aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2004-11-23 23:13:26 +0000
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2004-11-23 23:13:26 +0000
commit2663e0c2e98dce7fa4c95ea1ef780f72087dd83f (patch)
tree998acbe7b272a15f37ccfa18b0c1a5733ee719e3 /src
parent98f5efe774d56999a1ba753d5e1f71a3a22cb549 (diff)
downloadpostgresql-2663e0c2e98dce7fa4c95ea1ef780f72087dd83f.tar.gz
postgresql-2663e0c2e98dce7fa4c95ea1ef780f72087dd83f.zip
New translations
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/bin/pg_config/nls.mk4
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/ro.po118
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/nls.mk4
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/ro.po477
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/nls.mk4
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/ro.po337
6 files changed, 938 insertions, 6 deletions
diff --git a/src/bin/pg_config/nls.mk b/src/bin/pg_config/nls.mk
index 50f20dfb0f7..65c28524175 100644
--- a/src/bin/pg_config/nls.mk
+++ b/src/bin/pg_config/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.10 2004/11/16 22:43:52 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.11 2004/11/23 23:13:07 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_config
-AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr pt_BR ru sl sv tr zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr pt_BR ro ru sl sv tr zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_config.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _
diff --git a/src/bin/pg_config/po/ro.po b/src/bin/pg_config/po/ro.po
new file mode 100644
index 00000000000..eff9d1c040b
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_config/po/ro.po
@@ -0,0 +1,118 @@
+# translation of pg_config-ro.po to Romanian
+# translation of pg_config.po to Romanian
+# Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_config-ro-8.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-04 19:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-24 00:35+0200\n"
+"Last-Translator: Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <translators@postgresql.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: pg_config.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: furnizează informații despre versiunea de PostgreSQL instalată\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:37
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Utilizare:\n"
+
+#: pg_config.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+" %s OPTION...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" %s OPȚIUNE...\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:39
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opțiuni:\n"
+
+#: pg_config.c:40
+msgid " --bindir show location of user executables\n"
+msgstr " --bindir afișează locația fișierelor executabile\n"
+
+#: pg_config.c:41
+msgid ""
+" --includedir show location of C header files of the client\n"
+" interfaces\n"
+msgstr " --includedir afișează locația fișierelor header C ale interfețelor client\n"
+
+#: pg_config.c:43
+msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
+msgstr " --includedir-server afișează locația fișierelor header C pentru server\n"
+
+#: pg_config.c:44
+msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
+msgstr " --libdir afișează locația bibliotecilor de cod obiect\n"
+
+#: pg_config.c:45
+msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
+msgstr " --pkglibdir afișează locația modulelor încărcabile dinamic\n"
+
+#: pg_config.c:46
+msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
+msgstr " --pgxs afișează locația fișierului makefile pentru extensii\n"
+
+#: pg_config.c:47
+msgid ""
+" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
+" PostgreSQL was built\n"
+msgstr ""
+" --configure afișează opțiunile cu care a fost rulat scriptul \"configure\"\n"
+" la compilarea PostgreSQL\n"
+
+#: pg_config.c:49
+msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n"
+msgstr " --version afișează versiunea PostgreSQL, apoi iese\n"
+
+#: pg_config.c:50
+msgid ""
+" --help show this help, then exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --help afișează acest ajutor, apoi iese\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:51
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Raportați erorile la <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: pg_config.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Try \"%s --help\" for more information\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Încercați \"%s --help\" pentru mai multe informații.\n"
+
+#: pg_config.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: argument required\n"
+msgstr "%s: argument necesar\n"
+
+#: pg_config.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument: %s\n"
+msgstr "%s: argument incorect: %s\n"
+
+#: pg_config.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: could not find own executable\n"
+msgstr "%s: imposibil de găsit propriul executabil\n"
+
diff --git a/src/bin/pg_ctl/nls.mk b/src/bin/pg_ctl/nls.mk
index 253be9b58ee..23f7bba9176 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/nls.mk
+++ b/src/bin/pg_ctl/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.12 2004/11/16 22:44:05 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.13 2004/11/23 23:13:18 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_ctl
-AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_ctl.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ro.po b/src/bin/pg_ctl/po/ro.po
new file mode 100644
index 00000000000..cf8310e9750
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/ro.po
@@ -0,0 +1,477 @@
+# translation of pg_ctl-ro.po to Romanian
+# translation of pg_ctl.po to Romanian
+# Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_ctl-ro-8.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-04 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-24 00:44+0200\n"
+"Last-Translator: Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <translators@postgresql.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:215 pg_ctl.c:1331
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: memorie insuficientă\n"
+
+#: pg_ctl.c:249
+#, c-format
+msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s"
+msgstr "%s: imposibil de deschis fișierul PID \"%s\": %s"
+
+#: pg_ctl.c:468
+#, c-format
+msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
+msgstr "%s: e posibil ca altă instanță de postmaster să ruleze; se încearcă pornirea lui oricum\n"
+
+#: pg_ctl.c:486
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
+msgstr "%s: imposibil de citit fișierul \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:492
+#, c-format
+msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
+msgstr "%s: fișierul de opțiuni \"%s\" trebuie să aibă exact o linie\n"
+
+#: pg_ctl.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n"
+"same directory as \"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"Programul \"postmaster\" este necesar pentru %s, dar nu a fost găsit în același director cu \"%s\".\n"
+"Verificați instalarea.\n"
+
+#: pg_ctl.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n"
+"but was not the same version as %s.\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"Programul \"postmaster\" a fost găsit de \"%s\",\n"
+"dar nu are aceeași versiune cu %s.\n"
+"Verificați instalarea.\n"
+
+#: pg_ctl.c:561
+#, c-format
+msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n"
+msgstr "%s: imposibil de pornit postmaster: codul de ieșire a fost %d\n"
+
+#: pg_ctl.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: could not start postmaster\n"
+"Examine the log output.\n"
+msgstr ""
+"%s: imposibil de pornit postmaster\n"
+"Examinați jurnalul de ieșire.\n"
+
+#: pg_ctl.c:581
+msgid "waiting for postmaster to start..."
+msgstr "se așteaptă ca postmaster să pornească..."
+
+#: pg_ctl.c:584
+msgid "could not start postmaster\n"
+msgstr "imposibil de pornit postmaster\n"
+
+#: pg_ctl.c:587 pg_ctl.c:653 pg_ctl.c:720
+msgid " done\n"
+msgstr " terminat\n"
+
+#: pg_ctl.c:588
+msgid "postmaster started\n"
+msgstr "postmaster pornit\n"
+
+#: pg_ctl.c:592
+msgid "postmaster starting\n"
+msgstr "postmaster pornește\n"
+
+#: pg_ctl.c:606 pg_ctl.c:674 pg_ctl.c:734
+#, c-format
+msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
+msgstr "%s: fișierul PID \"%s\" nu există\n"
+
+#: pg_ctl.c:607 pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:735
+msgid "Is postmaster running?\n"
+msgstr "Rulează postmaster?\n"
+
+#: pg_ctl.c:613
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: imposibil de oprit postmaster; postgres rulează (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:621 pg_ctl.c:692
+#, c-format
+msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: imposibil de trimis semnalul de oprire (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:628
+msgid "postmaster shutting down\n"
+msgstr "închidere postmaster\n"
+
+#: pg_ctl.c:633 pg_ctl.c:697
+msgid "waiting for postmaster to shut down..."
+msgstr "închidere postmaster în așteptare..."
+
+#: pg_ctl.c:648 pg_ctl.c:714
+msgid " failed\n"
+msgstr " eșuat\n"
+
+#: pg_ctl.c:650 pg_ctl.c:716
+#, c-format
+msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
+msgstr "%s: postmaster nu se închide\n"
+
+#: pg_ctl.c:655 pg_ctl.c:721
+msgid "postmaster stopped\n"
+msgstr "postmaster oprit\n"
+
+#: pg_ctl.c:676
+msgid "starting postmaster anyway\n"
+msgstr "pornire postmaster oricum\n"
+
+#: pg_ctl.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: imposibil de repornit postmaster; postgres rulează (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:686 pg_ctl.c:744
+msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
+msgstr "Terminați postgres și încercați din nou.\n"
+
+#: pg_ctl.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: imposibil de reîncărcat postmaster; postgres rulează (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: imposibil de trimis semnalul de reîncărcare (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:755
+msgid "postmaster signaled\n"
+msgstr "semnalul a fost trimis lui postmaster\n"
+
+#: pg_ctl.c:770
+#, c-format
+msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
+msgstr "%s: nu rulează nici postmaster, nici postgres\n"
+
+#: pg_ctl.c:776
+#, c-format
+msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: rulează un proces \"postgres\" de sine stătător (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: postmaster rulează (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:799
+#, c-format
+msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: imposibil de trimis semnalul %d (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:829
+#, c-format
+msgid "%s: could not find own program executable\n"
+msgstr "%s: imposibil de găsit propriul program executabil\n"
+
+#: pg_ctl.c:838
+#, c-format
+msgid "%s: could not find postmaster program executable\n"
+msgstr "%s: imposibil de găsit programul executabil pentru postmaster\n"
+
+#: pg_ctl.c:886 pg_ctl.c:918
+#, c-format
+msgid "%s: could not open service manager\n"
+msgstr "%s: imposibil de deschis administratorul de servicii\n"
+
+#: pg_ctl.c:892
+#, c-format
+msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
+msgstr "%s: serviciul \"%s\" este deja înregistrat\n"
+
+#: pg_ctl.c:903
+#, c-format
+msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
+msgstr "%s: imposibil de înregistrat serviciul \"%s\": cod de eroare %d\n"
+
+#: pg_ctl.c:924
+#, c-format
+msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
+msgstr "%s: serviciul \"%s\" nu a fost înregistrat\n"
+
+#: pg_ctl.c:931
+#, c-format
+msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
+msgstr "%s: imposibil de deschis serviciul \"%s\": cod de eroare %d\n"
+
+#: pg_ctl.c:938
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
+msgstr "%s: imposibil de de-înregistrat serviciul \"%s\": cod de eroare %d\n"
+
+#: pg_ctl.c:1075
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Încercați \"%s --help\" pentru mai multe informații.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1083
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
+"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s este un utilitar pentru pornit, oprit, repornit, reîncărcat fișierele de configurare,\n"
+"raportat starea unui server PostgreSQL sau trimis semnale unui proces PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1085
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Utilizare:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1086
+#, c-format
+msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr " %s start [-w] [-D DIRDATE] [-s] [-l NUMEFIȘIER] [-o \"OPȚIUNI\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1087
+#, c-format
+msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
+msgstr " %s stop [-W] [-D DIRDATE] [-s] [-m MOD-ÎNCHIDERE]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1088
+#, c-format
+msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr " %s restart [-w] [-D DIRDATE] [-s] [-m MOD-ÎNCHIDERE] [-o \"OPȚIUNI\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1089
+#, c-format
+msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
+msgstr " %s reload [-D DIRDATE] [-s]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1090
+#, c-format
+msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
+msgstr " %s status [-D DIRDATE]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1091
+#, c-format
+msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
+msgstr " %s kill NUMESEMNAL PID\n"
+
+#: pg_ctl.c:1093
+#, c-format
+msgid ""
+" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
+" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr ""
+" %s register [-N NUMESERVICIU] [-U NUMEUTILIZATOR] [-P PAROLĂ] [-D DIRDATE]\n"
+" [-w] [-o \"OPȚIUNI\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1095
+#, c-format
+msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
+msgstr " %s unregister [-N NUMESERVICIU]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1098
+msgid ""
+"\n"
+"Common options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opțiuni generale:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1099
+msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
+msgstr " -D, --pgdata DIRDATE locația ariei de stocare a bazelor de date\n"
+
+#: pg_ctl.c:1100
+msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
+msgstr " -s, --silent afișează numai erorile, fără mesaje informaționale\n"
+
+#: pg_ctl.c:1101
+msgid " -w wait until operation completes\n"
+msgstr " -w se așteaptă terminarea operațiunilor\n"
+
+#: pg_ctl.c:1102
+msgid " -W do not wait until operation completes\n"
+msgstr " -W nu se așteaptă terminarea operațiunilor\n"
+
+#: pg_ctl.c:1103
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help afișează acest ajutor, apoi iese\n"
+
+#: pg_ctl.c:1104
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version afișează informații despre versiune, apoi iese\n"
+
+#: pg_ctl.c:1105
+msgid ""
+"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(Implicit, se așteaptă pentru închidere, nu și pentru pornire sau repornire)\n"
+"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1106
+msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
+msgstr "Dacă este omisă opțiunea -D, este folosită variabila de mediu PGDATA.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1108
+msgid ""
+"\n"
+"Options for start or restart:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opțiuni pentru pornire sau repornire:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1109
+msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
+msgstr " -l, --log NUMEFIȘIER scrie (sau adaugă) jurnalul serverului în NUMEFIȘIER\n"
+
+#: pg_ctl.c:1110
+msgid ""
+" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
+" (PostgreSQL server executable)\n"
+msgstr ""
+" -o OPȚIUNI opțiuni din linia de comandă trimise către postmaster\n"
+" (fișierul executabil pentru serverul PostgreSQL)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1112
+msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
+msgstr " -p CALE-CĂTRE-POSTMASTER în mod normal, nu e necesară\n"
+
+#: pg_ctl.c:1114
+msgid ""
+"\n"
+"Options for stop or restart:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opțiuni pentru oprire sau repornire:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1115
+msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
+msgstr " -m MOD-ÎNCHIDERE poate fi \"smart\", \"fast\", sau \"immediate\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1117
+msgid ""
+"\n"
+"Shutdown modes are:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Modurile de închidere sunt:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1118
+msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
+msgstr " smart (isteț) termină după ce toți clienții s-au deconectat\n"
+
+#: pg_ctl.c:1119
+msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
+msgstr " fast (rapid) termină direct, cu închidere corespunzătoare\n"
+
+#: pg_ctl.c:1120
+msgid ""
+" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
+"restart\n"
+msgstr " immediate (imediat) termină făra închidere completă, ceea ce va duce la recuperare odată cu repornirea\n"
+
+#: pg_ctl.c:1122
+msgid ""
+"\n"
+"Allowed signal names for kill:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Semnale permise pentru kill:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Options for register and unregister:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opțiuni pentru înregistrare și de-înregistrare:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1127
+msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
+msgstr " -N NUMESERVICIU numele serviciului pentru înregistrarea serverului PostgreSQL\n"
+
+#: pg_ctl.c:1128
+msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"
+msgstr " -P PAROLĂ parola contului pentru înregistrarea serverului PostgreSQL\n"
+
+#: pg_ctl.c:1129
+msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
+msgstr " -U NUMEUTILIZATOR numele utilizatorului pentru înregistrarea serverului PostgreSQL\n"
+
+#: pg_ctl.c:1132
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Raportați erorile la <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1157
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
+msgstr "%s: mod de închidere nerecunoscut \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1190
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nume de semnal nerecunoscut \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1255
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot be run as root\n"
+"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
+"own the server process.\n"
+msgstr ""
+"%s: nu poate fi rulat ca root\n"
+"Autentificați-vă (folosind, de ex., \"su\") ca utilizatorul (neprivilegiat) care va deține procesul serverului.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1347
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option %s\n"
+msgstr "%s: opțiune incorectă %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1358
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: prea multe argumente în linia de comandă (primul este \"%s\")\n"
+
+#: pg_ctl.c:1377
+#, c-format
+msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
+msgstr "%s: lipsește argumentul pentru modul kill\n"
+
+#: pg_ctl.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
+msgstr "%s: mod de operare nerecunoscut \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: no operation specified\n"
+msgstr "%s: nici o operațiune specificată\n"
+
+#: pg_ctl.c:1421
+#, c-format
+msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
+msgstr "%s: nici un director pentru baze de date specificat, iar variabila de mediu PGDATA nu este setată\n"
+
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk
index fec78595e4c..94c909bdea5 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.15 2004/10/12 18:01:13 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.16 2004/11/23 23:13:25 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_resetxlog
-AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu it nb pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu it nb pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_resetxlog.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ro.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ro.po
new file mode 100644
index 00000000000..0997891f28b
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/ro.po
@@ -0,0 +1,337 @@
+# translation of pg_resetxlog-ro.po to Romanian
+# translation of pg_resetxlog.po to Romanian
+# Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_resetxlog-ro-8.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-23 01:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-24 00:33+0200\n"
+"Last-Translator: Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <translators@postgresql.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
+msgstr "%s: argument incorect pentru opțiunea -x\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:124 pg_resetxlog.c:139 pg_resetxlog.c:154 pg_resetxlog.c:161
+#: pg_resetxlog.c:167 pg_resetxlog.c:175
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Încercați \"%s --help\" pentru mai multe informații.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:129
+#, c-format
+msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
+msgstr "%s: ID-ul tranzacției (-x) trebuie să fie diferit de 0\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
+msgstr "%s: argument incorect pentru opțiunea -o\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:144
+#, c-format
+msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
+msgstr "%s: OID (-o) trebuie să fie diferit de 0\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:153 pg_resetxlog.c:160
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
+msgstr "%s: argument incorect pentru opțiunea -l\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:174
+#, c-format
+msgid "%s: no data directory specified\n"
+msgstr "%s: nici un director de date specificat\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:194 pg_resetxlog.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+msgstr "%s: imposibil de deschis fișierul \"%s\" pentru citire: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: lock file \"%s\" exists\n"
+"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
+msgstr ""
+"%s: fișierul de blocare \"%s\" există\n"
+"Rulează un server? Dacă nu, ștergeți fișierul de blocare și încercați din nou.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:239
+msgid ""
+"\n"
+"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dacă aceste valori sunt acceptabile, folosiți -f pentru a forța reinițializarea\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:251
+msgid ""
+"The database server was not shut down cleanly.\n"
+"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
+"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
+msgstr ""
+"Serverul de baze de date nu a fost închis corect.\n"
+"Reinițializarea jurnalului de tranzacții poate cauza pierderi de date.\n"
+"Dacă doriți să continuați oricum, folosiți -f pentru a forța reinițializarea.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:264
+msgid "Transaction log reset\n"
+msgstr "Jurnalul de tranzacții reinițializat\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
+" touch %s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"Dacă sunteți convins de corectitudinea căii către directorul de date, executați\n"
+" touch %s\n"
+"și încercați din nou.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: imposibil de citit fișierul \"%s\": %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:329
+#, c-format
+msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
+msgstr "%s: pg_control există, dar are suma de control CRC incorectă; continuați cu atenție\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:338
+#, c-format
+msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
+msgstr "%s: pg_control există, dar este defect sau are o versiune necunoscută; se ignoră\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:402
+#, c-format
+msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
+msgstr "%s: setare LC_COLLATE incorectă\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:409
+#, c-format
+msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
+msgstr "%s: setare LC_CTYPE incorectă\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:433
+msgid ""
+"Guessed pg_control values:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Valori pg_control ghicite:\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:435
+msgid ""
+"pg_control values:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Valori pg_control:\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:444
+#, c-format
+msgid "pg_control version number: %u\n"
+msgstr "Număr versiune pg_control: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:445
+#, c-format
+msgid "Catalog version number: %u\n"
+msgstr "Număr versiune catalog: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:446
+#, c-format
+msgid "Database system identifier: %s\n"
+msgstr "Identificator sistem baze de date: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:447
+#, c-format
+msgid "Current log file ID: %u\n"
+msgstr "ID fișier jurnal curent: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:448
+#, c-format
+msgid "Next log file segment: %u\n"
+msgstr "Segment fișier jurnal următor: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:449
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
+msgstr "TimeLineID ultimul punct de salvare: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:450
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
+msgstr "NextXID ultimul punct de salvare: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:451
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
+msgstr "NextOID ultimul punct de salvare: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:452
+#, c-format
+msgid "Database block size: %u\n"
+msgstr "Dimensiune bloc bază de date: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:453
+#, c-format
+msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
+msgstr "Blocuri/segment pentru relații mari: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:454
+#, c-format
+msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
+msgstr "Lungime maximă a identificatorilor: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:455
+#, c-format
+msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
+msgstr "Nr. maxim argumente pentru funcții: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:456
+#, c-format
+msgid "Date/time type storage: %s\n"
+msgstr "Stocare tip dată/timp: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:457
+msgid "64-bit integers"
+msgstr "întregi pe 64 de biți"
+
+#: pg_resetxlog.c:457
+msgid "floating-point numbers"
+msgstr "numere în virgulă mobilă"
+
+#: pg_resetxlog.c:458
+#, c-format
+msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
+msgstr "Lungime maximă a numelui localizării: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:459
+#, c-format
+msgid "LC_COLLATE: %s\n"
+msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:460
+#, c-format
+msgid "LC_CTYPE: %s\n"
+msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
+msgstr "%s: eroare internă -- sizeof(ControlFileData) este prea mare ... corectați xlog.c\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:534
+#, c-format
+msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
+msgstr "%s: imposibil de creat fișierul pg_control: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:545
+#, c-format
+msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
+msgstr "%s: imposibil de scris fișierul pg_control: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:552 pg_resetxlog.c:708
+#, c-format
+msgid "%s: fsync error: %s\n"
+msgstr "%s: eroare fsync: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:573
+#, c-format
+msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: imposibil de deschis directorul \"%s\": %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: imposibil de șters directorul \"%s\": %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:606
+#, c-format
+msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: imposibil de citit din directorul \"%s\": %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: imposibil de deschis fișierul \"%s\": %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:686 pg_resetxlog.c:700
+#, c-format
+msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: imposibil de scris fișierul \"%s\": %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:719
+#, c-format
+msgid ""
+"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s reinițializează jurnalul de tranzacții PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:720
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]... DATADIR\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilizare:\n"
+" %s [OPȚIUNE]... DIRDATE\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:721
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opțiuni:\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:722
+msgid " -f force update to be done\n"
+msgstr " -f forțează actualizarea\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:723
+msgid ""
+" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
+"log\n"
+msgstr " -l IDFIȘIER,SEG forțează locația de start minimă WAL pentru noul jurnal de tranzacții\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:724
+msgid ""
+" -n no update, just show extracted control values (for "
+"testing)\n"
+msgstr " -n fără actualizare, doar afișează valorile de control extrase (pentru testare)\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:725
+msgid " -o OID set next OID\n"
+msgstr " -o OID setează următorul OID\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:726
+msgid " -x XID set next transaction ID\n"
+msgstr " -x XID setează următorul ID de tranzacție\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:727
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help afișează acest ajutor, apoi iese\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:728
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version afișează informațiile despre versiune, apoi iese\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:729
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Raportați erorile la <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+