aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/ru.po1530
-rw-r--r--src/bin/psql/po/ru.po798
2 files changed, 1172 insertions, 1156 deletions
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
index 1129b4113aa..f50df808adf 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
@@ -1,9 +1,10 @@
# ru.po
# PG_DUMP Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/po/Attic/ru.po,v 1.4 2002/10/14 19:04:28 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/po/Attic/ru.po,v 1.4.2.1 2004/04/05 08:45:37 petere Exp $
#
# Changelog:
+# - March 27-28, 2004: Updates for 7.3 branch, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Post-7.3 beta 1 fuzzy messages fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -12,30 +13,35 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-14 11:20-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-14 12:33-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-28 20:20-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: pg_dump.c:389 pg_restore.c:254
+#: pg_dump.c:387
+#: pg_restore.c:254
msgid "User name: "
msgstr "Имя пользователя: "
-#: pg_dump.c:423 pg_restore.c:281
+#: pg_dump.c:421
+#: pg_restore.c:281
#, c-format
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
msgstr "%s: неверная опция -X -- %s\n"
-#: pg_dump.c:425 pg_dump.c:447 pg_restore.c:283 pg_restore.c:295
-#: pg_dumpall.c:173
+#: pg_dump.c:423
+#: pg_dump.c:445
+#: pg_dumpall.c:174
+#: pg_restore.c:283
+#: pg_restore.c:295
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Наберите '%s --help' для более подробной информации.\n"
-#: pg_dump.c:436
+#: pg_dump.c:434
#, c-format
msgid ""
"%s was compiled without support for long options.\n"
@@ -44,7 +50,8 @@ msgstr ""
"Модуль %s был скомпилирован без поддержки длинных опций.\n"
"Используйте --help для подсказки по вызову различных опций.\n"
-#: pg_dump.c:455 pg_dumpall.c:181
+#: pg_dump.c:453
+#: pg_dumpall.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: too many command line options (first is '%s')\n"
@@ -53,78 +60,76 @@ msgstr ""
"%s: слишком много опций командной строки (первая: '%s')\n"
"Наберите '%s --help' для более подробной информации.\n"
-#: pg_dump.c:467
-msgid ""
-"The options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used "
-"together.\n"
-msgstr ""
-"Опции \"только схема\" (-s) и \"только данные\" (-a) не могут использоваться "
-"вместе.\n"
+#: pg_dump.c:465
+msgid "The options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together.\n"
+msgstr "Опции \"только схема\" (-s) и \"только данные\" (-a) не могут использоваться вместе.\n"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:473
-msgid ""
-"The options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together.\n"
-msgstr ""
-"Опции \"clean\" (-c) и \"data only\" (-a) не могут использоваться вместе.\n"
+#: pg_dump.c:471
+msgid "The options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together.\n"
+msgstr "Опции \"clean\" (-c) и \"data only\" (-a) не могут использоваться вместе.\n"
-#: pg_dump.c:479
+#: pg_dump.c:477
msgid "Large object output is not supported for a single table.\n"
msgstr "Вывод больших объектов не поддерживается для одной таблицы.\n"
-#: pg_dump.c:480
+#: pg_dump.c:478
msgid "Use all tables or a full dump instead.\n"
msgstr "Вместо этого используйте выгрузку всех таблиц или полную выгрузку.\n"
-#: pg_dump.c:486
+#: pg_dump.c:484
msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together.\n"
msgstr "Опции INSERT (-d, -D) и OID (-o) не могут использоваться вместе.\n"
-#: pg_dump.c:487
+#: pg_dump.c:485
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
msgstr "(Команда INSERT не может задавать OID.)\n"
-#: pg_dump.c:493
+#: pg_dump.c:491
msgid "large object output is not supported for plain text dump files.\n"
-msgstr ""
-"вывод больших объектов не поддерживается для текстовых файлов выгрузки.\n"
+msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для текстовых файлов выгрузки.\n"
-#: pg_dump.c:494
+#: pg_dump.c:492
msgid "(Use a different output format.)\n"
msgstr "(Используйте другой формат выгрузки.)\n"
-#: pg_dump.c:524
+#: pg_dump.c:522
#, c-format
-msgid "invalid output format '%s' specified\n"
-msgstr "указан неверный формат вывода: '%s'\n"
+msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
+msgstr "указан неверный формат вывода: \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:530
+#: pg_dump.c:528
#, c-format
msgid "could not open output file %s for writing\n"
msgstr "не получилось открыть файл вывода %s для записи\n"
-#: pg_dump.c:541 pg_backup_db.c:48
+#: pg_backup_db.c:48
+#: pg_dump.c:539
#, c-format
msgid "unable to parse version string \"%s\"\n"
msgstr "не в состоянии анализировать строку с номером версии \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:559
+#: pg_dump.c:557
#, c-format
msgid "BEGIN command failed: %s"
msgstr "Команда BEGIN не удалась: %s"
-#: pg_dump.c:565
+#: pg_dump.c:563
#, c-format
msgid "could not set transaction isolation level to serializable: %s"
-msgstr ""
-"не получилось установить уровень изоляции транзакций в сериализуемый: %s"
+msgstr "не получилось установить уровень изоляции транзакций в сериализуемый: %s"
-#: pg_dump.c:578
+#: pg_dump.c:570
#, c-format
-msgid "last built-in oid is %u\n"
-msgstr "Последний встроенный OID: %u\n"
+msgid "could not set datestyle to ISO: %s"
+msgstr "не получилось установить формат даты в ISO: %s"
-#: pg_dump.c:658
+#: pg_dump.c:582
+#, c-format
+msgid "last built-in OID is %u\n"
+msgstr "последний встроенный OID: %u\n"
+
+#: pg_dump.c:662
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -133,85 +138,134 @@ msgstr ""
"%s выгружает базу данных в файл в текстовом или других форматах.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:659 pg_restore.c:377 pg_dumpall.c:215
+#: pg_dump.c:663
+#: pg_dumpall.c:216
+#: pg_restore.c:377
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: pg_dump.c:660
+#: pg_dump.c:664
#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
+msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n"
+
+#: pg_dump.c:666
+#: pg_restore.c:380
msgid ""
-" %s [OPTIONS] DBNAME\n"
"\n"
+"General options:\n"
msgstr ""
-" %s [ОПЦИИ] ИМЯБД\n"
"\n"
+"Опции общего характера:\n"
-#: pg_dump.c:661 pg_restore.c:379 pg_dumpall.c:218
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Опции:\n"
-
-#: pg_dump.c:664
-msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
-msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без схемы\n"
-
-#: pg_dump.c:665
-msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
-msgstr " -b, --blobs включить большие объекты в выгрузку\n"
+#: pg_dump.c:668
+#: pg_restore.c:383
+msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
+msgstr " -f, --file=ИМЯФАЙЛА имя выходного файла\n"
-#: pg_dump.c:666 pg_restore.c:383
-msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
-msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) схему перед созданием\n"
+#: pg_dump.c:669
+msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
+msgstr " -F, --format=c|t|p формат выходного файла (пользовательский, tar, только текст)\n"
-#: pg_dump.c:667
+#: pg_dump.c:670
msgid ""
-" -C, --create include commands to create database in dump\n"
+" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
+" pg_dump version\n"
msgstr ""
-" -C, --create включить в выгрузку команды по созданию базы "
-"данных\n"
+" -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает с\n"
+" версией pg_dump\n"
-#: pg_dump.c:668 pg_dumpall.c:221
-msgid ""
-" -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
-msgstr ""
-" -d, --inserts выгрузить данные как набор INSERT команд вместо "
-"COPY\n"
+#: pg_dump.c:672
+#: pg_dumpall.c:228
+#: pg_restore.c:387
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -v, --verbose режим вывода всех сообщений\n"
-#: pg_dump.c:669 pg_dumpall.c:222
-msgid ""
-" -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
-msgstr ""
-" -D, --column-inserts выгрузить данные как набор INSERT команд с "
-"именами полей\n"
+#: pg_dump.c:673
+msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
+msgstr " -Z, --compress=0-9 уровень сжатия для компрессированных форматов\n"
-#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:386
-msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
-msgstr " -f, --file=ИМЯФАЙЛА имя выходного файла\n"
+#: pg_dump.c:675
+#: pg_restore.c:390
+msgid " -f FILENAME output file name\n"
+msgstr " -f ИМЯФАЙЛА имя выходного файла\n"
-#: pg_dump.c:671
+#: pg_dump.c:676
+msgid " -F c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
+msgstr " -F с|t|p формат выходного файла (пользовательский, tar, только текст)\n"
+
+#: pg_dump.c:677
msgid ""
-" -F, --format {c|t|p} output file format (custom, tar, plain text)\n"
+" -i proceed even when server version mismatches\n"
+" pg_dump version\n"
msgstr ""
-" -F, --format {c|t|p} формат выходного файла (пользовательский, tar, "
-"только текст)\n"
+" -i продолжить даже если версия сервера не совпадает с\n"
+" версией pg_dump\n"
-#: pg_dump.c:672 pg_restore.c:388 pg_dumpall.c:224
-msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host name\n"
-msgstr " -h, --host=ИМЯХОСТА имя хоста сервера баз данных\n"
+#: pg_dump.c:679
+#: pg_dumpall.c:237
+#: pg_restore.c:394
+msgid " -v verbose mode\n"
+msgstr " -v режим вывода всех сообщений\n"
-#: pg_dump.c:673
+#: pg_dump.c:680
+msgid " -Z 0-9 compression level for compressed formats\n"
+msgstr " -Z 0-9 уровень сжатия для компрессированных форматов\n"
+
+#: pg_dump.c:682
+#: pg_dumpall.c:239
+#: pg_restore.c:396
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n"
+
+#: pg_dump.c:683
+#: pg_dumpall.c:240
+#: pg_restore.c:397
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version показать версию и выйти\n"
+
+#: pg_dump.c:685
+#: pg_restore.c:399
msgid ""
-" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
-" pg_dump version\n"
+"\n"
+"Options controlling the output content:\n"
msgstr ""
-" -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает "
-"с\n"
-" версией pg_dump\n"
+"\n"
+"Options по выводу содержимого базы:\n"
+
+#: pg_dump.c:687
+msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
+msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без схемы\n"
-#: pg_dump.c:675 pg_dumpall.c:227
+#: pg_dump.c:688
+msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
+msgstr " -b, --blobs включить большие объекты в выгрузку\n"
+
+#: pg_dump.c:689
+#: pg_restore.c:402
+msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
+msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) схему перед созданием\n"
+
+#: pg_dump.c:690
+msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
+msgstr " -C, --create включить в выгрузку команды по созданию базы данных\n"
+
+#: pg_dump.c:691
+#: pg_dumpall.c:222
+msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
+msgstr " -d, --inserts выгрузить данные как набор INSERT команд вместо COPY\n"
+
+#: pg_dump.c:692
+#: pg_dumpall.c:223
+msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
+msgstr " -D, --column-inserts выгрузить данные как набор INSERT команд с именами полей\n"
+
+#: pg_dump.c:693
+#: pg_dumpall.c:227
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids включить OIDs в выгрузку\n"
-#: pg_dump.c:676
+#: pg_dump.c:694
msgid ""
" -O, --no-owner do not output \\connect commands in plain\n"
" text format\n"
@@ -219,11 +273,7 @@ msgstr ""
" -O, --no-owner не выводить \\connect команды в формате\n"
" \"только текст\"\n"
-#: pg_dump.c:678 pg_restore.c:398 pg_dumpall.c:228
-msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
-msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера баз данных\n"
-
-#: pg_dump.c:679
+#: pg_dump.c:696
msgid ""
" -R, --no-reconnect disable ALL reconnections to the database in\n"
" plain text format\n"
@@ -231,46 +281,27 @@ msgstr ""
" -R, --no-reconnect отключить ВСЕ переподсоединения к базе данных\n"
" в формате \"только текст\"\n"
-#: pg_dump.c:681
+#: pg_dump.c:698
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only выгрузить только схему без данных\n"
-#: pg_dump.c:682
+#: pg_dump.c:699
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n"
" plain text format\n"
msgstr ""
-" -S, --superuser=ИМЯ указать какое имя супер-пользователя использовать "
-"для\n"
+" -S, --superuser=ИМЯ указать какое имя супер-пользователя использовать для\n"
" формата \"только текст\"\n"
-#: pg_dump.c:684
+#: pg_dump.c:701
msgid " -t, --table=TABLE dump this table only (* for all)\n"
-msgstr ""
-" -t, --table=ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу (* для всех "
-"таблиц)\n"
+msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу (* для всех таблиц)\n"
-#: pg_dump.c:685 pg_restore.c:407 pg_dumpall.c:229
-msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
-msgstr " -U, --username=ИМЯ подсоединиться как указанный пользователь\n"
-
-#: pg_dump.c:686 pg_restore.c:408 pg_dumpall.c:230
-msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr " -v, --verbose режим вывода всех сообщений\n"
-
-#: pg_dump.c:687 pg_restore.c:409 pg_dumpall.c:231
-msgid ""
-" -W, --password force password prompt (should happen "
-"automatically)\n"
-msgstr ""
-" -W, --password принуждённый запрос пароля (должен происходить "
-"автоматически)\n"
-
-#: pg_dump.c:688
+#: pg_dump.c:702
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges не выгружать привилегии (GRANT/REVOKE)\n"
-#: pg_dump.c:689
+#: pg_dump.c:703
msgid ""
" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
" output SET SESSION AUTHORIZATION commands rather\n"
@@ -280,81 +311,48 @@ msgstr ""
" вывести SET SESSION AUTHORIZATION команды\n"
" вместо \\connect команд\n"
-#: pg_dump.c:692 pg_restore.c:414
+#: pg_dump.c:706
+#: pg_restore.c:424
msgid ""
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
" disable triggers during data-only restore\n"
msgstr ""
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
-" отключить триггера для режима восстанновки только "
-"данных\n"
-
-#: pg_dump.c:694
-msgid " -Z, --compress {0-9} compression level for compressed formats\n"
-msgstr ""
-" -Z, --compress {0-9} уровень сжатия для компрессированных форматов\n"
+" отключить триггера для режима восстанновки только данных\n"
-#: pg_dump.c:697
+#: pg_dump.c:709
msgid " -a dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a выгрузить только данные, без схемы\n"
-#: pg_dump.c:698
+#: pg_dump.c:710
msgid " -b include large objects in dump\n"
msgstr " -b включить большие объекты в выгрузку\n"
-#: pg_dump.c:699 pg_restore.c:419
+#: pg_dump.c:711
+#: pg_restore.c:428
msgid " -c clean (drop) schema prior to create\n"
msgstr " -c очистить (сбросить) схему перед созданием\n"
-#: pg_dump.c:700
-msgid ""
-" -C include commands to create database in dump\n"
-msgstr ""
-" -C включить в выгрузку команды создания базы данных\n"
-
-#: pg_dump.c:701 pg_dumpall.c:234
-msgid ""
-" -d dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
-msgstr ""
-" -d выгрузить данные как набор INSERT команд вместо "
-"COPY\n"
-
-#: pg_dump.c:702 pg_dumpall.c:235
-msgid ""
-" -D dump data as INSERT commands with column names\n"
-msgstr ""
-" -D выгрузить данные как набор INSERT команд с "
-"именами полей\n"
-
-#: pg_dump.c:703 pg_restore.c:422
-msgid " -f FILENAME output file name\n"
-msgstr " -f ИМЯФАЙЛА имя выходного файла\n"
+#: pg_dump.c:712
+msgid " -C include commands to create database in dump\n"
+msgstr " -C включить в выгрузку команды создания базы данных\n"
-#: pg_dump.c:704
-msgid ""
-" -F {c|t|p} output file format (custom, tar, plain text)\n"
-msgstr ""
-" -F {c|t|p} формат выходного файла (пользовательский, tar, "
-"только текст)\n"
+#: pg_dump.c:713
+#: pg_dumpall.c:231
+msgid " -d dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
+msgstr " -d выгрузить данные как набор INSERT команд вместо COPY\n"
-#: pg_dump.c:705 pg_restore.c:424 pg_dumpall.c:237
-msgid " -h HOSTNAME database server host name\n"
-msgstr " -h ИМЯХОСТА имя хоста сервера баз данных\n"
-
-#: pg_dump.c:706
-msgid ""
-" -i proceed even when server version mismatches\n"
-" pg_dump version\n"
-msgstr ""
-" -i продолжить даже если версия сервера не совпадает "
-"с\n"
-" версией pg_dump\n"
+#: pg_dump.c:714
+#: pg_dumpall.c:232
+msgid " -D dump data as INSERT commands with column names\n"
+msgstr " -D выгрузить данные как набор INSERT команд с именами полей\n"
-#: pg_dump.c:708 pg_dumpall.c:240
+#: pg_dump.c:715
+#: pg_dumpall.c:236
msgid " -o include OIDs in dump\n"
msgstr " -o включить OIDs в выгрузку\n"
-#: pg_dump.c:709
+#: pg_dump.c:716
msgid ""
" -O do not output \\connect commands in plain\n"
" text format\n"
@@ -362,11 +360,7 @@ msgstr ""
" -O не выводить \\connect команды в формате\n"
" только текста\n"
-#: pg_dump.c:711 pg_restore.c:434 pg_dumpall.c:241
-msgid " -p PORT database server port number\n"
-msgstr " -p ПОРТ номер порта сервера баз данных\n"
-
-#: pg_dump.c:712
+#: pg_dump.c:718
msgid ""
" -R disable ALL reconnections to the database in\n"
" plain text format\n"
@@ -374,46 +368,27 @@ msgstr ""
" -R отключить ВСЕ подсоединения к базе данных\n"
" в формате \"только текст\"\n"
-#: pg_dump.c:714
+#: pg_dump.c:720
msgid " -s dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s выгрузить только схему, без данных\n"
-#: pg_dump.c:715
+#: pg_dump.c:721
msgid ""
" -S NAME specify the superuser user name to use in\n"
" plain text format\n"
msgstr ""
-" -S ИМЯ указать какое имя пользователя для superuser "
-"использовать для\n"
+" -S ИМЯ указать какое имя пользователя для superuser использовать для\n"
" формата \"только текст\"\n"
-#: pg_dump.c:717
+#: pg_dump.c:723
msgid " -t TABLE dump this table only (* for all)\n"
-msgstr ""
-" -t ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу (* для всех "
-"таблиц)\n"
-
-#: pg_dump.c:718 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:242
-msgid " -U NAME connect as specified database user\n"
-msgstr " -U ИМЯ подсоединиться как указанный пользователь\n"
-
-#: pg_dump.c:719 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:243
-msgid " -v verbose mode\n"
-msgstr " -v режим вывода всех сообщений\n"
-
-#: pg_dump.c:720 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:244
-msgid ""
-" -W force password prompt (should happen "
-"automatically)\n"
-msgstr ""
-" -W принуждённый запрос пароля (должен происходить "
-"автоматически)\n"
+msgstr " -t ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу (* для всех таблиц)\n"
-#: pg_dump.c:721
+#: pg_dump.c:724
msgid " -x do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x не выгружать привилегии (GRANT/REVOKE)\n"
-#: pg_dump.c:722
+#: pg_dump.c:725
msgid ""
" -X use-set-session-authorization\n"
" output SET SESSION AUTHORIZATION commands rather\n"
@@ -423,18 +398,70 @@ msgstr ""
" вывести SET SESSION AUTHORIZATION команды\n"
" вместо \\connect команд\n"
-#: pg_dump.c:725 pg_restore.c:450
+#: pg_dump.c:728
+#: pg_restore.c:449
msgid " -X disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
-msgstr ""
-" -X disable-triggers отключить триггера для режима восстанновки только "
-"данных\n"
+msgstr " -X disable-triggers отключить триггера для режима восстанновки только данных\n"
-#: pg_dump.c:726
-msgid " -Z {0-9} compression level for compressed formats\n"
+#: pg_dump.c:731
+#: pg_dumpall.c:242
+#: pg_restore.c:452
+msgid ""
+"\n"
+"Connection options:\n"
msgstr ""
-" -Z {0-9} уровень сжатия для компрессированных форматов\n"
+"\n"
+"Опции подсоединения:\n"
+
+#: pg_dump.c:733
+#: pg_dumpall.c:244
+#: pg_restore.c:454
+msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host name\n"
+msgstr " -h, --host=ИМЯХОСТА имя хоста сервера баз данных\n"
+
+#: pg_dump.c:734
+#: pg_dumpall.c:245
+#: pg_restore.c:455
+msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
+msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера баз данных\n"
-#: pg_dump.c:729
+#: pg_dump.c:735
+#: pg_dumpall.c:246
+#: pg_restore.c:456
+msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
+msgstr " -U, --username=ИМЯ подсоединиться как указанный пользователь\n"
+
+#: pg_dump.c:736
+#: pg_dumpall.c:247
+#: pg_restore.c:457
+msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
+msgstr " -W, --password принуждённый запрос пароля (должен происходить автоматически)\n"
+
+#: pg_dump.c:738
+#: pg_dumpall.c:249
+#: pg_restore.c:459
+msgid " -h HOSTNAME database server host name\n"
+msgstr " -h ИМЯХОСТА имя хоста сервера баз данных\n"
+
+#: pg_dump.c:739
+#: pg_dumpall.c:250
+#: pg_restore.c:460
+msgid " -p PORT database server port number\n"
+msgstr " -p ПОРТ номер порта сервера баз данных\n"
+
+#: pg_dump.c:740
+#: pg_dumpall.c:251
+#: pg_restore.c:461
+msgid " -U NAME connect as specified database user\n"
+msgstr " -U ИМЯ подсоединиться как указанный пользователь\n"
+
+#: pg_dump.c:741
+#: pg_dumpall.c:252
+#: pg_restore.c:462
+msgid " -W force password prompt (should happen automatically)\n"
+msgstr " -W принуждённый запрос пароля (должен происходить автоматически)\n"
+
+#: pg_dump.c:744
msgid ""
"\n"
"If no database name is not supplied, then the PGDATABASE environment\n"
@@ -446,522 +473,508 @@ msgstr ""
"окружения PGDATABASE будет использовано.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:731 pg_restore.c:454 pg_dumpall.c:248
+#: pg_dump.c:746
+#: pg_dumpall.c:256
+#: pg_restore.c:466
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Сообщать об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_dump.c:739 pg_backup_archiver.c:1288
+#: pg_backup_archiver.c:1297
+#: pg_dump.c:754
msgid "*** aborted because of error\n"
msgstr "*** аварийное завершение из-за ошибки\n"
-#: pg_dump.c:806
+#: pg_dump.c:821
#, c-format
-msgid "dumping out the contents of table %s\n"
+msgid "dumping contents of table %s\n"
msgstr "выгрузка содержимого таблицы %s\n"
-#: pg_dump.c:845
+#: pg_dump.c:860
#, c-format
msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed\n"
msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась\n"
-#: pg_dump.c:847 pg_dump.c:936 pg_dump.c:985 pg_dump.c:999 pg_dump.c:1097
-#: pg_dump.c:1215
+#: pg_dump.c:862
+#: pg_dump.c:951
+#: pg_dump.c:1001
+#: pg_dump.c:1015
+#: pg_dump.c:1119
+#: pg_dump.c:1237
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s"
-#: pg_dump.c:848 pg_dump.c:857 pg_dump.c:937 pg_dump.c:986 pg_dump.c:1216
+#: pg_dump.c:863
+#: pg_dump.c:872
+#: pg_dump.c:952
+#: pg_dump.c:1002
+#: pg_dump.c:1238
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "Команда была: %s\n"
-#: pg_dump.c:853
+#: pg_dump.c:868
#, c-format
msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" executed abnormally.\n"
-msgstr ""
-"SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" выполнилась ненормально.\n"
+msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" выполнилась ненормально.\n"
-#: pg_dump.c:855
+#: pg_dump.c:870
#, c-format
msgid "The server returned status %d when %d was expected.\n"
msgstr "Сервер вернул статус %d в то время как ожидалось %d.\n"
-#: pg_dump.c:935
+#: pg_dump.c:950
#, c-format
-msgid ""
-"SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() "
-"failed.\n"
-msgstr ""
-"SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась: PQendcopy() "
-"выполнилась ненормально.\n"
+msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n"
+msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась: PQendcopy() выполнилась ненормально.\n"
-#: pg_dump.c:984 pg_dump.c:998 pg_dump.c:1096
+#: pg_dump.c:1000
+#: pg_dump.c:1014
+#: pg_dump.c:1118
msgid "dumpClasses(): SQL command failed\n"
msgstr "dumpClasses(): SQL-команда не удалась\n"
-#: pg_dump.c:1000
+#: pg_dump.c:1016
msgid "The command was: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n"
msgstr "Команда была: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n"
-#: pg_dump.c:1098
+#: pg_dump.c:1120
msgid "The command was: CLOSE _pg_dump_cursor\n"
msgstr "Команда была: CLOSE _pg_dump_cursor\n"
-#: pg_dump.c:1136
+#: pg_dump.c:1158
#, c-format
msgid "preparing to dump the contents of table %s\n"
msgstr "идёт подготовка к выгрузке содержимого таблицы %s\n"
-#: pg_dump.c:1199
+#: pg_dump.c:1221
msgid "saving database definition\n"
msgstr "сохраняется определение базы данных\n"
-#: pg_dump.c:1214
+#: pg_dump.c:1236
msgid "SQL command failed\n"
msgstr "SQL-команда не удалась\n"
-#: pg_dump.c:1224
+#: pg_dump.c:1246
#, c-format
msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "отсутствует запись в pg_database для базы данных \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1231
+#: pg_dump.c:1253
#, c-format
-msgid ""
-"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"запрос вернул более чем одну (%d) запись из pg_database для базы данных \"%s"
-"\"\n"
+msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
+msgstr "запрос вернул более чем одну (%d) запись из pg_database для базы данных \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1298
+#: pg_dump.c:1320
msgid "saving large objects\n"
msgstr "сохранение больших объектов\n"
-#: pg_dump.c:1312
+#: pg_dump.c:1334
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): cursor declaration failed: %s"
msgstr "dumpBlobs(): не получилось объявить курсор: %s"
-#: pg_dump.c:1327
+#: pg_dump.c:1349
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): fetch from cursor failed: %s"
msgstr "dumpBlobs(): не получилось извлечь данные из курсора: %s"
-#: pg_dump.c:1340
+#: pg_dump.c:1362
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): не получилось открыть большой объект: %s"
-#: pg_dump.c:1353
+#: pg_dump.c:1375
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): ошибка при чтении больного объекта: %s"
-#: pg_dump.c:1441
+#: pg_dump.c:1463
#, c-format
msgid "query to obtain list of namespaces failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "запрос по получению списка namespaces не удался: %s"
-#: pg_dump.c:1465
+#: pg_dump.c:1487
#, c-format
msgid "WARNING: owner of namespace %s appears to be invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец namespace \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:1500
+#: pg_dump.c:1522
#, c-format
-msgid "Failed to find namespace with OID %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "could not find namespace with OID %s\n"
+msgstr "namespace с OID %s не найден\n"
-#: pg_dump.c:1580
+#: pg_dump.c:1602
#, c-format
msgid "query to obtain list of data types failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка типов данных не удался: %s"
-#: pg_dump.c:1625
+#: pg_dump.c:1647
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type %s appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец типа данных %s возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:1688 pg_dump.c:4008
+#: pg_dump.c:1710
+#: pg_dump.c:4084
#, c-format
msgid "query to obtain list of operators failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка операторов не удался: %s"
-#: pg_dump.c:1713
+#: pg_dump.c:1735
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец оператора \"%s\" возможно не верен\n"
-# TO REVIEW
-#: pg_dump.c:1771
+#: pg_dump.c:1793
#, c-format
-msgid "query to obtain list of opclasses failed: %s"
-msgstr "запрос по получению списка опклассов не удался: %s"
+msgid "query to obtain list of operator classes failed: %s"
+msgstr "запрос по получению списка классов операторов не удался: %s"
-# TO REVIEW
-#: pg_dump.c:1796
+#: pg_dump.c:1818
#, c-format
-msgid "WARNING: owner of opclass \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец опкласса \"%s\" возможно не верен\n"
+msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец класса оператора \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:1864 pg_dump.c:4628
+#: pg_dump.c:1886
+#: pg_dump.c:4704
#, c-format
msgid "query to obtain list of aggregate functions failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка агрегатных функций не удался: %s"
-#: pg_dump.c:1890
+#: pg_dump.c:1912
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец агрегатной функции \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:1964
+#: pg_dump.c:1986
#, c-format
msgid "query to obtain list of functions failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка функций не удался: %s"
-#: pg_dump.c:2011
+#: pg_dump.c:2033
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец функции \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:2161
+#: pg_dump.c:2183
#, c-format
msgid "query to obtain list of tables failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка таблиц не удался: %s"
-#: pg_dump.c:2257
+#: pg_dump.c:2279
#, c-format
msgid "Attempt to lock table \"%s\" failed. %s"
msgstr "Попытка заблокировать таблицу \"%s\" не удалась. %s"
-#: pg_dump.c:2266
+#: pg_dump.c:2288
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец таблицы \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:2308
+#: pg_dump.c:2330
#, c-format
msgid "query to obtain inheritance relationships failed: %s"
msgstr "запрос по получению связей наследования не удался: %s"
-#: pg_dump.c:2392
+#: pg_dump.c:2415
#, c-format
-msgid "finding the columns and types for table %s\n"
-msgstr "производится поиск колонок и типов для таблицы %s\n"
+msgid "finding the columns and types of table %s\n"
+msgstr "поиск колонок и типов для таблицы %s\n"
-#: pg_dump.c:2441
+#: pg_dump.c:2464
#, c-format
msgid "query to get table columns failed: %s"
msgstr "запрос по получению колонок таблицы не удался: %s"
-#: pg_dump.c:2494
+#: pg_dump.c:2520
#, c-format
-msgid "finding DEFAULT expressions for table %s\n"
-msgstr "поиск выражений DEFAULT (по умолчанию) для таблицы %s\n"
+msgid "finding DEFAULT expressions of table %s\n"
+msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы %s\n"
-#: pg_dump.c:2525
+#: pg_dump.c:2551
#, c-format
msgid "query to get column default values failed: %s"
msgstr "запрос по получению значений по умолчанию колонок не удался: %s"
-#: pg_dump.c:2537
+#: pg_dump.c:2563
#, c-format
-msgid "bogus adnum value %d for table %s\n"
-msgstr "\"левое\" значение adnum - %d - для таблицы %s\n"
+msgid "invalid adnum value %d for table %s\n"
+msgstr "неверное значение adnum - %d - для таблицы %s\n"
-#: pg_dump.c:2654
+#: pg_dump.c:2680
#, c-format
msgid "query to get comment on oid %s failed: %s"
msgstr "запрос по получению комментария по OID %s не удался: %s"
-#: pg_dump.c:2738
+#: pg_dump.c:2764
#, c-format
msgid "query to get comments on table %s failed: %s"
msgstr "запрос по получению комментария о таблице %s не удался: %s"
-#: pg_dump.c:2821
+#: pg_dump.c:2847
#, c-format
msgid "query to get database oid failed: %s"
msgstr "запрос по получению OID базы данных не удался: %s"
-#: pg_dump.c:2990
+#: pg_dump.c:3016
#, c-format
-msgid "query to obtain type information for %s failed: %s"
+msgid "query to obtain information on type %s failed: %s"
msgstr "запрос по получению информации о типе %s не удался: %s"
-#: pg_dump.c:2999 pg_dump.c:3173 pg_dump.c:3675 pg_dump.c:4016 pg_dump.c:4329
-#: pg_dump.c:4637 pg_dump.c:6576
+#: pg_dump.c:3025
+#: pg_dump.c:3199
+#: pg_dump.c:3699
+#: pg_dump.c:4092
+#: pg_dump.c:4405
+#: pg_dump.c:4713
+#: pg_dump.c:6658
#, c-format
msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
msgstr "Строк получено строк: %d, тогда как ожидалась всего одна из: %s"
-#: pg_dump.c:3165
+#: pg_dump.c:3191
#, c-format
msgid "query to obtain domain information failed: %s"
msgstr "запрос по получению информации о домене не удался: %s"
-#: pg_dump.c:3268
+#: pg_dump.c:3294
#, c-format
msgid "query to obtain type information failed: %s"
msgstr "запрос по получению информации о типе не удался: %s"
-#: pg_dump.c:3276
+#: pg_dump.c:3302
#, c-format
msgid "Got no rows from: %s"
msgstr "Ноль резульатов из: %s"
-#: pg_dump.c:3407
+#: pg_dump.c:3433
#, c-format
msgid "query to obtain list of procedural languages failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка процедурных языков не удался: %s"
-#: pg_dump.c:3442
-#, c-format
-msgid "handler procedure for procedural language %s not found\n"
-msgstr "процедура-обработчик для процедурного языка %s не найдена\n"
-
-#: pg_dump.c:3452
-#, c-format
-msgid "validator procedure for procedural language %s not found\n"
-msgstr "процедура-валидатор для процедурного языка %s не найдена\n"
-
-#: pg_dump.c:3666
+#: pg_dump.c:3690
#, c-format
-msgid "query to obtain function information for %s failed: %s"
-msgstr "запрос по получению информации о функциях для %s не удался: %s"
+msgid "query to obtain information on function %s failed: %s"
+msgstr "запрос по получению информации о функции %s не удался: %s"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:3741
+#: pg_dump.c:3765
#, c-format
msgid "Unexpected provolatile value for function %s\n"
msgstr "Неожиданное provolatile-значение для функции %s\n"
-#: pg_dump.c:3807
+#: pg_dump.c:3832
#, c-format
msgid "query to obtain list of casts failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка конверсии типов не удался: %s"
-#: pg_dump.c:4237
+#: pg_dump.c:4313
#, c-format
msgid "WARNING: cannot find operator with OID %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: оператор с OID %s не найден\n"
-#: pg_dump.c:4321
+#: pg_dump.c:4397
#, c-format
-msgid "query to obtain opclass details failed: %s"
-msgstr "запрос по получению opclass таблиц не удался: %s"
+msgid "query to obtain operator class details failed: %s"
+msgstr "запрос по получению деталей о классе операторов не удался: %s"
-#: pg_dump.c:4391
+#: pg_dump.c:4467
#, c-format
-msgid "query to obtain opclass operators failed: %s"
-msgstr "запрос по получению opclass операторов не удался: %s"
+msgid "query to obtain operator class operators failed: %s"
+msgstr "запрос по получению оператора в классе операторов не удался: %s"
-#: pg_dump.c:4436
+#: pg_dump.c:4512
#, c-format
-msgid "query to obtain opclass functions failed: %s"
-msgstr "запрос по получению opclass функций не удался: %s"
+msgid "query to obtain operator class functions failed: %s"
+msgstr "запрос по получению функции в классе операторов не удался: %s"
-#: pg_dump.c:4665
+#: pg_dump.c:4741
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
-"database version; ignored\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: не получилось корректно выгрузить агрегатную функцию %s для этой "
-"версии базы данных; функция проигнорирована\n"
+msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: не получилось корректно выгрузить агрегатную функцию %s для этой версии базы данных; функция проигнорирована\n"
-#: pg_dump.c:4887
+#: pg_dump.c:4973
#, c-format
-msgid "could not parse ACL list ('%s') for %s %s\n"
-msgstr "не получилось проанализировать ACL-список ('%s') для %s %s\n"
+msgid "could not parse ACL list (%s) for object %s (%s)\n"
+msgstr "не получилось проанализировать ACL-список (%s) для объекта %s (%s)\n"
-#: pg_dump.c:5121
+#: pg_dump.c:5209
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" failed: %s"
msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" не удался: %s"
-#: pg_dump.c:5129
+#: pg_dump.c:5217
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" не возвратил данных\n"
-#: pg_dump.c:5132
+#: pg_dump.c:5220
#, c-format
-msgid ""
-"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
-msgstr ""
-"запрос по получению определения вида \"%s\" возвратил более чем одно "
-"определение\n"
+msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
+msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" возвратил более чем одно определение\n"
-#: pg_dump.c:5139
+#: pg_dump.c:5227
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned NULL oid\n"
msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" возвратил OID == NULL\n"
-#: pg_dump.c:5148
+#: pg_dump.c:5236
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "определение вида \"%s\" выглядит пустым (длина равна нулю)\n"
-#: pg_dump.c:5286
+#: pg_dump.c:5374
#, c-format
msgid "finding CHECK constraints for table %s\n"
msgstr "производится поиск CHECK-ограничений для таблицы %s\n"
-#: pg_dump.c:5328
+#: pg_dump.c:5416
#, c-format
msgid "query to obtain check constraints failed: %s"
msgstr "запрос по лучению check-ограничений не удался: %s"
-#: pg_dump.c:5334
+#: pg_dump.c:5422
#, c-format
msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "ожидалось CHECK-ограничений: %d для таблицы \"%s\", но было найдено: %d\n"
-#: pg_dump.c:5336
+#: pg_dump.c:5424
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Возможно повреждение системных каталогов.)\n"
-#: pg_dump.c:5463
+#: pg_dump.c:5545
#, c-format
msgid "getAttrName(): invalid column number %d for table %s\n"
msgstr "getAttrName(): не верный номер колонки - %d - для таблицы %s\n"
-#: pg_dump.c:5551
+#: pg_dump.c:5633
#, c-format
msgid "query to obtain list of indexes failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка индексов не удался: %s"
-#: pg_dump.c:5692
+#: pg_dump.c:5774
#, c-format
msgid "could not create pgdump_oid table: %s"
msgstr "не получилось создать таблицу pgdump_oid: %s"
-#: pg_dump.c:5700
+#: pg_dump.c:5782
#, c-format
msgid "could not insert into pgdump_oid table: %s"
msgstr "не получилось внести запись в таблицу pgdump_oid: %s"
-#: pg_dump.c:5706
+#: pg_dump.c:5788
msgid "inserted invalid oid\n"
msgstr "вставлен неверный OID\n"
-#: pg_dump.c:5714
+#: pg_dump.c:5796
#, c-format
msgid "could not drop pgdump_oid table: %s"
msgstr "не получилось сбросить таблицу pgdump_oid: %s"
-#: pg_dump.c:5719
+#: pg_dump.c:5801
#, c-format
msgid "maximum system oid is %u\n"
msgstr "максимальный системный OID: %u\n"
-#: pg_dump.c:5756
+#: pg_dump.c:5838
#, c-format
msgid "error in finding the last system oid: %s"
msgstr "ошибка при поиске последнего системного OID: %s"
-#: pg_dump.c:5762
+#: pg_dump.c:5844
msgid "missing pg_database entry for this database\n"
msgstr "отсутствует запись в pg_database для этой базы данных\n"
-#: pg_dump.c:5767
+#: pg_dump.c:5849
msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
msgstr "найдено более одной записи в pg_database для этой базы данных\n"
-#: pg_dump.c:5795
+#: pg_dump.c:5877
#, c-format
msgid "error in finding the template1 database: %s"
msgstr "ошибка при поиске базы template1: %s"
-#: pg_dump.c:5801
+#: pg_dump.c:5883
msgid "could not find template1 database entry in the pg_database table\n"
msgstr "не найдена запись в pg_database для базы template1\n"
-#: pg_dump.c:5806
+#: pg_dump.c:5888
msgid "found more than one template1 database entry in the pg_database table\n"
msgstr "найдено более одной записи в pg_database для базы template1\n"
-#: pg_dump.c:5840
+#: pg_dump.c:5922
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" failed: %s"
msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" не удался: %s"
-#: pg_dump.c:5846
+#: pg_dump.c:5928
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
-msgstr ""
-"запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул число рядов > 1 "
-"(%d)\n"
+msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул число рядов > 1 (%d)\n"
-#: pg_dump.c:5855
+#: pg_dump.c:5937
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n"
+msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:5978
+#: pg_dump.c:6060
#, c-format
msgid "dumping foreign key constraints for table %s\n"
msgstr "выгрузка вторичных ключей для таблицы %s\n"
# [SM, August 29] TO REVIEW
-#: pg_dump.c:5999
+#: pg_dump.c:6081
#, c-format
msgid "query to obtain list of foreign key definitions failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка второстепенных ключей не удался: %s"
-#: pg_dump.c:6089
+#: pg_dump.c:6171
#, c-format
msgid "dumping triggers for table %s\n"
msgstr "выгрузка триггеров для таблицы %s\n"
-#: pg_dump.c:6138
+#: pg_dump.c:6220
#, c-format
msgid "query to obtain list of triggers failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка триггеров не удался: %s"
-#: pg_dump.c:6149
+#: pg_dump.c:6231
#, c-format
msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr "ожидалось %d триггеров для таблицы \"%s\", но было найдено %d\n"
-#: pg_dump.c:6259
+#: pg_dump.c:6341
#, c-format
-msgid ""
-"query produced NULL referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
-"table \"%s\" (oid of table: %s)\n"
-msgstr ""
+msgid "query produced NULL referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (oid of table: %s)\n"
+msgstr "запрос произвёл нулевое имя таблицы для триггера по вторичному ключу \"%s\" для таблицы \"%s\" (OID таблицы: %s)\n"
-#: pg_dump.c:6299
+#: pg_dump.c:6381
#, c-format
msgid "bad argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"плохо сформированная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" для таблицы "
-"\"%s\"\n"
+msgstr "плохо сформированная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6369
+#: pg_dump.c:6451
msgid "dumping out rules\n"
msgstr "выгрузка правил\n"
-#: pg_dump.c:6422
+#: pg_dump.c:6504
#, c-format
msgid "query to get rules associated with table \"%s\" failed: %s"
msgstr "запрос по получению правил связанных с таблицей \"%s\" не удался: %s"
-#: pg_dump.c:6505
+#: pg_dump.c:6587
#, c-format
msgid "query to set search_path failed: %s"
msgstr "запрос для установки search_path не удался: %s"
-#: pg_dump.c:6567
+#: pg_dump.c:6649
#, c-format
-msgid "query to obtain type name for %s failed: %s"
+msgid "query to obtain name of type %s failed: %s"
msgstr "запрос по получению имени типа для %s не удался: %s"
#: common.c:74
msgid "reading namespaces\n"
-msgstr ""
+msgstr "чтение namespaces\n"
#: common.c:78
msgid "reading user-defined types\n"
@@ -1009,7 +1022,7 @@ msgstr "выгрузка комментариев базы\n"
#: common.c:128
msgid "dumping out user-defined namespaces\n"
-msgstr ""
+msgstr "выгрузка пользовательских namespaces\n"
#: common.c:135
msgid "dumping out user-defined types\n"
@@ -1047,26 +1060,26 @@ msgstr "выгрузка пользовательских классов операторов\n"
msgid "dumping out user-defined casts\n"
msgstr "выгрузка пользовательских конверсий типов\n"
-#: common.c:444
+#: common.c:452
#, c-format
msgid "failed sanity check, operator with oid %s not found\n"
msgstr "проверка на дурака: оператор с OID=%s не найден\n"
-#: common.c:494
+#: common.c:502
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent oid %s of table %s (oid %s) not found\n"
msgstr "проверка на дурака: OID родителя %s таблицы %s (OID: %s) не найден\n"
-#: common.c:499
+#: common.c:507
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent oid %s of table (oid %s) not found\n"
msgstr "проверка на дурака: OID родителя %s таблицы (OID: %s) не найден\n"
-#: common.c:537
+#: common.c:545
msgid "parseNumericArray: too many numbers\n"
msgstr "parseNumericArray: слишком много чисел\n"
-#: common.c:552
+#: common.c:560
msgid "parseNumericArray: bogus number\n"
msgstr "parseNumericArray: не верный формат числа\n"
@@ -1092,8 +1105,7 @@ msgstr "подсоединение к базе данных для восстаноления\n"
#: pg_backup_archiver.c:161
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
-msgstr ""
-"прямые подсоединения к базе данных не поддерживаются в архивах до 1.3\n"
+msgstr "прямые подсоединения к базе данных не поддерживаются в архивах до 1.3\n"
#: pg_backup_archiver.c:198
msgid "implied data-only restore\n"
@@ -1104,7 +1116,8 @@ msgstr "подразумевается восстановление только данных\n"
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "сброс %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:246 pg_backup_archiver.c:248
+#: pg_backup_archiver.c:246
+#: pg_backup_archiver.c:248
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr "предупреждение из исходного файла выгрузки: %s\n"
@@ -1120,278 +1133,284 @@ msgid "connecting to new database %s as user %s\n"
msgstr "подсоединение к новой базе %s как пользователь %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:287
-msgid ""
-"unable to restore from compressed archive (not configured for compression "
-"support)\n"
-msgstr ""
-"не в состоянии восстановить из сжатого архива (поддержка компрессии не была "
-"сконфигурирована)\n"
+msgid "unable to restore from compressed archive (not configured for compression support)\n"
+msgstr "не в состоянии восстановить из сжатого архива (поддержка компрессии не была сконфигурирована)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:306
+#: pg_backup_archiver.c:307
msgid "WARNING: skipping large object restoration\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: пропускается восстановление больших объектов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:321
+#: pg_backup_archiver.c:320
#, c-format
msgid "restoring data for table %s\n"
msgstr "восстанавливаются данные для таблицы %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:346
+#: pg_backup_archiver.c:345
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr "выполнение %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:370
+#: pg_backup_archiver.c:367
#, c-format
msgid "checking whether we loaded %s\n"
msgstr "проверка если %s был загружен\n"
-#: pg_backup_archiver.c:376
+#: pg_backup_archiver.c:373
#, c-format
msgid "fixing up large object cross-reference for %s\n"
msgstr "восстанавливаются кросс-ссылки среди больших объектов для %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:381
+#: pg_backup_archiver.c:378
#, c-format
msgid "ignoring large object cross-references for %s %s\n"
msgstr "игнорируются кросс-ссылки среди больших объектов для %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:470
+#: pg_backup_archiver.c:471
msgid "disabling triggers\n"
msgstr "отключение триггеров\n"
-#: pg_backup_archiver.c:533
+#: pg_backup_archiver.c:538
msgid "enabling triggers\n"
msgstr "подключение триггеров\n"
-#: pg_backup_archiver.c:582
-msgid ""
-"WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
+#: pg_backup_archiver.c:587
+msgid "WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
msgstr "Нельзя вызывать WriteData вне контекста процедуры DataDumper\n"
-#: pg_backup_archiver.c:609 pg_backup_archiver.c:1037
-#: pg_backup_archiver.c:1156 pg_backup_archiver.c:1462
-#: pg_backup_archiver.c:1604 pg_backup_archiver.c:1634 pg_backup_custom.c:141
-#: pg_backup_custom.c:146 pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167
-#: pg_backup_custom.c:561 pg_backup_db.c:164 pg_backup_db.c:238
-#: pg_backup_files.c:112 pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:968
+#: pg_backup_archiver.c:614
+#: pg_backup_archiver.c:1044
+#: pg_backup_archiver.c:1163
+#: pg_backup_archiver.c:1551
+#: pg_backup_archiver.c:1701
+#: pg_backup_archiver.c:1734
+#: pg_backup_custom.c:141
+#: pg_backup_custom.c:146
+#: pg_backup_custom.c:152
+#: pg_backup_custom.c:167
+#: pg_backup_custom.c:545
+#: pg_backup_db.c:174
+#: pg_backup_db.c:247
+#: pg_backup_files.c:112
+#: pg_backup_tar.c:169
+#: pg_backup_tar.c:961
msgid "out of memory\n"
msgstr "не хватает памяти\n"
-#: pg_backup_archiver.c:704
+#: pg_backup_archiver.c:711
msgid "large object output not supported in chosen format\n"
msgstr "выгрузка больших объектов не поддерживается для выбранного формата\n"
-#: pg_backup_archiver.c:744 pg_backup_archiver.c:829
+#: pg_backup_archiver.c:751
+#: pg_backup_archiver.c:836
msgid "committing large object transactions\n"
msgstr "подтверждение транзакций для больших объектов (COMMIT)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:751
+#: pg_backup_archiver.c:758
#, c-format
msgid "restored %d large objects\n"
msgstr "число восстановленных больших объектов: %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:768
+#: pg_backup_archiver.c:775
msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
msgstr "восстановление больших объектов не возможно без подсоединения к базе\n"
-#: pg_backup_archiver.c:782
+#: pg_backup_archiver.c:789
msgid "starting large object transactions\n"
msgstr "начало транзакций для больших объектов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:790
+#: pg_backup_archiver.c:797
msgid "could not create large object\n"
msgstr "не получилось создать большой объект\n"
-#: pg_backup_archiver.c:792
+#: pg_backup_archiver.c:799
#, c-format
msgid "restoring large object with oid %u as %u\n"
msgstr "восстанавливается большой объект с OID %u как %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:798
+#: pg_backup_archiver.c:805
msgid "could not open large object\n"
msgstr "не получилось открыть большой объект\n"
-#: pg_backup_archiver.c:813
+#: pg_backup_archiver.c:820
#, c-format
msgid "wrote remaining %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
-msgstr ""
-"число записанных данных большого объекта (в байтах): %lu (результат = %lu)\n"
+msgstr "число записанных данных большого объекта (в байтах): %lu (результат = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:816 pg_backup_archiver.c:1213
+#: pg_backup_archiver.c:823
+#: pg_backup_archiver.c:1220
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
-msgstr ""
-"не получилось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n"
+msgstr "не получилось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:953
+#: pg_backup_archiver.c:960
msgid "could not open TOC file\n"
msgstr "не получилось открыть файл оглавления\n"
-#: pg_backup_archiver.c:974
+#: pg_backup_archiver.c:981
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: строка проигнорирована: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:981
+#: pg_backup_archiver.c:988
#, c-format
msgid "could not find entry for id %d\n"
msgstr "не найдена запись для id %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:990 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:441
+#: pg_backup_archiver.c:997
+#: pg_backup_files.c:156
+#: pg_backup_files.c:438
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть файл оглавления: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1105 pg_backup_files.c:130
+#: pg_backup_archiver.c:1112
+#: pg_backup_files.c:130
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "не получилось открыть файл вывода: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1121
+#: pg_backup_archiver.c:1128
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть файл вывода: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1209
+#: pg_backup_archiver.c:1216
#, c-format
msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
-msgstr ""
-"число записанных данных большого объекта (в байтах): %lu (результат = %lu)\n"
+msgstr "число записанных данных большого объекта (в байтах): %lu (результат = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1231
+#: pg_backup_archiver.c:1238
msgid "could not write to compressed archive\n"
msgstr "не получилось записать в компрессированный архив\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1239
+#: pg_backup_archiver.c:1246
msgid "could not write to custom output routine\n"
msgstr "не получилось записать в пользовательскую процедуру вывода\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1254
+#: pg_backup_archiver.c:1261
#, c-format
msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
msgstr "не получилось записать в выходной файл (%lu != %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1480
+#: pg_backup_archiver.c:1444
+#, c-format
+msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
+msgstr "Неожиданный флаг смещениия данных: %d\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1457
+msgid "file offset in dump file is too large\n"
+msgstr "смещение в файле вывода слишком большое\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1569
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "попытка удостовериться в формате архива\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1500 pg_backup_files.c:148
+#: pg_backup_archiver.c:1589
+#: pg_backup_files.c:148
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "не получилось открыть входной файл: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1507
+#: pg_backup_archiver.c:1596
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "не получилось считать из входного файла: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1509
+#: pg_backup_archiver.c:1598
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "входной файл слишком короткий (считано: %lu, ожидалось: 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1554
+#: pg_backup_archiver.c:1651
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом (может слишком короток?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1557
+#: pg_backup_archiver.c:1654
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1575
+#: pg_backup_archiver.c:1672
#, c-format
msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
msgstr "прочитано байт: %lu в буфер предварительного просмотра\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1582
+#: pg_backup_archiver.c:1679
#, c-format
msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть входной файл после прочтения заголовка: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1599
+#: pg_backup_archiver.c:1696
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "выделяется AH для %s, формат %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1650
+#: pg_backup_archiver.c:1750
#, c-format
msgid "archive format is %d\n"
msgstr "формат архива: %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1678
+#: pg_backup_archiver.c:1778
#, c-format
msgid "unrecognized file format '%d'\n"
msgstr "не опознанный формат файла: '%d'\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1791
-msgid "entry id out of range - perhaps a corrupt TOC\n"
-msgstr "id записи вне диапазона - возможно повреждено оглавление\n"
+#: pg_backup_archiver.c:1891
+#, c-format
+msgid "entry id %d out of range - perhaps a corrupt TOC\n"
+msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1826
+#: pg_backup_archiver.c:1926
#, c-format
msgid "read dependency for %s -> %s\n"
msgstr "прочитана зависимость для %s -> %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1845
+#: pg_backup_archiver.c:1948
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (id %d) for %s %s\n"
msgstr "прочиатана запись оглавления: %d (id %d) для %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1971
+#: pg_backup_archiver.c:2074
#, c-format
msgid "could not set session user to %s: %s"
msgstr "не получилось установить пользователя сессии - %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2085
+#: pg_backup_archiver.c:2188
#, c-format
msgid "could not set search_path to %s: %s"
msgstr "не получилось установить search_path в %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2144
-msgid ""
-"WARNING: requested compression not available in this installation - archive "
-"will be uncompressed\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: запрошенная компрессия не доступна в этой инсталляции - архив не "
-"будет скомпрессирован\n"
+#: pg_backup_archiver.c:2248
+msgid "WARNING: requested compression not available in this installation - archive will be uncompressed\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: запрошенная компрессия не доступна в этой инсталляции - архив не будет скомпрессирован\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2177
+#: pg_backup_archiver.c:2281
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "не найдена магическая строка в файле заголовка\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2191
+#: pg_backup_archiver.c:2295
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2196
+#: pg_backup_archiver.c:2300
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "проверка на дурака на предмет размера integer (%lu) не прошла\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2200
-msgid ""
-"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
-"may fail\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: архив был произведён на машине с большими целыми поэтому некоторые "
-"операции могут не пройти успешно\n"
+#: pg_backup_archiver.c:2304
+msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: архив был произведён на машине с большими целыми поэтому некоторые операции могут не пройти успешно\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2205
+#: pg_backup_archiver.c:2314
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата указанного в файле (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2221
-msgid ""
-"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
-"compression - no data will be available\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: архив скомпрессирован, но данная инсталляция не поддерживает "
-"компрессию - данные будут недоступны\n"
+#: pg_backup_archiver.c:2330
+msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression - no data will be available\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: архив скомпрессирован, но данная инсталляция не поддерживает компрессию - данные будут недоступны\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2239
+#: pg_backup_archiver.c:2348
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: не верная дата создания в заголовке\n"
@@ -1399,7 +1418,8 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: не верная дата создания в заголовке\n"
msgid "custom archiver"
msgstr "пользовательский архиватор"
-#: pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:194
+#: pg_backup_custom.c:180
+#: pg_backup_custom.c:191
#, c-format
msgid "could not open archive file %s: %s\n"
msgstr "не получилось открыть файл архива %s: %s\n"
@@ -1408,91 +1428,91 @@ msgstr "не получилось открыть файл архива %s: %s\n"
msgid "invalid OID for large object\n"
msgstr "неверный OID для большого объекта\n"
-#: pg_backup_custom.c:448
-msgid ""
-"Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without id "
-"on this input stream (fseek required)\n"
-msgstr ""
-"Выгрузка конкретного блока данных оглавления не по порядку не поддерживается "
-"без id в данном входном потоке (необходим fseek)\n"
+#: pg_backup_custom.c:446
+msgid "Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without id on this input stream (fseek required)\n"
+msgstr "Выгрузка конкретного блока данных оглавления не по порядку не поддерживается без id в данном входном потоке (необходим fseek)\n"
-#: pg_backup_custom.c:467
+#: pg_backup_custom.c:461
#, c-format
msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
msgstr "нераспознанный тип блока данных (%d) при поиске архива\n"
-#: pg_backup_custom.c:483
+#: pg_backup_custom.c:472
#, c-format
msgid "error during file seek: %s\n"
msgstr "ошибка при поиске в файле (seek): %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:491
+#: pg_backup_custom.c:479
#, c-format
msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data - expected %d\n"
msgstr "найден неожиданый ID блока (%d) при чтении данных - ожидался: %d\n"
-#: pg_backup_custom.c:505
+#: pg_backup_custom.c:490
msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n"
msgstr "нельзя загрузить большие объекты без подсоединения к базе\n"
-#: pg_backup_custom.c:512
+#: pg_backup_custom.c:496
#, c-format
msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
msgstr "не расспознанный тип блока данныф %d при восстановлении архива\n"
-#: pg_backup_custom.c:548 pg_backup_custom.c:912
+#: pg_backup_custom.c:532
+#: pg_backup_custom.c:894
#, c-format
msgid "could not initialize compression library: %s\n"
msgstr "не получилось проинициализировать библиотеку компрессии: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:570 pg_backup_custom.c:698
+#: pg_backup_custom.c:554
+#: pg_backup_custom.c:677
#, c-format
msgid "could not read data block - expected %lu, got %lu\n"
msgstr "не удалось прочитать блок данный - ожидалось %lu, получено %lu\n"
-#: pg_backup_custom.c:589 pg_backup_custom.c:621
+#: pg_backup_custom.c:572
+#: pg_backup_custom.c:602
#, c-format
msgid "unable to uncompress data: %s\n"
msgstr "не в состоянии декомпрессировать данные: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:627
+#: pg_backup_custom.c:608
#, c-format
msgid "could not close compression library: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть библиотеку компрессии: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:727
+#: pg_backup_custom.c:705
#, c-format
msgid "could not write byte: %s\n"
msgstr "не получилось записать байт: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:771 pg_backup_files.c:416
+#: pg_backup_custom.c:749
+#: pg_backup_files.c:413
#, c-format
msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
msgstr "ошибка записи в _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
-#: pg_backup_custom.c:842
+#: pg_backup_custom.c:820
#, c-format
msgid "could not close archive file: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть файл архива: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:865
-msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell ignored\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: ftell не соответствует ожидашейся позиции -- ftell проигнорирован\n"
+#: pg_backup_custom.c:843
+msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: ftell не соответствует ожидавшейся позиции -- ftell использован\n"
-#: pg_backup_custom.c:944
+#: pg_backup_custom.c:926
#, c-format
msgid "could not compress data: %s\n"
msgstr "не получилось сжать данные: %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:964
+#: pg_backup_custom.c:946
msgid "could not write compressed chunk\n"
msgstr "не получилось записать компрессированный блок\n"
-#: pg_backup_custom.c:978
+#: pg_backup_custom.c:960
msgid "could not write uncompressed chunk\n"
msgstr "не получилось записать несжатый блок\n"
-#: pg_backup_custom.c:1027
+#: pg_backup_custom.c:1006
#, c-format
msgid "could not close compression stream: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть поток сжатия: %s\n"
@@ -1501,160 +1521,158 @@ msgstr "не получилось закрыть поток сжатия: %s\n"
msgid "archiver (db)"
msgstr "архиватор (db)"
-#: pg_backup_db.c:69
+#: pg_backup_db.c:73
+#: pg_backup_db.c:83
#, c-format
msgid "could not get version from server: %s"
msgstr "не удалось получить версию с сервера: %s"
-#: pg_backup_db.c:81
+#: pg_backup_db.c:91
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
msgstr "версия сервера: %s; версия %s: %s\n"
-#: pg_backup_db.c:84
+#: pg_backup_db.c:94
msgid "proceeding despite version mismatch\n"
msgstr "продолжаем не смотря на несоответствие версий\n"
-#: pg_backup_db.c:86
-msgid ""
-"aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed "
-"anyway.)\n"
-msgstr ""
-"остановка по причине несовпадения версий (Используйте опцию -i для "
-"продолжения в любом случае.)\n"
+#: pg_backup_db.c:96
+msgid "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed anyway.)\n"
+msgstr "остановка по причине несовпадения версий (Используйте опцию -i для продолжения в любом случае.)\n"
-#: pg_backup_db.c:158
+#: pg_backup_db.c:168
#, c-format
msgid "connecting to database %s as user %s\n"
msgstr "подсоединение к базе %s как пользователь %s\n"
-#: pg_backup_db.c:162 pg_backup_db.c:195 pg_backup_db.c:236 pg_backup_db.c:265
-#: pg_dumpall.c:617 pg_dumpall.c:643
+#: pg_backup_db.c:172
+#: pg_backup_db.c:205
+#: pg_backup_db.c:245
+#: pg_backup_db.c:274
+#: pg_dumpall.c:639
+#: pg_dumpall.c:665
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: pg_backup_db.c:174
+#: pg_backup_db.c:184
msgid "failed to reconnect to database\n"
msgstr "не удалось переподсоединиться к базе данных\n"
-#: pg_backup_db.c:198
+#: pg_backup_db.c:208
#, c-format
msgid "could not reconnect to database: %s"
msgstr "не удалось переподсоединиться к базе: %s"
-#: pg_backup_db.c:232
+#: pg_backup_db.c:241
msgid "already connected to a database\n"
msgstr "уже есть подсоединение к базе данных\n"
-#: pg_backup_db.c:255
+#: pg_backup_db.c:264
msgid "failed to connect to database\n"
msgstr "не удалось подсоединиться к базе данных\n"
-#: pg_backup_db.c:274
+#: pg_backup_db.c:283
#, c-format
msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
msgstr "не удалось переподсоединиться к базе \"%s\": %s"
-#: pg_backup_db.c:289
+#: pg_backup_db.c:296
+#, c-format
+msgid "SET autocommit TO 'on' failed: %s"
+msgstr "SET autocommit TO 'on' не удался: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:310
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pg_backup_db.c:317
+#: pg_backup_db.c:338
#, c-format
msgid "%s: no result from server\n"
msgstr "%s: нет результата с сервера\n"
-#: pg_backup_db.c:324
+#: pg_backup_db.c:345
msgid "COPY command executed in non-primary connection\n"
msgstr "Команда COPY выполнилась вне основном подсоединении\n"
-#: pg_backup_db.c:329
+#: pg_backup_db.c:350
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: pg_backup_db.c:403
+#: pg_backup_db.c:424
msgid "error returned by PQputline\n"
msgstr "PQputline вернула ошибку\n"
-#: pg_backup_db.c:414
+#: pg_backup_db.c:435
msgid "error returned by PQendcopy\n"
msgstr "PQendcopy вернула ошибку\n"
-#: pg_backup_db.c:459
+#: pg_backup_db.c:479
msgid "could not execute query"
msgstr "не получилось выполнить запрос"
-#: pg_backup_db.c:600
+#: pg_backup_db.c:614
#, c-format
msgid "could not find oid columns of table \"%s\": %s"
msgstr "OID-колонки не найдены для таблицы \"%s\": %s"
-#: pg_backup_db.c:606
+#: pg_backup_db.c:620
#, c-format
msgid "no OID type columns in table %s\n"
msgstr "нет колонок типа OID в таблице %s\n"
-#: pg_backup_db.c:613
+#: pg_backup_db.c:634
#, c-format
msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n"
msgstr "восстановление перекрёстных ссылок среди больших объектов для %s.%s\n"
-#: pg_backup_db.c:629
+#: pg_backup_db.c:673
#, c-format
msgid "SQL: %s\n"
msgstr "SQL: %s\n"
-#: pg_backup_db.c:634
+#: pg_backup_db.c:678
#, c-format
msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s"
msgstr "не получилось обновить колонку \"%s\" таблицы \"%s\": %s"
-#: pg_backup_db.c:639
+#: pg_backup_db.c:683
#, c-format
msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s"
msgstr "ошибка при обновлении колонки \"%s\" таблицы \"%s\": %s"
-#: pg_backup_db.c:662
+#: pg_backup_db.c:706
msgid "creating table for large object cross-references\n"
msgstr "создание таблицы для перекрёстных ссылок среди больших объектов\n"
-#: pg_backup_db.c:666
+#: pg_backup_db.c:710
msgid "could not create large object cross-reference table"
-msgstr ""
-"не получилось создать таблицу для перекрёстных ссылок среди больших объектов"
+msgstr "не получилось создать таблицу для перекрёстных ссылок среди больших объектов"
-#: pg_backup_db.c:671
+#: pg_backup_db.c:715
msgid "could not create index on large object cross-reference table"
-msgstr ""
-"не получилось создать индекс на таблицу для перекрёстных ссылок среди "
-"больших объектов"
+msgstr "не получилось создать индекс на таблицу для перекрёстных ссылок среди больших объектов"
-#: pg_backup_db.c:685
+#: pg_backup_db.c:729
msgid "could not create large object cross-reference entry"
-msgstr ""
-"не получилось создать запись для перекрёстных ссылок среди больших объектов"
+msgstr "не получилось создать запись для перекрёстных ссылок среди больших объектов"
-#: pg_backup_db.c:697
+#: pg_backup_db.c:741
msgid "could not start database transaction"
msgstr "не получилось начать транзакцию для базы"
-#: pg_backup_db.c:711
+#: pg_backup_db.c:755
msgid "could not start transaction for large object cross-references"
-msgstr ""
-"не получилось начать транзакцию для перекрёстных ссылок среди больших "
-"объектов"
+msgstr "не получилось начать транзакцию для перекрёстных ссылок среди больших объектов"
-#: pg_backup_db.c:724
+#: pg_backup_db.c:768
msgid "could not commit database transaction"
msgstr "не получилось завершить (COMMIT) транзакцию для базы"
-#: pg_backup_db.c:737
+#: pg_backup_db.c:781
msgid "could not commit transaction for large object cross-references"
-msgstr ""
-"не получилось завершить транзакцию для перекрёстных ссылок среди больших "
-"объектов"
+msgstr "не получилось завершить транзакцию для перекрёстных ссылок среди больших объектов"
#: pg_backup_files.c:69
msgid "file archiver"
@@ -1667,56 +1685,56 @@ msgid ""
" normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ:\n"
-" Этот формат поддерживается только для демонстрационных целей и не "
-"предполагатся\n"
-" для повседневного использования. Файлы будут записаны в текущую "
-"директорию.\n"
+" Этот формат поддерживается только для демонстрационных целей и не предполагатся\n"
+" для повседневного использования. Файлы будут записаны в текущую директорию.\n"
-#: pg_backup_files.c:246
+#: pg_backup_files.c:245
msgid "could not open data file for output\n"
msgstr "не получилось открыть файл данных для записи\n"
-#: pg_backup_files.c:267
+#: pg_backup_files.c:265
msgid "could not close data file\n"
msgstr "не получилось закрыть файл данных\n"
-#: pg_backup_files.c:291
+#: pg_backup_files.c:289
msgid "could not open data file for input\n"
msgstr "не получилось открыть файл данных для чтения\n"
-#: pg_backup_files.c:300
+#: pg_backup_files.c:298
msgid "could not close data file after reading\n"
msgstr "не получилось закрыть файл данных после чтения\n"
-#: pg_backup_files.c:364
+#: pg_backup_files.c:361
#, c-format
msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
msgstr "не получилось открыть оглавление для больших объектов для чтения: %s\n"
-#: pg_backup_files.c:377 pg_backup_files.c:548
+#: pg_backup_files.c:374
+#: pg_backup_files.c:544
#, c-format
msgid "could not close large object TOC file: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть файл оглавления для больших объектов: %s\n"
-#: pg_backup_files.c:389
+#: pg_backup_files.c:386
msgid "could not write byte\n"
msgstr "не получилось записать байт\n"
-#: pg_backup_files.c:475
+#: pg_backup_files.c:472
#, c-format
msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
msgstr "не получилось открыть оглавление для больших объектов для записи: %s\n"
-#: pg_backup_files.c:496 pg_backup_tar.c:890
+#: pg_backup_files.c:492
+#: pg_backup_tar.c:885
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
msgstr "неверный OID для большого объекта (%u)\n"
-#: pg_backup_files.c:515
+#: pg_backup_files.c:511
msgid "could not open large object file\n"
msgstr "не получилось открыть файл с большим объектом\n"
-#: pg_backup_files.c:530
+#: pg_backup_files.c:526
msgid "could not close large object file\n"
msgstr "не получилось закрыть файл с большим объектом\n"
@@ -1724,20 +1742,20 @@ msgstr "не получилось закрыть файл с большим объектом\n"
msgid "this format cannot be read\n"
msgstr "этот формат не может быть считан\n"
-#: pg_backup_tar.c:106
+#: pg_backup_tar.c:107
msgid "tar archiver"
msgstr "tar-архиватор"
-#: pg_backup_tar.c:183
+#: pg_backup_tar.c:184
#, c-format
msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
msgstr "не получилось открыть файл оглавления для записи: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:208
+#: pg_backup_tar.c:209
msgid "compression not supported by tar output format\n"
msgstr "компрессия не поддерживается форматом вывода \"tar\"\n"
-#: pg_backup_tar.c:220
+#: pg_backup_tar.c:221
#, c-format
msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
msgstr "не получилось открыть файл оглавления для загрузки: %s\n"
@@ -1751,133 +1769,122 @@ msgstr "не найден файл %s в архиве\n"
msgid "compression support is disabled in this format\n"
msgstr "поддержка компрессии отключена для этого формата\n"
-#: pg_backup_tar.c:369
+#: pg_backup_tar.c:368
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
msgstr "не получилось создать временный файл: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:378
+#: pg_backup_tar.c:377
msgid "could not gzdopen temporary file\n"
msgstr "не получилось открыть временный файл с gzdopen\n"
-#: pg_backup_tar.c:408
+#: pg_backup_tar.c:407
msgid "could not close tar member\n"
msgstr "не получилось закрыть компонент tar-архива\n"
-#: pg_backup_tar.c:508
+#: pg_backup_tar.c:507
msgid "neither th nor fh specified in tarReadRaw() (internal error)\n"
msgstr "ни th ни fh не были указаны в tarReadRaw() (внутренняя ошибка)\n"
-#: pg_backup_tar.c:512
+#: pg_backup_tar.c:511
#, c-format
msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
-msgstr ""
-"запрошено байт: %d, получено %d из буфера предв. просмотра и %d из файла\n"
+msgstr "запрошено байт: %d, получено %d из буфера предв. просмотра и %d из файла\n"
-#: pg_backup_tar.c:551
+#: pg_backup_tar.c:550
#, c-format
msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n"
msgstr "не получилось записать в tar-компонент (записано: %lu, надо: %lu)\n"
-#: pg_backup_tar.c:640
+#: pg_backup_tar.c:639
#, c-format
msgid "bad COPY statement - could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
msgstr "плохая COPY команда - не найдено \"copy\" в строке \"%s\"\n"
-#: pg_backup_tar.c:658
+#: pg_backup_tar.c:657
#, c-format
-msgid ""
-"bad COPY statement - could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting "
-"at position %lu\n"
-msgstr ""
-"плохая COPY команда - не найдено \"from stdin\" в строке \"%s\" начиная с "
-"позиции %lu\n"
+msgid "bad COPY statement - could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n"
+msgstr "плохая COPY команда - не найдено \"from stdin\" в строке \"%s\" начиная с позиции %lu\n"
-#: pg_backup_tar.c:694
+#: pg_backup_tar.c:693
#, c-format
msgid "restoring large object OID %u\n"
msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n"
-#: pg_backup_tar.c:833
+#: pg_backup_tar.c:830
msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
msgstr "не получилось записать нулевой блок в конце tar-архива\n"
-#: pg_backup_tar.c:1021
+#: pg_backup_tar.c:1024
msgid "archive member too large for tar format\n"
msgstr "компонент архива слишком велик для формата tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1031
+#: pg_backup_tar.c:1034
#, c-format
msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n"
msgstr "ошибка записи при добавлении к tar-архиву (записано: %lu, надо: %lu)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1037
+#: pg_backup_tar.c:1040
#, c-format
msgid "could not close tar member: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть tar-компонент: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1046
+#: pg_backup_tar.c:1049
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
msgstr "настоящая длина файла (%s) не соответствует ожидавшейся (%s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1054
+#: pg_backup_tar.c:1057
msgid "could not output padding at end of tar member\n"
-msgstr ""
+msgstr "не получилось вывести \"набивку\" в конце tar-компонета\n"
-#: pg_backup_tar.c:1083
+#: pg_backup_tar.c:1086
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
msgstr "переход от позиции %s к следующему компоненту в позиции файла %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1094
+#: pg_backup_tar.c:1097
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
msgstr "теперь в позиции файла %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1103 pg_backup_tar.c:1130
+#: pg_backup_tar.c:1106
+#: pg_backup_tar.c:1133
#, c-format
msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
msgstr "не найден заголовок для файла %s в tar-архиве\n"
-#: pg_backup_tar.c:1114
+#: pg_backup_tar.c:1117
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr "пропускается tar-компонент %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1118
+#: pg_backup_tar.c:1121
#, c-format
-msgid ""
-"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is "
-"required, but comes before %s in the archive file.\n"
-msgstr ""
-"выгрузка данных не по порядку не поддерживается для данного формата архива: %"
-"s необходим, но идёи до %s в файле архива.\n"
+msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n"
+msgstr "выгрузка данных не по порядку не поддерживается для данного формата архива: %s необходим, но идёи до %s в файле архива.\n"
-#: pg_backup_tar.c:1166
+#: pg_backup_tar.c:1169
#, c-format
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
msgstr "не совпадение реальной и предсказанной позиций в файле (%s vs. %s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1181
+#: pg_backup_tar.c:1184
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
msgstr "найден неполный tar-заголовок (размер, байт: %lu)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1216
+#: pg_backup_tar.c:1219
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
msgstr "Запись оглавления %s в %s (длинна: %lu, checksum: %d)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1226
+#: pg_backup_tar.c:1229
#, c-format
-msgid ""
-"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
-msgstr ""
-"найден повреждённый tar-заголовок в %s (ожидалось: %d, сосчитано: %d), "
-"позиция в файле: %s\n"
+msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
+msgstr "найден повреждённый tar-заголовок в %s (ожидалось: %d, сосчитано: %d), позиция в файле: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1316
+#: pg_backup_tar.c:1319
msgid "unable to write tar header\n"
msgstr "не получается записать заголовок tar-архива\n"
@@ -1887,50 +1894,59 @@ msgid ""
"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s восстанавливает базу данных PostgreSQL из архива созданного с помощью "
-"pg_dump.\n"
+"%s восстанавливает базу данных PostgreSQL из архива созданного с помощью pg_dump.\n"
"\n"
#: pg_restore.c:378
#, c-format
-msgid ""
-" %s [OPTIONS] [FILE]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" %s [ОПЦИИ] [ФАЙЛ]\n"
-"\n"
+msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
+msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]\n"
#: pg_restore.c:382
-msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
-msgstr " -a, --data-only восстановить тоько данные, без схемы\n"
+msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n"
+msgstr " -d, --dbname=ИМЯ вывести имя базы\n"
#: pg_restore.c:384
-msgid " -C, --create issue commands to create the database\n"
-msgstr " -C, --create выполнить команды по созданию базы\n"
+msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n"
+msgstr " -F, --format=c|t указать формат файла бэкапа\n"
#: pg_restore.c:385
-msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n"
-msgstr " -d, --dbname=ИМЯ вывести имя базы\n"
+msgid " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
+msgstr " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает\n"
-#: pg_restore.c:387
-msgid " -F, --format={c|t} specify backup file format\n"
-msgstr " -F, --format={c|t} указать формат файла бэкапа\n"
+#: pg_restore.c:386
+msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
+msgstr " -l, --list напечатать резюме оглавления архива\n"
#: pg_restore.c:389
-msgid ""
-" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
-msgstr ""
-" -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает\n"
-
-#: pg_restore.c:390
-msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
-msgstr " -I, --index=ИМЯ восстановить индекс с указанным именем\n"
+msgid " -d NAME output database name\n"
+msgstr " -d ИМЯ вывести имя базы\n"
#: pg_restore.c:391
-msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
-msgstr " -l, --list напечатать резюме оглавления архива\n"
+msgid " -F c|t specify backup file format\n"
+msgstr " -F c|t указать формат файла бэкапа\n"
#: pg_restore.c:392
+msgid " -i proceed even when server version mismatches\n"
+msgstr " -i продолжить даже если версия сервера не совпадает\n"
+
+#: pg_restore.c:393
+msgid " -l print summarized TOC of the archive\n"
+msgstr " -l напечатать резюме оглавления архива\n"
+
+#: pg_restore.c:401
+msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
+msgstr " -a, --data-only восстановить тоько данные, без схемы\n"
+
+#: pg_restore.c:403
+msgid " -C, --create issue commands to create the database\n"
+msgstr " -C, --create выполнить команды по созданию базы\n"
+
+#: pg_restore.c:404
+msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
+msgstr " -I, --index=ИМЯ восстановить индекс с указанным именем\n"
+
+#: pg_restore.c:405
msgid ""
" -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
" output from this file\n"
@@ -1938,15 +1954,15 @@ msgstr ""
" -L, --use-list=ИМЯФАЙЛА использовать указанное оглавление для упорядочивания\n"
" вывод из этого файла\n"
-#: pg_restore.c:394
+#: pg_restore.c:407
msgid " -N, --orig-order restore in original dump order\n"
msgstr " -N, --orig-order восстановить в изначальном порядке выгрузки\n"
-#: pg_restore.c:395
+#: pg_restore.c:408
msgid " -o, --oid-order restore in OID order\n"
msgstr " -o, --oid-order восстановить в порядке OID\n"
-#: pg_restore.c:396
+#: pg_restore.c:409
msgid ""
" -O, --no-owner do not reconnect to database to match\n"
" object owner\n"
@@ -1954,27 +1970,27 @@ msgstr ""
" -O, --no-owner не подсоединяться к базе для сравнения\n"
" владельца объекта\n"
-#: pg_restore.c:399
-msgid " -P, --function=NAME(args)restore named function\n"
+#: pg_restore.c:411
+msgid ""
+" -P, --function=NAME(args)\n"
+" restore named function\n"
msgstr ""
" -P, --function=ИМЯ(аргументы)\n"
" восстановить функцию с указанным именем\n"
-#: pg_restore.c:400
-msgid ""
-" -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end\n"
-msgstr ""
-" -r, --rearrange переоганизовать вывод чтобы индексы и т.д. были в конце\n"
+#: pg_restore.c:413
+msgid " -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end\n"
+msgstr " -r, --rearrange переоганизовать вывод чтобы индексы и т.д. были в конце\n"
-#: pg_restore.c:401
+#: pg_restore.c:414
msgid " -R, --no-reconnect disallow ALL reconnections to the database\n"
msgstr " -R, --no-reconnect не разрешать НИКАКИЕ подсодениения к базе\n"
-#: pg_restore.c:402
+#: pg_restore.c:415
msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only восстановить только схему, без данных\n"
-#: pg_restore.c:403
+#: pg_restore.c:416
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n"
" disabling triggers\n"
@@ -1982,23 +1998,19 @@ msgstr ""
" -S, --superuser=ИМЯ указать имя суперпользователья для\n"
" отключения триггеров\n"
-#: pg_restore.c:405
+#: pg_restore.c:418
msgid " -t, --table=NAME restore named table\n"
msgstr " -t, --table=ИМЯ восстановить таблицу с указанным именем\n"
-#: pg_restore.c:406
+#: pg_restore.c:419
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
msgstr " -T, --trigger=ИМЯ восстановить триггер с указанным именем\n"
-#: pg_restore.c:410
-msgid ""
-" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/"
-"revoke)\n"
-msgstr ""
-" -x, --no-privileges пропустить восстановление привилегий доступа (GRANT/"
-"REVOKE)\n"
+#: pg_restore.c:420
+msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
+msgstr " -x, --no-privileges пропустить восстановление привилегий доступа (GRANT/REVOKE)\n"
-#: pg_restore.c:411
+#: pg_restore.c:421
msgid ""
" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n"
@@ -2008,37 +2020,19 @@ msgstr ""
" использовать команды SET SESSION AUTHORIZATION вместо\n"
" переподсоединения (по возможности)\n"
-#: pg_restore.c:418
+#: pg_restore.c:427
msgid " -a restore only the data, no schema\n"
msgstr " -a восстановить тоько данные, без схемы\n"
-#: pg_restore.c:420
+#: pg_restore.c:429
msgid " -C issue commands to create the database\n"
msgstr " -C выполнить команды по созданию базы\n"
-#: pg_restore.c:421
-msgid " -d NAME output database name\n"
-msgstr " -d ИМЯ вывести имя базы\n"
-
-#: pg_restore.c:423
-msgid " -F {c|t} specify backup file format\n"
-msgstr " -F {c|t} указать формат файла бэкапа\n"
-
-#: pg_restore.c:425
-msgid ""
-" -i proceed even when server version mismatches\n"
-msgstr ""
-" -i продолжить даже если версия сервера не совпадает\n"
-
-#: pg_restore.c:426
+#: pg_restore.c:430
msgid " -I NAME restore named index\n"
msgstr " -I ИМЯ восстановить индекс с указанным именем\n"
-#: pg_restore.c:427
-msgid " -l print summarized TOC of the archive\n"
-msgstr " -l напечатать резюме оглавления архива\n"
-
-#: pg_restore.c:428
+#: pg_restore.c:431
msgid ""
" -L FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
" output from this file\n"
@@ -2046,15 +2040,15 @@ msgstr ""
" -L ИМЯФАЙЛА использовать указанное оглавление для упорядочивания\n"
" вывод из этого файла\n"
-#: pg_restore.c:430
+#: pg_restore.c:433
msgid " -N restore in original dump order\n"
msgstr " -N восстановить в изначальном порядке выгрузки\n"
-#: pg_restore.c:431
+#: pg_restore.c:434
msgid " -o restore in OID order\n"
msgstr " -o восстановить в порядке OID\n"
-#: pg_restore.c:432
+#: pg_restore.c:435
msgid ""
" -O do not reconnect to database to match\n"
" object owner\n"
@@ -2062,25 +2056,23 @@ msgstr ""
" -O не подсоединяться к базе для сравнения\n"
" владельца объекта\n"
-#: pg_restore.c:435
+#: pg_restore.c:437
msgid " -P NAME(args) restore named function\n"
msgstr " -P ИМЯ(аргументы) восстановить функцию с указанным именем\n"
-#: pg_restore.c:436
-msgid ""
-" -r rearrange output to put indexes etc. at end\n"
-msgstr ""
-" -r переоганизовать вывод чтобы индексы и т.д. были в конце\n"
+#: pg_restore.c:438
+msgid " -r rearrange output to put indexes etc. at end\n"
+msgstr " -r переоганизовать вывод чтобы индексы и т.д. были в конце\n"
-#: pg_restore.c:437
+#: pg_restore.c:439
msgid " -R disallow ALL reconnections to the database\n"
msgstr " -R не разрешать НИКАКИЕ подсодениения к базе\n"
-#: pg_restore.c:438
+#: pg_restore.c:440
msgid " -s restore only the schema, no data\n"
msgstr " -s восстановить только схему, без данных\n"
-#: pg_restore.c:439
+#: pg_restore.c:441
msgid ""
" -S NAME specify the superuser user name to use for\n"
" disabling triggers\n"
@@ -2088,23 +2080,19 @@ msgstr ""
" -S ИМЯ указать имя суперпользователья для\n"
" отключения триггеров\n"
-#: pg_restore.c:441
+#: pg_restore.c:443
msgid " -t NAME restore named table\n"
msgstr " -t ИМЯ восстановить таблицу с указанным именем\n"
-#: pg_restore.c:442
+#: pg_restore.c:444
msgid " -T NAME restore named trigger\n"
msgstr " -T ИМЯ восстановить триггер с указанным именем\n"
-#: pg_restore.c:446
-msgid ""
-" -x skip restoration of access privileges (grant/"
-"revoke)\n"
-msgstr ""
-" -x пропустить восстановление привилегий доступа (GRANT/"
-"REVOKE)\n"
+#: pg_restore.c:445
+msgid " -x skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
+msgstr " -x пропустить восстановление привилегий доступа (GRANT/REVOKE)\n"
-#: pg_restore.c:447
+#: pg_restore.c:446
msgid ""
" -X use-set-session-authorization\n"
" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n"
@@ -2114,18 +2102,17 @@ msgstr ""
" использовать команды SET SESSION AUTHORIZATION вместо\n"
" переподсоединения (по возможности)\n"
-#: pg_restore.c:453
+#: pg_restore.c:465
msgid ""
"\n"
"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Если имя входного файла не указано, тогда будет использоваться стандартный "
-"ввод.\n"
+"Если имя входного файла не указано, тогда будет использоваться стандартный ввод.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:214
+#: pg_dumpall.c:215
#, c-format
msgid ""
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
@@ -2134,25 +2121,26 @@ msgstr ""
"%s извлекает кластер базы данных PostgreSQL в SQL-скрипт.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:216
+#: pg_dumpall.c:217
#, c-format
+msgid " %s [OPTION]...\n"
+msgstr " %s [ОПЦИЯ]...\n"
+
+#: pg_dumpall.c:219
msgid ""
-" %s [OPTIONS]\n"
"\n"
+"Options:\n"
msgstr ""
-" %s [ОПЦИИ]\n"
"\n"
+"Опции:\n"
-#: pg_dumpall.c:220
+#: pg_dumpall.c:221
msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n"
-msgstr ""
-" -c, --clean очистить (сбросить) базы данных перед созданием\n"
+msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) базы данных перед созданием\n"
-#: pg_dumpall.c:223
+#: pg_dumpall.c:224
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
-msgstr ""
-" -g, --globals-only выгрузить только глобальные объекты, без баз "
-"данных\n"
+msgstr " -g, --globals-only выгрузить только глобальные объекты, без баз данных\n"
#: pg_dumpall.c:225
msgid ""
@@ -2162,18 +2150,15 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает\n"
" с версией pg_dumpall\n"
-#: pg_dumpall.c:233
+#: pg_dumpall.c:230
msgid " -c clean (drop) databases prior to create\n"
-msgstr ""
-" -c очистить (сбросить) базы данных перед созданием\n"
+msgstr " -c очистить (сбросить) базы данных перед созданием\n"
-#: pg_dumpall.c:236
+#: pg_dumpall.c:233
msgid " -g dump only global objects, no databases\n"
-msgstr ""
-" -g выгрузить только глобальные объекты, без баз "
-"данных\n"
+msgstr " -g выгрузить только глобальные объекты, без баз данных\n"
-#: pg_dumpall.c:238
+#: pg_dumpall.c:234
msgid ""
" -i proceed even when server version mismatches\n"
" pg_dumpall version\n"
@@ -2181,7 +2166,7 @@ msgstr ""
" -i продолжить даже если версия сервера не совпадает\n"
" с версией pg_dumpall\n"
-#: pg_dumpall.c:247
+#: pg_dumpall.c:255
msgid ""
"\n"
"The SQL script will be written to the standard output.\n"
@@ -2191,58 +2176,57 @@ msgstr ""
"SQL скрипт буден направлен в стандартный вывод.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:562
+#: pg_dumpall.c:570
#, c-format
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
msgstr "%s: выгрузка базы данных \"%s\"...\n"
-#: pg_dumpall.c:568
+#: pg_dumpall.c:576
#, c-format
msgid "%s: pg_dump failed on %s, exiting\n"
msgstr "%s: pg_dump допустил ошибку в %s, выход...\n"
-#: pg_dumpall.c:590
+#: pg_dumpall.c:611
#, c-format
msgid "%s: running %s\n"
msgstr "%s: выполняется %s\n"
-#: pg_dumpall.c:630
+#: pg_dumpall.c:652
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе: %s\n"
-#: pg_dumpall.c:653
+#: pg_dumpall.c:675
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s\n"
msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе %s: %s\n"
-#: pg_dumpall.c:661
+#: pg_dumpall.c:683
#, c-format
msgid "%s: could not get server version\n"
msgstr "%s: не удалось получить версию сервера\n"
-#: pg_dumpall.c:670
+#: pg_dumpall.c:692
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"%s: не в состоянии проанализировать строку с номером версии сервера \"%s\"\n"
+msgstr "%s: не в состоянии проанализировать строку с номером версии сервера \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:692
+#: pg_dumpall.c:714
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: запрос не удался: %s"
-#: pg_dumpall.c:693
+#: pg_dumpall.c:715
#, c-format
-msgid "%s: query was: %s"
-msgstr "%s: запрос был: %s"
+msgid "%s: query was: %s\n"
+msgstr "%s: запрос был: %s\n"
-#: pg_dumpall.c:739
+#: pg_dumpall.c:761
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find pg_dump\n"
"Make sure it is in the path or in the same directory as %s.\n"
msgstr ""
"%s: pg_dump не найден\n"
-"Удостовертесь что он в переменной окружения PATH или в той же директории что "
-"и %s.\n"
+"Удостовертесь что он в переменной окружения PATH или в той же директории что и %s.\n"
+
diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po
index 06f5b5f6d53..ad7a5531a21 100644
--- a/src/bin/psql/po/ru.po
+++ b/src/bin/psql/po/ru.po
@@ -1,9 +1,10 @@
# ru.po
# PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/Attic/ru.po,v 1.4 2002/10/14 19:04:28 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/Attic/ru.po,v 1.4.2.1 2004/04/05 08:45:37 petere Exp $
#
# Changelog:
+# - March 27, 2004: Updates for 7.3 branch, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - August 2001 - August 2002: Maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -11,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-12 14:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-12 14:18-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-28 20:32-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,287 +44,325 @@ msgstr "невозможно было получить домашнюю (home) директорию: %s\n"
msgid "\\%s: could not change directory to '%s': %s\n"
msgstr "\\%s: не получилось поменять директорию на '%s': %s\n"
-#: command.c:404 command.c:763
+#: command.c:404
+#: command.c:764
msgid "no query buffer\n"
msgstr "нет буфера запросов\n"
#: command.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
-msgstr ""
-"%s: неправильное название кодировки символов или функция конверсии не "
-"найдена\n"
+msgstr "%s: неправильное название кодировки символов или функция конверсии не найдена\n"
-#: command.c:519 command.c:550 command.c:561 command.c:575 command.c:617
-#: command.c:743 command.c:772
+#: command.c:520
+#: command.c:551
+#: command.c:562
+#: command.c:576
+#: command.c:618
+#: command.c:744
+#: command.c:773
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: отсутствует необходимый аргумент\n"
-#: command.c:605
+#: command.c:606
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Буфер запросов пуст."
-#: command.c:638
+#: command.c:639
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Буфер запросов сброшен (очищен)."
-#: command.c:649
+#: command.c:650
#, c-format
msgid "Wrote history to %s.\n"
msgstr "История записана в %s.\n"
-#: command.c:689 command.c:1143 command.c:1240 command.c:1924 common.c:57
-#: copy.c:94 mainloop.c:80 mainloop.c:386 describe.c:41
+#: command.c:690
+#: command.c:1144
+#: command.c:1241
+#: command.c:1929
+#: common.c:64
+#: copy.c:90
+#: copy.c:118
+#: describe.c:41
+#: mainloop.c:80
+#: mainloop.c:388
msgid "out of memory\n"
msgstr "недостаточно памяти\n"
-#: command.c:698 command.c:748
+#: command.c:699
+#: command.c:749
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: ошибка\n"
-#: command.c:787 command.c:807 command.c:1003 command.c:1016 command.c:1027
-#: command.c:1581 command.c:1594 command.c:1606 command.c:1619 command.c:1633
-#: command.c:1647 command.c:1677 common.c:106 copy.c:310
+#: command.c:728
+msgid "Timing is on."
+msgstr "Cекундомер включен."
+
+#: command.c:731
+msgid "Timing is off."
+msgstr "Cекундомер выключен."
+
+#: command.c:788
+#: command.c:808
+#: command.c:1004
+#: command.c:1017
+#: command.c:1028
+#: command.c:1586
+#: command.c:1599
+#: command.c:1611
+#: command.c:1624
+#: command.c:1638
+#: command.c:1652
+#: command.c:1682
+#: common.c:113
+#: copy.c:381
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:873
+#: command.c:874
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument '%s' ignored\n"
msgstr "\\%s: излишний аргумент: '%s' - пропущен\n"
-#: command.c:964 command.c:992 command.c:1116
+#: command.c:965
+#: command.c:993
+#: command.c:1117
msgid "parse error at the end of line\n"
msgstr "ошибка при анализе синтаксиса в конце строки\n"
-#: command.c:1355 command.c:1379 startup.c:175 startup.c:193
+#: command.c:1356
+#: command.c:1380
+#: startup.c:175
+#: startup.c:193
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: command.c:1393 common.c:155 common.c:248 common.c:434
+#: command.c:1394
+#: common.c:162
+#: common.c:282
+#: common.c:468
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1397
+#: command.c:1398
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Предыдущее подсоединение сохранено\n"
-#: command.c:1409
+#: command.c:1410
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:1421
+#: command.c:1422
#, c-format
msgid "You are now connected to database %s.\n"
msgstr "Вы теперь подсоединены к базе данных %s.\n"
-#: command.c:1423
+#: command.c:1424
#, c-format
msgid "You are now connected as new user %s.\n"
msgstr "Вы теперь подсоединены как новый пользователь %s.\n"
-#: command.c:1426
+#: command.c:1427
#, c-format
msgid "You are now connected to database %s as user %s.\n"
msgstr "Вы теперь подсоединены к базе данных %s как пользователь %s.\n"
-#: command.c:1519
+#: command.c:1524
#, c-format
msgid "could not start editor %s\n"
msgstr "не получилось запустить редактор %s\n"
-#: command.c:1521
+#: command.c:1526
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "не получилось запустить /bin/sh\n"
-#: command.c:1566
+#: command.c:1571
#, c-format
msgid "could not open temporary file %s: %s\n"
msgstr "не получилось открыть временный файл %s: %s\n"
-#: command.c:1750
+#: command.c:1755
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
msgstr "\\pset: дозволенные форматы: unaligned, aligned, html и latex\n"
-#: command.c:1755
+#: command.c:1760
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Формат вывода: %s.\n"
-#: command.c:1765
+#: command.c:1770
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Стиль бордюра: %d.\n"
-#: command.c:1774
+#: command.c:1779
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Расширенный дисплей включен.\n"
-#: command.c:1775
+#: command.c:1780
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Расширенный дисплей выключен.\n"
-#: command.c:1787
+#: command.c:1792
#, c-format
msgid "Null display is '%s'.\n"
msgstr "Нуль-дисплей: '%s'.\n"
-#: command.c:1799
+#: command.c:1804
#, c-format
msgid "Field separator is '%s'.\n"
msgstr "Разделитель полей: '%s'.\n"
-#: command.c:1813
+#: command.c:1818
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Разделитель записей: <newline>."
-#: command.c:1815
+#: command.c:1820
#, c-format
msgid "Record separator is '%s'.\n"
msgstr "Разделитель записей: '%s'.\n"
-#: command.c:1826
+#: command.c:1831
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Показываются только записи."
-#: command.c:1828
+#: command.c:1833
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Режим \"только записи\" выключен."
-#: command.c:1844
+#: command.c:1849
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Название: \"%s\".\n"
-#: command.c:1846
+#: command.c:1851
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Название не указано.\n"
-#: command.c:1862
+#: command.c:1867
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Атрибут таблицы: \"%s\".\n"
-#: command.c:1864
+#: command.c:1869
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Атрибуты таблицы не указаны.\n"
-#: command.c:1875
+#: command.c:1880
msgid "Using pager is on."
msgstr "Включено использование пейджера."
-#: command.c:1877
+#: command.c:1882
msgid "Using pager is off."
msgstr "Использование пейджера выключено."
-#: command.c:1888
+#: command.c:1893
msgid "Default footer is on."
msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию включен."
-#: command.c:1890
+#: command.c:1895
msgid "Default footer is off."
msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию выключен."
-#: command.c:1896
+#: command.c:1901
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: неизвестная опция: %s\n"
-#: command.c:1939
+#: command.c:1944
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: неудачно\n"
-#: common.c:50
+#: common.c:57
#, c-format
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-msgstr ""
-"%s: xstrdup: не возможно сделать копию нулевого указателя (внутренняя "
-"ошибка)\n"
+msgstr "%s: xstrdup: не возможно сделать копию нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n"
-#: common.c:216 common.c:309
+#: common.c:230
+#: common.c:343
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "В данный момент вы не подсоединены к базе данных.\n"
-#: common.c:255 common.c:444
+#: common.c:289
+#: common.c:478
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "подсоединение к серверу было потеряно\n"
-#: common.c:258 common.c:447
+#: common.c:292
+#: common.c:481
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "Подсоединение к серверу было потеряно. Попытка переустановить: "
-#: common.c:262 common.c:451
+#: common.c:296
+#: common.c:485
msgid "Failed.\n"
msgstr "Безуспешно.\n"
-#: common.c:272 common.c:463
+#: common.c:306
+#: common.c:497
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Успешно.\n"
-#: common.c:317
+#: common.c:351
#, c-format
msgid ""
-"***(Single step mode: Verify query)"
-"*********************************************\n"
+"***(Single step mode: Verify query)*********************************************\n"
"%s\n"
-"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
-"********************\n"
+"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
msgstr ""
-"***(Пошаговый режим: Проверка запроса)"
-"******************************************\n"
+"***(Пошаговый режим: Проверка запроса)******************************************\n"
"%s\n"
-"***(нажмите ввод для продолжения или наберите x и ввод для отмены)"
-"**************\n"
+"***(нажмите ввод для продолжения или наберите x и ввод для отмены)**************\n"
-#: common.c:423
+#: common.c:457
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
msgstr ""
-"Введите данные для копирования с последующим символом новой строки "
-"(newline).\n"
+"Введите данные для копирования с последующим символом новой строки (newline).\n"
"Закончите с обратным слешем и точкой на самой линии."
-#: common.c:469
+#: common.c:503
#, c-format
msgid "Asynchronous NOTIFY '%s' from backend with pid %d received.\n"
-msgstr ""
-"Получен асинхронный сигнал NOTIFY '%s' от бэк-енда (backend) с pid %d.\n"
+msgstr "Получен асинхронный сигнал NOTIFY '%s' от бэк-енда (backend) с pid %d.\n"
-#: common.c:482 common.c:485
+#: common.c:516
+#: common.c:519
#, c-format
msgid "Time: %.2f ms\n"
msgstr "Время: %.2f тс\n"
-#: copy.c:88
+#: copy.c:112
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: необходимы аргументы\n"
-#: copy.c:236
+#: copy.c:292
#, c-format
msgid "\\copy: parse error at '%s'\n"
msgstr "\\copy: ошибка при анализе синтаксиса в '%s'\n"
-#: copy.c:238
+#: copy.c:294
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: ошибка при анализе синтаксиса в конце строки\n"
-#: copy.c:321
+#: copy.c:392
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: нельзя использовать COPY TO/FROM для директорий\n"
-#: copy.c:342
+#: copy.c:413
#, c-format
msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s"
-#: copy.c:346
+#: copy.c:417
#, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: неожидаемый ответ (%d)\n"
@@ -353,154 +392,157 @@ msgid "Usage:"
msgstr "Использование:"
#: help.c:86
-msgid " psql [OPTIONS] [DBNAME [USERNAME]]\n"
-msgstr " psql [ОПЦИИ] [ИМЯБД [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]]\n"
-
-#: help.c:87
-msgid "Options:"
-msgstr "Опции:"
+msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
+msgstr " psql [ОПЦИИ]... [ИМЯБД [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]]\n"
#: help.c:88
-msgid " -a Echo all input from script"
-msgstr " -a Показывать весь ввод из скрипта"
+msgid "General options:"
+msgstr "Общие опции:"
-#: help.c:89
-msgid " -A Unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
-msgstr ""
-" -A Режим неформатированного вывода (-P format=unaligned)"
+#: help.c:93
+#, c-format
+msgid " -d DBNAME specify database name to connect to (default: %s)\n"
+msgstr " -d ИМЯБД указать имя БД для подсоединения (по умолчанию: %s)\n"
-#: help.c:90
-msgid " -c COMMAND Run only single command (SQL or internal) and exit"
-msgstr ""
-" -c КОМАНДА Выполнить только одну команду (SQL или внутреннюю) и выйти"
+#: help.c:94
+msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit"
+msgstr " -c КОМАНДА выполнить только одну команду (SQL или внутреннюю) и выйти"
+
+#: help.c:95
+msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit"
+msgstr " -f ИМЯФАЙЛА выполнить команды из файла и выйти"
#: help.c:96
-#, c-format
-msgid " -d DBNAME Specify database name to connect to (default: %s)\n"
-msgstr ""
-" -d ИМЯБД Указать имя БД для подсоединения (по умолчанию: %s)\n"
+msgid " -l list available databases, then exit"
+msgstr " -l вывести список имеющихся баз данных и выйти"
+
+#: help.c:97
+msgid " -v NAME=VALUE set psql variable 'NAME' to 'VALUE'"
+msgstr " -v NAME=VALUE установить переменную psql с именем 'NAME' в значение 'VALUE'"
#: help.c:98
-msgid " -e Echo commands sent to server"
-msgstr " -e Показывать команды посланные серверу"
+msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)"
+msgstr " -X не читать файл настроек при старте (~/.psqlrc)"
#: help.c:99
-msgid " -E Display queries that internal commands generate"
-msgstr ""
-" -E Показывать запросы сформированные системными командами"
+msgid " --help show this help, then exit"
+msgstr " --help показать эту подсказку и выйти"
#: help.c:100
-msgid " -f FILENAME Execute commands from file, then exit"
-msgstr " -f ИМЯФАЙЛА Выполнить команды из файла и выйти"
+msgid " --version output version information, then exit"
+msgstr " --version показать версию и выйти"
-#: help.c:101
-#, c-format
+#: help.c:102
msgid ""
-" -F STRING Set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+"\n"
+"Input and output options:"
msgstr ""
-" -F СТРИНГ Установить разделитель полей (по умолчанию: \"%s\") (-P "
-"fieldsep=)\n"
+"\n"
+"Опции ввода/вывода:"
+
+#: help.c:103
+msgid " -a echo all input from script"
+msgstr " -a показывать весь ввод из скрипта"
+
+#: help.c:104
+msgid " -e echo commands sent to server"
+msgstr " -e показывать команды посланные серверу"
+
+#: help.c:105
+msgid " -E display queries that internal commands generate"
+msgstr " -E показывать запросы сформированные системными командами"
#: help.c:106
-#, c-format
-msgid " -h HOSTNAME Specify database server host (default: %s)\n"
-msgstr " -h ХОСТ Указать сервер базы данных (по умолчанию: %s)\n"
+msgid " -q run quietly (no messages, only query output)"
+msgstr " -q выполняться \"тихо\" (без сообщений, только результаты запросов)"
#: help.c:107
-msgid "local socket"
-msgstr "локальный сокет"
+msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)"
+msgstr " -o ИМЯФАЙЛА послать результаты запроса в файл (или |канал)"
+
+#: help.c:108
+msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)"
+msgstr " -n отключить улучшенный редактор командной строки (readline)"
#: help.c:109
-msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)"
-msgstr " -H Вывод таблицы в формате HTML (-P format=html)"
+msgid " -s single step mode (confirm each query)"
+msgstr " -s пошаговый режим (подтверждение каждого запроса)"
#: help.c:110
-msgid " -l List available databases, then exit"
-msgstr " -l Вывести список имеющихся баз данных и выйти"
+msgid " -S single line mode (end of line terminates SQL command)"
+msgstr " -S режим одной строки (конец строки завершает команду SQL)"
-#: help.c:111
-msgid " -n Disable enhanced command line editing (readline)"
+#: help.c:112
+msgid ""
+"\n"
+"Output format options:"
msgstr ""
-" -n Отключит улучшенный редактор командной строки (readline)"
+"\n"
+"Опции формата вывода:"
-#: help.c:112
-msgid " -o FILENAME Send query results to file (or |pipe)"
-msgstr " -o ИМЯФАЙЛА Послать результаты запроса в файл (или |канал)"
+#: help.c:113
+msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
+msgstr " -A режим неформатированного вывода (-P format=unaligned)"
-#: help.c:116
-#, c-format
-msgid " -p PORT Specify database server port (default: %s)\n"
-msgstr " -p ПОРТ Указать порт сервера баз данных (по умолчанию: %s)\n"
+#: help.c:114
+msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)"
+msgstr " -H Вывод таблицы в формате HTML (-P format=html)"
-#: help.c:119
-msgid ""
-" -P VAR[=ARG] Set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)"
-msgstr ""
-" -P VAR[=ARG] Установить значение 'ARG' опции печати 'VAR' (см. команду "
-"\\pset)"
+#: help.c:115
+msgid " -t print rows only (-P tuples_only)"
+msgstr " -t печатать только строки (-P tuples_only)"
-#: help.c:120
-msgid " -q Run quietly (no messages, only query output)"
-msgstr ""
-" -q Выполняться \"тихо\" (без сообщений, только результаты "
-"запросов)"
+#: help.c:116
+msgid " -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P tableattr=)"
+msgstr " -T ТЕКСТ установить атрибуты HTML-тага <table> (width, border) (-P tableattr=)"
-#: help.c:121
-msgid ""
-" -R STRING Set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
-msgstr ""
-" -R СТРИНГ Установить разделитель записей (по умолчанию: новая "
-"строка) (-P recordsep=)"
+#: help.c:117
+msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)"
+msgstr " -x выключит расширенный вывод таблицы (-P expanded)"
-#: help.c:122
-msgid " -s Single step mode (confirm each query)"
-msgstr " -s Пошаговый режим (подтверждение каждого запроса)"
+#: help.c:118
+msgid " -P VAR[=ARG] set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)"
+msgstr " -P VAR[=ARG] установить значение опции печати 'ARG' в 'VAR' (см. команду \\pset)"
-#: help.c:123
-msgid " -S Single line mode (end of line terminates SQL command)"
-msgstr ""
-" -S Режим одной строки (конец строки завершает команду SQL)"
+#: help.c:119
+#, c-format
+msgid " -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+msgstr " -F СТРИНГ установить разделитель полей (по умолчанию: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
-#: help.c:124
-msgid " -t Print rows only (-P tuples_only)"
-msgstr " -t Печатать только строки (-P tuples_only)"
+#: help.c:121
+msgid " -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
+msgstr " -R СТРИНГ установить разделитель записей (по умолчанию: новая строка) (-P recordsep=)"
-#: help.c:125
+#: help.c:123
msgid ""
-" -T TEXT Set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
-"tableattr=)"
+"\n"
+"Connection options:"
msgstr ""
-" -T ТЕКСТ Установить атрибуты HTML-тага <table> (width, border) (-P "
-"tableattr=)"
+"\n"
+"Опции подсоединения:"
-#: help.c:131
+#: help.c:126
#, c-format
-msgid " -U NAME Specify database user name (default: %s)\n"
-msgstr ""
-" -U ИМЯ Указать имя пользователя базы данных (по умолчанию: %s)\n"
-
-#: help.c:133
-msgid " -v NAME=VALUE Set psql variable 'NAME' to 'VALUE'"
-msgstr ""
-" -v NAME=VALUE Установить переменную psql с именем 'NAME' в значение "
-"'VALUE'"
+msgid " -h HOSTNAME specify database server host (default: %s)\n"
+msgstr " -h ХОСТ указать сервер баз данных (по умолчанию: %s)\n"
-#: help.c:134
-msgid " -V Show version information and exit"
-msgstr " -V Показать версию и выйти"
+#: help.c:127
+msgid "local socket"
+msgstr "локальный сокет"
-#: help.c:135
-msgid " -W Prompt for password (should happen automatically)"
-msgstr ""
-" -W Запросить пароль (должно производиться автоматически)"
+#: help.c:130
+#, c-format
+msgid " -p PORT specify database server port (default: %s)\n"
+msgstr " -p ПОРТ указать порт сервера баз данных (по умолчанию: %s)\n"
#: help.c:136
-msgid " -x Turn on expanded table output (-P expanded)"
-msgstr " -x Включит расширенный вывод таблицы (-P expanded)"
+#, c-format
+msgid " -U NAME specify database user name (default: %s)\n"
+msgstr " -U ИМЯ указать имя пользователя базы данных (по умолчанию: %s)\n"
#: help.c:137
-msgid " -X Do not read startup file (~/.psqlrc)"
-msgstr " -X Не читать файл настроек при старте (~/.psqlrc)"
+msgid " -W prompt for password (should happen automatically)"
+msgstr " -W запросить пароль (должно производиться автоматически)"
#: help.c:140
msgid ""
@@ -512,20 +554,17 @@ msgid ""
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr ""
"\n"
-"Для дополнительной информации наберите \"\\?\" (для внутренних команд) или "
-"\"\\help\"\n"
+"Для дополнительной информации наберите \"\\?\" (для внутренних команд) или \"\\help\"\n"
"(для команд SQL) в самом psql, или обратитесь к секции psql\n"
"в документации PostgreSQL.\n"
"\n"
"Сообщать об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>."
-#: help.c:211
+#: help.c:174
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
-msgstr ""
-" \\a переключиться между неформатированным и форматированным "
-"выводом\n"
+msgstr " \\a переключиться между неформатированным и форматированным выводом\n"
-#: help.c:212
+#: help.c:175
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
@@ -534,126 +573,108 @@ msgstr ""
" \\c[onnect] [ИМЯБД|- [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]]\n"
" подсоединится к новой базе данных (текущая: \"%s\")\n"
-#: help.c:215
+#: help.c:178
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
-msgstr ""
-" \\C [СТРОКА] установить заголовок таблицы или убрать если строка пуста\n"
+msgstr " \\C [СТРОКА] установить заголовок таблицы или убрать если строка пуста\n"
-#: help.c:216
+#: help.c:179
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [ДИР] поменять текущую рабочую директорию\n"
-#: help.c:217
+#: help.c:180
msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
msgstr " \\copy ... выполнить SQL COPY с потоком данных к хосту клиента\n"
-#: help.c:218
+#: help.c:181
msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
-msgstr ""
-" \\copyright показать условия пользования и распространения PostgreSQL\n"
+msgstr " \\copyright показать условия пользования и распространения PostgreSQL\n"
-#: help.c:219
+#: help.c:182
msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n"
msgstr " \\d [ИМЯ] описать таблицу, индекс, последовательность или вид\n"
-#: help.c:220
+#: help.c:183
msgid ""
" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
msgstr ""
" \\d{t|i|s|v|S} [РЕГ.ВЫР.] (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
-" показать таблицы/индексы/последовательности/виды/системные "
-"таблицы\n"
+" показать таблицы/индексы/последовательности/виды/системные таблицы\n"
-#: help.c:222
+#: help.c:185
msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n"
msgstr " \\da [РЕГ.ВЫР.] показать агрегатные функции\n"
-#: help.c:223
+#: help.c:186
msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n"
msgstr " \\dd [РЕГ.ВЫР.] показать коментарии для объекта\n"
-#: help.c:224
+#: help.c:187
msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n"
msgstr " \\dD [РЕГ.ВЫР.] показать домены\n"
-#: help.c:225
+#: help.c:188
msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr ""
-" \\df [РЕГ.ВЫР.] показать функции (добавьте \"+\" для более детальной "
-"информации)\n"
+msgstr " \\df [РЕГ.ВЫР.] показать функции (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
-#: help.c:226
+#: help.c:189
msgid " \\do [NAME] list operators\n"
msgstr " \\do [ИМЯ] показать операторы\n"
-#: help.c:227
+#: help.c:190
msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
msgstr " \\dl показать большие объекты как lo_list\n"
-#: help.c:228
+#: help.c:191
msgid " \\dp [PATTERN] list table access privileges\n"
msgstr " \\dp [РЕГ.ВЫР.] показать привилегии доступа таблиц\n"
-#: help.c:229
+#: help.c:192
msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr ""
-" \\dT [РЕГ.ВЫР.] показать типы данных (добавьте \"+\" для более детальной "
-"информации)\n"
+msgstr " \\dT [РЕГ.ВЫР.] показать типы данных (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
-#: help.c:230
+#: help.c:193
msgid " \\du [PATTERN] list users\n"
msgstr " \\du [РЕГ.ВЫР.] показать пользователей\n"
-#: help.c:231
+#: help.c:194
msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
-msgstr ""
-" \\e [ФАЙЛ] редактировать текущий буфер запросов (или файл) с помощью "
-"внешнего редактора\n"
+msgstr " \\e [ФАЙЛ] редактировать текущий буфер запросов (или файл) с помощью внешнего редактора\n"
-#: help.c:232
+#: help.c:195
msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
msgstr " \\echo [СТРОКА] печатать строку в стандартный вывод\n"
-#: help.c:233
+#: help.c:196
msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
msgstr " \\encoding [КОДИРОВКА] показать или установить кодировку клиента\n"
-#: help.c:234
-msgid ""
-" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
-msgstr ""
-" \\f [СТРОКА] показать или установить разделитель полей для не "
-"выравненного вывода\n"
+#: help.c:197
+msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
+msgstr " \\f [СТРОКА] показать или установить разделитель полей для не выравненного вывода\n"
-#: help.c:235
-msgid ""
-" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n"
-msgstr ""
-" \\g [ФАЙЛ] отправить буфер запросов серверу (и записать результаты в "
-"файл или |канал)\n"
+#: help.c:198
+msgid " \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n"
+msgstr " \\g [ФАЙЛ] отправить буфер запросов серверу (и записать результаты в файл или |канал)\n"
-#: help.c:236
+#: help.c:199
msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
-msgstr ""
-" \\h [ИМЯ] подсказка по синтаксису SQL команд; * для всех команд\n"
+msgstr " \\h [ИМЯ] подсказка по синтаксису SQL команд; * для всех команд\n"
-#: help.c:237
+#: help.c:200
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
-msgstr ""
-" \\H переключиться в режим вывода в формате HTML (текущий "
-"формат: %s)\n"
+msgstr " \\H переключиться в режим вывода в формате HTML (текущий формат: %s)\n"
-#: help.c:239
+#: help.c:202
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
msgstr " \\i ФАЙЛА выполнить команды из файла\n"
-#: help.c:240
+#: help.c:203
msgid " \\l list all databases\n"
msgstr " \\l показать все базы данных\n"
-#: help.c:241
+#: help.c:204
msgid ""
" \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n"
" large object operations\n"
@@ -661,15 +682,15 @@ msgstr ""
" \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n"
" операции над большими объектами\n"
-#: help.c:243
+#: help.c:206
msgid " \\o FILE send all query results to file or |pipe\n"
msgstr " \\o ФАЙЛ отправить все результаты запроса в файл или |канал\n"
-#: help.c:244
+#: help.c:207
msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
msgstr " \\p показать текущее содержимое буфера запроса\n"
-#: help.c:245
+#: help.c:208
msgid ""
" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n"
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n"
@@ -679,75 +700,66 @@ msgstr ""
" (ИМЯ := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n"
" tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
-#: help.c:248
+#: help.c:211
msgid " \\q quit psql\n"
msgstr " \\q выйти из psql\n"
-#: help.c:249
+#: help.c:212
msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n"
msgstr " \\qecho [СТРОКА] печатать текст в поток вывода запроса (см. \\o)\n"
-#: help.c:250
+#: help.c:213
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
msgstr " \\r отчистить буфер запросов\n"
-#: help.c:251
+#: help.c:214
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
msgstr " \\s [ФАЙЛ] вывести историю или сохранить её в файл\n"
-#: help.c:252
-msgid ""
-" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
-msgstr ""
-" \\set [ИМЯ [ЗНАЧ.]] установить внутреннюю переменную (ИМЯ ЗНАЧЕНИЕ)\n"
+#: help.c:215
+msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
+msgstr " \\set [ИМЯ [ЗНАЧ.]] установить внутреннюю переменную (ИМЯ ЗНАЧЕНИЕ)\n"
-#: help.c:253
+#: help.c:216
#, c-format
msgid " \\t show only rows (currently %s)\n"
msgstr " \\t показывать только строки (в данный момент: %s)\n"
-#: help.c:255
+#: help.c:218
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
-msgstr ""
-" \\T [СТРОКА] установить атрибуты HTML-тага <table>, или удалить если "
-"строка пуста\n"
+msgstr " \\T [СТРОКА] установить атрибуты HTML-тага <table>, или удалить если строка пуста\n"
-#: help.c:256
+#: help.c:219
#, c-format
msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n"
-msgstr ""
-" \\timing переключить режим замера запросов (в данный момент: %s)\n"
+msgstr " \\timing переключить режим замера запросов (в данный момент: %s)\n"
-#: help.c:258
+#: help.c:221
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
msgstr " \\unset ИМЯ удалить внутреннюю переменную\n"
-#: help.c:259
+#: help.c:222
msgid " \\w [FILE] write query buffer to file\n"
msgstr " \\w [ФАЙЛ] записать текущий буфер запросов в файл\n"
-#: help.c:260
+#: help.c:223
#, c-format
msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
-msgstr ""
-" \\x переключится в расширенный режим вывода (текущий: %s)\n"
+msgstr " \\x переключится в расширенный режим вывода (текущий: %s)\n"
-#: help.c:262
+#: help.c:225
msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n"
-msgstr ""
-" \\z [ПАТЕРН] показать привилегии доступа таблиц (тоже что и \\dp)\n"
+msgstr " \\z [ПАТЕРН] показать привилегии доступа таблиц (тоже что и \\dp)\n"
-#: help.c:263
+#: help.c:226
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
-msgstr ""
-" \\! [КОМАНДА] выполнить команду в оболочке или запустить интерактивную "
-"оболочку\n"
+msgstr " \\! [КОМАНДА] выполнить команду в оболочке или запустить интерактивную оболочку\n"
-#: help.c:290
-msgid "Available help:"
-msgstr "Имеющаяся помощь:"
+#: help.c:256
+msgid "Available help:\n"
+msgstr "Имеющаяся помощь:\n"
-#: help.c:321
+#: help.c:294
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
@@ -762,7 +774,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: help.c:332
+#: help.c:305
#, c-format
msgid ""
"No help available for '%-.*s'.\n"
@@ -796,8 +808,15 @@ msgstr "\\lo_import: нет подсоединения к базе данных\n"
msgid "\\lo_unlink: not connected to a database\n"
msgstr "\\lo_unlink: нет подсоединения к базе данных\n"
-#: large_obj.c:363 describe.c:86 describe.c:136 describe.c:209 describe.c:271
-#: describe.c:318 describe.c:417 describe.c:692 describe.c:1267
+#: describe.c:96
+#: describe.c:147
+#: describe.c:220
+#: describe.c:282
+#: describe.c:329
+#: describe.c:428
+#: describe.c:708
+#: describe.c:1285
+#: large_obj.c:363
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -810,20 +829,21 @@ msgstr "Большие объекты"
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "Используйте \"\\q\" чтобы выйти из %s.\n"
-#: print.c:412
+#: print.c:413
msgid "(No rows)\n"
msgstr "(Нет записей)\n"
-#: print.c:1147
+#: print.c:1114
msgid "(1 row)"
msgstr "(1 запись)"
-#: print.c:1149
+#: print.c:1116
#, c-format
msgid "(%d rows)"
msgstr "(записей: %d)"
-#: startup.c:134 startup.c:612
+#: startup.c:134
+#: startup.c:612
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: недостаточно памяти\n"
@@ -868,7 +888,8 @@ msgstr "%s: не получилось удалить переменную %s\n"
msgid "%s: could not set variable %s\n"
msgstr "%s: не получилось установить переменную %s\n"
-#: startup.c:539 startup.c:559
+#: startup.c:539
+#: startup.c:559
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Наберите '%s --help' для более подробной информации.\n"
@@ -896,19 +917,7 @@ msgstr "%s: Внимание: Опция -u устарела. Используйте -U.\n"
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "поддерживает редактирование командной строки"
-#: startup.c:644
-msgid ""
-"Portions Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n"
-"Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n"
-"Read the file COPYRIGHT or use the command \\copyright to see the\n"
-"usage and distribution terms."
-msgstr ""
-"Portions Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n"
-"Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n"
-"Читайте файл COPYRIGHT или наберите команду \\copyright для условий\n"
-"пользования и распространения."
-
-#: startup.c:669
+#: startup.c:664
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
@@ -917,326 +926,349 @@ msgstr ""
"SSL подсоединение (шифр: %s, биты: %i)\n"
"\n"
-#: describe.c:85 describe.c:126 describe.c:196 describe.c:269 describe.c:363
-#: describe.c:417 describe.c:1260 describe.c:1366
+#: describe.c:95
+#: describe.c:137
+#: describe.c:207
+#: describe.c:280
+#: describe.c:374
+#: describe.c:428
+#: describe.c:1278
+#: describe.c:1384
msgid "Schema"
msgstr "Схема"
-#: describe.c:85 describe.c:126 describe.c:196 describe.c:269 describe.c:311
-#: describe.c:417 describe.c:1260 describe.c:1367
+#: describe.c:95
+#: describe.c:137
+#: describe.c:207
+#: describe.c:280
+#: describe.c:322
+#: describe.c:428
+#: describe.c:1278
+#: describe.c:1385
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: describe.c:85
+#: describe.c:95
msgid "(all types)"
msgstr "(все типы)"
-#: describe.c:86
+#: describe.c:96
msgid "Data type"
msgstr "Тип данных"
-#: describe.c:100
+#: describe.c:110
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "Список агрегатных функций"
-#: describe.c:126
+#: describe.c:137
msgid "Result data type"
msgstr "Результирующий тип данных"
-#: describe.c:127
+#: describe.c:138
msgid "Argument data types"
msgstr "Типы данных аргументов"
-#: describe.c:135 describe.c:311 describe.c:1262
+#: describe.c:146
+#: describe.c:322
+#: describe.c:1280
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
-#: describe.c:135
+#: describe.c:146
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: describe.c:136
+#: describe.c:147
msgid "Source code"
msgstr "Исходный текст"
-#: describe.c:170
+#: describe.c:181
msgid "List of functions"
msgstr "Список функций"
-#: describe.c:206
+#: describe.c:217
msgid "Internal name"
msgstr "Внутреннее имя"
-#: describe.c:206
+#: describe.c:217
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: describe.c:238
+#: describe.c:249
msgid "List of data types"
msgstr "Список типов данных"
-#: describe.c:270
+#: describe.c:281
msgid "Left arg type"
msgstr "Тип левого аргумента"
-#: describe.c:270
+#: describe.c:281
msgid "Right arg type"
msgstr "Тип правого аргумента"
-#: describe.c:271
+#: describe.c:282
msgid "Result type"
msgstr "Результирующий тип"
-#: describe.c:285
+#: describe.c:296
msgid "List of operators"
msgstr "Список операторов"
-#: describe.c:314
+#: describe.c:325
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: describe.c:330
+#: describe.c:341
msgid "List of databases"
msgstr "Список баз данных"
-#: describe.c:363 describe.c:1277
+#: describe.c:374
+#: describe.c:1295
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
-#: describe.c:363
+#: describe.c:374
msgid "Access privileges"
msgstr "Привилегии доступа"
-#: describe.c:385
+#: describe.c:396
#, c-format
msgid "Access privileges for database \"%s\""
msgstr "Привилегии доступа для базы данных \"%s\""
-#: describe.c:417
+#: describe.c:428
msgid "Object"
msgstr "Объект"
-#: describe.c:428
+#: describe.c:439
msgid "aggregate"
msgstr "агрегат"
-#: describe.c:446
+#: describe.c:457
msgid "function"
msgstr "функция"
-#: describe.c:460
+#: describe.c:471
msgid "operator"
msgstr "оператор"
-#: describe.c:474
+#: describe.c:485
msgid "data type"
msgstr "тип данных"
-#: describe.c:491 describe.c:1261
+#: describe.c:502
+#: describe.c:1279
msgid "table"
msgstr "таблица"
-#: describe.c:491 describe.c:1261
+#: describe.c:502
+#: describe.c:1279
msgid "view"
msgstr "вид"
-#: describe.c:491 describe.c:1261
+#: describe.c:502
+#: describe.c:1279
msgid "index"
msgstr "индекс"
-#: describe.c:491 describe.c:1261
+#: describe.c:502
+#: describe.c:1279
msgid "sequence"
msgstr "последовательность"
-#: describe.c:507
+#: describe.c:518
msgid "rule"
msgstr "правило"
-#: describe.c:523
+#: describe.c:534
msgid "trigger"
msgstr "триггер"
-#: describe.c:541
+#: describe.c:552
msgid "Object descriptions"
msgstr "Описание объекта"
-#: describe.c:587
+#: describe.c:598
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Связи с именем \"%s\" не найдено.\n"
-#: describe.c:666
+#: describe.c:681
#, c-format
msgid "Did not find any relation with oid %s.\n"
msgstr "Связи с OID %s не найдено.\n"
-#: describe.c:679
+#: describe.c:694
msgid "Column"
msgstr "Колонка"
-#: describe.c:680 describe.c:1262 describe.c:1368
+#: describe.c:695
+#: describe.c:1280
+#: describe.c:1386
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: describe.c:686
+#: describe.c:702
msgid "Modifiers"
msgstr "Модификаторы"
-#: describe.c:786
+#: describe.c:805
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Таблица \"%s.%s\""
-#: describe.c:790
+#: describe.c:809
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Вид \"%s.%s\""
-#: describe.c:794
+#: describe.c:813
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Последовательность \"%s.%s\""
-#: describe.c:798
+#: describe.c:817
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Индекс \"%s.%s\""
-#: describe.c:802
+#: describe.c:821
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Специальная связь \"%s.%s\""
-#: describe.c:806
+#: describe.c:825
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST-таблица \"%s.%s\""
-#: describe.c:810
+#: describe.c:829
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Сложный тип \"%s.%s\""
-#: describe.c:814
+#: describe.c:833
#, c-format
msgid "?%c? \"%s.%s\""
msgstr "?%c? \"%s.%s\""
-#: describe.c:853
+#: describe.c:869
msgid "primary key, "
msgstr "ключевое поле(я), "
-#: describe.c:855
+#: describe.c:871
msgid "unique, "
msgstr "unique, "
-#: describe.c:861
+#: describe.c:877
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "для таблицы \"%s.%s\""
-#: describe.c:900
+#: describe.c:915
#, c-format
msgid "View definition: %s"
msgstr "Определение вида: %s"
-#: describe.c:906 describe.c:1102
+#: describe.c:921
+#: describe.c:1117
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
-#: describe.c:1026
+#: describe.c:1041
msgid "Indexes"
msgstr "Индексы"
-#: describe.c:1040
+#: describe.c:1055
msgid " primary key"
msgstr " ключевое поле"
-#: describe.c:1042
+#: describe.c:1057
msgid " unique"
msgstr " unique"
-#: describe.c:1063
+#: describe.c:1078
msgid "Check constraints"
msgstr "Check-констрэйнты"
-#: describe.c:1066
+#: describe.c:1081
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" %s"
msgstr "%s: \"%s\" %s"
-#: describe.c:1071
+#: describe.c:1086
#, c-format
msgid "%*s \"%s\" %s"
msgstr "%*s \"%s\" %s"
# TO REWVIEW
-#: describe.c:1081
+#: describe.c:1096
msgid "Foreign Key constraints"
msgstr "Foreign Key-ограничения"
-#: describe.c:1084
+#: describe.c:1099
#, c-format
msgid "%s: %s %s"
msgstr "%s: %s %s"
-#: describe.c:1089
+#: describe.c:1104
#, c-format
msgid "%*s %s %s"
msgstr "%*s %s %s"
-#: describe.c:1117
+#: describe.c:1132
msgid "Triggers"
msgstr "Триггеры"
-#: describe.c:1199
+#: describe.c:1217
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
-#: describe.c:1199
+#: describe.c:1217
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"
-#: describe.c:1200
+#: describe.c:1218
msgid "superuser, create database"
msgstr "superuser: создание базы данных"
-#: describe.c:1201
+#: describe.c:1219
msgid "superuser"
msgstr "superuser"
-#: describe.c:1201
+#: describe.c:1219
msgid "create database"
msgstr "создание базы данных"
-#: describe.c:1202
+#: describe.c:1220
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
-#: describe.c:1215
+#: describe.c:1233
msgid "List of database users"
msgstr "Список пользователей базы данных"
-#: describe.c:1262
+#: describe.c:1280
msgid "special"
msgstr "особенный"
-#: describe.c:1323
+#: describe.c:1341
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Подходящих связей не найдено.\n"
-#: describe.c:1325
+#: describe.c:1343
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Связи не найдены.\n"
-#: describe.c:1330
+#: describe.c:1348
msgid "List of relations"
msgstr "Список связей"
-#: describe.c:1369
+#: describe.c:1387
msgid "Modifier"
msgstr "Модификаторы"
-#: describe.c:1383
+#: describe.c:1401
msgid "List of domains"
msgstr "Список доменов"
+