diff options
author | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2004-08-10 18:42:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2004-08-10 18:42:22 +0000 |
commit | 742781bdab949e0de8ef4ea6e24d696ad71f8cd4 (patch) | |
tree | f0f24c3913bad2ea46d200122de00558fa05cb91 /src | |
parent | e21e12199922b18ed7ce7ba1c6728a5d06ac7af8 (diff) | |
download | postgresql-742781bdab949e0de8ef4ea6e24d696ad71f8cd4.tar.gz postgresql-742781bdab949e0de8ef4ea6e24d696ad71f8cd4.zip |
Translation updates
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/ru.po | 217 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_controldata/po/ru.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_dump/po/ru.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/ru.po | 458 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/ru.po | 78 |
6 files changed, 855 insertions, 685 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po index 5e5b12fbe10..d228f97bff0 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ru.po +++ b/src/bin/initdb/po/ru.po @@ -1,61 +1,62 @@ # ru.po # INITDB Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.5 2004/08/04 21:34:06 tgl Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.6 2004/08/10 18:42:18 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - March 27 - May 29, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> +# - March 27 - August 7, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-29 07:15-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-29 17:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-17 13:09-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-17 15:36-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n" "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: initdb.c:220 -#: initdb.c:234 +#: initdb.c:223 +#: initdb.c:237 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: нехватка памяти\n" -#: initdb.c:340 +#: initdb.c:343 +#: initdb.c:1305 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" -#: initdb.c:398 +#: initdb.c:401 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %s\n" -#: initdb.c:526 -#: initdb.c:535 -#: initdb.c:543 +#: initdb.c:529 +#: initdb.c:538 +#: initdb.c:546 #, c-format msgid "%s: failed\n" msgstr "%s: ошибка\n" -#: initdb.c:532 +#: initdb.c:535 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: удаление директории данных \"%s\"\n" -#: initdb.c:540 +#: initdb.c:543 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: удаление содержимого директории данных \"%s\"\n" -#: initdb.c:551 +#: initdb.c:554 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: директория данных \"%s\" не удалена по запросу пользователя\n" -#: initdb.c:577 +#: initdb.c:580 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -66,12 +67,32 @@ msgstr "" "Пожалуйста, зайдите как (непривилегированный) пользователь (например, используя \"su\"), под которым\n" " будет выполняться процесс сервера.\n" -#: initdb.c:621 +#: initdb.c:631 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" не является верной кодировкой сервера\n" -#: initdb.c:745 +#: initdb.c:786 +#, c-format +msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" +msgstr "%s: внимание: не соответствие кодировки\n" + +#: initdb.c:788 +#, c-format +msgid "" +"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" +"locale uses (%s) are not known to match. This may lead to\n" +"misbehavior in various character string processing functions. To fix\n" +"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n" +"explicitly, or choose a matching combination.\n" +msgstr "" +"Кодировка которую вы выбрали (%s) и кодировка выбранной\n" +"локали (%s) не совпадают. Это может привести к неожиданным\n" +"результатам в различных функциях связанных с обработкой строк. \n" +"Чтобы исправить ситуауию перезапустите %s и либо не указывайте\n" +"кодировку или выбирете соответствующую комбинацию.\n" + +#: initdb.c:940 #, c-format msgid "" "%s: file \"%s\" does not exist\n" @@ -82,24 +103,24 @@ msgstr "" "Это либо означает что у вас повреждённая инсталляция или указана\n" "неправильная директория в опции запуска -L.\n" -#: initdb.c:810 +#: initdb.c:1005 msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "производится выборка значения по умолчанию max_connections ... " -#: initdb.c:846 +#: initdb.c:1041 msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "производится выборка значения по умолчанию shared_buffers ..." -#: initdb.c:879 +#: initdb.c:1074 msgid "creating configuration files ... " msgstr "создание файлов конфигурации ... " -#: initdb.c:957 +#: initdb.c:1152 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "создание базы template1 в %s/base/1 ... " -#: initdb.c:973 +#: initdb.c:1168 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -108,85 +129,90 @@ msgstr "" "%s: входной файл \"%s\" не принадлежит PostgreSQL %s\n" "Проверьте вашу инсталляцию или укажите правильный путь с помощью опции -L.\n" -#: initdb.c:1049 +#: initdb.c:1244 msgid "initializing pg_shadow ... " msgstr "инициализация pg_shadow ... " -#: initdb.c:1080 +#: initdb.c:1280 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Введите новый пароль администратора: " -#: initdb.c:1081 +#: initdb.c:1281 msgid "Enter it again: " msgstr "Введите его снова: " -#: initdb.c:1084 +#: initdb.c:1284 msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Пароли не совпадают.\n" -#: initdb.c:1089 +#: initdb.c:1311 +#, c-format +msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось считать пароль из файла \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:1324 msgid "setting password ... " msgstr "установка пароля ... " -#: initdb.c:1113 +#: initdb.c:1348 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgstr "%s: Не удалось сгенерировать пароль. Пожалуйста сообщите об этой проблеме.\n" -#: initdb.c:1143 +#: initdb.c:1378 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " msgstr "разграничение размера строки для системных таблиц ... " -#: initdb.c:1216 +#: initdb.c:1451 msgid "initializing pg_depend ... " msgstr "инициализация pg_depend ... " -#: initdb.c:1244 +#: initdb.c:1479 msgid "creating system views ... " msgstr "создание системных видов ... " -#: initdb.c:1281 +#: initdb.c:1516 msgid "loading pg_description ... " msgstr "загрузка pg_description ... " -#: initdb.c:1329 +#: initdb.c:1564 msgid "creating conversions ... " msgstr "создание конверсий ... " -#: initdb.c:1385 +#: initdb.c:1620 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "установка привилегий для встроенных объектов ... " -#: initdb.c:1443 +#: initdb.c:1678 msgid "creating information schema ... " msgstr "создание информационной схемы ... " -#: initdb.c:1505 +#: initdb.c:1740 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "сборка мусора в базе template1 ... " -#: initdb.c:1561 +#: initdb.c:1796 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "копирование template1 в template0 ... " -#: initdb.c:1618 +#: initdb.c:1853 msgid "caught signal\n" msgstr "пойман сигнал\n" -#: initdb.c:1623 +#: initdb.c:1858 msgid "could not write to child process\n" msgstr "не удалось записать в процесс-наследник\n" -#: initdb.c:1629 +#: initdb.c:1864 msgid "ok\n" msgstr "ок\n" -#: initdb.c:1659 +#: initdb.c:1894 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: неверное имя локали \"%s\"\n" -#: initdb.c:1726 +#: initdb.c:1961 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -195,16 +221,16 @@ msgstr "" "%s инициализирует кластер PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:1727 +#: initdb.c:1962 msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: initdb.c:1728 +#: initdb.c:1963 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ДИРДАННЫХ]\n" -#: initdb.c:1729 +#: initdb.c:1964 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -212,19 +238,19 @@ msgstr "" "\n" "Опции:\n" -#: initdb.c:1730 +#: initdb.c:1965 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]ДИРДАННЫХ местонахождение для этого кластера баз данных\n" -#: initdb.c:1731 +#: initdb.c:1966 msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА установить кодировку по умолчанию для новых баз\n" -#: initdb.c:1732 +#: initdb.c:1967 msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" msgstr " --locale=ЛОКАЛЬ инициализировать кластер баз данных с указанной локалью\n" -#: initdb.c:1733 +#: initdb.c:1968 msgid "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" @@ -238,27 +264,31 @@ msgstr "" " указанной локалью в соответствующей категории\n" " (значения по умолчанию берутся из окружения)\n" -#: initdb.c:1738 +#: initdb.c:1973 msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale эквивалентно --locale=C\n" -#: initdb.c:1739 +#: initdb.c:1974 msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME имя администратора базы данных\n" -#: initdb.c:1740 +#: initdb.c:1975 msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt запросить пароль для нового администратора\n" -#: initdb.c:1741 +#: initdb.c:1976 +msgid " --pwfile=filename read password for the new superuser from file\n" +msgstr " --pwfile=имяфайла считать пароль администратора из файла\n" + +#: initdb.c:1977 msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту помощь и выйти\n" -#: initdb.c:1742 +#: initdb.c:1978 msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: initdb.c:1743 +#: initdb.c:1979 msgid "" "\n" "Less commonly used options:\n" @@ -266,23 +296,23 @@ msgstr "" "\n" "Реже используемые опции:\n" -#: initdb.c:1744 +#: initdb.c:1980 msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug генерировать много отладочных сообщений\n" -#: initdb.c:1745 +#: initdb.c:1981 msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show показать внутренние установки\n" -#: initdb.c:1746 +#: initdb.c:1982 msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY где найти входные файлы\n" -#: initdb.c:1747 +#: initdb.c:1983 msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean не подчищать после ошибок\n" -#: initdb.c:1748 +#: initdb.c:1984 msgid "" "\n" "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" @@ -291,7 +321,7 @@ msgstr "" "\n" "Если директория данных не указана, используется значение переменной окружения PGDATA.\n" -#: initdb.c:1750 +#: initdb.c:1986 msgid "" "\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" @@ -299,26 +329,32 @@ msgstr "" "\n" "Сообщения об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:1838 +#: initdb.c:2065 msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Выполнение в режиме отладки.\n" -#: initdb.c:1842 +#: initdb.c:2069 msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Выполнение в режиме 'noclean'. Сборка мусора и чистка после ошибок производиться не будет.\n" -#: initdb.c:1875 -#: initdb.c:1892 +#: initdb.c:2105 +#: initdb.c:2122 +#: initdb.c:2290 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" -#: initdb.c:1890 +#: initdb.c:2120 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" -#: initdb.c:1907 +#: initdb.c:2128 +#, c-format +msgid "%s: you cannot specify both password prompt and password file\n" +msgstr "%s: нельзя указывать запрос пароля и файл с паролями вместе\n" + +#: initdb.c:2143 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -331,7 +367,7 @@ msgstr "" "для этой системы. Это можно сделать с помощью указания опции -D\n" "или установки переменной окружения PGDATA.\n" -#: initdb.c:1933 +#: initdb.c:2169 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n" @@ -340,7 +376,7 @@ msgstr "" "Программа \"postgres\" нужна для %s но не найдена в той же директории что и \"%s\".\n" "Проверьте вашу инсталляцию.\n" -#: initdb.c:1939 +#: initdb.c:2175 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n" @@ -349,12 +385,12 @@ msgstr "" "Программа \"postgres\" найдена рядом с %s но не с той же версией как \"%s\".\n" "Проверьте вашу инсталляцию.\n" -#: initdb.c:1960 +#: initdb.c:2196 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgstr "%s: не в состоянии определить правильную короткую строку версии\n" -#: initdb.c:2012 +#: initdb.c:2249 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -365,16 +401,12 @@ msgstr "" "принадлежать пользователю \"%s\". Этот пользователь\n" "также должен быть владельцем процесса сервера.\n" -#: initdb.c:2025 +#: initdb.c:2260 #, c-format -msgid "" -"The database cluster will be initialized with locale %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Кластер баз данных будет инициализирован с локалью %s.\n" -"\n" +msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" +msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью %s.\n" -#: initdb.c:2030 +#: initdb.c:2264 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -384,7 +416,6 @@ msgid "" " MONETARY: %s\n" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -"\n" msgstr "" "Кластер баз данных будет инициализирован со следующими локалями:\n" " COLLATE: %s\n" @@ -393,19 +424,33 @@ msgstr "" " MONETARY: %s\n" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -"\n" -#: initdb.c:2075 +#: initdb.c:2288 +#, c-format +msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" +msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали \"%s\"\n" + +#: initdb.c:2289 +#, c-format +msgid "Rerun %s with the -E option.\n" +msgstr "Перезапустите %s с опцией -E.\n" + +#: initdb.c:2296 +#, c-format +msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" +msgstr "Кодировка базы по умолчанию установлена в %s.\n" + +#: initdb.c:2337 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "создание директории %s ... " -#: initdb.c:2089 +#: initdb.c:2351 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "исправление прав на существующую директорию %s ... " -#: initdb.c:2107 +#: initdb.c:2369 #, c-format msgid "" "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" @@ -418,12 +463,12 @@ msgstr "" "директорию \"%s\" или её содержимое или выполните %s\n" "с аргументом отличным от \"%s\".\n" -#: initdb.c:2124 +#: initdb.c:2386 #, c-format msgid "creating directory %s/%s ... " msgstr "создание директории %s/%s ... " -#: initdb.c:2182 +#: initdb.c:2444 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po index 145171380c2..838ae67dda9 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ # ru.po # PG_CONTROLDATA Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/ru.po,v 1.8 2004/08/04 21:34:08 tgl Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/ru.po,v 1.9 2004/08/10 18:42:19 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - March 27, 2004: Update for 8.0.*; <mokhov@cs.concordia.ca> +# - March 27 - August 7, 2004: Update for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca> # - July 24 - August 23, 2003: Update for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca> # - September 7, 2002: Complete post 7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - August 31, 2002: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-27 14:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-17 13:09-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-27 14:05-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n" "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n" @@ -89,27 +89,27 @@ msgstr "в производстве" msgid "unrecognized status code" msgstr "не распознанный код статуса" -#: pg_controldata.c:108 +#: pg_controldata.c:104 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: директория данных не указана\n" -#: pg_controldata.c:109 +#: pg_controldata.c:105 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" -#: pg_controldata.c:117 +#: pg_controldata.c:113 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: не получилось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" -#: pg_controldata.c:124 +#: pg_controldata.c:120 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не получилось считать файл \"%s\": %s\n" -#: pg_controldata.c:138 +#: pg_controldata.c:134 msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" @@ -121,131 +121,130 @@ msgstr "" "Не стоит доверять результатам представленным ниже.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:157 +#: pg_controldata.c:153 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Номер версии pg_control: %u\n" -#: pg_controldata.c:158 +#: pg_controldata.c:154 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Номер версии каталога: %u\n" -#: pg_controldata.c:159 +#: pg_controldata.c:155 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Идентификатор системы баз данных: %s\n" -#: pg_controldata.c:160 +#: pg_controldata.c:156 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Состояние кластера базы: %s\n" -#: pg_controldata.c:161 +#: pg_controldata.c:157 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Последнее обновление pg_control: %s\n" -#: pg_controldata.c:162 +#: pg_controldata.c:158 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "Текущий ID файла журнала: %u\n" -#: pg_controldata.c:163 +#: pg_controldata.c:159 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Следующий сегмент файла журнала: %u\n" -#: pg_controldata.c:164 +#: pg_controldata.c:160 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Последняя checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:166 +#: pg_controldata.c:162 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Предыдущая checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:168 +#: pg_controldata.c:164 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "REDO последней checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:170 +#: pg_controldata.c:166 #, c-format msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" msgstr "UNDO последней checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:172 +#: pg_controldata.c:168 #, c-format msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" msgstr "StartUpID последней checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:173 +#: pg_controldata.c:169 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgstr "NextXID последней checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:174 +#: pg_controldata.c:170 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID последней checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:175 +#: pg_controldata.c:171 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Время последней checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:176 +#: pg_controldata.c:172 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Размер блока базы: %u\n" -#: pg_controldata.c:177 +#: pg_controldata.c:173 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Блоков на сегмент большой связи: %u\n" -#: pg_controldata.c:178 +#: pg_controldata.c:174 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Количество байт на сегмент WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:179 +#: pg_controldata.c:175 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Максимальная длина идентификаторов: %u\n" -#: pg_controldata.c:180 +#: pg_controldata.c:176 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgstr "Максимальное число аргументов функции: %u\n" -#: pg_controldata.c:181 +#: pg_controldata.c:177 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Формат хранения даты/времени: %s\n" -#: pg_controldata.c:182 +#: pg_controldata.c:178 msgid "64-bit integers" msgstr "64-битные целые" -#: pg_controldata.c:182 +#: pg_controldata.c:178 msgid "floating-point numbers" msgstr "числа с плавающей запятой" -#: pg_controldata.c:183 +#: pg_controldata.c:179 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "Максимальная длина имени локали: %u\n" -#: pg_controldata.c:184 +#: pg_controldata.c:180 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" -#: pg_controldata.c:185 +#: pg_controldata.c:181 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n" - diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index 2b15a092d37..4cb2077d9a1 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ # ru.po # PG_DUMP Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.10 2004/08/04 21:34:13 tgl Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.11 2004/08/10 18:42:20 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - April 6 - May 28, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca> +# - April 6 - August 7, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca> # - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca> # - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> @@ -14,30 +14,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-28 01:37-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-28 01:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-17 13:09-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-07 18:17-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n" "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_dump.c:361 +#: pg_dump.c:363 #: pg_restore.c:225 msgid "User name: " msgstr "Имя пользователя: " -#: pg_dump.c:397 +#: pg_dump.c:399 +#: pg_dumpall.c:238 #: pg_restore.c:252 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: неверная опция -X -- %s\n" -#: pg_dump.c:399 -#: pg_dump.c:413 -#: pg_dump.c:422 -#: pg_dumpall.c:205 -#: pg_dumpall.c:214 +#: pg_dump.c:401 +#: pg_dump.c:415 +#: pg_dump.c:424 +#: pg_dumpall.c:240 +#: pg_dumpall.c:249 +#: pg_dumpall.c:266 #: pg_restore.c:254 #: pg_restore.c:264 #: pg_restore.c:281 @@ -45,72 +47,72 @@ msgstr "%s: неверная опция -X -- %s\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" -#: pg_dump.c:420 -#: pg_dumpall.c:212 +#: pg_dump.c:422 +#: pg_dumpall.c:264 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной стороки (первый \"%s\")\n" -#: pg_dump.c:433 +#: pg_dump.c:435 msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "опции \"только схема\" (-s) и \"только данные\" (-a) не могут использоваться вместе\n" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:439 +#: pg_dump.c:441 msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "опции \"clean\" (-c) и \"data only\" (-a) не могут использоваться вместе\n" -#: pg_dump.c:445 +#: pg_dump.c:447 msgid "large-object output not supported for a single table\n" msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для одной таблицы\n" -#: pg_dump.c:446 -#: pg_dump.c:453 +#: pg_dump.c:448 +#: pg_dump.c:455 msgid "use a full dump instead\n" msgstr "вместо этого используйте полную выгрузку\n" -#: pg_dump.c:452 +#: pg_dump.c:454 msgid "large-object output not supported for a single schema\n" msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для одной схемы\n" -#: pg_dump.c:459 +#: pg_dump.c:461 msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n" msgstr "опции INSERT (-d, -D) и OID (-o) не могут использоваться вместе\n" -#: pg_dump.c:460 +#: pg_dump.c:462 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(Команда INSERT не может задавать OID.)\n" -#: pg_dump.c:466 +#: pg_dump.c:468 msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n" msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для текстовых файлов выгрузки\n" -#: pg_dump.c:467 +#: pg_dump.c:469 msgid "(Use a different output format.)\n" msgstr "(Используйте другой формат выгрузки.)\n" -#: pg_dump.c:496 +#: pg_dump.c:498 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "указан неверный формат вывода: \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:502 +#: pg_dump.c:504 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "не получилось открыть файл вывода \"%s\" для записи\n" #: pg_backup_db.c:48 -#: pg_dump.c:513 +#: pg_dump.c:515 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "не в состоянии прочесть строку с номером версии \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:549 +#: pg_dump.c:551 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "последний встроенный OID: %u\n" -#: pg_dump.c:654 +#: pg_dump.c:663 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -119,19 +121,19 @@ msgstr "" "%s выгружает базу данных в файл в текстовом или других форматах.\n" "\n" -#: pg_dump.c:655 -#: pg_dumpall.c:255 -#: pg_restore.c:353 +#: pg_dump.c:664 +#: pg_dumpall.c:310 +#: pg_restore.c:354 msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: pg_dump.c:656 +#: pg_dump.c:665 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n" -#: pg_dump.c:658 -#: pg_restore.c:356 +#: pg_dump.c:667 +#: pg_restore.c:357 msgid "" "\n" "General options:\n" @@ -139,16 +141,16 @@ msgstr "" "\n" "Опции общего характера:\n" -#: pg_dump.c:659 -#: pg_restore.c:358 +#: pg_dump.c:668 +#: pg_restore.c:359 msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ИМЯФАЙЛА имя выходного файла\n" -#: pg_dump.c:660 +#: pg_dump.c:669 msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr " -F, --format=c|t|p формат выходного файла (пользовательский, tar, только текст)\n" -#: pg_dump.c:661 +#: pg_dump.c:670 msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" " pg_dump version\n" @@ -156,30 +158,30 @@ msgstr "" " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает с\n" " версией pg_dump\n" -#: pg_dump.c:663 -#: pg_dumpall.c:268 -#: pg_restore.c:362 +#: pg_dump.c:672 +#: pg_dumpall.c:325 +#: pg_restore.c:363 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose режим вывода всех сообщений\n" -#: pg_dump.c:664 +#: pg_dump.c:673 msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 уровень сжатия для компрессированных форматов\n" -#: pg_dump.c:665 -#: pg_dumpall.c:270 -#: pg_restore.c:363 +#: pg_dump.c:674 +#: pg_dumpall.c:331 +#: pg_restore.c:364 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n" -#: pg_dump.c:666 -#: pg_dumpall.c:271 -#: pg_restore.c:364 +#: pg_dump.c:675 +#: pg_dumpall.c:332 +#: pg_restore.c:365 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version показать версию и выйти\n" -#: pg_dump.c:668 -#: pg_restore.c:366 +#: pg_dump.c:677 +#: pg_restore.c:367 msgid "" "\n" "Options controlling the output content:\n" @@ -187,44 +189,44 @@ msgstr "" "\n" "Options по выводу содержимого базы:\n" -#: pg_dump.c:669 -#: pg_dumpall.c:259 +#: pg_dump.c:678 +#: pg_dumpall.c:314 msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без схемы\n" -#: pg_dump.c:670 +#: pg_dump.c:679 msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs включить большие объекты в выгрузку\n" -#: pg_dump.c:671 -#: pg_restore.c:368 +#: pg_dump.c:680 +#: pg_restore.c:369 msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) схему перед созданием\n" -#: pg_dump.c:672 +#: pg_dump.c:681 msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create включить в выгрузку команды по созданию базы данных\n" -#: pg_dump.c:673 -#: pg_dumpall.c:261 +#: pg_dump.c:682 +#: pg_dumpall.c:316 msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" msgstr " -d, --inserts выгрузить данные как набор INSERT команд вместо COPY\n" -#: pg_dump.c:674 -#: pg_dumpall.c:262 +#: pg_dump.c:683 +#: pg_dumpall.c:317 msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " -D, --column-inserts выгрузить данные как набор INSERT команд с именами полей\n" -#: pg_dump.c:675 +#: pg_dump.c:684 msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n" msgstr " -n, --schema=СХЕМА выгрузить только указанную схему\n" -#: pg_dump.c:676 -#: pg_dumpall.c:267 +#: pg_dump.c:685 +#: pg_dumpall.c:323 msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids включить OIDs в выгрузку\n" -#: pg_dump.c:677 +#: pg_dump.c:686 msgid "" " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" " in plain text format\n" @@ -232,12 +234,12 @@ msgstr "" " -O, --no-owner не выводить команды по установке привилегий на объекты\n" " в формате \"просто текст\"\n" -#: pg_dump.c:679 -#: pg_dumpall.c:266 +#: pg_dump.c:688 +#: pg_dumpall.c:321 msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only выгрузить только схему без данных\n" -#: pg_dump.c:680 +#: pg_dump.c:689 msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" " plain text format\n" @@ -245,16 +247,17 @@ msgstr "" " -S, --superuser=ИМЯ указать какое имя супер-пользователя использовать для\n" " формата \"только текст\"\n" -#: pg_dump.c:682 +#: pg_dump.c:691 msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n" msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу\n" -#: pg_dump.c:683 -#: pg_dumpall.c:269 +#: pg_dump.c:692 +#: pg_dumpall.c:326 msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges не выгружать привилегии (GRANT/REVOKE)\n" -#: pg_dump.c:684 +#: pg_dump.c:693 +#: pg_dumpall.c:327 msgid "" " -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" " disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" @@ -262,8 +265,9 @@ msgstr "" " -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" " отключить долларовое квотирование; использовать стандартное SQL\n" -#: pg_dump.c:686 -#: pg_restore.c:382 +#: pg_dump.c:695 +#: pg_dumpall.c:329 +#: pg_restore.c:383 msgid "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " disable triggers during data-only restore\n" @@ -271,41 +275,52 @@ msgstr "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " отключить триггера для режима восстанновки только данных\n" -#: pg_dump.c:689 -#: pg_dumpall.c:273 +#: pg_dump.c:697 #: pg_restore.c:385 msgid "" +" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" +" use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" +" OWNER TO commands\n" +msgstr "" +" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" +" использовать команды SESSION AUTHORIZATION вместо\n" +" команд OWNER TO\n" + +#: pg_dump.c:701 +#: pg_dumpall.c:334 +#: pg_restore.c:389 +msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "Опции подсоединения:\n" -#: pg_dump.c:690 -#: pg_dumpall.c:274 -#: pg_restore.c:386 +#: pg_dump.c:702 +#: pg_dumpall.c:335 +#: pg_restore.c:390 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ИМЯХОСТА хост сервера баз данных или директория сокетов\n" -#: pg_dump.c:691 -#: pg_dumpall.c:275 -#: pg_restore.c:387 +#: pg_dump.c:703 +#: pg_dumpall.c:336 +#: pg_restore.c:391 msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера баз данных\n" -#: pg_dump.c:692 -#: pg_dumpall.c:276 -#: pg_restore.c:388 +#: pg_dump.c:704 +#: pg_dumpall.c:337 +#: pg_restore.c:392 msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=ИМЯ подсоединиться как указанный пользователь\n" -#: pg_dump.c:693 -#: pg_dumpall.c:277 -#: pg_restore.c:389 +#: pg_dump.c:705 +#: pg_dumpall.c:338 +#: pg_restore.c:393 msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password принуждённый запрос пароля (должен происходить автоматически)\n" -#: pg_dump.c:695 +#: pg_dump.c:707 msgid "" "\n" "If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" @@ -317,306 +332,306 @@ msgstr "" "окружения PGDATABASE будет использовано.\n" "\n" -#: pg_dump.c:697 -#: pg_dumpall.c:280 -#: pg_restore.c:392 +#: pg_dump.c:709 +#: pg_dumpall.c:341 +#: pg_restore.c:396 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Сообщать об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_backup_archiver.c:1170 -#: pg_dump.c:705 +#: pg_backup_archiver.c:1195 +#: pg_dump.c:717 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** аварийное завершение из-за ошибки\n" -#: pg_dump.c:787 +#: pg_dump.c:799 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "выгрузка содержимого таблицы %s\n" -#: pg_dump.c:899 +#: pg_dump.c:911 #, c-format msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n" msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась: PQendcopy() выполнилась ненормально.\n" -#: pg_dump.c:900 -#: pg_dump.c:7888 +#: pg_dump.c:912 +#: pg_dump.c:8017 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s" -#: pg_dump.c:901 -#: pg_dump.c:7889 +#: pg_dump.c:913 +#: pg_dump.c:8018 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "Команда была: %s\n" -#: pg_dump.c:1170 +#: pg_dump.c:1182 msgid "saving database definition\n" msgstr "сохраняется определение базы данных\n" -#: pg_dump.c:1213 +#: pg_dump.c:1228 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "отсутствует запись в pg_database для базы данных \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1220 +#: pg_dump.c:1235 #, c-format msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "запрос вернул более чем одну (%d) запись из pg_database для базы данных \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1300 +#: pg_dump.c:1343 msgid "saving encoding\n" msgstr "сохранение кодировки\n" -#: pg_dump.c:1350 +#: pg_dump.c:1393 msgid "saving large objects\n" msgstr "сохранение больших объектов\n" -#: pg_dump.c:1383 +#: pg_dump.c:1426 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): не получилось открыть большой объект: %s" -#: pg_dump.c:1396 +#: pg_dump.c:1439 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): ошибка при чтении больного объекта: %s" # TO REVIEW -#: pg_dump.c:1514 +#: pg_dump.c:1573 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец схемы \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:1531 +#: pg_dump.c:1590 #, c-format msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n" msgstr "указанная схема \"%s\" не существует\n" -#: pg_dump.c:1568 +#: pg_dump.c:1627 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "схема с OID %u не существует\n" -#: pg_dump.c:1753 +#: pg_dump.c:1812 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец типа данных \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:1851 +#: pg_dump.c:1910 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец оператора \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:2016 +#: pg_dump.c:2075 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец класса оператора \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:2120 +#: pg_dump.c:2179 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец агрегатной функции \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:2253 +#: pg_dump.c:2312 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец функции \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:2498 +#: pg_dump.c:2590 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец таблицы \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:2516 +#: pg_dump.c:2608 #, c-format msgid "specified table \"%s\" does not exist\n" msgstr "указанная таблица \"%s\" не существует\n" -#: pg_dump.c:2622 +#: pg_dump.c:2714 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "чтение индексов для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:2828 +#: pg_dump.c:2921 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "чтение вторичных ключей для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3103 +#: pg_dump.c:3196 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "чтение триггеров для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3175 +#: pg_dump.c:3268 #, c-format msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "ожидалось %d триггеров для таблицы \"%s\", но было найдено %d\n" -#: pg_dump.c:3220 +#: pg_dump.c:3313 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "запрос произвёл нулевое имя таблицы для триггера по вторичному ключу \"%s\" для таблицы \"%s\" (OID таблицы: %u)\n" -#: pg_dump.c:3520 +#: pg_dump.c:3613 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "поиск колонок и типов для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3606 +#: pg_dump.c:3699 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "неверно пронумерованные колонки в таблице \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3640 +#: pg_dump.c:3733 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "поиск выражений по умолчанию (default) для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3723 +#: pg_dump.c:3816 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "неверное значение adnum - %d - для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3741 +#: pg_dump.c:3834 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "производится поиск CHECK-ограничений для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3805 +#: pg_dump.c:3898 #, c-format msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "ожидалось CHECK-ограничений: %d для таблицы \"%s\", но было найдено: %d\n" -#: pg_dump.c:3807 +#: pg_dump.c:3900 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Возможно повреждение системных каталогов.)\n" -#: pg_dump.c:4494 -#: pg_dump.c:4659 -#: pg_dump.c:5059 -#: pg_dump.c:5443 -#: pg_dump.c:5740 -#: pg_dump.c:5940 -#: pg_dump.c:6123 +#: pg_dump.c:4594 +#: pg_dump.c:4759 +#: pg_dump.c:5159 +#: pg_dump.c:5543 +#: pg_dump.c:5840 +#: pg_dump.c:6040 +#: pg_dump.c:6223 #, c-format msgid "Got %d rows instead of one from: %s" msgstr "Строк получено строк: %d, тогда как ожидалась всего одна из: %s" -#: pg_dump.c:4767 +#: pg_dump.c:4867 #, c-format msgid "query yielded no rows: %s\n" msgstr "запрос произёл ноль строк: %s\n" -#: pg_dump.c:5114 +#: pg_dump.c:5214 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось проанализировать массив proargnames\n" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:5151 +#: pg_dump.c:5251 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "Неожиданное provolatile-значение для функции \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5665 +#: pg_dump.c:5765 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: оператор с OID %s не найден\n" -#: pg_dump.c:6151 +#: pg_dump.c:6251 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: не получилось корректно выгрузить агрегатную функцию %s для этой версии базы данных; функция проигнорирована\n" -#: pg_dump.c:6283 +#: pg_dump.c:6383 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "не получилось проанализировать ACL-список (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:6376 +#: pg_dump.c:6476 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" не возвратил данных\n" -#: pg_dump.c:6379 +#: pg_dump.c:6479 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" возвратил более чем одно определение\n" -#: pg_dump.c:6388 +#: pg_dump.c:6488 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "определение вида \"%s\" выглядит пустым (длина равна нулю)\n" -#: pg_dump.c:6686 +#: pg_dump.c:6795 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "не верный номер колонки - %d - для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6787 +#: pg_dump.c:6896 #, c-format msgid "missing index for constraint %s\n" msgstr "отсутствует индекс лоя констрейнта %s\n" -#: pg_dump.c:6943 +#: pg_dump.c:7052 msgid "unexpected constraint type\n" msgstr "неожиданный тип констрейнта\n" -#: pg_dump.c:6985 +#: pg_dump.c:7094 msgid "inserted invalid OID\n" msgstr "вставлен неверный OID\n" -#: pg_dump.c:6991 +#: pg_dump.c:7100 #, c-format msgid "maximum system OID is %u\n" msgstr "максимальный системный OID: %u\n" -#: pg_dump.c:7032 +#: pg_dump.c:7141 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "отсутствует запись в pg_database для этой базы данных\n" -#: pg_dump.c:7037 +#: pg_dump.c:7146 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "найдено более одной записи в pg_database для этой базы данных\n" -#: pg_dump.c:7069 +#: pg_dump.c:7178 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "не найдена запись для pg_indexes в pg_class\n" -#: pg_dump.c:7074 +#: pg_dump.c:7183 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "найдено более одной записи для pg_indexes в pg_class\n" -#: pg_dump.c:7123 +#: pg_dump.c:7232 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул число рядов > 1 (%d)\n" -#: pg_dump.c:7132 +#: pg_dump.c:7241 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7347 +#: pg_dump.c:7476 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7453 +#: pg_dump.c:7582 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "запрос по получению правила \"%s\" для таблицы \"%s\" не удался: получено не верное число строк" -#: pg_dump.c:7520 +#: pg_dump.c:7649 msgid "fetching dependency data\n" msgstr "извлечение данных о зависимостях\n" -#: pg_dump.c:7696 +#: pg_dump.c:7825 #, c-format msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n" msgstr "запрос произвёл строк: %d, тогда как ожидалась всего одна: %s\n" -#: pg_dump.c:7883 +#: pg_dump.c:8012 msgid "SQL command failed\n" msgstr "SQL-команда не удалась\n" @@ -695,12 +710,12 @@ msgstr "чтение триггеров\n" #: common.c:421 #: common.c:553 #: common.c:587 -#: pg_backup_archiver.c:577 -#: pg_backup_archiver.c:921 -#: pg_backup_archiver.c:1035 -#: pg_backup_archiver.c:1444 -#: pg_backup_archiver.c:1594 -#: pg_backup_archiver.c:1627 +#: pg_backup_archiver.c:602 +#: pg_backup_archiver.c:946 +#: pg_backup_archiver.c:1060 +#: pg_backup_archiver.c:1469 +#: pg_backup_archiver.c:1619 +#: pg_backup_archiver.c:1652 #: pg_backup_custom.c:141 #: pg_backup_custom.c:146 #: pg_backup_custom.c:152 @@ -731,288 +746,293 @@ msgstr "не получилось проанализировать числовой массив: неверный символ в числе\ msgid "archiver" msgstr "архиватор" -#: pg_backup_archiver.c:123 +#: pg_backup_archiver.c:126 msgid "could not close output archive file\n" msgstr "не получилось закрыть файл архива\n" -#: pg_backup_archiver.c:149 +#: pg_backup_archiver.c:152 msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "Опции -C и -c не совместимы\n" -#: pg_backup_archiver.c:156 +#: pg_backup_archiver.c:159 msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "подсоединение к базе данных для восстаноления\n" -#: pg_backup_archiver.c:158 +#: pg_backup_archiver.c:161 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "прямые подсоединения к базе данных не поддерживаются в архивах до 1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:195 +#: pg_backup_archiver.c:198 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "подразумевается восстановление только данных\n" -#: pg_backup_archiver.c:224 +#: pg_backup_archiver.c:227 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "сброс %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:248 -#: pg_backup_archiver.c:250 +#: pg_backup_archiver.c:251 +#: pg_backup_archiver.c:253 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "предупреждение из исходного файла выгрузки: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:257 +#: pg_backup_archiver.c:260 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "создание %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:265 +#: pg_backup_archiver.c:268 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "подсоединение к новой базе \"%s\" как пользователь \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:290 +#: pg_backup_archiver.c:293 msgid "cannot restore from compressed archive (not configured for compression support)\n" msgstr "не в состоянии восстановить из сжатого архива (поддержка компрессии не была сконфигурирована)\n" -#: pg_backup_archiver.c:310 +#: pg_backup_archiver.c:313 msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: пропускается восстановление больших объектов\n" -#: pg_backup_archiver.c:320 +#: pg_backup_archiver.c:323 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "восстанавливаются данные таблицы \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:352 -#: pg_backup_archiver.c:415 +#: pg_backup_archiver.c:355 +#: pg_backup_archiver.c:440 #, c-format msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n" msgstr "восстанавливаются кросс-ссылки среди больших объектов для \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:363 +#: pg_backup_archiver.c:366 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "выполнение %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:477 +#: pg_backup_archiver.c:386 +#, c-format +msgid "setting owner and acl for %s %s\n" +msgstr "устанока владельца и ACL для %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:502 msgid "disabling triggers\n" msgstr "отключение триггеров\n" -#: pg_backup_archiver.c:516 +#: pg_backup_archiver.c:541 msgid "enabling triggers\n" msgstr "подключение триггеров\n" -#: pg_backup_archiver.c:551 +#: pg_backup_archiver.c:576 msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "внутренняя ошибка -- нельзя вызывать WriteData вне контекста процедуры DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:684 +#: pg_backup_archiver.c:709 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "выгрузка больших объектов не поддерживается для выбранного формата\n" -#: pg_backup_archiver.c:724 -#: pg_backup_archiver.c:812 +#: pg_backup_archiver.c:749 +#: pg_backup_archiver.c:837 msgid "committing large-object transactions\n" msgstr "подтверждение транзакций для больших объектов (COMMIT)\n" -#: pg_backup_archiver.c:734 +#: pg_backup_archiver.c:759 #, c-format msgid "restored %d large objects\n" msgstr "число восстановленных больших объектов: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:751 +#: pg_backup_archiver.c:776 msgid "cannot restore large objects without a database connection\n" msgstr "восстановление больших объектов не возможно без подсоединения к базе\n" -#: pg_backup_archiver.c:765 +#: pg_backup_archiver.c:790 msgid "starting large-object transactions\n" msgstr "начало транзакций для больших объектов\n" -#: pg_backup_archiver.c:773 +#: pg_backup_archiver.c:798 msgid "could not create large object\n" msgstr "не получилось создать большой объект\n" -#: pg_backup_archiver.c:775 +#: pg_backup_archiver.c:800 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u as %u\n" msgstr "восстанавливается большой объект с OID %u как %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:781 +#: pg_backup_archiver.c:806 msgid "could not open large object\n" msgstr "не получилось открыть большой объект\n" -#: pg_backup_archiver.c:796 +#: pg_backup_archiver.c:821 #, c-format msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n" msgstr "число записанных байи большого объекта: %lu (результат = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:799 -#: pg_backup_archiver.c:1092 +#: pg_backup_archiver.c:824 +#: pg_backup_archiver.c:1117 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "не получилось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:845 +#: pg_backup_archiver.c:870 msgid "could not open TOC file\n" msgstr "не получилось открыть файл оглавления\n" -#: pg_backup_archiver.c:866 +#: pg_backup_archiver.c:891 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: строка проигнорирована: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:873 +#: pg_backup_archiver.c:898 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "не найдена запись для ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:883 +#: pg_backup_archiver.c:908 #: pg_backup_files.c:156 #: pg_backup_files.c:439 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "не получилось закрыть файл оглавления: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:983 +#: pg_backup_archiver.c:1008 #: pg_backup_files.c:130 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "не получилось открыть файл вывода: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:999 +#: pg_backup_archiver.c:1024 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "не получилось закрыть файл вывода: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1088 +#: pg_backup_archiver.c:1113 #, c-format msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr "число записанных данных большого объекта (в байтах): %lu (результат = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1110 +#: pg_backup_archiver.c:1135 msgid "could not write to compressed archive\n" msgstr "не получилось записать в компрессированный архив\n" -#: pg_backup_archiver.c:1118 +#: pg_backup_archiver.c:1143 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "не получилось записать в пользовательскую процедуру вывода\n" -#: pg_backup_archiver.c:1133 +#: pg_backup_archiver.c:1158 #, c-format msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n" msgstr "не получилось записать в выходной файл (%lu != %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1337 +#: pg_backup_archiver.c:1362 #, c-format msgid "Unexpected data offset flag %d\n" msgstr "Неожиданный флаг смещениия данных: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1350 +#: pg_backup_archiver.c:1375 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "смещение в файле вывода слишком большое\n" -#: pg_backup_archiver.c:1462 +#: pg_backup_archiver.c:1487 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "попытка удостовериться в формате архива\n" -#: pg_backup_archiver.c:1482 +#: pg_backup_archiver.c:1507 #: pg_backup_files.c:148 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "не получилось открыть входной файл: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1489 +#: pg_backup_archiver.c:1514 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "не получилось считать из входного файла: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1491 +#: pg_backup_archiver.c:1516 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "входной файл слишком короткий (считано: %lu, ожидалось: 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1544 +#: pg_backup_archiver.c:1569 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом (может слишком короток?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1547 +#: pg_backup_archiver.c:1572 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом\n" -#: pg_backup_archiver.c:1565 +#: pg_backup_archiver.c:1590 #, c-format msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" msgstr "прочитано байт: %lu в буфер предварительного просмотра\n" -#: pg_backup_archiver.c:1572 +#: pg_backup_archiver.c:1597 #, c-format msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" msgstr "не получилось закрыть входной файл после прочтения заголовка: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1589 +#: pg_backup_archiver.c:1614 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "выделяется AH для %s, формат %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1643 +#: pg_backup_archiver.c:1668 #, c-format msgid "archive format is %d\n" msgstr "формат архива: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1671 +#: pg_backup_archiver.c:1696 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "не опознанный формат файла: \"%d\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:1798 +#: pg_backup_archiver.c:1823 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "ID записи %d вне диапазона -- возможно повреждено оглавление\n" -#: pg_backup_archiver.c:1880 +#: pg_backup_archiver.c:1905 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "прочиатана запись оглавления: %d (ID %d) для %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2039 +#: pg_backup_archiver.c:2064 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "не получилось установить пользователя сессии в \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2301 +#: pg_backup_archiver.c:2412 msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: запрошенная компрессия не доступна в этой инсталляции -- архив будет нескомпрессирован\n" -#: pg_backup_archiver.c:2334 +#: pg_backup_archiver.c:2445 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "не найдена магическая строка в файле заголовка\n" -#: pg_backup_archiver.c:2348 +#: pg_backup_archiver.c:2459 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n" -#: pg_backup_archiver.c:2353 +#: pg_backup_archiver.c:2464 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "проверка на дурака на предмет размера integer (%lu) не прошла\n" -#: pg_backup_archiver.c:2357 +#: pg_backup_archiver.c:2468 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: архив был произведён на машине с большими целыми поэтому некоторые операции могут не пройти успешно\n" -#: pg_backup_archiver.c:2367 +#: pg_backup_archiver.c:2478 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата указанного в файле (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2383 +#: pg_backup_archiver.c:2494 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: архив скомпрессирован, но данная инсталляция не поддерживает компрессию -- данные будут недоступны\n" -#: pg_backup_archiver.c:2401 +#: pg_backup_archiver.c:2512 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: не верная дата создания в заголовке\n" @@ -1149,8 +1169,8 @@ msgstr "подсоединение к базе \"%s\" как пользователь \"%s\"\n" #: pg_backup_db.c:183 #: pg_backup_db.c:226 #: pg_backup_db.c:255 -#: pg_dumpall.c:732 -#: pg_dumpall.c:758 +#: pg_dumpall.c:862 +#: pg_dumpall.c:888 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " @@ -1487,12 +1507,12 @@ msgstr "не получилось записать заголовок tar-архива\n" msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n" msgstr "%s: нельзя указывать оба типа вывода -d и -f одновременно\n" -#: pg_restore.c:338 +#: pg_restore.c:339 #, c-format msgid "WARNING, errors ignored on restore: %d\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: ошибок проигнорированных при восстановлении: %d\n" -#: pg_restore.c:352 +#: pg_restore.c:353 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -1501,40 +1521,40 @@ msgstr "" "%s восстанавливает базу данных PostgreSQL из архива созданного с помощью pg_dump.\n" "\n" -#: pg_restore.c:354 +#: pg_restore.c:355 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]\n" -#: pg_restore.c:357 +#: pg_restore.c:358 msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ вывести имя базы\n" -#: pg_restore.c:359 +#: pg_restore.c:360 msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n" msgstr " -F, --format=c|t указать формат файла бэкапа\n" -#: pg_restore.c:360 +#: pg_restore.c:361 msgid " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" msgstr " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает\n" -#: pg_restore.c:361 +#: pg_restore.c:362 msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list напечатать резюме оглавления архива\n" -#: pg_restore.c:367 +#: pg_restore.c:368 msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only восстановить тоько данные, без схемы\n" -#: pg_restore.c:369 +#: pg_restore.c:370 msgid " -C, --create issue commands to create the database\n" msgstr " -C, --create выполнить команды по созданию базы\n" -#: pg_restore.c:370 +#: pg_restore.c:371 msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=ИМЯ восстановить индекс с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:371 +#: pg_restore.c:372 msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n" " output from this file\n" @@ -1542,11 +1562,12 @@ msgstr "" " -L, --use-list=ИМЯФАЙЛА использовать указанное оглавление для упорядочивания\n" " вывод из этого файла\n" -#: pg_restore.c:373 +#: pg_dumpall.c:324 +#: pg_restore.c:374 msgid " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner не выводить команды по установке привилегий на объекты\n" -#: pg_restore.c:374 +#: pg_restore.c:375 msgid "" " -P, --function=NAME(args)\n" " restore named function\n" @@ -1554,11 +1575,11 @@ msgstr "" " -P, --function=ИМЯ(аргументы)\n" " восстановить функцию с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:376 +#: pg_restore.c:377 msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only восстановить только схему, без данных\n" -#: pg_restore.c:377 +#: pg_restore.c:378 msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n" " disabling triggers\n" @@ -1566,19 +1587,19 @@ msgstr "" " -S, --superuser=ИМЯ указать имя суперпользователья для\n" " отключения триггеров\n" -#: pg_restore.c:379 +#: pg_restore.c:380 msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" msgstr " -t, --table=ИМЯ восстановить таблицу с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:380 +#: pg_restore.c:381 msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=ИМЯ восстановить триггер с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:381 +#: pg_restore.c:382 msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges пропустить восстановление привилегий доступа (GRANT/REVOKE)\n" -#: pg_restore.c:391 +#: pg_restore.c:395 msgid "" "\n" "If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" @@ -1588,7 +1609,7 @@ msgstr "" "Если имя входного файла не указано, тогда будет использоваться стандартный ввод.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:127 +#: pg_dumpall.c:143 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n" @@ -1597,7 +1618,7 @@ msgstr "" "%s нуждается в программе \"pg_dump\", но она не найдена в той же директории что и \"%s\".\n" "Проверьте вашу инсталляцию.\n" -#: pg_dumpall.c:133 +#: pg_dumpall.c:149 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n" @@ -1606,7 +1627,7 @@ msgstr "" "Программа \"pg_dump\" была найдена %s'ом, но её версия не совпадает с \"%s\".\n" "Проверьте вашу инсталляцию.\n" -#: pg_dumpall.c:254 +#: pg_dumpall.c:309 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -1615,12 +1636,12 @@ msgstr "" "%s извлекает кластер базы данных PostgreSQL в SQL-скрипт.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:256 +#: pg_dumpall.c:311 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]...\n" -#: pg_dumpall.c:258 +#: pg_dumpall.c:313 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1628,15 +1649,15 @@ msgstr "" "\n" "Опции:\n" -#: pg_dumpall.c:260 +#: pg_dumpall.c:315 msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n" msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) базы данных перед созданием\n" -#: pg_dumpall.c:263 +#: pg_dumpall.c:318 msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only выгрузить только глобальные объекты, без баз данных\n" -#: pg_dumpall.c:264 +#: pg_dumpall.c:319 msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" " pg_dumpall version\n" @@ -1644,7 +1665,11 @@ msgstr "" " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает\n" " с версией pg_dumpall\n" -#: pg_dumpall.c:279 +#: pg_dumpall.c:322 +msgid " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the dump\n" +msgstr " -S, --superuser=ИМЯ указать имя супер-пользователя для использовании в выгрузске\n" + +#: pg_dumpall.c:340 msgid "" "\n" "The SQL script will be written to the standard output.\n" @@ -1654,57 +1679,62 @@ msgstr "" "SQL скрипт буден направлен в стандартный вывод.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:523 +#: pg_dumpall.c:519 +#, c-format +msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" +msgstr "%s: не получилось проанализировать ACL-список (%s) для tablespace \"%s\"\n" + +#: pg_dumpall.c:651 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "%s: не получилось проанализировать ACL-список (%s) для базы \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:664 +#: pg_dumpall.c:792 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: выгрузка базы данных \"%s\"...\n" -#: pg_dumpall.c:670 +#: pg_dumpall.c:798 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump допустил ошибку для базы \"%s\", выход...\n" -#: pg_dumpall.c:704 +#: pg_dumpall.c:834 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: выполняется \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:745 +#: pg_dumpall.c:875 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе: \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:768 +#: pg_dumpall.c:898 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:776 +#: pg_dumpall.c:906 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: не удалось получить версию сервера\n" -#: pg_dumpall.c:782 +#: pg_dumpall.c:912 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: не в состоянии проанализировать строку с номером версии сервера \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:801 +#: pg_dumpall.c:931 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: выполнение %s\n" -#: pg_dumpall.c:807 +#: pg_dumpall.c:937 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: запрос не удался: %s" -#: pg_dumpall.c:808 +#: pg_dumpall.c:938 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: запрос был: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po index 492aca4887d..4b6415bdb68 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ # ru.po # PG_RESETXLOG Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po,v 1.8 2004/08/04 21:34:14 tgl Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po,v 1.9 2004/08/10 18:42:20 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - April 6, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca> +# - April 6 - August 7, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca> # - July 24 - August 23, 2003: Updates for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca> # - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-06 11:05-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-17 13:09-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 12:17-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n" "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n" @@ -21,54 +21,48 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_resetxlog.c:144 +#: pg_resetxlog.c:140 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -x\n" msgstr "%s: неверный аргумент для опции -x\n" -#: pg_resetxlog.c:145 -#: pg_resetxlog.c:160 -#: pg_resetxlog.c:175 -#: pg_resetxlog.c:182 -#: pg_resetxlog.c:188 -#: pg_resetxlog.c:196 +#: pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:171 pg_resetxlog.c:178 +#: pg_resetxlog.c:184 pg_resetxlog.c:192 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" -#: pg_resetxlog.c:150 +#: pg_resetxlog.c:146 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgstr "%s: ID транзакции (-x) не должен быть 0\n" -#: pg_resetxlog.c:159 +#: pg_resetxlog.c:155 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -o\n" msgstr "%s: неверный аргумент для опции -o\n" -#: pg_resetxlog.c:165 +#: pg_resetxlog.c:161 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s: OID (-o) не должен быть 0\n" -#: pg_resetxlog.c:174 -#: pg_resetxlog.c:181 +#: pg_resetxlog.c:170 pg_resetxlog.c:177 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s: неверный аргумент для опции -l\n" -#: pg_resetxlog.c:195 +#: pg_resetxlog.c:191 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: директория данных не указана\n" -#: pg_resetxlog.c:215 -#: pg_resetxlog.c:311 +#: pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:307 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: не получилось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:221 +#: pg_resetxlog.c:217 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" @@ -77,7 +71,7 @@ msgstr "" "%s: обнаржен lock-файл \"%s\"\n" "Запущен ли сервер? Если нет, удалите этот файл и попробуйте снова.\n" -#: pg_resetxlog.c:260 +#: pg_resetxlog.c:256 msgid "" "\n" "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" @@ -85,7 +79,7 @@ msgstr "" "\n" "Если эти значения выглядят приемлемыми, используйте -f для принуждённого сброса.\n" -#: pg_resetxlog.c:272 +#: pg_resetxlog.c:268 msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" "Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n" @@ -95,11 +89,11 @@ msgstr "" "Сброс лога транзакций может привести к потере данных.\n" "Если вы всё же хотите продолжить не смотря на это, используйте -f для принуждённого сброса.\n" -#: pg_resetxlog.c:285 +#: pg_resetxlog.c:281 msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Лог транзакций сброшен\n" -#: pg_resetxlog.c:314 +#: pg_resetxlog.c:310 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -110,32 +104,32 @@ msgstr "" " touch %s\n" "и попробуйте снова.\n" -#: pg_resetxlog.c:327 +#: pg_resetxlog.c:323 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не получилось считать файл \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:350 +#: pg_resetxlog.c:346 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "%s: pg_control существует, но его контрольная сумма CRC неверна; продолжайте с осторожностью\n" -#: pg_resetxlog.c:359 +#: pg_resetxlog.c:355 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "%s: pg_control существует, но повреждён или неизвестной версии; игнорируется...\n" -#: pg_resetxlog.c:423 +#: pg_resetxlog.c:419 #, c-format msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" msgstr "%s: неверное значение LC_COLLATE\n" -#: pg_resetxlog.c:430 +#: pg_resetxlog.c:426 #, c-format msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" msgstr "%s: неверное значение LC_CTYPE\n" -#: pg_resetxlog.c:454 +#: pg_resetxlog.c:450 msgid "" "Guessed pg_control values:\n" "\n" @@ -143,7 +137,7 @@ msgstr "" "Угаданные значения pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:456 +#: pg_resetxlog.c:452 msgid "" "pg_control values:\n" "\n" @@ -151,142 +145,141 @@ msgstr "" "значения pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:465 +#: pg_resetxlog.c:461 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Номер версии pg_control: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:466 +#: pg_resetxlog.c:462 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Номер версии каталога: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:467 +#: pg_resetxlog.c:463 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Идентификатор системы баз данных: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:468 +#: pg_resetxlog.c:464 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "Текущий ID файла журнала: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:469 +#: pg_resetxlog.c:465 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Следующий сегмент файла журнала: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:470 +#: pg_resetxlog.c:466 #, c-format msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" msgstr "StartUpID последней checkpoint: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:471 +#: pg_resetxlog.c:467 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgstr "NextXID последней checkpoint: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:472 +#: pg_resetxlog.c:468 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID последней checkpoint: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:473 +#: pg_resetxlog.c:469 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Размер блока базы: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:474 +#: pg_resetxlog.c:470 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Блоков на сегмент большой связи: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:475 +#: pg_resetxlog.c:471 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Максимальная длина идентификаторов: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:476 +#: pg_resetxlog.c:472 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgstr "Макс. число аргументов функции: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:477 +#: pg_resetxlog.c:473 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Тип хранения даты/времени: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:478 +#: pg_resetxlog.c:474 msgid "64-bit integers" msgstr "64-битные целые" -#: pg_resetxlog.c:478 +#: pg_resetxlog.c:474 msgid "floating-point numbers" msgstr "плавающая запятая" -#: pg_resetxlog.c:479 +#: pg_resetxlog.c:475 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "Максимальная длина имени локали: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:480 +#: pg_resetxlog.c:476 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:481 +#: pg_resetxlog.c:477 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:542 +#: pg_resetxlog.c:538 #, c-format -msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" +msgid "" +"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" msgstr "%s: внутренняя ошибка -- sizeof(ControlFileData) слишком велик ... надо исправить xlog.c\n" -#: pg_resetxlog.c:555 +#: pg_resetxlog.c:551 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: не получилось создать файл pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:566 +#: pg_resetxlog.c:562 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: не получилось записать в файл pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:573 -#: pg_resetxlog.c:748 +#: pg_resetxlog.c:569 pg_resetxlog.c:744 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: ошибка fsync: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:594 +#: pg_resetxlog.c:590 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не получилось открыть директорию \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:608 +#: pg_resetxlog.c:604 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не получилось удалить файл \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:624 +#: pg_resetxlog.c:620 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не получилось считать из директории \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:715 +#: pg_resetxlog.c:711 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не получилось открыть файл \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:726 -#: pg_resetxlog.c:740 +#: pg_resetxlog.c:722 pg_resetxlog.c:736 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не получилось записать файл \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:759 +#: pg_resetxlog.c:755 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -295,7 +288,7 @@ msgstr "" "%s сбрасывает лог транзакций PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:760 +#: pg_resetxlog.c:756 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -306,43 +299,46 @@ msgstr "" " %s [ОПЦИЯ]... ДИРДАННЫХ\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:761 +#: pg_resetxlog.c:757 msgid "Options:\n" msgstr "Опции:\n" -#: pg_resetxlog.c:762 +#: pg_resetxlog.c:758 msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f принудительное выполнение обновления\n" -#: pg_resetxlog.c:763 -msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" +#: pg_resetxlog.c:759 +msgid "" +" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " +"log\n" msgstr " -l FILEID,SEG выставить мин. начальное значение в WAL для нового лога транзакций\n" -#: pg_resetxlog.c:764 -msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" +#: pg_resetxlog.c:760 +msgid "" +" -n no update, just show extracted control values (for " +"testing)\n" msgstr " -n без обновления, только показать считанные контрольные значения (для тестирования)\n" -#: pg_resetxlog.c:765 +#: pg_resetxlog.c:761 msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID выставить последующий OID\n" -#: pg_resetxlog.c:766 +#: pg_resetxlog.c:762 msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID выставить ID следующей транзакции\n" -#: pg_resetxlog.c:767 +#: pg_resetxlog.c:763 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n" -#: pg_resetxlog.c:768 +#: pg_resetxlog.c:764 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version показать версию и выйти\n" -#: pg_resetxlog.c:769 +#: pg_resetxlog.c:765 msgid "" "\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" "Сообщения об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po index ac4ae9c31c6..183ecae0b47 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ru.po +++ b/src/bin/scripts/po/ru.po @@ -1,58 +1,79 @@ # ru.po # PGSCRIPTS Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/ru.po,v 1.6 2004/08/04 21:34:20 tgl Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/ru.po,v 1.7 2004/08/10 18:42:21 petere Exp $ # # To the new translator: # PG Russian Translation Discussion Group: <http://groups.yahoo.com/group/pgsql-rus/> # PG Glossary: <http://www.sai.msu.su/~megera/oddmuse/index.cgi?Pgsql_Glossary> # # ChangeLog: -# - May 28, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca> +# - May 28 - August 7, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca> # - July 24 - August 25, 2003: Complete Initial Translation for 7.4.*; Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca> # + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-27 14:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-25 12:26-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-17 13:11-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-07 18:30-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n" "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: clusterdb.c:96 clusterdb.c:111 createdb.c:101 createdb.c:120 -#: createlang.c:96 createlang.c:117 createlang.c:159 createuser.c:116 -#: createuser.c:131 dropdb.c:83 dropdb.c:92 dropdb.c:100 droplang.c:93 -#: droplang.c:114 droplang.c:156 dropuser.c:83 dropuser.c:98 vacuumdb.c:113 -#: vacuumdb.c:128 +#: clusterdb.c:97 +#: clusterdb.c:112 +#: createdb.c:102 +#: createdb.c:121 +#: createlang.c:97 +#: createlang.c:118 +#: createlang.c:160 +#: createuser.c:117 +#: createuser.c:132 +#: dropdb.c:84 +#: dropdb.c:93 +#: dropdb.c:101 +#: droplang.c:94 +#: droplang.c:115 +#: droplang.c:157 +#: dropuser.c:84 +#: dropuser.c:99 +#: vacuumdb.c:114 +#: vacuumdb.c:129 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" -#: clusterdb.c:109 createdb.c:118 createlang.c:115 createuser.c:129 -#: dropdb.c:98 droplang.c:112 dropuser.c:96 vacuumdb.c:126 +#: clusterdb.c:110 +#: createdb.c:119 +#: createlang.c:116 +#: createuser.c:130 +#: dropdb.c:99 +#: droplang.c:113 +#: dropuser.c:97 +#: vacuumdb.c:127 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" -#: createdb.c:128 +#: createdb.c:129 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" не является верным именем кодировки\n" -#: createdb.c:170 +#: createdb.c:168 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "%s: создание базы не удалось: %s" -#: createdb.c:198 +#: createdb.c:196 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "%s: создание комментария не удалось (база была создана): %s" -#: createdb.c:219 +#: createdb.c:217 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -61,18 +82,30 @@ msgstr "" "%s создаёт базу PostgreSQL.\n" "\n" -#: clusterdb.c:235 createdb.c:220 createlang.c:298 createuser.c:239 -#: dropdb.c:146 droplang.c:279 dropuser.c:146 vacuumdb.c:261 +#: clusterdb.c:236 +#: createdb.c:218 +#: createlang.c:299 +#: createuser.c:240 +#: dropdb.c:147 +#: droplang.c:280 +#: dropuser.c:147 +#: vacuumdb.c:262 msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: createdb.c:221 +#: createdb.c:219 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД] [ОПИСАНИЕ]\n" -#: clusterdb.c:237 createdb.c:222 createlang.c:300 createuser.c:241 -#: dropdb.c:148 droplang.c:281 dropuser.c:148 vacuumdb.c:263 +#: clusterdb.c:238 +#: createdb.c:220 +#: createlang.c:301 +#: createuser.c:242 +#: dropdb.c:149 +#: droplang.c:282 +#: dropuser.c:149 +#: vacuumdb.c:264 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -80,43 +113,42 @@ msgstr "" "\n" "Опции:\n" +#: createdb.c:221 +msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" +msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace по умолчанию для базы\n" + +#: createdb.c:222 +msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" +msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка для базы\n" + #: createdb.c:223 -msgid " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n" -msgstr " -D, --location=ПУТЬ альтернативное место хранения базы\n" +msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" +msgstr " -O, --owner=ВЛАДЕЛЕЦ пользователь-владелец новой базы\n" #: createdb.c:224 -msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" -msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка для базы\n" +msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" +msgstr " -T, --template=ШАБЛОН база-шаблон для копирования\n" #: createdb.c:225 -msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr " -O, --owner=ВЛАДЕЛЕЦ пользователь-владелец новой базы\n" +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo показывать команды отправляемые серверу\n" #: createdb.c:226 -msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" -msgstr " -T, --template=ШАБЛОН база-шаблон для копирования\n" +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet не выводить никаких сообщений\n" -#: clusterdb.c:241 createdb.c:227 createlang.c:302 createuser.c:250 -#: dropdb.c:149 droplang.c:283 dropuser.c:149 -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo показывать команды отправленные серверу\n" +#: createdb.c:227 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help показать эту справку и выйти\n" -#: clusterdb.c:242 createdb.c:228 createuser.c:251 dropdb.c:151 dropuser.c:151 -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet не показывать никакие сообщения\n" +#: createdb.c:228 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version показать версию и выйти\n" -#: clusterdb.c:243 createdb.c:229 createlang.c:309 createuser.c:252 -#: dropdb.c:156 droplang.c:289 dropuser.c:156 -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help показать эту спраку и выйти\n" - -#: clusterdb.c:244 createdb.c:230 createlang.c:310 createuser.c:253 -#: dropdb.c:157 droplang.c:290 dropuser.c:157 -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version показать версию и выйти\n" - -#: clusterdb.c:245 createdb.c:231 createuser.c:254 vacuumdb.c:274 +#: clusterdb.c:246 +#: createdb.c:229 +#: createuser.c:255 +#: vacuumdb.c:275 msgid "" "\n" "Connection options:\n" @@ -124,29 +156,15 @@ msgstr "" "\n" "Опции подсоединения:\n" -#: clusterdb.c:246 createdb.c:232 createlang.c:305 createuser.c:255 -#: dropdb.c:152 droplang.c:285 dropuser.c:152 vacuumdb.c:275 -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=ХОСТ сервер баз данных или директория сокетов\n" - -#: clusterdb.c:247 createdb.c:233 createlang.c:306 createuser.c:256 -#: dropdb.c:153 droplang.c:286 dropuser.c:153 vacuumdb.c:276 -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n" - -#: clusterdb.c:248 createdb.c:234 createlang.c:307 dropdb.c:154 droplang.c:287 -#: vacuumdb.c:277 -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr "" -" -U, --username=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\n" -" имя пользователя для подсоединения\n" +#: createdb.c:232 +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ имя пользователя для подсоединения\n" -#: clusterdb.c:249 createdb.c:235 createlang.c:308 dropdb.c:155 droplang.c:288 -#: vacuumdb.c:278 -msgid " -W, --password prompt for password\n" -msgstr " -W, --password запросить пароль\n" +#: createdb.c:233 +msgid " -W, --password prompt for password\n" +msgstr " -W, --password запросить пароль\n" -#: createdb.c:236 +#: createdb.c:234 msgid "" "\n" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n" @@ -154,8 +172,14 @@ msgstr "" "\n" "По умолчанию имя создаваемой базы такоеже как текущее имя пользователя.\n" -#: clusterdb.c:251 createdb.c:237 createlang.c:311 createuser.c:261 -#: dropdb.c:158 droplang.c:291 dropuser.c:158 vacuumdb.c:280 +#: clusterdb.c:252 +#: createdb.c:235 +#: createlang.c:312 +#: createuser.c:262 +#: dropdb.c:159 +#: droplang.c:292 +#: dropuser.c:159 +#: vacuumdb.c:281 msgid "" "\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" @@ -163,53 +187,57 @@ msgstr "" "\n" "Сообщать об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: createlang.c:142 droplang.c:139 +#: createlang.c:143 +#: droplang.c:140 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: createlang.c:142 droplang.c:139 +#: createlang.c:143 +#: droplang.c:140 msgid "yes" msgstr "да" -#: createlang.c:142 droplang.c:139 +#: createlang.c:143 +#: droplang.c:140 msgid "no" msgstr "нет" -#: createlang.c:142 droplang.c:139 +#: createlang.c:143 +#: droplang.c:140 msgid "Trusted?" msgstr "Доверяемый?" -#: createlang.c:149 droplang.c:146 +#: createlang.c:150 +#: droplang.c:147 msgid "Procedural Languages" msgstr "Процедурные Языки" -#: createlang.c:158 droplang.c:155 +#: createlang.c:159 +#: droplang.c:156 #, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент -- имя языка\n" -#: createlang.c:209 +#: createlang.c:210 #, c-format msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" msgstr "%s: язык \"%s\" не поддерживается\n" -#: createlang.c:210 -msgid "" -"Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and " -"plpythonu.\n" +#: createlang.c:211 +msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n" msgstr "Поддерживаемые языки: plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu и plpythonu.\n" -#: createlang.c:225 +#: createlang.c:226 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: язык \"%s\" уже установлен в базе \"%s\"\n" -#: createlang.c:282 +#: createlang.c:283 #, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" msgstr "%s: установка языка не удалась: %s" -#: createlang.c:297 +#: createlang.c:298 #, c-format msgid "" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" @@ -218,60 +246,125 @@ msgstr "" "%s устанавливает процедурный язык в базу PostgreSQL.\n" "\n" -#: createlang.c:299 droplang.c:280 +#: createlang.c:300 +#: droplang.c:281 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... ЯЗЫК [ИМЯБД]\n" -#: createlang.c:301 +#: createlang.c:302 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯБД база в которой установить язык\n" -#: createlang.c:303 droplang.c:284 -msgid "" -" -l, --list show a list of currently installed languages\n" -msgstr " -l, --list показать список установленных языков\n" +#: clusterdb.c:242 +#: createlang.c:303 +#: createuser.c:251 +#: dropdb.c:150 +#: droplang.c:284 +#: dropuser.c:150 +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo показывать команды отправленные серверу\n" #: createlang.c:304 -msgid "" -" -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" +#: droplang.c:285 +msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" +msgstr " -l, --list показать список установленных языков\n" + +#: createlang.c:305 +msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" msgstr " -L, --pglib=ДИРЕКТОРИЯ найти файл интерпретатора в ДИРЕКТОРИИ\n" -#: createuser.c:141 +#: clusterdb.c:247 +#: createlang.c:306 +#: createuser.c:256 +#: dropdb.c:153 +#: droplang.c:286 +#: dropuser.c:153 +#: vacuumdb.c:276 +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=ХОСТ сервер баз данных или директория сокетов\n" + +#: clusterdb.c:248 +#: createlang.c:307 +#: createuser.c:257 +#: dropdb.c:154 +#: droplang.c:287 +#: dropuser.c:154 +#: vacuumdb.c:277 +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n" + +#: clusterdb.c:249 +#: createlang.c:308 +#: dropdb.c:155 +#: droplang.c:288 +#: vacuumdb.c:278 +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr "" +" -U, --username=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\n" +" имя пользователя для подсоединения\n" + +#: clusterdb.c:250 +#: createlang.c:309 +#: dropdb.c:156 +#: droplang.c:289 +#: vacuumdb.c:279 +msgid " -W, --password prompt for password\n" +msgstr " -W, --password запросить пароль\n" + +#: clusterdb.c:244 +#: createlang.c:310 +#: createuser.c:253 +#: dropdb.c:157 +#: droplang.c:290 +#: dropuser.c:157 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help показать эту спраку и выйти\n" + +#: clusterdb.c:245 +#: createlang.c:311 +#: createuser.c:254 +#: dropdb.c:158 +#: droplang.c:291 +#: dropuser.c:158 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version показать версию и выйти\n" + +#: createuser.c:142 #, c-format msgid "%s: user ID must be a positive number\n" msgstr "%s: ID пользователя должно быть положительным числом\n" -#: createuser.c:147 +#: createuser.c:148 msgid "Enter name of user to add: " msgstr "Введите имя добавляемого пользователя: " -#: createuser.c:154 +#: createuser.c:155 msgid "Enter password for new user: " msgstr "Введите пароль для нового пользователя: " -#: createuser.c:155 +#: createuser.c:156 msgid "Enter it again: " msgstr "Введите снова: " -#: createuser.c:158 +#: createuser.c:159 msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Пароли не совпадают.\n" -#: createuser.c:169 +#: createuser.c:170 msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) " msgstr "Разрешить новому пользователю создавать базы? (y/n) " -#: createuser.c:180 +#: createuser.c:181 msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) " msgstr "Разрешить новому пользователю создавать пользователей? (y/n) " -#: createuser.c:219 +#: createuser.c:220 #, c-format msgid "%s: creation of new user failed: %s" msgstr "%s: создание нового пользователя не удалось: %s" -#: createuser.c:238 +#: createuser.c:239 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL user.\n" @@ -280,55 +373,63 @@ msgstr "" "%s создаёт нового пользователья PostgreSQL.\n" "\n" -#: createuser.c:240 dropuser.c:147 +#: createuser.c:241 +#: dropuser.c:148 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]\n" -#: createuser.c:242 +#: createuser.c:243 msgid " -a, --adduser user can add new users\n" msgstr " -a, --adduser пользователь может создавать других пользователей\n" -#: createuser.c:243 +#: createuser.c:244 msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n" msgstr " -A, --no-adduser пользователь не сможет создавать пользователей\n" -#: createuser.c:244 +#: createuser.c:245 msgid " -d, --createdb user can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb пользователь может создавать новые базы\n" -#: createuser.c:245 +#: createuser.c:246 msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n" msgstr " -D, --no-createdb пользователь не может создавать базы\n" -#: createuser.c:246 +#: createuser.c:247 msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n" msgstr " -P, --pwprompt создать пароль новому пользователю\n" -#: createuser.c:247 +#: createuser.c:248 msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgstr " -E, --encrypted зашифровать сохранённый пароль\n" -#: createuser.c:248 +#: createuser.c:249 msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n" msgstr " -N, --unencrypted не щифровать сохранённый пароль\n" -#: createuser.c:249 +#: createuser.c:250 msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" msgstr " -i, --sysid=SYSID выбрать sysid для нового пользователья\n" -#: createuser.c:257 -msgid "" -" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" +#: clusterdb.c:243 +#: createuser.c:252 +#: dropdb.c:152 +#: dropuser.c:152 +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet не показывать никакие сообщения\n" + +#: createuser.c:258 +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" " -U, --username=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\n" " имя пользователья для подсоединения (но не для создания)\n" -#: createuser.c:258 dropuser.c:155 +#: createuser.c:259 +#: dropuser.c:156 msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" msgstr " -W, --password запросить пароль для подсоединения\n" -#: createuser.c:259 +#: createuser.c:260 msgid "" "\n" "If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n" @@ -338,26 +439,27 @@ msgstr "" "Если одно из: -a, -A, -d, -D и ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ не указано, вы будете\n" "запрошены интерактивно.\n" -#: dropdb.c:91 +#: dropdb.c:92 #, c-format msgid "%s: missing required argument database name\n" msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент: имя базы\n" -#: dropdb.c:108 +#: dropdb.c:109 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "База \"%s\" будет полностью удалена.\n" -#: dropdb.c:109 dropuser.c:110 +#: dropdb.c:110 +#: dropuser.c:111 msgid "Are you sure? (y/n) " msgstr "Вы уверены? (y/n) " -#: dropdb.c:126 +#: dropdb.c:127 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" msgstr "%s: не удалось удалить базу: %s" -#: dropdb.c:145 +#: dropdb.c:146 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" @@ -366,32 +468,32 @@ msgstr "" "%s удаляет базу PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropdb.c:147 +#: dropdb.c:148 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... ИМЯБД\n" -#: dropdb.c:150 dropuser.c:150 +#: dropdb.c:151 +#: dropuser.c:151 msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive подтвердить перед удалением чего-либо\n" -#: droplang.c:175 +#: droplang.c:176 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: язык \"%s\" не установлен в базе \"%s\"\n" -#: droplang.c:192 +#: droplang.c:193 #, c-format -msgid "" -"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" msgstr "%s: существуют ещё фунции (%s) в языке \"%s\" ; язык не удалён\n" -#: droplang.c:264 +#: droplang.c:265 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: не удалось удалить язык: %s" -#: droplang.c:278 +#: droplang.c:279 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" @@ -400,26 +502,25 @@ msgstr "" "%s удаляет процедурный язык из базы.\n" "\n" -#: droplang.c:282 -msgid "" -" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" +#: droplang.c:283 +msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯБД база из которой удалить язык\n" -#: dropuser.c:103 +#: dropuser.c:104 msgid "Enter name of user to drop: " msgstr "Введите имя пользователя для удаления: " -#: dropuser.c:109 +#: dropuser.c:110 #, c-format msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Пользователь \"%s\" будет полностью удалён.\n" -#: dropuser.c:126 +#: dropuser.c:127 #, c-format msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: ошибка при удалении удаление пользователя \"%s\": %s" -#: dropuser.c:145 +#: dropuser.c:146 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL user.\n" @@ -428,39 +529,38 @@ msgstr "" "%s удаляет пользователя PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropuser.c:154 -msgid "" -" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" +#: dropuser.c:155 +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" " -U, --username=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\n" " имя пользователя для подсоединения (не для удаления)\n" -#: clusterdb.c:119 +#: clusterdb.c:120 #, c-format msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: нельзя переупорядочить все базы и одну конкретную одновременно\n" -#: clusterdb.c:125 +#: clusterdb.c:126 #, c-format msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgstr "%s: нельзя переупорядочить одну и ту же таблицу во всех базах\n" -#: clusterdb.c:181 +#: clusterdb.c:182 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: ощибка при переупорядочивании таблицы \"%s\" в базе \"%s\": %s" -#: clusterdb.c:184 +#: clusterdb.c:185 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: ощибка при переупорядочивании базы \"%s\": %s" -#: clusterdb.c:220 +#: clusterdb.c:221 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: переупорядочивание базы \"%s\"\n" -#: clusterdb.c:234 +#: clusterdb.c:235 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" @@ -469,24 +569,25 @@ msgstr "" "%s переупорядочивает ранее перегруппированные таблицы в базе данных согласно индексу.\n" "\n" -#: clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262 +#: clusterdb.c:237 +#: vacuumdb.c:263 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n" -#: clusterdb.c:238 +#: clusterdb.c:239 msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all переупорядочить все базы\n" -#: clusterdb.c:239 +#: clusterdb.c:240 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯБД имя базы для переупорядочивания\n" -#: clusterdb.c:240 +#: clusterdb.c:241 msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦА переупорядочить конкретную таблицу\n" -#: clusterdb.c:250 +#: clusterdb.c:251 msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" @@ -494,32 +595,32 @@ msgstr "" "\n" "Читайте описание SQL-команды CLUSTER для более подробной информации.\n" -#: vacuumdb.c:136 +#: vacuumdb.c:137 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: нельзя произвести сборку мусора для всех баз и одной конкретной одновременно\n" -#: vacuumdb.c:142 +#: vacuumdb.c:143 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "%s: нельзя произвести сборку мусора в одной и той же таблице во всех базах\n" -#: vacuumdb.c:206 +#: vacuumdb.c:207 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: ошибка при сборке мусора в таблице \"%s\" в базе \"%s\": %s" -#: vacuumdb.c:209 +#: vacuumdb.c:210 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -#: vacuumdb.c:246 +#: vacuumdb.c:247 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: ошибка при сборке мусора в базе \"%s\"\n" -#: vacuumdb.c:260 +#: vacuumdb.c:261 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -528,50 +629,47 @@ msgstr "" "%s очищает и анализирует базу PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:264 +#: vacuumdb.c:265 msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all произвести сборку мусора во всех базах\n" -#: vacuumdb.c:265 +#: vacuumdb.c:266 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯБД произвести сборку мусора в указанной базе\n" -#: vacuumdb.c:266 +#: vacuumdb.c:267 msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr " -t, --table='ТАБЛИЦА[(КОЛОНКИ)]' произвести сборку мусора в указанной таблице\n" -#: vacuumdb.c:267 +#: vacuumdb.c:268 msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full произвесим глобальную сборку мусора\n" -#: vacuumdb.c:268 +#: vacuumdb.c:269 msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgstr " -z, --analyze обновить статистику для оптимизатора\n" -#: vacuumdb.c:269 -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the " -"server\n" +#: vacuumdb.c:270 +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo показывать команды отправляемые серверу\n" -#: vacuumdb.c:270 +#: vacuumdb.c:271 msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n" -#: vacuumdb.c:271 +#: vacuumdb.c:272 msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose многсловный вывод\n" -#: vacuumdb.c:272 +#: vacuumdb.c:273 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help показать эту справку и выйти\n" -#: vacuumdb.c:273 -msgid "" -" --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version показать опцию и выйти\n" +#: vacuumdb.c:274 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version показать версию и выйти\n" -#: vacuumdb.c:279 +#: vacuumdb.c:280 msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" @@ -579,36 +677,38 @@ msgstr "" "\n" "Читайте описание SQL-команды VACUUM для более подробной информации.\n" -#: common.c:95 common.c:121 +#: common.c:86 +#: common.c:112 msgid "Password: " msgstr "Пароль:" -#: common.c:108 +#: common.c:99 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: не уалось подсоединиться к базе %s\n" -#: common.c:131 +#: common.c:122 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: не уалось подсоединиться к базе %s: %s" -#: common.c:155 +#: common.c:146 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: запрос не удался: %s" -#: common.c:156 +#: common.c:147 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: запрос: %s\n" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. -#: common.c:170 +#: common.c:161 msgid "y" msgstr "y" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. -#: common.c:172 +#: common.c:163 msgid "n" msgstr "n" + diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index 068980ff333..41b4e587009 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -1,20 +1,20 @@ # ru.po # LIBPQ Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.11 2004/08/04 21:34:26 tgl Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.12 2004/08/10 18:42:22 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - March 27, 2004: Update for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca> +# - March 27 - August 7, 2004: Update for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca> # - July 24 - October 5, 2003: Update for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca> # - Januray 2, 2002: Completed SSL transaltion, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - October 12, 2002: Post-7.3beta2 fuzzy translation fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> -# - August 2001 - August 2002: Maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> +# - August 2001 - August 2002: Initial translation and maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-27 14:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-17 13:11-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-05 11:35-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n" "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n" @@ -77,27 +77,27 @@ msgstr "неправильное имя сервиса аутентификации \"%s\", игнорируется\n" msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" msgstr "fe_getauthname: неправильная система аутентификации: %d\n" -#: fe-connect.c:451 +#: fe-connect.c:452 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "неверное значение sslmode: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:471 +#: fe-connect.c:472 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "значение sslmode \"%s\" неверно если поддержка SSL не скомпилирована\n" -#: fe-connect.c:782 +#: fe-connect.c:783 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "не получилось установить сокет в не блокирующий режим: %s\n" -#: fe-connect.c:809 +#: fe-connect.c:810 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "не получилось установить сокет в беспрерывный TCP режим: %s\n" -#: fe-connect.c:840 +#: fe-connect.c:841 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "\tРаботает ли сервер локально и принимает\n" "\tподсоединения по сокету Unix'овского домена \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:852 +#: fe-connect.c:853 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -119,97 +119,97 @@ msgstr "" "\tРаботает ли сервер на хосте \"%s\" и принимает ли\n" "\tподсоединения через TCP/IP протокол на порт %s?\n" -#: fe-connect.c:942 +#: fe-connect.c:945 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "не получилось транслировать имя хоста \"%s\" в адрес: %s\n" -#: fe-connect.c:946 +#: fe-connect.c:949 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "не получилось транслировать путь сокетов UNIX-домена \"%s\" в адрес: %s\n" -#: fe-connect.c:1149 +#: fe-connect.c:1153 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неправильное состояние подсоединения, возможный указатель на нарушение целостности памяти\n" -#: fe-connect.c:1192 +#: fe-connect.c:1196 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "не получилось создать сокет: %s\n" -#: fe-connect.c:1303 +#: fe-connect.c:1307 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "невозможно было получить статус ошибки сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:1342 +#: fe-connect.c:1346 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "невозможно было получить адрес клиента из сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:1387 +#: fe-connect.c:1391 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "не получилось отправить пакет согласования SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:1409 fe-connect.c:2529 fe-connect.c:2538 fe-connect.c:3105 +#: fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2536 fe-connect.c:2545 fe-connect.c:3112 #: fe-lobj.c:548 msgid "out of memory\n" msgstr "недостаточно памяти\n" -#: fe-connect.c:1422 +#: fe-connect.c:1426 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "не получилось отправить начальный пакет: %s\n" -#: fe-connect.c:1462 +#: fe-connect.c:1466 #, c-format msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "не был получен ответ сервера на пакет согласования SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:1481 fe-connect.c:1498 +#: fe-connect.c:1485 fe-connect.c:1502 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "сервер не поддерживает SSL, но наличие SSL было необходимо\n" -#: fe-connect.c:1514 +#: fe-connect.c:1518 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "получен неправильный ответ на начальное согласование по SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:1571 fe-connect.c:1603 +#: fe-connect.c:1575 fe-connect.c:1607 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но было получено: %c\n" -#: fe-connect.c:1839 +#: fe-connect.c:1843 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "неожиданное сообщение от сервера при запуске\n" -#: fe-connect.c:1909 +#: fe-connect.c:1913 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неправильное состояние подсоединения %c, возможный указатель на нарушение целостности памяти\n" -#: fe-connect.c:2577 +#: fe-connect.c:2584 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "отсутствует \"=\" после \"%s\" в строке подсоединения\n" -#: fe-connect.c:2626 +#: fe-connect.c:2633 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "неоконченная строка (не хватает кавычки) в строке подсоединения\n" -#: fe-connect.c:2660 +#: fe-connect.c:2667 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неправильная опция подсоединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2872 +#: fe-connect.c:2879 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "указатель подсоединения является NULL'ом\n" -#: fe-connect.c:3123 +#: fe-connect.c:3130 #, c-format msgid "" "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "колонка N %d вне диапазона 0..%d" msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "ряд N %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2095 +#: fe-exec.c:2094 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "не в состоянии интерпретировать ответ сервера: %s" @@ -397,21 +397,21 @@ msgstr "select() не удался: %s\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "не получилось установить SSL-соединение: %s\n" -#: fe-secure.c:323 fe-secure.c:403 fe-secure.c:1010 +#: fe-secure.c:323 fe-secure.c:403 fe-secure.c:1022 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure.c:328 fe-secure.c:408 fe-secure.c:1014 +#: fe-secure.c:328 fe-secure.c:408 fe-secure.c:1026 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: обнаружен конец файла (EOF)\n" -#: fe-secure.c:339 fe-secure.c:418 fe-secure.c:1022 +#: fe-secure.c:339 fe-secure.c:418 fe-secure.c:1034 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:428 fe-secure.c:1030 +#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:428 fe-secure.c:1042 msgid "unrecognized SSL error code\n" msgstr "неизвестный код ошибки SSL\n" @@ -483,22 +483,22 @@ msgstr "не получилось прочитать личный ключ (%s): %s\n" msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" msgstr "сертификат/личный ключ не совпадают (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:897 +#: fe-secure.c:909 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "не получилось создать контекст SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:941 fe-secure.c:950 +#: fe-secure.c:953 fe-secure.c:962 #, c-format msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" msgstr "не получилось прочесть список корневых сертификатов (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:1049 +#: fe-secure.c:1061 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "не получилось проверить сертификат: %s\n" -#: fe-secure.c:1062 +#: fe-secure.c:1074 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n" |