayfuncs.c:6376 utils/adt/arrayutils.c:88 #: utils/adt/arrayutils.c:97 utils/adt/arrayutils.c:104 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "配列の次数が上限(%d)を超えています" -#: executor/execExprInterp.c:3059 executor/execExprInterp.c:3105 +#: executor/execExprInterp.c:3071 executor/execExprInterp.c:3117 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "属性%dの型が間違っています" -#: executor/execExprInterp.c:3691 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3703 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "ドメイン%sはnull値を許しません" -#: executor/execExprInterp.c:3706 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3718 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "ドメイン%sの値が検査制約\"%s\"に違反しています" -#: executor/execExprInterp.c:4063 +#: executor/execExprInterp.c:4075 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "テーブル行には%d属性ありますが、問い合わせでは%dを想定しています。" -#: executor/execExprInterp.c:4179 executor/execSRF.c:977 +#: executor/execExprInterp.c:4191 executor/execSRF.c:977 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "序数位置%dの削除された属性における物理格納形式が一致しません。" @@ -12438,167 +12448,167 @@ msgstr "キー %s が既存のキー %s と競合しています" msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "キーが既存のキーと衝突しています" -#: executor/execMain.c:1016 +#: executor/execMain.c:1008 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"を変更できません" -#: executor/execMain.c:1022 +#: executor/execMain.c:1014 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOASTリレーション\"%s\"を変更できません" -#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3112 rewrite/rewriteHandler.c:4000 +#: executor/execMain.c:1032 rewrite/rewriteHandler.c:3145 rewrite/rewriteHandler.c:4033 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"へは挿入(INSERT)できません" -#: executor/execMain.c:1042 rewrite/rewriteHandler.c:3115 rewrite/rewriteHandler.c:4003 +#: executor/execMain.c:1034 rewrite/rewriteHandler.c:3148 rewrite/rewriteHandler.c:4036 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "ビューへの挿入を可能にするために、INSTEAD OF INSERTトリガまたは無条件のON INSERT DO INSTEADルールを作成してください。" -#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3120 rewrite/rewriteHandler.c:4008 +#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3153 rewrite/rewriteHandler.c:4041 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"は更新できません" -#: executor/execMain.c:1050 rewrite/rewriteHandler.c:3123 rewrite/rewriteHandler.c:4011 +#: executor/execMain.c:1042 rewrite/rewriteHandler.c:3156 rewrite/rewriteHandler.c:4044 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "ビューへの更新を可能にするために、INSTEAD OF UPDATEトリガまたは無条件のON UPDATE DO INSTEADルールを作成してください。" -#: executor/execMain.c:1056 rewrite/rewriteHandler.c:3128 rewrite/rewriteHandler.c:4016 +#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3161 rewrite/rewriteHandler.c:4049 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"からは削除できません" -#: executor/execMain.c:1058 rewrite/rewriteHandler.c:3131 rewrite/rewriteHandler.c:4019 +#: executor/execMain.c:1050 rewrite/rewriteHandler.c:3164 rewrite/rewriteHandler.c:4052 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "ビューからの削除を可能にするために、INSTEAD OF DELETEトリガまたは無条件のON DELETE DO INSTEADルールを作成してください。" -#: executor/execMain.c:1069 +#: executor/execMain.c:1061 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "実体化ビュー\"%s\"を変更できません" -#: executor/execMain.c:1081 +#: executor/execMain.c:1073 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"への挿入ができません" -#: executor/execMain.c:1087 +#: executor/execMain.c:1079 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "外部テーブル\"%s\"は挿入を許しません" -#: executor/execMain.c:1094 +#: executor/execMain.c:1086 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル \"%s\"の更新ができません" -#: executor/execMain.c:1100 +#: executor/execMain.c:1092 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "外部テーブル\"%s\"は更新を許しません" -#: executor/execMain.c:1107 +#: executor/execMain.c:1099 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"からの削除ができません" -#: executor/execMain.c:1113 +#: executor/execMain.c:1105 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "外部テーブル\"%s\"は削除を許しません" -#: executor/execMain.c:1124 +#: executor/execMain.c:1116 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"を変更できません" -#: executor/execMain.c:1151 +#: executor/execMain.c:1143 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1158 +#: executor/execMain.c:1150 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOAST リレーション\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1165 +#: executor/execMain.c:1157 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1173 +#: executor/execMain.c:1165 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "実体化ビュー\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1182 executor/execMain.c:2694 executor/nodeLockRows.c:136 +#: executor/execMain.c:1174 executor/execMain.c:2689 executor/nodeLockRows.c:136 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1188 +#: executor/execMain.c:1180 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1897 +#: executor/execMain.c:1892 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "リレーション\"%s\"の新しい行はパーティション制約に違反しています" -#: executor/execMain.c:1899 executor/execMain.c:1982 executor/execMain.c:2032 executor/execMain.c:2141 +#: executor/execMain.c:1894 executor/execMain.c:1977 executor/execMain.c:2027 executor/execMain.c:2136 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "失敗した行は%sを含みます" -#: executor/execMain.c:1979 +#: executor/execMain.c:1974 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"のNULL値が非NULL制約に違反しています" -#: executor/execMain.c:2030 +#: executor/execMain.c:2025 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"の新しい行は検査制約\"%s\"に違反しています" -#: executor/execMain.c:2139 +#: executor/execMain.c:2134 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "新しい行はビュー\"%s\"のチェックオプションに違反しています" -#: executor/execMain.c:2149 +#: executor/execMain.c:2144 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "新しい行はテーブル\"%2$s\"行レベルセキュリティポリシ\"%1$s\"に違反しています" -#: executor/execMain.c:2154 +#: executor/execMain.c:2149 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "新しい行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシに違反しています" -#: executor/execMain.c:2162 +#: executor/execMain.c:2157 #, c-format msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "ターゲットの行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ\"%s\"(USING式)に違反しています" -#: executor/execMain.c:2167 +#: executor/execMain.c:2162 #, c-format msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "ターゲットの行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ(USING式)に違反しています" -#: executor/execMain.c:2174 +#: executor/execMain.c:2169 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "新しい行はテーブル\"%1$s\"の行レベルセキュリティポリシ\"%2$s\"(USING式)に違反しています" -#: executor/execMain.c:2179 +#: executor/execMain.c:2174 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "新しい行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ(USING式)に違反しています" @@ -12811,7 +12821,7 @@ msgstr "最後のステートメントが返す列が少なすぎます。" msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "戻り値型%sはSQL関数でサポートされていません" -#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:2991 +#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:2990 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "集約%uは入力データ型と遷移用の型間で互換性が必要です" @@ -12987,7 +12997,7 @@ msgstr "フレームの終了オフセットは NULL であってはなりませ msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "フレームの終了オフセットは負数であってはなりません" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2907 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2906 #, c-format msgid "aggregate function %s does not support use as a window function" msgstr "集約関数 %s はウィンドウ関数としての使用をサポートしていません" @@ -13500,7 +13510,7 @@ msgstr "不正なスキーマ名" msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d" msgstr "ファイル\"%2$s\"行%3$dで認識できない設定パラメータ\"%1$s\"" -#: guc-file.l:354 utils/misc/guc.c:7709 utils/misc/guc.c:7933 utils/misc/guc.c:8031 utils/misc/guc.c:8129 utils/misc/guc.c:8253 utils/misc/guc.c:8356 +#: guc-file.l:354 utils/misc/guc.c:7709 utils/misc/guc.c:7933 utils/misc/guc.c:8031 utils/misc/guc.c:8129 utils/misc/guc.c:8256 utils/misc/guc.c:8397 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "パラメータ\"%s\"を変更するにはサーバーの再起動が必要です" @@ -13545,7 +13555,7 @@ msgstr "設定ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: 入れ msgid "configuration file recursion in \"%s\"" msgstr "設定ファイル\"%s\"が再帰しています" -#: guc-file.l:636 libpq/hba.c:2223 utils/adt/hbafuncs.c:376 +#: guc-file.l:636 libpq/hba.c:2223 utils/adt/hbafuncs.c:380 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "設定ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" @@ -15056,7 +15066,7 @@ msgstr "与えられたユーザー名 (%s) と認証されたユーザー名 (% msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "\"%3$s\"として認証されたユーザー\"%2$s\"はユーザーマップ\"%1$s\"に一致しません" -#: libpq/hba.c:2605 utils/adt/hbafuncs.c:512 +#: libpq/hba.c:2605 utils/adt/hbafuncs.c:516 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" msgstr "ユーザーマップファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" @@ -15183,7 +15193,7 @@ msgstr "クライアント接続がありません" msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "クライアントからデータを受信できませんでした: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4461 +#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4466 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "プロトコルの同期が失われたためコネクションを終了します" @@ -15243,12 +15253,12 @@ msgstr "メッセージ内の文字列が不正です" msgid "invalid message format" msgstr "メッセージの書式が不正です" -#: main/main.c:239 +#: main/main.c:241 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartupが失敗しました: %d\n" -#: main/main.c:350 +#: main/main.c:352 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -15257,7 +15267,7 @@ msgstr "" "%sはPostgreSQLサーバーです\n" "\n" -#: main/main.c:351 +#: main/main.c:353 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -15268,107 +15278,107 @@ msgstr "" " %s [オプション]...\n" "\n" -#: main/main.c:352 +#: main/main.c:354 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "オプション:\n" -#: main/main.c:353 +#: main/main.c:355 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS 共有バッファの数\n" -#: main/main.c:354 +#: main/main.c:356 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NAME=VALUE 実行時パラメータの設定\n" -#: main/main.c:355 +#: main/main.c:357 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " -C NAME 実行時パラメータの値を表示して終了\n" -#: main/main.c:356 +#: main/main.c:358 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 デバッグレベル\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:359 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D DATADIR データベースディレクトリ\n" -#: main/main.c:358 +#: main/main.c:360 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e ヨーロッパ式の日付フォーマットでの入力(DMY)\n" -#: main/main.c:359 +#: main/main.c:361 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F fsyncを無効にする\n" -#: main/main.c:360 +#: main/main.c:362 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h HOSTNAME 接続を待ち受けるホスト名またはIPアドレス\n" -#: main/main.c:361 +#: main/main.c:363 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i TCP/IP接続を有効にする\n" -#: main/main.c:362 +#: main/main.c:364 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k DIRECTORY Unixドメインソケットの場所\n" -#: main/main.c:364 +#: main/main.c:366 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l SSL接続を有効にする\n" -#: main/main.c:366 +#: main/main.c:368 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONNECT 許容する最大接続数\n" -#: main/main.c:367 +#: main/main.c:369 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORT 接続を待ち受けるポート番号\n" -#: main/main.c:368 +#: main/main.c:370 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s 各問い合わせの後に統計情報を表示\n" -#: main/main.c:369 +#: main/main.c:371 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S WORK-MEM ソート用のメモリ量 (KB単位)\n" -#: main/main.c:370 +#: main/main.c:372 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n" -#: main/main.c:371 +#: main/main.c:373 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NAME=VALUE 実行時パラメータを設定\n" -#: main/main.c:372 +#: main/main.c:374 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config 設定パラメータの説明を出力して終了\n" -#: main/main.c:373 +#: main/main.c:375 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n" -#: main/main.c:375 +#: main/main.c:377 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15377,44 +15387,44 @@ msgstr "" "\n" "開発者向けオプション:\n" -#: main/main.c:376 +#: main/main.c:378 #, c-format msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h いくつかのプランタイプを禁止\n" -#: main/main.c:377 +#: main/main.c:379 #, c-format msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr " -n 異常終了後に共有メモリの再初期化を行わない\n" -#: main/main.c:378 +#: main/main.c:380 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O システムテーブル構造の変更を許可\n" -#: main/main.c:379 +#: main/main.c:381 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P システムインデックスを無効にする\n" -#: main/main.c:380 +#: main/main.c:382 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex 各問い合わせの後に時間情報を表示\n" -#: main/main.c:381 +#: main/main.c:383 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" msgstr "" " -T ひとつのバックエンドプロセスが異常停止した時に全ての\n" " バックエンドプロセスにSIGSTOPを送信\n" -#: main/main.c:382 +#: main/main.c:384 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr " -W NUM デバッガをアタッチできるようにNUM秒待機\n" -#: main/main.c:384 +#: main/main.c:386 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15423,39 +15433,39 @@ msgstr "" "\n" "シングルユーザーモード用のオプション:\n" -#: main/main.c:385 +#: main/main.c:387 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --single シングルユーザーモードを選択 (最初の引数でなければ\n" " なりません)\n" -#: main/main.c:386 +#: main/main.c:388 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " DBNAME データベース名 (デフォルトはユーザー名)\n" -#: main/main.c:387 +#: main/main.c:389 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 デバッグレベルを上書き\n" -#: main/main.c:388 +#: main/main.c:390 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E 実行前に文を表示\n" -#: main/main.c:389 +#: main/main.c:391 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr " -j 対話式問い合わせの区切りとして改行を使用しない\n" -#: main/main.c:390 main/main.c:396 +#: main/main.c:392 main/main.c:398 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r FILENAME 標準出力と標準エラー出力を指定したファイルに出力\n" -#: main/main.c:392 +#: main/main.c:394 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15464,22 +15474,22 @@ msgstr "" "\n" "初期起動用のオプション:\n" -#: main/main.c:393 +#: main/main.c:395 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr " --boot 初期起動モードを選択 (最初の引数でなければなりません)\n" -#: main/main.c:394 +#: main/main.c:396 #, c-format msgid " --check selects check mode (must be first argument)\n" msgstr " --check チェックモードを選択 (最初の引数でなければなりません)\n" -#: main/main.c:395 +#: main/main.c:397 #, c-format msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" msgstr " DBNAME データベース名 (初期起動モードでは必須の引数)\n" -#: main/main.c:398 +#: main/main.c:400 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15495,12 +15505,12 @@ msgstr "" "\n" "不具合は<%s>まで報告してください。\n" -#: main/main.c:402 +#: main/main.c:404 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s ホームページ: <%s>\n" -#: main/main.c:413 +#: main/main.c:415 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -15513,12 +15523,12 @@ msgstr "" "する必要があります。適切なサーバーの起動方法に関する詳細はドキュメントを\n" "参照してください\n" -#: main/main.c:430 +#: main/main.c:432 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: 実ユーザーIDと実効ユーザーIDは一致しなければなりません\n" -#: main/main.c:437 +#: main/main.c:439 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -15547,7 +15557,7 @@ msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\"は登録されていません" msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "リレーション\"%s\"は複合型を持っていません" -#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567 parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752 parser/parse_expr.c:2023 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 utils/fmgr/funcapi.c:678 +#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2604 parser/parse_coerce.c:2742 parser/parse_coerce.c:2789 parser/parse_expr.c:2023 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 utils/fmgr/funcapi.c:678 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "データ型%sの配列型がありませんでした" @@ -15589,7 +15599,7 @@ msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTでは%sを使用できません" msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "GROUP BY を実行できませんでした" -#: optimizer/plan/planner.c:2046 optimizer/plan/planner.c:3704 optimizer/plan/planner.c:4347 optimizer/prep/prepunion.c:1046 +#: optimizer/plan/planner.c:2046 optimizer/plan/planner.c:3704 optimizer/plan/planner.c:4347 optimizer/prep/prepunion.c:1045 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "一部のデータ型がハッシュのみをサポートする一方で、別の型はソートのみをサポートしています。" @@ -15630,7 +15640,7 @@ msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "すべての列のデータ型はハッシュ可能でなければなりません。" #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:1045 +#: optimizer/prep/prepunion.c:1044 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "%sを実行できませんでした" @@ -16517,113 +16527,113 @@ msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "%sの引数は集合を返してはなりません" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1383 +#: parser/parse_coerce.c:1420 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "%sの型%sと%sを一致させることができません" -#: parser/parse_coerce.c:1499 +#: parser/parse_coerce.c:1536 #, c-format msgid "argument types %s and %s cannot be matched" msgstr "引数の型%sと%sは合致させられません" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1551 +#: parser/parse_coerce.c:1588 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%sで型%sから%sへ変換できませんでした" -#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174 parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215 parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304 +#: parser/parse_coerce.c:2191 parser/parse_coerce.c:2211 parser/parse_coerce.c:2231 parser/parse_coerce.c:2252 parser/parse_coerce.c:2307 parser/parse_coerce.c:2341 #, c-format msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike" msgstr "\"%s\"と宣言された引数が全て同じでありません" -#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362 utils/fmgr/funcapi.c:609 +#: parser/parse_coerce.c:2286 parser/parse_coerce.c:2399 utils/fmgr/funcapi.c:609 #, c-format msgid "argument declared %s is not an array but type %s" msgstr "%sと宣言された引数が配列ではなく%s型です" -#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432 utils/fmgr/funcapi.c:623 +#: parser/parse_coerce.c:2319 parser/parse_coerce.c:2469 utils/fmgr/funcapi.c:623 #, c-format msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" msgstr "%sと宣言された引数が範囲型ではなく型%sです" -#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396 parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:641 utils/fmgr/funcapi.c:706 +#: parser/parse_coerce.c:2353 parser/parse_coerce.c:2433 parser/parse_coerce.c:2566 utils/fmgr/funcapi.c:641 utils/fmgr/funcapi.c:706 #, c-format msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s" msgstr "%sと宣言された引数が複範囲型ではなく型%sです" -#: parser/parse_coerce.c:2353 +#: parser/parse_coerce.c:2390 #, c-format msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument" msgstr "\"anyarray\"型の引数の要素型を決定できません" -#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410 parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515 +#: parser/parse_coerce.c:2416 parser/parse_coerce.c:2447 parser/parse_coerce.c:2486 parser/parse_coerce.c:2552 #, c-format msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s" msgstr "%sと宣言された引数と%sと宣言された引数とで整合性がありません" -#: parser/parse_coerce.c:2474 +#: parser/parse_coerce.c:2511 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s" msgstr "入力型が%sであったため多様型が特定できませんでした" -#: parser/parse_coerce.c:2488 +#: parser/parse_coerce.c:2525 #, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "anynonarrayと照合されたは配列型です: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2498 +#: parser/parse_coerce.c:2535 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "anyenumと照合された型は列挙型ではありません: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2559 +#: parser/parse_coerce.c:2596 #, c-format msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type" msgstr "anycompatible系の引数を共通の型にキャストできません" -#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598 parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653 parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729 +#: parser/parse_coerce.c:2614 parser/parse_coerce.c:2635 parser/parse_coerce.c:2685 parser/parse_coerce.c:2690 parser/parse_coerce.c:2754 parser/parse_coerce.c:2766 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s" msgstr "入力型が%2$sであるため多様型%1$sが特定できませんでした" -#: parser/parse_coerce.c:2587 +#: parser/parse_coerce.c:2624 #, c-format msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "anycompatiblerange型%sはanycompatiblerange型%sと合致しません" -#: parser/parse_coerce.c:2608 +#: parser/parse_coerce.c:2645 #, c-format msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "anycompatiblemultirange型%sはanycompatible型%sと合致しません" -#: parser/parse_coerce.c:2622 +#: parser/parse_coerce.c:2659 #, c-format msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s" msgstr "anycompatiblenonarrayに対応する型が配列型です: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2857 +#: parser/parse_coerce.c:2894 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or anymultirange." msgstr "%s型の返却値にはanyrangeまたはanymultirange型の入力が最低でも一つ必要です。" -#: parser/parse_coerce.c:2874 +#: parser/parse_coerce.c:2911 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange or anycompatiblemultirange." msgstr "%s型の返却値には少なくとも一つのanycompatiblerangeまたはanycompatiblemultirange型の入力が必要です。" -#: parser/parse_coerce.c:2886 +#: parser/parse_coerce.c:2923 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, or anymultirange." msgstr "%s型の返却値には少なくとも一つのanyelement、anyarray、anynonarray、anyenum、anyrange またはanymultirange型の入力が必要です。" -#: parser/parse_coerce.c:2898 +#: parser/parse_coerce.c:2935 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange, or anycompatiblemultirange." msgstr "%s型の返却値には少なくとも一つのanycompatible、anycompatiblearray、anycompatiblenonarray、anycompatiblerangeまたはanycompatiblemultirange型の入力が必要です。" -#: parser/parse_coerce.c:2928 +#: parser/parse_coerce.c:2965 msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal." msgstr "internal型の返却値には少なくとも1つのinternal型の入力が必要です。" @@ -17885,7 +17895,7 @@ msgstr "ルールのWHERE条件に他のリレーションへの参照を持た msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "ルールのWHERE条件はSELECT、INSERT、UPDATE、DELETE動作のみを持つことができます" -#: parser/parse_utilcmd.c:3194 parser/parse_utilcmd.c:3295 rewrite/rewriteHandler.c:533 rewrite/rewriteManip.c:1021 +#: parser/parse_utilcmd.c:3194 parser/parse_utilcmd.c:3295 rewrite/rewriteHandler.c:539 rewrite/rewriteManip.c:1022 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "条件付きのUNION/INTERSECT/EXCEPT文は実装されていません" @@ -18190,12 +18200,12 @@ msgstr "このプラットフォームではヒュージページをサポート msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting" msgstr "ヒュージページは現在のshared_memory_typeの設定ではサポートされません" -#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1195 +#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1239 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "既存の共有メモリブロック(キー%lu、ID %lu)がまだ使用中です" -#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1197 +#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1241 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "データディレクトリ \"%s\". に対応する古いサーバープロセスをすべて終了させてください。" @@ -18358,32 +18368,32 @@ msgstr "自動VACUUMワーカーの起動に時間がかかりすぎています msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "自動VACUUMワーカープロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:2296 +#: postmaster/autovacuum.c:2298 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "自動VACUUM: 孤立した一時テーブル\"%s.%s.%s\"を削除します" -#: postmaster/autovacuum.c:2521 +#: postmaster/autovacuum.c:2523 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"に対する自動VACUUM" -#: postmaster/autovacuum.c:2524 +#: postmaster/autovacuum.c:2526 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"に対する自動ANALYZE" -#: postmaster/autovacuum.c:2717 +#: postmaster/autovacuum.c:2719 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "リレーション\"%s.%s.%s\"の作業エントリを処理しています" -#: postmaster/autovacuum.c:3328 +#: postmaster/autovacuum.c:3330 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "誤設定のため自動VACUUMが起動できません" -#: postmaster/autovacuum.c:3329 +#: postmaster/autovacuum.c:3331 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "\"track_counts\"オプションを有効にしてください。" @@ -18600,32 +18610,32 @@ msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"に書き出せませんでした: %s\n" msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "pg_hba.conf の読み込みができませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1449 +#: postmaster/postmaster.c:1451 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "postmasterは起動値処理中はマルチスレッドで動作します" -#: postmaster/postmaster.c:1450 +#: postmaster/postmaster.c:1452 postmaster/postmaster.c:5112 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "LC_ALL環境変数を使用可能なロケールに設定してください。" -#: postmaster/postmaster.c:1551 +#: postmaster/postmaster.c:1553 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path" msgstr "%s: 自身の実行ファイルのパスが特定できません" -#: postmaster/postmaster.c:1558 +#: postmaster/postmaster.c:1560 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: 一致するpostgres実行ファイルがありませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1581 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1583 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "これは、PostgreSQLのインストールが不完全であるかまたは、ファイル\"%s\"が本来の場所からなくなってしまったことを示しています。" -#: postmaster/postmaster.c:1608 +#: postmaster/postmaster.c:1610 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -18636,471 +18646,471 @@ msgstr "" "ディレクトリ\"%s\"にあるものと想定していましたが、\n" "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1785 +#: postmaster/postmaster.c:1787 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "postmasterでselect()が失敗しました: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1916 +#: postmaster/postmaster.c:1918 #, c-format msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children" msgstr "手に負えない子プロセスにSIGKILLを送出します" -#: postmaster/postmaster.c:1937 +#: postmaster/postmaster.c:1939 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "データディレクトリのロックファイルが不正なため、即時シャットダウンを実行中です" -#: postmaster/postmaster.c:2040 postmaster/postmaster.c:2068 +#: postmaster/postmaster.c:2042 postmaster/postmaster.c:2070 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "開始パケットが不完全です" -#: postmaster/postmaster.c:2052 postmaster/postmaster.c:2085 +#: postmaster/postmaster.c:2054 postmaster/postmaster.c:2087 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "不正な開始パケット長" -#: postmaster/postmaster.c:2114 +#: postmaster/postmaster.c:2116 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "SSLネゴシエーション応答の送信に失敗しました: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2132 +#: postmaster/postmaster.c:2134 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "SSL要求の後に非暗号化データを受信しました" -#: postmaster/postmaster.c:2133 postmaster/postmaster.c:2177 +#: postmaster/postmaster.c:2135 postmaster/postmaster.c:2179 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "これはクライアントソフトウェアのバグであるか、man-in-the-middle攻撃の証左である可能性があります。" -#: postmaster/postmaster.c:2158 +#: postmaster/postmaster.c:2160 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "GSSAPIネゴシエーション応答の送信に失敗しました: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2176 +#: postmaster/postmaster.c:2178 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "GSSAPI暗号化リクエストの後に非暗号化データを受信" -#: postmaster/postmaster.c:2200 +#: postmaster/postmaster.c:2202 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "フロントエンドプロトコル%u.%uをサポートしていません: サーバーは%u.0から %u.%uまでをサポートします" -#: postmaster/postmaster.c:2264 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448 utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:8962 utils/misc/guc.c:12004 utils/misc/guc.c:12045 +#: postmaster/postmaster.c:2266 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448 utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:9003 utils/misc/guc.c:12039 utils/misc/guc.c:12080 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"の値が不正です: \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2267 +#: postmaster/postmaster.c:2269 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "有効な値: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"。" -#: postmaster/postmaster.c:2312 +#: postmaster/postmaster.c:2314 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "開始パケットの配置が不正です: 最終バイトはターミネータであるはずです" -#: postmaster/postmaster.c:2329 +#: postmaster/postmaster.c:2331 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "開始パケットで指定されたPostgreSQLユーザー名は存在しません" -#: postmaster/postmaster.c:2393 +#: postmaster/postmaster.c:2395 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "データベースシステムは起動処理中です" -#: postmaster/postmaster.c:2399 +#: postmaster/postmaster.c:2401 #, c-format msgid "the database system is not yet accepting connections" msgstr "データベースシステムはまだ接続を受け付けていません" -#: postmaster/postmaster.c:2400 +#: postmaster/postmaster.c:2402 #, c-format msgid "Consistent recovery state has not been yet reached." msgstr "リカバリの一貫性はまだ確保されていません。" -#: postmaster/postmaster.c:2404 +#: postmaster/postmaster.c:2406 #, c-format msgid "the database system is not accepting connections" msgstr "データベースシステムは接続を受け付けていません" -#: postmaster/postmaster.c:2405 +#: postmaster/postmaster.c:2407 #, c-format msgid "Hot standby mode is disabled." msgstr "ホットスタンバイモードは無効です。" -#: postmaster/postmaster.c:2410 +#: postmaster/postmaster.c:2412 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "データベースシステムはシャットダウンしています" -#: postmaster/postmaster.c:2415 +#: postmaster/postmaster.c:2417 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "データベースシステムはリカバリモードです" -#: postmaster/postmaster.c:2420 storage/ipc/procarray.c:493 storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359 +#: postmaster/postmaster.c:2422 storage/ipc/procarray.c:493 storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "現在クライアント数が多すぎます" -#: postmaster/postmaster.c:2507 +#: postmaster/postmaster.c:2509 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "プロセス%dに対するキャンセル要求においてキーが間違っています" -#: postmaster/postmaster.c:2519 +#: postmaster/postmaster.c:2521 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "キャンセル要求内のPID %dがどのプロセスにも一致しません" -#: postmaster/postmaster.c:2773 +#: postmaster/postmaster.c:2774 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUPを受け取りました。設定ファイルをリロードしています" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2797 postmaster/postmaster.c:2801 +#: postmaster/postmaster.c:2798 postmaster/postmaster.c:2802 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s は再読み込みされていません" -#: postmaster/postmaster.c:2811 +#: postmaster/postmaster.c:2812 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "SSL設定は再読み込みされていません" -#: postmaster/postmaster.c:2867 +#: postmaster/postmaster.c:2868 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "スマートシャットダウン要求を受け取りました" -#: postmaster/postmaster.c:2908 +#: postmaster/postmaster.c:2909 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "高速シャットダウン要求を受け取りました" -#: postmaster/postmaster.c:2926 +#: postmaster/postmaster.c:2927 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "活動中の全トランザクションをアボートしています" -#: postmaster/postmaster.c:2950 +#: postmaster/postmaster.c:2951 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "即時シャットダウン要求を受け取りました" -#: postmaster/postmaster.c:3027 +#: postmaster/postmaster.c:3028 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "リカバリ目標でシャットダウンします" -#: postmaster/postmaster.c:3045 postmaster/postmaster.c:3081 +#: postmaster/postmaster.c:3046 postmaster/postmaster.c:3082 msgid "startup process" msgstr "起動プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3048 +#: postmaster/postmaster.c:3049 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "起動プロセスの失敗のため起動を中断しています" -#: postmaster/postmaster.c:3121 +#: postmaster/postmaster.c:3122 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "データベースシステムの接続受け付け準備が整いました" -#: postmaster/postmaster.c:3142 +#: postmaster/postmaster.c:3143 msgid "background writer process" msgstr "バックグランドライタプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3189 +#: postmaster/postmaster.c:3190 msgid "checkpointer process" msgstr "チェックポイント処理プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3205 +#: postmaster/postmaster.c:3206 msgid "WAL writer process" msgstr "WALライタプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3220 +#: postmaster/postmaster.c:3221 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL 受信プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3235 +#: postmaster/postmaster.c:3236 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "自動VACUUM起動プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3253 +#: postmaster/postmaster.c:3254 msgid "archiver process" msgstr "アーカイバプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3266 +#: postmaster/postmaster.c:3267 msgid "system logger process" msgstr "システムログ取得プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3330 +#: postmaster/postmaster.c:3331 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "バックグラウンドワーカー\"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3409 postmaster/postmaster.c:3429 postmaster/postmaster.c:3436 postmaster/postmaster.c:3454 +#: postmaster/postmaster.c:3410 postmaster/postmaster.c:3430 postmaster/postmaster.c:3437 postmaster/postmaster.c:3455 msgid "server process" msgstr "サーバープロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3508 +#: postmaster/postmaster.c:3509 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "他の活動中のサーバープロセスを終了しています" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3745 +#: postmaster/postmaster.c:3746 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d)は終了コード%dで終了しました" -#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780 +#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760 postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "失敗したプロセスが実行していました: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3756 +#: postmaster/postmaster.c:3757 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d)は例外%Xで終了しました" -#: postmaster/postmaster.c:3758 postmaster/shell_archive.c:134 +#: postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/shell_archive.c:134 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "16進値の説明についてはC インクルードファイル\"ntstatus.h\"を参照してください。" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3766 +#: postmaster/postmaster.c:3767 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d)はシグナル%dで終了しました: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3778 +#: postmaster/postmaster.c:3779 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d)は認識できないステータス%dで終了しました" -#: postmaster/postmaster.c:3978 +#: postmaster/postmaster.c:3979 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "データベースシステムは異常にシャットダウンしました" -#: postmaster/postmaster.c:4004 +#: postmaster/postmaster.c:4005 #, c-format msgid "shutting down due to startup process failure" msgstr "起動プロセスの失敗のためシャットダウンしています" -#: postmaster/postmaster.c:4010 +#: postmaster/postmaster.c:4011 #, c-format msgid "shutting down because restart_after_crash is off" msgstr "restart_after_crashがoffであるためシャットダウンします" -#: postmaster/postmaster.c:4022 +#: postmaster/postmaster.c:4023 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "全てのサーバープロセスが終了しました: 再初期化しています" -#: postmaster/postmaster.c:4194 postmaster/postmaster.c:5522 postmaster/postmaster.c:5920 +#: postmaster/postmaster.c:4195 postmaster/postmaster.c:5524 postmaster/postmaster.c:5922 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "ランダムなキャンセルキーを生成できませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:4256 +#: postmaster/postmaster.c:4257 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "接続用の新しいプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4298 +#: postmaster/postmaster.c:4299 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "接続用の新しいプロセスをforkできませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:4404 +#: postmaster/postmaster.c:4405 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "接続を受け付けました: ホスト=%s ポート番号=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4409 +#: postmaster/postmaster.c:4410 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "接続を受け付けました: ホスト=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4646 +#: postmaster/postmaster.c:4647 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "サーバープロセス\"%s\"を実行できませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4704 +#: postmaster/postmaster.c:4705 #, c-format msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu" msgstr "バックエンドパラメータファイルのファイルマッピングを作成できませんでした: エラーコード%lu" -#: postmaster/postmaster.c:4713 +#: postmaster/postmaster.c:4714 #, c-format msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu" msgstr "バックエンドパラメータのメモリをマップできませんでした: エラーコード %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4740 +#: postmaster/postmaster.c:4741 #, c-format msgid "subprocess command line too long" msgstr "サブプロセスのコマンドラインが長すぎます" -#: postmaster/postmaster.c:4758 +#: postmaster/postmaster.c:4759 #, c-format msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)" msgstr "CreateProcess() の呼び出しが失敗しました: %m (エラーコード %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4785 +#: postmaster/postmaster.c:4786 #, c-format msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu" msgstr "バックエンドパラメータファイルのビューをアンマップできませんでした: エラーコード %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4789 +#: postmaster/postmaster.c:4790 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu" msgstr "バックエンドパラメータファイルのハンドルをクローズできませんでした: エラーコード%lu" -#: postmaster/postmaster.c:4811 +#: postmaster/postmaster.c:4812 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "共有メモリの確保のリトライ回数が多すぎるため中断します" -#: postmaster/postmaster.c:4812 +#: postmaster/postmaster.c:4813 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "これはASLRまたはアンチウイルスソフトウェアが原因である可能性があります。" -#: postmaster/postmaster.c:4985 +#: postmaster/postmaster.c:4986 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "SSL構成は子プロセスでは読み込めません" -#: postmaster/postmaster.c:5110 +#: postmaster/postmaster.c:5111 #, c-format -msgid "Please report this to <%s>." -msgstr "これを<%s>まで報告してください。" +msgid "postmaster became multithreaded" +msgstr "postmasterがマルチスレッド動作になっています" -#: postmaster/postmaster.c:5182 +#: postmaster/postmaster.c:5184 #, c-format msgid "database system is ready to accept read-only connections" msgstr "データベースシステムはリードオンリー接続の受け付け準備ができました" -#: postmaster/postmaster.c:5446 +#: postmaster/postmaster.c:5448 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "起動プロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5450 +#: postmaster/postmaster.c:5452 #, c-format msgid "could not fork archiver process: %m" msgstr "アーカイバプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5454 +#: postmaster/postmaster.c:5456 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "バックグランドライタプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5458 +#: postmaster/postmaster.c:5460 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "チェックポイント処理プロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5462 +#: postmaster/postmaster.c:5464 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "WALライタプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5466 +#: postmaster/postmaster.c:5468 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "WAL 受信プロセスを fork できませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5470 +#: postmaster/postmaster.c:5472 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "プロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5671 postmaster/postmaster.c:5698 +#: postmaster/postmaster.c:5673 postmaster/postmaster.c:5700 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "登録時にデータベース接続の必要性が示されていません" -#: postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/postmaster.c:5709 +#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/postmaster.c:5711 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "バックグラウンドワーカー内の不正な処理モード" -#: postmaster/postmaster.c:5794 +#: postmaster/postmaster.c:5796 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "ワーカープロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5906 +#: postmaster/postmaster.c:5908 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "新しいワーカープロセスに割り当て可能なスロットがありません" -#: postmaster/postmaster.c:6237 +#: postmaster/postmaster.c:6239 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "バックエンドで使用するためにソケット%dを複製できませんでした: エラーコード %d" -#: postmaster/postmaster.c:6269 +#: postmaster/postmaster.c:6271 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "継承したソケットを作成できませんでした: エラーコード %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6298 +#: postmaster/postmaster.c:6300 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "バックエンド変数ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6305 +#: postmaster/postmaster.c:6307 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "バックエンド変数ファイル\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6314 +#: postmaster/postmaster.c:6316 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6331 +#: postmaster/postmaster.c:6333 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "バックエンド変数のビューをマップできませんでした: エラーコード %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6340 +#: postmaster/postmaster.c:6342 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "バックエンド変数のビューをアンマップできませんでした: エラーコード %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6347 +#: postmaster/postmaster.c:6349 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "バックエンドパラメータ変数のハンドルをクローズできませんでした: エラーコード%lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6506 +#: postmaster/postmaster.c:6508 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "子プロセスの終了コードの読み込みができませんでした\n" -#: postmaster/postmaster.c:6548 +#: postmaster/postmaster.c:6550 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "個プロセスの終了コードを投稿できませんでした\n" @@ -19838,52 +19848,52 @@ msgstr "%6$X/%7$Xで終了したトランザクション%5$u中、レプリケ msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" msgstr "%7$X/%8$Xで終了したトランザクション%6$u中、レプリケーション先リレーション\"%3$s.%4$s\"、列\"%5$s\"に対するメッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:326 #, c-format msgid "invalid proto_version" msgstr "不正なproto_version" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:324 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:331 #, c-format msgid "proto_version \"%s\" out of range" msgstr "proto_version \"%s\"は範囲外です" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:341 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 #, c-format msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "publication_namesの構文が不正です" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:426 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:452 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower" msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、バージョン%d以下のプロトコルのみしかサポートしていません" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:432 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:458 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、バージョン%d以上のプロトコルのみしかサポートしていません" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:438 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:464 #, c-format msgid "publication_names parameter missing" msgstr "publication_namesパラメータが指定されていません" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:451 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:477 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher" msgstr "要求されたproto_version=%dではストリーミングをサポートしていません、%d以上が必要です" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:456 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:482 #, c-format msgid "streaming requested, but not supported by output plugin" msgstr "ストリーミングが要求されましたが、出力プラグインでサポートされていません" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:473 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:499 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher" msgstr "要求されたproto_version=%dは2相コミットをサポートしていません、%d以上が必要です" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:478 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:504 #, c-format msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin" msgstr "2相コミットが要求されました、しかし出力プラグインではサポートされていません" @@ -20174,7 +20184,7 @@ msgstr "ログファイルセグメント%sのオフセット%uに長さ%luで msgid "cannot use %s with a logical replication slot" msgstr "%sは論理レプリケーションスロットでは使用できません" -#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1367 +#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1379 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の終端へシークできませんでした: %m" @@ -20514,216 +20524,216 @@ msgstr "リレーション\"%2$s\"のルール\"%1$s\"は存在しません" msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "ON SELECTルールの名前を変更することはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:577 +#: rewrite/rewriteHandler.c:583 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "WITH の問い合わせ名\"%s\"が、ルールのアクションと書き換えられようとしている問い合わせの両方に現れています" -#: rewrite/rewriteHandler.c:604 +#: rewrite/rewriteHandler.c:610 #, c-format msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH" msgstr "INSERT...SELECTルールのアクションはWITHにデータ更新文を持つ問い合わせに対してはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:657 +#: rewrite/rewriteHandler.c:663 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "複数ルールではRETURNINGリストを持つことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:889 rewrite/rewriteHandler.c:928 +#: rewrite/rewriteHandler.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:934 #, c-format msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\"" msgstr "列\"%s\"への非デフォルト値の挿入はできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:891 rewrite/rewriteHandler.c:957 +#: rewrite/rewriteHandler.c:897 rewrite/rewriteHandler.c:963 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "列\"%s\"は GENERATED ALWAYS として定義されています。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:893 +#: rewrite/rewriteHandler.c:899 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "OVERRIDING SYSTEM VALUE を指定することで挿入を強制できます。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:955 rewrite/rewriteHandler.c:963 +#: rewrite/rewriteHandler.c:961 rewrite/rewriteHandler.c:969 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "列\"%s\"はDEFAULTにのみ更新可能です" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1110 rewrite/rewriteHandler.c:1128 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1104 rewrite/rewriteHandler.c:1122 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "同じ列\"%s\"に複数の代入があります" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1743 rewrite/rewriteHandler.c:3145 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1727 rewrite/rewriteHandler.c:3178 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "非システムのビュー\"%s\"へのアクセスは制限されています" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2152 rewrite/rewriteHandler.c:4074 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2155 rewrite/rewriteHandler.c:4107 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"のルールで無限再帰を検出しました" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2237 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2260 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"のポリシで無限再帰を検出しました" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2557 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2590 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "ジャンクビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2562 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2595 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "基底リレーションの列ではないビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2565 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2598 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "システム列を参照するビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2568 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2601 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "行全体参照を返すビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2629 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2662 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "DISTINCTを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2632 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2665 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "GROUP BYを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2635 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2668 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "HAVINGを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2638 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2671 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "UNION、INTERSECT、EXCEPTを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2641 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2674 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "WITHを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2644 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2677 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "LIMIT、OFFSETを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2656 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2689 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "集約関数を返すビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2659 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2692 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "ウィンドウ関数を返すビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2662 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2695 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "集合返却関数を返すビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2669 rewrite/rewriteHandler.c:2673 rewrite/rewriteHandler.c:2681 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2702 rewrite/rewriteHandler.c:2706 rewrite/rewriteHandler.c:2714 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "単一のテーブルまたはビューからselectしていないビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2684 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2717 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "TABLESAMPLEを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2708 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2741 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "更新可能な列を持たないビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3205 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3238 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%2$s\"の列\"%1$s\"への挿入はできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3213 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3246 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%2$s\"の列\"%1$s\"は更新できません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3701 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3734 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO INSTEAD NOTIFYルールはWITH内のデータ更新文に対してはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3712 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3745 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は DO INSTEAD NOTHING ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3726 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3759 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は、条件付き DO INSTEAD ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3730 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3763 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は DO ALSO ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3735 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3768 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合はマルチステートメントの DO INSTEAD ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4002 rewrite/rewriteHandler.c:4010 rewrite/rewriteHandler.c:4018 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4035 rewrite/rewriteHandler.c:4043 rewrite/rewriteHandler.c:4051 #, c-format msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "条件付きDO INSTEADルールを持つビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4123 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4156 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"へのINSERT RETURNINGを行うことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4125 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4158 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON INSERT DO INSTEADルールが必要です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4130 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4163 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"へのUPDATE RETURNINGを行うことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4132 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4165 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON UPDATE DO INSTEADルールが必要です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4137 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4170 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"へのDELETE RETURNINGを行うことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4139 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4172 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON DELETE DO INSTEADルールが必要です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4157 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4190 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "ON CONFLICT句を伴うINSERTは、INSERTまたはUPDATEルールを持つテーブルでは使えません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4214 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4247 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "複数問い合わせに対するルールにより書き換えられた問い合わせでは WITH を使用できません" -#: rewrite/rewriteManip.c:1009 +#: rewrite/rewriteManip.c:1010 #, c-format msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "条件付きのユーティリティ文は実装されていません" -#: rewrite/rewriteManip.c:1175 +#: rewrite/rewriteManip.c:1176 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" msgstr "ビューに対するWHERE CURRENT OFは実装されていません" -#: rewrite/rewriteManip.c:1510 +#: rewrite/rewriteManip.c:1512 #, c-format msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command" msgstr "ON UPDATE ルールのNEW変数は、対象のUPDATEコマンドでの複数列代入の一部となる列を参照することはできません" @@ -20945,7 +20955,7 @@ msgstr "BufFile \"%s\"の一時ファイル\"%s\"のサイズの確認に失敗 msgid "could not delete fileset \"%s\": %m" msgstr "ファイルセット\"%s\"を削除できませんでした: %m" -#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:907 +#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:909 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の切り詰め処理ができませんでした: %m" @@ -21615,22 +21625,22 @@ msgstr "ファイル\"%2$s\"で%1$uブロックが書き出せませんでした msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "ファイル\"%2$s\"のブロック%1$uを書き込めませんでした: %4$dバイト中%3$dバイト分のみ書き込みました" -#: storage/smgr/md.c:878 +#: storage/smgr/md.c:880 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロックに切り詰められませんでした: 現在は%uブロックのみとなりました" -#: storage/smgr/md.c:933 +#: storage/smgr/md.c:935 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロックに切り詰められませんでした: %m" -#: storage/smgr/md.c:1332 +#: storage/smgr/md.c:1344 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "ファイル\"%s\"(対象ブロック%u)をオープンできませんでした: 直前のセグメントは%uブロックだけでした" -#: storage/smgr/md.c:1346 +#: storage/smgr/md.c:1358 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "ファイル \"%s\"(対象ブロック %u)をオープンできませんでした: %m" @@ -21675,7 +21685,7 @@ msgstr "関数呼び出しメッセージ内の引数サイズ%dが不正です" msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "関数引数%dのバイナリデータ書式が不正です" -#: tcop/postgres.c:448 tcop/postgres.c:4916 +#: tcop/postgres.c:448 tcop/postgres.c:4921 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "フロントエンドメッセージタイプ%dが不正です" @@ -21926,47 +21936,47 @@ msgstr "\"max_stack_depth\"は%ldkBを越えてはなりません。" msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "プラットフォームのスタック長制限を\"ulimit -s\"または同等の機能を使用して増加してください" -#: tcop/postgres.c:4033 +#: tcop/postgres.c:4038 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "サーバープロセスに対する不正なコマンドライン引数: %s" -#: tcop/postgres.c:4034 tcop/postgres.c:4040 +#: tcop/postgres.c:4039 tcop/postgres.c:4045 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。" -#: tcop/postgres.c:4038 +#: tcop/postgres.c:4043 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: 不正なコマンドライン引数: %s" -#: tcop/postgres.c:4091 +#: tcop/postgres.c:4096 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: データベース名もユーザー名も指定されていません" -#: tcop/postgres.c:4818 +#: tcop/postgres.c:4823 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "不正なCLOSEメッセージのサブタイプ%d" -#: tcop/postgres.c:4853 +#: tcop/postgres.c:4858 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "不正なDESCRIBEメッセージのサブタイプ%d" -#: tcop/postgres.c:4937 +#: tcop/postgres.c:4942 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "レプリケーション接続では高速関数呼び出しはサポートされていません" -#: tcop/postgres.c:4941 +#: tcop/postgres.c:4946 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "レプリケーション接続では拡張問い合わせプロトコルはサポートされていません" -#: tcop/postgres.c:5118 +#: tcop/postgres.c:5123 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "接続を切断: セッション時間: %d:%02d:%02d.%03d ユーザー=%s データベース=%s ホスト=%s%s%s" @@ -21976,12 +21986,12 @@ msgstr "接続を切断: セッション時間: %d:%02d:%02d.%03d ユーザー=% msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "バインドメッセージは%dの結果書式がありましたが、問い合わせは%d列でした" -#: tcop/pquery.c:944 tcop/pquery.c:1701 +#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1696 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "カーゾルは前方へのスキャンしかできません" -#: tcop/pquery.c:945 tcop/pquery.c:1702 +#: tcop/pquery.c:943 tcop/pquery.c:1697 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "後方スキャンを有効にするためにはSCROLLオプションを付けて宣言してください。" @@ -22281,27 +22291,27 @@ msgstr "不正な統計情報種別: \"%s\"" msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "一時統計情報ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1418 +#: utils/activity/pgstat.c:1426 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "一時統計情報ファイル\"%s\"に書き込みできませんでした: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1427 +#: utils/activity/pgstat.c:1435 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "一時統計情報ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1435 +#: utils/activity/pgstat.c:1443 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "一時統計情報ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1484 +#: utils/activity/pgstat.c:1492 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "統計情報ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1640 +#: utils/activity/pgstat.c:1648 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "統計情報ファイル\"%s\"が破損しています" @@ -24506,7 +24516,7 @@ msgstr "不正な正規表現オプション: \"%.*s\"" msgid "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth argument to integer explicitly." msgstr "regexp_replace()でパラメータstartを指定したいのであれば、4番目のパラメータを明示的に整数にキャストしてください。" -#: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068 utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150 utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848 utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11893 utils/misc/guc.c:11927 +#: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068 utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150 utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848 utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11928 utils/misc/guc.c:11962 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "パラメータ\"%s\"の値が無効です: %d" @@ -24542,7 +24552,7 @@ msgstr "\"%s\"という名前の関数が複数あります" msgid "more than one operator named %s" msgstr "%sという名前の演算子が複数あります" -#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:10053 utils/adt/ruleutils.c:10222 +#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:10059 utils/adt/ruleutils.c:10228 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "引数が多すぎます" @@ -24737,7 +24747,7 @@ msgstr "TIMESTAMP(%d)%s の精度は負であってはなりません" msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIMESTAMP(%d)%sの位取りを許容最大値%dまで減らしました" -#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12917 +#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12952 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestampが範囲外です: \"%s\"" @@ -25700,177 +25710,172 @@ msgstr "列の別名が提供されていませんでした" msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "レコードを返す関数についての行定義を特定できませんでした" -#: utils/init/miscinit.c:329 +#: utils/init/miscinit.c:330 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "データディレクトリ\"%s\"は存在しません" -#: utils/init/miscinit.c:334 +#: utils/init/miscinit.c:335 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"の権限を読み取れませんでした: %m" -#: utils/init/miscinit.c:342 +#: utils/init/miscinit.c:343 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "指定されたデータディレクトリ\"%s\"はディレクトリではありません" -#: utils/init/miscinit.c:358 +#: utils/init/miscinit.c:359 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "データディレクトリ\"%s\"の所有者情報が間違っています" -#: utils/init/miscinit.c:360 +#: utils/init/miscinit.c:361 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "データディレクトリを所有するユーザーがサーバーを起動しなければなりません。" -#: utils/init/miscinit.c:378 +#: utils/init/miscinit.c:379 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions" msgstr "データディレクトリ\"%s\"の権限設定が不正です" -#: utils/init/miscinit.c:380 +#: utils/init/miscinit.c:381 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." msgstr "権限は u=rwx(0700) または u=rwx,g=rx (0750) でなければなりません。" -#: utils/init/miscinit.c:665 utils/misc/guc.c:7855 +#: utils/init/miscinit.c:699 utils/misc/guc.c:7855 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "セキュリティー制限操作内でパラメーター\"%s\"を設定できません" -#: utils/init/miscinit.c:733 +#: utils/init/miscinit.c:778 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "OID が %u であるロールは存在しません" -#: utils/init/miscinit.c:763 +#: utils/init/miscinit.c:823 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "ロール\"%s\"はログインが許可されません" -#: utils/init/miscinit.c:781 +#: utils/init/miscinit.c:844 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "ロール\"%s\"からの接続が多すぎます" -#: utils/init/miscinit.c:849 -#, c-format -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "set session authorization用の権限がありません" - -#: utils/init/miscinit.c:932 +#: utils/init/miscinit.c:976 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "不正なロールID: %u" -#: utils/init/miscinit.c:986 +#: utils/init/miscinit.c:1030 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "データベースシステムはシャットダウンしました" -#: utils/init/miscinit.c:1073 +#: utils/init/miscinit.c:1117 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "ロックファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1087 +#: utils/init/miscinit.c:1131 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "ロックファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1094 +#: utils/init/miscinit.c:1138 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "ロックファイル\"%s\"を読み取れませんでした: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1103 +#: utils/init/miscinit.c:1147 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "ロックファイル\"%s\"が空です" -#: utils/init/miscinit.c:1104 +#: utils/init/miscinit.c:1148 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "他のサーバーが稼働しているか、前回のサーバー起動失敗のためロックファイルが残っているかのいずれかです" -#: utils/init/miscinit.c:1148 +#: utils/init/miscinit.c:1192 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "ロックファイル\"%s\"はすでに存在します" -#: utils/init/miscinit.c:1152 +#: utils/init/miscinit.c:1196 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "他のpostgres(PID %d)がデータディレクトリ\"%s\"で稼動していませんか?" -#: utils/init/miscinit.c:1154 +#: utils/init/miscinit.c:1198 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "他のpostmaster(PID %d)がデータディレクトリ\"%s\"で稼動していませんか?" -#: utils/init/miscinit.c:1157 +#: utils/init/miscinit.c:1201 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "他のpostgres(PID %d)がソケットファイル\"%s\"を使用していませんか?" -#: utils/init/miscinit.c:1159 +#: utils/init/miscinit.c:1203 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "他のpostmaster(PID %d)がソケットファイル\"%s\"を使用していませんか?" -#: utils/init/miscinit.c:1210 +#: utils/init/miscinit.c:1254 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "古いロックファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1212 +#: utils/init/miscinit.c:1256 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "このファイルは偶然残ってしまったようですが、削除できませんでした。手作業でこれを削除し再実行してください。" -#: utils/init/miscinit.c:1249 utils/init/miscinit.c:1263 utils/init/miscinit.c:1274 +#: utils/init/miscinit.c:1293 utils/init/miscinit.c:1307 utils/init/miscinit.c:1318 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "ロックファイル\"%s\"に書き出せませんでした: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1385 utils/init/miscinit.c:1527 utils/misc/guc.c:10861 +#: utils/init/miscinit.c:1429 utils/init/miscinit.c:1571 utils/misc/guc.c:10902 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"から読み取れませんでした: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1515 +#: utils/init/miscinit.c:1559 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m; とりあえず続けます" -#: utils/init/miscinit.c:1540 +#: utils/init/miscinit.c:1584 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "ロックファイル\"%s\"が誤ったPIDをもっています: %ld、正しくは%ld" -#: utils/init/miscinit.c:1579 utils/init/miscinit.c:1595 +#: utils/init/miscinit.c:1623 utils/init/miscinit.c:1639 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "\"%s\"は有効なデータディレクトリではありません" -#: utils/init/miscinit.c:1581 +#: utils/init/miscinit.c:1625 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "ファイル\"%s\"が存在しません" -#: utils/init/miscinit.c:1597 +#: utils/init/miscinit.c:1641 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "ファイル\"%s\"に有効なデータがありません。" -#: utils/init/miscinit.c:1599 +#: utils/init/miscinit.c:1643 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "initdbする必要があるかもしれません" -#: utils/init/miscinit.c:1607 +#: utils/init/miscinit.c:1651 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "データディレクトリはPostgreSQLバージョン%sで初期化されましたが、これはバージョン%sとは互換性がありません" @@ -25943,87 +25948,87 @@ msgstr "データベース\"%s\"へのアクセスが拒否されました" msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "ユーザーはCONNECT権限を持ちません。" -#: utils/init/postinit.c:383 +#: utils/init/postinit.c:386 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"への接続が多すぎます" -#: utils/init/postinit.c:409 utils/init/postinit.c:416 +#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "データベースのロケールがオペレーティングシステムと互換性がありません" -#: utils/init/postinit.c:410 +#: utils/init/postinit.c:413 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "データベースは LC_COLLATE \"%s\"で初期化されていますが、setlocale() でこれを認識されません" -#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419 +#: utils/init/postinit.c:415 utils/init/postinit.c:422 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "データベースを別のロケールで再生成するか、または不足しているロケールをインストールしてください" -#: utils/init/postinit.c:417 +#: utils/init/postinit.c:420 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "データベースは LC_CTYPE \"%s\"で初期化されていますが、setlocale()でこれを認識されません" -#: utils/init/postinit.c:466 +#: utils/init/postinit.c:469 #, c-format msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch" msgstr "データベース\"%s\"で照合順序バージョンの不一致が起きています" -#: utils/init/postinit.c:468 +#: utils/init/postinit.c:471 #, c-format msgid "The database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s." msgstr "データベースは照合順序バージョン%sで作成されていますが、オペレーティングシステムはバージョン%sを提供しています。" -#: utils/init/postinit.c:471 +#: utils/init/postinit.c:474 #, c-format msgid "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." msgstr "このデータベース内でデフォルトの照合順序を使用している全てのオブジェクトを再構築して、ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSIONを実行するか、正しいバージョンのライブラリを用いてPostgreSQLをビルドしてください。" -#: utils/init/postinit.c:839 +#: utils/init/postinit.c:842 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "データベースシステム内でロールが定義されていません" -#: utils/init/postinit.c:840 +#: utils/init/postinit.c:843 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "すぐに CREATE USER \"%s\" SUPERUSER; を実行してください。" -#: utils/init/postinit.c:872 +#: utils/init/postinit.c:875 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "バイナリアップグレードモード中に接続するにはスーパーユーザーである必要があります" -#: utils/init/postinit.c:885 +#: utils/init/postinit.c:888 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "残りの接続スロットはレプリケーションユーザーではないスーパーユーザー用に予約されています" -#: utils/init/postinit.c:895 +#: utils/init/postinit.c:898 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "walsenderを起動するにはスーパーユーザーまたはreplicationロールである必要があります" -#: utils/init/postinit.c:1012 +#: utils/init/postinit.c:1015 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "削除またはリネームされたばかりのようです。" -#: utils/init/postinit.c:1016 +#: utils/init/postinit.c:1019 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "データベース %u は存在しません" -#: utils/init/postinit.c:1025 +#: utils/init/postinit.c:1028 #, c-format msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "無効なデータベース\"%s\"への接続はできません" -#: utils/init/postinit.c:1085 +#: utils/init/postinit.c:1088 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "データベースのサブディレクトリ\"%s\"がありません。" @@ -26629,8 +26634,8 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." msgstr "WITH OIDS は今後サポートされません; false のみに設定可能です。" #: utils/misc/guc.c:1818 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "標準エラー出力、CSVログ、またはその両方をログファイルに捕捉するための子プロセスを開始します。" +msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files." +msgstr "標準エラー出力、CSVログ、および/またはJSONログをログファイルに記録するための子プロセスを開始します。" #: utils/misc/guc.c:1827 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." @@ -28119,7 +28124,7 @@ msgstr "%g%s%s はパラメータ\"%s\"の有効範囲 (%g .. %g) を超えて msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation" msgstr "パラメータ\"%s\"は並列操作中には設定できません" -#: utils/misc/guc.c:7686 utils/misc/guc.c:8945 +#: utils/misc/guc.c:7686 utils/misc/guc.c:8986 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "パラメータ\"%s\"を変更できません" @@ -28129,7 +28134,7 @@ msgstr "パラメータ\"%s\"を変更できません" msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "現在パラメータ\"%s\"を変更できません" -#: utils/misc/guc.c:7746 utils/misc/guc.c:7808 utils/misc/guc.c:8921 utils/misc/guc.c:11829 +#: utils/misc/guc.c:7746 utils/misc/guc.c:7808 utils/misc/guc.c:8962 utils/misc/guc.c:11864 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"を設定する権限がありません" @@ -28144,147 +28149,147 @@ msgstr "接続開始後にパラメータ\"%s\"を変更できません" msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "セキュリティー定義用関数内でパラメーター\"%s\"を設定できません" -#: utils/misc/guc.c:8500 utils/misc/guc.c:8547 utils/misc/guc.c:10034 +#: utils/misc/guc.c:8541 utils/misc/guc.c:8588 utils/misc/guc.c:10075 #, c-format msgid "must be superuser or have privileges of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" msgstr "\"%s\"を確認するにはスーパーユーザーであるか、またはpg_read_all_settingsの権限を持つ必要があります" -#: utils/misc/guc.c:8631 +#: utils/misc/guc.c:8672 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %sは1つの引数のみを取ります" -#: utils/misc/guc.c:8911 +#: utils/misc/guc.c:8952 #, c-format msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL" msgstr "ALTER SYSTEM RESET ALLを行う権限がありません" -#: utils/misc/guc.c:8978 +#: utils/misc/guc.c:9019 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "ALTER SYSTEMでのパラメータ値は改行を含んではいけません" -#: utils/misc/guc.c:9023 +#: utils/misc/guc.c:9064 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"の内容をパースできませんでした" -#: utils/misc/guc.c:9121 +#: utils/misc/guc.c:9162 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "並列処理中はパラメータの設定はできません" -#: utils/misc/guc.c:9197 +#: utils/misc/guc.c:9238 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOTはまだ実装されていません" -#: utils/misc/guc.c:9284 +#: utils/misc/guc.c:9325 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SETにはパラメータ名が必要です" -#: utils/misc/guc.c:9417 +#: utils/misc/guc.c:9458 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"を再定義しようとしています" -#: utils/misc/guc.c:9744 +#: utils/misc/guc.c:9785 #, c-format msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it" msgstr "設定パラメータ名\"%s\"は不正です、削除します" -#: utils/misc/guc.c:9746 +#: utils/misc/guc.c:9787 #, c-format msgid "\"%s\" is now a reserved prefix." msgstr "\"%s\" は予約された接頭辞になりました。" -#: utils/misc/guc.c:11269 +#: utils/misc/guc.c:11304 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"の\"%s\"への変更中" -#: utils/misc/guc.c:11438 +#: utils/misc/guc.c:11473 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "パラメータ\"%s\"を設定できません" -#: utils/misc/guc.c:11530 +#: utils/misc/guc.c:11565 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"の設定をパースできません" -#: utils/misc/guc.c:11961 +#: utils/misc/guc.c:11996 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "パラメータ\"%s\"の値が無効です: %g" -#: utils/misc/guc.c:12274 +#: utils/misc/guc.c:12309 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "当該セッションで何らかの一時テーブルがアクセスされた後は \"temp_buffers\"を変更できません" -#: utils/misc/guc.c:12286 +#: utils/misc/guc.c:12321 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "このビルドでは bonjour はサポートされていません" -#: utils/misc/guc.c:12299 +#: utils/misc/guc.c:12334 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "このインストレーションではSSLはサポートされていません" -#: utils/misc/guc.c:12311 +#: utils/misc/guc.c:12346 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "\"log_statement_stats\"が真の場合、パラメータを有効にできません" -#: utils/misc/guc.c:12323 +#: utils/misc/guc.c:12358 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "\"log_parser_stats\"、\"log_planner_stats\"、\"log_executor_stats\"のいずれかが真の場合は\"log_statement_stats\"を有効にできません" -#: utils/misc/guc.c:12553 +#: utils/misc/guc.c:12588 #, c-format msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "posix_fadvise() をもたないプラットフォームではeffective_io_concurrencyは0に設定する必要があります。" -#: utils/misc/guc.c:12566 +#: utils/misc/guc.c:12601 #, c-format msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "posix_fadvise() をもたないプラットフォームではmaintenance_io_concurrencyは0に設定する必要があります。" -#: utils/misc/guc.c:12580 +#: utils/misc/guc.c:12615 #, c-format msgid "huge_page_size must be 0 on this platform." msgstr "このプラットフォームではhuge_page_sizeを0に設定する必要があります。" -#: utils/misc/guc.c:12592 +#: utils/misc/guc.c:12627 #, c-format msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform." msgstr "このプラットフォームではclient_connection_check_intervalを0に設定する必要があります。" -#: utils/misc/guc.c:12704 +#: utils/misc/guc.c:12739 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "不正な文字" -#: utils/misc/guc.c:12764 +#: utils/misc/guc.c:12799 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timelineが妥当な数値ではありません。" -#: utils/misc/guc.c:12804 +#: utils/misc/guc.c:12839 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "複数のリカバリ目標が指定されています" -#: utils/misc/guc.c:12805 +#: utils/misc/guc.c:12840 #, c-format msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set." msgstr " recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid はこの中の1つまで設定可能です。" -#: utils/misc/guc.c:12813 +#: utils/misc/guc.c:12848 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "\"immediate\"のみが指定可能です。" @@ -28543,3 +28548,6 @@ msgstr "読み取りのみのシリアライザブルトランザクションで #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "異なるデータベースからのスナップショットを読み込むことはできません" + +#~ msgid "Please report this to <%s>." +#~ msgstr "これを<%s>まで報告してください。" diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index a542e23839b..892be08632c 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005. # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005. # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2025. # Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021, 2022, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 07:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-02 08:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-08 08:50+0200\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: #: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 #: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3210 -#: access/transam/xlog.c:4025 access/transam/xlogrecovery.c:1223 +#: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1223 #: access/transam/xlogrecovery.c:1315 access/transam/xlogrecovery.c:1352 #: access/transam/xlogrecovery.c:1412 backup/basebackup.c:1838 #: commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729 @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105 -#: access/transam/xlog.c:3215 access/transam/xlog.c:4030 +#: access/transam/xlog.c:3215 access/transam/xlog.c:4027 #: backup/basebackup.c:1842 replication/logical/origin.c:734 #: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1884 #: replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1953 @@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитан #: ../common/controldata_utils.c:271 ../common/controldata_utils.c:274 #: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 -#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1361 +#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1361 #: access/transam/twophase.c:1780 access/transam/xlog.c:3057 #: access/transam/xlog.c:3250 access/transam/xlog.c:3255 -#: access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3995 -#: access/transam/xlog.c:4741 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327 +#: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3992 +#: access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327 #: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 #: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5021 @@ -151,9 +151,9 @@ msgstr "" #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305 #: access/transam/xlog.c:2944 access/transam/xlog.c:3126 -#: access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3360 -#: access/transam/xlog.c:4015 access/transam/xlogrecovery.c:4243 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4346 access/transam/xlogutils.c:852 +#: access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3357 +#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4244 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4347 access/transam/xlogutils.c:852 #: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1518 postmaster/syslogger.c:1560 #: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3616 #: replication/logical/reorderbuffer.c:4167 @@ -164,17 +164,17 @@ msgstr "" #: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3625 #: storage/file/fd.c:3715 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795 #: utils/cache/relmapper.c:912 utils/error/elog.c:1953 -#: utils/init/miscinit.c:1374 utils/init/miscinit.c:1508 -#: utils/init/miscinit.c:1585 utils/misc/guc.c:9016 utils/misc/guc.c:9065 +#: utils/init/miscinit.c:1418 utils/init/miscinit.c:1552 +#: utils/init/miscinit.c:1629 utils/misc/guc.c:9057 utils/misc/guc.c:9106 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:240 ../common/controldata_utils.c:243 #: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1762 -#: access/transam/xlog.c:8710 access/transam/xlogfuncs.c:600 +#: access/transam/xlog.c:8707 access/transam/xlogfuncs.c:600 #: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 -#: postmaster/postmaster.c:5633 postmaster/syslogger.c:1571 +#: postmaster/postmaster.c:5635 postmaster/syslogger.c:1571 #: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 #: utils/cache/relmapper.c:946 #, c-format @@ -185,14 +185,14 @@ msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:298 ../common/file_utils.c:368 #: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 -#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1774 +#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1774 #: access/transam/xlog.c:3050 access/transam/xlog.c:3244 -#: access/transam/xlog.c:3988 access/transam/xlog.c:8013 -#: access/transam/xlog.c:8056 backup/basebackup_server.c:207 +#: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:8010 +#: access/transam/xlog.c:8053 backup/basebackup_server.c:207 #: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1781 #: replication/slot.c:1684 replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737 -#: storage/file/fd.c:3736 storage/smgr/md.c:992 storage/smgr/md.c:1033 -#: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8785 +#: storage/file/fd.c:3736 storage/smgr/md.c:994 storage/smgr/md.c:1035 +#: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8826 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" @@ -202,26 +202,26 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \" #: ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 #: ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327 #: ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 -#: ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751 -#: ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1414 +#: ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:828 +#: ../port/path.c:866 ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1414 #: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1336 #: libpq/auth.c:1404 libpq/auth.c:1962 libpq/be-secure-gssapi.c:520 #: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 -#: postmaster/postmaster.c:2594 postmaster/postmaster.c:4180 -#: postmaster/postmaster.c:5558 postmaster/postmaster.c:5929 +#: postmaster/postmaster.c:2596 postmaster/postmaster.c:4181 +#: postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5931 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300 #: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:701 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 #: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1463 #: storage/ipc/procarray.c:2292 storage/ipc/procarray.c:2299 #: storage/ipc/procarray.c:2804 storage/ipc/procarray.c:3435 -#: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 +#: tcop/postgres.c:3680 utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 #: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:453 #: utils/adt/pg_locale.c:617 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229 #: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 #: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 #: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5204 -#: utils/misc/guc.c:5220 utils/misc/guc.c:5233 utils/misc/guc.c:8763 +#: utils/misc/guc.c:5220 utils/misc/guc.c:5233 utils/misc/guc.c:8804 #: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 #: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266 #: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 @@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \ msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:439 +#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:440 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" -#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8359 backup/basebackup.c:1338 +#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8356 backup/basebackup.c:1338 #: utils/adt/misc.c:335 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" @@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "ошибка в %s(): %m" #: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 #: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 -#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:791 -#: ../port/path.c:808 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 +#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:830 ../port/path.c:868 +#: ../port/path.c:885 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 #: utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254 #, c-format msgid "out of memory\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 -#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1579 +#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1581 #: storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" "Возможно, работе СУБД мешает антивирус, программа резервного копирования или " "что-то подобное." -#: ../port/path.c:775 +#: ../port/path.c:852 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог: %s\n" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "В RESET не должно передаваться значение п msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:13020 +#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:13055 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "таблицы со свойством WITH OIDS не поддерживаются" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "" msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"." -#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2168 +#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2176 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3873 utils/adt/arrayfuncs.c:6542 #: utils/adt/rowtypes.c:957 #, c-format @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "" #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:671 #: catalog/heap.c:677 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 -#: commands/indexcmds.c:1955 commands/tablecmds.c:17734 commands/view.c:86 +#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17734 commands/view.c:86 #: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 #: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 #: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 @@ -1198,38 +1198,38 @@ msgid "" msgstr "" "в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет межтипового оператора(ов)" -#: access/heap/heapam.c:2236 +#: access/heap/heapam.c:2237 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "вставлять кортежи в параллельном исполнителе нельзя" -#: access/heap/heapam.c:2707 +#: access/heap/heapam.c:2708 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя" -#: access/heap/heapam.c:2753 +#: access/heap/heapam.c:2754 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "попытка удаления невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:3198 access/heap/heapam.c:6405 access/index/genam.c:819 +#: access/heap/heapam.c:3199 access/heap/heapam.c:6448 access/index/genam.c:819 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя" -#: access/heap/heapam.c:3326 +#: access/heap/heapam.c:3369 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "попытка изменения невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:4812 access/heap/heapam.c:4850 -#: access/heap/heapam.c:5115 access/heap/heapam_handler.c:456 +#: access/heap/heapam.c:4855 access/heap/heapam.c:4893 +#: access/heap/heapam.c:5158 access/heap/heapam_handler.c:456 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\"" -#: access/heap/heapam.c:6218 commands/trigger.c:3441 +#: access/heap/heapam.c:6261 commands/trigger.c:3441 #: executor/nodeModifyTable.c:2362 executor/nodeModifyTable.c:2453 #, c-format msgid "" @@ -1259,12 +1259,12 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d): %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 -#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 +#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 #: access/transam/xlog.c:2966 access/transam/xlog.c:3179 -#: access/transam/xlog.c:3967 access/transam/xlog.c:8693 +#: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8690 #: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 #: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494 -#: postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:5620 +#: postmaster/postmaster.c:4608 postmaster/postmaster.c:5622 #: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261 #, c-format @@ -1277,16 +1277,16 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 -#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 +#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 #: access/transam/xlog.c:3038 access/transam/xlog.c:3235 -#: access/transam/xlog.c:3979 commands/dbcommands.c:506 -#: postmaster/postmaster.c:4617 postmaster/postmaster.c:4627 +#: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:506 +#: postmaster/postmaster.c:4618 postmaster/postmaster.c:4628 #: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 #: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1757 #: replication/slot.c:1666 storage/file/buffile.c:537 -#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1449 -#: utils/init/miscinit.c:1460 utils/init/miscinit.c:1468 utils/misc/guc.c:8746 -#: utils/misc/guc.c:8777 utils/misc/guc.c:10775 utils/misc/guc.c:10789 +#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1493 +#: utils/init/miscinit.c:1504 utils/init/miscinit.c:1512 utils/misc/guc.c:8787 +#: utils/misc/guc.c:8818 utils/misc/guc.c:10816 utils/misc/guc.c:10830 #: utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" @@ -1591,8 +1591,8 @@ msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "индекс \"%s\" перестраивается, обращаться к нему нельзя" #: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1376 -#: commands/indexcmds.c:2783 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 -#: commands/tablecmds.c:17420 commands/tablecmds.c:19270 +#: commands/indexcmds.c:2790 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 +#: commands/tablecmds.c:17420 commands/tablecmds.c:19296 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" - это не индекс" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgid "%s cannot be empty." msgstr "Значение %s не может быть пустым." # well-spelled: симв -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12944 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12979 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "Длина %s превышает предел (%d симв.)." @@ -1956,36 +1956,36 @@ msgstr "" msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "неверный MultiXactId: %u" -#: access/transam/parallel.c:731 access/transam/parallel.c:850 +#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856 #, c-format msgid "parallel worker failed to initialize" msgstr "не удалось инициализировать параллельный исполнитель" -#: access/transam/parallel.c:732 access/transam/parallel.c:851 +#: access/transam/parallel.c:738 access/transam/parallel.c:857 #, c-format msgid "More details may be available in the server log." msgstr "Дополнительная информация может быть в журнале сервера." -#: access/transam/parallel.c:912 +#: access/transam/parallel.c:918 #, c-format msgid "postmaster exited during a parallel transaction" msgstr "postmaster завершился в процессе параллельной транзакции" -#: access/transam/parallel.c:1099 +#: access/transam/parallel.c:1105 #, c-format msgid "lost connection to parallel worker" msgstr "потеряно подключение к параллельному исполнителю" -#: access/transam/parallel.c:1165 access/transam/parallel.c:1167 +#: access/transam/parallel.c:1171 access/transam/parallel.c:1173 msgid "parallel worker" msgstr "параллельный исполнитель" -#: access/transam/parallel.c:1320 +#: access/transam/parallel.c:1326 #, c-format msgid "could not map dynamic shared memory segment" msgstr "не удалось отобразить динамический сегмент разделяемой памяти" -#: access/transam/parallel.c:1325 +#: access/transam/parallel.c:1331 #, c-format msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "неверное магическое число в динамическом сегменте разделяемой памяти" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "" "Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-потомка." -#: access/transam/timeline.c:597 +#: access/transam/timeline.c:589 #, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "в истории сервера нет запрошенной линии времени %u" @@ -2532,50 +2532,50 @@ msgstr "" msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "не удалось записать в файл журнала %s (смещение: %u, длина: %zu): %m" -#: access/transam/xlog.c:3474 access/transam/xlogutils.c:847 +#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:847 #: replication/walsender.c:2716 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён" -#: access/transam/xlog.c:3759 +#: access/transam/xlog.c:3756 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3801 access/transam/xlog.c:3811 +#: access/transam/xlog.c:3798 access/transam/xlog.c:3808 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует" -#: access/transam/xlog.c:3817 +#: access/transam/xlog.c:3814 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3820 commands/dbcommands.c:3135 +#: access/transam/xlog.c:3817 commands/dbcommands.c:3135 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3887 +#: access/transam/xlog.c:3884 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "не удалось сгенерировать случайное число для аутентификации" -#: access/transam/xlog.c:4046 access/transam/xlog.c:4055 -#: access/transam/xlog.c:4079 access/transam/xlog.c:4086 -#: access/transam/xlog.c:4093 access/transam/xlog.c:4098 -#: access/transam/xlog.c:4105 access/transam/xlog.c:4112 -#: access/transam/xlog.c:4119 access/transam/xlog.c:4126 -#: access/transam/xlog.c:4133 access/transam/xlog.c:4140 -#: access/transam/xlog.c:4149 access/transam/xlog.c:4156 -#: utils/init/miscinit.c:1606 +#: access/transam/xlog.c:4043 access/transam/xlog.c:4052 +#: access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083 +#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095 +#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109 +#: access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123 +#: access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137 +#: access/transam/xlog.c:4146 access/transam/xlog.c:4153 +#: utils/init/miscinit.c:1650 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "файлы базы данных несовместимы с сервером" -#: access/transam/xlog.c:4047 +#: access/transam/xlog.c:4044 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но " "сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4051 +#: access/transam/xlog.c:4048 #, c-format msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " @@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "" "Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить " "initdb." -#: access/transam/xlog.c:4056 +#: access/transam/xlog.c:4053 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -2602,18 +2602,18 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер " "скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4059 access/transam/xlog.c:4083 -#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095 +#: access/transam/xlog.c:4056 access/transam/xlog.c:4080 +#: access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4092 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4070 +#: access/transam/xlog.c:4067 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:4080 +#: access/transam/xlog.c:4077 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер " "скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4087 +#: access/transam/xlog.c:4084 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер " "скомпилирован с MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4094 +#: access/transam/xlog.c:4091 #, c-format msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "" "Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные " "форматы чисел с плавающей точкой." -#: access/transam/xlog.c:4099 +#: access/transam/xlog.c:4096 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -2649,16 +2649,16 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован " "с BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109 -#: access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123 -#: access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137 -#: access/transam/xlog.c:4144 access/transam/xlog.c:4152 -#: access/transam/xlog.c:4159 +#: access/transam/xlog.c:4099 access/transam/xlog.c:4106 +#: access/transam/xlog.c:4113 access/transam/xlog.c:4120 +#: access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4134 +#: access/transam/xlog.c:4141 access/transam/xlog.c:4149 +#: access/transam/xlog.c:4156 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4106 +#: access/transam/xlog.c:4103 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4113 +#: access/transam/xlog.c:4110 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер " "скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4120 +#: access/transam/xlog.c:4117 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер " "скомпилирован с NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4127 +#: access/transam/xlog.c:4124 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер " "скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4134 +#: access/transam/xlog.c:4131 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4141 +#: access/transam/xlog.c:4138 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was " @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер " "скомпилирован с LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4150 +#: access/transam/xlog.c:4147 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер " "скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4157 +#: access/transam/xlog.c:4154 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был " "скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4166 +#: access/transam/xlog.c:4163 #, c-format msgid "" "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the " @@ -2748,76 +2748,76 @@ msgstr[2] "" "размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 " "ГБ, но в управляющем файле указано значение: %d" -#: access/transam/xlog.c:4178 +#: access/transam/xlog.c:4175 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"min_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:4182 +#: access/transam/xlog.c:4179 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"max_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:4623 +#: access/transam/xlog.c:4620 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось записать начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:4631 +#: access/transam/xlog.c:4628 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось сбросить на диск начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:4637 +#: access/transam/xlog.c:4634 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:4855 +#: access/transam/xlog.c:4852 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" msgstr "" "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, продолжение восстановления " "невозможно" -#: access/transam/xlog.c:4856 +#: access/transam/xlog.c:4853 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." msgstr "Это происходит, если вы на время устанавливали wal_level=minimal." -#: access/transam/xlog.c:4857 +#: access/transam/xlog.c:4854 #, c-format msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." msgstr "" "Используйте резервную копию, сделанную после переключения wal_level на любой " "уровень выше minimal." -#: access/transam/xlog.c:4921 +#: access/transam/xlog.c:4918 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "файл pg_control содержит неправильную позицию контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:4932 +#: access/transam/xlog.c:4929 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "система БД была выключена: %s" -#: access/transam/xlog.c:4938 +#: access/transam/xlog.c:4935 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:4944 +#: access/transam/xlog.c:4941 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:4950 +#: access/transam/xlog.c:4947 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:4952 +#: access/transam/xlog.c:4949 #, c-format msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " @@ -2826,14 +2826,14 @@ msgstr "" "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся " "восстановить БД из последней резервной копии." -#: access/transam/xlog.c:4958 +#: access/transam/xlog.c:4955 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: " "%s" -#: access/transam/xlog.c:4960 +#: access/transam/xlog.c:4957 #, c-format msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " @@ -2842,22 +2842,22 @@ msgstr "" "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и " "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку." -#: access/transam/xlog.c:4966 +#: access/transam/xlog.c:4963 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:4972 +#: access/transam/xlog.c:4969 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "файл pg_control содержит неверный код состояния кластера" -#: access/transam/xlog.c:5357 +#: access/transam/xlog.c:5354 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования" -#: access/transam/xlog.c:5358 +#: access/transam/xlog.c:5355 #, c-format msgid "" "All WAL generated while online backup was taken must be available at " @@ -2866,40 +2866,40 @@ msgstr "" "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", " "должны быть в наличии для восстановления." -#: access/transam/xlog.c:5361 +#: access/transam/xlog.c:5358 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления" -#: access/transam/xlog.c:5409 +#: access/transam/xlog.c:5406 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:5442 +#: access/transam/xlog.c:5439 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "восстановление архива завершено" -#: access/transam/xlog.c:6072 +#: access/transam/xlog.c:6069 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "выключение" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6111 +#: access/transam/xlog.c:6108 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "начата точка перезапуска:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6123 +#: access/transam/xlog.c:6120 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "начата контрольная точка:%s%s%s%s%s%s%s%s" # well-spelled: синхр -#: access/transam/xlog.c:6183 +#: access/transam/xlog.c:6180 #, c-format msgid "" "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d " @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "" "=%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB" # well-spelled: синхр -#: access/transam/xlog.c:6203 +#: access/transam/xlog.c:6200 #, c-format msgid "" "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d " @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "" "сек., всего=%ld.%03d сек.; синхронизировано_файлов=%d, самая_долгая_синхр." "=%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:6645 +#: access/transam/xlog.c:6642 #, c-format msgid "" "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" @@ -2934,75 +2934,75 @@ msgstr "" "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале " "предзаписи" -#: access/transam/xlog.c:7202 +#: access/transam/xlog.c:7199 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "точка перезапуска восстановления в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7204 +#: access/transam/xlog.c:7201 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s." -#: access/transam/xlog.c:7451 +#: access/transam/xlog.c:7448 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "точка восстановления \"%s\" создана в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7658 +#: access/transam/xlog.c:7655 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление " "нельзя" -#: access/transam/xlog.c:7716 +#: access/transam/xlog.c:7713 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки выключения" -#: access/transam/xlog.c:7774 +#: access/transam/xlog.c:7771 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки активности" -#: access/transam/xlog.c:7803 +#: access/transam/xlog.c:7800 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи конец-" "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:8061 +#: access/transam/xlog.c:8058 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл сквозной записи %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:8067 +#: access/transam/xlog.c:8064 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:8162 access/transam/xlog.c:8529 +#: access/transam/xlog.c:8159 access/transam/xlog.c:8526 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:8163 access/transam/xlog.c:8530 +#: access/transam/xlog.c:8160 access/transam/xlog.c:8527 #: access/transam/xlogfuncs.c:199 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера." -#: access/transam/xlog.c:8168 +#: access/transam/xlog.c:8165 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:8284 +#: access/transam/xlog.c:8281 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "" "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме " "full_page_writes=off." -#: access/transam/xlog.c:8286 access/transam/xlog.c:8642 +#: access/transam/xlog.c:8283 access/transam/xlog.c:8639 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " @@ -3022,18 +3022,18 @@ msgstr "" "CHECKPOINT на ведущем сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на " "ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:8366 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340 +#: access/transam/xlog.c:8363 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный" -#: access/transam/xlog.c:8416 backup/basebackup.c:1358 +#: access/transam/xlog.c:8413 backup/basebackup.c:1358 #: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:348 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе" -#: access/transam/xlog.c:8575 access/transam/xlog.c:8588 +#: access/transam/xlog.c:8572 access/transam/xlog.c:8585 #: access/transam/xlogrecovery.c:1237 access/transam/xlogrecovery.c:1244 #: access/transam/xlogrecovery.c:1303 access/transam/xlogrecovery.c:1383 #: access/transam/xlogrecovery.c:1407 @@ -3041,13 +3041,13 @@ msgstr "табличные пространства не поддерживаю msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:8592 backup/basebackup.c:1204 +#: access/transam/xlog.c:8589 backup/basebackup.c:1204 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "" "ведомый сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:8593 backup/basebackup.c:1205 +#: access/transam/xlog.c:8590 backup/basebackup.c:1205 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "" "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не " "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:8640 +#: access/transam/xlog.c:8637 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" @@ -3064,13 +3064,13 @@ msgstr "" "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, " "созданный в режиме full_page_writes=off" -#: access/transam/xlog.c:8765 +#: access/transam/xlog.c:8762 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "" "базовое копирование выполнено, ожидается архивация нужных сегментов WAL" -#: access/transam/xlog.c:8779 +#: access/transam/xlog.c:8776 #, c-format msgid "" "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds " @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgid "" msgstr "" "продолжается ожидание архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d сек.)" -#: access/transam/xlog.c:8781 +#: access/transam/xlog.c:8778 #, c-format msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. You can safely " @@ -3089,12 +3089,12 @@ msgstr "" "копирования можно отменить безопасно, но резервная копия базы будет " "непригодна без всех сегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:8788 +#: access/transam/xlog.c:8785 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "все нужные сегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:8792 +#: access/transam/xlog.c:8789 #, c-format msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "" "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых " "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии" -#: access/transam/xlog.c:8841 +#: access/transam/xlog.c:8838 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" msgstr "" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "остановка в конце восстановления" msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для повышения." -#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4678 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4679 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "восстановление приостановлено" @@ -3833,63 +3833,63 @@ msgstr "" "не удалось прочитать из сегмента журнала %s по смещению %u (прочитано байт: " "%d из %zu)" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3995 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3996 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3999 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4000 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4017 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4018 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "неверная запись первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4021 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4022 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "неверная запись контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4032 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4033 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4036 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4037 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4049 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4050 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4053 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4054 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4064 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4065 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4068 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4069 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "неверная длина записи контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4124 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4125 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" "новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4138 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4139 #, c-format msgid "" "new timeline %u forked off current database system timeline %u before " @@ -3898,40 +3898,40 @@ msgstr "" "новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u " "до текущей точки восстановления %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4157 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4158 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "новая целевая линия времени %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4360 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4361 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "получен запрос на выключение процесса приёмника WAL" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4423 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4424 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "получен запрос повышения статуса" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4436 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4437 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "найден файл триггера повышения: %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4444 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4445 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера повышения \"%s\": %m" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4669 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4670 #, c-format msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "" "режим горячего резерва невозможен из-за отсутствия достаточных значений " "параметров" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4670 access/transam/xlogrecovery.c:4697 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4727 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4671 access/transam/xlogrecovery.c:4698 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4728 #, c-format msgid "" "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was " @@ -3939,12 +3939,12 @@ msgid "" msgstr "" "Параметр %s = %d меньше, чем на ведущем сервере, где его значение было %d." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4679 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4680 #, c-format msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." msgstr "В случае возобновления восстановления сервер отключится." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4680 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4681 #, c-format msgid "" "You can then restart the server after making the necessary configuration " @@ -3953,24 +3953,24 @@ msgstr "" "Затем вы можете перезапустить сервер после внесения необходимых изменений " "конфигурации." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4691 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4692 #, c-format msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "повышение невозможно из-за отсутствия достаточных значений параметров" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4701 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4702 #, c-format msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "" "Перезапустите сервер после внесения необходимых изменений конфигурации." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4725 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4726 #, c-format msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" msgstr "" "восстановление прервано из-за отсутствия достаточных значений параметров" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4731 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4732 #, c-format msgid "" "You can restart the server after making the necessary configuration changes." @@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m" msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "каталог \"%s\" существует, но он не пуст" -#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1090 +#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1093 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка при обращении к каталогу \"%s\": %m" @@ -4254,12 +4254,12 @@ msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "" "для -X требуется число, равное степени двух, в интервале от 1 МБ до 1 ГБ" -#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3994 +#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3999 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "для --%s требуется значение" -#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3999 +#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:4004 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "для -c %s требуется значение" @@ -5072,9 +5072,9 @@ msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него #: commands/tablecmds.c:14591 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 #: commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 #: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1421 utils/misc/guc.c:7414 -#: utils/misc/guc.c:7450 utils/misc/guc.c:7520 utils/misc/guc.c:11898 -#: utils/misc/guc.c:11932 utils/misc/guc.c:11966 utils/misc/guc.c:12009 -#: utils/misc/guc.c:12051 +#: utils/misc/guc.c:7450 utils/misc/guc.c:7520 utils/misc/guc.c:11933 +#: utils/misc/guc.c:11967 utils/misc/guc.c:12001 utils/misc/guc.c:12044 +#: utils/misc/guc.c:12086 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -5279,14 +5279,14 @@ msgstr "" msgid "generation expression is not immutable" msgstr "генерирующее выражение не является постоянным" -#: catalog/heap.c:2812 rewrite/rewriteHandler.c:1291 +#: catalog/heap.c:2812 rewrite/rewriteHandler.c:1285 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s" #: catalog/heap.c:2817 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741 #: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891 -#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1296 +#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1290 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип." @@ -5399,12 +5399,12 @@ msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действ msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: catalog/index.c:3673 commands/indexcmds.c:3536 +#: catalog/index.c:3673 commands/indexcmds.c:3543 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя" -#: catalog/index.c:3689 commands/indexcmds.c:3416 commands/indexcmds.c:3560 +#: catalog/index.c:3689 commands/indexcmds.c:3423 commands/indexcmds.c:3567 #: commands/tablecmds.c:3331 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr "" "пропускается" #: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 -#: commands/trigger.c:5832 +#: commands/trigger.c:5830 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\"" @@ -5559,7 +5559,7 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя" #: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1231 commands/variable.c:64 -#: tcop/postgres.c:3649 utils/misc/guc.c:12083 utils/misc/guc.c:12185 +#: tcop/postgres.c:3649 utils/misc/guc.c:12118 utils/misc/guc.c:12220 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Ошибка синтаксиса в списке." @@ -5726,74 +5726,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "нераспознанный тип объекта \"%s\"" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2978 +#: catalog/objectaddress.c:3003 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "столбец %s отношения %s" -#: catalog/objectaddress.c:2993 +#: catalog/objectaddress.c:3018 #, c-format msgid "function %s" msgstr "функция %s" -#: catalog/objectaddress.c:3006 +#: catalog/objectaddress.c:3031 #, c-format msgid "type %s" msgstr "тип %s" -#: catalog/objectaddress.c:3043 +#: catalog/objectaddress.c:3068 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "приведение %s к %s" -#: catalog/objectaddress.c:3076 +#: catalog/objectaddress.c:3101 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "правило сортировки %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3107 +#: catalog/objectaddress.c:3132 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "ограничение %s в отношении %s" -#: catalog/objectaddress.c:3113 +#: catalog/objectaddress.c:3138 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "ограничение %s" -#: catalog/objectaddress.c:3145 +#: catalog/objectaddress.c:3170 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "преобразование %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3167 +#: catalog/objectaddress.c:3192 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "значение по умолчанию для %s" -#: catalog/objectaddress.c:3178 +#: catalog/objectaddress.c:3203 #, c-format msgid "language %s" msgstr "язык %s" -#: catalog/objectaddress.c:3186 +#: catalog/objectaddress.c:3211 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "большой объект %u" -#: catalog/objectaddress.c:3199 +#: catalog/objectaddress.c:3224 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "оператор %s" -#: catalog/objectaddress.c:3236 +#: catalog/objectaddress.c:3261 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "класс операторов %s для метода доступа %s" -#: catalog/objectaddress.c:3264 +#: catalog/objectaddress.c:3289 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "метод доступа %s" @@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "метод доступа %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3313 +#: catalog/objectaddress.c:3344 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s" @@ -5811,236 +5811,236 @@ msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3370 +#: catalog/objectaddress.c:3409 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3422 +#: catalog/objectaddress.c:3463 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "правило %s для отношения %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3468 +#: catalog/objectaddress.c:3509 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "триггер %s в отношении %s" -#: catalog/objectaddress.c:3488 +#: catalog/objectaddress.c:3529 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "схема %s" -#: catalog/objectaddress.c:3516 +#: catalog/objectaddress.c:3557 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "объект статистики %s" -#: catalog/objectaddress.c:3547 +#: catalog/objectaddress.c:3588 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "анализатор текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3578 +#: catalog/objectaddress.c:3619 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "словарь текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3609 +#: catalog/objectaddress.c:3650 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "шаблон текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3640 +#: catalog/objectaddress.c:3681 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "конфигурация текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3653 +#: catalog/objectaddress.c:3694 #, c-format msgid "role %s" msgstr "роль %s" -#: catalog/objectaddress.c:3669 +#: catalog/objectaddress.c:3710 #, c-format msgid "database %s" msgstr "база данных %s" -#: catalog/objectaddress.c:3685 +#: catalog/objectaddress.c:3726 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "табличное пространство %s" -#: catalog/objectaddress.c:3696 +#: catalog/objectaddress.c:3737 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "обёртка сторонних данных %s" -#: catalog/objectaddress.c:3706 +#: catalog/objectaddress.c:3747 #, c-format msgid "server %s" msgstr "сервер %s" -#: catalog/objectaddress.c:3739 +#: catalog/objectaddress.c:3780 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "сопоставление для пользователя %s на сервере %s" -#: catalog/objectaddress.c:3791 +#: catalog/objectaddress.c:3832 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3795 +#: catalog/objectaddress.c:3836 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3801 +#: catalog/objectaddress.c:3842 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s в " "схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3805 +#: catalog/objectaddress.c:3846 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3811 +#: catalog/objectaddress.c:3852 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3815 +#: catalog/objectaddress.c:3856 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3821 +#: catalog/objectaddress.c:3862 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3825 +#: catalog/objectaddress.c:3866 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3831 +#: catalog/objectaddress.c:3872 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых схем, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3838 +#: catalog/objectaddress.c:3879 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3842 +#: catalog/objectaddress.c:3883 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3864 +#: catalog/objectaddress.c:3905 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "расширение %s" -#: catalog/objectaddress.c:3881 +#: catalog/objectaddress.c:3922 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "событийный триггер %s" -#: catalog/objectaddress.c:3908 +#: catalog/objectaddress.c:3949 #, c-format msgid "parameter %s" msgstr "параметр %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3951 +#: catalog/objectaddress.c:3992 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "политика %s отношения %s" -#: catalog/objectaddress.c:3965 +#: catalog/objectaddress.c:4006 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "публикация %s" -#: catalog/objectaddress.c:3978 +#: catalog/objectaddress.c:4019 #, c-format msgid "publication of schema %s in publication %s" msgstr "публикация схемы %s в публикации %s" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:4009 +#: catalog/objectaddress.c:4050 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "публикуемое отношение %s в публикации %s" -#: catalog/objectaddress.c:4022 +#: catalog/objectaddress.c:4063 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "подписка %s" -#: catalog/objectaddress.c:4043 +#: catalog/objectaddress.c:4084 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "преобразование для %s, языка %s" -#: catalog/objectaddress.c:4114 +#: catalog/objectaddress.c:4155 #, c-format msgid "table %s" msgstr "таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:4119 +#: catalog/objectaddress.c:4160 #, c-format msgid "index %s" msgstr "индекс %s" -#: catalog/objectaddress.c:4123 +#: catalog/objectaddress.c:4164 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "последовательность %s" -#: catalog/objectaddress.c:4127 +#: catalog/objectaddress.c:4168 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOAST-таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:4131 +#: catalog/objectaddress.c:4172 #, c-format msgid "view %s" msgstr "представление %s" -#: catalog/objectaddress.c:4135 +#: catalog/objectaddress.c:4176 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "материализованное представление %s" -#: catalog/objectaddress.c:4139 +#: catalog/objectaddress.c:4180 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "составной тип %s" -#: catalog/objectaddress.c:4143 +#: catalog/objectaddress.c:4184 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "сторонняя таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:4148 +#: catalog/objectaddress.c:4189 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "отношение %s" -#: catalog/objectaddress.c:4189 +#: catalog/objectaddress.c:4230 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s" @@ -6093,7 +6093,7 @@ msgstr "" msgid "return type of inverse transition function %s is not %s" msgstr "обратная функция перехода %s должна возвращать тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3007 +#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3006 #, c-format msgid "" "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match" @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgstr "" "Имя мультидиапазонного типа можно указать вручную, воспользовавшись " "атрибутом \"multirange_type_name\"." -#: catalog/storage.c:505 storage/buffer/bufmgr.c:1047 +#: catalog/storage.c:530 storage/buffer/bufmgr.c:1047 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s" @@ -6921,72 +6921,72 @@ msgstr "" "параметр \"%s\" должен иметь характеристику READ_ONLY, SHAREABLE или " "READ_WRITE" -#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174 +#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:174 #, c-format msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "событийный триггер \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:593 +#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:593 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:884 +#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:884 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "сервер \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:133 +#: commands/alter.c:94 commands/proclang.c:133 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "язык \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:770 +#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:770 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "публикация \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:567 +#: commands/alter.c:100 commands/subscriptioncmds.c:567 #, c-format msgid "subscription \"%s\" already exists" msgstr "подписка \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:122 +#: commands/alter.c:123 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "преобразование \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/alter.c:126 +#: commands/alter.c:127 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "объект статистики \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/alter.c:130 +#: commands/alter.c:131 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "анализатор текстового поиска \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/alter.c:134 +#: commands/alter.c:135 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/alter.c:138 +#: commands/alter.c:139 #, c-format msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/alter.c:142 +#: commands/alter.c:143 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/alter.c:215 +#: commands/alter.c:216 #, c-format msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "переименовать \"%s\" может только суперпользователь" -#: commands/alter.c:746 +#: commands/alter.c:747 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "для назначения схемы объекта %s нужно быть суперпользователем" @@ -7006,8 +7006,8 @@ msgstr "Для создания метода доступа нужно быть msgid "access method \"%s\" already exists" msgstr "метод доступа \"%s\" уже существует" -#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:213 commands/indexcmds.c:833 -#: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833 +#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:214 commands/indexcmds.c:840 +#: commands/opclasscmds.c:376 commands/opclasscmds.c:834 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "метод доступа \"%s\" не существует" @@ -7232,9 +7232,9 @@ msgstr "атрибут COLLATION \"%s\" не распознан" #: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125 #: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7880 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:318 replication/pgoutput/pgoutput.c:341 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:355 replication/pgoutput/pgoutput.c:365 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:375 replication/pgoutput/pgoutput.c:385 #: replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023 #: replication/walsender.c:1033 #, c-format @@ -7334,8 +7334,8 @@ msgstr "пригодные системные локали не найдены" #: commands/dbcommands.c:1884 commands/dbcommands.c:2078 #: commands/dbcommands.c:2322 commands/dbcommands.c:2419 #: commands/dbcommands.c:2532 commands/dbcommands.c:3034 -#: utils/init/postinit.c:947 utils/init/postinit.c:1011 -#: utils/init/postinit.c:1083 +#: utils/init/postinit.c:950 utils/init/postinit.c:1014 +#: utils/init/postinit.c:1086 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "база данных \"%s\" не существует" @@ -7584,7 +7584,7 @@ msgstr "столбец \"%s\" — генерируемый" msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY." -#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1826 commands/statscmds.c:243 +#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243 #: commands/tablecmds.c:2393 commands/tablecmds.c:3049 #: commands/tablecmds.c:3558 parser/parse_relation.c:3669 #: parser/parse_relation.c:3689 utils/adt/tsvector_op.c:2688 @@ -8048,7 +8048,7 @@ msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" msgstr "использовать некорректную базу \"%s\" в качестве шаблона нельзя" #: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2333 -#: utils/init/postinit.c:1026 +#: utils/init/postinit.c:1029 #, c-format msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." msgstr "Выполните DROP DATABASE для удаления некорректных баз данных." @@ -9502,97 +9502,97 @@ msgstr[0] "процедуре нельзя передать больше %d ар msgstr[1] "процедуре нельзя передать больше %d аргументов" msgstr[2] "процедуре нельзя передать больше %d аргументов" -#: commands/indexcmds.c:634 +#: commands/indexcmds.c:641 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "нужно указать минимум один столбец" -#: commands/indexcmds.c:638 +#: commands/indexcmds.c:645 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "число столбцов в индексе не может превышать %d" -#: commands/indexcmds.c:681 +#: commands/indexcmds.c:688 #, c-format msgid "cannot create index on relation \"%s\"" msgstr "создать индекс для отношения \"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:707 +#: commands/indexcmds.c:714 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "" "создать индекс в секционированной таблице \"%s\" параллельным способом нельзя" -#: commands/indexcmds.c:712 +#: commands/indexcmds.c:719 #, c-format msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" msgstr "" "создать ограничение-исключение в секционированной таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:722 +#: commands/indexcmds.c:729 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя" -#: commands/indexcmds.c:760 commands/tablecmds.c:799 commands/tablespace.c:1199 +#: commands/indexcmds.c:767 commands/tablecmds.c:799 commands/tablespace.c:1199 #, c-format msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "" "для секционированных отношений нельзя назначить табличное пространство по " "умолчанию" -#: commands/indexcmds.c:792 commands/tablecmds.c:830 commands/tablecmds.c:3338 +#: commands/indexcmds.c:799 commands/tablecmds.c:830 commands/tablecmds.c:3338 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" "в табличное пространство pg_global можно поместить только разделяемые таблицы" -#: commands/indexcmds.c:825 +#: commands/indexcmds.c:832 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "устаревший метод доступа \"rtree\" подменяется методом \"gist\"" -#: commands/indexcmds.c:846 +#: commands/indexcmds.c:853 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает уникальные индексы" -#: commands/indexcmds.c:851 +#: commands/indexcmds.c:858 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает включаемые столбцы" -#: commands/indexcmds.c:856 +#: commands/indexcmds.c:863 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает индексы по многим столбцам" -#: commands/indexcmds.c:861 +#: commands/indexcmds.c:868 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает ограничения-исключения" -#: commands/indexcmds.c:986 +#: commands/indexcmds.c:993 #, c-format msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\"" msgstr "" "сопоставить ключ секционирования с индексом, использующим метод доступа " "\"%s\", нельзя" -#: commands/indexcmds.c:996 +#: commands/indexcmds.c:1003 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "" "неподдерживаемое ограничение \"%s\" с определением ключа секционирования" -#: commands/indexcmds.c:998 +#: commands/indexcmds.c:1005 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "" "Ограничения %s не могут использоваться, когда ключи секционирования включают " "выражения." -#: commands/indexcmds.c:1040 +#: commands/indexcmds.c:1047 #, c-format msgid "" "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns" @@ -9600,7 +9600,7 @@ msgstr "" "ограничение уникальности в секционированной таблице должно включать все " "секционирующие столбцы" -#: commands/indexcmds.c:1041 +#: commands/indexcmds.c:1048 #, c-format msgid "" "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the " @@ -9609,92 +9609,92 @@ msgstr "" "В ограничении %s таблицы \"%s\" не хватает столбца \"%s\", входящего в ключ " "секционирования." -#: commands/indexcmds.c:1060 commands/indexcmds.c:1079 +#: commands/indexcmds.c:1067 commands/indexcmds.c:1086 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "создание индекса для системных столбцов не поддерживается" -#: commands/indexcmds.c:1279 tcop/utility.c:1518 +#: commands/indexcmds.c:1286 tcop/utility.c:1518 #, c-format msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" msgstr "создать уникальный индекс в секционированной таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:1281 tcop/utility.c:1520 +#: commands/indexcmds.c:1288 tcop/utility.c:1520 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиеся сторонними таблицами." -#: commands/indexcmds.c:1743 +#: commands/indexcmds.c:1750 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1821 parser/parse_utilcmd.c:2573 +#: commands/indexcmds.c:1828 parser/parse_utilcmd.c:2573 #: parser/parse_utilcmd.c:2708 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:1845 parser/parse_utilcmd.c:1859 +#: commands/indexcmds.c:1852 parser/parse_utilcmd.c:1859 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются" -#: commands/indexcmds.c:1886 +#: commands/indexcmds.c:1893 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1901 +#: commands/indexcmds.c:1908 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают правила сортировки" -#: commands/indexcmds.c:1905 +#: commands/indexcmds.c:1912 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают классы операторов" -#: commands/indexcmds.c:1909 +#: commands/indexcmds.c:1916 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают сортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1913 +#: commands/indexcmds.c:1920 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают указания NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1954 +#: commands/indexcmds.c:1961 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения" -#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17741 commands/typecmds.c:807 +#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17741 commands/typecmds.c:807 #: parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3823 #: utils/adt/misc.c:594 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)" -#: commands/indexcmds.c:2027 +#: commands/indexcmds.c:2034 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "оператор %s не коммутативен" -#: commands/indexcmds.c:2029 +#: commands/indexcmds.c:2036 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "" "В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные " "операторы." -#: commands/indexcmds.c:2055 +#: commands/indexcmds.c:2062 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2058 +#: commands/indexcmds.c:2065 #, c-format msgid "" "The exclusion operator must be related to the index operator class for the " @@ -9703,17 +9703,17 @@ msgstr "" "Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов " "индекса." -#: commands/indexcmds.c:2093 +#: commands/indexcmds.c:2100 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:2098 +#: commands/indexcmds.c:2105 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:2144 commands/tablecmds.c:17766 +#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17766 #: commands/tablecmds.c:17772 commands/typecmds.c:2302 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" @@ -9721,7 +9721,7 @@ msgstr "" "для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода " "доступа \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2146 +#: commands/indexcmds.c:2153 #, c-format msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " @@ -9730,86 +9730,86 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс " "операторов по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/indexcmds.c:2175 commands/indexcmds.c:2183 -#: commands/opclasscmds.c:205 +#: commands/indexcmds.c:2182 commands/indexcmds.c:2190 +#: commands/opclasscmds.c:206 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:2197 commands/typecmds.c:2290 +#: commands/indexcmds.c:2204 commands/typecmds.c:2290 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s" -#: commands/indexcmds.c:2287 +#: commands/indexcmds.c:2294 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию" -#: commands/indexcmds.c:2615 +#: commands/indexcmds.c:2622 #, c-format msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр REINDEX: \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2839 +#: commands/indexcmds.c:2846 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "" "в таблице \"%s\" нет индексов, которые можно переиндексировать неблокирующим " "способом" -#: commands/indexcmds.c:2853 +#: commands/indexcmds.c:2860 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "в таблице \"%s\" нет индексов для переиндексации" -#: commands/indexcmds.c:2893 commands/indexcmds.c:3397 -#: commands/indexcmds.c:3525 +#: commands/indexcmds.c:2900 commands/indexcmds.c:3404 +#: commands/indexcmds.c:3532 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "Переиндексировать системные каталоги неблокирующим способом нельзя" -#: commands/indexcmds.c:2916 +#: commands/indexcmds.c:2923 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных" -#: commands/indexcmds.c:3004 +#: commands/indexcmds.c:3011 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "" "все системные каталоги пропускаются, так как их нельзя переиндексировать " "неблокирующим способом" -#: commands/indexcmds.c:3037 +#: commands/indexcmds.c:3044 #, c-format msgid "cannot move system relations, skipping all" msgstr "переместить системные отношения нельзя, все они пропускаются" -#: commands/indexcmds.c:3083 +#: commands/indexcmds.c:3090 #, c-format msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "при переиндексировании секционированной таблицы \"%s.%s\"" -#: commands/indexcmds.c:3086 +#: commands/indexcmds.c:3093 #, c-format msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "при перестроении секционированного индекса \"%s.%s\"" -#: commands/indexcmds.c:3277 commands/indexcmds.c:4133 +#: commands/indexcmds.c:3284 commands/indexcmds.c:4140 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована" -#: commands/indexcmds.c:3429 commands/indexcmds.c:3481 +#: commands/indexcmds.c:3436 commands/indexcmds.c:3488 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "" "перестроить нерабочий индекс \"%s.%s\" неблокирующим способом нельзя, он " "пропускается" -#: commands/indexcmds.c:3435 +#: commands/indexcmds.c:3442 #, c-format msgid "" "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" @@ -9817,24 +9817,24 @@ msgstr "" "перестроить индекс ограничения-исключения \"%s.%s\" неблокирующим способом " "нельзя, он пропускается" -#: commands/indexcmds.c:3590 +#: commands/indexcmds.c:3597 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "переиндексировать отношение такого типа неблокирующим способом нельзя" -#: commands/indexcmds.c:3611 +#: commands/indexcmds.c:3618 #, c-format msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\"" msgstr "" "переместить отношение, не являющееся разделяемым, в табличное пространство " "\"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:4114 commands/indexcmds.c:4126 +#: commands/indexcmds.c:4121 commands/indexcmds.c:4133 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "индекс \"%s.%s\" был перестроен" -#: commands/indexcmds.c:4116 commands/indexcmds.c:4135 +#: commands/indexcmds.c:4123 commands/indexcmds.c:4142 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -9884,102 +9884,102 @@ msgstr "" msgid "Row: %s" msgstr "Строка: %s" -#: commands/opclasscmds.c:124 +#: commands/opclasscmds.c:125 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует" -#: commands/opclasscmds.c:267 +#: commands/opclasscmds.c:268 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует" -#: commands/opclasscmds.c:416 +#: commands/opclasscmds.c:417 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "для создания класса операторов нужно быть суперпользователем" -#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910 -#: commands/opclasscmds.c:1056 +#: commands/opclasscmds.c:494 commands/opclasscmds.c:911 +#: commands/opclasscmds.c:1057 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "неверный номер оператора (%d), требуется число от 1 до %d" -#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960 -#: commands/opclasscmds.c:1072 +#: commands/opclasscmds.c:539 commands/opclasscmds.c:961 +#: commands/opclasscmds.c:1073 #, c-format msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d" msgstr "неверный номер функции (%d), требуется число от 1 до %d" -#: commands/opclasscmds.c:567 +#: commands/opclasscmds.c:568 #, c-format msgid "storage type specified more than once" msgstr "тип хранения указан неоднократно" -#: commands/opclasscmds.c:594 +#: commands/opclasscmds.c:595 #, c-format msgid "" "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "" "тип хранения не может отличаться от типа данных для метода доступа \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:610 +#: commands/opclasscmds.c:611 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует" -#: commands/opclasscmds.c:638 +#: commands/opclasscmds.c:639 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "" "класс операторов \"%s\" не удалось сделать классом по умолчанию для типа %s" -#: commands/opclasscmds.c:641 +#: commands/opclasscmds.c:642 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "Класс операторов \"%s\" уже является классом по умолчанию." -#: commands/opclasscmds.c:801 +#: commands/opclasscmds.c:802 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "для создания семейства операторов нужно быть суперпользователем" -#: commands/opclasscmds.c:861 +#: commands/opclasscmds.c:862 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "для изменения семейства операторов нужно быть суперпользователем" -#: commands/opclasscmds.c:919 +#: commands/opclasscmds.c:920 #, c-format msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "в ALTER OPERATOR FAMILY должны быть указаны типы аргументов оператора" -#: commands/opclasscmds.c:994 +#: commands/opclasscmds.c:995 #, c-format msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "в ALTER OPERATOR FAMILY нельзя указать STORAGE" -#: commands/opclasscmds.c:1128 +#: commands/opclasscmds.c:1129 #, c-format msgid "one or two argument types must be specified" msgstr "нужно указать один или два типа аргументов" -#: commands/opclasscmds.c:1154 +#: commands/opclasscmds.c:1155 #, c-format msgid "index operators must be binary" msgstr "индексные операторы должны быть бинарными" -#: commands/opclasscmds.c:1173 +#: commands/opclasscmds.c:1174 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортирующие операторы" -#: commands/opclasscmds.c:1184 +#: commands/opclasscmds.c:1185 #, c-format msgid "index search operators must return boolean" msgstr "операторы поиска по индексу должны возвращать логическое значение" -#: commands/opclasscmds.c:1224 +#: commands/opclasscmds.c:1225 #, c-format msgid "" "associated data types for operator class options parsing functions must " @@ -9988,7 +9988,7 @@ msgstr "" "связанные типы данных для функций, разбирающих параметры класса операторов, " "должны совпадать с входным типом класса" -#: commands/opclasscmds.c:1231 +#: commands/opclasscmds.c:1232 #, c-format msgid "" "left and right associated data types for operator class options parsing " @@ -9997,119 +9997,119 @@ msgstr "" "левый и правый типы данных для функций, разбирающих параметры класса " "операторов, должны совпадать" -#: commands/opclasscmds.c:1239 +#: commands/opclasscmds.c:1240 #, c-format msgid "invalid operator class options parsing function" msgstr "неправильная функция разбора параметров класса операторов" -#: commands/opclasscmds.c:1240 +#: commands/opclasscmds.c:1241 #, c-format msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s." msgstr "" "Правильная сигнатура функции, осуществляющей разбор параметров класса " "операторов: '%s'." -#: commands/opclasscmds.c:1259 +#: commands/opclasscmds.c:1260 #, c-format msgid "btree comparison functions must have two arguments" msgstr "функции сравнения btree должны иметь два аргумента" -#: commands/opclasscmds.c:1263 +#: commands/opclasscmds.c:1264 #, c-format msgid "btree comparison functions must return integer" msgstr "функции сравнения btree должны возвращать целое число" -#: commands/opclasscmds.c:1280 +#: commands/opclasscmds.c:1281 #, c-format msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" msgstr "опорные функции сортировки btree должны принимать тип \"internal\"" -#: commands/opclasscmds.c:1284 +#: commands/opclasscmds.c:1285 #, c-format msgid "btree sort support functions must return void" msgstr "опорные функции сортировки btree должны возвращать пустое (void)" -#: commands/opclasscmds.c:1295 +#: commands/opclasscmds.c:1296 #, c-format msgid "btree in_range functions must have five arguments" msgstr "функции in_range для btree должны принимать пять аргументов" -#: commands/opclasscmds.c:1299 +#: commands/opclasscmds.c:1300 #, c-format msgid "btree in_range functions must return boolean" msgstr "функции in_range для btree должны возвращать логическое значение" -#: commands/opclasscmds.c:1315 +#: commands/opclasscmds.c:1316 #, c-format msgid "btree equal image functions must have one argument" msgstr "функции равенства образов btree должны иметь один аргумент" -#: commands/opclasscmds.c:1319 +#: commands/opclasscmds.c:1320 #, c-format msgid "btree equal image functions must return boolean" msgstr "функции равенства образов должны возвращать логическое значение" -#: commands/opclasscmds.c:1332 +#: commands/opclasscmds.c:1333 #, c-format msgid "btree equal image functions must not be cross-type" msgstr "функции равенства образов не должны быть межтиповыми" -#: commands/opclasscmds.c:1342 +#: commands/opclasscmds.c:1343 #, c-format msgid "hash function 1 must have one argument" msgstr "функция хеширования 1 должна принимать один аргумент" -#: commands/opclasscmds.c:1346 +#: commands/opclasscmds.c:1347 #, c-format msgid "hash function 1 must return integer" msgstr "функция хеширования 1 должна возвращать целое число" -#: commands/opclasscmds.c:1353 +#: commands/opclasscmds.c:1354 #, c-format msgid "hash function 2 must have two arguments" msgstr "функция хеширования 2 должна принимать два аргумента" -#: commands/opclasscmds.c:1357 +#: commands/opclasscmds.c:1358 #, c-format msgid "hash function 2 must return bigint" msgstr "функция хеширования 2 должна возвращать значение bigint" -#: commands/opclasscmds.c:1382 +#: commands/opclasscmds.c:1383 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support function" msgstr "для опорной функции индексов должны быть указаны связанные типы данных" -#: commands/opclasscmds.c:1407 +#: commands/opclasscmds.c:1408 #, c-format msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "номер функции %d для (%s,%s) дублируется" -#: commands/opclasscmds.c:1414 +#: commands/opclasscmds.c:1415 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "номер оператора %d для (%s,%s) дублируется" -#: commands/opclasscmds.c:1460 +#: commands/opclasscmds.c:1461 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "оператор %d(%s,%s) уже существует в семействе \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1566 +#: commands/opclasscmds.c:1590 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "функция %d(%s,%s) уже существует в семействе операторов \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1647 +#: commands/opclasscmds.c:1745 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "оператор %d(%s,%s) не существует в семействе операторов \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1687 +#: commands/opclasscmds.c:1785 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "функция %d(%s,%s) не существует в семействе операторов \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1718 +#: commands/opclasscmds.c:1816 #, c-format msgid "" "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema " @@ -10118,7 +10118,7 @@ msgstr "" "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме " "\"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1741 +#: commands/opclasscmds.c:1839 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema " @@ -10286,7 +10286,7 @@ msgstr "" "для создания дополнительного процедурного языка нужно быть суперпользователем" #: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1222 -#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1659 +#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1703 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\"" @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgstr "" "не удалось получить список реплицируемых таблиц с сервера репликации: %s" #: commands/subscriptioncmds.c:1810 replication/logical/tablesync.c:826 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1072 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1098 #, c-format msgid "" "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different " @@ -11064,7 +11064,7 @@ msgstr "" "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного " "представления." -#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19313 +#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19339 #: parser/parse_utilcmd.c:2305 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" @@ -11240,11 +11240,11 @@ msgstr "конфликт типов в наследованном столбце #: commands/tablecmds.c:2584 commands/tablecmds.c:2607 #: commands/tablecmds.c:2624 commands/tablecmds.c:2880 #: commands/tablecmds.c:2910 commands/tablecmds.c:2924 -#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 -#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 -#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 -#: parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 -#: parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 +#: parser/parse_coerce.c:2192 parser/parse_coerce.c:2212 +#: parser/parse_coerce.c:2232 parser/parse_coerce.c:2253 +#: parser/parse_coerce.c:2308 parser/parse_coerce.c:2342 +#: parser/parse_coerce.c:2418 parser/parse_coerce.c:2449 +#: parser/parse_coerce.c:2488 parser/parse_coerce.c:2555 #: parser/parse_param.c:227 #, c-format msgid "%s versus %s" @@ -12027,7 +12027,7 @@ msgstr "изменяя тип генерируемого столбца, нел #: commands/tablecmds.c:12420 commands/tablecmds.c:17584 #: commands/tablecmds.c:17674 commands/trigger.c:668 -#: rewrite/rewriteHandler.c:930 rewrite/rewriteHandler.c:965 +#: rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым." @@ -12651,29 +12651,29 @@ msgstr "секционированная таблица \"%s\" была пара msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "секция \"%s\" была параллельно удалена" -#: commands/tablecmds.c:19347 commands/tablecmds.c:19367 -#: commands/tablecmds.c:19387 commands/tablecmds.c:19406 -#: commands/tablecmds.c:19448 +#: commands/tablecmds.c:19373 commands/tablecmds.c:19393 +#: commands/tablecmds.c:19413 commands/tablecmds.c:19432 +#: commands/tablecmds.c:19474 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:19350 +#: commands/tablecmds.c:19376 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу." -#: commands/tablecmds.c:19370 +#: commands/tablecmds.c:19396 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:19390 +#: commands/tablecmds.c:19416 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Определения индексов не совпадают." -#: commands/tablecmds.c:19409 +#: commands/tablecmds.c:19435 #, c-format msgid "" "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint " @@ -12682,17 +12682,17 @@ msgstr "" "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса " "\"%s\" ограничения нет." -#: commands/tablecmds.c:19451 +#: commands/tablecmds.c:19477 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс." -#: commands/tablecmds.c:19688 +#: commands/tablecmds.c:19714 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "тим данных столбца %s не поддерживает сжатие" -#: commands/tablecmds.c:19695 +#: commands/tablecmds.c:19721 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "неверный метод сжатия \"%s\"" @@ -13128,19 +13128,19 @@ msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за п msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного удаления" -#: commands/trigger.c:4702 +#: commands/trigger.c:4700 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "" "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя вызвать отложенный " "триггер" -#: commands/trigger.c:5883 +#: commands/trigger.c:5881 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым" -#: commands/trigger.c:5906 +#: commands/trigger.c:5904 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" не существует" @@ -13725,10 +13725,10 @@ msgstr "нет прав для удаления роли" msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" msgstr "использовать специальную роль в DROP ROLE нельзя" -#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:778 -#: commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 +#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:793 +#: commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916 #: utils/adt/acl.c:5186 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 -#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:725 +#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:770 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "роль \"%s\" не существует" @@ -14042,8 +14042,8 @@ msgstr[2] "" "запущено %d параллельных процессов очистки для уборки индекса " "(планировалось: %d)" -#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3665 utils/misc/guc.c:12133 -#: utils/misc/guc.c:12211 +#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3665 utils/misc/guc.c:12168 +#: utils/misc/guc.c:12246 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"." @@ -14148,12 +14148,22 @@ msgstr "Изменить клиентскую кодировку сейчас н msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation" msgstr "изменить клиентскую кодировку во время параллельной операции нельзя" -#: commands/variable.c:890 +#: commands/variable.c:818 +#, c-format +msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "в доступе для смены объекта авторизации \"%s\" будет отказано" + +#: commands/variable.c:823 +#, c-format +msgid "permission denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "нет доступа для смены объекта авторизации в сеансе \"%s\"" + +#: commands/variable.c:933 #, c-format msgid "permission will be denied to set role \"%s\"" msgstr "нет прав установить роль \"%s\"" -#: commands/variable.c:895 +#: commands/variable.c:938 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "нет прав установить роль \"%s\"" @@ -14254,7 +14264,7 @@ msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "" "для курсора \"%s\" не выполняется обновляемое сканирование таблицы \"%s\"" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2454 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2466 #, c-format msgid "" "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" @@ -14262,14 +14272,14 @@ msgstr "" "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план " "(%s)" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2466 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2478 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "не найдено значение параметра %d" #: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649 -#: executor/execExprInterp.c:4062 executor/execExprInterp.c:4079 -#: executor/execExprInterp.c:4178 executor/nodeModifyTable.c:205 +#: executor/execExprInterp.c:4074 executor/execExprInterp.c:4091 +#: executor/execExprInterp.c:4190 executor/nodeModifyTable.c:205 #: executor/nodeModifyTable.c:216 executor/nodeModifyTable.c:233 #: executor/nodeModifyTable.c:241 #, c-format @@ -14287,7 +14297,7 @@ msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "" "Запрос выдаёт значение для удалённого столбца (с порядковым номером %d)." -#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4080 +#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4092 #: executor/nodeModifyTable.c:217 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." @@ -14300,17 +14310,17 @@ msgstr "" msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопустимы" -#: executor/execExpr.c:1617 +#: executor/execExpr.c:1625 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "целевой тип не является массивом" -#: executor/execExpr.c:1957 +#: executor/execExpr.c:1965 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "столбец ROW() имеет тип %s, а должен - %s" -#: executor/execExpr.c:2482 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 +#: executor/execExpr.c:2490 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 #: parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1031 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" @@ -14319,42 +14329,42 @@ msgstr[0] "функции нельзя передать больше %d аргу msgstr[1] "функции нельзя передать больше %d аргументов" msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргументов" -#: executor/execExpr.c:2509 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074 +#: executor/execExpr.c:2517 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3699 utils/fmgr/funcapi.c:98 utils/fmgr/funcapi.c:152 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места" -#: executor/execExpr.c:2915 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326 +#: executor/execExpr.c:2923 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting" msgstr "" "к элементам типа %s нельзя обращаться по индексам, так как он это не " "поддерживает" -#: executor/execExpr.c:3043 executor/execExpr.c:3065 +#: executor/execExpr.c:3051 executor/execExpr.c:3073 #, c-format msgid "type %s does not support subscripted assignment" msgstr "тип %s не поддерживает изменение элемента по индексу" -#: executor/execExprInterp.c:1918 +#: executor/execExprInterp.c:1930 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has been dropped" msgstr "атрибут %d типа %s был удалён" -#: executor/execExprInterp.c:1924 +#: executor/execExprInterp.c:1936 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "атрибут %d типа %s имеет неправильный тип" -#: executor/execExprInterp.c:1926 executor/execExprInterp.c:3060 -#: executor/execExprInterp.c:3106 +#: executor/execExprInterp.c:1938 executor/execExprInterp.c:3072 +#: executor/execExprInterp.c:3118 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s." -#: executor/execExprInterp.c:2006 utils/adt/expandedrecord.c:99 +#: executor/execExprInterp.c:2018 utils/adt/expandedrecord.c:99 #: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749 #: utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055 #: utils/fmgr/funcapi.c:578 @@ -14362,17 +14372,17 @@ msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожида msgid "type %s is not composite" msgstr "тип %s не является составным" -#: executor/execExprInterp.c:2544 +#: executor/execExprInterp.c:2556 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF для таблиц такого типа не поддерживается" -#: executor/execExprInterp.c:2757 +#: executor/execExprInterp.c:2769 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы" -#: executor/execExprInterp.c:2758 +#: executor/execExprInterp.c:2770 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " @@ -14381,7 +14391,7 @@ msgstr "" "Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом " "элементов %s." -#: executor/execExprInterp.c:2779 utils/adt/arrayfuncs.c:264 +#: executor/execExprInterp.c:2791 utils/adt/arrayfuncs.c:264 #: utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3429 utils/adt/arrayfuncs.c:5426 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5943 utils/adt/arraysubs.c:150 @@ -14390,7 +14400,7 @@ msgstr "" msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:2799 executor/execExprInterp.c:2834 +#: executor/execExprInterp.c:2811 executor/execExprInterp.c:2846 #, c-format msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" @@ -14398,7 +14408,7 @@ msgstr "" "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими " "размерностями" -#: executor/execExprInterp.c:2811 utils/adt/array_expanded.c:274 +#: executor/execExprInterp.c:2823 utils/adt/array_expanded.c:274 #: utils/adt/arrayfuncs.c:937 utils/adt/arrayfuncs.c:1545 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2353 utils/adt/arrayfuncs.c:2368 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646 @@ -14411,22 +14421,22 @@ msgstr "" msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "размер массива превышает предел (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:3059 executor/execExprInterp.c:3105 +#: executor/execExprInterp.c:3071 executor/execExprInterp.c:3117 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "атрибут %d имеет неверный тип" -#: executor/execExprInterp.c:3691 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3703 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "домен %s не допускает значения null" -#: executor/execExprInterp.c:3706 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3718 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\"" -#: executor/execExprInterp.c:4063 +#: executor/execExprInterp.c:4075 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." @@ -14434,7 +14444,7 @@ msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d." msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d." -#: executor/execExprInterp.c:4179 executor/execSRF.c:977 +#: executor/execExprInterp.c:4191 executor/execSRF.c:977 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" @@ -14480,24 +14490,24 @@ msgstr "Ключ %s конфликтует с существующим ключ msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "Ключ конфликтует с уже существующим." -#: executor/execMain.c:1016 +#: executor/execMain.c:1008 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельзя" -#: executor/execMain.c:1022 +#: executor/execMain.c:1014 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя" -#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3112 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4000 +#: executor/execMain.c:1032 rewrite/rewriteHandler.c:3145 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4033 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1042 rewrite/rewriteHandler.c:3115 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4003 +#: executor/execMain.c:1034 rewrite/rewriteHandler.c:3148 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4036 #, c-format msgid "" "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or " @@ -14506,14 +14516,14 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD " "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3120 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4008 +#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3153 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4041 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1050 rewrite/rewriteHandler.c:3123 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4011 +#: executor/execMain.c:1042 rewrite/rewriteHandler.c:3156 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4044 #, c-format msgid "" "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an " @@ -14522,14 +14532,14 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD " "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1056 rewrite/rewriteHandler.c:3128 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4016 +#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3161 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4049 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1058 rewrite/rewriteHandler.c:3131 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4019 +#: executor/execMain.c:1050 rewrite/rewriteHandler.c:3164 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4052 #, c-format msgid "" "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an " @@ -14538,119 +14548,119 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало удаление данных, установите триггер INSTEAD OF " "DELETE или безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1069 +#: executor/execMain.c:1061 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "изменить материализованное представление \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1081 +#: executor/execMain.c:1073 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "вставлять данные в стороннюю таблицу \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1087 +#: executor/execMain.c:1079 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает добавления" -#: executor/execMain.c:1094 +#: executor/execMain.c:1086 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "изменять данные в сторонней таблице \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1100 +#: executor/execMain.c:1092 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает изменения" -#: executor/execMain.c:1107 +#: executor/execMain.c:1099 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "удалять данные из сторонней таблицы \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1113 +#: executor/execMain.c:1105 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает удаления" -#: executor/execMain.c:1124 +#: executor/execMain.c:1116 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" изменить нельзя" -#: executor/execMain.c:1151 +#: executor/execMain.c:1143 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "блокировать строки в последовательности \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1158 +#: executor/execMain.c:1150 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "блокировать строки в TOAST-отношении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1165 +#: executor/execMain.c:1157 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "блокировать строки в представлении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1173 +#: executor/execMain.c:1165 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "блокировать строки в материализованном представлении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1182 executor/execMain.c:2694 +#: executor/execMain.c:1174 executor/execMain.c:2689 #: executor/nodeLockRows.c:136 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "блокировать строки в сторонней таблице \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1188 +#: executor/execMain.c:1180 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "блокировать строки в отношении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1897 +#: executor/execMain.c:1892 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение секции" -#: executor/execMain.c:1899 executor/execMain.c:1982 executor/execMain.c:2032 -#: executor/execMain.c:2141 +#: executor/execMain.c:1894 executor/execMain.c:1977 executor/execMain.c:2027 +#: executor/execMain.c:2136 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "Ошибочная строка содержит %s." -#: executor/execMain.c:1979 +#: executor/execMain.c:1974 #, c-format msgid "" "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "" "значение NULL в столбце \"%s\" отношения \"%s\" нарушает ограничение NOT NULL" -#: executor/execMain.c:2030 +#: executor/execMain.c:2025 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение-проверку \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2139 +#: executor/execMain.c:2134 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "новая строка нарушает ограничение-проверку для представления \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2149 +#: executor/execMain.c:2144 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для таблицы " "\"%s\"" -#: executor/execMain.c:2154 +#: executor/execMain.c:2149 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк для таблицы \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2162 +#: executor/execMain.c:2157 #, c-format msgid "" "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for " @@ -14659,7 +14669,7 @@ msgstr "" "целевая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" (выражение " "USING) для таблицы \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2167 +#: executor/execMain.c:2162 #, c-format msgid "" "target row violates row-level security policy (USING expression) for table " @@ -14668,7 +14678,7 @@ msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк (выражение USING) для " "таблицы \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2174 +#: executor/execMain.c:2169 #, c-format msgid "" "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for " @@ -14677,7 +14687,7 @@ msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" (выражение " "USING) для таблицы \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2179 +#: executor/execMain.c:2174 #, c-format msgid "" "new row violates row-level security policy (USING expression) for table " @@ -14940,7 +14950,7 @@ msgstr "Последний оператор возвращает слишком msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается" -#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:2991 +#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:2990 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "" @@ -15155,7 +15165,7 @@ msgstr "смещение конца рамки не может быть NULL" msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "смещение конца рамки не может быть отрицательным" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2907 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2906 #, c-format msgid "aggregate function %s does not support use as a window function" msgstr "" @@ -16843,7 +16853,7 @@ msgstr "не удалось разобрать список идентифика msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" msgstr "нераспознанное имя атрибута проверки подлинности: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2223 utils/adt/hbafuncs.c:376 guc-file.l:631 +#: libpq/hba.c:2223 utils/adt/hbafuncs.c:380 guc-file.l:631 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "открыть файл конфигурации \"%s\" не удалось: %m" @@ -16886,7 +16896,7 @@ msgstr "" "нет соответствия в файле сопоставлений \"%s\" для пользователя \"%s\", " "прошедшего проверку как \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2605 utils/adt/hbafuncs.c:512 +#: libpq/hba.c:2605 utils/adt/hbafuncs.c:516 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл сопоставлений пользователей \"%s\": %m" @@ -17022,7 +17032,7 @@ msgstr "нет клиентского подключения" msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4461 +#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4466 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола" @@ -17083,12 +17093,12 @@ msgstr "неверная строка в сообщении" msgid "invalid message format" msgstr "неверный формат сообщения" -#: main/main.c:239 +#: main/main.c:241 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: ошибка WSAStartup: %d\n" -#: main/main.c:350 +#: main/main.c:352 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -17097,7 +17107,7 @@ msgstr "" "%s - сервер PostgreSQL.\n" "\n" -#: main/main.c:351 +#: main/main.c:353 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -17108,109 +17118,109 @@ msgstr "" " %s [ПАРАМЕТР]...\n" "\n" -#: main/main.c:352 +#: main/main.c:354 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: main/main.c:353 +#: main/main.c:355 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B ЧИСЛО_БУФ число разделяемых буферов\n" -#: main/main.c:354 +#: main/main.c:356 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ установить параметр выполнения\n" -#: main/main.c:355 +#: main/main.c:357 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " -C ИМЯ вывести значение параметра выполнения и выйти\n" -#: main/main.c:356 +#: main/main.c:358 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 уровень отладочных сообщений\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:359 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D КАТ_ДАННЫХ каталог с данными\n" # well-spelled: ДМГ -#: main/main.c:358 +#: main/main.c:360 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e использовать европейский формат дат (ДМГ)\n" -#: main/main.c:359 +#: main/main.c:361 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F выключить синхронизацию с ФС\n" -#: main/main.c:360 +#: main/main.c:362 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h ИМЯ имя или IP-адрес для приёма сетевых соединений\n" -#: main/main.c:361 +#: main/main.c:363 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i включить соединения TCP/IP\n" -#: main/main.c:362 +#: main/main.c:364 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k КАТАЛОГ расположение Unix-сокетов\n" -#: main/main.c:364 +#: main/main.c:366 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l разрешить SSL-подключения\n" # well-spelled: ПОДКЛ -#: main/main.c:366 +#: main/main.c:368 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N МАКС_ПОДКЛ предельное число подключений\n" -#: main/main.c:367 +#: main/main.c:369 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p ПОРТ номер порта для приёма подключений\n" -#: main/main.c:368 +#: main/main.c:370 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s показывать статистику после каждого запроса\n" -#: main/main.c:369 +#: main/main.c:371 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S РАБ_ПАМЯТЬ задать объём памяти для сортировки (в КБ)\n" -#: main/main.c:370 +#: main/main.c:372 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: main/main.c:371 +#: main/main.c:373 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ установить параметр выполнения\n" -#: main/main.c:372 +#: main/main.c:374 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config вывести параметры конфигурации и выйти\n" -#: main/main.c:373 +#: main/main.c:375 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: main/main.c:375 +#: main/main.c:377 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17219,12 +17229,12 @@ msgstr "" "\n" "Параметры для разработчиков:\n" -#: main/main.c:376 +#: main/main.c:378 #, c-format msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h запретить некоторые типы планов\n" -#: main/main.c:377 +#: main/main.c:379 #, c-format msgid "" " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" @@ -17232,22 +17242,22 @@ msgstr "" " -n не переинициализировать разделяемую память после\n" " аварийного выхода\n" -#: main/main.c:378 +#: main/main.c:380 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O разрешить изменять структуру системных таблиц\n" -#: main/main.c:379 +#: main/main.c:381 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P отключить системные индексы\n" -#: main/main.c:380 +#: main/main.c:382 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex показать время каждого запроса\n" -#: main/main.c:381 +#: main/main.c:383 #, c-format msgid "" " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" @@ -17255,13 +17265,13 @@ msgstr "" " -T посылать сигнал SIGSTOP всем серверным процессам\n" " при отключении одного\n" -#: main/main.c:382 +#: main/main.c:384 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr "" " -W СЕК ждать заданное число секунд для подключения отладчика\n" -#: main/main.c:384 +#: main/main.c:386 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17270,7 +17280,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры для монопольного режима:\n" -#: main/main.c:385 +#: main/main.c:387 #, c-format msgid "" " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" @@ -17278,22 +17288,22 @@ msgstr "" " --single включить монопольный режим\n" " (этот аргумент должен быть первым)\n" -#: main/main.c:386 +#: main/main.c:388 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " ИМЯ_БД база данных (по умолчанию - имя пользователя)\n" -#: main/main.c:387 +#: main/main.c:389 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 переопределить уровень отладочных сообщений\n" -#: main/main.c:388 +#: main/main.c:390 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E выводить SQL-операторы перед выполнением\n" -#: main/main.c:389 +#: main/main.c:391 #, c-format msgid "" " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" @@ -17301,12 +17311,12 @@ msgstr "" " -j не считать конец строки разделителем интерактивных " "запросов\n" -#: main/main.c:390 main/main.c:396 +#: main/main.c:392 main/main.c:398 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r ИМЯ_ФАЙЛА перенаправить STDOUT и STDERR в указанный файл\n" -#: main/main.c:392 +#: main/main.c:394 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17315,7 +17325,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры для режима инициализации:\n" -#: main/main.c:393 +#: main/main.c:395 #, c-format msgid "" " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" @@ -17323,14 +17333,14 @@ msgstr "" " --boot включить режим инициализации\n" " (этот аргумент должен быть первым)\n" -#: main/main.c:394 +#: main/main.c:396 #, c-format msgid " --check selects check mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --check включить режим проверки (этот аргумент должен быть " "первым)\n" -#: main/main.c:395 +#: main/main.c:397 #, c-format msgid "" " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping " @@ -17338,7 +17348,7 @@ msgid "" msgstr "" " ИМЯ_БД имя базы данных (необходимо в режиме инициализации)\n" -#: main/main.c:398 +#: main/main.c:400 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17355,12 +17365,12 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" -#: main/main.c:402 +#: main/main.c:404 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" -#: main/main.c:413 +#: main/main.c:415 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -17373,12 +17383,12 @@ msgstr "" "должен запускать обычный пользователь. Подробнее о том, как\n" "правильно запускать сервер, вы можете узнать в документации.\n" -#: main/main.c:430 +#: main/main.c:432 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: фактический и эффективный ID пользователя должны совпадать\n" -#: main/main.c:437 +#: main/main.c:439 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -17408,8 +17418,8 @@ msgstr "методы расширенного узла \"%s\" не зареги msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "отношение \"%s\" не имеет составного типа" -#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567 -#: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752 +#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2604 +#: parser/parse_coerce.c:2742 parser/parse_coerce.c:2789 #: parser/parse_expr.c:2023 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 #: utils/fmgr/funcapi.c:678 #, c-format @@ -17460,7 +17470,7 @@ msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "не удалось реализовать GROUP BY" #: optimizer/plan/planner.c:2046 optimizer/plan/planner.c:3704 -#: optimizer/plan/planner.c:4347 optimizer/prep/prepunion.c:1046 +#: optimizer/plan/planner.c:4347 optimizer/prep/prepunion.c:1045 #, c-format msgid "" "Some of the datatypes only support hashing, while others only support " @@ -17505,7 +17515,7 @@ msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "Все столбцы должны иметь хешируемые типы данных." #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:1045 +#: optimizer/prep/prepunion.c:1044 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "не удалось реализовать %s" @@ -18501,112 +18511,112 @@ msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "аргумент конструкции %s не должен возвращать множество" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1383 +#: parser/parse_coerce.c:1420 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "в конструкции %s типы %s и %s не имеют общего" -#: parser/parse_coerce.c:1499 +#: parser/parse_coerce.c:1536 #, c-format msgid "argument types %s and %s cannot be matched" msgstr "типы аргументов %s и %s не имеют общего" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1551 +#: parser/parse_coerce.c:1588 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "в конструкции %s нельзя преобразовать тип %s в %s" -#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174 -#: parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215 -#: parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304 +#: parser/parse_coerce.c:2191 parser/parse_coerce.c:2211 +#: parser/parse_coerce.c:2231 parser/parse_coerce.c:2252 +#: parser/parse_coerce.c:2307 parser/parse_coerce.c:2341 #, c-format msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike" msgstr "аргументы, объявленные как \"%s\", должны быть однотипными" -#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362 +#: parser/parse_coerce.c:2286 parser/parse_coerce.c:2399 #: utils/fmgr/funcapi.c:609 #, c-format msgid "argument declared %s is not an array but type %s" msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", оказался не массивом, а типом %s" -#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432 +#: parser/parse_coerce.c:2319 parser/parse_coerce.c:2469 #: utils/fmgr/funcapi.c:623 #, c-format msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", имеет не диапазонный тип, а %s" -#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396 -#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:641 utils/fmgr/funcapi.c:706 +#: parser/parse_coerce.c:2353 parser/parse_coerce.c:2433 +#: parser/parse_coerce.c:2566 utils/fmgr/funcapi.c:641 utils/fmgr/funcapi.c:706 #, c-format msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s" msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", имеет не мультидиапазонный тип, а %s" -#: parser/parse_coerce.c:2353 +#: parser/parse_coerce.c:2390 #, c-format msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument" msgstr "тип элемента аргумента \"anyarray\" определить нельзя" -#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410 -#: parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515 +#: parser/parse_coerce.c:2416 parser/parse_coerce.c:2447 +#: parser/parse_coerce.c:2486 parser/parse_coerce.c:2552 #, c-format msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s" msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", не согласуется с аргументом %s" -#: parser/parse_coerce.c:2474 +#: parser/parse_coerce.c:2511 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s" msgstr "" "не удалось определить полиморфный тип, так как входные аргументы имеют тип %s" -#: parser/parse_coerce.c:2488 +#: parser/parse_coerce.c:2525 #, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "" "в нарушение объявления \"anynonarray\" соответствующий аргумент оказался " "массивом: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2498 +#: parser/parse_coerce.c:2535 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "" "в нарушение объявления \"anyenum\" соответствующий аргумент оказался не " "перечислением: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2559 +#: parser/parse_coerce.c:2596 #, c-format msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type" msgstr "" "аргументы семейства anycompatible не могут быть приведены к общему типу" -#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598 -#: parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653 -#: parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729 +#: parser/parse_coerce.c:2614 parser/parse_coerce.c:2635 +#: parser/parse_coerce.c:2685 parser/parse_coerce.c:2690 +#: parser/parse_coerce.c:2754 parser/parse_coerce.c:2766 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s" msgstr "" "не удалось определить полиморфный тип %s, так как входные аргументы имеют " "тип %s" -#: parser/parse_coerce.c:2587 +#: parser/parse_coerce.c:2624 #, c-format msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "тип %s (anycompatiblerange) не соответствует типу %s (anycompatible)" -#: parser/parse_coerce.c:2608 +#: parser/parse_coerce.c:2645 #, c-format msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "" "тип %s (anycompatiblemultirange) не соответствует типу %s (anycompatible)" -#: parser/parse_coerce.c:2622 +#: parser/parse_coerce.c:2659 #, c-format msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s" msgstr "" "в нарушение объявления \"anycompatiblenonarray\" соответствующий аргумент " "оказался массивом: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2857 +#: parser/parse_coerce.c:2894 #, c-format msgid "" "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or " @@ -18615,7 +18625,7 @@ msgstr "" "Для результата типа %s требуется минимум один аргумент типа anyrange или " "anymultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2874 +#: parser/parse_coerce.c:2911 #, c-format msgid "" "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange " @@ -18624,7 +18634,7 @@ msgstr "" "Для результата типа %s требуется минимум один аргумент типа " "anycompatiblerange или anycompatiblemultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2886 +#: parser/parse_coerce.c:2923 #, c-format msgid "" "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, " @@ -18633,7 +18643,7 @@ msgstr "" "Для результата типа %s требуется минимум один аргумент типа anyelement, " "anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange или anymultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2898 +#: parser/parse_coerce.c:2935 #, c-format msgid "" "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, " @@ -18644,7 +18654,7 @@ msgstr "" "anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange или " "anycompatiblemultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2928 +#: parser/parse_coerce.c:2965 msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal." msgstr "" "Для результата типа internal требуется минимум один аргумент типа internal." @@ -20129,7 +20139,7 @@ msgstr "" "UPDATE или DELETE" #: parser/parse_utilcmd.c:3194 parser/parse_utilcmd.c:3295 -#: rewrite/rewriteHandler.c:533 rewrite/rewriteManip.c:1021 +#: rewrite/rewriteHandler.c:539 rewrite/rewriteManip.c:1022 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы" @@ -20500,14 +20510,14 @@ msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting" msgstr "" "огромные страницы не поддерживаются с текущим значением shared_memory_type" -#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1195 +#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1239 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "" "ранее выделенный блок разделяемой памяти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему " "используется" -#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1197 +#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1241 #, c-format msgid "" "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." @@ -20702,32 +20712,32 @@ msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "не удалось породить рабочий процесс автоочистки: %m" # skip-rule: capital-letter-first -#: postmaster/autovacuum.c:2296 +#: postmaster/autovacuum.c:2298 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоочистка: удаление устаревшей врем. таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2521 +#: postmaster/autovacuum.c:2523 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2524 +#: postmaster/autovacuum.c:2526 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2717 +#: postmaster/autovacuum.c:2719 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "обработка рабочей записи для отношения \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:3328 +#: postmaster/autovacuum.c:3330 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "автоочистка не запущена из-за неправильной конфигурации" -#: postmaster/autovacuum.c:3329 +#: postmaster/autovacuum.c:3331 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Включите параметр \"track_counts\"." @@ -20993,27 +21003,27 @@ msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"% msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "не удалось загрузить pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1449 +#: postmaster/postmaster.c:1451 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "процесс postmaster стал многопоточным при запуске" -#: postmaster/postmaster.c:1450 +#: postmaster/postmaster.c:1452 postmaster/postmaster.c:5112 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Установите в переменной окружения LC_ALL правильную локаль." -#: postmaster/postmaster.c:1551 +#: postmaster/postmaster.c:1553 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path" msgstr "%s: не удалось найти путь к собственному исполняемому файлу" -#: postmaster/postmaster.c:1558 +#: postmaster/postmaster.c:1560 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден" -#: postmaster/postmaster.c:1581 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1583 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "" "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file " @@ -21022,7 +21032,7 @@ msgstr "" "Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в " "положенном месте." -#: postmaster/postmaster.c:1608 +#: postmaster/postmaster.c:1610 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -21033,45 +21043,45 @@ msgstr "" "Ожидалось найти её в каталоге \"%s\",\n" "но открыть файл \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1785 +#: postmaster/postmaster.c:1787 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "сбой select() в postmaster'е: %m" # well-spelled: неподчиняющимся -#: postmaster/postmaster.c:1916 +#: postmaster/postmaster.c:1918 #, c-format msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children" msgstr "неподчиняющимся потомкам посылается SIGKILL" -#: postmaster/postmaster.c:1937 +#: postmaster/postmaster.c:1939 #, c-format msgid "" "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "" "немедленное отключение из-за ошибочного файла блокировки каталога данных" -#: postmaster/postmaster.c:2040 postmaster/postmaster.c:2068 +#: postmaster/postmaster.c:2042 postmaster/postmaster.c:2070 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "неполный стартовый пакет" -#: postmaster/postmaster.c:2052 postmaster/postmaster.c:2085 +#: postmaster/postmaster.c:2054 postmaster/postmaster.c:2087 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "неверная длина стартового пакета" -#: postmaster/postmaster.c:2114 +#: postmaster/postmaster.c:2116 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2132 +#: postmaster/postmaster.c:2134 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "после запроса SSL получены незашифрованные данные" -#: postmaster/postmaster.c:2133 postmaster/postmaster.c:2177 +#: postmaster/postmaster.c:2135 postmaster/postmaster.c:2179 #, c-format msgid "" "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-" @@ -21080,216 +21090,216 @@ msgstr "" "Это может свидетельствовать об ошибке в клиентском ПО или о попытке атаки " "MITM." -#: postmaster/postmaster.c:2158 +#: postmaster/postmaster.c:2160 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "не удалось отправить ответ в процессе согласования GSSAPI: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2176 +#: postmaster/postmaster.c:2178 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "после запроса шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные" -#: postmaster/postmaster.c:2200 +#: postmaster/postmaster.c:2202 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает " "%u.0 - %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2264 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448 -#: utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:8962 utils/misc/guc.c:12004 -#: utils/misc/guc.c:12045 +#: postmaster/postmaster.c:2266 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448 +#: utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:9003 utils/misc/guc.c:12039 +#: utils/misc/guc.c:12080 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2267 +#: postmaster/postmaster.c:2269 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Допустимые значения: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." -#: postmaster/postmaster.c:2312 +#: postmaster/postmaster.c:2314 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор" -#: postmaster/postmaster.c:2329 +#: postmaster/postmaster.c:2331 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL" -#: postmaster/postmaster.c:2393 +#: postmaster/postmaster.c:2395 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "система баз данных запускается" -#: postmaster/postmaster.c:2399 +#: postmaster/postmaster.c:2401 #, c-format msgid "the database system is not yet accepting connections" msgstr "система БД ещё не принимает подключения" -#: postmaster/postmaster.c:2400 +#: postmaster/postmaster.c:2402 #, c-format msgid "Consistent recovery state has not been yet reached." msgstr "Согласованное состояние восстановления ещё не достигнуто." -#: postmaster/postmaster.c:2404 +#: postmaster/postmaster.c:2406 #, c-format msgid "the database system is not accepting connections" msgstr "система БД не принимает подключения" -#: postmaster/postmaster.c:2405 +#: postmaster/postmaster.c:2407 #, c-format msgid "Hot standby mode is disabled." msgstr "Режим горячего резерва отключён." -#: postmaster/postmaster.c:2410 +#: postmaster/postmaster.c:2412 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "система баз данных останавливается" -#: postmaster/postmaster.c:2415 +#: postmaster/postmaster.c:2417 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "система баз данных в режиме восстановления" -#: postmaster/postmaster.c:2420 storage/ipc/procarray.c:493 +#: postmaster/postmaster.c:2422 storage/ipc/procarray.c:493 #: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "извините, уже слишком много клиентов" -#: postmaster/postmaster.c:2507 +#: postmaster/postmaster.c:2509 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d" -#: postmaster/postmaster.c:2519 +#: postmaster/postmaster.c:2521 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден" -#: postmaster/postmaster.c:2773 +#: postmaster/postmaster.c:2774 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2797 postmaster/postmaster.c:2801 +#: postmaster/postmaster.c:2798 postmaster/postmaster.c:2802 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s не был перезагружен" -#: postmaster/postmaster.c:2811 +#: postmaster/postmaster.c:2812 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "конфигурация SSL не была перезагружена" -#: postmaster/postmaster.c:2867 +#: postmaster/postmaster.c:2868 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2908 +#: postmaster/postmaster.c:2909 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "получен запрос на быстрое выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2926 +#: postmaster/postmaster.c:2927 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "прерывание всех активных транзакций" -#: postmaster/postmaster.c:2950 +#: postmaster/postmaster.c:2951 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "получен запрос на немедленное выключение" -#: postmaster/postmaster.c:3027 +#: postmaster/postmaster.c:3028 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "выключение при достижении цели восстановления" -#: postmaster/postmaster.c:3045 postmaster/postmaster.c:3081 +#: postmaster/postmaster.c:3046 postmaster/postmaster.c:3082 msgid "startup process" msgstr "стартовый процесс" -#: postmaster/postmaster.c:3048 +#: postmaster/postmaster.c:3049 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:3121 +#: postmaster/postmaster.c:3122 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "система БД готова принимать подключения" -#: postmaster/postmaster.c:3142 +#: postmaster/postmaster.c:3143 msgid "background writer process" msgstr "процесс фоновой записи" -#: postmaster/postmaster.c:3189 +#: postmaster/postmaster.c:3190 msgid "checkpointer process" msgstr "процесс контрольных точек" -#: postmaster/postmaster.c:3205 +#: postmaster/postmaster.c:3206 msgid "WAL writer process" msgstr "процесс записи WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3220 +#: postmaster/postmaster.c:3221 msgid "WAL receiver process" msgstr "процесс считывания WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3235 +#: postmaster/postmaster.c:3236 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "процесс запуска автоочистки" -#: postmaster/postmaster.c:3253 +#: postmaster/postmaster.c:3254 msgid "archiver process" msgstr "процесс архивации" -#: postmaster/postmaster.c:3266 +#: postmaster/postmaster.c:3267 msgid "system logger process" msgstr "процесс системного протоколирования" -#: postmaster/postmaster.c:3330 +#: postmaster/postmaster.c:3331 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "фоновый процесс \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3409 postmaster/postmaster.c:3429 -#: postmaster/postmaster.c:3436 postmaster/postmaster.c:3454 +#: postmaster/postmaster.c:3410 postmaster/postmaster.c:3430 +#: postmaster/postmaster.c:3437 postmaster/postmaster.c:3455 msgid "server process" msgstr "процесс сервера" -#: postmaster/postmaster.c:3508 +#: postmaster/postmaster.c:3509 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3745 +#: postmaster/postmaster.c:3746 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d" -#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759 -#: postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780 +#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760 +#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3756 +#: postmaster/postmaster.c:3757 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X" -#: postmaster/postmaster.c:3758 postmaster/shell_archive.c:134 +#: postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/shell_archive.c:134 #, c-format msgid "" "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." @@ -21299,235 +21309,235 @@ msgstr "" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3766 +#: postmaster/postmaster.c:3767 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3778 +#: postmaster/postmaster.c:3779 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с нераспознанным кодом состояния %d" -#: postmaster/postmaster.c:3978 +#: postmaster/postmaster.c:3979 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "аварийное выключение системы БД" -#: postmaster/postmaster.c:4004 +#: postmaster/postmaster.c:4005 #, c-format msgid "shutting down due to startup process failure" msgstr "сервер останавливается из-за ошибки в стартовом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:4010 +#: postmaster/postmaster.c:4011 #, c-format msgid "shutting down because restart_after_crash is off" msgstr "сервер останавливается, так как параметр restart_after_crash равен off" -#: postmaster/postmaster.c:4022 +#: postmaster/postmaster.c:4023 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация" -#: postmaster/postmaster.c:4194 postmaster/postmaster.c:5522 -#: postmaster/postmaster.c:5920 +#: postmaster/postmaster.c:4195 postmaster/postmaster.c:5524 +#: postmaster/postmaster.c:5922 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены" -#: postmaster/postmaster.c:4256 +#: postmaster/postmaster.c:4257 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4298 +#: postmaster/postmaster.c:4299 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: " -#: postmaster/postmaster.c:4404 +#: postmaster/postmaster.c:4405 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4409 +#: postmaster/postmaster.c:4410 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4646 +#: postmaster/postmaster.c:4647 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4704 +#: postmaster/postmaster.c:4705 #, c-format msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu" msgstr "" "создать отображение файла серверных параметров не удалось (код ошибки: %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4713 +#: postmaster/postmaster.c:4714 #, c-format msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu" msgstr "" "отобразить файл серверных параметров в память не удалось (код ошибки: %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4740 +#: postmaster/postmaster.c:4741 #, c-format msgid "subprocess command line too long" msgstr "слишком длинная командная строка подпроцесса" -#: postmaster/postmaster.c:4758 +#: postmaster/postmaster.c:4759 #, c-format msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)" msgstr "ошибка в CreateProcess(): %m (код ошибки: %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4785 +#: postmaster/postmaster.c:4786 #, c-format msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu" msgstr "" "отключить отображение файла серверных параметров не удалось (код ошибки: %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4789 +#: postmaster/postmaster.c:4790 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu" msgstr "" "закрыть указатель файла серверных параметров не удалось (код ошибки: %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4811 +#: postmaster/postmaster.c:4812 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "" "число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела" -#: postmaster/postmaster.c:4812 +#: postmaster/postmaster.c:4813 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR." -#: postmaster/postmaster.c:4985 +#: postmaster/postmaster.c:4986 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс" -#: postmaster/postmaster.c:5110 +#: postmaster/postmaster.c:5111 #, c-format -msgid "Please report this to <%s>." -msgstr "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <%s>." +msgid "postmaster became multithreaded" +msgstr "процесс postmaster стал многопоточным" -#: postmaster/postmaster.c:5182 +#: postmaster/postmaster.c:5184 #, c-format msgid "database system is ready to accept read-only connections" msgstr "система БД готова принимать подключения в режиме \"только чтение\"" -#: postmaster/postmaster.c:5446 +#: postmaster/postmaster.c:5448 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5450 +#: postmaster/postmaster.c:5452 #, c-format msgid "could not fork archiver process: %m" msgstr "породить процесс архиватора не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5454 +#: postmaster/postmaster.c:5456 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5458 +#: postmaster/postmaster.c:5460 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5462 +#: postmaster/postmaster.c:5464 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5466 +#: postmaster/postmaster.c:5468 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5470 +#: postmaster/postmaster.c:5472 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "породить процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5671 postmaster/postmaster.c:5698 +#: postmaster/postmaster.c:5673 postmaster/postmaster.c:5700 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "" "при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется " "подключение к БД" -#: postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/postmaster.c:5709 +#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/postmaster.c:5711 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:5794 +#: postmaster/postmaster.c:5796 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5906 +#: postmaster/postmaster.c:5908 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "для нового рабочего процесса не нашлось свободного слота" -#: postmaster/postmaster.c:6237 +#: postmaster/postmaster.c:6239 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)" -#: postmaster/postmaster.c:6269 +#: postmaster/postmaster.c:6271 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6298 +#: postmaster/postmaster.c:6300 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6305 +#: postmaster/postmaster.c:6307 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6314 +#: postmaster/postmaster.c:6316 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6331 +#: postmaster/postmaster.c:6333 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6340 +#: postmaster/postmaster.c:6342 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" "отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: " "%lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6347 +#: postmaster/postmaster.c:6349 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "" "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6506 +#: postmaster/postmaster.c:6508 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n" -#: postmaster/postmaster.c:6548 +#: postmaster/postmaster.c:6550 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n" @@ -22443,39 +22453,39 @@ msgstr "" "сообщения типа \"%s\" для целевого отношения репликации \"%s.%s\", столбца " "\"%s\", в транзакции %u, конечная позиция %X/%X" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:326 #, c-format msgid "invalid proto_version" msgstr "неверное значение proto_version" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:324 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:331 #, c-format msgid "proto_version \"%s\" out of range" msgstr "значение proto_verson \"%s\" вне диапазона" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:341 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 #, c-format msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "неверный синтаксис publication_names" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:426 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:452 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower" msgstr "" "клиент передал proto_version=%d, но мы поддерживаем только протокол %d и ниже" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:432 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:458 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" msgstr "" "клиент передал proto_version=%d, но мы поддерживаем только протокол %d и выше" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:438 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:464 #, c-format msgid "publication_names parameter missing" msgstr "отсутствует параметр publication_names" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:451 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:477 #, c-format msgid "" "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher" @@ -22483,12 +22493,12 @@ msgstr "" "запрошенная версия proto_version=%d не поддерживает потоковую передачу, " "требуется версия %d или выше" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:456 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:482 #, c-format msgid "streaming requested, but not supported by output plugin" msgstr "запрошена потоковая передача, но она не поддерживается модулем вывода" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:473 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:499 #, c-format msgid "" "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or " @@ -22497,7 +22507,7 @@ msgstr "" "запрошенная версия proto_version=%d не поддерживает двухфазную фиксацию, " "требуется версия %d или выше" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:478 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:504 #, c-format msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin" msgstr "запрошена двухфазная фиксация, но она не поддерживается модулем вывода" @@ -22831,7 +22841,7 @@ msgstr "не удалось записать в сегмент журнала %s msgid "cannot use %s with a logical replication slot" msgstr "использовать %s со слотом логической репликации нельзя" -#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1367 +#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1379 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m" @@ -23222,7 +23232,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:577 +#: rewrite/rewriteHandler.c:583 #, c-format msgid "" "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being " @@ -23231,7 +23241,7 @@ msgstr "" "имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом " "запросе" -#: rewrite/rewriteHandler.c:604 +#: rewrite/rewriteHandler.c:610 #, c-format msgid "" "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-" @@ -23240,118 +23250,118 @@ msgstr "" "правила INSERT...SELECT не поддерживаются для запросов с операторами, " "изменяющими данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:657 +#: rewrite/rewriteHandler.c:663 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила" -#: rewrite/rewriteHandler.c:889 rewrite/rewriteHandler.c:928 +#: rewrite/rewriteHandler.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:934 #, c-format msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\"" msgstr "в столбец \"%s\" можно вставить только значение по умолчанию" -#: rewrite/rewriteHandler.c:891 rewrite/rewriteHandler.c:957 +#: rewrite/rewriteHandler.c:897 rewrite/rewriteHandler.c:963 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "" "Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS." -#: rewrite/rewriteHandler.c:893 +#: rewrite/rewriteHandler.c:899 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE." -#: rewrite/rewriteHandler.c:955 rewrite/rewriteHandler.c:963 +#: rewrite/rewriteHandler.c:961 rewrite/rewriteHandler.c:969 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1110 rewrite/rewriteHandler.c:1128 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1104 rewrite/rewriteHandler.c:1122 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1743 rewrite/rewriteHandler.c:3145 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1727 rewrite/rewriteHandler.c:3178 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "доступ к несистемному представлению \"%s\" ограничен" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2152 rewrite/rewriteHandler.c:4074 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2155 rewrite/rewriteHandler.c:4107 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2237 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2260 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2557 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2590 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2562 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2595 msgid "" "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не " "обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2565 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2598 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2568 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2601 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2629 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2662 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2632 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2665 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2635 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2668 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2638 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2671 msgid "" "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "" "Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2641 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2674 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2644 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2677 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2656 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2689 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2659 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2692 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2662 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2695 msgid "" "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2669 rewrite/rewriteHandler.c:2673 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2681 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2702 rewrite/rewriteHandler.c:2706 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2714 msgid "" "Views that do not select from a single table or view are not automatically " "updatable." @@ -23359,27 +23369,27 @@ msgstr "" "Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не " "обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2684 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2717 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2708 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2741 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3205 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3238 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3213 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3246 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3701 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3734 #, c-format msgid "" "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in " @@ -23388,7 +23398,7 @@ msgstr "" "правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, " "в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3712 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3745 #, c-format msgid "" "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in " @@ -23397,7 +23407,7 @@ msgstr "" "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3726 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3759 #, c-format msgid "" "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements " @@ -23406,13 +23416,13 @@ msgstr "" "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3730 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3763 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "" "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3735 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3768 #, c-format msgid "" "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying " @@ -23421,8 +23431,8 @@ msgstr "" "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4002 rewrite/rewriteHandler.c:4010 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4018 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4035 rewrite/rewriteHandler.c:4043 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4051 #, c-format msgid "" "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." @@ -23430,43 +23440,43 @@ msgstr "" "Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4123 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4156 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4125 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4158 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4130 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4163 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4132 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4165 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4137 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4170 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4139 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4172 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4157 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4190 #, c-format msgid "" "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or " @@ -23475,7 +23485,7 @@ msgstr "" "INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для " "которой заданы правила INSERT или UPDATE" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4214 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4247 #, c-format msgid "" "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple " @@ -23484,17 +23494,17 @@ msgstr "" "WITH нельзя использовать в запросе, преобразованном правилами в несколько " "запросов" -#: rewrite/rewriteManip.c:1009 +#: rewrite/rewriteManip.c:1010 #, c-format msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "условные служебные операторы не реализованы" -#: rewrite/rewriteManip.c:1175 +#: rewrite/rewriteManip.c:1176 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" msgstr "условие WHERE CURRENT OF для представлений не реализовано" -#: rewrite/rewriteManip.c:1510 +#: rewrite/rewriteManip.c:1512 #, c-format msgid "" "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a " @@ -23630,7 +23640,7 @@ msgstr "" msgid "could not delete fileset \"%s\": %m" msgstr "ошибка удаления набора файлов \"%s\": %m" -#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:907 +#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:909 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m" @@ -24420,19 +24430,19 @@ msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\": %m" msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d)" -#: storage/smgr/md.c:878 +#: storage/smgr/md.c:880 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "" "не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он " "содержит %u)" -#: storage/smgr/md.c:933 +#: storage/smgr/md.c:935 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m" -#: storage/smgr/md.c:1332 +#: storage/smgr/md.c:1344 #, c-format msgid "" "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u " @@ -24441,7 +24451,7 @@ msgstr "" "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в " "предыдущем сегменте (всего %u)" -#: storage/smgr/md.c:1346 +#: storage/smgr/md.c:1358 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m" @@ -24492,7 +24502,7 @@ msgstr "неверный размер аргумента (%d) в сообщен msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "неправильный формат двоичных данных в аргументе функции %d" -#: tcop/postgres.c:448 tcop/postgres.c:4916 +#: tcop/postgres.c:448 tcop/postgres.c:4921 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d" @@ -24774,49 +24784,49 @@ msgstr "" "Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или " "эквивалента в вашей ОС." -#: tcop/postgres.c:4033 +#: tcop/postgres.c:4038 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "неверный аргумент командной строки для серверного процесса: %s" -#: tcop/postgres.c:4034 tcop/postgres.c:4040 +#: tcop/postgres.c:4039 tcop/postgres.c:4045 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"." -#: tcop/postgres.c:4038 +#: tcop/postgres.c:4043 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: %s" -#: tcop/postgres.c:4091 +#: tcop/postgres.c:4096 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь" -#: tcop/postgres.c:4818 +#: tcop/postgres.c:4823 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d" -#: tcop/postgres.c:4853 +#: tcop/postgres.c:4858 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d" -#: tcop/postgres.c:4937 +#: tcop/postgres.c:4942 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "" "вызовы функций через fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений" -#: tcop/postgres.c:4941 +#: tcop/postgres.c:4946 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "" "протокол расширенных запросов не поддерживается для реплицирующих соединений" -#: tcop/postgres.c:5118 +#: tcop/postgres.c:5123 #, c-format msgid "" "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s " @@ -24832,12 +24842,12 @@ msgstr "" "число форматов результатов в сообщении Bind (%d) не равно числу столбцов в " "запросе (%d)" -#: tcop/pquery.c:944 tcop/pquery.c:1701 +#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1696 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "курсор может сканировать только вперёд" -#: tcop/pquery.c:945 tcop/pquery.c:1702 +#: tcop/pquery.c:943 tcop/pquery.c:1697 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Добавьте в его объявление SCROLL, чтобы он мог перемещаться назад." @@ -25157,28 +25167,28 @@ msgstr "неверный вид статистики: \"%s\"" msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть временный файл статистики \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1418 +#: utils/activity/pgstat.c:1426 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать во временный файл статистики \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1427 +#: utils/activity/pgstat.c:1435 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть временный файл статистики \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1435 +#: utils/activity/pgstat.c:1443 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "" "не удалось переименовать временный файл статистики из \"%s\" в \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1484 +#: utils/activity/pgstat.c:1492 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл статистики \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1640 +#: utils/activity/pgstat.c:1648 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "файл статистики \"%s\" испорчен" @@ -27693,7 +27703,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068 #: utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150 #: utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848 -#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11893 utils/misc/guc.c:11927 +#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11928 utils/misc/guc.c:11962 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d" @@ -27747,7 +27757,7 @@ msgstr "" "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE." #: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 -#: utils/adt/ruleutils.c:10053 utils/adt/ruleutils.c:10222 +#: utils/adt/ruleutils.c:10059 utils/adt/ruleutils.c:10228 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов" @@ -27970,7 +27980,7 @@ msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность должна быть неотрица msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d" -#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12917 +#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12952 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp вне диапазона: \"%s\"" @@ -29000,100 +29010,95 @@ msgstr "псевдоним столбца не указан" msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "не удалось определить описание строки для функции, возвращающей запись" -#: utils/init/miscinit.c:329 +#: utils/init/miscinit.c:330 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "каталог данных \"%s\" не существует" -#: utils/init/miscinit.c:334 +#: utils/init/miscinit.c:335 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать права на каталог \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:342 +#: utils/init/miscinit.c:343 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "указанный каталог данных \"%s\" не существует" -#: utils/init/miscinit.c:358 +#: utils/init/miscinit.c:359 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "владелец каталога данных \"%s\" определён неверно" -#: utils/init/miscinit.c:360 +#: utils/init/miscinit.c:361 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "" "Сервер должен запускать пользователь, являющийся владельцем каталога данных." -#: utils/init/miscinit.c:378 +#: utils/init/miscinit.c:379 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions" msgstr "для каталога данных \"%s\" установлены неправильные права доступа" -#: utils/init/miscinit.c:380 +#: utils/init/miscinit.c:381 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." msgstr "Маска прав должна быть u=rwx (0700) или u=rwx,g=rx (0750)." -#: utils/init/miscinit.c:665 utils/misc/guc.c:7855 +#: utils/init/miscinit.c:699 utils/misc/guc.c:7855 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "" "параметр \"%s\" нельзя задать в рамках операции с ограничениями по " "безопасности" -#: utils/init/miscinit.c:733 +#: utils/init/miscinit.c:778 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "роль с OID %u не существует" -#: utils/init/miscinit.c:763 +#: utils/init/miscinit.c:823 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "для роли \"%s\" вход запрещён" -#: utils/init/miscinit.c:781 +#: utils/init/miscinit.c:844 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "слишком много подключений для роли \"%s\"" -#: utils/init/miscinit.c:849 -#, c-format -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "нет прав для смены объекта авторизации в сеансе" - -#: utils/init/miscinit.c:932 +#: utils/init/miscinit.c:976 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "неверный OID роли: %u" -#: utils/init/miscinit.c:986 +#: utils/init/miscinit.c:1030 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "система БД выключена" -#: utils/init/miscinit.c:1073 +#: utils/init/miscinit.c:1117 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1087 +#: utils/init/miscinit.c:1131 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1094 +#: utils/init/miscinit.c:1138 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1103 +#: utils/init/miscinit.c:1147 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "файл блокировки \"%s\" пуст" -#: utils/init/miscinit.c:1104 +#: utils/init/miscinit.c:1148 #, c-format msgid "" "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a " @@ -29102,38 +29107,38 @@ msgstr "" "Либо сейчас запускается другой сервер, либо этот файл остался в результате " "сбоя при предыдущем запуске." -#: utils/init/miscinit.c:1148 +#: utils/init/miscinit.c:1192 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "файл блокировки \"%s\" уже существует" -#: utils/init/miscinit.c:1152 +#: utils/init/miscinit.c:1196 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Другой экземпляр postgres (PID %d) работает с каталогом данных \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1154 +#: utils/init/miscinit.c:1198 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "" "Другой экземпляр postmaster (PID %d) работает с каталогом данных \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1157 +#: utils/init/miscinit.c:1201 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Другой экземпляр postgres (PID %d) использует файл сокета \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1159 +#: utils/init/miscinit.c:1203 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Другой экземпляр postmaster (PID %d) использует файл сокета \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1210 +#: utils/init/miscinit.c:1254 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть старый файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1212 +#: utils/init/miscinit.c:1256 #, c-format msgid "" "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please " @@ -29142,48 +29147,48 @@ msgstr "" "Кажется, файл сохранился по ошибке, но удалить его не получилось. " "Пожалуйста, удалите файл вручную и повторите попытку." -#: utils/init/miscinit.c:1249 utils/init/miscinit.c:1263 -#: utils/init/miscinit.c:1274 +#: utils/init/miscinit.c:1293 utils/init/miscinit.c:1307 +#: utils/init/miscinit.c:1318 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1385 utils/init/miscinit.c:1527 utils/misc/guc.c:10861 +#: utils/init/miscinit.c:1429 utils/init/miscinit.c:1571 utils/misc/guc.c:10902 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1515 +#: utils/init/miscinit.c:1559 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m; ошибка игнорируется" -#: utils/init/miscinit.c:1540 +#: utils/init/miscinit.c:1584 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "файл блокировки \"%s\" содержит неверный PID: %ld вместо %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1579 utils/init/miscinit.c:1595 +#: utils/init/miscinit.c:1623 utils/init/miscinit.c:1639 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "\"%s\" не является каталогом данных" -#: utils/init/miscinit.c:1581 +#: utils/init/miscinit.c:1625 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Файл \"%s\" отсутствует." -#: utils/init/miscinit.c:1597 +#: utils/init/miscinit.c:1641 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Файл \"%s\" содержит неприемлемые данные." -#: utils/init/miscinit.c:1599 +#: utils/init/miscinit.c:1643 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Возможно, вам нужно выполнить initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1607 +#: utils/init/miscinit.c:1651 #, c-format msgid "" "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not " @@ -29262,17 +29267,17 @@ msgstr "доступ к базе \"%s\" запрещён" msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "Пользователь не имеет привилегии CONNECT." -#: utils/init/postinit.c:383 +#: utils/init/postinit.c:386 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "слишком много подключений к БД \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:409 utils/init/postinit.c:416 +#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "локаль БД несовместима с операционной системой" -#: utils/init/postinit.c:410 +#: utils/init/postinit.c:413 #, c-format msgid "" "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not " @@ -29281,7 +29286,7 @@ msgstr "" "База данных была инициализирована с параметром LC_COLLATE \"%s\", но сейчас " "setlocale() не воспринимает его." -#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419 +#: utils/init/postinit.c:415 utils/init/postinit.c:422 #, c-format msgid "" "Recreate the database with another locale or install the missing locale." @@ -29289,7 +29294,7 @@ msgstr "" "Пересоздайте базу данных с другой локалью или установите поддержку нужной " "локали." -#: utils/init/postinit.c:417 +#: utils/init/postinit.c:420 #, c-format msgid "" "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized " @@ -29298,12 +29303,12 @@ msgstr "" "База данных была инициализирована с параметром LC_CTYPE \"%s\", но сейчас " "setlocale() не воспринимает его." -#: utils/init/postinit.c:466 +#: utils/init/postinit.c:469 #, c-format msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch" msgstr "несовпадение версии для правила сортировки в базе данных \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:468 +#: utils/init/postinit.c:471 #, c-format msgid "" "The database was created using collation version %s, but the operating " @@ -29312,7 +29317,7 @@ msgstr "" "База данных была создана с версией правила сортировки %s, но операционная " "система предоставляет версию %s." -#: utils/init/postinit.c:471 +#: utils/init/postinit.c:474 #, c-format msgid "" "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run " @@ -29323,24 +29328,24 @@ msgstr "" "сортировки, и выполните ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, либо " "соберите PostgreSQL с правильной версией библиотеки." -#: utils/init/postinit.c:839 +#: utils/init/postinit.c:842 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "в этой системе баз данных не создано ни одной роли" -#: utils/init/postinit.c:840 +#: utils/init/postinit.c:843 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Вы должны немедленно выполнить CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;." -#: utils/init/postinit.c:872 +#: utils/init/postinit.c:875 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "" "нужно быть суперпользователем, чтобы подключиться в режиме двоичного " "обновления" -#: utils/init/postinit.c:885 +#: utils/init/postinit.c:888 #, c-format msgid "" "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser " @@ -29349,29 +29354,29 @@ msgstr "" "оставшиеся слоты подключений зарезервированы для подключений " "суперпользователя (не для репликации)" -#: utils/init/postinit.c:895 +#: utils/init/postinit.c:898 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "" "для запуска процесса walsender требуется роль репликации или права " "суперпользователя" -#: utils/init/postinit.c:1012 +#: utils/init/postinit.c:1015 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Похоже, она только что была удалена или переименована." -#: utils/init/postinit.c:1016 +#: utils/init/postinit.c:1019 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "база данных %u не существует" -#: utils/init/postinit.c:1025 +#: utils/init/postinit.c:1028 #, c-format msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "подключиться к некорректной базе \"%s\" нельзя" -#: utils/init/postinit.c:1085 +#: utils/init/postinit.c:1088 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Подкаталог базы данных \"%s\" отсутствует." @@ -30111,10 +30116,10 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1818 msgid "" -"Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." +"Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files." msgstr "" -"Запускает подпроцесс для чтения stderr и/или csv-файлов и записи в файлы " -"протоколов." +"Запускает подпроцесс для чтения stderr, csvlog и/или jsonlog и записи в " +"файлы протоколов." #: utils/misc/guc.c:1827 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." @@ -32078,13 +32083,13 @@ msgstr "%g%s%s вне диапазона, допустимого для пара msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation" msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить во время параллельной операции" -#: utils/misc/guc.c:7686 utils/misc/guc.c:8945 +#: utils/misc/guc.c:7686 utils/misc/guc.c:8986 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить" #: utils/misc/guc.c:7709 utils/misc/guc.c:7933 utils/misc/guc.c:8031 -#: utils/misc/guc.c:8129 utils/misc/guc.c:8253 utils/misc/guc.c:8356 +#: utils/misc/guc.c:8129 utils/misc/guc.c:8256 utils/misc/guc.c:8397 #: guc-file.l:353 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" @@ -32095,8 +32100,8 @@ msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при пер msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас" -#: utils/misc/guc.c:7746 utils/misc/guc.c:7808 utils/misc/guc.c:8921 -#: utils/misc/guc.c:11829 +#: utils/misc/guc.c:7746 utils/misc/guc.c:7808 utils/misc/guc.c:8962 +#: utils/misc/guc.c:11864 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\"" @@ -32113,7 +32118,7 @@ msgstr "" "параметр \"%s\" нельзя задать в функции с контекстом безопасности " "определившего" -#: utils/misc/guc.c:8500 utils/misc/guc.c:8547 utils/misc/guc.c:10034 +#: utils/misc/guc.c:8541 utils/misc/guc.c:8588 utils/misc/guc.c:10075 #, c-format msgid "" "must be superuser or have privileges of pg_read_all_settings to examine " @@ -32122,77 +32127,77 @@ msgstr "" "чтобы прочитать \"%s\", нужно быть суперпользователем или иметь права роли " "pg_read_all_settings" -#: utils/misc/guc.c:8631 +#: utils/misc/guc.c:8672 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s принимает только один аргумент" -#: utils/misc/guc.c:8911 +#: utils/misc/guc.c:8952 #, c-format msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL" msgstr "нет прав для выполнения ALTER SYSTEM RESET ALL" -#: utils/misc/guc.c:8978 +#: utils/misc/guc.c:9019 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "значение параметра для ALTER SYSTEM не должно быть многострочным" -#: utils/misc/guc.c:9023 +#: utils/misc/guc.c:9064 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать содержимое файла \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:9121 +#: utils/misc/guc.c:9162 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "устанавливать параметры во время параллельных операций нельзя" -#: utils/misc/guc.c:9197 +#: utils/misc/guc.c:9238 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT не реализовано" -#: utils/misc/guc.c:9284 +#: utils/misc/guc.c:9325 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET требует имя параметра" -#: utils/misc/guc.c:9417 +#: utils/misc/guc.c:9458 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:9744 +#: utils/misc/guc.c:9785 #, c-format msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it" msgstr "неверное имя параметра конфигурации: \"%s\", он удаляется" -#: utils/misc/guc.c:9746 +#: utils/misc/guc.c:9787 #, c-format msgid "\"%s\" is now a reserved prefix." msgstr "Теперь \"%s\" — зарезервированный префикс." -#: utils/misc/guc.c:11269 +#: utils/misc/guc.c:11304 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "при назначении параметру \"%s\" значения \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:11438 +#: utils/misc/guc.c:11473 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить" -#: utils/misc/guc.c:11530 +#: utils/misc/guc.c:11565 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:11961 +#: utils/misc/guc.c:11996 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:12274 +#: utils/misc/guc.c:12309 #, c-format msgid "" "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been " @@ -32201,23 +32206,23 @@ msgstr "" "параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным " "таблицам в текущем сеансе." -#: utils/misc/guc.c:12286 +#: utils/misc/guc.c:12321 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке" -#: utils/misc/guc.c:12299 +#: utils/misc/guc.c:12334 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке" -#: utils/misc/guc.c:12311 +#: utils/misc/guc.c:12346 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "" "Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true." -#: utils/misc/guc.c:12323 +#: utils/misc/guc.c:12358 #, c-format msgid "" "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " @@ -32227,7 +32232,7 @@ msgstr "" "\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны " "true." -#: utils/misc/guc.c:12553 +#: utils/misc/guc.c:12588 #, c-format msgid "" "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack " @@ -32236,7 +32241,7 @@ msgstr "" "Значение effective_io_concurrency должно равняться 0 на платформах, где " "отсутствует posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:12566 +#: utils/misc/guc.c:12601 #, c-format msgid "" "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack " @@ -32245,34 +32250,34 @@ msgstr "" "Значение maintenance_io_concurrency должно равняться 0 на платформах, где " "отсутствует posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:12580 +#: utils/misc/guc.c:12615 #, c-format msgid "huge_page_size must be 0 on this platform." msgstr "Значение huge_page_size должно равняться 0 на этой платформе." -#: utils/misc/guc.c:12592 +#: utils/misc/guc.c:12627 #, c-format msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform." msgstr "" "Значение client_connection_check_interval должно равняться 0 на этой " "платформе." -#: utils/misc/guc.c:12704 +#: utils/misc/guc.c:12739 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "неверный символ" -#: utils/misc/guc.c:12764 +#: utils/misc/guc.c:12799 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом." -#: utils/misc/guc.c:12804 +#: utils/misc/guc.c:12839 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "указано несколько целей восстановления" -#: utils/misc/guc.c:12805 +#: utils/misc/guc.c:12840 #, c-format msgid "" "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, " @@ -32282,7 +32287,7 @@ msgstr "" "recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, " "recovery_target_xid." -#: utils/misc/guc.c:12813 +#: utils/misc/guc.c:12848 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"." @@ -33236,6 +33241,10 @@ msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'." #, c-format +#~ msgid "Please report this to <%s>." +#~ msgstr "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <%s>." + +#, c-format #~ msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" #~ msgstr "не удалось выделить память для декодирования записи длины %u" @@ -36370,9 +36379,6 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си #~ "Для архивации WAL (archive_mode=on) wal_level должен быть \"archive\", " #~ "\"hot_standby\" или \"logical\"" -#~ msgid "postmaster became multithreaded" -#~ msgstr "процесс postmaster стал многопоточным" - #~ msgid "could not determine input data types" #~ msgstr "не удалось определить типы входных данных" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po b/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po index 8c959e32643..ae8d7e87186 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "" " time between status packets sent to server (default: %d)\n" msgstr "" " -s, --status-interval=SECS durée entre l'envoi de paquets de statut au\n" -" (par défaut %d)\n" +" serveur (par défaut %d)\n" #: pg_receivewal.c:92 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po b/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po index 8ff0f6e531a..0183487730c 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "データをディスクに同期しています..." #: pg_basebackup.c:2242 #, c-format msgid "renaming backup_manifest.tmp to backup_manifest" -msgstr "backup_manifest.tmp の名前を backup_manifest に変更してください" +msgstr "backup_manifest.tmp の名前を backup_manifest に変更しています" #: pg_basebackup.c:2262 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po index 333a13f8a5b..01ab2a08df0 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:34+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -176,22 +176,22 @@ msgstr "нераспознанный код состояния" msgid "unrecognized wal_level" msgstr "нераспознанный уровень WAL" -#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:163 +#: pg_controldata.c:139 pg_controldata.c:157 pg_controldata.c:164 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"." -#: pg_controldata.c:154 +#: pg_controldata.c:155 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")" -#: pg_controldata.c:162 +#: pg_controldata.c:163 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "каталог данных не указан" -#: pg_controldata.c:170 +#: pg_controldata.c:171 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" @@ -205,12 +205,12 @@ msgstr "" "Следующая информация может быть недостоверной.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:179 +#: pg_controldata.c:180 #, c-format msgid "WARNING: invalid WAL segment size\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверный размер сегмента WAL\n" -#: pg_controldata.c:180 +#: pg_controldata.c:181 #, c-format msgid "" "The WAL segment size stored in the file, %d byte, is not a power of two\n" @@ -241,306 +241,307 @@ msgstr[2] "" "подлежит сомнению.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:206 pg_controldata.c:214 pg_controldata.c:233 +#, c-format msgid "???" msgstr "???" -#: pg_controldata.c:228 +#: pg_controldata.c:239 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Номер версии pg_control: %u\n" -#: pg_controldata.c:230 +#: pg_controldata.c:241 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Номер версии каталога: %u\n" -#: pg_controldata.c:232 +#: pg_controldata.c:243 #, c-format msgid "Database system identifier: %llu\n" msgstr "Идентификатор системы баз данных: %llu\n" -#: pg_controldata.c:234 +#: pg_controldata.c:245 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Состояние кластера БД: %s\n" -#: pg_controldata.c:236 +#: pg_controldata.c:247 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Последнее обновление pg_control: %s\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:238 +#: pg_controldata.c:249 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Положение последней конт. точки: %X/%X\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:240 +#: pg_controldata.c:251 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Положение REDO последней конт. точки: %X/%X\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:242 +#: pg_controldata.c:253 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" msgstr "Файл WAL c REDO последней к. т.: %s\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:244 +#: pg_controldata.c:255 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Линия времени последней конт. точки: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:246 +#: pg_controldata.c:257 #, c-format msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" msgstr "Пред. линия времени последней к. т.: %u\n" # skip-rule: no-space-after-period -#: pg_controldata.c:248 +#: pg_controldata.c:259 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "Режим full_page_writes последней к.т: %s\n" -#: pg_controldata.c:249 pg_controldata.c:290 pg_controldata.c:302 +#: pg_controldata.c:260 pg_controldata.c:301 pg_controldata.c:313 msgid "off" msgstr "выкл." -#: pg_controldata.c:249 pg_controldata.c:290 pg_controldata.c:302 +#: pg_controldata.c:260 pg_controldata.c:301 pg_controldata.c:313 msgid "on" msgstr "вкл." # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:250 +#: pg_controldata.c:261 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" msgstr "NextXID последней конт. точки: %u:%u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:253 +#: pg_controldata.c:264 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID последней конт. точки: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:255 +#: pg_controldata.c:266 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId послед. конт. точки: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:257 +#: pg_controldata.c:268 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset послед. конт. точки: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:259 +#: pg_controldata.c:270 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID последней конт. точки: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:272 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "БД с oldestXID последней конт. точки: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:263 +#: pg_controldata.c:274 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID последней к. т.: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:265 +#: pg_controldata.c:276 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "oldestMultiXid последней конт. точки: %u\n" # skip-rule: double-space, capital-letter-first -#: pg_controldata.c:267 +#: pg_controldata.c:278 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "БД с oldestMulti последней к. т.: %u\n" # skip-rule: double-space, capital-letter-first -#: pg_controldata.c:269 +#: pg_controldata.c:280 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" msgstr "oldestCommitTsXid последней к. т.: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first, double-space -#: pg_controldata.c:271 +#: pg_controldata.c:282 #, c-format msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" msgstr "newestCommitTsXid последней к. т.: %u\n" -#: pg_controldata.c:273 +#: pg_controldata.c:284 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Время последней контрольной точки: %s\n" # skip-rule: capital-letter-first # well-spelled: нежурналир -#: pg_controldata.c:275 +#: pg_controldata.c:286 #, c-format msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" msgstr "Фиктивный LSN для нежурналир. таблиц: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:277 +#: pg_controldata.c:288 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Мин. положение конца восстановления: %X/%X\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:279 +#: pg_controldata.c:290 #, c-format msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" msgstr "Линия времени мин. положения к. в.: %u\n" -#: pg_controldata.c:281 +#: pg_controldata.c:292 #, c-format msgid "Backup start location: %X/%X\n" msgstr "Положение начала копии: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:283 +#: pg_controldata.c:294 #, c-format msgid "Backup end location: %X/%X\n" msgstr "Положение конца копии: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:285 +#: pg_controldata.c:296 #, c-format msgid "End-of-backup record required: %s\n" msgstr "Требуется запись конец-копии: %s\n" -#: pg_controldata.c:286 +#: pg_controldata.c:297 msgid "no" msgstr "нет" -#: pg_controldata.c:286 +#: pg_controldata.c:297 msgid "yes" msgstr "да" -#: pg_controldata.c:287 +#: pg_controldata.c:298 #, c-format msgid "wal_level setting: %s\n" msgstr "Значение wal_level: %s\n" -#: pg_controldata.c:289 +#: pg_controldata.c:300 #, c-format msgid "wal_log_hints setting: %s\n" msgstr "Значение wal_log_hints: %s\n" -#: pg_controldata.c:291 +#: pg_controldata.c:302 #, c-format msgid "max_connections setting: %d\n" msgstr "Значение max_connections: %d\n" -#: pg_controldata.c:293 +#: pg_controldata.c:304 #, c-format msgid "max_worker_processes setting: %d\n" msgstr "Значение max_worker_processes: %d\n" -#: pg_controldata.c:295 +#: pg_controldata.c:306 #, c-format msgid "max_wal_senders setting: %d\n" msgstr "Значение max_wal_senders: %d\n" -#: pg_controldata.c:297 +#: pg_controldata.c:308 #, c-format msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n" msgstr "Значение max_prepared_xacts: %d\n" -#: pg_controldata.c:299 +#: pg_controldata.c:310 #, c-format msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n" msgstr "Значение max_locks_per_xact: %d\n" -#: pg_controldata.c:301 +#: pg_controldata.c:312 #, c-format msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" msgstr "Значение track_commit_timestamp: %s\n" -#: pg_controldata.c:303 +#: pg_controldata.c:314 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Макс. предел выравнивания данных: %u\n" -#: pg_controldata.c:306 +#: pg_controldata.c:317 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Размер блока БД: %u\n" # skip-rule: double-space -#: pg_controldata.c:308 +#: pg_controldata.c:319 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Блоков в макс. сегменте отношений: %u\n" -#: pg_controldata.c:310 +#: pg_controldata.c:321 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Размер блока WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:312 +#: pg_controldata.c:323 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Байт в сегменте WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:314 +#: pg_controldata.c:325 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Максимальная длина идентификаторов: %u\n" -#: pg_controldata.c:316 +#: pg_controldata.c:327 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Макс. число столбцов в индексе: %u\n" -#: pg_controldata.c:318 +#: pg_controldata.c:329 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Максимальный размер порции TOAST: %u\n" -#: pg_controldata.c:320 +#: pg_controldata.c:331 #, c-format msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" msgstr "Размер порции большого объекта: %u\n" -#: pg_controldata.c:323 +#: pg_controldata.c:334 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Формат хранения даты/времени: %s\n" -#: pg_controldata.c:324 +#: pg_controldata.c:335 msgid "64-bit integers" msgstr "64-битные целые" -#: pg_controldata.c:325 +#: pg_controldata.c:336 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Передача аргумента float8: %s\n" -#: pg_controldata.c:326 +#: pg_controldata.c:337 msgid "by reference" msgstr "по ссылке" -#: pg_controldata.c:326 +#: pg_controldata.c:337 msgid "by value" msgstr "по значению" -#: pg_controldata.c:327 +#: pg_controldata.c:338 #, c-format msgid "Data page checksum version: %u\n" msgstr "Версия контрольных сумм страниц: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:329 +#: pg_controldata.c:340 #, c-format msgid "Mock authentication nonce: %s\n" msgstr "Случ. число для псевдоаутентификации: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po index 088b856fb84..2912507f309 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-07 06:47+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "нехватка памяти" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 -#: ../../port/path.c:753 ../../port/path.c:791 ../../port/path.c:808 +#: ../../port/path.c:830 ../../port/path.c:868 ../../port/path.c:885 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d: msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным кодом состояния %d" -#: ../../port/path.c:775 +#: ../../port/path.c:852 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index 74f01a579ca..6e29b769740 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-19 11:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-07 07:35+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -2005,8 +2005,8 @@ msgstr "чтение политик защиты на уровне строк" msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c" -#: pg_dump.c:4361 pg_dump.c:4701 pg_dump.c:11908 pg_dump.c:17798 -#: pg_dump.c:17800 pg_dump.c:18421 +#: pg_dump.c:4361 pg_dump.c:4701 pg_dump.c:11910 pg_dump.c:17800 +#: pg_dump.c:17802 pg_dump.c:18423 #, c-format msgid "could not parse %s array" msgstr "не удалось разобрать массив %s" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "не удалось найти родительское расширен msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "схема с OID %u не существует" -#: pg_dump.c:6684 pg_dump.c:17062 +#: pg_dump.c:6684 pg_dump.c:17064 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not " @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "" "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу " "последовательности с OID %u" -#: pg_dump.c:6827 +#: pg_dump.c:6829 #, c-format msgid "" "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found" @@ -2044,18 +2044,18 @@ msgstr "" "нарушение целостности: таблица с OID %u, фигурирующим в " "pg_partitioned_table, не найдена" -#: pg_dump.c:7058 pg_dump.c:7329 pg_dump.c:7800 pg_dump.c:8467 pg_dump.c:8588 -#: pg_dump.c:8742 +#: pg_dump.c:7060 pg_dump.c:7331 pg_dump.c:7802 pg_dump.c:8469 pg_dump.c:8590 +#: pg_dump.c:8744 #, c-format msgid "unrecognized table OID %u" msgstr "нераспознанный OID таблицы %u" -#: pg_dump.c:7062 +#: pg_dump.c:7064 #, c-format msgid "unexpected index data for table \"%s\"" msgstr "неожиданно получены данные индекса для таблицы \"%s\"" -#: pg_dump.c:7561 +#: pg_dump.c:7563 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID " @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "" "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для " "записи pg_rewrite с OID %u" -#: pg_dump.c:7852 +#: pg_dump.c:7854 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -2073,32 +2073,32 @@ msgstr "" "запрос выдал NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа " "\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)" -#: pg_dump.c:8471 +#: pg_dump.c:8473 #, c-format msgid "unexpected column data for table \"%s\"" msgstr "неожиданно получены данные столбцов для таблицы \"%s\"" -#: pg_dump.c:8501 +#: pg_dump.c:8503 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"" -#: pg_dump.c:8550 +#: pg_dump.c:8552 #, c-format msgid "finding table default expressions" msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблиц" -#: pg_dump.c:8592 +#: pg_dump.c:8594 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"" -#: pg_dump.c:8692 +#: pg_dump.c:8694 #, c-format msgid "finding table check constraints" msgstr "поиск ограничений-проверок для таблиц" -#: pg_dump.c:8746 +#: pg_dump.c:8748 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" @@ -2109,54 +2109,54 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d" -#: pg_dump.c:8750 +#: pg_dump.c:8752 #, c-format msgid "The system catalogs might be corrupted." msgstr "Возможно, повреждены системные каталоги." -#: pg_dump.c:9440 +#: pg_dump.c:9442 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "роль с OID %u не существует" -#: pg_dump.c:9552 pg_dump.c:9581 +#: pg_dump.c:9554 pg_dump.c:9583 #, c-format msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d" msgstr "неподдерживаемая запись в pg_init_privs: %u %u %d" -#: pg_dump.c:10402 +#: pg_dump.c:10404 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:11977 +#: pg_dump.c:11979 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:12027 pg_dump.c:13890 +#: pg_dump.c:12029 pg_dump.c:13892 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"" -#: pg_dump.c:12159 pg_dump.c:12265 pg_dump.c:12272 +#: pg_dump.c:12161 pg_dump.c:12267 pg_dump.c:12274 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u" -#: pg_dump.c:12198 +#: pg_dump.c:12200 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12201 +#: pg_dump.c:12203 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12291 +#: pg_dump.c:12293 #, c-format msgid "" "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should " @@ -2165,62 +2165,62 @@ msgstr "" "неприемлемое определение преобразования (trffromsql или trftosql должно быть " "ненулевым)" -#: pg_dump.c:12308 +#: pg_dump.c:12310 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql" -#: pg_dump.c:12329 +#: pg_dump.c:12331 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql" -#: pg_dump.c:12474 +#: pg_dump.c:12476 #, c-format msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" msgstr "постфиксные операторы больше не поддерживаются (оператор \"%s\")" -#: pg_dump.c:12644 +#: pg_dump.c:12646 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "оператор с OID %s не найден" -#: pg_dump.c:12712 +#: pg_dump.c:12714 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"" -#: pg_dump.c:13366 pg_dump.c:13419 +#: pg_dump.c:13368 pg_dump.c:13421 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s" -#: pg_dump.c:13375 pg_dump.c:13384 pg_dump.c:13394 pg_dump.c:13403 +#: pg_dump.c:13377 pg_dump.c:13386 pg_dump.c:13396 pg_dump.c:13405 #, c-format msgid "invalid collation \"%s\"" msgstr "неверное правило сортировки \"%s\"" -#: pg_dump.c:13809 +#: pg_dump.c:13811 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\"" -#: pg_dump.c:13865 +#: pg_dump.c:13867 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\"" -#: pg_dump.c:14583 +#: pg_dump.c:14585 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d" -#: pg_dump.c:14599 +#: pg_dump.c:14601 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)" -#: pg_dump.c:14681 +#: pg_dump.c:14683 #, c-format msgid "" "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" @@ -2228,20 +2228,20 @@ msgstr "" "не удалось разобрать изначальный список ACL (%s) или ACL по умолчанию (%s) " "для объекта \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:14706 +#: pg_dump.c:14708 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "" "не удалось разобрать список ACL (%s) или ACL по умолчанию (%s) для объекта " "\"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:15244 +#: pg_dump.c:15246 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "" "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные" -#: pg_dump.c:15247 +#: pg_dump.c:15249 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" @@ -2249,49 +2249,49 @@ msgstr "" "запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько " "определений" -#: pg_dump.c:15254 +#: pg_dump.c:15256 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)" -#: pg_dump.c:15338 +#: pg_dump.c:15340 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "свойство WITH OIDS больше не поддерживается (таблица \"%s\")" -#: pg_dump.c:16267 +#: pg_dump.c:16269 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"" -#: pg_dump.c:16345 +#: pg_dump.c:16347 #, c-format msgid "could not parse index statistic columns" msgstr "не удалось разобрать столбцы статистики в индексе" -#: pg_dump.c:16347 +#: pg_dump.c:16349 #, c-format msgid "could not parse index statistic values" msgstr "не удалось разобрать значения статистики в индексе" -#: pg_dump.c:16349 +#: pg_dump.c:16351 #, c-format msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" msgstr "" "столбцы, задающие статистику индекса, не соответствуют значениям по " "количеству" -#: pg_dump.c:16567 +#: pg_dump.c:16569 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"" -#: pg_dump.c:16795 +#: pg_dump.c:16797 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c" -#: pg_dump.c:16896 pg_dump.c:17126 +#: pg_dump.c:16898 pg_dump.c:17128 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "" @@ -2306,22 +2306,22 @@ msgstr[2] "" "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк " "(ожидалась 1)" -#: pg_dump.c:16928 +#: pg_dump.c:16930 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s" -#: pg_dump.c:17218 +#: pg_dump.c:17220 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d" msgstr "неожиданное значение tgtype: %d" -#: pg_dump.c:17290 +#: pg_dump.c:17292 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"" -#: pg_dump.c:17559 +#: pg_dump.c:17561 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -2330,27 +2330,27 @@ msgstr "" "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное " "число строк" -#: pg_dump.c:17712 +#: pg_dump.c:17714 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "не удалось найти упомянутое расширение %u" -#: pg_dump.c:17802 +#: pg_dump.c:17804 #, c-format msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" msgstr "конфигурации расширения не соответствуют условиям по количеству" -#: pg_dump.c:17934 +#: pg_dump.c:17936 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "чтение информации о зависимостях" -#: pg_dump.c:18020 +#: pg_dump.c:18022 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "нет подчинённого объекта %u %u" -#: pg_dump.c:18031 +#: pg_dump.c:18033 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "нет вышестоящего объекта %u %u" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po index 9dfc9ccdb98..eb2edbf449f 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 07:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-07 13:07+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "восстановить файл \"%s\" из архива не удал msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 parsexlog.c:312 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 parsexlog.c:333 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" @@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "ошибка при удалении символической ссыл msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m" -#: file_ops.c:341 local_source.c:104 local_source.c:163 parsexlog.c:350 +#: file_ops.c:341 local_source.c:104 local_source.c:163 parsexlog.c:371 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" -#: file_ops.c:344 parsexlog.c:352 +#: file_ops.c:344 parsexlog.c:373 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)" @@ -254,32 +254,32 @@ msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %m" -#: filemap.c:236 +#: filemap.c:298 #, c-format msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file" msgstr "файл данных \"%s\" в источнике не является обычным файлом" -#: filemap.c:241 filemap.c:274 +#: filemap.c:303 filemap.c:336 #, c-format msgid "duplicate source file \"%s\"" msgstr "повторный исходный файл \"%s\"" -#: filemap.c:329 +#: filemap.c:391 #, c-format msgid "unexpected page modification for non-regular file \"%s\"" msgstr "неожиданная модификация страницы для файла особого вида \"%s\"" -#: filemap.c:683 filemap.c:777 +#: filemap.c:745 filemap.c:847 #, c-format msgid "unknown file type for \"%s\"" msgstr "неизвестный тип файла \"%s\"" -#: filemap.c:710 +#: filemap.c:780 #, c-format msgid "file \"%s\" is of different type in source and target" msgstr "файл \"%s\" имеет разный тип в исходном и целевом кластере" -#: filemap.c:782 +#: filemap.c:852 #, c-format msgid "could not decide what to do with file \"%s\"" msgstr "не удалось определить, что делать с файлом \"%s\"" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "не удалось переместиться в исходном фа msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"" msgstr "неожиданный конец файла при чтении \"%s\"" -#: parsexlog.c:80 parsexlog.c:139 parsexlog.c:199 +#: parsexlog.c:80 parsexlog.c:139 parsexlog.c:201 #, c-format msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor" msgstr "не удалось выделить память для чтения WAL" @@ -459,22 +459,22 @@ msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X" msgstr "" "конечный указатель %X/%X неверно задаёт конечную точку; ожидается %X/%X" -#: parsexlog.c:212 +#: parsexlog.c:214 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s" msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X: %s" -#: parsexlog.c:216 +#: parsexlog.c:218 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X" msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X" -#: parsexlog.c:341 +#: parsexlog.c:362 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\": %m" -#: parsexlog.c:440 +#: parsexlog.c:461 #, c-format msgid "" "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/" @@ -696,74 +696,74 @@ msgstr "серверы разошлись в позиции WAL %X/%X на ли msgid "no rewind required" msgstr "перемотка не требуется" -#: pg_rewind.c:410 +#: pg_rewind.c:413 #, c-format msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u" msgstr "" "перемотка от последней общей контрольной точки в позиции %X/%X на линии " "времени %u" -#: pg_rewind.c:420 +#: pg_rewind.c:423 #, c-format msgid "reading source file list" msgstr "чтение списка исходных файлов" -#: pg_rewind.c:424 +#: pg_rewind.c:427 #, c-format msgid "reading target file list" msgstr "чтение списка целевых файлов" -#: pg_rewind.c:433 +#: pg_rewind.c:436 #, c-format msgid "reading WAL in target" msgstr "чтение WAL в целевом кластере" -#: pg_rewind.c:454 +#: pg_rewind.c:457 #, c-format msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)" msgstr "требуется скопировать %lu МБ (общий размер исходного каталога: %lu МБ)" -#: pg_rewind.c:472 +#: pg_rewind.c:475 #, c-format msgid "syncing target data directory" msgstr "синхронизация целевого каталога данных" -#: pg_rewind.c:488 +#: pg_rewind.c:491 #, c-format msgid "Done!" msgstr "Готово!" -#: pg_rewind.c:568 +#: pg_rewind.c:571 #, c-format msgid "no action decided for file \"%s\"" msgstr "действие не определено для файла \"%s\"" -#: pg_rewind.c:600 +#: pg_rewind.c:603 #, c-format msgid "source system was modified while pg_rewind was running" msgstr "в исходной системе произошли изменения в процессе работы pg_rewind" -#: pg_rewind.c:604 +#: pg_rewind.c:607 #, c-format msgid "creating backup label and updating control file" msgstr "создание метки копии и модификация управляющего файла" -#: pg_rewind.c:654 +#: pg_rewind.c:657 #, c-format msgid "source system was in unexpected state at end of rewind" msgstr "исходная система оказалась в неожиданном состоянии после перемотки" -#: pg_rewind.c:685 +#: pg_rewind.c:688 #, c-format msgid "source and target clusters are from different systems" msgstr "исходный и целевой кластеры относятся к разным системам" -#: pg_rewind.c:693 +#: pg_rewind.c:696 #, c-format msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind" msgstr "кластеры несовместимы с этой версией pg_rewind" -#: pg_rewind.c:703 +#: pg_rewind.c:706 #, c-format msgid "" "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"" @@ -771,49 +771,49 @@ msgstr "" "на целевом сервере должны быть контрольные суммы данных или \"wal_log_hints " "= on\"" -#: pg_rewind.c:714 +#: pg_rewind.c:717 #, c-format msgid "target server must be shut down cleanly" msgstr "целевой сервер должен быть выключен штатно" -#: pg_rewind.c:724 +#: pg_rewind.c:727 #, c-format msgid "source data directory must be shut down cleanly" msgstr "работа с исходным каталогом данных должна быть завершена штатно" -#: pg_rewind.c:771 +#: pg_rewind.c:774 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" msgstr "%*s/%s КБ (%d%%) скопировано" -#: pg_rewind.c:834 +#: pg_rewind.c:837 #, c-format msgid "invalid control file" msgstr "неверный управляющий файл" -#: pg_rewind.c:916 +#: pg_rewind.c:919 #, c-format msgid "" "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines" msgstr "" "не удалось найти общего предка линий времени исходного и целевого кластеров" -#: pg_rewind.c:957 +#: pg_rewind.c:960 #, c-format msgid "backup label buffer too small" msgstr "буфер для метки копии слишком мал" -#: pg_rewind.c:980 +#: pg_rewind.c:983 #, c-format msgid "unexpected control file CRC" msgstr "неверная контрольная сумма управляющего файла" -#: pg_rewind.c:992 +#: pg_rewind.c:995 #, c-format msgid "unexpected control file size %d, expected %d" msgstr "неверный размер управляющего файла (%d), ожидалось: %d" -#: pg_rewind.c:1001 +#: pg_rewind.c:1004 #, c-format msgid "" "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the " @@ -831,39 +831,39 @@ msgstr[2] "" "Размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 " "ГБ, но в управляющем файле указано значение: %d" -#: pg_rewind.c:1040 pg_rewind.c:1110 +#: pg_rewind.c:1043 pg_rewind.c:1113 #, c-format msgid "" "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as " "\"%s\"" msgstr "программа \"%s\" нужна для %s, но она не найдена в каталоге \"%s\"" -#: pg_rewind.c:1043 pg_rewind.c:1113 +#: pg_rewind.c:1046 pg_rewind.c:1116 #, c-format msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "" "программа \"%s\" найдена программой \"%s\", но её версия отличается от " "версии %s" -#: pg_rewind.c:1076 +#: pg_rewind.c:1079 #, c-format msgid "restore_command is not set in the target cluster" msgstr "команда restore_command в целевом кластере не определена" -#: pg_rewind.c:1117 +#: pg_rewind.c:1120 #, c-format msgid "executing \"%s\" for target server to complete crash recovery" msgstr "" "выполнение \"%s\" для восстановления согласованности на целевом сервере" -#: pg_rewind.c:1154 +#: pg_rewind.c:1157 #, c-format msgid "postgres single-user mode in target cluster failed" msgstr "" "не удалось запустить postgres в целевом кластере в однопользовательском " "режиме" -#: pg_rewind.c:1155 +#: pg_rewind.c:1158 #, c-format msgid "Command was: %s" msgstr "Выполнялась команда: %s" diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index 2ab767a50a7..c5dfb8ecc39 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005. # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005. # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2025. # Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-02 08:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-07 06:49+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-08 08:33+0200\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr "" -" \\x [on|off|auto] переключить режим расширенного вывода (сейчас: " +" \\x [on|off|auto] переключить режим развёрнутого вывода (сейчас: " "%s)\n" #: help.c:323 @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgid "" " expanded output [on, off, auto]\n" msgstr "" " expanded (или x)\n" -" расширенный вывод [on (вкл.), off (выкл.), auto (авто)]\n" +" развёрнутый вывод [on (вкл.), off (выкл.), auto (авто)]\n" #: help.c:482 #, c-format diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po index 0373e3c36b8..294d318150c 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ru.po +++ b/src/bin/scripts/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-02 08:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-05 08:25+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -205,18 +205,18 @@ msgstr "" "\n" #: clusterdb.c:265 createdb.c:281 createuser.c:346 dropdb.c:172 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:766 vacuumdb.c:971 +#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:766 vacuumdb.c:980 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:767 vacuumdb.c:972 +#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:767 vacuumdb.c:981 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n" #: clusterdb.c:267 createdb.c:283 createuser.c:348 dropdb.c:174 dropuser.c:172 -#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:768 vacuumdb.c:973 +#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:768 vacuumdb.c:982 #, c-format msgid "" "\n" @@ -268,7 +268,7 @@ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" #: clusterdb.c:276 createdb.c:298 createuser.c:370 dropdb.c:181 dropuser.c:179 -#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:783 vacuumdb.c:998 +#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:783 vacuumdb.c:1007 #, c-format msgid "" "\n" @@ -277,35 +277,35 @@ msgstr "" "\n" "Параметры подключения:\n" -#: clusterdb.c:277 createuser.c:371 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:999 +#: clusterdb.c:277 createuser.c:371 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1008 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ИМЯ компьютер с сервером баз данных или каталог " "сокетов\n" -#: clusterdb.c:278 createuser.c:372 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:1000 +#: clusterdb.c:278 createuser.c:372 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:1009 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n" -#: clusterdb.c:279 dropdb.c:184 vacuumdb.c:1001 +#: clusterdb.c:279 dropdb.c:184 vacuumdb.c:1010 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr "" " -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n" -#: clusterdb.c:280 createuser.c:374 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1002 +#: clusterdb.c:280 createuser.c:374 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1011 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" -#: clusterdb.c:281 createuser.c:375 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:1003 +#: clusterdb.c:281 createuser.c:375 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:1012 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password запросить пароль\n" -#: clusterdb.c:282 dropdb.c:187 vacuumdb.c:1004 +#: clusterdb.c:282 dropdb.c:187 vacuumdb.c:1013 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД сменить опорную базу данных\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n" #: clusterdb.c:284 createdb.c:306 createuser.c:376 dropdb.c:188 dropuser.c:185 -#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:791 vacuumdb.c:1006 +#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:791 vacuumdb.c:1015 #, c-format msgid "" "\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" #: clusterdb.c:285 createdb.c:307 createuser.c:377 dropdb.c:189 dropuser.c:186 -#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:792 vacuumdb.c:1007 +#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:792 vacuumdb.c:1016 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" @@ -935,8 +935,8 @@ msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes" msgstr "нельзя задействовать несколько заданий для перестроения индексов" #: reindexdb.c:323 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:424 vacuumdb.c:431 vacuumdb.c:438 -#: vacuumdb.c:445 vacuumdb.c:452 vacuumdb.c:459 vacuumdb.c:464 vacuumdb.c:468 -#: vacuumdb.c:472 +#: vacuumdb.c:445 vacuumdb.c:452 vacuumdb.c:459 vacuumdb.c:466 vacuumdb.c:473 +#: vacuumdb.c:480 #, c-format msgid "" "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" @@ -1104,27 +1104,27 @@ msgstr "Вычисление средней статистики для опти msgid "Generating default (full) optimizer statistics" msgstr "Вычисление стандартной (полной) статистики для оптимизатора" -#: vacuumdb.c:478 +#: vacuumdb.c:487 #, c-format msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: обработка базы данных \"%s\": %s\n" -#: vacuumdb.c:481 +#: vacuumdb.c:490 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: очистка базы данных \"%s\"\n" -#: vacuumdb.c:959 +#: vacuumdb.c:968 #, c-format msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "очистить таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" -#: vacuumdb.c:962 +#: vacuumdb.c:971 #, c-format msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "очистить базу данных \"%s\" не удалось: %s" -#: vacuumdb.c:970 +#: vacuumdb.c:979 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -1133,23 +1133,23 @@ msgstr "" "%s очищает и анализирует базу данных PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:974 +#: vacuumdb.c:983 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all очистить все базы данных\n" -#: vacuumdb.c:975 +#: vacuumdb.c:984 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД очистить указанную базу данных\n" -#: vacuumdb.c:976 +#: vacuumdb.c:985 #, c-format msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" msgstr "" " --disable-page-skipping исключить все варианты пропуска страниц\n" -#: vacuumdb.c:977 +#: vacuumdb.c:986 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " @@ -1157,19 +1157,19 @@ msgid "" msgstr "" " -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" -#: vacuumdb.c:978 +#: vacuumdb.c:987 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full произвести полную очистку\n" -#: vacuumdb.c:979 +#: vacuumdb.c:988 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr "" " -F, --freeze заморозить информацию о транзакциях в " "строках\n" -#: vacuumdb.c:980 +#: vacuumdb.c:989 #, c-format msgid "" " --force-index-cleanup always remove index entries that point to " @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "" "указывающие\n" " на мёртвые кортежи\n" -#: vacuumdb.c:981 +#: vacuumdb.c:990 #, c-format msgid "" " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" " -j, --jobs=ЧИСЛО запускать для очистки заданное число " "заданий\n" -#: vacuumdb.c:982 +#: vacuumdb.c:991 #, c-format msgid "" " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to " @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" " --min-mxid-age=ВОЗРАСТ минимальный возраст мультитранзакций для\n" " таблиц, подлежащих очистке\n" -#: vacuumdb.c:983 +#: vacuumdb.c:992 #, c-format msgid "" " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to " @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "" "таблиц,\n" " подлежащих очистке\n" -#: vacuumdb.c:984 +#: vacuumdb.c:993 #, c-format msgid "" " --no-index-cleanup don't remove index entries that point to " @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "" " --no-index-cleanup не удалять элементы индекса, указывающие\n" " на мёртвые кортежи\n" -#: vacuumdb.c:985 +#: vacuumdb.c:994 #, c-format msgid "" " --no-process-toast skip the TOAST table associated with the " @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "" " --no-process-toast пропускать TOAST-таблицу, связанную\n" " с очищаемой таблицей\n" -#: vacuumdb.c:986 +#: vacuumdb.c:995 #, c-format msgid "" " --no-truncate don't truncate empty pages at the end of " @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "" " --no-truncate не отсекать пустые страницы в конце " "таблицы\n" -#: vacuumdb.c:987 +#: vacuumdb.c:996 #, c-format msgid "" " -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for " @@ -1244,12 +1244,12 @@ msgstr "" " по возможности использовать для очистки\n" " заданное число фоновых процессов\n" -#: vacuumdb.c:988 +#: vacuumdb.c:997 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n" -#: vacuumdb.c:989 +#: vacuumdb.c:998 #, c-format msgid "" " --skip-locked skip relations that cannot be immediately " @@ -1258,29 +1258,29 @@ msgstr "" " --skip-locked пропускать отношения, которые не удаётся\n" " заблокировать немедленно\n" -#: vacuumdb.c:990 +#: vacuumdb.c:999 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table='ТАБЛ[(СТОЛБЦЫ)]' очистить только указанную таблицу(ы)\n" -#: vacuumdb.c:991 +#: vacuumdb.c:1000 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n" -#: vacuumdb.c:992 +#: vacuumdb.c:1001 #, c-format msgid "" " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: vacuumdb.c:993 +#: vacuumdb.c:1002 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze обновить статистику оптимизатора\n" -#: vacuumdb.c:994 +#: vacuumdb.c:1003 #, c-format msgid "" " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no " @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "" " -Z, --analyze-only только обновить статистику оптимизатора,\n" " не очищать БД\n" -#: vacuumdb.c:995 +#: vacuumdb.c:1004 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in " @@ -1301,12 +1301,12 @@ msgstr "" " (в несколько проходов для большей " "скорости), без очистки\n" -#: vacuumdb.c:997 +#: vacuumdb.c:1006 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: vacuumdb.c:1005 +#: vacuumdb.c:1014 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po index 2bb508eb58a..a83189c8523 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-19 11:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:32+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервир msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "тип \"%s\" уже определён" -#: preproc.y:577 preproc.y:18561 preproc.y:18886 variable.c:620 +#: preproc.y:577 preproc.y:18561 preproc.y:18886 variable.c:619 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются" @@ -689,22 +689,22 @@ msgstr "переменная \"%s\" - не массив" msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "переменная \"%s\" не объявлена" -#: variable.c:493 +#: variable.c:492 #, c-format msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "переменная-индикатор должна быть целочисленной" -#: variable.c:505 +#: variable.c:504 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "нераспознанное имя типа данных \"%s\"" -#: variable.c:516 variable.c:524 variable.c:541 variable.c:544 +#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543 #, c-format msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "многомерные массивы не поддерживаются" -#: variable.c:533 +#: variable.c:532 #, c-format msgid "" "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" @@ -720,12 +720,12 @@ msgstr[2] "" "многоуровневые указатели (больше 2 уровней) не поддерживаются, обнаружено %d " "уровней" -#: variable.c:538 +#: variable.c:537 #, c-format msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "для этого типа данных указатели на указатели не поддерживаются" -#: variable.c:558 +#: variable.c:557 #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "многомерные массивы структур не поддерживаются" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index 3853e088a45..af2553556cb 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-05 14:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-07 10:25+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: de\n" @@ -65,16 +65,16 @@ msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n" #: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677 #: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 #: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322 -#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977 -#: fe-connect.c:4824 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5204 fe-connect.c:5456 -#: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921 -#: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136 -#: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919 -#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3144 fe-exec.c:3328 -#: fe-exec.c:4110 fe-exec.c:4275 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 -#: fe-protocol3.c:973 fe-protocol3.c:988 fe-protocol3.c:1021 -#: fe-protocol3.c:1729 fe-protocol3.c:2132 fe-secure-common.c:112 -#: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261 +#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978 +#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:5088 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5459 +#: fe-connect.c:5540 fe-connect.c:5639 fe-connect.c:5895 fe-connect.c:5924 +#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139 +#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922 +#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357 +#: fe-exec.c:4139 fe-exec.c:4304 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 +#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016 +#: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112 +#: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:455 fe-secure-openssl.c:1252 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-final-message«) msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Serversignatur)\n" -#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 -#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:360 fe-protocol3.c:733 +#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 +#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:355 fe-protocol3.c:728 msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" -#: fe-auth-scram.c:943 +#: fe-auth-scram.c:944 msgid "could not generate random salt" msgstr "konnte zufälliges Salt nicht erzeugen" @@ -261,392 +261,392 @@ msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang\n" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«\n" -#: fe-connect.c:1090 +#: fe-connect.c:1092 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben\n" -#: fe-connect.c:1176 +#: fe-connect.c:1178 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Portnummern und %d Hosts\n" -#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346 -#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423 +#: fe-connect.c:1271 fe-connect.c:1297 fe-connect.c:1339 fe-connect.c:1348 +#: fe-connect.c:1381 fe-connect.c:1425 #, c-format msgid "invalid %s value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger %s-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1316 +#: fe-connect.c:1318 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n" -#: fe-connect.c:1364 +#: fe-connect.c:1366 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "ungültiges SSL-Protokollsintervall\n" -#: fe-connect.c:1389 +#: fe-connect.c:1391 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "gssencmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn GSSAPI-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n" -#: fe-connect.c:1649 +#: fe-connect.c:1651 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1711 +#: fe-connect.c:1713 #, c-format msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " msgstr "Verbindung zum Server auf Socket »%s« fehlgeschlagen: " -#: fe-connect.c:1738 +#: fe-connect.c:1740 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " msgstr "Verbindung zum Server auf »%s« (%s), Port %s fehlgeschlagen: " -#: fe-connect.c:1743 +#: fe-connect.c:1745 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " msgstr "Verbindung zum Server auf »%s«, Port %s fehlgeschlagen: " -#: fe-connect.c:1768 +#: fe-connect.c:1770 msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n" msgstr "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen auf diesem Socket?\n" -#: fe-connect.c:1772 +#: fe-connect.c:1774 msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n" msgstr "\tLäuft der Server auf diesem Host und akzeptiert er TCP/IP-Verbindungen?\n" -#: fe-connect.c:1836 +#: fe-connect.c:1838 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültiger Zahlenwert »%s« für Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037 -#: fe-connect.c:2651 +#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1903 fe-connect.c:1939 fe-connect.c:2039 +#: fe-connect.c:2652 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %s\n" msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:2002 +#: fe-connect.c:2004 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d\n" msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: Fehlercode %d\n" -#: fe-connect.c:2317 +#: fe-connect.c:2319 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:2396 +#: fe-connect.c:2398 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n" -#: fe-connect.c:2412 +#: fe-connect.c:2414 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:2425 +#: fe-connect.c:2427 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s\n" -#: fe-connect.c:2438 +#: fe-connect.c:2440 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n" -#: fe-connect.c:2453 +#: fe-connect.c:2455 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:2579 +#: fe-connect.c:2581 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-connect.c:2610 +#: fe-connect.c:2612 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:2620 +#: fe-connect.c:2622 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:2638 -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n" - -#: fe-connect.c:2779 +#: fe-connect.c:2780 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2807 +#: fe-connect.c:2808 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2846 +#: fe-connect.c:2847 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" -#: fe-connect.c:2849 +#: fe-connect.c:2850 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2863 +#: fe-connect.c:2864 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n" -#: fe-connect.c:2905 +#: fe-connect.c:2906 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur GSSAPI-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2917 +#: fe-connect.c:2918 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber war nicht möglich (möglicherweise kein Credential-Cache, keine Serverunterstützung oder lokales Socket wird verwendet)\n" -#: fe-connect.c:2959 +#: fe-connect.c:2960 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2990 +#: fe-connect.c:2991 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:3066 +#: fe-connect.c:3067 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" -#: fe-connect.c:3093 +#: fe-connect.c:3085 +msgid "server sent an error response during SSL exchange\n" +msgstr "Server hat während des SSL-Austauschs eine Fehlermeldung gesendet\n" + +#: fe-connect.c:3091 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:3114 +#: fe-connect.c:3112 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "unverschlüsselte Daten nach SSL-Antwort empfangen\n" -#: fe-connect.c:3195 +#: fe-connect.c:3193 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt\n" -#: fe-connect.c:3207 +#: fe-connect.c:3205 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf GSSAPI-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:3226 +#: fe-connect.c:3224 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "unverschlüsselte Daten nach GSSAPI-Verschlüsselungsantwort empfangen\n" -#: fe-connect.c:3286 fe-connect.c:3311 +#: fe-connect.c:3289 fe-connect.c:3314 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n" -#: fe-connect.c:3518 +#: fe-connect.c:3521 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" -#: fe-connect.c:3610 +#: fe-connect.c:3613 msgid "session is read-only\n" msgstr "Sitzung ist read-only\n" -#: fe-connect.c:3613 +#: fe-connect.c:3616 msgid "session is not read-only\n" msgstr "Sitzung ist nicht read-only\n" -#: fe-connect.c:3667 +#: fe-connect.c:3670 msgid "server is in hot standby mode\n" msgstr "Server ist im Hot-Standby-Modus\n" -#: fe-connect.c:3670 +#: fe-connect.c:3673 msgid "server is not in hot standby mode\n" msgstr "Server ist nicht im Hot-Standby-Modus\n" -#: fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3840 +#: fe-connect.c:3791 fe-connect.c:3843 #, c-format msgid "\"%s\" failed\n" msgstr "»%s« fehlgeschlagen\n" -#: fe-connect.c:3854 +#: fe-connect.c:3857 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:4837 +#: fe-connect.c:4840 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n" -#: fe-connect.c:4852 +#: fe-connect.c:4855 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n" -#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4922 +#: fe-connect.c:4867 fe-connect.c:4925 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n" -#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4938 +#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:4941 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4888 +#: fe-connect.c:4891 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n" -#: fe-connect.c:4910 +#: fe-connect.c:4913 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n" -#: fe-connect.c:4948 +#: fe-connect.c:4951 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n" -#: fe-connect.c:5024 +#: fe-connect.c:5027 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:5035 +#: fe-connect.c:5038 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n" -#: fe-connect.c:5036 fe-connect.c:5048 +#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5051 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:5059 fe-connect.c:5072 +#: fe-connect.c:5062 fe-connect.c:5075 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:5124 fe-connect.c:5143 fe-connect.c:5675 +#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5678 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5860 fe-connect.c:6636 +#: fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5863 fe-connect.c:6639 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:5232 fe-connect.c:5724 +#: fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5727 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:5313 +#: fe-connect.c:5316 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:5339 +#: fe-connect.c:5342 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:5353 +#: fe-connect.c:5356 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n" -#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5468 +#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5471 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:5435 +#: fe-connect.c:5438 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:6156 +#: fe-connect.c:6159 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6233 +#: fe-connect.c:6236 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6240 +#: fe-connect.c:6243 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6255 +#: fe-connect.c:6258 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n" -#: fe-connect.c:6385 +#: fe-connect.c:6388 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6405 +#: fe-connect.c:6408 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6457 +#: fe-connect.c:6460 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6531 +#: fe-connect.c:6534 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6541 +#: fe-connect.c:6544 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6911 +#: fe-connect.c:6914 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:7199 +#: fe-connect.c:7202 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:7208 +#: fe-connect.c:7211 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-connect.c:7316 +#: fe-connect.c:7319 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n" -#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3402 +#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3431 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1937 +#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1932 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -655,125 +655,125 @@ msgstr "%s" msgid "write to server failed\n" msgstr "Schreiben zum Server fehlgeschlagen\n" -#: fe-exec.c:875 +#: fe-exec.c:877 msgid "no error text available\n" msgstr "kein Fehlertext verfügbar\n" -#: fe-exec.c:964 +#: fe-exec.c:966 msgid "NOTICE" msgstr "HINWEIS" -#: fe-exec.c:1022 +#: fe-exec.c:1024 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult kann nicht mehr als INT_MAX Tupel enthalten" -#: fe-exec.c:1034 +#: fe-exec.c:1036 msgid "size_t overflow" msgstr "Überlauf von size_t" -#: fe-exec.c:1448 fe-exec.c:1519 fe-exec.c:1568 +#: fe-exec.c:1450 fe-exec.c:1521 fe-exec.c:1570 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:2914 +#: fe-exec.c:1457 fe-exec.c:2908 #, c-format msgid "%s not allowed in pipeline mode\n" msgstr "%s im Pipeline-Modus nicht erlaubt\n" -#: fe-exec.c:1525 fe-exec.c:1574 fe-exec.c:1670 +#: fe-exec.c:1527 fe-exec.c:1576 fe-exec.c:1672 #, c-format msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n" msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und %d sein\n" -#: fe-exec.c:1562 fe-exec.c:1664 +#: fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1666 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1708 fe-exec.c:3255 +#: fe-exec.c:1710 fe-exec.c:3276 msgid "no connection to the server\n" msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n" -#: fe-exec.c:1717 fe-exec.c:3264 +#: fe-exec.c:1719 fe-exec.c:3285 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:1748 +#: fe-exec.c:1750 msgid "cannot queue commands during COPY\n" msgstr "während COPY können keine Befehle aufgereiht werden\n" -#: fe-exec.c:1866 +#: fe-exec.c:1868 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n" -#: fe-exec.c:2189 +#: fe-exec.c:2183 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:2347 +#: fe-exec.c:2341 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" msgstr "synchrone Befehlsausführungsfunktionen sind im Pipeline-Modus nicht erlaubt\n" -#: fe-exec.c:2364 +#: fe-exec.c:2358 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY von neuem PQexec beendet" -#: fe-exec.c:2381 +#: fe-exec.c:2375 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n" -#: fe-exec.c:2609 fe-exec.c:2665 fe-exec.c:2734 fe-protocol3.c:1868 +#: fe-exec.c:2603 fe-exec.c:2659 fe-exec.c:2728 fe-protocol3.c:1863 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "keine COPY in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:2923 +#: fe-exec.c:2917 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n" -#: fe-exec.c:2967 +#: fe-exec.c:2961 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" msgstr "kann Pipeline-Modus nicht einschalten, Verbindung ist nicht inaktiv\n" -#: fe-exec.c:3004 fe-exec.c:3028 +#: fe-exec.c:2998 fe-exec.c:3022 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden, wegen nicht eingesammelter Ergebnisse\n" -#: fe-exec.c:3009 +#: fe-exec.c:3003 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden während die Verbindung beschäftigt ist\n" -#: fe-exec.c:3021 +#: fe-exec.c:3015 msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden während COPY aktiv ist\n" -#: fe-exec.c:3188 +#: fe-exec.c:3209 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" msgstr "Pipeline kann nicht gesendet werden, wenn der Pipeline-Modus aus ist\n" -#: fe-exec.c:3291 +#: fe-exec.c:3320 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode" -#: fe-exec.c:3318 +#: fe-exec.c:3347 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n" -#: fe-exec.c:3386 fe-exec.c:3409 +#: fe-exec.c:3415 fe-exec.c:3438 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:3424 +#: fe-exec.c:3453 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:3735 +#: fe-exec.c:3764 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s" -#: fe-exec.c:4001 fe-exec.c:4092 +#: fe-exec.c:4030 fe-exec.c:4121 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n" @@ -833,8 +833,8 @@ msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt" msgid "connection not open\n" msgstr "Verbindung nicht offen\n" -#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:325 -#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:423 +#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326 +#: fe-secure.c:262 fe-secure.c:430 #, c-format msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" @@ -863,128 +863,128 @@ msgstr "%s() fehlgeschlagen: %s\n" msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam vom Server im Ruhezustand" -#: fe-protocol3.c:393 +#: fe-protocol3.c:388 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)\n" -#: fe-protocol3.c:436 +#: fe-protocol3.c:431 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n" -#: fe-protocol3.c:461 +#: fe-protocol3.c:456 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Länge in Nachrichtentyp »%c« überein\n" -#: fe-protocol3.c:481 +#: fe-protocol3.c:476 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d\n" -#: fe-protocol3.c:533 fe-protocol3.c:573 +#: fe-protocol3.c:528 fe-protocol3.c:568 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "nicht genug Daten in »T«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:644 fe-protocol3.c:850 +#: fe-protocol3.c:639 fe-protocol3.c:845 msgid "out of memory for query result" msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht" -#: fe-protocol3.c:713 +#: fe-protocol3.c:708 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "nicht genug Daten in »t«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:772 fe-protocol3.c:804 fe-protocol3.c:822 +#: fe-protocol3.c:767 fe-protocol3.c:799 fe-protocol3.c:817 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "nicht genug Daten in »D«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:778 +#: fe-protocol3.c:773 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:1034 +#: fe-protocol3.c:1029 msgid "no error message available\n" msgstr "keine Fehlermeldung verfügbar\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1082 fe-protocol3.c:1101 +#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " bei Zeichen %s" -#: fe-protocol3.c:1114 +#: fe-protocol3.c:1109 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1117 +#: fe-protocol3.c:1112 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "TIP: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1120 +#: fe-protocol3.c:1115 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "ANFRAGE: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1127 +#: fe-protocol3.c:1122 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1136 +#: fe-protocol3.c:1131 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMANAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1140 +#: fe-protocol3.c:1135 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABELLENNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1144 +#: fe-protocol3.c:1139 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "SPALTENNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1148 +#: fe-protocol3.c:1143 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATENTYPNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1152 +#: fe-protocol3.c:1147 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "CONSTRAINT-NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1164 +#: fe-protocol3.c:1159 msgid "LOCATION: " msgstr "ORT: " -#: fe-protocol3.c:1166 +#: fe-protocol3.c:1161 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1168 +#: fe-protocol3.c:1163 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1363 +#: fe-protocol3.c:1358 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "ZEILE %d: " -#: fe-protocol3.c:1762 +#: fe-protocol3.c:1757 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n" -#: fe-protocol3.c:2139 +#: fe-protocol3.c:2134 msgid "protocol error: no function result\n" msgstr "Protokollfehler: kein Funktionsergebnis\n" -#: fe-protocol3.c:2151 +#: fe-protocol3.c:2146 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n" @@ -1016,119 +1016,119 @@ msgstr "Server-Zertifikat für »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« übe msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "konnte Hostnamen des Servers nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n" -#: fe-secure-gssapi.c:201 +#: fe-secure-gssapi.c:194 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "GSSAPI-Wrap-Fehler" -#: fe-secure-gssapi.c:209 +#: fe-secure-gssapi.c:202 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" msgstr "ausgehende GSSAPI-Nachricht würde keine Vertraulichkeit verwenden\n" -#: fe-secure-gssapi.c:217 +#: fe-secure-gssapi.c:210 #, c-format msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" msgstr "Client versuchte übergroßes GSSAPI-Paket zu senden (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596 +#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" msgstr "übergroßes GSSAPI-Paket vom Server gesendet (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:393 +#: fe-secure-gssapi.c:389 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "GSSAPI-Unwrap-Fehler" -#: fe-secure-gssapi.c:403 +#: fe-secure-gssapi.c:399 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" msgstr "eingehende GSSAPI-Nachricht verwendete keine Vertraulichkeit\n" -#: fe-secure-gssapi.c:642 +#: fe-secure-gssapi.c:640 msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "konnte GSSAPI-Sicherheitskontext nicht initiieren" -#: fe-secure-gssapi.c:670 +#: fe-secure-gssapi.c:668 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "GSSAPI-Fehler bei der Größenprüfung" -#: fe-secure-gssapi.c:681 +#: fe-secure-gssapi.c:679 msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "GSSAPI-Fehler beim Einrichten des Kontexts" -#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:330 fe-secure-openssl.c:1499 +#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:331 fe-secure-openssl.c:1492 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1503 +#: fe-secure-openssl.c:225 fe-secure-openssl.c:338 fe-secure-openssl.c:1496 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n" -#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1512 +#: fe-secure-openssl.c:236 fe-secure-openssl.c:349 fe-secure-openssl.c:1505 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:256 fe-secure-openssl.c:363 +#: fe-secure-openssl.c:251 fe-secure-openssl.c:364 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n" -#: fe-secure-openssl.c:262 fe-secure-openssl.c:369 fe-secure-openssl.c:1562 +#: fe-secure-openssl.c:257 fe-secure-openssl.c:370 fe-secure-openssl.c:1555 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:409 +#: fe-secure-openssl.c:415 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "konnte Signaturalgorithmus des Serverzertifikats nicht ermitteln\n" -#: fe-secure-openssl.c:430 +#: fe-secure-openssl.c:436 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "konnte Digest für NID %s nicht finden\n" -#: fe-secure-openssl.c:440 +#: fe-secure-openssl.c:446 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "konnte Hash des Zertifikats der Gegenstelle nicht erzeugen\n" -#: fe-secure-openssl.c:497 +#: fe-secure-openssl.c:503 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "Namenseintrag fehlt im SSL-Zertifikat\n" -#: fe-secure-openssl.c:532 +#: fe-secure-openssl.c:538 msgid "SSL certificate's address entry is missing\n" msgstr "Adresseintrag fehlt im SSL-Zertifikat\n" -#: fe-secure-openssl.c:950 +#: fe-secure-openssl.c:940 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:989 +#: fe-secure-openssl.c:979 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" msgstr "ungültiger Wert »%s« für minimale SSL-Protokollversion\n" -#: fe-secure-openssl.c:1000 +#: fe-secure-openssl.c:990 #, c-format msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" msgstr "konnte minimale SSL-Protokollversion nicht setzen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1018 +#: fe-secure-openssl.c:1008 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" msgstr "ungültiger Wert »%s« für maximale SSL-Protokollversion\n" -#: fe-secure-openssl.c:1029 +#: fe-secure-openssl.c:1019 #, c-format msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" msgstr "konnte maximale SSL-Protokollversion nicht setzen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1065 +#: fe-secure-openssl.c:1055 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1118 +#: fe-secure-openssl.c:1108 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "" "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n" "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1122 +#: fe-secure-openssl.c:1112 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1145,107 +1145,107 @@ msgstr "" "Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n" "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1153 +#: fe-secure-openssl.c:1143 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1172 +#: fe-secure-openssl.c:1162 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1197 +#: fe-secure-openssl.c:1187 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1231 +#: fe-secure-openssl.c:1221 #, c-format msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n" msgstr "konnte SSL-Server-Name-Indication (SNI) nicht setzen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1277 +#: fe-secure-openssl.c:1268 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1289 +#: fe-secure-openssl.c:1280 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1305 +#: fe-secure-openssl.c:1296 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1319 +#: fe-secure-openssl.c:1310 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1357 +#: fe-secure-openssl.c:1348 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n" -#: fe-secure-openssl.c:1361 +#: fe-secure-openssl.c:1352 #, c-format msgid "could not stat private key file \"%s\": %m\n" msgstr "konnte »stat« für private Schlüsseldatei »%s« nicht ausführen: %m\n" -#: fe-secure-openssl.c:1370 +#: fe-secure-openssl.c:1361 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-secure-openssl.c:1403 +#: fe-secure-openssl.c:1394 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Dateirechte müssen u=rw (0600) oder weniger sein, wenn der Eigentümer der aktuelle Benutzer ist, oder u=rw,g=r (0640) oder weniger, wenn der Eigentümer »root« ist\n" -#: fe-secure-openssl.c:1428 +#: fe-secure-openssl.c:1419 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1445 +#: fe-secure-openssl.c:1436 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1545 +#: fe-secure-openssl.c:1538 #, c-format msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n" msgstr "Das zeigt möglicherweise an, dass der Server keine SSL-Protokollversion zwischen %s und %s unterstützt.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1581 +#: fe-secure-openssl.c:1574 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1687 +#: fe-secure-openssl.c:1681 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: fe-secure-openssl.c:1696 +#: fe-secure-openssl.c:1707 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" -#: fe-secure-openssl.c:1944 +#: fe-secure-openssl.c:1986 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "WARNUNG: sslpassword abgeschnitten\n" -#: fe-secure.c:267 +#: fe-secure.c:274 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n" -#: fe-secure.c:436 +#: fe-secure.c:443 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index 635494df599..8dc071e7ce2 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 18:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-07 10:07+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" "Language: es\n" @@ -72,10 +72,10 @@ msgstr "no se pudo generar nonce\n" #: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 #: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322 #: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978 -#: fe-connect.c:4830 fe-connect.c:5091 fe-connect.c:5210 fe-connect.c:5462 -#: fe-connect.c:5543 fe-connect.c:5642 fe-connect.c:5898 fe-connect.c:5927 -#: fe-connect.c:5999 fe-connect.c:6023 fe-connect.c:6041 fe-connect.c:6142 -#: fe-connect.c:6151 fe-connect.c:6509 fe-connect.c:6659 fe-connect.c:6925 +#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:5088 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5459 +#: fe-connect.c:5540 fe-connect.c:5639 fe-connect.c:5895 fe-connect.c:5924 +#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139 +#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922 #: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357 #: fe-exec.c:4139 fe-exec.c:4304 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 #: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016 @@ -432,213 +432,217 @@ msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n" msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n" -#: fe-connect.c:3094 +#: fe-connect.c:3085 +msgid "server sent an error response during SSL exchange\n" +msgstr "el servidor envió una respuesta de error durante un intercambio SSL\n" + +#: fe-connect.c:3091 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:3115 +#: fe-connect.c:3112 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta SSL\n" -#: fe-connect.c:3196 +#: fe-connect.c:3193 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "el servidor no soporta cifrado GSSAPI, pero es requerida\n" -#: fe-connect.c:3208 +#: fe-connect.c:3205 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación GSSAPI: %c\n" -#: fe-connect.c:3227 +#: fe-connect.c:3224 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta de cifrado GSSAPI\n" -#: fe-connect.c:3292 fe-connect.c:3317 +#: fe-connect.c:3289 fe-connect.c:3314 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha recibido %c\n" -#: fe-connect.c:3524 +#: fe-connect.c:3521 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n" -#: fe-connect.c:3616 +#: fe-connect.c:3613 msgid "session is read-only\n" msgstr "la sesión es de solo lectura\n" -#: fe-connect.c:3619 +#: fe-connect.c:3616 msgid "session is not read-only\n" msgstr "la sesión no es de solo lectura\n" -#: fe-connect.c:3673 +#: fe-connect.c:3670 msgid "server is in hot standby mode\n" msgstr "el servidor está en modo hot standby\n" -#: fe-connect.c:3676 +#: fe-connect.c:3673 msgid "server is not in hot standby mode\n" msgstr "el servidor no está en modo hot standby\n" -#: fe-connect.c:3794 fe-connect.c:3846 +#: fe-connect.c:3791 fe-connect.c:3843 #, c-format msgid "\"%s\" failed\n" msgstr "«%s» falló\n" -#: fe-connect.c:3860 +#: fe-connect.c:3857 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:4843 +#: fe-connect.c:4840 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n" -#: fe-connect.c:4858 +#: fe-connect.c:4855 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n" -#: fe-connect.c:4870 fe-connect.c:4928 +#: fe-connect.c:4867 fe-connect.c:4925 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n" -#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:4944 +#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:4941 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4894 +#: fe-connect.c:4891 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n" -#: fe-connect.c:4916 +#: fe-connect.c:4913 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n" -#: fe-connect.c:4954 +#: fe-connect.c:4951 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n" -#: fe-connect.c:5030 +#: fe-connect.c:5027 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n" -#: fe-connect.c:5041 +#: fe-connect.c:5038 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:5042 fe-connect.c:5054 +#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5051 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:5065 fe-connect.c:5078 +#: fe-connect.c:5062 fe-connect.c:5075 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n" -#: fe-connect.c:5130 fe-connect.c:5149 fe-connect.c:5681 +#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5678 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n" -#: fe-connect.c:5222 fe-connect.c:5866 fe-connect.c:6642 +#: fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5863 fe-connect.c:6639 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n" -#: fe-connect.c:5238 fe-connect.c:5730 +#: fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5727 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información de conexión\n" -#: fe-connect.c:5319 +#: fe-connect.c:5316 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n" -#: fe-connect.c:5345 +#: fe-connect.c:5342 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n" -#: fe-connect.c:5359 +#: fe-connect.c:5356 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n" -#: fe-connect.c:5430 fe-connect.c:5474 +#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5471 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:5441 +#: fe-connect.c:5438 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "especificaciones de servicio anidadas no soportadas en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:6162 +#: fe-connect.c:6159 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI no válida propagada a rutina interna de procesamiento: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6239 +#: fe-connect.c:6236 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspondiente en dirección IPv6 en URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6246 +#: fe-connect.c:6243 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "la dirección IPv6 no puede ser vacía en la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6261 +#: fe-connect.c:6258 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "carácter «%c» inesperado en la posición %d en URI (se esperaba «:» o «/»): «%s»\n" -#: fe-connect.c:6391 +#: fe-connect.c:6388 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» extra en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6411 +#: fe-connect.c:6408 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» faltante en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6463 +#: fe-connect.c:6460 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "parámetro de URI no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6537 +#: fe-connect.c:6534 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "elemento escapado con %% no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6547 +#: fe-connect.c:6544 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valor no permitido %%00 en valor escapado con %%: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6917 +#: fe-connect.c:6914 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "el puntero de conexión es NULL\n" -#: fe-connect.c:7205 +#: fe-connect.c:7202 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n" -#: fe-connect.c:7214 +#: fe-connect.c:7211 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" -#: fe-connect.c:7322 +#: fe-connect.c:7319 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index a7f3322023b..9d4f60ea23c 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-02 08:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-14 04:46+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-14 05:02+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -73,10 +73,10 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n" #: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 #: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322 #: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978 -#: fe-connect.c:4830 fe-connect.c:5091 fe-connect.c:5210 fe-connect.c:5462 -#: fe-connect.c:5543 fe-connect.c:5642 fe-connect.c:5898 fe-connect.c:5927 -#: fe-connect.c:5999 fe-connect.c:6023 fe-connect.c:6041 fe-connect.c:6142 -#: fe-connect.c:6151 fe-connect.c:6509 fe-connect.c:6659 fe-connect.c:6925 +#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:5088 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5459 +#: fe-connect.c:5540 fe-connect.c:5639 fe-connect.c:5895 fe-connect.c:5924 +#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139 +#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922 #: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357 #: fe-exec.c:4139 fe-exec.c:4304 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 #: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016 @@ -472,151 +472,155 @@ msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n" -#: fe-connect.c:3094 +#: fe-connect.c:3085 +msgid "server sent an error response during SSL exchange\n" +msgstr "сервер передал ошибочный ответ во время обмена сообщениями SSL\n" + +#: fe-connect.c:3091 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "получен неверный ответ при согласовании SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:3115 +#: fe-connect.c:3112 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "после ответа SSL получены незашифрованные данные\n" -#: fe-connect.c:3196 +#: fe-connect.c:3193 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "затребовано шифрование GSSAPI, но сервер его не поддерживает\n" -#: fe-connect.c:3208 +#: fe-connect.c:3205 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "получен неверный ответ при согласовании GSSAPI: %c\n" -#: fe-connect.c:3227 +#: fe-connect.c:3224 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "" "после ответа на запрос шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные\n" -#: fe-connect.c:3292 fe-connect.c:3317 +#: fe-connect.c:3289 fe-connect.c:3314 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n" -#: fe-connect.c:3524 +#: fe-connect.c:3521 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n" -#: fe-connect.c:3616 +#: fe-connect.c:3613 msgid "session is read-only\n" msgstr "сеанс не допускает запись\n" -#: fe-connect.c:3619 +#: fe-connect.c:3616 msgid "session is not read-only\n" msgstr "сеанс допускает запись\n" -#: fe-connect.c:3673 +#: fe-connect.c:3670 msgid "server is in hot standby mode\n" msgstr "сервер работает в режиме горячего резерва\n" -#: fe-connect.c:3676 +#: fe-connect.c:3673 msgid "server is not in hot standby mode\n" msgstr "сервер работает не в режиме горячего резерва\n" -#: fe-connect.c:3794 fe-connect.c:3846 +#: fe-connect.c:3791 fe-connect.c:3843 #, c-format msgid "\"%s\" failed\n" msgstr "выполнить \"%s\" не удалось\n" -#: fe-connect.c:3860 +#: fe-connect.c:3857 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-connect.c:4843 +#: fe-connect.c:4840 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n" -#: fe-connect.c:4858 +#: fe-connect.c:4855 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n" -#: fe-connect.c:4870 fe-connect.c:4928 +#: fe-connect.c:4867 fe-connect.c:4925 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n" -#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:4944 +#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:4941 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "" "некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4894 +#: fe-connect.c:4891 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n" -#: fe-connect.c:4916 +#: fe-connect.c:4913 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n" -#: fe-connect.c:4954 +#: fe-connect.c:4951 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n" -#: fe-connect.c:5030 +#: fe-connect.c:5027 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n" -#: fe-connect.c:5041 +#: fe-connect.c:5038 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n" -#: fe-connect.c:5042 fe-connect.c:5054 +#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5051 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n" -#: fe-connect.c:5065 fe-connect.c:5078 +#: fe-connect.c:5062 fe-connect.c:5075 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n" -#: fe-connect.c:5130 fe-connect.c:5149 fe-connect.c:5681 +#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5678 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5222 fe-connect.c:5866 fe-connect.c:6642 +#: fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5863 fe-connect.c:6639 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5238 fe-connect.c:5730 +#: fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5727 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n" -#: fe-connect.c:5319 +#: fe-connect.c:5316 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n" -#: fe-connect.c:5345 +#: fe-connect.c:5342 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n" -#: fe-connect.c:5359 +#: fe-connect.c:5356 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5430 fe-connect.c:5474 +#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5471 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n" -#: fe-connect.c:5441 +#: fe-connect.c:5438 #, c-format msgid "" "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" @@ -624,24 +628,24 @@ msgstr "" "рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб " "\"%s\", строка %d)\n" -#: fe-connect.c:6162 +#: fe-connect.c:6159 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6239 +#: fe-connect.c:6236 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " "in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6246 +#: fe-connect.c:6243 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6261 +#: fe-connect.c:6258 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " @@ -650,41 +654,41 @@ msgstr "" "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): " "\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6391 +#: fe-connect.c:6388 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6411 +#: fe-connect.c:6408 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6463 +#: fe-connect.c:6460 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6537 +#: fe-connect.c:6534 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6547 +#: fe-connect.c:6544 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6917 +#: fe-connect.c:6914 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "нулевой указатель соединения\n" -#: fe-connect.c:7205 +#: fe-connect.c:7202 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n" -#: fe-connect.c:7214 +#: fe-connect.c:7211 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -693,7 +697,7 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права " "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-connect.c:7322 +#: fe-connect.c:7319 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" diff --git a/src/pl/plpython/po/ru.po b/src/pl/plpython/po/ru.po index a119ee5562b..f37ff96fa61 100644 --- a/src/pl/plpython/po/ru.po +++ b/src/pl/plpython/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-05 06:34+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" msgstr "plpy.cursor ожидает запрос или план" -#: plpy_cursorobject.c:155 +#: plpy_cursorobject.c:154 #, c-format msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor принимает в качестве второго аргумента последовательность" -#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205 +#: plpy_cursorobject.c:170 plpy_spi.c:204 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "нельзя выполнить план" -#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208 +#: plpy_cursorobject.c:173 plpy_spi.c:207 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" @@ -40,28 +40,28 @@ msgstr[0] "Ожидалась последовательность из %d ар msgstr[1] "Ожидалась последовательность из %d аргументов, получено %d: %s" msgstr[2] "Ожидалась последовательность из %d аргументов, получено %d: %s" -#: plpy_cursorobject.c:321 +#: plpy_cursorobject.c:317 #, c-format msgid "iterating a closed cursor" msgstr "перемещение закрытого курсора" -#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395 +#: plpy_cursorobject.c:325 plpy_cursorobject.c:391 #, c-format msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "перемещение курсора в прерванной подтранзакции" -#: plpy_cursorobject.c:387 +#: plpy_cursorobject.c:383 #, c-format msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "выборка из закрытого курсора" -#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401 +#: plpy_cursorobject.c:426 plpy_spi.c:393 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "" "результат запроса содержит слишком много строк для передачи в списке Python" -#: plpy_cursorobject.c:482 +#: plpy_cursorobject.c:478 #, c-format msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "закрытие курсора в прерванной подтранзакции" @@ -329,17 +329,17 @@ msgstr "plpy.prepare: имя типа с порядковым номером %d msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute ожидает запрос или план" -#: plpy_spi.c:189 +#: plpy_spi.c:188 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute принимает в качестве второго аргумента последовательность" -#: plpy_spi.c:297 +#: plpy_spi.c:289 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "ошибка в SPI_execute_plan: %s" -#: plpy_spi.c:339 +#: plpy_spi.c:331 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "ошибка в SPI_execute: %s" diff --git a/src/pl/tcl/po/ru.po b/src/pl/tcl/po/ru.po index 89ad0e82df1..0d1e3c86e29 100644 --- a/src/pl/tcl/po/ru.po +++ b/src/pl/tcl/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-01 13:03+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -17,64 +17,64 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: pltcl.c:463 +#: pltcl.c:467 msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used." msgstr "Функция на PL/Tcl, вызываемая при первом использовании pltcl." -#: pltcl.c:470 +#: pltcl.c:474 msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used." msgstr "Функция на PL/TclU, вызываемая при первом использовании pltclu." -#: pltcl.c:637 +#: pltcl.c:641 #, c-format msgid "function \"%s\" is in the wrong language" msgstr "Функция \"%s\" объявлена на другом языке" -#: pltcl.c:648 +#: pltcl.c:652 #, c-format msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER" msgstr "функция \"%s\" не должна иметь характеристику SECURITY DEFINER" #. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc" -#: pltcl.c:682 +#: pltcl.c:686 #, c-format msgid "processing %s parameter" msgstr "обработка параметра %s" -#: pltcl.c:835 +#: pltcl.c:839 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места" -#: pltcl.c:840 +#: pltcl.c:844 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте" -#: pltcl.c:1013 +#: pltcl.c:1017 #, c-format msgid "" "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "" "функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип" -#: pltcl.c:1032 +#: pltcl.c:1036 #, c-format msgid "could not parse function return value: %s" msgstr "разобрать возвращаемое функцией значение не удалось: %s" -#: pltcl.c:1299 +#: pltcl.c:1303 #, c-format msgid "could not parse trigger return value: %s" msgstr "разобрать возвращаемое триггером значение не удалось: %s" -#: pltcl.c:1384 pltcl.c:1814 +#: pltcl.c:1388 pltcl.c:1818 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pltcl.c:1385 +#: pltcl.c:1389 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -83,43 +83,43 @@ msgstr "" "%s\n" "в функции PL/Tcl \"%s\"" -#: pltcl.c:1549 +#: pltcl.c:1553 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах" -#: pltcl.c:1553 +#: pltcl.c:1557 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" msgstr "функции PL/Tcl не могут возвращать тип %s" -#: pltcl.c:1592 +#: pltcl.c:1596 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" msgstr "функции PL/Tcl не могут принимать тип %s" -#: pltcl.c:1706 +#: pltcl.c:1710 #, c-format msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s" msgstr "не удалось создать внутреннюю процедуру \"%s\": %s" -#: pltcl.c:3209 +#: pltcl.c:3213 #, c-format msgid "column name/value list must have even number of elements" msgstr "в списке имён/значений столбцов должно быть чётное число элементов" -#: pltcl.c:3227 +#: pltcl.c:3231 #, c-format msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\"" msgstr "" "список имён/значений столбцов содержит имя несуществующего столбца \"%s\"" -#: pltcl.c:3234 +#: pltcl.c:3238 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "присвоить значение системному атрибуту \"%s\" нельзя" -#: pltcl.c:3240 +#: pltcl.c:3244 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "присвоить значение генерируемому столбцу \"%s\" нельзя" |