aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--src/backend/po/es.po1366
-rw-r--r--src/backend/po/sv.po3146
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/es.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_basebackup/po/es.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_checksums/po/es.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/es.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/es.po131
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/es.po6
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/es.po384
-rw-r--r--src/bin/pg_resetwal/po/es.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_rewind/po/es.po88
-rw-r--r--src/bin/pg_test_fsync/po/es.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_test_timing/po/es.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_upgrade/po/es.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_verifybackup/po/es.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/es.po2
-rw-r--r--src/bin/psql/po/es.po206
-rw-r--r--src/bin/psql/po/sv.po1960
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/es.po262
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po2
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po16
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/es.po20
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po20
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/sv.po428
-rw-r--r--src/pl/plperl/po/es.po2
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/es.po2
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/es.po24
-rw-r--r--src/pl/tcl/po/es.po42
29 files changed, 4068 insertions, 4059 deletions
diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po
index 91163deedd8..3016c999ff7 100644
--- a/src/backend/po/es.po
+++ b/src/backend/po/es.po
@@ -66,8 +66,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL server 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-05 18:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-02 19:33-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-15 12:02+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
#: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3210
-#: access/transam/xlog.c:4025 access/transam/xlogrecovery.c:1223
+#: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1223
#: access/transam/xlogrecovery.c:1315 access/transam/xlogrecovery.c:1352
#: access/transam/xlogrecovery.c:1412 backup/basebackup.c:1838
#: commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105
-#: access/transam/xlog.c:3215 access/transam/xlog.c:4030
+#: access/transam/xlog.c:3215 access/transam/xlog.c:4027
#: backup/basebackup.c:1842 replication/logical/origin.c:734
#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1884
#: replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1953
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: leídos %d de %zu"
#: ../common/controldata_utils.c:271 ../common/controldata_utils.c:274
#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281
#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
-#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1361
+#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1361
#: access/transam/twophase.c:1780 access/transam/xlog.c:3057
#: access/transam/xlog.c:3250 access/transam/xlog.c:3255
-#: access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3995
-#: access/transam/xlog.c:4741 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327
+#: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3992
+#: access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327
#: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525
#: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806
#: replication/logical/reorderbuffer.c:5021
@@ -203,9 +203,9 @@ msgstr ""
#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305
#: access/transam/xlog.c:2944 access/transam/xlog.c:3126
-#: access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3360
-#: access/transam/xlog.c:4015 access/transam/xlogrecovery.c:4243
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4346 access/transam/xlogutils.c:852
+#: access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3357
+#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4244
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4347 access/transam/xlogutils.c:852
#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1518 postmaster/syslogger.c:1560
#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3616
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4167
@@ -216,17 +216,17 @@ msgstr ""
#: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3625
#: storage/file/fd.c:3715 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795
#: utils/cache/relmapper.c:912 utils/error/elog.c:1953
-#: utils/init/miscinit.c:1421 utils/init/miscinit.c:1555
-#: utils/init/miscinit.c:1632 utils/misc/guc.c:9057 utils/misc/guc.c:9106
+#: utils/init/miscinit.c:1418 utils/init/miscinit.c:1552
+#: utils/init/miscinit.c:1629 utils/misc/guc.c:9057 utils/misc/guc.c:9106
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:240 ../common/controldata_utils.c:243
#: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1762
-#: access/transam/xlog.c:8710 access/transam/xlogfuncs.c:600
+#: access/transam/xlog.c:8707 access/transam/xlogfuncs.c:600
#: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266
-#: postmaster/postmaster.c:5633 postmaster/syslogger.c:1571
+#: postmaster/postmaster.c:5635 postmaster/syslogger.c:1571
#: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597
#: utils/cache/relmapper.c:946
#, c-format
@@ -237,13 +237,13 @@ msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m"
#: ../common/file_utils.c:298 ../common/file_utils.c:368
#: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172
#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
-#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1774
+#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1774
#: access/transam/xlog.c:3050 access/transam/xlog.c:3244
-#: access/transam/xlog.c:3988 access/transam/xlog.c:8013
-#: access/transam/xlog.c:8056 backup/basebackup_server.c:207
+#: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:8010
+#: access/transam/xlog.c:8053 backup/basebackup_server.c:207
#: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1781
#: replication/slot.c:1684 replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737
-#: storage/file/fd.c:3736 storage/smgr/md.c:992 storage/smgr/md.c:1033
+#: storage/file/fd.c:3736 storage/smgr/md.c:994 storage/smgr/md.c:1035
#: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8826
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
@@ -254,13 +254,13 @@ msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo «%s»: %m"
#: ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325
#: ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327
#: ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143
-#: ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751
-#: ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1414
+#: ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:828
+#: ../port/path.c:866 ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1414
#: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1336
#: libpq/auth.c:1404 libpq/auth.c:1962 libpq/be-secure-gssapi.c:520
#: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931
-#: postmaster/postmaster.c:2594 postmaster/postmaster.c:4180
-#: postmaster/postmaster.c:5558 postmaster/postmaster.c:5929
+#: postmaster/postmaster.c:2596 postmaster/postmaster.c:4181
+#: postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5931
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300
#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:701
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar"
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m"
-#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8359 backup/basebackup.c:1338
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8356 backup/basebackup.c:1338
#: utils/adt/misc.c:335
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
@@ -340,8 +340,8 @@ msgstr "%s() falló: %m"
#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75
#: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162
-#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:791
-#: ../port/path.c:808 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216
+#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:830 ../port/path.c:868
+#: ../port/path.c:885 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216
#: utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254
#, c-format
msgid "out of memory\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo hacer stat al archivo «%s»: %m"
#: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749
-#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1579
+#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1581
#: storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235
#: utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Reintentando durante 30 segundos."
msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system."
msgstr "Es posible que tenga antivirus, sistema de respaldos, o software similar interfiriendo con el sistema de bases de datos."
-#: ../port/path.c:775
+#: ../port/path.c:852
#, c-format
msgid "could not get current working directory: %s\n"
msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual: %s\n"
@@ -1164,38 +1164,38 @@ msgstr "la familia de operadores «%s» del método de acceso %s no tiene funci
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "faltan operadores entre tipos en la familia de operadores «%s» del método de acceso %s"
-#: access/heap/heapam.c:2236
+#: access/heap/heapam.c:2237
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "no se pueden insertar tuplas en un ayudante paralelo"
-#: access/heap/heapam.c:2707
+#: access/heap/heapam.c:2708
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "no se pueden eliminar tuplas durante una operación paralela"
-#: access/heap/heapam.c:2753
+#: access/heap/heapam.c:2754
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "se intentó eliminar una tupla invisible"
-#: access/heap/heapam.c:3198 access/heap/heapam.c:6405 access/index/genam.c:819
+#: access/heap/heapam.c:3199 access/heap/heapam.c:6448 access/index/genam.c:819
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "no se pueden actualizar tuplas durante una operación paralela"
-#: access/heap/heapam.c:3326
+#: access/heap/heapam.c:3369
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "se intentó actualizar una tupla invisible"
-#: access/heap/heapam.c:4812 access/heap/heapam.c:4850
-#: access/heap/heapam.c:5115 access/heap/heapam_handler.c:456
+#: access/heap/heapam.c:4855 access/heap/heapam.c:4893
+#: access/heap/heapam.c:5158 access/heap/heapam_handler.c:456
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "no se pudo bloquear un candado en la fila de la relación «%s»"
-#: access/heap/heapam.c:6218 commands/trigger.c:3441
+#: access/heap/heapam.c:6261 commands/trigger.c:3441
#: executor/nodeModifyTable.c:2362 executor/nodeModifyTable.c:2453
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
@@ -1217,12 +1217,12 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "no se pudo escribir al archivo «%s», se escribió %d de %d: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131
-#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
+#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481
#: access/transam/xlog.c:2966 access/transam/xlog.c:3179
-#: access/transam/xlog.c:3967 access/transam/xlog.c:8693
+#: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8690
#: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149
#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494
-#: postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:5620
+#: postmaster/postmaster.c:4608 postmaster/postmaster.c:5622
#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
@@ -1235,15 +1235,15 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384
-#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
+#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498
#: access/transam/xlog.c:3038 access/transam/xlog.c:3235
-#: access/transam/xlog.c:3979 commands/dbcommands.c:506
-#: postmaster/postmaster.c:4617 postmaster/postmaster.c:4627
+#: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:506
+#: postmaster/postmaster.c:4618 postmaster/postmaster.c:4628
#: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641
#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1757
#: replication/slot.c:1666 storage/file/buffile.c:537
-#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1496
-#: utils/init/miscinit.c:1507 utils/init/miscinit.c:1515 utils/misc/guc.c:8787
+#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1493
+#: utils/init/miscinit.c:1504 utils/init/miscinit.c:1512 utils/misc/guc.c:8787
#: utils/misc/guc.c:8818 utils/misc/guc.c:10816 utils/misc/guc.c:10830
#: utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "no se puede acceder al índice «%s» mientras está siendo reindexado"
#: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1376
#: commands/indexcmds.c:2790 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295
-#: commands/tablecmds.c:17420 commands/tablecmds.c:19270
+#: commands/tablecmds.c:17420 commands/tablecmds.c:19296
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "«%s» no es un índice"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "datos no válidos en archivo de historia «%s»"
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "IDs de timeline deben ser menores que el ID de timeline del hijo."
-#: access/transam/timeline.c:597
+#: access/transam/timeline.c:589
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not in this server's history"
msgstr "el timeline %u solicitado no está en la historia de este servidor"
@@ -2280,381 +2280,381 @@ msgstr "petición para sincronizar (flush) más allá del final del WAL generado
msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "no se pudo escribir archivo de registro %s en la posición %u, largo %zu: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3474 access/transam/xlogutils.c:847
+#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:847
#: replication/walsender.c:2716
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "el segmento de WAL solicitado %s ya ha sido eliminado"
-#: access/transam/xlog.c:3759
+#: access/transam/xlog.c:3756
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo renombrar el archivo «%s»: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3801 access/transam/xlog.c:3811
+#: access/transam/xlog.c:3798 access/transam/xlog.c:3808
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el directorio WAL «%s»"
-#: access/transam/xlog.c:3817
+#: access/transam/xlog.c:3814
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "creando el directorio WAL faltante «%s»"
-#: access/transam/xlog.c:3820 commands/dbcommands.c:3135
+#: access/transam/xlog.c:3817 commands/dbcommands.c:3135
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo crear el directorio faltante «%s»: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3887
+#: access/transam/xlog.c:3884
#, c-format
msgid "could not generate secret authorization token"
msgstr "no se pudo generar un token de autorización secreto"
-#: access/transam/xlog.c:4046 access/transam/xlog.c:4055
-#: access/transam/xlog.c:4079 access/transam/xlog.c:4086
-#: access/transam/xlog.c:4093 access/transam/xlog.c:4098
-#: access/transam/xlog.c:4105 access/transam/xlog.c:4112
-#: access/transam/xlog.c:4119 access/transam/xlog.c:4126
-#: access/transam/xlog.c:4133 access/transam/xlog.c:4140
-#: access/transam/xlog.c:4149 access/transam/xlog.c:4156
-#: utils/init/miscinit.c:1653
+#: access/transam/xlog.c:4043 access/transam/xlog.c:4052
+#: access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083
+#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095
+#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109
+#: access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123
+#: access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137
+#: access/transam/xlog.c:4146 access/transam/xlog.c:4153
+#: utils/init/miscinit.c:1650
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "los archivos de base de datos son incompatibles con el servidor"
-#: access/transam/xlog.c:4047
+#: access/transam/xlog.c:4044
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
-#: access/transam/xlog.c:4051
+#: access/transam/xlog.c:4048
#, c-format
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
msgstr "Este puede ser un problema de discordancia en el orden de bytes. Parece que necesitará ejecutar initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4056
+#: access/transam/xlog.c:4053
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %d, pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: access/transam/xlog.c:4059 access/transam/xlog.c:4083
-#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095
+#: access/transam/xlog.c:4056 access/transam/xlog.c:4080
+#: access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4092
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Parece que necesita ejecutar initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4070
+#: access/transam/xlog.c:4067
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "la suma de verificación es incorrecta en el archivo de control"
-#: access/transam/xlog.c:4080
+#: access/transam/xlog.c:4077
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con CATALOG_VERSION_NO %d, pero el servidor fue compilado con CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: access/transam/xlog.c:4087
+#: access/transam/xlog.c:4084
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con MAXALIGN %d, pero el servidor fue compilado con MAXALIGN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4094
+#: access/transam/xlog.c:4091
#, c-format
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr "Los archivos de la base de datos parecen usar un formato de número de coma flotante distinto al del ejecutable del servidor."
-#: access/transam/xlog.c:4099
+#: access/transam/xlog.c:4096
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con BLCKSZ %d, pero el servidor fue compilado con BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109
-#: access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123
-#: access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137
-#: access/transam/xlog.c:4144 access/transam/xlog.c:4152
-#: access/transam/xlog.c:4159
+#: access/transam/xlog.c:4099 access/transam/xlog.c:4106
+#: access/transam/xlog.c:4113 access/transam/xlog.c:4120
+#: access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4134
+#: access/transam/xlog.c:4141 access/transam/xlog.c:4149
+#: access/transam/xlog.c:4156
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Parece que necesita recompilar o ejecutar initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4106
+#: access/transam/xlog.c:4103
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con RELSEG_SIZE %d, pero el servidor fue compilado con RELSEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4113
+#: access/transam/xlog.c:4110
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con XLOG_BLCKSZ %d, pero el servidor fue compilado con XLOG_BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4120
+#: access/transam/xlog.c:4117
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con NAMEDATALEN %d, pero el servidor fue compilado con NAMEDATALEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4127
+#: access/transam/xlog.c:4124
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con INDEX_MAX_KEYS %d, pero el servidor fue compilado con INDEX_MAX_KEYS %d."
-#: access/transam/xlog.c:4134
+#: access/transam/xlog.c:4131
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, pero el servidor fue compilado con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4141
+#: access/transam/xlog.c:4138
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con LOBLKSIZE %d, pero el servidor fue compilado con LOBLKSIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4150
+#: access/transam/xlog.c:4147
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados sin USE_FLOAT8_BYVAL, pero el servidor fue compilado con USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4157
+#: access/transam/xlog.c:4154
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con USE_FLOAT8_BYVAL, pero el servidor fue compilado sin USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4166
+#: access/transam/xlog.c:4163
#, c-format
msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
msgstr[0] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d byte"
msgstr[1] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d bytes"
-#: access/transam/xlog.c:4178
+#: access/transam/xlog.c:4175
#, c-format
msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "«min_wal_size» debe ser al menos el doble de «wal_segment_size»"
-#: access/transam/xlog.c:4182
+#: access/transam/xlog.c:4179
#, c-format
msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "«max_wal_size» debe ser al menos el doble de «wal_segment_size»"
-#: access/transam/xlog.c:4623
+#: access/transam/xlog.c:4620
#, c-format
msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "no se pudo escribir el archivo WAL de boostrap: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4631
+#: access/transam/xlog.c:4628
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo WAL de bootstrap: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4637
+#: access/transam/xlog.c:4634
#, c-format
msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "no se pudo cerrar el archivo WAL de bootstrap: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4855
+#: access/transam/xlog.c:4852
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering"
msgstr "el WAL fue generado con wal_level=minimal, no se puede continuar con la recuperación"
-#: access/transam/xlog.c:4856
+#: access/transam/xlog.c:4853
#, c-format
msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server."
msgstr "Esto sucede si temporalmente define wal_level=minimal en el servidor."
-#: access/transam/xlog.c:4857
+#: access/transam/xlog.c:4854
#, c-format
msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal."
msgstr "Utilice un respaldo tomado después de establecer wal_level a un valor superior a minimal."
-#: access/transam/xlog.c:4921
+#: access/transam/xlog.c:4918
#, c-format
msgid "control file contains invalid checkpoint location"
msgstr "el archivo de control contiene una ubicación no válida de punto de control"
-#: access/transam/xlog.c:4932
+#: access/transam/xlog.c:4929
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado en %s"
-#: access/transam/xlog.c:4938
+#: access/transam/xlog.c:4935
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado durante la recuperación en %s"
-#: access/transam/xlog.c:4944
+#: access/transam/xlog.c:4941
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "el apagado del sistema de datos fue interrumpido; última vez registrada en funcionamiento en %s"
-#: access/transam/xlog.c:4950
+#: access/transam/xlog.c:4947
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperación en %s"
-#: access/transam/xlog.c:4952
+#: access/transam/xlog.c:4949
#, c-format
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr "Esto probablemente significa que algunos datos están corruptos y tendrá que usar el respaldo más reciente para la recuperación."
-#: access/transam/xlog.c:4958
+#: access/transam/xlog.c:4955
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperación en el instante de registro %s"
-#: access/transam/xlog.c:4960
+#: access/transam/xlog.c:4957
#, c-format
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr "Si esto ha ocurrido más de una vez, algunos datos podrían estar corruptos y podría ser necesario escoger un punto de recuperación anterior."
-#: access/transam/xlog.c:4966
+#: access/transam/xlog.c:4963
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido; última vez en funcionamiento en %s"
-#: access/transam/xlog.c:4972
+#: access/transam/xlog.c:4969
#, c-format
msgid "control file contains invalid database cluster state"
msgstr "el archivo de control contiene un estado no válido del clúster"
-#: access/transam/xlog.c:5357
+#: access/transam/xlog.c:5354
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL termina antes del fin del respaldo en línea"
-#: access/transam/xlog.c:5358
+#: access/transam/xlog.c:5355
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr "Todo el WAL generado durante el respaldo en línea debe estar disponible durante la recuperación."
-#: access/transam/xlog.c:5361
+#: access/transam/xlog.c:5358
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL termina antes del punto de recuperación consistente"
-#: access/transam/xlog.c:5409
+#: access/transam/xlog.c:5406
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "seleccionado nuevo ID de timeline: %u"
-#: access/transam/xlog.c:5442
+#: access/transam/xlog.c:5439
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "recuperación completa"
-#: access/transam/xlog.c:6072
+#: access/transam/xlog.c:6069
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "apagando"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6111
+#: access/transam/xlog.c:6108
#, c-format
msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "empezando restartpoint:%s%s%s%s%s%s%s%s"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6123
+#: access/transam/xlog.c:6120
#, c-format
msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "empezando checkpoint:%s%s%s%s%s%s%s%s"
-#: access/transam/xlog.c:6183
+#: access/transam/xlog.c:6180
#, c-format
msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "restartpoint completado: se escribió %d buffers (%.1f%%); %d archivo(s) WAL añadido(s), %d eliminado(s), %d reciclado(s); escritura=%ld.%03d s, sincronización=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; archivos sincronizados=%d, más largo=%ld.%03d s, promedio=%ld.%03d s; distancia=%d kB, estimado=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:6203
+#: access/transam/xlog.c:6200
#, c-format
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "checkpoint completado: se escribió %d buffers (%.1f%%); %d archivo(s) WAL añadido(s), %d eliminado(s), %d reciclado(s); escritura=%ld.%03d s, sincronización=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; archivos sincronizados=%d, más largo=%ld.%03d s, promedio=%ld.%03d s; distancia=%d kB, estimado=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:6645
+#: access/transam/xlog.c:6642
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "hay actividad de WAL mientras el sistema se está apagando"
-#: access/transam/xlog.c:7202
+#: access/transam/xlog.c:7199
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "restartpoint de recuperación en %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7204
+#: access/transam/xlog.c:7201
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Última transacción completada al tiempo de registro %s."
-#: access/transam/xlog.c:7451
+#: access/transam/xlog.c:7448
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "punto de recuperación «%s» creado en %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7658
+#: access/transam/xlog.c:7655
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "el respaldo en línea fue cancelado, la recuperación no puede continuar"
-#: access/transam/xlog.c:7716
+#: access/transam/xlog.c:7713
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record"
msgstr "ID de timeline %u inesperado (debería ser %u) en el registro de checkpoint de detención"
-#: access/transam/xlog.c:7774
+#: access/transam/xlog.c:7771
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record"
msgstr "ID de timeline %u inesperado (debería ser %u) en el registro de checkpoint «online»"
-#: access/transam/xlog.c:7803
+#: access/transam/xlog.c:7800
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record"
msgstr "ID de timeline %u inesperado (debería ser %u) en el registro de fin-de-recuperación"
-#: access/transam/xlog.c:8061
+#: access/transam/xlog.c:8058
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo sincronizar (fsync write-through) el archivo «%s»: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8067
+#: access/transam/xlog.c:8064
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo sincronizar (fdatasync) archivo «%s»: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8162 access/transam/xlog.c:8529
+#: access/transam/xlog.c:8159 access/transam/xlog.c:8526
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "el nivel de WAL no es suficiente para hacer un respaldo en línea"
-#: access/transam/xlog.c:8163 access/transam/xlog.c:8530
+#: access/transam/xlog.c:8160 access/transam/xlog.c:8527
#: access/transam/xlogfuncs.c:199
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "wal_level debe ser definido a «replica» o «logical» al inicio del servidor."
-#: access/transam/xlog.c:8168
+#: access/transam/xlog.c:8165
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "la etiqueta de respaldo es demasiado larga (máximo %d bytes)"
-#: access/transam/xlog.c:8284
+#: access/transam/xlog.c:8281
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "el WAL generado con full_page_writes=off fue restaurado desde el último restartpoint"
-#: access/transam/xlog.c:8286 access/transam/xlog.c:8642
+#: access/transam/xlog.c:8283 access/transam/xlog.c:8639
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "Esto significa que el respaldo que estaba siendo tomado en el standby está corrupto y no debería usarse. Active full_page_writes y ejecute CHECKPOINT en el primario, luego trate de ejecutar un respaldo en línea nuevamente."
-#: access/transam/xlog.c:8366 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340
+#: access/transam/xlog.c:8363 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "la ruta «%s» del enlace simbólico es demasiado larga"
-#: access/transam/xlog.c:8416 backup/basebackup.c:1358
+#: access/transam/xlog.c:8413 backup/basebackup.c:1358
#: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:348
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "tablespaces no están soportados en esta plataforma"
-#: access/transam/xlog.c:8575 access/transam/xlog.c:8588
+#: access/transam/xlog.c:8572 access/transam/xlog.c:8585
#: access/transam/xlogrecovery.c:1237 access/transam/xlogrecovery.c:1244
#: access/transam/xlogrecovery.c:1303 access/transam/xlogrecovery.c:1383
#: access/transam/xlogrecovery.c:1407
@@ -2662,47 +2662,47 @@ msgstr "tablespaces no están soportados en esta plataforma"
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "datos no válidos en archivo «%s»"
-#: access/transam/xlog.c:8592 backup/basebackup.c:1204
+#: access/transam/xlog.c:8589 backup/basebackup.c:1204
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "el standby fue promovido durante el respaldo en línea"
-#: access/transam/xlog.c:8593 backup/basebackup.c:1205
+#: access/transam/xlog.c:8590 backup/basebackup.c:1205
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Esto significa que el respaldo que se estaba tomando está corrupto y no debería ser usado. Trate de ejecutar un nuevo respaldo en línea."
-#: access/transam/xlog.c:8640
+#: access/transam/xlog.c:8637
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "el WAL generado con full_page_writes=off fue restaurado durante el respaldo en línea"
-#: access/transam/xlog.c:8765
+#: access/transam/xlog.c:8762
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "respaldo base completo, esperando que se archiven los segmentos WAL requeridos"
-#: access/transam/xlog.c:8779
+#: access/transam/xlog.c:8776
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "todavía en espera de que todos los segmentos WAL requeridos sean archivados (han pasado %d segundos)"
-#: access/transam/xlog.c:8781
+#: access/transam/xlog.c:8778
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Verifique que su archive_command se esté ejecutando con normalidad. Puede cancelar este respaldo con confianza, pero el respaldo de la base de datos no será utilizable a menos que disponga de todos los segmentos de WAL."
-#: access/transam/xlog.c:8788
+#: access/transam/xlog.c:8785
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "todos los segmentos de WAL requeridos han sido archivados"
-#: access/transam/xlog.c:8792
+#: access/transam/xlog.c:8789
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "el archivado de WAL no está activo; debe asegurarse que todos los segmentos WAL requeridos se copian por algún otro mecanismo para completar el respaldo"
-#: access/transam/xlog.c:8841
+#: access/transam/xlog.c:8838
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called"
msgstr "abortando el backup porque el proceso servidor terminó antes de que pg_backup_stop fuera invocada"
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "pausando al final de la recuperación"
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "Ejecute pg_wal_replay_resume() para promover."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4678
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4679
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "la recuperación está en pausa"
@@ -3323,128 +3323,128 @@ msgstr "no se pudo leer del archivo de segmento %s, posición %u: %m"
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "no se pudo leer del archivo de segmento %s, posición %u: leídos %d de %zu"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3995
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3996
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "el enlace de punto de control primario en archivo de control no es válido"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3999
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4000
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "el enlace del punto de control en backup_label no es válido"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4017
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4018
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "el registro del punto de control primario no es válido"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4021
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4022
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "el registro del punto de control no es válido"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4032
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4033
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control primario no es válido"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4036
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4037
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control no es válido"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4049
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4050
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "xl_info en el registro del punto de control primario no es válido"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4053
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4054
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "xl_info en el registro del punto de control no es válido"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4064
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4065
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "la longitud del registro del punto de control primario no es válida"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4068
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4069
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "la longitud del registro de punto de control no es válida"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4124
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4125
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "el nuevo timeline %u especificado no es hijo del timeline de sistema %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4138
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4139
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "el nuevo timeline %u bifurcó del timeline del sistema actual %u antes del punto re recuperación actual %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4157
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4158
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "el nuevo timeline destino es %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4360
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4361
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "se recibió una petición de apagado para el proceso receptor de wal"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4423
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4424
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "se recibió petición de promoción"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4436
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4437
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "se encontró el archivo disparador de promoción: %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4444
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4445
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo hacer stat al archivo disparador de promoción «%s»: %m"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4669
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4670
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "hot standby no es posible porque la configuración de parámetros no es suficiente"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4670 access/transam/xlogrecovery.c:4697
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4727
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4671 access/transam/xlogrecovery.c:4698
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4728
#, c-format
msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
msgstr "%s = %d es una configuración menor que en el servidor primario, donde su valor era %d."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4679
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4680
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "Si se continúa con la recuperación, el servidor se apagará."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4680
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4681
#, c-format
msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Luego puede reiniciar el servidor después de hacer los cambios necesarios en la configuración."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4691
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4692
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "la promoción no es posible porque la configuración de parámetros no es suficiente"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4701
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4702
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Reinicie el servidor luego de hacer los cambios necesarios en la configuración."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4725
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4726
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr "se abortó la recuperación porque la configuración de parámetros no es suficiente"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4731
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4732
#, c-format
msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Puede reiniciar el servidor luego de hacer los cambios necesarios en la configuración."
@@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "no se pudo crear el directorio «%s»: %m"
msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
msgstr "el directorio «%s» existe pero no está vacío"
-#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1107
+#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1093
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo acceder al directorio «%s»: %m"
@@ -4677,14 +4677,14 @@ msgstr "Esto causaría que la columna generada dependa de su propio valor."
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "la expresión de generación no es inmutable"
-#: catalog/heap.c:2812 rewrite/rewriteHandler.c:1297
+#: catalog/heap.c:2812 rewrite/rewriteHandler.c:1285
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "la columna «%s» es de tipo %s pero la expresión default es de tipo %s"
#: catalog/heap.c:2817 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741
#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891
-#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1302
+#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1290
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Necesitará reescribir la expresión o aplicarle una conversión de tipo."
@@ -4807,7 +4807,7 @@ msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "no se puede reindexar el índice no válido «%s.%s» en tabla TOAST, omitiendo"
#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555
-#: commands/trigger.c:5832
+#: commands/trigger.c:5830
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "no están implementadas las referencias entre bases de datos: «%s.%s.%s»"
@@ -5106,74 +5106,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\""
msgstr "tipo de objeto «%s» no reconocido"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2978
+#: catalog/objectaddress.c:3003
#, c-format
msgid "column %s of %s"
msgstr "columna %s de %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2993
+#: catalog/objectaddress.c:3018
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "función %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3006
+#: catalog/objectaddress.c:3031
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "tipo %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3043
+#: catalog/objectaddress.c:3068
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "conversión de %s a %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3076
+#: catalog/objectaddress.c:3101
#, c-format
msgid "collation %s"
msgstr "ordenamiento (collation) %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3107
+#: catalog/objectaddress.c:3132
#, c-format
msgid "constraint %s on %s"
msgstr "restricción «%s» en %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3113
+#: catalog/objectaddress.c:3138
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "restricción %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3145
+#: catalog/objectaddress.c:3170
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "conversión %s"
#. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3167
+#: catalog/objectaddress.c:3192
#, c-format
msgid "default value for %s"
msgstr "valor por omisión para %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3178
+#: catalog/objectaddress.c:3203
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "lenguaje %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3186
+#: catalog/objectaddress.c:3211
#, c-format
msgid "large object %u"
msgstr "objeto grande %u"
-#: catalog/objectaddress.c:3199
+#: catalog/objectaddress.c:3224
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "operador %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3236
+#: catalog/objectaddress.c:3261
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»"
-#: catalog/objectaddress.c:3264
+#: catalog/objectaddress.c:3289
#, c-format
msgid "access method %s"
msgstr "método de acceso %s"
@@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "método de acceso %s"
#. first two %s's are data type names, the third %s is the
#. description of the operator family, and the last %s is the
#. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3313
+#: catalog/objectaddress.c:3344
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s"
@@ -5191,231 +5191,231 @@ msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s"
#. are data type names, the third %s is the description of the
#. operator family, and the last %s is the textual form of the
#. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3370
+#: catalog/objectaddress.c:3409
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "función %d (%s, %s) de %s: %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3422
+#: catalog/objectaddress.c:3463
#, c-format
msgid "rule %s on %s"
msgstr "regla %s en %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3468
+#: catalog/objectaddress.c:3509
#, c-format
msgid "trigger %s on %s"
msgstr "disparador %s en %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3488
+#: catalog/objectaddress.c:3529
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "esquema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3516
+#: catalog/objectaddress.c:3557
#, c-format
msgid "statistics object %s"
msgstr "objeto de estadísticas %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3547
+#: catalog/objectaddress.c:3588
#, c-format
msgid "text search parser %s"
msgstr "analizador de búsqueda en texto %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3578
+#: catalog/objectaddress.c:3619
#, c-format
msgid "text search dictionary %s"
msgstr "diccionario de búsqueda en texto %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3609
+#: catalog/objectaddress.c:3650
#, c-format
msgid "text search template %s"
msgstr "plantilla de búsqueda en texto %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3640
+#: catalog/objectaddress.c:3681
#, c-format
msgid "text search configuration %s"
msgstr "configuración de búsqueda en texto %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3653
+#: catalog/objectaddress.c:3694
#, c-format
msgid "role %s"
msgstr "rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3669
+#: catalog/objectaddress.c:3710
#, c-format
msgid "database %s"
msgstr "base de datos %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3685
+#: catalog/objectaddress.c:3726
#, c-format
msgid "tablespace %s"
msgstr "tablespace %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3696
+#: catalog/objectaddress.c:3737
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper %s"
msgstr "conector de datos externos %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3706
+#: catalog/objectaddress.c:3747
#, c-format
msgid "server %s"
msgstr "servidor %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3739
+#: catalog/objectaddress.c:3780
#, c-format
msgid "user mapping for %s on server %s"
msgstr "mapeo para el usuario %s en el servidor %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3791
+#: catalog/objectaddress.c:3832
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevas relaciones pertenecientes al rol %s en el esquema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3795
+#: catalog/objectaddress.c:3836
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevas relaciones pertenecientes al rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3801
+#: catalog/objectaddress.c:3842
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevas secuencias pertenecientes al rol %s en el esquema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3805
+#: catalog/objectaddress.c:3846
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevas secuencias pertenecientes al rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3811
+#: catalog/objectaddress.c:3852
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevas funciones pertenecientes al rol %s en el esquema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3815
+#: catalog/objectaddress.c:3856
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevas funciones pertenecientes al rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3821
+#: catalog/objectaddress.c:3862
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevos tipos pertenecientes al rol %s en el esquema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3825
+#: catalog/objectaddress.c:3866
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevos tipos pertenecientes al rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3831
+#: catalog/objectaddress.c:3872
#, c-format
msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevos esquemas pertenecientes al rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3838
+#: catalog/objectaddress.c:3879
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
msgstr "privilegios por omisión pertenecientes al rol %s en el esquema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3842
+#: catalog/objectaddress.c:3883
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s"
msgstr "privilegios por omisión pertenecientes al rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3864
+#: catalog/objectaddress.c:3905
#, c-format
msgid "extension %s"
msgstr "extensión %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3881
+#: catalog/objectaddress.c:3922
#, c-format
msgid "event trigger %s"
msgstr "disparador por eventos %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3908
+#: catalog/objectaddress.c:3949
#, c-format
msgid "parameter %s"
msgstr "parámetro %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3951
+#: catalog/objectaddress.c:3992
#, c-format
msgid "policy %s on %s"
msgstr "política %s en %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3965
+#: catalog/objectaddress.c:4006
#, c-format
msgid "publication %s"
msgstr "publicación %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3978
+#: catalog/objectaddress.c:4019
#, c-format
msgid "publication of schema %s in publication %s"
msgstr "publicación de esquema %s en la publicación %s"
#. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4009
+#: catalog/objectaddress.c:4050
#, c-format
msgid "publication of %s in publication %s"
msgstr "publicación de %s en la publicación %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4022
+#: catalog/objectaddress.c:4063
#, c-format
msgid "subscription %s"
msgstr "suscripción %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4043
+#: catalog/objectaddress.c:4084
#, c-format
msgid "transform for %s language %s"
msgstr "transformación para %s lenguaje %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4114
+#: catalog/objectaddress.c:4155
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "tabla %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4119
+#: catalog/objectaddress.c:4160
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "índice %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4123
+#: catalog/objectaddress.c:4164
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "secuencia %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4127
+#: catalog/objectaddress.c:4168
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "tabla toast %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4131
+#: catalog/objectaddress.c:4172
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "vista %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4135
+#: catalog/objectaddress.c:4176
#, c-format
msgid "materialized view %s"
msgstr "vista materializada %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4139
+#: catalog/objectaddress.c:4180
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "tipo compuesto %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4143
+#: catalog/objectaddress.c:4184
#, c-format
msgid "foreign table %s"
msgstr "tabla foránea %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4148
+#: catalog/objectaddress.c:4189
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "relación %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4189
+#: catalog/objectaddress.c:4230
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "familia de operadores %s para el método de acceso %s"
@@ -5457,7 +5457,7 @@ msgstr "no se puede omitir el valor inicial cuando la función de transición es
msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
msgstr "el tipo de retorno de la función inversa de transición %s no es %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3007
+#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3006
#, c-format
msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
msgstr "la opción «strict» de las funciones de transición directa e inversa deben coincidir exactamente en la función de agregación"
@@ -6116,7 +6116,7 @@ msgstr "Falla al crear un tipo de multirango para el tipo «%s»."
msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
msgstr "Puede especificar manualmente un nombre para el tipo de multirango usando el atributo «multirange_type_name»."
-#: catalog/storage.c:518 storage/buffer/bufmgr.c:1047
+#: catalog/storage.c:530 storage/buffer/bufmgr.c:1047
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "la página no es válida en el bloque %u de la relación %s"
@@ -6211,72 +6211,72 @@ msgstr "el parámetro «parallel» debe ser SAFE, RESTRICTED o UNSAFE"
msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE"
msgstr "el parámetro «%s» debe ser READ_ONLY, SHAREABLE o READ_WRITE"
-#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174
+#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:174
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" already exists"
msgstr "el disparador por eventos «%s» ya existe"
-#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:593
+#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:593
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
msgstr "el conector de datos externos «%s» ya existe"
-#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:884
+#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:884
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists"
msgstr "el servidor «%s» ya existe"
-#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:133
+#: commands/alter.c:94 commands/proclang.c:133
#, c-format
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "ya existe el lenguaje «%s»"
-#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:770
+#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:770
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "la publicación «%s» ya existe"
-#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:567
+#: commands/alter.c:100 commands/subscriptioncmds.c:567
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" already exists"
msgstr "la suscripción «%s» ya existe"
-#: commands/alter.c:122
+#: commands/alter.c:123
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "ya existe una conversión llamada «%s» en el esquema «%s»"
-#: commands/alter.c:126
+#: commands/alter.c:127
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "ya existe un objeto de estadísticas llamado «%s» en el esquema «%s»"
-#: commands/alter.c:130
+#: commands/alter.c:131
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "el analizador de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»"
-#: commands/alter.c:134
+#: commands/alter.c:135
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "el diccionario de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»"
-#: commands/alter.c:138
+#: commands/alter.c:139
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "la plantilla de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»"
-#: commands/alter.c:142
+#: commands/alter.c:143
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "la configuración de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»"
-#: commands/alter.c:215
+#: commands/alter.c:216
#, c-format
msgid "must be superuser to rename %s"
msgstr "debe ser superusuario para renombrar %s"
-#: commands/alter.c:746
+#: commands/alter.c:747
#, c-format
msgid "must be superuser to set schema of %s"
msgstr "debe ser superusuario para definir el esquema de %s"
@@ -6297,7 +6297,7 @@ msgid "access method \"%s\" already exists"
msgstr "el método de acceso «%s» ya existe"
#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:214 commands/indexcmds.c:840
-#: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833
+#: commands/opclasscmds.c:376 commands/opclasscmds.c:834
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el método de acceso «%s»"
@@ -6490,9 +6490,9 @@ msgstr "el atributo de ordenamiento (collation) «%s» no es reconocido"
#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125
#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7880
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:318 replication/pgoutput/pgoutput.c:341
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:355 replication/pgoutput/pgoutput.c:365
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:375 replication/pgoutput/pgoutput.c:385
#: replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023
#: replication/walsender.c:1033
#, c-format
@@ -6589,8 +6589,8 @@ msgstr "no se encontraron locales de sistema utilizables"
#: commands/dbcommands.c:1884 commands/dbcommands.c:2078
#: commands/dbcommands.c:2322 commands/dbcommands.c:2419
#: commands/dbcommands.c:2532 commands/dbcommands.c:3034
-#: utils/init/postinit.c:964 utils/init/postinit.c:1028
-#: utils/init/postinit.c:1100
+#: utils/init/postinit.c:950 utils/init/postinit.c:1014
+#: utils/init/postinit.c:1086
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la base de datos «%s»"
@@ -7255,7 +7255,7 @@ msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
msgstr "no se puede usar base de datos «%s» no válida como patrón"
#: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2333
-#: utils/init/postinit.c:1043
+#: utils/init/postinit.c:1029
#, c-format
msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
msgstr "Use DROP DATABASE para eliminar una base de datos no válida."
@@ -8764,7 +8764,7 @@ msgid "You must specify an operator class for the index or define a default oper
msgstr "Debe especificar una clase de operadores para el índice, o definir una clase de operadores por omisión para el tipo de datos."
#: commands/indexcmds.c:2182 commands/indexcmds.c:2190
-#: commands/opclasscmds.c:205
+#: commands/opclasscmds.c:206
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "no existe la clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»"
@@ -8895,224 +8895,224 @@ msgstr "nuevos datos para la vista materializada «%s» contiene filas duplicada
msgid "Row: %s"
msgstr "Fila: %s"
-#: commands/opclasscmds.c:124
+#: commands/opclasscmds.c:125
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "no existe la familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:267
+#: commands/opclasscmds.c:268
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "ya exista una familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:416
+#: commands/opclasscmds.c:417
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator class"
msgstr "debe ser superusuario para crear una clase de operadores"
-#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910
-#: commands/opclasscmds.c:1056
+#: commands/opclasscmds.c:494 commands/opclasscmds.c:911
+#: commands/opclasscmds.c:1057
#, c-format
msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "el número de operador %d es incorrecto, debe estar entre 1 y %d"
-#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960
-#: commands/opclasscmds.c:1072
+#: commands/opclasscmds.c:539 commands/opclasscmds.c:961
+#: commands/opclasscmds.c:1073
#, c-format
msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "número de función %d no válido, debe estar entre 1 y %d"
-#: commands/opclasscmds.c:567
+#: commands/opclasscmds.c:568
#, c-format
msgid "storage type specified more than once"
msgstr "el tipo de almacenamiento fue especificado más de una vez"
-#: commands/opclasscmds.c:594
+#: commands/opclasscmds.c:595
#, c-format
msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
msgstr "el tipo de almacenamiento no puede ser diferente del tipo de dato para el método de acceso «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:610
+#: commands/opclasscmds.c:611
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "ya exista una clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:638
+#: commands/opclasscmds.c:639
#, c-format
msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
msgstr "no se pudo hacer que «%s» sea la clase de operadores por omisión para el tipo %s"
-#: commands/opclasscmds.c:641
+#: commands/opclasscmds.c:642
#, c-format
msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
msgstr "Actualmente, «%s» es la clase de operadores por omisión."
-#: commands/opclasscmds.c:801
+#: commands/opclasscmds.c:802
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator family"
msgstr "debe ser superusuario para crear una familia de operadores"
-#: commands/opclasscmds.c:861
+#: commands/opclasscmds.c:862
#, c-format
msgid "must be superuser to alter an operator family"
msgstr "debe ser superusuario para alterar una familia de operadores"
-#: commands/opclasscmds.c:919
+#: commands/opclasscmds.c:920
#, c-format
msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "los tipos de los argumentos de operador deben ser especificados en ALTER OPERATOR FAMILY"
-#: commands/opclasscmds.c:994
+#: commands/opclasscmds.c:995
#, c-format
msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "STORAGE no puede ser especificado en ALTER OPERATOR FAMILY"
-#: commands/opclasscmds.c:1128
+#: commands/opclasscmds.c:1129
#, c-format
msgid "one or two argument types must be specified"
msgstr "uno o dos tipos de argumento debe/n ser especificado"
-#: commands/opclasscmds.c:1154
+#: commands/opclasscmds.c:1155
#, c-format
msgid "index operators must be binary"
msgstr "los operadores de índice deben ser binarios"
-#: commands/opclasscmds.c:1173
+#: commands/opclasscmds.c:1174
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators"
msgstr "el método de acceso «%s» no soporta operadores de ordenamiento"
-#: commands/opclasscmds.c:1184
+#: commands/opclasscmds.c:1185
#, c-format
msgid "index search operators must return boolean"
msgstr "los operadores de búsqueda en índices deben retornar boolean"
-#: commands/opclasscmds.c:1224
+#: commands/opclasscmds.c:1225
#, c-format
msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type"
msgstr "los tipos de dato asociados a las funciones de interpretación de opciones de la clase de operadores deben coincidir exactamente con el tipo de entrada de la clase de operadores"
-#: commands/opclasscmds.c:1231
+#: commands/opclasscmds.c:1232
#, c-format
msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match"
msgstr "los tipos de dato izquierdo y derecho asociados a las funciones de interpretación de opciones de la clase de operadores deben coincidir"
-#: commands/opclasscmds.c:1239
+#: commands/opclasscmds.c:1240
#, c-format
msgid "invalid operator class options parsing function"
msgstr "función de interpretación de opciones de la clase de operadores no válida"
-#: commands/opclasscmds.c:1240
+#: commands/opclasscmds.c:1241
#, c-format
msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s."
msgstr "La signatura aceptable para la función de interpretación de opciones de una clase de operadores es '%s'."
-#: commands/opclasscmds.c:1259
+#: commands/opclasscmds.c:1260
#, c-format
msgid "btree comparison functions must have two arguments"
msgstr "las funciones de comparación btree deben tener dos argumentos"
-#: commands/opclasscmds.c:1263
+#: commands/opclasscmds.c:1264
#, c-format
msgid "btree comparison functions must return integer"
msgstr "las funciones de comparación btree deben retornar entero"
-#: commands/opclasscmds.c:1280
+#: commands/opclasscmds.c:1281
#, c-format
msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\""
msgstr "las funciones btree de soporte de ordenamiento deben aceptar tipo «internal»"
-#: commands/opclasscmds.c:1284
+#: commands/opclasscmds.c:1285
#, c-format
msgid "btree sort support functions must return void"
msgstr "las funciones btree de soporte de ordenamiento deben retornar void"
-#: commands/opclasscmds.c:1295
+#: commands/opclasscmds.c:1296
#, c-format
msgid "btree in_range functions must have five arguments"
msgstr "las funciones btree in_range deben tener cinco argumentos"
-#: commands/opclasscmds.c:1299
+#: commands/opclasscmds.c:1300
#, c-format
msgid "btree in_range functions must return boolean"
msgstr "las funciones btree in_range deben retornar booleano"
-#: commands/opclasscmds.c:1315
+#: commands/opclasscmds.c:1316
#, c-format
msgid "btree equal image functions must have one argument"
msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen deben tener un argumento"
-#: commands/opclasscmds.c:1319
+#: commands/opclasscmds.c:1320
#, c-format
msgid "btree equal image functions must return boolean"
msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen deben retornar booleano"
-#: commands/opclasscmds.c:1332
+#: commands/opclasscmds.c:1333
#, c-format
msgid "btree equal image functions must not be cross-type"
msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen no deben ser entre distintos tipos"
-#: commands/opclasscmds.c:1342
+#: commands/opclasscmds.c:1343
#, c-format
msgid "hash function 1 must have one argument"
msgstr "la función de hash 1 debe tener un argumento"
-#: commands/opclasscmds.c:1346
+#: commands/opclasscmds.c:1347
#, c-format
msgid "hash function 1 must return integer"
msgstr "la función de hash 1 debe retornar integer"
-#: commands/opclasscmds.c:1353
+#: commands/opclasscmds.c:1354
#, c-format
msgid "hash function 2 must have two arguments"
msgstr "la función de hash 2 debe tener dos argumentos"
-#: commands/opclasscmds.c:1357
+#: commands/opclasscmds.c:1358
#, c-format
msgid "hash function 2 must return bigint"
msgstr "la función de hash 2 debe retornar bigint"
-#: commands/opclasscmds.c:1382
+#: commands/opclasscmds.c:1383
#, c-format
msgid "associated data types must be specified for index support function"
msgstr "los tipos de datos asociados deben ser especificados para una función de soporte de índice"
-#: commands/opclasscmds.c:1407
+#: commands/opclasscmds.c:1408
#, c-format
msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "la función número %d para (%s,%s) aparece más de una vez"
-#: commands/opclasscmds.c:1414
+#: commands/opclasscmds.c:1415
#, c-format
msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "el número de operador %d para (%s,%s) aparece más de una vez"
-#: commands/opclasscmds.c:1460
+#: commands/opclasscmds.c:1461
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "ya existe un operador %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:1566
+#: commands/opclasscmds.c:1590
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "ya existe una función %d(%s,%s) en la familia de operador «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:1647
+#: commands/opclasscmds.c:1745
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "no existe el operador %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:1687
+#: commands/opclasscmds.c:1785
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "no existe la función %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:1718
+#: commands/opclasscmds.c:1816
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "ya existe una clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s» en el esquema «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:1741
+#: commands/opclasscmds.c:1839
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "ya existe una familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s» en el esquema «%s»"
@@ -9270,7 +9270,7 @@ msgid "must be superuser to create custom procedural language"
msgstr "debe ser superusuario para crear un lenguaje procedural personalizado"
#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1222
-#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1706
+#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1703
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "la sintaxis de lista no es válida para el parámetro «%s»"
@@ -9852,7 +9852,7 @@ msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
msgstr "no se pudo recibir la lista de tablas replicadas desde el editor (publisher): %s"
#: commands/subscriptioncmds.c:1810 replication/logical/tablesync.c:826
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1072
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1098
#, c-format
msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications"
msgstr "no se pueden usar listas de columnas diferentes para la tabla «%s.%s» en distintas publicaciones"
@@ -9944,7 +9944,7 @@ msgstr "la vista materializada «%s» no existe, omitiendo"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Use DROP MATERIALIZED VIEW para eliminar una vista materializada."
-#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19313
+#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19339
#: parser/parse_utilcmd.c:2305
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -10107,11 +10107,11 @@ msgstr "columna heredada «%s» tiene conflicto de tipos"
#: commands/tablecmds.c:2584 commands/tablecmds.c:2607
#: commands/tablecmds.c:2624 commands/tablecmds.c:2880
#: commands/tablecmds.c:2910 commands/tablecmds.c:2924
-#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175
-#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216
-#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305
-#: parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412
-#: parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518
+#: parser/parse_coerce.c:2192 parser/parse_coerce.c:2212
+#: parser/parse_coerce.c:2232 parser/parse_coerce.c:2253
+#: parser/parse_coerce.c:2308 parser/parse_coerce.c:2342
+#: parser/parse_coerce.c:2418 parser/parse_coerce.c:2449
+#: parser/parse_coerce.c:2488 parser/parse_coerce.c:2555
#: parser/parse_param.c:227
#, c-format
msgid "%s versus %s"
@@ -11319,44 +11319,44 @@ msgstr "la tabla particionada «%s» fue eliminada concurrentemente"
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "la partición «%s» fue eliminada concurrentemente"
-#: commands/tablecmds.c:19347 commands/tablecmds.c:19367
-#: commands/tablecmds.c:19387 commands/tablecmds.c:19406
-#: commands/tablecmds.c:19448
+#: commands/tablecmds.c:19373 commands/tablecmds.c:19393
+#: commands/tablecmds.c:19413 commands/tablecmds.c:19432
+#: commands/tablecmds.c:19474
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "no se puede adjuntar el índice «%s» como partición del índice «%s»"
-#: commands/tablecmds.c:19350
+#: commands/tablecmds.c:19376
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "El índice «%s» ya está adjunto a otro índice."
-#: commands/tablecmds.c:19370
+#: commands/tablecmds.c:19396
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "El índice «%s» no es un índice en una partición de la tabla «%s»."
-#: commands/tablecmds.c:19390
+#: commands/tablecmds.c:19416
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Las definiciones de los índices no coinciden."
-#: commands/tablecmds.c:19409
+#: commands/tablecmds.c:19435
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "El índice «%s» pertenece a una restricción en la tabla «%s», pero no existe una restricción para el índice «%s»."
-#: commands/tablecmds.c:19451
+#: commands/tablecmds.c:19477
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Otro índice ya está adjunto para la partición «%s»."
-#: commands/tablecmds.c:19688
+#: commands/tablecmds.c:19714
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "el tipo de dato de columna %s no soporta compresión"
-#: commands/tablecmds.c:19695
+#: commands/tablecmds.c:19721
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "método de compresión «%s» no válido"
@@ -11760,17 +11760,17 @@ msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un update concurrente"
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un delete concurrente"
-#: commands/trigger.c:4702
+#: commands/trigger.c:4700
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr "no se puede ejecutar un disparador postergado dentro de una operación restringida por seguridad"
-#: commands/trigger.c:5883
+#: commands/trigger.c:5881
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "la restricción «%s» no es postergable"
-#: commands/trigger.c:5906
+#: commands/trigger.c:5904
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la restricción «%s»"
@@ -12309,7 +12309,7 @@ msgstr "no se puede usar un especificador especial de rol en DROP ROLE"
#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:793
#: commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916
#: utils/adt/acl.c:5186 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262
-#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:767
+#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:770
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el rol «%s»"
@@ -12987,175 +12987,175 @@ msgstr "La llave %s está en conflicto con la llave existente %s."
msgid "Key conflicts with existing key."
msgstr "La llave está en conflicto con una llave existente."
-#: executor/execMain.c:1016
+#: executor/execMain.c:1008
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr "no se puede cambiar la secuencia «%s»"
-#: executor/execMain.c:1022
+#: executor/execMain.c:1014
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "no se puede cambiar la relación TOAST «%s»"
-#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3167
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4055
+#: executor/execMain.c:1032 rewrite/rewriteHandler.c:3145
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4033
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "no se puede insertar en la vista «%s»"
-#: executor/execMain.c:1042 rewrite/rewriteHandler.c:3170
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4058
+#: executor/execMain.c:1034 rewrite/rewriteHandler.c:3148
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4036
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "Para posibilitar las inserciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF INSERT o una regla incodicional ON INSERT DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3175
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4063
+#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3153
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4041
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "no se puede actualizar la vista «%s»"
-#: executor/execMain.c:1050 rewrite/rewriteHandler.c:3178
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4066
+#: executor/execMain.c:1042 rewrite/rewriteHandler.c:3156
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4044
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "Para posibilitar las actualizaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF UPDATE o una regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1056 rewrite/rewriteHandler.c:3183
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4071
+#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3161
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4049
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "no se puede eliminar de la vista «%s»"
-#: executor/execMain.c:1058 rewrite/rewriteHandler.c:3186
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4074
+#: executor/execMain.c:1050 rewrite/rewriteHandler.c:3164
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4052
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "Para posibilitar las eliminaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF DELETE o una regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1069
+#: executor/execMain.c:1061
#, c-format
msgid "cannot change materialized view \"%s\""
msgstr "no se puede cambiar la vista materializada «%s»"
-#: executor/execMain.c:1081
+#: executor/execMain.c:1073
#, c-format
msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
msgstr "no se puede insertar en la tabla foránea «%s»"
-#: executor/execMain.c:1087
+#: executor/execMain.c:1079
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
msgstr "la tabla foránea «%s» no permite inserciones"
-#: executor/execMain.c:1094
+#: executor/execMain.c:1086
#, c-format
msgid "cannot update foreign table \"%s\""
msgstr "no se puede actualizar la tabla foránea «%s»"
-#: executor/execMain.c:1100
+#: executor/execMain.c:1092
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
msgstr "la tabla foránea «%s» no permite actualizaciones"
-#: executor/execMain.c:1107
+#: executor/execMain.c:1099
#, c-format
msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
msgstr "no se puede eliminar desde la tabla foránea «%s»"
-#: executor/execMain.c:1113
+#: executor/execMain.c:1105
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
msgstr "la tabla foránea «%s» no permite eliminaciones"
-#: executor/execMain.c:1124
+#: executor/execMain.c:1116
#, c-format
msgid "cannot change relation \"%s\""
msgstr "no se puede cambiar la relación «%s»"
-#: executor/execMain.c:1151
+#: executor/execMain.c:1143
#, c-format
msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
msgstr "no se puede bloquear registros de la secuencia «%s»"
-#: executor/execMain.c:1158
+#: executor/execMain.c:1150
#, c-format
msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
msgstr "no se puede bloquear registros en la relación TOAST «%s»"
-#: executor/execMain.c:1165
+#: executor/execMain.c:1157
#, c-format
msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
msgstr "no se puede bloquear registros en la vista «%s»"
-#: executor/execMain.c:1173
+#: executor/execMain.c:1165
#, c-format
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "no se puede bloquear registros en la vista materializada «%s»"
-#: executor/execMain.c:1182 executor/execMain.c:2694
+#: executor/execMain.c:1174 executor/execMain.c:2691
#: executor/nodeLockRows.c:136
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgstr "no se puede bloquear registros en la tabla foránea «%s»"
-#: executor/execMain.c:1188
+#: executor/execMain.c:1180
#, c-format
msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
msgstr "no se puede bloquear registros en la tabla «%s»"
-#: executor/execMain.c:1897
+#: executor/execMain.c:1892
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
msgstr "el nuevo registro para la relación «%s» viola la restricción de partición"
-#: executor/execMain.c:1899 executor/execMain.c:1982 executor/execMain.c:2032
-#: executor/execMain.c:2141
+#: executor/execMain.c:1894 executor/execMain.c:1977 executor/execMain.c:2027
+#: executor/execMain.c:2136
#, c-format
msgid "Failing row contains %s."
msgstr "La fila que falla contiene %s."
-#: executor/execMain.c:1979
+#: executor/execMain.c:1974
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "el valor nulo en la columna «%s» de la relación «%s» viola la restricción de no nulo"
-#: executor/execMain.c:2030
+#: executor/execMain.c:2025
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "el nuevo registro para la relación «%s» viola la restricción «check» «%s»"
-#: executor/execMain.c:2139
+#: executor/execMain.c:2134
#, c-format
msgid "new row violates check option for view \"%s\""
msgstr "el nuevo registro para la vista «%s» viola la opción check"
-#: executor/execMain.c:2149
+#: executor/execMain.c:2144
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros «%s» para la tabla «%s»"
-#: executor/execMain.c:2154
+#: executor/execMain.c:2149
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros para la tabla «%s»"
-#: executor/execMain.c:2162
+#: executor/execMain.c:2157
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "el registro destino viola la política de seguridad de registros «%s» (expresión USING) para la tabla «%s»"
-#: executor/execMain.c:2167
+#: executor/execMain.c:2162
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "el registro destino viola la política de seguridad de registros (expresión USING) para la tabla «%s»"
-#: executor/execMain.c:2174
+#: executor/execMain.c:2169
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros «%s» (expresión USING) para la tabla «%s»"
-#: executor/execMain.c:2179
+#: executor/execMain.c:2174
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros (expresión USING) para la tabla «%s»"
@@ -13376,7 +13376,7 @@ msgstr "La sentencia final retorna muy pocas columnas."
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "el tipo de retorno %s no es soportado en funciones SQL"
-#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:2991
+#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:2990
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "la función de agregación %u necesita tener tipos de entrada y transición compatibles"
@@ -13554,7 +13554,7 @@ msgstr "la posición final del marco no debe ser null"
msgid "frame ending offset must not be negative"
msgstr "la posición final del marco no debe ser negativa"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2907
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2906
#, c-format
msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
msgstr "la función de agregación %s no permite ser usada como función ventana"
@@ -15103,7 +15103,7 @@ msgstr "no se pudo interpretar la lista de identificadores RADIUS «%s»"
msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
msgstr "nombre de opción de autentificación desconocido: «%s»"
-#: libpq/hba.c:2223 utils/adt/hbafuncs.c:376 guc-file.l:631
+#: libpq/hba.c:2223 utils/adt/hbafuncs.c:380 guc-file.l:631
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuración «%s»: %m"
@@ -15138,7 +15138,7 @@ msgstr "el nombre de usuario entregado (%s) y el nombre de usuario autentificado
msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
msgstr "no hay coincidencia en el mapa «%s» para el usuario «%s» autentificado como «%s»"
-#: libpq/hba.c:2605 utils/adt/hbafuncs.c:512
+#: libpq/hba.c:2605 utils/adt/hbafuncs.c:516
#, c-format
msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de mapa de usuarios «%s»: %m"
@@ -15329,12 +15329,12 @@ msgstr "cadena no válida en el mensaje"
msgid "invalid message format"
msgstr "formato de mensaje no válido"
-#: main/main.c:239
+#: main/main.c:241
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr "%s: WSAStartup falló: %d\n"
-#: main/main.c:350
+#: main/main.c:352
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL server.\n"
@@ -15343,7 +15343,7 @@ msgstr ""
"%s es el servidor PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: main/main.c:351
+#: main/main.c:353
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -15354,109 +15354,109 @@ msgstr ""
" %s [OPCION]...\n"
"\n"
-#: main/main.c:352
+#: main/main.c:354
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n"
-#: main/main.c:353
+#: main/main.c:355
#, c-format
msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n"
msgstr " -B NBUFFERS número de búfers de memoria compartida\n"
-#: main/main.c:354
+#: main/main.c:356
#, c-format
msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " -c VAR=VALOR definir parámetro de ejecución\n"
-#: main/main.c:355
+#: main/main.c:357
#, c-format
msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n"
msgstr " -C NOMBRE imprimir valor de parámetro de configuración, luego salir\n"
-#: main/main.c:356
+#: main/main.c:358
#, c-format
msgid " -d 1-5 debugging level\n"
msgstr " -d 1-5 nivel de depuración\n"
-#: main/main.c:357
+#: main/main.c:359
#, c-format
msgid " -D DATADIR database directory\n"
msgstr " -D DATADIR directorio de bases de datos\n"
-#: main/main.c:358
+#: main/main.c:360
#, c-format
msgid " -e use European date input format (DMY)\n"
msgstr " -e usar estilo europeo de fechas (DMY)\n"
-#: main/main.c:359
+#: main/main.c:361
#, c-format
msgid " -F turn fsync off\n"
msgstr " -F desactivar fsync\n"
-#: main/main.c:360
+#: main/main.c:362
#, c-format
msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
msgstr " -h NOMBRE nombre de host o dirección IP en que escuchar\n"
-#: main/main.c:361
+#: main/main.c:363
#, c-format
msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
msgstr " -i activar conexiones TCP/IP\n"
-#: main/main.c:362
+#: main/main.c:364
#, c-format
msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
msgstr " -k DIRECTORIO ubicación del socket Unix\n"
-#: main/main.c:364
+#: main/main.c:366
#, c-format
msgid " -l enable SSL connections\n"
msgstr " -l activar conexiones SSL\n"
-#: main/main.c:366
+#: main/main.c:368
#, c-format
msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n"
msgstr " -N MAX-CONN número máximo de conexiones permitidas\n"
-#: main/main.c:367
+#: main/main.c:369
#, c-format
msgid " -p PORT port number to listen on\n"
msgstr " -p PUERTO número de puerto en el cual escuchar\n"
-#: main/main.c:368
+#: main/main.c:370
#, c-format
msgid " -s show statistics after each query\n"
msgstr " -s mostrar estadísticas después de cada consulta\n"
-#: main/main.c:369
+#: main/main.c:371
#, c-format
msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n"
msgstr " -S WORK-MEM definir cantidad de memoria para ordenamientos (en kB)\n"
-#: main/main.c:370
+#: main/main.c:372
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de la versión, luego salir\n"
-#: main/main.c:371
+#: main/main.c:373
#, c-format
msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " --NOMBRE=VALOR definir parámetro de ejecución\n"
-#: main/main.c:372
+#: main/main.c:374
#, c-format
msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n"
msgstr ""
" --describe-config\n"
" mostrar parámetros de configuración y salir\n"
-#: main/main.c:373
+#: main/main.c:375
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help muestra esta ayuda, luego sale\n"
-#: main/main.c:375
+#: main/main.c:377
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15465,44 +15465,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones de desarrollador:\n"
-#: main/main.c:376
+#: main/main.c:378
#, c-format
msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n"
msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h impedir el uso de algunos tipos de planes\n"
-#: main/main.c:377
+#: main/main.c:379
#, c-format
msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
msgstr " -n no reinicializar memoria compartida después de salida anormal\n"
-#: main/main.c:378
+#: main/main.c:380
#, c-format
msgid " -O allow system table structure changes\n"
msgstr " -O permitir cambios en estructura de tablas de sistema\n"
-#: main/main.c:379
+#: main/main.c:381
#, c-format
msgid " -P disable system indexes\n"
msgstr " -P desactivar índices de sistema\n"
-#: main/main.c:380
+#: main/main.c:382
#, c-format
msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n"
msgstr " -t pa|pl|ex mostrar tiempos después de cada consulta\n"
-#: main/main.c:381
+#: main/main.c:383
#, c-format
msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n"
msgstr ""
" -T enviar SIGSTOP a todos los procesos backend si uno de ellos\n"
" muere\n"
-#: main/main.c:382
+#: main/main.c:384
#, c-format
msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
msgstr " -W NÚM espera NÚM segundos para permitir acoplar un depurador\n"
-#: main/main.c:384
+#: main/main.c:386
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15511,37 +15511,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones para modo mono-usuario:\n"
-#: main/main.c:385
+#: main/main.c:387
#, c-format
msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n"
msgstr " --single selecciona modo mono-usuario (debe ser el primer argumento)\n"
-#: main/main.c:386
+#: main/main.c:388
#, c-format
msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n"
msgstr " DBNAME nombre de base de datos (el valor por omisión es el nombre de usuario)\n"
-#: main/main.c:387
+#: main/main.c:389
#, c-format
msgid " -d 0-5 override debugging level\n"
msgstr " -d 0-5 nivel de depuración\n"
-#: main/main.c:388
+#: main/main.c:390
#, c-format
msgid " -E echo statement before execution\n"
msgstr " -E mostrar las consultas antes de su ejecución\n"
-#: main/main.c:389
+#: main/main.c:391
#, c-format
msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n"
msgstr " -j no usar saltos de línea como delimitadores de consulta\n"
-#: main/main.c:390 main/main.c:396
+#: main/main.c:392 main/main.c:398
#, c-format
msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n"
msgstr " -r ARCHIVO enviar salida estándar y de error a ARCHIVO\n"
-#: main/main.c:392
+#: main/main.c:394
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15550,22 +15550,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones para modo de inicio (bootstrapping):\n"
-#: main/main.c:393
+#: main/main.c:395
#, c-format
msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
msgstr " --boot selecciona modo de inicio (debe ser el primer argumento)\n"
-#: main/main.c:394
+#: main/main.c:396
#, c-format
msgid " --check selects check mode (must be first argument)\n"
msgstr " --check selecciona modo de verificación (debe ser el primer argumento)\n"
-#: main/main.c:395
+#: main/main.c:397
#, c-format
msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
msgstr " DBNAME nombre de base de datos (argumento obligatorio en modo de inicio)\n"
-#: main/main.c:398
+#: main/main.c:400
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15582,12 +15582,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Reporte errores a <%s>.\n"
-#: main/main.c:402
+#: main/main.c:404
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n"
-#: main/main.c:413
+#: main/main.c:415
#, c-format
msgid ""
"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
@@ -15601,12 +15601,12 @@ msgstr ""
"Vea la documentación para obtener más información acerca de cómo\n"
"iniciar correctamente el servidor.\n"
-#: main/main.c:430
+#: main/main.c:432
#, c-format
msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
msgstr "%s: los IDs de usuario real y efectivo deben coincidir\n"
-#: main/main.c:437
+#: main/main.c:439
#, c-format
msgid ""
"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
@@ -15636,8 +15636,8 @@ msgstr "ExtensibleNodeMethods «%s» no fue registrado"
msgid "relation \"%s\" does not have a composite type"
msgstr "la relación «%s» no tiene un tipo compuesto"
-#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567
-#: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752
+#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2604
+#: parser/parse_coerce.c:2742 parser/parse_coerce.c:2789
#: parser/parse_expr.c:2023 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883
#: utils/fmgr/funcapi.c:678
#, c-format
@@ -16617,121 +16617,121 @@ msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "el argumento de %s no debe retornar un conjunto"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1383
+#: parser/parse_coerce.c:1420
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "los tipos %2$s y %3$s no son coincidentes en %1$s"
-#: parser/parse_coerce.c:1499
+#: parser/parse_coerce.c:1536
#, c-format
msgid "argument types %s and %s cannot be matched"
msgstr "los tipos de argumento %s y %s no pueden hacerse coincidir"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1551
+#: parser/parse_coerce.c:1588
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%s no pudo convertir el tipo %s a %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174
-#: parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215
-#: parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304
+#: parser/parse_coerce.c:2191 parser/parse_coerce.c:2211
+#: parser/parse_coerce.c:2231 parser/parse_coerce.c:2252
+#: parser/parse_coerce.c:2307 parser/parse_coerce.c:2341
#, c-format
msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike"
msgstr "los argumentos declarados «%s» no son de tipos compatibles"
-#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362
+#: parser/parse_coerce.c:2286 parser/parse_coerce.c:2399
#: utils/fmgr/funcapi.c:609
#, c-format
msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
msgstr "el argumento declarado %s no es un array sino de tipo %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432
+#: parser/parse_coerce.c:2319 parser/parse_coerce.c:2469
#: utils/fmgr/funcapi.c:623
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
msgstr "el argumento declarado %s no es un tipo de rango sino tipo %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396
-#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:641 utils/fmgr/funcapi.c:706
+#: parser/parse_coerce.c:2353 parser/parse_coerce.c:2433
+#: parser/parse_coerce.c:2566 utils/fmgr/funcapi.c:641 utils/fmgr/funcapi.c:706
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s"
msgstr "el argumento declarado %s no es un tipo de multirango sino tipo %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2353
+#: parser/parse_coerce.c:2390
#, c-format
msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument"
msgstr "no se puede determinar el tipo del argumento «anyarray»"
-#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410
-#: parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515
+#: parser/parse_coerce.c:2416 parser/parse_coerce.c:2447
+#: parser/parse_coerce.c:2486 parser/parse_coerce.c:2552
#, c-format
msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
msgstr "el argumento declarado %s no es consistente con el argumento declarado %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2474
+#: parser/parse_coerce.c:2511
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
msgstr "no se pudo determinar el tipo polimórfico porque la entrada es de tipo %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2488
+#: parser/parse_coerce.c:2525
#, c-format
msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
msgstr "el argumento emparejado con anynonarray es un array: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2498
+#: parser/parse_coerce.c:2535
#, c-format
msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
msgstr "el tipo emparejado con anyenum no es un tipo enum: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2559
+#: parser/parse_coerce.c:2596
#, c-format
msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type"
msgstr "los argumentos de la familia anycompatible no pueden ser convertidos a un tipo común"
-#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598
-#: parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653
-#: parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729
+#: parser/parse_coerce.c:2614 parser/parse_coerce.c:2635
+#: parser/parse_coerce.c:2685 parser/parse_coerce.c:2690
+#: parser/parse_coerce.c:2754 parser/parse_coerce.c:2766
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s"
msgstr "no se pudo determinar el tipo polimórfico %s porque la entrada es de tipo %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2587
+#: parser/parse_coerce.c:2624
#, c-format
msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s"
msgstr "el tipo anycompatiblerange %s no coincide con el tipo anycompatible %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2608
+#: parser/parse_coerce.c:2645
#, c-format
msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s"
msgstr "el tipo anycompatiblemultirange %s no coincide con el tipo anycompatible %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2622
+#: parser/parse_coerce.c:2659
#, c-format
msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s"
msgstr "el argumento emparejado a anycompatiblenonarray es un array: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2857
+#: parser/parse_coerce.c:2894
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or anymultirange."
msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anyrange o anymultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2874
+#: parser/parse_coerce.c:2911
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange or anycompatiblemultirange."
msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anycompatiblerange o anycompatiblemultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2886
+#: parser/parse_coerce.c:2923
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, or anymultirange."
msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange o anymultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2898
+#: parser/parse_coerce.c:2935
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange, or anycompatiblemultirange."
msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange o anycompatiblemultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2928
+#: parser/parse_coerce.c:2965
msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal."
msgstr "Un resultado de tipo internal requiere al menos una entrada de tipo internal."
@@ -18007,7 +18007,7 @@ msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELE
msgstr "las reglas con condiciones WHERE sólo pueden tener acciones SELECT, INSERT, UPDATE o DELETE"
#: parser/parse_utilcmd.c:3194 parser/parse_utilcmd.c:3295
-#: rewrite/rewriteHandler.c:539 rewrite/rewriteManip.c:1021
+#: rewrite/rewriteHandler.c:539 rewrite/rewriteManip.c:1022
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "las sentencias UNION/INTERSECT/EXCEPT condicionales no están implementadas"
@@ -18320,12 +18320,12 @@ msgstr "las huge pages no están soportadas en esta plataforma"
msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting"
msgstr "las huge pages no están soportadas con la configuración actual de shared_memory_type"
-#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1242
+#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1239
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "el bloque de memoria compartida preexistente (clave %lu, ID %lu) aún está en uso"
-#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1244
+#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1241
#, c-format
msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr "Termine cualquier proceso de servidor asociado al directorio de datos «%s»."
@@ -18490,32 +18490,32 @@ msgstr "proceso ayudante autovacuum tomó demasiado tiempo para iniciarse; cance
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso «autovacuum worker»: %m"
-#: postmaster/autovacuum.c:2296
+#: postmaster/autovacuum.c:2298
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
msgstr "autovacuum: eliminando tabla temporal huérfana «%s.%s.%s»"
-#: postmaster/autovacuum.c:2521
+#: postmaster/autovacuum.c:2523
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "vacuum automático de la tabla «%s.%s.%s»"
-#: postmaster/autovacuum.c:2524
+#: postmaster/autovacuum.c:2526
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "análisis automático de la tabla «%s.%s.%s»"
-#: postmaster/autovacuum.c:2717
+#: postmaster/autovacuum.c:2719
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "procesando elemento de tarea de la tabla «%s.%s.%s»"
-#: postmaster/autovacuum.c:3328
+#: postmaster/autovacuum.c:3330
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "autovacuum no fue iniciado debido a un error de configuración"
-#: postmaster/autovacuum.c:3329
+#: postmaster/autovacuum.c:3331
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Active la opción «track_counts»."
@@ -18731,37 +18731,37 @@ msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del archivo de PID externo «%s»: %
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no pudo escribir en el archivo externo de PID «%s»: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1423 utils/init/postinit.c:221
+#: postmaster/postmaster.c:1423 utils/init/postinit.c:220
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "no se pudo cargar pg_hba.conf"
-#: postmaster/postmaster.c:1449
+#: postmaster/postmaster.c:1451
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "postmaster se volvió multi-hilo durante la partida"
-#: postmaster/postmaster.c:1450
+#: postmaster/postmaster.c:1452 postmaster/postmaster.c:5112
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Defina la variable de ambiente LC_ALL a un valor válido de configuración regional («locale»)."
-#: postmaster/postmaster.c:1551
+#: postmaster/postmaster.c:1553
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s: no se pudo localizar la ruta de mi propio ejecutable"
-#: postmaster/postmaster.c:1558
+#: postmaster/postmaster.c:1560
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: no se pudo localizar el ejecutable postgres correspondiente"
-#: postmaster/postmaster.c:1581 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1583 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "Esto puede indicar una instalación de PostgreSQL incompleta, o que el archivo «%s» ha sido movido de la ubicación adecuada."
-#: postmaster/postmaster.c:1608
+#: postmaster/postmaster.c:1610
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
@@ -18772,477 +18772,477 @@ msgstr ""
"Se esperaba encontrar en el directorio PGDATA «%s»,\n"
"pero no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1785
+#: postmaster/postmaster.c:1787
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "select() falló en postmaster: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1916
+#: postmaster/postmaster.c:1918
#, c-format
msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children"
msgstr "enviando SIGKILL a procesos hijos recalcitrantes"
-#: postmaster/postmaster.c:1937
+#: postmaster/postmaster.c:1939
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "ejecutando un apagado inmediato porque el archivo de bloqueo del directorio de datos no es válido"
-#: postmaster/postmaster.c:2040 postmaster/postmaster.c:2068
+#: postmaster/postmaster.c:2042 postmaster/postmaster.c:2070
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "el paquete de inicio está incompleto"
-#: postmaster/postmaster.c:2052 postmaster/postmaster.c:2085
+#: postmaster/postmaster.c:2054 postmaster/postmaster.c:2087
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "el de paquete de inicio tiene largo incorrecto"
-#: postmaster/postmaster.c:2114
+#: postmaster/postmaster.c:2116
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "no se pudo enviar la respuesta de negociación SSL: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2132
+#: postmaster/postmaster.c:2134
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "se recibieron datos no cifrados después de petición SSL"
-#: postmaster/postmaster.c:2133 postmaster/postmaster.c:2177
+#: postmaster/postmaster.c:2135 postmaster/postmaster.c:2179
#, c-format
msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
msgstr "Esto podría ser un error en el software cliente o evidencia de un intento de ataque man-in-the-middle."
-#: postmaster/postmaster.c:2158
+#: postmaster/postmaster.c:2160
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "no se pudo enviar la respuesta de negociación GSSAPI: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2176
+#: postmaster/postmaster.c:2178
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "se recibieron datos no cifrados después de petición de cifrado GSSAPI"
-#: postmaster/postmaster.c:2200
+#: postmaster/postmaster.c:2202
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "el protocolo %u.%u no está soportado: servidor soporta %u.0 hasta %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2264 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448
+#: postmaster/postmaster.c:2266 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448
#: utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:9003 utils/misc/guc.c:12039
#: utils/misc/guc.c:12080
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: «%s»"
-#: postmaster/postmaster.c:2267
+#: postmaster/postmaster.c:2269
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Los valores aceptables son: «false», 0, «true», 1, «database»."
-#: postmaster/postmaster.c:2312
+#: postmaster/postmaster.c:2314
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "el paquete de inicio no es válido: se esperaba un terminador en el último byte"
-#: postmaster/postmaster.c:2329
+#: postmaster/postmaster.c:2331
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "no se especifica un nombre de usuario en el paquete de inicio"
-#: postmaster/postmaster.c:2393
+#: postmaster/postmaster.c:2395
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "el sistema de base de datos está iniciándose"
-#: postmaster/postmaster.c:2399
+#: postmaster/postmaster.c:2401
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "el sistema de bases de datos aún no está aceptando conexiones"
-#: postmaster/postmaster.c:2400
+#: postmaster/postmaster.c:2402
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "Aún no se ha alcanzado un estado de recuperación consistente."
-#: postmaster/postmaster.c:2404
+#: postmaster/postmaster.c:2406
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "el sistema de bases de datos no está aceptando conexiones"
-#: postmaster/postmaster.c:2405
+#: postmaster/postmaster.c:2407
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "El modo hot standby está desactivado."
-#: postmaster/postmaster.c:2410
+#: postmaster/postmaster.c:2412
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "el sistema de base de datos está apagándose"
-#: postmaster/postmaster.c:2415
+#: postmaster/postmaster.c:2417
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "el sistema de base de datos está en modo de recuperación"
-#: postmaster/postmaster.c:2420 storage/ipc/procarray.c:493
+#: postmaster/postmaster.c:2422 storage/ipc/procarray.c:493
#: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "lo siento, ya tenemos demasiados clientes"
-#: postmaster/postmaster.c:2507
+#: postmaster/postmaster.c:2509
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "llave incorrecta en la petición de cancelación para el proceso %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2519
+#: postmaster/postmaster.c:2521
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "el PID %d en la petición de cancelación no coincidió con ningún proceso"
-#: postmaster/postmaster.c:2773
+#: postmaster/postmaster.c:2774
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "se recibió SIGHUP, volviendo a cargar archivos de configuración"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2797 postmaster/postmaster.c:2801
+#: postmaster/postmaster.c:2798 postmaster/postmaster.c:2802
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s no fue vuelto a cargar"
-#: postmaster/postmaster.c:2811
+#: postmaster/postmaster.c:2812
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "la configuración SSL no fue vuelta a cargar"
-#: postmaster/postmaster.c:2867
+#: postmaster/postmaster.c:2868
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "se recibió petición de apagado inteligente"
-#: postmaster/postmaster.c:2908
+#: postmaster/postmaster.c:2909
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "se recibió petición de apagado rápido"
-#: postmaster/postmaster.c:2926
+#: postmaster/postmaster.c:2927
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "abortando transacciones activas"
-#: postmaster/postmaster.c:2950
+#: postmaster/postmaster.c:2951
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "se recibió petición de apagado inmediato"
-#: postmaster/postmaster.c:3027
+#: postmaster/postmaster.c:3028
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "apagándose al alcanzar el destino de recuperación"
-#: postmaster/postmaster.c:3045 postmaster/postmaster.c:3081
+#: postmaster/postmaster.c:3046 postmaster/postmaster.c:3082
msgid "startup process"
msgstr "proceso de inicio"
-#: postmaster/postmaster.c:3048
+#: postmaster/postmaster.c:3049
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "abortando el inicio debido a una falla en el procesamiento de inicio"
-#: postmaster/postmaster.c:3121
+#: postmaster/postmaster.c:3122
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones"
-#: postmaster/postmaster.c:3142
+#: postmaster/postmaster.c:3143
msgid "background writer process"
msgstr "proceso background writer"
-#: postmaster/postmaster.c:3189
+#: postmaster/postmaster.c:3190
msgid "checkpointer process"
msgstr "proceso checkpointer"
-#: postmaster/postmaster.c:3205
+#: postmaster/postmaster.c:3206
msgid "WAL writer process"
msgstr "proceso escritor de WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:3220
+#: postmaster/postmaster.c:3221
msgid "WAL receiver process"
msgstr "proceso receptor de WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:3235
+#: postmaster/postmaster.c:3236
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "proceso lanzador de autovacuum"
-#: postmaster/postmaster.c:3253
+#: postmaster/postmaster.c:3254
msgid "archiver process"
msgstr "proceso de archivado"
-#: postmaster/postmaster.c:3266
+#: postmaster/postmaster.c:3267
msgid "system logger process"
msgstr "proceso de log"
-#: postmaster/postmaster.c:3330
+#: postmaster/postmaster.c:3331
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "proceso ayudante «%s»"
-#: postmaster/postmaster.c:3409 postmaster/postmaster.c:3429
-#: postmaster/postmaster.c:3436 postmaster/postmaster.c:3454
+#: postmaster/postmaster.c:3410 postmaster/postmaster.c:3430
+#: postmaster/postmaster.c:3437 postmaster/postmaster.c:3455
msgid "server process"
msgstr "proceso de servidor"
-#: postmaster/postmaster.c:3508
+#: postmaster/postmaster.c:3509
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "terminando todos los otros procesos de servidor activos"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3745
+#: postmaster/postmaster.c:3746
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) terminó con código de salida %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759
-#: postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780
+#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760
+#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "El proceso que falló estaba ejecutando: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3756
+#: postmaster/postmaster.c:3757
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una excepción 0x%X"
-#: postmaster/postmaster.c:3758 postmaster/shell_archive.c:134
+#: postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/shell_archive.c:134
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Vea el archivo «ntstatus.h» para una descripción del valor hexadecimal."
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3766
+#: postmaster/postmaster.c:3767
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una señal %d: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3778
+#: postmaster/postmaster.c:3779
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) terminó con código %d no reconocido"
-#: postmaster/postmaster.c:3978
+#: postmaster/postmaster.c:3979
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "apagado anormal del sistema de bases de datos"
-#: postmaster/postmaster.c:4004
+#: postmaster/postmaster.c:4005
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "apagando debido a una falla en el procesamiento de inicio"
-#: postmaster/postmaster.c:4010
+#: postmaster/postmaster.c:4011
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "apagando debido a que restart_after_crash está desactivado"
-#: postmaster/postmaster.c:4022
+#: postmaster/postmaster.c:4023
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "todos los procesos fueron terminados; reinicializando"
-#: postmaster/postmaster.c:4194 postmaster/postmaster.c:5522
-#: postmaster/postmaster.c:5920
+#: postmaster/postmaster.c:4195 postmaster/postmaster.c:5524
+#: postmaster/postmaster.c:5922
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "no se pudo generar una llave de cancelación aleatoria"
-#: postmaster/postmaster.c:4256
+#: postmaster/postmaster.c:4257
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4298
+#: postmaster/postmaster.c:4299
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: "
-#: postmaster/postmaster.c:4404
+#: postmaster/postmaster.c:4405
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "conexión recibida: host=%s port=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4409
+#: postmaster/postmaster.c:4410
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "conexión recibida: host=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4646
+#: postmaster/postmaster.c:4647
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso servidor «%s»: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4704
+#: postmaster/postmaster.c:4705
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr "no se pudo crear mapeo de archivo de parámetros de servidor: código de error %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4713
+#: postmaster/postmaster.c:4714
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr "no se pudo mapear memoria para parámetros de servidor: código de error %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4740
+#: postmaster/postmaster.c:4741
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "orden de subproceso demasiado larga"
-#: postmaster/postmaster.c:4758
+#: postmaster/postmaster.c:4759
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "llamada a CreateProcess() falló: %m (código de error %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4785
+#: postmaster/postmaster.c:4786
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr "no se pudo desmapear la vista del archivo de parámetros de servidor: código de error %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4789
+#: postmaster/postmaster.c:4790
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr "no se pudo cerrar el archivo de parámetros de servidor: código de error %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4811
+#: postmaster/postmaster.c:4812
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "renunciar después de demasiados intentos de reservar memoria compartida"
-#: postmaster/postmaster.c:4812
+#: postmaster/postmaster.c:4813
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Esto podría deberse a ASLR o un software antivirus."
-#: postmaster/postmaster.c:4985
+#: postmaster/postmaster.c:4986
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "No se pudo cargar la configuración SSL en proceso secundario"
-#: postmaster/postmaster.c:5110
+#: postmaster/postmaster.c:5111
#, c-format
-msgid "Please report this to <%s>."
-msgstr "Por favor reporte esto a <%s>."
+msgid "postmaster became multithreaded"
+msgstr "postmaster se volvió multi-hilo"
-#: postmaster/postmaster.c:5182
+#: postmaster/postmaster.c:5184
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones de sólo lectura"
-#: postmaster/postmaster.c:5446
+#: postmaster/postmaster.c:5448
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso de inicio: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5450
+#: postmaster/postmaster.c:5452
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso de archivado: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5454
+#: postmaster/postmaster.c:5456
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el background writer: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5458
+#: postmaster/postmaster.c:5460
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el checkpointer: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5462
+#: postmaster/postmaster.c:5464
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso escritor de WAL: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5466
+#: postmaster/postmaster.c:5468
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso receptor de WAL: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5470
+#: postmaster/postmaster.c:5472
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5671 postmaster/postmaster.c:5698
+#: postmaster/postmaster.c:5673 postmaster/postmaster.c:5700
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "el requerimiento de conexión a base de datos no fue indicado durante el registro"
-#: postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/postmaster.c:5709
+#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/postmaster.c:5711
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "modo de procesamiento no válido en proceso ayudante"
-#: postmaster/postmaster.c:5794
+#: postmaster/postmaster.c:5796
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso ayudante: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5906
+#: postmaster/postmaster.c:5908
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "no hay slot disponible para un nuevo proceso ayudante"
-#: postmaster/postmaster.c:6237
+#: postmaster/postmaster.c:6239
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "no se pudo duplicar el socket %d para su empleo en el backend: código de error %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6269
+#: postmaster/postmaster.c:6271
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "no se pudo crear el socket heradado: código de error %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6298
+#: postmaster/postmaster.c:6300
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de variables de servidor «%s»: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6305
+#: postmaster/postmaster.c:6307
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo de variables de servidor «%s»: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6314
+#: postmaster/postmaster.c:6316
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo «%s»: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6331
+#: postmaster/postmaster.c:6333
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "no se pudo mapear la vista del archivo de variables: código de error %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6340
+#: postmaster/postmaster.c:6342
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "no se pudo desmapear la vista del archivo de variables: código de error %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6347
+#: postmaster/postmaster.c:6349
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "no se pudo cerrar el archivo de variables de servidor: código de error %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6506
+#: postmaster/postmaster.c:6508
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "no se pudo leer el código de salida del proceso\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6548
+#: postmaster/postmaster.c:6550
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "no se pudo publicar el estado de completitud del proceso hijo\n"
@@ -19990,52 +19990,52 @@ msgstr "procesando datos remotos de origen de replicación «%s» durante el men
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "procesando datos remotos de origen de replicación «%s» durante el mensaje de tipo «%s» para la relación de destino «%s.%s» columna «%s» en la transacción %u, concluida en %X/%X"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:326
#, c-format
msgid "invalid proto_version"
msgstr "proto_version no válido"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:324
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:331
#, c-format
msgid "proto_version \"%s\" out of range"
msgstr "proto_version «%s» fuera de rango"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:341
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "sintaxis de publication_names no válida"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:426
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:452
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
msgstr "el cliente envió proto_version=%d pero sólo soportamos el protocolo %d o inferior"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:432
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:458
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
msgstr "el cliente envió proto_version=%d pero sólo soportamos el protocolo %d o superior"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:438
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:464
#, c-format
msgid "publication_names parameter missing"
msgstr "parámetro publication_names faltante"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:451
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:477
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
msgstr "la proto_version=%d no soporta flujo, se necesita %d o superior"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:456
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:482
#, c-format
msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
msgstr "se solicitó flujo, pero no está soportado por plugin de salida"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:473
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:499
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher"
msgstr "la proto_version=%d solicitada no soporta «two-phase commit», se necesita %d o superior"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:478
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:504
#, c-format
msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin"
msgstr "«two-phase commit» fue solicitado, pero no está soportado por el plugin de salida"
@@ -20330,7 +20330,7 @@ msgstr "no se pudo escribir al segmento de log %s en la posición %u, largo %lu:
msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
msgstr "no se puede usar %s con un slot de replicación lógica"
-#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1367
+#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1379
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo posicionar (seek) al fin del archivo «%s»: %m"
@@ -20708,185 +20708,185 @@ msgstr "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE para controlar manualmente."
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "la columna «%s» sólo puede actualizarse a DEFAULT"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1116 rewrite/rewriteHandler.c:1134
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1104 rewrite/rewriteHandler.c:1122
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "hay múltiples asignaciones a la misma columna «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1749 rewrite/rewriteHandler.c:3200
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1727 rewrite/rewriteHandler.c:3178
#, c-format
msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted"
msgstr "el acceso a la vista «%s» que no son de sistema está restringido"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2177 rewrite/rewriteHandler.c:4129
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2155 rewrite/rewriteHandler.c:4107
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "se detectó recursión infinita en las reglas de la relación «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2282
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2260
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "se detectó recursión infinita en la política para la relación «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2612
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2590
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Las columnas «basura» de vistas no son actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2617
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2595
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Las columnas de vistas que no son columnas de su relación base no son actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2620
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2598
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Las columnas de vistas que se refieren a columnas de sistema no son actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2623
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2601
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Las columnas de vistas que retornan referencias a la fila completa no son actualizables."
# XXX a %s here would be nice ...
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2684
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2662
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que contienen DISTINCT no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2687
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2665
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que contienen GROUP BY no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2690
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2668
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que contienen HAVING no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2693
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2671
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que contienen UNION, INTERSECT o EXCEPT no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2696
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2674
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que contienen WITH no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2699
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2677
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que contienen LIMIT u OFFSET no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2711
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2689
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que retornan funciones de agregación no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2714
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2692
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que retornan funciones ventana no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2717
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2695
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que retornan funciones-que-retornan-conjuntos no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2724 rewrite/rewriteHandler.c:2728
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2736
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2702 rewrite/rewriteHandler.c:2706
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2714
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que no extraen desde una única tabla o vista no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2739
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2717
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que contienen TABLESAMPLE no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2763
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2741
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que no tienen columnas actualizables no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3260
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3238
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "no se puede insertar en la columna «%s» de la vista «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3268
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3246
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "no se puede actualizar la columna «%s» vista «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3756
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3734
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "las reglas DO INSTEAD NOTIFY no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3767
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3745
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "las reglas DO INSTEAD NOTHING no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3781
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3759
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "las reglas DO INSTEAD condicionales no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3785
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3763
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "las reglas DO ALSO no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3790
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3768
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "las reglas DO INSTEAD de múltiples sentencias no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH"
# XXX a %s here would be nice ...
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4057 rewrite/rewriteHandler.c:4065
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4073
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4035 rewrite/rewriteHandler.c:4043
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4051
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas con reglas DO INSTEAD condicionales no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4178
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4156
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "no se puede hacer INSERT RETURNING a la relación «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4180
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4158
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Necesita un regla incondicional ON INSERT DO INSTEAD con una cláusula RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4185
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4163
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "no se puede hacer UPDATE RETURNING a la relación «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4187
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4165
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Necesita un regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD con una cláusula RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4192
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4170
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "no se puede hacer DELETE RETURNING a la relación «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4194
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4172
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Necesita un regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD con una clásula RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4212
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4190
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT con una cláusula ON CONFLICT no puede usarse con una tabla que tiene reglas INSERT o UPDATE"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4269
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4247
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH no puede ser usado en una consulta que está siendo convertida en múltiples consultas a través de reglas"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1009
+#: rewrite/rewriteManip.c:1010
#, c-format
msgid "conditional utility statements are not implemented"
msgstr "las sentencias condicionales de utilidad no están implementadas"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1175
+#: rewrite/rewriteManip.c:1176
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
msgstr "WHERE CURRENT OF no está implementado en una vista"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1510
+#: rewrite/rewriteManip.c:1512
#, c-format
msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command"
msgstr "las variables NEW en reglas ON UPDATE no pueden referenciar columnas que son parte de una asignación múltiple en la orden UPDATE"
@@ -21002,7 +21002,7 @@ msgstr "no se pudo determinar el tamaño del archivo temporal «%s» del BufFile
msgid "could not delete fileset \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo borrar el “fileset” «%s»: %m"
-#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:907
+#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:909
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s»: %m"
@@ -21700,22 +21700,22 @@ msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: %m"
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: se escribieron sólo %d de %d bytes"
-#: storage/smgr/md.c:878
+#: storage/smgr/md.c:880
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: es de sólo %u bloques ahora"
-#: storage/smgr/md.c:933
+#: storage/smgr/md.c:935
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1332
+#: storage/smgr/md.c:1344
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» (bloque buscado %u): el segmento previo sólo tiene %u bloques"
-#: storage/smgr/md.c:1346
+#: storage/smgr/md.c:1358
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» (bloque buscado %u): %m"
@@ -22059,12 +22059,12 @@ msgstr "desconexión: duración de sesión: %d:%02d:%02d.%03d usuario=%s base=%s
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
msgstr "el mensaje de «bind» tiene %d formatos de resultado pero la consulta tiene %d columnas"
-#: tcop/pquery.c:944 tcop/pquery.c:1701
+#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1696
#, c-format
msgid "cursor can only scan forward"
msgstr "el cursor sólo se puede desplazar hacia adelante"
-#: tcop/pquery.c:945 tcop/pquery.c:1702
+#: tcop/pquery.c:943 tcop/pquery.c:1697
#, c-format
msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
msgstr "Declárelo con SCROLL para permitirle desplazar hacia atrás."
@@ -22377,27 +22377,27 @@ msgstr "tipo de estadísticas no válido: «%s»"
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo temporal de estadísticas «%s»: %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1418
+#: utils/activity/pgstat.c:1426
#, c-format
msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo escribir el archivo temporal de estadísticas «%s»: %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1427
+#: utils/activity/pgstat.c:1435
#, c-format
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo cerrar el archivo temporal de estadísticas «%s»: %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1435
+#: utils/activity/pgstat.c:1443
#, c-format
msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo renombrar el archivo temporal de estadísticas de «%s» a «%s»: %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1484
+#: utils/activity/pgstat.c:1492
#, c-format
msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de estadísticas «%s»: %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1640
+#: utils/activity/pgstat.c:1648
#, c-format
msgid "corrupted statistics file \"%s\""
msgstr "el archivo de estadísticas «%s» está corrupto"
@@ -26059,288 +26059,288 @@ msgstr "Los permisos deberían ser u=rwx (0700) o u=rwx,g=rx (0750)."
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
msgstr "no se puede definir el parámetro «%s» dentro de una operación restringida por seguridad"
-#: utils/init/miscinit.c:779
+#: utils/init/miscinit.c:778
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "no existe el rol con OID %u"
-#: utils/init/miscinit.c:829
+#: utils/init/miscinit.c:823
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
msgstr "al rol «%s» no se le permite conectarse"
-#: utils/init/miscinit.c:847
+#: utils/init/miscinit.c:844
#, c-format
msgid "too many connections for role \"%s\""
msgstr "demasiadas conexiones para el rol «%s»"
-#: utils/init/miscinit.c:979
+#: utils/init/miscinit.c:976
#, c-format
msgid "invalid role OID: %u"
msgstr "el OID de rol no es válido: %u"
-#: utils/init/miscinit.c:1033
+#: utils/init/miscinit.c:1030
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "el sistema de bases de datos está apagado"
-#: utils/init/miscinit.c:1120
+#: utils/init/miscinit.c:1117
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo crear el archivo de bloqueo «%s»: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1134
+#: utils/init/miscinit.c:1131
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de bloqueo «%s»: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1141
+#: utils/init/miscinit.c:1138
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo leer el archivo de bloqueo «%s»: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1150
+#: utils/init/miscinit.c:1147
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" is empty"
msgstr "el archivo de bloqueo «%s» está vacío"
-#: utils/init/miscinit.c:1151
+#: utils/init/miscinit.c:1148
#, c-format
msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash."
msgstr "Otro proceso servidor está iniciándose, o el archivo de bloqueo es remanente de una caída durante un inicio anterior."
-#: utils/init/miscinit.c:1195
+#: utils/init/miscinit.c:1192
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr "el archivo de bloqueo «%s» ya existe"
-#: utils/init/miscinit.c:1199
+#: utils/init/miscinit.c:1196
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) en ejecución en el directorio de datos «%s»?"
-#: utils/init/miscinit.c:1201
+#: utils/init/miscinit.c:1198
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) en ejecución en el directorio de datos «%s»?"
-#: utils/init/miscinit.c:1204
+#: utils/init/miscinit.c:1201
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) usando el socket «%s»?"
-#: utils/init/miscinit.c:1206
+#: utils/init/miscinit.c:1203
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) usando el socket «%s»?"
-#: utils/init/miscinit.c:1257
+#: utils/init/miscinit.c:1254
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo antiguo «%s»: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1259
+#: utils/init/miscinit.c:1256
#, c-format
msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
msgstr "El archivo parece accidentalmente abandonado, pero no pudo ser eliminado. Por favor elimine el archivo manualmente e intente nuevamente."
-#: utils/init/miscinit.c:1296 utils/init/miscinit.c:1310
-#: utils/init/miscinit.c:1321
+#: utils/init/miscinit.c:1293 utils/init/miscinit.c:1307
+#: utils/init/miscinit.c:1318
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo escribir el archivo de bloqueo «%s»: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1432 utils/init/miscinit.c:1574 utils/misc/guc.c:10902
+#: utils/init/miscinit.c:1429 utils/init/miscinit.c:1571 utils/misc/guc.c:10902
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1562
+#: utils/init/miscinit.c:1559
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m; continuando de todas formas"
-#: utils/init/miscinit.c:1587
+#: utils/init/miscinit.c:1584
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
msgstr "el archivo de bloqueo «%s» tiene un PID erróneo: %ld en lugar de %ld"
-#: utils/init/miscinit.c:1626 utils/init/miscinit.c:1642
+#: utils/init/miscinit.c:1623 utils/init/miscinit.c:1639
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "«%s» no es un directorio de datos válido"
-#: utils/init/miscinit.c:1628
+#: utils/init/miscinit.c:1625
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "Falta el archivo «%s»."
-#: utils/init/miscinit.c:1644
+#: utils/init/miscinit.c:1641
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "El archivo «%s» no contiene datos válidos."
-#: utils/init/miscinit.c:1646
+#: utils/init/miscinit.c:1643
#, c-format
msgid "You might need to initdb."
msgstr "Puede ser necesario ejecutar initdb."
-#: utils/init/miscinit.c:1654
+#: utils/init/miscinit.c:1651
#, c-format
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
msgstr "El directorio de datos fue inicializado por PostgreSQL versión %s, que no es compatible con esta versión %s."
-#: utils/init/postinit.c:259
+#: utils/init/postinit.c:258
#, c-format
msgid "replication connection authorized: user=%s"
msgstr "conexión de replicación autorizada: usuario=%s"
-#: utils/init/postinit.c:262
+#: utils/init/postinit.c:261
#, c-format
msgid "connection authorized: user=%s"
msgstr "conexión autorizada: usuario=%s"
-#: utils/init/postinit.c:265
+#: utils/init/postinit.c:264
#, c-format
msgid " database=%s"
msgstr " base_de_datos=%s"
-#: utils/init/postinit.c:268
+#: utils/init/postinit.c:267
#, c-format
msgid " application_name=%s"
msgstr " nombre_de_aplicación=%s"
-#: utils/init/postinit.c:273
+#: utils/init/postinit.c:272
#, c-format
msgid " SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d)"
msgstr " SSL habilitado (protocolo=%s, cifrado=%s, bits=%d)"
-#: utils/init/postinit.c:285
+#: utils/init/postinit.c:284
#, c-format
msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, principal=%s)"
msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s, principal=%s)"
-#: utils/init/postinit.c:286 utils/init/postinit.c:287
-#: utils/init/postinit.c:292 utils/init/postinit.c:293
+#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286
+#: utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292
msgid "no"
msgstr "no"
-#: utils/init/postinit.c:286 utils/init/postinit.c:287
-#: utils/init/postinit.c:292 utils/init/postinit.c:293
+#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286
+#: utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: utils/init/postinit.c:291
+#: utils/init/postinit.c:290
#, c-format
msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s)"
msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s)"
-#: utils/init/postinit.c:331
+#: utils/init/postinit.c:330
#, c-format
msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
msgstr "la base de datos «%s» ha desaparecido de pg_database"
-#: utils/init/postinit.c:333
+#: utils/init/postinit.c:332
#, c-format
msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
msgstr "Base de datos con OID %u ahora parece pertenecer a «%s»."
-#: utils/init/postinit.c:353
+#: utils/init/postinit.c:352
#, c-format
msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
msgstr "la base de datos «%s» no acepta conexiones"
-#: utils/init/postinit.c:366
+#: utils/init/postinit.c:365
#, c-format
msgid "permission denied for database \"%s\""
msgstr "permiso denegado a la base de datos «%s»"
-#: utils/init/postinit.c:367
+#: utils/init/postinit.c:366
#, c-format
msgid "User does not have CONNECT privilege."
msgstr "Usuario no tiene privilegios de conexión."
-#: utils/init/postinit.c:384
+#: utils/init/postinit.c:386
#, c-format
msgid "too many connections for database \"%s\""
msgstr "demasiadas conexiones para la base de datos «%s»"
-#: utils/init/postinit.c:410 utils/init/postinit.c:417
+#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419
#, c-format
msgid "database locale is incompatible with operating system"
msgstr "la configuración regional de la base de datos es incompatible con el sistema operativo"
-#: utils/init/postinit.c:411
+#: utils/init/postinit.c:413
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_COLLATE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()."
-#: utils/init/postinit.c:413 utils/init/postinit.c:420
+#: utils/init/postinit.c:415 utils/init/postinit.c:422
#, c-format
msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale."
msgstr "Recree la base de datos con otra configuración regional, o instale la configuración regional faltante."
-#: utils/init/postinit.c:418
+#: utils/init/postinit.c:420
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_CTYPE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()."
-#: utils/init/postinit.c:467
+#: utils/init/postinit.c:469
#, c-format
msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch"
msgstr "la base de datos «%s» tiene una discordancia de versión de ordenamiento (“collation”)"
-#: utils/init/postinit.c:469
+#: utils/init/postinit.c:471
#, c-format
msgid "The database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "La base de datos fue creada usando la versión de ordenamiento %s, pero el sistema operativo provee la versión %s."
-#: utils/init/postinit.c:472
+#: utils/init/postinit.c:474
#, c-format
msgid "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "Reconstruya todos los objetos en esta base de datos que usen el ordenamiento por omisión y ejecute ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, o construya PostgreSQL con la versión correcta de la biblioteca."
-#: utils/init/postinit.c:840
+#: utils/init/postinit.c:842
#, c-format
msgid "no roles are defined in this database system"
msgstr "no hay roles definidos en esta base de datos"
-#: utils/init/postinit.c:841
+#: utils/init/postinit.c:843
#, c-format
msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
msgstr "Debería ejecutar imediatamente CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
-#: utils/init/postinit.c:889
+#: utils/init/postinit.c:875
#, c-format
msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
msgstr "debe ser superusuario para conectarse en modo de actualización binaria"
-#: utils/init/postinit.c:902
+#: utils/init/postinit.c:888
#, c-format
msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections"
msgstr "las conexiones restantes están reservadas a superusuarios y no de replicación"
-#: utils/init/postinit.c:912
+#: utils/init/postinit.c:898
#, c-format
msgid "must be superuser or replication role to start walsender"
msgstr "debe ser superusuario o rol de replicación para iniciar el walsender"
-#: utils/init/postinit.c:1029
+#: utils/init/postinit.c:1015
#, c-format
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
msgstr "Parece haber sido eliminada o renombrada."
-#: utils/init/postinit.c:1033
+#: utils/init/postinit.c:1019
#, c-format
msgid "database %u does not exist"
msgstr "no existe la base de datos %u"
-#: utils/init/postinit.c:1042
+#: utils/init/postinit.c:1028
#, c-format
msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
msgstr "no se puede conectar a la base de datos no válida «%s»"
-#: utils/init/postinit.c:1102
+#: utils/init/postinit.c:1088
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr "Falta el subdirectorio de base de datos «%s»."
@@ -26949,8 +26949,8 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
msgstr "WITH OIDS ya no está soportado; esto sólo puede ser false."
#: utils/misc/guc.c:1818
-msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
-msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr y/o logs CSV en archivos de log."
+msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files."
+msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr, csvlog y/o jsonlog en archivos de log."
#: utils/misc/guc.c:1827
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
diff --git a/src/backend/po/sv.po b/src/backend/po/sv.po
index c3cbe11a052..e3aef391e49 100644
--- a/src/backend/po/sv.po
+++ b/src/backend/po/sv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Swedish message translation file for postgresql
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
#
# Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser
# och liknande. Om man översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-20 20:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-21 22:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-12 07:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -88,24 +88,24 @@ msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
-#: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3209
-#: access/transam/xlog.c:4024 access/transam/xlogrecovery.c:1223
+#: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3210
+#: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1223
#: access/transam/xlogrecovery.c:1315 access/transam/xlogrecovery.c:1352
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1412 backup/basebackup.c:1848
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1412 backup/basebackup.c:1838
#: commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729
-#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4958
+#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4963
#: replication/logical/snapbuild.c:1879 replication/logical/snapbuild.c:1921
#: replication/logical/snapbuild.c:1948 replication/slot.c:1807
#: replication/slot.c:1848 replication/walsender.c:658
#: storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195
-#: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:816
+#: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:856 utils/cache/relmapper.c:816
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m"
#: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105
-#: access/transam/xlog.c:3214 access/transam/xlog.c:4029
-#: backup/basebackup.c:1852 replication/logical/origin.c:734
+#: access/transam/xlog.c:3215 access/transam/xlog.c:4027
+#: backup/basebackup.c:1842 replication/logical/origin.c:734
#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1884
#: replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1953
#: replication/slot.c:1811 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:663
@@ -118,18 +118,18 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu"
#: ../common/controldata_utils.c:271 ../common/controldata_utils.c:274
#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281
#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
-#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1361
-#: access/transam/twophase.c:1773 access/transam/xlog.c:3056
-#: access/transam/xlog.c:3249 access/transam/xlog.c:3254
-#: access/transam/xlog.c:3392 access/transam/xlog.c:3994
-#: access/transam/xlog.c:4740 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327
+#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1361
+#: access/transam/twophase.c:1780 access/transam/xlog.c:3057
+#: access/transam/xlog.c:3250 access/transam/xlog.c:3255
+#: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3992
+#: access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327
#: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525
#: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:5016
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:5021
#: replication/logical/snapbuild.c:1788 replication/logical/snapbuild.c:1961
#: replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673
#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:745
-#: storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:831
+#: storage/file/fd.c:3638 storage/file/fd.c:3744 utils/cache/relmapper.c:831
#: utils/cache/relmapper.c:968
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
@@ -153,35 +153,35 @@ msgstr ""
"och PostgreSQL-installationen vara inkompatibel med databaskatalogen."
#: ../common/controldata_utils.c:219 ../common/controldata_utils.c:224
-#: ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291
-#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264
+#: ../common/file_utils.c:227 ../common/file_utils.c:286
+#: ../common/file_utils.c:360 access/heap/rewriteheap.c:1264
#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305
-#: access/transam/xlog.c:2943 access/transam/xlog.c:3125
-#: access/transam/xlog.c:3164 access/transam/xlog.c:3359
-#: access/transam/xlog.c:4014 access/transam/xlogrecovery.c:4243
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4346 access/transam/xlogutils.c:852
-#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1524 postmaster/syslogger.c:1560
-#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3611
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4162
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4938
+#: access/transam/xlog.c:2944 access/transam/xlog.c:3126
+#: access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3357
+#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4244
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4347 access/transam/xlogutils.c:852
+#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1518 postmaster/syslogger.c:1560
+#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3616
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4167
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4943
#: replication/logical/snapbuild.c:1743 replication/logical/snapbuild.c:1850
#: replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631
#: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161
-#: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630
-#: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795
+#: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3625
+#: storage/file/fd.c:3715 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795
#: utils/cache/relmapper.c:912 utils/error/elog.c:1953
-#: utils/init/miscinit.c:1374 utils/init/miscinit.c:1508
-#: utils/init/miscinit.c:1585 utils/misc/guc.c:9016 utils/misc/guc.c:9065
+#: utils/init/miscinit.c:1418 utils/init/miscinit.c:1552
+#: utils/init/miscinit.c:1629 utils/misc/guc.c:9057 utils/misc/guc.c:9106
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
#: ../common/controldata_utils.c:240 ../common/controldata_utils.c:243
-#: access/transam/twophase.c:1746 access/transam/twophase.c:1755
-#: access/transam/xlog.c:8685 access/transam/xlogfuncs.c:600
+#: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1762
+#: access/transam/xlog.c:8707 access/transam/xlogfuncs.c:600
#: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266
-#: postmaster/postmaster.c:5633 postmaster/syslogger.c:1571
+#: postmaster/postmaster.c:5635 postmaster/syslogger.c:1571
#: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597
#: utils/cache/relmapper.c:946
#, c-format
@@ -189,17 +189,17 @@ msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
#: ../common/controldata_utils.c:257 ../common/controldata_utils.c:262
-#: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373
+#: ../common/file_utils.c:298 ../common/file_utils.c:368
#: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172
#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
-#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1767
-#: access/transam/xlog.c:3049 access/transam/xlog.c:3243
-#: access/transam/xlog.c:3987 access/transam/xlog.c:7988
-#: access/transam/xlog.c:8031 backup/basebackup_server.c:207
+#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1774
+#: access/transam/xlog.c:3050 access/transam/xlog.c:3244
+#: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:8010
+#: access/transam/xlog.c:8053 backup/basebackup_server.c:207
#: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1781
#: replication/slot.c:1684 replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737
-#: storage/file/fd.c:3741 storage/smgr/md.c:992 storage/smgr/md.c:1033
-#: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8785
+#: storage/file/fd.c:3736 storage/smgr/md.c:994 storage/smgr/md.c:1035
+#: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8826
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
@@ -209,26 +209,26 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
#: ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325
#: ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327
#: ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143
-#: ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751
-#: ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1414
+#: ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:828
+#: ../port/path.c:866 ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1414
#: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1336
#: libpq/auth.c:1404 libpq/auth.c:1962 libpq/be-secure-gssapi.c:520
#: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931
-#: postmaster/postmaster.c:2594 postmaster/postmaster.c:4180
-#: postmaster/postmaster.c:5558 postmaster/postmaster.c:5929
+#: postmaster/postmaster.c:2596 postmaster/postmaster.c:4181
+#: postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5931
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300
#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:701
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434
#: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1463
#: storage/ipc/procarray.c:2292 storage/ipc/procarray.c:2299
#: storage/ipc/procarray.c:2804 storage/ipc/procarray.c:3435
-#: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854
+#: tcop/postgres.c:3680 utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854
#: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:453
#: utils/adt/pg_locale.c:617 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
#: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613
#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5204
-#: utils/misc/guc.c:5220 utils/misc/guc.c:5233 utils/misc/guc.c:8763
+#: utils/misc/guc.c:5220 utils/misc/guc.c:5233 utils/misc/guc.c:8804
#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702
#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266
#: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
@@ -275,13 +275,13 @@ msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\""
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
-#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:439
+#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:440
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
-#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8334 backup/basebackup.c:1344
-#: utils/adt/misc.c:342
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8356 backup/basebackup.c:1338
+#: utils/adt/misc.c:335
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
@@ -295,8 +295,8 @@ msgstr "%s() misslyckades: %m"
#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75
#: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162
-#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:791
-#: ../port/path.c:808 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216
+#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:830 ../port/path.c:868
+#: ../port/path.c:885 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216
#: utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254
#, c-format
msgid "out of memory\n"
@@ -307,35 +307,35 @@ msgstr "slut på minne\n"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
-#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451
-#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1317
+#: ../common/file_utils.c:86 ../common/file_utils.c:446
+#: ../common/file_utils.c:450 access/transam/twophase.c:1317
#: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:237
#: backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599
-#: commands/copyfrom.c:1535 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3390
-#: commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 guc-file.l:1061
+#: commands/copyfrom.c:1535 commands/copyto.c:729 commands/extension.c:3390
+#: commands/tablespace.c:825 commands/tablespace.c:914 guc-file.l:1061
#: postmaster/pgarch.c:597 replication/logical/snapbuild.c:1660
#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951
-#: storage/file/fd.c:2037 storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450
+#: storage/file/fd.c:2037 storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3449
#: utils/adt/dbsize.c:92 utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324
-#: utils/adt/genfile.c:413 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:327
+#: utils/adt/genfile.c:413 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:321
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
-#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749
-#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1579
+#: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749
+#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1581
#: storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235
#: utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m"
-#: ../common/file_utils.c:200 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2824
+#: ../common/file_utils.c:195 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2824
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"
-#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:426
+#: ../common/file_utils.c:378 access/transam/xlogarchive.c:426
#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1800
#: replication/slot.c:721 replication/slot.c:1570 replication/slot.c:1712
#: storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282
@@ -597,22 +597,22 @@ msgstr "kunde inte bestämma kodning för teckentabell \"%s\""
msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
msgstr "kunde inte bestämma kodning för lokal \"%s\": teckentabellen är \"%s\""
-#: ../port/dirmod.c:218
+#: ../port/dirmod.c:244
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s"
-#: ../port/dirmod.c:221
+#: ../port/dirmod.c:247
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
-#: ../port/dirmod.c:295
+#: ../port/dirmod.c:321
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte hämta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s"
-#: ../port/dirmod.c:298
+#: ../port/dirmod.c:324
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte hämta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Fortsätter att försöka i 30 sekunder."
msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system."
msgstr "Du kan ha antivirus, backup eller liknande mjukvara som stör databassystemet"
-#: ../port/path.c:775
+#: ../port/path.c:852
#, c-format
msgid "could not get current working directory: %s\n"
msgstr "kunde inte fastställa nuvarande arbetskatalog: %s\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "RESET får inte ha med värden på parametrar"
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "okänd parameternamnrymd \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:13020
+#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:13055
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "tabeller deklarerade med WITH OIDS stöds inte"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "gamla GIN-index stöder inte hela-index-scan eller sökningar efter null
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"."
-#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2168
+#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2176
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3873 utils/adt/arrayfuncs.c:6542
#: utils/adt/rowtypes.c:957
#, c-format
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas
#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:671
#: catalog/heap.c:677 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
-#: commands/indexcmds.c:1955 commands/tablecmds.c:17624 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17734 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690
#: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190
#: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733
@@ -1119,37 +1119,43 @@ msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion för op
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar mellan-typ-operator(er)"
-#: access/heap/heapam.c:2226
+#: access/heap/heapam.c:2237
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "kan inte lägga till tupler i en parellell arbetare"
-#: access/heap/heapam.c:2697
+#: access/heap/heapam.c:2708
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation"
-#: access/heap/heapam.c:2743
+#: access/heap/heapam.c:2754
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple"
-#: access/heap/heapam.c:3188 access/heap/heapam.c:6032
+#: access/heap/heapam.c:3199 access/heap/heapam.c:6448 access/index/genam.c:819
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation"
-#: access/heap/heapam.c:3312
+#: access/heap/heapam.c:3369
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple"
-#: access/heap/heapam.c:4676 access/heap/heapam.c:4714
-#: access/heap/heapam.c:4979 access/heap/heapam_handler.c:456
+#: access/heap/heapam.c:4855 access/heap/heapam.c:4893
+#: access/heap/heapam.c:5158 access/heap/heapam_handler.c:456
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\""
+#: access/heap/heapam.c:6261 commands/trigger.c:3441
+#: executor/nodeModifyTable.c:2362 executor/nodeModifyTable.c:2453
+#, c-format
+msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
+msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"
+
#: access/heap/heapam_handler.c:401
#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
@@ -1166,12 +1172,12 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m."
#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131
-#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
-#: access/transam/xlog.c:2965 access/transam/xlog.c:3178
-#: access/transam/xlog.c:3966 access/transam/xlog.c:8668
+#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481
+#: access/transam/xlog.c:2966 access/transam/xlog.c:3179
+#: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8690
#: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149
#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494
-#: postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:5620
+#: postmaster/postmaster.c:4608 postmaster/postmaster.c:5622
#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
@@ -1184,25 +1190,25 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384
-#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
-#: access/transam/xlog.c:3037 access/transam/xlog.c:3234
-#: access/transam/xlog.c:3978 commands/dbcommands.c:506
-#: postmaster/postmaster.c:4617 postmaster/postmaster.c:4627
+#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498
+#: access/transam/xlog.c:3038 access/transam/xlog.c:3235
+#: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:506
+#: postmaster/postmaster.c:4618 postmaster/postmaster.c:4628
#: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641
#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1757
#: replication/slot.c:1666 storage/file/buffile.c:537
-#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1449
-#: utils/init/miscinit.c:1460 utils/init/miscinit.c:1468 utils/misc/guc.c:8746
-#: utils/misc/guc.c:8777 utils/misc/guc.c:10775 utils/misc/guc.c:10789
+#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1493
+#: utils/init/miscinit.c:1504 utils/init/miscinit.c:1512 utils/misc/guc.c:8787
+#: utils/misc/guc.c:8818 utils/misc/guc.c:10816 utils/misc/guc.c:10830
#: utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1706
+#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1713
#: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:436
#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537
-#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4431
+#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4436
#: replication/logical/snapbuild.c:1702 replication/logical/snapbuild.c:2118
#: replication/slot.c:1763 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263
#: storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317
@@ -1432,19 +1438,19 @@ msgstr "accessmetod \"%s\" har inte typ %s"
msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare"
-#: access/index/genam.c:489
+#: access/index/genam.c:490
#, c-format
msgid "transaction aborted during system catalog scan"
msgstr "transaktionen avbruten under scan av systemkatalog"
-#: access/index/genam.c:657 access/index/indexam.c:87
+#: access/index/genam.c:658 access/index/indexam.c:87
#, c-format
msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed"
msgstr "kan inte använda index \"%s\" som håller på att indexeras om"
#: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1376
-#: commands/indexcmds.c:2783 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295
-#: commands/tablecmds.c:17310 commands/tablecmds.c:19104
+#: commands/indexcmds.c:2790 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295
+#: commands/tablecmds.c:17420 commands/tablecmds.c:19296
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" är inte ett index"
@@ -1536,14 +1542,14 @@ msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function %d
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för typ %s"
#: access/table/table.c:49 access/table/table.c:83 access/table/table.c:112
-#: access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1835
+#: access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1836
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\" är ett index"
#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
-#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:14004
-#: commands/tablecmds.c:17319
+#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1843 commands/tablecmds.c:14106
+#: commands/tablecmds.c:17429
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
@@ -1558,7 +1564,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) är inte giltigt för relation \"%s\""
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s får inte vara tom."
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12944
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12979
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "%s är för lång (maximalt %d tecken)."
@@ -1707,36 +1713,36 @@ msgstr "kan inte trunkera upp till %u eftersom den inte finns på disk, skippar
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "ogiltig MultiXactId: %u"
-#: access/transam/parallel.c:718 access/transam/parallel.c:837
+#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856
#, c-format
msgid "parallel worker failed to initialize"
msgstr "parallell arbetare misslyckades med initiering"
-#: access/transam/parallel.c:719 access/transam/parallel.c:838
+#: access/transam/parallel.c:738 access/transam/parallel.c:857
#, c-format
msgid "More details may be available in the server log."
msgstr "Fler detaljer kan finnas i serverloggen."
-#: access/transam/parallel.c:899
+#: access/transam/parallel.c:918
#, c-format
msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
msgstr "postmaster avslutade under en parallell transaktion"
-#: access/transam/parallel.c:1086
+#: access/transam/parallel.c:1105
#, c-format
msgid "lost connection to parallel worker"
msgstr "tappad kopplingen till parallell arbetare"
-#: access/transam/parallel.c:1152 access/transam/parallel.c:1154
+#: access/transam/parallel.c:1171 access/transam/parallel.c:1173
msgid "parallel worker"
msgstr "parallell arbetare"
-#: access/transam/parallel.c:1307
+#: access/transam/parallel.c:1326
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "kunde inte skapa dynamiskt delat minnessegment: %m"
-#: access/transam/parallel.c:1312
+#: access/transam/parallel.c:1331
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "ogiltigt magiskt nummer i dynamiskt delat minnessegment"
@@ -1890,7 +1896,7 @@ msgstr "felaktig data i history-fil \"%s\""
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "Tidslinje-ID:er måste vara mindre än barnens tidslinje-ID:er."
-#: access/transam/timeline.c:597
+#: access/transam/timeline.c:589
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not in this server's history"
msgstr "efterfrågad tidslinje %u finns inte i denna servers historik"
@@ -1915,12 +1921,12 @@ msgstr "Sätt max_prepared_transactions till ett ickenollvärde."
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan"
-#: access/transam/twophase.c:422 access/transam/twophase.c:2518
+#: access/transam/twophase.c:422 access/transam/twophase.c:2525
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts"
-#: access/transam/twophase.c:423 access/transam/twophase.c:2519
+#: access/transam/twophase.c:423 access/transam/twophase.c:2526
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)."
@@ -2013,64 +2019,64 @@ msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X"
msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
msgstr "förväntad tvåfas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X"
-#: access/transam/twophase.c:1734
+#: access/transam/twophase.c:1741
#, c-format
msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte återskapa fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1861
+#: access/transam/twophase.c:1868
#, c-format
msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
msgstr[0] "%u tvåfas-statusfil skrevs för långkörande förberedd transkation"
msgstr[1] "%u tvåfas-statusfiler skrevs för långkörande förberedda transaktioner"
-#: access/transam/twophase.c:2094
+#: access/transam/twophase.c:2101
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
msgstr "återskapar förberedd transaktion %u från delat minne"
-#: access/transam/twophase.c:2187
+#: access/transam/twophase.c:2194
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil för transaktioon %u"
-#: access/transam/twophase.c:2194
+#: access/transam/twophase.c:2201
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2207
+#: access/transam/twophase.c:2214
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2214
+#: access/transam/twophase.c:2221
#, c-format
msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2239
+#: access/transam/twophase.c:2246
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
msgstr "korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2244
+#: access/transam/twophase.c:2251
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "korrupt tvåfas-status i minnet för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2501
+#: access/transam/twophase.c:2508
#, c-format
msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
msgstr "kunde inte återställa tvåfas-statusfil för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2503
+#: access/transam/twophase.c:2510
#, c-format
msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk."
msgstr "Statefil för tvåfas har hittats i WAL-post %X/%X men denna transaktion har redan återställts från disk."
-#: access/transam/twophase.c:2511 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
+#: access/transam/twophase.c:2518 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
#: utils/fmgr/dfmgr.c:415
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
@@ -2220,391 +2226,391 @@ msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation"
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 undertransaktioner i en transaktion"
-#: access/transam/xlog.c:1465
+#: access/transam/xlog.c:1466
#, c-format
msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X"
msgstr "förfrågan att flush:a efter slutet av genererad WAL; efterfrågad %X/%X, aktuell position %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2226
+#: access/transam/xlog.c:2227
#, c-format
msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3473 access/transam/xlogutils.c:847
+#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:847
#: replication/walsender.c:2716
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort"
-#: access/transam/xlog.c:3758
+#: access/transam/xlog.c:3756
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte byta namn på fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3800 access/transam/xlog.c:3810
+#: access/transam/xlog.c:3798 access/transam/xlog.c:3808
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "krävd WAL-katalog \"%s\" finns inte"
-#: access/transam/xlog.c:3816
+#: access/transam/xlog.c:3814
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:3819 commands/dbcommands.c:3132
+#: access/transam/xlog.c:3817 commands/dbcommands.c:3135
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3886
+#: access/transam/xlog.c:3884
#, c-format
msgid "could not generate secret authorization token"
msgstr "kunde inte generera hemligt auktorisationstoken"
-#: access/transam/xlog.c:4045 access/transam/xlog.c:4054
-#: access/transam/xlog.c:4078 access/transam/xlog.c:4085
-#: access/transam/xlog.c:4092 access/transam/xlog.c:4097
-#: access/transam/xlog.c:4104 access/transam/xlog.c:4111
-#: access/transam/xlog.c:4118 access/transam/xlog.c:4125
-#: access/transam/xlog.c:4132 access/transam/xlog.c:4139
-#: access/transam/xlog.c:4148 access/transam/xlog.c:4155
-#: utils/init/miscinit.c:1606
+#: access/transam/xlog.c:4043 access/transam/xlog.c:4052
+#: access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083
+#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095
+#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109
+#: access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123
+#: access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137
+#: access/transam/xlog.c:4146 access/transam/xlog.c:4153
+#: utils/init/miscinit.c:1650
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "databasfilerna är inkompatibla med servern"
-#: access/transam/xlog.c:4046
+#: access/transam/xlog.c:4044
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
-#: access/transam/xlog.c:4050
+#: access/transam/xlog.c:4048
#, c-format
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
msgstr "Detta kan orsakas av en felaktig byte-ordning. Du behöver troligen köra initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4055
+#: access/transam/xlog.c:4053
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d, men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: access/transam/xlog.c:4058 access/transam/xlog.c:4082
-#: access/transam/xlog.c:4089 access/transam/xlog.c:4094
+#: access/transam/xlog.c:4056 access/transam/xlog.c:4080
+#: access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4092
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Du behöver troligen köra initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4069
+#: access/transam/xlog.c:4067
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "ogiltig kontrollsumma kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:4079
+#: access/transam/xlog.c:4077
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr "Databasklustret initierades med CATALOG_VERSION_NO %d, men servern kompilerades med CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: access/transam/xlog.c:4086
+#: access/transam/xlog.c:4084
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr "Databasklustret initierades med MAXALIGN %d, men servern kompilerades med MAXALIGN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4093
+#: access/transam/xlog.c:4091
#, c-format
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr "Databasklustret verkar använda en annan flyttalsrepresentation än vad serverprogrammet gör."
-#: access/transam/xlog.c:4098
+#: access/transam/xlog.c:4096
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr "Databasklustret initierades med BLCKSZ %d, men servern kompilerades med BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4101 access/transam/xlog.c:4108
-#: access/transam/xlog.c:4115 access/transam/xlog.c:4122
-#: access/transam/xlog.c:4129 access/transam/xlog.c:4136
-#: access/transam/xlog.c:4143 access/transam/xlog.c:4151
-#: access/transam/xlog.c:4158
+#: access/transam/xlog.c:4099 access/transam/xlog.c:4106
+#: access/transam/xlog.c:4113 access/transam/xlog.c:4120
+#: access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4134
+#: access/transam/xlog.c:4141 access/transam/xlog.c:4149
+#: access/transam/xlog.c:4156
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Det verkar som om du måste kompilera om eller köra initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4105
+#: access/transam/xlog.c:4103
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med RELSEG_SIZE %d, men servern kompilerades med RELSEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4112
+#: access/transam/xlog.c:4110
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_BLCKSZ %d, men servern kompilerades med XLOG_BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4119
+#: access/transam/xlog.c:4117
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr "Databasklustret initierades med NAMEDATALEN %d, men servern kompilerades med NAMEDATALEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4126
+#: access/transam/xlog.c:4124
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr "Databasklustret initierades med INDEX_MAX_KEYS %d, men servern kompilerades med INDEX_MAX_KEYS %d."
-#: access/transam/xlog.c:4133
+#: access/transam/xlog.c:4131
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, men servern kompilerades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4140
+#: access/transam/xlog.c:4138
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med LOBLKSIZE %d, men servern kompilerades med LOBLKSIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4149
+#: access/transam/xlog.c:4147
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4156
+#: access/transam/xlog.c:4154
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4165
+#: access/transam/xlog.c:4163
#, c-format
msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
msgstr[0] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
msgstr[1] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
-#: access/transam/xlog.c:4177
+#: access/transam/xlog.c:4175
#, c-format
msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"min_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\""
-#: access/transam/xlog.c:4181
+#: access/transam/xlog.c:4179
#, c-format
msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"max_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\""
-#: access/transam/xlog.c:4622
+#: access/transam/xlog.c:4620
#, c-format
msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "kunde inte skriva bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4630
+#: access/transam/xlog.c:4628
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4636
+#: access/transam/xlog.c:4634
#, c-format
msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "kunde inte stänga bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4854
+#: access/transam/xlog.c:4852
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering"
msgstr "WAL genererades med wal_level=minimal, kan inte fortsätta återställande"
-#: access/transam/xlog.c:4855
+#: access/transam/xlog.c:4853
#, c-format
msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server."
msgstr "Detta händer om du temporärt sätter wal_level=minimal på servern."
-#: access/transam/xlog.c:4856
+#: access/transam/xlog.c:4854
#, c-format
msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal."
msgstr "Använd en backup som är tagen efter att inställningen wal_level satts till ett högre värde än minimal."
-#: access/transam/xlog.c:4920
+#: access/transam/xlog.c:4918
#, c-format
msgid "control file contains invalid checkpoint location"
msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig checkpoint-position"
-#: access/transam/xlog.c:4931
+#: access/transam/xlog.c:4929
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:4937
+#: access/transam/xlog.c:4935
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "databassystemet stängdes ner under återställning vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:4943
+#: access/transam/xlog.c:4941
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "nedstängning av databasen avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:4949
+#: access/transam/xlog.c:4947
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:4951
+#: access/transam/xlog.c:4949
#, c-format
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr "Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver återställa databasen från den senaste backup:en."
-#: access/transam/xlog.c:4957
+#: access/transam/xlog.c:4955
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlog.c:4959
+#: access/transam/xlog.c:4957
#, c-format
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr "Om detta har hänt mer än en gång så kan data vara korrupt och du kanske måste återställa till ett tidigare återställningsmål."
-#: access/transam/xlog.c:4965
+#: access/transam/xlog.c:4963
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "databassystemet avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:4971
+#: access/transam/xlog.c:4969
#, c-format
msgid "control file contains invalid database cluster state"
msgstr "kontrollfil innehåller ogiltigt databasklustertillstånd"
-#: access/transam/xlog.c:5356
+#: access/transam/xlog.c:5354
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en"
-#: access/transam/xlog.c:5357
+#: access/transam/xlog.c:5355
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs måste vara tillgängliga vid återställning."
-#: access/transam/xlog.c:5360
+#: access/transam/xlog.c:5358
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL avslutas innan konstistent återställningspunkt"
-#: access/transam/xlog.c:5408
+#: access/transam/xlog.c:5406
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:5441
+#: access/transam/xlog.c:5439
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "arkivåterställning klar"
-#: access/transam/xlog.c:6047
+#: access/transam/xlog.c:6069
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "stänger ner"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6086
+#: access/transam/xlog.c:6108
#, c-format
msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "restartpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6098
+#: access/transam/xlog.c:6120
#, c-format
msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "checkpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s"
-#: access/transam/xlog.c:6158
+#: access/transam/xlog.c:6180
#, c-format
msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "restartpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:6178
+#: access/transam/xlog.c:6200
#, c-format
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "checkpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:6620
+#: access/transam/xlog.c:6642
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner"
-#: access/transam/xlog.c:7177
+#: access/transam/xlog.c:7199
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7179
+#: access/transam/xlog.c:7201
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlog.c:7426
+#: access/transam/xlog.c:7448
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7633
+#: access/transam/xlog.c:7655
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta"
-#: access/transam/xlog.c:7691
+#: access/transam/xlog.c:7713
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post för nedstängning"
-#: access/transam/xlog.c:7749
+#: access/transam/xlog.c:7771
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post för online"
-#: access/transam/xlog.c:7778
+#: access/transam/xlog.c:7800
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i post för slutet av återställning"
-#: access/transam/xlog.c:8036
+#: access/transam/xlog.c:8058
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:8042
+#: access/transam/xlog.c:8064
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:8137 access/transam/xlog.c:8504
+#: access/transam/xlog.c:8159 access/transam/xlog.c:8526
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:8138 access/transam/xlog.c:8505
+#: access/transam/xlog.c:8160 access/transam/xlog.c:8527
#: access/transam/xlogfuncs.c:199
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart."
-#: access/transam/xlog.c:8143
+#: access/transam/xlog.c:8165
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)"
-#: access/transam/xlog.c:8259
+#: access/transam/xlog.c:8281
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten"
-#: access/transam/xlog.c:8261 access/transam/xlog.c:8617
+#: access/transam/xlog.c:8283 access/transam/xlog.c:8639
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på primären och försök sedan ta en ny online-backup igen."
-#: access/transam/xlog.c:8341 backup/basebackup.c:1349 utils/adt/misc.c:347
+#: access/transam/xlog.c:8363 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
-#: access/transam/xlog.c:8391 backup/basebackup.c:1364
-#: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355
+#: access/transam/xlog.c:8413 backup/basebackup.c:1358
+#: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:348
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
-#: access/transam/xlog.c:8550 access/transam/xlog.c:8563
+#: access/transam/xlog.c:8572 access/transam/xlog.c:8585
#: access/transam/xlogrecovery.c:1237 access/transam/xlogrecovery.c:1244
#: access/transam/xlogrecovery.c:1303 access/transam/xlogrecovery.c:1383
#: access/transam/xlogrecovery.c:1407
@@ -2612,47 +2618,47 @@ msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "felaktig data i fil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:8567 backup/basebackup.c:1204
+#: access/transam/xlog.c:8589 backup/basebackup.c:1204
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "standby:en befordrades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:8568 backup/basebackup.c:1205
+#: access/transam/xlog.c:8590 backup/basebackup.c:1205
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup."
-#: access/transam/xlog.c:8615
+#: access/transam/xlog.c:8637
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:8740
+#: access/transam/xlog.c:8762
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "base_backup klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade"
-#: access/transam/xlog.c:8754
+#: access/transam/xlog.c:8776
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)"
-#: access/transam/xlog.c:8756
+#: access/transam/xlog.c:8778
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall. Du kan avbryta denna backup på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns."
-#: access/transam/xlog.c:8763
+#: access/transam/xlog.c:8785
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "alla krävda WAL-segments har arkiverats"
-#: access/transam/xlog.c:8767
+#: access/transam/xlog.c:8789
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett"
-#: access/transam/xlog.c:8816
+#: access/transam/xlog.c:8838
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called"
msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_backup_stop anropades"
@@ -3247,7 +3253,7 @@ msgstr "pausar vid slutet av återställning"
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att befordra."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4678
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4679
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "återställning har pausats"
@@ -3272,128 +3278,128 @@ msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m"
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, läste %d av %zu"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3995
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3996
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3999
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4000
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4017
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4018
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4021
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4022
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ogiltig checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4032
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4033
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4036
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4037
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4049
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4050
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4053
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4054
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4064
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4065
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4068
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4069
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4124
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4125
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4138
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4139
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "ny tidslinje %u skapad från aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande återställningspunkt %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4157
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4158
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "ny måltidslinje är %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4360
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4361
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "nedstängning av WAL-mottagarprocess efterfrågad"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4423
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4424
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "tog emot förfrågan om befordran"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4436
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4437
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "triggerfil för befordring hittad: %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4444
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4445
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på triggerfil för befordring \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4669
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4670
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "hot standby är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4670 access/transam/xlogrecovery.c:4697
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4727
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4671 access/transam/xlogrecovery.c:4698
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4728
#, c-format
msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
msgstr "%s = %d har ett lägre värde än på primärservern där värdet var %d."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4679
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4680
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "Om återställning avpausas så kommer servern stänga ner."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4680
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4681
#, c-format
msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Du kan då återstarta servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4691
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4692
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "befordran är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4701
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4702
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Starta om servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4725
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4726
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr "återställning avbruten på grund av otillräckliga parametervärden"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4731
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4732
#, c-format
msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Du kan starta om servern efter att du gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna."
@@ -3524,44 +3530,44 @@ msgstr "komprimeringsinställning kan inte anges om komprimering inte är påsla
msgid "invalid compression specification: %s"
msgstr "ogiltig inställning för komprimering: %s"
-#: backup/basebackup.c:1435
+#: backup/basebackup.c:1429
#, c-format
msgid "skipping special file \"%s\""
msgstr "hoppar över specialfil \"%s\""
-#: backup/basebackup.c:1554
+#: backup/basebackup.c:1548
#, c-format
msgid "invalid segment number %d in file \"%s\""
msgstr "ogiltigt segmentnummer %d i fil \"%s\""
-#: backup/basebackup.c:1586
+#: backup/basebackup.c:1580
#, c-format
msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and page size %d differ"
msgstr "kunde inte verifiera checksumma i fil \"%s\", block %u: läsbufferstorlek %d och sidstorlek %d skiljer sig åt"
-#: backup/basebackup.c:1660
+#: backup/basebackup.c:1654
#, c-format
msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but expected %X"
msgstr "checksumkontroll misslyckades i fil \"%s\", block %u: beräknade %X men förväntade %X"
-#: backup/basebackup.c:1667
+#: backup/basebackup.c:1661
#, c-format
msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported"
msgstr "ytterligare kontroller av checksummor i fil \"%s\" kommer inte rapporteras"
-#: backup/basebackup.c:1723
+#: backup/basebackup.c:1717
#, c-format
msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure"
msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures"
msgstr[0] "filen \"%s\" har totalt %d kontrollerad felaktiga checksumma"
msgstr[1] "filen \"%s\" har totalt %d kontrollerade felaktiga checksummor"
-#: backup/basebackup.c:1769
+#: backup/basebackup.c:1763
#, c-format
msgid "file name too long for tar format: \"%s\""
msgstr "filnamnet är för långt för tar-format: \"%s\""
-#: backup/basebackup.c:1774
+#: backup/basebackup.c:1768
#, c-format
msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
msgstr "mål för symbolisk länk är för långt för tar-format: filnamn \"%s\", mål \"%s\""
@@ -3604,7 +3610,7 @@ msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m"
msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
msgstr "katalogen \"%s\" existerar men är inte tom"
-#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1090
+#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1093
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m"
@@ -3646,12 +3652,12 @@ msgstr "kunde inte sätta komprimeringens arbetarantal till %d: %s"
msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
msgstr "-X kräver ett tvåpotensvärde mellan 1 MB och 1 GB"
-#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3994
+#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3999
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s kräver ett värde"
-#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3999
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:4004
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s kräver ett värde"
@@ -3667,165 +3673,165 @@ msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument\n"
-#: catalog/aclchk.c:185
+#: catalog/aclchk.c:186
#, c-format
msgid "grant options can only be granted to roles"
msgstr "\"grant option\" kan bara ges till roller"
-#: catalog/aclchk.c:307
+#: catalog/aclchk.c:308
#, c-format
msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "inga rättigheter givna för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:312
+#: catalog/aclchk.c:313
#, c-format
msgid "no privileges were granted for \"%s\""
msgstr "inga rättigheter gavs till \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:320
+#: catalog/aclchk.c:321
#, c-format
msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "inte alla rättigheter givna för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:325
+#: catalog/aclchk.c:326
#, c-format
msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
msgstr "inte alla rättigheter givna för \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:336
+#: catalog/aclchk.c:337
#, c-format
msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "inga rättigheter kunde tas tillbaka från kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:341
+#: catalog/aclchk.c:342
#, c-format
msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
msgstr "inga rättigheter kunde tas tillbaka från \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:349
+#: catalog/aclchk.c:350
#, c-format
msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka från kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:354
+#: catalog/aclchk.c:355
#, c-format
msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka från \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:386
+#: catalog/aclchk.c:387
#, c-format
msgid "grantor must be current user"
msgstr "utfärdare måste vara den aktiva användaren"
-#: catalog/aclchk.c:454 catalog/aclchk.c:1029
+#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:1030
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for relation"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för relation"
-#: catalog/aclchk.c:458 catalog/aclchk.c:1033
+#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:1034
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for sequence"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för sekvens"
-#: catalog/aclchk.c:462
+#: catalog/aclchk.c:463
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for database"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för databas"
-#: catalog/aclchk.c:466
+#: catalog/aclchk.c:467
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for domain"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för domän"
-#: catalog/aclchk.c:470 catalog/aclchk.c:1037
+#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:1038
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for function"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för funktion"
-#: catalog/aclchk.c:474
+#: catalog/aclchk.c:475
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for language"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för språk"
-#: catalog/aclchk.c:478
+#: catalog/aclchk.c:479
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for large object"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för stort objekt"
-#: catalog/aclchk.c:482 catalog/aclchk.c:1053
+#: catalog/aclchk.c:483 catalog/aclchk.c:1054
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for schema"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för schema"
-#: catalog/aclchk.c:486 catalog/aclchk.c:1041
+#: catalog/aclchk.c:487 catalog/aclchk.c:1042
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for procedure"
msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för procedur"
-#: catalog/aclchk.c:490 catalog/aclchk.c:1045
+#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:1046
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for routine"
msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för rutin"
-#: catalog/aclchk.c:494
+#: catalog/aclchk.c:495
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för tabellutrymme"
-#: catalog/aclchk.c:498 catalog/aclchk.c:1049
+#: catalog/aclchk.c:499 catalog/aclchk.c:1050
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for type"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för typ"
-#: catalog/aclchk.c:502
+#: catalog/aclchk.c:503
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande data-omvandlare"
-#: catalog/aclchk.c:506
+#: catalog/aclchk.c:507
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande server"
-#: catalog/aclchk.c:510
+#: catalog/aclchk.c:511
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for parameter"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för parameter"
-#: catalog/aclchk.c:549
+#: catalog/aclchk.c:550
#, c-format
msgid "column privileges are only valid for relations"
msgstr "kolumnprivilegier är bara giltiga för relationer"
-#: catalog/aclchk.c:712 catalog/aclchk.c:4486 catalog/aclchk.c:5333
+#: catalog/aclchk.c:713 catalog/aclchk.c:4491 catalog/aclchk.c:5338
#: catalog/objectaddress.c:1072 catalog/pg_largeobject.c:116
#: storage/large_object/inv_api.c:287
#, c-format
msgid "large object %u does not exist"
msgstr "stort objekt %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:1086
+#: catalog/aclchk.c:1087
#, c-format
msgid "default privileges cannot be set for columns"
msgstr "standardrättigheter kan inte sättas för kolumner"
-#: catalog/aclchk.c:1246
+#: catalog/aclchk.c:1247
#, c-format
msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
-#: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:648 catalog/objectaddress.c:1543
+#: catalog/aclchk.c:1588 catalog/catalog.c:657 catalog/objectaddress.c:1543
#: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:779
-#: commands/sequence.c:1673 commands/tablecmds.c:7320 commands/tablecmds.c:7476
-#: commands/tablecmds.c:7526 commands/tablecmds.c:7600
-#: commands/tablecmds.c:7670 commands/tablecmds.c:7782
-#: commands/tablecmds.c:7876 commands/tablecmds.c:7935
-#: commands/tablecmds.c:8024 commands/tablecmds.c:8054
-#: commands/tablecmds.c:8182 commands/tablecmds.c:8264
-#: commands/tablecmds.c:8420 commands/tablecmds.c:8542
-#: commands/tablecmds.c:12298 commands/tablecmds.c:12490
-#: commands/tablecmds.c:12650 commands/tablecmds.c:13847
-#: commands/tablecmds.c:16416 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2517
+#: commands/sequence.c:1673 commands/tablecmds.c:7343 commands/tablecmds.c:7499
+#: commands/tablecmds.c:7549 commands/tablecmds.c:7623
+#: commands/tablecmds.c:7693 commands/tablecmds.c:7805
+#: commands/tablecmds.c:7899 commands/tablecmds.c:7958
+#: commands/tablecmds.c:8047 commands/tablecmds.c:8077
+#: commands/tablecmds.c:8205 commands/tablecmds.c:8287
+#: commands/tablecmds.c:8443 commands/tablecmds.c:8565
+#: commands/tablecmds.c:12400 commands/tablecmds.c:12592
+#: commands/tablecmds.c:12752 commands/tablecmds.c:13949
+#: commands/tablecmds.c:16519 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2517
#: parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1077
#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3465
#: parser/parse_utilcmd.c:3501 parser/parse_utilcmd.c:3543 utils/adt/acl.c:2869
@@ -3834,559 +3840,559 @@ msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMA
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1179
-#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17283 utils/adt/acl.c:2077
+#: catalog/aclchk.c:1851 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1179
+#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17393 utils/adt/acl.c:2077
#: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171
#: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\" är inte en sekvens"
-#: catalog/aclchk.c:1888
+#: catalog/aclchk.c:1889
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara USAGE-, SELECT- och UPDATE-rättigheter"
-#: catalog/aclchk.c:1905
+#: catalog/aclchk.c:1906
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for table"
msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för tabell"
-#: catalog/aclchk.c:2071
+#: catalog/aclchk.c:2075
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for column"
msgstr "ogitligt rättighetstyp %s för kolumn"
-#: catalog/aclchk.c:2084
+#: catalog/aclchk.c:2088
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara kolumnrättigheten SELECT"
-#: catalog/aclchk.c:2666
+#: catalog/aclchk.c:2671
#, c-format
msgid "language \"%s\" is not trusted"
msgstr "språket \"%s\" är inte betrott"
-#: catalog/aclchk.c:2668
+#: catalog/aclchk.c:2673
#, c-format
msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages."
msgstr "GRANT och REVOKE är inte tillåtna på icke betrodda språk då bara en superuser kan använda icke betrodda språk."
-#: catalog/aclchk.c:3182
+#: catalog/aclchk.c:3187
#, c-format
msgid "cannot set privileges of array types"
msgstr "kan inte sätta privilegier för array-typer"
-#: catalog/aclchk.c:3183
+#: catalog/aclchk.c:3188
#, c-format
msgid "Set the privileges of the element type instead."
msgstr "Sätt rättigheter för elementtypen istället."
-#: catalog/aclchk.c:3190 catalog/objectaddress.c:1649
+#: catalog/aclchk.c:3195 catalog/objectaddress.c:1649
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a domain"
msgstr "\"%s\" är inte en domän"
-#: catalog/aclchk.c:3462
+#: catalog/aclchk.c:3467
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
msgstr "okänd privilegietyp \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:3527
+#: catalog/aclchk.c:3532
#, c-format
msgid "permission denied for aggregate %s"
msgstr "rättighet saknas för aggregat %s"
-#: catalog/aclchk.c:3530
+#: catalog/aclchk.c:3535
#, c-format
msgid "permission denied for collation %s"
msgstr "rättighet saknas för jämförelse %s"
-#: catalog/aclchk.c:3533
+#: catalog/aclchk.c:3538
#, c-format
msgid "permission denied for column %s"
msgstr "rättighet saknas för kolumn %s"
-#: catalog/aclchk.c:3536
+#: catalog/aclchk.c:3541
#, c-format
msgid "permission denied for conversion %s"
msgstr "rättighet saknas för konvertering %s"
-#: catalog/aclchk.c:3539
+#: catalog/aclchk.c:3544
#, c-format
msgid "permission denied for database %s"
msgstr "rättighet saknas för databas %s"
-#: catalog/aclchk.c:3542
+#: catalog/aclchk.c:3547
#, c-format
msgid "permission denied for domain %s"
msgstr "rättighet saknas för domän %s"
-#: catalog/aclchk.c:3545
+#: catalog/aclchk.c:3550
#, c-format
msgid "permission denied for event trigger %s"
msgstr "rättighet saknas för händelsetrigger %s"
-#: catalog/aclchk.c:3548
+#: catalog/aclchk.c:3553
#, c-format
msgid "permission denied for extension %s"
msgstr "rättighet saknas för utökning %s"
-#: catalog/aclchk.c:3551
+#: catalog/aclchk.c:3556
#, c-format
msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
msgstr "rättighet saknas för främmande data-omvandlare %s"
-#: catalog/aclchk.c:3554
+#: catalog/aclchk.c:3559
#, c-format
msgid "permission denied for foreign server %s"
msgstr "rättighet saknas för främmande server %s"
-#: catalog/aclchk.c:3557
+#: catalog/aclchk.c:3562
#, c-format
msgid "permission denied for foreign table %s"
msgstr "rättighet saknas för främmande tabell %s"
-#: catalog/aclchk.c:3560
+#: catalog/aclchk.c:3565
#, c-format
msgid "permission denied for function %s"
msgstr "rättighet saknas för funktion %s"
-#: catalog/aclchk.c:3563
+#: catalog/aclchk.c:3568
#, c-format
msgid "permission denied for index %s"
msgstr "rättighet saknas för index %s"
-#: catalog/aclchk.c:3566
+#: catalog/aclchk.c:3571
#, c-format
msgid "permission denied for language %s"
msgstr "rättighet saknas för språk %s"
-#: catalog/aclchk.c:3569
+#: catalog/aclchk.c:3574
#, c-format
msgid "permission denied for large object %s"
msgstr "rättighet saknas för stort objekt %s"
-#: catalog/aclchk.c:3572
+#: catalog/aclchk.c:3577
#, c-format
msgid "permission denied for materialized view %s"
msgstr "rättighet saknas för materialiserad vy %s"
-#: catalog/aclchk.c:3575
+#: catalog/aclchk.c:3580
#, c-format
msgid "permission denied for operator class %s"
msgstr "rättighet saknas för operatorklasss %s"
-#: catalog/aclchk.c:3578
+#: catalog/aclchk.c:3583
#, c-format
msgid "permission denied for operator %s"
msgstr "rättighet saknas för operator %s"
-#: catalog/aclchk.c:3581
+#: catalog/aclchk.c:3586
#, c-format
msgid "permission denied for operator family %s"
msgstr "rättighet saknas för operatorfamilj %s"
-#: catalog/aclchk.c:3584
+#: catalog/aclchk.c:3589
#, c-format
msgid "permission denied for parameter %s"
msgstr "rättighet saknas för parametern %s"
-#: catalog/aclchk.c:3587
+#: catalog/aclchk.c:3592
#, c-format
msgid "permission denied for policy %s"
msgstr "rättighet saknas för policy %s"
-#: catalog/aclchk.c:3590
+#: catalog/aclchk.c:3595
#, c-format
msgid "permission denied for procedure %s"
msgstr "rättighet saknas för procedur %s"
-#: catalog/aclchk.c:3593
+#: catalog/aclchk.c:3598
#, c-format
msgid "permission denied for publication %s"
msgstr "rättighet saknas för publicering %s"
-#: catalog/aclchk.c:3596
+#: catalog/aclchk.c:3601
#, c-format
msgid "permission denied for routine %s"
msgstr "rättighet saknas för rutin %s"
-#: catalog/aclchk.c:3599
+#: catalog/aclchk.c:3604
#, c-format
msgid "permission denied for schema %s"
msgstr "rättighet saknas för schema %s"
-#: catalog/aclchk.c:3602 commands/sequence.c:667 commands/sequence.c:893
+#: catalog/aclchk.c:3607 commands/sequence.c:667 commands/sequence.c:893
#: commands/sequence.c:935 commands/sequence.c:976 commands/sequence.c:1771
#: commands/sequence.c:1832
#, c-format
msgid "permission denied for sequence %s"
msgstr "rättighet saknas för sekvens %s"
-#: catalog/aclchk.c:3605
+#: catalog/aclchk.c:3610
#, c-format
msgid "permission denied for statistics object %s"
msgstr "rättighet saknas för statistikobjekt %s"
-#: catalog/aclchk.c:3608
+#: catalog/aclchk.c:3613
#, c-format
msgid "permission denied for subscription %s"
msgstr "rättighet saknas för prenumeration %s"
-#: catalog/aclchk.c:3611
+#: catalog/aclchk.c:3616
#, c-format
msgid "permission denied for table %s"
msgstr "rättighet saknas för tabell %s"
-#: catalog/aclchk.c:3614
+#: catalog/aclchk.c:3619
#, c-format
msgid "permission denied for tablespace %s"
msgstr "rättighet saknas för tabellutrymme %s"
-#: catalog/aclchk.c:3617
+#: catalog/aclchk.c:3622
#, c-format
msgid "permission denied for text search configuration %s"
msgstr "rättighet saknas för textsökkonfigurering %s"
-#: catalog/aclchk.c:3620
+#: catalog/aclchk.c:3625
#, c-format
msgid "permission denied for text search dictionary %s"
msgstr "rättighet saknas för textsökordlista %s"
-#: catalog/aclchk.c:3623
+#: catalog/aclchk.c:3628
#, c-format
msgid "permission denied for type %s"
msgstr "rättighet saknas för typ %s"
-#: catalog/aclchk.c:3626
+#: catalog/aclchk.c:3631
#, c-format
msgid "permission denied for view %s"
msgstr "rättighet saknas för vy %s"
-#: catalog/aclchk.c:3662
+#: catalog/aclchk.c:3667
#, c-format
msgid "must be owner of aggregate %s"
msgstr "måste vara ägaren till aggregatet %s"
-#: catalog/aclchk.c:3665
+#: catalog/aclchk.c:3670
#, c-format
msgid "must be owner of collation %s"
msgstr "måste vara ägaren till jämförelsen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3668
+#: catalog/aclchk.c:3673
#, c-format
msgid "must be owner of conversion %s"
msgstr "måste vara ägaren till konverteringen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3671
+#: catalog/aclchk.c:3676
#, c-format
msgid "must be owner of database %s"
msgstr "måste vara ägaren till databasen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3674
+#: catalog/aclchk.c:3679
#, c-format
msgid "must be owner of domain %s"
msgstr "måste vara ägaren av domänen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3677
+#: catalog/aclchk.c:3682
#, c-format
msgid "must be owner of event trigger %s"
msgstr "måste vara ägaren till händelsetrigger %s"
-#: catalog/aclchk.c:3680
+#: catalog/aclchk.c:3685
#, c-format
msgid "must be owner of extension %s"
msgstr "måste vara ägaren till utökningen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3683
+#: catalog/aclchk.c:3688
#, c-format
msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
msgstr "måste vara ägaren till främmande data-omvandlaren %s"
-#: catalog/aclchk.c:3686
+#: catalog/aclchk.c:3691
#, c-format
msgid "must be owner of foreign server %s"
msgstr "måste vara ägaren till främmande servern %s"
-#: catalog/aclchk.c:3689
+#: catalog/aclchk.c:3694
#, c-format
msgid "must be owner of foreign table %s"
msgstr "måste vara ägaren till främmande tabellen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3692
+#: catalog/aclchk.c:3697
#, c-format
msgid "must be owner of function %s"
msgstr "måste vara ägaren till funktionen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3695
+#: catalog/aclchk.c:3700
#, c-format
msgid "must be owner of index %s"
msgstr "måste vara ägaren till indexet %s"
-#: catalog/aclchk.c:3698
+#: catalog/aclchk.c:3703
#, c-format
msgid "must be owner of language %s"
msgstr "måste vara ägaren till språket %s"
-#: catalog/aclchk.c:3701
+#: catalog/aclchk.c:3706
#, c-format
msgid "must be owner of large object %s"
msgstr "måste vara ägaren till stora objektet %s"
-#: catalog/aclchk.c:3704
+#: catalog/aclchk.c:3709
#, c-format
msgid "must be owner of materialized view %s"
msgstr "måste vara ägaren till den materialiserade vyn %s"
-#: catalog/aclchk.c:3707
+#: catalog/aclchk.c:3712
#, c-format
msgid "must be owner of operator class %s"
msgstr "måste vara ägaren till operatorklassen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3710
+#: catalog/aclchk.c:3715
#, c-format
msgid "must be owner of operator %s"
msgstr "måste vara ägaren till operatorn %s"
-#: catalog/aclchk.c:3713
+#: catalog/aclchk.c:3718
#, c-format
msgid "must be owner of operator family %s"
msgstr "måste vara ägaren till operatorfamiljen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3716
+#: catalog/aclchk.c:3721
#, c-format
msgid "must be owner of procedure %s"
msgstr "måste vara ägaren till proceduren %s"
-#: catalog/aclchk.c:3719
+#: catalog/aclchk.c:3724
#, c-format
msgid "must be owner of publication %s"
msgstr "måste vara ägaren till publiceringen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3722
+#: catalog/aclchk.c:3727
#, c-format
msgid "must be owner of routine %s"
msgstr "måste vara ägaren till rutinen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3725
+#: catalog/aclchk.c:3730
#, c-format
msgid "must be owner of sequence %s"
msgstr "måste vara ägaren till sekvensen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3728
+#: catalog/aclchk.c:3733
#, c-format
msgid "must be owner of subscription %s"
msgstr "måste vara ägaren till prenumerationen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3731
+#: catalog/aclchk.c:3736
#, c-format
msgid "must be owner of table %s"
msgstr "måste vara ägaren till tabellen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3734
+#: catalog/aclchk.c:3739
#, c-format
msgid "must be owner of type %s"
msgstr "måste vara ägaren till typen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3737
+#: catalog/aclchk.c:3742
#, c-format
msgid "must be owner of view %s"
msgstr "måste vara ägaren till vyn %s"
-#: catalog/aclchk.c:3740
+#: catalog/aclchk.c:3745
#, c-format
msgid "must be owner of schema %s"
msgstr "måste vara ägaren till schemat %s"
-#: catalog/aclchk.c:3743
+#: catalog/aclchk.c:3748
#, c-format
msgid "must be owner of statistics object %s"
msgstr "måste vara ägaren till statistikobjektet %s"
-#: catalog/aclchk.c:3746
+#: catalog/aclchk.c:3751
#, c-format
msgid "must be owner of tablespace %s"
msgstr "måste vara ägaren till tabellutrymmet %s"
-#: catalog/aclchk.c:3749
+#: catalog/aclchk.c:3754
#, c-format
msgid "must be owner of text search configuration %s"
msgstr "måste vara ägaren till textsökkonfigurationen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3752
+#: catalog/aclchk.c:3757
#, c-format
msgid "must be owner of text search dictionary %s"
msgstr "måste vara ägaren till textsökordlistan %s"
-#: catalog/aclchk.c:3766
+#: catalog/aclchk.c:3771
#, c-format
msgid "must be owner of relation %s"
msgstr "måste vara ägaren till relationen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3812
+#: catalog/aclchk.c:3817
#, c-format
msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:3957 catalog/aclchk.c:3976
+#: catalog/aclchk.c:3962 catalog/aclchk.c:3981
#, c-format
msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
msgstr "attribut %d i relation med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4071 catalog/aclchk.c:5184
+#: catalog/aclchk.c:4076 catalog/aclchk.c:5189
#, c-format
msgid "relation with OID %u does not exist"
msgstr "relation med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4184 catalog/aclchk.c:5602 commands/dbcommands.c:2632
+#: catalog/aclchk.c:4189 catalog/aclchk.c:5607 commands/dbcommands.c:2635
#, c-format
msgid "database with OID %u does not exist"
msgstr "databas med OID %u finns inte"
-#: catalog/aclchk.c:4299
+#: catalog/aclchk.c:4304
#, c-format
msgid "parameter ACL with OID %u does not exist"
msgstr "parameter ACL med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4353 catalog/aclchk.c:5262 tcop/fastpath.c:141
+#: catalog/aclchk.c:4358 catalog/aclchk.c:5267 tcop/fastpath.c:141
#: utils/fmgr/fmgr.c:2037
#, c-format
msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "funktionen med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4407 catalog/aclchk.c:5288
+#: catalog/aclchk.c:4412 catalog/aclchk.c:5293
#, c-format
msgid "language with OID %u does not exist"
msgstr "språk med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4571 catalog/aclchk.c:5360 commands/collationcmds.c:595
+#: catalog/aclchk.c:4576 catalog/aclchk.c:5365 commands/collationcmds.c:595
#: commands/publicationcmds.c:1745
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "schema med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4635 catalog/aclchk.c:5387 utils/adt/genfile.c:632
+#: catalog/aclchk.c:4640 catalog/aclchk.c:5392 utils/adt/genfile.c:632
#, c-format
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
msgstr "tabellutrymme med OID %u finns inte"
-#: catalog/aclchk.c:4694 catalog/aclchk.c:5521 commands/foreigncmds.c:325
+#: catalog/aclchk.c:4699 catalog/aclchk.c:5526 commands/foreigncmds.c:325
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
msgstr "främmande data-omvandlare med OID %u finns inte"
-#: catalog/aclchk.c:4756 catalog/aclchk.c:5548 commands/foreigncmds.c:462
+#: catalog/aclchk.c:4761 catalog/aclchk.c:5553 commands/foreigncmds.c:462
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "främmande server med OID %u finns inte"
-#: catalog/aclchk.c:4816 catalog/aclchk.c:5210 utils/cache/typcache.c:390
+#: catalog/aclchk.c:4821 catalog/aclchk.c:5215 utils/cache/typcache.c:390
#: utils/cache/typcache.c:445
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "typ med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5236
+#: catalog/aclchk.c:5241
#, c-format
msgid "operator with OID %u does not exist"
msgstr "operator med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5413
+#: catalog/aclchk.c:5418
#, c-format
msgid "operator class with OID %u does not exist"
msgstr "operatorklass med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5440
+#: catalog/aclchk.c:5445
#, c-format
msgid "operator family with OID %u does not exist"
msgstr "operatorfamilj med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5467
+#: catalog/aclchk.c:5472
#, c-format
msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
msgstr "textsökordlista med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5494
+#: catalog/aclchk.c:5499
#, c-format
msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
msgstr "textsökkonfiguration med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5575 commands/event_trigger.c:453
+#: catalog/aclchk.c:5580 commands/event_trigger.c:453
#, c-format
msgid "event trigger with OID %u does not exist"
msgstr "händelsetrigger med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5628 commands/collationcmds.c:439
+#: catalog/aclchk.c:5633 commands/collationcmds.c:439
#, c-format
msgid "collation with OID %u does not exist"
msgstr "jämförelse med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5654
+#: catalog/aclchk.c:5659
#, c-format
msgid "conversion with OID %u does not exist"
msgstr "konvertering med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5695
+#: catalog/aclchk.c:5700
#, c-format
msgid "extension with OID %u does not exist"
msgstr "utökning med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5722 commands/publicationcmds.c:1999
+#: catalog/aclchk.c:5727 commands/publicationcmds.c:1999
#, c-format
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "publicering med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5748 commands/subscriptioncmds.c:1742
+#: catalog/aclchk.c:5753 commands/subscriptioncmds.c:1742
#, c-format
msgid "subscription with OID %u does not exist"
msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5774
+#: catalog/aclchk.c:5779
#, c-format
msgid "statistics object with OID %u does not exist"
msgstr "statistikobjekt med OID %u finns inte"
-#: catalog/catalog.c:468
+#: catalog/catalog.c:477
#, c-format
msgid "still searching for an unused OID in relation \"%s\""
msgstr "letar fortfarande efter en oanvänd OID i relationen \"%s\""
-#: catalog/catalog.c:470
+#: catalog/catalog.c:479
#, c-format
msgid "OID candidates have been checked %llu time, but no unused OID has been found yet."
msgid_plural "OID candidates have been checked %llu times, but no unused OID has been found yet."
msgstr[0] "OID-kandidater har kontrollerats %llu gång men inga oanvända OID:er har hittats än."
msgstr[1] "OID-kandidater har kontrollerats %llu gånger men inga oanvända OID:er har hittats än."
-#: catalog/catalog.c:495
+#: catalog/catalog.c:504
#, c-format
msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retry"
msgid_plural "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retries"
msgstr[0] "ny OID har tilldelats i relation \"%s\" after %llu försök"
msgstr[1] "ny OID har tilldelats i relation \"%s\" after %llu försök"
-#: catalog/catalog.c:626 catalog/catalog.c:693
+#: catalog/catalog.c:635 catalog/catalog.c:702
#, c-format
msgid "must be superuser to call %s()"
msgstr "måste vara en superuser för att anropa %s()"
-#: catalog/catalog.c:635
+#: catalog/catalog.c:644
#, c-format
msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
msgstr "pg_nextoid() kan bara användas på systemkataloger"
-#: catalog/catalog.c:640 parser/parse_utilcmd.c:2324
+#: catalog/catalog.c:649 parser/parse_utilcmd.c:2324
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\""
-#: catalog/catalog.c:657
+#: catalog/catalog.c:666
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of type oid"
msgstr "kolumnen \"%s\" är inte av typen oid"
-#: catalog/catalog.c:664
+#: catalog/catalog.c:673
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\""
msgstr "index \"%s\" är inte indexet för kolumnen \"%s\""
@@ -4437,13 +4443,13 @@ msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den"
#: catalog/dependency.c:1201 catalog/dependency.c:1208
-#: catalog/dependency.c:1219 commands/tablecmds.c:1325
-#: commands/tablecmds.c:14489 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008
+#: catalog/dependency.c:1219 commands/tablecmds.c:1342
+#: commands/tablecmds.c:14591 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008
#: commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043
#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1421 utils/misc/guc.c:7414
-#: utils/misc/guc.c:7450 utils/misc/guc.c:7520 utils/misc/guc.c:11898
-#: utils/misc/guc.c:11932 utils/misc/guc.c:11966 utils/misc/guc.c:12009
-#: utils/misc/guc.c:12051
+#: utils/misc/guc.c:7450 utils/misc/guc.c:7520 utils/misc/guc.c:11933
+#: utils/misc/guc.c:11967 utils/misc/guc.c:12001 utils/misc/guc.c:12044
+#: utils/misc/guc.c:12086
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -4486,13 +4492,13 @@ msgstr "rättighet saknas för att skapa \"%s.%s\""
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."
-#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2345 commands/tablecmds.c:2982
-#: commands/tablecmds.c:6910
+#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2362 commands/tablecmds.c:2999
+#: commands/tablecmds.c:6933
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner"
-#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7210
+#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7233
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn"
@@ -4530,7 +4536,7 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
#: catalog/heap.c:1151 catalog/index.c:875 commands/createas.c:408
-#: commands/tablecmds.c:3899
+#: commands/tablecmds.c:3921
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
@@ -4574,7 +4580,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
#: catalog/heap.c:2582 catalog/index.c:889 catalog/pg_constraint.c:689
-#: commands/tablecmds.c:8916
+#: commands/tablecmds.c:8939
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"
@@ -4624,14 +4630,14 @@ msgstr "Detta skulle leda till att den genererade kolumnen beror på sitt eget v
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "genereringsuttryck är inte immutable"
-#: catalog/heap.c:2812 rewrite/rewriteHandler.c:1291
+#: catalog/heap.c:2812 rewrite/rewriteHandler.c:1285
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s"
#: catalog/heap.c:2817 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741
#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891
-#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1296
+#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1290
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket."
@@ -4717,7 +4723,7 @@ msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över"
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
-#: catalog/index.c:927 utils/cache/relcache.c:3744
+#: catalog/index.c:927 utils/cache/relcache.c:3745
#, c-format
msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "relfilenode-värde för index är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
@@ -4727,34 +4733,34 @@ msgstr "relfilenode-värde för index är inte satt i binärt uppgraderingsläge
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion"
-#: catalog/index.c:3664
+#: catalog/index.c:3662
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: catalog/index.c:3675 commands/indexcmds.c:3536
+#: catalog/index.c:3673 commands/indexcmds.c:3543
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell"
-#: catalog/index.c:3691 commands/indexcmds.c:3416 commands/indexcmds.c:3560
-#: commands/tablecmds.c:3314
+#: catalog/index.c:3689 commands/indexcmds.c:3423 commands/indexcmds.c:3567
+#: commands/tablecmds.c:3331
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
-#: catalog/index.c:3835
+#: catalog/index.c:3833
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s\" omindexerades"
-#: catalog/index.c:3972
+#: catalog/index.c:3970
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "kan inte omindexera ogiltigt index \"%s.%s\" på TOAST-tabell, hoppar över"
#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555
-#: commands/trigger.c:5832
+#: commands/trigger.c:5830
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\""
@@ -4854,7 +4860,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema"
#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:263 commands/schemacmds.c:343
-#: commands/tablecmds.c:1270
+#: commands/tablecmds.c:1287
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "schema \"%s\" existerar inte"
@@ -4889,33 +4895,33 @@ msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning"
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"
-#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1236 commands/variable.c:64
-#: tcop/postgres.c:3649 utils/misc/guc.c:12083 utils/misc/guc.c:12185
+#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1231 commands/variable.c:64
+#: tcop/postgres.c:3649 utils/misc/guc.c:12118 utils/misc/guc.c:12220
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "List-syntaxen är ogiltig."
#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376
-#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2181
-#: commands/tablecmds.c:12426
+#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2198
+#: commands/tablecmds.c:12528
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
#: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259
-#: commands/tablecmds.c:17288 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:17398 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" är inte en vy"
#: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:265
-#: commands/tablecmds.c:17293
+#: commands/tablecmds.c:17403
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"
#: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283
-#: commands/tablecmds.c:17298
+#: commands/tablecmds.c:17408
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"
@@ -5053,74 +5059,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\""
msgstr "okänd objekttyp \"%s\""
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2978
+#: catalog/objectaddress.c:3003
#, c-format
msgid "column %s of %s"
msgstr "kolumn %s av %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2993
+#: catalog/objectaddress.c:3018
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "funktion %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3006
+#: catalog/objectaddress.c:3031
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "typ %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3043
+#: catalog/objectaddress.c:3068
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "typomvandling från %s till %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3076
+#: catalog/objectaddress.c:3101
#, c-format
msgid "collation %s"
msgstr "jämförelse %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3107
+#: catalog/objectaddress.c:3132
#, c-format
msgid "constraint %s on %s"
msgstr "villkor %s på %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3113
+#: catalog/objectaddress.c:3138
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "villkor %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3145
+#: catalog/objectaddress.c:3170
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "konvertering %s"
#. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3167
+#: catalog/objectaddress.c:3192
#, c-format
msgid "default value for %s"
msgstr "default-värde för %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3178
+#: catalog/objectaddress.c:3203
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "språk %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3186
+#: catalog/objectaddress.c:3211
#, c-format
msgid "large object %u"
msgstr "stort objekt %u"
-#: catalog/objectaddress.c:3199
+#: catalog/objectaddress.c:3224
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "operator %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3236
+#: catalog/objectaddress.c:3261
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3264
+#: catalog/objectaddress.c:3289
#, c-format
msgid "access method %s"
msgstr "accessmetod %s"
@@ -5129,7 +5135,7 @@ msgstr "accessmetod %s"
#. first two %s's are data type names, the third %s is the
#. description of the operator family, and the last %s is the
#. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3313
+#: catalog/objectaddress.c:3344
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
@@ -5138,231 +5144,231 @@ msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
#. are data type names, the third %s is the description of the
#. operator family, and the last %s is the textual form of the
#. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3370
+#: catalog/objectaddress.c:3409
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3422
+#: catalog/objectaddress.c:3463
#, c-format
msgid "rule %s on %s"
msgstr "regel %s på %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3468
+#: catalog/objectaddress.c:3509
#, c-format
msgid "trigger %s on %s"
msgstr "trigger %s på %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3488
+#: catalog/objectaddress.c:3529
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3516
+#: catalog/objectaddress.c:3557
#, c-format
msgid "statistics object %s"
msgstr "statistikobjekt %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3547
+#: catalog/objectaddress.c:3588
#, c-format
msgid "text search parser %s"
msgstr "textsökparser %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3578
+#: catalog/objectaddress.c:3619
#, c-format
msgid "text search dictionary %s"
msgstr "textsökordlista %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3609
+#: catalog/objectaddress.c:3650
#, c-format
msgid "text search template %s"
msgstr "textsökmall %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3640
+#: catalog/objectaddress.c:3681
#, c-format
msgid "text search configuration %s"
msgstr "textsökkonfiguration %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3653
+#: catalog/objectaddress.c:3694
#, c-format
msgid "role %s"
msgstr "roll %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3669
+#: catalog/objectaddress.c:3710
#, c-format
msgid "database %s"
msgstr "databas %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3685
+#: catalog/objectaddress.c:3726
#, c-format
msgid "tablespace %s"
msgstr "tabellutrymme %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3696
+#: catalog/objectaddress.c:3737
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper %s"
msgstr "främmande data-omvandlare %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3706
+#: catalog/objectaddress.c:3747
#, c-format
msgid "server %s"
msgstr "server %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3739
+#: catalog/objectaddress.c:3780
#, c-format
msgid "user mapping for %s on server %s"
msgstr "användarmappning för %s på server %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3791
+#: catalog/objectaddress.c:3832
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s i schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3795
+#: catalog/objectaddress.c:3836
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3801
+#: catalog/objectaddress.c:3842
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s i schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3805
+#: catalog/objectaddress.c:3846
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3811
+#: catalog/objectaddress.c:3852
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s i schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3815
+#: catalog/objectaddress.c:3856
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3821
+#: catalog/objectaddress.c:3862
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s i schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3825
+#: catalog/objectaddress.c:3866
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3831
+#: catalog/objectaddress.c:3872
#, c-format
msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
msgstr "<standardrättigheter för nya scheman som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3838
+#: catalog/objectaddress.c:3879
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s i schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3842
+#: catalog/objectaddress.c:3883
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3864
+#: catalog/objectaddress.c:3905
#, c-format
msgid "extension %s"
msgstr "utökning %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3881
+#: catalog/objectaddress.c:3922
#, c-format
msgid "event trigger %s"
msgstr "händelseutösare %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3908
+#: catalog/objectaddress.c:3949
#, c-format
msgid "parameter %s"
msgstr "parameter %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3951
+#: catalog/objectaddress.c:3992
#, c-format
msgid "policy %s on %s"
msgstr "policy %s på %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3965
+#: catalog/objectaddress.c:4006
#, c-format
msgid "publication %s"
msgstr "publicering %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3978
+#: catalog/objectaddress.c:4019
#, c-format
msgid "publication of schema %s in publication %s"
msgstr "publicering av schema %s i publikation %s"
#. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4009
+#: catalog/objectaddress.c:4050
#, c-format
msgid "publication of %s in publication %s"
msgstr "publicering av %s i publikation %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4022
+#: catalog/objectaddress.c:4063
#, c-format
msgid "subscription %s"
msgstr "prenumeration %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4043
+#: catalog/objectaddress.c:4084
#, c-format
msgid "transform for %s language %s"
msgstr "transform för %s språk %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4114
+#: catalog/objectaddress.c:4155
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "tabell %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4119
+#: catalog/objectaddress.c:4160
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "index %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4123
+#: catalog/objectaddress.c:4164
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "sekvens %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4127
+#: catalog/objectaddress.c:4168
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "toast-tabell %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4131
+#: catalog/objectaddress.c:4172
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "vy %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4135
+#: catalog/objectaddress.c:4176
#, c-format
msgid "materialized view %s"
msgstr "materialiserad vy %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4139
+#: catalog/objectaddress.c:4180
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "composite-typ %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4143
+#: catalog/objectaddress.c:4184
#, c-format
msgid "foreign table %s"
msgstr "främmande tabell %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4148
+#: catalog/objectaddress.c:4189
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "relation %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4189
+#: catalog/objectaddress.c:4230
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s"
@@ -5404,7 +5410,7 @@ msgstr "får inte utelämna startvärdet när övergångsfunktionen är strikt o
msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
msgstr "returtyp för inversa övergångsfunktionen %s är inte %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3007
+#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3006
#, c-format
msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
msgstr "strikthet för aggregatets positiva och inversa övergångsfunktionerna måste matcha"
@@ -5675,8 +5681,8 @@ msgstr "kan inte koppla loss partition \"%s\""
msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach."
msgstr "Partitionen kopplas loss parallellt eller har en bortkoppling som inte är slutförd."
-#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4528
-#: commands/tablecmds.c:15605
+#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4551
+#: commands/tablecmds.c:15708
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE för att slutföra den pågående bortkopplingsoperationen."
@@ -6063,7 +6069,7 @@ msgstr "Misslyckades vid skapande av multirange-typ för typen \"%s\"."
msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
msgstr "Du kan manuellt ange en multirange-typ med hjälp av attributet \"multirange_type_name\"."
-#: catalog/storage.c:505 storage/buffer/bufmgr.c:1047
+#: catalog/storage.c:530 storage/buffer/bufmgr.c:1047
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
@@ -6158,72 +6164,72 @@ msgstr "parameter \"parallel\" måste vara SAFE, RESTRICTED eller UNSAFE"
msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE"
msgstr "parameter \"%s\" måste vara READ_ONLY, SHAREABLE eller READ_WRITE"
-#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174
+#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:174
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" already exists"
msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:593
+#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:593
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:884
+#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:884
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists"
msgstr "servern \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:133
+#: commands/alter.c:94 commands/proclang.c:133
#, c-format
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "språk \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:770
+#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:770
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "publicering \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:567
+#: commands/alter.c:100 commands/subscriptioncmds.c:567
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" already exists"
msgstr "prenumeration \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:122
+#: commands/alter.c:123
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "konvertering \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:126
+#: commands/alter.c:127
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:130
+#: commands/alter.c:131
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "textsökparser \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:134
+#: commands/alter.c:135
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "textsökkatalog \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:138
+#: commands/alter.c:139
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "textsökmall \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:142
+#: commands/alter.c:143
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:215
+#: commands/alter.c:216
#, c-format
msgid "must be superuser to rename %s"
msgstr "måste vara en superuser för att döpa om %s"
-#: commands/alter.c:746
+#: commands/alter.c:747
#, c-format
msgid "must be superuser to set schema of %s"
msgstr "måste vara en superuser för att sätta schema för %s"
@@ -6243,8 +6249,8 @@ msgstr "Måste vara en superuser för att skapa accessmetod."
msgid "access method \"%s\" already exists"
msgstr "accessmetod \"%s\" finns redan"
-#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:213 commands/indexcmds.c:833
-#: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833
+#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:214 commands/indexcmds.c:840
+#: commands/opclasscmds.c:376 commands/opclasscmds.c:834
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "accessmetod \"%s\" existerar inte"
@@ -6361,7 +6367,7 @@ msgstr "kan inte klustra temporära tabeller för andra sessioner"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
-#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14303 commands/tablecmds.c:16184
+#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14405 commands/tablecmds.c:16287
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
@@ -6376,7 +6382,7 @@ msgstr "kan inte klustra en delad katalog"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
-#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16194
+#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16297
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
@@ -6436,10 +6442,10 @@ msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "jämförelsesattribut \"%s\" känns inte igen"
#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125
-#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7857
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378
+#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7880
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:318 replication/pgoutput/pgoutput.c:341
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:355 replication/pgoutput/pgoutput.c:365
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:375 replication/pgoutput/pgoutput.c:385
#: replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023
#: replication/walsender.c:1033
#, c-format
@@ -6501,12 +6507,12 @@ msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "jämförelse \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/collationcmds.c:395 commands/dbcommands.c:2449
+#: commands/collationcmds.c:395 commands/dbcommands.c:2448
#, c-format
msgid "changing version from %s to %s"
msgstr "byter version från %s till %s"
-#: commands/collationcmds.c:410 commands/dbcommands.c:2462
+#: commands/collationcmds.c:410 commands/dbcommands.c:2461
#, c-format
msgid "version has not changed"
msgstr "versionen har inte ändrats"
@@ -6521,7 +6527,7 @@ msgstr "kunde inte konvertera lokalnamn \"%s\" till språktagg: %s"
msgid "must be superuser to import system collations"
msgstr "måste vara en superuser för att importera systemjämförelser"
-#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1509 commands/copyto.c:679
+#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1509 commands/copyto.c:683
#: libpq/be-secure-common.c:81
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
@@ -6532,12 +6538,12 @@ msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m"
msgid "no usable system locales were found"
msgstr "inga användbara systemlokaler hittades"
-#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1551 commands/dbcommands.c:1778
-#: commands/dbcommands.c:1891 commands/dbcommands.c:2085
-#: commands/dbcommands.c:2327 commands/dbcommands.c:2422
-#: commands/dbcommands.c:2532 commands/dbcommands.c:3031
-#: utils/init/postinit.c:947 utils/init/postinit.c:1011
-#: utils/init/postinit.c:1083
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1551 commands/dbcommands.c:1769
+#: commands/dbcommands.c:1884 commands/dbcommands.c:2078
+#: commands/dbcommands.c:2322 commands/dbcommands.c:2419
+#: commands/dbcommands.c:2532 commands/dbcommands.c:3034
+#: utils/init/postinit.c:950 utils/init/postinit.c:1014
+#: utils/init/postinit.c:1086
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "databasen \"%s\" existerar inte"
@@ -6648,7 +6654,7 @@ msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara en lista med kolumnnamn"
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara ett giltigt kodningsnamn"
-#: commands/copy.c:560 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2275
+#: commands/copy.c:560 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2270
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "flaggan \"%s\" känns inte igen"
@@ -6763,15 +6769,15 @@ msgstr "kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn"
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Genererade kolumner kan inte användas i COPY."
-#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1826 commands/statscmds.c:243
-#: commands/tablecmds.c:2376 commands/tablecmds.c:3032
-#: commands/tablecmds.c:3538 parser/parse_relation.c:3669
+#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243
+#: commands/tablecmds.c:2393 commands/tablecmds.c:3049
+#: commands/tablecmds.c:3558 parser/parse_relation.c:3669
#: parser/parse_relation.c:3689 utils/adt/tsvector_op.c:2688
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
-#: commands/copy.c:791 commands/tablecmds.c:2402 commands/trigger.c:963
+#: commands/copy.c:791 commands/tablecmds.c:2419 commands/trigger.c:963
#: parser/parse_target.c:1093 parser/parse_target.c:1104
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -6842,12 +6848,12 @@ msgstr "kan inte utföra COPY FREEZE på grund av tidigare transaktionsaktivitet
msgid "cannot perform COPY FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction"
msgstr "kan inte utföra COPY FREEZE då tabellen inte skapades eller trunkerades i den nuvarande undertransaktionen"
-#: commands/copyfrom.c:1270 commands/copyto.c:611
+#: commands/copyfrom.c:1270 commands/copyto.c:615
#, c-format
msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_NOT_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
-#: commands/copyfrom.c:1293 commands/copyto.c:634
+#: commands/copyfrom.c:1293 commands/copyto.c:638
#, c-format
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
@@ -6862,7 +6868,7 @@ msgstr "standardkonverteringsfunktion för kodning \"%s\" till \"%s\" finns inte
msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY FROM säger åt PostgreSQLs serverprocess att läsa en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
-#: commands/copyfrom.c:1541 commands/copyto.c:731
+#: commands/copyfrom.c:1541 commands/copyto.c:735
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" är en katalog"
@@ -7092,7 +7098,7 @@ msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte med COPY"
#: commands/copyto.c:468
#, c-format
-msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY"
+msgid "DO ALSO rules are not supported for COPY"
msgstr "DO ALSO-regler stöds inte med COPY"
#: commands/copyto.c:473
@@ -7105,32 +7111,37 @@ msgstr "multi-satsers DO INSTEAD-regler stöds inte med COPY"
msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
msgstr "COPY (SELECT INTO) stöds inte"
-#: commands/copyto.c:500
+#: commands/copyto.c:489
+#, c-format
+msgid "COPY query must not be a utility command"
+msgstr "COPY-frågan får inte vara ett verktygskommando"
+
+#: commands/copyto.c:504
#, c-format
msgid "COPY query must have a RETURNING clause"
msgstr "COPY-fråga måste ha en RETURNING-klausul"
-#: commands/copyto.c:529
+#: commands/copyto.c:533
#, c-format
msgid "relation referenced by COPY statement has changed"
msgstr "relationen refererad till av COPY-sats har ändrats"
-#: commands/copyto.c:588
+#: commands/copyto.c:592
#, c-format
msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_QUOTE-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
-#: commands/copyto.c:696
+#: commands/copyto.c:700
#, c-format
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
msgstr "relativa sökväg tillåts inte för COPY till fil"
-#: commands/copyto.c:715
+#: commands/copyto.c:719
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m"
-#: commands/copyto.c:718
+#: commands/copyto.c:722
#, c-format
msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY TO säger åt PostgreSQLs serverprocess att skriva till en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
@@ -7175,7 +7186,7 @@ msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn"
msgid "unrecognized locale provider: %s"
msgstr "okänd lokalleverantör: %s"
-#: commands/dbcommands.c:920 commands/dbcommands.c:2308 commands/user.c:237
+#: commands/dbcommands.c:920 commands/dbcommands.c:2303 commands/user.c:237
#: commands/user.c:611
#, c-format
msgid "invalid connection limit: %d"
@@ -7196,8 +7207,8 @@ msgstr "malldatabasen \"%s\" existerar inte"
msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
msgstr "kan inte använda ogiltig databas \"%s\" som mall"
-#: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2337
-#: utils/init/postinit.c:1026
+#: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2333
+#: utils/init/postinit.c:1029
#, c-format
msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
msgstr "Använd DROP TABLE för att ta bort ogiltiga databaser."
@@ -7312,7 +7323,7 @@ msgstr "Malldatabasen skapades med jämförelseversion (collation) %s men operat
msgid "Rebuild all objects in the template database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "Bygg om alla objekt i malldatabasen som använder default jämförelse (collation) och kör ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion."
-#: commands/dbcommands.c:1186 commands/dbcommands.c:1937
+#: commands/dbcommands.c:1186 commands/dbcommands.c:1930
#, c-format
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr "pg_global kan inte användas som standard-tablespace"
@@ -7327,7 +7338,7 @@ msgstr "kan inte sätta ny standard-tablespace \"%s\""
msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
msgstr "Det finns en konflikt eftersom databasen \"%s\" redan har några tabeller i detta tabellutrymme."
-#: commands/dbcommands.c:1244 commands/dbcommands.c:1807
+#: commands/dbcommands.c:1244 commands/dbcommands.c:1798
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "databas \"%s\" finns redan"
@@ -7401,59 +7412,59 @@ msgid_plural "There are %d subscriptions."
msgstr[0] "Det finns %d prenumeration."
msgstr[1] "Det finns %d prenumerationer."
-#: commands/dbcommands.c:1640 commands/dbcommands.c:1829
-#: commands/dbcommands.c:1959
+#: commands/dbcommands.c:1640 commands/dbcommands.c:1820
+#: commands/dbcommands.c:1952
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "databasen \"%s\" används av andra användare"
-#: commands/dbcommands.c:1789
+#: commands/dbcommands.c:1780
#, c-format
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "rättighet saknas för att döpa om databas"
-#: commands/dbcommands.c:1818
+#: commands/dbcommands.c:1809
#, c-format
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "den använda databasen får inte döpas om"
-#: commands/dbcommands.c:1915
+#: commands/dbcommands.c:1908
#, c-format
msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
msgstr "kan inte ändra tablespace på den databas som används just nu"
-#: commands/dbcommands.c:2021
+#: commands/dbcommands.c:2014
#, c-format
msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
msgstr "vissa relationer i databasen \"%s\" finns redan i tablespace \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:2023
+#: commands/dbcommands.c:2016
#, c-format
msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command."
msgstr "Du måste flytta tillbaka dem till tabellens standard-tablespace innan du använder detta kommando."
-#: commands/dbcommands.c:2150 commands/dbcommands.c:2869
-#: commands/dbcommands.c:3169 commands/dbcommands.c:3283
+#: commands/dbcommands.c:2145 commands/dbcommands.c:2872
+#: commands/dbcommands.c:3172 commands/dbcommands.c:3286
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "några värdelösa filer kan lämnas kvar i gammal databaskatalog \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:2211
+#: commands/dbcommands.c:2206
#, c-format
msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\""
msgstr "okänd DROP DATABASE-flagga \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:2289
+#: commands/dbcommands.c:2284
#, c-format
msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options"
msgstr "flaggan \"%s\" kan inte anges tillsammans med andra flaggor"
-#: commands/dbcommands.c:2336
+#: commands/dbcommands.c:2332
#, c-format
msgid "cannot alter invalid database \"%s\""
msgstr "kan inte ändra på ogiltig database \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:2353
+#: commands/dbcommands.c:2349
#, c-format
msgid "cannot disallow connections for current database"
msgstr "kan inte förbjuda anslutningar till nuvarande databas"
@@ -7463,31 +7474,31 @@ msgstr "kan inte förbjuda anslutningar till nuvarande databas"
msgid "permission denied to change owner of database"
msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på databasen"
-#: commands/dbcommands.c:2975
+#: commands/dbcommands.c:2978
#, c-format
msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database."
msgstr "Det finns %d andra session(er) och %d förberedda transaktion(er) som använder databasen."
-#: commands/dbcommands.c:2978
+#: commands/dbcommands.c:2981
#, c-format
msgid "There is %d other session using the database."
msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
msgstr[0] "Det finns %d annan session som använder databasen."
msgstr[1] "Det finns %d andra sessioner som använder databasen."
-#: commands/dbcommands.c:2983 storage/ipc/procarray.c:3859
+#: commands/dbcommands.c:2986 storage/ipc/procarray.c:3859
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
msgstr[0] "Det finns %d förberedd transaktion som använder databasen"
msgstr[1] "Det finns %d förberedda transaktioner som använder databasen"
-#: commands/dbcommands.c:3125
+#: commands/dbcommands.c:3128
#, c-format
msgid "missing directory \"%s\""
msgstr "saknar katalog \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:3185 commands/tablespace.c:190
+#: commands/dbcommands.c:3188 commands/tablespace.c:190
#: commands/tablespace.c:654
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
@@ -7541,14 +7552,14 @@ msgstr "\"%s\" är en aggregatfunktion"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner."
-#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3622
-#: commands/tablecmds.c:3780 commands/tablecmds.c:3832
-#: commands/tablecmds.c:16611 tcop/utility.c:1332
+#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3642
+#: commands/tablecmds.c:3800 commands/tablecmds.c:3852
+#: commands/tablecmds.c:16714 tcop/utility.c:1332
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1275
+#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1292
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "schema \"%s\" finns inte, hoppar över"
@@ -8506,298 +8517,298 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en procedur"
msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en procedur"
-#: commands/indexcmds.c:634
+#: commands/indexcmds.c:641
#, c-format
msgid "must specify at least one column"
msgstr "måste ange minst en kolumn"
-#: commands/indexcmds.c:638
+#: commands/indexcmds.c:645
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "kan inte ha mer än %d kolumner i ett index"
-#: commands/indexcmds.c:681
+#: commands/indexcmds.c:688
#, c-format
msgid "cannot create index on relation \"%s\""
msgstr "kan inte skapa index för relationen \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:707
+#: commands/indexcmds.c:714
#, c-format
msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
msgstr "kan inte parallellt skapa index för partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:712
+#: commands/indexcmds.c:719
#, c-format
msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa uteslutningsvillkor för partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:722
+#: commands/indexcmds.c:729
#, c-format
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: commands/indexcmds.c:760 commands/tablecmds.c:782 commands/tablespace.c:1204
+#: commands/indexcmds.c:767 commands/tablecmds.c:799 commands/tablespace.c:1199
#, c-format
msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
msgstr "kan inte sätta standard-tablespace för partitionerade relationer"
-#: commands/indexcmds.c:792 commands/tablecmds.c:813 commands/tablecmds.c:3321
+#: commands/indexcmds.c:799 commands/tablecmds.c:830 commands/tablecmds.c:3338
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global"
-#: commands/indexcmds.c:825
+#: commands/indexcmds.c:832
#, c-format
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
msgstr "ersätter den föråldrade åtkomstmetoden \"rtree\" med den nya \"gist\""
-#: commands/indexcmds.c:846
+#: commands/indexcmds.c:853
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte unika index"
-#: commands/indexcmds.c:851
+#: commands/indexcmds.c:858
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte inkluderade kolumner"
-#: commands/indexcmds.c:856
+#: commands/indexcmds.c:863
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte flerkolumnindex"
-#: commands/indexcmds.c:861
+#: commands/indexcmds.c:868
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte uteslutningsvillkor"
-#: commands/indexcmds.c:986
+#: commands/indexcmds.c:993
#, c-format
msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\""
msgstr "kan inte matcha partitionsnyckel till ett index med hjälp av accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:996
+#: commands/indexcmds.c:1003
#, c-format
msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
msgstr "ej stöd för %s-villkor till partitionsnyckeldefinition"
-#: commands/indexcmds.c:998
+#: commands/indexcmds.c:1005
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
msgstr "%s-villkor kan inte användas när partitionsnyckel innehåller uttryck"
-#: commands/indexcmds.c:1040
+#: commands/indexcmds.c:1047
#, c-format
msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns"
msgstr "unikvillkor på partitionerad tabell måste inkludera alla partitioneringskolumner"
-#: commands/indexcmds.c:1041
+#: commands/indexcmds.c:1048
#, c-format
msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key."
msgstr "villkoret %s på tabell \"%s\" saknar kolumn \"%s\" som är en del av partioneringsnyckeln."
-#: commands/indexcmds.c:1060 commands/indexcmds.c:1079
+#: commands/indexcmds.c:1067 commands/indexcmds.c:1086
#, c-format
msgid "index creation on system columns is not supported"
msgstr "skapa index för systemkolumner stöds inte"
-#: commands/indexcmds.c:1279 tcop/utility.c:1518
+#: commands/indexcmds.c:1286 tcop/utility.c:1518
#, c-format
msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa unikt index för partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1281 tcop/utility.c:1520
+#: commands/indexcmds.c:1288 tcop/utility.c:1520
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller."
-#: commands/indexcmds.c:1743
+#: commands/indexcmds.c:1750
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1821 parser/parse_utilcmd.c:2573
+#: commands/indexcmds.c:1828 parser/parse_utilcmd.c:2573
#: parser/parse_utilcmd.c:2708
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
-#: commands/indexcmds.c:1845 parser/parse_utilcmd.c:1859
+#: commands/indexcmds.c:1852 parser/parse_utilcmd.c:1859
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner"
-#: commands/indexcmds.c:1886
+#: commands/indexcmds.c:1893
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1901
+#: commands/indexcmds.c:1908
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte jämförelse (collation)"
-#: commands/indexcmds.c:1905
+#: commands/indexcmds.c:1912
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte en operatorklass"
-#: commands/indexcmds.c:1909
+#: commands/indexcmds.c:1916
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1913
+#: commands/indexcmds.c:1920
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1954
+#: commands/indexcmds.c:1961
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
-#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17631 commands/typecmds.c:807
+#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17741 commands/typecmds.c:807
#: parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3823
-#: utils/adt/misc.c:601
+#: utils/adt/misc.c:594
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "jämförelser (collation) stöds inte av typ %s"
-#: commands/indexcmds.c:2027
+#: commands/indexcmds.c:2034
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "operatorn %s är inte kommutativ"
-#: commands/indexcmds.c:2029
+#: commands/indexcmds.c:2036
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "Bara kommutativa operatorer kan användas i uteslutningsvillkor"
-#: commands/indexcmds.c:2055
+#: commands/indexcmds.c:2062
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "operatorn \"%s\" är inte en medlem i operatorfamiljen \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2058
+#: commands/indexcmds.c:2065
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr "Uteslutningsoperatorn måste vara relaterad till indexoperatorklassen för villkoret."
-#: commands/indexcmds.c:2093
+#: commands/indexcmds.c:2100
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:2098
+#: commands/indexcmds.c:2105
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:2144 commands/tablecmds.c:17656
-#: commands/tablecmds.c:17662 commands/typecmds.c:2302
+#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17766
+#: commands/tablecmds.c:17772 commands/typecmds.c:2302
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2146
+#: commands/indexcmds.c:2153
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
-#: commands/indexcmds.c:2175 commands/indexcmds.c:2183
-#: commands/opclasscmds.c:205
+#: commands/indexcmds.c:2182 commands/indexcmds.c:2190
+#: commands/opclasscmds.c:206
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2197 commands/typecmds.c:2290
+#: commands/indexcmds.c:2204 commands/typecmds.c:2290
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:2287
+#: commands/indexcmds.c:2294
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:2615
+#: commands/indexcmds.c:2622
#, c-format
msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\""
msgstr "okänd REINDEX-flagga \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2839
+#: commands/indexcmds.c:2846
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan reindexeras parallellt"
-#: commands/indexcmds.c:2853
+#: commands/indexcmds.c:2860
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan omindexeras"
-#: commands/indexcmds.c:2893 commands/indexcmds.c:3397
-#: commands/indexcmds.c:3525
+#: commands/indexcmds.c:2900 commands/indexcmds.c:3404
+#: commands/indexcmds.c:3532
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt"
-#: commands/indexcmds.c:2916
+#: commands/indexcmds.c:2923
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen"
-#: commands/indexcmds.c:3004
+#: commands/indexcmds.c:3011
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt, hoppar över alla"
-#: commands/indexcmds.c:3037
+#: commands/indexcmds.c:3044
#, c-format
msgid "cannot move system relations, skipping all"
msgstr "kan inte flytta systemrelationer, hoppar över alla"
-#: commands/indexcmds.c:3083
+#: commands/indexcmds.c:3090
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "vid omindexering av partitionerad tabell \"%s.%s\""
-#: commands/indexcmds.c:3086
+#: commands/indexcmds.c:3093
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "vid omindexering av partitionerat index \"%s.%s\""
-#: commands/indexcmds.c:3277 commands/indexcmds.c:4133
+#: commands/indexcmds.c:3284 commands/indexcmds.c:4140
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades"
-#: commands/indexcmds.c:3429 commands/indexcmds.c:3481
+#: commands/indexcmds.c:3436 commands/indexcmds.c:3488
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "kan inte parallellt omindexera ogiltigt index \"%s.%s\", hoppar över"
-#: commands/indexcmds.c:3435
+#: commands/indexcmds.c:3442
#, c-format
msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "kan inte parallellt omindexera uteslutningsvillkorsindex \"%s.%s\", hoppar över"
-#: commands/indexcmds.c:3590
+#: commands/indexcmds.c:3597
#, c-format
msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
msgstr "kan inte parallellt omindexera denna sorts relation"
-#: commands/indexcmds.c:3611
+#: commands/indexcmds.c:3618
#, c-format
msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\""
msgstr "kan inte flytta ickedelad relation till tabellutryumme \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:4114 commands/indexcmds.c:4126
+#: commands/indexcmds.c:4121 commands/indexcmds.c:4133
#, c-format
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s.%s\" omindexerades"
-#: commands/indexcmds.c:4116 commands/indexcmds.c:4135
+#: commands/indexcmds.c:4123 commands/indexcmds.c:4142
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
@@ -8837,224 +8848,224 @@ msgstr "ny data för materialiserad vy \"%s\" innehåller duplicerade rader utan
msgid "Row: %s"
msgstr "Rad: %s"
-#: commands/opclasscmds.c:124
+#: commands/opclasscmds.c:125
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "operatorfamilj \"%s\" finns inte för accessmetod \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:267
+#: commands/opclasscmds.c:268
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan"
-#: commands/opclasscmds.c:416
+#: commands/opclasscmds.c:417
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator class"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa en operatorklass"
-#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910
-#: commands/opclasscmds.c:1056
+#: commands/opclasscmds.c:494 commands/opclasscmds.c:911
+#: commands/opclasscmds.c:1057
#, c-format
msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "ogiltigt operatornummer %d, måste vara mellan 1 och %d"
-#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960
-#: commands/opclasscmds.c:1072
+#: commands/opclasscmds.c:539 commands/opclasscmds.c:961
+#: commands/opclasscmds.c:1073
#, c-format
msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "ogiltigt funktionsnummer %d, måste vara mellan 1 och %d"
-#: commands/opclasscmds.c:567
+#: commands/opclasscmds.c:568
#, c-format
msgid "storage type specified more than once"
msgstr "lagringstyp angiven mer än en gång"
-#: commands/opclasscmds.c:594
+#: commands/opclasscmds.c:595
#, c-format
msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
msgstr "lagringstypen kan inte vara någon annan än för datatypen till accessmetoden \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:610
+#: commands/opclasscmds.c:611
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetoden \"%s\" finns redan"
-#: commands/opclasscmds.c:638
+#: commands/opclasscmds.c:639
#, c-format
msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
msgstr "kunde inte göra operatorklassen \"%s\" till standard för typ %s"
-#: commands/opclasscmds.c:641
+#: commands/opclasscmds.c:642
#, c-format
msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
msgstr "Operatorklassen \"%s\" är redan standard."
-#: commands/opclasscmds.c:801
+#: commands/opclasscmds.c:802
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator family"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa en operatorfamilj"
-#: commands/opclasscmds.c:861
+#: commands/opclasscmds.c:862
#, c-format
msgid "must be superuser to alter an operator family"
msgstr "måste vara en superuser för att ändra en operatorfamilj"
-#: commands/opclasscmds.c:919
+#: commands/opclasscmds.c:920
#, c-format
msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "operatorargumenttyper måste anges i ALTER OPERATOR FAMILY"
-#: commands/opclasscmds.c:994
+#: commands/opclasscmds.c:995
#, c-format
msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "STORAGE kan inte anges i ALTER OPERATOR FAMILY"
-#: commands/opclasscmds.c:1128
+#: commands/opclasscmds.c:1129
#, c-format
msgid "one or two argument types must be specified"
msgstr "en eller två argumenttyper måste anges"
-#: commands/opclasscmds.c:1154
+#: commands/opclasscmds.c:1155
#, c-format
msgid "index operators must be binary"
msgstr "index-operatorer måste vara binära"
-#: commands/opclasscmds.c:1173
+#: commands/opclasscmds.c:1174
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte sorteringsoperatorer"
-#: commands/opclasscmds.c:1184
+#: commands/opclasscmds.c:1185
#, c-format
msgid "index search operators must return boolean"
msgstr "index-sök-operatorer måste returnera boolean"
-#: commands/opclasscmds.c:1224
+#: commands/opclasscmds.c:1225
#, c-format
msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type"
msgstr "associerade datatyper för operatorklassens flaggparsningsfunktioner måste matcha opklassens inputtyp"
-#: commands/opclasscmds.c:1231
+#: commands/opclasscmds.c:1232
#, c-format
msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match"
msgstr "vänster och höger associerade datatyper för operatorklassens flaggparsningsfunktioner måste matcha"
-#: commands/opclasscmds.c:1239
+#: commands/opclasscmds.c:1240
#, c-format
msgid "invalid operator class options parsing function"
msgstr "ogiltig flaggparsningsfunktion i operatorklass"
-#: commands/opclasscmds.c:1240
+#: commands/opclasscmds.c:1241
#, c-format
msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s."
msgstr "Giltig signatud för flaggparsningsfunktion i operatorklass är %s."
-#: commands/opclasscmds.c:1259
+#: commands/opclasscmds.c:1260
#, c-format
msgid "btree comparison functions must have two arguments"
msgstr "btree-jämförelsefunktioner måste ha två argument"
-#: commands/opclasscmds.c:1263
+#: commands/opclasscmds.c:1264
#, c-format
msgid "btree comparison functions must return integer"
msgstr "btree-jämförelsefunktioner måste returnera heltal"
-#: commands/opclasscmds.c:1280
+#: commands/opclasscmds.c:1281
#, c-format
msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\""
msgstr "btree-sorteringshjälpfunktioner måste ta typen \"internal\""
-#: commands/opclasscmds.c:1284
+#: commands/opclasscmds.c:1285
#, c-format
msgid "btree sort support functions must return void"
msgstr "btree-sorteringshjälpfunktioner måste returnera void"
-#: commands/opclasscmds.c:1295
+#: commands/opclasscmds.c:1296
#, c-format
msgid "btree in_range functions must have five arguments"
msgstr "btree-in_range-funktioner måste ha fem argument"
-#: commands/opclasscmds.c:1299
+#: commands/opclasscmds.c:1300
#, c-format
msgid "btree in_range functions must return boolean"
msgstr "btree-in_range-funktioner måste returnera en boolean"
-#: commands/opclasscmds.c:1315
+#: commands/opclasscmds.c:1316
#, c-format
msgid "btree equal image functions must have one argument"
msgstr "btree-equal-image-funktioner måste ha ett argument"
-#: commands/opclasscmds.c:1319
+#: commands/opclasscmds.c:1320
#, c-format
msgid "btree equal image functions must return boolean"
msgstr "btree-equal-image-funktioner måste returnera en boolean"
-#: commands/opclasscmds.c:1332
+#: commands/opclasscmds.c:1333
#, c-format
msgid "btree equal image functions must not be cross-type"
msgstr "btree-equal-image-funktioner får inte fungera mellan typer"
-#: commands/opclasscmds.c:1342
+#: commands/opclasscmds.c:1343
#, c-format
msgid "hash function 1 must have one argument"
msgstr "hash-funktion 1 måste a ett argument"
-#: commands/opclasscmds.c:1346
+#: commands/opclasscmds.c:1347
#, c-format
msgid "hash function 1 must return integer"
msgstr "hash-funktion 1 måste returnera integer"
-#: commands/opclasscmds.c:1353
+#: commands/opclasscmds.c:1354
#, c-format
msgid "hash function 2 must have two arguments"
msgstr "hash-funktion 2 måste ha två argument"
-#: commands/opclasscmds.c:1357
+#: commands/opclasscmds.c:1358
#, c-format
msgid "hash function 2 must return bigint"
msgstr "hash-funktion 2 måste returnera bigint"
-#: commands/opclasscmds.c:1382
+#: commands/opclasscmds.c:1383
#, c-format
msgid "associated data types must be specified for index support function"
msgstr "associerade datatyper måste anges för ett index hjälpfunktion"
-#: commands/opclasscmds.c:1407
+#: commands/opclasscmds.c:1408
#, c-format
msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "funktionsnummer %d för (%s,%s) finns med fler än en gång"
-#: commands/opclasscmds.c:1414
+#: commands/opclasscmds.c:1415
#, c-format
msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "operator nummer %d för (%s,%s) finns med fler än en gång"
-#: commands/opclasscmds.c:1460
+#: commands/opclasscmds.c:1461
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "operator %d(%s,%s) finns redan i operatorfamilj \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:1566
+#: commands/opclasscmds.c:1590
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "funktionen %d(%s,%s) finns redan i operatorfamilj \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:1647
+#: commands/opclasscmds.c:1745
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "operator %d(%s,%s) finns inte i operatorfamilj \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:1687
+#: commands/opclasscmds.c:1785
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "funktionen %d(%s,%s) finns inte i operatorfamilj \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:1718
+#: commands/opclasscmds.c:1816
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:1741
+#: commands/opclasscmds.c:1839
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
@@ -9110,10 +9121,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras"
#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149
-#: commands/tablecmds.c:1606 commands/tablecmds.c:2194
-#: commands/tablecmds.c:3432 commands/tablecmds.c:6354
-#: commands/tablecmds.c:9197 commands/tablecmds.c:17209
-#: commands/tablecmds.c:17244 commands/trigger.c:328 commands/trigger.c:1378
+#: commands/tablecmds.c:1623 commands/tablecmds.c:2211
+#: commands/tablecmds.c:3452 commands/tablecmds.c:6377
+#: commands/tablecmds.c:9220 commands/tablecmds.c:17319
+#: commands/tablecmds.c:17354 commands/trigger.c:328 commands/trigger.c:1378
#: commands/trigger.c:1488 rewrite/rewriteDefine.c:279
#: rewrite/rewriteDefine.c:963 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
@@ -9212,7 +9223,7 @@ msgid "must be superuser to create custom procedural language"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa ett eget procedurspråk"
#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1222
-#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1659
+#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1703
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\""
@@ -9552,8 +9563,8 @@ msgstr "tabellen måste vara i samma schema som tabellen den är länkad till"
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
-#: commands/sequence.c:1689 commands/tablecmds.c:13994
-#: commands/tablecmds.c:16631
+#: commands/sequence.c:1689 commands/tablecmds.c:14096
+#: commands/tablecmds.c:16734
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
@@ -9623,12 +9634,12 @@ msgstr "duplicerade kolumnnamn i statistikdefinition"
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "duplicerade uttryck i statistikdefinition"
-#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8161
+#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8184
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "statistikmålet %d är för lågt"
-#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8169
+#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8192
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "minskar statistikmålet till %d"
@@ -9794,7 +9805,7 @@ msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
msgstr "kunde inte ta emot lista med replikerade tabeller från publiceraren: %s"
#: commands/subscriptioncmds.c:1810 replication/logical/tablesync.c:826
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1072
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1098
#, c-format
msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications"
msgstr "kunde inte ha olika kolumnlistor för tabellen \"%s.%s\" i olika publiceringar"
@@ -9886,7 +9897,7 @@ msgstr "materialiserad vy \"%s\" finns inte, hoppar över"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
-#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19147
+#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19339
#: parser/parse_utilcmd.c:2305
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -9910,8 +9921,8 @@ msgstr "\"%s\" är inte en typ"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
-#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13833
-#: commands/tablecmds.c:16334
+#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13935
+#: commands/tablecmds.c:16437
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
@@ -9925,1380 +9936,1380 @@ msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte, hoppar över"
msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
msgstr "Använd DROP FOREIGN TABLE för att ta bort en främmande tabell."
-#: commands/tablecmds.c:698
+#: commands/tablecmds.c:715
#, c-format
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT kan bara användas på temporära tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:729
+#: commands/tablecmds.c:746
#, c-format
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
-#: commands/tablecmds.c:765 commands/tablecmds.c:15141
+#: commands/tablecmds.c:782 commands/tablecmds.c:15244
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
-#: commands/tablecmds.c:946
+#: commands/tablecmds.c:963
#, c-format
msgid "specifying a table access method is not supported on a partitioned table"
msgstr "ange tabellaccessmetod stöds inte för en partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:1039
+#: commands/tablecmds.c:1056
#, c-format
msgid "\"%s\" is not partitioned"
msgstr "\"%s\" är inte partitionerad"
-#: commands/tablecmds.c:1134
+#: commands/tablecmds.c:1151
#, c-format
msgid "cannot partition using more than %d columns"
msgstr "kan inte partitionera med fler än %d kolumner"
-#: commands/tablecmds.c:1190
+#: commands/tablecmds.c:1207
#, c-format
msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa främmande partition för partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1192
+#: commands/tablecmds.c:1209
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
msgstr "Tabell \"%s\" innehåller index som är unika."
-#: commands/tablecmds.c:1355
+#: commands/tablecmds.c:1372
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte att slänga flera objekt"
-#: commands/tablecmds.c:1359
+#: commands/tablecmds.c:1376
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte CASCADE"
-#: commands/tablecmds.c:1463
+#: commands/tablecmds.c:1480
#, c-format
msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
msgstr "kan inte parallellt ta bort partitionerat index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1751
+#: commands/tablecmds.c:1768
#, c-format
msgid "cannot truncate only a partitioned table"
msgstr "kan inte trunkera enbart en partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:1752
+#: commands/tablecmds.c:1769
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY eller använd TRUNCATE ONLY direkt på partitionerna."
-#: commands/tablecmds.c:1824
+#: commands/tablecmds.c:1841
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "truncate svämmar över (cascades) till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2174
+#: commands/tablecmds.c:2191
#, c-format
msgid "cannot truncate foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte trunkera främmande tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2231
+#: commands/tablecmds.c:2248
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:2459 commands/tablecmds.c:15038
+#: commands/tablecmds.c:2476 commands/tablecmds.c:15141
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2464
+#: commands/tablecmds.c:2481
#, c-format
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2472 parser/parse_utilcmd.c:2535
+#: commands/tablecmds.c:2489 parser/parse_utilcmd.c:2535
#: parser/parse_utilcmd.c:2677
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:2484
+#: commands/tablecmds.c:2501
#, c-format
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2493 commands/tablecmds.c:15017
+#: commands/tablecmds.c:2510 commands/tablecmds.c:15120
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2503 commands/tablecmds.c:15025
+#: commands/tablecmds.c:2520 commands/tablecmds.c:15128
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:2557
+#: commands/tablecmds.c:2574
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "slår samman multipla ärvda definitioner av kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2565
+#: commands/tablecmds.c:2582
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2567 commands/tablecmds.c:2590
-#: commands/tablecmds.c:2607 commands/tablecmds.c:2863
-#: commands/tablecmds.c:2893 commands/tablecmds.c:2907
-#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175
-#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216
-#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305
-#: parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412
-#: parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518
+#: commands/tablecmds.c:2584 commands/tablecmds.c:2607
+#: commands/tablecmds.c:2624 commands/tablecmds.c:2880
+#: commands/tablecmds.c:2910 commands/tablecmds.c:2924
+#: parser/parse_coerce.c:2192 parser/parse_coerce.c:2212
+#: parser/parse_coerce.c:2232 parser/parse_coerce.c:2253
+#: parser/parse_coerce.c:2308 parser/parse_coerce.c:2342
+#: parser/parse_coerce.c:2418 parser/parse_coerce.c:2449
+#: parser/parse_coerce.c:2488 parser/parse_coerce.c:2555
#: parser/parse_param.c:227
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s kontra %s"
-#: commands/tablecmds.c:2576
+#: commands/tablecmds.c:2593
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2578 commands/tablecmds.c:2875
-#: commands/tablecmds.c:6837
+#: commands/tablecmds.c:2595 commands/tablecmds.c:2892
+#: commands/tablecmds.c:6860
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\" kontra \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2588
+#: commands/tablecmds.c:2605
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2605 commands/tablecmds.c:2905
+#: commands/tablecmds.c:2622 commands/tablecmds.c:2922
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a compression method conflict"
msgstr "kolumn \"%s\" har en konflikt i komprimeringsmetoden"
-#: commands/tablecmds.c:2620
+#: commands/tablecmds.c:2637
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en genereringskonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2714 commands/tablecmds.c:2769
-#: commands/tablecmds.c:12524 parser/parse_utilcmd.c:1297
+#: commands/tablecmds.c:2731 commands/tablecmds.c:2786
+#: commands/tablecmds.c:12626 parser/parse_utilcmd.c:1297
#: parser/parse_utilcmd.c:1340 parser/parse_utilcmd.c:1787
#: parser/parse_utilcmd.c:1895
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens"
-#: commands/tablecmds.c:2715 parser/parse_utilcmd.c:1298
+#: commands/tablecmds.c:2732 parser/parse_utilcmd.c:1298
#, c-format
msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Genereringsuttryck för kolumn \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:2770 parser/parse_utilcmd.c:1341
+#: commands/tablecmds.c:2787 parser/parse_utilcmd.c:1341
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:2849
+#: commands/tablecmds.c:2866
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
-#: commands/tablecmds.c:2853
+#: commands/tablecmds.c:2870
#, c-format
msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "flyttar och slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
-#: commands/tablecmds.c:2854
+#: commands/tablecmds.c:2871
#, c-format
msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
msgstr "Användarangiven kolumn flyttad till den ärvda kolumnens position."
-#: commands/tablecmds.c:2861
+#: commands/tablecmds.c:2878
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "kolumnen \"%s\" har en typkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2873
+#: commands/tablecmds.c:2890
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2891
+#: commands/tablecmds.c:2908
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "kolumnen \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2932
+#: commands/tablecmds.c:2949
#, c-format
msgid "child column \"%s\" specifies generation expression"
msgstr "barnkolumn \"%s\" använder genereringsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:2934
+#: commands/tablecmds.c:2951
#, c-format
msgid "Omit the generation expression in the definition of the child table column to inherit the generation expression from the parent table."
msgstr "Utelämna genereringsuttrycket i definitionen av barntabellkolumnen för att ärva genereringsuttrycket från föräldratabellen."
-#: commands/tablecmds.c:2938
+#: commands/tablecmds.c:2955
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver från genererad kolumn men har \"default\""
-#: commands/tablecmds.c:2943
+#: commands/tablecmds.c:2960
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver från genererad kolumn men har \"identity\""
-#: commands/tablecmds.c:3052
+#: commands/tablecmds.c:3069
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga genereringsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:3057
+#: commands/tablecmds.c:3074
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga default-värden"
-#: commands/tablecmds.c:3059
+#: commands/tablecmds.c:3076
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "För att lösa konflikten, ange ett explicit default-värde."
-#: commands/tablecmds.c:3105
+#: commands/tablecmds.c:3122
#, c-format
msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
msgstr "check-villkor \"%s\" finns med flera gånger men med olika uttryck"
-#: commands/tablecmds.c:3330
+#: commands/tablecmds.c:3347
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:3400
+#: commands/tablecmds.c:3420
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "kan inte byta namn på kolumn i typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:3419
+#: commands/tablecmds.c:3439
#, c-format
msgid "cannot rename columns of relation \"%s\""
msgstr "kan inte byta namn på kolumner i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3514
+#: commands/tablecmds.c:3534
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:3546
+#: commands/tablecmds.c:3566
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra döpa om systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3561
+#: commands/tablecmds.c:3581
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte döpa om ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3713
+#: commands/tablecmds.c:3733
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "ärvt villkor \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:3720
+#: commands/tablecmds.c:3740
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "kan inte döpa om ärvt villkor \"%s\""
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:4017
+#: commands/tablecmds.c:4040
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr "kan inte %s \"%s\" då den används av aktiva frågor i denna session"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:4026
+#: commands/tablecmds.c:4049
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har triggerhändelser som väntar"
-#: commands/tablecmds.c:4052
+#: commands/tablecmds.c:4075
#, c-format
msgid "cannot alter temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte ändra temporära tabeller för andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:4526
+#: commands/tablecmds.c:4549
#, c-format
msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach"
msgstr "kan inte ändra partition \"%s\" som har en ofullständing bortkoppling"
-#: commands/tablecmds.c:4719 commands/tablecmds.c:4734
+#: commands/tablecmds.c:4742 commands/tablecmds.c:4757
#, c-format
msgid "cannot change persistence setting twice"
msgstr "kan inte ändra persistensinställning två gånger"
-#: commands/tablecmds.c:4755
+#: commands/tablecmds.c:4778
#, c-format
msgid "cannot change access method of a partitioned table"
msgstr "kan inte byta accessmetod på partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:4761
+#: commands/tablecmds.c:4784
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands"
msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET ACCESS METHOD"
-#: commands/tablecmds.c:5516
+#: commands/tablecmds.c:5539
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "kan inte skriva om systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5522
+#: commands/tablecmds.c:5545
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "kan inte skriva om tabell \"%s\" som används som katalogtabell"
-#: commands/tablecmds.c:5534
+#: commands/tablecmds.c:5557
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:6028
+#: commands/tablecmds.c:6051
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" innehåller null-värden"
-#: commands/tablecmds.c:6045
+#: commands/tablecmds.c:6068
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "check-villkor \"%s\" i relation \"%s\" bryts av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:6064 partitioning/partbounds.c:3404
+#: commands/tablecmds.c:6087 partitioning/partbounds.c:3404
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" skulle brytas mot av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:6070
+#: commands/tablecmds.c:6093
#, c-format
msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "partitionsvillkor i relation \"%s\" bryts mot av någon rad"
#. translator: %s is a group of some SQL keywords
-#: commands/tablecmds.c:6337
+#: commands/tablecmds.c:6360
#, c-format
msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\""
msgstr "ALTER action %s kan inte utföras på relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6592 commands/tablecmds.c:6599
+#: commands/tablecmds.c:6615 commands/tablecmds.c:6622
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den"
-#: commands/tablecmds.c:6606
+#: commands/tablecmds.c:6629
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:6613
+#: commands/tablecmds.c:6636
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:6669
+#: commands/tablecmds.c:6692
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6671
+#: commands/tablecmds.c:6694
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också."
-#: commands/tablecmds.c:6717
+#: commands/tablecmds.c:6740
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "typen %s är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:6744
+#: commands/tablecmds.c:6767
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6800
+#: commands/tablecmds.c:6823
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
-#: commands/tablecmds.c:6829 commands/tablecmds.c:15268
+#: commands/tablecmds.c:6852 commands/tablecmds.c:15371
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6835 commands/tablecmds.c:15275
+#: commands/tablecmds.c:6858 commands/tablecmds.c:15378
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6849
+#: commands/tablecmds.c:6872
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6896
+#: commands/tablecmds.c:6919
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller"
-#: commands/tablecmds.c:7140
+#: commands/tablecmds.c:7163
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:7218
+#: commands/tablecmds.c:7241
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:7225
+#: commands/tablecmds.c:7248
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"
-#: commands/tablecmds.c:7291 commands/tablecmds.c:12152
+#: commands/tablecmds.c:7314 commands/tablecmds.c:12254
#, c-format
msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:7292 commands/tablecmds.c:7609
-#: commands/tablecmds.c:8610 commands/tablecmds.c:12153
+#: commands/tablecmds.c:7315 commands/tablecmds.c:7632
+#: commands/tablecmds.c:8633 commands/tablecmds.c:12255
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
-#: commands/tablecmds.c:7329 commands/tablecmds.c:7535
-#: commands/tablecmds.c:7677 commands/tablecmds.c:7791
-#: commands/tablecmds.c:7885 commands/tablecmds.c:7944
-#: commands/tablecmds.c:8063 commands/tablecmds.c:8202
-#: commands/tablecmds.c:8272 commands/tablecmds.c:8428
-#: commands/tablecmds.c:12307 commands/tablecmds.c:13856
-#: commands/tablecmds.c:16425
+#: commands/tablecmds.c:7352 commands/tablecmds.c:7558
+#: commands/tablecmds.c:7700 commands/tablecmds.c:7814
+#: commands/tablecmds.c:7908 commands/tablecmds.c:7967
+#: commands/tablecmds.c:8086 commands/tablecmds.c:8225
+#: commands/tablecmds.c:8295 commands/tablecmds.c:8451
+#: commands/tablecmds.c:12409 commands/tablecmds.c:13958
+#: commands/tablecmds.c:16528
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7335 commands/tablecmds.c:7683
+#: commands/tablecmds.c:7358 commands/tablecmds.c:7706
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7378
+#: commands/tablecmds.c:7401
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:7383
+#: commands/tablecmds.c:7406
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
msgstr "kolumnen \"%s\" finns i ett index som används som replikaidentitet"
-#: commands/tablecmds.c:7406
+#: commands/tablecmds.c:7429
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen"
-#: commands/tablecmds.c:7606 commands/tablecmds.c:9093
+#: commands/tablecmds.c:7629 commands/tablecmds.c:9116
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:7607
+#: commands/tablecmds.c:7630
#, c-format
msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
msgstr "Kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte redan NOT NULL."
-#: commands/tablecmds.c:7685
+#: commands/tablecmds.c:7708
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället."
-#: commands/tablecmds.c:7690
+#: commands/tablecmds.c:7713
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7693
+#: commands/tablecmds.c:7716
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION istället."
-#: commands/tablecmds.c:7802
+#: commands/tablecmds.c:7825
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till"
-#: commands/tablecmds.c:7808
+#: commands/tablecmds.c:7831
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7814
+#: commands/tablecmds.c:7837
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde"
-#: commands/tablecmds.c:7891 commands/tablecmds.c:7952
+#: commands/tablecmds.c:7914 commands/tablecmds.c:7975
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7957
+#: commands/tablecmds.c:7980
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:8010
+#: commands/tablecmds.c:8033
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION måste appliceras på barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:8032
+#: commands/tablecmds.c:8055
#, c-format
msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
msgstr "kan inte slänga genererat uttryck på ärvd kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:8071
+#: commands/tablecmds.c:8094
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:8076
+#: commands/tablecmds.c:8099
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:8149
+#: commands/tablecmds.c:8172
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn "
-#: commands/tablecmds.c:8192
+#: commands/tablecmds.c:8215
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:8211
+#: commands/tablecmds.c:8234
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8216
+#: commands/tablecmds.c:8239
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8218
+#: commands/tablecmds.c:8241
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället."
-#: commands/tablecmds.c:8408
+#: commands/tablecmds.c:8431
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8440
+#: commands/tablecmds.c:8463
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:8485
+#: commands/tablecmds.c:8508
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:8548
+#: commands/tablecmds.c:8571
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:8561
+#: commands/tablecmds.c:8584
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8571
+#: commands/tablecmds.c:8594
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8584
+#: commands/tablecmds.c:8607
#, c-format
msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8609
+#: commands/tablecmds.c:8632
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:8813
+#: commands/tablecmds.c:8836
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8838
+#: commands/tablecmds.c:8861
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9175
+#: commands/tablecmds.c:9198
#, c-format
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9181
+#: commands/tablecmds.c:9204
#, c-format
msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9184
+#: commands/tablecmds.c:9207
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller."
-#: commands/tablecmds.c:9191 commands/tablecmds.c:9657
+#: commands/tablecmds.c:9214 commands/tablecmds.c:9685
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"
-#: commands/tablecmds.c:9214
+#: commands/tablecmds.c:9237
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:9221
+#: commands/tablecmds.c:9244
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:9227
+#: commands/tablecmds.c:9250
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:9231
+#: commands/tablecmds.c:9254
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session"
-#: commands/tablecmds.c:9305 commands/tablecmds.c:9311
+#: commands/tablecmds.c:9328 commands/tablecmds.c:9334
#, c-format
msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
msgstr "ogiltig %s-aktion för främmande nyckelvillkor som innehåller genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:9327
+#: commands/tablecmds.c:9350
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens"
-#: commands/tablecmds.c:9434
+#: commands/tablecmds.c:9457
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"
-#: commands/tablecmds.c:9436
+#: commands/tablecmds.c:9459
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."
-#: commands/tablecmds.c:9593
+#: commands/tablecmds.c:9628
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key"
msgstr "kolumn \"%s\" refererad i ON DELETE SET-aktion måste vara en del av en främmande nyckel"
-#: commands/tablecmds.c:9866 commands/tablecmds.c:10351
+#: commands/tablecmds.c:9984 commands/tablecmds.c:10422
#: parser/parse_utilcmd.c:827 parser/parse_utilcmd.c:956
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:10334
+#: commands/tablecmds.c:10405
#, c-format
-msgid "can't attach table \"%s\" as a partition which is referenced by foreign key \"%s\""
-msgstr "kan inte ansluta tabell \"%s\" som en partition vilken refereras av främmande nyckel \"%s\""
+msgid "cannot attach table \"%s\" as a partition because it is referenced by foreign key \"%s\""
+msgstr "kan inte ansluta tabell \"%s\" som en partition då den refereras av främmande nyckel \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10903 commands/tablecmds.c:11184
-#: commands/tablecmds.c:12109 commands/tablecmds.c:12184
+#: commands/tablecmds.c:11005 commands/tablecmds.c:11286
+#: commands/tablecmds.c:12211 commands/tablecmds.c:12286
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:10910
+#: commands/tablecmds.c:11012
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
-#: commands/tablecmds.c:10948
+#: commands/tablecmds.c:11050
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10951
+#: commands/tablecmds.c:11053
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr "Villkoret \"%s\" är härlett från villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10953
+#: commands/tablecmds.c:11055
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
msgstr "Du kan istället ändra på villkoret det är härlett från."
-#: commands/tablecmds.c:11192
+#: commands/tablecmds.c:11294
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"
-#: commands/tablecmds.c:11270
+#: commands/tablecmds.c:11372
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:11360
+#: commands/tablecmds.c:11462
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:11366
+#: commands/tablecmds.c:11468
#, c-format
msgid "system columns cannot be used in foreign keys"
msgstr "systemkolumner kan inte användas i främmande nycklar"
-#: commands/tablecmds.c:11370
+#: commands/tablecmds.c:11472
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
-#: commands/tablecmds.c:11436
+#: commands/tablecmds.c:11538
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11453
+#: commands/tablecmds.c:11555
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11522
+#: commands/tablecmds.c:11624
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
-#: commands/tablecmds.c:11616
+#: commands/tablecmds.c:11718
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11621
+#: commands/tablecmds.c:11723
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12065
+#: commands/tablecmds.c:12167
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12115
+#: commands/tablecmds.c:12217
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:12291
+#: commands/tablecmds.c:12393
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:12317
+#: commands/tablecmds.c:12419
#, c-format
msgid "cannot specify USING when altering type of generated column"
msgstr "kan inte ange USING när man ändrar typ på en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:12318 commands/tablecmds.c:17474
-#: commands/tablecmds.c:17564 commands/trigger.c:668
-#: rewrite/rewriteHandler.c:930 rewrite/rewriteHandler.c:965
+#: commands/tablecmds.c:12420 commands/tablecmds.c:17584
+#: commands/tablecmds.c:17674 commands/trigger.c:668
+#: rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn."
-#: commands/tablecmds.c:12328
+#: commands/tablecmds.c:12430
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12337
+#: commands/tablecmds.c:12439
#, c-format
msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12387
+#: commands/tablecmds.c:12489
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s"
-#: commands/tablecmds.c:12390
+#: commands/tablecmds.c:12492
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."
-#: commands/tablecmds.c:12394
+#: commands/tablecmds.c:12496
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:12398
+#: commands/tablecmds.c:12500
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:12497
+#: commands/tablecmds.c:12599
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12525
+#: commands/tablecmds.c:12627
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
-#: commands/tablecmds.c:12536
+#: commands/tablecmds.c:12638
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:12661
+#: commands/tablecmds.c:12763
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
-#: commands/tablecmds.c:12699
+#: commands/tablecmds.c:12801
#, c-format
msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "genereringsuttryck för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
-#: commands/tablecmds.c:12704
+#: commands/tablecmds.c:12806
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12792
+#: commands/tablecmds.c:12894
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en funktion eller procedur"
-#: commands/tablecmds.c:12793 commands/tablecmds.c:12807
-#: commands/tablecmds.c:12826 commands/tablecmds.c:12844
-#: commands/tablecmds.c:12902
+#: commands/tablecmds.c:12895 commands/tablecmds.c:12909
+#: commands/tablecmds.c:12928 commands/tablecmds.c:12946
+#: commands/tablecmds.c:13004
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12806
+#: commands/tablecmds.c:12908
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
-#: commands/tablecmds.c:12825
+#: commands/tablecmds.c:12927
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en triggerdefinition"
-#: commands/tablecmds.c:12843
+#: commands/tablecmds.c:12945
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition"
-#: commands/tablecmds.c:12874
+#: commands/tablecmds.c:12976
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:12875
+#: commands/tablecmds.c:12977
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
msgstr "Kolumn \"%s\" används av genererad kolumn \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:12901
+#: commands/tablecmds.c:13003
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a publication WHERE clause"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en publicerings WHERE-klausul"
-#: commands/tablecmds.c:13964 commands/tablecmds.c:13976
+#: commands/tablecmds.c:14066 commands/tablecmds.c:14078
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13966 commands/tablecmds.c:13978
+#: commands/tablecmds.c:14068 commands/tablecmds.c:14080
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
-#: commands/tablecmds.c:13992
+#: commands/tablecmds.c:14094
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14006 commands/tablecmds.c:17320
-#: commands/tablecmds.c:17339
+#: commands/tablecmds.c:14108 commands/tablecmds.c:17430
+#: commands/tablecmds.c:17449
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Använd ALTER TYPE istället."
-#: commands/tablecmds.c:14015
+#: commands/tablecmds.c:14117
#, c-format
msgid "cannot change owner of relation \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14377
+#: commands/tablecmds.c:14479
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:14454
+#: commands/tablecmds.c:14556
#, c-format
msgid "cannot set options for relation \"%s\""
msgstr "kan inte sätta inställningar på relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14488 commands/view.c:521
+#: commands/tablecmds.c:14590 commands/view.c:521
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
-#: commands/tablecmds.c:14738
+#: commands/tablecmds.c:14841
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"
-#: commands/tablecmds.c:14750
+#: commands/tablecmds.c:14853
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global"
-#: commands/tablecmds.c:14842
+#: commands/tablecmds.c:14945
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
-#: commands/tablecmds.c:14858
+#: commands/tablecmds.c:14961
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
-#: commands/tablecmds.c:14976
+#: commands/tablecmds.c:15079
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:14981 commands/tablecmds.c:15537
+#: commands/tablecmds.c:15084 commands/tablecmds.c:15640
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "kan inte ändra arv på en partition"
-#: commands/tablecmds.c:14986
+#: commands/tablecmds.c:15089
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:15032
+#: commands/tablecmds.c:15135
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:15045
+#: commands/tablecmds.c:15148
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "kan inte ärva från en partition"
-#: commands/tablecmds.c:15067 commands/tablecmds.c:17975
+#: commands/tablecmds.c:15170 commands/tablecmds.c:18085
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
-#: commands/tablecmds.c:15068 commands/tablecmds.c:17976
+#: commands/tablecmds.c:15171 commands/tablecmds.c:18086
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15081
+#: commands/tablecmds.c:15184
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr "trigger \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
-#: commands/tablecmds.c:15083
+#: commands/tablecmds.c:15186
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier."
-#: commands/tablecmds.c:15286
+#: commands/tablecmds.c:15389
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:15295
+#: commands/tablecmds.c:15398
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:15345
+#: commands/tablecmds.c:15448
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell har ett motstridigt genereringsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:15373
+#: commands/tablecmds.c:15476
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15461
+#: commands/tablecmds.c:15564
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15469
+#: commands/tablecmds.c:15572
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15480
+#: commands/tablecmds.c:15583
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15515
+#: commands/tablecmds.c:15618
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15601
+#: commands/tablecmds.c:15704
#, c-format
msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "partition \"%s\" har redan en pågående bortkoppling i partitionerad tabell \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15630 commands/tablecmds.c:15678
+#: commands/tablecmds.c:15733 commands/tablecmds.c:15781
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15684
+#: commands/tablecmds.c:15787
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15912
+#: commands/tablecmds.c:16015
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
-#: commands/tablecmds.c:15942
+#: commands/tablecmds.c:16045
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15953
+#: commands/tablecmds.c:16056
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15962
+#: commands/tablecmds.c:16065
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15976
+#: commands/tablecmds.c:16079
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16028
+#: commands/tablecmds.c:16131
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:16202
+#: commands/tablecmds.c:16305
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
-#: commands/tablecmds.c:16208
+#: commands/tablecmds.c:16311
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:16214
+#: commands/tablecmds.c:16317
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:16220
+#: commands/tablecmds.c:16323
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:16237
+#: commands/tablecmds.c:16340
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:16244
+#: commands/tablecmds.c:16347
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
-#: commands/tablecmds.c:16491
+#: commands/tablecmds.c:16594
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
-#: commands/tablecmds.c:16515
+#: commands/tablecmds.c:16618
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
-#: commands/tablecmds.c:16517
+#: commands/tablecmds.c:16620
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
-#: commands/tablecmds.c:16562
+#: commands/tablecmds.c:16665
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16572
+#: commands/tablecmds.c:16675
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16630
+#: commands/tablecmds.c:16733
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
-#: commands/tablecmds.c:16732
+#: commands/tablecmds.c:16838
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17153
+#: commands/tablecmds.c:17263
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
-#: commands/tablecmds.c:17303
+#: commands/tablecmds.c:17413
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:17331
+#: commands/tablecmds.c:17441
#, c-format
msgid "cannot change schema of index \"%s\""
msgstr "kan inte byta schema på indexet \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17333 commands/tablecmds.c:17345
+#: commands/tablecmds.c:17443 commands/tablecmds.c:17455
#, c-format
msgid "Change the schema of the table instead."
msgstr "Byt ägare på tabellen istället."
-#: commands/tablecmds.c:17337
+#: commands/tablecmds.c:17447
#, c-format
msgid "cannot change schema of composite type \"%s\""
msgstr "kan inte byta schema på composite-typen \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:17343
+#: commands/tablecmds.c:17453
#, c-format
msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\""
msgstr "kan inte byta schema på TOAST-tabellen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17380
+#: commands/tablecmds.c:17490
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17388
+#: commands/tablecmds.c:17498
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:17454
+#: commands/tablecmds.c:17564
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
-#: commands/tablecmds.c:17462
+#: commands/tablecmds.c:17572
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:17473 commands/tablecmds.c:17563
+#: commands/tablecmds.c:17583 commands/tablecmds.c:17673
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "kan inte använda genererad kolumn i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:17546
+#: commands/tablecmds.c:17656
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
-#: commands/tablecmds.c:17593
+#: commands/tablecmds.c:17703
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:17602
+#: commands/tablecmds.c:17712
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:17623
+#: commands/tablecmds.c:17733
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:17658
+#: commands/tablecmds.c:17768
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:17664
+#: commands/tablecmds.c:17774
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:17915
+#: commands/tablecmds.c:18025
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" är redan en partition"
-#: commands/tablecmds.c:17921
+#: commands/tablecmds.c:18031
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17937
+#: commands/tablecmds.c:18047
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17951
+#: commands/tablecmds.c:18061
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17985
+#: commands/tablecmds.c:18095
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17993
+#: commands/tablecmds.c:18103
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18001
+#: commands/tablecmds.c:18111
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:18008
+#: commands/tablecmds.c:18118
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
-#: commands/tablecmds.c:18028
+#: commands/tablecmds.c:18138
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18031
+#: commands/tablecmds.c:18141
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
-#: commands/tablecmds.c:18043
+#: commands/tablecmds.c:18153
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "trigger \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
-#: commands/tablecmds.c:18045
+#: commands/tablecmds.c:18155
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions."
msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte för partitioner."
-#: commands/tablecmds.c:18224
+#: commands/tablecmds.c:18334
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18227
+#: commands/tablecmds.c:18337
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Partitionerad tabell \"%s\" innehåller unika index."
-#: commands/tablecmds.c:18542
+#: commands/tablecmds.c:18652
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "kan inte parallellt koppla bort en partitionerad tabell när en default-partition finns"
-#: commands/tablecmds.c:18651
+#: commands/tablecmds.c:18761
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partitionerad tabell \"%s\" togs bort parallellt"
-#: commands/tablecmds.c:18657
+#: commands/tablecmds.c:18767
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partition \"%s\" togs bort parallellt"
-#: commands/tablecmds.c:19181 commands/tablecmds.c:19201
-#: commands/tablecmds.c:19221 commands/tablecmds.c:19240
-#: commands/tablecmds.c:19282
+#: commands/tablecmds.c:19373 commands/tablecmds.c:19393
+#: commands/tablecmds.c:19413 commands/tablecmds.c:19432
+#: commands/tablecmds.c:19474
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:19184
+#: commands/tablecmds.c:19376
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."
-#: commands/tablecmds.c:19204
+#: commands/tablecmds.c:19396
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:19224
+#: commands/tablecmds.c:19416
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."
-#: commands/tablecmds.c:19243
+#: commands/tablecmds.c:19435
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:19285
+#: commands/tablecmds.c:19477
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:19522
+#: commands/tablecmds.c:19714
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "kolumndatatypen %s stöder inte komprimering"
-#: commands/tablecmds.c:19529
+#: commands/tablecmds.c:19721
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "ogiltig komprimeringsmetod \"%s\""
@@ -11338,17 +11349,17 @@ msgstr "tabellutrymmesplatsen \"%s\" är för lång"
msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
msgstr "tabellutrymmesplatsen skall inte vara inne i datakatalogen"
-#: commands/tablespace.c:290 commands/tablespace.c:996
+#: commands/tablespace.c:290 commands/tablespace.c:991
#, c-format
msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
msgstr "ej giltigt tabellutrymmesnamn \"%s\""
-#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:997
+#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:992
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
msgstr "Prefixet \"pg_\" är reserverat för systemtabellutrymmen"
-#: commands/tablespace.c:311 commands/tablespace.c:1018
+#: commands/tablespace.c:311 commands/tablespace.c:1013
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" already exists"
msgstr "tabellutrymmet \"%s\" finns redan"
@@ -11358,9 +11369,9 @@ msgstr "tabellutrymmet \"%s\" finns redan"
msgid "pg_tablespace OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "OID-värde för pg_tabelspace är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
-#: commands/tablespace.c:441 commands/tablespace.c:979
-#: commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1137
-#: commands/tablespace.c:1283 commands/tablespace.c:1486
+#: commands/tablespace.c:441 commands/tablespace.c:974
+#: commands/tablespace.c:1063 commands/tablespace.c:1132
+#: commands/tablespace.c:1278 commands/tablespace.c:1481
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgstr "tabellutrymme \"%s\" existerar inte"
@@ -11401,33 +11412,33 @@ msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
msgstr "katalogen \"%s\" används redan som ett tablespace"
#: commands/tablespace.c:788 commands/tablespace.c:801
-#: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:929 storage/file/fd.c:3255
-#: storage/file/fd.c:3669
+#: commands/tablespace.c:836 commands/tablespace.c:926 storage/file/fd.c:3255
+#: storage/file/fd.c:3664
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\": %m"
-#: commands/tablespace.c:850 commands/tablespace.c:938
+#: commands/tablespace.c:848 commands/tablespace.c:934
#, c-format
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte ta bort symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: commands/tablespace.c:860 commands/tablespace.c:947
+#: commands/tablespace.c:857 commands/tablespace.c:942
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
msgstr "\"%s\" är inte en katalog eller symbolisk länk"
-#: commands/tablespace.c:1142
+#: commands/tablespace.c:1137
#, c-format
msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
msgstr "Tabellutrymme \"%s\" finns inte."
-#: commands/tablespace.c:1588
+#: commands/tablespace.c:1583
#, c-format
msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
msgstr "kataloger för %u kan inte tas bort"
-#: commands/tablespace.c:1590
+#: commands/tablespace.c:1585
#, c-format
msgid "You can remove the directories manually if necessary."
msgstr "Du kan ta bort dessa kataloger på egen hand om nödvändigt."
@@ -11679,46 +11690,40 @@ msgstr "flytta en rad från en annan partition under en BEFORE FOR EACH ROW-trig
msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"."
msgstr "Innan exekvering av triggern \"%s\" så var raden i partition \"%s.%s\"."
-#: commands/trigger.c:3441 executor/nodeModifyTable.c:2359
-#: executor/nodeModifyTable.c:2442
-#, c-format
-msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
-msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"
-
#: commands/trigger.c:3442 executor/nodeModifyTable.c:1522
-#: executor/nodeModifyTable.c:1596 executor/nodeModifyTable.c:2360
-#: executor/nodeModifyTable.c:2443 executor/nodeModifyTable.c:2980
-#: executor/nodeModifyTable.c:3107
+#: executor/nodeModifyTable.c:1596 executor/nodeModifyTable.c:2363
+#: executor/nodeModifyTable.c:2454 executor/nodeModifyTable.c:3015
+#: executor/nodeModifyTable.c:3154
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Överväg att använda en AFTER-trigger istället för en BEFORE-trigger för att propagera ändringar till andra rader."
#: commands/trigger.c:3483 executor/nodeLockRows.c:229
#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:316
-#: executor/nodeModifyTable.c:1538 executor/nodeModifyTable.c:2377
-#: executor/nodeModifyTable.c:2585
+#: executor/nodeModifyTable.c:1538 executor/nodeModifyTable.c:2380
+#: executor/nodeModifyTable.c:2604
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
#: commands/trigger.c:3491 executor/nodeModifyTable.c:1628
-#: executor/nodeModifyTable.c:2460 executor/nodeModifyTable.c:2609
-#: executor/nodeModifyTable.c:2998
+#: executor/nodeModifyTable.c:2471 executor/nodeModifyTable.c:2628
+#: executor/nodeModifyTable.c:3033
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig borttagning"
-#: commands/trigger.c:4702
+#: commands/trigger.c:4700
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr "kan inte trigga uppskjuten trigger i en säkerhetsbegränsad operation"
-#: commands/trigger.c:5883
+#: commands/trigger.c:5881
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\""
-#: commands/trigger.c:5906
+#: commands/trigger.c:5904
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte"
@@ -12254,10 +12259,10 @@ msgstr "rättighet saknas för att ta bort roll"
msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
msgstr "kan inte används speciell rollangivelse i DROP ROLE"
-#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:778
-#: commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868
+#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:793
+#: commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916
#: utils/adt/acl.c:5186 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262
-#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:725
+#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:770
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "rollen \"%s\" finns inte"
@@ -12481,32 +12486,32 @@ msgstr "äldsta multixact är från lång tid tillbaka"
msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
msgstr "Stäng öppna transaktioner med multixacts snart för att undvika \"wraparound\"."
-#: commands/vacuum.c:1811
+#: commands/vacuum.c:1821
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr "några databaser har inte städats (vacuum) på över 2 miljarder transaktioner"
-#: commands/vacuum.c:1812
+#: commands/vacuum.c:1822
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr "Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktions-wraparound."
-#: commands/vacuum.c:1980
+#: commands/vacuum.c:1990
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte köra vacuum på icke-tabeller eller speciella systemtabeller"
-#: commands/vacuum.c:2358
+#: commands/vacuum.c:2368
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "genomsökte index \"%s\" och tog bort %d radversioner"
-#: commands/vacuum.c:2377
+#: commands/vacuum.c:2387
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "index \"%s\" innehåller nu %.0f radversioner i %u sidor"
-#: commands/vacuum.c:2381
+#: commands/vacuum.c:2391
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -12531,8 +12536,8 @@ msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index cleanup (planned: %d
msgstr[0] "startade %d parallell städarbetare för indexupprensning (planerat: %d)"
msgstr[1] "startade %d parallella städarbetare för indexupprensning (planerat: %d)"
-#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3665 utils/misc/guc.c:12133
-#: utils/misc/guc.c:12211
+#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3665 utils/misc/guc.c:12168
+#: utils/misc/guc.c:12246
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "Okänt nyckelord: \"%s\""
@@ -12592,7 +12597,7 @@ msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL måste anropas innan någon fråga"
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL får inte anropas i en undertransaktion"
-#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1694
+#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1699
#, c-format
msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
msgstr "kan inte använda serializable-läge i hot standby"
@@ -12627,12 +12632,22 @@ msgstr "Kan inte ändra \"client_encoding\" nu."
msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation"
msgstr "kan inte ändra client_encoding under en parallell operation"
-#: commands/variable.c:890
+#: commands/variable.c:818
+#, c-format
+msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\""
+msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation \"%s\""
+
+#: commands/variable.c:823
+#, c-format
+msgid "permission denied to set session authorization \"%s\""
+msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation \"%s\""
+
+#: commands/variable.c:933
#, c-format
msgid "permission will be denied to set role \"%s\""
msgstr "rättighet kommer nekas för att sätta roll \"%s\""
-#: commands/variable.c:895
+#: commands/variable.c:938
#, c-format
msgid "permission denied to set role \"%s\""
msgstr "nekad tillåtelse att sätta roll \"%s\""
@@ -12723,19 +12738,19 @@ msgstr "markör \"%s\" är inte positionerad på en rad"
msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr "markör \"%s\" är inte en enkel uppdaterbar skanning av tabell \"%s\""
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2454
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2466
#, c-format
msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
msgstr "typen av parameter %d (%s) matchar inte det som var vid preparerande av plan (%s)"
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2466
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2478
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "hittade inget värde för parameter %d"
#: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649
-#: executor/execExprInterp.c:4062 executor/execExprInterp.c:4079
-#: executor/execExprInterp.c:4178 executor/nodeModifyTable.c:205
+#: executor/execExprInterp.c:4074 executor/execExprInterp.c:4091
+#: executor/execExprInterp.c:4190 executor/nodeModifyTable.c:205
#: executor/nodeModifyTable.c:216 executor/nodeModifyTable.c:233
#: executor/nodeModifyTable.c:241
#, c-format
@@ -12752,7 +12767,7 @@ msgstr "Fråga har för många kolumner."
msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
msgstr "Fråga levererar ett värde för en borttagen kolumn vid position %d."
-#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4080
+#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4092
#: executor/nodeModifyTable.c:217
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
@@ -12763,17 +12778,17 @@ msgstr "Tabellen har typ %s vid position %d, men frågan förväntar sig %s."
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "fönsterfunktionanrop kan inte nästlas"
-#: executor/execExpr.c:1617
+#: executor/execExpr.c:1625
#, c-format
msgid "target type is not an array"
msgstr "måltypen är inte en array"
-#: executor/execExpr.c:1957
+#: executor/execExpr.c:1965
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "ROW()-kolumn har typ %s istället för typ %s"
-#: executor/execExpr.c:2482 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138
+#: executor/execExpr.c:2490 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138
#: parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1031
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
@@ -12781,39 +12796,39 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
-#: executor/execExpr.c:2509 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074
+#: executor/execExpr.c:2517 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074
#: utils/adt/jsonfuncs.c:3699 utils/fmgr/funcapi.c:98 utils/fmgr/funcapi.c:152
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd"
-#: executor/execExpr.c:2915 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326
+#: executor/execExpr.c:2923 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326
#, c-format
msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting"
msgstr "kan inte använda array-index på typ %s då den inte stöder array-index"
-#: executor/execExpr.c:3043 executor/execExpr.c:3065
+#: executor/execExpr.c:3051 executor/execExpr.c:3073
#, c-format
msgid "type %s does not support subscripted assignment"
msgstr "typen %s stöder inte tilldelning med array-index"
-#: executor/execExprInterp.c:1918
+#: executor/execExprInterp.c:1930
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
msgstr "attribut %d för typ %s har tagits bort"
-#: executor/execExprInterp.c:1924
+#: executor/execExprInterp.c:1936
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "attribut %d för typ %s har fel typ"
-#: executor/execExprInterp.c:1926 executor/execExprInterp.c:3060
-#: executor/execExprInterp.c:3106
+#: executor/execExprInterp.c:1938 executor/execExprInterp.c:3072
+#: executor/execExprInterp.c:3118
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "Tabell har typ %s men fråga förväntar sig %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2006 utils/adt/expandedrecord.c:99
+#: executor/execExprInterp.c:2018 utils/adt/expandedrecord.c:99
#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749
#: utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055
#: utils/fmgr/funcapi.c:578
@@ -12821,22 +12836,22 @@ msgstr "Tabell har typ %s men fråga förväntar sig %s."
msgid "type %s is not composite"
msgstr "typen %s är inte composite"
-#: executor/execExprInterp.c:2544
+#: executor/execExprInterp.c:2556
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF stöds inte för denna tabelltyp"
-#: executor/execExprInterp.c:2757
+#: executor/execExprInterp.c:2769
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "kan inte göra merge på inkompatibla arrayer"
-#: executor/execExprInterp.c:2758
+#: executor/execExprInterp.c:2770
#, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "Array med elementtyp %s kan inte inkluderas i ARRAY-konstruktion med elementtyp %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2779 utils/adt/arrayfuncs.c:264
+#: executor/execExprInterp.c:2791 utils/adt/arrayfuncs.c:264
#: utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3429 utils/adt/arrayfuncs.c:5426
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5943 utils/adt/arraysubs.c:150
@@ -12845,12 +12860,12 @@ msgstr "Array med elementtyp %s kan inte inkluderas i ARRAY-konstruktion med ele
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:2799 executor/execExprInterp.c:2834
+#: executor/execExprInterp.c:2811 executor/execExprInterp.c:2846
#, c-format
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner"
-#: executor/execExprInterp.c:2811 utils/adt/array_expanded.c:274
+#: executor/execExprInterp.c:2823 utils/adt/array_expanded.c:274
#: utils/adt/arrayfuncs.c:937 utils/adt/arrayfuncs.c:1545
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2353 utils/adt/arrayfuncs.c:2368
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646
@@ -12863,29 +12878,29 @@ msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimension
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:3059 executor/execExprInterp.c:3105
+#: executor/execExprInterp.c:3071 executor/execExprInterp.c:3117
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "attribut %d har fel typ"
-#: executor/execExprInterp.c:3691 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3703 utils/adt/domains.c:149
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "domäm %s tillåter inte null-värden"
-#: executor/execExprInterp.c:3706 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3718 utils/adt/domains.c:184
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "värde för domän %s bryter mot check-villkoret \"%s\""
-#: executor/execExprInterp.c:4063
+#: executor/execExprInterp.c:4075
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
msgstr[1] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
-#: executor/execExprInterp.c:4179 executor/execSRF.c:977
+#: executor/execExprInterp.c:4191 executor/execSRF.c:977
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr "Fysisk lagrings matchar inte för borttaget attribut på position %d."
@@ -12925,175 +12940,175 @@ msgstr "Nyckel %s står i konflilkt med existerande nyckel %s."
msgid "Key conflicts with existing key."
msgstr "Nyckel står i konflikt med existerande nyckel."
-#: executor/execMain.c:1011
+#: executor/execMain.c:1008
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr "kan inte ändra sekvens \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1017
+#: executor/execMain.c:1014
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1035 rewrite/rewriteHandler.c:3112
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4000
+#: executor/execMain.c:1032 rewrite/rewriteHandler.c:3145
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4033
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1037 rewrite/rewriteHandler.c:3115
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4003
+#: executor/execMain.c:1034 rewrite/rewriteHandler.c:3148
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4036
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-trigger eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1043 rewrite/rewriteHandler.c:3120
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4008
+#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3153
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4041
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1045 rewrite/rewriteHandler.c:3123
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4011
+#: executor/execMain.c:1042 rewrite/rewriteHandler.c:3156
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4044
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-trigger eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:3128
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4016
+#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3161
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4049
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "kan inte radera från vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1053 rewrite/rewriteHandler.c:3131
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4019
+#: executor/execMain.c:1050 rewrite/rewriteHandler.c:3164
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4052
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-trigger eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1064
+#: executor/execMain.c:1061
#, c-format
msgid "cannot change materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte ändra materialiserad vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1076
+#: executor/execMain.c:1073
#, c-format
msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in i främmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1082
+#: executor/execMain.c:1079
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte insättningar"
-#: executor/execMain.c:1089
+#: executor/execMain.c:1086
#, c-format
msgid "cannot update foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera främmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1095
+#: executor/execMain.c:1092
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte uppdateringar"
-#: executor/execMain.c:1102
+#: executor/execMain.c:1099
#, c-format
msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte radera från främmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1108
+#: executor/execMain.c:1105
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte radering"
-#: executor/execMain.c:1119
+#: executor/execMain.c:1116
#, c-format
msgid "cannot change relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1146
+#: executor/execMain.c:1143
#, c-format
msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i sekvens \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1153
+#: executor/execMain.c:1150
#, c-format
msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i TOAST-relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1160
+#: executor/execMain.c:1157
#, c-format
msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1168
+#: executor/execMain.c:1165
#, c-format
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i materialiserad vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1177 executor/execMain.c:2687
+#: executor/execMain.c:1174 executor/execMain.c:2689
#: executor/nodeLockRows.c:136
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i främmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1183
+#: executor/execMain.c:1180
#, c-format
msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1890
+#: executor/execMain.c:1892
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot partitionesvillkoret"
-#: executor/execMain.c:1892 executor/execMain.c:1975 executor/execMain.c:2025
-#: executor/execMain.c:2134
+#: executor/execMain.c:1894 executor/execMain.c:1977 executor/execMain.c:2027
+#: executor/execMain.c:2136
#, c-format
msgid "Failing row contains %s."
msgstr "Misslyckande rad innehåller %s."
-#: executor/execMain.c:1972
+#: executor/execMain.c:1974
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "null-värde i kolumn \"%s\" i relation \"%s\" bryter mot not-null-villkoret"
-#: executor/execMain.c:2023
+#: executor/execMain.c:2025
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot check-villkor \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2132
+#: executor/execMain.c:2134
#, c-format
msgid "new row violates check option for view \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot check-villkor för vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2142
+#: executor/execMain.c:2144
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2147
+#: executor/execMain.c:2149
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy i tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2155
+#: executor/execMain.c:2157
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "målraden bryter mot radsäkerhetspolicyen \"%s\" (USING-uttryck) i tabellen \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2160
+#: executor/execMain.c:2162
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "målraden bryter mot radsäkerhetspolicyn (USING-uttryck) i tabellen \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2167
+#: executor/execMain.c:2169
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2172
+#: executor/execMain.c:2174
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
@@ -13108,22 +13123,22 @@ msgstr "ingen partition av relation \"%s\" kunde hittas för raden"
msgid "Partition key of the failing row contains %s."
msgstr "Partitioneringsnyckel för den trasiga raden innehåller %s."
-#: executor/execReplication.c:196 executor/execReplication.c:380
+#: executor/execReplication.c:197 executor/execReplication.c:381
#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update, retrying"
msgstr "tupel som skall låsas har redan flyttats till en annan partition av en samtidig uppdatering, försöker igen"
-#: executor/execReplication.c:200 executor/execReplication.c:384
+#: executor/execReplication.c:201 executor/execReplication.c:385
#, c-format
msgid "concurrent update, retrying"
msgstr "samtidig uppdatering, försöker igen"
-#: executor/execReplication.c:206 executor/execReplication.c:390
+#: executor/execReplication.c:207 executor/execReplication.c:391
#, c-format
msgid "concurrent delete, retrying"
msgstr "samtidig borttagning, försöker igen"
-#: executor/execReplication.c:276 parser/parse_cte.c:308
+#: executor/execReplication.c:277 parser/parse_cte.c:308
#: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724
#: utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3709
#: utils/adt/arrayfuncs.c:4264 utils/adt/arrayfuncs.c:6256
@@ -13132,47 +13147,47 @@ msgstr "samtidig borttagning, försöker igen"
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typ %s"
-#: executor/execReplication.c:606 executor/execReplication.c:612
+#: executor/execReplication.c:611 executor/execReplication.c:617
#, c-format
msgid "cannot update table \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera tabell \"%s\""
-#: executor/execReplication.c:608 executor/execReplication.c:620
+#: executor/execReplication.c:613 executor/execReplication.c:625
#, c-format
msgid "Column used in the publication WHERE expression is not part of the replica identity."
msgstr "Kolumn som används i publicerings WHERE-uttryck är inte en del av replikans identitet."
-#: executor/execReplication.c:614 executor/execReplication.c:626
+#: executor/execReplication.c:619 executor/execReplication.c:631
#, c-format
msgid "Column list used by the publication does not cover the replica identity."
msgstr "Kolumnlistan som används i publiceringen inkluderar inte hela replikans identitet."
-#: executor/execReplication.c:618 executor/execReplication.c:624
+#: executor/execReplication.c:623 executor/execReplication.c:629
#, c-format
msgid "cannot delete from table \"%s\""
msgstr "kan inte radera från tabell \"%s\""
-#: executor/execReplication.c:644
+#: executor/execReplication.c:649
#, c-format
msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates"
msgstr "kan inte uppdatera tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar"
-#: executor/execReplication.c:646
+#: executor/execReplication.c:651
#, c-format
msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr "För att slå på uppdatering av tabellen, sätt REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
-#: executor/execReplication.c:650
+#: executor/execReplication.c:655
#, c-format
msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes"
msgstr "kan inte radera från tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar"
-#: executor/execReplication.c:652
+#: executor/execReplication.c:657
#, c-format
msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr "För att slå på borttagning från tabellen, ange REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
-#: executor/execReplication.c:668
+#: executor/execReplication.c:673
#, c-format
msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target"
msgstr "kan inte använda relation \"%s.%s\" som logisk replikeringsmål"
@@ -13252,7 +13267,7 @@ msgid "%s is not allowed in an SQL function"
msgstr "%s är inte tillåtet i en SQL-funktion"
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1742 executor/spi.c:2650
+#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1745 executor/spi.c:2656
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion"
@@ -13314,7 +13329,7 @@ msgstr "Sista satsen returnerar för få kolumner."
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "returtyp %s stöds inte för SQL-funktioner"
-#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:2991
+#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:2990
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "aggregat %u måste ha kompatibel indatatyp och övergångstyp"
@@ -13400,28 +13415,28 @@ msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"."
msgstr "Överväg att skapa den främmande nyckeln på tabellen \"%s\"."
#. translator: %s is a SQL command name
-#: executor/nodeModifyTable.c:2563 executor/nodeModifyTable.c:2986
-#: executor/nodeModifyTable.c:3113
+#: executor/nodeModifyTable.c:2582 executor/nodeModifyTable.c:3021
+#: executor/nodeModifyTable.c:3160
#, c-format
msgid "%s command cannot affect row a second time"
msgstr "%s-kommandot kan inte påverka raden en andra gång"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2565
+#: executor/nodeModifyTable.c:2584
#, c-format
msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
msgstr "Säkerställ att inga rader föreslagna för \"insert\" inom samma kommando har upprepade villkorsvärden."
-#: executor/nodeModifyTable.c:2979 executor/nodeModifyTable.c:3106
+#: executor/nodeModifyTable.c:3014 executor/nodeModifyTable.c:3153
#, c-format
msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "tupel som skall uppdateras eller raderas hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2988 executor/nodeModifyTable.c:3115
+#: executor/nodeModifyTable.c:3023 executor/nodeModifyTable.c:3162
#, c-format
msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
msgstr "Säkerställ att inte mer än en källrad matchar någon målrad."
-#: executor/nodeModifyTable.c:3070
+#: executor/nodeModifyTable.c:3112
#, c-format
msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "tupel som skall raderas har redan flyttats till en annan partition på grund av samtidig update"
@@ -13492,7 +13507,7 @@ msgstr "fönsterram-slutoffset kan inte vara null"
msgid "frame ending offset must not be negative"
msgstr "fönsterram-slutoffset kan inte vara negativ"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2907
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2906
#, c-format
msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
msgstr "aggregatfunktion %s kan inte användas som fönsterfunktion"
@@ -13527,49 +13542,49 @@ msgstr "Kontrollera saknade \"SPI_finish\"-anrop."
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
msgstr "undertransaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"
-#: executor/spi.c:1600
+#: executor/spi.c:1603
#, c-format
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
msgstr "kan inte öppna multifrågeplan som markör"
#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1610
+#: executor/spi.c:1613
#, c-format
msgid "cannot open %s query as cursor"
msgstr "kan inte öppna %s-fråga som markör"
-#: executor/spi.c:1716
+#: executor/spi.c:1719
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE stöds inte"
-#: executor/spi.c:1717 parser/analyze.c:2910
+#: executor/spi.c:1720 parser/analyze.c:2910
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Scrollbara markörer måste vara READ ONLY."
-#: executor/spi.c:2489
+#: executor/spi.c:2495
#, c-format
msgid "empty query does not return tuples"
msgstr "en tom fråga returnerar inga tupler"
#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:2563
+#: executor/spi.c:2569
#, c-format
msgid "%s query does not return tuples"
msgstr "%s-fråga returnerar inga tupler"
-#: executor/spi.c:2977
+#: executor/spi.c:2983
#, c-format
msgid "SQL expression \"%s\""
msgstr "SQL-uttryck \"%s\""
-#: executor/spi.c:2982
+#: executor/spi.c:2988
#, c-format
msgid "PL/pgSQL assignment \"%s\""
msgstr "PL/pgSQL-tilldelning \"%s\""
-#: executor/spi.c:2985
+#: executor/spi.c:2991
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL-sats: \"%s\""
@@ -14008,8 +14023,8 @@ msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d"
msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\" i fil \"%s\" rad %d"
#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7709 utils/misc/guc.c:7933
-#: utils/misc/guc.c:8031 utils/misc/guc.c:8129 utils/misc/guc.c:8253
-#: utils/misc/guc.c:8356
+#: utils/misc/guc.c:8031 utils/misc/guc.c:8129 utils/misc/guc.c:8256
+#: utils/misc/guc.c:8397
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras utan att starta om servern"
@@ -14054,7 +14069,7 @@ msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": maximalt nästlingsdjup öve
msgid "configuration file recursion in \"%s\""
msgstr "rekursiv konfigurationsfil i \"%s\""
-#: guc-file.l:631 libpq/hba.c:2223 utils/adt/hbafuncs.c:376
+#: guc-file.l:631 libpq/hba.c:2223 utils/adt/hbafuncs.c:380
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": %m"
@@ -15590,7 +15605,7 @@ msgstr "givet användarnamn (%s) och autentiserat användarnamn (%s) matchar int
msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
msgstr "ingen träff i användarmappning \"%s\" för användare \"%s\" autentiserad som \"%s\""
-#: libpq/hba.c:2605 utils/adt/hbafuncs.c:512
+#: libpq/hba.c:2605 utils/adt/hbafuncs.c:516
#, c-format
msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna användarmappningsfil \"%s\": %m"
@@ -15720,7 +15735,7 @@ msgstr "det finns ingen klientanslutning"
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4461
+#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4466
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades"
@@ -15781,12 +15796,12 @@ msgstr "ogiltig sträng i meddelande"
msgid "invalid message format"
msgstr "ogiltigt meddelandeformat"
-#: main/main.c:239
+#: main/main.c:241
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr "%s: WSAStartup misslyckades: %d\n"
-#: main/main.c:350
+#: main/main.c:352
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL server.\n"
@@ -15795,7 +15810,7 @@ msgstr ""
"%s är PostgreSQL-servern.\n"
"\n"
-#: main/main.c:351
+#: main/main.c:353
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -15806,107 +15821,107 @@ msgstr ""
" %s [FLAGGA]...\n"
"\n"
-#: main/main.c:352
+#: main/main.c:354
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Flaggor:\n"
-#: main/main.c:353
+#: main/main.c:355
#, c-format
msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n"
msgstr " -B NBUFFERS antalet delade buffertar\n"
-#: main/main.c:354
+#: main/main.c:356
#, c-format
msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " -c NAMN=VÄRDE sätt körparameter\n"
-#: main/main.c:355
+#: main/main.c:357
#, c-format
msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n"
msgstr " -C NAMN skriv ut värde av runtime-parameter, avsluta sen\n"
-#: main/main.c:356
+#: main/main.c:358
#, c-format
msgid " -d 1-5 debugging level\n"
msgstr " -d 1-5 debug-nivå\n"
-#: main/main.c:357
+#: main/main.c:359
#, c-format
msgid " -D DATADIR database directory\n"
msgstr " -D DATADIR databaskatalog\n"
-#: main/main.c:358
+#: main/main.c:360
#, c-format
msgid " -e use European date input format (DMY)\n"
msgstr " -e använd europeiskt datumformat för indata (DMY)\n"
-#: main/main.c:359
+#: main/main.c:361
#, c-format
msgid " -F turn fsync off\n"
msgstr " -F slå av fsync\n"
-#: main/main.c:360
+#: main/main.c:362
#, c-format
msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
msgstr " -h VÄRDNAMN värdnamn eller IP-adress att lyssna på\n"
-#: main/main.c:361
+#: main/main.c:363
#, c-format
msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
msgstr " -i tillåt TCP/IP-uppkopplingar\n"
-#: main/main.c:362
+#: main/main.c:364
#, c-format
msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
msgstr " -k KATALOG plats för unix-domän-uttag (socket)\n"
-#: main/main.c:364
+#: main/main.c:366
#, c-format
msgid " -l enable SSL connections\n"
msgstr " -l tillåt SSL-anslutningar\n"
-#: main/main.c:366
+#: main/main.c:368
#, c-format
msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n"
msgstr " -N MAX-ANSLUT maximalt antal tillåtna anslutningar\n"
-#: main/main.c:367
+#: main/main.c:369
#, c-format
msgid " -p PORT port number to listen on\n"
msgstr " -p PORT portnummer att lyssna på\n"
-#: main/main.c:368
+#: main/main.c:370
#, c-format
msgid " -s show statistics after each query\n"
msgstr " -s visa statistik efter varje fråga\n"
-#: main/main.c:369
+#: main/main.c:371
#, c-format
msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n"
msgstr " -S WORK-MEM ställ in mängden minne för sorteringar (i kB)\n"
-#: main/main.c:370
+#: main/main.c:372
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: main/main.c:371
+#: main/main.c:373
#, c-format
msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " --NAMN=VÄRDE sätt parameter (som används under körning)\n"
-#: main/main.c:372
+#: main/main.c:374
#, c-format
msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n"
msgstr " --describe-config beskriv konfigurationsparametrar, avsluta sedan\n"
-#: main/main.c:373
+#: main/main.c:375
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: main/main.c:375
+#: main/main.c:377
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15915,42 +15930,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Utvecklarflaggor:\n"
-#: main/main.c:376
+#: main/main.c:378
#, c-format
msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n"
msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h förbjud användning av vissa plan-typer\n"
-#: main/main.c:377
+#: main/main.c:379
#, c-format
msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
msgstr " -n initiera inte delat minne på nytt efter onormal avstängning\n"
-#: main/main.c:378
+#: main/main.c:380
#, c-format
msgid " -O allow system table structure changes\n"
msgstr " -O tillåt strukturändring av systemtabeller\n"
-#: main/main.c:379
+#: main/main.c:381
#, c-format
msgid " -P disable system indexes\n"
msgstr " -P stäng av systemindex\n"
-#: main/main.c:380
+#: main/main.c:382
#, c-format
msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n"
msgstr " -t pa|pl|ex visa tidtagning efter varje fråga\n"
-#: main/main.c:381
+#: main/main.c:383
#, c-format
msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n"
msgstr " -T skicka SIGSTOP till alla serverprocesser om en dör\n"
-#: main/main.c:382
+#: main/main.c:384
#, c-format
msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
msgstr " -W NUM vänta NUM sekunder för att tillåta att en debugger kopplas in\n"
-#: main/main.c:384
+#: main/main.c:386
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15959,37 +15974,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor för enanvändarläge:\n"
-#: main/main.c:385
+#: main/main.c:387
#, c-format
msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n"
msgstr " --single väljer enanvändarläge (måste vara första argumentet)\n"
-#: main/main.c:386
+#: main/main.c:388
#, c-format
msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n"
msgstr " DBNAMN databasnamn (standard är användarnamnet)\n"
-#: main/main.c:387
+#: main/main.c:389
#, c-format
msgid " -d 0-5 override debugging level\n"
msgstr " -d 0-5 överskugga debug-nivå\n"
-#: main/main.c:388
+#: main/main.c:390
#, c-format
msgid " -E echo statement before execution\n"
msgstr " -E skriv ut sats före körning\n"
-#: main/main.c:389
+#: main/main.c:391
#, c-format
msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n"
msgstr " -j använd inte nyrad som en interaktiv frågeavskiljare\n"
-#: main/main.c:390 main/main.c:396
+#: main/main.c:392 main/main.c:398
#, c-format
msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n"
msgstr " -r FILNAMN skicka stdout och stderr till angiven fil\n"
-#: main/main.c:392
+#: main/main.c:394
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15998,22 +16013,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor för bootstrap-läge:\n"
-#: main/main.c:393
+#: main/main.c:395
#, c-format
msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
msgstr " --boot väljer bootstrap-läge (måste vara första argumentet)\n"
-#: main/main.c:394
+#: main/main.c:396
#, c-format
msgid " --check selects check mode (must be first argument)\n"
msgstr " --check väljer kontrolläge (måste vara första argumentet)\n"
-#: main/main.c:395
+#: main/main.c:397
#, c-format
msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
msgstr " DBNAMN databasnamn (krävs i bootstrap-läge)\n"
-#: main/main.c:398
+#: main/main.c:400
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16029,12 +16044,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportera buggar till <%s>.\n"
-#: main/main.c:402
+#: main/main.c:404
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
-#: main/main.c:413
+#: main/main.c:415
#, c-format
msgid ""
"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
@@ -16047,12 +16062,12 @@ msgstr ""
"ev. säkehetsproblem. Se dokumentationen för mer information om hur man\n"
"startar servern på rätt sätt.\n"
-#: main/main.c:430
+#: main/main.c:432
#, c-format
msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
msgstr "%s: riktig och effektiv användar-ID måste matcha varandra\n"
-#: main/main.c:437
+#: main/main.c:439
#, c-format
msgid ""
"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
@@ -16082,8 +16097,8 @@ msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" har inte registerats"
msgid "relation \"%s\" does not have a composite type"
msgstr "relationen \"%s\" har ingen composite-typ"
-#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567
-#: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752
+#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2604
+#: parser/parse_coerce.c:2742 parser/parse_coerce.c:2789
#: parser/parse_expr.c:2023 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883
#: utils/fmgr/funcapi.c:678
#, c-format
@@ -16118,44 +16133,44 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1350 parser/analyze.c:1763 parser/analyze.c:2019
+#: optimizer/plan/planner.c:1344 parser/analyze.c:1763 parser/analyze.c:2019
#: parser/analyze.c:3201
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s tillåts inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:2051 optimizer/plan/planner.c:3708
+#: optimizer/plan/planner.c:2045 optimizer/plan/planner.c:3703
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "kunde inte implementera GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:2052 optimizer/plan/planner.c:3709
-#: optimizer/plan/planner.c:4352 optimizer/prep/prepunion.c:1046
+#: optimizer/plan/planner.c:2046 optimizer/plan/planner.c:3704
+#: optimizer/plan/planner.c:4347 optimizer/prep/prepunion.c:1045
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr "Några av datatyperna stöder bara hash:ning medan andra bara stöder sortering."
-#: optimizer/plan/planner.c:4351
+#: optimizer/plan/planner.c:4346
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "kunde inte implementera DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:5472
+#: optimizer/plan/planner.c:5467
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "kunde inte implementera fönster-PARTITION BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:5473
+#: optimizer/plan/planner.c:5468
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fönsterpartitioneringskolumner måsta ha en sorterbar datatyp."
-#: optimizer/plan/planner.c:5477
+#: optimizer/plan/planner.c:5472
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "kunde inte implementera fönster-ORDER BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:5478
+#: optimizer/plan/planner.c:5473
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp."
@@ -16171,7 +16186,7 @@ msgid "All column datatypes must be hashable."
msgstr "Alla kolumndatatyper måsta vara hash-bara."
#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
-#: optimizer/prep/prepunion.c:1045
+#: optimizer/prep/prepunion.c:1044
#, c-format
msgid "could not implement %s"
msgstr "kunde inte implementera %s"
@@ -17063,121 +17078,121 @@ msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "argumentet till %s får inte returnera en mängd"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1383
+#: parser/parse_coerce.c:1420
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "%s typer %s och %s matchar inte"
-#: parser/parse_coerce.c:1499
+#: parser/parse_coerce.c:1536
#, c-format
msgid "argument types %s and %s cannot be matched"
msgstr "argumenttyperna %s och %s matchar inte"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1551
+#: parser/parse_coerce.c:1588
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%s kan inte konvertera typ %s till %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174
-#: parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215
-#: parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304
+#: parser/parse_coerce.c:2191 parser/parse_coerce.c:2211
+#: parser/parse_coerce.c:2231 parser/parse_coerce.c:2252
+#: parser/parse_coerce.c:2307 parser/parse_coerce.c:2341
#, c-format
msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike"
msgstr "argument deklarerade \"%s\" är inte alla likadana"
-#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362
+#: parser/parse_coerce.c:2286 parser/parse_coerce.c:2399
#: utils/fmgr/funcapi.c:609
#, c-format
msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en array utan typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432
+#: parser/parse_coerce.c:2319 parser/parse_coerce.c:2469
#: utils/fmgr/funcapi.c:623
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en intervalltyp utan typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396
-#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:641 utils/fmgr/funcapi.c:706
+#: parser/parse_coerce.c:2353 parser/parse_coerce.c:2433
+#: parser/parse_coerce.c:2566 utils/fmgr/funcapi.c:641 utils/fmgr/funcapi.c:706
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s"
msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en multirange-typ utan typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2353
+#: parser/parse_coerce.c:2390
#, c-format
msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument"
msgstr "kan inte bestämma elementtypen av \"anyarray\"-argument"
-#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410
-#: parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515
+#: parser/parse_coerce.c:2416 parser/parse_coerce.c:2447
+#: parser/parse_coerce.c:2486 parser/parse_coerce.c:2552
#, c-format
msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
msgstr "argument deklarerad %s är inte konsistent med argument deklarerad %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2474
+#: parser/parse_coerce.c:2511
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ då indata har typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2488
+#: parser/parse_coerce.c:2525
#, c-format
msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
msgstr "typen som matchar anynonarray är en array-typ: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2498
+#: parser/parse_coerce.c:2535
#, c-format
msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
msgstr "typen som matchar anyenum är inte en enum-typ: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2559
+#: parser/parse_coerce.c:2596
#, c-format
msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type"
msgstr "argument till en anycompatible-familj kan inte typomvandlas till en vanlig typ"
-#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598
-#: parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653
-#: parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729
+#: parser/parse_coerce.c:2614 parser/parse_coerce.c:2635
+#: parser/parse_coerce.c:2685 parser/parse_coerce.c:2690
+#: parser/parse_coerce.c:2754 parser/parse_coerce.c:2766
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s"
msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ %s då indata har typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2587
+#: parser/parse_coerce.c:2624
#, c-format
msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s"
msgstr "anycompatiblerange-typ %s matchar inte anycompatiblerange-typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2608
+#: parser/parse_coerce.c:2645
#, c-format
msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s"
msgstr "anycompatiblemultirange-typ %s matchar inte anycompatible-typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2622
+#: parser/parse_coerce.c:2659
#, c-format
msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s"
msgstr "typen som matchar anycompatiblenonarray är en array-typ: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2857
+#: parser/parse_coerce.c:2894
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or anymultirange."
msgstr "Ett resultat av typen %s kräver minst en indata med typen anyrange eller anymultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2874
+#: parser/parse_coerce.c:2911
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange or anycompatiblemultirange."
msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typen anycompatiblerange eller anycompatiblemultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2886
+#: parser/parse_coerce.c:2923
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, or anymultirange."
msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typen anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange eller anymultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2898
+#: parser/parse_coerce.c:2935
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange, or anycompatiblemultirange."
msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typ anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange eller anycompatiblemultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2928
+#: parser/parse_coerce.c:2965
msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal."
msgstr "Ett resultat av typ internal kräver minst en indata av typ internal."
@@ -18453,7 +18468,7 @@ msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELE
msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar"
#: parser/parse_utilcmd.c:3194 parser/parse_utilcmd.c:3295
-#: rewrite/rewriteHandler.c:533 rewrite/rewriteManip.c:1021
+#: rewrite/rewriteHandler.c:539 rewrite/rewriteManip.c:1022
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat"
@@ -18761,12 +18776,12 @@ msgstr "stora sidor stöds inte på denna plattform"
msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting"
msgstr "stora sidor stöds inte vid nuvarande inställning av shared_memory_type"
-#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1195
+#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1239
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande"
-#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1197
+#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1241
#, c-format
msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr "Stäng ner gamla serverprocesser som hör ihop med datakatalogen \"%s\"."
@@ -18928,32 +18943,32 @@ msgstr "autovacuum-arbetaren tog för lång tid på sig att starta; avbruten"
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
msgstr "kunde inte starta autovacuum-arbetsprocess: %m"
-#: postmaster/autovacuum.c:2296
+#: postmaster/autovacuum.c:2298
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
msgstr "autovacuum: slänger övergiven temptabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2521
+#: postmaster/autovacuum.c:2523
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2524
+#: postmaster/autovacuum.c:2526
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2717
+#: postmaster/autovacuum.c:2719
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "processar arbetspost för relation \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:3328
+#: postmaster/autovacuum.c:3330
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "autovacuum har inte startats på grund av en felkonfigurering"
-#: postmaster/autovacuum.c:3329
+#: postmaster/autovacuum.c:3331
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"."
@@ -19172,32 +19187,32 @@ msgstr "%s: kunde inte skriva extern PID-fil \"%s\": %s\n"
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "kunde inte ladda pg_hba.conf"
-#: postmaster/postmaster.c:1449
+#: postmaster/postmaster.c:1451
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "postmaster blev flertrådad under uppstart"
-#: postmaster/postmaster.c:1450
+#: postmaster/postmaster.c:1452 postmaster/postmaster.c:5112
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Sätt omgivningsvariabeln LC_ALL till en giltig lokal."
-#: postmaster/postmaster.c:1551
+#: postmaster/postmaster.c:1553
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s: kunde inte hitta min egna körbara fils sökväg"
-#: postmaster/postmaster.c:1558
+#: postmaster/postmaster.c:1560
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: kunde inte hitta matchande postgres-binär"
-#: postmaster/postmaster.c:1581 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1583 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "Detta tyder på en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort från sin korrekta plats."
-#: postmaster/postmaster.c:1608
+#: postmaster/postmaster.c:1610
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
@@ -19208,477 +19223,477 @@ msgstr ""
"Förväntade mig att hitta det i katalogen \"%s\",\n"
"men kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1785
+#: postmaster/postmaster.c:1787
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "select() misslyckades i postmaster: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1916
+#: postmaster/postmaster.c:1918
#, c-format
msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children"
msgstr "skickar SIGKILL till motsträviga barn"
-#: postmaster/postmaster.c:1937
+#: postmaster/postmaster.c:1939
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig"
-#: postmaster/postmaster.c:2040 postmaster/postmaster.c:2068
+#: postmaster/postmaster.c:2042 postmaster/postmaster.c:2070
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "ofullständigt startuppaket"
-#: postmaster/postmaster.c:2052 postmaster/postmaster.c:2085
+#: postmaster/postmaster.c:2054 postmaster/postmaster.c:2087
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "ogiltig längd på startuppaket"
-#: postmaster/postmaster.c:2114
+#: postmaster/postmaster.c:2116
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2132
+#: postmaster/postmaster.c:2134
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-förfrågan"
-#: postmaster/postmaster.c:2133 postmaster/postmaster.c:2177
+#: postmaster/postmaster.c:2135 postmaster/postmaster.c:2179
#, c-format
msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
msgstr "Detta kan antingen vara en bug i klientens mjukvara eller bevis på ett försök att utföra en attack av typen man-in-the-middle."
-#: postmaster/postmaster.c:2158
+#: postmaster/postmaster.c:2160
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "misslyckades att skicka GSSAPI-förhandlingssvar: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2176
+#: postmaster/postmaster.c:2178
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringsförfrågan"
-#: postmaster/postmaster.c:2200
+#: postmaster/postmaster.c:2202
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2264 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448
-#: utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:8962 utils/misc/guc.c:12004
-#: utils/misc/guc.c:12045
+#: postmaster/postmaster.c:2266 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448
+#: utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:9003 utils/misc/guc.c:12039
+#: utils/misc/guc.c:12080
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:2267
+#: postmaster/postmaster.c:2269
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
-#: postmaster/postmaster.c:2312
+#: postmaster/postmaster.c:2314
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte"
-#: postmaster/postmaster.c:2329
+#: postmaster/postmaster.c:2331
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet"
-#: postmaster/postmaster.c:2393
+#: postmaster/postmaster.c:2395
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "databassystemet startar upp"
-#: postmaster/postmaster.c:2399
+#: postmaster/postmaster.c:2401
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "databassystemet tar ännu inte emot anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:2400
+#: postmaster/postmaster.c:2402
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "Konsistent återställningstillstånd har ännu inte uppnåtts."
-#: postmaster/postmaster.c:2404
+#: postmaster/postmaster.c:2406
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "databassystemet tar inte emot anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:2405
+#: postmaster/postmaster.c:2407
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "Hot standby-läge är avstängt."
-#: postmaster/postmaster.c:2410
+#: postmaster/postmaster.c:2412
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "databassystemet stänger ner"
-#: postmaster/postmaster.c:2415
+#: postmaster/postmaster.c:2417
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "databassystemet är återställningsläge"
-#: postmaster/postmaster.c:2420 storage/ipc/procarray.c:493
+#: postmaster/postmaster.c:2422 storage/ipc/procarray.c:493
#: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "ledsen, för många klienter"
-#: postmaster/postmaster.c:2507
+#: postmaster/postmaster.c:2509
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2519
+#: postmaster/postmaster.c:2521
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process"
-#: postmaster/postmaster.c:2773
+#: postmaster/postmaster.c:2774
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2797 postmaster/postmaster.c:2801
+#: postmaster/postmaster.c:2798 postmaster/postmaster.c:2802
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s laddades inte om"
-#: postmaster/postmaster.c:2811
+#: postmaster/postmaster.c:2812
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om"
-#: postmaster/postmaster.c:2867
+#: postmaster/postmaster.c:2868
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart"
-#: postmaster/postmaster.c:2908
+#: postmaster/postmaster.c:2909
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt"
-#: postmaster/postmaster.c:2926
+#: postmaster/postmaster.c:2927
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "avbryter aktiva transaktioner"
-#: postmaster/postmaster.c:2950
+#: postmaster/postmaster.c:2951
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning"
-#: postmaster/postmaster.c:3027
+#: postmaster/postmaster.c:3028
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "nedstängs vid återställningsmål"
-#: postmaster/postmaster.c:3045 postmaster/postmaster.c:3081
+#: postmaster/postmaster.c:3046 postmaster/postmaster.c:3082
msgid "startup process"
msgstr "uppstartprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3048
+#: postmaster/postmaster.c:3049
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen"
-#: postmaster/postmaster.c:3121
+#: postmaster/postmaster.c:3122
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:3142
+#: postmaster/postmaster.c:3143
msgid "background writer process"
msgstr "bakgrundsskrivarprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3189
+#: postmaster/postmaster.c:3190
msgid "checkpointer process"
msgstr "checkpoint-process"
-#: postmaster/postmaster.c:3205
+#: postmaster/postmaster.c:3206
msgid "WAL writer process"
msgstr "WAL-skrivarprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3220
+#: postmaster/postmaster.c:3221
msgid "WAL receiver process"
msgstr "WAL-mottagarprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3235
+#: postmaster/postmaster.c:3236
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "autovacuum-startprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3253
+#: postmaster/postmaster.c:3254
msgid "archiver process"
msgstr "arkiveringsprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3266
+#: postmaster/postmaster.c:3267
msgid "system logger process"
msgstr "system-logg-process"
-#: postmaster/postmaster.c:3330
+#: postmaster/postmaster.c:3331
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:3409 postmaster/postmaster.c:3429
-#: postmaster/postmaster.c:3436 postmaster/postmaster.c:3454
+#: postmaster/postmaster.c:3410 postmaster/postmaster.c:3430
+#: postmaster/postmaster.c:3437 postmaster/postmaster.c:3455
msgid "server process"
msgstr "serverprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3508
+#: postmaster/postmaster.c:3509
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3745
+#: postmaster/postmaster.c:3746
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759
-#: postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780
+#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760
+#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Misslyckad process körde: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3756
+#: postmaster/postmaster.c:3757
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X"
-#: postmaster/postmaster.c:3758 postmaster/shell_archive.c:134
+#: postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/shell_archive.c:134
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet."
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3766
+#: postmaster/postmaster.c:3767
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3778
+#: postmaster/postmaster.c:3779
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3978
+#: postmaster/postmaster.c:3979
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "ej normal databasnedstängning"
-#: postmaster/postmaster.c:4004
+#: postmaster/postmaster.c:4005
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "stänger ner på grund av fel i startprocessen"
-#: postmaster/postmaster.c:4010
+#: postmaster/postmaster.c:4011
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "stänger ner då restart_after_crash är av"
-#: postmaster/postmaster.c:4022
+#: postmaster/postmaster.c:4023
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt"
-#: postmaster/postmaster.c:4194 postmaster/postmaster.c:5522
-#: postmaster/postmaster.c:5920
+#: postmaster/postmaster.c:4195 postmaster/postmaster.c:5524
+#: postmaster/postmaster.c:5922
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
-#: postmaster/postmaster.c:4256
+#: postmaster/postmaster.c:4257
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4298
+#: postmaster/postmaster.c:4299
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: "
-#: postmaster/postmaster.c:4404
+#: postmaster/postmaster.c:4405
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4409
+#: postmaster/postmaster.c:4410
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "ansluting mottagen: värd=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4646
+#: postmaster/postmaster.c:4647
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4704
+#: postmaster/postmaster.c:4705
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr "kunde inte skapa fil-mapping för backend-parametrar: felkod %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4713
+#: postmaster/postmaster.c:4714
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr "kunde inte mappa minne för backend-parametrar: felkod %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4740
+#: postmaster/postmaster.c:4741
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "subprocessens kommando är för långt"
-#: postmaster/postmaster.c:4758
+#: postmaster/postmaster.c:4759
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "Anrop till CreateProcess() misslyckades: %m (felkod %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4785
+#: postmaster/postmaster.c:4786
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr "kunde inte avmappa vy för backend:ens parameterfil: felkod %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4789
+#: postmaster/postmaster.c:4790
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parameterfil: felkod %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4811
+#: postmaster/postmaster.c:4812
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne"
-#: postmaster/postmaster.c:4812
+#: postmaster/postmaster.c:4813
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram."
-#: postmaster/postmaster.c:4985
+#: postmaster/postmaster.c:4986
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:5110
+#: postmaster/postmaster.c:5111
#, c-format
-msgid "Please report this to <%s>."
-msgstr "Rapportera gärna detta till <%s>."
+msgid "postmaster became multithreaded"
+msgstr "postmaster blev flertrådad"
-#: postmaster/postmaster.c:5182
+#: postmaster/postmaster.c:5184
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:5446
+#: postmaster/postmaster.c:5448
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5450
+#: postmaster/postmaster.c:5452
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a arkivprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5454
+#: postmaster/postmaster.c:5456
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5458
+#: postmaster/postmaster.c:5460
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5462
+#: postmaster/postmaster.c:5464
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5466
+#: postmaster/postmaster.c:5468
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5470
+#: postmaster/postmaster.c:5472
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a process: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5671 postmaster/postmaster.c:5698
+#: postmaster/postmaster.c:5673 postmaster/postmaster.c:5700
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering"
-#: postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/postmaster.c:5709
+#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/postmaster.c:5711
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare"
-#: postmaster/postmaster.c:5794
+#: postmaster/postmaster.c:5796
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5906
+#: postmaster/postmaster.c:5908
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:6237
+#: postmaster/postmaster.c:6239
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6269
+#: postmaster/postmaster.c:6271
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6298
+#: postmaster/postmaster.c:6300
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6305
+#: postmaster/postmaster.c:6307
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6314
+#: postmaster/postmaster.c:6316
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6331
+#: postmaster/postmaster.c:6333
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6340
+#: postmaster/postmaster.c:6342
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6347
+#: postmaster/postmaster.c:6349
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6506
+#: postmaster/postmaster.c:6508
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6548
+#: postmaster/postmaster.c:6550
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n"
@@ -20154,29 +20169,29 @@ msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering använder systemk
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering finns inte"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3841
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3846
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4187
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4212
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4192
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4217
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4191
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4216
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4196
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4221
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4466
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4471
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m"
msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/xid*: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4965
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4970
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte"
@@ -20434,52 +20449,52 @@ msgstr "processande av fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandet
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "processande av fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\" för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\" i transaktion %u blev klart vid %X/%X"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:326
#, c-format
msgid "invalid proto_version"
msgstr "ogiltig proto_version"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:324
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:331
#, c-format
msgid "proto_version \"%s\" out of range"
msgstr "proto_version \"%s\" är utanför giltigt intervall"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:341
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "ogiltig publication_names-syntax"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:426
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:452
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller lägre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:432
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:458
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller högre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:438
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:464
#, c-format
msgid "publication_names parameter missing"
msgstr "saknar parameter publication_names"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:451
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:477
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
msgstr "efterfrågade proto_version=%d stöder inte strömning, kräver %d eller högre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:456
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:482
#, c-format
msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
msgstr "ströming begärdes men det stöds inte av utdata-plugin:en"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:473
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:499
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher"
msgstr "efterfrågade proto_version=%d stöder inte tvåfas-commit, kräver %d eller högre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:478
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:504
#, c-format
msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin"
msgstr "tvåfas-commit begärdes men det stöds inte av utdata-plugin:en"
@@ -20770,7 +20785,7 @@ msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m"
msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
msgstr "kan inte använda %s med logisk replikeringsslot"
-#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1367
+#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1379
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"
@@ -21113,218 +21128,218 @@ msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar inte"
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "byta namn på en ON SELECT-regel tillåts inte"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:577
+#: rewrite/rewriteHandler.c:583
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" finns både i en regelhändelse och i frågan som skrivs om"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:604
+#: rewrite/rewriteHandler.c:610
#, c-format
msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
msgstr "INSERT...SELECT-regler stöds inte för frågor som har datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:657
+#: rewrite/rewriteHandler.c:663
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "kan inte ha RETURNING-listor i multipla regler"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:889 rewrite/rewriteHandler.c:928
+#: rewrite/rewriteHandler.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:934
#, c-format
msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in ett icke-DEFAULT-värde i kolumn \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:891 rewrite/rewriteHandler.c:957
+#: rewrite/rewriteHandler.c:897 rewrite/rewriteHandler.c:963
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr "Kolumn \"%s\" är en identitetskolumn definierad som GENERATED ALWAYS."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:893
+#: rewrite/rewriteHandler.c:899
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "Använd OVERRIDING SYSTEM VALUE för att överskugga."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:955 rewrite/rewriteHandler.c:963
+#: rewrite/rewriteHandler.c:961 rewrite/rewriteHandler.c:969
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "kolumn \"%s\" kan bara uppdateras till DEFAULT"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1110 rewrite/rewriteHandler.c:1128
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1104 rewrite/rewriteHandler.c:1122
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1743 rewrite/rewriteHandler.c:3145
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1727 rewrite/rewriteHandler.c:3178
#, c-format
msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted"
msgstr "access till icke-system vy \"%s\" är begränsad"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2152 rewrite/rewriteHandler.c:4074
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2155 rewrite/rewriteHandler.c:4107
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2237
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2260
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2557
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2590
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2562
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2595
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2565
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2598
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2568
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2601
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2629
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2662
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2632
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2665
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2635
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2668
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2638
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2671
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2641
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2674
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2644
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2677
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2656
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2689
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar aggregatfunktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2659
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2692
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar fönsterfunktioner uppdateras inte automatiskt."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2662
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2695
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2669 rewrite/rewriteHandler.c:2673
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2681
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2702 rewrite/rewriteHandler.c:2706
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2714
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som inte läser från en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2684
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2717
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller TABLESAMPLE är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2708
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2741
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som inte har några uppdateringsbara kolumner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3205
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3238
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3213
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3246
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3701
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3734
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3712
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3745
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3726
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3759
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3730
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3763
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3735
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3768
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4002 rewrite/rewriteHandler.c:4010
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4018
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4035 rewrite/rewriteHandler.c:4043
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4051
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Vyer med villkorliga DO INSTEAD-regler är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4123
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4156
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra INSERT RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4125
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4158
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4130
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4163
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra UPDATE RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4132
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4165
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4137
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4170
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4139
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4172
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4157
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4190
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4214
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4247
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH kan inte användas i en fråga där regler skrivit om den till flera olika frågor"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1009
+#: rewrite/rewriteManip.c:1010
#, c-format
msgid "conditional utility statements are not implemented"
msgstr "villkorliga hjälpsatser är inte implementerat"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1175
+#: rewrite/rewriteManip.c:1176
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
msgstr "WHERE CURRENT OF för en vy är inte implementerat"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1510
+#: rewrite/rewriteManip.c:1512
#, c-format
msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command"
msgstr "NEW-variabler i ON UPDATE-regler kan inte referera till kolumner som är del av en multiple uppdatering i subjektets UPDATE-kommando"
@@ -21547,7 +21562,7 @@ msgstr "kunde inte bestämma storlek på temporär fil \"%s\" från BufFile \"%s
msgid "could not delete fileset \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte radera filmängd \"%s\": %m"
-#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:907
+#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:909
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m"
@@ -21664,12 +21679,12 @@ msgstr "synkroniserar datakatalog (syncfs), förbrukad tid: %ld.%02d s, aktuell
msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte synkronisera filsystemet för fil \"%s\": %m"
-#: storage/file/fd.c:3619
+#: storage/file/fd.c:3614
#, c-format
msgid "syncing data directory (pre-fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "synkroniserar datakatalog (pre-fsync), förbrukad tid: %ld.%02d s, aktuell sökväg: %s"
-#: storage/file/fd.c:3651
+#: storage/file/fd.c:3646
#, c-format
msgid "syncing data directory (fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "synkroniserar datakatalog (fsync), förbrukad tid: %ld.%02d s, aktuell sökväg: %s"
@@ -21790,10 +21805,10 @@ msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
msgstr "ogiltig meddelandestorlek %zu i kö i delat minne"
#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:997
-#: storage/lmgr/lock.c:1035 storage/lmgr/lock.c:2855 storage/lmgr/lock.c:4269
-#: storage/lmgr/lock.c:4334 storage/lmgr/lock.c:4684
-#: storage/lmgr/predicate.c:2485 storage/lmgr/predicate.c:2500
-#: storage/lmgr/predicate.c:3990 storage/lmgr/predicate.c:5106
+#: storage/lmgr/lock.c:1035 storage/lmgr/lock.c:2865 storage/lmgr/lock.c:4279
+#: storage/lmgr/lock.c:4344 storage/lmgr/lock.c:4694
+#: storage/lmgr/predicate.c:2490 storage/lmgr/predicate.c:2505
+#: storage/lmgr/predicate.c:3995 storage/lmgr/predicate.c:5111
#: utils/hash/dynahash.c:1112
#, c-format
msgid "out of shared memory"
@@ -22076,13 +22091,13 @@ msgstr "kan inte ta låsläge %s på databasobjekt när återställning pågår"
msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery."
msgstr "Bara RowExclusiveLock eller lägre kan tas på databasobjekt under återställning."
-#: storage/lmgr/lock.c:998 storage/lmgr/lock.c:1036 storage/lmgr/lock.c:2856
-#: storage/lmgr/lock.c:4270 storage/lmgr/lock.c:4335 storage/lmgr/lock.c:4685
+#: storage/lmgr/lock.c:998 storage/lmgr/lock.c:1036 storage/lmgr/lock.c:2866
+#: storage/lmgr/lock.c:4280 storage/lmgr/lock.c:4345 storage/lmgr/lock.c:4695
#, c-format
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "Du kan behöva öka parametern max_locks_per_transaction."
-#: storage/lmgr/lock.c:3311 storage/lmgr/lock.c:3379 storage/lmgr/lock.c:3495
+#: storage/lmgr/lock.c:3321 storage/lmgr/lock.c:3389 storage/lmgr/lock.c:3505
#, c-format
msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
msgstr "kan inte göra PREPARE samtidigt som vi håller lås på sessionsnivå och transaktionsnivå för samma objekt"
@@ -22102,52 +22117,52 @@ msgstr "Du kan behöva köra färre samtidiga transaktioner eller öka max_conne
msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict"
msgstr "ej tillräckligt med element i RWConflictPool för att spara ner en potentiell läs/skriv-konflikt"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1695
+#: storage/lmgr/predicate.c:1700
#, c-format
msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"."
msgstr "\"default_transaction_isolation\" är satt till \"serializable\"."
-#: storage/lmgr/predicate.c:1696
+#: storage/lmgr/predicate.c:1701
#, c-format
msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default."
msgstr "Du kan använda \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" för att ändra standardvärdet."
-#: storage/lmgr/predicate.c:1747
+#: storage/lmgr/predicate.c:1752
#, c-format
msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
msgstr "en snapshot-importerande transaktion får inte vara READ ONLY DEFERRABLE"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:569
+#: storage/lmgr/predicate.c:1831 utils/time/snapmgr.c:569
#: utils/time/snapmgr.c:575
#, c-format
msgid "could not import the requested snapshot"
msgstr "kunde inte importera efterfrågat snapshot"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1827 utils/time/snapmgr.c:576
+#: storage/lmgr/predicate.c:1832 utils/time/snapmgr.c:576
#, c-format
msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
msgstr "Källprocessen med PID %d kör inte längre."
-#: storage/lmgr/predicate.c:2486 storage/lmgr/predicate.c:2501
-#: storage/lmgr/predicate.c:3991
+#: storage/lmgr/predicate.c:2491 storage/lmgr/predicate.c:2506
+#: storage/lmgr/predicate.c:3996
#, c-format
msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
msgstr "Du kan behöva öka parametern max_pred_locks_per_transaction."
-#: storage/lmgr/predicate.c:4122 storage/lmgr/predicate.c:4158
-#: storage/lmgr/predicate.c:4191 storage/lmgr/predicate.c:4199
-#: storage/lmgr/predicate.c:4238 storage/lmgr/predicate.c:4480
-#: storage/lmgr/predicate.c:4817 storage/lmgr/predicate.c:4829
-#: storage/lmgr/predicate.c:4876 storage/lmgr/predicate.c:4914
+#: storage/lmgr/predicate.c:4127 storage/lmgr/predicate.c:4163
+#: storage/lmgr/predicate.c:4196 storage/lmgr/predicate.c:4204
+#: storage/lmgr/predicate.c:4243 storage/lmgr/predicate.c:4485
+#: storage/lmgr/predicate.c:4822 storage/lmgr/predicate.c:4834
+#: storage/lmgr/predicate.c:4881 storage/lmgr/predicate.c:4919
#, c-format
msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av läs/skriv-beroenden bland transaktionerna"
-#: storage/lmgr/predicate.c:4124 storage/lmgr/predicate.c:4160
-#: storage/lmgr/predicate.c:4193 storage/lmgr/predicate.c:4201
-#: storage/lmgr/predicate.c:4240 storage/lmgr/predicate.c:4482
-#: storage/lmgr/predicate.c:4819 storage/lmgr/predicate.c:4831
-#: storage/lmgr/predicate.c:4878 storage/lmgr/predicate.c:4916
+#: storage/lmgr/predicate.c:4129 storage/lmgr/predicate.c:4165
+#: storage/lmgr/predicate.c:4198 storage/lmgr/predicate.c:4206
+#: storage/lmgr/predicate.c:4245 storage/lmgr/predicate.c:4487
+#: storage/lmgr/predicate.c:4824 storage/lmgr/predicate.c:4836
+#: storage/lmgr/predicate.c:4883 storage/lmgr/predicate.c:4921
#, c-format
msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen."
@@ -22245,22 +22260,22 @@ msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": %m"
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte"
-#: storage/smgr/md.c:878
+#: storage/smgr/md.c:880
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: den är bara %u block nu"
-#: storage/smgr/md.c:933
+#: storage/smgr/md.c:935
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1332
+#: storage/smgr/md.c:1344
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block"
-#: storage/smgr/md.c:1346
+#: storage/smgr/md.c:1358
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m"
@@ -22306,7 +22321,7 @@ msgstr "ogiltig argumentstorlek %d i funktionsaropsmeddelande"
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "inkorrekt binärt dataformat i funktionsargument %d"
-#: tcop/postgres.c:448 tcop/postgres.c:4916
+#: tcop/postgres.c:448 tcop/postgres.c:4921
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d"
@@ -22554,47 +22569,47 @@ msgstr "\"max_stack_depth\" får ej överskrida %ldkB."
msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande."
-#: tcop/postgres.c:4033
+#: tcop/postgres.c:4038
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess: %s"
-#: tcop/postgres.c:4034 tcop/postgres.c:4040
+#: tcop/postgres.c:4039 tcop/postgres.c:4045
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
-#: tcop/postgres.c:4038
+#: tcop/postgres.c:4043
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s"
-#: tcop/postgres.c:4091
+#: tcop/postgres.c:4096
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet"
-#: tcop/postgres.c:4818
+#: tcop/postgres.c:4823
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande"
-#: tcop/postgres.c:4853
+#: tcop/postgres.c:4858
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande"
-#: tcop/postgres.c:4937
+#: tcop/postgres.c:4942
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning"
-#: tcop/postgres.c:4941
+#: tcop/postgres.c:4946
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning"
-#: tcop/postgres.c:5118
+#: tcop/postgres.c:5123
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s"
@@ -22604,12 +22619,12 @@ msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s vä
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
msgstr "bind-meddelande har %d resultatformat men frågan har %d kolumner"
-#: tcop/pquery.c:944 tcop/pquery.c:1701
+#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1696
#, c-format
msgid "cursor can only scan forward"
msgstr "markör kan bara hoppa framåt"
-#: tcop/pquery.c:945 tcop/pquery.c:1702
+#: tcop/pquery.c:943 tcop/pquery.c:1697
#, c-format
msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
msgstr "Deklarera den med flaggan SCROLL för att kunna traversera bakåt."
@@ -22903,37 +22918,37 @@ msgstr "MaxFragments skall vara >= 0"
msgid "could not unlink permanent statistics file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte radera permanent statistikfil \"%s\": %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1229
+#: utils/activity/pgstat.c:1232
#, c-format
msgid "invalid statistics kind: \"%s\""
msgstr "ogiltig statistiktyp \"%s\""
-#: utils/activity/pgstat.c:1309
+#: utils/activity/pgstat.c:1312
#, c-format
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna temporär statistikfil \"%s\": %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1415
+#: utils/activity/pgstat.c:1426
#, c-format
msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva temporär statistikfil \"%s\": %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1424
+#: utils/activity/pgstat.c:1435
#, c-format
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte stänga temporär statistikfil \"%s\": %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1432
+#: utils/activity/pgstat.c:1443
#, c-format
msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte döpa om temporär statistikfil \"%s\" till \"%s\": %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1481
+#: utils/activity/pgstat.c:1492
#, c-format
msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna statistikfil \"%s\": %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1637
+#: utils/activity/pgstat.c:1648
#, c-format
msgid "corrupted statistics file \"%s\""
msgstr "korrupt statistikfil \"%s\""
@@ -24778,62 +24793,62 @@ msgstr "globala tablespace:t innehåller aldrig databaser"
msgid "%u is not a tablespace OID"
msgstr "%u är inte ett tabelespace-OID"
-#: utils/adt/misc.c:457
+#: utils/adt/misc.c:450
msgid "unreserved"
msgstr "oreserverad"
-#: utils/adt/misc.c:461
+#: utils/adt/misc.c:454
msgid "unreserved (cannot be function or type name)"
msgstr "ej reserverad (kan inte vara funktion eller typnamn)"
-#: utils/adt/misc.c:465
+#: utils/adt/misc.c:458
msgid "reserved (can be function or type name)"
msgstr "reserverad (kan vara funktion eller typnamn)"
-#: utils/adt/misc.c:469
+#: utils/adt/misc.c:462
msgid "reserved"
msgstr "reserverad"
-#: utils/adt/misc.c:480
+#: utils/adt/misc.c:473
msgid "can be bare label"
msgstr "kan vara en enkelt namn"
-#: utils/adt/misc.c:485
+#: utils/adt/misc.c:478
msgid "requires AS"
msgstr "kräver AS"
-#: utils/adt/misc.c:732 utils/adt/misc.c:746 utils/adt/misc.c:785
-#: utils/adt/misc.c:791 utils/adt/misc.c:797 utils/adt/misc.c:820
+#: utils/adt/misc.c:725 utils/adt/misc.c:739 utils/adt/misc.c:778
+#: utils/adt/misc.c:784 utils/adt/misc.c:790 utils/adt/misc.c:813
#, c-format
msgid "string is not a valid identifier: \"%s\""
msgstr "sträng är inte en giltig identifierare: \"%s\""
-#: utils/adt/misc.c:734
+#: utils/adt/misc.c:727
#, c-format
msgid "String has unclosed double quotes."
msgstr "Sträng har ej avslutade dubbla citattecken."
-#: utils/adt/misc.c:748
+#: utils/adt/misc.c:741
#, c-format
msgid "Quoted identifier must not be empty."
msgstr "Citerad identifierare får inte vara tom."
-#: utils/adt/misc.c:787
+#: utils/adt/misc.c:780
#, c-format
msgid "No valid identifier before \".\"."
msgstr "Ingen giltig indentifierare innan \".\"."
-#: utils/adt/misc.c:793
+#: utils/adt/misc.c:786
#, c-format
msgid "No valid identifier after \".\"."
msgstr "Ingen giltig identifierare efter \".\"."
-#: utils/adt/misc.c:853
+#: utils/adt/misc.c:846
#, c-format
msgid "log format \"%s\" is not supported"
msgstr "loggformat \"%s\" stöds inte"
-#: utils/adt/misc.c:854
+#: utils/adt/misc.c:847
#, c-format
msgid "The supported log formats are \"stderr\", \"csvlog\", and \"jsonlog\"."
msgstr "Loggformat som stöds är \"stderr\", \"csvlog\" och \"jsonlog\"."
@@ -25309,7 +25324,7 @@ msgstr "Om du menade att använda regexp_replace() med en startstartparameter s
#: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068
#: utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150
#: utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848
-#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11893 utils/misc/guc.c:11927
+#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11928 utils/misc/guc.c:11962
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d"
@@ -25348,7 +25363,7 @@ msgid "more than one operator named %s"
msgstr "mer än en operator med namn %s"
#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055
-#: utils/adt/ruleutils.c:10053 utils/adt/ruleutils.c:10222
+#: utils/adt/ruleutils.c:10059 utils/adt/ruleutils.c:10228
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
@@ -25549,7 +25564,7 @@ msgstr "prceision för TIMESTAMP(%d)%s kan inte vara negativ"
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "precision för TIMESTAMP(%d)%s reducerad till högsta tillåtna, %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12917
+#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12952
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: \"%s\""
@@ -26229,27 +26244,27 @@ msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp"
-#: utils/cache/relcache.c:3754
+#: utils/cache/relcache.c:3755
#, c-format
msgid "heap relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "relfilenode-värde för heap är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
-#: utils/cache/relcache.c:3762
+#: utils/cache/relcache.c:3763
#, c-format
msgid "unexpected request for new relfilenode in binary upgrade mode"
msgstr "oväntad begäran av ny relfilenode i binärt uppgraderingsläge"
-#: utils/cache/relcache.c:6473
+#: utils/cache/relcache.c:6476
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:6475
+#: utils/cache/relcache.c:6478
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel."
-#: utils/cache/relcache.c:6797
+#: utils/cache/relcache.c:6800
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
@@ -26527,178 +26542,173 @@ msgstr "inget kolumnalias angivet"
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record"
-#: utils/init/miscinit.c:329
+#: utils/init/miscinit.c:330
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "databaskatalogen \"%s\" existerar inte"
-#: utils/init/miscinit.c:334
+#: utils/init/miscinit.c:335
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:342
+#: utils/init/miscinit.c:343
#, c-format
msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
msgstr "angiven datakatalog \"%s\" är inte en katalog"
-#: utils/init/miscinit.c:358
+#: utils/init/miscinit.c:359
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "datakatalogen \"%s\" har fel ägare"
-#: utils/init/miscinit.c:360
+#: utils/init/miscinit.c:361
#, c-format
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr "Servern måste startas av den användare som äger datakatalogen."
-#: utils/init/miscinit.c:378
+#: utils/init/miscinit.c:379
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions"
msgstr "datakatalogen \"%s\" har felaktiga rättigheter"
-#: utils/init/miscinit.c:380
+#: utils/init/miscinit.c:381
#, c-format
msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)."
msgstr "Rättigheterna skall vara u=rwx (0700) eller u=rwx,g=rx (0750)."
-#: utils/init/miscinit.c:665 utils/misc/guc.c:7855
+#: utils/init/miscinit.c:699 utils/misc/guc.c:7855
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" från en säkerhetsbegränsad operation"
-#: utils/init/miscinit.c:733
+#: utils/init/miscinit.c:778
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "roll med OID %u existerar inte"
-#: utils/init/miscinit.c:763
+#: utils/init/miscinit.c:823
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
msgstr "roll \"%s\" tillåts inte logga in"
-#: utils/init/miscinit.c:781
+#: utils/init/miscinit.c:844
#, c-format
msgid "too many connections for role \"%s\""
msgstr "för många uppkopplingar för roll \"%s\""
-#: utils/init/miscinit.c:849
-#, c-format
-msgid "permission denied to set session authorization"
-msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation"
-
-#: utils/init/miscinit.c:932
+#: utils/init/miscinit.c:976
#, c-format
msgid "invalid role OID: %u"
msgstr "ogiltigt roll-OID: %u"
-#: utils/init/miscinit.c:986
+#: utils/init/miscinit.c:1030
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "databassystemet är nedstängt"
-#: utils/init/miscinit.c:1073
+#: utils/init/miscinit.c:1117
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1087
+#: utils/init/miscinit.c:1131
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1094
+#: utils/init/miscinit.c:1138
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1103
+#: utils/init/miscinit.c:1147
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" is empty"
msgstr "låsfilen \"%s\" är tom"
-#: utils/init/miscinit.c:1104
+#: utils/init/miscinit.c:1148
#, c-format
msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash."
msgstr "Antingen startar en annan server eller så är låsfilen kvar från en tidigare serverkrash vid uppstart."
-#: utils/init/miscinit.c:1148
+#: utils/init/miscinit.c:1192
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr "låsfil med namn \"%s\" finns redan"
-#: utils/init/miscinit.c:1152
+#: utils/init/miscinit.c:1196
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "Kör en annan postgres (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1154
+#: utils/init/miscinit.c:1198
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "Kör en annan postmaster (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1157
+#: utils/init/miscinit.c:1201
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Använder en annan postgres (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1159
+#: utils/init/miscinit.c:1203
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Använder en annan postmaster (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1210
+#: utils/init/miscinit.c:1254
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort gammal låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1212
+#: utils/init/miscinit.c:1256
#, c-format
msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
msgstr "Filen verkar ha lämnats kvar av misstag, men kan inte tas bort. Ta bort den för hand och försök igen.>"
-#: utils/init/miscinit.c:1249 utils/init/miscinit.c:1263
-#: utils/init/miscinit.c:1274
+#: utils/init/miscinit.c:1293 utils/init/miscinit.c:1307
+#: utils/init/miscinit.c:1318
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1385 utils/init/miscinit.c:1527 utils/misc/guc.c:10861
+#: utils/init/miscinit.c:1429 utils/init/miscinit.c:1571 utils/misc/guc.c:10902
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1515
+#: utils/init/miscinit.c:1559
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m: fortsätter ändå"
-#: utils/init/miscinit.c:1540
+#: utils/init/miscinit.c:1584
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
msgstr "låsfil \"%s\" innehåller fel PID: %ld istället för %ld"
-#: utils/init/miscinit.c:1579 utils/init/miscinit.c:1595
+#: utils/init/miscinit.c:1623 utils/init/miscinit.c:1639
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "\"%s\" är inte en giltigt datakatalog"
-#: utils/init/miscinit.c:1581
+#: utils/init/miscinit.c:1625
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "Filen \"%s\" saknas."
-#: utils/init/miscinit.c:1597
+#: utils/init/miscinit.c:1641
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "Filen \"%s\" innehåller inte giltig data."
-#: utils/init/miscinit.c:1599
+#: utils/init/miscinit.c:1643
#, c-format
msgid "You might need to initdb."
msgstr "Du kan behöva köra initdb."
-#: utils/init/miscinit.c:1607
+#: utils/init/miscinit.c:1651
#, c-format
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
msgstr "Datakatalogen har skapats av PostgreSQL version %s, som inte är kompatibel med version %s."
@@ -26773,87 +26783,87 @@ msgstr "rättighet saknas för databas \"%s\""
msgid "User does not have CONNECT privilege."
msgstr "Användaren har inte rättigheten CONNECT."
-#: utils/init/postinit.c:383
+#: utils/init/postinit.c:386
#, c-format
msgid "too many connections for database \"%s\""
msgstr "för många uppkopplingar till databasen \"%s\""
-#: utils/init/postinit.c:409 utils/init/postinit.c:416
+#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419
#, c-format
msgid "database locale is incompatible with operating system"
msgstr "databaslokalen är inkompatibel med operativsystemet"
-#: utils/init/postinit.c:410
+#: utils/init/postinit.c:413
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
msgstr "Databasen initierades med LC_COLLATE \"%s\" vilket inte känns igen av setlocale()."
-#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419
+#: utils/init/postinit.c:415 utils/init/postinit.c:422
#, c-format
msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale."
msgstr "Återskapa databasen med en annan lokal eller installera den saknade lokalen."
-#: utils/init/postinit.c:417
+#: utils/init/postinit.c:420
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
msgstr "Databasen initierades med LC_CTYPE \"%s\", vilket inte känns igen av setlocale()."
-#: utils/init/postinit.c:466
+#: utils/init/postinit.c:469
#, c-format
msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch"
msgstr "databasen \"%s\" har en jämförelse (collation) vars version som inte matchar"
-#: utils/init/postinit.c:468
+#: utils/init/postinit.c:471
#, c-format
msgid "The database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "Databasen skapades med jämförelseversion %s men operativsystemet tillhandahåller version %s."
-#: utils/init/postinit.c:471
+#: utils/init/postinit.c:474
#, c-format
msgid "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "Bygg om alla objekt i denna databas som använder standardjämförelse (collation) och kör ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion."
-#: utils/init/postinit.c:839
+#: utils/init/postinit.c:842
#, c-format
msgid "no roles are defined in this database system"
msgstr "inga roller är definierade i detta databassystem"
-#: utils/init/postinit.c:840
+#: utils/init/postinit.c:843
#, c-format
msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
msgstr "Du borde direkt köra CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
-#: utils/init/postinit.c:872
+#: utils/init/postinit.c:875
#, c-format
msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
msgstr "måste vara superuser för att ansluta i binärt uppgraderingsläge"
-#: utils/init/postinit.c:885
+#: utils/init/postinit.c:888
#, c-format
msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections"
msgstr "resterande anslutningsslottar är reserverade för superuser-anslutningar utan replikering"
-#: utils/init/postinit.c:895
+#: utils/init/postinit.c:898
#, c-format
msgid "must be superuser or replication role to start walsender"
msgstr "måste vara superuser eller replikeringsroll för att starta \"walsender\""
-#: utils/init/postinit.c:1012
+#: utils/init/postinit.c:1015
#, c-format
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
msgstr "Det verkar precis ha tagits bort eller döpts om."
-#: utils/init/postinit.c:1016
+#: utils/init/postinit.c:1019
#, c-format
msgid "database %u does not exist"
msgstr "databasen %u existerar inte"
-#: utils/init/postinit.c:1025
+#: utils/init/postinit.c:1028
#, c-format
msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta till ogiltig databas \"%s\""
-#: utils/init/postinit.c:1085
+#: utils/init/postinit.c:1088
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr "Databasens underbibliotek \"%s\" saknas."
@@ -27462,8 +27472,8 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
msgstr "WITH OIDS stöds inte längre; denna kan bara vara false."
#: utils/misc/guc.c:1818
-msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
-msgstr "Starta en subprocess för att fånga output från stderr och/eller csv-loggar till loggfiler."
+msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files."
+msgstr "Starta en subprocess för att fånga stderr, csvlog och/eller jsonlog till loggfiler."
#: utils/misc/guc.c:1827
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
@@ -28945,7 +28955,7 @@ msgstr "%g%s%s är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation"
msgstr "parameter \"%s\" can inte sättas under en parallell operation"
-#: utils/misc/guc.c:7686 utils/misc/guc.c:8945
+#: utils/misc/guc.c:7686 utils/misc/guc.c:8986
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras"
@@ -28955,8 +28965,8 @@ msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras"
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu"
-#: utils/misc/guc.c:7746 utils/misc/guc.c:7808 utils/misc/guc.c:8921
-#: utils/misc/guc.c:11829
+#: utils/misc/guc.c:7746 utils/misc/guc.c:7808 utils/misc/guc.c:8962
+#: utils/misc/guc.c:11864
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\""
@@ -28971,147 +28981,147 @@ msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras efter uppkopplingen startats"
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" inom en security-definer-funktion"
-#: utils/misc/guc.c:8500 utils/misc/guc.c:8547 utils/misc/guc.c:10034
+#: utils/misc/guc.c:8541 utils/misc/guc.c:8588 utils/misc/guc.c:10075
#, c-format
msgid "must be superuser or have privileges of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
msgstr "måste vara superuser eller ha rättigheter från pg_read_all_settings för att undersöka \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:8631
+#: utils/misc/guc.c:8672
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s tar bara ett argument"
-#: utils/misc/guc.c:8911
+#: utils/misc/guc.c:8952
#, c-format
msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL"
msgstr "rättighet saknas för att utföra ALTER SYSTEM RESET ALL"
-#: utils/misc/guc.c:8978
+#: utils/misc/guc.c:9019
#, c-format
msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
msgstr "parametervärde till ALTER SYSTEM kan inte innehålla nyradstecken"
-#: utils/misc/guc.c:9023
+#: utils/misc/guc.c:9064
#, c-format
msgid "could not parse contents of file \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa innehållet i fil \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:9121
+#: utils/misc/guc.c:9162
#, c-format
msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
msgstr "kan inte sätta parametrar under en parallell operation"
-#: utils/misc/guc.c:9197
+#: utils/misc/guc.c:9238
#, c-format
msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT är inte implementerat ännu"
-#: utils/misc/guc.c:9284
+#: utils/misc/guc.c:9325
#, c-format
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SET kräver ett parameternamn"
-#: utils/misc/guc.c:9417
+#: utils/misc/guc.c:9458
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "försök att omdefiniera parameter \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:9744
+#: utils/misc/guc.c:9785
#, c-format
msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it"
msgstr "ogiltigt konfigurationsparameternamn \"%s\", tas bort"
-#: utils/misc/guc.c:9746
+#: utils/misc/guc.c:9787
#, c-format
msgid "\"%s\" is now a reserved prefix."
msgstr "\"%s\" är nu ett reserverat prefix."
-#: utils/misc/guc.c:11269
+#: utils/misc/guc.c:11304
#, c-format
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "vid sättande av parameter \"%s\" till \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:11438
+#: utils/misc/guc.c:11473
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas"
-#: utils/misc/guc.c:11530
+#: utils/misc/guc.c:11565
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:11961
+#: utils/misc/guc.c:11996
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g"
-#: utils/misc/guc.c:12274
+#: utils/misc/guc.c:12309
#, c-format
msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
msgstr "\"temp_buffers\" kan inte ändras efter att man använt temporära tabeller i sessionen."
-#: utils/misc/guc.c:12286
+#: utils/misc/guc.c:12321
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour stöds inte av detta bygge"
-#: utils/misc/guc.c:12299
+#: utils/misc/guc.c:12334
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL stöds inte av detta bygge"
-#: utils/misc/guc.c:12311
+#: utils/misc/guc.c:12346
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr "Kan inte slå på parameter när \"log_statement_stats\" är satt."
-#: utils/misc/guc.c:12323
+#: utils/misc/guc.c:12358
#, c-format
msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
msgstr "Kan inte slå på \"log_statement_stats\" när \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" eller \"log_executor_stats\" är satta."
-#: utils/misc/guc.c:12553
+#: utils/misc/guc.c:12588
#, c-format
msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "effective_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()."
-#: utils/misc/guc.c:12566
+#: utils/misc/guc.c:12601
#, c-format
msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "maintenance_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()."
-#: utils/misc/guc.c:12580
+#: utils/misc/guc.c:12615
#, c-format
msgid "huge_page_size must be 0 on this platform."
msgstr "huge_page_size måste vara 0 på denna plattform."
-#: utils/misc/guc.c:12592
+#: utils/misc/guc.c:12627
#, c-format
msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform."
msgstr "client_connection_check_interval måste sättas till 0 på denna plattform."
-#: utils/misc/guc.c:12704
+#: utils/misc/guc.c:12739
#, c-format
msgid "invalid character"
msgstr "ogiltigt tecken"
-#: utils/misc/guc.c:12764
+#: utils/misc/guc.c:12799
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
msgstr "recovery_target_timeline är inte ett giltigt nummer."
-#: utils/misc/guc.c:12804
+#: utils/misc/guc.c:12839
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "multipla återställningsmål angivna"
-#: utils/misc/guc.c:12805
+#: utils/misc/guc.c:12840
#, c-format
msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
msgstr "Som mest en av recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time och recovery_target_xid kan sättas."
-#: utils/misc/guc.c:12813
+#: utils/misc/guc.c:12848
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"immediate\"."
@@ -29265,7 +29275,7 @@ msgstr "kan inte ta bort aktiv portal \"%s\""
msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som skapat en markör med WITH HOLD"
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1232
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1235
#, c-format
msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only"
msgstr "kan inte utföra transaktionskommandon i en markörloop som inte är read-only"
@@ -29386,11 +29396,3 @@ msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera e
#, c-format
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
-
-#, c-format
-msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u"
-msgstr "slut på minne vid avkodning av post med längden %u"
-
-#, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
diff --git a/src/bin/initdb/po/es.po b/src/bin/initdb/po/es.po
index 379a4be0e03..446dafae7e5 100644
--- a/src/bin/initdb/po/es.po
+++ b/src/bin/initdb/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po
index 260b55dce11..443aa0235b4 100644
--- a/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/es.po b/src/bin/pg_basebackup/po/es.po
index 472a2191a67..648cc738401 100644
--- a/src/bin/pg_basebackup/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_basebackup/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/es.po b/src/bin/pg_checksums/po/es.po
index bfeb0431203..42c4eefeeef 100644
--- a/src/bin/pg_checksums/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_checksums/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: pgsql-es-ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
diff --git a/src/bin/pg_config/po/es.po b/src/bin/pg_config/po/es.po
index 6a349313f40..7057184249f 100644
--- a/src/bin/pg_config/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_config/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/es.po b/src/bin/pg_controldata/po/es.po
index 081c1c016fd..c7fae327868 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -177,22 +177,22 @@ msgstr "código de estado no reconocido"
msgid "unrecognized wal_level"
msgstr "wal_level no reconocido"
-#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:163
+#: pg_controldata.c:139 pg_controldata.c:157 pg_controldata.c:164
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información."
-#: pg_controldata.c:154
+#: pg_controldata.c:155
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)"
-#: pg_controldata.c:162
+#: pg_controldata.c:163
#, c-format
msgid "no data directory specified"
msgstr "no se especificó el directorio de datos"
-#: pg_controldata.c:170
+#: pg_controldata.c:171
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
@@ -206,12 +206,12 @@ msgstr ""
"esperando. Los resultados presentados a continuación no son confiables.\n"
"\n"
-#: pg_controldata.c:179
+#: pg_controldata.c:180
#, c-format
msgid "WARNING: invalid WAL segment size\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: tamaño de segmento de WAL no válido\n"
-#: pg_controldata.c:180
+#: pg_controldata.c:181
#, c-format
msgid ""
"The WAL segment size stored in the file, %d byte, is not a power of two\n"
@@ -232,284 +232,285 @@ msgstr[1] ""
"no es una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB. El archivo está corrupto y los\n"
"resultados de abajo no son confiables.\n"
-#: pg_controldata.c:222
+#: pg_controldata.c:206 pg_controldata.c:214 pg_controldata.c:233
+#, c-format
msgid "???"
msgstr "???"
-#: pg_controldata.c:228
+#: pg_controldata.c:239
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n"
-#: pg_controldata.c:230
+#: pg_controldata.c:241
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Número de versión del catálogo: %u\n"
-#: pg_controldata.c:232
+#: pg_controldata.c:243
#, c-format
msgid "Database system identifier: %llu\n"
msgstr "Identificador de sistema: %llu\n"
-#: pg_controldata.c:234
+#: pg_controldata.c:245
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "Estado del sistema de base de datos: %s\n"
-#: pg_controldata.c:236
+#: pg_controldata.c:247
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "Última modificación de pg_control: %s\n"
-#: pg_controldata.c:238
+#: pg_controldata.c:249
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Ubicación del último checkpoint: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:240
+#: pg_controldata.c:251
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:242
+#: pg_controldata.c:253
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n"
msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %s\n"
-#: pg_controldata.c:244
+#: pg_controldata.c:255
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "TimeLineID del último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:246
+#: pg_controldata.c:257
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n"
msgstr "PrevTimeLineID del último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:248
+#: pg_controldata.c:259
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "full_page_writes del último checkpoint: %s\n"
-#: pg_controldata.c:249 pg_controldata.c:290 pg_controldata.c:302
+#: pg_controldata.c:260 pg_controldata.c:301 pg_controldata.c:313
msgid "off"
msgstr "desactivado"
-#: pg_controldata.c:249 pg_controldata.c:290 pg_controldata.c:302
+#: pg_controldata.c:260 pg_controldata.c:301 pg_controldata.c:313
msgid "on"
msgstr "activado"
-#: pg_controldata.c:250
+#: pg_controldata.c:261
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
msgstr "NextXID de último checkpoint: %u/%u\n"
-#: pg_controldata.c:253
+#: pg_controldata.c:264
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID de último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:255
+#: pg_controldata.c:266
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId de último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:257
+#: pg_controldata.c:268
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset de último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:259
+#: pg_controldata.c:270
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
msgstr "oldestXID del último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:261
+#: pg_controldata.c:272
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
msgstr "DB del oldestXID del último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:263
+#: pg_controldata.c:274
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
msgstr "oldestActiveXID del último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:265
+#: pg_controldata.c:276
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
msgstr "oldestMultiXid del último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:267
+#: pg_controldata.c:278
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "DB del oldestMultiXid del últ. checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:269
+#: pg_controldata.c:280
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:271
+#: pg_controldata.c:282
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "newestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:273
+#: pg_controldata.c:284
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "Instante de último checkpoint: %s\n"
-#: pg_controldata.c:275
+#: pg_controldata.c:286
#, c-format
msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n"
msgstr "Contador de LSN falsas para rels. unlogged: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:277
+#: pg_controldata.c:288
#, c-format
msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n"
msgstr "Punto final mínimo de recuperación: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:279
+#: pg_controldata.c:290
#, c-format
msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n"
msgstr "Timeline de dicho punto final mínimo: %u\n"
-#: pg_controldata.c:281
+#: pg_controldata.c:292
#, c-format
msgid "Backup start location: %X/%X\n"
msgstr "Ubicación del inicio de backup: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:283
+#: pg_controldata.c:294
#, c-format
msgid "Backup end location: %X/%X\n"
msgstr "Ubicación del fin de backup: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:285
+#: pg_controldata.c:296
#, c-format
msgid "End-of-backup record required: %s\n"
msgstr "Registro fin-de-backup requerido: %s\n"
-#: pg_controldata.c:286
+#: pg_controldata.c:297
msgid "no"
msgstr "no"
-#: pg_controldata.c:286
+#: pg_controldata.c:297
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: pg_controldata.c:287
+#: pg_controldata.c:298
#, c-format
msgid "wal_level setting: %s\n"
msgstr "Parámetro wal_level: %s\n"
-#: pg_controldata.c:289
+#: pg_controldata.c:300
#, c-format
msgid "wal_log_hints setting: %s\n"
msgstr "Parámetro wal_log_hings: %s\n"
-#: pg_controldata.c:291
+#: pg_controldata.c:302
#, c-format
msgid "max_connections setting: %d\n"
msgstr "Parámetro max_connections: %d\n"
-#: pg_controldata.c:293
+#: pg_controldata.c:304
#, c-format
msgid "max_worker_processes setting: %d\n"
msgstr "Parámetro max_worker_processes: %d\n"
-#: pg_controldata.c:295
+#: pg_controldata.c:306
#, c-format
msgid "max_wal_senders setting: %d\n"
msgstr "Parámetro max_wal_senders: %d\n"
-#: pg_controldata.c:297
+#: pg_controldata.c:308
#, c-format
msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n"
msgstr "Parámetro max_prepared_xacts: %d\n"
-#: pg_controldata.c:299
+#: pg_controldata.c:310
#, c-format
msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n"
msgstr "Parámetro max_locks_per_xact: %d\n"
-#: pg_controldata.c:301
+#: pg_controldata.c:312
#, c-format
msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n"
msgstr "Parámetro track_commit_timestamp: %s\n"
-#: pg_controldata.c:303
+#: pg_controldata.c:314
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Alineamiento máximo de datos: %u\n"
-#: pg_controldata.c:306
+#: pg_controldata.c:317
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Tamaño de bloque de la base de datos: %u\n"
-#: pg_controldata.c:308
+#: pg_controldata.c:319
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Bloques por segmento en relación grande: %u\n"
-#: pg_controldata.c:310
+#: pg_controldata.c:321
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n"
-#: pg_controldata.c:312
+#: pg_controldata.c:323
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n"
-#: pg_controldata.c:314
+#: pg_controldata.c:325
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Máxima longitud de identificadores: %u\n"
-#: pg_controldata.c:316
+#: pg_controldata.c:327
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Máximo número de columnas de un índice: %u\n"
-#: pg_controldata.c:318
+#: pg_controldata.c:329
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n"
-#: pg_controldata.c:320
+#: pg_controldata.c:331
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
msgstr "Longitud máx. de un trozo de objeto grande: %u\n"
-#: pg_controldata.c:323
+#: pg_controldata.c:334
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Tipo de almacenamiento de horas y fechas: %s\n"
-#: pg_controldata.c:324
+#: pg_controldata.c:335
msgid "64-bit integers"
msgstr "enteros de 64 bits"
-#: pg_controldata.c:325
+#: pg_controldata.c:336
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n"
-#: pg_controldata.c:326
+#: pg_controldata.c:337
msgid "by reference"
msgstr "por referencia"
-#: pg_controldata.c:326
+#: pg_controldata.c:337
msgid "by value"
msgstr "por valor"
-#: pg_controldata.c:327
+#: pg_controldata.c:338
#, c-format
msgid "Data page checksum version: %u\n"
msgstr "Versión de sumas de verificación de datos: %u\n"
-#: pg_controldata.c:329
+#: pg_controldata.c:340
#, c-format
msgid "Mock authentication nonce: %s\n"
msgstr "Nonce para autentificación simulada: %s\n"
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/es.po b/src/bin/pg_ctl/po/es.po
index 1f4fbc82f52..f5bce094434 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "memoria agotada"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
-#: ../../port/path.c:753 ../../port/path.c:791 ../../port/path.c:808
+#: ../../port/path.c:830 ../../port/path.c:868 ../../port/path.c:885
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d: %s"
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d"
-#: ../../port/path.c:775
+#: ../../port/path.c:852
#, c-format
msgid "could not get current working directory: %s\n"
msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual: %s\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/es.po b/src/bin/pg_dump/po/es.po
index c9e8c9f1dfb..011fc95c720 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-08 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "reestableciendo objeto grande con OID %u"
msgid "could not create large object %u: %s"
msgstr "no se pudo crear el objeto grande %u: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1378 pg_dump.c:3654
+#: pg_backup_archiver.c:1378 pg_dump.c:3655
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
msgstr "no se pudo abrir el objeto grande %u: %s"
@@ -756,12 +756,12 @@ msgstr "no se pudo cerrar el archivo de entrada: %m"
msgid "unrecognized file format \"%d\""
msgstr "formato de archivo no reconocido «%d»"
-#: pg_backup_archiver.c:2446 pg_backup_archiver.c:4526
+#: pg_backup_archiver.c:2446 pg_backup_archiver.c:4527
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s"
msgstr "terminó el elemento %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2450 pg_backup_archiver.c:4539
+#: pg_backup_archiver.c:2450 pg_backup_archiver.c:4540
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d"
msgstr "el proceso hijo falló: código de salida %d"
@@ -781,132 +781,132 @@ msgstr "restaurar tablas WITH OIDS ya no está soportado"
msgid "unrecognized encoding \"%s\""
msgstr "no se reconoce la codificación: «%s»"
-#: pg_backup_archiver.c:2738
+#: pg_backup_archiver.c:2739
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s"
msgstr "elemento ENCODING no válido: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2756
+#: pg_backup_archiver.c:2757
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s"
msgstr "elemento STDSTRINGS no válido: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2781
+#: pg_backup_archiver.c:2782
#, c-format
msgid "schema \"%s\" not found"
msgstr "esquema «%s» no encontrado"
-#: pg_backup_archiver.c:2788
+#: pg_backup_archiver.c:2789
#, c-format
msgid "table \"%s\" not found"
msgstr "tabla «%s» no encontrada"
-#: pg_backup_archiver.c:2795
+#: pg_backup_archiver.c:2796
#, c-format
msgid "index \"%s\" not found"
msgstr "índice «%s» no encontrado"
-#: pg_backup_archiver.c:2802
+#: pg_backup_archiver.c:2803
#, c-format
msgid "function \"%s\" not found"
msgstr "función «%s» no encontrada"
-#: pg_backup_archiver.c:2809
+#: pg_backup_archiver.c:2810
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" not found"
msgstr "disparador «%s» no encontrado"
-#: pg_backup_archiver.c:3224
+#: pg_backup_archiver.c:3225
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "no se pudo establecer el usuario de sesión a «%s»: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3361
+#: pg_backup_archiver.c:3362
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "no se pudo definir search_path a «%s»: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3423
+#: pg_backup_archiver.c:3424
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "no se pudo definir default_tablespace a %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3473
+#: pg_backup_archiver.c:3474
#, c-format
msgid "could not set default_table_access_method: %s"
msgstr "no se pudo definir default_table_access_method: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3567 pg_backup_archiver.c:3732
+#: pg_backup_archiver.c:3568 pg_backup_archiver.c:3733
#, c-format
msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\""
msgstr "no se sabe cómo establecer el dueño para el objeto de tipo «%s»"
-#: pg_backup_archiver.c:3835
+#: pg_backup_archiver.c:3836
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header"
msgstr "no se encontró la cadena mágica en el encabezado del archivo"
-#: pg_backup_archiver.c:3849
+#: pg_backup_archiver.c:3850
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header"
msgstr "versión no soportada (%d.%d) en el encabezado del archivo"
-#: pg_backup_archiver.c:3854
+#: pg_backup_archiver.c:3855
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed"
msgstr "revisión de integridad en el tamaño del entero (%lu) falló"
-#: pg_backup_archiver.c:3858
+#: pg_backup_archiver.c:3859
#, c-format
msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail"
msgstr "el archivador fue hecho en una máquina con enteros más grandes, algunas operaciones podrían fallar"
-#: pg_backup_archiver.c:3868
+#: pg_backup_archiver.c:3869
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)"
msgstr "el formato esperado (%d) difiere del formato encontrado en el archivo (%d)"
-#: pg_backup_archiver.c:3883
+#: pg_backup_archiver.c:3884
#, c-format
msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available"
msgstr "el archivador está comprimido, pero esta instalación no soporta compresión -- no habrá datos disponibles"
-#: pg_backup_archiver.c:3917
+#: pg_backup_archiver.c:3918
#, c-format
msgid "invalid creation date in header"
msgstr "la fecha de creación en el encabezado no es válida"
-#: pg_backup_archiver.c:4051
+#: pg_backup_archiver.c:4052
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s"
msgstr "procesando el elemento %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4130
+#: pg_backup_archiver.c:4131
#, c-format
msgid "entering main parallel loop"
msgstr "ingresando al bucle paralelo principal"
-#: pg_backup_archiver.c:4141
+#: pg_backup_archiver.c:4142
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s"
msgstr "saltando el elemento %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4150
+#: pg_backup_archiver.c:4151
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s"
msgstr "lanzando el elemento %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4204
+#: pg_backup_archiver.c:4205
#, c-format
msgid "finished main parallel loop"
msgstr "terminó el bucle paralelo principal"
-#: pg_backup_archiver.c:4240
+#: pg_backup_archiver.c:4241
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s"
msgstr "procesando el elemento saltado %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4845
+#: pg_backup_archiver.c:4846
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data"
msgstr "la tabla «%s» no pudo ser creada, no se recuperarán sus datos"
@@ -998,12 +998,12 @@ msgstr "compresor activo"
msgid "could not get server_version from libpq"
msgstr "no se pudo obtener server_version desde libpq"
-#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1649
+#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1650
#, c-format
msgid "aborting because of server version mismatch"
msgstr "abortando debido a que no coincide la versión del servidor"
-#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1650
+#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1651
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s"
msgstr "versión del servidor: %s; versión de %s: %s"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "versión del servidor: %s; versión de %s: %s"
msgid "already connected to a database"
msgstr "ya está conectado a una base de datos"
-#: pg_backup_db.c:128 pg_backup_db.c:178 pg_dumpall.c:1493 pg_dumpall.c:1598
+#: pg_backup_db.c:128 pg_backup_db.c:178 pg_dumpall.c:1494 pg_dumpall.c:1599
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
@@ -1028,17 +1028,17 @@ msgid "reconnection failed: %s"
msgstr "falló la reconexión: %s"
#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:265 pg_dump_sort.c:1280
-#: pg_dump_sort.c:1300 pg_dumpall.c:1523 pg_dumpall.c:1607
+#: pg_dump_sort.c:1300 pg_dumpall.c:1524 pg_dumpall.c:1608
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pg_backup_db.c:272 pg_dumpall.c:1712 pg_dumpall.c:1735
+#: pg_backup_db.c:272 pg_dumpall.c:1713 pg_dumpall.c:1736
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "la consulta falló: %s"
-#: pg_backup_db.c:274 pg_dumpall.c:1713 pg_dumpall.c:1736
+#: pg_backup_db.c:274 pg_dumpall.c:1714 pg_dumpall.c:1737
#, c-format
msgid "Query was: %s"
msgstr "La consulta era: %s"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "PQputCopyEnd regresó un error: %s"
msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
msgstr "COPY falló para la tabla «%s»: %s"
-#: pg_backup_db.c:522 pg_dump.c:2140
+#: pg_backup_db.c:522 pg_dump.c:2141
#, c-format
msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
msgstr "resultados extra inesperados durante el COPY de la tabla «%s»"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"%s extrae una base de datos en formato de texto o en otros formatos.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:992 pg_dumpall.c:605 pg_restore.c:433
+#: pg_dump.c:992 pg_dumpall.c:606 pg_restore.c:433
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Empleo:\n"
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Empleo:\n"
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBREDB]\n"
-#: pg_dump.c:995 pg_dumpall.c:608 pg_restore.c:436
+#: pg_dump.c:995 pg_dumpall.c:609 pg_restore.c:436
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1376,12 +1376,12 @@ msgstr ""
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM máximo de procesos paralelos para volcar\n"
-#: pg_dump.c:1000 pg_dumpall.c:610
+#: pg_dump.c:1000 pg_dumpall.c:611
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose modo verboso\n"
-#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:611
+#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:612
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n"
@@ -1391,22 +1391,22 @@ msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n"
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 nivel de compresión para formatos comprimidos\n"
-#: pg_dump.c:1003 pg_dumpall.c:612
+#: pg_dump.c:1003 pg_dumpall.c:613
#, c-format
msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr " --lock-wait-timeout=SEGS espera a lo más SEGS segundos obtener un lock\n"
-#: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:639
+#: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:640
#, c-format
msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr " --no-sync no esperar que los cambios se sincronicen a disco\n"
-#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:613
+#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:614
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:614
+#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:615
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones que controlan el contenido de la salida:\n"
-#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:615
+#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:616
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only extrae sólo los datos, no el esquema\n"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n"
msgstr " -e, --extension=PATRÓN extrae sólo la o las extensiones nombradas\n"
-#: pg_dump.c:1014 pg_dumpall.c:617
+#: pg_dump.c:1014 pg_dumpall.c:618
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr " -E, --encoding=CODIF extrae los datos con la codificación CODIF\n"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr ""
" -O, --no-owner en formato de sólo texto, no reestablece\n"
" los dueños de los objetos\n"
-#: pg_dump.c:1019 pg_dumpall.c:621
+#: pg_dump.c:1019 pg_dumpall.c:622
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only extrae sólo el esquema, no los datos\n"
@@ -1491,31 +1491,31 @@ msgstr " -t, --table=PATRÓN extrae sólo la o las tablas nombradas\n
msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=PATRÓN NO extrae la o las tablas nombradas\n"
-#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:624
+#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:625
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges no extrae los privilegios (grant/revoke)\n"
-#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:625
+#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:626
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
msgstr " --binary-upgrade sólo para uso de utilidades de upgrade\n"
-#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:626
+#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:627
#, c-format
msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr ""
" --column-inserts extrae los datos usando INSERT con nombres\n"
" de columnas\n"
-#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:627
+#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:628
#, c-format
msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
msgstr ""
" --disable-dollar-quoting deshabilita el uso de «delimitadores de dólar»,\n"
" usa delimitadores de cadena estándares\n"
-#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:628 pg_restore.c:464
+#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:629 pg_restore.c:464
#, c-format
msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
msgstr ""
@@ -1536,12 +1536,12 @@ msgstr ""
msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
msgstr " --exclude-table-data=PATRÓN NO extrae los datos de la(s) tablas nombradas\n"
-#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:630
+#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:631
#, c-format
msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n"
msgstr " --extra-float-digits=NUM usa este valor para extra_float_digits\n"
-#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:466
+#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:632 pg_restore.c:466
#, c-format
msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n"
msgstr " --if-exists usa IF EXISTS al eliminar objetos\n"
@@ -1557,69 +1557,69 @@ msgstr ""
" incluye datos de tablas foráneas en servidores\n"
" que coinciden con PATRÓN\n"
-#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:632
+#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:633
#, c-format
msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
msgstr " --inserts extrae los datos usando INSERT, en vez de COPY\n"
-#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:633
+#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:634
#, c-format
msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n"
msgstr " --load-via-partition-root cargar particiones a través de tabla raíz\n"
-#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:634
+#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:635
#, c-format
msgid " --no-comments do not dump comments\n"
msgstr " --no-comments no volcar los comentarios\n"
-#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:635
+#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:636
#, c-format
msgid " --no-publications do not dump publications\n"
msgstr " --no-publications no volcar las publicaciones\n"
-#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:637
+#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:638
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
msgstr " --no-security-labels no volcar asignaciones de etiquetas de seguridad\n"
-#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:638
+#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:639
#, c-format
msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n"
msgstr " --no-subscriptions no volcar las suscripciones\n"
-#: pg_dump.c:1042 pg_dumpall.c:640
+#: pg_dump.c:1042 pg_dumpall.c:641
#, c-format
msgid " --no-table-access-method do not dump table access methods\n"
msgstr " --no-table-access-method no volcar métodos de acceso de tablas\n"
-#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:641
+#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:642
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces no volcar asignaciones de tablespace\n"
-#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:642
+#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:643
#, c-format
msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n"
msgstr " --no-toast-compression no volcar métodos de compresión TOAST\n"
-#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:643
+#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:644
#, c-format
msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n"
msgstr " --no-unlogged-table-data no volcar datos de tablas unlogged\n"
-#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:644
+#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:645
#, c-format
msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n"
msgstr " --on-conflict-do-nothing agregar ON CONFLICT DO NOTHING a órdenes INSERT\n"
-#: pg_dump.c:1047 pg_dumpall.c:645
+#: pg_dump.c:1047 pg_dumpall.c:646
#, c-format
msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n"
msgstr ""
" --quote-all-identifiers entrecomilla todos los identificadores, incluso\n"
" si no son palabras clave\n"
-#: pg_dump.c:1048 pg_dumpall.c:646
+#: pg_dump.c:1048 pg_dumpall.c:647
#, c-format
msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
msgstr " --rows-per-insert=NUMFILAS número de filas por INSERT; implica --inserts\n"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr ""
" --strict-names requerir al menos una coincidencia para cada patrón\n"
" de nombre de tablas y esquemas\n"
-#: pg_dump.c:1054 pg_dumpall.c:647 pg_restore.c:478
+#: pg_dump.c:1054 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:478
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr ""
" usa órdenes SESSION AUTHORIZATION en lugar de\n"
" ALTER OWNER para cambiar los dueño de los objetos\n"
-#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:651 pg_restore.c:482
+#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:652 pg_restore.c:482
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1677,36 +1677,36 @@ msgstr ""
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
msgstr " -d, --dbname=NOMBRE nombre de la base de datos que volcar\n"
-#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:653 pg_restore.c:483
+#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:654 pg_restore.c:483
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=ANFITRIÓN anfitrión de la base de datos o\n"
" directorio del enchufe (socket)\n"
-#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:655 pg_restore.c:484
+#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:656 pg_restore.c:484
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PUERTO número del puerto de la base de datos\n"
-#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:656 pg_restore.c:485
+#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:657 pg_restore.c:485
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario con el cual conectarse\n"
-#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:657 pg_restore.c:486
+#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:486
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password nunca pedir una contraseña\n"
-#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:487
+#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:659 pg_restore.c:487
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr ""
" -W, --password fuerza un prompt para la contraseña\n"
" (debería ser automático)\n"
-#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:659
+#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:660
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=ROL ejecuta SET ROLE antes del volcado\n"
@@ -1724,12 +1724,12 @@ msgstr ""
"de la variable de ambiente PGDATABASE.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:494
+#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:494
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Reporte errores a <%s>.\n"
-#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:495
+#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:665 pg_restore.c:495
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n"
@@ -1739,438 +1739,438 @@ msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n"
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
msgstr "la codificación de cliente especificada «%s» no es válida"
-#: pg_dump.c:1234
+#: pg_dump.c:1235
#, c-format
msgid "parallel dumps from standby servers are not supported by this server version"
msgstr "Los volcados en paralelo desde servidores standby no están soportados por esta versión de servidor."
-#: pg_dump.c:1299
+#: pg_dump.c:1300
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified"
msgstr "el formato de salida especificado «%s» no es válido"
-#: pg_dump.c:1340 pg_dump.c:1396 pg_dump.c:1449 pg_dumpall.c:1285
+#: pg_dump.c:1341 pg_dump.c:1397 pg_dump.c:1450 pg_dumpall.c:1286
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "el nombre no es válido (demasiados puntos): %s"
-#: pg_dump.c:1348
+#: pg_dump.c:1349
#, c-format
msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\""
msgstr "no se encontraron esquemas coincidentes para el patrón «%s»"
-#: pg_dump.c:1401
+#: pg_dump.c:1402
#, c-format
msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\""
msgstr "no se encontraron extensiones coincidentes para el patrón «%s»"
-#: pg_dump.c:1454
+#: pg_dump.c:1455
#, c-format
msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\""
msgstr "no se encontraron servidores foráneos coincidentes para el patrón «%s»"
-#: pg_dump.c:1517
+#: pg_dump.c:1518
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "el nombre de relación no es válido (demasiados puntos): %s"
-#: pg_dump.c:1528
+#: pg_dump.c:1529
#, c-format
msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\""
msgstr "no se encontraron tablas coincidentes para el patrón «%s»"
-#: pg_dump.c:1555
+#: pg_dump.c:1556
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database."
msgstr "No está conectado a una base de datos."
-#: pg_dump.c:1558
+#: pg_dump.c:1559
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "no están implementadas las referencias entre bases de datos: %s"
-#: pg_dump.c:2011
+#: pg_dump.c:2012
#, c-format
msgid "dumping contents of table \"%s.%s\""
msgstr "extrayendo el contenido de la tabla «%s.%s»"
-#: pg_dump.c:2121
+#: pg_dump.c:2122
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed."
msgstr "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetCopyData() falló."
-#: pg_dump.c:2122 pg_dump.c:2132
+#: pg_dump.c:2123 pg_dump.c:2133
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Mensaje de error del servidor: %s"
-#: pg_dump.c:2123 pg_dump.c:2133
+#: pg_dump.c:2124 pg_dump.c:2134
#, c-format
msgid "Command was: %s"
msgstr "La orden era: % s"
-#: pg_dump.c:2131
+#: pg_dump.c:2132
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed."
msgstr "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetResult() falló."
-#: pg_dump.c:2222
+#: pg_dump.c:2223
#, c-format
msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\""
msgstr "se obtuvo un número incorrecto de campos de la tabla «%s»"
-#: pg_dump.c:2922
+#: pg_dump.c:2923
#, c-format
msgid "saving database definition"
msgstr "salvando las definiciones de la base de datos"
-#: pg_dump.c:3018
+#: pg_dump.c:3019
#, c-format
msgid "unrecognized locale provider: %s"
msgstr "proveedor de configuración regional no reconocido: %s"
-#: pg_dump.c:3364
+#: pg_dump.c:3365
#, c-format
msgid "saving encoding = %s"
msgstr "salvando codificaciones = %s"
-#: pg_dump.c:3389
+#: pg_dump.c:3390
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s"
msgstr "salvando standard_conforming_strings = %s"
-#: pg_dump.c:3428
+#: pg_dump.c:3429
#, c-format
msgid "could not parse result of current_schemas()"
msgstr "no se pudo interpretar la salida de current_schemas()"
-#: pg_dump.c:3447
+#: pg_dump.c:3448
#, c-format
msgid "saving search_path = %s"
msgstr "salvando search_path = %s"
-#: pg_dump.c:3485
+#: pg_dump.c:3486
#, c-format
msgid "reading large objects"
msgstr "leyendo objetos grandes"
-#: pg_dump.c:3623
+#: pg_dump.c:3624
#, c-format
msgid "saving large objects"
msgstr "salvando objetos grandes"
-#: pg_dump.c:3664
+#: pg_dump.c:3665
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "error al leer el objeto grande %u: %s"
-#: pg_dump.c:3770
+#: pg_dump.c:3771
#, c-format
msgid "reading row-level security policies"
msgstr "leyendo políticas de seguridad a nivel de registros"
-#: pg_dump.c:3911
+#: pg_dump.c:3912
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: %c"
msgstr "tipo de orden inesperada en política: %c"
-#: pg_dump.c:4361 pg_dump.c:4701 pg_dump.c:11908 pg_dump.c:17798
-#: pg_dump.c:17800 pg_dump.c:18421
+#: pg_dump.c:4362 pg_dump.c:4702 pg_dump.c:11911 pg_dump.c:17801
+#: pg_dump.c:17803 pg_dump.c:18424
#, c-format
msgid "could not parse %s array"
msgstr "no se pudo interpretar el arreglo %s"
-#: pg_dump.c:4569
+#: pg_dump.c:4570
#, c-format
msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
msgstr "no se volcaron las suscripciones porque el usuario actual no es un superusuario"
-#: pg_dump.c:5083
+#: pg_dump.c:5084
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s"
msgstr "no se pudo encontrar la extensión padre para %s %s"
-#: pg_dump.c:5228
+#: pg_dump.c:5229
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "no existe el esquema con OID %u"
-#: pg_dump.c:6684 pg_dump.c:17062
+#: pg_dump.c:6685 pg_dump.c:17065
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found"
msgstr "falló la revisión de integridad, no se encontró la tabla padre con OID %u de la secuencia con OID %u"
-#: pg_dump.c:6827
+#: pg_dump.c:6830
#, c-format
msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found"
msgstr "falló la revisión de integridad, el OID %u que aparece en pg_partitioned_table no fue encontrado"
-#: pg_dump.c:7058 pg_dump.c:7329 pg_dump.c:7800 pg_dump.c:8467 pg_dump.c:8588
-#: pg_dump.c:8742
+#: pg_dump.c:7061 pg_dump.c:7332 pg_dump.c:7803 pg_dump.c:8470 pg_dump.c:8591
+#: pg_dump.c:8745
#, c-format
msgid "unrecognized table OID %u"
msgstr "OID de tabla %u no reconocido"
-#: pg_dump.c:7062
+#: pg_dump.c:7065
#, c-format
msgid "unexpected index data for table \"%s\""
msgstr "datos de índice inesperados para la tabla «%s»"
-#: pg_dump.c:7561
+#: pg_dump.c:7564
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found"
msgstr "falló la revisión de integridad, no se encontró la tabla padre con OID %u del elemento con OID %u de pg_rewrite"
-#: pg_dump.c:7852
+#: pg_dump.c:7855
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)"
msgstr "la consulta produjo un nombre de tabla nulo para la llave foránea del disparador \"%s\" en la tabla «%s» (OID de la tabla: %u)"
-#: pg_dump.c:8471
+#: pg_dump.c:8474
#, c-format
msgid "unexpected column data for table \"%s\""
msgstr "información de columnas para la tabla «%s» inesperada"
-#: pg_dump.c:8501
+#: pg_dump.c:8504
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
msgstr "numeración de columnas no válida en la tabla «%s»"
-#: pg_dump.c:8550
+#: pg_dump.c:8553
#, c-format
msgid "finding table default expressions"
msgstr "encontrando expresiones default de tablas"
-#: pg_dump.c:8592
+#: pg_dump.c:8595
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
msgstr "el valor de adnum %d para la tabla «%s» no es válido"
-#: pg_dump.c:8692
+#: pg_dump.c:8695
#, c-format
msgid "finding table check constraints"
msgstr "encontrando restricciones CHECK de tablas"
-#: pg_dump.c:8746
+#: pg_dump.c:8749
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
msgstr[0] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d"
msgstr[1] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d"
-#: pg_dump.c:8750
+#: pg_dump.c:8753
#, c-format
msgid "The system catalogs might be corrupted."
msgstr "Los catálogos del sistema podrían estar corruptos."
-#: pg_dump.c:9440
+#: pg_dump.c:9443
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "no existe el rol con OID %u"
-#: pg_dump.c:9552 pg_dump.c:9581
+#: pg_dump.c:9555 pg_dump.c:9584
#, c-format
msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d"
msgstr "entrada en pg_init_privs no soportada: %u %u %d"
-#: pg_dump.c:10402
+#: pg_dump.c:10405
#, c-format
msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "el typtype del tipo «%s» parece no ser válido"
-#: pg_dump.c:11977
+#: pg_dump.c:11980
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
msgstr "el valor del atributo «provolatile» para la función «%s» es desconocido"
-#: pg_dump.c:12027 pg_dump.c:13890
+#: pg_dump.c:12030 pg_dump.c:13893
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
msgstr "el valor del atributo «proparallel» para la función «%s» es desconocido"
-#: pg_dump.c:12159 pg_dump.c:12265 pg_dump.c:12272
+#: pg_dump.c:12162 pg_dump.c:12268 pg_dump.c:12275
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u"
msgstr "no se encontró la definición de la función con OID %u"
-#: pg_dump.c:12198
+#: pg_dump.c:12201
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
msgstr "valor no válido en los campos pg_cast.castfunc o pg_cast.castmethod"
-#: pg_dump.c:12201
+#: pg_dump.c:12204
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
msgstr "valor no válido en el campo pg_cast.castmethod"
-#: pg_dump.c:12291
+#: pg_dump.c:12294
#, c-format
msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero"
msgstr "definición errónea de transformación; al menos uno de trffromsql y trftosql debe ser distinto de cero"
-#: pg_dump.c:12308
+#: pg_dump.c:12311
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
msgstr "valor erróneo en el campo pg_transform.trffromsql"
-#: pg_dump.c:12329
+#: pg_dump.c:12332
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
msgstr "valor erróneo en el campo pg_transform.trftosql"
-#: pg_dump.c:12474
+#: pg_dump.c:12477
#, c-format
msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
msgstr "los operadores postfix ya no están soportados (operador «%s»)"
-#: pg_dump.c:12644
+#: pg_dump.c:12647
#, c-format
msgid "could not find operator with OID %s"
msgstr "no se pudo encontrar el operador con OID %s"
-#: pg_dump.c:12712
+#: pg_dump.c:12715
#, c-format
msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
msgstr "el tipo «%c» para el método de acceso «%s» no es válido"
-#: pg_dump.c:13366 pg_dump.c:13419
+#: pg_dump.c:13369 pg_dump.c:13422
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s"
msgstr "proveedor de ordenamiento no reconocido: %s"
-#: pg_dump.c:13375 pg_dump.c:13384 pg_dump.c:13394 pg_dump.c:13403
+#: pg_dump.c:13378 pg_dump.c:13387 pg_dump.c:13397 pg_dump.c:13406
#, c-format
msgid "invalid collation \"%s\""
msgstr "ordenamiento \"%s\" no válido"
-#: pg_dump.c:13809
+#: pg_dump.c:13812
#, c-format
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "valor de aggfinalmodify no reconocido para la agregación «%s»"
-#: pg_dump.c:13865
+#: pg_dump.c:13868
#, c-format
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "valor de aggmfinalmodify no reconocido para la agregación «%s»"
-#: pg_dump.c:14583
+#: pg_dump.c:14586
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
msgstr "tipo de objeto desconocido en privilegios por omisión: %d"
-#: pg_dump.c:14599
+#: pg_dump.c:14602
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)"
msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s)"
-#: pg_dump.c:14681
+#: pg_dump.c:14684
#, c-format
msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "no se pudo interpretar la lista ACL inicial (%s) o por defecto (%s) para el objeto «%s» (%s)"
-#: pg_dump.c:14706
+#: pg_dump.c:14709
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s) o por defecto (%s) para el objeto «%s» (%s)"
-#: pg_dump.c:15244
+#: pg_dump.c:15247
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
msgstr "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» no regresó datos"
-#: pg_dump.c:15247
+#: pg_dump.c:15250
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
msgstr "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» regresó más de una definición"
-#: pg_dump.c:15254
+#: pg_dump.c:15257
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
msgstr "la definición de la vista «%s» parece estar vacía (tamaño cero)"
-#: pg_dump.c:15338
+#: pg_dump.c:15341
#, c-format
msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
msgstr "WITH OIDS ya no está soportado (tabla «%s»)"
-#: pg_dump.c:16267
+#: pg_dump.c:16270
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
msgstr "el número de columna %d no es válido para la tabla «%s»"
-#: pg_dump.c:16345
+#: pg_dump.c:16348
#, c-format
msgid "could not parse index statistic columns"
msgstr "no se pudieron interpretar columnas de estadísticas de índices"
-#: pg_dump.c:16347
+#: pg_dump.c:16350
#, c-format
msgid "could not parse index statistic values"
msgstr "no se pudieron interpretar valores de estadísticas de índices"
-#: pg_dump.c:16349
+#: pg_dump.c:16352
#, c-format
msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
msgstr "no coincide el número de columnas con el de valores para estadísticas de índices"
-#: pg_dump.c:16567
+#: pg_dump.c:16570
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\""
msgstr "falta un índice para restricción «%s»"
-#: pg_dump.c:16795
+#: pg_dump.c:16798
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c"
msgstr "tipo de restricción inesperado: %c"
-#: pg_dump.c:16896 pg_dump.c:17126
+#: pg_dump.c:16899 pg_dump.c:17129
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
msgstr[0] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entrada, pero se esperaba 1"
msgstr[1] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entradas, pero se esperaba 1"
-#: pg_dump.c:16928
+#: pg_dump.c:16931
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s"
msgstr "tipo no reconocido de secuencia: %s"
-#: pg_dump.c:17218
+#: pg_dump.c:17221
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d"
msgstr "tgtype no esperado: %d"
-#: pg_dump.c:17290
+#: pg_dump.c:17293
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "argumento de cadena (%s) no válido para el disparador (trigger) «%s» en la tabla «%s»"
-#: pg_dump.c:17559
+#: pg_dump.c:17562
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
msgstr "la consulta para obtener la regla «%s» asociada con la tabla «%s» falló: retornó un número incorrecto de renglones"
-#: pg_dump.c:17712
+#: pg_dump.c:17715
#, c-format
msgid "could not find referenced extension %u"
msgstr "no se pudo encontrar la extensión referenciada %u"
-#: pg_dump.c:17802
+#: pg_dump.c:17805
#, c-format
msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
msgstr "no coincide el número de configuraciones con el de condiciones para extensión"
-#: pg_dump.c:17934
+#: pg_dump.c:17937
#, c-format
msgid "reading dependency data"
msgstr "obteniendo datos de dependencias"
-#: pg_dump.c:18020
+#: pg_dump.c:18023
#, c-format
msgid "no referencing object %u %u"
msgstr "no existe el objeto referenciante %u %u"
-#: pg_dump.c:18031
+#: pg_dump.c:18034
#, c-format
msgid "no referenced object %u %u"
msgstr "no existe el objeto referenciado %u %u"
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "las opciones -g/--globals-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse
msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
msgstr "las opciones -r/--roles-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse juntas"
-#: pg_dumpall.c:444 pg_dumpall.c:1590
+#: pg_dumpall.c:444 pg_dumpall.c:1591
#, c-format
msgid "could not connect to database \"%s\""
msgstr "no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»"
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
"no se pudo establecer la conexión a las bases de datos «postgres» o\n"
"«template1». Por favor especifique una base de datos para conectarse."
-#: pg_dumpall.c:604
+#: pg_dumpall.c:605
#, c-format
msgid ""
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
@@ -2266,73 +2266,73 @@ msgstr ""
"guión (script) SQL.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:606
+#: pg_dumpall.c:607
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]...\n"
-#: pg_dumpall.c:609
+#: pg_dumpall.c:610
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=ARCHIVO nombre del archivo de salida\n"
-#: pg_dumpall.c:616
+#: pg_dumpall.c:617
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n"
msgstr " -c, --clean tira (drop) la base de datos antes de crearla\n"
-#: pg_dumpall.c:618
+#: pg_dumpall.c:619
#, c-format
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr " -g, --globals-only extrae sólo los objetos globales, no bases de datos\n"
-#: pg_dumpall.c:619 pg_restore.c:456
+#: pg_dumpall.c:620 pg_restore.c:456
#, c-format
msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
msgstr " -O, --no-owner no reestablece los dueños de los objetos\n"
-#: pg_dumpall.c:620
+#: pg_dumpall.c:621
#, c-format
msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n"
msgstr ""
" -r, --roles-only extrae sólo los roles, no bases de datos\n"
" ni tablespaces\n"
-#: pg_dumpall.c:622
+#: pg_dumpall.c:623
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n"
msgstr ""
" -S, --superuser=NAME especifica el nombre del superusuario a usar en\n"
" el volcado\n"
-#: pg_dumpall.c:623
+#: pg_dumpall.c:624
#, c-format
msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n"
msgstr ""
" -t, --tablespaces-only extrae sólo los tablespaces, no bases de datos\n"
" ni roles\n"
-#: pg_dumpall.c:629
+#: pg_dumpall.c:630
#, c-format
msgid " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n"
msgstr " --exclude-database=PATRÓN excluir bases de datos cuyos nombres coinciden con el patrón\n"
-#: pg_dumpall.c:636
+#: pg_dumpall.c:637
#, c-format
msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n"
msgstr " --no-role-passwords no extraer contraseñas para roles\n"
-#: pg_dumpall.c:652
+#: pg_dumpall.c:653
#, c-format
msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n"
msgstr " -d, --dbname=CONNSTR conectar usando la cadena de conexión\n"
-#: pg_dumpall.c:654
+#: pg_dumpall.c:655
#, c-format
msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n"
msgstr " -l, --database=NOMBRE especifica la base de datos a la cual conectarse\n"
-#: pg_dumpall.c:661
+#: pg_dumpall.c:662
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2344,57 +2344,57 @@ msgstr ""
"Si no se usa -f/--file, el volcado de SQL será escrito a la salida estándar.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:806
+#: pg_dumpall.c:807
#, c-format
msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)"
msgstr "omitido nombre de rol que empieza con «pg_» (%s)"
-#: pg_dumpall.c:1021
+#: pg_dumpall.c:1022
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for parameter \"%s\""
msgstr "no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) del parámetro «%s»"
-#: pg_dumpall.c:1139
+#: pg_dumpall.c:1140
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\""
msgstr "no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) del tablespace «%s»"
-#: pg_dumpall.c:1346
+#: pg_dumpall.c:1347
#, c-format
msgid "excluding database \"%s\""
msgstr "excluyendo base de datos «%s»"
-#: pg_dumpall.c:1350
+#: pg_dumpall.c:1351
#, c-format
msgid "dumping database \"%s\""
msgstr "extrayendo base de datos «%s»"
-#: pg_dumpall.c:1381
+#: pg_dumpall.c:1382
#, c-format
msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting"
msgstr "pg_dump falló en la base de datos «%s», saliendo"
-#: pg_dumpall.c:1387
+#: pg_dumpall.c:1388
#, c-format
msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo reabrir el archivo de salida «%s»: %m"
-#: pg_dumpall.c:1428
+#: pg_dumpall.c:1429
#, c-format
msgid "running \"%s\""
msgstr "ejecutando «%s»"
-#: pg_dumpall.c:1633
+#: pg_dumpall.c:1634
#, c-format
msgid "could not get server version"
msgstr "no se pudo obtener la versión del servidor"
-#: pg_dumpall.c:1636
+#: pg_dumpall.c:1637
#, c-format
msgid "could not parse server version \"%s\""
msgstr "no se pudo interpretar la versión del servidor «%s»"
-#: pg_dumpall.c:1706 pg_dumpall.c:1729
+#: pg_dumpall.c:1707 pg_dumpall.c:1730
#, c-format
msgid "executing %s"
msgstr "ejecutando %s"
diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/es.po b/src/bin/pg_resetwal/po/es.po
index c2e21280653..854170905ea 100644
--- a/src/bin/pg_resetwal/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_resetwal/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/es.po b/src/bin/pg_rewind/po/es.po
index 4ec0934bf65..ef20f999dc7 100644
--- a/src/bin/pg_rewind/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_rewind/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "no se pudo recuperar el archivo «%s» del archivo"
msgid "out of memory"
msgstr "memoria agotada"
-#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 parsexlog.c:312
+#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 parsexlog.c:333
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m"
@@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "no se pudo eliminar el enlace simbólico «%s»: %m"
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m"
-#: file_ops.c:341 local_source.c:104 local_source.c:163 parsexlog.c:350
+#: file_ops.c:341 local_source.c:104 local_source.c:163 parsexlog.c:371
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m"
-#: file_ops.c:344 parsexlog.c:352
+#: file_ops.c:344 parsexlog.c:373
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: leídos %d de %zu"
@@ -254,32 +254,32 @@ msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %m"
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m"
-#: filemap.c:236
+#: filemap.c:298
#, c-format
msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file"
msgstr "el archivo de datos «%s» en el origen no es un archivo regular"
-#: filemap.c:241 filemap.c:274
+#: filemap.c:303 filemap.c:336
#, c-format
msgid "duplicate source file \"%s\""
msgstr "archivo origen duplicado «%s»"
-#: filemap.c:329
+#: filemap.c:391
#, c-format
msgid "unexpected page modification for non-regular file \"%s\""
msgstr "modificación de página inesperada para el archivo no regular «%s»"
-#: filemap.c:683 filemap.c:777
+#: filemap.c:745 filemap.c:847
#, c-format
msgid "unknown file type for \"%s\""
msgstr "tipo de archivo desconocido para «%s»"
-#: filemap.c:710
+#: filemap.c:780
#, c-format
msgid "file \"%s\" is of different type in source and target"
msgstr "el archivo «%s» tiene un tipo diferente en el origen y en el destino"
-#: filemap.c:782
+#: filemap.c:852
#, c-format
msgid "could not decide what to do with file \"%s\""
msgstr "no se pudo decidir qué hacer con el archivo «%s»"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "no se pudo posicionar en archivo de origen: %m"
msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\""
msgstr "EOF inesperado mientras se leía el archivo «%s»"
-#: parsexlog.c:80 parsexlog.c:139 parsexlog.c:199
+#: parsexlog.c:80 parsexlog.c:139 parsexlog.c:201
#, c-format
msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor"
msgstr "memoria agotada mientras se emplazaba un procesador de lectura de WAL"
@@ -449,22 +449,22 @@ msgstr "no se pudo leer el registro WAL en %X/%X"
msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X"
msgstr "el puntero de término %X/%X no es un punto válido; se esperaba %X/%X"
-#: parsexlog.c:212
+#: parsexlog.c:214
#, c-format
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s"
msgstr "no se pudo encontrar el registro WAL anterior en %X/%X: %s"
-#: parsexlog.c:216
+#: parsexlog.c:218
#, c-format
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X"
msgstr "no se pudo encontrar el registro WAL anterior en %X/%X"
-#: parsexlog.c:341
+#: parsexlog.c:362
#, c-format
msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo posicionar (seek) el archivo «%s»: %m"
-#: parsexlog.c:440
+#: parsexlog.c:461
#, c-format
msgid "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/%X, rmid: %d, rmgr: %s, info: %02X"
msgstr "el registro WAL modifica una relación, pero el tipo de registro no es reconocido: lsn: %X/%X, rmid: %d, rmgr: %s, info: %02X"
@@ -660,149 +660,149 @@ msgstr "servidores divergieron en la posición de WAL %X/%X en el timeline %u"
msgid "no rewind required"
msgstr "no se requiere rebobinar"
-#: pg_rewind.c:410
+#: pg_rewind.c:413
#, c-format
msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u"
msgstr "rebobinando desde el último checkpoint común en %X/%X en el timeline %u"
-#: pg_rewind.c:420
+#: pg_rewind.c:423
#, c-format
msgid "reading source file list"
msgstr "leyendo la lista de archivos de origen"
-#: pg_rewind.c:424
+#: pg_rewind.c:427
#, c-format
msgid "reading target file list"
msgstr "leyendo la lista de archivos de destino"
-#: pg_rewind.c:433
+#: pg_rewind.c:436
#, c-format
msgid "reading WAL in target"
msgstr "leyendo WAL en destino"
-#: pg_rewind.c:454
+#: pg_rewind.c:457
#, c-format
msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)"
msgstr "se necesitan copiar %lu MB (tamaño total de directorio de origen es %lu MB)"
-#: pg_rewind.c:472
+#: pg_rewind.c:475
#, c-format
msgid "syncing target data directory"
msgstr "sincronizando directorio de datos de destino"
-#: pg_rewind.c:488
+#: pg_rewind.c:491
#, c-format
msgid "Done!"
msgstr "¡Listo!"
-#: pg_rewind.c:568
+#: pg_rewind.c:571
#, c-format
msgid "no action decided for file \"%s\""
msgstr "no se decidió una acción para el archivo «%s»"
-#: pg_rewind.c:600
+#: pg_rewind.c:603
#, c-format
msgid "source system was modified while pg_rewind was running"
msgstr "el sistema origen fue modificado mientras pg_rewind estaba en ejecución"
-#: pg_rewind.c:604
+#: pg_rewind.c:607
#, c-format
msgid "creating backup label and updating control file"
msgstr "creando etiqueta de respaldo y actualizando archivo de control"
-#: pg_rewind.c:654
+#: pg_rewind.c:657
#, c-format
msgid "source system was in unexpected state at end of rewind"
msgstr "el sistema origen estaba en un estado inesperado al final del rebobinado"
-#: pg_rewind.c:685
+#: pg_rewind.c:688
#, c-format
msgid "source and target clusters are from different systems"
msgstr "clusters de origen y destino son de sistemas diferentes"
-#: pg_rewind.c:693
+#: pg_rewind.c:696
#, c-format
msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind"
msgstr "los clusters no son compatibles con esta versión de pg_rewind"
-#: pg_rewind.c:703
+#: pg_rewind.c:706
#, c-format
msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\""
msgstr "el servidor de destino necesita tener sumas de verificación de datos o «wal_log_hints» activados"
-#: pg_rewind.c:714
+#: pg_rewind.c:717
#, c-format
msgid "target server must be shut down cleanly"
msgstr "el directorio de destino debe estar apagado limpiamente"
-#: pg_rewind.c:724
+#: pg_rewind.c:727
#, c-format
msgid "source data directory must be shut down cleanly"
msgstr "el directorio de origen debe estar apagado limpiamente"
-#: pg_rewind.c:771
+#: pg_rewind.c:774
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied"
msgstr "%*s/%s kB (%d%%) copiados"
-#: pg_rewind.c:834
+#: pg_rewind.c:837
#, c-format
msgid "invalid control file"
msgstr "archivo de control no válido"
-#: pg_rewind.c:916
+#: pg_rewind.c:919
#, c-format
msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines"
msgstr "no se pudo encontrar un ancestro común en el timeline de los clusters de origen y destino"
-#: pg_rewind.c:957
+#: pg_rewind.c:960
#, c-format
msgid "backup label buffer too small"
msgstr "el búfer del backup label es demasiado pequeño"
-#: pg_rewind.c:980
+#: pg_rewind.c:983
#, c-format
msgid "unexpected control file CRC"
msgstr "CRC de archivo de control inesperado"
-#: pg_rewind.c:992
+#: pg_rewind.c:995
#, c-format
msgid "unexpected control file size %d, expected %d"
msgstr "tamaño del archivo de control %d inesperado, se esperaba %d"
-#: pg_rewind.c:1001
+#: pg_rewind.c:1004
#, c-format
msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
msgstr[0] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d byte"
msgstr[1] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d bytes"
-#: pg_rewind.c:1040 pg_rewind.c:1110
+#: pg_rewind.c:1043 pg_rewind.c:1113
#, c-format
msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\""
msgstr "el programa «%s» es requerido por %s, pero no se encontró en el mismo directorio que «%s»"
-#: pg_rewind.c:1043 pg_rewind.c:1113
+#: pg_rewind.c:1046 pg_rewind.c:1116
#, c-format
msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
msgstr "el programa «%s» fue encontrado por «%s» pero no es de la misma versión que %s"
-#: pg_rewind.c:1076
+#: pg_rewind.c:1079
#, c-format
msgid "restore_command is not set in the target cluster"
msgstr "restore_command no está definido en el clúster de destino"
-#: pg_rewind.c:1117
+#: pg_rewind.c:1120
#, c-format
msgid "executing \"%s\" for target server to complete crash recovery"
msgstr "ejecutando «%s» en el servidor de destino para completar la recuperación de caídas"
-#: pg_rewind.c:1154
+#: pg_rewind.c:1157
#, c-format
msgid "postgres single-user mode in target cluster failed"
msgstr "el modo «single-user» en el servidor de destino falló"
-#: pg_rewind.c:1155
+#: pg_rewind.c:1158
#, c-format
msgid "Command was: %s"
msgstr "La orden era: % s"
diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po
index 54403df8c50..d38099ebff0 100644
--- a/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/es.po b/src/bin/pg_test_timing/po/es.po
index a5a4cc30dad..e65c85c4a77 100644
--- a/src/bin/pg_test_timing/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_test_timing/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/es.po b/src/bin/pg_upgrade/po/es.po
index 4556b8ca9a8..d1419c3d91b 100644
--- a/src/bin/pg_upgrade/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_upgrade/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 19:21-0400\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po
index 21348a909cd..d491dfb014c 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/es.po b/src/bin/pg_waldump/po/es.po
index 5023de54790..7815e468ec4 100644
--- a/src/bin/pg_waldump/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_waldump/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 13:17+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po
index ad82d64e001..c10faf9550b 100644
--- a/src/bin/psql/po/es.po
+++ b/src/bin/psql/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-08 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() falló: %m"
#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697
-#: command.c:1321 command.c:3310 command.c:3359 command.c:3483 input.c:227
+#: command.c:1322 command.c:3311 command.c:3360 command.c:3484 input.c:227
#: mainloop.c:80 mainloop.c:398
#, c-format
msgid "out of memory"
@@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el s
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» port «%s».\n"
-#: command.c:1030 command.c:1125 command.c:2654
+#: command.c:1030 command.c:1125 command.c:2655
#, c-format
msgid "no query buffer"
msgstr "no hay búfer de consulta"
-#: command.c:1063 command.c:5497
+#: command.c:1063 command.c:5500
#, c-format
msgid "invalid line number: %s"
msgstr "número de línea no válido: %s"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Sin cambios"
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
msgstr "%s: nombre de codificación no válido o procedimiento de conversión no encontrado"
-#: command.c:1317 command.c:2120 command.c:3306 command.c:3505 command.c:5603
+#: command.c:1318 command.c:2121 command.c:3307 command.c:3506 command.c:5606
#: common.c:181 common.c:230 common.c:399 common.c:1082 common.c:1100
#: common.c:1174 common.c:1281 common.c:1319 common.c:1407 common.c:1443
#: copy.c:488 copy.c:723 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192
@@ -273,169 +273,169 @@ msgstr "%s: nombre de codificación no válido o procedimiento de conversión no
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1324
+#: command.c:1325
msgid "There is no previous error."
msgstr "No hay error anterior."
-#: command.c:1437
+#: command.c:1438
#, c-format
msgid "\\%s: missing right parenthesis"
msgstr "\\%s: falta el paréntesis derecho"
-#: command.c:1521 command.c:1651 command.c:1956 command.c:1970 command.c:1989
-#: command.c:2173 command.c:2415 command.c:2621 command.c:2661
+#: command.c:1522 command.c:1652 command.c:1957 command.c:1971 command.c:1990
+#: command.c:2174 command.c:2416 command.c:2622 command.c:2662
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument"
msgstr "\\%s: falta argumento requerido"
-#: command.c:1782
+#: command.c:1783
#, c-format
msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
msgstr "\\elif: no puede ocurrir después de \\else"
-#: command.c:1787
+#: command.c:1788
#, c-format
msgid "\\elif: no matching \\if"
msgstr "\\elif: no hay un \\if coincidente"
-#: command.c:1851
+#: command.c:1852
#, c-format
msgid "\\else: cannot occur after \\else"
msgstr "\\else: no puede ocurrir después de \\else"
-#: command.c:1856
+#: command.c:1857
#, c-format
msgid "\\else: no matching \\if"
msgstr "\\else: no hay un \\if coincidente"
-#: command.c:1896
+#: command.c:1897
#, c-format
msgid "\\endif: no matching \\if"
msgstr "\\endif: no hay un \\if coincidente"
-#: command.c:2053
+#: command.c:2054
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "El búfer de consulta está vacío."
-#: command.c:2096
+#: command.c:2097
#, c-format
msgid "Enter new password for user \"%s\": "
msgstr "Ingrese nueva contraseña para usuario «%s»: "
-#: command.c:2100
+#: command.c:2101
msgid "Enter it again: "
msgstr "Ingrésela nuevamente: "
-#: command.c:2109
+#: command.c:2110
#, c-format
msgid "Passwords didn't match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
-#: command.c:2208
+#: command.c:2209
#, c-format
msgid "\\%s: could not read value for variable"
msgstr "%s: no se pudo leer el valor para la variable"
-#: command.c:2311
+#: command.c:2312
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "El búfer de consulta ha sido reiniciado (limpiado)."
-#: command.c:2333
+#: command.c:2334
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Se escribió la historia en el archivo «%s».\n"
-#: command.c:2420
+#: command.c:2421
#, c-format
msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
msgstr "\\%s: el nombre de variable de ambiente no debe contener «=»"
-#: command.c:2468
+#: command.c:2469
#, c-format
msgid "function name is required"
msgstr "el nombre de la función es requerido"
-#: command.c:2470
+#: command.c:2471
#, c-format
msgid "view name is required"
msgstr "el nombre de la vista es requerido"
-#: command.c:2593
+#: command.c:2594
msgid "Timing is on."
msgstr "El despliegue de duración está activado."
-#: command.c:2595
+#: command.c:2596
msgid "Timing is off."
msgstr "El despliegue de duración está desactivado."
-#: command.c:2680 command.c:2708 command.c:3946 command.c:3949 command.c:3952
-#: command.c:3958 command.c:3960 command.c:3986 command.c:3996 command.c:4008
-#: command.c:4022 command.c:4049 command.c:4107 common.c:77 copy.c:331
+#: command.c:2681 command.c:2709 command.c:3949 command.c:3952 command.c:3955
+#: command.c:3961 command.c:3963 command.c:3989 command.c:3999 command.c:4011
+#: command.c:4025 command.c:4052 command.c:4110 common.c:77 copy.c:331
#: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805
#, c-format
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %m"
-#: command.c:3107 startup.c:243 startup.c:293
+#: command.c:3108 startup.c:243 startup.c:293
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: command.c:3112 startup.c:290
+#: command.c:3113 startup.c:290
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Contraseña para usuario %s: "
-#: command.c:3168
+#: command.c:3169
#, c-format
msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string"
msgstr "No proporcione usuario, host o puerto de forma separada al usar una cadena de conexión"
-#: command.c:3203
+#: command.c:3204
#, c-format
msgid "No database connection exists to re-use parameters from"
msgstr "No existe una conexión de base de datos para poder reusar sus parámetros"
-#: command.c:3511
+#: command.c:3512
#, c-format
msgid "Previous connection kept"
msgstr "Se ha mantenido la conexión anterior"
-#: command.c:3517
+#: command.c:3518
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:3573
+#: command.c:3574
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en la dirección «%s» port «%s».\n"
-#: command.c:3576
+#: command.c:3577
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» a través del socket en «%s» port «%s».\n"
-#: command.c:3582
+#: command.c:3583
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» (dirección «%s») port «%s».\n"
-#: command.c:3585
+#: command.c:3586
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» port «%s».\n"
-#: command.c:3590
+#: command.c:3591
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» con el usuario «%s».\n"
-#: command.c:3630
+#: command.c:3631
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, servidor %s)\n"
-#: command.c:3643
+#: command.c:3644
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
@@ -444,29 +444,29 @@ msgstr ""
"ADVERTENCIA: %s versión mayor %s, servidor versión mayor %s.\n"
" Algunas características de psql podrían no funcionar.\n"
-#: command.c:3680
+#: command.c:3681
#, c-format
msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s)\n"
msgstr "Conexión SSL (protocolo: %s, cifrado: %s, compresión: %s)\n"
-#: command.c:3681 command.c:3682
+#: command.c:3682 command.c:3683
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: command.c:3683 help.c:42
+#: command.c:3684 help.c:42
msgid "off"
msgstr "desactivado"
-#: command.c:3683 help.c:42
+#: command.c:3684 help.c:42
msgid "on"
msgstr "activado"
-#: command.c:3697
+#: command.c:3698
#, c-format
msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
msgstr "Conexión Cifrada GSSAPI\n"
-#: command.c:3717
+#: command.c:3718
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -479,269 +479,269 @@ msgstr ""
" Vea la página de referencia de psql «Notes for Windows users»\n"
" para obtener más detalles.\n"
-#: command.c:3822
+#: command.c:3825
#, c-format
msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number"
msgstr "la variable de ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_SWITCH debe estar definida para poder especificar un número de línea"
-#: command.c:3851
+#: command.c:3854
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\""
msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»"
-#: command.c:3853
+#: command.c:3856
#, c-format
msgid "could not start /bin/sh"
msgstr "no se pudo iniciar /bin/sh"
-#: command.c:3903
+#: command.c:3906
#, c-format
msgid "could not locate temporary directory: %s"
msgstr "no se pudo ubicar el directorio temporal: %s"
-#: command.c:3930
+#: command.c:3933
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir archivo temporal «%s»: %m"
-#: command.c:4266
+#: command.c:4269
#, c-format
msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
msgstr "\\pset: abreviación ambigua «%s» coincide tanto con «%s» como con «%s»"
-#: command.c:4286
+#: command.c:4289
#, c-format
msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
msgstr "\\pset: formatos permitidos son aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
-#: command.c:4305
+#: command.c:4308
#, c-format
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
msgstr "\\pset: estilos de línea permitidos son ascii, old-ascii, unicode"
-#: command.c:4320
+#: command.c:4323
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de borde permitidos son single, double"
-#: command.c:4335
+#: command.c:4338
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de columna permitidos son single, double"
-#: command.c:4350
+#: command.c:4353
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de encabezado permitidos son single, double"
-#: command.c:4393
+#: command.c:4396
#, c-format
msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
msgstr "\\pset: csv_fieldsep debe ser un carácter de un solo byte"
-#: command.c:4398
+#: command.c:4401
#, c-format
msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return"
msgstr "\\pset: csv_fieldset ni puede ser una comilla doble, un salto de línea, o un retorno de carro"
-#: command.c:4535 command.c:4723
+#: command.c:4538 command.c:4726
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s"
msgstr "\\pset: opción desconocida: %s"
-#: command.c:4555
+#: command.c:4558
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "El estilo de borde es %d.\n"
-#: command.c:4561
+#: command.c:4564
#, c-format
msgid "Target width is unset.\n"
msgstr "El ancho no está definido.\n"
-#: command.c:4563
+#: command.c:4566
#, c-format
msgid "Target width is %d.\n"
msgstr "El ancho es %d.\n"
-#: command.c:4570
+#: command.c:4573
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Se ha activado el despliegue expandido.\n"
-#: command.c:4572
+#: command.c:4575
#, c-format
msgid "Expanded display is used automatically.\n"
msgstr "El despliegue expandido se usa automáticamente.\n"
-#: command.c:4574
+#: command.c:4577
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Se ha desactivado el despliegue expandido.\n"
-#: command.c:4580
+#: command.c:4583
#, c-format
msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
msgstr "El separador de campos para CSV es «%s».\n"
-#: command.c:4588 command.c:4596
+#: command.c:4591 command.c:4599
#, c-format
msgid "Field separator is zero byte.\n"
msgstr "El separador de campos es el byte cero.\n"
-#: command.c:4590
+#: command.c:4593
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "El separador de campos es «%s».\n"
-#: command.c:4603
+#: command.c:4606
#, c-format
msgid "Default footer is on.\n"
msgstr "El pie por omisión está activo.\n"
-#: command.c:4605
+#: command.c:4608
#, c-format
msgid "Default footer is off.\n"
msgstr "El pie de página por omisión está desactivado.\n"
-#: command.c:4611
+#: command.c:4614
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "El formato de salida es %s.\n"
-#: command.c:4617
+#: command.c:4620
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "El estilo de línea es %s.\n"
-#: command.c:4624
+#: command.c:4627
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Despliegue de nulos es «%s».\n"
-#: command.c:4632
+#: command.c:4635
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
msgstr "La salida numérica ajustada localmente está habilitada.\n"
-#: command.c:4634
+#: command.c:4637
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
msgstr "La salida numérica ajustada localmente está deshabilitada.\n"
-#: command.c:4641
+#: command.c:4644
#, c-format
msgid "Pager is used for long output.\n"
msgstr "El paginador se usará para salida larga.\n"
-#: command.c:4643
+#: command.c:4646
#, c-format
msgid "Pager is always used.\n"
msgstr "El paginador se usará siempre.\n"
-#: command.c:4645
+#: command.c:4648
#, c-format
msgid "Pager usage is off.\n"
msgstr "El paginador no se usará.\n"
-#: command.c:4651
+#: command.c:4654
#, c-format
msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
msgstr[0] "El paginador no se usará para menos de %d línea.\n"
msgstr[1] "El paginador no se usará para menos de %d líneas.\n"
-#: command.c:4661 command.c:4671
+#: command.c:4664 command.c:4674
#, c-format
msgid "Record separator is zero byte.\n"
msgstr "El separador de filas es el byte cero.\n"
-#: command.c:4663
+#: command.c:4666
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>.\n"
msgstr "El separador de filas es <salto de línea>.\n"
-#: command.c:4665
+#: command.c:4668
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "El separador de filas es «%s».\n"
-#: command.c:4678
+#: command.c:4681
#, c-format
msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
msgstr "Los atributos de tabla son «%s».\n"
-#: command.c:4681
+#: command.c:4684
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Los atributos de tabla han sido indefinidos.\n"
-#: command.c:4688
+#: command.c:4691
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "El título es «%s».\n"
-#: command.c:4690
+#: command.c:4693
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "El título ha sido indefinido.\n"
-#: command.c:4697
+#: command.c:4700
#, c-format
msgid "Tuples only is on.\n"
msgstr "Mostrar sólo filas está activado.\n"
-#: command.c:4699
+#: command.c:4702
#, c-format
msgid "Tuples only is off.\n"
msgstr "Mostrar sólo filas está desactivado.\n"
-#: command.c:4705
+#: command.c:4708
#, c-format
msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
msgstr "El estilo Unicode de borde es «%s».\n"
-#: command.c:4711
+#: command.c:4714
#, c-format
msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
msgstr "El estilo de línea Unicode de columna es «%s».\n"
-#: command.c:4717
+#: command.c:4720
#, c-format
msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
msgstr "El estilo de línea Unicode de encabezado es «%s».\n"
-#: command.c:4950
+#: command.c:4953
#, c-format
msgid "\\!: failed"
msgstr "\\!: falló"
-#: command.c:4984
+#: command.c:4987
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
msgstr "\\watch no puede ser usado con una consulta vacía"
-#: command.c:5016
+#: command.c:5019
#, c-format
msgid "could not set timer: %m"
msgstr "no se pudo establecer un temporizador: %m"
-#: command.c:5084
+#: command.c:5087
#, c-format
msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
msgstr "%s\t%s (cada %gs)\n"
-#: command.c:5087
+#: command.c:5090
#, c-format
msgid "%s (every %gs)\n"
msgstr "%s (cada %gs)\n"
-#: command.c:5148
+#: command.c:5151
#, c-format
msgid "could not wait for signals: %m"
msgstr "no se pudo esperar señales: %m"
-#: command.c:5206 command.c:5213 common.c:572 common.c:579 common.c:1063
+#: command.c:5209 command.c:5216 common.c:572 common.c:579 common.c:1063
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
@@ -754,12 +754,12 @@ msgstr ""
"**************************\n"
"\n"
-#: command.c:5392
+#: command.c:5395
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is not a view"
msgstr "«%s.%s» no es una vista"
-#: command.c:5408
+#: command.c:5411
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array"
msgstr "no se pudo interpretar el array reloptions"
diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po
index c7e135e76e9..e1ea7182f1d 100644
--- a/src/bin/psql/po/sv.po
+++ b/src/bin/psql/po/sv.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Swedish message translation file for psql
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
#
# Use these quotes: "%s"
#
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-03 19:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-09 22:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-12 07:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() misslyckades: %m"
#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697
-#: command.c:1321 command.c:3310 command.c:3359 command.c:3483 input.c:227
+#: command.c:1322 command.c:3311 command.c:3360 command.c:3484 input.c:227
#: mainloop.c:80 mainloop.c:398
#, c-format
msgid "out of memory"
@@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n"
-#: command.c:1030 command.c:1125 command.c:2654
+#: command.c:1030 command.c:1125 command.c:2655
#, c-format
msgid "no query buffer"
msgstr "ingen frågebuffert"
-#: command.c:1063 command.c:5491
+#: command.c:1063 command.c:5500
#, c-format
msgid "invalid line number: %s"
msgstr "ogiltigt radnummer: %s"
@@ -259,178 +259,178 @@ msgstr "Inga ändringar"
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte"
-#: command.c:1317 command.c:2120 command.c:3306 command.c:3505 command.c:5597
+#: command.c:1318 command.c:2121 command.c:3307 command.c:3506 command.c:5606
#: common.c:181 common.c:230 common.c:399 common.c:1082 common.c:1100
#: common.c:1174 common.c:1281 common.c:1319 common.c:1407 common.c:1443
-#: copy.c:488 copy.c:722 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192
+#: copy.c:488 copy.c:723 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192
#: large_obj.c:254 startup.c:304
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1324
+#: command.c:1325
msgid "There is no previous error."
msgstr "Det finns inget tidigare fel."
-#: command.c:1437
+#: command.c:1438
#, c-format
msgid "\\%s: missing right parenthesis"
msgstr "\\%s: saknar höger parentes"
-#: command.c:1521 command.c:1651 command.c:1956 command.c:1970 command.c:1989
-#: command.c:2173 command.c:2415 command.c:2621 command.c:2661
+#: command.c:1522 command.c:1652 command.c:1957 command.c:1971 command.c:1990
+#: command.c:2174 command.c:2416 command.c:2622 command.c:2662
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument"
msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas"
-#: command.c:1782
+#: command.c:1783
#, c-format
msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
msgstr "\\elif: kan inte komma efter \\else"
-#: command.c:1787
+#: command.c:1788
#, c-format
msgid "\\elif: no matching \\if"
msgstr "\\elif: ingen matchande \\if"
-#: command.c:1851
+#: command.c:1852
#, c-format
msgid "\\else: cannot occur after \\else"
msgstr "\\else: kan inte komma efter \\else"
-#: command.c:1856
+#: command.c:1857
#, c-format
msgid "\\else: no matching \\if"
msgstr "\\else: ingen matchande \\if"
-#: command.c:1896
+#: command.c:1897
#, c-format
msgid "\\endif: no matching \\if"
msgstr "\\endif: ingen matchande \\if"
-#: command.c:2053
+#: command.c:2054
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Frågebufferten är tom."
-#: command.c:2096
+#: command.c:2097
#, c-format
msgid "Enter new password for user \"%s\": "
msgstr "Mata in nytt lösenord för användare \"%s\": "
-#: command.c:2100
+#: command.c:2101
msgid "Enter it again: "
msgstr "Mata in det igen: "
-#: command.c:2109
+#: command.c:2110
#, c-format
msgid "Passwords didn't match."
msgstr "Lösenorden stämde inte överens."
-#: command.c:2208
+#: command.c:2209
#, c-format
msgid "\\%s: could not read value for variable"
msgstr "\\%s: kunde inte läsa värde på varibeln"
-#: command.c:2311
+#: command.c:2312
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen."
-#: command.c:2333
+#: command.c:2334
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Skrev historiken till fil \"%s\".\n"
-#: command.c:2420
+#: command.c:2421
#, c-format
msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
msgstr "\\%s: omgivningsvariabelnamn får ej innehålla \"=\""
-#: command.c:2468
+#: command.c:2469
#, c-format
msgid "function name is required"
msgstr "funktionsnamn krävs"
-#: command.c:2470
+#: command.c:2471
#, c-format
msgid "view name is required"
msgstr "vynamn krävs"
-#: command.c:2593
+#: command.c:2594
msgid "Timing is on."
msgstr "Tidtagning är på."
-#: command.c:2595
+#: command.c:2596
msgid "Timing is off."
msgstr "Tidtagning är av."
-#: command.c:2680 command.c:2708 command.c:3946 command.c:3949 command.c:3952
-#: command.c:3958 command.c:3960 command.c:3986 command.c:3996 command.c:4008
-#: command.c:4022 command.c:4049 command.c:4107 common.c:77 copy.c:331
+#: command.c:2681 command.c:2709 command.c:3949 command.c:3952 command.c:3955
+#: command.c:3961 command.c:3963 command.c:3989 command.c:3999 command.c:4011
+#: command.c:4025 command.c:4052 command.c:4110 common.c:77 copy.c:331
#: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805
#, c-format
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %m"
-#: command.c:3107 startup.c:243 startup.c:293
+#: command.c:3108 startup.c:243 startup.c:293
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#: command.c:3112 startup.c:290
+#: command.c:3113 startup.c:290
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Lösenord för användare %s: "
-#: command.c:3168
+#: command.c:3169
#, c-format
msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string"
msgstr "Ange inte användare, värd eller port separat tillsammans med en anslutningssträng"
-#: command.c:3203
+#: command.c:3204
#, c-format
msgid "No database connection exists to re-use parameters from"
msgstr "Det finns ingen anslutning att återanvända parametrar från"
-#: command.c:3511
+#: command.c:3512
#, c-format
msgid "Previous connection kept"
msgstr "Föregående anslutning bevarad"
-#: command.c:3517
+#: command.c:3518
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:3573
+#: command.c:3574
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på adress \"%s\" på port \"%s\".\n"
-#: command.c:3576
+#: command.c:3577
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" på port \"%s\".\n"
-#: command.c:3582
+#: command.c:3583
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" (adress \"%s\") på port \"%s\".\n"
-#: command.c:3585
+#: command.c:3586
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n"
-#: command.c:3590
+#: command.c:3591
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\".\n"
-#: command.c:3630
+#: command.c:3631
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, server %s)\n"
-#: command.c:3643
+#: command.c:3644
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
@@ -439,29 +439,29 @@ msgstr ""
"VARNING: %s huvudversion %s, server huvudversion %s.\n"
" En del psql-finesser kommer kanske inte fungera.\n"
-#: command.c:3680
+#: command.c:3681
#, c-format
msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s)\n"
msgstr "SSL-anslutning (protokoll: %s, krypto: %s, komprimering: %s)\n"
-#: command.c:3681 command.c:3682
+#: command.c:3682 command.c:3683
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: command.c:3683 help.c:42
+#: command.c:3684 help.c:42
msgid "off"
msgstr "av"
-#: command.c:3683 help.c:42
+#: command.c:3684 help.c:42
msgid "on"
msgstr "på"
-#: command.c:3697
+#: command.c:3698
#, c-format
msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
msgstr "GSSAPI-krypterad anslutning\n"
-#: command.c:3717
+#: command.c:3718
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -472,269 +472,269 @@ msgstr ""
" 8-bitars tecken kommer troligen inte fungera korrekt. Se psql:s\n"
" referensmanual i sektionen \"Notes for Windows users\" för mer detaljer.\n"
-#: command.c:3822
+#: command.c:3825
#, c-format
msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number"
msgstr "omgivningsvariabeln PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG måste ange ett radnummer"
-#: command.c:3851
+#: command.c:3854
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\""
msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\""
-#: command.c:3853
+#: command.c:3856
#, c-format
msgid "could not start /bin/sh"
msgstr "kunde inte starta /bin/sh"
-#: command.c:3903
+#: command.c:3906
#, c-format
msgid "could not locate temporary directory: %s"
msgstr "kunde inte hitta temp-katalog: %s"
-#: command.c:3930
+#: command.c:3933
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %m"
-#: command.c:4266
+#: command.c:4269
#, c-format
msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
msgstr "\\pset: tvetydig förkortning \"%s\" matchar både \"%s\" och \"%s\""
-#: command.c:4286
+#: command.c:4289
#, c-format
msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
msgstr "\\pset: tillåtna format är aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
-#: command.c:4305
+#: command.c:4308
#, c-format
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
msgstr "\\pset: tillåtna linjestilar är ascii, old-ascii, unicode"
-#: command.c:4320
+#: command.c:4323
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-ramstilar är single, double"
-#: command.c:4335
+#: command.c:4338
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-kolumnlinjestilar ärsingle, double"
-#: command.c:4350
+#: command.c:4353
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-rubriklinjestilar är single, double"
-#: command.c:4393
+#: command.c:4396
#, c-format
msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
msgstr "\\pset: csv_fieldsep måste vara ett ensamt en-byte-tecken"
-#: command.c:4398
+#: command.c:4401
#, c-format
msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return"
msgstr "\\pset: csv_fieldset kan inte vara dubbelcitat, nyrad eller vagnretur"
-#: command.c:4535 command.c:4723
+#: command.c:4538 command.c:4726
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s"
msgstr "\\pset: okänd parameter: %s"
-#: command.c:4555
+#: command.c:4558
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Ramstil är %d.\n"
-#: command.c:4561
+#: command.c:4564
#, c-format
msgid "Target width is unset.\n"
msgstr "Målvidd är inte satt.\n"
-#: command.c:4563
+#: command.c:4566
#, c-format
msgid "Target width is %d.\n"
msgstr "Målvidd är %d.\n"
-#: command.c:4570
+#: command.c:4573
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Utökad visning är på.\n"
-#: command.c:4572
+#: command.c:4575
#, c-format
msgid "Expanded display is used automatically.\n"
msgstr "Utökad visning används automatiskt.\n"
-#: command.c:4574
+#: command.c:4577
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Utökad visning är av.\n"
-#: command.c:4580
+#: command.c:4583
#, c-format
msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
msgstr "Fältseparatorn för CSV är \"%s\".\n"
-#: command.c:4588 command.c:4596
+#: command.c:4591 command.c:4599
#, c-format
msgid "Field separator is zero byte.\n"
msgstr "Fältseparatorn är noll-byte.\n"
-#: command.c:4590
+#: command.c:4593
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n"
-#: command.c:4603
+#: command.c:4606
#, c-format
msgid "Default footer is on.\n"
msgstr "Standard sidfot är på.\n"
-#: command.c:4605
+#: command.c:4608
#, c-format
msgid "Default footer is off.\n"
msgstr "Standard sidfot är av.\n"
-#: command.c:4611
+#: command.c:4614
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n"
-#: command.c:4617
+#: command.c:4620
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "Linjestil är %s.\n"
-#: command.c:4624
+#: command.c:4627
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Null-visare är \"%s\".\n"
-#: command.c:4632
+#: command.c:4635
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är på.\n"
-#: command.c:4634
+#: command.c:4637
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är av.\n"
-#: command.c:4641
+#: command.c:4644
#, c-format
msgid "Pager is used for long output.\n"
msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata.\n"
-#: command.c:4643
+#: command.c:4646
#, c-format
msgid "Pager is always used.\n"
msgstr "Siduppdelare används alltid.\n"
-#: command.c:4645
+#: command.c:4648
#, c-format
msgid "Pager usage is off.\n"
msgstr "Siduppdelare är av.\n"
-#: command.c:4651
+#: command.c:4654
#, c-format
msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
msgstr[0] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linje.\n"
msgstr[1] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linjer.\n"
-#: command.c:4661 command.c:4671
+#: command.c:4664 command.c:4674
#, c-format
msgid "Record separator is zero byte.\n"
msgstr "Postseparatorn är noll-byte.\n"
-#: command.c:4663
+#: command.c:4666
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>.\n"
msgstr "Postseparatorn är <nyrad>.\n"
-#: command.c:4665
+#: command.c:4668
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n"
-#: command.c:4678
+#: command.c:4681
#, c-format
msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
msgstr "Tabellattributen är \"%s\".\n"
-#: command.c:4681
+#: command.c:4684
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Tabellattributen är ej satta.\n"
-#: command.c:4688
+#: command.c:4691
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titeln är \"%s\".\n"
-#: command.c:4690
+#: command.c:4693
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Titeln är inte satt.\n"
-#: command.c:4697
+#: command.c:4700
#, c-format
msgid "Tuples only is on.\n"
msgstr "Visa bara tupler är på.\n"
-#: command.c:4699
+#: command.c:4702
#, c-format
msgid "Tuples only is off.\n"
msgstr "Visa bara tupler är av.\n"
-#: command.c:4705
+#: command.c:4708
#, c-format
msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
msgstr "Unicode-ramstil är \"%s\".\n"
-#: command.c:4711
+#: command.c:4714
#, c-format
msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
msgstr "Unicode-kolumnLinjestil är \"%s\".\n"
-#: command.c:4717
+#: command.c:4720
#, c-format
msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
msgstr "Unicode-rubriklinjestil är \"%s\".\n"
-#: command.c:4950
+#: command.c:4953
#, c-format
msgid "\\!: failed"
msgstr "\\!: misslyckades"
-#: command.c:4984
+#: command.c:4987
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
msgstr "\\watch kan inte användas på en tom fråga"
-#: command.c:5016
+#: command.c:5019
#, c-format
msgid "could not set timer: %m"
msgstr "kunde inte sätta timer: %m"
-#: command.c:5078
+#: command.c:5087
#, c-format
msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
msgstr "%s\t%s (varje %gs)\n"
-#: command.c:5081
+#: command.c:5090
#, c-format
msgid "%s (every %gs)\n"
msgstr "%s (varje %gs)\n"
-#: command.c:5142
+#: command.c:5151
#, c-format
msgid "could not wait for signals: %m"
msgstr "kunde inte vänta på signaler: %m"
-#: command.c:5200 command.c:5207 common.c:572 common.c:579 common.c:1063
+#: command.c:5209 command.c:5216 common.c:572 common.c:579 common.c:1063
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
@@ -747,12 +747,12 @@ msgstr ""
"**************************\n"
"\n"
-#: command.c:5386
+#: command.c:5395
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is not a view"
msgstr "\"%s.%s\" är inte en vy"
-#: command.c:5402
+#: command.c:5411
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array"
msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions"
@@ -946,11 +946,11 @@ msgstr ""
"Mata in data som skall kopieras följt av en nyrad.\n"
"Avsluta med bakstreck och en punkt ensamma på en rad eller av en EOF."
-#: copy.c:684
+#: copy.c:685
msgid "aborted because of read failure"
msgstr "avbruten på grund av läsfel"
-#: copy.c:718
+#: copy.c:719
msgid "trying to exit copy mode"
msgstr "försöker avsluta kopieringsläge"
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr " \\T [TEXT] sätt HTML-tabellens <table>-attribut, eller n
#: help.c:322
#, c-format
msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n"
-msgstr " \\x [on|off|auto] slå på/av utökad utskrift (för närvarande: %s)\n"
+msgstr " \\x [on|off|auto] slå på/av expanderat utmatningsläge (för närvarande: %s)\n"
#: help.c:323
msgid "auto"
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgid ""
" expanded output [on, off, auto]\n"
msgstr ""
" expanded (eller x)\n"
-" expanderad utdata [on, off, auto]\n"
+" expanderat utmatningsläge [on, off, auto]\n"
#: help.c:482
#, c-format
@@ -3969,2410 +3969,2416 @@ msgstr "%s: slut på minne"
#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66
#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85
#: sql_help.c:113 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 sql_help.c:125
-#: sql_help.c:126 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:133 sql_help.c:238
-#: sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:245 sql_help.c:248
-#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:266 sql_help.c:267
-#: sql_help.c:268 sql_help.c:270 sql_help.c:319 sql_help.c:321 sql_help.c:323
-#: sql_help.c:325 sql_help.c:394 sql_help.c:399 sql_help.c:401 sql_help.c:443
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:519 sql_help.c:524
-#: sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:593 sql_help.c:595
-#: sql_help.c:597 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604 sql_help.c:606
-#: sql_help.c:609 sql_help.c:620 sql_help.c:622 sql_help.c:666 sql_help.c:668
-#: sql_help.c:670 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:714
-#: sql_help.c:718 sql_help.c:722 sql_help.c:741 sql_help.c:744 sql_help.c:747
-#: sql_help.c:776 sql_help.c:788 sql_help.c:796 sql_help.c:799 sql_help.c:802
-#: sql_help.c:817 sql_help.c:820 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859
-#: sql_help.c:864 sql_help.c:869 sql_help.c:896 sql_help.c:898 sql_help.c:900
-#: sql_help.c:902 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:954 sql_help.c:999
-#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1009 sql_help.c:1014 sql_help.c:1019
-#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1049 sql_help.c:1051 sql_help.c:1071
-#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1082 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086
-#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1102 sql_help.c:1104 sql_help.c:1116
-#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 sql_help.c:1122 sql_help.c:1141
-#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1147 sql_help.c:1151 sql_help.c:1155
-#: sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1160 sql_help.c:1163
-#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1168 sql_help.c:1308 sql_help.c:1310
-#: sql_help.c:1313 sql_help.c:1316 sql_help.c:1318 sql_help.c:1320
-#: sql_help.c:1323 sql_help.c:1326 sql_help.c:1443 sql_help.c:1445
-#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1450 sql_help.c:1471 sql_help.c:1474
-#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1480 sql_help.c:1484 sql_help.c:1486
-#: sql_help.c:1488 sql_help.c:1490 sql_help.c:1504 sql_help.c:1507
-#: sql_help.c:1509 sql_help.c:1511 sql_help.c:1521 sql_help.c:1523
-#: sql_help.c:1533 sql_help.c:1535 sql_help.c:1545 sql_help.c:1548
-#: sql_help.c:1571 sql_help.c:1573 sql_help.c:1575 sql_help.c:1577
-#: sql_help.c:1580 sql_help.c:1582 sql_help.c:1585 sql_help.c:1588
-#: sql_help.c:1639 sql_help.c:1682 sql_help.c:1685 sql_help.c:1687
-#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1692 sql_help.c:1694 sql_help.c:1696
-#: sql_help.c:1699 sql_help.c:1749 sql_help.c:1765 sql_help.c:1996
-#: sql_help.c:2065 sql_help.c:2084 sql_help.c:2097 sql_help.c:2154
-#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2171 sql_help.c:2197 sql_help.c:2228
-#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2274 sql_help.c:2385 sql_help.c:2431
-#: sql_help.c:2456 sql_help.c:2479 sql_help.c:2483 sql_help.c:2517
-#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2559 sql_help.c:2573 sql_help.c:2594
-#: sql_help.c:2623 sql_help.c:2658 sql_help.c:2683 sql_help.c:2730
-#: sql_help.c:3025 sql_help.c:3038 sql_help.c:3055 sql_help.c:3071
-#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3165 sql_help.c:3169 sql_help.c:3171
-#: sql_help.c:3178 sql_help.c:3197 sql_help.c:3224 sql_help.c:3259
-#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3280 sql_help.c:3324 sql_help.c:3338
-#: sql_help.c:3366 sql_help.c:3374 sql_help.c:3386 sql_help.c:3396
-#: sql_help.c:3404 sql_help.c:3412 sql_help.c:3420 sql_help.c:3428
-#: sql_help.c:3437 sql_help.c:3448 sql_help.c:3456 sql_help.c:3464
-#: sql_help.c:3472 sql_help.c:3480 sql_help.c:3490 sql_help.c:3499
-#: sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 sql_help.c:3526 sql_help.c:3537
-#: sql_help.c:3545 sql_help.c:3554 sql_help.c:3565 sql_help.c:3574
-#: sql_help.c:3582 sql_help.c:3590 sql_help.c:3598 sql_help.c:3606
-#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3622 sql_help.c:3630 sql_help.c:3638
-#: sql_help.c:3646 sql_help.c:3654 sql_help.c:3671 sql_help.c:3680
-#: sql_help.c:3688 sql_help.c:3705 sql_help.c:3720 sql_help.c:4030
-#: sql_help.c:4140 sql_help.c:4169 sql_help.c:4184 sql_help.c:4687
-#: sql_help.c:4735 sql_help.c:4893
+#: sql_help.c:126 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:133 sql_help.c:245
+#: sql_help.c:247 sql_help.c:248 sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:255
+#: sql_help.c:257 sql_help.c:259 sql_help.c:261 sql_help.c:276 sql_help.c:277
+#: sql_help.c:278 sql_help.c:280 sql_help.c:329 sql_help.c:331 sql_help.c:333
+#: sql_help.c:335 sql_help.c:404 sql_help.c:409 sql_help.c:411 sql_help.c:453
+#: sql_help.c:455 sql_help.c:458 sql_help.c:460 sql_help.c:529 sql_help.c:534
+#: sql_help.c:539 sql_help.c:544 sql_help.c:549 sql_help.c:603 sql_help.c:605
+#: sql_help.c:607 sql_help.c:609 sql_help.c:611 sql_help.c:614 sql_help.c:616
+#: sql_help.c:619 sql_help.c:630 sql_help.c:632 sql_help.c:676 sql_help.c:678
+#: sql_help.c:680 sql_help.c:683 sql_help.c:685 sql_help.c:687 sql_help.c:724
+#: sql_help.c:728 sql_help.c:732 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:757
+#: sql_help.c:786 sql_help.c:798 sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:812
+#: sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:869
+#: sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:906 sql_help.c:908 sql_help.c:910
+#: sql_help.c:912 sql_help.c:915 sql_help.c:917 sql_help.c:964 sql_help.c:1009
+#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 sql_help.c:1024 sql_help.c:1029
+#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1059 sql_help.c:1061 sql_help.c:1081
+#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096
+#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1112 sql_help.c:1114 sql_help.c:1126
+#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132 sql_help.c:1151
+#: sql_help.c:1153 sql_help.c:1157 sql_help.c:1161 sql_help.c:1165
+#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1169 sql_help.c:1170 sql_help.c:1173
+#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1178 sql_help.c:1317 sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1325 sql_help.c:1327 sql_help.c:1329
+#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1335 sql_help.c:1455 sql_help.c:1457
+#: sql_help.c:1459 sql_help.c:1462 sql_help.c:1483 sql_help.c:1486
+#: sql_help.c:1489 sql_help.c:1492 sql_help.c:1496 sql_help.c:1498
+#: sql_help.c:1500 sql_help.c:1502 sql_help.c:1516 sql_help.c:1519
+#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1533 sql_help.c:1535
+#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1547 sql_help.c:1557 sql_help.c:1560
+#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1585 sql_help.c:1587 sql_help.c:1589
+#: sql_help.c:1592 sql_help.c:1594 sql_help.c:1597 sql_help.c:1600
+#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1694 sql_help.c:1697 sql_help.c:1699
+#: sql_help.c:1701 sql_help.c:1704 sql_help.c:1706 sql_help.c:1708
+#: sql_help.c:1711 sql_help.c:1761 sql_help.c:1777 sql_help.c:2008
+#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2096 sql_help.c:2109 sql_help.c:2166
+#: sql_help.c:2173 sql_help.c:2183 sql_help.c:2209 sql_help.c:2240
+#: sql_help.c:2258 sql_help.c:2286 sql_help.c:2397 sql_help.c:2443
+#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2491 sql_help.c:2495 sql_help.c:2529
+#: sql_help.c:2549 sql_help.c:2571 sql_help.c:2585 sql_help.c:2606
+#: sql_help.c:2635 sql_help.c:2670 sql_help.c:2695 sql_help.c:2742
+#: sql_help.c:3040 sql_help.c:3053 sql_help.c:3070 sql_help.c:3086
+#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3180 sql_help.c:3184 sql_help.c:3186
+#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3212 sql_help.c:3239 sql_help.c:3274
+#: sql_help.c:3286 sql_help.c:3295 sql_help.c:3339 sql_help.c:3353
+#: sql_help.c:3381 sql_help.c:3389 sql_help.c:3401 sql_help.c:3411
+#: sql_help.c:3419 sql_help.c:3427 sql_help.c:3435 sql_help.c:3443
+#: sql_help.c:3452 sql_help.c:3463 sql_help.c:3471 sql_help.c:3479
+#: sql_help.c:3487 sql_help.c:3495 sql_help.c:3505 sql_help.c:3514
+#: sql_help.c:3523 sql_help.c:3531 sql_help.c:3541 sql_help.c:3552
+#: sql_help.c:3560 sql_help.c:3569 sql_help.c:3580 sql_help.c:3589
+#: sql_help.c:3597 sql_help.c:3605 sql_help.c:3613 sql_help.c:3621
+#: sql_help.c:3629 sql_help.c:3637 sql_help.c:3645 sql_help.c:3653
+#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3669 sql_help.c:3686 sql_help.c:3695
+#: sql_help.c:3703 sql_help.c:3720 sql_help.c:3735 sql_help.c:4045
+#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4188 sql_help.c:4203 sql_help.c:4706
+#: sql_help.c:4754 sql_help.c:4912
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:330 sql_help.c:1846
-#: sql_help.c:3339 sql_help.c:4455
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1858
+#: sql_help.c:3354 sql_help.c:4474
msgid "aggregate_signature"
msgstr "aggregatsignatur"
-#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:253
-#: sql_help.c:271 sql_help.c:402 sql_help.c:449 sql_help.c:528 sql_help.c:576
-#: sql_help.c:594 sql_help.c:621 sql_help.c:674 sql_help.c:743 sql_help.c:798
-#: sql_help.c:819 sql_help.c:858 sql_help.c:908 sql_help.c:955 sql_help.c:1008
-#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1050 sql_help.c:1085 sql_help.c:1105
-#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1169 sql_help.c:1317 sql_help.c:1444
-#: sql_help.c:1487 sql_help.c:1508 sql_help.c:1522 sql_help.c:1534
-#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1574 sql_help.c:1640 sql_help.c:1693
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:260
+#: sql_help.c:281 sql_help.c:412 sql_help.c:459 sql_help.c:538 sql_help.c:586
+#: sql_help.c:604 sql_help.c:631 sql_help.c:684 sql_help.c:753 sql_help.c:808
+#: sql_help.c:829 sql_help.c:868 sql_help.c:918 sql_help.c:965 sql_help.c:1018
+#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1060 sql_help.c:1095 sql_help.c:1115
+#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1179 sql_help.c:1326 sql_help.c:1456
+#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1520 sql_help.c:1534 sql_help.c:1546
+#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1586 sql_help.c:1652 sql_help.c:1705
msgid "new_name"
msgstr "nytt_namn"
-#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:251
-#: sql_help.c:269 sql_help.c:400 sql_help.c:485 sql_help.c:533 sql_help.c:623
-#: sql_help.c:632 sql_help.c:697 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:801
-#: sql_help.c:863 sql_help.c:906 sql_help.c:1013 sql_help.c:1052
-#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1103 sql_help.c:1117 sql_help.c:1167
-#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1446 sql_help.c:1489 sql_help.c:1510
-#: sql_help.c:1572 sql_help.c:1688 sql_help.c:3011
+#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:258
+#: sql_help.c:279 sql_help.c:410 sql_help.c:495 sql_help.c:543 sql_help.c:633
+#: sql_help.c:642 sql_help.c:707 sql_help.c:727 sql_help.c:756 sql_help.c:811
+#: sql_help.c:873 sql_help.c:916 sql_help.c:1023 sql_help.c:1062
+#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1113 sql_help.c:1127 sql_help.c:1177
+#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1458 sql_help.c:1501 sql_help.c:1522
+#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1700 sql_help.c:3026
msgid "new_owner"
msgstr "ny_ägare"
-#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:255 sql_help.c:322
-#: sql_help.c:451 sql_help.c:538 sql_help.c:676 sql_help.c:721 sql_help.c:749
-#: sql_help.c:804 sql_help.c:868 sql_help.c:1018 sql_help.c:1087
-#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1319 sql_help.c:1491 sql_help.c:1512
-#: sql_help.c:1524 sql_help.c:1536 sql_help.c:1576 sql_help.c:1695
+#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:262 sql_help.c:332
+#: sql_help.c:461 sql_help.c:548 sql_help.c:686 sql_help.c:731 sql_help.c:759
+#: sql_help.c:814 sql_help.c:878 sql_help.c:1028 sql_help.c:1097
+#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1328 sql_help.c:1503 sql_help.c:1524
+#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1548 sql_help.c:1588 sql_help.c:1707
msgid "new_schema"
msgstr "nytt_schema"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1910 sql_help.c:3340 sql_help.c:4484
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1922 sql_help.c:3355 sql_help.c:4503
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "där aggregatsignatur är:"
-#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:340 sql_help.c:353
-#: sql_help.c:357 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:379 sql_help.c:520
-#: sql_help.c:525 sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:850
-#: sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:1000
-#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1010 sql_help.c:1015 sql_help.c:1020
-#: sql_help.c:1864 sql_help.c:1881 sql_help.c:1887 sql_help.c:1911
-#: sql_help.c:1914 sql_help.c:1917 sql_help.c:2066 sql_help.c:2085
-#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2386 sql_help.c:2595 sql_help.c:3341
-#: sql_help.c:3344 sql_help.c:3347 sql_help.c:3438 sql_help.c:3527
-#: sql_help.c:3555 sql_help.c:3905 sql_help.c:4354 sql_help.c:4461
-#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4474 sql_help.c:4485 sql_help.c:4488
-#: sql_help.c:4491
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:350 sql_help.c:363
+#: sql_help.c:367 sql_help.c:383 sql_help.c:386 sql_help.c:389 sql_help.c:530
+#: sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:545 sql_help.c:550 sql_help.c:860
+#: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1010
+#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 sql_help.c:1025 sql_help.c:1030
+#: sql_help.c:1876 sql_help.c:1893 sql_help.c:1899 sql_help.c:1923
+#: sql_help.c:1926 sql_help.c:1929 sql_help.c:2078 sql_help.c:2097
+#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2398 sql_help.c:2607 sql_help.c:3356
+#: sql_help.c:3359 sql_help.c:3362 sql_help.c:3453 sql_help.c:3542
+#: sql_help.c:3570 sql_help.c:3920 sql_help.c:4373 sql_help.c:4480
+#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4493 sql_help.c:4504 sql_help.c:4507
+#: sql_help.c:4510
msgid "argmode"
msgstr "arg_läge"
-#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:341 sql_help.c:354
-#: sql_help.c:358 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:380 sql_help.c:521
-#: sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:851
-#: sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:1001
-#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1011 sql_help.c:1016 sql_help.c:1021
-#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1882 sql_help.c:1888 sql_help.c:1912
-#: sql_help.c:1915 sql_help.c:1918 sql_help.c:2067 sql_help.c:2086
-#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2387 sql_help.c:2596 sql_help.c:3342
-#: sql_help.c:3345 sql_help.c:3348 sql_help.c:3439 sql_help.c:3528
-#: sql_help.c:3556 sql_help.c:4462 sql_help.c:4469 sql_help.c:4475
-#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4489 sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:351 sql_help.c:364
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:390 sql_help.c:531
+#: sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:546 sql_help.c:551 sql_help.c:861
+#: sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:1011
+#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 sql_help.c:1026 sql_help.c:1031
+#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1894 sql_help.c:1900 sql_help.c:1924
+#: sql_help.c:1927 sql_help.c:1930 sql_help.c:2079 sql_help.c:2098
+#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2399 sql_help.c:2608 sql_help.c:3357
+#: sql_help.c:3360 sql_help.c:3363 sql_help.c:3454 sql_help.c:3543
+#: sql_help.c:3571 sql_help.c:4481 sql_help.c:4488 sql_help.c:4494
+#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4508 sql_help.c:4511
msgid "argname"
msgstr "arg_namn"
-#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:342 sql_help.c:355
-#: sql_help.c:359 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:381 sql_help.c:522
-#: sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:852
-#: sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:1002
-#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1012 sql_help.c:1017 sql_help.c:1022
-#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1883 sql_help.c:1889 sql_help.c:1913
-#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1919 sql_help.c:2388 sql_help.c:2597
-#: sql_help.c:3343 sql_help.c:3346 sql_help.c:3349 sql_help.c:3440
-#: sql_help.c:3529 sql_help.c:3557 sql_help.c:4463 sql_help.c:4470
-#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4487 sql_help.c:4490 sql_help.c:4493
+#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:352 sql_help.c:365
+#: sql_help.c:369 sql_help.c:385 sql_help.c:388 sql_help.c:391 sql_help.c:532
+#: sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:547 sql_help.c:552 sql_help.c:862
+#: sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:1012
+#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 sql_help.c:1027 sql_help.c:1032
+#: sql_help.c:1878 sql_help.c:1895 sql_help.c:1901 sql_help.c:1925
+#: sql_help.c:1928 sql_help.c:1931 sql_help.c:2400 sql_help.c:2609
+#: sql_help.c:3358 sql_help.c:3361 sql_help.c:3364 sql_help.c:3455
+#: sql_help.c:3544 sql_help.c:3572 sql_help.c:4482 sql_help.c:4489
+#: sql_help.c:4495 sql_help.c:4506 sql_help.c:4509 sql_help.c:4512
msgid "argtype"
msgstr "arg_typ"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:397 sql_help.c:474 sql_help.c:486 sql_help.c:949
-#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1505 sql_help.c:1634 sql_help.c:1666
-#: sql_help.c:1718 sql_help.c:1781 sql_help.c:1967 sql_help.c:1974
-#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2327 sql_help.c:2334 sql_help.c:2343
-#: sql_help.c:2432 sql_help.c:2659 sql_help.c:2752 sql_help.c:3040
-#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3247 sql_help.c:3387 sql_help.c:3742
-#: sql_help.c:3949 sql_help.c:4183 sql_help.c:4956
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:959
+#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1517 sql_help.c:1646 sql_help.c:1678
+#: sql_help.c:1730 sql_help.c:1793 sql_help.c:1979 sql_help.c:1986
+#: sql_help.c:2289 sql_help.c:2339 sql_help.c:2346 sql_help.c:2355
+#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2671 sql_help.c:2764 sql_help.c:3055
+#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3262 sql_help.c:3402 sql_help.c:3757
+#: sql_help.c:3964 sql_help.c:4202 sql_help.c:4975
msgid "option"
msgstr "flaggor"
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:950 sql_help.c:1635 sql_help.c:2433
-#: sql_help.c:2660 sql_help.c:3226 sql_help.c:3388
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:960 sql_help.c:1647 sql_help.c:2445
+#: sql_help.c:2672 sql_help.c:3241 sql_help.c:3403
msgid "where option can be:"
msgstr "där flaggor kan vara:"
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2209
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2221
msgid "allowconn"
msgstr "tillåtansl"
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:951 sql_help.c:1636 sql_help.c:2210
-#: sql_help.c:2434 sql_help.c:2661 sql_help.c:3227
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:961 sql_help.c:1648 sql_help.c:2222
+#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2673 sql_help.c:3242
msgid "connlimit"
msgstr "anslutningstak"
-#: sql_help.c:118 sql_help.c:2211
+#: sql_help.c:118 sql_help.c:2223
msgid "istemplate"
msgstr "ärmall"
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:611 sql_help.c:679 sql_help.c:693 sql_help.c:1322
-#: sql_help.c:1374 sql_help.c:4187
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1331
+#: sql_help.c:1383 sql_help.c:4206
msgid "new_tablespace"
msgstr "nytt_tabellutrymme"
-#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:548 sql_help.c:550
-#: sql_help.c:551 sql_help.c:875 sql_help.c:877 sql_help.c:878 sql_help.c:958
-#: sql_help.c:962 sql_help.c:965 sql_help.c:1027 sql_help.c:1029
-#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1180 sql_help.c:1183 sql_help.c:1643
-#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:2398 sql_help.c:2601
-#: sql_help.c:3917 sql_help.c:4205 sql_help.c:4366 sql_help.c:4675
+#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:558 sql_help.c:560
+#: sql_help.c:561 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:968
+#: sql_help.c:972 sql_help.c:975 sql_help.c:1037 sql_help.c:1039
+#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1190 sql_help.c:1192 sql_help.c:1655
+#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1662 sql_help.c:2410 sql_help.c:2613
+#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4224 sql_help.c:4385 sql_help.c:4694
msgid "configuration_parameter"
msgstr "konfigurationsparameter"
-#: sql_help.c:128 sql_help.c:398 sql_help.c:469 sql_help.c:475 sql_help.c:487
-#: sql_help.c:549 sql_help.c:603 sql_help.c:685 sql_help.c:695 sql_help.c:876
-#: sql_help.c:904 sql_help.c:959 sql_help.c:1028 sql_help.c:1101
-#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1150 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157
-#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 sql_help.c:1181 sql_help.c:1182
-#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1376 sql_help.c:1424 sql_help.c:1449
-#: sql_help.c:1506 sql_help.c:1590 sql_help.c:1644 sql_help.c:1667
-#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2328 sql_help.c:2335 sql_help.c:2344
-#: sql_help.c:2399 sql_help.c:2400 sql_help.c:2464 sql_help.c:2467
-#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2602 sql_help.c:2603 sql_help.c:2626
-#: sql_help.c:2753 sql_help.c:2792 sql_help.c:2902 sql_help.c:2915
-#: sql_help.c:2929 sql_help.c:2970 sql_help.c:2997 sql_help.c:3014
-#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3248 sql_help.c:3950 sql_help.c:4676
-#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4678 sql_help.c:4679
+#: sql_help.c:128 sql_help.c:408 sql_help.c:479 sql_help.c:485 sql_help.c:497
+#: sql_help.c:559 sql_help.c:613 sql_help.c:695 sql_help.c:705 sql_help.c:886
+#: sql_help.c:914 sql_help.c:969 sql_help.c:1038 sql_help.c:1111
+#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1160 sql_help.c:1164 sql_help.c:1167
+#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1175 sql_help.c:1191 sql_help.c:1362
+#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1433 sql_help.c:1441 sql_help.c:1461
+#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1602 sql_help.c:1656 sql_help.c:1679
+#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2340 sql_help.c:2347 sql_help.c:2356
+#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2412 sql_help.c:2476 sql_help.c:2479
+#: sql_help.c:2513 sql_help.c:2614 sql_help.c:2615 sql_help.c:2638
+#: sql_help.c:2765 sql_help.c:2804 sql_help.c:2914 sql_help.c:2927
+#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2982 sql_help.c:2990 sql_help.c:3012
+#: sql_help.c:3029 sql_help.c:3056 sql_help.c:3263 sql_help.c:3965
+#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4696 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698
msgid "value"
msgstr "värde"
-#: sql_help.c:200
+#: sql_help.c:202
msgid "target_role"
msgstr "målroll"
-#: sql_help.c:201 sql_help.c:913 sql_help.c:2262 sql_help.c:2631
-#: sql_help.c:2708 sql_help.c:2713 sql_help.c:3880 sql_help.c:3889
-#: sql_help.c:3908 sql_help.c:3920 sql_help.c:4329 sql_help.c:4338
-#: sql_help.c:4357 sql_help.c:4369
+#: sql_help.c:203 sql_help.c:923 sql_help.c:2274 sql_help.c:2643
+#: sql_help.c:2720 sql_help.c:2725 sql_help.c:3895 sql_help.c:3904
+#: sql_help.c:3923 sql_help.c:3935 sql_help.c:4348 sql_help.c:4357
+#: sql_help.c:4376 sql_help.c:4388
msgid "schema_name"
msgstr "schemanamn"
-#: sql_help.c:202
+#: sql_help.c:204
msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
msgstr "förkortad_grant_eller_revoke"
-#: sql_help.c:203
+#: sql_help.c:205
msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
msgstr "där förkortad_grant_eller_revok är en av:"
-#: sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208
-#: sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213
-#: sql_help.c:574 sql_help.c:610 sql_help.c:678 sql_help.c:822 sql_help.c:969
-#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1654 sql_help.c:2437 sql_help.c:2438
-#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2440 sql_help.c:2441 sql_help.c:2575
-#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2665 sql_help.c:2666 sql_help.c:2667
-#: sql_help.c:2668 sql_help.c:3230 sql_help.c:3231 sql_help.c:3232
-#: sql_help.c:3233 sql_help.c:3234 sql_help.c:3929 sql_help.c:3933
-#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4382 sql_help.c:4697
+#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
+#: sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 sql_help.c:214 sql_help.c:215
+#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:832 sql_help.c:979
+#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1666 sql_help.c:2449 sql_help.c:2450
+#: sql_help.c:2451 sql_help.c:2452 sql_help.c:2453 sql_help.c:2587
+#: sql_help.c:2676 sql_help.c:2677 sql_help.c:2678 sql_help.c:2679
+#: sql_help.c:2680 sql_help.c:3245 sql_help.c:3246 sql_help.c:3247
+#: sql_help.c:3248 sql_help.c:3249 sql_help.c:3944 sql_help.c:3948
+#: sql_help.c:4397 sql_help.c:4401 sql_help.c:4716
msgid "role_name"
msgstr "rollnamn"
-#: sql_help.c:239 sql_help.c:462 sql_help.c:912 sql_help.c:1337 sql_help.c:1339
-#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1403 sql_help.c:1428 sql_help.c:1684
-#: sql_help.c:2231 sql_help.c:2235 sql_help.c:2347 sql_help.c:2352
-#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2630 sql_help.c:2769 sql_help.c:2774
-#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2897 sql_help.c:2910 sql_help.c:2924
-#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2945 sql_help.c:2974 sql_help.c:3981
-#: sql_help.c:3996 sql_help.c:3998 sql_help.c:4085 sql_help.c:4088
-#: sql_help.c:4090 sql_help.c:4548 sql_help.c:4549 sql_help.c:4558
-#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4606 sql_help.c:4607 sql_help.c:4608
-#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4610 sql_help.c:4650 sql_help.c:4651
-#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4661 sql_help.c:4805 sql_help.c:4806
-#: sql_help.c:4815 sql_help.c:4862 sql_help.c:4863 sql_help.c:4864
-#: sql_help.c:4865 sql_help.c:4866 sql_help.c:4867 sql_help.c:4921
-#: sql_help.c:4923 sql_help.c:4983 sql_help.c:5043 sql_help.c:5044
-#: sql_help.c:5053 sql_help.c:5100 sql_help.c:5101 sql_help.c:5102
-#: sql_help.c:5103 sql_help.c:5104 sql_help.c:5105
+#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:922 sql_help.c:1346
+#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1400 sql_help.c:1412 sql_help.c:1437
+#: sql_help.c:1696 sql_help.c:2243 sql_help.c:2247 sql_help.c:2359
+#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2472 sql_help.c:2642 sql_help.c:2781
+#: sql_help.c:2786 sql_help.c:2788 sql_help.c:2909 sql_help.c:2922
+#: sql_help.c:2936 sql_help.c:2945 sql_help.c:2957 sql_help.c:2986
+#: sql_help.c:3996 sql_help.c:4011 sql_help.c:4013 sql_help.c:4102
+#: sql_help.c:4105 sql_help.c:4107 sql_help.c:4567 sql_help.c:4568
+#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4624 sql_help.c:4625 sql_help.c:4626
+#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4628 sql_help.c:4629 sql_help.c:4669
+#: sql_help.c:4670 sql_help.c:4675 sql_help.c:4680 sql_help.c:4824
+#: sql_help.c:4825 sql_help.c:4834 sql_help.c:4881 sql_help.c:4882
+#: sql_help.c:4883 sql_help.c:4884 sql_help.c:4885 sql_help.c:4886
+#: sql_help.c:4940 sql_help.c:4942 sql_help.c:5002 sql_help.c:5062
+#: sql_help.c:5063 sql_help.c:5072 sql_help.c:5119 sql_help.c:5120
+#: sql_help.c:5121 sql_help.c:5122 sql_help.c:5123 sql_help.c:5124
msgid "expression"
msgstr "uttryck"
-#: sql_help.c:242
+#: sql_help.c:249
msgid "domain_constraint"
msgstr "domain_villkor"
-#: sql_help.c:244 sql_help.c:246 sql_help.c:249 sql_help.c:477 sql_help.c:478
-#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1361 sql_help.c:1362 sql_help.c:1363
-#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1402 sql_help.c:1419 sql_help.c:1852
-#: sql_help.c:1854 sql_help.c:2234 sql_help.c:2346 sql_help.c:2351
-#: sql_help.c:2932 sql_help.c:2944 sql_help.c:3993
+#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:256 sql_help.c:264 sql_help.c:487
+#: sql_help.c:488 sql_help.c:1323 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371
+#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1399 sql_help.c:1411 sql_help.c:1428
+#: sql_help.c:1864 sql_help.c:1866 sql_help.c:2246 sql_help.c:2358
+#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2944 sql_help.c:2956 sql_help.c:4008
msgid "constraint_name"
msgstr "villkorsnamn"
-#: sql_help.c:247 sql_help.c:1315
+#: sql_help.c:254 sql_help.c:1324
msgid "new_constraint_name"
msgstr "nyy_villkorsnamn"
-#: sql_help.c:320 sql_help.c:1099
+#: sql_help.c:263
+msgid "where domain_constraint is:"
+msgstr "där domän_villkor är:"
+
+#: sql_help.c:330 sql_help.c:1109
msgid "new_version"
msgstr "ny_version"
-#: sql_help.c:324 sql_help.c:326
+#: sql_help.c:334 sql_help.c:336
msgid "member_object"
msgstr "medlemsobjekt"
-#: sql_help.c:327
+#: sql_help.c:337
msgid "where member_object is:"
msgstr "där medlemsobjekt är:"
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:336
-#: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:343 sql_help.c:347 sql_help.c:349
-#: sql_help.c:351 sql_help.c:360 sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363
-#: sql_help.c:364 sql_help.c:365 sql_help.c:366 sql_help.c:367 sql_help.c:370
-#: sql_help.c:371 sql_help.c:1844 sql_help.c:1849 sql_help.c:1856
-#: sql_help.c:1857 sql_help.c:1858 sql_help.c:1859 sql_help.c:1860
-#: sql_help.c:1861 sql_help.c:1862 sql_help.c:1867 sql_help.c:1869
-#: sql_help.c:1873 sql_help.c:1875 sql_help.c:1879 sql_help.c:1884
-#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1892 sql_help.c:1893 sql_help.c:1894
-#: sql_help.c:1895 sql_help.c:1896 sql_help.c:1897 sql_help.c:1898
-#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1902
-#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:4451 sql_help.c:4456
-#: sql_help.c:4457 sql_help.c:4458 sql_help.c:4459 sql_help.c:4465
-#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4471 sql_help.c:4472 sql_help.c:4477
-#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4479 sql_help.c:4480 sql_help.c:4481
-#: sql_help.c:4482
+#: sql_help.c:338 sql_help.c:343 sql_help.c:344 sql_help.c:345 sql_help.c:346
+#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:353 sql_help.c:357 sql_help.c:359
+#: sql_help.c:361 sql_help.c:370 sql_help.c:371 sql_help.c:372 sql_help.c:373
+#: sql_help.c:374 sql_help.c:375 sql_help.c:376 sql_help.c:377 sql_help.c:380
+#: sql_help.c:381 sql_help.c:1856 sql_help.c:1861 sql_help.c:1868
+#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1870 sql_help.c:1871 sql_help.c:1872
+#: sql_help.c:1873 sql_help.c:1874 sql_help.c:1879 sql_help.c:1881
+#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1887 sql_help.c:1891 sql_help.c:1896
+#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1904 sql_help.c:1905 sql_help.c:1906
+#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:1910
+#: sql_help.c:1911 sql_help.c:1912 sql_help.c:1913 sql_help.c:1914
+#: sql_help.c:1919 sql_help.c:1920 sql_help.c:4470 sql_help.c:4475
+#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4477 sql_help.c:4478 sql_help.c:4484
+#: sql_help.c:4485 sql_help.c:4490 sql_help.c:4491 sql_help.c:4496
+#: sql_help.c:4497 sql_help.c:4498 sql_help.c:4499 sql_help.c:4500
+#: sql_help.c:4501
msgid "object_name"
msgstr "objektnamn"
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:1845 sql_help.c:4454
+#: sql_help.c:339 sql_help.c:1857 sql_help.c:4473
msgid "aggregate_name"
msgstr "aggregatnamn"
-#: sql_help.c:331 sql_help.c:1847 sql_help.c:2131 sql_help.c:2135
-#: sql_help.c:2137 sql_help.c:3357
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:1859 sql_help.c:2143 sql_help.c:2147
+#: sql_help.c:2149 sql_help.c:3372
msgid "source_type"
msgstr "källtyp"
-#: sql_help.c:332 sql_help.c:1848 sql_help.c:2132 sql_help.c:2136
-#: sql_help.c:2138 sql_help.c:3358
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:1860 sql_help.c:2144 sql_help.c:2148
+#: sql_help.c:2150 sql_help.c:3373
msgid "target_type"
msgstr "måltyp"
-#: sql_help.c:339 sql_help.c:786 sql_help.c:1863 sql_help.c:2133
-#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2250 sql_help.c:2518 sql_help.c:2549
-#: sql_help.c:3117 sql_help.c:4353 sql_help.c:4460 sql_help.c:4577
-#: sql_help.c:4581 sql_help.c:4585 sql_help.c:4588 sql_help.c:4834
-#: sql_help.c:4838 sql_help.c:4842 sql_help.c:4845 sql_help.c:5072
-#: sql_help.c:5076 sql_help.c:5080 sql_help.c:5083
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:796 sql_help.c:1875 sql_help.c:2145
+#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2262 sql_help.c:2530 sql_help.c:2561
+#: sql_help.c:3132 sql_help.c:4372 sql_help.c:4479 sql_help.c:4596
+#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4604 sql_help.c:4607 sql_help.c:4853
+#: sql_help.c:4857 sql_help.c:4861 sql_help.c:4864 sql_help.c:5091
+#: sql_help.c:5095 sql_help.c:5099 sql_help.c:5102
msgid "function_name"
msgstr "funktionsnamn"
-#: sql_help.c:344 sql_help.c:779 sql_help.c:1870 sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:789 sql_help.c:1882 sql_help.c:2554
msgid "operator_name"
msgstr "operatornamn"
-#: sql_help.c:345 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:723 sql_help.c:1871
-#: sql_help.c:2519 sql_help.c:3481
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:1883
+#: sql_help.c:2531 sql_help.c:3496
msgid "left_type"
msgstr "vänster_typ"
-#: sql_help.c:346 sql_help.c:716 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:1872
-#: sql_help.c:2520 sql_help.c:3482
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:1884
+#: sql_help.c:2532 sql_help.c:3497
msgid "right_type"
msgstr "höger_typ"
-#: sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:748
-#: sql_help.c:777 sql_help.c:789 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803
-#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1874 sql_help.c:1876 sql_help.c:2539
-#: sql_help.c:2560 sql_help.c:2950 sql_help.c:3491 sql_help.c:3500
+#: sql_help.c:358 sql_help.c:360 sql_help.c:752 sql_help.c:755 sql_help.c:758
+#: sql_help.c:787 sql_help.c:799 sql_help.c:807 sql_help.c:810 sql_help.c:813
+#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1886 sql_help.c:1888 sql_help.c:2551
+#: sql_help.c:2572 sql_help.c:2962 sql_help.c:3506 sql_help.c:3515
msgid "index_method"
msgstr "indexmetod"
-#: sql_help.c:352 sql_help.c:1880 sql_help.c:4467
+#: sql_help.c:362 sql_help.c:1892 sql_help.c:4486
msgid "procedure_name"
msgstr "procedurnamn"
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:1886 sql_help.c:3904 sql_help.c:4473
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1898 sql_help.c:3919 sql_help.c:4492
msgid "routine_name"
msgstr "rutinnamn"
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1380 sql_help.c:1903 sql_help.c:2394
-#: sql_help.c:2600 sql_help.c:2905 sql_help.c:3084 sql_help.c:3662
-#: sql_help.c:3926 sql_help.c:4375
+#: sql_help.c:378 sql_help.c:1389 sql_help.c:1915 sql_help.c:2406
+#: sql_help.c:2612 sql_help.c:2917 sql_help.c:3099 sql_help.c:3677
+#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4394
msgid "type_name"
msgstr "typnamn"
-#: sql_help.c:369 sql_help.c:1904 sql_help.c:2393 sql_help.c:2599
-#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3315 sql_help.c:3663 sql_help.c:3911
-#: sql_help.c:4360
+#: sql_help.c:379 sql_help.c:1916 sql_help.c:2405 sql_help.c:2611
+#: sql_help.c:3100 sql_help.c:3330 sql_help.c:3678 sql_help.c:3926
+#: sql_help.c:4379
msgid "lang_name"
msgstr "språknamn"
-#: sql_help.c:372
+#: sql_help.c:382
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "och aggregatsignatur är:"
-#: sql_help.c:395 sql_help.c:1998 sql_help.c:2275
+#: sql_help.c:405 sql_help.c:2010 sql_help.c:2287
msgid "handler_function"
msgstr "hanterarfunktion"
-#: sql_help.c:396 sql_help.c:2276
+#: sql_help.c:406 sql_help.c:2288
msgid "validator_function"
msgstr "valideringsfunktion"
-#: sql_help.c:444 sql_help.c:523 sql_help.c:667 sql_help.c:853 sql_help.c:1003
-#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1581
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:863 sql_help.c:1013
+#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1593
msgid "action"
msgstr "aktion"
-#: sql_help.c:446 sql_help.c:453 sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:461
-#: sql_help.c:463 sql_help.c:464 sql_help.c:465 sql_help.c:467 sql_help.c:470
-#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:671 sql_help.c:681 sql_help.c:683
-#: sql_help.c:686 sql_help.c:688 sql_help.c:689 sql_help.c:911 sql_help.c:1080
-#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1329 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334
-#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1342
-#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1345 sql_help.c:1348 sql_help.c:1349
-#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1354 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357
-#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1406 sql_help.c:1413 sql_help.c:1422
-#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1431 sql_help.c:1432 sql_help.c:1683
-#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1690 sql_help.c:1726 sql_help.c:1851
-#: sql_help.c:1964 sql_help.c:1970 sql_help.c:1983 sql_help.c:1984
-#: sql_help.c:1985 sql_help.c:2325 sql_help.c:2338 sql_help.c:2391
-#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2465 sql_help.c:2498 sql_help.c:2629
-#: sql_help.c:2738 sql_help.c:2773 sql_help.c:2775 sql_help.c:2887
-#: sql_help.c:2896 sql_help.c:2906 sql_help.c:2909 sql_help.c:2919
-#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2946 sql_help.c:2948 sql_help.c:2955
-#: sql_help.c:2968 sql_help.c:2973 sql_help.c:2977 sql_help.c:2978
-#: sql_help.c:2994 sql_help.c:3120 sql_help.c:3260 sql_help.c:3883
-#: sql_help.c:3884 sql_help.c:3980 sql_help.c:3995 sql_help.c:3997
-#: sql_help.c:3999 sql_help.c:4084 sql_help.c:4087 sql_help.c:4089
-#: sql_help.c:4332 sql_help.c:4333 sql_help.c:4453 sql_help.c:4614
-#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4622 sql_help.c:4871 sql_help.c:4877
-#: sql_help.c:4879 sql_help.c:4920 sql_help.c:4922 sql_help.c:4924
-#: sql_help.c:4971 sql_help.c:5109 sql_help.c:5115 sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:456 sql_help.c:463 sql_help.c:467 sql_help.c:468 sql_help.c:471
+#: sql_help.c:473 sql_help.c:474 sql_help.c:475 sql_help.c:477 sql_help.c:480
+#: sql_help.c:482 sql_help.c:483 sql_help.c:681 sql_help.c:691 sql_help.c:693
+#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:921 sql_help.c:1090
+#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1338 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 sql_help.c:1351
+#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1354 sql_help.c:1357 sql_help.c:1358
+#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1363 sql_help.c:1365 sql_help.c:1366
+#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1422 sql_help.c:1431
+#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1443 sql_help.c:1444 sql_help.c:1695
+#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1702 sql_help.c:1738 sql_help.c:1863
+#: sql_help.c:1976 sql_help.c:1982 sql_help.c:1995 sql_help.c:1996
+#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2337 sql_help.c:2350 sql_help.c:2403
+#: sql_help.c:2471 sql_help.c:2477 sql_help.c:2510 sql_help.c:2641
+#: sql_help.c:2750 sql_help.c:2785 sql_help.c:2787 sql_help.c:2899
+#: sql_help.c:2908 sql_help.c:2918 sql_help.c:2921 sql_help.c:2931
+#: sql_help.c:2935 sql_help.c:2958 sql_help.c:2960 sql_help.c:2967
+#: sql_help.c:2980 sql_help.c:2985 sql_help.c:2992 sql_help.c:2993
+#: sql_help.c:3009 sql_help.c:3135 sql_help.c:3275 sql_help.c:3898
+#: sql_help.c:3899 sql_help.c:3995 sql_help.c:4010 sql_help.c:4012
+#: sql_help.c:4014 sql_help.c:4101 sql_help.c:4104 sql_help.c:4106
+#: sql_help.c:4108 sql_help.c:4351 sql_help.c:4352 sql_help.c:4472
+#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4639 sql_help.c:4641 sql_help.c:4890
+#: sql_help.c:4896 sql_help.c:4898 sql_help.c:4939 sql_help.c:4941
+#: sql_help.c:4943 sql_help.c:4990 sql_help.c:5128 sql_help.c:5134
+#: sql_help.c:5136
msgid "column_name"
msgstr "kolumnnamn"
-#: sql_help.c:447 sql_help.c:672 sql_help.c:1312 sql_help.c:1691
+#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1321 sql_help.c:1703
msgid "new_column_name"
msgstr "nytt_kolumnnamn"
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:544 sql_help.c:680 sql_help.c:874 sql_help.c:1024
-#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1591
+#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:884 sql_help.c:1034
+#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1603
msgid "where action is one of:"
msgstr "där aktion är en av:"
-#: sql_help.c:454 sql_help.c:459 sql_help.c:1072 sql_help.c:1330
-#: sql_help.c:1335 sql_help.c:1593 sql_help.c:1597 sql_help.c:2229
-#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2538 sql_help.c:2731 sql_help.c:2888
-#: sql_help.c:3167 sql_help.c:4141
+#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1082 sql_help.c:1339
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1605 sql_help.c:1609 sql_help.c:2241
+#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2550 sql_help.c:2743 sql_help.c:2900
+#: sql_help.c:3182 sql_help.c:4160
msgid "data_type"
msgstr "datatyp"
-#: sql_help.c:455 sql_help.c:460 sql_help.c:1331 sql_help.c:1336
-#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1598 sql_help.c:2230 sql_help.c:2329
-#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2890 sql_help.c:2898 sql_help.c:2911
-#: sql_help.c:2925 sql_help.c:3168 sql_help.c:3174 sql_help.c:3990
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1340 sql_help.c:1345
+#: sql_help.c:1438 sql_help.c:1606 sql_help.c:1610 sql_help.c:2242
+#: sql_help.c:2341 sql_help.c:2473 sql_help.c:2902 sql_help.c:2910
+#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2937 sql_help.c:2987 sql_help.c:3183
+#: sql_help.c:3189 sql_help.c:4005
msgid "collation"
msgstr "jämförelse"
-#: sql_help.c:456 sql_help.c:1332 sql_help.c:2330 sql_help.c:2339
-#: sql_help.c:2891 sql_help.c:2907 sql_help.c:2920
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:1341 sql_help.c:2342 sql_help.c:2351
+#: sql_help.c:2903 sql_help.c:2919 sql_help.c:2932
msgid "column_constraint"
msgstr "kolumnvillkor"
-#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1350 sql_help.c:4968
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1359 sql_help.c:4987
msgid "integer"
msgstr "heltal"
-#: sql_help.c:468 sql_help.c:471 sql_help.c:684 sql_help.c:687 sql_help.c:1352
-#: sql_help.c:1355
+#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1361
+#: sql_help.c:1364
msgid "attribute_option"
msgstr "attributalternativ"
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:1359 sql_help.c:2331 sql_help.c:2340
-#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2908 sql_help.c:2921
+#: sql_help.c:486 sql_help.c:1368 sql_help.c:2343 sql_help.c:2352
+#: sql_help.c:2904 sql_help.c:2920 sql_help.c:2933
msgid "table_constraint"
msgstr "tabellvillkor"
-#: sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1364
-#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1905
+#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1373
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1375 sql_help.c:1376 sql_help.c:1917
msgid "trigger_name"
msgstr "triggernamn"
-#: sql_help.c:483 sql_help.c:484 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379
-#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2337 sql_help.c:2895 sql_help.c:2918
+#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388
+#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2349 sql_help.c:2907 sql_help.c:2930
msgid "parent_table"
msgstr "föräldertabell"
-#: sql_help.c:543 sql_help.c:600 sql_help.c:669 sql_help.c:873 sql_help.c:1023
-#: sql_help.c:1550 sql_help.c:2261
+#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:883 sql_help.c:1033
+#: sql_help.c:1562 sql_help.c:2273
msgid "extension_name"
msgstr "utökningsnamn"
-#: sql_help.c:545 sql_help.c:1025 sql_help.c:2395
+#: sql_help.c:555 sql_help.c:1035 sql_help.c:2407
msgid "execution_cost"
msgstr "körkostnad"
-#: sql_help.c:546 sql_help.c:1026 sql_help.c:2396
+#: sql_help.c:556 sql_help.c:1036 sql_help.c:2408
msgid "result_rows"
msgstr "resultatrader"
-#: sql_help.c:547 sql_help.c:2397
+#: sql_help.c:557 sql_help.c:2409
msgid "support_function"
msgstr "supportfunktion"
-#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:948 sql_help.c:956 sql_help.c:960
-#: sql_help.c:963 sql_help.c:966 sql_help.c:1633 sql_help.c:1641
-#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:2709
-#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2714 sql_help.c:2715 sql_help.c:3881
-#: sql_help.c:3882 sql_help.c:3886 sql_help.c:3887 sql_help.c:3890
-#: sql_help.c:3891 sql_help.c:3893 sql_help.c:3894 sql_help.c:3896
-#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3899 sql_help.c:3900 sql_help.c:3902
-#: sql_help.c:3903 sql_help.c:3909 sql_help.c:3910 sql_help.c:3912
-#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3915 sql_help.c:3916 sql_help.c:3918
-#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3921 sql_help.c:3922 sql_help.c:3924
-#: sql_help.c:3925 sql_help.c:3927 sql_help.c:3928 sql_help.c:3930
-#: sql_help.c:3931 sql_help.c:4330 sql_help.c:4331 sql_help.c:4335
-#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4339 sql_help.c:4340 sql_help.c:4342
-#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4345 sql_help.c:4346 sql_help.c:4348
-#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4351 sql_help.c:4352 sql_help.c:4358
-#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4361 sql_help.c:4362 sql_help.c:4364
-#: sql_help.c:4365 sql_help.c:4367 sql_help.c:4368 sql_help.c:4370
-#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4373 sql_help.c:4374 sql_help.c:4376
-#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380
+#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:958 sql_help.c:966 sql_help.c:970
+#: sql_help.c:973 sql_help.c:976 sql_help.c:1645 sql_help.c:1653
+#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1660 sql_help.c:1663 sql_help.c:2721
+#: sql_help.c:2723 sql_help.c:2726 sql_help.c:2727 sql_help.c:3896
+#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3901 sql_help.c:3902 sql_help.c:3905
+#: sql_help.c:3906 sql_help.c:3908 sql_help.c:3909 sql_help.c:3911
+#: sql_help.c:3912 sql_help.c:3914 sql_help.c:3915 sql_help.c:3917
+#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3924 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927
+#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 sql_help.c:3931 sql_help.c:3933
+#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3936 sql_help.c:3937 sql_help.c:3939
+#: sql_help.c:3940 sql_help.c:3942 sql_help.c:3943 sql_help.c:3945
+#: sql_help.c:3946 sql_help.c:4349 sql_help.c:4350 sql_help.c:4354
+#: sql_help.c:4355 sql_help.c:4358 sql_help.c:4359 sql_help.c:4361
+#: sql_help.c:4362 sql_help.c:4364 sql_help.c:4365 sql_help.c:4367
+#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4370 sql_help.c:4371 sql_help.c:4377
+#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4380 sql_help.c:4381 sql_help.c:4383
+#: sql_help.c:4384 sql_help.c:4386 sql_help.c:4387 sql_help.c:4389
+#: sql_help.c:4390 sql_help.c:4392 sql_help.c:4393 sql_help.c:4395
+#: sql_help.c:4396 sql_help.c:4398 sql_help.c:4399
msgid "role_specification"
msgstr "rollspecifikation"
-#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1664 sql_help.c:2198
-#: sql_help.c:2717 sql_help.c:3245 sql_help.c:3696 sql_help.c:4707
+#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1676 sql_help.c:2210
+#: sql_help.c:2729 sql_help.c:3260 sql_help.c:3711 sql_help.c:4726
msgid "user_name"
msgstr "användarnamn"
-#: sql_help.c:573 sql_help.c:968 sql_help.c:1653 sql_help.c:2716
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4381
+#: sql_help.c:583 sql_help.c:978 sql_help.c:1665 sql_help.c:2728
+#: sql_help.c:3947 sql_help.c:4400
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "där rollspecifikation kan vara:"
-#: sql_help.c:575
+#: sql_help.c:585
msgid "group_name"
msgstr "gruppnamn"
-#: sql_help.c:596 sql_help.c:1425 sql_help.c:2208 sql_help.c:2468
-#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2903 sql_help.c:2916 sql_help.c:2930
-#: sql_help.c:2971 sql_help.c:2998 sql_help.c:3010 sql_help.c:3923
-#: sql_help.c:4372
+#: sql_help.c:606 sql_help.c:1434 sql_help.c:2220 sql_help.c:2480
+#: sql_help.c:2514 sql_help.c:2915 sql_help.c:2928 sql_help.c:2942
+#: sql_help.c:2983 sql_help.c:3013 sql_help.c:3025 sql_help.c:3938
+#: sql_help.c:4391
msgid "tablespace_name"
msgstr "tabellutrymmesnamn"
-#: sql_help.c:598 sql_help.c:691 sql_help.c:1372 sql_help.c:1382
-#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1780 sql_help.c:1783
+#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1381 sql_help.c:1391
+#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1792 sql_help.c:1795
msgid "index_name"
msgstr "indexnamn"
-#: sql_help.c:602 sql_help.c:605 sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:1375
-#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1423 sql_help.c:2466 sql_help.c:2500
-#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2914 sql_help.c:2928 sql_help.c:2969
-#: sql_help.c:2996
+#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1384
+#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1432 sql_help.c:2478 sql_help.c:2512
+#: sql_help.c:2913 sql_help.c:2926 sql_help.c:2940 sql_help.c:2981
+#: sql_help.c:3011
msgid "storage_parameter"
msgstr "lagringsparameter"
-#: sql_help.c:607
+#: sql_help.c:617
msgid "column_number"
msgstr "kolumnnummer"
-#: sql_help.c:631 sql_help.c:1868 sql_help.c:4464
+#: sql_help.c:641 sql_help.c:1880 sql_help.c:4483
msgid "large_object_oid"
msgstr "stort_objekt_oid"
-#: sql_help.c:690 sql_help.c:1358 sql_help.c:2889
+#: sql_help.c:700 sql_help.c:1367 sql_help.c:2901
msgid "compression_method"
msgstr "komprimeringsmetod"
-#: sql_help.c:692 sql_help.c:1373
+#: sql_help.c:702 sql_help.c:1382
msgid "new_access_method"
msgstr "ny_accessmetod"
-#: sql_help.c:725 sql_help.c:2523
+#: sql_help.c:735 sql_help.c:2535
msgid "res_proc"
msgstr "res_proc"
-#: sql_help.c:726 sql_help.c:2524
+#: sql_help.c:736 sql_help.c:2536
msgid "join_proc"
msgstr "join_proc"
-#: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:2541
+#: sql_help.c:788 sql_help.c:800 sql_help.c:2553
msgid "strategy_number"
msgstr "strateginummer"
-#: sql_help.c:780 sql_help.c:781 sql_help.c:784 sql_help.c:785 sql_help.c:791
-#: sql_help.c:792 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:2543 sql_help.c:2544
-#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2548
+#: sql_help.c:790 sql_help.c:791 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:801
+#: sql_help.c:802 sql_help.c:804 sql_help.c:805 sql_help.c:2555 sql_help.c:2556
+#: sql_help.c:2559 sql_help.c:2560
msgid "op_type"
msgstr "op_typ"
-#: sql_help.c:782 sql_help.c:2545
+#: sql_help.c:792 sql_help.c:2557
msgid "sort_family_name"
msgstr "sorteringsfamiljnamn"
-#: sql_help.c:783 sql_help.c:793 sql_help.c:2546
+#: sql_help.c:793 sql_help.c:803 sql_help.c:2558
msgid "support_number"
msgstr "supportnummer"
-#: sql_help.c:787 sql_help.c:2134 sql_help.c:2550 sql_help.c:3087
-#: sql_help.c:3089
+#: sql_help.c:797 sql_help.c:2146 sql_help.c:2562 sql_help.c:3102
+#: sql_help.c:3104
msgid "argument_type"
msgstr "argumenttyp"
-#: sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:910 sql_help.c:1039 sql_help.c:1079
-#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1549 sql_help.c:1725 sql_help.c:1779
-#: sql_help.c:1782 sql_help.c:1853 sql_help.c:1878 sql_help.c:1891
-#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1963 sql_help.c:1969 sql_help.c:2324
-#: sql_help.c:2336 sql_help.c:2457 sql_help.c:2497 sql_help.c:2574
-#: sql_help.c:2628 sql_help.c:2685 sql_help.c:2737 sql_help.c:2770
-#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2886 sql_help.c:2904 sql_help.c:2917
-#: sql_help.c:2993 sql_help.c:3113 sql_help.c:3294 sql_help.c:3517
-#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3672 sql_help.c:3879 sql_help.c:3885
-#: sql_help.c:3946 sql_help.c:3978 sql_help.c:4328 sql_help.c:4334
-#: sql_help.c:4452 sql_help.c:4563 sql_help.c:4565 sql_help.c:4627
-#: sql_help.c:4666 sql_help.c:4820 sql_help.c:4822 sql_help.c:4884
-#: sql_help.c:4918 sql_help.c:4970 sql_help.c:5058 sql_help.c:5060
-#: sql_help.c:5122
+#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:920 sql_help.c:1049 sql_help.c:1089
+#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1561 sql_help.c:1737 sql_help.c:1791
+#: sql_help.c:1794 sql_help.c:1865 sql_help.c:1890 sql_help.c:1903
+#: sql_help.c:1918 sql_help.c:1975 sql_help.c:1981 sql_help.c:2336
+#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2469 sql_help.c:2509 sql_help.c:2586
+#: sql_help.c:2640 sql_help.c:2697 sql_help.c:2749 sql_help.c:2782
+#: sql_help.c:2789 sql_help.c:2898 sql_help.c:2916 sql_help.c:2929
+#: sql_help.c:3008 sql_help.c:3128 sql_help.c:3309 sql_help.c:3532
+#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3687 sql_help.c:3894 sql_help.c:3900
+#: sql_help.c:3961 sql_help.c:3993 sql_help.c:4347 sql_help.c:4353
+#: sql_help.c:4471 sql_help.c:4582 sql_help.c:4584 sql_help.c:4646
+#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4839 sql_help.c:4841 sql_help.c:4903
+#: sql_help.c:4937 sql_help.c:4989 sql_help.c:5077 sql_help.c:5079
+#: sql_help.c:5141
msgid "table_name"
msgstr "tabellnamn"
-#: sql_help.c:823 sql_help.c:2576
+#: sql_help.c:833 sql_help.c:2588
msgid "using_expression"
msgstr "using-uttryck"
-#: sql_help.c:824 sql_help.c:2577
+#: sql_help.c:834 sql_help.c:2589
msgid "check_expression"
msgstr "check-uttryck"
-#: sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:901 sql_help.c:2624
+#: sql_help.c:907 sql_help.c:909 sql_help.c:911 sql_help.c:2636
msgid "publication_object"
msgstr "publiceringsobject"
-#: sql_help.c:903 sql_help.c:2625
+#: sql_help.c:913 sql_help.c:2637
msgid "publication_parameter"
msgstr "publiceringsparameter"
-#: sql_help.c:909 sql_help.c:2627
+#: sql_help.c:919 sql_help.c:2639
msgid "where publication_object is one of:"
msgstr "där publiceringsobjekt är en av:"
-#: sql_help.c:952 sql_help.c:1637 sql_help.c:2435 sql_help.c:2662
-#: sql_help.c:3228
+#: sql_help.c:962 sql_help.c:1649 sql_help.c:2447 sql_help.c:2674
+#: sql_help.c:3243
msgid "password"
msgstr "lösenord"
-#: sql_help.c:953 sql_help.c:1638 sql_help.c:2436 sql_help.c:2663
-#: sql_help.c:3229
+#: sql_help.c:963 sql_help.c:1650 sql_help.c:2448 sql_help.c:2675
+#: sql_help.c:3244
msgid "timestamp"
msgstr "tidsstämpel"
-#: sql_help.c:957 sql_help.c:961 sql_help.c:964 sql_help.c:967 sql_help.c:1642
-#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:1652 sql_help.c:3892
-#: sql_help.c:4341
+#: sql_help.c:967 sql_help.c:971 sql_help.c:974 sql_help.c:977 sql_help.c:1654
+#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1661 sql_help.c:1664 sql_help.c:3907
+#: sql_help.c:4360
msgid "database_name"
msgstr "databasnamn"
-#: sql_help.c:1073 sql_help.c:2732
+#: sql_help.c:1083 sql_help.c:2744
msgid "increment"
msgstr "ökningsvärde"
-#: sql_help.c:1074 sql_help.c:2733
+#: sql_help.c:1084 sql_help.c:2745
msgid "minvalue"
msgstr "minvärde"
-#: sql_help.c:1075 sql_help.c:2734
+#: sql_help.c:1085 sql_help.c:2746
msgid "maxvalue"
msgstr "maxvärde"
-#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2735 sql_help.c:4561 sql_help.c:4664
-#: sql_help.c:4818 sql_help.c:4987 sql_help.c:5056
+#: sql_help.c:1086 sql_help.c:2747 sql_help.c:4580 sql_help.c:4683
+#: sql_help.c:4837 sql_help.c:5006 sql_help.c:5075
msgid "start"
msgstr "start"
-#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1347
+#: sql_help.c:1087 sql_help.c:1356
msgid "restart"
msgstr "starta om"
-#: sql_help.c:1078 sql_help.c:2736
+#: sql_help.c:1088 sql_help.c:2748
msgid "cache"
msgstr "cache"
-#: sql_help.c:1123
+#: sql_help.c:1133
msgid "new_target"
msgstr "nytt_mål"
-#: sql_help.c:1142 sql_help.c:2789
+#: sql_help.c:1152 sql_help.c:2801
msgid "conninfo"
msgstr "anslinfo"
-#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1148 sql_help.c:1152 sql_help.c:2790
+#: sql_help.c:1154 sql_help.c:1158 sql_help.c:1162 sql_help.c:2802
msgid "publication_name"
msgstr "publiceringsnamn"
-#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1149 sql_help.c:1153
+#: sql_help.c:1155 sql_help.c:1159 sql_help.c:1163
msgid "publication_option"
msgstr "publicerings_alternativ"
-#: sql_help.c:1156
+#: sql_help.c:1166
msgid "refresh_option"
msgstr "refresh_alternativ"
-#: sql_help.c:1161 sql_help.c:2791
+#: sql_help.c:1171 sql_help.c:2803
msgid "subscription_parameter"
msgstr "prenumerationsparameter"
-#: sql_help.c:1164
+#: sql_help.c:1174
msgid "skip_option"
msgstr "skip_alternativ"
-#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1336
msgid "partition_name"
msgstr "partitionsnamn"
-#: sql_help.c:1325 sql_help.c:2341 sql_help.c:2922
+#: sql_help.c:1334 sql_help.c:2353 sql_help.c:2934
msgid "partition_bound_spec"
msgstr "partitionsgränsspec"
-#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1394 sql_help.c:2936
+#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1403 sql_help.c:2948
msgid "sequence_options"
msgstr "sekvensalternativ"
-#: sql_help.c:1346
+#: sql_help.c:1355
msgid "sequence_option"
msgstr "sekvensalternativ"
-#: sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1369
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "tabellvillkor_för_index"
-#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371
+#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "omskrivningsregelnamn"
-#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2353 sql_help.c:2961
+#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2365 sql_help.c:2973
msgid "and partition_bound_spec is:"
msgstr "och partitionsgränsspec är:"
-#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:1386 sql_help.c:2354
-#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2356 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963
-#: sql_help.c:2964
+#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1394 sql_help.c:1395 sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2368 sql_help.c:2974 sql_help.c:2975
+#: sql_help.c:2976
msgid "partition_bound_expr"
msgstr "partitionsgränsuttryck"
-#: sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:2357 sql_help.c:2358
-#: sql_help.c:2965 sql_help.c:2966
+#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1397 sql_help.c:2369 sql_help.c:2370
+#: sql_help.c:2977 sql_help.c:2978
msgid "numeric_literal"
msgstr "numerisk_literal"
-#: sql_help.c:1389
+#: sql_help.c:1398
msgid "and column_constraint is:"
msgstr "och kolumnvillkor är:"
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2348 sql_help.c:2389 sql_help.c:2598
-#: sql_help.c:2934
+#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2360 sql_help.c:2401 sql_help.c:2610
+#: sql_help.c:2946
msgid "default_expr"
msgstr "default_uttryck"
-#: sql_help.c:1393 sql_help.c:2349 sql_help.c:2935
+#: sql_help.c:1402 sql_help.c:2361 sql_help.c:2947
msgid "generation_expr"
msgstr "generatoruttryck"
-#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1396 sql_help.c:1405 sql_help.c:1407
-#: sql_help.c:1411 sql_help.c:2937 sql_help.c:2938 sql_help.c:2947
-#: sql_help.c:2949 sql_help.c:2953
+#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1405 sql_help.c:1414 sql_help.c:1416
+#: sql_help.c:1420 sql_help.c:2949 sql_help.c:2950 sql_help.c:2959
+#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2965
msgid "index_parameters"
msgstr "indexparametrar"
-#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1414 sql_help.c:2939 sql_help.c:2956
+#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1423 sql_help.c:2951 sql_help.c:2968
msgid "reftable"
msgstr "reftabell"
-#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1415 sql_help.c:2940 sql_help.c:2957
+#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1424 sql_help.c:2952 sql_help.c:2969
msgid "refcolumn"
msgstr "refkolumn"
-#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1400 sql_help.c:1416 sql_help.c:1417
-#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2942 sql_help.c:2958 sql_help.c:2959
+#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1409 sql_help.c:1425 sql_help.c:1426
+#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2954 sql_help.c:2970 sql_help.c:2971
msgid "referential_action"
msgstr "referentiell_aktion"
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2350 sql_help.c:2943
+#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2362 sql_help.c:2955
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "och tabellvillkor är:"
-#: sql_help.c:1409 sql_help.c:2951
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:2963
msgid "exclude_element"
msgstr "uteslutelement"
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2952 sql_help.c:4559 sql_help.c:4662
-#: sql_help.c:4816 sql_help.c:4985 sql_help.c:5054
+#: sql_help.c:1419 sql_help.c:2964 sql_help.c:4578 sql_help.c:4681
+#: sql_help.c:4835 sql_help.c:5004 sql_help.c:5073
msgid "operator"
msgstr "operator"
-#: sql_help.c:1412 sql_help.c:2469 sql_help.c:2954
+#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2481 sql_help.c:2966
msgid "predicate"
msgstr "predikat"
-#: sql_help.c:1418
+#: sql_help.c:1427
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "och tabellvillkor_för_index är:"
-#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2967
+#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2979
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "indexparametrar i UNIQUE-, PRIMARY KEY- och EXCLUDE-villkor är:"
-#: sql_help.c:1426 sql_help.c:2972
+#: sql_help.c:1435 sql_help.c:2984
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "uteslutelement i ett EXCLUDE-villkort är:"
-#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2462 sql_help.c:2899 sql_help.c:2912
-#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2975 sql_help.c:3991
+#: sql_help.c:1439 sql_help.c:2474 sql_help.c:2911 sql_help.c:2924
+#: sql_help.c:2938 sql_help.c:2988 sql_help.c:4006
msgid "opclass"
msgstr "op-klass"
-#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2976
+#: sql_help.c:1440 sql_help.c:2475 sql_help.c:2989
+msgid "opclass_parameter"
+msgstr "opclass_parameter"
+
+#: sql_help.c:1442 sql_help.c:2991
msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:"
msgstr "referentiell_aktion i ett FOREIGN KEY/REFERENCES-villkor är:"
-#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1451 sql_help.c:3013
+#: sql_help.c:1460 sql_help.c:1463 sql_help.c:3028
msgid "tablespace_option"
msgstr "tabellutrymmesalternativ"
-#: sql_help.c:1472 sql_help.c:1475 sql_help.c:1481 sql_help.c:1485
+#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1487 sql_help.c:1493 sql_help.c:1497
msgid "token_type"
msgstr "symboltyp"
-#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1476
+#: sql_help.c:1485 sql_help.c:1488
msgid "dictionary_name"
msgstr "ordlistnamn"
-#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1482
+#: sql_help.c:1490 sql_help.c:1494
msgid "old_dictionary"
msgstr "gammal_ordlista"
-#: sql_help.c:1479 sql_help.c:1483
+#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1495
msgid "new_dictionary"
msgstr "ny_ordlista"
-#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:1596
-#: sql_help.c:3166
+#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1604 sql_help.c:1607 sql_help.c:1608
+#: sql_help.c:3181
msgid "attribute_name"
msgstr "attributnamn"
-#: sql_help.c:1579
+#: sql_help.c:1591
msgid "new_attribute_name"
msgstr "nytt_attributnamn"
-#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1587
+#: sql_help.c:1595 sql_help.c:1599
msgid "new_enum_value"
msgstr "nytt_enumvärde"
-#: sql_help.c:1584
+#: sql_help.c:1596
msgid "neighbor_enum_value"
msgstr "närliggande_enumvärde"
-#: sql_help.c:1586
+#: sql_help.c:1598
msgid "existing_enum_value"
msgstr "existerande_enumvärde"
-#: sql_help.c:1589
+#: sql_help.c:1601
msgid "property"
msgstr "egenskap"
-#: sql_help.c:1665 sql_help.c:2333 sql_help.c:2342 sql_help.c:2748
-#: sql_help.c:3246 sql_help.c:3697 sql_help.c:3901 sql_help.c:3947
-#: sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:1677 sql_help.c:2345 sql_help.c:2354 sql_help.c:2760
+#: sql_help.c:3261 sql_help.c:3712 sql_help.c:3916 sql_help.c:3962
+#: sql_help.c:4369
msgid "server_name"
msgstr "servernamn"
-#: sql_help.c:1697 sql_help.c:1700 sql_help.c:3261
+#: sql_help.c:1709 sql_help.c:1712 sql_help.c:3276
msgid "view_option_name"
msgstr "visningsalternativnamn"
-#: sql_help.c:1698 sql_help.c:3262
+#: sql_help.c:1710 sql_help.c:3277
msgid "view_option_value"
msgstr "visningsalternativvärde"
-#: sql_help.c:1719 sql_help.c:1720 sql_help.c:4957 sql_help.c:4958
+#: sql_help.c:1731 sql_help.c:1732 sql_help.c:4976 sql_help.c:4977
msgid "table_and_columns"
msgstr "tabell_och_kolumner"
-#: sql_help.c:1721 sql_help.c:1784 sql_help.c:1975 sql_help.c:3745
-#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4959
+#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1796 sql_help.c:1987 sql_help.c:3760
+#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4978
msgid "where option can be one of:"
msgstr "där flaggor kan vara en av:"
-#: sql_help.c:1722 sql_help.c:1723 sql_help.c:1785 sql_help.c:1977
-#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2159 sql_help.c:3746 sql_help.c:3747
-#: sql_help.c:3748 sql_help.c:3749 sql_help.c:3750 sql_help.c:3751
-#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3753 sql_help.c:4186 sql_help.c:4188
-#: sql_help.c:4960 sql_help.c:4961 sql_help.c:4962 sql_help.c:4963
-#: sql_help.c:4964 sql_help.c:4965 sql_help.c:4966 sql_help.c:4967
+#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1735 sql_help.c:1797 sql_help.c:1989
+#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2171 sql_help.c:3761 sql_help.c:3762
+#: sql_help.c:3763 sql_help.c:3764 sql_help.c:3765 sql_help.c:3766
+#: sql_help.c:3767 sql_help.c:3768 sql_help.c:4205 sql_help.c:4207
+#: sql_help.c:4979 sql_help.c:4980 sql_help.c:4981 sql_help.c:4982
+#: sql_help.c:4983 sql_help.c:4984 sql_help.c:4985 sql_help.c:4986
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: sql_help.c:1724 sql_help.c:4969
+#: sql_help.c:1736 sql_help.c:4988
msgid "and table_and_columns is:"
msgstr "och tabell_och_kolumner är:"
-#: sql_help.c:1740 sql_help.c:4723 sql_help.c:4725 sql_help.c:4749
+#: sql_help.c:1752 sql_help.c:4742 sql_help.c:4744 sql_help.c:4768
msgid "transaction_mode"
msgstr "transaktionsläge"
-#: sql_help.c:1741 sql_help.c:4726 sql_help.c:4750
+#: sql_help.c:1753 sql_help.c:4745 sql_help.c:4769
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "där transaktionsläge är en av:"
-#: sql_help.c:1750 sql_help.c:4569 sql_help.c:4578 sql_help.c:4582
-#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4589 sql_help.c:4826 sql_help.c:4835
-#: sql_help.c:4839 sql_help.c:4843 sql_help.c:4846 sql_help.c:5064
-#: sql_help.c:5073 sql_help.c:5077 sql_help.c:5081 sql_help.c:5084
+#: sql_help.c:1762 sql_help.c:4588 sql_help.c:4597 sql_help.c:4601
+#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4608 sql_help.c:4845 sql_help.c:4854
+#: sql_help.c:4858 sql_help.c:4862 sql_help.c:4865 sql_help.c:5083
+#: sql_help.c:5092 sql_help.c:5096 sql_help.c:5100 sql_help.c:5103
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: sql_help.c:1850
+#: sql_help.c:1862
msgid "relation_name"
msgstr "relationsnamn"
-#: sql_help.c:1855 sql_help.c:3895 sql_help.c:4344
+#: sql_help.c:1867 sql_help.c:3910 sql_help.c:4363
msgid "domain_name"
msgstr "domännamn"
-#: sql_help.c:1877
+#: sql_help.c:1889
msgid "policy_name"
msgstr "policynamn"
-#: sql_help.c:1890
+#: sql_help.c:1902
msgid "rule_name"
msgstr "regelnamn"
-#: sql_help.c:1909 sql_help.c:4483
+#: sql_help.c:1921 sql_help.c:4502
msgid "string_literal"
msgstr "sträng_literal"
-#: sql_help.c:1934 sql_help.c:4150 sql_help.c:4397
+#: sql_help.c:1946 sql_help.c:4169 sql_help.c:4416
msgid "transaction_id"
msgstr "transaktions-id"
-#: sql_help.c:1965 sql_help.c:1972 sql_help.c:4017
+#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1984 sql_help.c:4032
msgid "filename"
msgstr "filnamn"
-#: sql_help.c:1966 sql_help.c:1973 sql_help.c:2687 sql_help.c:2688
-#: sql_help.c:2689
+#: sql_help.c:1978 sql_help.c:1985 sql_help.c:2699 sql_help.c:2700
+#: sql_help.c:2701
msgid "command"
msgstr "kommando"
-#: sql_help.c:1968 sql_help.c:2686 sql_help.c:3116 sql_help.c:3297
-#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4078 sql_help.c:4081 sql_help.c:4552
-#: sql_help.c:4554 sql_help.c:4655 sql_help.c:4657 sql_help.c:4809
-#: sql_help.c:4811 sql_help.c:4927 sql_help.c:5047 sql_help.c:5049
+#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2698 sql_help.c:3131 sql_help.c:3312
+#: sql_help.c:4016 sql_help.c:4095 sql_help.c:4098 sql_help.c:4571
+#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4674 sql_help.c:4676 sql_help.c:4828
+#: sql_help.c:4830 sql_help.c:4946 sql_help.c:5066 sql_help.c:5068
msgid "condition"
msgstr "villkor"
-#: sql_help.c:1971 sql_help.c:2503 sql_help.c:2999 sql_help.c:3263
-#: sql_help.c:3281 sql_help.c:3982
+#: sql_help.c:1983 sql_help.c:2515 sql_help.c:3014 sql_help.c:3278
+#: sql_help.c:3296 sql_help.c:3997
msgid "query"
msgstr "fråga"
-#: sql_help.c:1976
+#: sql_help.c:1988
msgid "format_name"
msgstr "formatnamn"
-#: sql_help.c:1978
+#: sql_help.c:1990
msgid "delimiter_character"
msgstr "avdelartecken"
-#: sql_help.c:1979
+#: sql_help.c:1991
msgid "null_string"
msgstr "null-sträng"
-#: sql_help.c:1981
+#: sql_help.c:1993
msgid "quote_character"
msgstr "citattecken"
-#: sql_help.c:1982
+#: sql_help.c:1994
msgid "escape_character"
msgstr "escape-tecken"
-#: sql_help.c:1986
+#: sql_help.c:1998
msgid "encoding_name"
msgstr "kodningsnamn"
-#: sql_help.c:1997
+#: sql_help.c:2009
msgid "access_method_type"
msgstr "accessmetodtyp"
-#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2087 sql_help.c:2090
+#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2099 sql_help.c:2102
msgid "arg_data_type"
msgstr "arg_datatyp"
-#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2091 sql_help.c:2099
+#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2103 sql_help.c:2111
msgid "sfunc"
msgstr "sfunc"
-#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2092 sql_help.c:2100
+#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2104 sql_help.c:2112
msgid "state_data_type"
msgstr "tillståndsdatatyp"
-#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2093 sql_help.c:2101
+#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2105 sql_help.c:2113
msgid "state_data_size"
msgstr "tillståndsdatastorlek"
-#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2094 sql_help.c:2102
+#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2106 sql_help.c:2114
msgid "ffunc"
msgstr "ffunc"
-#: sql_help.c:2073 sql_help.c:2103
+#: sql_help.c:2085 sql_help.c:2115
msgid "combinefunc"
msgstr "kombinerafunk"
-#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2104
+#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2116
msgid "serialfunc"
msgstr "serialiseringsfunk"
-#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2105
+#: sql_help.c:2087 sql_help.c:2117
msgid "deserialfunc"
msgstr "deserialiseringsfunk"
-#: sql_help.c:2076 sql_help.c:2095 sql_help.c:2106
+#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2107 sql_help.c:2118
msgid "initial_condition"
msgstr "startvärde"
-#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2107
+#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2119
msgid "msfunc"
msgstr "msfunk"
-#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2108
+#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2120
msgid "minvfunc"
msgstr "minvfunk"
-#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2109
+#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2121
msgid "mstate_data_type"
msgstr "mtillståndsdatatyp"
-#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2110
+#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2122
msgid "mstate_data_size"
msgstr "ntillståndsstorlek"
-#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2123
msgid "mffunc"
msgstr "mffunk"
-#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2124
msgid "minitial_condition"
msgstr "mstartvärde"
-#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2113
+#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2125
msgid "sort_operator"
msgstr "sorteringsoperator"
-#: sql_help.c:2096
+#: sql_help.c:2108
msgid "or the old syntax"
msgstr "eller gamla syntaxen"
-#: sql_help.c:2098
+#: sql_help.c:2110
msgid "base_type"
msgstr "bastyp"
-#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2202
+#: sql_help.c:2167 sql_help.c:2214
msgid "locale"
msgstr "lokal"
-#: sql_help.c:2156 sql_help.c:2203
+#: sql_help.c:2168 sql_help.c:2215
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:2157 sql_help.c:2204
+#: sql_help.c:2169 sql_help.c:2216
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:2158 sql_help.c:4450
+#: sql_help.c:2170 sql_help.c:4469
msgid "provider"
msgstr "leverantör"
-#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2263
+#: sql_help.c:2172 sql_help.c:2275
msgid "version"
msgstr "version"
-#: sql_help.c:2162
+#: sql_help.c:2174
msgid "existing_collation"
msgstr "existerande_jämförelse"
-#: sql_help.c:2172
+#: sql_help.c:2184
msgid "source_encoding"
msgstr "källkodning"
-#: sql_help.c:2173
+#: sql_help.c:2185
msgid "dest_encoding"
msgstr "målkodning"
-#: sql_help.c:2199 sql_help.c:3039
+#: sql_help.c:2211 sql_help.c:3054
msgid "template"
msgstr "mall"
-#: sql_help.c:2200
+#: sql_help.c:2212
msgid "encoding"
msgstr "kodning"
-#: sql_help.c:2201
+#: sql_help.c:2213
msgid "strategy"
msgstr "strategi"
-#: sql_help.c:2205
+#: sql_help.c:2217
msgid "icu_locale"
msgstr "icu_lokal"
-#: sql_help.c:2206
+#: sql_help.c:2218
msgid "locale_provider"
msgstr "lokal_leverantör"
-#: sql_help.c:2207
+#: sql_help.c:2219
msgid "collation_version"
msgstr "jämförelse_version"
-#: sql_help.c:2212
+#: sql_help.c:2224
msgid "oid"
msgstr "oid"
-#: sql_help.c:2232
+#: sql_help.c:2244
msgid "constraint"
msgstr "villkor"
-#: sql_help.c:2233
+#: sql_help.c:2245
msgid "where constraint is:"
msgstr "där villkor är:"
-#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2684 sql_help.c:3112
+#: sql_help.c:2259 sql_help.c:2696 sql_help.c:3127
msgid "event"
msgstr "händelse"
-#: sql_help.c:2248
+#: sql_help.c:2260
msgid "filter_variable"
msgstr "filtervariabel"
-#: sql_help.c:2249
+#: sql_help.c:2261
msgid "filter_value"
msgstr "filtervärde"
-#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2931
+#: sql_help.c:2357 sql_help.c:2943
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "där kolumnvillkor är:"
-#: sql_help.c:2390
+#: sql_help.c:2402
msgid "rettype"
msgstr "rettyp"
-#: sql_help.c:2392
+#: sql_help.c:2404
msgid "column_type"
msgstr "kolumntyp"
-#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2604
+#: sql_help.c:2413 sql_help.c:2616
msgid "definition"
msgstr "definition"
-#: sql_help.c:2402 sql_help.c:2605
+#: sql_help.c:2414 sql_help.c:2617
msgid "obj_file"
msgstr "obj-fil"
-#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2606
+#: sql_help.c:2415 sql_help.c:2618
msgid "link_symbol"
msgstr "linksymbol"
-#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2607
+#: sql_help.c:2416 sql_help.c:2619
msgid "sql_body"
msgstr "sql-kropp"
-#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2669 sql_help.c:3235
+#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2681 sql_help.c:3250
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:2458 sql_help.c:2499 sql_help.c:2900 sql_help.c:2913
-#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2995
+#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2511 sql_help.c:2912 sql_help.c:2925
+#: sql_help.c:2939 sql_help.c:3010
msgid "method"
msgstr "metod"
-#: sql_help.c:2463
-msgid "opclass_parameter"
-msgstr "opclass_parameter"
-
-#: sql_help.c:2480
+#: sql_help.c:2492
msgid "call_handler"
msgstr "anropshanterare"
-#: sql_help.c:2481
+#: sql_help.c:2493
msgid "inline_handler"
msgstr "inline-hanterare"
-#: sql_help.c:2482
+#: sql_help.c:2494
msgid "valfunction"
msgstr "val-funktion"
-#: sql_help.c:2521
+#: sql_help.c:2533
msgid "com_op"
msgstr "com_op"
-#: sql_help.c:2522
+#: sql_help.c:2534
msgid "neg_op"
msgstr "neg_op"
-#: sql_help.c:2540
+#: sql_help.c:2552
msgid "family_name"
msgstr "familjenamn"
-#: sql_help.c:2551
+#: sql_help.c:2563
msgid "storage_type"
msgstr "lagringstyp"
-#: sql_help.c:2690 sql_help.c:3119
+#: sql_help.c:2702 sql_help.c:3134
msgid "where event can be one of:"
msgstr "där händelse kan vara en av:"
-#: sql_help.c:2710 sql_help.c:2712
+#: sql_help.c:2722 sql_help.c:2724
msgid "schema_element"
msgstr "schema-element"
-#: sql_help.c:2749
+#: sql_help.c:2761
msgid "server_type"
msgstr "servertyp"
-#: sql_help.c:2750
+#: sql_help.c:2762
msgid "server_version"
msgstr "serverversion"
-#: sql_help.c:2751 sql_help.c:3898 sql_help.c:4347
+#: sql_help.c:2763 sql_help.c:3913 sql_help.c:4366
msgid "fdw_name"
msgstr "fdw-namn"
-#: sql_help.c:2768 sql_help.c:2771
+#: sql_help.c:2780 sql_help.c:2783
msgid "statistics_name"
msgstr "statistiknamn"
-#: sql_help.c:2772
+#: sql_help.c:2784
msgid "statistics_kind"
msgstr "statistiksort"
-#: sql_help.c:2788
+#: sql_help.c:2800
msgid "subscription_name"
msgstr "prenumerationsnamn"
-#: sql_help.c:2893
+#: sql_help.c:2905
msgid "source_table"
msgstr "källtabell"
-#: sql_help.c:2894
+#: sql_help.c:2906
msgid "like_option"
msgstr "like_alternativ"
-#: sql_help.c:2960
+#: sql_help.c:2972
msgid "and like_option is:"
msgstr "och likealternativ är:"
-#: sql_help.c:3012
+#: sql_help.c:3027
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#: sql_help.c:3026
+#: sql_help.c:3041
msgid "parser_name"
msgstr "parsernamn"
-#: sql_help.c:3027
+#: sql_help.c:3042
msgid "source_config"
msgstr "källkonfig"
-#: sql_help.c:3056
+#: sql_help.c:3071
msgid "start_function"
msgstr "startfunktion"
-#: sql_help.c:3057
+#: sql_help.c:3072
msgid "gettoken_function"
msgstr "gettoken_funktion"
-#: sql_help.c:3058
+#: sql_help.c:3073
msgid "end_function"
msgstr "slutfunktion"
-#: sql_help.c:3059
+#: sql_help.c:3074
msgid "lextypes_function"
msgstr "symboltypfunktion"
-#: sql_help.c:3060
+#: sql_help.c:3075
msgid "headline_function"
msgstr "rubrikfunktion"
-#: sql_help.c:3072
+#: sql_help.c:3087
msgid "init_function"
msgstr "init_funktion"
-#: sql_help.c:3073
+#: sql_help.c:3088
msgid "lexize_function"
msgstr "symboluppdelningsfunktion"
-#: sql_help.c:3086
+#: sql_help.c:3101
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "från_sql_funktionsnamn"
-#: sql_help.c:3088
+#: sql_help.c:3103
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "till_sql_funktionsnamn"
-#: sql_help.c:3114
+#: sql_help.c:3129
msgid "referenced_table_name"
msgstr "refererat_tabellnamn"
-#: sql_help.c:3115
+#: sql_help.c:3130
msgid "transition_relation_name"
msgstr "övergångsrelationsnamn"
-#: sql_help.c:3118
+#: sql_help.c:3133
msgid "arguments"
msgstr "argument"
-#: sql_help.c:3170
+#: sql_help.c:3185
msgid "label"
msgstr "etikett"
-#: sql_help.c:3172
+#: sql_help.c:3187
msgid "subtype"
msgstr "subtyp"
-#: sql_help.c:3173
+#: sql_help.c:3188
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "subtypoperatorklass"
-#: sql_help.c:3175
+#: sql_help.c:3190
msgid "canonical_function"
msgstr "kanonisk_funktion"
-#: sql_help.c:3176
+#: sql_help.c:3191
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "subtyp_diff_funktion"
-#: sql_help.c:3177
+#: sql_help.c:3192
msgid "multirange_type_name"
msgstr "multirange_typnamn"
-#: sql_help.c:3179
+#: sql_help.c:3194
msgid "input_function"
msgstr "inmatningsfunktion"
-#: sql_help.c:3180
+#: sql_help.c:3195
msgid "output_function"
msgstr "utmatningsfunktion"
-#: sql_help.c:3181
+#: sql_help.c:3196
msgid "receive_function"
msgstr "mottagarfunktion"
-#: sql_help.c:3182
+#: sql_help.c:3197
msgid "send_function"
msgstr "sändfunktion"
-#: sql_help.c:3183
+#: sql_help.c:3198
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "typmodifiering_indatafunktion"
-#: sql_help.c:3184
+#: sql_help.c:3199
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "typmodifiering_utdatafunktion"
-#: sql_help.c:3185
+#: sql_help.c:3200
msgid "analyze_function"
msgstr "analysfunktion"
-#: sql_help.c:3186
+#: sql_help.c:3201
msgid "subscript_function"
msgstr "arrayindexfunktion"
-#: sql_help.c:3187
+#: sql_help.c:3202
msgid "internallength"
msgstr "internlängd"
-#: sql_help.c:3188
+#: sql_help.c:3203
msgid "alignment"
msgstr "justering"
-#: sql_help.c:3189
+#: sql_help.c:3204
msgid "storage"
msgstr "lagring"
-#: sql_help.c:3190
+#: sql_help.c:3205
msgid "like_type"
msgstr "liketyp"
-#: sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3206
msgid "category"
msgstr "kategori"
-#: sql_help.c:3192
+#: sql_help.c:3207
msgid "preferred"
msgstr "föredragen"
-#: sql_help.c:3193
+#: sql_help.c:3208
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: sql_help.c:3194
+#: sql_help.c:3209
msgid "element"
msgstr "element"
-#: sql_help.c:3195
+#: sql_help.c:3210
msgid "delimiter"
msgstr "avskiljare"
-#: sql_help.c:3196
+#: sql_help.c:3211
msgid "collatable"
msgstr "sorterbar"
-#: sql_help.c:3293 sql_help.c:3977 sql_help.c:4067 sql_help.c:4547
-#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4804 sql_help.c:4917 sql_help.c:5042
+#: sql_help.c:3308 sql_help.c:3992 sql_help.c:4084 sql_help.c:4566
+#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4823 sql_help.c:4936 sql_help.c:5061
msgid "with_query"
msgstr "with_fråga"
-#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3979 sql_help.c:4566 sql_help.c:4572
-#: sql_help.c:4575 sql_help.c:4579 sql_help.c:4583 sql_help.c:4591
-#: sql_help.c:4823 sql_help.c:4829 sql_help.c:4832 sql_help.c:4836
-#: sql_help.c:4840 sql_help.c:4848 sql_help.c:4919 sql_help.c:5061
-#: sql_help.c:5067 sql_help.c:5070 sql_help.c:5074 sql_help.c:5078
-#: sql_help.c:5086
+#: sql_help.c:3310 sql_help.c:3994 sql_help.c:4585 sql_help.c:4591
+#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4598 sql_help.c:4602 sql_help.c:4610
+#: sql_help.c:4842 sql_help.c:4848 sql_help.c:4851 sql_help.c:4855
+#: sql_help.c:4859 sql_help.c:4867 sql_help.c:4938 sql_help.c:5080
+#: sql_help.c:5086 sql_help.c:5089 sql_help.c:5093 sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:5105
msgid "alias"
msgstr "alias"
-#: sql_help.c:3296 sql_help.c:4551 sql_help.c:4593 sql_help.c:4595
-#: sql_help.c:4599 sql_help.c:4601 sql_help.c:4602 sql_help.c:4603
-#: sql_help.c:4654 sql_help.c:4808 sql_help.c:4850 sql_help.c:4852
-#: sql_help.c:4856 sql_help.c:4858 sql_help.c:4859 sql_help.c:4860
-#: sql_help.c:4926 sql_help.c:5046 sql_help.c:5088 sql_help.c:5090
-#: sql_help.c:5094 sql_help.c:5096 sql_help.c:5097 sql_help.c:5098
+#: sql_help.c:3311 sql_help.c:4570 sql_help.c:4612 sql_help.c:4614
+#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4620 sql_help.c:4621 sql_help.c:4622
+#: sql_help.c:4673 sql_help.c:4827 sql_help.c:4869 sql_help.c:4871
+#: sql_help.c:4875 sql_help.c:4877 sql_help.c:4878 sql_help.c:4879
+#: sql_help.c:4945 sql_help.c:5065 sql_help.c:5107 sql_help.c:5109
+#: sql_help.c:5113 sql_help.c:5115 sql_help.c:5116 sql_help.c:5117
msgid "from_item"
msgstr "frånval"
-#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3779 sql_help.c:4117 sql_help.c:4928
+#: sql_help.c:3313 sql_help.c:3794 sql_help.c:4136 sql_help.c:4947
msgid "cursor_name"
msgstr "markörnamn"
-#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3985 sql_help.c:4929
+#: sql_help.c:3314 sql_help.c:4000 sql_help.c:4948
msgid "output_expression"
msgstr "utdatauttryck"
-#: sql_help.c:3300 sql_help.c:3986 sql_help.c:4550 sql_help.c:4652
-#: sql_help.c:4807 sql_help.c:4930 sql_help.c:5045
+#: sql_help.c:3315 sql_help.c:4001 sql_help.c:4569 sql_help.c:4671
+#: sql_help.c:4826 sql_help.c:4949 sql_help.c:5064
msgid "output_name"
msgstr "utdatanamn"
-#: sql_help.c:3316
+#: sql_help.c:3331
msgid "code"
msgstr "kod"
-#: sql_help.c:3721
+#: sql_help.c:3736
msgid "parameter"
msgstr "parameter"
-#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3744 sql_help.c:4142
+#: sql_help.c:3758 sql_help.c:3759 sql_help.c:4161
msgid "statement"
msgstr "sats"
-#: sql_help.c:3778 sql_help.c:4116
+#: sql_help.c:3793 sql_help.c:4135
msgid "direction"
msgstr "riktning"
-#: sql_help.c:3780 sql_help.c:4118
+#: sql_help.c:3795 sql_help.c:4137
msgid "where direction can be one of:"
msgstr "där riktning kan vara en av:"
-#: sql_help.c:3781 sql_help.c:3782 sql_help.c:3783 sql_help.c:3784
-#: sql_help.c:3785 sql_help.c:4119 sql_help.c:4120 sql_help.c:4121
-#: sql_help.c:4122 sql_help.c:4123 sql_help.c:4560 sql_help.c:4562
-#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4665 sql_help.c:4817 sql_help.c:4819
-#: sql_help.c:4986 sql_help.c:4988 sql_help.c:5055 sql_help.c:5057
+#: sql_help.c:3796 sql_help.c:3797 sql_help.c:3798 sql_help.c:3799
+#: sql_help.c:3800 sql_help.c:4138 sql_help.c:4139 sql_help.c:4140
+#: sql_help.c:4141 sql_help.c:4142 sql_help.c:4579 sql_help.c:4581
+#: sql_help.c:4682 sql_help.c:4684 sql_help.c:4836 sql_help.c:4838
+#: sql_help.c:5005 sql_help.c:5007 sql_help.c:5074 sql_help.c:5076
msgid "count"
msgstr "antal"
-#: sql_help.c:3888 sql_help.c:4337
+#: sql_help.c:3903 sql_help.c:4356
msgid "sequence_name"
msgstr "sekvensnamn"
-#: sql_help.c:3906 sql_help.c:4355
+#: sql_help.c:3921 sql_help.c:4374
msgid "arg_name"
msgstr "arg_namn"
-#: sql_help.c:3907 sql_help.c:4356
+#: sql_help.c:3922 sql_help.c:4375
msgid "arg_type"
msgstr "arg_typ"
-#: sql_help.c:3914 sql_help.c:4363
+#: sql_help.c:3929 sql_help.c:4382
msgid "loid"
msgstr "loid"
-#: sql_help.c:3945
+#: sql_help.c:3960
msgid "remote_schema"
msgstr "externt_schema"
-#: sql_help.c:3948
+#: sql_help.c:3963
msgid "local_schema"
msgstr "lokalt_schema"
-#: sql_help.c:3983
+#: sql_help.c:3998
msgid "conflict_target"
msgstr "konfliktmål"
-#: sql_help.c:3984
+#: sql_help.c:3999
msgid "conflict_action"
msgstr "konfliktaktion"
-#: sql_help.c:3987
+#: sql_help.c:4002
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "där konfliktmål kan vara en av:"
-#: sql_help.c:3988
+#: sql_help.c:4003
msgid "index_column_name"
msgstr "indexkolumnnamn"
-#: sql_help.c:3989
+#: sql_help.c:4004
msgid "index_expression"
msgstr "indexuttryck"
-#: sql_help.c:3992
+#: sql_help.c:4007
msgid "index_predicate"
msgstr "indexpredikat"
-#: sql_help.c:3994
+#: sql_help.c:4009
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "och konfliktaktion är en av:"
-#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4925
+#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4109 sql_help.c:4944
msgid "sub-SELECT"
msgstr "sub-SELECT"
-#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4131 sql_help.c:4901
+#: sql_help.c:4024 sql_help.c:4150 sql_help.c:4920
msgid "channel"
msgstr "kanal"
-#: sql_help.c:4031
+#: sql_help.c:4046
msgid "lockmode"
msgstr "låsläge"
-#: sql_help.c:4032
+#: sql_help.c:4047
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "där låsläge är en av:"
-#: sql_help.c:4068
+#: sql_help.c:4085
msgid "target_table_name"
msgstr "måltabellnamn"
-#: sql_help.c:4069
+#: sql_help.c:4086
msgid "target_alias"
msgstr "målalias"
-#: sql_help.c:4070
+#: sql_help.c:4087
msgid "data_source"
msgstr "datakälla"
-#: sql_help.c:4071 sql_help.c:4596 sql_help.c:4853 sql_help.c:5091
+#: sql_help.c:4088 sql_help.c:4615 sql_help.c:4872 sql_help.c:5110
msgid "join_condition"
msgstr "join-villkor"
-#: sql_help.c:4072
+#: sql_help.c:4089
msgid "when_clause"
msgstr "when_sats"
-#: sql_help.c:4073
+#: sql_help.c:4090
msgid "where data_source is:"
msgstr "där datakälla är:"
-#: sql_help.c:4074
+#: sql_help.c:4091
msgid "source_table_name"
msgstr "källtabellnamn"
-#: sql_help.c:4075
+#: sql_help.c:4092
msgid "source_query"
msgstr "källfråga"
-#: sql_help.c:4076
+#: sql_help.c:4093
msgid "source_alias"
msgstr "källalias"
-#: sql_help.c:4077
+#: sql_help.c:4094
msgid "and when_clause is:"
msgstr "och when_sats är:"
-#: sql_help.c:4079
+#: sql_help.c:4096
msgid "merge_update"
msgstr "merge_update"
-#: sql_help.c:4080
+#: sql_help.c:4097
msgid "merge_delete"
msgstr "merge_delete"
-#: sql_help.c:4082
+#: sql_help.c:4099
msgid "merge_insert"
msgstr "merge_insert"
-#: sql_help.c:4083
+#: sql_help.c:4100
msgid "and merge_insert is:"
msgstr "och merge_insert är:"
-#: sql_help.c:4086
+#: sql_help.c:4103
msgid "and merge_update is:"
msgstr "och merge_update är:"
-#: sql_help.c:4091
+#: sql_help.c:4110
msgid "and merge_delete is:"
msgstr "och merge_delete är:"
-#: sql_help.c:4132
+#: sql_help.c:4151
msgid "payload"
msgstr "innehåll"
-#: sql_help.c:4159
+#: sql_help.c:4178
msgid "old_role"
msgstr "gammal_roll"
-#: sql_help.c:4160
+#: sql_help.c:4179
msgid "new_role"
msgstr "ny_roll"
-#: sql_help.c:4196 sql_help.c:4405 sql_help.c:4413
+#: sql_help.c:4215 sql_help.c:4424 sql_help.c:4432
msgid "savepoint_name"
msgstr "sparpunktnamn"
-#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4611 sql_help.c:4810 sql_help.c:4868
-#: sql_help.c:5048 sql_help.c:5106
+#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4630 sql_help.c:4829 sql_help.c:4887
+#: sql_help.c:5067 sql_help.c:5125
msgid "grouping_element"
msgstr "gruperingselement"
-#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4658 sql_help.c:4812 sql_help.c:5050
+#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4677 sql_help.c:4831 sql_help.c:5069
msgid "window_name"
msgstr "fönsternamn"
-#: sql_help.c:4556 sql_help.c:4659 sql_help.c:4813 sql_help.c:5051
+#: sql_help.c:4575 sql_help.c:4678 sql_help.c:4832 sql_help.c:5070
msgid "window_definition"
msgstr "fönsterdefinition"
-#: sql_help.c:4557 sql_help.c:4571 sql_help.c:4615 sql_help.c:4660
-#: sql_help.c:4814 sql_help.c:4828 sql_help.c:4872 sql_help.c:5052
-#: sql_help.c:5066 sql_help.c:5110
+#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4590 sql_help.c:4634 sql_help.c:4679
+#: sql_help.c:4833 sql_help.c:4847 sql_help.c:4891 sql_help.c:5071
+#: sql_help.c:5085 sql_help.c:5129
msgid "select"
msgstr "select"
-#: sql_help.c:4564 sql_help.c:4821 sql_help.c:5059
+#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4840 sql_help.c:5078
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "där frånval kan vara en av:"
-#: sql_help.c:4567 sql_help.c:4573 sql_help.c:4576 sql_help.c:4580
-#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4824 sql_help.c:4830 sql_help.c:4833
-#: sql_help.c:4837 sql_help.c:4849 sql_help.c:5062 sql_help.c:5068
-#: sql_help.c:5071 sql_help.c:5075 sql_help.c:5087
+#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4592 sql_help.c:4595 sql_help.c:4599
+#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4843 sql_help.c:4849 sql_help.c:4852
+#: sql_help.c:4856 sql_help.c:4868 sql_help.c:5081 sql_help.c:5087
+#: sql_help.c:5090 sql_help.c:5094 sql_help.c:5106
msgid "column_alias"
msgstr "kolumnalias"
-#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4825 sql_help.c:5063
+#: sql_help.c:4587 sql_help.c:4844 sql_help.c:5082
msgid "sampling_method"
msgstr "samplingsmetod"
-#: sql_help.c:4570 sql_help.c:4827 sql_help.c:5065
+#: sql_help.c:4589 sql_help.c:4846 sql_help.c:5084
msgid "seed"
msgstr "frö"
-#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4613 sql_help.c:4831 sql_help.c:4870
-#: sql_help.c:5069 sql_help.c:5108
+#: sql_help.c:4593 sql_help.c:4632 sql_help.c:4850 sql_help.c:4889
+#: sql_help.c:5088 sql_help.c:5127
msgid "with_query_name"
msgstr "with_frågenamn"
-#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4587 sql_help.c:4590 sql_help.c:4841
-#: sql_help.c:4844 sql_help.c:4847 sql_help.c:5079 sql_help.c:5082
-#: sql_help.c:5085
+#: sql_help.c:4603 sql_help.c:4606 sql_help.c:4609 sql_help.c:4860
+#: sql_help.c:4863 sql_help.c:4866 sql_help.c:5098 sql_help.c:5101
+#: sql_help.c:5104
msgid "column_definition"
msgstr "kolumndefinition"
-#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4600 sql_help.c:4851 sql_help.c:4857
-#: sql_help.c:5089 sql_help.c:5095
+#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4619 sql_help.c:4870 sql_help.c:4876
+#: sql_help.c:5108 sql_help.c:5114
msgid "join_type"
msgstr "join-typ"
-#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4854 sql_help.c:5092
+#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4873 sql_help.c:5111
msgid "join_column"
msgstr "join-kolumn"
-#: sql_help.c:4598 sql_help.c:4855 sql_help.c:5093
+#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4874 sql_help.c:5112
msgid "join_using_alias"
msgstr "join_using_alias"
-#: sql_help.c:4604 sql_help.c:4861 sql_help.c:5099
+#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4880 sql_help.c:5118
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "och grupperingselement kan vara en av:"
-#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4869 sql_help.c:5107
+#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4888 sql_help.c:5126
msgid "and with_query is:"
msgstr "och with_fråga är:"
-#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4873 sql_help.c:5111
+#: sql_help.c:4635 sql_help.c:4892 sql_help.c:5130
msgid "values"
msgstr "värden"
-#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4874 sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5131
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4875 sql_help.c:5113
+#: sql_help.c:4637 sql_help.c:4894 sql_help.c:5132
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4876 sql_help.c:5114
+#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4895 sql_help.c:5133
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:4621 sql_help.c:4878 sql_help.c:5116
+#: sql_help.c:4640 sql_help.c:4897 sql_help.c:5135
msgid "search_seq_col_name"
msgstr "söksekvens_kolumnnamn"
-#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4880 sql_help.c:5118
+#: sql_help.c:4642 sql_help.c:4899 sql_help.c:5137
msgid "cycle_mark_col_name"
msgstr "cykelmarkering_kolumnnamn"
-#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4881 sql_help.c:5119
+#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4900 sql_help.c:5138
msgid "cycle_mark_value"
msgstr "cykelmarkering_värde"
-#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4882 sql_help.c:5120
+#: sql_help.c:4644 sql_help.c:4901 sql_help.c:5139
msgid "cycle_mark_default"
msgstr "cykelmarkering_standard"
-#: sql_help.c:4626 sql_help.c:4883 sql_help.c:5121
+#: sql_help.c:4645 sql_help.c:4902 sql_help.c:5140
msgid "cycle_path_col_name"
msgstr "cykelväg_kolumnnamn"
-#: sql_help.c:4653
+#: sql_help.c:4672
msgid "new_table"
msgstr "ny_tabell"
-#: sql_help.c:4724
+#: sql_help.c:4743
msgid "snapshot_id"
msgstr "snapshot_id"
-#: sql_help.c:4984
+#: sql_help.c:5003
msgid "sort_expression"
msgstr "sorteringsuttryck"
-#: sql_help.c:5128 sql_help.c:6112
+#: sql_help.c:5147 sql_help.c:6131
msgid "abort the current transaction"
msgstr "avbryt aktuell transaktion"
-#: sql_help.c:5134
+#: sql_help.c:5153
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "ändra definitionen av en aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:5140
+#: sql_help.c:5159
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "ändra definitionen av en jämförelse"
-#: sql_help.c:5146
+#: sql_help.c:5165
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "ändra definitionen av en konvertering"
-#: sql_help.c:5152
+#: sql_help.c:5171
msgid "change a database"
msgstr "ändra en databas"
-#: sql_help.c:5158
+#: sql_help.c:5177
msgid "define default access privileges"
msgstr "definiera standardaccessrättigheter"
-#: sql_help.c:5164
+#: sql_help.c:5183
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "ändra definitionen av en domän"
-#: sql_help.c:5170
+#: sql_help.c:5189
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "ändra definitionen av en händelsetrigger"
-#: sql_help.c:5176
+#: sql_help.c:5195
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "ändra definitionen av en utökning"
-#: sql_help.c:5182
+#: sql_help.c:5201
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "ändra definitionen av en främmande data-omvandlare"
-#: sql_help.c:5188
+#: sql_help.c:5207
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "ändra definitionen av en främmande tabell"
-#: sql_help.c:5194
+#: sql_help.c:5213
msgid "change the definition of a function"
msgstr "ändra definitionen av en funktion"
-#: sql_help.c:5200
+#: sql_help.c:5219
msgid "change role name or membership"
msgstr "ändra rollnamn eller medlemskap"
-#: sql_help.c:5206
+#: sql_help.c:5225
msgid "change the definition of an index"
msgstr "ändra definitionen av ett index"
-#: sql_help.c:5212
+#: sql_help.c:5231
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "ändra definitionen av ett procedur-språk"
-#: sql_help.c:5218
+#: sql_help.c:5237
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "ändra definitionen av ett stort objekt"
-#: sql_help.c:5224
+#: sql_help.c:5243
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "ändra definitionen av en materialiserad vy"
-#: sql_help.c:5230
+#: sql_help.c:5249
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "ändra definitionen av en operator"
-#: sql_help.c:5236
+#: sql_help.c:5255
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "ändra definitionen av en operatorklass"
-#: sql_help.c:5242
+#: sql_help.c:5261
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "ändra definitionen av en operatorfamilj"
-#: sql_help.c:5248
+#: sql_help.c:5267
msgid "change the definition of a row-level security policy"
msgstr "ändra definitionen av en säkerhetspolicy på radnivå"
-#: sql_help.c:5254
+#: sql_help.c:5273
msgid "change the definition of a procedure"
msgstr "ändra definitionen av en procedur"
-#: sql_help.c:5260
+#: sql_help.c:5279
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "ändra definitionen av en publicering"
-#: sql_help.c:5266 sql_help.c:5368
+#: sql_help.c:5285 sql_help.c:5387
msgid "change a database role"
msgstr "ändra databasroll"
-#: sql_help.c:5272
+#: sql_help.c:5291
msgid "change the definition of a routine"
msgstr "ändra definitionen av en rutin"
-#: sql_help.c:5278
+#: sql_help.c:5297
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "ändra definitionen av en regel"
-#: sql_help.c:5284
+#: sql_help.c:5303
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "ändra definitionen av ett schema"
-#: sql_help.c:5290
+#: sql_help.c:5309
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator"
-#: sql_help.c:5296
+#: sql_help.c:5315
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "ändra definitionen av en främmande server"
-#: sql_help.c:5302
+#: sql_help.c:5321
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "ändra definitionen av ett utökat statistikobjekt"
-#: sql_help.c:5308
+#: sql_help.c:5327
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "ändra definitionen av en prenumerering"
-#: sql_help.c:5314
+#: sql_help.c:5333
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "ändra en servers konfigurationsparameter"
-#: sql_help.c:5320
+#: sql_help.c:5339
msgid "change the definition of a table"
msgstr "ändra definitionen av en tabell"
-#: sql_help.c:5326
+#: sql_help.c:5345
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "ändra definitionen av ett tabellutrymme"
-#: sql_help.c:5332
+#: sql_help.c:5351
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "ändra definitionen av en textsökkonfiguration"
-#: sql_help.c:5338
+#: sql_help.c:5357
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "ändra definitionen av en textsökordlista"
-#: sql_help.c:5344
+#: sql_help.c:5363
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "ändra definitionen av en textsökparser"
-#: sql_help.c:5350
+#: sql_help.c:5369
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "ändra definitionen av en textsökmall"
-#: sql_help.c:5356
+#: sql_help.c:5375
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "ändra definitionen av en trigger"
-#: sql_help.c:5362
+#: sql_help.c:5381
msgid "change the definition of a type"
msgstr "ändra definitionen av en typ"
-#: sql_help.c:5374
+#: sql_help.c:5393
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "ändra definitionen av en användarmappning"
-#: sql_help.c:5380
+#: sql_help.c:5399
msgid "change the definition of a view"
msgstr "ändra definitionen av en vy"
-#: sql_help.c:5386
+#: sql_help.c:5405
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "samla in statistik om en databas"
-#: sql_help.c:5392 sql_help.c:6190
+#: sql_help.c:5411 sql_help.c:6209
msgid "start a transaction block"
msgstr "starta ett transaktionsblock"
-#: sql_help.c:5398
+#: sql_help.c:5417
msgid "invoke a procedure"
msgstr "anropa en procedur"
-#: sql_help.c:5404
+#: sql_help.c:5423
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "tvinga checkpoint i transaktionsloggen"
-#: sql_help.c:5410
+#: sql_help.c:5429
msgid "close a cursor"
msgstr "stäng en markör"
-#: sql_help.c:5416
+#: sql_help.c:5435
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "klustra en tabell efter ett index"
-#: sql_help.c:5422
+#: sql_help.c:5441
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "definiera eller ändra en kommentar på ett objekt"
-#: sql_help.c:5428 sql_help.c:5986
+#: sql_help.c:5447 sql_help.c:6005
msgid "commit the current transaction"
msgstr "utför den aktuella transaktionen"
-#: sql_help.c:5434
+#: sql_help.c:5453
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "utför commit på en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
-#: sql_help.c:5440
+#: sql_help.c:5459
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell"
-#: sql_help.c:5446
+#: sql_help.c:5465
msgid "define a new access method"
msgstr "definiera en ny accessmetod"
-#: sql_help.c:5452
+#: sql_help.c:5471
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "definiera en ny aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:5458
+#: sql_help.c:5477
msgid "define a new cast"
msgstr "definiera en ny typomvandling"
-#: sql_help.c:5464
+#: sql_help.c:5483
msgid "define a new collation"
msgstr "definiera en ny jämförelse"
-#: sql_help.c:5470
+#: sql_help.c:5489
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "definiera en ny teckenkodningskonvertering"
-#: sql_help.c:5476
+#: sql_help.c:5495
msgid "create a new database"
msgstr "skapa en ny databas"
-#: sql_help.c:5482
+#: sql_help.c:5501
msgid "define a new domain"
msgstr "definiera en ny domän"
-#: sql_help.c:5488
+#: sql_help.c:5507
msgid "define a new event trigger"
msgstr "definiera en ny händelsetrigger"
-#: sql_help.c:5494
+#: sql_help.c:5513
msgid "install an extension"
msgstr "installera en utökning"
-#: sql_help.c:5500
+#: sql_help.c:5519
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "definiera en ny främmande data-omvandlare"
-#: sql_help.c:5506
+#: sql_help.c:5525
msgid "define a new foreign table"
msgstr "definiera en ny främmande tabell"
-#: sql_help.c:5512
+#: sql_help.c:5531
msgid "define a new function"
msgstr "definiera en ny funktion"
-#: sql_help.c:5518 sql_help.c:5578 sql_help.c:5680
+#: sql_help.c:5537 sql_help.c:5597 sql_help.c:5699
msgid "define a new database role"
msgstr "definiera en ny databasroll"
-#: sql_help.c:5524
+#: sql_help.c:5543
msgid "define a new index"
msgstr "skapa ett nytt index"
-#: sql_help.c:5530
+#: sql_help.c:5549
msgid "define a new procedural language"
msgstr "definiera ett nytt procedur-språk"
-#: sql_help.c:5536
+#: sql_help.c:5555
msgid "define a new materialized view"
msgstr "definiera en ny materialiserad vy"
-#: sql_help.c:5542
+#: sql_help.c:5561
msgid "define a new operator"
msgstr "definiera en ny operator"
-#: sql_help.c:5548
+#: sql_help.c:5567
msgid "define a new operator class"
msgstr "definiera en ny operatorklass"
-#: sql_help.c:5554
+#: sql_help.c:5573
msgid "define a new operator family"
msgstr "definiera en ny operatorfamilj"
-#: sql_help.c:5560
+#: sql_help.c:5579
msgid "define a new row-level security policy for a table"
msgstr "definiera en ny säkerhetspolicy på radnivå för en tabell"
-#: sql_help.c:5566
+#: sql_help.c:5585
msgid "define a new procedure"
msgstr "definiera ett ny procedur"
-#: sql_help.c:5572
+#: sql_help.c:5591
msgid "define a new publication"
msgstr "definiera en ny publicering"
-#: sql_help.c:5584
+#: sql_help.c:5603
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "definiera en ny omskrivningsregel"
-#: sql_help.c:5590
+#: sql_help.c:5609
msgid "define a new schema"
msgstr "definiera ett nytt schema"
-#: sql_help.c:5596
+#: sql_help.c:5615
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "definiera en ny sekvensgenerator"
-#: sql_help.c:5602
+#: sql_help.c:5621
msgid "define a new foreign server"
msgstr "definiera en ny främmande server"
-#: sql_help.c:5608
+#: sql_help.c:5627
msgid "define extended statistics"
msgstr "definiera utökad statistik"
-#: sql_help.c:5614
+#: sql_help.c:5633
msgid "define a new subscription"
msgstr "definiera en ny prenumeration"
-#: sql_help.c:5620
+#: sql_help.c:5639
msgid "define a new table"
msgstr "definiera en ny tabell"
-#: sql_help.c:5626 sql_help.c:6148
+#: sql_help.c:5645 sql_help.c:6167
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "definiera en ny tabell utifrån resultatet av en fråga"
-#: sql_help.c:5632
+#: sql_help.c:5651
msgid "define a new tablespace"
msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme"
-#: sql_help.c:5638
+#: sql_help.c:5657
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "definiera en ny textsökkonfiguration"
-#: sql_help.c:5644
+#: sql_help.c:5663
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "definiera en ny textsökordlista"
-#: sql_help.c:5650
+#: sql_help.c:5669
msgid "define a new text search parser"
msgstr "definiera en ny textsökparser"
-#: sql_help.c:5656
+#: sql_help.c:5675
msgid "define a new text search template"
msgstr "definiera en ny textsökmall"
-#: sql_help.c:5662
+#: sql_help.c:5681
msgid "define a new transform"
msgstr "definiera en ny transform"
-#: sql_help.c:5668
+#: sql_help.c:5687
msgid "define a new trigger"
msgstr "definiera en ny trigger"
-#: sql_help.c:5674
+#: sql_help.c:5693
msgid "define a new data type"
msgstr "definiera en ny datatyp"
-#: sql_help.c:5686
+#: sql_help.c:5705
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "definiera en ny mappning av en användare till en främmande server"
-#: sql_help.c:5692
+#: sql_help.c:5711
msgid "define a new view"
msgstr "definiera en ny vy"
-#: sql_help.c:5698
+#: sql_help.c:5717
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "deallokera en förberedd sats"
-#: sql_help.c:5704
+#: sql_help.c:5723
msgid "define a cursor"
msgstr "definiera en markör"
-#: sql_help.c:5710
+#: sql_help.c:5729
msgid "delete rows of a table"
msgstr "radera rader i en tabell"
-#: sql_help.c:5716
+#: sql_help.c:5735
msgid "discard session state"
msgstr "släng sessionstillstånd"
-#: sql_help.c:5722
+#: sql_help.c:5741
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "kör ett annonymt kodblock"
-#: sql_help.c:5728
+#: sql_help.c:5747
msgid "remove an access method"
msgstr "ta bort en accessmetod"
-#: sql_help.c:5734
+#: sql_help.c:5753
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "ta bort en aggregatfunktioner"
-#: sql_help.c:5740
+#: sql_help.c:5759
msgid "remove a cast"
msgstr "ta bort en typomvandling"
-#: sql_help.c:5746
+#: sql_help.c:5765
msgid "remove a collation"
msgstr "ta bort en jämförelse"
-#: sql_help.c:5752
+#: sql_help.c:5771
msgid "remove a conversion"
msgstr "ta bort en konvertering"
-#: sql_help.c:5758
+#: sql_help.c:5777
msgid "remove a database"
msgstr "ta bort en databas"
-#: sql_help.c:5764
+#: sql_help.c:5783
msgid "remove a domain"
msgstr "ta bort en domän"
-#: sql_help.c:5770
+#: sql_help.c:5789
msgid "remove an event trigger"
msgstr "ta bort en händelsetrigger"
-#: sql_help.c:5776
+#: sql_help.c:5795
msgid "remove an extension"
msgstr "ta bort en utökning"
-#: sql_help.c:5782
+#: sql_help.c:5801
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "ta bort en frammande data-omvandlare"
-#: sql_help.c:5788
+#: sql_help.c:5807
msgid "remove a foreign table"
msgstr "ta bort en främmande tabell"
-#: sql_help.c:5794
+#: sql_help.c:5813
msgid "remove a function"
msgstr "ta bort en funktion"
-#: sql_help.c:5800 sql_help.c:5866 sql_help.c:5968
+#: sql_help.c:5819 sql_help.c:5885 sql_help.c:5987
msgid "remove a database role"
msgstr "ta bort en databasroll"
-#: sql_help.c:5806
+#: sql_help.c:5825
msgid "remove an index"
msgstr "ta bort ett index"
-#: sql_help.c:5812
+#: sql_help.c:5831
msgid "remove a procedural language"
msgstr "ta bort ett procedur-språk"
-#: sql_help.c:5818
+#: sql_help.c:5837
msgid "remove a materialized view"
msgstr "ta bort en materialiserad vy"
-#: sql_help.c:5824
+#: sql_help.c:5843
msgid "remove an operator"
msgstr "ta bort en operator"
-#: sql_help.c:5830
+#: sql_help.c:5849
msgid "remove an operator class"
msgstr "ta bort en operatorklass"
-#: sql_help.c:5836
+#: sql_help.c:5855
msgid "remove an operator family"
msgstr "ta bort en operatorfamilj"
-#: sql_help.c:5842
+#: sql_help.c:5861
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "ta bort databasobjekt som ägs av databasroll"
-#: sql_help.c:5848
+#: sql_help.c:5867
msgid "remove a row-level security policy from a table"
msgstr "ta bort en säkerhetspolicy på radnivå från en tabell"
-#: sql_help.c:5854
+#: sql_help.c:5873
msgid "remove a procedure"
msgstr "ta bort en procedur"
-#: sql_help.c:5860
+#: sql_help.c:5879
msgid "remove a publication"
msgstr "ta bort en publicering"
-#: sql_help.c:5872
+#: sql_help.c:5891
msgid "remove a routine"
msgstr "ta bort en rutin"
-#: sql_help.c:5878
+#: sql_help.c:5897
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "ta bort en omskrivningsregel"
-#: sql_help.c:5884
+#: sql_help.c:5903
msgid "remove a schema"
msgstr "ta bort ett schema"
-#: sql_help.c:5890
+#: sql_help.c:5909
msgid "remove a sequence"
msgstr "ta bort en sekvens"
-#: sql_help.c:5896
+#: sql_help.c:5915
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "ta bort en främmande server-deskriptor"
-#: sql_help.c:5902
+#: sql_help.c:5921
msgid "remove extended statistics"
msgstr "ta bort utökad statistik"
-#: sql_help.c:5908
+#: sql_help.c:5927
msgid "remove a subscription"
msgstr "ta bort en prenumeration"
-#: sql_help.c:5914
+#: sql_help.c:5933
msgid "remove a table"
msgstr "ta bort en tabell"
-#: sql_help.c:5920
+#: sql_help.c:5939
msgid "remove a tablespace"
msgstr "ta bort ett tabellutrymme"
-#: sql_help.c:5926
+#: sql_help.c:5945
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "ta bort en textsökkonfiguration"
-#: sql_help.c:5932
+#: sql_help.c:5951
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "ta bort en textsökordlista"
-#: sql_help.c:5938
+#: sql_help.c:5957
msgid "remove a text search parser"
msgstr "ta bort en textsökparser"
-#: sql_help.c:5944
+#: sql_help.c:5963
msgid "remove a text search template"
msgstr "ta bort en textsökmall"
-#: sql_help.c:5950
+#: sql_help.c:5969
msgid "remove a transform"
msgstr "ta bort en transform"
-#: sql_help.c:5956
+#: sql_help.c:5975
msgid "remove a trigger"
msgstr "ta bort en trigger"
-#: sql_help.c:5962
+#: sql_help.c:5981
msgid "remove a data type"
msgstr "ta bort en datatyp"
-#: sql_help.c:5974
+#: sql_help.c:5993
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "ta bort en användarmappning för en främmande server"
-#: sql_help.c:5980
+#: sql_help.c:5999
msgid "remove a view"
msgstr "ta bort en vy"
-#: sql_help.c:5992
+#: sql_help.c:6011
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "utför en förberedd sats"
-#: sql_help.c:5998
+#: sql_help.c:6017
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "visa körningsplanen för en sats"
-#: sql_help.c:6004
+#: sql_help.c:6023
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör"
-#: sql_help.c:6010
+#: sql_help.c:6029
msgid "define access privileges"
msgstr "definera åtkomsträttigheter"
-#: sql_help.c:6016
+#: sql_help.c:6035
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "importera tabelldefinitioner från en främmande server"
-#: sql_help.c:6022
+#: sql_help.c:6041
msgid "create new rows in a table"
msgstr "skapa nya rader i en tabell"
-#: sql_help.c:6028
+#: sql_help.c:6047
msgid "listen for a notification"
msgstr "lyssna efter notifiering"
-#: sql_help.c:6034
+#: sql_help.c:6053
msgid "load a shared library file"
msgstr "ladda en delad biblioteksfil (shared library)"
-#: sql_help.c:6040
+#: sql_help.c:6059
msgid "lock a table"
msgstr "lås en tabell"
-#: sql_help.c:6046
+#: sql_help.c:6065
msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table"
msgstr "villkorlig insert, updare eller delete av rader i en tabell"
-#: sql_help.c:6052
+#: sql_help.c:6071
msgid "position a cursor"
msgstr "flytta en markör"
-#: sql_help.c:6058
+#: sql_help.c:6077
msgid "generate a notification"
msgstr "generera en notifiering"
-#: sql_help.c:6064
+#: sql_help.c:6083
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "förbered en sats för körning"
-#: sql_help.c:6070
+#: sql_help.c:6089
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "avbryt aktuell transaktion för två-fas-commit"
-#: sql_help.c:6076
+#: sql_help.c:6095
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "byt ägare på databasobjekt som ägs av en databasroll"
-#: sql_help.c:6082
+#: sql_help.c:6101
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "ersätt innehållet av en materialiserad vy"
-#: sql_help.c:6088
+#: sql_help.c:6107
msgid "rebuild indexes"
msgstr "återskapa index"
-#: sql_help.c:6094
+#: sql_help.c:6113
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "ta bort en tidigare definierad sparpunkt"
-#: sql_help.c:6100
+#: sql_help.c:6119
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet"
-#: sql_help.c:6106
+#: sql_help.c:6125
msgid "remove access privileges"
msgstr "ta bort åtkomsträttigheter"
-#: sql_help.c:6118
+#: sql_help.c:6137
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "avbryt en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
-#: sql_help.c:6124
+#: sql_help.c:6143
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "rulla tillbaka till sparpunkt"
-#: sql_help.c:6130
+#: sql_help.c:6149
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "definera en ny sparpunkt i den aktuella transaktionen"
-#: sql_help.c:6136
+#: sql_help.c:6155
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "definiera eller ändra en säkerhetsetikett på ett objekt"
-#: sql_help.c:6142 sql_help.c:6196 sql_help.c:6232
+#: sql_help.c:6161 sql_help.c:6215 sql_help.c:6251
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "hämta rader från en tabell eller vy"
-#: sql_help.c:6154
+#: sql_help.c:6173
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "ändra en körningsparameter"
-#: sql_help.c:6160
+#: sql_help.c:6179
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "sätt integritetsvillkorstiming för nuvarande transaktion"
-#: sql_help.c:6166
+#: sql_help.c:6185
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "sätt användare för den aktiva sessionen"
-#: sql_help.c:6172
+#: sql_help.c:6191
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr "sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för den aktiva sessionen"
-#: sql_help.c:6178
+#: sql_help.c:6197
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen"
-#: sql_help.c:6184
+#: sql_help.c:6203
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "visa värde på en körningsparameter"
-#: sql_help.c:6202
+#: sql_help.c:6221
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "töm en eller flera tabeller"
-#: sql_help.c:6208
+#: sql_help.c:6227
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "sluta att lyssna efter notifiering"
-#: sql_help.c:6214
+#: sql_help.c:6233
msgid "update rows of a table"
msgstr "uppdatera rader i en tabell"
-#: sql_help.c:6220
+#: sql_help.c:6239
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas"
-#: sql_help.c:6226
+#: sql_help.c:6245
msgid "compute a set of rows"
msgstr "beräkna en mängd rader"
@@ -6449,31 +6455,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"okänt värde \"%s\" för \"%s\"\n"
"Tillgängliga värden är: %s."
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ " \\lo_export LOBOID FILE\n"
-#~ " \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
-#~ " \\lo_list[+]\n"
-#~ " \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\lo_export LOBOID FIL\n"
-#~ " \\lo_import FIL [KOMMENTAR]\n"
-#~ " \\lo_list[+]\n"
-#~ " \\lo_unlink LOBOID operationer på stora objekt\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "\\watch cannot be used with COPY"
-#~ msgstr "\\watch kan inte användas med COPY"
-
-#~ msgid "match"
-#~ msgstr "match"
-
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "text"
-
-#~ msgid "timezone"
-#~ msgstr "tidszon"
-
-#~ msgid "where direction can be empty or one of:"
-#~ msgstr "där riktning kan vara tom eller en av:"
diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po
index 10802c8370c..885dad627cf 100644
--- a/src/bin/scripts/po/es.po
+++ b/src/bin/scripts/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 13:14+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -206,19 +206,19 @@ msgstr ""
"en una base de datos.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:265 createdb.c:281 createuser.c:346 dropdb.c:172 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:766 vacuumdb.c:971
+#: clusterdb.c:265 createdb.c:283 createuser.c:348 dropdb.c:171 dropuser.c:171
+#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:769 vacuumdb.c:981
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Empleo:\n"
-#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:767 vacuumdb.c:972
+#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:770 vacuumdb.c:982
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n"
-#: clusterdb.c:267 createdb.c:283 createuser.c:348 dropdb.c:174 dropuser.c:172
-#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:768 vacuumdb.c:973
+#: clusterdb.c:267 createdb.c:285 createuser.c:350 dropdb.c:173 dropuser.c:173
+#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:771 vacuumdb.c:983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr " -a, --all reordenar todas las bases de datos\n"
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a reordenar\n"
-#: clusterdb.c:270 createuser.c:352 dropdb.c:175 dropuser.c:173
+#: clusterdb.c:270 createuser.c:354 dropdb.c:174 dropuser.c:174
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n"
@@ -257,18 +257,18 @@ msgstr " -t, --table=TABLA reordenar sólo esta(s) tabla(s)\n"
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n"
-#: clusterdb.c:274 createuser.c:364 dropdb.c:178 dropuser.c:176
+#: clusterdb.c:274 createuser.c:366 dropdb.c:177 dropuser.c:177
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n"
-#: clusterdb.c:275 createuser.c:369 dropdb.c:180 dropuser.c:178
+#: clusterdb.c:275 createuser.c:371 dropdb.c:179 dropuser.c:179
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: clusterdb.c:276 createdb.c:298 createuser.c:370 dropdb.c:181 dropuser.c:179
-#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:783 vacuumdb.c:998
+#: clusterdb.c:276 createdb.c:300 createuser.c:372 dropdb.c:180 dropuser.c:180
+#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:786 vacuumdb.c:1008
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -277,32 +277,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones de conexión:\n"
-#: clusterdb.c:277 createuser.c:371 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:999
+#: clusterdb.c:277 createuser.c:373 dropdb.c:181 dropuser.c:181 vacuumdb.c:1009
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n"
-#: clusterdb.c:278 createuser.c:372 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:1000
+#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:182 dropuser.c:182 vacuumdb.c:1010
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n"
-#: clusterdb.c:279 dropdb.c:184 vacuumdb.c:1001
+#: clusterdb.c:279 dropdb.c:183 vacuumdb.c:1011
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n"
-#: clusterdb.c:280 createuser.c:374 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1002
+#: clusterdb.c:280 createuser.c:376 dropdb.c:184 dropuser.c:184 vacuumdb.c:1012
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n"
-#: clusterdb.c:281 createuser.c:375 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:1003
+#: clusterdb.c:281 createuser.c:377 dropdb.c:185 dropuser.c:185 vacuumdb.c:1013
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n"
-#: clusterdb.c:282 dropdb.c:187 vacuumdb.c:1004
+#: clusterdb.c:282 dropdb.c:186 vacuumdb.c:1014
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n"
@@ -316,8 +316,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores detalles.\n"
-#: clusterdb.c:284 createdb.c:306 createuser.c:376 dropdb.c:188 dropuser.c:185
-#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:791 vacuumdb.c:1006
+#: clusterdb.c:284 createdb.c:308 createuser.c:378 dropdb.c:187 dropuser.c:186
+#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:794 vacuumdb.c:1016
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -326,8 +326,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Reporte errores a <%s>.\n"
-#: clusterdb.c:285 createdb.c:307 createuser.c:377 dropdb.c:189 dropuser.c:186
-#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:792 vacuumdb.c:1007
+#: clusterdb.c:285 createdb.c:309 createuser.c:379 dropdb.c:188 dropuser.c:187
+#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:795 vacuumdb.c:1017
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n"
@@ -340,23 +340,23 @@ msgstr[0] "la consulta retornó %d fila en lugar de una: %s"
msgstr[1] "la consulta retornó %d filas en lugar de una: %s"
#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:131
+#: common.c:132
msgid "y"
msgstr "s"
#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:133
+#: common.c:134
msgid "n"
msgstr "n"
#. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no".
-#: common.c:143
+#: common.c:144
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s) "
-#: common.c:164
+#: common.c:165
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n"
@@ -366,17 +366,17 @@ msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n"
msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
msgstr "«%s» no es un nombre válido de codificación"
-#: createdb.c:243
+#: createdb.c:245
#, c-format
msgid "database creation failed: %s"
msgstr "falló la creación de la base de datos: %s"
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:264
#, c-format
msgid "comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "falló la creación del comentario (la base de datos fue creada): %s"
-#: createdb.c:280
+#: createdb.c:282
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -385,47 +385,47 @@ msgstr ""
"%s crea una base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: createdb.c:282
+#: createdb.c:284
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n"
-#: createdb.c:284
+#: createdb.c:286
#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr " -D, --tablespace=TBLSPC tablespace por omisión de la base de datos\n"
-#: createdb.c:285 reindexdb.c:772
+#: createdb.c:287 reindexdb.c:775
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n"
-#: createdb.c:286
+#: createdb.c:288
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=CODIF codificación para la base de datos\n"
-#: createdb.c:287
+#: createdb.c:289
#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
msgstr " -l, --locale=LOCALE configuración regional para la base de datos\n"
-#: createdb.c:288
+#: createdb.c:290
#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr " --lc-collate=LOCALE configuración LC_COLLATE para la base de datos\n"
-#: createdb.c:289
+#: createdb.c:291
#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr " --lc-ctype=LOCALE configuración LC_CTYPE para la base de datos\n"
-#: createdb.c:290
+#: createdb.c:292
#, c-format
msgid " --icu-locale=LOCALE ICU locale setting for the database\n"
msgstr " --icu-locale=LOCALE configuración regional ICU para la base de datos\n"
-#: createdb.c:291
+#: createdb.c:293
#, c-format
msgid ""
" --locale-provider={libc|icu}\n"
@@ -435,64 +435,64 @@ msgstr ""
" proveedor de configuración regional para el ordenamiento\n"
" por omisión de las bases de datos\n"
-#: createdb.c:293
+#: createdb.c:295
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr " -O, --owner=DUEÑO usuario que será dueño de la base de datos\n"
-#: createdb.c:294
+#: createdb.c:296
#, c-format
msgid " -S, --strategy=STRATEGY database creation strategy wal_log or file_copy\n"
msgstr ""
" -S, --strategy=ESTRATEGIA estrategia de creación de bases de datos\n"
" wal_log o file_copy\n"
-#: createdb.c:295
+#: createdb.c:297
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=PATRÓN base de datos patrón a copiar\n"
-#: createdb.c:296 reindexdb.c:781
+#: createdb.c:298 reindexdb.c:784
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n"
-#: createdb.c:297 reindexdb.c:782
+#: createdb.c:299 reindexdb.c:785
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: createdb.c:299 reindexdb.c:784
+#: createdb.c:301 reindexdb.c:787
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n"
-#: createdb.c:300 reindexdb.c:785
+#: createdb.c:302 reindexdb.c:788
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n"
-#: createdb.c:301 reindexdb.c:786
+#: createdb.c:303 reindexdb.c:789
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n"
-#: createdb.c:302 reindexdb.c:787
+#: createdb.c:304 reindexdb.c:790
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n"
-#: createdb.c:303 reindexdb.c:788
+#: createdb.c:305 reindexdb.c:791
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n"
-#: createdb.c:304 reindexdb.c:789
+#: createdb.c:306 reindexdb.c:792
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n"
-#: createdb.c:305
+#: createdb.c:307
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -531,17 +531,17 @@ msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de bases de datos?"
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de otros roles?"
-#: createuser.c:278
+#: createuser.c:280
#, c-format
msgid "password encryption failed: %s"
msgstr "el cifrado de la contraseña falló: %s"
-#: createuser.c:331
+#: createuser.c:333
#, c-format
msgid "creation of new role failed: %s"
msgstr "falló la creación del nuevo rol: %s"
-#: createuser.c:345
+#: createuser.c:347
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -550,34 +550,34 @@ msgstr ""
"%s crea un nuevo rol de PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: createuser.c:347 dropuser.c:171
+#: createuser.c:349 dropuser.c:172
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... [ROL]\n"
-#: createuser.c:349
+#: createuser.c:351
#, c-format
msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr ""
" -c, --connection-limit=N límite de conexiones para el rol\n"
" (predeterminado: sin límite)\n"
-#: createuser.c:350
+#: createuser.c:352
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb el rol podrá crear bases de datos\n"
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:353
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
msgstr " -D, --no-createdb el rol no podrá crear bases de datos (predeterm.)\n"
-#: createuser.c:353
+#: createuser.c:355
#, c-format
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
msgstr " -g, --role=ROL el nuevo rol será un miembro de este rol\n"
-#: createuser.c:354
+#: createuser.c:356
#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -586,47 +586,47 @@ msgstr ""
" -i, --inherit el rol heredará los privilegios de los roles de\n"
" los cuales es miembro (predeterminado)\n"
-#: createuser.c:356
+#: createuser.c:358
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit rol no heredará privilegios\n"
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:359
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr " -l, --login el rol podrá conectarse (predeterminado)\n"
-#: createuser.c:358
+#: createuser.c:360
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login el rol no podrá conectarse\n"
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:361
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt asignar una contraseña al nuevo rol\n"
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:362
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole el rol podrá crear otros roles\n"
-#: createuser.c:361
+#: createuser.c:363
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
msgstr " -R, --no-createrole el rol no podrá crear otros roles (predeterminado)\n"
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:364
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
msgstr " -s, --superuser el rol será un superusuario\n"
-#: createuser.c:363
+#: createuser.c:365
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
msgstr " -S, --no-superuser el rol no será un superusuario (predeterminado)\n"
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:367
#, c-format
msgid ""
" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
@@ -635,17 +635,17 @@ msgstr ""
" --interactive preguntar los nombres y atributos de rol faltantes\n"
" en lugar de asumir los valores por omisión\n"
-#: createuser.c:367
+#: createuser.c:369
#, c-format
msgid " --replication role can initiate replication\n"
msgstr " --replication el rol podrá iniciar replicación\n"
-#: createuser.c:368
+#: createuser.c:370
#, c-format
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
msgstr " --no-replication el rol no podrá iniciar replicación\n"
-#: createuser.c:373
+#: createuser.c:375
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
@@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "La base de datos «%s» será eliminada permanentemente.\n"
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
-#: dropdb.c:157
+#: dropdb.c:156
#, c-format
msgid "database removal failed: %s"
msgstr "falló la eliminación de la base de datos: %s"
-#: dropdb.c:171
+#: dropdb.c:170
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
@@ -680,22 +680,22 @@ msgstr ""
"%s elimina una base de datos de PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: dropdb.c:173
+#: dropdb.c:172
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... BASE-DE-DATOS\n"
-#: dropdb.c:176
+#: dropdb.c:175
#, c-format
msgid " -f, --force try to terminate other connections before dropping\n"
msgstr " -f, --force intentar cancelar otras conexiones antes de borrar\n"
-#: dropdb.c:177
+#: dropdb.c:176
#, c-format
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n"
-#: dropdb.c:179
+#: dropdb.c:178
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
msgstr " --if-exists no reportar error si la base de datos no existe\n"
@@ -714,12 +714,12 @@ msgstr "falta el nombre de rol requerido"
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "El rol «%s» será eliminado permanentemente.\n"
-#: dropuser.c:154
+#: dropuser.c:155
#, c-format
msgid "removal of role \"%s\" failed: %s"
msgstr "falló la eliminación del rol «%s»: %s"
-#: dropuser.c:169
+#: dropuser.c:170
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
"%s elimina un rol de PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: dropuser.c:174
+#: dropuser.c:175
#, c-format
msgid ""
" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n"
@@ -737,12 +737,12 @@ msgstr ""
" -i, --interactive preguntar antes de eliminar cualquier cosa, y\n"
" preguntar el nombre de rol si no se especifica\n"
-#: dropuser.c:177
+#: dropuser.c:178
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n"
msgstr " --if-exists no reportar error si el usuario no existe\n"
-#: dropuser.c:182
+#: dropuser.c:183
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr ""
@@ -886,8 +886,8 @@ msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes"
msgstr "no se pueden usar múltiples procesos para reindexar índices"
#: reindexdb.c:323 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:424 vacuumdb.c:431 vacuumdb.c:438
-#: vacuumdb.c:445 vacuumdb.c:452 vacuumdb.c:459 vacuumdb.c:464 vacuumdb.c:468
-#: vacuumdb.c:472
+#: vacuumdb.c:445 vacuumdb.c:452 vacuumdb.c:459 vacuumdb.c:466 vacuumdb.c:473
+#: vacuumdb.c:480
#, c-format
msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s"
msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando con versiones más antiguas que PostgreSQL %s"
@@ -897,37 +897,37 @@ msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando con versiones más antiguas qu
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr "no se puede reindexar un catálogo de sistema concurrentemente, omitiéndolos todos"
-#: reindexdb.c:573
+#: reindexdb.c:575
#, c-format
msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "falló la reindexación de la base de datos «%s»: %s"
-#: reindexdb.c:577
+#: reindexdb.c:579
#, c-format
msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "falló la reindexación del índice «%s» en la base de datos «%s»: %s"
-#: reindexdb.c:581
+#: reindexdb.c:583
#, c-format
msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "falló la reindexación del esquema «%s» en la base de datos «%s»: %s"
-#: reindexdb.c:585
+#: reindexdb.c:587
#, c-format
msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "falló la reindexación de los catálogos de sistema en la base de datos «%s»: %s"
-#: reindexdb.c:589
+#: reindexdb.c:591
#, c-format
msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s"
-#: reindexdb.c:748
+#: reindexdb.c:751
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: reindexando la base de datos «%s»\n"
-#: reindexdb.c:765
+#: reindexdb.c:768
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -936,62 +936,62 @@ msgstr ""
"%s reindexa una base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: reindexdb.c:769
+#: reindexdb.c:772
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all reindexar todas las bases de datos\n"
-#: reindexdb.c:770
+#: reindexdb.c:773
#, c-format
msgid " --concurrently reindex concurrently\n"
msgstr " --concurrently reindexar en modo concurrente\n"
-#: reindexdb.c:771
+#: reindexdb.c:774
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=BASE-DATOS base de datos a reindexar\n"
-#: reindexdb.c:773
+#: reindexdb.c:776
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
msgstr " -i, --index=ÍNDICE recrear sólo este o estos índice(s)\n"
-#: reindexdb.c:774
+#: reindexdb.c:777
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n"
msgstr " -j, --jobs=NÚM usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n"
-#: reindexdb.c:775
+#: reindexdb.c:778
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n"
-#: reindexdb.c:776
+#: reindexdb.c:779
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n"
msgstr " -s, --system sólo reindexar los catálogos del sistema\n"
-#: reindexdb.c:777
+#: reindexdb.c:780
#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
msgstr " -S, --schema=ESQUEMA reindexar sólo este o estos esquemas\n"
-#: reindexdb.c:778
+#: reindexdb.c:781
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABLA reindexar sólo esta(s) tabla(s)\n"
-#: reindexdb.c:779
+#: reindexdb.c:782
#, c-format
msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n"
msgstr " --tablespace=TABLESPACE tablespace donde se reconstruirán los índices\n"
-#: reindexdb.c:780
+#: reindexdb.c:783
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n"
-#: reindexdb.c:790
+#: reindexdb.c:793
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1038,27 +1038,27 @@ msgstr "Generando estadísticas medias para el optimizador (tamaño = 10)"
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
msgstr "Generando estadísticas predeterminadas (completas) para el optimizador"
-#: vacuumdb.c:478
+#: vacuumdb.c:487
#, c-format
msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: procesando la base de datos «%s»: %s\n"
-#: vacuumdb.c:481
+#: vacuumdb.c:490
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n"
-#: vacuumdb.c:959
+#: vacuumdb.c:969
#, c-format
msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s"
-#: vacuumdb.c:962
+#: vacuumdb.c:972
#, c-format
msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "falló la limpieza de la base de datos «%s»: %s"
-#: vacuumdb.c:970
+#: vacuumdb.c:980
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -1067,116 +1067,116 @@ msgstr ""
"%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: vacuumdb.c:974
+#: vacuumdb.c:984
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all limpia todas las bases de datos\n"
-#: vacuumdb.c:975
+#: vacuumdb.c:985
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n"
-#: vacuumdb.c:976
+#: vacuumdb.c:986
#, c-format
msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n"
msgstr " --disable-page-skipping desactiva todo comportamiento de saltar páginas\n"
-#: vacuumdb.c:977
+#: vacuumdb.c:987
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n"
-#: vacuumdb.c:978
+#: vacuumdb.c:988
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n"
-#: vacuumdb.c:979
+#: vacuumdb.c:989
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n"
-#: vacuumdb.c:980
+#: vacuumdb.c:990
#, c-format
msgid " --force-index-cleanup always remove index entries that point to dead tuples\n"
msgstr " --force-index-cleanup siempre eliminar entradas de índice que apunten a tuplas muertas\n"
-#: vacuumdb.c:981
+#: vacuumdb.c:991
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n"
-#: vacuumdb.c:982
+#: vacuumdb.c:992
#, c-format
msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n"
msgstr " --min-mxid-age=EDAD_MXID edad de multixact ID mínima de tablas a limpiar\n"
-#: vacuumdb.c:983
+#: vacuumdb.c:993
#, c-format
msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n"
msgstr " --min-xid-age=EDAD_XID edad de ID de transacción mínima de tablas a limpiar\n"
-#: vacuumdb.c:984
+#: vacuumdb.c:994
#, c-format
msgid " --no-index-cleanup don't remove index entries that point to dead tuples\n"
msgstr " --no-index-cleanup no eliminar entradas de índice que apunten a tuplas muertas\n"
-#: vacuumdb.c:985
+#: vacuumdb.c:995
#, c-format
msgid " --no-process-toast skip the TOAST table associated with the table to vacuum\n"
msgstr " --no-process-toast omitir la tabla TOAST asociada con la tabla a la que se hará vacuum\n"
-#: vacuumdb.c:986
+#: vacuumdb.c:996
#, c-format
msgid " --no-truncate don't truncate empty pages at the end of the table\n"
msgstr " --no-truncate no truncar las páginas vacías al final de la tabla\n"
-#: vacuumdb.c:987
+#: vacuumdb.c:997
#, c-format
msgid " -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for vacuum, if available\n"
msgstr " -P, --parallel=NPROCS usar esta cantidad de procesos para vacuum, si están disponibles\n"
-#: vacuumdb.c:988
+#: vacuumdb.c:998
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n"
-#: vacuumdb.c:989
+#: vacuumdb.c:999
#, c-format
msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n"
msgstr " --skip-locked ignorar relaciones que no pueden bloquearse inmediatamente\n"
-#: vacuumdb.c:990
+#: vacuumdb.c:1000
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
msgstr ""
" -t, --table='TABLA[(COLUMNAS)]'\n"
" limpiar sólo esta(s) tabla(s)\n"
-#: vacuumdb.c:991
+#: vacuumdb.c:1001
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n"
-#: vacuumdb.c:992
+#: vacuumdb.c:1002
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n"
-#: vacuumdb.c:993
+#: vacuumdb.c:1003
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas del optimizador\n"
-#: vacuumdb.c:994
+#: vacuumdb.c:1004
#, c-format
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n"
msgstr ""
" -Z, --analyze-only sólo actualizar las estadísticas del optimizador;\n"
" no hacer vacuum\n"
-#: vacuumdb.c:995
+#: vacuumdb.c:1005
#, c-format
msgid ""
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
@@ -1186,12 +1186,12 @@ msgstr ""
" en múltiples etapas para resultados más rápidos;\n"
" no hacer vacuum\n"
-#: vacuumdb.c:997
+#: vacuumdb.c:1007
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: vacuumdb.c:1005
+#: vacuumdb.c:1015
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po
index 6cdbec306db..fed572e0987 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po
index 527e4a24128..7c7153d77c8 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "el nombre de tipo «string» está reservado en modo Informix"
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "el tipo «%s» ya está definido"
-#: preproc.y:577 preproc.y:18561 preproc.y:18886 variable.c:620
+#: preproc.y:577 preproc.y:18561 preproc.y:18886 variable.c:619
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados"
@@ -682,34 +682,34 @@ msgstr "la variable «%s» no es un array"
msgid "variable \"%s\" is not declared"
msgstr "la variable «%s» no está declarada"
-#: variable.c:493
+#: variable.c:492
#, c-format
msgid "indicator variable must have an integer type"
msgstr "la variable de un indicador debe ser de algún tipo numérico entero"
-#: variable.c:505
+#: variable.c:504
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
msgstr "nombre de tipo de datos «%s» no reconocido"
-#: variable.c:516 variable.c:524 variable.c:541 variable.c:544
+#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543
#, c-format
msgid "multidimensional arrays are not supported"
msgstr "los arrays multidimensionales no están soportados"
-#: variable.c:533
+#: variable.c:532
#, c-format
msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
msgstr[0] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontró 1 nivel"
msgstr[1] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontraron %d niveles"
-#: variable.c:538
+#: variable.c:537
#, c-format
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
msgstr "los punteros a puntero no están soportados para este tipo de dato"
-#: variable.c:558
+#: variable.c:557
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "los arrays multidimensionales para estructuras no están soportados"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po
index 8dc071e7ce2..eabad6aa88a 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/es.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-05 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-07 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-15 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "no se pudo generar nonce\n"
#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139
#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922
#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357
-#: fe-exec.c:4139 fe-exec.c:4304 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
+#: fe-exec.c:4197 fe-exec.c:4364 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016
#: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112
#: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:455 fe-secure-openssl.c:1252
@@ -779,10 +779,22 @@ msgstr "el número de parámetro %d está fuera del rango 0..%d"
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s"
-#: fe-exec.c:4030 fe-exec.c:4121
+#: fe-exec.c:4043
+msgid "incomplete multibyte character"
+msgstr "carácter multibyte incompleto"
+
+#: fe-exec.c:4046
+msgid "invalid multibyte character"
+msgstr "carácter multibyte no válido"
+
+#: fe-exec.c:4157
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "carácter multibyte incompleto\n"
+#: fe-exec.c:4177
+msgid "invalid multibyte character\n"
+msgstr "carácter multibyte no válido\n"
+
#: fe-gssapi-common.c:124
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "error de importación de nombre de GSSAPI"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
index 9dfbf8f6885..94d4135c995 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-11 02:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-15 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-16 09:12+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n"
#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139
#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922
#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357
-#: fe-exec.c:4139 fe-exec.c:4304 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
+#: fe-exec.c:4197 fe-exec.c:4364 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016
#: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112
#: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:455 fe-secure-openssl.c:1252
@@ -795,10 +795,22 @@ msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d"
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s"
-#: fe-exec.c:4030 fe-exec.c:4121
+#: fe-exec.c:4043
+msgid "incomplete multibyte character"
+msgstr "caractère multi-octets incomplet"
+
+#: fe-exec.c:4046
+msgid "invalid multibyte character"
+msgstr "caractère multi-octets invalide"
+
+#: fe-exec.c:4157
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "caractère multi-octet incomplet\n"
+#: fe-exec.c:4177
+msgid "invalid multibyte character\n"
+msgstr "caractère multi-octets invalide\n"
+
#: fe-gssapi-common.c:124
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po
index 473713cb232..0a076861f50 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Swedish message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
#
# Use these quotes: "%s"
#
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-29 11:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-12 07:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -67,16 +67,16 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n"
#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677
#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
-#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977
-#: fe-connect.c:4824 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5204 fe-connect.c:5456
-#: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921
-#: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136
-#: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919
-#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3144 fe-exec.c:3328
-#: fe-exec.c:4110 fe-exec.c:4275 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
-#: fe-protocol3.c:973 fe-protocol3.c:988 fe-protocol3.c:1021
-#: fe-protocol3.c:1729 fe-protocol3.c:2132 fe-secure-common.c:112
-#: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261
+#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978
+#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:5088 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5459
+#: fe-connect.c:5540 fe-connect.c:5639 fe-connect.c:5895 fe-connect.c:5924
+#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139
+#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922
+#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357
+#: fe-exec.c:4204 fe-exec.c:4371 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
+#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016
+#: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112
+#: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:455 fe-secure-openssl.c:1252
msgid "out of memory\n"
msgstr "slut på minne\n"
@@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet av server-final-message)\n"
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt serversignatur)\n"
-#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232
-#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:360 fe-protocol3.c:733
+#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232
+#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:355 fe-protocol3.c:728
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
-#: fe-auth-scram.c:943
+#: fe-auth-scram.c:944
msgid "could not generate random salt"
msgstr "kunde inte generera slumpat salt"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SSPI\n"
#: fe-auth.c:377
msgid "could not acquire SSPI credentials"
-msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser"
+msgstr "kunde inte hämta SSPI-autentiseringsuppgifter"
#: fe-auth.c:433
msgid "channel binding required, but SSL not in use\n"
@@ -263,394 +263,394 @@ msgstr "password_encryption-värdet är för långt\n"
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1090
+#: fe-connect.c:1092
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser\n"
-#: fe-connect.c:1176
+#: fe-connect.c:1178
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar\n"
-#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346
-#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423
+#: fe-connect.c:1271 fe-connect.c:1297 fe-connect.c:1339 fe-connect.c:1348
+#: fe-connect.c:1381 fe-connect.c:1425
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt %s-värde: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1316
+#: fe-connect.c:1318
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n"
-#: fe-connect.c:1364
+#: fe-connect.c:1366
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "ogiltigt intervall för SSL-protokollversion\n"
-#: fe-connect.c:1389
+#: fe-connect.c:1391
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "värde för gssenc-läge, \"%s\", är ogiltigt när GSSAPI-stöd inte kompilerats in\n"
-#: fe-connect.c:1649
+#: fe-connect.c:1651
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n"
-#: fe-connect.c:1711
+#: fe-connect.c:1713
#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
-msgstr "anslutning till server på uttag \"%s\" misslyckades: "
+msgstr "anslutning till server på socket \"%s\" misslyckades: "
-#: fe-connect.c:1738
+#: fe-connect.c:1740
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
msgstr "anslutning til server på \"%s\" (%s), port %s misslyckades: "
-#: fe-connect.c:1743
+#: fe-connect.c:1745
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
msgstr "anslutning till server på \"%s\", port %s misslyckades: "
-#: fe-connect.c:1768
+#: fe-connect.c:1770
msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr ""
"\tKör servern lokalt och accepterar den\n"
"\tanslutningar till detta uttag (socket)?\n"
-#: fe-connect.c:1772
+#: fe-connect.c:1774
msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
msgstr "\tKör servern på den värden och accepterar den TCP/IP-anslutningar?\n"
-#: fe-connect.c:1836
+#: fe-connect.c:1838
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt heltalsvärde \"%s\" för anslutningsflagga \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037
-#: fe-connect.c:2651
+#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1903 fe-connect.c:1939 fe-connect.c:2039
+#: fe-connect.c:2652
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "%s(%s) misslyckades: %s\n"
-#: fe-connect.c:2002
+#: fe-connect.c:2004
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "%s(%s) misslyckades: felkod %d\n"
-#: fe-connect.c:2317
+#: fe-connect.c:2319
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt tillstånd i anslutning, antagligen korrupt minne\n"
-#: fe-connect.c:2396
+#: fe-connect.c:2398
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2412
+#: fe-connect.c:2414
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
-#: fe-connect.c:2425
+#: fe-connect.c:2427
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s\n"
-#: fe-connect.c:2438
+#: fe-connect.c:2440
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n"
-#: fe-connect.c:2453
+#: fe-connect.c:2455
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n"
-#: fe-connect.c:2579
+#: fe-connect.c:2581
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
-#: fe-connect.c:2610
+#: fe-connect.c:2612
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n"
-#: fe-connect.c:2620
+#: fe-connect.c:2622
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n"
-#: fe-connect.c:2638
-msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
-msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal\n"
-
-#: fe-connect.c:2779
+#: fe-connect.c:2780
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n"
-#: fe-connect.c:2807
+#: fe-connect.c:2808
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n"
-#: fe-connect.c:2846
+#: fe-connect.c:2847
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform\n"
-#: fe-connect.c:2849
+#: fe-connect.c:2850
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n"
-#: fe-connect.c:2863
+#: fe-connect.c:2864
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2905
+#: fe-connect.c:2906
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka GSSAPI-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
-#: fe-connect.c:2917
+#: fe-connect.c:2918
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "GSSAPI-kryptering krävdes men var omöjligt (kanske ingen credential-cache, inget serverstöd eller använder ett lokalt uttag)\n"
-#: fe-connect.c:2959
+#: fe-connect.c:2960
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
-#: fe-connect.c:2990
+#: fe-connect.c:2991
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n"
-#: fe-connect.c:3066
+#: fe-connect.c:3067
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n"
-#: fe-connect.c:3093
+#: fe-connect.c:3085
+msgid "server sent an error response during SSL exchange\n"
+msgstr "servern skickade ett felmeddelande vid SSL-utbyte\n"
+
+#: fe-connect.c:3091
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n"
-#: fe-connect.c:3114
+#: fe-connect.c:3112
msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-svar\n"
-#: fe-connect.c:3195
+#: fe-connect.c:3193
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "GSSAPI stöds inte av servern, men det krävdes\n"
-#: fe-connect.c:3207
+#: fe-connect.c:3205
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till GSSAPI-uppkopplingsförhandling: %c\n"
-#: fe-connect.c:3226
+#: fe-connect.c:3224
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringssvar\n"
-#: fe-connect.c:3286 fe-connect.c:3311
+#: fe-connect.c:3289 fe-connect.c:3314
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n"
-#: fe-connect.c:3518
+#: fe-connect.c:3521
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n"
-#: fe-connect.c:3610
+#: fe-connect.c:3613
msgid "session is read-only\n"
msgstr "sessionen är i readonly-läge\n"
-#: fe-connect.c:3613
+#: fe-connect.c:3616
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "sessionen är inte i readonly-läge\n"
-#: fe-connect.c:3667
+#: fe-connect.c:3670
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "servern är i varmt standby-läge\n"
-#: fe-connect.c:3670
+#: fe-connect.c:3673
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "servern är inte i varmt standby-läge\n"
-#: fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3840
+#: fe-connect.c:3791 fe-connect.c:3843
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades\n"
-#: fe-connect.c:3854
+#: fe-connect.c:3857
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt tillstånd %d i anslutning, antagligen korrupt minne\n"
-#: fe-connect.c:4837
+#: fe-connect.c:4840
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4852
+#: fe-connect.c:4855
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n"
-#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4922
+#: fe-connect.c:4867 fe-connect.c:4925
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n"
-#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4938
+#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:4941
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4888
+#: fe-connect.c:4891
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n"
-#: fe-connect.c:4910
+#: fe-connect.c:4913
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n"
-#: fe-connect.c:4948
+#: fe-connect.c:4951
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n"
-#: fe-connect.c:5024
+#: fe-connect.c:5027
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n"
-#: fe-connect.c:5035
+#: fe-connect.c:5038
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:5036 fe-connect.c:5048
+#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5051
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:5059 fe-connect.c:5072
+#: fe-connect.c:5062 fe-connect.c:5075
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:5124 fe-connect.c:5143 fe-connect.c:5675
+#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5678
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i anslutningssträng\n"
-#: fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5860 fe-connect.c:6636
+#: fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5863 fe-connect.c:6639
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig anslutningsparameter \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5232 fe-connect.c:5724
+#: fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5727
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n"
-#: fe-connect.c:5313
+#: fe-connect.c:5316
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n"
-#: fe-connect.c:5339
+#: fe-connect.c:5342
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n"
-#: fe-connect.c:5353
+#: fe-connect.c:5356
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5468
+#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5471
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n"
-#: fe-connect.c:5435
+#: fe-connect.c:5438
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n"
-#: fe-connect.c:6156
+#: fe-connect.c:6159
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6233
+#: fe-connect.c:6236
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6240
+#: fe-connect.c:6243
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6255
+#: fe-connect.c:6258
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6385
+#: fe-connect.c:6388
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6405
+#: fe-connect.c:6408
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6457
+#: fe-connect.c:6460
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6531
+#: fe-connect.c:6534
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6541
+#: fe-connect.c:6544
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6911
+#: fe-connect.c:6914
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "anslutningspekare är NULL\n"
-#: fe-connect.c:7199
+#: fe-connect.c:7202
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
-#: fe-connect.c:7208
+#: fe-connect.c:7211
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
-#: fe-connect.c:7316
+#: fe-connect.c:7319
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n"
-#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3402
+#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3431
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1937
+#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1932
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -659,128 +659,132 @@ msgstr "%s"
msgid "write to server failed\n"
msgstr "skrivning till servern misslyckades\n"
-#: fe-exec.c:875
+#: fe-exec.c:877
msgid "no error text available\n"
msgstr "inget feltext finns tillgänglig\n"
-#: fe-exec.c:964
+#: fe-exec.c:966
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTIS"
-#: fe-exec.c:1022
+#: fe-exec.c:1024
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult stöder inte mer än INT_MAX tupler"
-#: fe-exec.c:1034
+#: fe-exec.c:1036
msgid "size_t overflow"
msgstr "size_t-överspill"
-#: fe-exec.c:1448 fe-exec.c:1519 fe-exec.c:1568
+#: fe-exec.c:1450 fe-exec.c:1521 fe-exec.c:1570
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n"
-#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:2914
+#: fe-exec.c:1457 fe-exec.c:2908
#, c-format
msgid "%s not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "%s tillåts inte i pipeline-läge\n"
-#: fe-exec.c:1525 fe-exec.c:1574 fe-exec.c:1670
+#: fe-exec.c:1527 fe-exec.c:1576 fe-exec.c:1672
#, c-format
msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
msgstr "antal parametrar måste vara mellan 0 och %d\n"
-#: fe-exec.c:1562 fe-exec.c:1664
+#: fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1666
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "satsens namn är en null-pekare\n"
-#: fe-exec.c:1708 fe-exec.c:3255
+#: fe-exec.c:1710 fe-exec.c:3276
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "inte förbunden till servern\n"
-#: fe-exec.c:1717 fe-exec.c:3264
+#: fe-exec.c:1719 fe-exec.c:3285
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ett annat kommando pågår redan\n"
-#: fe-exec.c:1748
+#: fe-exec.c:1750
msgid "cannot queue commands during COPY\n"
msgstr "kan inte köa kommandon när COPY körs\n"
-#: fe-exec.c:1866
+#: fe-exec.c:1868
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "längden måste anges för en binär parameter\n"
-#: fe-exec.c:2189
+#: fe-exec.c:2183
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:2347
+#: fe-exec.c:2341
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "synkrona kommandoexekveringsfunktioner tillåts inte i pipeline-läge\n"
-#: fe-exec.c:2364
+#: fe-exec.c:2358
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminerad av ny PQexec"
-#: fe-exec.c:2381
+#: fe-exec.c:2375
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2609 fe-exec.c:2665 fe-exec.c:2734 fe-protocol3.c:1868
+#: fe-exec.c:2603 fe-exec.c:2659 fe-exec.c:2728 fe-protocol3.c:1863
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "ingen COPY pågår\n"
-#: fe-exec.c:2923
+#: fe-exec.c:2917
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "anslutning i felaktigt tillstånd\n"
-#: fe-exec.c:2967
+#: fe-exec.c:2961
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
msgstr "kan inte byta till pipeline-läge, anslutningen är inte inaktiv\n"
-#: fe-exec.c:3004 fe-exec.c:3028
+#: fe-exec.c:2998 fe-exec.c:3022
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
msgstr "kan inte anvsluta pipeline-läge när alla svar inte tagits emot\n"
-#: fe-exec.c:3009
+#: fe-exec.c:3003
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
msgstr "är upptagen och kan inte avsluta pipeline-läge\n"
-#: fe-exec.c:3021
+#: fe-exec.c:3015
msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n"
msgstr "kan inte avsluta pipeline-läge inne i en COPY\n"
-#: fe-exec.c:3188
+#: fe-exec.c:3209
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
msgstr "kan inte skicka en pipeline när vi inte är i pipeline-läge\n"
-#: fe-exec.c:3291
+#: fe-exec.c:3320
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
-#: fe-exec.c:3318
+#: fe-exec.c:3347
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n"
-#: fe-exec.c:3386 fe-exec.c:3409
+#: fe-exec.c:3415 fe-exec.c:3438
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:3424
+#: fe-exec.c:3453
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:3735
+#: fe-exec.c:3764
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s"
-#: fe-exec.c:4001 fe-exec.c:4092
+#: fe-exec.c:4029 fe-exec.c:4164
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n"
+#: fe-exec.c:4057 fe-exec.c:4184
+msgid "invalid multibyte character\n"
+msgstr "ogiltigt multibyte-tecken\n"
+
#: fe-gssapi-common.c:124
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn"
@@ -837,8 +841,8 @@ msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt"
msgid "connection not open\n"
msgstr "anslutningen är inte öppen\n"
-#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:325
-#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:423
+#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326
+#: fe-secure.c:262 fe-secure.c:430
#, c-format
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
@@ -867,128 +871,128 @@ msgstr "%s() misslyckades: %s\n"
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod"
-#: fe-protocol3.c:393
+#: fe-protocol3.c:388
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n"
-#: fe-protocol3.c:436
+#: fe-protocol3.c:431
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n"
-#: fe-protocol3.c:461
+#: fe-protocol3.c:456
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"\n"
-#: fe-protocol3.c:481
+#: fe-protocol3.c:476
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n"
-#: fe-protocol3.c:533 fe-protocol3.c:573
+#: fe-protocol3.c:528 fe-protocol3.c:568
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "otillräckligt med data i \"T\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:644 fe-protocol3.c:850
+#: fe-protocol3.c:639 fe-protocol3.c:845
msgid "out of memory for query result"
msgstr "slut på minnet för frågeresultat"
-#: fe-protocol3.c:713
+#: fe-protocol3.c:708
msgid "insufficient data in \"t\" message"
msgstr "otillräckligt med data i \"t\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:772 fe-protocol3.c:804 fe-protocol3.c:822
+#: fe-protocol3.c:767 fe-protocol3.c:799 fe-protocol3.c:817
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "otillräckligt med data i \"D\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:778
+#: fe-protocol3.c:773
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "oväntat fältantal i \"D\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:1034
+#: fe-protocol3.c:1029
msgid "no error message available\n"
msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1082 fe-protocol3.c:1101
+#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " vid tecken %s"
-#: fe-protocol3.c:1114
+#: fe-protocol3.c:1109
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETALJ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1117
+#: fe-protocol3.c:1112
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "TIPS: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1120
+#: fe-protocol3.c:1115
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "FRÅGA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1127
+#: fe-protocol3.c:1122
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1136
+#: fe-protocol3.c:1131
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "SCHEMANAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1140
+#: fe-protocol3.c:1135
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "TABELLNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1144
+#: fe-protocol3.c:1139
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "KOLUMNNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1148
+#: fe-protocol3.c:1143
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "DATATYPNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1152
+#: fe-protocol3.c:1147
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "VILLKORSNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1164
+#: fe-protocol3.c:1159
msgid "LOCATION: "
msgstr "PLATS: "
-#: fe-protocol3.c:1166
+#: fe-protocol3.c:1161
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1168
+#: fe-protocol3.c:1163
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1363
+#: fe-protocol3.c:1358
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "RAD %d: "
-#: fe-protocol3.c:1762
+#: fe-protocol3.c:1757
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n"
-#: fe-protocol3.c:2139
+#: fe-protocol3.c:2134
msgid "protocol error: no function result\n"
msgstr "protokollfel: inget funktionsresultat\n"
-#: fe-protocol3.c:2151
+#: fe-protocol3.c:2146
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "protokollfel: id=0x%x\n"
@@ -1020,119 +1024,119 @@ msgstr "servercertifikat för \"%s\" matchar inte värdnamn \"%s\"\n"
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn från servercertifikatet\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:201
+#: fe-secure-gssapi.c:194
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "GSSAPI-fel vid inpackning"
-#: fe-secure-gssapi.c:209
+#: fe-secure-gssapi.c:202
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
msgstr "utgående GSSAPI-meddelande skulle inte använda sekretess\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:217
+#: fe-secure-gssapi.c:210
#, c-format
msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
msgstr "klienten försöke skicka för stort GSSAPI-paket (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596
+#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av servern (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:393
+#: fe-secure-gssapi.c:389
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "GSSAPI-fel vid uppackning"
-#: fe-secure-gssapi.c:403
+#: fe-secure-gssapi.c:399
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
msgstr "inkommande GSSAPI-meddelande använde inte sekretess\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:642
+#: fe-secure-gssapi.c:640
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
msgstr "kunde inte initiera GSSAPI-säkerhetskontext"
-#: fe-secure-gssapi.c:670
+#: fe-secure-gssapi.c:668
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPI-fel vid kontroll av storlek"
-#: fe-secure-gssapi.c:681
+#: fe-secure-gssapi.c:679
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "GSSAPI-fel vid skapande av kontext"
-#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:330 fe-secure-openssl.c:1499
+#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:331 fe-secure-openssl.c:1492
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1503
+#: fe-secure-openssl.c:225 fe-secure-openssl.c:338 fe-secure-openssl.c:1496
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n"
-#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1512
+#: fe-secure-openssl.c:236 fe-secure-openssl.c:349 fe-secure-openssl.c:1505
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-fel: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:256 fe-secure-openssl.c:363
+#: fe-secure-openssl.c:251 fe-secure-openssl.c:364
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts\n"
-#: fe-secure-openssl.c:262 fe-secure-openssl.c:369 fe-secure-openssl.c:1562
+#: fe-secure-openssl.c:257 fe-secure-openssl.c:370 fe-secure-openssl.c:1555
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n"
-#: fe-secure-openssl.c:409
+#: fe-secure-openssl.c:415
msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
msgstr "kunde inte lista ut serverns algoritm för certifikatsignering\n"
-#: fe-secure-openssl.c:430
+#: fe-secure-openssl.c:436
#, c-format
msgid "could not find digest for NID %s\n"
msgstr "kunde inte hitta kontrollsumma för NID %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:440
+#: fe-secure-openssl.c:446
msgid "could not generate peer certificate hash\n"
msgstr "kunde inte generera peer-certifikathash\n"
-#: fe-secure-openssl.c:497
+#: fe-secure-openssl.c:503
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
msgstr "SSL-certifikatets namnpost saknas\n"
-#: fe-secure-openssl.c:532
+#: fe-secure-openssl.c:538
msgid "SSL certificate's address entry is missing\n"
msgstr "SSL-certifikatets adresspost saknas\n"
-#: fe-secure-openssl.c:950
+#: fe-secure-openssl.c:940
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:989
+#: fe-secure-openssl.c:979
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n"
msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för minimal SSL-protokollversion\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1000
+#: fe-secure-openssl.c:990
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta minimal SSL-protokollversion: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1018
+#: fe-secure-openssl.c:1008
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n"
msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för maximal SSL-protokollversion\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1029
+#: fe-secure-openssl.c:1019
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta maximal SSL-protokollversion: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1065
+#: fe-secure-openssl.c:1055
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1118
+#: fe-secure-openssl.c:1108
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
@@ -1140,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera root-certifikatfilen\n"
"Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1122
+#: fe-secure-openssl.c:1112
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1149,107 +1153,107 @@ msgstr ""
"root-certifikatfilen \"%s\" finns inte\n"
"Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1153
+#: fe-secure-openssl.c:1143
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1172
+#: fe-secure-openssl.c:1162
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1197
+#: fe-secure-openssl.c:1187
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-anslutning: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1231
+#: fe-secure-openssl.c:1221
#, c-format
msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n"
msgstr "kunde inte sätta SSL servernamnsindikering (SNI): %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1277
+#: fe-secure-openssl.c:1268
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ladda SSL-motor \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1289
+#: fe-secure-openssl.c:1280
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte initiera SSL-motor \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1305
+#: fe-secure-openssl.c:1296
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1319
+#: fe-secure-openssl.c:1310
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1357
+#: fe-secure-openssl.c:1348
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1361
+#: fe-secure-openssl.c:1352
#, c-format
msgid "could not stat private key file \"%s\": %m\n"
msgstr "kunde inte köra stat() på privata nyckelfilen \"%s\": %m\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1370
+#: fe-secure-openssl.c:1361
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1403
+#: fe-secure-openssl.c:1394
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n"
msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har grupp- eller världsrättigheter; filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1428
+#: fe-secure-openssl.c:1419
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1445
+#: fe-secure-openssl.c:1436
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1545
+#: fe-secure-openssl.c:1538
#, c-format
msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n"
msgstr "Detta kan tyda på att servern inte stöder någon SSL-protokolversion mellan %s och %s.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1581
+#: fe-secure-openssl.c:1574
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1687
+#: fe-secure-openssl.c:1681
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "inget SSL-fel rapporterat"
-#: fe-secure-openssl.c:1696
+#: fe-secure-openssl.c:1707
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-felkod %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1944
+#: fe-secure-openssl.c:1986
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "VARNING: sslpassword trunkerat\n"
-#: fe-secure.c:267
+#: fe-secure.c:274
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n"
-#: fe-secure.c:436
+#: fe-secure.c:443
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
@@ -1257,4 +1261,4 @@ msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
#: win32.c:314
#, c-format
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
-msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d"
+msgstr "okänt socket-fel: 0x%08X/%d"
diff --git a/src/pl/plperl/po/es.po b/src/pl/plperl/po/es.po
index 5b0070f5ddc..eb2e5dcf2f5 100644
--- a/src/pl/plperl/po/es.po
+++ b/src/pl/plperl/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po
index f33f365ef1d..e1f6830bc87 100644
--- a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po
+++ b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
diff --git a/src/pl/plpython/po/es.po b/src/pl/plpython/po/es.po
index 910841b1fc5..938c1c869f2 100644
--- a/src/pl/plpython/po/es.po
+++ b/src/pl/plpython/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -26,44 +26,44 @@ msgstr ""
msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
msgstr "plpy.cursor espera una consulta o un plan"
-#: plpy_cursorobject.c:155
+#: plpy_cursorobject.c:154
#, c-format
msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.cursor lleva una secuencia como segundo argumento"
-#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205
+#: plpy_cursorobject.c:170 plpy_spi.c:204
#, c-format
msgid "could not execute plan"
msgstr "no se pudo ejecutar el plan"
-#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208
+#: plpy_cursorobject.c:173 plpy_spi.c:207
#, c-format
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
msgstr[0] "Se esperaba una secuencia de %d argumento, se obtuvo %d: %s"
msgstr[1] "Se esperaba una secuencia de %d argumentos, se obtuvo %d: %s"
-#: plpy_cursorobject.c:321
+#: plpy_cursorobject.c:317
#, c-format
msgid "iterating a closed cursor"
msgstr "iterando un cursor cerrado"
-#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395
+#: plpy_cursorobject.c:325 plpy_cursorobject.c:391
#, c-format
msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "iterando un cursor en una subtransacción abortada"
-#: plpy_cursorobject.c:387
+#: plpy_cursorobject.c:383
#, c-format
msgid "fetch from a closed cursor"
msgstr "haciendo «fetch» en un cursor cerrado"
-#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401
+#: plpy_cursorobject.c:426 plpy_spi.c:393
#, c-format
msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
msgstr "el resultado de la consulta tiene demasiados registros y no entran en una lista de Python"
-#: plpy_cursorobject.c:482
+#: plpy_cursorobject.c:478
#, c-format
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "cerrando un cursor en una subtransacción abortada"
@@ -318,17 +318,17 @@ msgstr "plpy.prepare: el nombre de tipo en la posición %d no es una cadena"
msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
msgstr "plpy.execute espera una consulta o un plan"
-#: plpy_spi.c:189
+#: plpy_spi.c:188
#, c-format
msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.execute lleva una secuencia como segundo argumento"
-#: plpy_spi.c:297
+#: plpy_spi.c:289
#, c-format
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
msgstr "falló SPI_execute_plan: %s"
-#: plpy_spi.c:339
+#: plpy_spi.c:331
#, c-format
msgid "SPI_execute failed: %s"
msgstr "falló SPI_execute: %s"
diff --git a/src/pl/tcl/po/es.po b/src/pl/tcl/po/es.po
index 87ba57b8a89..02861a8ed7c 100644
--- a/src/pl/tcl/po/es.po
+++ b/src/pl/tcl/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -20,61 +20,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
-#: pltcl.c:463
+#: pltcl.c:467
msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used."
msgstr "función PL/Tcl a ejecutar cuando se use pltcl por primera vez."
-#: pltcl.c:470
+#: pltcl.c:474
msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used."
msgstr "función PL/TclU a ejecutar cuando se use pltclu por primera vez."
-#: pltcl.c:637
+#: pltcl.c:641
#, c-format
msgid "function \"%s\" is in the wrong language"
msgstr "la función «%s» está en el lenguaje equivocado"
-#: pltcl.c:648
+#: pltcl.c:652
#, c-format
msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER"
msgstr "la función «%s» no debe ser SECURITY DEFINER"
#. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc"
-#: pltcl.c:682
+#: pltcl.c:686
#, c-format
msgid "processing %s parameter"
msgstr "procesando el parámetro %s"
-#: pltcl.c:835
+#: pltcl.c:839
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede aceptarlo"
-#: pltcl.c:840
+#: pltcl.c:844
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "se requiere un nodo «materialize», pero no está permitido en este contexto"
-#: pltcl.c:1013
+#: pltcl.c:1017
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede aceptarlo"
-#: pltcl.c:1032
+#: pltcl.c:1036
#, c-format
msgid "could not parse function return value: %s"
msgstr "no se pudo interpretar el valor de retorno de la función: %s"
-#: pltcl.c:1299
+#: pltcl.c:1303
#, c-format
msgid "could not parse trigger return value: %s"
msgstr "no se pudo interpretar el valor de retorno del trigger: «%s»"
-#: pltcl.c:1384 pltcl.c:1814
+#: pltcl.c:1388 pltcl.c:1818
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pltcl.c:1385
+#: pltcl.c:1389
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -83,42 +83,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"en función PL/Tcl \"%s\""
-#: pltcl.c:1549
+#: pltcl.c:1553
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser invocadas como disparadores"
-#: pltcl.c:1553
+#: pltcl.c:1557
#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s"
msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden retornar tipo %s"
-#: pltcl.c:1592
+#: pltcl.c:1596
#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s"
msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden aceptar el tipog%s"
-#: pltcl.c:1706
+#: pltcl.c:1710
#, c-format
msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s"
msgstr "no se pudo crear procedimiento interno «%s»: %s"
-#: pltcl.c:3209
+#: pltcl.c:3213
#, c-format
msgid "column name/value list must have even number of elements"
msgstr "la lista de nombres de columnas y valores debe tener un número par de elementos"
-#: pltcl.c:3227
+#: pltcl.c:3231
#, c-format
msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\""
msgstr "la lista de nombres de columnas y valores contiene el nombre de columna no existente «%s»"
-#: pltcl.c:3234
+#: pltcl.c:3238
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
msgstr "no se puede definir el atributo de sistema «%s»"
-#: pltcl.c:3240
+#: pltcl.c:3244
#, c-format
msgid "cannot set generated column \"%s\""
msgstr "no se puede definir el atributo generado «%s»"