aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2004-08-14 19:16:07 +0000
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2004-08-14 19:16:07 +0000
commit3ea6d6d4d5209d044223fcb41db145dc27bc4927 (patch)
treec1bdb31d5927622f36a3633a4570828a1a5bf651 /src
parent0e0793a71a76e9d2ba4033f942a1f01409383312 (diff)
downloadpostgresql-3ea6d6d4d5209d044223fcb41db145dc27bc4927.tar.gz
postgresql-3ea6d6d4d5209d044223fcb41db145dc27bc4927.zip
Translation updates
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/backend/po/ru.po286
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/ru.po210
-rw-r--r--src/bin/psql/po/ru.po1020
3 files changed, 828 insertions, 688 deletions
diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po
index 35e3e621168..1a1de1b720a 100644
--- a/src/backend/po/ru.po
+++ b/src/backend/po/ru.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# ru.po
# POSTGRES Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.20 2004/08/13 16:43:06 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.21 2004/08/14 19:16:07 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - March 27 - August 9, 2004: updates for 7.4/8.0 branches; <mokhov@cs.concordia.ca>
-# - July - August 23, 2003: updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
-# - January 2, 2003: Fuzzy Fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
-# - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fuzzy Fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - March 27 - August 14, 2004: Updates for 7.4/8.0 branches; <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - July - August 23, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - January 2, 2003: Fuzzy fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fuzzy fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
-# - September 7, 2002: Post-7.3 beta 1 updates messages, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
-# - September 2001 - August 2002: Maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - September 7, 2002: Post-7.3 beta 1 updated messages, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - September 2001 - August 2002: Initial translation and maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-11 19:21-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-12 00:31-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 19:12-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-14 13:28-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "\"%s\" не является индексом"
#: access/nbtree/nbtinsert.c:254
#, c-format
msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "повторный ключ нарушает констрейнт UNIQUE \"%s\""
#: access/nbtree/nbtinsert.c:406
#: access/nbtree/nbtsort.c:402
@@ -159,39 +159,7 @@ msgstr ""
#: access/rtree/rtree.c:785
#, c-format
msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xact.c:418
-msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
-msgstr "нельзя иметь более 2^32-1 команд в одной транзакции"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:1410
-#, c-format
-msgid "%s cannot run inside a transaction block"
-msgstr "%s не может выполняться внутри транзакционного блока"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:1422
-#, c-format
-msgid "%s cannot be executed from a function"
-msgstr "%s не может выполняться внутри функции"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:1465
-#, c-format
-msgid "%s may only be used in transaction blocks"
-msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
-
-#: access/transam/xact.c:1544
-msgid "there is already a transaction in progress"
-msgstr "транзакция уже в процессе выполнения"
-
-#: access/transam/xact.c:1606
-#: access/transam/xact.c:1644
-#: access/transam/xact.c:1692
-msgid "there is no transaction in progress"
-msgstr "нет транзакции в процессе выполнения"
+msgstr "размер строки индекса (%lu) превышает максимальный для rtree: %lu"
#: access/transam/slru.c:490
#, c-format
@@ -205,7 +173,7 @@ msgstr "файл \"%s\" не существует, читается как нули"
#: access/transam/slru.c:639
#, c-format
msgid "could not access status of transaction %u"
-msgstr ""
+msgstr "статус транзакции %u не доступен"
#: access/transam/slru.c:612
#: libpq/hba.c:826
@@ -260,6 +228,38 @@ msgstr "удаление файла \"%s/%s\""
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "не получилось считать директорию \"%s\": %m"
+#: access/transam/xact.c:418
+msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
+msgstr "нельзя иметь более 2^32-1 команд в одной транзакции"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:1410
+#, c-format
+msgid "%s cannot run inside a transaction block"
+msgstr "%s не может выполняться внутри транзакционного блока"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:1422
+#, c-format
+msgid "%s cannot be executed from a function"
+msgstr "%s не может выполняться внутри функции"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:1465
+#, c-format
+msgid "%s may only be used in transaction blocks"
+msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
+
+#: access/transam/xact.c:1544
+msgid "there is already a transaction in progress"
+msgstr "транзакция уже в процессе выполнения"
+
+#: access/transam/xact.c:1606
+#: access/transam/xact.c:1644
+#: access/transam/xact.c:1692
+msgid "there is no transaction in progress"
+msgstr "нет транзакции в процессе выполнения"
+
#: access/transam/xlog.c:1047
#: access/transam/xlog.c:1163
#: access/transam/xlog.c:3575
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (инициализация лог-файла:
#: access/transam/xlog.c:1622
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось открыть директорию журнала транзакций \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:1638
#, c-format
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:1840
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
-msgstr ""
+msgstr "неверное смещение записи в %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:1873
#, c-format
@@ -361,17 +361,17 @@ msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:1899
#, c-format
msgid "record with zero length at %X/%X"
-msgstr ""
+msgstr "запись с нулевой длинноц в %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:1924
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr ""
+msgstr "длина записи %u в %X/%X слишком велика"
#: access/transam/xlog.c:1931
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
-msgstr ""
+msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u в %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:1963
#, c-format
@@ -419,12 +419,12 @@ msgstr "неверное значение LC_CTYPE"
#: access/transam/xlog.c:2171
msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one"
-msgstr ""
+msgstr "sizeof(ControlFileData) больше чем BLCKSZ; исправьте любой из них"
#: access/transam/xlog.c:2181
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
-msgstr ""
+msgstr "не получилось создать файл управления \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:2192
#: access/transam/xlog.c:2369
@@ -460,12 +460,12 @@ msgstr "не получилось считать из файла управления: %m"
#: access/transam/xlog.c:2316
#: utils/init/miscinit.c:844
msgid "database files are incompatible with server"
-msgstr ""
+msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером"
#: access/transam/xlog.c:2235
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
-msgstr ""
+msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер был скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d."
#: access/transam/xlog.c:2238
#: access/transam/xlog.c:2268
@@ -474,17 +474,17 @@ msgstr "Похоже вам надо выполнить initdb."
#: access/transam/xlog.c:2248
msgid "incorrect checksum in control file"
-msgstr ""
+msgstr "неверная контрольная сумма в файле управления"
#: access/transam/xlog.c:2265
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
-msgstr ""
+msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер был скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d."
#: access/transam/xlog.c:2272
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
-msgstr ""
+msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер был скомпилирован с BLCKSZ %d."
#: access/transam/xlog.c:2275
#: access/transam/xlog.c:2282
@@ -499,50 +499,50 @@ msgstr "Похоже вам надо перекомпилировать или выполнить initdb."
#: access/transam/xlog.c:2279
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
-msgstr ""
+msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер был скомпилирован с RELSEG_SIZE %d."
#: access/transam/xlog.c:2286
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
-msgstr ""
+msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер был скомпилирован с NAMEDATALEN %d."
#: access/transam/xlog.c:2293
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server was compiled with FUNC_MAX_ARGS %d."
-msgstr ""
+msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с FUNC_MAX_ARGS %d, но сервер был скомпилирован с FUNC_MAX_ARGS %d."
#: access/transam/xlog.c:2302
msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-msgstr ""
+msgstr "Кластер баз данных был инициализирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер был скомпилирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP."
#: access/transam/xlog.c:2309
msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-msgstr ""
+msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION, но сервер был скомпилирован без PG_CONTROL_VERSION."
#: access/transam/xlog.c:2317
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
-msgstr ""
+msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с LOCALE_NAME_BUFLEN %d, но сервер был скомпилирован с LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
#: access/transam/xlog.c:2323
#: access/transam/xlog.c:2330
msgid "database files are incompatible with operating system"
-msgstr ""
+msgstr "файлы базы данныз не совместимы с операционной системой"
#: access/transam/xlog.c:2324
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
-msgstr ""
+msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с LC_COLLATE \"%s\", которую не распознасть с setlocale()."
#: access/transam/xlog.c:2327
#: access/transam/xlog.c:2334
msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
-msgstr ""
+msgstr "Похоже вам нужно выполнить initdb или инсталировать поддержку локали."
#: access/transam/xlog.c:2331
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
-msgstr ""
+msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с LC_CTYPE \"%s\", который не распознать с setlocale()."
#: access/transam/xlog.c:2517
#, c-format
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "не получилось синхронизировать (fsync) файл лога стартовых транзакций: %
#: access/transam/xlog.c:2591
msgid "control file contains invalid data"
-msgstr ""
+msgstr "файл управления содержит неверные данные"
#: access/transam/xlog.c:2595
#, c-format
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "система была прервана во время восстановления на %s"
#: access/transam/xlog.c:2605
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
-msgstr ""
+msgstr "Это скорее всего означает что некоторые данные повреждены и вам придёться использовать последний бэкап для восстановления."
#: access/transam/xlog.c:2609
#, c-format
@@ -608,47 +608,47 @@ msgstr "ID следующей транзакции: %u; следующий OID: %u"
#: access/transam/xlog.c:2659
msgid "invalid next transaction ID"
-msgstr ""
+msgstr "неверный ID следующей транзакции"
#: access/transam/xlog.c:2683
msgid "invalid redo in checkpoint record"
-msgstr ""
+msgstr "неверная запись REDO (повторить) в записи контрольной точки"
#: access/transam/xlog.c:2692
msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
-msgstr ""
+msgstr "неверная запись REDO/UNDO (повторить/отменить) в записи контрольной точки останова"
#: access/transam/xlog.c:2704
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
-msgstr ""
+msgstr "система баз данных была неправильно остановлена; производится автоматическое восстановление"
#: access/transam/xlog.c:2732
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
-msgstr ""
+msgstr "REDO (повторить) начинается с %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:2764
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
-msgstr ""
+msgstr "REDO (повторить) завершено на %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:2771
msgid "redo is not required"
-msgstr ""
+msgstr "REDO (повторить) не требуется"
#: access/transam/xlog.c:2840
#, c-format
msgid "undo starts at %X/%X"
-msgstr ""
+msgstr "UNDO (отменить) начинается с %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:2851
#, c-format
msgid "undo done at %X/%X"
-msgstr ""
+msgstr "UNDO (отменить) завершено на %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:2856
msgid "undo is not required"
-msgstr ""
+msgstr "UNDO (отменить) не требуется"
#: access/transam/xlog.c:2946
msgid "database system is ready"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "контрольная точка не может располагаться внутри транзакционного блока"
#: access/transam/xlog.c:3327
msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
-msgstr ""
+msgstr "замечена параллельная активность в журнале транзакций при остановке системы баз данных"
#: access/transam/xlog.c:3568
#: access/transam/xlog.c:3600
@@ -773,32 +773,32 @@ msgstr ""
#: catalog/dependency.c:173
#, c-format
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
-msgstr ""
+msgstr "нельзя удалить %s по причине наличия зависимых объектов"
#: catalog/dependency.c:175
msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
-msgstr ""
+msgstr "Используйте DROP ... CASCADE чтобы также удалить зависимые объекты."
#: catalog/dependency.c:233
#, c-format
msgid "failed to drop all objects depending on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка при удалении всех объектов завимых от %s"
#: catalog/dependency.c:330
#: catalog/dependency.c:729
#, c-format
msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
-msgstr ""
+msgstr "нельзя удалить %s: этот объект нужен системе баз данных"
#: catalog/dependency.c:466
#, c-format
msgid "cannot drop %s because %s requires it"
-msgstr ""
+msgstr "нельзя удалить %s: этот объект нужен %s"
#: catalog/dependency.c:468
#, c-format
msgid "You may drop %s instead."
-msgstr ""
+msgstr "Вместо этого вы можете удалить %s."
#: catalog/dependency.c:536
#: catalog/dependency.c:686
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr ""
#: catalog/pg_proc.c:116
#: catalog/pg_proc.c:539
msgid "cannot determine result data type"
-msgstr ""
+msgstr "не в состоянии определить тип результата"
#: catalog/pg_aggregate.c:166
msgid "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them as its base type."
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "функция %s не существует"
#: catalog/pg_aggregate.c:285
#, c-format
msgid "function %s returns a set"
-msgstr ""
+msgstr "функция %s возвращает множество"
#: catalog/pg_aggregate.c:316
#: catalog/pg_aggregate.c:325
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "доступ запрещён по созданию \"%s.%s\""
#: catalog/heap.c:229
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
-msgstr ""
+msgstr "Изменения системного каталога в данный момент не дозволены."
#: catalog/heap.c:356
#: commands/tablecmds.c:1771
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "повторное имя колонки: \"%s\""
#: catalog/heap.c:429
#, c-format
msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
-msgstr ""
+msgstr "тип колонки \"%s\" -- \"unknown\""
#: catalog/heap.c:430
msgid "Proceeding with relation creation anyway."
@@ -1247,12 +1247,12 @@ msgstr "связь \"%s\" не существует"
#: catalog/namespace.c:229
msgid "temporary tables may not specify a schema name"
-msgstr ""
+msgstr "временные таблицы не могут указывать имя схемы"
#: catalog/namespace.c:257
#: catalog/namespace.c:1249
msgid "no schema has been selected to create in"
-msgstr ""
+msgstr "не выбрана схема для создания объектов"
#: catalog/namespace.c:1172
#: gram.y:2340
@@ -2466,58 +2466,6 @@ msgstr ""
msgid "table \"%s\" was reindexed"
msgstr "таблица \"%s\" переиндексована"
-#: commands/variable.c:75
-msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
-msgstr ""
-
-#: commands/variable.c:161
-#, c-format
-msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/variable.c:179
-msgid "conflicting \"datestyle\" specifications"
-msgstr ""
-
-#: commands/variable.c:450
-msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
-msgstr ""
-
-#: commands/variable.c:557
-#, c-format
-msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/variable.c:565
-#, c-format
-msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
-msgstr ""
-
-#: commands/variable.c:567
-msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
-msgstr ""
-
-#: commands/variable.c:636
-msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
-msgstr ""
-
-#: commands/variable.c:713
-#: utils/mb/mbutils.c:188
-#, c-format
-msgid "conversion between %s and %s is not supported"
-msgstr ""
-
-#: commands/user.c:848
-#: commands/user.c:961
-#: commands/user.c:1053
-#: commands/user.c:1172
-#: commands/variable.c:784
-#: utils/cache/lsyscache.c:1981
-#: utils/init/miscinit.c:310
-#, c-format
-msgid "user \"%s\" does not exist"
-msgstr "пользователь \"%s\" не существует"
-
#: commands/operatorcmds.c:106
#: commands/operatorcmds.c:114
msgid "setof type not allowed for operator argument"
@@ -3294,6 +3242,17 @@ msgstr "пользователь \"%s\" уже существует"
msgid "user ID %d is already assigned"
msgstr "ID пользователя %d уже присвоено"
+#: commands/user.c:848
+#: commands/user.c:961
+#: commands/user.c:1053
+#: commands/user.c:1172
+#: commands/variable.c:784
+#: utils/cache/lsyscache.c:1981
+#: utils/init/miscinit.c:310
+#, c-format
+msgid "user \"%s\" does not exist"
+msgstr "пользователь \"%s\" не существует"
+
#: commands/user.c:1026
msgid "must be superuser to drop users"
msgstr ""
@@ -3539,6 +3498,47 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
msgstr ""
+#: commands/variable.c:75
+msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
+msgstr ""
+
+#: commands/variable.c:161
+#, c-format
+msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/variable.c:179
+msgid "conflicting \"datestyle\" specifications"
+msgstr ""
+
+#: commands/variable.c:450
+msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
+msgstr ""
+
+#: commands/variable.c:557
+#, c-format
+msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/variable.c:565
+#, c-format
+msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
+msgstr ""
+
+#: commands/variable.c:567
+msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
+msgstr ""
+
+#: commands/variable.c:636
+msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
+msgstr ""
+
+#: commands/variable.c:713
+#: utils/mb/mbutils.c:188
+#, c-format
+msgid "conversion between %s and %s is not supported"
+msgstr ""
+
#: commands/view.c:89
msgid "view must have at least one column"
msgstr ""
diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po
index d228f97bff0..909d6910b1b 100644
--- a/src/bin/initdb/po/ru.po
+++ b/src/bin/initdb/po/ru.po
@@ -1,62 +1,62 @@
# ru.po
# INITDB Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.6 2004/08/10 18:42:18 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.7 2004/08/14 19:16:07 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - March 27 - August 7, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - March 27 - August 11, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-17 13:09-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-17 15:36-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-11 19:14-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-11 23:30-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: initdb.c:223
-#: initdb.c:237
+#: initdb.c:233
+#: initdb.c:247
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: нехватка памяти\n"
-#: initdb.c:343
-#: initdb.c:1305
+#: initdb.c:329
+#: initdb.c:1300
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
-#: initdb.c:401
+#: initdb.c:387
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %s\n"
-#: initdb.c:529
-#: initdb.c:538
-#: initdb.c:546
+#: initdb.c:515
+#: initdb.c:524
+#: initdb.c:532
#, c-format
msgid "%s: failed\n"
msgstr "%s: ошибка\n"
-#: initdb.c:535
+#: initdb.c:521
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: удаление директории данных \"%s\"\n"
-#: initdb.c:543
+#: initdb.c:529
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: удаление содержимого директории данных \"%s\"\n"
-#: initdb.c:554
+#: initdb.c:540
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: директория данных \"%s\" не удалена по запросу пользователя\n"
-#: initdb.c:580
+#: initdb.c:566
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -64,20 +64,20 @@ msgid ""
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: нельзя запускать под root'ом\n"
-"Пожалуйста, зайдите как (непривилегированный) пользователь (например, используя \"su\"), под которым\n"
-" будет выполняться процесс сервера.\n"
+"Пожалуйста, зайдите как (непривилегированный) пользователь (например,\n"
+"используя \"su\"), под которым будет выполняться процесс сервера.\n"
-#: initdb.c:631
+#: initdb.c:617
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" не является верной кодировкой сервера\n"
-#: initdb.c:786
+#: initdb.c:772
#, c-format
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: внимание: не соответствие кодировки\n"
-#: initdb.c:788
+#: initdb.c:774
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Чтобы исправить ситуауию перезапустите %s и либо не указывайте\n"
"кодировку или выбирете соответствующую комбинацию.\n"
-#: initdb.c:940
+#: initdb.c:926
#, c-format
msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
@@ -103,24 +103,24 @@ msgstr ""
"Это либо означает что у вас повреждённая инсталляция или указана\n"
"неправильная директория в опции запуска -L.\n"
-#: initdb.c:1005
+#: initdb.c:991
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "производится выборка значения по умолчанию max_connections ... "
-#: initdb.c:1041
+#: initdb.c:1027
msgid "selecting default shared_buffers ... "
-msgstr "производится выборка значения по умолчанию shared_buffers ..."
+msgstr "производится выборка значения по умолчанию shared_buffers ... "
-#: initdb.c:1074
+#: initdb.c:1060
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "создание файлов конфигурации ... "
-#: initdb.c:1152
+#: initdb.c:1147
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "создание базы template1 в %s/base/1 ... "
-#: initdb.c:1168
+#: initdb.c:1163
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -129,90 +129,90 @@ msgstr ""
"%s: входной файл \"%s\" не принадлежит PostgreSQL %s\n"
"Проверьте вашу инсталляцию или укажите правильный путь с помощью опции -L.\n"
-#: initdb.c:1244
+#: initdb.c:1239
msgid "initializing pg_shadow ... "
msgstr "инициализация pg_shadow ... "
-#: initdb.c:1280
+#: initdb.c:1275
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Введите новый пароль администратора: "
-#: initdb.c:1281
+#: initdb.c:1276
msgid "Enter it again: "
msgstr "Введите его снова: "
-#: initdb.c:1284
+#: initdb.c:1279
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Пароли не совпадают.\n"
-#: initdb.c:1311
+#: initdb.c:1306
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось считать пароль из файла \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:1324
+#: initdb.c:1319
msgid "setting password ... "
msgstr "установка пароля ... "
-#: initdb.c:1348
+#: initdb.c:1343
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr "%s: Не удалось сгенерировать пароль. Пожалуйста сообщите об этой проблеме.\n"
-#: initdb.c:1378
+#: initdb.c:1373
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
msgstr "разграничение размера строки для системных таблиц ... "
-#: initdb.c:1451
+#: initdb.c:1446
msgid "initializing pg_depend ... "
msgstr "инициализация pg_depend ... "
-#: initdb.c:1479
+#: initdb.c:1474
msgid "creating system views ... "
-msgstr "создание системных видов ... "
+msgstr "создание системных представлений ... "
-#: initdb.c:1516
+#: initdb.c:1511
msgid "loading pg_description ... "
msgstr "загрузка pg_description ... "
-#: initdb.c:1564
+#: initdb.c:1559
msgid "creating conversions ... "
msgstr "создание конверсий ... "
-#: initdb.c:1620
+#: initdb.c:1615
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "установка привилегий для встроенных объектов ... "
-#: initdb.c:1678
+#: initdb.c:1673
msgid "creating information schema ... "
msgstr "создание информационной схемы ... "
-#: initdb.c:1740
+#: initdb.c:1735
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "сборка мусора в базе template1 ... "
-#: initdb.c:1796
+#: initdb.c:1791
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "копирование template1 в template0 ... "
-#: initdb.c:1853
+#: initdb.c:1848
msgid "caught signal\n"
msgstr "пойман сигнал\n"
-#: initdb.c:1858
+#: initdb.c:1853
msgid "could not write to child process\n"
msgstr "не удалось записать в процесс-наследник\n"
-#: initdb.c:1864
+#: initdb.c:1859
msgid "ok\n"
msgstr "ок\n"
-#: initdb.c:1894
+#: initdb.c:1889
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: неверное имя локали \"%s\"\n"
-#: initdb.c:1961
+#: initdb.c:1956
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -221,16 +221,16 @@ msgstr ""
"%s инициализирует кластер PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: initdb.c:1962
+#: initdb.c:1957
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: initdb.c:1963
+#: initdb.c:1958
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ДИРДАННЫХ]\n"
-#: initdb.c:1964
+#: initdb.c:1959
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -238,19 +238,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Опции:\n"
-#: initdb.c:1965
+#: initdb.c:1960
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]ДИРДАННЫХ местонахождение для этого кластера баз данных\n"
-#: initdb.c:1966
+#: initdb.c:1961
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА установить кодировку по умолчанию для новых баз\n"
-#: initdb.c:1967
+#: initdb.c:1962
msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
msgstr " --locale=ЛОКАЛЬ инициализировать кластер баз данных с указанной локалью\n"
-#: initdb.c:1968
+#: initdb.c:1963
msgid ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
@@ -264,31 +264,35 @@ msgstr ""
" указанной локалью в соответствующей категории\n"
" (значения по умолчанию берутся из окружения)\n"
-#: initdb.c:1973
+#: initdb.c:1968
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale эквивалентно --locale=C\n"
-#: initdb.c:1974
+#: initdb.c:1969
+msgid " -A, --auth=method default authentication method for local connections\n"
+msgstr " -A, --auth=метод метод аутентификации по умолчанию для локальных подсоединений\n"
+
+#: initdb.c:1970
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME имя администратора базы данных\n"
-#: initdb.c:1975
+#: initdb.c:1971
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt запросить пароль для нового администратора\n"
-#: initdb.c:1976
+#: initdb.c:1972
msgid " --pwfile=filename read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=имяфайла считать пароль администратора из файла\n"
-#: initdb.c:1977
+#: initdb.c:1973
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту помощь и выйти\n"
-#: initdb.c:1978
+#: initdb.c:1974
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: initdb.c:1979
+#: initdb.c:1975
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
@@ -296,23 +300,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Реже используемые опции:\n"
-#: initdb.c:1980
+#: initdb.c:1976
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug генерировать много отладочных сообщений\n"
-#: initdb.c:1981
+#: initdb.c:1977
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show показать внутренние установки\n"
-#: initdb.c:1982
+#: initdb.c:1978
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY где найти входные файлы\n"
-#: initdb.c:1983
+#: initdb.c:1979
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean не подчищать после ошибок\n"
-#: initdb.c:1984
+#: initdb.c:1980
msgid ""
"\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
@@ -321,7 +325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Если директория данных не указана, используется значение переменной окружения PGDATA.\n"
-#: initdb.c:1986
+#: initdb.c:1982
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -329,32 +333,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Сообщения об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: initdb.c:2065
+#: initdb.c:2073
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Выполнение в режиме отладки.\n"
-#: initdb.c:2069
+#: initdb.c:2077
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Выполнение в режиме 'noclean'. Сборка мусора и чистка после ошибок производиться не будет.\n"
-#: initdb.c:2105
-#: initdb.c:2122
-#: initdb.c:2290
+#: initdb.c:2113
+#: initdb.c:2130
+#: initdb.c:2336
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
-#: initdb.c:2120
+#: initdb.c:2128
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
-#: initdb.c:2128
+#: initdb.c:2136
#, c-format
msgid "%s: you cannot specify both password prompt and password file\n"
msgstr "%s: нельзя указывать запрос пароля и файл с паролями вместе\n"
-#: initdb.c:2143
+#: initdb.c:2142
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections.\n"
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A flag the\n"
+"next time you run initdb.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ВНИМАНИЕ: используется \"trust\"-аутентификация для локального подсоединения.\n"
+"Вы можете её поменять отредактировав pg_hba.conf или используя опцию -A\n"
+"при следующем выполнении initdb.\n"
+
+#: initdb.c:2164
+#, c-format
+msgid "%s: unknown authentication method \"%s\".\n"
+msgstr "%s: неизвестный метод аутентификации \"%s\".\n"
+
+#: initdb.c:2173
+#, c-format
+msgid "%s: you need to specify a password for the superuser to enable %s authentication.\n"
+msgstr "%s: вам нужно указать пароль для суперюзера чтобы включить аутентификацию %s.\n"
+
+#: initdb.c:2188
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -367,7 +393,7 @@ msgstr ""
"для этой системы. Это можно сделать с помощью указания опции -D\n"
"или установки переменной окружения PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2169
+#: initdb.c:2214
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n"
@@ -376,7 +402,7 @@ msgstr ""
"Программа \"postgres\" нужна для %s но не найдена в той же директории что и \"%s\".\n"
"Проверьте вашу инсталляцию.\n"
-#: initdb.c:2175
+#: initdb.c:2220
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n"
@@ -385,12 +411,12 @@ msgstr ""
"Программа \"postgres\" найдена рядом с %s но не с той же версией как \"%s\".\n"
"Проверьте вашу инсталляцию.\n"
-#: initdb.c:2196
+#: initdb.c:2242
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: не в состоянии определить правильную короткую строку версии\n"
-#: initdb.c:2249
+#: initdb.c:2295
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -401,12 +427,12 @@ msgstr ""
"принадлежать пользователю \"%s\". Этот пользователь\n"
"также должен быть владельцем процесса сервера.\n"
-#: initdb.c:2260
+#: initdb.c:2306
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью %s.\n"
-#: initdb.c:2264
+#: initdb.c:2310
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -425,32 +451,32 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2288
+#: initdb.c:2334
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2289
+#: initdb.c:2335
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Перезапустите %s с опцией -E.\n"
-#: initdb.c:2296
+#: initdb.c:2342
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "Кодировка базы по умолчанию установлена в %s.\n"
-#: initdb.c:2337
+#: initdb.c:2383
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "создание директории %s ... "
-#: initdb.c:2351
+#: initdb.c:2397
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "исправление прав на существующую директорию %s ... "
-#: initdb.c:2369
+#: initdb.c:2415
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@@ -463,12 +489,12 @@ msgstr ""
"директорию \"%s\" или её содержимое или выполните %s\n"
"с аргументом отличным от \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2386
+#: initdb.c:2432
#, c-format
msgid "creating directory %s/%s ... "
msgstr "создание директории %s/%s ... "
-#: initdb.c:2444
+#: initdb.c:2493
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po
index 8dba0664702..caa4dfa73e5 100644
--- a/src/bin/psql/po/ru.po
+++ b/src/bin/psql/po/ru.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# ru.po
# PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.13 2004/08/04 21:34:18 tgl Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.14 2004/08/14 19:16:07 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - March 27 - May 28, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
-# - July 26 - October 12, 2003: Update for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - March 27 - August 14, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - July 26 - October 12, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - August 2001 - August 2002: Initial translation and maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -13,8 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-28 01:39-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-28 01:31-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-17 13:09-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-14 02:14-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Неверная команда \\%s. Наберите \\? для подсказки.\n"
#: command.c:122
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
-msgstr "неправильная команда \\%s\n"
+msgstr "неверная команда \\%s\n"
#: command.c:131
#, c-format
@@ -50,86 +50,86 @@ msgstr "невозможно было получить домашнюю (home) директорию: %s\n"
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: не получилось поменять директорию на \"%s\": %s\n"
-#: command.c:367
-#: command.c:755
+#: command.c:370
+#: command.c:759
msgid "no query buffer\n"
msgstr "нет буфера запросов\n"
-#: command.c:428
+#: command.c:432
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr "%s: неправильное название кодировки символов или функция конверсии не найдена\n"
-#: command.c:496
-#: command.c:530
-#: command.c:544
-#: command.c:561
-#: command.c:607
-#: command.c:735
-#: command.c:766
+#: command.c:500
+#: command.c:534
+#: command.c:548
+#: command.c:565
+#: command.c:611
+#: command.c:739
+#: command.c:770
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: отсутствует необходимый аргумент\n"
-#: command.c:593
+#: command.c:597
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Буфер запросов пуст."
-#: command.c:627
+#: command.c:631
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Буфер запросов сброшен (очищен)."
-#: command.c:641
+#: command.c:645
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "История записана в файл \"%s\".\n"
-#: command.c:676
+#: command.c:680
#: common.c:86
#: common.c:100
#: mainloop.c:70
msgid "out of memory\n"
msgstr "недостаточно памяти\n"
-#: command.c:691
-#: command.c:740
+#: command.c:695
+#: command.c:744
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: ошибка\n"
-#: command.c:721
+#: command.c:725
msgid "Timing is on."
msgstr "Cекундомер включен."
-#: command.c:723
+#: command.c:727
msgid "Timing is off."
msgstr "Cекундомер выключен."
-#: command.c:781
-#: command.c:801
-#: command.c:1158
-#: command.c:1165
-#: command.c:1175
-#: command.c:1187
-#: command.c:1200
-#: command.c:1214
-#: command.c:1236
-#: command.c:1266
+#: command.c:787
+#: command.c:807
+#: command.c:1163
+#: command.c:1170
+#: command.c:1180
+#: command.c:1192
+#: command.c:1205
+#: command.c:1219
+#: command.c:1241
+#: command.c:1272
#: common.c:171
-#: copy.c:537
-#: copy.c:582
+#: copy.c:539
+#: copy.c:584
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:908
-#: command.c:932
+#: command.c:914
+#: command.c:938
#: startup.c:184
#: startup.c:202
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: command.c:946
+#: command.c:952
#: common.c:217
#: common.c:599
#: common.c:654
@@ -138,137 +138,137 @@ msgstr "Пароль: "
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:950
+#: command.c:956
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Предыдущее подсоединение сохранено\n"
-#: command.c:962
+#: command.c:968
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:974
+#: command.c:980
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
msgstr "Вы теперь подсоединены к базе данных \"%s\".\n"
-#: command.c:976
+#: command.c:982
#, c-format
msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
msgstr "Вы теперь подсоединены как новый пользователь \"%s\".\n"
-#: command.c:979
+#: command.c:985
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Вы теперь подсоединены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n"
-#: command.c:1096
+#: command.c:1102
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "не получилось запустить редактор \"%s\"\n"
-#: command.c:1098
+#: command.c:1104
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "не получилось запустить /bin/sh\n"
-#: command.c:1143
+#: command.c:1148
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "не получилось открыть временный файл \"%s\": %s\n"
-#: command.c:1334
+#: command.c:1340
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
msgstr "\\pset: дозволенные форматы: unaligned, aligned, html и latex\n"
-#: command.c:1339
+#: command.c:1345
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Формат вывода: %s.\n"
-#: command.c:1349
+#: command.c:1355
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Стиль бордюра: %d.\n"
-#: command.c:1358
+#: command.c:1364
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Расширенный дисплей включен.\n"
-#: command.c:1359
+#: command.c:1365
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Расширенный дисплей выключен.\n"
-#: command.c:1371
+#: command.c:1377
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Нуль-дисплей: \"%s\".\n"
-#: command.c:1383
+#: command.c:1389
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n"
-#: command.c:1397
+#: command.c:1403
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Разделитель записей: <newline>."
-#: command.c:1399
+#: command.c:1405
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n"
-#: command.c:1410
+#: command.c:1416
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Показываются только записи."
-#: command.c:1412
+#: command.c:1418
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Режим \"только записи\" выключен."
-#: command.c:1428
+#: command.c:1434
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Название: \"%s\".\n"
-#: command.c:1430
+#: command.c:1436
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Название не указано.\n"
-#: command.c:1446
+#: command.c:1452
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Атрибут таблицы: \"%s\".\n"
-#: command.c:1448
+#: command.c:1454
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Атрибуты таблицы не указаны.\n"
-#: command.c:1464
+#: command.c:1470
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "Использовать пейджер для длинного вывода."
-#: command.c:1466
+#: command.c:1472
msgid "Pager is always used."
msgstr "Всегда использовать пейджер."
-#: command.c:1468
+#: command.c:1474
msgid "Pager usage is off."
msgstr "Использование пейджера выключено."
-#: command.c:1479
+#: command.c:1485
msgid "Default footer is on."
msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию включен."
-#: command.c:1481
+#: command.c:1487
msgid "Default footer is off."
msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию выключен."
-#: command.c:1487
+#: command.c:1493
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: неизвестная опция: %s\n"
-#: command.c:1526
+#: command.c:1532
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: неудачно\n"
@@ -352,22 +352,22 @@ msgstr "\\copy: ошибка при анализе синтаксиса в \"%s\"\n"
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: ошибка при анализе синтаксиса в конце строки\n"
-#: copy.c:548
+#: copy.c:550
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: нельзя использовать COPY TO/FROM для директорий\n"
-#: copy.c:569
+#: copy.c:571
#, c-format
msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s"
-#: copy.c:573
+#: copy.c:575
#, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: неожидаемый ответ (%d)\n"
-#: copy.c:674
+#: copy.c:676
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
@@ -701,83 +701,87 @@ msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n"
msgstr " \\da [ПАТТЕРН] показать агрегатные функции\n"
#: help.c:214
+msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
+msgstr " \\db [ПАТТЕРН] показать tablespaces (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
+
+#: help.c:215
msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n"
msgstr " \\dc [ПАТТЕРН] показать конверсии\n"
-#: help.c:215
+#: help.c:216
msgid " \\dC list casts\n"
msgstr " \\dC показать конверсии типов\n"
-#: help.c:216
+#: help.c:217
msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n"
msgstr " \\dd [ПАТТЕРН] показать коментарий для объекта\n"
-#: help.c:217
+#: help.c:218
msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n"
msgstr " \\dD [ПАТТЕРН] показать домены\n"
-#: help.c:218
+#: help.c:219
msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\df [ПАТТЕРН] показать функции (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
-#: help.c:219
+#: help.c:220
msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n"
msgstr " \\dg [ПАТТЕРН] показать группы\n"
-#: help.c:220
-msgid " \\dn [PATTERN] list schemas\n"
-msgstr " \\dn [ПАТТЕРН] показать схемы\n"
-
#: help.c:221
+msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
+msgstr " \\dn [ПАТТЕРН] показать схемы (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
+
+#: help.c:222
msgid " \\do [NAME] list operators\n"
msgstr " \\do [ИМЯ] показать операторы\n"
-#: help.c:222
+#: help.c:223
msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
msgstr " \\dl показать большие объекты, аналог \\lo_list\n"
-#: help.c:223
+#: help.c:224
msgid " \\dp [PATTERN] list table, view and sequence access privileges\n"
msgstr " \\dp [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблицы, вида и последовательности\n"
-#: help.c:224
+#: help.c:225
msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\dT [ПАТТЕРН] показать типы данных (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
-#: help.c:225
+#: help.c:226
msgid " \\du [PATTERN] list users\n"
msgstr " \\du [ПАТТЕРН] показать пользователей\n"
-#: help.c:226
+#: help.c:227
msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\l показать все базы данных (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
-#: help.c:227
+#: help.c:228
msgid " \\z [PATTERN] list table, view and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
msgstr " \\z [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблицы, вида и последовательности (аналог \\dp)\n"
-#: help.c:230
+#: help.c:231
msgid "Formatting\n"
msgstr "Форматирование\n"
-#: help.c:231
+#: help.c:232
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr " \\a переключиться между неформатированным и форматированным выводом\n"
-#: help.c:232
+#: help.c:233
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
msgstr " \\C [СТРОКА] установить заголовок таблицы или убрать если строка пуста\n"
-#: help.c:233
+#: help.c:234
msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
msgstr " \\f [СТРОКА] показать или установить разделитель полей для неформатированного вывода\n"
-#: help.c:234
+#: help.c:235
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr " \\H переключиться в режим вывода в формате HTML (текущий формат: %s)\n"
-#: help.c:236
+#: help.c:237
msgid ""
" \\pset NAME [VALUE]\n"
" set table output option\n"
@@ -789,29 +793,29 @@ msgstr ""
" (ИМЯ := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
-#: help.c:240
+#: help.c:241
#, c-format
msgid " \\t show only rows (currently %s)\n"
msgstr " \\t показывать только строки (в данный момент: %s)\n"
-#: help.c:242
+#: help.c:243
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr " \\T [СТРОКА] установить атрибуты HTML-тага <table>, или удалить если строка пуста\n"
-#: help.c:243
+#: help.c:244
#, c-format
msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr " \\x переключится в расширенный режим вывода (текущий: %s)\n"
-#: help.c:247
+#: help.c:248
msgid "Copy, Large Object\n"
msgstr "Copy, Большие объекты\n"
-#: help.c:248
+#: help.c:249
msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
msgstr " \\copy ... выполнить SQL COPY с потоком данных к хосту клиента\n"
-#: help.c:249
+#: help.c:250
msgid ""
" \\lo_export LOBOID FILE\n"
" \\lo_import FILE [COMMENT] \n"
@@ -823,11 +827,11 @@ msgstr ""
" \\lo_list\n"
" \\lo_unlink LOBOID операции над большими объектами\n"
-#: help.c:282
+#: help.c:283
msgid "Available help:\n"
msgstr "Имеющаяся справка:\n"
-#: help.c:341
+#: help.c:342
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
@@ -842,7 +846,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: help.c:354
+#: help.c:355
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%-.*s\".\n"
@@ -856,34 +860,35 @@ msgstr ""
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
msgstr "не получилось сохранить историю в \"%s\": %s\n"
-#: large_obj.c:39
+#: large_obj.c:36
#, c-format
msgid "%s: not connected to a database\n"
msgstr "%s: нет подсоединения к базе данных\n"
-#: large_obj.c:58
+#: large_obj.c:55
#, c-format
msgid "%s: current transaction is aborted\n"
msgstr "%s: текущая транзакция отменена\n"
-#: large_obj.c:61
+#: large_obj.c:58
#, c-format
msgid "%s: unknown transaction status\n"
msgstr "%s: неизвестное состояние транзакции\n"
-#: describe.c:80
-#: describe.c:131
-#: describe.c:204
-#: describe.c:266
-#: describe.c:313
-#: describe.c:413
-#: describe.c:697
-#: describe.c:1383
-#: large_obj.c:258
+#: describe.c:83
+#: describe.c:180
+#: describe.c:253
+#: describe.c:315
+#: describe.c:362
+#: describe.c:462
+#: describe.c:749
+#: describe.c:1472
+#: describe.c:1719
+#: large_obj.c:255
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: large_obj.c:266
+#: large_obj.c:263
msgid "Large objects"
msgstr "Большие объекты"
@@ -979,259 +984,271 @@ msgstr ""
"SSL подсоединение (шифр: %s, биты: %i)\n"
"\n"
-#: describe.c:79
-#: describe.c:121
-#: describe.c:191
-#: describe.c:264
-#: describe.c:359
-#: describe.c:413
-#: describe.c:1376
-#: describe.c:1482
-#: describe.c:1530
+#: describe.c:82
+#: describe.c:170
+#: describe.c:240
+#: describe.c:313
+#: describe.c:408
+#: describe.c:462
+#: describe.c:1465
+#: describe.c:1571
+#: describe.c:1619
msgid "Schema"
msgstr "Схема"
-#: describe.c:79
+#: describe.c:82
#: describe.c:121
-#: describe.c:191
-#: describe.c:264
-#: describe.c:306
-#: describe.c:359
-#: describe.c:413
-#: describe.c:1376
-#: describe.c:1483
-#: describe.c:1531
-#: describe.c:1628
+#: describe.c:170
+#: describe.c:240
+#: describe.c:313
+#: describe.c:355
+#: describe.c:408
+#: describe.c:462
+#: describe.c:1465
+#: describe.c:1572
+#: describe.c:1620
+#: describe.c:1713
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: describe.c:79
+#: describe.c:82
msgid "(all types)"
msgstr "(все типы)"
-#: describe.c:80
+#: describe.c:83
msgid "Data type"
msgstr "Тип данных"
-#: describe.c:94
+#: describe.c:97
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "Список агрегатных функций"
#: describe.c:121
+#: describe.c:179
+#: describe.c:355
+#: describe.c:1467
+#: describe.c:1713
+msgid "Owner"
+msgstr "Владелец"
+
+#: describe.c:121
+msgid "Location"
+msgstr "Расположение"
+
+#: describe.c:126
+#: describe.c:408
+#: describe.c:1719
+msgid "Access privileges"
+msgstr "Привилегии доступа"
+
+#: describe.c:143
+msgid "List of tablespaces"
+msgstr "Список tablespaces"
+
+#: describe.c:170
msgid "Result data type"
msgstr "Тип данных результата"
-#: describe.c:122
+#: describe.c:171
msgid "Argument data types"
msgstr "Типы данных аргументов"
-#: describe.c:130
-#: describe.c:306
-#: describe.c:1378
-#: describe.c:1629
-msgid "Owner"
-msgstr "Владелец"
-
-#: describe.c:130
+#: describe.c:179
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: describe.c:131
+#: describe.c:180
msgid "Source code"
msgstr "Исходный текст"
-#: describe.c:165
+#: describe.c:214
msgid "List of functions"
msgstr "Список функций"
-#: describe.c:201
+#: describe.c:250
msgid "Internal name"
msgstr "Внутреннее имя"
-#: describe.c:201
+#: describe.c:250
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: describe.c:233
+#: describe.c:282
msgid "List of data types"
msgstr "Список типов данных"
-#: describe.c:265
+#: describe.c:314
msgid "Left arg type"
msgstr "Тип левого аргумента"
-#: describe.c:265
+#: describe.c:314
msgid "Right arg type"
msgstr "Тип правого аргумента"
-#: describe.c:266
+#: describe.c:315
msgid "Result type"
msgstr "Результирующий тип"
-#: describe.c:280
+#: describe.c:329
msgid "List of operators"
msgstr "Список операторов"
-#: describe.c:309
+#: describe.c:358
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: describe.c:325
+#: describe.c:374
msgid "List of databases"
msgstr "Список баз данных"
-#: describe.c:359
-#: describe.c:487
-#: describe.c:1377
+#: describe.c:408
+#: describe.c:536
+#: describe.c:1466
msgid "table"
msgstr "таблица"
-#: describe.c:359
-#: describe.c:487
-#: describe.c:1377
+#: describe.c:408
+#: describe.c:536
+#: describe.c:1466
msgid "view"
msgstr "вид"
-#: describe.c:359
-#: describe.c:487
-#: describe.c:1377
+#: describe.c:408
+#: describe.c:536
+#: describe.c:1466
msgid "sequence"
msgstr "последовательность"
-#: describe.c:359
-#: describe.c:684
-#: describe.c:1378
-#: describe.c:1484
+#: describe.c:408
+#: describe.c:736
+#: describe.c:1467
+#: describe.c:1573
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: describe.c:359
-msgid "Access privileges"
-msgstr "Привилегии доступа"
-
-#: describe.c:381
+#: describe.c:430
#, c-format
msgid "Access privileges for database \"%s\""
msgstr "Привилегии доступа для базы данных \"%s\""
-#: describe.c:413
+#: describe.c:462
msgid "Object"
msgstr "Объект"
-#: describe.c:424
+#: describe.c:473
msgid "aggregate"
msgstr "агрегат"
-#: describe.c:442
+#: describe.c:491
msgid "function"
msgstr "функция"
-#: describe.c:456
+#: describe.c:505
msgid "operator"
msgstr "оператор"
-#: describe.c:470
+#: describe.c:519
msgid "data type"
msgstr "тип данных"
-#: describe.c:487
-#: describe.c:1377
+#: describe.c:536
+#: describe.c:1466
msgid "index"
msgstr "индекс"
-#: describe.c:503
+#: describe.c:552
msgid "rule"
msgstr "правило"
-#: describe.c:519
+#: describe.c:568
msgid "trigger"
msgstr "триггер"
-#: describe.c:537
+#: describe.c:586
msgid "Object descriptions"
msgstr "Описание объекта"
-#: describe.c:585
+#: describe.c:634
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Связи с именем \"%s\" не найдено.\n"
-#: describe.c:669
+#: describe.c:720
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "Связи с OID %s не найдено.\n"
-#: describe.c:683
+#: describe.c:735
msgid "Column"
msgstr "Колонка"
-#: describe.c:691
+#: describe.c:743
msgid "Modifiers"
msgstr "Модификаторы"
-#: describe.c:798
+#: describe.c:850
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Таблица \"%s.%s\""
-#: describe.c:802
+#: describe.c:854
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Вид \"%s.%s\""
-#: describe.c:806
+#: describe.c:858
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Последовательность \"%s.%s\""
-#: describe.c:810
+#: describe.c:862
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Индекс \"%s.%s\""
-#: describe.c:814
+#: describe.c:866
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Специальная связь \"%s.%s\""
-#: describe.c:818
+#: describe.c:870
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST-таблица \"%s.%s\""
-#: describe.c:822
+#: describe.c:874
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Сложный тип \"%s.%s\""
-#: describe.c:826
+#: describe.c:878
#, c-format
msgid "?%c? \"%s.%s\""
msgstr "?%c? \"%s.%s\""
-#: describe.c:863
+#: describe.c:916
msgid "PRIMARY KEY, "
msgstr "PRIMARY KEY, "
-#: describe.c:865
+#: describe.c:918
msgid "UNIQUE, "
msgstr "UNIQUE, "
-#: describe.c:871
+#: describe.c:924
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "для таблицы \"%s.%s\""
-#: describe.c:875
+#: describe.c:928
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", предикат (%s)"
-#: describe.c:878
+#: describe.c:931
msgid ", CLUSTER"
msgstr ", CLUSTER"
-#: describe.c:912
+#: describe.c:968
#, c-format
msgid ""
"View definition:\n"
@@ -1240,193 +1257,198 @@ msgstr ""
"Определение вида:\n"
"%s"
-#: describe.c:918
-#: describe.c:1139
+#: describe.c:974
+#: describe.c:1195
msgid "Rules:"
msgstr "Правила:"
-#: describe.c:1073
+#: describe.c:1129
msgid "Indexes:"
msgstr "Индексы:"
-#: describe.c:1081
+#: describe.c:1137
#, c-format
msgid " \"%s\""
msgstr " \"%s\""
-#: describe.c:1087
+#: describe.c:1143
msgid " PRIMARY KEY,"
msgstr " PRIMARY KEY,"
-#: describe.c:1089
+#: describe.c:1145
msgid " UNIQUE,"
msgstr " UNIQUE,"
-#: describe.c:1100
+#: describe.c:1156
msgid " CLUSTER"
msgstr " CLUSTER"
-#: describe.c:1109
+#: describe.c:1165
msgid "Check constraints:"
msgstr "CHECK-констрэйнты:"
-#: describe.c:1113
-#: describe.c:1128
+#: describe.c:1169
+#: describe.c:1184
#, c-format
msgid " \"%s\" %s"
msgstr " \"%s\" %s"
# TO REWVIEW
-#: describe.c:1124
+#: describe.c:1180
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Ограничения по вторичному ключу:"
-#: describe.c:1158
+#: describe.c:1214
msgid "Triggers:"
msgstr "Триггеры:"
-#: describe.c:1180
+#: describe.c:1236
msgid "Inherits"
msgstr "Наследует"
-#: describe.c:1194
+#: describe.c:1250
msgid "Contains OIDs"
msgstr "Содержит OIDs"
-#: describe.c:1196
-#: describe.c:1534
-#: describe.c:1591
+#: describe.c:1252
+#: describe.c:1623
+#: describe.c:1680
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: describe.c:1196
-#: describe.c:1535
-#: describe.c:1589
+#: describe.c:1252
+#: describe.c:1624
+#: describe.c:1678
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: describe.c:1275
+#: describe.c:1331
+#, c-format
+msgid "Tablespace: \"%s\""
+msgstr "Tablespace: \"%s\""
+
+#: describe.c:1364
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
-#: describe.c:1275
+#: describe.c:1364
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"
-#: describe.c:1276
+#: describe.c:1365
msgid "superuser, create database"
msgstr "superuser: создание базы данных"
-#: describe.c:1277
+#: describe.c:1366
msgid "superuser"
msgstr "superuser"
-#: describe.c:1277
+#: describe.c:1366
msgid "create database"
msgstr "создание базы данных"
-#: describe.c:1278
+#: describe.c:1367
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
-#: describe.c:1278
+#: describe.c:1367
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
-#: describe.c:1291
+#: describe.c:1380
msgid "List of database users"
msgstr "Список пользователей базы данных"
-#: describe.c:1318
+#: describe.c:1407
msgid "Group name"
msgstr "Имя группы"
-#: describe.c:1318
+#: describe.c:1407
msgid "Group ID"
msgstr "ID Группы"
-#: describe.c:1331
+#: describe.c:1420
msgid "List of database groups"
msgstr "Список групп базы"
-#: describe.c:1378
+#: describe.c:1467
msgid "special"
msgstr "особенный"
-#: describe.c:1393
+#: describe.c:1482
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
-#: describe.c:1439
+#: describe.c:1528
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Подходящих связей не найдено.\n"
-#: describe.c:1441
+#: describe.c:1530
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Связи не найдены.\n"
-#: describe.c:1446
+#: describe.c:1535
msgid "List of relations"
msgstr "Список связей"
-#: describe.c:1485
+#: describe.c:1574
msgid "Modifier"
msgstr "Модификаторы"
-#: describe.c:1499
+#: describe.c:1588
msgid "List of domains"
msgstr "Список доменов"
-#: describe.c:1532
+#: describe.c:1621
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: describe.c:1533
+#: describe.c:1622
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
-#: describe.c:1536
+#: describe.c:1625
msgid "Default?"
msgstr "По умолчанию?"
-#: describe.c:1550
+#: describe.c:1639
msgid "List of conversions"
msgstr "Список конверсий"
-#: describe.c:1585
+#: describe.c:1674
msgid "Source type"
msgstr "Исходный тип"
-#: describe.c:1586
+#: describe.c:1675
msgid "Target type"
msgstr "Тип назначения"
-#: describe.c:1587
+#: describe.c:1676
msgid "(binary compatible)"
msgstr "(двоично-совместимый)"
-#: describe.c:1588
+#: describe.c:1677
msgid "Function"
msgstr "Функция"
-#: describe.c:1590
+#: describe.c:1679
msgid "in assignment"
msgstr "в присвоении"
-#: describe.c:1592
+#: describe.c:1681
msgid "Implicit?"
msgstr "Подразумевается?"
-#: describe.c:1600
+#: describe.c:1689
msgid "List of casts"
msgstr "Список конверсий типов"
-#: describe.c:1642
+#: describe.c:1739
msgid "List of schemas"
msgstr "Список схем"
#: sql_help.h:25
-#: sql_help.h:345
+#: sql_help.h:365
msgid "abort the current transaction"
msgstr "отменть текущую транзакцию (abort)"
@@ -1439,16 +1461,24 @@ msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "изменить определение агрегатной функции"
#: sql_help.h:30
-msgid "ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname"
-msgstr "ALTER AGGREGATE имя ( тип ) RENAME TO новоеимя"
+msgid ""
+"ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname\n"
+"ALTER AGGREGATE name ( type ) OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+"ALTER AGGREGATE имя ( тип ) RENAME TO новое_имя\n"
+"ALTER AGGREGATE имя ( тип ) OWNER TO новый_владелец"
#: sql_help.h:33
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "измениить определение конверсии"
#: sql_help.h:34
-msgid "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname"
-msgstr "ALTER CONVERSION имя RENAME TO новое имя"
+msgid ""
+"ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
+"ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+"ALTER CONVERSION имя RENAME TO новое_имя\n"
+"ALTER CONVERSION имя OWNER TO новый_владелец"
#: sql_help.h:37
msgid "change a database"
@@ -1459,16 +1489,16 @@ msgid ""
"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
"ALTER DATABASE name RESET parameter\n"
"\n"
-"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n"
+"ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
"\n"
-"ALTER DATABASE name RENAME TO newname"
+"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner"
msgstr ""
"ALTER DATABASE имя SET параметр { TO | = } { значение | DEFAULT }\n"
"ALTER DATABASE имя RESET параметр\n"
"\n"
-"ALTER DATABASE имя OWNER TO новый_владелецr\n"
+"ALTER DATABASE имя RENAME TO новое_имя\n"
"\n"
-"ALTER DATABASE имя RENAME TO новое_имя"
+"ALTER DATABASE имя OWNER TO новый_владелец"
#: sql_help.h:41
msgid "change the definition of a domain"
@@ -1503,8 +1533,12 @@ msgid "change the definition of a function"
msgstr "измениить определение фунции"
#: sql_help.h:46
-msgid "ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname"
-msgstr "ALTER FUNCTION имя ( [ тип [, ...] ] ) RENAME TO новоеимя"
+msgid ""
+"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname\n"
+"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+"ALTER FUNCTION имя ( [ тип [, ...] ] ) RENAME TO новое_имя\n"
+"ALTER FUNCTION имя ( [ тип [, ...] ] ) OWNER TO новый_владелец"
#: sql_help.h:49
msgid "change a user group"
@@ -1535,22 +1569,38 @@ msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "изменить определение класса операторов"
#: sql_help.h:58
-msgid "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname"
-msgstr "ALTER OPERATOR CLASS имя USING способ_идексации RENAME TO новоеимя"
+msgid ""
+"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
+"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+"ALTER OPERATOR CLASS имя USING способ_идексации RENAME TO новое_имя\n"
+"ALTER OPERATOR CLASS имя USING способ_идексации OWNER TO новый_владелец"
#: sql_help.h:61
-msgid "change the definition of a schema"
-msgstr "измениить определение схемы"
+msgid "change the definition of an operator"
+msgstr "изменить определение оператора"
#: sql_help.h:62
-msgid "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname"
-msgstr "ALTER SCHEMA имя RENAME TO новое имя"
+msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
+msgstr "ALTER OPERATOR имя( { тип_слева | NONE } , { тип_справа | NONE } ) OWNER TO новый_владелец"
#: sql_help.h:65
+msgid "change the definition of a schema"
+msgstr "измениить определение схемы"
+
+#: sql_help.h:66
+msgid ""
+"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
+"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+"ALTER SCHEMA имя RENAME TO новое_имя\n"
+"ALTER SCHEMA имя OWNER TO новый_владелец"
+
+#: sql_help.h:69
msgid "alter the definition of a sequence generator"
msgstr "изменить определение генератора последовательностей"
-#: sql_help.h:66
+#: sql_help.h:70
msgid ""
"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
@@ -1560,11 +1610,11 @@ msgstr ""
" [ MINVALUE минимум | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE максимум | NO MAXVALUE ]\n"
" [ RESTART [ WITH ] начало ] [ CACHE кэш ] [ [ NO ] CYCLE ]"
-#: sql_help.h:69
+#: sql_help.h:73
msgid "change the definition of a table"
msgstr "изменить определение таблицы"
-#: sql_help.h:70
+#: sql_help.h:74
msgid ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" action [, ... ]\n"
@@ -1585,9 +1635,11 @@ msgid ""
" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
" ADD table_constraint\n"
" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+" CLUSTER ON index_name\n"
+" SET WITHOUT CLUSTER\n"
" SET WITHOUT OIDS\n"
" OWNER TO new_owner\n"
-" CLUSTER ON index_name"
+" SET TABLESPACE tablespace_name"
msgstr ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] имя [ * ]\n"
" действие [, ... ]\n"
@@ -1608,23 +1660,45 @@ msgstr ""
" ALTER [ COLUMN ] колонка SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
" ADD констрейнт_таблицы\n"
" DROP CONSTRAINT имя_констрейнта [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+" CLUSTER ON имя_индекса\n"
+" SET WITHOUT CLUSTER\n"
" SET WITHOUT OIDS\n"
" OWNER TO новый_владелец\n"
-" CLUSTER ON имя_индекса"
+" SET TABLESPACE имя_tablespace"
-#: sql_help.h:73
+#: sql_help.h:77
+msgid "change the definition of a tablespace"
+msgstr "изменить определение tablespace"
+
+#: sql_help.h:78
+msgid ""
+"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
+"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
+msgstr ""
+"ALTER TABLESPACE имя RENAME TO новое_имя\n"
+"ALTER TABLESPACE имя OWNER TO новый_владелец"
+
+#: sql_help.h:81
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "изменить определение триггера"
-#: sql_help.h:74
+#: sql_help.h:82
msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
msgstr "ALTER TRIGGER имя ON таблица RENAME TO новоеимя"
-#: sql_help.h:77
+#: sql_help.h:85
+msgid "change the definition of a type"
+msgstr "изменить определение типа"
+
+#: sql_help.h:86
+msgid "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner"
+msgstr "ALTER TYPE имя OWNER TO новый_владелец"
+
+#: sql_help.h:89
msgid "change a database user account"
msgstr "изменть аккаунт пользователя базы"
-#: sql_help.h:78
+#: sql_help.h:90
msgid ""
"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
@@ -1654,20 +1728,20 @@ msgstr ""
"ALTER USER имя SET параметр { TO | = } { значение | DEFAULT }\n"
"ALTER USER имя RESET параметр"
-#: sql_help.h:81
+#: sql_help.h:93
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "собрать статистику о базе"
-#: sql_help.h:82
+#: sql_help.h:94
msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ таблицв [ (колонка [, ...] ) ] ]"
-#: sql_help.h:85
-#: sql_help.h:377
+#: sql_help.h:97
+#: sql_help.h:397
msgid "start a transaction block"
msgstr "начать новый блок транзакций"
-#: sql_help.h:86
+#: sql_help.h:98
msgid ""
"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]\n"
" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n"
@@ -1677,27 +1751,27 @@ msgstr ""
" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n"
" [ READ WRITE | READ ONLY ]"
-#: sql_help.h:89
+#: sql_help.h:101
msgid "force a transaction log checkpoint"
msgstr "принудительно выставить контрольную точку в логе транзакций"
-#: sql_help.h:90
+#: sql_help.h:102
msgid "CHECKPOINT"
msgstr "CHECKPOINT"
-#: sql_help.h:93
+#: sql_help.h:105
msgid "close a cursor"
msgstr "закрыть курсор"
-#: sql_help.h:94
+#: sql_help.h:106
msgid "CLOSE name"
msgstr "CLOSE имя"
-#: sql_help.h:97
+#: sql_help.h:109
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "перегруппировать таблицу согласно индексу"
-#: sql_help.h:98
+#: sql_help.h:110
msgid ""
"CLUSTER indexname ON tablename\n"
"CLUSTER tablename\n"
@@ -1707,11 +1781,11 @@ msgstr ""
"CLUSTER имятаблицы\n"
"CLUSTER"
-#: sql_help.h:101
+#: sql_help.h:113
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "добавить или поменять комментарий об объекте"
-#: sql_help.h:102
+#: sql_help.h:114
msgid ""
"COMMENT ON\n"
"{\n"
@@ -1761,20 +1835,20 @@ msgstr ""
" VIEW имя_объекта\n"
"} IS 'текст'"
-#: sql_help.h:105
-#: sql_help.h:285
+#: sql_help.h:117
+#: sql_help.h:305
msgid "commit the current transaction"
msgstr "подтвердить текущую транзакцию (commit)"
-#: sql_help.h:106
+#: sql_help.h:118
msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:109
+#: sql_help.h:121
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "копировать данные между файлом и таблицей"
-#: sql_help.h:110
+#: sql_help.h:122
msgid ""
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
" FROM { 'filename' | STDIN }\n"
@@ -1820,11 +1894,11 @@ msgstr ""
" [ ESCAPE [ AS ] 'отмена' ]\n"
" [ FORCE QUOTE колонка [, ...] ]"
-#: sql_help.h:113
+#: sql_help.h:125
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "создать новую агрегатную функцию"
-#: sql_help.h:114
+#: sql_help.h:126
msgid ""
"CREATE AGGREGATE name (\n"
" BASETYPE = input_data_type,\n"
@@ -1842,14 +1916,14 @@ msgstr ""
" [ , INITCOND = начальное_условие ]\n"
")"
-#: sql_help.h:117
+#: sql_help.h:129
msgid "define a new cast"
msgstr "создать новую конверсию типов"
-#: sql_help.h:118
+#: sql_help.h:130
msgid ""
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-" WITH FUNCTION funcname (argtype)\n"
+" WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
"\n"
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
@@ -1857,18 +1931,18 @@ msgid ""
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
msgstr ""
"CREATE CAST (исходный_тип AS тип_назначения)\n"
-" WITH FUNCTION имя_функции (тип_аргумента)\n"
+" WITH FUNCTION имя_функции (типы_аргументов)\n"
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
"\n"
"CREATE CAST (исходный_тип AS тип_назначения)\n"
" WITHOUT FUNCTION\n"
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
-#: sql_help.h:121
+#: sql_help.h:133
msgid "define a new constraint trigger"
msgstr "создать новый констрейнтный триггер"
-#: sql_help.h:122
+#: sql_help.h:134
msgid ""
"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
" AFTER events ON\n"
@@ -1880,11 +1954,11 @@ msgstr ""
" имя_таблицы контсрейнт атрибуиты\n"
" FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE имя_функции ( аргументы )"
-#: sql_help.h:125
+#: sql_help.h:137
msgid "define a new conversion"
msgstr "создать новую конверсию"
-#: sql_help.h:126
+#: sql_help.h:138
msgid ""
"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
@@ -1892,29 +1966,29 @@ msgstr ""
"CREATE [DEFAULT] CONVERSION имя\n"
" FOR исходная_кодировка TO кодировка_назначения FROM имя_функции"
-#: sql_help.h:129
+#: sql_help.h:141
msgid "create a new database"
msgstr "создать базу данных"
-#: sql_help.h:130
+#: sql_help.h:142
msgid ""
"CREATE DATABASE name\n"
" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
-" [ LOCATION [=] 'dbpath' ]\n"
" [ TEMPLATE [=] template ]\n"
-" [ ENCODING [=] encoding ] ]"
+" [ ENCODING [=] encoding ]\n"
+" [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]"
msgstr ""
"CREATE DATABASE имя\n"
" [ [ WITH ] [ OWNER [=] владелец_базы ]\n"
-" [ LOCATION [=] 'путь_к_базе' ]\n"
" [ TEMPLATE [=] шаблон ]\n"
-" [ ENCODING [=] кодировка ] ]"
+" [ ENCODING [=] кодировка ] \n"
+" [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]"
-#: sql_help.h:133
+#: sql_help.h:145
msgid "define a new domain"
msgstr "создать новый домен"
-#: sql_help.h:134
+#: sql_help.h:146
msgid ""
"CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n"
" [ DEFAULT expression ]\n"
@@ -1934,24 +2008,24 @@ msgstr ""
"[ CONSTRAINT имя_констрейнта ]\n"
"{ NOT NULL | NULL | CHECK (выражение) }"
-#: sql_help.h:137
+#: sql_help.h:149
msgid "define a new function"
msgstr "создать функцию"
-#: sql_help.h:138
+#: sql_help.h:150
msgid ""
-"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtype [, ...] ] )\n"
+"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
" RETURNS rettype\n"
" { LANGUAGE langname\n"
" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-" | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n"
+" | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
" | AS 'definition'\n"
" | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
" } ...\n"
" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
msgstr ""
-"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION имя ( [ тип_аргумента [, ...] ] )\n"
+"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION имя ( [ [ имя_аргумента ] тип_аргумента [, ...] ] )\n"
" RETURNS тип_возврата\n"
" { LANGUAGE имя_языка\n"
" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
@@ -1962,11 +2036,11 @@ msgstr ""
" } ...\n"
" [ WITH ( атрибут [, ...] ) ]"
-#: sql_help.h:141
+#: sql_help.h:153
msgid "define a new user group"
msgstr "создать группу пользователей"
-#: sql_help.h:142
+#: sql_help.h:154
msgid ""
"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
@@ -1982,25 +2056,27 @@ msgstr ""
" SYSID gid\n"
" | USER пользователь [, ...]"
-#: sql_help.h:145
+#: sql_help.h:157
msgid "define a new index"
msgstr "создать индекс"
-#: sql_help.h:146
+#: sql_help.h:158
msgid ""
"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
+" [ TABLESPACE tablespace ]\n"
" [ WHERE predicate ]"
msgstr ""
"CREATE [ UNIQUE ] INDEX имя ON таблица [ USING метод ]\n"
" ( { колонка | ( выражение ) } [ класс_операторов ] [, ...] )\n"
+" [ TABLESPACE tablespace ]\n"
" [ WHERE предикат ]"
-#: sql_help.h:149
+#: sql_help.h:161
msgid "define a new procedural language"
msgstr "создать новый процедурный язык"
-#: sql_help.h:150
+#: sql_help.h:162
msgid ""
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
" HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
@@ -2008,11 +2084,11 @@ msgstr ""
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE имя\n"
" HANDLER обработчик [ VALIDATOR функция_валидатор ]"
-#: sql_help.h:153
+#: sql_help.h:165
msgid "define a new operator class"
msgstr "созать класс операторов"
-#: sql_help.h:154
+#: sql_help.h:166
msgid ""
"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n"
" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n"
@@ -2026,11 +2102,11 @@ msgstr ""
" | STORAGE тип_хранилища\n"
" } [, ... ]"
-#: sql_help.h:157
+#: sql_help.h:169
msgid "define a new operator"
msgstr "создать оператор"
-#: sql_help.h:158
+#: sql_help.h:170
msgid ""
"CREATE OPERATOR name (\n"
" PROCEDURE = funcname\n"
@@ -2052,11 +2128,11 @@ msgstr ""
" [, LTCMP = оп_меньше ] [, GTCMP = оп_больше ]\n"
")"
-#: sql_help.h:161
+#: sql_help.h:173
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "создать новое правило перезаписи"
-#: sql_help.h:162
+#: sql_help.h:174
msgid ""
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
" TO table [ WHERE condition ]\n"
@@ -2066,23 +2142,23 @@ msgstr ""
" TO таблица [ WHERE условие ]\n"
" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | команда | ( команда ; команда ... ) }"
-#: sql_help.h:165
+#: sql_help.h:177
msgid "define a new schema"
msgstr "создать схему"
-#: sql_help.h:166
+#: sql_help.h:178
msgid ""
-"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
-"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
+"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]"
msgstr ""
-"CREATE SCHEMA имя_схемы [ AUTHORIZATION пользователь ] [ элемент_схемы [ ... ] ]\n"
-"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION пользователь [ элемент_схемы [ ... ] ]"
+"CREATE SCHEMA имя_схемы [ AUTHORIZATION пользователь ] [ TABLESPACE tablespace ] [ элемент_схемы [ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION пользователь [ TABLESPACE tablespace ] [ элемент_схемы [ ... ] ]"
-#: sql_help.h:169
+#: sql_help.h:181
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "создать генератор последовательностей"
-#: sql_help.h:170
+#: sql_help.h:182
msgid ""
"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
@@ -2092,11 +2168,11 @@ msgstr ""
" [ MINVALUE минимум | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE максимум | NO MAXVALUE ]\n"
" [ START [ WITH ] начало ] [ CACHE кэш ] [ [ NO ] CYCLE ]"
-#: sql_help.h:173
+#: sql_help.h:185
msgid "define a new table"
msgstr "создать таблицу"
-#: sql_help.h:174
+#: sql_help.h:186
msgid ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n"
@@ -2106,6 +2182,7 @@ msgid ""
"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+"[ TABLESPACE tablespace ]\n"
"\n"
"where column_constraint is:\n"
"\n"
@@ -2134,6 +2211,7 @@ msgstr ""
"[ INHERITS ( таблица_родитель [, ... ] ) ]\n"
"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+"[ TABLESPACE tablespace ]\n"
"\n"
"где констрейнт_на_колонку:\n"
"\n"
@@ -2154,12 +2232,12 @@ msgstr ""
" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE действие ] [ ON UPDATE действие ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
-#: sql_help.h:177
-#: sql_help.h:353
+#: sql_help.h:189
+#: sql_help.h:373
msgid "create a new table from the results of a query"
msgstr "создать таблицу из результатов запроса"
-#: sql_help.h:178
+#: sql_help.h:190
msgid ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
" AS query"
@@ -2167,11 +2245,19 @@ msgstr ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE имя_таблицы [ (имя_колонки [, ...] ) ][ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
" AS запрос"
-#: sql_help.h:181
+#: sql_help.h:193
+msgid "define a new tablespace"
+msgstr "создать tablespace"
+
+#: sql_help.h:194
+msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
+msgstr "CREATE TABLESPACE имя[ OWNER пользователь ] LOCATION 'директория'"
+
+#: sql_help.h:197
msgid "define a new trigger"
msgstr "создать триггер"
-#: sql_help.h:182
+#: sql_help.h:198
msgid ""
"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
@@ -2181,11 +2267,11 @@ msgstr ""
" ON таблица [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
" EXECUTE PROCEDURE имя_фунции ( аргументы )"
-#: sql_help.h:185
+#: sql_help.h:201
msgid "define a new data type"
msgstr "создать новый тип данных"
-#: sql_help.h:186
+#: sql_help.h:202
msgid ""
"CREATE TYPE name AS\n"
" ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
@@ -2223,11 +2309,11 @@ msgstr ""
" [ , DELIMITER = разделитель ]\n"
")"
-#: sql_help.h:189
+#: sql_help.h:205
msgid "define a new database user account"
msgstr "создать аккаунт пользователя базы"
-#: sql_help.h:190
+#: sql_help.h:206
msgid ""
"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
@@ -2251,27 +2337,27 @@ msgstr ""
" | IN GROUP имя_группы [, ...]\n"
" | VALID UNTIL 'abstime'"
-#: sql_help.h:193
+#: sql_help.h:209
msgid "define a new view"
msgstr "создать вид"
-#: sql_help.h:194
+#: sql_help.h:210
msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW имя [ ( имя_колонки [, ...] ) ] AS запрос"
-#: sql_help.h:197
+#: sql_help.h:213
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "удалить заготовленную команду"
-#: sql_help.h:198
+#: sql_help.h:214
msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] имя_плана"
-#: sql_help.h:201
+#: sql_help.h:217
msgid "define a cursor"
msgstr "создать курсор"
-#: sql_help.h:202
+#: sql_help.h:218
msgid ""
"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
@@ -2281,191 +2367,199 @@ msgstr ""
" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR запрос\n"
" [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF колонка [, ...] ] } ]"
-#: sql_help.h:205
+#: sql_help.h:221
msgid "delete rows of a table"
msgstr "удалить записи таблицы"
-#: sql_help.h:206
+#: sql_help.h:222
msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] таблица [ WHERE условие ]"
-#: sql_help.h:209
+#: sql_help.h:225
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "удалить агрегатную функцию"
-#: sql_help.h:210
+#: sql_help.h:226
msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP AGGREGATE имя ( тип ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:213
+#: sql_help.h:229
msgid "remove a cast"
msgstr "удалить конверсию типов"
-#: sql_help.h:214
+#: sql_help.h:230
msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP CAST (исходный_тип AS тип_назначения) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:217
+#: sql_help.h:233
msgid "remove a conversion"
msgstr "удалить конверсию"
-#: sql_help.h:218
+#: sql_help.h:234
msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP CONVERSION имя [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:221
+#: sql_help.h:237
msgid "remove a database"
msgstr "удалить базу данных"
-#: sql_help.h:222
+#: sql_help.h:238
msgid "DROP DATABASE name"
msgstr "DROP DATABASE имя"
-#: sql_help.h:225
+#: sql_help.h:241
msgid "remove a domain"
msgstr "удалить домен"
-#: sql_help.h:226
+#: sql_help.h:242
msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP DOMAIN имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:229
+#: sql_help.h:245
msgid "remove a function"
msgstr "удалить функцию"
-#: sql_help.h:230
+#: sql_help.h:246
msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP FUNCTION функцию ( [ тип [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:233
+#: sql_help.h:249
msgid "remove a user group"
msgstr "удалить пользовательскую группу"
-#: sql_help.h:234
+#: sql_help.h:250
msgid "DROP GROUP name"
msgstr "DROP GROUP имя"
-#: sql_help.h:237
+#: sql_help.h:253
msgid "remove an index"
msgstr "удалить индекс"
-#: sql_help.h:238
+#: sql_help.h:254
msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP INDEX имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:241
+#: sql_help.h:257
msgid "remove a procedural language"
msgstr "удалить процедурный язык"
-#: sql_help.h:242
+#: sql_help.h:258
msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE имя [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:245
+#: sql_help.h:261
msgid "remove an operator class"
msgstr "удалить класс операторов"
-#: sql_help.h:246
+#: sql_help.h:262
msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP OPERATOR CLASS имя USING метод_индексирования [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:249
+#: sql_help.h:265
msgid "remove an operator"
msgstr "удалить оператор"
-#: sql_help.h:250
-msgid "DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "DROP OPERATOR имя ( тип_слева | NONE , тип_справа | NONE ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#: sql_help.h:266
+msgid "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP OPERATOR имя ( { тип_слева | NONE } , { тип_справа | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:253
+#: sql_help.h:269
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "удалить правило перезаписи"
-#: sql_help.h:254
+#: sql_help.h:270
msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP RULE имя ON связь [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:257
+#: sql_help.h:273
msgid "remove a schema"
msgstr "удалить схему"
-#: sql_help.h:258
+#: sql_help.h:274
msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SCHEMA имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:261
+#: sql_help.h:277
msgid "remove a sequence"
msgstr "удалить последовательность"
-#: sql_help.h:262
+#: sql_help.h:278
msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SEQUENCE имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:265
+#: sql_help.h:281
msgid "remove a table"
msgstr "удалить таблицу"
-#: sql_help.h:266
+#: sql_help.h:282
msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TABLE имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:269
+#: sql_help.h:285
+msgid "remove a tablespace"
+msgstr "удалить tablespace"
+
+#: sql_help.h:286
+msgid "DROP TABLESPACE tablespacename"
+msgstr "DROP TABLESPACE имя"
+
+#: sql_help.h:289
msgid "remove a trigger"
msgstr "удалить триггер"
-#: sql_help.h:270
+#: sql_help.h:290
msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TRIGGER имя ON таблица [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:273
+#: sql_help.h:293
msgid "remove a data type"
msgstr "удалить тип данных"
-#: sql_help.h:274
+#: sql_help.h:294
msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TYPE имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:277
+#: sql_help.h:297
msgid "remove a database user account"
msgstr "удалить аккаунт пользователя базы"
-#: sql_help.h:278
+#: sql_help.h:298
msgid "DROP USER name"
msgstr "DROP USER имя"
-#: sql_help.h:281
+#: sql_help.h:301
msgid "remove a view"
msgstr "удалить вид"
-#: sql_help.h:282
+#: sql_help.h:302
msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP VIEW имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:286
+#: sql_help.h:306
msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:289
+#: sql_help.h:309
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "выполнить заготовленную команду"
-#: sql_help.h:290
+#: sql_help.h:310
msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
msgstr "EXECUTE имя_плана [ (параметр [, ...] ) ]"
-#: sql_help.h:293
+#: sql_help.h:313
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "показать план выполнения команды"
-#: sql_help.h:294
+#: sql_help.h:314
msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] команда"
-#: sql_help.h:297
+#: sql_help.h:317
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "показать записи из запроса используя курсор"
-#: sql_help.h:298
+#: sql_help.h:318
msgid ""
"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
"\n"
@@ -2505,11 +2599,11 @@ msgstr ""
" BACKWARD счётчик\n"
" BACKWARD ALL"
-#: sql_help.h:301
+#: sql_help.h:321
msgid "define access privileges"
msgstr "определить привилегии доступа"
-#: sql_help.h:302
+#: sql_help.h:322
msgid ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
@@ -2520,6 +2614,10 @@ msgid ""
" ON DATABASE dbname [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
+"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
@@ -2541,8 +2639,12 @@ msgstr ""
" ON DATABASE имя_базы [, ...]\n"
" TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
+"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON TABLESPACE имя_tablespace [, ...]\n"
+" TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
+" ON FUNCTION имя_функции ([тип, ...]) [, ...]\n"
" TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
@@ -2553,11 +2655,11 @@ msgstr ""
" ON SCHEMA имя_схемы [, ...]\n"
" TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
-#: sql_help.h:305
+#: sql_help.h:325
msgid "create new rows in a table"
msgstr "создать запись в таблице"
-#: sql_help.h:306
+#: sql_help.h:326
msgid ""
"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
@@ -2565,27 +2667,27 @@ msgstr ""
"INSERT INTO таблица [ ( колонка [, ...] ) ]\n"
" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { выражение | DEFAULT } [, ...] ) | запрос }"
-#: sql_help.h:309
+#: sql_help.h:329
msgid "listen for a notification"
msgstr "слушать и ждать оповещения"
-#: sql_help.h:310
+#: sql_help.h:330
msgid "LISTEN name"
msgstr "LISTEN имя"
-#: sql_help.h:313
+#: sql_help.h:333
msgid "load or reload a shared library file"
msgstr "загрузить или перезагрузить файл shared-библиотеки"
-#: sql_help.h:314
+#: sql_help.h:334
msgid "LOAD 'filename'"
msgstr "LOAD 'имя_файла'"
-#: sql_help.h:317
+#: sql_help.h:337
msgid "lock a table"
msgstr "заблокировать таблицу"
-#: sql_help.h:318
+#: sql_help.h:338
msgid ""
"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
"\n"
@@ -2601,43 +2703,43 @@ msgstr ""
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
-#: sql_help.h:321
+#: sql_help.h:341
msgid "position a cursor"
msgstr "установить курсор"
-#: sql_help.h:322
+#: sql_help.h:342
msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
msgstr "MOVE [ направление { FROM | IN } ] имя_курсора"
-#: sql_help.h:325
+#: sql_help.h:345
msgid "generate a notification"
msgstr "сгенерировать оповещение"
-#: sql_help.h:326
+#: sql_help.h:346
msgid "NOTIFY name"
msgstr "NOTIFY имя"
-#: sql_help.h:329
+#: sql_help.h:349
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "приготовить команду для запуска"
-#: sql_help.h:330
+#: sql_help.h:350
msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
msgstr "PREPARE имя_плана [ (тип_данных [, ...] ) ] AS команда"
-#: sql_help.h:333
+#: sql_help.h:353
msgid "rebuild indexes"
msgstr "перестроить индексы"
-#: sql_help.h:334
+#: sql_help.h:354
msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } имя [ FORCE ]"
-#: sql_help.h:337
+#: sql_help.h:357
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "восстановить значение параметра выполнения в начальное значение"
-#: sql_help.h:338
+#: sql_help.h:358
msgid ""
"RESET name\n"
"RESET ALL"
@@ -2645,11 +2747,11 @@ msgstr ""
"RESET имя\n"
"RESET ALL"
-#: sql_help.h:341
+#: sql_help.h:361
msgid "remove access privileges"
msgstr "удалить привилегии доступа"
-#: sql_help.h:342
+#: sql_help.h:362
msgid ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
@@ -2665,6 +2767,12 @@ msgid ""
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
@@ -2696,6 +2804,12 @@ msgstr ""
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON TABLESPACE имя_tablespace [, ...]\n"
+" FROM { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION имя_фунции ([тип, ...]) [, ...]\n"
" FROM { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...]\n"
@@ -2713,15 +2827,15 @@ msgstr ""
" FROM { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:346
+#: sql_help.h:366
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:349
+#: sql_help.h:369
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "извлечь записи из таблицы"
-#: sql_help.h:350
+#: sql_help.h:370
msgid ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
@@ -2763,7 +2877,7 @@ msgstr ""
" имя_функции ( [ аргумент [, ...] ] ) AS ( определение_колонки [, ...] )\n"
" элемент_из [ NATURAL ] тип_join элемент_из [ ON условие_join | USING ( колонка_join [, ...] ) ]"
-#: sql_help.h:354
+#: sql_help.h:374
msgid ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
@@ -2791,11 +2905,11 @@ msgstr ""
" [ OFFSET начало ]\n"
" [ FOR UPDATE [ OF имя_таблицы [, ...] ] ]"
-#: sql_help.h:357
+#: sql_help.h:377
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "изменение параметра среды выполнения"
-#: sql_help.h:358
+#: sql_help.h:378
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
@@ -2803,19 +2917,19 @@ msgstr ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] имя { TO | = } { значение | 'значение' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { временная_зона | LOCAL | DEFAULT }"
-#: sql_help.h:361
+#: sql_help.h:381
msgid "set the constraint mode of the current transaction"
msgstr "установить режим ограничений текущей транзанции"
-#: sql_help.h:362
+#: sql_help.h:382
msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | имя [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
-#: sql_help.h:365
+#: sql_help.h:385
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr "установить идентификатор пользователя сессии и текущий идентификатор пользователя текущей сессии"
-#: sql_help.h:366
+#: sql_help.h:386
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
@@ -2825,11 +2939,11 @@ msgstr ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
"RESET SESSION AUTHORIZATION"
-#: sql_help.h:369
+#: sql_help.h:389
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "установить характеристики текущей транзакции"
-#: sql_help.h:370
+#: sql_help.h:390
msgid ""
"SET TRANSACTION\n"
" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n"
@@ -2847,11 +2961,11 @@ msgstr ""
" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n"
" [ READ WRITE | READ ONLY ]"
-#: sql_help.h:373
+#: sql_help.h:393
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "показать значение параметра среды выполнения"
-#: sql_help.h:374
+#: sql_help.h:394
msgid ""
"SHOW name\n"
"SHOW ALL"
@@ -2859,7 +2973,7 @@ msgstr ""
"SHOW имя\n"
"SHOW ALL"
-#: sql_help.h:378
+#: sql_help.h:398
msgid ""
"START TRANSACTION\n"
" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n"
@@ -2869,27 +2983,27 @@ msgstr ""
" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n"
" [ READ WRITE | READ ONLY ]"
-#: sql_help.h:381
+#: sql_help.h:401
msgid "empty a table"
msgstr "очистить таблицу"
-#: sql_help.h:382
+#: sql_help.h:402
msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name"
msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] имя"
-#: sql_help.h:385
+#: sql_help.h:405
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "прекратить прослушивание в ожидании оповещения"
-#: sql_help.h:386
+#: sql_help.h:406
msgid "UNLISTEN { name | * }"
msgstr "UNLISTEN { имя | * }"
-#: sql_help.h:389
+#: sql_help.h:409
msgid "update rows of a table"
msgstr "обновить записи таблицы"
-#: sql_help.h:390
+#: sql_help.h:410
msgid ""
"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
" [ FROM fromlist ]\n"
@@ -2899,11 +3013,11 @@ msgstr ""
" [ FROM список_from ]\n"
" [ WHERE условие ]"
-#: sql_help.h:393
+#: sql_help.h:413
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "произвести сборку мусора и опционально собрать статистику о базе"
-#: sql_help.h:394
+#: sql_help.h:414
msgid ""
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"