aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2004-08-10 18:42:22 +0000
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2004-08-10 18:42:22 +0000
commit742781bdab949e0de8ef4ea6e24d696ad71f8cd4 (patch)
treef0f24c3913bad2ea46d200122de00558fa05cb91 /src
parente21e12199922b18ed7ce7ba1c6728a5d06ac7af8 (diff)
downloadpostgresql-742781bdab949e0de8ef4ea6e24d696ad71f8cd4.tar.gz
postgresql-742781bdab949e0de8ef4ea6e24d696ad71f8cd4.zip
Translation updates
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/ru.po217
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/ru.po69
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/ru.po574
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po144
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/ru.po458
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ru.po78
6 files changed, 855 insertions, 685 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po
index 5e5b12fbe10..d228f97bff0 100644
--- a/src/bin/initdb/po/ru.po
+++ b/src/bin/initdb/po/ru.po
@@ -1,61 +1,62 @@
# ru.po
# INITDB Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.5 2004/08/04 21:34:06 tgl Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.6 2004/08/10 18:42:18 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - March 27 - May 29, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - March 27 - August 7, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-29 07:15-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-29 17:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-17 13:09-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-17 15:36-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: initdb.c:220
-#: initdb.c:234
+#: initdb.c:223
+#: initdb.c:237
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: нехватка памяти\n"
-#: initdb.c:340
+#: initdb.c:343
+#: initdb.c:1305
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
-#: initdb.c:398
+#: initdb.c:401
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %s\n"
-#: initdb.c:526
-#: initdb.c:535
-#: initdb.c:543
+#: initdb.c:529
+#: initdb.c:538
+#: initdb.c:546
#, c-format
msgid "%s: failed\n"
msgstr "%s: ошибка\n"
-#: initdb.c:532
+#: initdb.c:535
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: удаление директории данных \"%s\"\n"
-#: initdb.c:540
+#: initdb.c:543
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: удаление содержимого директории данных \"%s\"\n"
-#: initdb.c:551
+#: initdb.c:554
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: директория данных \"%s\" не удалена по запросу пользователя\n"
-#: initdb.c:577
+#: initdb.c:580
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -66,12 +67,32 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, зайдите как (непривилегированный) пользователь (например, используя \"su\"), под которым\n"
" будет выполняться процесс сервера.\n"
-#: initdb.c:621
+#: initdb.c:631
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" не является верной кодировкой сервера\n"
-#: initdb.c:745
+#: initdb.c:786
+#, c-format
+msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
+msgstr "%s: внимание: не соответствие кодировки\n"
+
+#: initdb.c:788
+#, c-format
+msgid ""
+"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
+"locale uses (%s) are not known to match. This may lead to\n"
+"misbehavior in various character string processing functions. To fix\n"
+"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
+"explicitly, or choose a matching combination.\n"
+msgstr ""
+"Кодировка которую вы выбрали (%s) и кодировка выбранной\n"
+"локали (%s) не совпадают. Это может привести к неожиданным\n"
+"результатам в различных функциях связанных с обработкой строк. \n"
+"Чтобы исправить ситуауию перезапустите %s и либо не указывайте\n"
+"кодировку или выбирете соответствующую комбинацию.\n"
+
+#: initdb.c:940
#, c-format
msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
@@ -82,24 +103,24 @@ msgstr ""
"Это либо означает что у вас повреждённая инсталляция или указана\n"
"неправильная директория в опции запуска -L.\n"
-#: initdb.c:810
+#: initdb.c:1005
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "производится выборка значения по умолчанию max_connections ... "
-#: initdb.c:846
+#: initdb.c:1041
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "производится выборка значения по умолчанию shared_buffers ..."
-#: initdb.c:879
+#: initdb.c:1074
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "создание файлов конфигурации ... "
-#: initdb.c:957
+#: initdb.c:1152
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "создание базы template1 в %s/base/1 ... "
-#: initdb.c:973
+#: initdb.c:1168
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -108,85 +129,90 @@ msgstr ""
"%s: входной файл \"%s\" не принадлежит PostgreSQL %s\n"
"Проверьте вашу инсталляцию или укажите правильный путь с помощью опции -L.\n"
-#: initdb.c:1049
+#: initdb.c:1244
msgid "initializing pg_shadow ... "
msgstr "инициализация pg_shadow ... "
-#: initdb.c:1080
+#: initdb.c:1280
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Введите новый пароль администратора: "
-#: initdb.c:1081
+#: initdb.c:1281
msgid "Enter it again: "
msgstr "Введите его снова: "
-#: initdb.c:1084
+#: initdb.c:1284
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Пароли не совпадают.\n"
-#: initdb.c:1089
+#: initdb.c:1311
+#, c-format
+msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось считать пароль из файла \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:1324
msgid "setting password ... "
msgstr "установка пароля ... "
-#: initdb.c:1113
+#: initdb.c:1348
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr "%s: Не удалось сгенерировать пароль. Пожалуйста сообщите об этой проблеме.\n"
-#: initdb.c:1143
+#: initdb.c:1378
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
msgstr "разграничение размера строки для системных таблиц ... "
-#: initdb.c:1216
+#: initdb.c:1451
msgid "initializing pg_depend ... "
msgstr "инициализация pg_depend ... "
-#: initdb.c:1244
+#: initdb.c:1479
msgid "creating system views ... "
msgstr "создание системных видов ... "
-#: initdb.c:1281
+#: initdb.c:1516
msgid "loading pg_description ... "
msgstr "загрузка pg_description ... "
-#: initdb.c:1329
+#: initdb.c:1564
msgid "creating conversions ... "
msgstr "создание конверсий ... "
-#: initdb.c:1385
+#: initdb.c:1620
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "установка привилегий для встроенных объектов ... "
-#: initdb.c:1443
+#: initdb.c:1678
msgid "creating information schema ... "
msgstr "создание информационной схемы ... "
-#: initdb.c:1505
+#: initdb.c:1740
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "сборка мусора в базе template1 ... "
-#: initdb.c:1561
+#: initdb.c:1796
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "копирование template1 в template0 ... "
-#: initdb.c:1618
+#: initdb.c:1853
msgid "caught signal\n"
msgstr "пойман сигнал\n"
-#: initdb.c:1623
+#: initdb.c:1858
msgid "could not write to child process\n"
msgstr "не удалось записать в процесс-наследник\n"
-#: initdb.c:1629
+#: initdb.c:1864
msgid "ok\n"
msgstr "ок\n"
-#: initdb.c:1659
+#: initdb.c:1894
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: неверное имя локали \"%s\"\n"
-#: initdb.c:1726
+#: initdb.c:1961
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -195,16 +221,16 @@ msgstr ""
"%s инициализирует кластер PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: initdb.c:1727
+#: initdb.c:1962
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: initdb.c:1728
+#: initdb.c:1963
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ДИРДАННЫХ]\n"
-#: initdb.c:1729
+#: initdb.c:1964
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -212,19 +238,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Опции:\n"
-#: initdb.c:1730
+#: initdb.c:1965
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]ДИРДАННЫХ местонахождение для этого кластера баз данных\n"
-#: initdb.c:1731
+#: initdb.c:1966
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА установить кодировку по умолчанию для новых баз\n"
-#: initdb.c:1732
+#: initdb.c:1967
msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
msgstr " --locale=ЛОКАЛЬ инициализировать кластер баз данных с указанной локалью\n"
-#: initdb.c:1733
+#: initdb.c:1968
msgid ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
@@ -238,27 +264,31 @@ msgstr ""
" указанной локалью в соответствующей категории\n"
" (значения по умолчанию берутся из окружения)\n"
-#: initdb.c:1738
+#: initdb.c:1973
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale эквивалентно --locale=C\n"
-#: initdb.c:1739
+#: initdb.c:1974
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME имя администратора базы данных\n"
-#: initdb.c:1740
+#: initdb.c:1975
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt запросить пароль для нового администратора\n"
-#: initdb.c:1741
+#: initdb.c:1976
+msgid " --pwfile=filename read password for the new superuser from file\n"
+msgstr " --pwfile=имяфайла считать пароль администратора из файла\n"
+
+#: initdb.c:1977
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту помощь и выйти\n"
-#: initdb.c:1742
+#: initdb.c:1978
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: initdb.c:1743
+#: initdb.c:1979
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
@@ -266,23 +296,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Реже используемые опции:\n"
-#: initdb.c:1744
+#: initdb.c:1980
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug генерировать много отладочных сообщений\n"
-#: initdb.c:1745
+#: initdb.c:1981
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show показать внутренние установки\n"
-#: initdb.c:1746
+#: initdb.c:1982
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY где найти входные файлы\n"
-#: initdb.c:1747
+#: initdb.c:1983
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean не подчищать после ошибок\n"
-#: initdb.c:1748
+#: initdb.c:1984
msgid ""
"\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
@@ -291,7 +321,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Если директория данных не указана, используется значение переменной окружения PGDATA.\n"
-#: initdb.c:1750
+#: initdb.c:1986
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -299,26 +329,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Сообщения об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: initdb.c:1838
+#: initdb.c:2065
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Выполнение в режиме отладки.\n"
-#: initdb.c:1842
+#: initdb.c:2069
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Выполнение в режиме 'noclean'. Сборка мусора и чистка после ошибок производиться не будет.\n"
-#: initdb.c:1875
-#: initdb.c:1892
+#: initdb.c:2105
+#: initdb.c:2122
+#: initdb.c:2290
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
-#: initdb.c:1890
+#: initdb.c:2120
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
-#: initdb.c:1907
+#: initdb.c:2128
+#, c-format
+msgid "%s: you cannot specify both password prompt and password file\n"
+msgstr "%s: нельзя указывать запрос пароля и файл с паролями вместе\n"
+
+#: initdb.c:2143
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -331,7 +367,7 @@ msgstr ""
"для этой системы. Это можно сделать с помощью указания опции -D\n"
"или установки переменной окружения PGDATA.\n"
-#: initdb.c:1933
+#: initdb.c:2169
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n"
@@ -340,7 +376,7 @@ msgstr ""
"Программа \"postgres\" нужна для %s но не найдена в той же директории что и \"%s\".\n"
"Проверьте вашу инсталляцию.\n"
-#: initdb.c:1939
+#: initdb.c:2175
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n"
@@ -349,12 +385,12 @@ msgstr ""
"Программа \"postgres\" найдена рядом с %s но не с той же версией как \"%s\".\n"
"Проверьте вашу инсталляцию.\n"
-#: initdb.c:1960
+#: initdb.c:2196
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: не в состоянии определить правильную короткую строку версии\n"
-#: initdb.c:2012
+#: initdb.c:2249
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -365,16 +401,12 @@ msgstr ""
"принадлежать пользователю \"%s\". Этот пользователь\n"
"также должен быть владельцем процесса сервера.\n"
-#: initdb.c:2025
+#: initdb.c:2260
#, c-format
-msgid ""
-"The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Кластер баз данных будет инициализирован с локалью %s.\n"
-"\n"
+msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
+msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью %s.\n"
-#: initdb.c:2030
+#: initdb.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -384,7 +416,6 @@ msgid ""
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-"\n"
msgstr ""
"Кластер баз данных будет инициализирован со следующими локалями:\n"
" COLLATE: %s\n"
@@ -393,19 +424,33 @@ msgstr ""
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-"\n"
-#: initdb.c:2075
+#: initdb.c:2288
+#, c-format
+msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2289
+#, c-format
+msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
+msgstr "Перезапустите %s с опцией -E.\n"
+
+#: initdb.c:2296
+#, c-format
+msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
+msgstr "Кодировка базы по умолчанию установлена в %s.\n"
+
+#: initdb.c:2337
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "создание директории %s ... "
-#: initdb.c:2089
+#: initdb.c:2351
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "исправление прав на существующую директорию %s ... "
-#: initdb.c:2107
+#: initdb.c:2369
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@@ -418,12 +463,12 @@ msgstr ""
"директорию \"%s\" или её содержимое или выполните %s\n"
"с аргументом отличным от \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2124
+#: initdb.c:2386
#, c-format
msgid "creating directory %s/%s ... "
msgstr "создание директории %s/%s ... "
-#: initdb.c:2182
+#: initdb.c:2444
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po
index 145171380c2..838ae67dda9 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# ru.po
# PG_CONTROLDATA Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/ru.po,v 1.8 2004/08/04 21:34:08 tgl Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/ru.po,v 1.9 2004/08/10 18:42:19 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - March 27, 2004: Update for 8.0.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - March 27 - August 7, 2004: Update for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July 24 - August 23, 2003: Update for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Complete post 7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - August 31, 2002: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-27 14:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-17 13:09-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-27 14:05-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
@@ -89,27 +89,27 @@ msgstr "в производстве"
msgid "unrecognized status code"
msgstr "не распознанный код статуса"
-#: pg_controldata.c:108
+#: pg_controldata.c:104
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: директория данных не указана\n"
-#: pg_controldata.c:109
+#: pg_controldata.c:105
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
-#: pg_controldata.c:117
+#: pg_controldata.c:113
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: не получилось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
-#: pg_controldata.c:124
+#: pg_controldata.c:120
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не получилось считать файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_controldata.c:138
+#: pg_controldata.c:134
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
@@ -121,131 +121,130 @@ msgstr ""
"Не стоит доверять результатам представленным ниже.\n"
"\n"
-#: pg_controldata.c:157
+#: pg_controldata.c:153
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "Номер версии pg_control: %u\n"
-#: pg_controldata.c:158
+#: pg_controldata.c:154
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Номер версии каталога: %u\n"
-#: pg_controldata.c:159
+#: pg_controldata.c:155
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Идентификатор системы баз данных: %s\n"
-#: pg_controldata.c:160
+#: pg_controldata.c:156
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "Состояние кластера базы: %s\n"
-#: pg_controldata.c:161
+#: pg_controldata.c:157
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "Последнее обновление pg_control: %s\n"
-#: pg_controldata.c:162
+#: pg_controldata.c:158
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "Текущий ID файла журнала: %u\n"
-#: pg_controldata.c:163
+#: pg_controldata.c:159
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Следующий сегмент файла журнала: %u\n"
-#: pg_controldata.c:164
+#: pg_controldata.c:160
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Последняя checkpoint: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:166
+#: pg_controldata.c:162
#, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Предыдущая checkpoint: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:168
+#: pg_controldata.c:164
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "REDO последней checkpoint: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:170
+#: pg_controldata.c:166
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgstr "UNDO последней checkpoint: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:172
+#: pg_controldata.c:168
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
msgstr "StartUpID последней checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:173
+#: pg_controldata.c:169
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID последней checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:174
+#: pg_controldata.c:170
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID последней checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:175
+#: pg_controldata.c:171
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "Время последней checkpoint: %s\n"
-#: pg_controldata.c:176
+#: pg_controldata.c:172
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Размер блока базы: %u\n"
-#: pg_controldata.c:177
+#: pg_controldata.c:173
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Блоков на сегмент большой связи: %u\n"
-#: pg_controldata.c:178
+#: pg_controldata.c:174
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Количество байт на сегмент WAL: %u\n"
-#: pg_controldata.c:179
+#: pg_controldata.c:175
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Максимальная длина идентификаторов: %u\n"
-#: pg_controldata.c:180
+#: pg_controldata.c:176
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Максимальное число аргументов функции: %u\n"
-#: pg_controldata.c:181
+#: pg_controldata.c:177
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Формат хранения даты/времени: %s\n"
-#: pg_controldata.c:182
+#: pg_controldata.c:178
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-битные целые"
-#: pg_controldata.c:182
+#: pg_controldata.c:178
msgid "floating-point numbers"
msgstr "числа с плавающей запятой"
-#: pg_controldata.c:183
+#: pg_controldata.c:179
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Максимальная длина имени локали: %u\n"
-#: pg_controldata.c:184
+#: pg_controldata.c:180
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
-#: pg_controldata.c:185
+#: pg_controldata.c:181
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
-
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
index 2b15a092d37..4cb2077d9a1 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# ru.po
# PG_DUMP Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.10 2004/08/04 21:34:13 tgl Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.11 2004/08/10 18:42:20 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - April 6 - May 28, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - April 6 - August 7, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -14,30 +14,32 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-28 01:37-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-28 01:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-17 13:09-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-07 18:17-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: pg_dump.c:361
+#: pg_dump.c:363
#: pg_restore.c:225
msgid "User name: "
msgstr "Имя пользователя: "
-#: pg_dump.c:397
+#: pg_dump.c:399
+#: pg_dumpall.c:238
#: pg_restore.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
msgstr "%s: неверная опция -X -- %s\n"
-#: pg_dump.c:399
-#: pg_dump.c:413
-#: pg_dump.c:422
-#: pg_dumpall.c:205
-#: pg_dumpall.c:214
+#: pg_dump.c:401
+#: pg_dump.c:415
+#: pg_dump.c:424
+#: pg_dumpall.c:240
+#: pg_dumpall.c:249
+#: pg_dumpall.c:266
#: pg_restore.c:254
#: pg_restore.c:264
#: pg_restore.c:281
@@ -45,72 +47,72 @@ msgstr "%s: неверная опция -X -- %s\n"
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
-#: pg_dump.c:420
-#: pg_dumpall.c:212
+#: pg_dump.c:422
+#: pg_dumpall.c:264
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: слишком много аргументов командной стороки (первый \"%s\")\n"
-#: pg_dump.c:433
+#: pg_dump.c:435
msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
msgstr "опции \"только схема\" (-s) и \"только данные\" (-a) не могут использоваться вместе\n"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:439
+#: pg_dump.c:441
msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
msgstr "опции \"clean\" (-c) и \"data only\" (-a) не могут использоваться вместе\n"
-#: pg_dump.c:445
+#: pg_dump.c:447
msgid "large-object output not supported for a single table\n"
msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для одной таблицы\n"
-#: pg_dump.c:446
-#: pg_dump.c:453
+#: pg_dump.c:448
+#: pg_dump.c:455
msgid "use a full dump instead\n"
msgstr "вместо этого используйте полную выгрузку\n"
-#: pg_dump.c:452
+#: pg_dump.c:454
msgid "large-object output not supported for a single schema\n"
msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для одной схемы\n"
-#: pg_dump.c:459
+#: pg_dump.c:461
msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n"
msgstr "опции INSERT (-d, -D) и OID (-o) не могут использоваться вместе\n"
-#: pg_dump.c:460
+#: pg_dump.c:462
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
msgstr "(Команда INSERT не может задавать OID.)\n"
-#: pg_dump.c:466
+#: pg_dump.c:468
msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n"
msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для текстовых файлов выгрузки\n"
-#: pg_dump.c:467
+#: pg_dump.c:469
msgid "(Use a different output format.)\n"
msgstr "(Используйте другой формат выгрузки.)\n"
-#: pg_dump.c:496
+#: pg_dump.c:498
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr "указан неверный формат вывода: \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:502
+#: pg_dump.c:504
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
msgstr "не получилось открыть файл вывода \"%s\" для записи\n"
#: pg_backup_db.c:48
-#: pg_dump.c:513
+#: pg_dump.c:515
#, c-format
msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
msgstr "не в состоянии прочесть строку с номером версии \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:549
+#: pg_dump.c:551
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u\n"
msgstr "последний встроенный OID: %u\n"
-#: pg_dump.c:654
+#: pg_dump.c:663
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -119,19 +121,19 @@ msgstr ""
"%s выгружает базу данных в файл в текстовом или других форматах.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:655
-#: pg_dumpall.c:255
-#: pg_restore.c:353
+#: pg_dump.c:664
+#: pg_dumpall.c:310
+#: pg_restore.c:354
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: pg_dump.c:656
+#: pg_dump.c:665
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n"
-#: pg_dump.c:658
-#: pg_restore.c:356
+#: pg_dump.c:667
+#: pg_restore.c:357
msgid ""
"\n"
"General options:\n"
@@ -139,16 +141,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Опции общего характера:\n"
-#: pg_dump.c:659
-#: pg_restore.c:358
+#: pg_dump.c:668
+#: pg_restore.c:359
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=ИМЯФАЙЛА имя выходного файла\n"
-#: pg_dump.c:660
+#: pg_dump.c:669
msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
msgstr " -F, --format=c|t|p формат выходного файла (пользовательский, tar, только текст)\n"
-#: pg_dump.c:661
+#: pg_dump.c:670
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
" pg_dump version\n"
@@ -156,30 +158,30 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает с\n"
" версией pg_dump\n"
-#: pg_dump.c:663
-#: pg_dumpall.c:268
-#: pg_restore.c:362
+#: pg_dump.c:672
+#: pg_dumpall.c:325
+#: pg_restore.c:363
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose режим вывода всех сообщений\n"
-#: pg_dump.c:664
+#: pg_dump.c:673
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 уровень сжатия для компрессированных форматов\n"
-#: pg_dump.c:665
-#: pg_dumpall.c:270
-#: pg_restore.c:363
+#: pg_dump.c:674
+#: pg_dumpall.c:331
+#: pg_restore.c:364
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n"
-#: pg_dump.c:666
-#: pg_dumpall.c:271
-#: pg_restore.c:364
+#: pg_dump.c:675
+#: pg_dumpall.c:332
+#: pg_restore.c:365
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version показать версию и выйти\n"
-#: pg_dump.c:668
-#: pg_restore.c:366
+#: pg_dump.c:677
+#: pg_restore.c:367
msgid ""
"\n"
"Options controlling the output content:\n"
@@ -187,44 +189,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Options по выводу содержимого базы:\n"
-#: pg_dump.c:669
-#: pg_dumpall.c:259
+#: pg_dump.c:678
+#: pg_dumpall.c:314
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без схемы\n"
-#: pg_dump.c:670
+#: pg_dump.c:679
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs включить большие объекты в выгрузку\n"
-#: pg_dump.c:671
-#: pg_restore.c:368
+#: pg_dump.c:680
+#: pg_restore.c:369
msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) схему перед созданием\n"
-#: pg_dump.c:672
+#: pg_dump.c:681
msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr " -C, --create включить в выгрузку команды по созданию базы данных\n"
-#: pg_dump.c:673
-#: pg_dumpall.c:261
+#: pg_dump.c:682
+#: pg_dumpall.c:316
msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
msgstr " -d, --inserts выгрузить данные как набор INSERT команд вместо COPY\n"
-#: pg_dump.c:674
-#: pg_dumpall.c:262
+#: pg_dump.c:683
+#: pg_dumpall.c:317
msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr " -D, --column-inserts выгрузить данные как набор INSERT команд с именами полей\n"
-#: pg_dump.c:675
+#: pg_dump.c:684
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n"
msgstr " -n, --schema=СХЕМА выгрузить только указанную схему\n"
-#: pg_dump.c:676
-#: pg_dumpall.c:267
+#: pg_dump.c:685
+#: pg_dumpall.c:323
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids включить OIDs в выгрузку\n"
-#: pg_dump.c:677
+#: pg_dump.c:686
msgid ""
" -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n"
" in plain text format\n"
@@ -232,12 +234,12 @@ msgstr ""
" -O, --no-owner не выводить команды по установке привилегий на объекты\n"
" в формате \"просто текст\"\n"
-#: pg_dump.c:679
-#: pg_dumpall.c:266
+#: pg_dump.c:688
+#: pg_dumpall.c:321
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only выгрузить только схему без данных\n"
-#: pg_dump.c:680
+#: pg_dump.c:689
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n"
" plain text format\n"
@@ -245,16 +247,17 @@ msgstr ""
" -S, --superuser=ИМЯ указать какое имя супер-пользователя использовать для\n"
" формата \"только текст\"\n"
-#: pg_dump.c:682
+#: pg_dump.c:691
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n"
msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу\n"
-#: pg_dump.c:683
-#: pg_dumpall.c:269
+#: pg_dump.c:692
+#: pg_dumpall.c:326
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges не выгружать привилегии (GRANT/REVOKE)\n"
-#: pg_dump.c:684
+#: pg_dump.c:693
+#: pg_dumpall.c:327
msgid ""
" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
" disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
@@ -262,8 +265,9 @@ msgstr ""
" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
" отключить долларовое квотирование; использовать стандартное SQL\n"
-#: pg_dump.c:686
-#: pg_restore.c:382
+#: pg_dump.c:695
+#: pg_dumpall.c:329
+#: pg_restore.c:383
msgid ""
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
" disable triggers during data-only restore\n"
@@ -271,41 +275,52 @@ msgstr ""
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
" отключить триггера для режима восстанновки только данных\n"
-#: pg_dump.c:689
-#: pg_dumpall.c:273
+#: pg_dump.c:697
#: pg_restore.c:385
msgid ""
+" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
+" use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
+" OWNER TO commands\n"
+msgstr ""
+" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
+" использовать команды SESSION AUTHORIZATION вместо\n"
+" команд OWNER TO\n"
+
+#: pg_dump.c:701
+#: pg_dumpall.c:334
+#: pg_restore.c:389
+msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Опции подсоединения:\n"
-#: pg_dump.c:690
-#: pg_dumpall.c:274
-#: pg_restore.c:386
+#: pg_dump.c:702
+#: pg_dumpall.c:335
+#: pg_restore.c:390
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=ИМЯХОСТА хост сервера баз данных или директория сокетов\n"
-#: pg_dump.c:691
-#: pg_dumpall.c:275
-#: pg_restore.c:387
+#: pg_dump.c:703
+#: pg_dumpall.c:336
+#: pg_restore.c:391
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера баз данных\n"
-#: pg_dump.c:692
-#: pg_dumpall.c:276
-#: pg_restore.c:388
+#: pg_dump.c:704
+#: pg_dumpall.c:337
+#: pg_restore.c:392
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=ИМЯ подсоединиться как указанный пользователь\n"
-#: pg_dump.c:693
-#: pg_dumpall.c:277
-#: pg_restore.c:389
+#: pg_dump.c:705
+#: pg_dumpall.c:338
+#: pg_restore.c:393
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr " -W, --password принуждённый запрос пароля (должен происходить автоматически)\n"
-#: pg_dump.c:695
+#: pg_dump.c:707
msgid ""
"\n"
"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
@@ -317,306 +332,306 @@ msgstr ""
"окружения PGDATABASE будет использовано.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:697
-#: pg_dumpall.c:280
-#: pg_restore.c:392
+#: pg_dump.c:709
+#: pg_dumpall.c:341
+#: pg_restore.c:396
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Сообщать об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1170
-#: pg_dump.c:705
+#: pg_backup_archiver.c:1195
+#: pg_dump.c:717
msgid "*** aborted because of error\n"
msgstr "*** аварийное завершение из-за ошибки\n"
-#: pg_dump.c:787
+#: pg_dump.c:799
#, c-format
msgid "dumping contents of table %s\n"
msgstr "выгрузка содержимого таблицы %s\n"
-#: pg_dump.c:899
+#: pg_dump.c:911
#, c-format
msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n"
msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась: PQendcopy() выполнилась ненормально.\n"
-#: pg_dump.c:900
-#: pg_dump.c:7888
+#: pg_dump.c:912
+#: pg_dump.c:8017
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s"
-#: pg_dump.c:901
-#: pg_dump.c:7889
+#: pg_dump.c:913
+#: pg_dump.c:8018
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "Команда была: %s\n"
-#: pg_dump.c:1170
+#: pg_dump.c:1182
msgid "saving database definition\n"
msgstr "сохраняется определение базы данных\n"
-#: pg_dump.c:1213
+#: pg_dump.c:1228
#, c-format
msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "отсутствует запись в pg_database для базы данных \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1220
+#: pg_dump.c:1235
#, c-format
msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "запрос вернул более чем одну (%d) запись из pg_database для базы данных \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1300
+#: pg_dump.c:1343
msgid "saving encoding\n"
msgstr "сохранение кодировки\n"
-#: pg_dump.c:1350
+#: pg_dump.c:1393
msgid "saving large objects\n"
msgstr "сохранение больших объектов\n"
-#: pg_dump.c:1383
+#: pg_dump.c:1426
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): не получилось открыть большой объект: %s"
-#: pg_dump.c:1396
+#: pg_dump.c:1439
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): ошибка при чтении больного объекта: %s"
# TO REVIEW
-#: pg_dump.c:1514
+#: pg_dump.c:1573
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец схемы \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:1531
+#: pg_dump.c:1590
#, c-format
msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n"
msgstr "указанная схема \"%s\" не существует\n"
-#: pg_dump.c:1568
+#: pg_dump.c:1627
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "схема с OID %u не существует\n"
-#: pg_dump.c:1753
+#: pg_dump.c:1812
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец типа данных \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:1851
+#: pg_dump.c:1910
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец оператора \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:2016
+#: pg_dump.c:2075
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец класса оператора \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:2120
+#: pg_dump.c:2179
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец агрегатной функции \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:2253
+#: pg_dump.c:2312
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец функции \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:2498
+#: pg_dump.c:2590
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец таблицы \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:2516
+#: pg_dump.c:2608
#, c-format
msgid "specified table \"%s\" does not exist\n"
msgstr "указанная таблица \"%s\" не существует\n"
-#: pg_dump.c:2622
+#: pg_dump.c:2714
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
msgstr "чтение индексов для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:2828
+#: pg_dump.c:2921
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "чтение вторичных ключей для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3103
+#: pg_dump.c:3196
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
msgstr "чтение триггеров для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3175
+#: pg_dump.c:3268
#, c-format
msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr "ожидалось %d триггеров для таблицы \"%s\", но было найдено %d\n"
-#: pg_dump.c:3220
+#: pg_dump.c:3313
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
msgstr "запрос произвёл нулевое имя таблицы для триггера по вторичному ключу \"%s\" для таблицы \"%s\" (OID таблицы: %u)\n"
-#: pg_dump.c:3520
+#: pg_dump.c:3613
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
msgstr "поиск колонок и типов для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3606
+#: pg_dump.c:3699
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "неверно пронумерованные колонки в таблице \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3640
+#: pg_dump.c:3733
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
msgstr "поиск выражений по умолчанию (default) для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3723
+#: pg_dump.c:3816
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение adnum - %d - для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3741
+#: pg_dump.c:3834
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "производится поиск CHECK-ограничений для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3805
+#: pg_dump.c:3898
#, c-format
msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr "ожидалось CHECK-ограничений: %d для таблицы \"%s\", но было найдено: %d\n"
-#: pg_dump.c:3807
+#: pg_dump.c:3900
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Возможно повреждение системных каталогов.)\n"
-#: pg_dump.c:4494
-#: pg_dump.c:4659
-#: pg_dump.c:5059
-#: pg_dump.c:5443
-#: pg_dump.c:5740
-#: pg_dump.c:5940
-#: pg_dump.c:6123
+#: pg_dump.c:4594
+#: pg_dump.c:4759
+#: pg_dump.c:5159
+#: pg_dump.c:5543
+#: pg_dump.c:5840
+#: pg_dump.c:6040
+#: pg_dump.c:6223
#, c-format
msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
msgstr "Строк получено строк: %d, тогда как ожидалась всего одна из: %s"
-#: pg_dump.c:4767
+#: pg_dump.c:4867
#, c-format
msgid "query yielded no rows: %s\n"
msgstr "запрос произёл ноль строк: %s\n"
-#: pg_dump.c:5114
+#: pg_dump.c:5214
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось проанализировать массив proargnames\n"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:5151
+#: pg_dump.c:5251
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "Неожиданное provolatile-значение для функции \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:5665
+#: pg_dump.c:5765
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: оператор с OID %s не найден\n"
-#: pg_dump.c:6151
+#: pg_dump.c:6251
#, c-format
msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: не получилось корректно выгрузить агрегатную функцию %s для этой версии базы данных; функция проигнорирована\n"
-#: pg_dump.c:6283
+#: pg_dump.c:6383
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "не получилось проанализировать ACL-список (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:6376
+#: pg_dump.c:6476
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" не возвратил данных\n"
-#: pg_dump.c:6379
+#: pg_dump.c:6479
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" возвратил более чем одно определение\n"
-#: pg_dump.c:6388
+#: pg_dump.c:6488
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "определение вида \"%s\" выглядит пустым (длина равна нулю)\n"
-#: pg_dump.c:6686
+#: pg_dump.c:6795
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "не верный номер колонки - %d - для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6787
+#: pg_dump.c:6896
#, c-format
msgid "missing index for constraint %s\n"
msgstr "отсутствует индекс лоя констрейнта %s\n"
-#: pg_dump.c:6943
+#: pg_dump.c:7052
msgid "unexpected constraint type\n"
msgstr "неожиданный тип констрейнта\n"
-#: pg_dump.c:6985
+#: pg_dump.c:7094
msgid "inserted invalid OID\n"
msgstr "вставлен неверный OID\n"
-#: pg_dump.c:6991
+#: pg_dump.c:7100
#, c-format
msgid "maximum system OID is %u\n"
msgstr "максимальный системный OID: %u\n"
-#: pg_dump.c:7032
+#: pg_dump.c:7141
msgid "missing pg_database entry for this database\n"
msgstr "отсутствует запись в pg_database для этой базы данных\n"
-#: pg_dump.c:7037
+#: pg_dump.c:7146
msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
msgstr "найдено более одной записи в pg_database для этой базы данных\n"
-#: pg_dump.c:7069
+#: pg_dump.c:7178
msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "не найдена запись для pg_indexes в pg_class\n"
-#: pg_dump.c:7074
+#: pg_dump.c:7183
msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "найдено более одной записи для pg_indexes в pg_class\n"
-#: pg_dump.c:7123
+#: pg_dump.c:7232
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул число рядов > 1 (%d)\n"
-#: pg_dump.c:7132
+#: pg_dump.c:7241
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7347
+#: pg_dump.c:7476
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7453
+#: pg_dump.c:7582
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
msgstr "запрос по получению правила \"%s\" для таблицы \"%s\" не удался: получено не верное число строк"
-#: pg_dump.c:7520
+#: pg_dump.c:7649
msgid "fetching dependency data\n"
msgstr "извлечение данных о зависимостях\n"
-#: pg_dump.c:7696
+#: pg_dump.c:7825
#, c-format
msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n"
msgstr "запрос произвёл строк: %d, тогда как ожидалась всего одна: %s\n"
-#: pg_dump.c:7883
+#: pg_dump.c:8012
msgid "SQL command failed\n"
msgstr "SQL-команда не удалась\n"
@@ -695,12 +710,12 @@ msgstr "чтение триггеров\n"
#: common.c:421
#: common.c:553
#: common.c:587
-#: pg_backup_archiver.c:577
-#: pg_backup_archiver.c:921
-#: pg_backup_archiver.c:1035
-#: pg_backup_archiver.c:1444
-#: pg_backup_archiver.c:1594
-#: pg_backup_archiver.c:1627
+#: pg_backup_archiver.c:602
+#: pg_backup_archiver.c:946
+#: pg_backup_archiver.c:1060
+#: pg_backup_archiver.c:1469
+#: pg_backup_archiver.c:1619
+#: pg_backup_archiver.c:1652
#: pg_backup_custom.c:141
#: pg_backup_custom.c:146
#: pg_backup_custom.c:152
@@ -731,288 +746,293 @@ msgstr "не получилось проанализировать числовой массив: неверный символ в числе\
msgid "archiver"
msgstr "архиватор"
-#: pg_backup_archiver.c:123
+#: pg_backup_archiver.c:126
msgid "could not close output archive file\n"
msgstr "не получилось закрыть файл архива\n"
-#: pg_backup_archiver.c:149
+#: pg_backup_archiver.c:152
msgid "-C and -c are incompatible options\n"
msgstr "Опции -C и -c не совместимы\n"
-#: pg_backup_archiver.c:156
+#: pg_backup_archiver.c:159
msgid "connecting to database for restore\n"
msgstr "подсоединение к базе данных для восстаноления\n"
-#: pg_backup_archiver.c:158
+#: pg_backup_archiver.c:161
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr "прямые подсоединения к базе данных не поддерживаются в архивах до 1.3\n"
-#: pg_backup_archiver.c:195
+#: pg_backup_archiver.c:198
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr "подразумевается восстановление только данных\n"
-#: pg_backup_archiver.c:224
+#: pg_backup_archiver.c:227
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "сброс %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:248
-#: pg_backup_archiver.c:250
+#: pg_backup_archiver.c:251
+#: pg_backup_archiver.c:253
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr "предупреждение из исходного файла выгрузки: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:257
+#: pg_backup_archiver.c:260
#, c-format
msgid "creating %s %s\n"
msgstr "создание %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:265
+#: pg_backup_archiver.c:268
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\" as user \"%s\"\n"
msgstr "подсоединение к новой базе \"%s\" как пользователь \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:290
+#: pg_backup_archiver.c:293
msgid "cannot restore from compressed archive (not configured for compression support)\n"
msgstr "не в состоянии восстановить из сжатого архива (поддержка компрессии не была сконфигурирована)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:310
+#: pg_backup_archiver.c:313
msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: пропускается восстановление больших объектов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:320
+#: pg_backup_archiver.c:323
#, c-format
msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
msgstr "восстанавливаются данные таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:352
-#: pg_backup_archiver.c:415
+#: pg_backup_archiver.c:355
+#: pg_backup_archiver.c:440
#, c-format
msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n"
msgstr "восстанавливаются кросс-ссылки среди больших объектов для \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:363
+#: pg_backup_archiver.c:366
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr "выполнение %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:477
+#: pg_backup_archiver.c:386
+#, c-format
+msgid "setting owner and acl for %s %s\n"
+msgstr "устанока владельца и ACL для %s %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:502
msgid "disabling triggers\n"
msgstr "отключение триггеров\n"
-#: pg_backup_archiver.c:516
+#: pg_backup_archiver.c:541
msgid "enabling triggers\n"
msgstr "подключение триггеров\n"
-#: pg_backup_archiver.c:551
+#: pg_backup_archiver.c:576
msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
msgstr "внутренняя ошибка -- нельзя вызывать WriteData вне контекста процедуры DataDumper\n"
-#: pg_backup_archiver.c:684
+#: pg_backup_archiver.c:709
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr "выгрузка больших объектов не поддерживается для выбранного формата\n"
-#: pg_backup_archiver.c:724
-#: pg_backup_archiver.c:812
+#: pg_backup_archiver.c:749
+#: pg_backup_archiver.c:837
msgid "committing large-object transactions\n"
msgstr "подтверждение транзакций для больших объектов (COMMIT)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:734
+#: pg_backup_archiver.c:759
#, c-format
msgid "restored %d large objects\n"
msgstr "число восстановленных больших объектов: %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:751
+#: pg_backup_archiver.c:776
msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
msgstr "восстановление больших объектов не возможно без подсоединения к базе\n"
-#: pg_backup_archiver.c:765
+#: pg_backup_archiver.c:790
msgid "starting large-object transactions\n"
msgstr "начало транзакций для больших объектов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:773
+#: pg_backup_archiver.c:798
msgid "could not create large object\n"
msgstr "не получилось создать большой объект\n"
-#: pg_backup_archiver.c:775
+#: pg_backup_archiver.c:800
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u as %u\n"
msgstr "восстанавливается большой объект с OID %u как %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:781
+#: pg_backup_archiver.c:806
msgid "could not open large object\n"
msgstr "не получилось открыть большой объект\n"
-#: pg_backup_archiver.c:796
+#: pg_backup_archiver.c:821
#, c-format
msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n"
msgstr "число записанных байи большого объекта: %lu (результат = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:799
-#: pg_backup_archiver.c:1092
+#: pg_backup_archiver.c:824
+#: pg_backup_archiver.c:1117
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr "не получилось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:845
+#: pg_backup_archiver.c:870
msgid "could not open TOC file\n"
msgstr "не получилось открыть файл оглавления\n"
-#: pg_backup_archiver.c:866
+#: pg_backup_archiver.c:891
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: строка проигнорирована: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:873
+#: pg_backup_archiver.c:898
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr "не найдена запись для ID %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:883
+#: pg_backup_archiver.c:908
#: pg_backup_files.c:156
#: pg_backup_files.c:439
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть файл оглавления: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:983
+#: pg_backup_archiver.c:1008
#: pg_backup_files.c:130
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "не получилось открыть файл вывода: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:999
+#: pg_backup_archiver.c:1024
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть файл вывода: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1088
+#: pg_backup_archiver.c:1113
#, c-format
msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr "число записанных данных большого объекта (в байтах): %lu (результат = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1110
+#: pg_backup_archiver.c:1135
msgid "could not write to compressed archive\n"
msgstr "не получилось записать в компрессированный архив\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1118
+#: pg_backup_archiver.c:1143
msgid "could not write to custom output routine\n"
msgstr "не получилось записать в пользовательскую процедуру вывода\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1133
+#: pg_backup_archiver.c:1158
#, c-format
msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
msgstr "не получилось записать в выходной файл (%lu != %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1337
+#: pg_backup_archiver.c:1362
#, c-format
msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "Неожиданный флаг смещениия данных: %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1350
+#: pg_backup_archiver.c:1375
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "смещение в файле вывода слишком большое\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1462
+#: pg_backup_archiver.c:1487
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "попытка удостовериться в формате архива\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1482
+#: pg_backup_archiver.c:1507
#: pg_backup_files.c:148
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "не получилось открыть входной файл: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1489
+#: pg_backup_archiver.c:1514
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "не получилось считать из входного файла: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1491
+#: pg_backup_archiver.c:1516
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "входной файл слишком короткий (считано: %lu, ожидалось: 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1544
+#: pg_backup_archiver.c:1569
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом (может слишком короток?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1547
+#: pg_backup_archiver.c:1572
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1565
+#: pg_backup_archiver.c:1590
#, c-format
msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
msgstr "прочитано байт: %lu в буфер предварительного просмотра\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1572
+#: pg_backup_archiver.c:1597
#, c-format
msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть входной файл после прочтения заголовка: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1589
+#: pg_backup_archiver.c:1614
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "выделяется AH для %s, формат %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1643
+#: pg_backup_archiver.c:1668
#, c-format
msgid "archive format is %d\n"
msgstr "формат архива: %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1671
+#: pg_backup_archiver.c:1696
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "не опознанный формат файла: \"%d\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1798
+#: pg_backup_archiver.c:1823
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr "ID записи %d вне диапазона -- возможно повреждено оглавление\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1880
+#: pg_backup_archiver.c:1905
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "прочиатана запись оглавления: %d (ID %d) для %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2039
+#: pg_backup_archiver.c:2064
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "не получилось установить пользователя сессии в \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2301
+#: pg_backup_archiver.c:2412
msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: запрошенная компрессия не доступна в этой инсталляции -- архив будет нескомпрессирован\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2334
+#: pg_backup_archiver.c:2445
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "не найдена магическая строка в файле заголовка\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2348
+#: pg_backup_archiver.c:2459
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2353
+#: pg_backup_archiver.c:2464
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "проверка на дурака на предмет размера integer (%lu) не прошла\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2357
+#: pg_backup_archiver.c:2468
msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: архив был произведён на машине с большими целыми поэтому некоторые операции могут не пройти успешно\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2367
+#: pg_backup_archiver.c:2478
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата указанного в файле (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2383
+#: pg_backup_archiver.c:2494
msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: архив скомпрессирован, но данная инсталляция не поддерживает компрессию -- данные будут недоступны\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2401
+#: pg_backup_archiver.c:2512
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: не верная дата создания в заголовке\n"
@@ -1149,8 +1169,8 @@ msgstr "подсоединение к базе \"%s\" как пользователь \"%s\"\n"
#: pg_backup_db.c:183
#: pg_backup_db.c:226
#: pg_backup_db.c:255
-#: pg_dumpall.c:732
-#: pg_dumpall.c:758
+#: pg_dumpall.c:862
+#: pg_dumpall.c:888
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
@@ -1487,12 +1507,12 @@ msgstr "не получилось записать заголовок tar-архива\n"
msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n"
msgstr "%s: нельзя указывать оба типа вывода -d и -f одновременно\n"
-#: pg_restore.c:338
+#: pg_restore.c:339
#, c-format
msgid "WARNING, errors ignored on restore: %d\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: ошибок проигнорированных при восстановлении: %d\n"
-#: pg_restore.c:352
+#: pg_restore.c:353
#, c-format
msgid ""
"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
@@ -1501,40 +1521,40 @@ msgstr ""
"%s восстанавливает базу данных PostgreSQL из архива созданного с помощью pg_dump.\n"
"\n"
-#: pg_restore.c:354
+#: pg_restore.c:355
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]\n"
-#: pg_restore.c:357
+#: pg_restore.c:358
msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯ вывести имя базы\n"
-#: pg_restore.c:359
+#: pg_restore.c:360
msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n"
msgstr " -F, --format=c|t указать формат файла бэкапа\n"
-#: pg_restore.c:360
+#: pg_restore.c:361
msgid " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
msgstr " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает\n"
-#: pg_restore.c:361
+#: pg_restore.c:362
msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
msgstr " -l, --list напечатать резюме оглавления архива\n"
-#: pg_restore.c:367
+#: pg_restore.c:368
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
msgstr " -a, --data-only восстановить тоько данные, без схемы\n"
-#: pg_restore.c:369
+#: pg_restore.c:370
msgid " -C, --create issue commands to create the database\n"
msgstr " -C, --create выполнить команды по созданию базы\n"
-#: pg_restore.c:370
+#: pg_restore.c:371
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
msgstr " -I, --index=ИМЯ восстановить индекс с указанным именем\n"
-#: pg_restore.c:371
+#: pg_restore.c:372
msgid ""
" -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
" output from this file\n"
@@ -1542,11 +1562,12 @@ msgstr ""
" -L, --use-list=ИМЯФАЙЛА использовать указанное оглавление для упорядочивания\n"
" вывод из этого файла\n"
-#: pg_restore.c:373
+#: pg_dumpall.c:324
+#: pg_restore.c:374
msgid " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n"
msgstr " -O, --no-owner не выводить команды по установке привилегий на объекты\n"
-#: pg_restore.c:374
+#: pg_restore.c:375
msgid ""
" -P, --function=NAME(args)\n"
" restore named function\n"
@@ -1554,11 +1575,11 @@ msgstr ""
" -P, --function=ИМЯ(аргументы)\n"
" восстановить функцию с указанным именем\n"
-#: pg_restore.c:376
+#: pg_restore.c:377
msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only восстановить только схему, без данных\n"
-#: pg_restore.c:377
+#: pg_restore.c:378
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n"
" disabling triggers\n"
@@ -1566,19 +1587,19 @@ msgstr ""
" -S, --superuser=ИМЯ указать имя суперпользователья для\n"
" отключения триггеров\n"
-#: pg_restore.c:379
+#: pg_restore.c:380
msgid " -t, --table=NAME restore named table\n"
msgstr " -t, --table=ИМЯ восстановить таблицу с указанным именем\n"
-#: pg_restore.c:380
+#: pg_restore.c:381
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
msgstr " -T, --trigger=ИМЯ восстановить триггер с указанным именем\n"
-#: pg_restore.c:381
+#: pg_restore.c:382
msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges пропустить восстановление привилегий доступа (GRANT/REVOKE)\n"
-#: pg_restore.c:391
+#: pg_restore.c:395
msgid ""
"\n"
"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
@@ -1588,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"Если имя входного файла не указано, тогда будет использоваться стандартный ввод.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:127
+#: pg_dumpall.c:143
#, c-format
msgid ""
"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n"
@@ -1597,7 +1618,7 @@ msgstr ""
"%s нуждается в программе \"pg_dump\", но она не найдена в той же директории что и \"%s\".\n"
"Проверьте вашу инсталляцию.\n"
-#: pg_dumpall.c:133
+#: pg_dumpall.c:149
#, c-format
msgid ""
"The program \"pg_dump\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n"
@@ -1606,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"Программа \"pg_dump\" была найдена %s'ом, но её версия не совпадает с \"%s\".\n"
"Проверьте вашу инсталляцию.\n"
-#: pg_dumpall.c:254
+#: pg_dumpall.c:309
#, c-format
msgid ""
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
@@ -1615,12 +1636,12 @@ msgstr ""
"%s извлекает кластер базы данных PostgreSQL в SQL-скрипт.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:256
+#: pg_dumpall.c:311
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]...\n"
-#: pg_dumpall.c:258
+#: pg_dumpall.c:313
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -1628,15 +1649,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Опции:\n"
-#: pg_dumpall.c:260
+#: pg_dumpall.c:315
msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n"
msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) базы данных перед созданием\n"
-#: pg_dumpall.c:263
+#: pg_dumpall.c:318
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr " -g, --globals-only выгрузить только глобальные объекты, без баз данных\n"
-#: pg_dumpall.c:264
+#: pg_dumpall.c:319
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
" pg_dumpall version\n"
@@ -1644,7 +1665,11 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает\n"
" с версией pg_dumpall\n"
-#: pg_dumpall.c:279
+#: pg_dumpall.c:322
+msgid " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the dump\n"
+msgstr " -S, --superuser=ИМЯ указать имя супер-пользователя для использовании в выгрузске\n"
+
+#: pg_dumpall.c:340
msgid ""
"\n"
"The SQL script will be written to the standard output.\n"
@@ -1654,57 +1679,62 @@ msgstr ""
"SQL скрипт буден направлен в стандартный вывод.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:523
+#: pg_dumpall.c:519
+#, c-format
+msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
+msgstr "%s: не получилось проанализировать ACL-список (%s) для tablespace \"%s\"\n"
+
+#: pg_dumpall.c:651
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
msgstr "%s: не получилось проанализировать ACL-список (%s) для базы \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:664
+#: pg_dumpall.c:792
#, c-format
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
msgstr "%s: выгрузка базы данных \"%s\"...\n"
-#: pg_dumpall.c:670
+#: pg_dumpall.c:798
#, c-format
msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
msgstr "%s: pg_dump допустил ошибку для базы \"%s\", выход...\n"
-#: pg_dumpall.c:704
+#: pg_dumpall.c:834
#, c-format
msgid "%s: running \"%s\"\n"
msgstr "%s: выполняется \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:745
+#: pg_dumpall.c:875
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе: \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:768
+#: pg_dumpall.c:898
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе \"%s\": %s\n"
-#: pg_dumpall.c:776
+#: pg_dumpall.c:906
#, c-format
msgid "%s: could not get server version\n"
msgstr "%s: не удалось получить версию сервера\n"
-#: pg_dumpall.c:782
+#: pg_dumpall.c:912
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
msgstr "%s: не в состоянии проанализировать строку с номером версии сервера \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:801
+#: pg_dumpall.c:931
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: выполнение %s\n"
-#: pg_dumpall.c:807
+#: pg_dumpall.c:937
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: запрос не удался: %s"
-#: pg_dumpall.c:808
+#: pg_dumpall.c:938
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: запрос был: %s\n"
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po
index 492aca4887d..4b6415bdb68 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# ru.po
# PG_RESETXLOG Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po,v 1.8 2004/08/04 21:34:14 tgl Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po,v 1.9 2004/08/10 18:42:20 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - April 6, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - April 6 - August 7, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July 24 - August 23, 2003: Updates for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-06 11:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-17 13:09-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 12:17-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
@@ -21,54 +21,48 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: pg_resetxlog.c:144
+#: pg_resetxlog.c:140
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
msgstr "%s: неверный аргумент для опции -x\n"
-#: pg_resetxlog.c:145
-#: pg_resetxlog.c:160
-#: pg_resetxlog.c:175
-#: pg_resetxlog.c:182
-#: pg_resetxlog.c:188
-#: pg_resetxlog.c:196
+#: pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:171 pg_resetxlog.c:178
+#: pg_resetxlog.c:184 pg_resetxlog.c:192
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
-#: pg_resetxlog.c:150
+#: pg_resetxlog.c:146
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: ID транзакции (-x) не должен быть 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:159
+#: pg_resetxlog.c:155
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
msgstr "%s: неверный аргумент для опции -o\n"
-#: pg_resetxlog.c:165
+#: pg_resetxlog.c:161
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) не должен быть 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:174
-#: pg_resetxlog.c:181
+#: pg_resetxlog.c:170 pg_resetxlog.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
msgstr "%s: неверный аргумент для опции -l\n"
-#: pg_resetxlog.c:195
+#: pg_resetxlog.c:191
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: директория данных не указана\n"
-#: pg_resetxlog.c:215
-#: pg_resetxlog.c:311
+#: pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:307
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: не получилось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:221
+#: pg_resetxlog.c:217
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
@@ -77,7 +71,7 @@ msgstr ""
"%s: обнаржен lock-файл \"%s\"\n"
"Запущен ли сервер? Если нет, удалите этот файл и попробуйте снова.\n"
-#: pg_resetxlog.c:260
+#: pg_resetxlog.c:256
msgid ""
"\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
@@ -85,7 +79,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Если эти значения выглядят приемлемыми, используйте -f для принуждённого сброса.\n"
-#: pg_resetxlog.c:272
+#: pg_resetxlog.c:268
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
@@ -95,11 +89,11 @@ msgstr ""
"Сброс лога транзакций может привести к потере данных.\n"
"Если вы всё же хотите продолжить не смотря на это, используйте -f для принуждённого сброса.\n"
-#: pg_resetxlog.c:285
+#: pg_resetxlog.c:281
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Лог транзакций сброшен\n"
-#: pg_resetxlog.c:314
+#: pg_resetxlog.c:310
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
@@ -110,32 +104,32 @@ msgstr ""
" touch %s\n"
"и попробуйте снова.\n"
-#: pg_resetxlog.c:327
+#: pg_resetxlog.c:323
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не получилось считать файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:350
+#: pg_resetxlog.c:346
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control существует, но его контрольная сумма CRC неверна; продолжайте с осторожностью\n"
-#: pg_resetxlog.c:359
+#: pg_resetxlog.c:355
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
msgstr "%s: pg_control существует, но повреждён или неизвестной версии; игнорируется...\n"
-#: pg_resetxlog.c:423
+#: pg_resetxlog.c:419
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
msgstr "%s: неверное значение LC_COLLATE\n"
-#: pg_resetxlog.c:430
+#: pg_resetxlog.c:426
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
msgstr "%s: неверное значение LC_CTYPE\n"
-#: pg_resetxlog.c:454
+#: pg_resetxlog.c:450
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"\n"
@@ -143,7 +137,7 @@ msgstr ""
"Угаданные значения pg_control:\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:456
+#: pg_resetxlog.c:452
msgid ""
"pg_control values:\n"
"\n"
@@ -151,142 +145,141 @@ msgstr ""
"значения pg_control:\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:465
+#: pg_resetxlog.c:461
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "Номер версии pg_control: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:466
+#: pg_resetxlog.c:462
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Номер версии каталога: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:467
+#: pg_resetxlog.c:463
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Идентификатор системы баз данных: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:468
+#: pg_resetxlog.c:464
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "Текущий ID файла журнала: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:469
+#: pg_resetxlog.c:465
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Следующий сегмент файла журнала: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:470
+#: pg_resetxlog.c:466
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
msgstr "StartUpID последней checkpoint: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:471
+#: pg_resetxlog.c:467
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID последней checkpoint: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:472
+#: pg_resetxlog.c:468
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID последней checkpoint: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:473
+#: pg_resetxlog.c:469
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Размер блока базы: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:474
+#: pg_resetxlog.c:470
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Блоков на сегмент большой связи: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:475
+#: pg_resetxlog.c:471
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Максимальная длина идентификаторов: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:476
+#: pg_resetxlog.c:472
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Макс. число аргументов функции: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:477
+#: pg_resetxlog.c:473
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Тип хранения даты/времени: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:478
+#: pg_resetxlog.c:474
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-битные целые"
-#: pg_resetxlog.c:478
+#: pg_resetxlog.c:474
msgid "floating-point numbers"
msgstr "плавающая запятая"
-#: pg_resetxlog.c:479
+#: pg_resetxlog.c:475
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Максимальная длина имени локали: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:480
+#: pg_resetxlog.c:476
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:481
+#: pg_resetxlog.c:477
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:542
+#: pg_resetxlog.c:538
#, c-format
-msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
+msgid ""
+"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
msgstr "%s: внутренняя ошибка -- sizeof(ControlFileData) слишком велик ... надо исправить xlog.c\n"
-#: pg_resetxlog.c:555
+#: pg_resetxlog.c:551
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: не получилось создать файл pg_control: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:566
+#: pg_resetxlog.c:562
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: не получилось записать в файл pg_control: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:573
-#: pg_resetxlog.c:748
+#: pg_resetxlog.c:569 pg_resetxlog.c:744
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: ошибка fsync: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:594
+#: pg_resetxlog.c:590
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не получилось открыть директорию \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:608
+#: pg_resetxlog.c:604
#, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не получилось удалить файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:624
+#: pg_resetxlog.c:620
#, c-format
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не получилось считать из директории \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:715
+#: pg_resetxlog.c:711
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не получилось открыть файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:726
-#: pg_resetxlog.c:740
+#: pg_resetxlog.c:722 pg_resetxlog.c:736
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не получилось записать файл \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:759
+#: pg_resetxlog.c:755
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
@@ -295,7 +288,7 @@ msgstr ""
"%s сбрасывает лог транзакций PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:760
+#: pg_resetxlog.c:756
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -306,43 +299,46 @@ msgstr ""
" %s [ОПЦИЯ]... ДИРДАННЫХ\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:761
+#: pg_resetxlog.c:757
msgid "Options:\n"
msgstr "Опции:\n"
-#: pg_resetxlog.c:762
+#: pg_resetxlog.c:758
msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f принудительное выполнение обновления\n"
-#: pg_resetxlog.c:763
-msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
+#: pg_resetxlog.c:759
+msgid ""
+" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
+"log\n"
msgstr " -l FILEID,SEG выставить мин. начальное значение в WAL для нового лога транзакций\n"
-#: pg_resetxlog.c:764
-msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n"
+#: pg_resetxlog.c:760
+msgid ""
+" -n no update, just show extracted control values (for "
+"testing)\n"
msgstr " -n без обновления, только показать считанные контрольные значения (для тестирования)\n"
-#: pg_resetxlog.c:765
+#: pg_resetxlog.c:761
msgid " -o OID set next OID\n"
msgstr " -o OID выставить последующий OID\n"
-#: pg_resetxlog.c:766
+#: pg_resetxlog.c:762
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID выставить ID следующей транзакции\n"
-#: pg_resetxlog.c:767
+#: pg_resetxlog.c:763
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n"
-#: pg_resetxlog.c:768
+#: pg_resetxlog.c:764
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version показать версию и выйти\n"
-#: pg_resetxlog.c:769
+#: pg_resetxlog.c:765
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Сообщения об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-
diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po
index ac4ae9c31c6..183ecae0b47 100644
--- a/src/bin/scripts/po/ru.po
+++ b/src/bin/scripts/po/ru.po
@@ -1,58 +1,79 @@
# ru.po
# PGSCRIPTS Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/ru.po,v 1.6 2004/08/04 21:34:20 tgl Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/ru.po,v 1.7 2004/08/10 18:42:21 petere Exp $
#
# To the new translator:
# PG Russian Translation Discussion Group: <http://groups.yahoo.com/group/pgsql-rus/>
# PG Glossary: <http://www.sai.msu.su/~megera/oddmuse/index.cgi?Pgsql_Glossary>
#
# ChangeLog:
-# - May 28, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - May 28 - August 7, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July 24 - August 25, 2003: Complete Initial Translation for 7.4.*; Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca>
#
+
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-27 14:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-25 12:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-17 13:11-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-07 18:30-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: clusterdb.c:96 clusterdb.c:111 createdb.c:101 createdb.c:120
-#: createlang.c:96 createlang.c:117 createlang.c:159 createuser.c:116
-#: createuser.c:131 dropdb.c:83 dropdb.c:92 dropdb.c:100 droplang.c:93
-#: droplang.c:114 droplang.c:156 dropuser.c:83 dropuser.c:98 vacuumdb.c:113
-#: vacuumdb.c:128
+#: clusterdb.c:97
+#: clusterdb.c:112
+#: createdb.c:102
+#: createdb.c:121
+#: createlang.c:97
+#: createlang.c:118
+#: createlang.c:160
+#: createuser.c:117
+#: createuser.c:132
+#: dropdb.c:84
+#: dropdb.c:93
+#: dropdb.c:101
+#: droplang.c:94
+#: droplang.c:115
+#: droplang.c:157
+#: dropuser.c:84
+#: dropuser.c:99
+#: vacuumdb.c:114
+#: vacuumdb.c:129
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
-#: clusterdb.c:109 createdb.c:118 createlang.c:115 createuser.c:129
-#: dropdb.c:98 droplang.c:112 dropuser.c:96 vacuumdb.c:126
+#: clusterdb.c:110
+#: createdb.c:119
+#: createlang.c:116
+#: createuser.c:130
+#: dropdb.c:99
+#: droplang.c:113
+#: dropuser.c:97
+#: vacuumdb.c:127
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
-#: createdb.c:128
+#: createdb.c:129
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" не является верным именем кодировки\n"
-#: createdb.c:170
+#: createdb.c:168
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s: создание базы не удалось: %s"
-#: createdb.c:198
+#: createdb.c:196
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s: создание комментария не удалось (база была создана): %s"
-#: createdb.c:219
+#: createdb.c:217
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -61,18 +82,30 @@ msgstr ""
"%s создаёт базу PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:235 createdb.c:220 createlang.c:298 createuser.c:239
-#: dropdb.c:146 droplang.c:279 dropuser.c:146 vacuumdb.c:261
+#: clusterdb.c:236
+#: createdb.c:218
+#: createlang.c:299
+#: createuser.c:240
+#: dropdb.c:147
+#: droplang.c:280
+#: dropuser.c:147
+#: vacuumdb.c:262
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: createdb.c:221
+#: createdb.c:219
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД] [ОПИСАНИЕ]\n"
-#: clusterdb.c:237 createdb.c:222 createlang.c:300 createuser.c:241
-#: dropdb.c:148 droplang.c:281 dropuser.c:148 vacuumdb.c:263
+#: clusterdb.c:238
+#: createdb.c:220
+#: createlang.c:301
+#: createuser.c:242
+#: dropdb.c:149
+#: droplang.c:282
+#: dropuser.c:149
+#: vacuumdb.c:264
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -80,43 +113,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Опции:\n"
+#: createdb.c:221
+msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
+msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace по умолчанию для базы\n"
+
+#: createdb.c:222
+msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
+msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка для базы\n"
+
#: createdb.c:223
-msgid " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n"
-msgstr " -D, --location=ПУТЬ альтернативное место хранения базы\n"
+msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
+msgstr " -O, --owner=ВЛАДЕЛЕЦ пользователь-владелец новой базы\n"
#: createdb.c:224
-msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
-msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка для базы\n"
+msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
+msgstr " -T, --template=ШАБЛОН база-шаблон для копирования\n"
#: createdb.c:225
-msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
-msgstr " -O, --owner=ВЛАДЕЛЕЦ пользователь-владелец новой базы\n"
+msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
+msgstr " -e, --echo показывать команды отправляемые серверу\n"
#: createdb.c:226
-msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
-msgstr " -T, --template=ШАБЛОН база-шаблон для копирования\n"
+msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
+msgstr " -q, --quiet не выводить никаких сообщений\n"
-#: clusterdb.c:241 createdb.c:227 createlang.c:302 createuser.c:250
-#: dropdb.c:149 droplang.c:283 dropuser.c:149
-msgid ""
-" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
-msgstr " -e, --echo показывать команды отправленные серверу\n"
+#: createdb.c:227
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
-#: clusterdb.c:242 createdb.c:228 createuser.c:251 dropdb.c:151 dropuser.c:151
-msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
-msgstr " -q, --quiet не показывать никакие сообщения\n"
+#: createdb.c:228
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version показать версию и выйти\n"
-#: clusterdb.c:243 createdb.c:229 createlang.c:309 createuser.c:252
-#: dropdb.c:156 droplang.c:289 dropuser.c:156
-msgid " --help show this help, then exit\n"
-msgstr " --help показать эту спраку и выйти\n"
-
-#: clusterdb.c:244 createdb.c:230 createlang.c:310 createuser.c:253
-#: dropdb.c:157 droplang.c:290 dropuser.c:157
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version показать версию и выйти\n"
-
-#: clusterdb.c:245 createdb.c:231 createuser.c:254 vacuumdb.c:274
+#: clusterdb.c:246
+#: createdb.c:229
+#: createuser.c:255
+#: vacuumdb.c:275
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
@@ -124,29 +156,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Опции подсоединения:\n"
-#: clusterdb.c:246 createdb.c:232 createlang.c:305 createuser.c:255
-#: dropdb.c:152 droplang.c:285 dropuser.c:152 vacuumdb.c:275
-msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
-msgstr " -h, --host=ХОСТ сервер баз данных или директория сокетов\n"
-
-#: clusterdb.c:247 createdb.c:233 createlang.c:306 createuser.c:256
-#: dropdb.c:153 droplang.c:286 dropuser.c:153 vacuumdb.c:276
-msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
-msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n"
-
-#: clusterdb.c:248 createdb.c:234 createlang.c:307 dropdb.c:154 droplang.c:287
-#: vacuumdb.c:277
-msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr ""
-" -U, --username=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\n"
-" имя пользователя для подсоединения\n"
+#: createdb.c:232
+msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
+msgstr " -U, --username=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ имя пользователя для подсоединения\n"
-#: clusterdb.c:249 createdb.c:235 createlang.c:308 dropdb.c:155 droplang.c:288
-#: vacuumdb.c:278
-msgid " -W, --password prompt for password\n"
-msgstr " -W, --password запросить пароль\n"
+#: createdb.c:233
+msgid " -W, --password prompt for password\n"
+msgstr " -W, --password запросить пароль\n"
-#: createdb.c:236
+#: createdb.c:234
msgid ""
"\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
@@ -154,8 +172,14 @@ msgstr ""
"\n"
"По умолчанию имя создаваемой базы такоеже как текущее имя пользователя.\n"
-#: clusterdb.c:251 createdb.c:237 createlang.c:311 createuser.c:261
-#: dropdb.c:158 droplang.c:291 dropuser.c:158 vacuumdb.c:280
+#: clusterdb.c:252
+#: createdb.c:235
+#: createlang.c:312
+#: createuser.c:262
+#: dropdb.c:159
+#: droplang.c:292
+#: dropuser.c:159
+#: vacuumdb.c:281
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -163,53 +187,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Сообщать об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: createlang.c:142 droplang.c:139
+#: createlang.c:143
+#: droplang.c:140
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: createlang.c:142 droplang.c:139
+#: createlang.c:143
+#: droplang.c:140
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: createlang.c:142 droplang.c:139
+#: createlang.c:143
+#: droplang.c:140
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: createlang.c:142 droplang.c:139
+#: createlang.c:143
+#: droplang.c:140
msgid "Trusted?"
msgstr "Доверяемый?"
-#: createlang.c:149 droplang.c:146
+#: createlang.c:150
+#: droplang.c:147
msgid "Procedural Languages"
msgstr "Процедурные Языки"
-#: createlang.c:158 droplang.c:155
+#: createlang.c:159
+#: droplang.c:156
#, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент -- имя языка\n"
-#: createlang.c:209
+#: createlang.c:210
#, c-format
msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
msgstr "%s: язык \"%s\" не поддерживается\n"
-#: createlang.c:210
-msgid ""
-"Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and "
-"plpythonu.\n"
+#: createlang.c:211
+msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n"
msgstr "Поддерживаемые языки: plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu и plpythonu.\n"
-#: createlang.c:225
+#: createlang.c:226
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: язык \"%s\" уже установлен в базе \"%s\"\n"
-#: createlang.c:282
+#: createlang.c:283
#, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr "%s: установка языка не удалась: %s"
-#: createlang.c:297
+#: createlang.c:298
#, c-format
msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
@@ -218,60 +246,125 @@ msgstr ""
"%s устанавливает процедурный язык в базу PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: createlang.c:299 droplang.c:280
+#: createlang.c:300
+#: droplang.c:281
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... ЯЗЫК [ИМЯБД]\n"
-#: createlang.c:301
+#: createlang.c:302
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯБД база в которой установить язык\n"
-#: createlang.c:303 droplang.c:284
-msgid ""
-" -l, --list show a list of currently installed languages\n"
-msgstr " -l, --list показать список установленных языков\n"
+#: clusterdb.c:242
+#: createlang.c:303
+#: createuser.c:251
+#: dropdb.c:150
+#: droplang.c:284
+#: dropuser.c:150
+msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
+msgstr " -e, --echo показывать команды отправленные серверу\n"
#: createlang.c:304
-msgid ""
-" -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n"
+#: droplang.c:285
+msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
+msgstr " -l, --list показать список установленных языков\n"
+
+#: createlang.c:305
+msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n"
msgstr " -L, --pglib=ДИРЕКТОРИЯ найти файл интерпретатора в ДИРЕКТОРИИ\n"
-#: createuser.c:141
+#: clusterdb.c:247
+#: createlang.c:306
+#: createuser.c:256
+#: dropdb.c:153
+#: droplang.c:286
+#: dropuser.c:153
+#: vacuumdb.c:276
+msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
+msgstr " -h, --host=ХОСТ сервер баз данных или директория сокетов\n"
+
+#: clusterdb.c:248
+#: createlang.c:307
+#: createuser.c:257
+#: dropdb.c:154
+#: droplang.c:287
+#: dropuser.c:154
+#: vacuumdb.c:277
+msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
+msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n"
+
+#: clusterdb.c:249
+#: createlang.c:308
+#: dropdb.c:155
+#: droplang.c:288
+#: vacuumdb.c:278
+msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
+msgstr ""
+" -U, --username=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\n"
+" имя пользователя для подсоединения\n"
+
+#: clusterdb.c:250
+#: createlang.c:309
+#: dropdb.c:156
+#: droplang.c:289
+#: vacuumdb.c:279
+msgid " -W, --password prompt for password\n"
+msgstr " -W, --password запросить пароль\n"
+
+#: clusterdb.c:244
+#: createlang.c:310
+#: createuser.c:253
+#: dropdb.c:157
+#: droplang.c:290
+#: dropuser.c:157
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help показать эту спраку и выйти\n"
+
+#: clusterdb.c:245
+#: createlang.c:311
+#: createuser.c:254
+#: dropdb.c:158
+#: droplang.c:291
+#: dropuser.c:158
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version показать версию и выйти\n"
+
+#: createuser.c:142
#, c-format
msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
msgstr "%s: ID пользователя должно быть положительным числом\n"
-#: createuser.c:147
+#: createuser.c:148
msgid "Enter name of user to add: "
msgstr "Введите имя добавляемого пользователя: "
-#: createuser.c:154
+#: createuser.c:155
msgid "Enter password for new user: "
msgstr "Введите пароль для нового пользователя: "
-#: createuser.c:155
+#: createuser.c:156
msgid "Enter it again: "
msgstr "Введите снова: "
-#: createuser.c:158
+#: createuser.c:159
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Пароли не совпадают.\n"
-#: createuser.c:169
+#: createuser.c:170
msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
msgstr "Разрешить новому пользователю создавать базы? (y/n) "
-#: createuser.c:180
+#: createuser.c:181
msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
msgstr "Разрешить новому пользователю создавать пользователей? (y/n) "
-#: createuser.c:219
+#: createuser.c:220
#, c-format
msgid "%s: creation of new user failed: %s"
msgstr "%s: создание нового пользователя не удалось: %s"
-#: createuser.c:238
+#: createuser.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL user.\n"
@@ -280,55 +373,63 @@ msgstr ""
"%s создаёт нового пользователья PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: createuser.c:240 dropuser.c:147
+#: createuser.c:241
+#: dropuser.c:148
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]\n"
-#: createuser.c:242
+#: createuser.c:243
msgid " -a, --adduser user can add new users\n"
msgstr " -a, --adduser пользователь может создавать других пользователей\n"
-#: createuser.c:243
+#: createuser.c:244
msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n"
msgstr " -A, --no-adduser пользователь не сможет создавать пользователей\n"
-#: createuser.c:244
+#: createuser.c:245
msgid " -d, --createdb user can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb пользователь может создавать новые базы\n"
-#: createuser.c:245
+#: createuser.c:246
msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n"
msgstr " -D, --no-createdb пользователь не может создавать базы\n"
-#: createuser.c:246
+#: createuser.c:247
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n"
msgstr " -P, --pwprompt создать пароль новому пользователю\n"
-#: createuser.c:247
+#: createuser.c:248
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
msgstr " -E, --encrypted зашифровать сохранённый пароль\n"
-#: createuser.c:248
+#: createuser.c:249
msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted не щифровать сохранённый пароль\n"
-#: createuser.c:249
+#: createuser.c:250
msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n"
msgstr " -i, --sysid=SYSID выбрать sysid для нового пользователья\n"
-#: createuser.c:257
-msgid ""
-" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
+#: clusterdb.c:243
+#: createuser.c:252
+#: dropdb.c:152
+#: dropuser.c:152
+msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
+msgstr " -q, --quiet не показывать никакие сообщения\n"
+
+#: createuser.c:258
+msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
" -U, --username=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\n"
" имя пользователья для подсоединения (но не для создания)\n"
-#: createuser.c:258 dropuser.c:155
+#: createuser.c:259
+#: dropuser.c:156
msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
msgstr " -W, --password запросить пароль для подсоединения\n"
-#: createuser.c:259
+#: createuser.c:260
msgid ""
"\n"
"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
@@ -338,26 +439,27 @@ msgstr ""
"Если одно из: -a, -A, -d, -D и ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ не указано, вы будете\n"
"запрошены интерактивно.\n"
-#: dropdb.c:91
+#: dropdb.c:92
#, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент: имя базы\n"
-#: dropdb.c:108
+#: dropdb.c:109
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "База \"%s\" будет полностью удалена.\n"
-#: dropdb.c:109 dropuser.c:110
+#: dropdb.c:110
+#: dropuser.c:111
msgid "Are you sure? (y/n) "
msgstr "Вы уверены? (y/n) "
-#: dropdb.c:126
+#: dropdb.c:127
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: не удалось удалить базу: %s"
-#: dropdb.c:145
+#: dropdb.c:146
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
@@ -366,32 +468,32 @@ msgstr ""
"%s удаляет базу PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: dropdb.c:147
+#: dropdb.c:148
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... ИМЯБД\n"
-#: dropdb.c:150 dropuser.c:150
+#: dropdb.c:151
+#: dropuser.c:151
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive подтвердить перед удалением чего-либо\n"
-#: droplang.c:175
+#: droplang.c:176
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: язык \"%s\" не установлен в базе \"%s\"\n"
-#: droplang.c:192
+#: droplang.c:193
#, c-format
-msgid ""
-"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
+msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
msgstr "%s: существуют ещё фунции (%s) в языке \"%s\" ; язык не удалён\n"
-#: droplang.c:264
+#: droplang.c:265
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: не удалось удалить язык: %s"
-#: droplang.c:278
+#: droplang.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
@@ -400,26 +502,25 @@ msgstr ""
"%s удаляет процедурный язык из базы.\n"
"\n"
-#: droplang.c:282
-msgid ""
-" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
+#: droplang.c:283
+msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯБД база из которой удалить язык\n"
-#: dropuser.c:103
+#: dropuser.c:104
msgid "Enter name of user to drop: "
msgstr "Введите имя пользователя для удаления: "
-#: dropuser.c:109
+#: dropuser.c:110
#, c-format
msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Пользователь \"%s\" будет полностью удалён.\n"
-#: dropuser.c:126
+#: dropuser.c:127
#, c-format
msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: ошибка при удалении удаление пользователя \"%s\": %s"
-#: dropuser.c:145
+#: dropuser.c:146
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL user.\n"
@@ -428,39 +529,38 @@ msgstr ""
"%s удаляет пользователя PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: dropuser.c:154
-msgid ""
-" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
+#: dropuser.c:155
+msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr ""
" -U, --username=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\n"
" имя пользователя для подсоединения (не для удаления)\n"
-#: clusterdb.c:119
+#: clusterdb.c:120
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: нельзя переупорядочить все базы и одну конкретную одновременно\n"
-#: clusterdb.c:125
+#: clusterdb.c:126
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: нельзя переупорядочить одну и ту же таблицу во всех базах\n"
-#: clusterdb.c:181
+#: clusterdb.c:182
#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: ощибка при переупорядочивании таблицы \"%s\" в базе \"%s\": %s"
-#: clusterdb.c:184
+#: clusterdb.c:185
#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: ощибка при переупорядочивании базы \"%s\": %s"
-#: clusterdb.c:220
+#: clusterdb.c:221
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: переупорядочивание базы \"%s\"\n"
-#: clusterdb.c:234
+#: clusterdb.c:235
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
@@ -469,24 +569,25 @@ msgstr ""
"%s переупорядочивает ранее перегруппированные таблицы в базе данных согласно индексу.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262
+#: clusterdb.c:237
+#: vacuumdb.c:263
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n"
-#: clusterdb.c:238
+#: clusterdb.c:239
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all переупорядочить все базы\n"
-#: clusterdb.c:239
+#: clusterdb.c:240
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯБД имя базы для переупорядочивания\n"
-#: clusterdb.c:240
+#: clusterdb.c:241
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦА переупорядочить конкретную таблицу\n"
-#: clusterdb.c:250
+#: clusterdb.c:251
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
@@ -494,32 +595,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Читайте описание SQL-команды CLUSTER для более подробной информации.\n"
-#: vacuumdb.c:136
+#: vacuumdb.c:137
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: нельзя произвести сборку мусора для всех баз и одной конкретной одновременно\n"
-#: vacuumdb.c:142
+#: vacuumdb.c:143
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: нельзя произвести сборку мусора в одной и той же таблице во всех базах\n"
-#: vacuumdb.c:206
+#: vacuumdb.c:207
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: ошибка при сборке мусора в таблице \"%s\" в базе \"%s\": %s"
-#: vacuumdb.c:209
+#: vacuumdb.c:210
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
-#: vacuumdb.c:246
+#: vacuumdb.c:247
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: ошибка при сборке мусора в базе \"%s\"\n"
-#: vacuumdb.c:260
+#: vacuumdb.c:261
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -528,50 +629,47 @@ msgstr ""
"%s очищает и анализирует базу PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: vacuumdb.c:264
+#: vacuumdb.c:265
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all произвести сборку мусора во всех базах\n"
-#: vacuumdb.c:265
+#: vacuumdb.c:266
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯБД произвести сборку мусора в указанной базе\n"
-#: vacuumdb.c:266
+#: vacuumdb.c:267
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
msgstr " -t, --table='ТАБЛИЦА[(КОЛОНКИ)]' произвести сборку мусора в указанной таблице\n"
-#: vacuumdb.c:267
+#: vacuumdb.c:268
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full произвесим глобальную сборку мусора\n"
-#: vacuumdb.c:268
+#: vacuumdb.c:269
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
msgstr " -z, --analyze обновить статистику для оптимизатора\n"
-#: vacuumdb.c:269
-msgid ""
-" -e, --echo show the commands being sent to the "
-"server\n"
+#: vacuumdb.c:270
+msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo показывать команды отправляемые серверу\n"
-#: vacuumdb.c:270
+#: vacuumdb.c:271
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n"
-#: vacuumdb.c:271
+#: vacuumdb.c:272
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose многсловный вывод\n"
-#: vacuumdb.c:272
+#: vacuumdb.c:273
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
-#: vacuumdb.c:273
-msgid ""
-" --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version показать опцию и выйти\n"
+#: vacuumdb.c:274
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version показать версию и выйти\n"
-#: vacuumdb.c:279
+#: vacuumdb.c:280
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
@@ -579,36 +677,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Читайте описание SQL-команды VACUUM для более подробной информации.\n"
-#: common.c:95 common.c:121
+#: common.c:86
+#: common.c:112
msgid "Password: "
msgstr "Пароль:"
-#: common.c:108
+#: common.c:99
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: не уалось подсоединиться к базе %s\n"
-#: common.c:131
+#: common.c:122
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: не уалось подсоединиться к базе %s: %s"
-#: common.c:155
+#: common.c:146
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: запрос не удался: %s"
-#: common.c:156
+#: common.c:147
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: запрос: %s\n"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
-#: common.c:170
+#: common.c:161
msgid "y"
msgstr "y"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
-#: common.c:172
+#: common.c:163
msgid "n"
msgstr "n"
+
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
index 068980ff333..41b4e587009 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# ru.po
# LIBPQ Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.11 2004/08/04 21:34:26 tgl Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.12 2004/08/10 18:42:22 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - March 27, 2004: Update for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - March 27 - August 7, 2004: Update for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July 24 - October 5, 2003: Update for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - Januray 2, 2002: Completed SSL transaltion, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Post-7.3beta2 fuzzy translation fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
-# - August 2001 - August 2002: Maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - August 2001 - August 2002: Initial translation and maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-27 14:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-17 13:11-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-05 11:35-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
@@ -77,27 +77,27 @@ msgstr "неправильное имя сервиса аутентификации \"%s\", игнорируется\n"
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: неправильная система аутентификации: %d\n"
-#: fe-connect.c:451
+#: fe-connect.c:452
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение sslmode: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:471
+#: fe-connect.c:472
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "значение sslmode \"%s\" неверно если поддержка SSL не скомпилирована\n"
-#: fe-connect.c:782
+#: fe-connect.c:783
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "не получилось установить сокет в не блокирующий режим: %s\n"
-#: fe-connect.c:809
+#: fe-connect.c:810
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "не получилось установить сокет в беспрерывный TCP режим: %s\n"
-#: fe-connect.c:840
+#: fe-connect.c:841
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"\tРаботает ли сервер локально и принимает\n"
"\tподсоединения по сокету Unix'овского домена \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:852
+#: fe-connect.c:853
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -119,97 +119,97 @@ msgstr ""
"\tРаботает ли сервер на хосте \"%s\" и принимает ли\n"
"\tподсоединения через TCP/IP протокол на порт %s?\n"
-#: fe-connect.c:942
+#: fe-connect.c:945
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "не получилось транслировать имя хоста \"%s\" в адрес: %s\n"
-#: fe-connect.c:946
+#: fe-connect.c:949
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "не получилось транслировать путь сокетов UNIX-домена \"%s\" в адрес: %s\n"
-#: fe-connect.c:1149
+#: fe-connect.c:1153
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неправильное состояние подсоединения, возможный указатель на нарушение целостности памяти\n"
-#: fe-connect.c:1192
+#: fe-connect.c:1196
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "не получилось создать сокет: %s\n"
-#: fe-connect.c:1303
+#: fe-connect.c:1307
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "невозможно было получить статус ошибки сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:1342
+#: fe-connect.c:1346
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "невозможно было получить адрес клиента из сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:1387
+#: fe-connect.c:1391
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "не получилось отправить пакет согласования SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:1409 fe-connect.c:2529 fe-connect.c:2538 fe-connect.c:3105
+#: fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2536 fe-connect.c:2545 fe-connect.c:3112
#: fe-lobj.c:548
msgid "out of memory\n"
msgstr "недостаточно памяти\n"
-#: fe-connect.c:1422
+#: fe-connect.c:1426
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "не получилось отправить начальный пакет: %s\n"
-#: fe-connect.c:1462
+#: fe-connect.c:1466
#, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "не был получен ответ сервера на пакет согласования SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:1481 fe-connect.c:1498
+#: fe-connect.c:1485 fe-connect.c:1502
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "сервер не поддерживает SSL, но наличие SSL было необходимо\n"
-#: fe-connect.c:1514
+#: fe-connect.c:1518
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "получен неправильный ответ на начальное согласование по SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:1571 fe-connect.c:1603
+#: fe-connect.c:1575 fe-connect.c:1607
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но было получено: %c\n"
-#: fe-connect.c:1839
+#: fe-connect.c:1843
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "неожиданное сообщение от сервера при запуске\n"
-#: fe-connect.c:1909
+#: fe-connect.c:1913
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неправильное состояние подсоединения %c, возможный указатель на нарушение целостности памяти\n"
-#: fe-connect.c:2577
+#: fe-connect.c:2584
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "отсутствует \"=\" после \"%s\" в строке подсоединения\n"
-#: fe-connect.c:2626
+#: fe-connect.c:2633
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "неоконченная строка (не хватает кавычки) в строке подсоединения\n"
-#: fe-connect.c:2660
+#: fe-connect.c:2667
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "неправильная опция подсоединения \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2872
+#: fe-connect.c:2879
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "указатель подсоединения является NULL'ом\n"
-#: fe-connect.c:3123
+#: fe-connect.c:3130
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "колонка N %d вне диапазона 0..%d"
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "ряд N %d вне диапазона 0..%d"
-#: fe-exec.c:2095
+#: fe-exec.c:2094
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "не в состоянии интерпретировать ответ сервера: %s"
@@ -397,21 +397,21 @@ msgstr "select() не удался: %s\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "не получилось установить SSL-соединение: %s\n"
-#: fe-secure.c:323 fe-secure.c:403 fe-secure.c:1010
+#: fe-secure.c:323 fe-secure.c:403 fe-secure.c:1022
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n"
-#: fe-secure.c:328 fe-secure.c:408 fe-secure.c:1014
+#: fe-secure.c:328 fe-secure.c:408 fe-secure.c:1026
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "ошибка SSL SYSCALL: обнаружен конец файла (EOF)\n"
-#: fe-secure.c:339 fe-secure.c:418 fe-secure.c:1022
+#: fe-secure.c:339 fe-secure.c:418 fe-secure.c:1034
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "ошибка SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:428 fe-secure.c:1030
+#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:428 fe-secure.c:1042
msgid "unrecognized SSL error code\n"
msgstr "неизвестный код ошибки SSL\n"
@@ -483,22 +483,22 @@ msgstr "не получилось прочитать личный ключ (%s): %s\n"
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
msgstr "сертификат/личный ключ не совпадают (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:897
+#: fe-secure.c:909
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "не получилось создать контекст SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:941 fe-secure.c:950
+#: fe-secure.c:953 fe-secure.c:962
#, c-format
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
msgstr "не получилось прочесть список корневых сертификатов (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:1049
+#: fe-secure.c:1061
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "не получилось проверить сертификат: %s\n"
-#: fe-secure.c:1062
+#: fe-secure.c:1074
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n"