diff options
29 files changed, 4068 insertions, 4059 deletions
diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po index 91163deedd8..3016c999ff7 100644 --- a/src/backend/po/es.po +++ b/src/backend/po/es.po @@ -66,8 +66,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL server 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-05 18:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-02 19:33-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-15 12:02+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" "Language: es\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m" #: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 #: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3210 -#: access/transam/xlog.c:4025 access/transam/xlogrecovery.c:1223 +#: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1223 #: access/transam/xlogrecovery.c:1315 access/transam/xlogrecovery.c:1352 #: access/transam/xlogrecovery.c:1412 backup/basebackup.c:1838 #: commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729 @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" #: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105 -#: access/transam/xlog.c:3215 access/transam/xlog.c:4030 +#: access/transam/xlog.c:3215 access/transam/xlog.c:4027 #: backup/basebackup.c:1842 replication/logical/origin.c:734 #: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1884 #: replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1953 @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: leídos %d de %zu" #: ../common/controldata_utils.c:271 ../common/controldata_utils.c:274 #: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 -#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1361 +#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1361 #: access/transam/twophase.c:1780 access/transam/xlog.c:3057 #: access/transam/xlog.c:3250 access/transam/xlog.c:3255 -#: access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3995 -#: access/transam/xlog.c:4741 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327 +#: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3992 +#: access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327 #: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 #: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5021 @@ -203,9 +203,9 @@ msgstr "" #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305 #: access/transam/xlog.c:2944 access/transam/xlog.c:3126 -#: access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3360 -#: access/transam/xlog.c:4015 access/transam/xlogrecovery.c:4243 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4346 access/transam/xlogutils.c:852 +#: access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3357 +#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4244 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4347 access/transam/xlogutils.c:852 #: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1518 postmaster/syslogger.c:1560 #: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3616 #: replication/logical/reorderbuffer.c:4167 @@ -216,17 +216,17 @@ msgstr "" #: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3625 #: storage/file/fd.c:3715 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795 #: utils/cache/relmapper.c:912 utils/error/elog.c:1953 -#: utils/init/miscinit.c:1421 utils/init/miscinit.c:1555 -#: utils/init/miscinit.c:1632 utils/misc/guc.c:9057 utils/misc/guc.c:9106 +#: utils/init/miscinit.c:1418 utils/init/miscinit.c:1552 +#: utils/init/miscinit.c:1629 utils/misc/guc.c:9057 utils/misc/guc.c:9106 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m" #: ../common/controldata_utils.c:240 ../common/controldata_utils.c:243 #: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1762 -#: access/transam/xlog.c:8710 access/transam/xlogfuncs.c:600 +#: access/transam/xlog.c:8707 access/transam/xlogfuncs.c:600 #: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 -#: postmaster/postmaster.c:5633 postmaster/syslogger.c:1571 +#: postmaster/postmaster.c:5635 postmaster/syslogger.c:1571 #: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 #: utils/cache/relmapper.c:946 #, c-format @@ -237,13 +237,13 @@ msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m" #: ../common/file_utils.c:298 ../common/file_utils.c:368 #: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 -#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1774 +#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1774 #: access/transam/xlog.c:3050 access/transam/xlog.c:3244 -#: access/transam/xlog.c:3988 access/transam/xlog.c:8013 -#: access/transam/xlog.c:8056 backup/basebackup_server.c:207 +#: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:8010 +#: access/transam/xlog.c:8053 backup/basebackup_server.c:207 #: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1781 #: replication/slot.c:1684 replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737 -#: storage/file/fd.c:3736 storage/smgr/md.c:992 storage/smgr/md.c:1033 +#: storage/file/fd.c:3736 storage/smgr/md.c:994 storage/smgr/md.c:1035 #: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8826 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" @@ -254,13 +254,13 @@ msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo «%s»: %m" #: ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 #: ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327 #: ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 -#: ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751 -#: ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1414 +#: ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:828 +#: ../port/path.c:866 ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1414 #: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1336 #: libpq/auth.c:1404 libpq/auth.c:1962 libpq/be-secure-gssapi.c:520 #: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 -#: postmaster/postmaster.c:2594 postmaster/postmaster.c:4180 -#: postmaster/postmaster.c:5558 postmaster/postmaster.c:5929 +#: postmaster/postmaster.c:2596 postmaster/postmaster.c:4181 +#: postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5931 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300 #: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:701 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m" -#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8359 backup/basebackup.c:1338 +#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8356 backup/basebackup.c:1338 #: utils/adt/misc.c:335 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" @@ -340,8 +340,8 @@ msgstr "%s() falló: %m" #: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 #: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 -#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:791 -#: ../port/path.c:808 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 +#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:830 ../port/path.c:868 +#: ../port/path.c:885 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 #: utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254 #, c-format msgid "out of memory\n" @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo hacer stat al archivo «%s»: %m" #: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 -#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1579 +#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1581 #: storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Reintentando durante 30 segundos." msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." msgstr "Es posible que tenga antivirus, sistema de respaldos, o software similar interfiriendo con el sistema de bases de datos." -#: ../port/path.c:775 +#: ../port/path.c:852 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual: %s\n" @@ -1164,38 +1164,38 @@ msgstr "la familia de operadores «%s» del método de acceso %s no tiene funci msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "faltan operadores entre tipos en la familia de operadores «%s» del método de acceso %s" -#: access/heap/heapam.c:2236 +#: access/heap/heapam.c:2237 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "no se pueden insertar tuplas en un ayudante paralelo" -#: access/heap/heapam.c:2707 +#: access/heap/heapam.c:2708 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "no se pueden eliminar tuplas durante una operación paralela" -#: access/heap/heapam.c:2753 +#: access/heap/heapam.c:2754 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "se intentó eliminar una tupla invisible" -#: access/heap/heapam.c:3198 access/heap/heapam.c:6405 access/index/genam.c:819 +#: access/heap/heapam.c:3199 access/heap/heapam.c:6448 access/index/genam.c:819 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "no se pueden actualizar tuplas durante una operación paralela" -#: access/heap/heapam.c:3326 +#: access/heap/heapam.c:3369 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "se intentó actualizar una tupla invisible" -#: access/heap/heapam.c:4812 access/heap/heapam.c:4850 -#: access/heap/heapam.c:5115 access/heap/heapam_handler.c:456 +#: access/heap/heapam.c:4855 access/heap/heapam.c:4893 +#: access/heap/heapam.c:5158 access/heap/heapam_handler.c:456 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "no se pudo bloquear un candado en la fila de la relación «%s»" -#: access/heap/heapam.c:6218 commands/trigger.c:3441 +#: access/heap/heapam.c:6261 commands/trigger.c:3441 #: executor/nodeModifyTable.c:2362 executor/nodeModifyTable.c:2453 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" @@ -1217,12 +1217,12 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "no se pudo escribir al archivo «%s», se escribió %d de %d: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 -#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 +#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 #: access/transam/xlog.c:2966 access/transam/xlog.c:3179 -#: access/transam/xlog.c:3967 access/transam/xlog.c:8693 +#: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8690 #: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 #: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494 -#: postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:5620 +#: postmaster/postmaster.c:4608 postmaster/postmaster.c:5622 #: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261 #, c-format @@ -1235,15 +1235,15 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 -#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 +#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 #: access/transam/xlog.c:3038 access/transam/xlog.c:3235 -#: access/transam/xlog.c:3979 commands/dbcommands.c:506 -#: postmaster/postmaster.c:4617 postmaster/postmaster.c:4627 +#: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:506 +#: postmaster/postmaster.c:4618 postmaster/postmaster.c:4628 #: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 #: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1757 #: replication/slot.c:1666 storage/file/buffile.c:537 -#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1496 -#: utils/init/miscinit.c:1507 utils/init/miscinit.c:1515 utils/misc/guc.c:8787 +#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1493 +#: utils/init/miscinit.c:1504 utils/init/miscinit.c:1512 utils/misc/guc.c:8787 #: utils/misc/guc.c:8818 utils/misc/guc.c:10816 utils/misc/guc.c:10830 #: utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "no se puede acceder al índice «%s» mientras está siendo reindexado" #: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1376 #: commands/indexcmds.c:2790 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 -#: commands/tablecmds.c:17420 commands/tablecmds.c:19270 +#: commands/tablecmds.c:17420 commands/tablecmds.c:19296 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "«%s» no es un índice" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "datos no válidos en archivo de historia «%s»" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "IDs de timeline deben ser menores que el ID de timeline del hijo." -#: access/transam/timeline.c:597 +#: access/transam/timeline.c:589 #, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "el timeline %u solicitado no está en la historia de este servidor" @@ -2280,381 +2280,381 @@ msgstr "petición para sincronizar (flush) más allá del final del WAL generado msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "no se pudo escribir archivo de registro %s en la posición %u, largo %zu: %m" -#: access/transam/xlog.c:3474 access/transam/xlogutils.c:847 +#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:847 #: replication/walsender.c:2716 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "el segmento de WAL solicitado %s ya ha sido eliminado" -#: access/transam/xlog.c:3759 +#: access/transam/xlog.c:3756 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo renombrar el archivo «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:3801 access/transam/xlog.c:3811 +#: access/transam/xlog.c:3798 access/transam/xlog.c:3808 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el directorio WAL «%s»" -#: access/transam/xlog.c:3817 +#: access/transam/xlog.c:3814 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "creando el directorio WAL faltante «%s»" -#: access/transam/xlog.c:3820 commands/dbcommands.c:3135 +#: access/transam/xlog.c:3817 commands/dbcommands.c:3135 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el directorio faltante «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:3887 +#: access/transam/xlog.c:3884 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "no se pudo generar un token de autorización secreto" -#: access/transam/xlog.c:4046 access/transam/xlog.c:4055 -#: access/transam/xlog.c:4079 access/transam/xlog.c:4086 -#: access/transam/xlog.c:4093 access/transam/xlog.c:4098 -#: access/transam/xlog.c:4105 access/transam/xlog.c:4112 -#: access/transam/xlog.c:4119 access/transam/xlog.c:4126 -#: access/transam/xlog.c:4133 access/transam/xlog.c:4140 -#: access/transam/xlog.c:4149 access/transam/xlog.c:4156 -#: utils/init/miscinit.c:1653 +#: access/transam/xlog.c:4043 access/transam/xlog.c:4052 +#: access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083 +#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095 +#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109 +#: access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123 +#: access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137 +#: access/transam/xlog.c:4146 access/transam/xlog.c:4153 +#: utils/init/miscinit.c:1650 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "los archivos de base de datos son incompatibles con el servidor" -#: access/transam/xlog.c:4047 +#: access/transam/xlog.c:4044 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4051 +#: access/transam/xlog.c:4048 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "Este puede ser un problema de discordancia en el orden de bytes. Parece que necesitará ejecutar initdb." -#: access/transam/xlog.c:4056 +#: access/transam/xlog.c:4053 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %d, pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4059 access/transam/xlog.c:4083 -#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095 +#: access/transam/xlog.c:4056 access/transam/xlog.c:4080 +#: access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4092 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Parece que necesita ejecutar initdb." -#: access/transam/xlog.c:4070 +#: access/transam/xlog.c:4067 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "la suma de verificación es incorrecta en el archivo de control" -#: access/transam/xlog.c:4080 +#: access/transam/xlog.c:4077 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con CATALOG_VERSION_NO %d, pero el servidor fue compilado con CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4087 +#: access/transam/xlog.c:4084 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con MAXALIGN %d, pero el servidor fue compilado con MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4094 +#: access/transam/xlog.c:4091 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "Los archivos de la base de datos parecen usar un formato de número de coma flotante distinto al del ejecutable del servidor." -#: access/transam/xlog.c:4099 +#: access/transam/xlog.c:4096 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con BLCKSZ %d, pero el servidor fue compilado con BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109 -#: access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123 -#: access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137 -#: access/transam/xlog.c:4144 access/transam/xlog.c:4152 -#: access/transam/xlog.c:4159 +#: access/transam/xlog.c:4099 access/transam/xlog.c:4106 +#: access/transam/xlog.c:4113 access/transam/xlog.c:4120 +#: access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4134 +#: access/transam/xlog.c:4141 access/transam/xlog.c:4149 +#: access/transam/xlog.c:4156 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Parece que necesita recompilar o ejecutar initdb." -#: access/transam/xlog.c:4106 +#: access/transam/xlog.c:4103 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con RELSEG_SIZE %d, pero el servidor fue compilado con RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4113 +#: access/transam/xlog.c:4110 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con XLOG_BLCKSZ %d, pero el servidor fue compilado con XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4120 +#: access/transam/xlog.c:4117 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con NAMEDATALEN %d, pero el servidor fue compilado con NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4127 +#: access/transam/xlog.c:4124 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con INDEX_MAX_KEYS %d, pero el servidor fue compilado con INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4134 +#: access/transam/xlog.c:4131 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, pero el servidor fue compilado con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4141 +#: access/transam/xlog.c:4138 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con LOBLKSIZE %d, pero el servidor fue compilado con LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4150 +#: access/transam/xlog.c:4147 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados sin USE_FLOAT8_BYVAL, pero el servidor fue compilado con USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4157 +#: access/transam/xlog.c:4154 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con USE_FLOAT8_BYVAL, pero el servidor fue compilado sin USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4166 +#: access/transam/xlog.c:4163 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d byte" msgstr[1] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d bytes" -#: access/transam/xlog.c:4178 +#: access/transam/xlog.c:4175 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "«min_wal_size» debe ser al menos el doble de «wal_segment_size»" -#: access/transam/xlog.c:4182 +#: access/transam/xlog.c:4179 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "«max_wal_size» debe ser al menos el doble de «wal_segment_size»" -#: access/transam/xlog.c:4623 +#: access/transam/xlog.c:4620 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo WAL de boostrap: %m" -#: access/transam/xlog.c:4631 +#: access/transam/xlog.c:4628 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo WAL de bootstrap: %m" -#: access/transam/xlog.c:4637 +#: access/transam/xlog.c:4634 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "no se pudo cerrar el archivo WAL de bootstrap: %m" -#: access/transam/xlog.c:4855 +#: access/transam/xlog.c:4852 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" msgstr "el WAL fue generado con wal_level=minimal, no se puede continuar con la recuperación" -#: access/transam/xlog.c:4856 +#: access/transam/xlog.c:4853 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." msgstr "Esto sucede si temporalmente define wal_level=minimal en el servidor." -#: access/transam/xlog.c:4857 +#: access/transam/xlog.c:4854 #, c-format msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." msgstr "Utilice un respaldo tomado después de establecer wal_level a un valor superior a minimal." -#: access/transam/xlog.c:4921 +#: access/transam/xlog.c:4918 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "el archivo de control contiene una ubicación no válida de punto de control" -#: access/transam/xlog.c:4932 +#: access/transam/xlog.c:4929 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado en %s" -#: access/transam/xlog.c:4938 +#: access/transam/xlog.c:4935 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado durante la recuperación en %s" -#: access/transam/xlog.c:4944 +#: access/transam/xlog.c:4941 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "el apagado del sistema de datos fue interrumpido; última vez registrada en funcionamiento en %s" -#: access/transam/xlog.c:4950 +#: access/transam/xlog.c:4947 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperación en %s" -#: access/transam/xlog.c:4952 +#: access/transam/xlog.c:4949 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "Esto probablemente significa que algunos datos están corruptos y tendrá que usar el respaldo más reciente para la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:4958 +#: access/transam/xlog.c:4955 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperación en el instante de registro %s" -#: access/transam/xlog.c:4960 +#: access/transam/xlog.c:4957 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "Si esto ha ocurrido más de una vez, algunos datos podrían estar corruptos y podría ser necesario escoger un punto de recuperación anterior." -#: access/transam/xlog.c:4966 +#: access/transam/xlog.c:4963 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido; última vez en funcionamiento en %s" -#: access/transam/xlog.c:4972 +#: access/transam/xlog.c:4969 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "el archivo de control contiene un estado no válido del clúster" -#: access/transam/xlog.c:5357 +#: access/transam/xlog.c:5354 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL termina antes del fin del respaldo en línea" -#: access/transam/xlog.c:5358 +#: access/transam/xlog.c:5355 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Todo el WAL generado durante el respaldo en línea debe estar disponible durante la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:5361 +#: access/transam/xlog.c:5358 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL termina antes del punto de recuperación consistente" -#: access/transam/xlog.c:5409 +#: access/transam/xlog.c:5406 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "seleccionado nuevo ID de timeline: %u" -#: access/transam/xlog.c:5442 +#: access/transam/xlog.c:5439 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "recuperación completa" -#: access/transam/xlog.c:6072 +#: access/transam/xlog.c:6069 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "apagando" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6111 +#: access/transam/xlog.c:6108 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "empezando restartpoint:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6123 +#: access/transam/xlog.c:6120 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "empezando checkpoint:%s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:6183 +#: access/transam/xlog.c:6180 #, c-format msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "restartpoint completado: se escribió %d buffers (%.1f%%); %d archivo(s) WAL añadido(s), %d eliminado(s), %d reciclado(s); escritura=%ld.%03d s, sincronización=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; archivos sincronizados=%d, más largo=%ld.%03d s, promedio=%ld.%03d s; distancia=%d kB, estimado=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:6203 +#: access/transam/xlog.c:6200 #, c-format msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "checkpoint completado: se escribió %d buffers (%.1f%%); %d archivo(s) WAL añadido(s), %d eliminado(s), %d reciclado(s); escritura=%ld.%03d s, sincronización=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; archivos sincronizados=%d, más largo=%ld.%03d s, promedio=%ld.%03d s; distancia=%d kB, estimado=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:6645 +#: access/transam/xlog.c:6642 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "hay actividad de WAL mientras el sistema se está apagando" -#: access/transam/xlog.c:7202 +#: access/transam/xlog.c:7199 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "restartpoint de recuperación en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7204 +#: access/transam/xlog.c:7201 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Última transacción completada al tiempo de registro %s." -#: access/transam/xlog.c:7451 +#: access/transam/xlog.c:7448 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "punto de recuperación «%s» creado en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7658 +#: access/transam/xlog.c:7655 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "el respaldo en línea fue cancelado, la recuperación no puede continuar" -#: access/transam/xlog.c:7716 +#: access/transam/xlog.c:7713 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record" msgstr "ID de timeline %u inesperado (debería ser %u) en el registro de checkpoint de detención" -#: access/transam/xlog.c:7774 +#: access/transam/xlog.c:7771 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record" msgstr "ID de timeline %u inesperado (debería ser %u) en el registro de checkpoint «online»" -#: access/transam/xlog.c:7803 +#: access/transam/xlog.c:7800 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record" msgstr "ID de timeline %u inesperado (debería ser %u) en el registro de fin-de-recuperación" -#: access/transam/xlog.c:8061 +#: access/transam/xlog.c:8058 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync write-through) el archivo «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:8067 +#: access/transam/xlog.c:8064 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fdatasync) archivo «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:8162 access/transam/xlog.c:8529 +#: access/transam/xlog.c:8159 access/transam/xlog.c:8526 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "el nivel de WAL no es suficiente para hacer un respaldo en línea" -#: access/transam/xlog.c:8163 access/transam/xlog.c:8530 +#: access/transam/xlog.c:8160 access/transam/xlog.c:8527 #: access/transam/xlogfuncs.c:199 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "wal_level debe ser definido a «replica» o «logical» al inicio del servidor." -#: access/transam/xlog.c:8168 +#: access/transam/xlog.c:8165 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "la etiqueta de respaldo es demasiado larga (máximo %d bytes)" -#: access/transam/xlog.c:8284 +#: access/transam/xlog.c:8281 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "el WAL generado con full_page_writes=off fue restaurado desde el último restartpoint" -#: access/transam/xlog.c:8286 access/transam/xlog.c:8642 +#: access/transam/xlog.c:8283 access/transam/xlog.c:8639 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." msgstr "Esto significa que el respaldo que estaba siendo tomado en el standby está corrupto y no debería usarse. Active full_page_writes y ejecute CHECKPOINT en el primario, luego trate de ejecutar un respaldo en línea nuevamente." -#: access/transam/xlog.c:8366 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340 +#: access/transam/xlog.c:8363 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "la ruta «%s» del enlace simbólico es demasiado larga" -#: access/transam/xlog.c:8416 backup/basebackup.c:1358 +#: access/transam/xlog.c:8413 backup/basebackup.c:1358 #: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:348 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "tablespaces no están soportados en esta plataforma" -#: access/transam/xlog.c:8575 access/transam/xlog.c:8588 +#: access/transam/xlog.c:8572 access/transam/xlog.c:8585 #: access/transam/xlogrecovery.c:1237 access/transam/xlogrecovery.c:1244 #: access/transam/xlogrecovery.c:1303 access/transam/xlogrecovery.c:1383 #: access/transam/xlogrecovery.c:1407 @@ -2662,47 +2662,47 @@ msgstr "tablespaces no están soportados en esta plataforma" msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "datos no válidos en archivo «%s»" -#: access/transam/xlog.c:8592 backup/basebackup.c:1204 +#: access/transam/xlog.c:8589 backup/basebackup.c:1204 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "el standby fue promovido durante el respaldo en línea" -#: access/transam/xlog.c:8593 backup/basebackup.c:1205 +#: access/transam/xlog.c:8590 backup/basebackup.c:1205 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Esto significa que el respaldo que se estaba tomando está corrupto y no debería ser usado. Trate de ejecutar un nuevo respaldo en línea." -#: access/transam/xlog.c:8640 +#: access/transam/xlog.c:8637 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "el WAL generado con full_page_writes=off fue restaurado durante el respaldo en línea" -#: access/transam/xlog.c:8765 +#: access/transam/xlog.c:8762 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "respaldo base completo, esperando que se archiven los segmentos WAL requeridos" -#: access/transam/xlog.c:8779 +#: access/transam/xlog.c:8776 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "todavía en espera de que todos los segmentos WAL requeridos sean archivados (han pasado %d segundos)" -#: access/transam/xlog.c:8781 +#: access/transam/xlog.c:8778 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Verifique que su archive_command se esté ejecutando con normalidad. Puede cancelar este respaldo con confianza, pero el respaldo de la base de datos no será utilizable a menos que disponga de todos los segmentos de WAL." -#: access/transam/xlog.c:8788 +#: access/transam/xlog.c:8785 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "todos los segmentos de WAL requeridos han sido archivados" -#: access/transam/xlog.c:8792 +#: access/transam/xlog.c:8789 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "el archivado de WAL no está activo; debe asegurarse que todos los segmentos WAL requeridos se copian por algún otro mecanismo para completar el respaldo" -#: access/transam/xlog.c:8841 +#: access/transam/xlog.c:8838 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" msgstr "abortando el backup porque el proceso servidor terminó antes de que pg_backup_stop fuera invocada" @@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "pausando al final de la recuperación" msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "Ejecute pg_wal_replay_resume() para promover." -#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4678 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4679 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "la recuperación está en pausa" @@ -3323,128 +3323,128 @@ msgstr "no se pudo leer del archivo de segmento %s, posición %u: %m" msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "no se pudo leer del archivo de segmento %s, posición %u: leídos %d de %zu" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3995 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3996 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "el enlace de punto de control primario en archivo de control no es válido" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3999 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4000 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "el enlace del punto de control en backup_label no es válido" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4017 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4018 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "el registro del punto de control primario no es válido" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4021 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4022 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "el registro del punto de control no es válido" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4032 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4033 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control primario no es válido" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4036 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4037 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control no es válido" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4049 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4050 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "xl_info en el registro del punto de control primario no es válido" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4053 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4054 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "xl_info en el registro del punto de control no es válido" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4064 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4065 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "la longitud del registro del punto de control primario no es válida" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4068 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4069 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "la longitud del registro de punto de control no es válida" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4124 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4125 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "el nuevo timeline %u especificado no es hijo del timeline de sistema %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4138 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4139 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "el nuevo timeline %u bifurcó del timeline del sistema actual %u antes del punto re recuperación actual %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4157 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4158 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "el nuevo timeline destino es %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4360 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4361 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "se recibió una petición de apagado para el proceso receptor de wal" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4423 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4424 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "se recibió petición de promoción" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4436 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4437 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "se encontró el archivo disparador de promoción: %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4444 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4445 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo hacer stat al archivo disparador de promoción «%s»: %m" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4669 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4670 #, c-format msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "hot standby no es posible porque la configuración de parámetros no es suficiente" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4670 access/transam/xlogrecovery.c:4697 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4727 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4671 access/transam/xlogrecovery.c:4698 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4728 #, c-format msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." msgstr "%s = %d es una configuración menor que en el servidor primario, donde su valor era %d." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4679 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4680 #, c-format msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." msgstr "Si se continúa con la recuperación, el servidor se apagará." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4680 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4681 #, c-format msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Luego puede reiniciar el servidor después de hacer los cambios necesarios en la configuración." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4691 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4692 #, c-format msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "la promoción no es posible porque la configuración de parámetros no es suficiente" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4701 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4702 #, c-format msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Reinicie el servidor luego de hacer los cambios necesarios en la configuración." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4725 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4726 #, c-format msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" msgstr "se abortó la recuperación porque la configuración de parámetros no es suficiente" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4731 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4732 #, c-format msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Puede reiniciar el servidor luego de hacer los cambios necesarios en la configuración." @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "no se pudo crear el directorio «%s»: %m" msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "el directorio «%s» existe pero no está vacío" -#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1107 +#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1093 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo acceder al directorio «%s»: %m" @@ -4677,14 +4677,14 @@ msgstr "Esto causaría que la columna generada dependa de su propio valor." msgid "generation expression is not immutable" msgstr "la expresión de generación no es inmutable" -#: catalog/heap.c:2812 rewrite/rewriteHandler.c:1297 +#: catalog/heap.c:2812 rewrite/rewriteHandler.c:1285 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "la columna «%s» es de tipo %s pero la expresión default es de tipo %s" #: catalog/heap.c:2817 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741 #: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891 -#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1302 +#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1290 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Necesitará reescribir la expresión o aplicarle una conversión de tipo." @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "no se puede reindexar el índice no válido «%s.%s» en tabla TOAST, omitiendo" #: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 -#: commands/trigger.c:5832 +#: commands/trigger.c:5830 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "no están implementadas las referencias entre bases de datos: «%s.%s.%s»" @@ -5106,74 +5106,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "tipo de objeto «%s» no reconocido" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2978 +#: catalog/objectaddress.c:3003 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "columna %s de %s" -#: catalog/objectaddress.c:2993 +#: catalog/objectaddress.c:3018 #, c-format msgid "function %s" msgstr "función %s" -#: catalog/objectaddress.c:3006 +#: catalog/objectaddress.c:3031 #, c-format msgid "type %s" msgstr "tipo %s" -#: catalog/objectaddress.c:3043 +#: catalog/objectaddress.c:3068 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "conversión de %s a %s" -#: catalog/objectaddress.c:3076 +#: catalog/objectaddress.c:3101 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "ordenamiento (collation) %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3107 +#: catalog/objectaddress.c:3132 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "restricción «%s» en %s" -#: catalog/objectaddress.c:3113 +#: catalog/objectaddress.c:3138 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "restricción %s" -#: catalog/objectaddress.c:3145 +#: catalog/objectaddress.c:3170 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "conversión %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3167 +#: catalog/objectaddress.c:3192 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "valor por omisión para %s" -#: catalog/objectaddress.c:3178 +#: catalog/objectaddress.c:3203 #, c-format msgid "language %s" msgstr "lenguaje %s" -#: catalog/objectaddress.c:3186 +#: catalog/objectaddress.c:3211 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "objeto grande %u" -#: catalog/objectaddress.c:3199 +#: catalog/objectaddress.c:3224 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "operador %s" -#: catalog/objectaddress.c:3236 +#: catalog/objectaddress.c:3261 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: catalog/objectaddress.c:3264 +#: catalog/objectaddress.c:3289 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "método de acceso %s" @@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "método de acceso %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3313 +#: catalog/objectaddress.c:3344 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s" @@ -5191,231 +5191,231 @@ msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3370 +#: catalog/objectaddress.c:3409 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "función %d (%s, %s) de %s: %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3422 +#: catalog/objectaddress.c:3463 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "regla %s en %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3468 +#: catalog/objectaddress.c:3509 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "disparador %s en %s" -#: catalog/objectaddress.c:3488 +#: catalog/objectaddress.c:3529 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3516 +#: catalog/objectaddress.c:3557 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "objeto de estadísticas %s" -#: catalog/objectaddress.c:3547 +#: catalog/objectaddress.c:3588 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "analizador de búsqueda en texto %s" -#: catalog/objectaddress.c:3578 +#: catalog/objectaddress.c:3619 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "diccionario de búsqueda en texto %s" -#: catalog/objectaddress.c:3609 +#: catalog/objectaddress.c:3650 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "plantilla de búsqueda en texto %s" -#: catalog/objectaddress.c:3640 +#: catalog/objectaddress.c:3681 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "configuración de búsqueda en texto %s" -#: catalog/objectaddress.c:3653 +#: catalog/objectaddress.c:3694 #, c-format msgid "role %s" msgstr "rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3669 +#: catalog/objectaddress.c:3710 #, c-format msgid "database %s" msgstr "base de datos %s" -#: catalog/objectaddress.c:3685 +#: catalog/objectaddress.c:3726 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "tablespace %s" -#: catalog/objectaddress.c:3696 +#: catalog/objectaddress.c:3737 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "conector de datos externos %s" -#: catalog/objectaddress.c:3706 +#: catalog/objectaddress.c:3747 #, c-format msgid "server %s" msgstr "servidor %s" -#: catalog/objectaddress.c:3739 +#: catalog/objectaddress.c:3780 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "mapeo para el usuario %s en el servidor %s" -#: catalog/objectaddress.c:3791 +#: catalog/objectaddress.c:3832 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas relaciones pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3795 +#: catalog/objectaddress.c:3836 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas relaciones pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3801 +#: catalog/objectaddress.c:3842 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas secuencias pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3805 +#: catalog/objectaddress.c:3846 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas secuencias pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3811 +#: catalog/objectaddress.c:3852 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas funciones pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3815 +#: catalog/objectaddress.c:3856 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevas funciones pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3821 +#: catalog/objectaddress.c:3862 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevos tipos pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3825 +#: catalog/objectaddress.c:3866 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevos tipos pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3831 +#: catalog/objectaddress.c:3872 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión en nuevos esquemas pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3838 +#: catalog/objectaddress.c:3879 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "privilegios por omisión pertenecientes al rol %s en el esquema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3842 +#: catalog/objectaddress.c:3883 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "privilegios por omisión pertenecientes al rol %s" -#: catalog/objectaddress.c:3864 +#: catalog/objectaddress.c:3905 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "extensión %s" -#: catalog/objectaddress.c:3881 +#: catalog/objectaddress.c:3922 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "disparador por eventos %s" -#: catalog/objectaddress.c:3908 +#: catalog/objectaddress.c:3949 #, c-format msgid "parameter %s" msgstr "parámetro %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3951 +#: catalog/objectaddress.c:3992 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "política %s en %s" -#: catalog/objectaddress.c:3965 +#: catalog/objectaddress.c:4006 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "publicación %s" -#: catalog/objectaddress.c:3978 +#: catalog/objectaddress.c:4019 #, c-format msgid "publication of schema %s in publication %s" msgstr "publicación de esquema %s en la publicación %s" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:4009 +#: catalog/objectaddress.c:4050 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "publicación de %s en la publicación %s" -#: catalog/objectaddress.c:4022 +#: catalog/objectaddress.c:4063 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "suscripción %s" -#: catalog/objectaddress.c:4043 +#: catalog/objectaddress.c:4084 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "transformación para %s lenguaje %s" -#: catalog/objectaddress.c:4114 +#: catalog/objectaddress.c:4155 #, c-format msgid "table %s" msgstr "tabla %s" -#: catalog/objectaddress.c:4119 +#: catalog/objectaddress.c:4160 #, c-format msgid "index %s" msgstr "índice %s" -#: catalog/objectaddress.c:4123 +#: catalog/objectaddress.c:4164 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "secuencia %s" -#: catalog/objectaddress.c:4127 +#: catalog/objectaddress.c:4168 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "tabla toast %s" -#: catalog/objectaddress.c:4131 +#: catalog/objectaddress.c:4172 #, c-format msgid "view %s" msgstr "vista %s" -#: catalog/objectaddress.c:4135 +#: catalog/objectaddress.c:4176 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "vista materializada %s" -#: catalog/objectaddress.c:4139 +#: catalog/objectaddress.c:4180 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "tipo compuesto %s" -#: catalog/objectaddress.c:4143 +#: catalog/objectaddress.c:4184 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "tabla foránea %s" -#: catalog/objectaddress.c:4148 +#: catalog/objectaddress.c:4189 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "relación %s" -#: catalog/objectaddress.c:4189 +#: catalog/objectaddress.c:4230 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "familia de operadores %s para el método de acceso %s" @@ -5457,7 +5457,7 @@ msgstr "no se puede omitir el valor inicial cuando la función de transición es msgid "return type of inverse transition function %s is not %s" msgstr "el tipo de retorno de la función inversa de transición %s no es %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3007 +#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3006 #, c-format msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match" msgstr "la opción «strict» de las funciones de transición directa e inversa deben coincidir exactamente en la función de agregación" @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgstr "Falla al crear un tipo de multirango para el tipo «%s»." msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute." msgstr "Puede especificar manualmente un nombre para el tipo de multirango usando el atributo «multirange_type_name»." -#: catalog/storage.c:518 storage/buffer/bufmgr.c:1047 +#: catalog/storage.c:530 storage/buffer/bufmgr.c:1047 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "la página no es válida en el bloque %u de la relación %s" @@ -6211,72 +6211,72 @@ msgstr "el parámetro «parallel» debe ser SAFE, RESTRICTED o UNSAFE" msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE" msgstr "el parámetro «%s» debe ser READ_ONLY, SHAREABLE o READ_WRITE" -#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174 +#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:174 #, c-format msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "el disparador por eventos «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:593 +#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:593 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "el conector de datos externos «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:884 +#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:884 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "el servidor «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:133 +#: commands/alter.c:94 commands/proclang.c:133 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "ya existe el lenguaje «%s»" -#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:770 +#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:770 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "la publicación «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:567 +#: commands/alter.c:100 commands/subscriptioncmds.c:567 #, c-format msgid "subscription \"%s\" already exists" msgstr "la suscripción «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:122 +#: commands/alter.c:123 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una conversión llamada «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:126 +#: commands/alter.c:127 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe un objeto de estadísticas llamado «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:130 +#: commands/alter.c:131 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "el analizador de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:134 +#: commands/alter.c:135 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "el diccionario de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:138 +#: commands/alter.c:139 #, c-format msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la plantilla de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:142 +#: commands/alter.c:143 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la configuración de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»" -#: commands/alter.c:215 +#: commands/alter.c:216 #, c-format msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "debe ser superusuario para renombrar %s" -#: commands/alter.c:746 +#: commands/alter.c:747 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "debe ser superusuario para definir el esquema de %s" @@ -6297,7 +6297,7 @@ msgid "access method \"%s\" already exists" msgstr "el método de acceso «%s» ya existe" #: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:214 commands/indexcmds.c:840 -#: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833 +#: commands/opclasscmds.c:376 commands/opclasscmds.c:834 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el método de acceso «%s»" @@ -6490,9 +6490,9 @@ msgstr "el atributo de ordenamiento (collation) «%s» no es reconocido" #: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125 #: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7880 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:318 replication/pgoutput/pgoutput.c:341 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:355 replication/pgoutput/pgoutput.c:365 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:375 replication/pgoutput/pgoutput.c:385 #: replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023 #: replication/walsender.c:1033 #, c-format @@ -6589,8 +6589,8 @@ msgstr "no se encontraron locales de sistema utilizables" #: commands/dbcommands.c:1884 commands/dbcommands.c:2078 #: commands/dbcommands.c:2322 commands/dbcommands.c:2419 #: commands/dbcommands.c:2532 commands/dbcommands.c:3034 -#: utils/init/postinit.c:964 utils/init/postinit.c:1028 -#: utils/init/postinit.c:1100 +#: utils/init/postinit.c:950 utils/init/postinit.c:1014 +#: utils/init/postinit.c:1086 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la base de datos «%s»" @@ -7255,7 +7255,7 @@ msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" msgstr "no se puede usar base de datos «%s» no válida como patrón" #: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2333 -#: utils/init/postinit.c:1043 +#: utils/init/postinit.c:1029 #, c-format msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." msgstr "Use DROP DATABASE para eliminar una base de datos no válida." @@ -8764,7 +8764,7 @@ msgid "You must specify an operator class for the index or define a default oper msgstr "Debe especificar una clase de operadores para el índice, o definir una clase de operadores por omisión para el tipo de datos." #: commands/indexcmds.c:2182 commands/indexcmds.c:2190 -#: commands/opclasscmds.c:205 +#: commands/opclasscmds.c:206 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "no existe la clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" @@ -8895,224 +8895,224 @@ msgstr "nuevos datos para la vista materializada «%s» contiene filas duplicada msgid "Row: %s" msgstr "Fila: %s" -#: commands/opclasscmds.c:124 +#: commands/opclasscmds.c:125 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "no existe la familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:267 +#: commands/opclasscmds.c:268 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "ya exista una familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:416 +#: commands/opclasscmds.c:417 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "debe ser superusuario para crear una clase de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910 -#: commands/opclasscmds.c:1056 +#: commands/opclasscmds.c:494 commands/opclasscmds.c:911 +#: commands/opclasscmds.c:1057 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "el número de operador %d es incorrecto, debe estar entre 1 y %d" -#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960 -#: commands/opclasscmds.c:1072 +#: commands/opclasscmds.c:539 commands/opclasscmds.c:961 +#: commands/opclasscmds.c:1073 #, c-format msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d" msgstr "número de función %d no válido, debe estar entre 1 y %d" -#: commands/opclasscmds.c:567 +#: commands/opclasscmds.c:568 #, c-format msgid "storage type specified more than once" msgstr "el tipo de almacenamiento fue especificado más de una vez" -#: commands/opclasscmds.c:594 +#: commands/opclasscmds.c:595 #, c-format msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "el tipo de almacenamiento no puede ser diferente del tipo de dato para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:610 +#: commands/opclasscmds.c:611 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "ya exista una clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:638 +#: commands/opclasscmds.c:639 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "no se pudo hacer que «%s» sea la clase de operadores por omisión para el tipo %s" -#: commands/opclasscmds.c:641 +#: commands/opclasscmds.c:642 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "Actualmente, «%s» es la clase de operadores por omisión." -#: commands/opclasscmds.c:801 +#: commands/opclasscmds.c:802 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "debe ser superusuario para crear una familia de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:861 +#: commands/opclasscmds.c:862 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "debe ser superusuario para alterar una familia de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:919 +#: commands/opclasscmds.c:920 #, c-format msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "los tipos de los argumentos de operador deben ser especificados en ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:994 +#: commands/opclasscmds.c:995 #, c-format msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "STORAGE no puede ser especificado en ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:1128 +#: commands/opclasscmds.c:1129 #, c-format msgid "one or two argument types must be specified" msgstr "uno o dos tipos de argumento debe/n ser especificado" -#: commands/opclasscmds.c:1154 +#: commands/opclasscmds.c:1155 #, c-format msgid "index operators must be binary" msgstr "los operadores de índice deben ser binarios" -#: commands/opclasscmds.c:1173 +#: commands/opclasscmds.c:1174 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta operadores de ordenamiento" -#: commands/opclasscmds.c:1184 +#: commands/opclasscmds.c:1185 #, c-format msgid "index search operators must return boolean" msgstr "los operadores de búsqueda en índices deben retornar boolean" -#: commands/opclasscmds.c:1224 +#: commands/opclasscmds.c:1225 #, c-format msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type" msgstr "los tipos de dato asociados a las funciones de interpretación de opciones de la clase de operadores deben coincidir exactamente con el tipo de entrada de la clase de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:1231 +#: commands/opclasscmds.c:1232 #, c-format msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match" msgstr "los tipos de dato izquierdo y derecho asociados a las funciones de interpretación de opciones de la clase de operadores deben coincidir" -#: commands/opclasscmds.c:1239 +#: commands/opclasscmds.c:1240 #, c-format msgid "invalid operator class options parsing function" msgstr "función de interpretación de opciones de la clase de operadores no válida" -#: commands/opclasscmds.c:1240 +#: commands/opclasscmds.c:1241 #, c-format msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s." msgstr "La signatura aceptable para la función de interpretación de opciones de una clase de operadores es '%s'." -#: commands/opclasscmds.c:1259 +#: commands/opclasscmds.c:1260 #, c-format msgid "btree comparison functions must have two arguments" msgstr "las funciones de comparación btree deben tener dos argumentos" -#: commands/opclasscmds.c:1263 +#: commands/opclasscmds.c:1264 #, c-format msgid "btree comparison functions must return integer" msgstr "las funciones de comparación btree deben retornar entero" -#: commands/opclasscmds.c:1280 +#: commands/opclasscmds.c:1281 #, c-format msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" msgstr "las funciones btree de soporte de ordenamiento deben aceptar tipo «internal»" -#: commands/opclasscmds.c:1284 +#: commands/opclasscmds.c:1285 #, c-format msgid "btree sort support functions must return void" msgstr "las funciones btree de soporte de ordenamiento deben retornar void" -#: commands/opclasscmds.c:1295 +#: commands/opclasscmds.c:1296 #, c-format msgid "btree in_range functions must have five arguments" msgstr "las funciones btree in_range deben tener cinco argumentos" -#: commands/opclasscmds.c:1299 +#: commands/opclasscmds.c:1300 #, c-format msgid "btree in_range functions must return boolean" msgstr "las funciones btree in_range deben retornar booleano" -#: commands/opclasscmds.c:1315 +#: commands/opclasscmds.c:1316 #, c-format msgid "btree equal image functions must have one argument" msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen deben tener un argumento" -#: commands/opclasscmds.c:1319 +#: commands/opclasscmds.c:1320 #, c-format msgid "btree equal image functions must return boolean" msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen deben retornar booleano" -#: commands/opclasscmds.c:1332 +#: commands/opclasscmds.c:1333 #, c-format msgid "btree equal image functions must not be cross-type" msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen no deben ser entre distintos tipos" -#: commands/opclasscmds.c:1342 +#: commands/opclasscmds.c:1343 #, c-format msgid "hash function 1 must have one argument" msgstr "la función de hash 1 debe tener un argumento" -#: commands/opclasscmds.c:1346 +#: commands/opclasscmds.c:1347 #, c-format msgid "hash function 1 must return integer" msgstr "la función de hash 1 debe retornar integer" -#: commands/opclasscmds.c:1353 +#: commands/opclasscmds.c:1354 #, c-format msgid "hash function 2 must have two arguments" msgstr "la función de hash 2 debe tener dos argumentos" -#: commands/opclasscmds.c:1357 +#: commands/opclasscmds.c:1358 #, c-format msgid "hash function 2 must return bigint" msgstr "la función de hash 2 debe retornar bigint" -#: commands/opclasscmds.c:1382 +#: commands/opclasscmds.c:1383 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support function" msgstr "los tipos de datos asociados deben ser especificados para una función de soporte de índice" -#: commands/opclasscmds.c:1407 +#: commands/opclasscmds.c:1408 #, c-format msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "la función número %d para (%s,%s) aparece más de una vez" -#: commands/opclasscmds.c:1414 +#: commands/opclasscmds.c:1415 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "el número de operador %d para (%s,%s) aparece más de una vez" -#: commands/opclasscmds.c:1460 +#: commands/opclasscmds.c:1461 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "ya existe un operador %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1566 +#: commands/opclasscmds.c:1590 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "ya existe una función %d(%s,%s) en la familia de operador «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1647 +#: commands/opclasscmds.c:1745 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "no existe el operador %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1687 +#: commands/opclasscmds.c:1785 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "no existe la función %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1718 +#: commands/opclasscmds.c:1816 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1741 +#: commands/opclasscmds.c:1839 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s» en el esquema «%s»" @@ -9270,7 +9270,7 @@ msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "debe ser superusuario para crear un lenguaje procedural personalizado" #: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1222 -#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1706 +#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1703 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "la sintaxis de lista no es válida para el parámetro «%s»" @@ -9852,7 +9852,7 @@ msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" msgstr "no se pudo recibir la lista de tablas replicadas desde el editor (publisher): %s" #: commands/subscriptioncmds.c:1810 replication/logical/tablesync.c:826 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1072 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1098 #, c-format msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications" msgstr "no se pueden usar listas de columnas diferentes para la tabla «%s.%s» en distintas publicaciones" @@ -9944,7 +9944,7 @@ msgstr "la vista materializada «%s» no existe, omitiendo" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Use DROP MATERIALIZED VIEW para eliminar una vista materializada." -#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19313 +#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19339 #: parser/parse_utilcmd.c:2305 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" @@ -10107,11 +10107,11 @@ msgstr "columna heredada «%s» tiene conflicto de tipos" #: commands/tablecmds.c:2584 commands/tablecmds.c:2607 #: commands/tablecmds.c:2624 commands/tablecmds.c:2880 #: commands/tablecmds.c:2910 commands/tablecmds.c:2924 -#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 -#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 -#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 -#: parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 -#: parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 +#: parser/parse_coerce.c:2192 parser/parse_coerce.c:2212 +#: parser/parse_coerce.c:2232 parser/parse_coerce.c:2253 +#: parser/parse_coerce.c:2308 parser/parse_coerce.c:2342 +#: parser/parse_coerce.c:2418 parser/parse_coerce.c:2449 +#: parser/parse_coerce.c:2488 parser/parse_coerce.c:2555 #: parser/parse_param.c:227 #, c-format msgid "%s versus %s" @@ -11319,44 +11319,44 @@ msgstr "la tabla particionada «%s» fue eliminada concurrentemente" msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "la partición «%s» fue eliminada concurrentemente" -#: commands/tablecmds.c:19347 commands/tablecmds.c:19367 -#: commands/tablecmds.c:19387 commands/tablecmds.c:19406 -#: commands/tablecmds.c:19448 +#: commands/tablecmds.c:19373 commands/tablecmds.c:19393 +#: commands/tablecmds.c:19413 commands/tablecmds.c:19432 +#: commands/tablecmds.c:19474 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "no se puede adjuntar el índice «%s» como partición del índice «%s»" -#: commands/tablecmds.c:19350 +#: commands/tablecmds.c:19376 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "El índice «%s» ya está adjunto a otro índice." -#: commands/tablecmds.c:19370 +#: commands/tablecmds.c:19396 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "El índice «%s» no es un índice en una partición de la tabla «%s»." -#: commands/tablecmds.c:19390 +#: commands/tablecmds.c:19416 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Las definiciones de los índices no coinciden." -#: commands/tablecmds.c:19409 +#: commands/tablecmds.c:19435 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "El índice «%s» pertenece a una restricción en la tabla «%s», pero no existe una restricción para el índice «%s»." -#: commands/tablecmds.c:19451 +#: commands/tablecmds.c:19477 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "Otro índice ya está adjunto para la partición «%s»." -#: commands/tablecmds.c:19688 +#: commands/tablecmds.c:19714 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "el tipo de dato de columna %s no soporta compresión" -#: commands/tablecmds.c:19695 +#: commands/tablecmds.c:19721 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "método de compresión «%s» no válido" @@ -11760,17 +11760,17 @@ msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un update concurrente" msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un delete concurrente" -#: commands/trigger.c:4702 +#: commands/trigger.c:4700 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "no se puede ejecutar un disparador postergado dentro de una operación restringida por seguridad" -#: commands/trigger.c:5883 +#: commands/trigger.c:5881 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "la restricción «%s» no es postergable" -#: commands/trigger.c:5906 +#: commands/trigger.c:5904 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la restricción «%s»" @@ -12309,7 +12309,7 @@ msgstr "no se puede usar un especificador especial de rol en DROP ROLE" #: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:793 #: commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916 #: utils/adt/acl.c:5186 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 -#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:767 +#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:770 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el rol «%s»" @@ -12987,175 +12987,175 @@ msgstr "La llave %s está en conflicto con la llave existente %s." msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "La llave está en conflicto con una llave existente." -#: executor/execMain.c:1016 +#: executor/execMain.c:1008 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la secuencia «%s»" -#: executor/execMain.c:1022 +#: executor/execMain.c:1014 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la relación TOAST «%s»" -#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3167 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4055 +#: executor/execMain.c:1032 rewrite/rewriteHandler.c:3145 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4033 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "no se puede insertar en la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1042 rewrite/rewriteHandler.c:3170 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4058 +#: executor/execMain.c:1034 rewrite/rewriteHandler.c:3148 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4036 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "Para posibilitar las inserciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF INSERT o una regla incodicional ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3175 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4063 +#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3153 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4041 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "no se puede actualizar la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1050 rewrite/rewriteHandler.c:3178 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4066 +#: executor/execMain.c:1042 rewrite/rewriteHandler.c:3156 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4044 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "Para posibilitar las actualizaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF UPDATE o una regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1056 rewrite/rewriteHandler.c:3183 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4071 +#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3161 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4049 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar de la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1058 rewrite/rewriteHandler.c:3186 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4074 +#: executor/execMain.c:1050 rewrite/rewriteHandler.c:3164 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4052 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Para posibilitar las eliminaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF DELETE o una regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1069 +#: executor/execMain.c:1061 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la vista materializada «%s»" -#: executor/execMain.c:1081 +#: executor/execMain.c:1073 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede insertar en la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:1087 +#: executor/execMain.c:1079 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "la tabla foránea «%s» no permite inserciones" -#: executor/execMain.c:1094 +#: executor/execMain.c:1086 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede actualizar la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:1100 +#: executor/execMain.c:1092 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "la tabla foránea «%s» no permite actualizaciones" -#: executor/execMain.c:1107 +#: executor/execMain.c:1099 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar desde la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:1113 +#: executor/execMain.c:1105 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "la tabla foránea «%s» no permite eliminaciones" -#: executor/execMain.c:1124 +#: executor/execMain.c:1116 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la relación «%s»" -#: executor/execMain.c:1151 +#: executor/execMain.c:1143 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros de la secuencia «%s»" -#: executor/execMain.c:1158 +#: executor/execMain.c:1150 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la relación TOAST «%s»" -#: executor/execMain.c:1165 +#: executor/execMain.c:1157 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1173 +#: executor/execMain.c:1165 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la vista materializada «%s»" -#: executor/execMain.c:1182 executor/execMain.c:2694 +#: executor/execMain.c:1174 executor/execMain.c:2691 #: executor/nodeLockRows.c:136 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:1188 +#: executor/execMain.c:1180 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:1897 +#: executor/execMain.c:1892 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "el nuevo registro para la relación «%s» viola la restricción de partición" -#: executor/execMain.c:1899 executor/execMain.c:1982 executor/execMain.c:2032 -#: executor/execMain.c:2141 +#: executor/execMain.c:1894 executor/execMain.c:1977 executor/execMain.c:2027 +#: executor/execMain.c:2136 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "La fila que falla contiene %s." -#: executor/execMain.c:1979 +#: executor/execMain.c:1974 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "el valor nulo en la columna «%s» de la relación «%s» viola la restricción de no nulo" -#: executor/execMain.c:2030 +#: executor/execMain.c:2025 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "el nuevo registro para la relación «%s» viola la restricción «check» «%s»" -#: executor/execMain.c:2139 +#: executor/execMain.c:2134 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "el nuevo registro para la vista «%s» viola la opción check" -#: executor/execMain.c:2149 +#: executor/execMain.c:2144 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros «%s» para la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:2154 +#: executor/execMain.c:2149 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros para la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:2162 +#: executor/execMain.c:2157 #, c-format msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "el registro destino viola la política de seguridad de registros «%s» (expresión USING) para la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:2167 +#: executor/execMain.c:2162 #, c-format msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "el registro destino viola la política de seguridad de registros (expresión USING) para la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:2174 +#: executor/execMain.c:2169 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros «%s» (expresión USING) para la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:2179 +#: executor/execMain.c:2174 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros (expresión USING) para la tabla «%s»" @@ -13376,7 +13376,7 @@ msgstr "La sentencia final retorna muy pocas columnas." msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "el tipo de retorno %s no es soportado en funciones SQL" -#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:2991 +#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:2990 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "la función de agregación %u necesita tener tipos de entrada y transición compatibles" @@ -13554,7 +13554,7 @@ msgstr "la posición final del marco no debe ser null" msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "la posición final del marco no debe ser negativa" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2907 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2906 #, c-format msgid "aggregate function %s does not support use as a window function" msgstr "la función de agregación %s no permite ser usada como función ventana" @@ -15103,7 +15103,7 @@ msgstr "no se pudo interpretar la lista de identificadores RADIUS «%s»" msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" msgstr "nombre de opción de autentificación desconocido: «%s»" -#: libpq/hba.c:2223 utils/adt/hbafuncs.c:376 guc-file.l:631 +#: libpq/hba.c:2223 utils/adt/hbafuncs.c:380 guc-file.l:631 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuración «%s»: %m" @@ -15138,7 +15138,7 @@ msgstr "el nombre de usuario entregado (%s) y el nombre de usuario autentificado msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "no hay coincidencia en el mapa «%s» para el usuario «%s» autentificado como «%s»" -#: libpq/hba.c:2605 utils/adt/hbafuncs.c:512 +#: libpq/hba.c:2605 utils/adt/hbafuncs.c:516 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de mapa de usuarios «%s»: %m" @@ -15329,12 +15329,12 @@ msgstr "cadena no válida en el mensaje" msgid "invalid message format" msgstr "formato de mensaje no válido" -#: main/main.c:239 +#: main/main.c:241 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartup falló: %d\n" -#: main/main.c:350 +#: main/main.c:352 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -15343,7 +15343,7 @@ msgstr "" "%s es el servidor PostgreSQL.\n" "\n" -#: main/main.c:351 +#: main/main.c:353 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -15354,109 +15354,109 @@ msgstr "" " %s [OPCION]...\n" "\n" -#: main/main.c:352 +#: main/main.c:354 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: main/main.c:353 +#: main/main.c:355 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS número de búfers de memoria compartida\n" -#: main/main.c:354 +#: main/main.c:356 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c VAR=VALOR definir parámetro de ejecución\n" -#: main/main.c:355 +#: main/main.c:357 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " -C NOMBRE imprimir valor de parámetro de configuración, luego salir\n" -#: main/main.c:356 +#: main/main.c:358 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 nivel de depuración\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:359 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D DATADIR directorio de bases de datos\n" -#: main/main.c:358 +#: main/main.c:360 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e usar estilo europeo de fechas (DMY)\n" -#: main/main.c:359 +#: main/main.c:361 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F desactivar fsync\n" -#: main/main.c:360 +#: main/main.c:362 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h NOMBRE nombre de host o dirección IP en que escuchar\n" -#: main/main.c:361 +#: main/main.c:363 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i activar conexiones TCP/IP\n" -#: main/main.c:362 +#: main/main.c:364 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k DIRECTORIO ubicación del socket Unix\n" -#: main/main.c:364 +#: main/main.c:366 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l activar conexiones SSL\n" -#: main/main.c:366 +#: main/main.c:368 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONN número máximo de conexiones permitidas\n" -#: main/main.c:367 +#: main/main.c:369 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PUERTO número de puerto en el cual escuchar\n" -#: main/main.c:368 +#: main/main.c:370 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s mostrar estadísticas después de cada consulta\n" -#: main/main.c:369 +#: main/main.c:371 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S WORK-MEM definir cantidad de memoria para ordenamientos (en kB)\n" -#: main/main.c:370 +#: main/main.c:372 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de la versión, luego salir\n" -#: main/main.c:371 +#: main/main.c:373 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NOMBRE=VALOR definir parámetro de ejecución\n" -#: main/main.c:372 +#: main/main.c:374 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr "" " --describe-config\n" " mostrar parámetros de configuración y salir\n" -#: main/main.c:373 +#: main/main.c:375 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help muestra esta ayuda, luego sale\n" -#: main/main.c:375 +#: main/main.c:377 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15465,44 +15465,44 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de desarrollador:\n" -#: main/main.c:376 +#: main/main.c:378 #, c-format msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h impedir el uso de algunos tipos de planes\n" -#: main/main.c:377 +#: main/main.c:379 #, c-format msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr " -n no reinicializar memoria compartida después de salida anormal\n" -#: main/main.c:378 +#: main/main.c:380 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O permitir cambios en estructura de tablas de sistema\n" -#: main/main.c:379 +#: main/main.c:381 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P desactivar índices de sistema\n" -#: main/main.c:380 +#: main/main.c:382 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex mostrar tiempos después de cada consulta\n" -#: main/main.c:381 +#: main/main.c:383 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" msgstr "" " -T enviar SIGSTOP a todos los procesos backend si uno de ellos\n" " muere\n" -#: main/main.c:382 +#: main/main.c:384 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr " -W NÚM espera NÚM segundos para permitir acoplar un depurador\n" -#: main/main.c:384 +#: main/main.c:386 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15511,37 +15511,37 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para modo mono-usuario:\n" -#: main/main.c:385 +#: main/main.c:387 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr " --single selecciona modo mono-usuario (debe ser el primer argumento)\n" -#: main/main.c:386 +#: main/main.c:388 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " DBNAME nombre de base de datos (el valor por omisión es el nombre de usuario)\n" -#: main/main.c:387 +#: main/main.c:389 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 nivel de depuración\n" -#: main/main.c:388 +#: main/main.c:390 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E mostrar las consultas antes de su ejecución\n" -#: main/main.c:389 +#: main/main.c:391 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr " -j no usar saltos de línea como delimitadores de consulta\n" -#: main/main.c:390 main/main.c:396 +#: main/main.c:392 main/main.c:398 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r ARCHIVO enviar salida estándar y de error a ARCHIVO\n" -#: main/main.c:392 +#: main/main.c:394 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15550,22 +15550,22 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para modo de inicio (bootstrapping):\n" -#: main/main.c:393 +#: main/main.c:395 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr " --boot selecciona modo de inicio (debe ser el primer argumento)\n" -#: main/main.c:394 +#: main/main.c:396 #, c-format msgid " --check selects check mode (must be first argument)\n" msgstr " --check selecciona modo de verificación (debe ser el primer argumento)\n" -#: main/main.c:395 +#: main/main.c:397 #, c-format msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" msgstr " DBNAME nombre de base de datos (argumento obligatorio en modo de inicio)\n" -#: main/main.c:398 +#: main/main.c:400 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15582,12 +15582,12 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" -#: main/main.c:402 +#: main/main.c:404 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" -#: main/main.c:413 +#: main/main.c:415 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -15601,12 +15601,12 @@ msgstr "" "Vea la documentación para obtener más información acerca de cómo\n" "iniciar correctamente el servidor.\n" -#: main/main.c:430 +#: main/main.c:432 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: los IDs de usuario real y efectivo deben coincidir\n" -#: main/main.c:437 +#: main/main.c:439 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -15636,8 +15636,8 @@ msgstr "ExtensibleNodeMethods «%s» no fue registrado" msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "la relación «%s» no tiene un tipo compuesto" -#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567 -#: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752 +#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2604 +#: parser/parse_coerce.c:2742 parser/parse_coerce.c:2789 #: parser/parse_expr.c:2023 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 #: utils/fmgr/funcapi.c:678 #, c-format @@ -16617,121 +16617,121 @@ msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "el argumento de %s no debe retornar un conjunto" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1383 +#: parser/parse_coerce.c:1420 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "los tipos %2$s y %3$s no son coincidentes en %1$s" -#: parser/parse_coerce.c:1499 +#: parser/parse_coerce.c:1536 #, c-format msgid "argument types %s and %s cannot be matched" msgstr "los tipos de argumento %s y %s no pueden hacerse coincidir" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1551 +#: parser/parse_coerce.c:1588 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s no pudo convertir el tipo %s a %s" -#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174 -#: parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215 -#: parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304 +#: parser/parse_coerce.c:2191 parser/parse_coerce.c:2211 +#: parser/parse_coerce.c:2231 parser/parse_coerce.c:2252 +#: parser/parse_coerce.c:2307 parser/parse_coerce.c:2341 #, c-format msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike" msgstr "los argumentos declarados «%s» no son de tipos compatibles" -#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362 +#: parser/parse_coerce.c:2286 parser/parse_coerce.c:2399 #: utils/fmgr/funcapi.c:609 #, c-format msgid "argument declared %s is not an array but type %s" msgstr "el argumento declarado %s no es un array sino de tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432 +#: parser/parse_coerce.c:2319 parser/parse_coerce.c:2469 #: utils/fmgr/funcapi.c:623 #, c-format msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" msgstr "el argumento declarado %s no es un tipo de rango sino tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396 -#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:641 utils/fmgr/funcapi.c:706 +#: parser/parse_coerce.c:2353 parser/parse_coerce.c:2433 +#: parser/parse_coerce.c:2566 utils/fmgr/funcapi.c:641 utils/fmgr/funcapi.c:706 #, c-format msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s" msgstr "el argumento declarado %s no es un tipo de multirango sino tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:2353 +#: parser/parse_coerce.c:2390 #, c-format msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument" msgstr "no se puede determinar el tipo del argumento «anyarray»" -#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410 -#: parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515 +#: parser/parse_coerce.c:2416 parser/parse_coerce.c:2447 +#: parser/parse_coerce.c:2486 parser/parse_coerce.c:2552 #, c-format msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s" msgstr "el argumento declarado %s no es consistente con el argumento declarado %s" -#: parser/parse_coerce.c:2474 +#: parser/parse_coerce.c:2511 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s" msgstr "no se pudo determinar el tipo polimórfico porque la entrada es de tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:2488 +#: parser/parse_coerce.c:2525 #, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "el argumento emparejado con anynonarray es un array: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2498 +#: parser/parse_coerce.c:2535 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "el tipo emparejado con anyenum no es un tipo enum: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2559 +#: parser/parse_coerce.c:2596 #, c-format msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type" msgstr "los argumentos de la familia anycompatible no pueden ser convertidos a un tipo común" -#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598 -#: parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653 -#: parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729 +#: parser/parse_coerce.c:2614 parser/parse_coerce.c:2635 +#: parser/parse_coerce.c:2685 parser/parse_coerce.c:2690 +#: parser/parse_coerce.c:2754 parser/parse_coerce.c:2766 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s" msgstr "no se pudo determinar el tipo polimórfico %s porque la entrada es de tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:2587 +#: parser/parse_coerce.c:2624 #, c-format msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "el tipo anycompatiblerange %s no coincide con el tipo anycompatible %s" -#: parser/parse_coerce.c:2608 +#: parser/parse_coerce.c:2645 #, c-format msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "el tipo anycompatiblemultirange %s no coincide con el tipo anycompatible %s" -#: parser/parse_coerce.c:2622 +#: parser/parse_coerce.c:2659 #, c-format msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s" msgstr "el argumento emparejado a anycompatiblenonarray es un array: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2857 +#: parser/parse_coerce.c:2894 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or anymultirange." msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anyrange o anymultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2874 +#: parser/parse_coerce.c:2911 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange or anycompatiblemultirange." msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anycompatiblerange o anycompatiblemultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2886 +#: parser/parse_coerce.c:2923 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, or anymultirange." msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange o anymultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2898 +#: parser/parse_coerce.c:2935 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange, or anycompatiblemultirange." msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange o anycompatiblemultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2928 +#: parser/parse_coerce.c:2965 msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal." msgstr "Un resultado de tipo internal requiere al menos una entrada de tipo internal." @@ -18007,7 +18007,7 @@ msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELE msgstr "las reglas con condiciones WHERE sólo pueden tener acciones SELECT, INSERT, UPDATE o DELETE" #: parser/parse_utilcmd.c:3194 parser/parse_utilcmd.c:3295 -#: rewrite/rewriteHandler.c:539 rewrite/rewriteManip.c:1021 +#: rewrite/rewriteHandler.c:539 rewrite/rewriteManip.c:1022 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "las sentencias UNION/INTERSECT/EXCEPT condicionales no están implementadas" @@ -18320,12 +18320,12 @@ msgstr "las huge pages no están soportadas en esta plataforma" msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting" msgstr "las huge pages no están soportadas con la configuración actual de shared_memory_type" -#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1242 +#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1239 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "el bloque de memoria compartida preexistente (clave %lu, ID %lu) aún está en uso" -#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1244 +#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1241 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "Termine cualquier proceso de servidor asociado al directorio de datos «%s»." @@ -18490,32 +18490,32 @@ msgstr "proceso ayudante autovacuum tomó demasiado tiempo para iniciarse; cance msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso «autovacuum worker»: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:2296 +#: postmaster/autovacuum.c:2298 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "autovacuum: eliminando tabla temporal huérfana «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:2521 +#: postmaster/autovacuum.c:2523 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "vacuum automático de la tabla «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:2524 +#: postmaster/autovacuum.c:2526 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "análisis automático de la tabla «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:2717 +#: postmaster/autovacuum.c:2719 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "procesando elemento de tarea de la tabla «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:3328 +#: postmaster/autovacuum.c:3330 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum no fue iniciado debido a un error de configuración" -#: postmaster/autovacuum.c:3329 +#: postmaster/autovacuum.c:3331 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Active la opción «track_counts»." @@ -18731,37 +18731,37 @@ msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del archivo de PID externo «%s»: % msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no pudo escribir en el archivo externo de PID «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1423 utils/init/postinit.c:221 +#: postmaster/postmaster.c:1423 utils/init/postinit.c:220 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "no se pudo cargar pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1449 +#: postmaster/postmaster.c:1451 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "postmaster se volvió multi-hilo durante la partida" -#: postmaster/postmaster.c:1450 +#: postmaster/postmaster.c:1452 postmaster/postmaster.c:5112 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Defina la variable de ambiente LC_ALL a un valor válido de configuración regional («locale»)." -#: postmaster/postmaster.c:1551 +#: postmaster/postmaster.c:1553 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path" msgstr "%s: no se pudo localizar la ruta de mi propio ejecutable" -#: postmaster/postmaster.c:1558 +#: postmaster/postmaster.c:1560 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: no se pudo localizar el ejecutable postgres correspondiente" -#: postmaster/postmaster.c:1581 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1583 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Esto puede indicar una instalación de PostgreSQL incompleta, o que el archivo «%s» ha sido movido de la ubicación adecuada." -#: postmaster/postmaster.c:1608 +#: postmaster/postmaster.c:1610 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -18772,477 +18772,477 @@ msgstr "" "Se esperaba encontrar en el directorio PGDATA «%s»,\n" "pero no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1785 +#: postmaster/postmaster.c:1787 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() falló en postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1916 +#: postmaster/postmaster.c:1918 #, c-format msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children" msgstr "enviando SIGKILL a procesos hijos recalcitrantes" -#: postmaster/postmaster.c:1937 +#: postmaster/postmaster.c:1939 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "ejecutando un apagado inmediato porque el archivo de bloqueo del directorio de datos no es válido" -#: postmaster/postmaster.c:2040 postmaster/postmaster.c:2068 +#: postmaster/postmaster.c:2042 postmaster/postmaster.c:2070 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "el paquete de inicio está incompleto" -#: postmaster/postmaster.c:2052 postmaster/postmaster.c:2085 +#: postmaster/postmaster.c:2054 postmaster/postmaster.c:2087 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "el de paquete de inicio tiene largo incorrecto" -#: postmaster/postmaster.c:2114 +#: postmaster/postmaster.c:2116 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "no se pudo enviar la respuesta de negociación SSL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2132 +#: postmaster/postmaster.c:2134 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "se recibieron datos no cifrados después de petición SSL" -#: postmaster/postmaster.c:2133 postmaster/postmaster.c:2177 +#: postmaster/postmaster.c:2135 postmaster/postmaster.c:2179 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "Esto podría ser un error en el software cliente o evidencia de un intento de ataque man-in-the-middle." -#: postmaster/postmaster.c:2158 +#: postmaster/postmaster.c:2160 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "no se pudo enviar la respuesta de negociación GSSAPI: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2176 +#: postmaster/postmaster.c:2178 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "se recibieron datos no cifrados después de petición de cifrado GSSAPI" -#: postmaster/postmaster.c:2200 +#: postmaster/postmaster.c:2202 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "el protocolo %u.%u no está soportado: servidor soporta %u.0 hasta %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2264 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448 +#: postmaster/postmaster.c:2266 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448 #: utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:9003 utils/misc/guc.c:12039 #: utils/misc/guc.c:12080 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: «%s»" -#: postmaster/postmaster.c:2267 +#: postmaster/postmaster.c:2269 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Los valores aceptables son: «false», 0, «true», 1, «database»." -#: postmaster/postmaster.c:2312 +#: postmaster/postmaster.c:2314 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "el paquete de inicio no es válido: se esperaba un terminador en el último byte" -#: postmaster/postmaster.c:2329 +#: postmaster/postmaster.c:2331 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "no se especifica un nombre de usuario en el paquete de inicio" -#: postmaster/postmaster.c:2393 +#: postmaster/postmaster.c:2395 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "el sistema de base de datos está iniciándose" -#: postmaster/postmaster.c:2399 +#: postmaster/postmaster.c:2401 #, c-format msgid "the database system is not yet accepting connections" msgstr "el sistema de bases de datos aún no está aceptando conexiones" -#: postmaster/postmaster.c:2400 +#: postmaster/postmaster.c:2402 #, c-format msgid "Consistent recovery state has not been yet reached." msgstr "Aún no se ha alcanzado un estado de recuperación consistente." -#: postmaster/postmaster.c:2404 +#: postmaster/postmaster.c:2406 #, c-format msgid "the database system is not accepting connections" msgstr "el sistema de bases de datos no está aceptando conexiones" -#: postmaster/postmaster.c:2405 +#: postmaster/postmaster.c:2407 #, c-format msgid "Hot standby mode is disabled." msgstr "El modo hot standby está desactivado." -#: postmaster/postmaster.c:2410 +#: postmaster/postmaster.c:2412 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "el sistema de base de datos está apagándose" -#: postmaster/postmaster.c:2415 +#: postmaster/postmaster.c:2417 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "el sistema de base de datos está en modo de recuperación" -#: postmaster/postmaster.c:2420 storage/ipc/procarray.c:493 +#: postmaster/postmaster.c:2422 storage/ipc/procarray.c:493 #: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "lo siento, ya tenemos demasiados clientes" -#: postmaster/postmaster.c:2507 +#: postmaster/postmaster.c:2509 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "llave incorrecta en la petición de cancelación para el proceso %d" -#: postmaster/postmaster.c:2519 +#: postmaster/postmaster.c:2521 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "el PID %d en la petición de cancelación no coincidió con ningún proceso" -#: postmaster/postmaster.c:2773 +#: postmaster/postmaster.c:2774 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "se recibió SIGHUP, volviendo a cargar archivos de configuración" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2797 postmaster/postmaster.c:2801 +#: postmaster/postmaster.c:2798 postmaster/postmaster.c:2802 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s no fue vuelto a cargar" -#: postmaster/postmaster.c:2811 +#: postmaster/postmaster.c:2812 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "la configuración SSL no fue vuelta a cargar" -#: postmaster/postmaster.c:2867 +#: postmaster/postmaster.c:2868 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "se recibió petición de apagado inteligente" -#: postmaster/postmaster.c:2908 +#: postmaster/postmaster.c:2909 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "se recibió petición de apagado rápido" -#: postmaster/postmaster.c:2926 +#: postmaster/postmaster.c:2927 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "abortando transacciones activas" -#: postmaster/postmaster.c:2950 +#: postmaster/postmaster.c:2951 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "se recibió petición de apagado inmediato" -#: postmaster/postmaster.c:3027 +#: postmaster/postmaster.c:3028 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "apagándose al alcanzar el destino de recuperación" -#: postmaster/postmaster.c:3045 postmaster/postmaster.c:3081 +#: postmaster/postmaster.c:3046 postmaster/postmaster.c:3082 msgid "startup process" msgstr "proceso de inicio" -#: postmaster/postmaster.c:3048 +#: postmaster/postmaster.c:3049 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "abortando el inicio debido a una falla en el procesamiento de inicio" -#: postmaster/postmaster.c:3121 +#: postmaster/postmaster.c:3122 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones" -#: postmaster/postmaster.c:3142 +#: postmaster/postmaster.c:3143 msgid "background writer process" msgstr "proceso background writer" -#: postmaster/postmaster.c:3189 +#: postmaster/postmaster.c:3190 msgid "checkpointer process" msgstr "proceso checkpointer" -#: postmaster/postmaster.c:3205 +#: postmaster/postmaster.c:3206 msgid "WAL writer process" msgstr "proceso escritor de WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3220 +#: postmaster/postmaster.c:3221 msgid "WAL receiver process" msgstr "proceso receptor de WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3235 +#: postmaster/postmaster.c:3236 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "proceso lanzador de autovacuum" -#: postmaster/postmaster.c:3253 +#: postmaster/postmaster.c:3254 msgid "archiver process" msgstr "proceso de archivado" -#: postmaster/postmaster.c:3266 +#: postmaster/postmaster.c:3267 msgid "system logger process" msgstr "proceso de log" -#: postmaster/postmaster.c:3330 +#: postmaster/postmaster.c:3331 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "proceso ayudante «%s»" -#: postmaster/postmaster.c:3409 postmaster/postmaster.c:3429 -#: postmaster/postmaster.c:3436 postmaster/postmaster.c:3454 +#: postmaster/postmaster.c:3410 postmaster/postmaster.c:3430 +#: postmaster/postmaster.c:3437 postmaster/postmaster.c:3455 msgid "server process" msgstr "proceso de servidor" -#: postmaster/postmaster.c:3508 +#: postmaster/postmaster.c:3509 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "terminando todos los otros procesos de servidor activos" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3745 +#: postmaster/postmaster.c:3746 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) terminó con código de salida %d" -#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759 -#: postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780 +#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760 +#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "El proceso que falló estaba ejecutando: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3756 +#: postmaster/postmaster.c:3757 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una excepción 0x%X" -#: postmaster/postmaster.c:3758 postmaster/shell_archive.c:134 +#: postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/shell_archive.c:134 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Vea el archivo «ntstatus.h» para una descripción del valor hexadecimal." #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3766 +#: postmaster/postmaster.c:3767 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una señal %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3778 +#: postmaster/postmaster.c:3779 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) terminó con código %d no reconocido" -#: postmaster/postmaster.c:3978 +#: postmaster/postmaster.c:3979 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "apagado anormal del sistema de bases de datos" -#: postmaster/postmaster.c:4004 +#: postmaster/postmaster.c:4005 #, c-format msgid "shutting down due to startup process failure" msgstr "apagando debido a una falla en el procesamiento de inicio" -#: postmaster/postmaster.c:4010 +#: postmaster/postmaster.c:4011 #, c-format msgid "shutting down because restart_after_crash is off" msgstr "apagando debido a que restart_after_crash está desactivado" -#: postmaster/postmaster.c:4022 +#: postmaster/postmaster.c:4023 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "todos los procesos fueron terminados; reinicializando" -#: postmaster/postmaster.c:4194 postmaster/postmaster.c:5522 -#: postmaster/postmaster.c:5920 +#: postmaster/postmaster.c:4195 postmaster/postmaster.c:5524 +#: postmaster/postmaster.c:5922 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "no se pudo generar una llave de cancelación aleatoria" -#: postmaster/postmaster.c:4256 +#: postmaster/postmaster.c:4257 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4298 +#: postmaster/postmaster.c:4299 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: " -#: postmaster/postmaster.c:4404 +#: postmaster/postmaster.c:4405 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "conexión recibida: host=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4409 +#: postmaster/postmaster.c:4410 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "conexión recibida: host=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4646 +#: postmaster/postmaster.c:4647 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso servidor «%s»: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4704 +#: postmaster/postmaster.c:4705 #, c-format msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu" msgstr "no se pudo crear mapeo de archivo de parámetros de servidor: código de error %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4713 +#: postmaster/postmaster.c:4714 #, c-format msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu" msgstr "no se pudo mapear memoria para parámetros de servidor: código de error %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4740 +#: postmaster/postmaster.c:4741 #, c-format msgid "subprocess command line too long" msgstr "orden de subproceso demasiado larga" -#: postmaster/postmaster.c:4758 +#: postmaster/postmaster.c:4759 #, c-format msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)" msgstr "llamada a CreateProcess() falló: %m (código de error %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4785 +#: postmaster/postmaster.c:4786 #, c-format msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu" msgstr "no se pudo desmapear la vista del archivo de parámetros de servidor: código de error %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4789 +#: postmaster/postmaster.c:4790 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu" msgstr "no se pudo cerrar el archivo de parámetros de servidor: código de error %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4811 +#: postmaster/postmaster.c:4812 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "renunciar después de demasiados intentos de reservar memoria compartida" -#: postmaster/postmaster.c:4812 +#: postmaster/postmaster.c:4813 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Esto podría deberse a ASLR o un software antivirus." -#: postmaster/postmaster.c:4985 +#: postmaster/postmaster.c:4986 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "No se pudo cargar la configuración SSL en proceso secundario" -#: postmaster/postmaster.c:5110 +#: postmaster/postmaster.c:5111 #, c-format -msgid "Please report this to <%s>." -msgstr "Por favor reporte esto a <%s>." +msgid "postmaster became multithreaded" +msgstr "postmaster se volvió multi-hilo" -#: postmaster/postmaster.c:5182 +#: postmaster/postmaster.c:5184 #, c-format msgid "database system is ready to accept read-only connections" msgstr "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones de sólo lectura" -#: postmaster/postmaster.c:5446 +#: postmaster/postmaster.c:5448 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso de inicio: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5450 +#: postmaster/postmaster.c:5452 #, c-format msgid "could not fork archiver process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso de archivado: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5454 +#: postmaster/postmaster.c:5456 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el background writer: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5458 +#: postmaster/postmaster.c:5460 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el checkpointer: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5462 +#: postmaster/postmaster.c:5464 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso escritor de WAL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5466 +#: postmaster/postmaster.c:5468 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso receptor de WAL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5470 +#: postmaster/postmaster.c:5472 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5671 postmaster/postmaster.c:5698 +#: postmaster/postmaster.c:5673 postmaster/postmaster.c:5700 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "el requerimiento de conexión a base de datos no fue indicado durante el registro" -#: postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/postmaster.c:5709 +#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/postmaster.c:5711 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "modo de procesamiento no válido en proceso ayudante" -#: postmaster/postmaster.c:5794 +#: postmaster/postmaster.c:5796 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso ayudante: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5906 +#: postmaster/postmaster.c:5908 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "no hay slot disponible para un nuevo proceso ayudante" -#: postmaster/postmaster.c:6237 +#: postmaster/postmaster.c:6239 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "no se pudo duplicar el socket %d para su empleo en el backend: código de error %d" -#: postmaster/postmaster.c:6269 +#: postmaster/postmaster.c:6271 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "no se pudo crear el socket heradado: código de error %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6298 +#: postmaster/postmaster.c:6300 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de variables de servidor «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6305 +#: postmaster/postmaster.c:6307 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de variables de servidor «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6314 +#: postmaster/postmaster.c:6316 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6331 +#: postmaster/postmaster.c:6333 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "no se pudo mapear la vista del archivo de variables: código de error %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6340 +#: postmaster/postmaster.c:6342 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "no se pudo desmapear la vista del archivo de variables: código de error %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6347 +#: postmaster/postmaster.c:6349 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "no se pudo cerrar el archivo de variables de servidor: código de error %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6506 +#: postmaster/postmaster.c:6508 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "no se pudo leer el código de salida del proceso\n" -#: postmaster/postmaster.c:6548 +#: postmaster/postmaster.c:6550 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "no se pudo publicar el estado de completitud del proceso hijo\n" @@ -19990,52 +19990,52 @@ msgstr "procesando datos remotos de origen de replicación «%s» durante el men msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" msgstr "procesando datos remotos de origen de replicación «%s» durante el mensaje de tipo «%s» para la relación de destino «%s.%s» columna «%s» en la transacción %u, concluida en %X/%X" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:326 #, c-format msgid "invalid proto_version" msgstr "proto_version no válido" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:324 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:331 #, c-format msgid "proto_version \"%s\" out of range" msgstr "proto_version «%s» fuera de rango" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:341 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 #, c-format msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "sintaxis de publication_names no válida" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:426 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:452 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower" msgstr "el cliente envió proto_version=%d pero sólo soportamos el protocolo %d o inferior" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:432 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:458 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" msgstr "el cliente envió proto_version=%d pero sólo soportamos el protocolo %d o superior" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:438 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:464 #, c-format msgid "publication_names parameter missing" msgstr "parámetro publication_names faltante" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:451 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:477 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher" msgstr "la proto_version=%d no soporta flujo, se necesita %d o superior" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:456 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:482 #, c-format msgid "streaming requested, but not supported by output plugin" msgstr "se solicitó flujo, pero no está soportado por plugin de salida" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:473 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:499 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher" msgstr "la proto_version=%d solicitada no soporta «two-phase commit», se necesita %d o superior" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:478 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:504 #, c-format msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin" msgstr "«two-phase commit» fue solicitado, pero no está soportado por el plugin de salida" @@ -20330,7 +20330,7 @@ msgstr "no se pudo escribir al segmento de log %s en la posición %u, largo %lu: msgid "cannot use %s with a logical replication slot" msgstr "no se puede usar %s con un slot de replicación lógica" -#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1367 +#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1379 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo posicionar (seek) al fin del archivo «%s»: %m" @@ -20708,185 +20708,185 @@ msgstr "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE para controlar manualmente." msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "la columna «%s» sólo puede actualizarse a DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1116 rewrite/rewriteHandler.c:1134 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1104 rewrite/rewriteHandler.c:1122 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "hay múltiples asignaciones a la misma columna «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1749 rewrite/rewriteHandler.c:3200 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1727 rewrite/rewriteHandler.c:3178 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "el acceso a la vista «%s» que no son de sistema está restringido" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2177 rewrite/rewriteHandler.c:4129 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2155 rewrite/rewriteHandler.c:4107 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "se detectó recursión infinita en las reglas de la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2282 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2260 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "se detectó recursión infinita en la política para la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2612 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2590 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Las columnas «basura» de vistas no son actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2617 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2595 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "Las columnas de vistas que no son columnas de su relación base no son actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2620 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2598 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "Las columnas de vistas que se refieren a columnas de sistema no son actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2623 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2601 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "Las columnas de vistas que retornan referencias a la fila completa no son actualizables." # XXX a %s here would be nice ... -#: rewrite/rewriteHandler.c:2684 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2662 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen DISTINCT no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2687 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2665 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen GROUP BY no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2690 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2668 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen HAVING no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2693 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2671 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen UNION, INTERSECT o EXCEPT no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2696 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2674 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen WITH no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2699 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2677 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen LIMIT u OFFSET no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2711 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2689 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que retornan funciones de agregación no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2714 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2692 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que retornan funciones ventana no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2717 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2695 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que retornan funciones-que-retornan-conjuntos no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2724 rewrite/rewriteHandler.c:2728 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2736 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2702 rewrite/rewriteHandler.c:2706 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2714 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que no extraen desde una única tabla o vista no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2739 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2717 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen TABLESAMPLE no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2763 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2741 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que no tienen columnas actualizables no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3260 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3238 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "no se puede insertar en la columna «%s» de la vista «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3268 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3246 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "no se puede actualizar la columna «%s» vista «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3756 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3734 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD NOTIFY no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3767 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3745 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD NOTHING no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3781 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3759 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD condicionales no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3785 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3763 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO ALSO no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3790 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3768 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD de múltiples sentencias no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" # XXX a %s here would be nice ... -#: rewrite/rewriteHandler.c:4057 rewrite/rewriteHandler.c:4065 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4073 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4035 rewrite/rewriteHandler.c:4043 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4051 #, c-format msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "Las vistas con reglas DO INSTEAD condicionales no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4178 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4156 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "no se puede hacer INSERT RETURNING a la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4180 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4158 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Necesita un regla incondicional ON INSERT DO INSTEAD con una cláusula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4185 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4163 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "no se puede hacer UPDATE RETURNING a la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4187 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4165 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Necesita un regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD con una cláusula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4192 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4170 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "no se puede hacer DELETE RETURNING a la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4194 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4172 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Necesita un regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD con una clásula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4212 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4190 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "INSERT con una cláusula ON CONFLICT no puede usarse con una tabla que tiene reglas INSERT o UPDATE" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4269 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4247 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "WITH no puede ser usado en una consulta que está siendo convertida en múltiples consultas a través de reglas" -#: rewrite/rewriteManip.c:1009 +#: rewrite/rewriteManip.c:1010 #, c-format msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "las sentencias condicionales de utilidad no están implementadas" -#: rewrite/rewriteManip.c:1175 +#: rewrite/rewriteManip.c:1176 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" msgstr "WHERE CURRENT OF no está implementado en una vista" -#: rewrite/rewriteManip.c:1510 +#: rewrite/rewriteManip.c:1512 #, c-format msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command" msgstr "las variables NEW en reglas ON UPDATE no pueden referenciar columnas que son parte de una asignación múltiple en la orden UPDATE" @@ -21002,7 +21002,7 @@ msgstr "no se pudo determinar el tamaño del archivo temporal «%s» del BufFile msgid "could not delete fileset \"%s\": %m" msgstr "no se pudo borrar el “fileset” «%s»: %m" -#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:907 +#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:909 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s»: %m" @@ -21700,22 +21700,22 @@ msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: %m" msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: se escribieron sólo %d de %d bytes" -#: storage/smgr/md.c:878 +#: storage/smgr/md.c:880 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: es de sólo %u bloques ahora" -#: storage/smgr/md.c:933 +#: storage/smgr/md.c:935 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: %m" -#: storage/smgr/md.c:1332 +#: storage/smgr/md.c:1344 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» (bloque buscado %u): el segmento previo sólo tiene %u bloques" -#: storage/smgr/md.c:1346 +#: storage/smgr/md.c:1358 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» (bloque buscado %u): %m" @@ -22059,12 +22059,12 @@ msgstr "desconexión: duración de sesión: %d:%02d:%02d.%03d usuario=%s base=%s msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "el mensaje de «bind» tiene %d formatos de resultado pero la consulta tiene %d columnas" -#: tcop/pquery.c:944 tcop/pquery.c:1701 +#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1696 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "el cursor sólo se puede desplazar hacia adelante" -#: tcop/pquery.c:945 tcop/pquery.c:1702 +#: tcop/pquery.c:943 tcop/pquery.c:1697 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Declárelo con SCROLL para permitirle desplazar hacia atrás." @@ -22377,27 +22377,27 @@ msgstr "tipo de estadísticas no válido: «%s»" msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo temporal de estadísticas «%s»: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1418 +#: utils/activity/pgstat.c:1426 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo temporal de estadísticas «%s»: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1427 +#: utils/activity/pgstat.c:1435 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cerrar el archivo temporal de estadísticas «%s»: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1435 +#: utils/activity/pgstat.c:1443 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "no se pudo renombrar el archivo temporal de estadísticas de «%s» a «%s»: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1484 +#: utils/activity/pgstat.c:1492 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de estadísticas «%s»: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1640 +#: utils/activity/pgstat.c:1648 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "el archivo de estadísticas «%s» está corrupto" @@ -26059,288 +26059,288 @@ msgstr "Los permisos deberían ser u=rwx (0700) o u=rwx,g=rx (0750)." msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "no se puede definir el parámetro «%s» dentro de una operación restringida por seguridad" -#: utils/init/miscinit.c:779 +#: utils/init/miscinit.c:778 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "no existe el rol con OID %u" -#: utils/init/miscinit.c:829 +#: utils/init/miscinit.c:823 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "al rol «%s» no se le permite conectarse" -#: utils/init/miscinit.c:847 +#: utils/init/miscinit.c:844 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "demasiadas conexiones para el rol «%s»" -#: utils/init/miscinit.c:979 +#: utils/init/miscinit.c:976 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "el OID de rol no es válido: %u" -#: utils/init/miscinit.c:1033 +#: utils/init/miscinit.c:1030 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "el sistema de bases de datos está apagado" -#: utils/init/miscinit.c:1120 +#: utils/init/miscinit.c:1117 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1134 +#: utils/init/miscinit.c:1131 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1141 +#: utils/init/miscinit.c:1138 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1150 +#: utils/init/miscinit.c:1147 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» está vacío" -#: utils/init/miscinit.c:1151 +#: utils/init/miscinit.c:1148 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "Otro proceso servidor está iniciándose, o el archivo de bloqueo es remanente de una caída durante un inicio anterior." -#: utils/init/miscinit.c:1195 +#: utils/init/miscinit.c:1192 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» ya existe" -#: utils/init/miscinit.c:1199 +#: utils/init/miscinit.c:1196 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) en ejecución en el directorio de datos «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1201 +#: utils/init/miscinit.c:1198 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) en ejecución en el directorio de datos «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1204 +#: utils/init/miscinit.c:1201 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) usando el socket «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1206 +#: utils/init/miscinit.c:1203 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) usando el socket «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1257 +#: utils/init/miscinit.c:1254 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo antiguo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1259 +#: utils/init/miscinit.c:1256 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "El archivo parece accidentalmente abandonado, pero no pudo ser eliminado. Por favor elimine el archivo manualmente e intente nuevamente." -#: utils/init/miscinit.c:1296 utils/init/miscinit.c:1310 -#: utils/init/miscinit.c:1321 +#: utils/init/miscinit.c:1293 utils/init/miscinit.c:1307 +#: utils/init/miscinit.c:1318 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1432 utils/init/miscinit.c:1574 utils/misc/guc.c:10902 +#: utils/init/miscinit.c:1429 utils/init/miscinit.c:1571 utils/misc/guc.c:10902 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1562 +#: utils/init/miscinit.c:1559 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m; continuando de todas formas" -#: utils/init/miscinit.c:1587 +#: utils/init/miscinit.c:1584 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» tiene un PID erróneo: %ld en lugar de %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1626 utils/init/miscinit.c:1642 +#: utils/init/miscinit.c:1623 utils/init/miscinit.c:1639 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "«%s» no es un directorio de datos válido" -#: utils/init/miscinit.c:1628 +#: utils/init/miscinit.c:1625 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Falta el archivo «%s»." -#: utils/init/miscinit.c:1644 +#: utils/init/miscinit.c:1641 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "El archivo «%s» no contiene datos válidos." -#: utils/init/miscinit.c:1646 +#: utils/init/miscinit.c:1643 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Puede ser necesario ejecutar initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1654 +#: utils/init/miscinit.c:1651 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "El directorio de datos fue inicializado por PostgreSQL versión %s, que no es compatible con esta versión %s." -#: utils/init/postinit.c:259 +#: utils/init/postinit.c:258 #, c-format msgid "replication connection authorized: user=%s" msgstr "conexión de replicación autorizada: usuario=%s" -#: utils/init/postinit.c:262 +#: utils/init/postinit.c:261 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s" msgstr "conexión autorizada: usuario=%s" -#: utils/init/postinit.c:265 +#: utils/init/postinit.c:264 #, c-format msgid " database=%s" msgstr " base_de_datos=%s" -#: utils/init/postinit.c:268 +#: utils/init/postinit.c:267 #, c-format msgid " application_name=%s" msgstr " nombre_de_aplicación=%s" -#: utils/init/postinit.c:273 +#: utils/init/postinit.c:272 #, c-format msgid " SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d)" msgstr " SSL habilitado (protocolo=%s, cifrado=%s, bits=%d)" -#: utils/init/postinit.c:285 +#: utils/init/postinit.c:284 #, c-format msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, principal=%s)" msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s, principal=%s)" -#: utils/init/postinit.c:286 utils/init/postinit.c:287 -#: utils/init/postinit.c:292 utils/init/postinit.c:293 +#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286 +#: utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292 msgid "no" msgstr "no" -#: utils/init/postinit.c:286 utils/init/postinit.c:287 -#: utils/init/postinit.c:292 utils/init/postinit.c:293 +#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286 +#: utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292 msgid "yes" msgstr "sí" -#: utils/init/postinit.c:291 +#: utils/init/postinit.c:290 #, c-format msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s)" msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s)" -#: utils/init/postinit.c:331 +#: utils/init/postinit.c:330 #, c-format msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" msgstr "la base de datos «%s» ha desaparecido de pg_database" -#: utils/init/postinit.c:333 +#: utils/init/postinit.c:332 #, c-format msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." msgstr "Base de datos con OID %u ahora parece pertenecer a «%s»." -#: utils/init/postinit.c:353 +#: utils/init/postinit.c:352 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "la base de datos «%s» no acepta conexiones" -#: utils/init/postinit.c:366 +#: utils/init/postinit.c:365 #, c-format msgid "permission denied for database \"%s\"" msgstr "permiso denegado a la base de datos «%s»" -#: utils/init/postinit.c:367 +#: utils/init/postinit.c:366 #, c-format msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "Usuario no tiene privilegios de conexión." -#: utils/init/postinit.c:384 +#: utils/init/postinit.c:386 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "demasiadas conexiones para la base de datos «%s»" -#: utils/init/postinit.c:410 utils/init/postinit.c:417 +#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "la configuración regional de la base de datos es incompatible con el sistema operativo" -#: utils/init/postinit.c:411 +#: utils/init/postinit.c:413 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_COLLATE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:413 utils/init/postinit.c:420 +#: utils/init/postinit.c:415 utils/init/postinit.c:422 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "Recree la base de datos con otra configuración regional, o instale la configuración regional faltante." -#: utils/init/postinit.c:418 +#: utils/init/postinit.c:420 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_CTYPE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:467 +#: utils/init/postinit.c:469 #, c-format msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch" msgstr "la base de datos «%s» tiene una discordancia de versión de ordenamiento (“collation”)" -#: utils/init/postinit.c:469 +#: utils/init/postinit.c:471 #, c-format msgid "The database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s." msgstr "La base de datos fue creada usando la versión de ordenamiento %s, pero el sistema operativo provee la versión %s." -#: utils/init/postinit.c:472 +#: utils/init/postinit.c:474 #, c-format msgid "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." msgstr "Reconstruya todos los objetos en esta base de datos que usen el ordenamiento por omisión y ejecute ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, o construya PostgreSQL con la versión correcta de la biblioteca." -#: utils/init/postinit.c:840 +#: utils/init/postinit.c:842 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "no hay roles definidos en esta base de datos" -#: utils/init/postinit.c:841 +#: utils/init/postinit.c:843 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Debería ejecutar imediatamente CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -#: utils/init/postinit.c:889 +#: utils/init/postinit.c:875 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "debe ser superusuario para conectarse en modo de actualización binaria" -#: utils/init/postinit.c:902 +#: utils/init/postinit.c:888 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "las conexiones restantes están reservadas a superusuarios y no de replicación" -#: utils/init/postinit.c:912 +#: utils/init/postinit.c:898 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "debe ser superusuario o rol de replicación para iniciar el walsender" -#: utils/init/postinit.c:1029 +#: utils/init/postinit.c:1015 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Parece haber sido eliminada o renombrada." -#: utils/init/postinit.c:1033 +#: utils/init/postinit.c:1019 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "no existe la base de datos %u" -#: utils/init/postinit.c:1042 +#: utils/init/postinit.c:1028 #, c-format msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "no se puede conectar a la base de datos no válida «%s»" -#: utils/init/postinit.c:1102 +#: utils/init/postinit.c:1088 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Falta el subdirectorio de base de datos «%s»." @@ -26949,8 +26949,8 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." msgstr "WITH OIDS ya no está soportado; esto sólo puede ser false." #: utils/misc/guc.c:1818 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr y/o logs CSV en archivos de log." +msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files." +msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr, csvlog y/o jsonlog en archivos de log." #: utils/misc/guc.c:1827 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." diff --git a/src/backend/po/sv.po b/src/backend/po/sv.po index c3cbe11a052..e3aef391e49 100644 --- a/src/backend/po/sv.po +++ b/src/backend/po/sv.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Swedish message translation file for postgresql -# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # # Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser # och liknande. Om man översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-20 20:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-21 22:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:52+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -88,24 +88,24 @@ msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m" #: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 -#: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3209 -#: access/transam/xlog.c:4024 access/transam/xlogrecovery.c:1223 +#: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3210 +#: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1223 #: access/transam/xlogrecovery.c:1315 access/transam/xlogrecovery.c:1352 -#: access/transam/xlogrecovery.c:1412 backup/basebackup.c:1848 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1412 backup/basebackup.c:1838 #: commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729 -#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4958 +#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4963 #: replication/logical/snapbuild.c:1879 replication/logical/snapbuild.c:1921 #: replication/logical/snapbuild.c:1948 replication/slot.c:1807 #: replication/slot.c:1848 replication/walsender.c:658 #: storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 -#: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:816 +#: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:856 utils/cache/relmapper.c:816 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105 -#: access/transam/xlog.c:3214 access/transam/xlog.c:4029 -#: backup/basebackup.c:1852 replication/logical/origin.c:734 +#: access/transam/xlog.c:3215 access/transam/xlog.c:4027 +#: backup/basebackup.c:1842 replication/logical/origin.c:734 #: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1884 #: replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1953 #: replication/slot.c:1811 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:663 @@ -118,18 +118,18 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu" #: ../common/controldata_utils.c:271 ../common/controldata_utils.c:274 #: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 -#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1361 -#: access/transam/twophase.c:1773 access/transam/xlog.c:3056 -#: access/transam/xlog.c:3249 access/transam/xlog.c:3254 -#: access/transam/xlog.c:3392 access/transam/xlog.c:3994 -#: access/transam/xlog.c:4740 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327 +#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1361 +#: access/transam/twophase.c:1780 access/transam/xlog.c:3057 +#: access/transam/xlog.c:3250 access/transam/xlog.c:3255 +#: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3992 +#: access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327 #: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 #: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:5016 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:5021 #: replication/logical/snapbuild.c:1788 replication/logical/snapbuild.c:1961 #: replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673 #: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:745 -#: storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:831 +#: storage/file/fd.c:3638 storage/file/fd.c:3744 utils/cache/relmapper.c:831 #: utils/cache/relmapper.c:968 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -153,35 +153,35 @@ msgstr "" "och PostgreSQL-installationen vara inkompatibel med databaskatalogen." #: ../common/controldata_utils.c:219 ../common/controldata_utils.c:224 -#: ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 -#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 +#: ../common/file_utils.c:227 ../common/file_utils.c:286 +#: ../common/file_utils.c:360 access/heap/rewriteheap.c:1264 #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305 -#: access/transam/xlog.c:2943 access/transam/xlog.c:3125 -#: access/transam/xlog.c:3164 access/transam/xlog.c:3359 -#: access/transam/xlog.c:4014 access/transam/xlogrecovery.c:4243 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4346 access/transam/xlogutils.c:852 -#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1524 postmaster/syslogger.c:1560 -#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3611 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4162 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4938 +#: access/transam/xlog.c:2944 access/transam/xlog.c:3126 +#: access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3357 +#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4244 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4347 access/transam/xlogutils.c:852 +#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1518 postmaster/syslogger.c:1560 +#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3616 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4167 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4943 #: replication/logical/snapbuild.c:1743 replication/logical/snapbuild.c:1850 #: replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631 #: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161 -#: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630 -#: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795 +#: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3625 +#: storage/file/fd.c:3715 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795 #: utils/cache/relmapper.c:912 utils/error/elog.c:1953 -#: utils/init/miscinit.c:1374 utils/init/miscinit.c:1508 -#: utils/init/miscinit.c:1585 utils/misc/guc.c:9016 utils/misc/guc.c:9065 +#: utils/init/miscinit.c:1418 utils/init/miscinit.c:1552 +#: utils/init/miscinit.c:1629 utils/misc/guc.c:9057 utils/misc/guc.c:9106 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:240 ../common/controldata_utils.c:243 -#: access/transam/twophase.c:1746 access/transam/twophase.c:1755 -#: access/transam/xlog.c:8685 access/transam/xlogfuncs.c:600 +#: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1762 +#: access/transam/xlog.c:8707 access/transam/xlogfuncs.c:600 #: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 -#: postmaster/postmaster.c:5633 postmaster/syslogger.c:1571 +#: postmaster/postmaster.c:5635 postmaster/syslogger.c:1571 #: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 #: utils/cache/relmapper.c:946 #, c-format @@ -189,17 +189,17 @@ msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:257 ../common/controldata_utils.c:262 -#: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 +#: ../common/file_utils.c:298 ../common/file_utils.c:368 #: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 -#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1767 -#: access/transam/xlog.c:3049 access/transam/xlog.c:3243 -#: access/transam/xlog.c:3987 access/transam/xlog.c:7988 -#: access/transam/xlog.c:8031 backup/basebackup_server.c:207 +#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1774 +#: access/transam/xlog.c:3050 access/transam/xlog.c:3244 +#: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:8010 +#: access/transam/xlog.c:8053 backup/basebackup_server.c:207 #: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1781 #: replication/slot.c:1684 replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737 -#: storage/file/fd.c:3741 storage/smgr/md.c:992 storage/smgr/md.c:1033 -#: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8785 +#: storage/file/fd.c:3736 storage/smgr/md.c:994 storage/smgr/md.c:1035 +#: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8826 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" @@ -209,26 +209,26 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" #: ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 #: ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327 #: ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 -#: ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751 -#: ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1414 +#: ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:828 +#: ../port/path.c:866 ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1414 #: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1336 #: libpq/auth.c:1404 libpq/auth.c:1962 libpq/be-secure-gssapi.c:520 #: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 -#: postmaster/postmaster.c:2594 postmaster/postmaster.c:4180 -#: postmaster/postmaster.c:5558 postmaster/postmaster.c:5929 +#: postmaster/postmaster.c:2596 postmaster/postmaster.c:4181 +#: postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5931 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300 #: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:701 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 #: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1463 #: storage/ipc/procarray.c:2292 storage/ipc/procarray.c:2299 #: storage/ipc/procarray.c:2804 storage/ipc/procarray.c:3435 -#: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 +#: tcop/postgres.c:3680 utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 #: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:453 #: utils/adt/pg_locale.c:617 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229 #: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 #: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 #: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5204 -#: utils/misc/guc.c:5220 utils/misc/guc.c:5233 utils/misc/guc.c:8763 +#: utils/misc/guc.c:5220 utils/misc/guc.c:5233 utils/misc/guc.c:8804 #: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 #: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266 #: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 @@ -275,13 +275,13 @@ msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\"" msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" -#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:439 +#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:440 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m" -#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8334 backup/basebackup.c:1344 -#: utils/adt/misc.c:342 +#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8356 backup/basebackup.c:1338 +#: utils/adt/misc.c:335 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m" @@ -295,8 +295,8 @@ msgstr "%s() misslyckades: %m" #: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 #: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 -#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:791 -#: ../port/path.c:808 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 +#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:830 ../port/path.c:868 +#: ../port/path.c:885 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 #: utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254 #, c-format msgid "out of memory\n" @@ -307,35 +307,35 @@ msgstr "slut på minne\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n" -#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 -#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1317 +#: ../common/file_utils.c:86 ../common/file_utils.c:446 +#: ../common/file_utils.c:450 access/transam/twophase.c:1317 #: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:237 #: backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599 -#: commands/copyfrom.c:1535 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3390 -#: commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 guc-file.l:1061 +#: commands/copyfrom.c:1535 commands/copyto.c:729 commands/extension.c:3390 +#: commands/tablespace.c:825 commands/tablespace.c:914 guc-file.l:1061 #: postmaster/pgarch.c:597 replication/logical/snapbuild.c:1660 #: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 -#: storage/file/fd.c:2037 storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450 +#: storage/file/fd.c:2037 storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3449 #: utils/adt/dbsize.c:92 utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 -#: utils/adt/genfile.c:413 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:327 +#: utils/adt/genfile.c:413 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:321 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m" -#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 -#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1579 +#: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 +#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1581 #: storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m" -#: ../common/file_utils.c:200 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2824 +#: ../common/file_utils.c:195 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2824 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m" -#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:426 +#: ../common/file_utils.c:378 access/transam/xlogarchive.c:426 #: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1800 #: replication/slot.c:721 replication/slot.c:1570 replication/slot.c:1712 #: storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282 @@ -597,22 +597,22 @@ msgstr "kunde inte bestämma kodning för teckentabell \"%s\"" msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" msgstr "kunde inte bestämma kodning för lokal \"%s\": teckentabellen är \"%s\"" -#: ../port/dirmod.c:218 +#: ../port/dirmod.c:244 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s" msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s" -#: ../port/dirmod.c:221 +#: ../port/dirmod.c:247 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:295 +#: ../port/dirmod.c:321 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s" msgstr "kunde inte hämta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s" -#: ../port/dirmod.c:298 +#: ../port/dirmod.c:324 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte hämta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Fortsätter att försöka i 30 sekunder." msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." msgstr "Du kan ha antivirus, backup eller liknande mjukvara som stör databassystemet" -#: ../port/path.c:775 +#: ../port/path.c:852 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "kunde inte fastställa nuvarande arbetskatalog: %s\n" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "RESET får inte ha med värden på parametrar" msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "okänd parameternamnrymd \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:13020 +#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:13055 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "tabeller deklarerade med WITH OIDS stöds inte" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "gamla GIN-index stöder inte hela-index-scan eller sökningar efter null msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"." -#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2168 +#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2176 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3873 utils/adt/arrayfuncs.c:6542 #: utils/adt/rowtypes.c:957 #, c-format @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:671 #: catalog/heap.c:677 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 -#: commands/indexcmds.c:1955 commands/tablecmds.c:17624 commands/view.c:86 +#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17734 commands/view.c:86 #: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 #: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 #: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 @@ -1119,37 +1119,43 @@ msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion för op msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar mellan-typ-operator(er)" -#: access/heap/heapam.c:2226 +#: access/heap/heapam.c:2237 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "kan inte lägga till tupler i en parellell arbetare" -#: access/heap/heapam.c:2697 +#: access/heap/heapam.c:2708 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation" -#: access/heap/heapam.c:2743 +#: access/heap/heapam.c:2754 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple" -#: access/heap/heapam.c:3188 access/heap/heapam.c:6032 +#: access/heap/heapam.c:3199 access/heap/heapam.c:6448 access/index/genam.c:819 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation" -#: access/heap/heapam.c:3312 +#: access/heap/heapam.c:3369 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple" -#: access/heap/heapam.c:4676 access/heap/heapam.c:4714 -#: access/heap/heapam.c:4979 access/heap/heapam_handler.c:456 +#: access/heap/heapam.c:4855 access/heap/heapam.c:4893 +#: access/heap/heapam.c:5158 access/heap/heapam_handler.c:456 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\"" +#: access/heap/heapam.c:6261 commands/trigger.c:3441 +#: executor/nodeModifyTable.c:2362 executor/nodeModifyTable.c:2453 +#, c-format +msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" +msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando" + #: access/heap/heapam_handler.c:401 #, c-format msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update" @@ -1166,12 +1172,12 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m." #: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 -#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 -#: access/transam/xlog.c:2965 access/transam/xlog.c:3178 -#: access/transam/xlog.c:3966 access/transam/xlog.c:8668 +#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 +#: access/transam/xlog.c:2966 access/transam/xlog.c:3179 +#: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8690 #: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 #: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494 -#: postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:5620 +#: postmaster/postmaster.c:4608 postmaster/postmaster.c:5622 #: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261 #, c-format @@ -1184,25 +1190,25 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 -#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 -#: access/transam/xlog.c:3037 access/transam/xlog.c:3234 -#: access/transam/xlog.c:3978 commands/dbcommands.c:506 -#: postmaster/postmaster.c:4617 postmaster/postmaster.c:4627 +#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 +#: access/transam/xlog.c:3038 access/transam/xlog.c:3235 +#: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:506 +#: postmaster/postmaster.c:4618 postmaster/postmaster.c:4628 #: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 #: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1757 #: replication/slot.c:1666 storage/file/buffile.c:537 -#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1449 -#: utils/init/miscinit.c:1460 utils/init/miscinit.c:1468 utils/misc/guc.c:8746 -#: utils/misc/guc.c:8777 utils/misc/guc.c:10775 utils/misc/guc.c:10789 +#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1493 +#: utils/init/miscinit.c:1504 utils/init/miscinit.c:1512 utils/misc/guc.c:8787 +#: utils/misc/guc.c:8818 utils/misc/guc.c:10816 utils/misc/guc.c:10830 #: utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1706 +#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1713 #: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:436 #: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537 -#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4431 +#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4436 #: replication/logical/snapbuild.c:1702 replication/logical/snapbuild.c:2118 #: replication/slot.c:1763 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263 #: storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317 @@ -1432,19 +1438,19 @@ msgstr "accessmetod \"%s\" har inte typ %s" msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare" -#: access/index/genam.c:489 +#: access/index/genam.c:490 #, c-format msgid "transaction aborted during system catalog scan" msgstr "transaktionen avbruten under scan av systemkatalog" -#: access/index/genam.c:657 access/index/indexam.c:87 +#: access/index/genam.c:658 access/index/indexam.c:87 #, c-format msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "kan inte använda index \"%s\" som håller på att indexeras om" #: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1376 -#: commands/indexcmds.c:2783 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 -#: commands/tablecmds.c:17310 commands/tablecmds.c:19104 +#: commands/indexcmds.c:2790 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 +#: commands/tablecmds.c:17420 commands/tablecmds.c:19296 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" är inte ett index" @@ -1536,14 +1542,14 @@ msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function %d msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för typ %s" #: access/table/table.c:49 access/table/table.c:83 access/table/table.c:112 -#: access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1835 +#: access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1836 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" är ett index" #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 -#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:14004 -#: commands/tablecmds.c:17319 +#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1843 commands/tablecmds.c:14106 +#: commands/tablecmds.c:17429 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" är en composite-typ" @@ -1558,7 +1564,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) är inte giltigt för relation \"%s\"" msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s får inte vara tom." -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12944 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12979 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "%s är för lång (maximalt %d tecken)." @@ -1707,36 +1713,36 @@ msgstr "kan inte trunkera upp till %u eftersom den inte finns på disk, skippar msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "ogiltig MultiXactId: %u" -#: access/transam/parallel.c:718 access/transam/parallel.c:837 +#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856 #, c-format msgid "parallel worker failed to initialize" msgstr "parallell arbetare misslyckades med initiering" -#: access/transam/parallel.c:719 access/transam/parallel.c:838 +#: access/transam/parallel.c:738 access/transam/parallel.c:857 #, c-format msgid "More details may be available in the server log." msgstr "Fler detaljer kan finnas i serverloggen." -#: access/transam/parallel.c:899 +#: access/transam/parallel.c:918 #, c-format msgid "postmaster exited during a parallel transaction" msgstr "postmaster avslutade under en parallell transaktion" -#: access/transam/parallel.c:1086 +#: access/transam/parallel.c:1105 #, c-format msgid "lost connection to parallel worker" msgstr "tappad kopplingen till parallell arbetare" -#: access/transam/parallel.c:1152 access/transam/parallel.c:1154 +#: access/transam/parallel.c:1171 access/transam/parallel.c:1173 msgid "parallel worker" msgstr "parallell arbetare" -#: access/transam/parallel.c:1307 +#: access/transam/parallel.c:1326 #, c-format msgid "could not map dynamic shared memory segment" msgstr "kunde inte skapa dynamiskt delat minnessegment: %m" -#: access/transam/parallel.c:1312 +#: access/transam/parallel.c:1331 #, c-format msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "ogiltigt magiskt nummer i dynamiskt delat minnessegment" @@ -1890,7 +1896,7 @@ msgstr "felaktig data i history-fil \"%s\"" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "Tidslinje-ID:er måste vara mindre än barnens tidslinje-ID:er." -#: access/transam/timeline.c:597 +#: access/transam/timeline.c:589 #, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "efterfrågad tidslinje %u finns inte i denna servers historik" @@ -1915,12 +1921,12 @@ msgstr "Sätt max_prepared_transactions till ett ickenollvärde." msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan" -#: access/transam/twophase.c:422 access/transam/twophase.c:2518 +#: access/transam/twophase.c:422 access/transam/twophase.c:2525 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts" -#: access/transam/twophase.c:423 access/transam/twophase.c:2519 +#: access/transam/twophase.c:423 access/transam/twophase.c:2526 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)." @@ -2013,64 +2019,64 @@ msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X" msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" msgstr "förväntad tvåfas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1734 +#: access/transam/twophase.c:1741 #, c-format msgid "could not recreate file \"%s\": %m" msgstr "kan inte återskapa fil \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1861 +#: access/transam/twophase.c:1868 #, c-format msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions" msgstr[0] "%u tvåfas-statusfil skrevs för långkörande förberedd transkation" msgstr[1] "%u tvåfas-statusfiler skrevs för långkörande förberedda transaktioner" -#: access/transam/twophase.c:2094 +#: access/transam/twophase.c:2101 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" msgstr "återskapar förberedd transaktion %u från delat minne" -#: access/transam/twophase.c:2187 +#: access/transam/twophase.c:2194 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil för transaktioon %u" -#: access/transam/twophase.c:2194 +#: access/transam/twophase.c:2201 #, c-format msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2207 +#: access/transam/twophase.c:2214 #, c-format msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2214 +#: access/transam/twophase.c:2221 #, c-format msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2239 +#: access/transam/twophase.c:2246 #, c-format msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u" msgstr "korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2244 +#: access/transam/twophase.c:2251 #, c-format msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u" msgstr "korrupt tvåfas-status i minnet för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2501 +#: access/transam/twophase.c:2508 #, c-format msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u" msgstr "kunde inte återställa tvåfas-statusfil för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2503 +#: access/transam/twophase.c:2510 #, c-format msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk." msgstr "Statefil för tvåfas har hittats i WAL-post %X/%X men denna transaktion har redan återställts från disk." -#: access/transam/twophase.c:2511 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 +#: access/transam/twophase.c:2518 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 #: utils/fmgr/dfmgr.c:415 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" @@ -2220,391 +2226,391 @@ msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation" msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 undertransaktioner i en transaktion" -#: access/transam/xlog.c:1465 +#: access/transam/xlog.c:1466 #, c-format msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X" msgstr "förfrågan att flush:a efter slutet av genererad WAL; efterfrågad %X/%X, aktuell position %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2226 +#: access/transam/xlog.c:2227 #, c-format msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m" -#: access/transam/xlog.c:3473 access/transam/xlogutils.c:847 +#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:847 #: replication/walsender.c:2716 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort" -#: access/transam/xlog.c:3758 +#: access/transam/xlog.c:3756 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte byta namn på fil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3800 access/transam/xlog.c:3810 +#: access/transam/xlog.c:3798 access/transam/xlog.c:3808 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "krävd WAL-katalog \"%s\" finns inte" -#: access/transam/xlog.c:3816 +#: access/transam/xlog.c:3814 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3819 commands/dbcommands.c:3132 +#: access/transam/xlog.c:3817 commands/dbcommands.c:3135 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3886 +#: access/transam/xlog.c:3884 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "kunde inte generera hemligt auktorisationstoken" -#: access/transam/xlog.c:4045 access/transam/xlog.c:4054 -#: access/transam/xlog.c:4078 access/transam/xlog.c:4085 -#: access/transam/xlog.c:4092 access/transam/xlog.c:4097 -#: access/transam/xlog.c:4104 access/transam/xlog.c:4111 -#: access/transam/xlog.c:4118 access/transam/xlog.c:4125 -#: access/transam/xlog.c:4132 access/transam/xlog.c:4139 -#: access/transam/xlog.c:4148 access/transam/xlog.c:4155 -#: utils/init/miscinit.c:1606 +#: access/transam/xlog.c:4043 access/transam/xlog.c:4052 +#: access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083 +#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095 +#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109 +#: access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123 +#: access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137 +#: access/transam/xlog.c:4146 access/transam/xlog.c:4153 +#: utils/init/miscinit.c:1650 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "databasfilerna är inkompatibla med servern" -#: access/transam/xlog.c:4046 +#: access/transam/xlog.c:4044 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4050 +#: access/transam/xlog.c:4048 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "Detta kan orsakas av en felaktig byte-ordning. Du behöver troligen köra initdb." -#: access/transam/xlog.c:4055 +#: access/transam/xlog.c:4053 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d, men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4058 access/transam/xlog.c:4082 -#: access/transam/xlog.c:4089 access/transam/xlog.c:4094 +#: access/transam/xlog.c:4056 access/transam/xlog.c:4080 +#: access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4092 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Du behöver troligen köra initdb." -#: access/transam/xlog.c:4069 +#: access/transam/xlog.c:4067 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "ogiltig kontrollsumma kontrollfil" -#: access/transam/xlog.c:4079 +#: access/transam/xlog.c:4077 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "Databasklustret initierades med CATALOG_VERSION_NO %d, men servern kompilerades med CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4086 +#: access/transam/xlog.c:4084 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "Databasklustret initierades med MAXALIGN %d, men servern kompilerades med MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4093 +#: access/transam/xlog.c:4091 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "Databasklustret verkar använda en annan flyttalsrepresentation än vad serverprogrammet gör." -#: access/transam/xlog.c:4098 +#: access/transam/xlog.c:4096 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "Databasklustret initierades med BLCKSZ %d, men servern kompilerades med BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4101 access/transam/xlog.c:4108 -#: access/transam/xlog.c:4115 access/transam/xlog.c:4122 -#: access/transam/xlog.c:4129 access/transam/xlog.c:4136 -#: access/transam/xlog.c:4143 access/transam/xlog.c:4151 -#: access/transam/xlog.c:4158 +#: access/transam/xlog.c:4099 access/transam/xlog.c:4106 +#: access/transam/xlog.c:4113 access/transam/xlog.c:4120 +#: access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4134 +#: access/transam/xlog.c:4141 access/transam/xlog.c:4149 +#: access/transam/xlog.c:4156 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Det verkar som om du måste kompilera om eller köra initdb." -#: access/transam/xlog.c:4105 +#: access/transam/xlog.c:4103 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "Databasklustret initierades med RELSEG_SIZE %d, men servern kompilerades med RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4112 +#: access/transam/xlog.c:4110 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_BLCKSZ %d, men servern kompilerades med XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4119 +#: access/transam/xlog.c:4117 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "Databasklustret initierades med NAMEDATALEN %d, men servern kompilerades med NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4126 +#: access/transam/xlog.c:4124 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "Databasklustret initierades med INDEX_MAX_KEYS %d, men servern kompilerades med INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4133 +#: access/transam/xlog.c:4131 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "Databasklustret initierades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, men servern kompilerades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4140 +#: access/transam/xlog.c:4138 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." msgstr "Databasklustret initierades med LOBLKSIZE %d, men servern kompilerades med LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4149 +#: access/transam/xlog.c:4147 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4156 +#: access/transam/xlog.c:4154 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4165 +#: access/transam/xlog.c:4163 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte" msgstr[1] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte" -#: access/transam/xlog.c:4177 +#: access/transam/xlog.c:4175 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"min_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:4181 +#: access/transam/xlog.c:4179 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"max_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:4622 +#: access/transam/xlog.c:4620 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "kunde inte skriva bootstrap-write-ahead-loggfil: %m" -#: access/transam/xlog.c:4630 +#: access/transam/xlog.c:4628 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "kunde inte fsync:a bootstrap-write-ahead-loggfil: %m" -#: access/transam/xlog.c:4636 +#: access/transam/xlog.c:4634 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "kunde inte stänga bootstrap-write-ahead-loggfil: %m" -#: access/transam/xlog.c:4854 +#: access/transam/xlog.c:4852 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" msgstr "WAL genererades med wal_level=minimal, kan inte fortsätta återställande" -#: access/transam/xlog.c:4855 +#: access/transam/xlog.c:4853 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." msgstr "Detta händer om du temporärt sätter wal_level=minimal på servern." -#: access/transam/xlog.c:4856 +#: access/transam/xlog.c:4854 #, c-format msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." msgstr "Använd en backup som är tagen efter att inställningen wal_level satts till ett högre värde än minimal." -#: access/transam/xlog.c:4920 +#: access/transam/xlog.c:4918 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig checkpoint-position" -#: access/transam/xlog.c:4931 +#: access/transam/xlog.c:4929 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s" -#: access/transam/xlog.c:4937 +#: access/transam/xlog.c:4935 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "databassystemet stängdes ner under återställning vid %s" -#: access/transam/xlog.c:4943 +#: access/transam/xlog.c:4941 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "nedstängning av databasen avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s" -#: access/transam/xlog.c:4949 +#: access/transam/xlog.c:4947 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid %s" -#: access/transam/xlog.c:4951 +#: access/transam/xlog.c:4949 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver återställa databasen från den senaste backup:en." -#: access/transam/xlog.c:4957 +#: access/transam/xlog.c:4955 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid loggtid %s" -#: access/transam/xlog.c:4959 +#: access/transam/xlog.c:4957 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "Om detta har hänt mer än en gång så kan data vara korrupt och du kanske måste återställa till ett tidigare återställningsmål." -#: access/transam/xlog.c:4965 +#: access/transam/xlog.c:4963 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "databassystemet avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s" -#: access/transam/xlog.c:4971 +#: access/transam/xlog.c:4969 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "kontrollfil innehåller ogiltigt databasklustertillstånd" -#: access/transam/xlog.c:5356 +#: access/transam/xlog.c:5354 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en" -#: access/transam/xlog.c:5357 +#: access/transam/xlog.c:5355 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs måste vara tillgängliga vid återställning." -#: access/transam/xlog.c:5360 +#: access/transam/xlog.c:5358 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL avslutas innan konstistent återställningspunkt" -#: access/transam/xlog.c:5408 +#: access/transam/xlog.c:5406 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u" -#: access/transam/xlog.c:5441 +#: access/transam/xlog.c:5439 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "arkivåterställning klar" -#: access/transam/xlog.c:6047 +#: access/transam/xlog.c:6069 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "stänger ner" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6086 +#: access/transam/xlog.c:6108 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "restartpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6098 +#: access/transam/xlog.c:6120 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "checkpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:6158 +#: access/transam/xlog.c:6180 #, c-format msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "restartpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:6178 +#: access/transam/xlog.c:6200 #, c-format msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "checkpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:6620 +#: access/transam/xlog.c:6642 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner" -#: access/transam/xlog.c:7177 +#: access/transam/xlog.c:7199 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7179 +#: access/transam/xlog.c:7201 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s" -#: access/transam/xlog.c:7426 +#: access/transam/xlog.c:7448 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7633 +#: access/transam/xlog.c:7655 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta" -#: access/transam/xlog.c:7691 +#: access/transam/xlog.c:7713 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post för nedstängning" -#: access/transam/xlog.c:7749 +#: access/transam/xlog.c:7771 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post för online" -#: access/transam/xlog.c:7778 +#: access/transam/xlog.c:7800 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i post för slutet av återställning" -#: access/transam/xlog.c:8036 +#: access/transam/xlog.c:8058 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:8042 +#: access/transam/xlog.c:8064 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:8137 access/transam/xlog.c:8504 +#: access/transam/xlog.c:8159 access/transam/xlog.c:8526 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup" -#: access/transam/xlog.c:8138 access/transam/xlog.c:8505 +#: access/transam/xlog.c:8160 access/transam/xlog.c:8527 #: access/transam/xlogfuncs.c:199 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart." -#: access/transam/xlog.c:8143 +#: access/transam/xlog.c:8165 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)" -#: access/transam/xlog.c:8259 +#: access/transam/xlog.c:8281 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten" -#: access/transam/xlog.c:8261 access/transam/xlog.c:8617 +#: access/transam/xlog.c:8283 access/transam/xlog.c:8639 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på primären och försök sedan ta en ny online-backup igen." -#: access/transam/xlog.c:8341 backup/basebackup.c:1349 utils/adt/misc.c:347 +#: access/transam/xlog.c:8363 backup/basebackup.c:1343 utils/adt/misc.c:340 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång" -#: access/transam/xlog.c:8391 backup/basebackup.c:1364 -#: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355 +#: access/transam/xlog.c:8413 backup/basebackup.c:1358 +#: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:348 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform" -#: access/transam/xlog.c:8550 access/transam/xlog.c:8563 +#: access/transam/xlog.c:8572 access/transam/xlog.c:8585 #: access/transam/xlogrecovery.c:1237 access/transam/xlogrecovery.c:1244 #: access/transam/xlogrecovery.c:1303 access/transam/xlogrecovery.c:1383 #: access/transam/xlogrecovery.c:1407 @@ -2612,47 +2618,47 @@ msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform" msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "felaktig data i fil \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:8567 backup/basebackup.c:1204 +#: access/transam/xlog.c:8589 backup/basebackup.c:1204 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "standby:en befordrades under online-backup" -#: access/transam/xlog.c:8568 backup/basebackup.c:1205 +#: access/transam/xlog.c:8590 backup/basebackup.c:1205 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup." -#: access/transam/xlog.c:8615 +#: access/transam/xlog.c:8637 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup" -#: access/transam/xlog.c:8740 +#: access/transam/xlog.c:8762 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "base_backup klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade" -#: access/transam/xlog.c:8754 +#: access/transam/xlog.c:8776 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)" -#: access/transam/xlog.c:8756 +#: access/transam/xlog.c:8778 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall. Du kan avbryta denna backup på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns." -#: access/transam/xlog.c:8763 +#: access/transam/xlog.c:8785 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "alla krävda WAL-segments har arkiverats" -#: access/transam/xlog.c:8767 +#: access/transam/xlog.c:8789 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett" -#: access/transam/xlog.c:8816 +#: access/transam/xlog.c:8838 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_backup_stop anropades" @@ -3247,7 +3253,7 @@ msgstr "pausar vid slutet av återställning" msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att befordra." -#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4678 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4679 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "återställning har pausats" @@ -3272,128 +3278,128 @@ msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m" msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, läste %d av %zu" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3995 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3996 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3999 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4000 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4017 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4018 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "ogiltig primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4021 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4022 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ogiltig checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4032 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4033 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4036 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4037 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4049 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4050 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4053 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4054 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4064 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4065 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4068 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4069 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4124 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4125 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4138 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4139 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "ny tidslinje %u skapad från aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande återställningspunkt %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4157 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4158 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "ny måltidslinje är %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4360 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4361 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "nedstängning av WAL-mottagarprocess efterfrågad" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4423 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4424 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "tog emot förfrågan om befordran" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4436 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4437 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "triggerfil för befordring hittad: %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4444 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4445 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() på triggerfil för befordring \"%s\": %m" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4669 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4670 #, c-format msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "hot standby är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4670 access/transam/xlogrecovery.c:4697 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4727 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4671 access/transam/xlogrecovery.c:4698 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4728 #, c-format msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." msgstr "%s = %d har ett lägre värde än på primärservern där värdet var %d." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4679 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4680 #, c-format msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." msgstr "Om återställning avpausas så kommer servern stänga ner." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4680 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4681 #, c-format msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Du kan då återstarta servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4691 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4692 #, c-format msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "befordran är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4701 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4702 #, c-format msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Starta om servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4725 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4726 #, c-format msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" msgstr "återställning avbruten på grund av otillräckliga parametervärden" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4731 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4732 #, c-format msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Du kan starta om servern efter att du gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna." @@ -3524,44 +3530,44 @@ msgstr "komprimeringsinställning kan inte anges om komprimering inte är påsla msgid "invalid compression specification: %s" msgstr "ogiltig inställning för komprimering: %s" -#: backup/basebackup.c:1435 +#: backup/basebackup.c:1429 #, c-format msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "hoppar över specialfil \"%s\"" -#: backup/basebackup.c:1554 +#: backup/basebackup.c:1548 #, c-format msgid "invalid segment number %d in file \"%s\"" msgstr "ogiltigt segmentnummer %d i fil \"%s\"" -#: backup/basebackup.c:1586 +#: backup/basebackup.c:1580 #, c-format msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and page size %d differ" msgstr "kunde inte verifiera checksumma i fil \"%s\", block %u: läsbufferstorlek %d och sidstorlek %d skiljer sig åt" -#: backup/basebackup.c:1660 +#: backup/basebackup.c:1654 #, c-format msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but expected %X" msgstr "checksumkontroll misslyckades i fil \"%s\", block %u: beräknade %X men förväntade %X" -#: backup/basebackup.c:1667 +#: backup/basebackup.c:1661 #, c-format msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported" msgstr "ytterligare kontroller av checksummor i fil \"%s\" kommer inte rapporteras" -#: backup/basebackup.c:1723 +#: backup/basebackup.c:1717 #, c-format msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure" msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" msgstr[0] "filen \"%s\" har totalt %d kontrollerad felaktiga checksumma" msgstr[1] "filen \"%s\" har totalt %d kontrollerade felaktiga checksummor" -#: backup/basebackup.c:1769 +#: backup/basebackup.c:1763 #, c-format msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" msgstr "filnamnet är för långt för tar-format: \"%s\"" -#: backup/basebackup.c:1774 +#: backup/basebackup.c:1768 #, c-format msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" msgstr "mål för symbolisk länk är för långt för tar-format: filnamn \"%s\", mål \"%s\"" @@ -3604,7 +3610,7 @@ msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m" msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "katalogen \"%s\" existerar men är inte tom" -#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1090 +#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1093 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m" @@ -3646,12 +3652,12 @@ msgstr "kunde inte sätta komprimeringens arbetarantal till %d: %s" msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "-X kräver ett tvåpotensvärde mellan 1 MB och 1 GB" -#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3994 +#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3999 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s kräver ett värde" -#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3999 +#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:4004 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s kräver ett värde" @@ -3667,165 +3673,165 @@ msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument\n" -#: catalog/aclchk.c:185 +#: catalog/aclchk.c:186 #, c-format msgid "grant options can only be granted to roles" msgstr "\"grant option\" kan bara ges till roller" -#: catalog/aclchk.c:307 +#: catalog/aclchk.c:308 #, c-format msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "inga rättigheter givna för kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:312 +#: catalog/aclchk.c:313 #, c-format msgid "no privileges were granted for \"%s\"" msgstr "inga rättigheter gavs till \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:320 +#: catalog/aclchk.c:321 #, c-format msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "inte alla rättigheter givna för kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:325 +#: catalog/aclchk.c:326 #, c-format msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" msgstr "inte alla rättigheter givna för \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:336 +#: catalog/aclchk.c:337 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "inga rättigheter kunde tas tillbaka från kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:341 +#: catalog/aclchk.c:342 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "inga rättigheter kunde tas tillbaka från \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:349 +#: catalog/aclchk.c:350 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka från kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:354 +#: catalog/aclchk.c:355 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka från \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:386 +#: catalog/aclchk.c:387 #, c-format msgid "grantor must be current user" msgstr "utfärdare måste vara den aktiva användaren" -#: catalog/aclchk.c:454 catalog/aclchk.c:1029 +#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:1030 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for relation" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för relation" -#: catalog/aclchk.c:458 catalog/aclchk.c:1033 +#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:1034 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for sequence" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för sekvens" -#: catalog/aclchk.c:462 +#: catalog/aclchk.c:463 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för databas" -#: catalog/aclchk.c:466 +#: catalog/aclchk.c:467 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for domain" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för domän" -#: catalog/aclchk.c:470 catalog/aclchk.c:1037 +#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:1038 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för funktion" -#: catalog/aclchk.c:474 +#: catalog/aclchk.c:475 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för språk" -#: catalog/aclchk.c:478 +#: catalog/aclchk.c:479 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for large object" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för stort objekt" -#: catalog/aclchk.c:482 catalog/aclchk.c:1053 +#: catalog/aclchk.c:483 catalog/aclchk.c:1054 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för schema" -#: catalog/aclchk.c:486 catalog/aclchk.c:1041 +#: catalog/aclchk.c:487 catalog/aclchk.c:1042 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for procedure" msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för procedur" -#: catalog/aclchk.c:490 catalog/aclchk.c:1045 +#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:1046 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for routine" msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för rutin" -#: catalog/aclchk.c:494 +#: catalog/aclchk.c:495 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för tabellutrymme" -#: catalog/aclchk.c:498 catalog/aclchk.c:1049 +#: catalog/aclchk.c:499 catalog/aclchk.c:1050 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for type" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för typ" -#: catalog/aclchk.c:502 +#: catalog/aclchk.c:503 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande data-omvandlare" -#: catalog/aclchk.c:506 +#: catalog/aclchk.c:507 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign server" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande server" -#: catalog/aclchk.c:510 +#: catalog/aclchk.c:511 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for parameter" msgstr "ogiltig privilegietyp %s för parameter" -#: catalog/aclchk.c:549 +#: catalog/aclchk.c:550 #, c-format msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "kolumnprivilegier är bara giltiga för relationer" -#: catalog/aclchk.c:712 catalog/aclchk.c:4486 catalog/aclchk.c:5333 +#: catalog/aclchk.c:713 catalog/aclchk.c:4491 catalog/aclchk.c:5338 #: catalog/objectaddress.c:1072 catalog/pg_largeobject.c:116 #: storage/large_object/inv_api.c:287 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "stort objekt %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:1086 +#: catalog/aclchk.c:1087 #, c-format msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "standardrättigheter kan inte sättas för kolumner" -#: catalog/aclchk.c:1246 +#: catalog/aclchk.c:1247 #, c-format msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" -#: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:648 catalog/objectaddress.c:1543 +#: catalog/aclchk.c:1588 catalog/catalog.c:657 catalog/objectaddress.c:1543 #: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:779 -#: commands/sequence.c:1673 commands/tablecmds.c:7320 commands/tablecmds.c:7476 -#: commands/tablecmds.c:7526 commands/tablecmds.c:7600 -#: commands/tablecmds.c:7670 commands/tablecmds.c:7782 -#: commands/tablecmds.c:7876 commands/tablecmds.c:7935 -#: commands/tablecmds.c:8024 commands/tablecmds.c:8054 -#: commands/tablecmds.c:8182 commands/tablecmds.c:8264 -#: commands/tablecmds.c:8420 commands/tablecmds.c:8542 -#: commands/tablecmds.c:12298 commands/tablecmds.c:12490 -#: commands/tablecmds.c:12650 commands/tablecmds.c:13847 -#: commands/tablecmds.c:16416 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2517 +#: commands/sequence.c:1673 commands/tablecmds.c:7343 commands/tablecmds.c:7499 +#: commands/tablecmds.c:7549 commands/tablecmds.c:7623 +#: commands/tablecmds.c:7693 commands/tablecmds.c:7805 +#: commands/tablecmds.c:7899 commands/tablecmds.c:7958 +#: commands/tablecmds.c:8047 commands/tablecmds.c:8077 +#: commands/tablecmds.c:8205 commands/tablecmds.c:8287 +#: commands/tablecmds.c:8443 commands/tablecmds.c:8565 +#: commands/tablecmds.c:12400 commands/tablecmds.c:12592 +#: commands/tablecmds.c:12752 commands/tablecmds.c:13949 +#: commands/tablecmds.c:16519 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2517 #: parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1077 #: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3465 #: parser/parse_utilcmd.c:3501 parser/parse_utilcmd.c:3543 utils/adt/acl.c:2869 @@ -3834,559 +3840,559 @@ msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMA msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1179 -#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17283 utils/adt/acl.c:2077 +#: catalog/aclchk.c:1851 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1179 +#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17393 utils/adt/acl.c:2077 #: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171 #: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" är inte en sekvens" -#: catalog/aclchk.c:1888 +#: catalog/aclchk.c:1889 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara USAGE-, SELECT- och UPDATE-rättigheter" -#: catalog/aclchk.c:1905 +#: catalog/aclchk.c:1906 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for table" msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för tabell" -#: catalog/aclchk.c:2071 +#: catalog/aclchk.c:2075 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "ogitligt rättighetstyp %s för kolumn" -#: catalog/aclchk.c:2084 +#: catalog/aclchk.c:2088 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara kolumnrättigheten SELECT" -#: catalog/aclchk.c:2666 +#: catalog/aclchk.c:2671 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "språket \"%s\" är inte betrott" -#: catalog/aclchk.c:2668 +#: catalog/aclchk.c:2673 #, c-format msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages." msgstr "GRANT och REVOKE är inte tillåtna på icke betrodda språk då bara en superuser kan använda icke betrodda språk." -#: catalog/aclchk.c:3182 +#: catalog/aclchk.c:3187 #, c-format msgid "cannot set privileges of array types" msgstr "kan inte sätta privilegier för array-typer" -#: catalog/aclchk.c:3183 +#: catalog/aclchk.c:3188 #, c-format msgid "Set the privileges of the element type instead." msgstr "Sätt rättigheter för elementtypen istället." -#: catalog/aclchk.c:3190 catalog/objectaddress.c:1649 +#: catalog/aclchk.c:3195 catalog/objectaddress.c:1649 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "\"%s\" är inte en domän" -#: catalog/aclchk.c:3462 +#: catalog/aclchk.c:3467 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "okänd privilegietyp \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3527 +#: catalog/aclchk.c:3532 #, c-format msgid "permission denied for aggregate %s" msgstr "rättighet saknas för aggregat %s" -#: catalog/aclchk.c:3530 +#: catalog/aclchk.c:3535 #, c-format msgid "permission denied for collation %s" msgstr "rättighet saknas för jämförelse %s" -#: catalog/aclchk.c:3533 +#: catalog/aclchk.c:3538 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "rättighet saknas för kolumn %s" -#: catalog/aclchk.c:3536 +#: catalog/aclchk.c:3541 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "rättighet saknas för konvertering %s" -#: catalog/aclchk.c:3539 +#: catalog/aclchk.c:3544 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "rättighet saknas för databas %s" -#: catalog/aclchk.c:3542 +#: catalog/aclchk.c:3547 #, c-format msgid "permission denied for domain %s" msgstr "rättighet saknas för domän %s" -#: catalog/aclchk.c:3545 +#: catalog/aclchk.c:3550 #, c-format msgid "permission denied for event trigger %s" msgstr "rättighet saknas för händelsetrigger %s" -#: catalog/aclchk.c:3548 +#: catalog/aclchk.c:3553 #, c-format msgid "permission denied for extension %s" msgstr "rättighet saknas för utökning %s" -#: catalog/aclchk.c:3551 +#: catalog/aclchk.c:3556 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "rättighet saknas för främmande data-omvandlare %s" -#: catalog/aclchk.c:3554 +#: catalog/aclchk.c:3559 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "rättighet saknas för främmande server %s" -#: catalog/aclchk.c:3557 +#: catalog/aclchk.c:3562 #, c-format msgid "permission denied for foreign table %s" msgstr "rättighet saknas för främmande tabell %s" -#: catalog/aclchk.c:3560 +#: catalog/aclchk.c:3565 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "rättighet saknas för funktion %s" -#: catalog/aclchk.c:3563 +#: catalog/aclchk.c:3568 #, c-format msgid "permission denied for index %s" msgstr "rättighet saknas för index %s" -#: catalog/aclchk.c:3566 +#: catalog/aclchk.c:3571 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "rättighet saknas för språk %s" -#: catalog/aclchk.c:3569 +#: catalog/aclchk.c:3574 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "rättighet saknas för stort objekt %s" -#: catalog/aclchk.c:3572 +#: catalog/aclchk.c:3577 #, c-format msgid "permission denied for materialized view %s" msgstr "rättighet saknas för materialiserad vy %s" -#: catalog/aclchk.c:3575 +#: catalog/aclchk.c:3580 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "rättighet saknas för operatorklasss %s" -#: catalog/aclchk.c:3578 +#: catalog/aclchk.c:3583 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "rättighet saknas för operator %s" -#: catalog/aclchk.c:3581 +#: catalog/aclchk.c:3586 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "rättighet saknas för operatorfamilj %s" -#: catalog/aclchk.c:3584 +#: catalog/aclchk.c:3589 #, c-format msgid "permission denied for parameter %s" msgstr "rättighet saknas för parametern %s" -#: catalog/aclchk.c:3587 +#: catalog/aclchk.c:3592 #, c-format msgid "permission denied for policy %s" msgstr "rättighet saknas för policy %s" -#: catalog/aclchk.c:3590 +#: catalog/aclchk.c:3595 #, c-format msgid "permission denied for procedure %s" msgstr "rättighet saknas för procedur %s" -#: catalog/aclchk.c:3593 +#: catalog/aclchk.c:3598 #, c-format msgid "permission denied for publication %s" msgstr "rättighet saknas för publicering %s" -#: catalog/aclchk.c:3596 +#: catalog/aclchk.c:3601 #, c-format msgid "permission denied for routine %s" msgstr "rättighet saknas för rutin %s" -#: catalog/aclchk.c:3599 +#: catalog/aclchk.c:3604 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "rättighet saknas för schema %s" -#: catalog/aclchk.c:3602 commands/sequence.c:667 commands/sequence.c:893 +#: catalog/aclchk.c:3607 commands/sequence.c:667 commands/sequence.c:893 #: commands/sequence.c:935 commands/sequence.c:976 commands/sequence.c:1771 #: commands/sequence.c:1832 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "rättighet saknas för sekvens %s" -#: catalog/aclchk.c:3605 +#: catalog/aclchk.c:3610 #, c-format msgid "permission denied for statistics object %s" msgstr "rättighet saknas för statistikobjekt %s" -#: catalog/aclchk.c:3608 +#: catalog/aclchk.c:3613 #, c-format msgid "permission denied for subscription %s" msgstr "rättighet saknas för prenumeration %s" -#: catalog/aclchk.c:3611 +#: catalog/aclchk.c:3616 #, c-format msgid "permission denied for table %s" msgstr "rättighet saknas för tabell %s" -#: catalog/aclchk.c:3614 +#: catalog/aclchk.c:3619 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "rättighet saknas för tabellutrymme %s" -#: catalog/aclchk.c:3617 +#: catalog/aclchk.c:3622 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "rättighet saknas för textsökkonfigurering %s" -#: catalog/aclchk.c:3620 +#: catalog/aclchk.c:3625 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "rättighet saknas för textsökordlista %s" -#: catalog/aclchk.c:3623 +#: catalog/aclchk.c:3628 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "rättighet saknas för typ %s" -#: catalog/aclchk.c:3626 +#: catalog/aclchk.c:3631 #, c-format msgid "permission denied for view %s" msgstr "rättighet saknas för vy %s" -#: catalog/aclchk.c:3662 +#: catalog/aclchk.c:3667 #, c-format msgid "must be owner of aggregate %s" msgstr "måste vara ägaren till aggregatet %s" -#: catalog/aclchk.c:3665 +#: catalog/aclchk.c:3670 #, c-format msgid "must be owner of collation %s" msgstr "måste vara ägaren till jämförelsen %s" -#: catalog/aclchk.c:3668 +#: catalog/aclchk.c:3673 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "måste vara ägaren till konverteringen %s" -#: catalog/aclchk.c:3671 +#: catalog/aclchk.c:3676 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "måste vara ägaren till databasen %s" -#: catalog/aclchk.c:3674 +#: catalog/aclchk.c:3679 #, c-format msgid "must be owner of domain %s" msgstr "måste vara ägaren av domänen %s" -#: catalog/aclchk.c:3677 +#: catalog/aclchk.c:3682 #, c-format msgid "must be owner of event trigger %s" msgstr "måste vara ägaren till händelsetrigger %s" -#: catalog/aclchk.c:3680 +#: catalog/aclchk.c:3685 #, c-format msgid "must be owner of extension %s" msgstr "måste vara ägaren till utökningen %s" -#: catalog/aclchk.c:3683 +#: catalog/aclchk.c:3688 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "måste vara ägaren till främmande data-omvandlaren %s" -#: catalog/aclchk.c:3686 +#: catalog/aclchk.c:3691 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "måste vara ägaren till främmande servern %s" -#: catalog/aclchk.c:3689 +#: catalog/aclchk.c:3694 #, c-format msgid "must be owner of foreign table %s" msgstr "måste vara ägaren till främmande tabellen %s" -#: catalog/aclchk.c:3692 +#: catalog/aclchk.c:3697 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "måste vara ägaren till funktionen %s" -#: catalog/aclchk.c:3695 +#: catalog/aclchk.c:3700 #, c-format msgid "must be owner of index %s" msgstr "måste vara ägaren till indexet %s" -#: catalog/aclchk.c:3698 +#: catalog/aclchk.c:3703 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "måste vara ägaren till språket %s" -#: catalog/aclchk.c:3701 +#: catalog/aclchk.c:3706 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "måste vara ägaren till stora objektet %s" -#: catalog/aclchk.c:3704 +#: catalog/aclchk.c:3709 #, c-format msgid "must be owner of materialized view %s" msgstr "måste vara ägaren till den materialiserade vyn %s" -#: catalog/aclchk.c:3707 +#: catalog/aclchk.c:3712 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "måste vara ägaren till operatorklassen %s" -#: catalog/aclchk.c:3710 +#: catalog/aclchk.c:3715 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "måste vara ägaren till operatorn %s" -#: catalog/aclchk.c:3713 +#: catalog/aclchk.c:3718 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "måste vara ägaren till operatorfamiljen %s" -#: catalog/aclchk.c:3716 +#: catalog/aclchk.c:3721 #, c-format msgid "must be owner of procedure %s" msgstr "måste vara ägaren till proceduren %s" -#: catalog/aclchk.c:3719 +#: catalog/aclchk.c:3724 #, c-format msgid "must be owner of publication %s" msgstr "måste vara ägaren till publiceringen %s" -#: catalog/aclchk.c:3722 +#: catalog/aclchk.c:3727 #, c-format msgid "must be owner of routine %s" msgstr "måste vara ägaren till rutinen %s" -#: catalog/aclchk.c:3725 +#: catalog/aclchk.c:3730 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "måste vara ägaren till sekvensen %s" -#: catalog/aclchk.c:3728 +#: catalog/aclchk.c:3733 #, c-format msgid "must be owner of subscription %s" msgstr "måste vara ägaren till prenumerationen %s" -#: catalog/aclchk.c:3731 +#: catalog/aclchk.c:3736 #, c-format msgid "must be owner of table %s" msgstr "måste vara ägaren till tabellen %s" -#: catalog/aclchk.c:3734 +#: catalog/aclchk.c:3739 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "måste vara ägaren till typen %s" -#: catalog/aclchk.c:3737 +#: catalog/aclchk.c:3742 #, c-format msgid "must be owner of view %s" msgstr "måste vara ägaren till vyn %s" -#: catalog/aclchk.c:3740 +#: catalog/aclchk.c:3745 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "måste vara ägaren till schemat %s" -#: catalog/aclchk.c:3743 +#: catalog/aclchk.c:3748 #, c-format msgid "must be owner of statistics object %s" msgstr "måste vara ägaren till statistikobjektet %s" -#: catalog/aclchk.c:3746 +#: catalog/aclchk.c:3751 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "måste vara ägaren till tabellutrymmet %s" -#: catalog/aclchk.c:3749 +#: catalog/aclchk.c:3754 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "måste vara ägaren till textsökkonfigurationen %s" -#: catalog/aclchk.c:3752 +#: catalog/aclchk.c:3757 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "måste vara ägaren till textsökordlistan %s" -#: catalog/aclchk.c:3766 +#: catalog/aclchk.c:3771 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "måste vara ägaren till relationen %s" -#: catalog/aclchk.c:3812 +#: catalog/aclchk.c:3817 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "rättighet saknas för kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3957 catalog/aclchk.c:3976 +#: catalog/aclchk.c:3962 catalog/aclchk.c:3981 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "attribut %d i relation med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:4071 catalog/aclchk.c:5184 +#: catalog/aclchk.c:4076 catalog/aclchk.c:5189 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "relation med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:4184 catalog/aclchk.c:5602 commands/dbcommands.c:2632 +#: catalog/aclchk.c:4189 catalog/aclchk.c:5607 commands/dbcommands.c:2635 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "databas med OID %u finns inte" -#: catalog/aclchk.c:4299 +#: catalog/aclchk.c:4304 #, c-format msgid "parameter ACL with OID %u does not exist" msgstr "parameter ACL med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:4353 catalog/aclchk.c:5262 tcop/fastpath.c:141 +#: catalog/aclchk.c:4358 catalog/aclchk.c:5267 tcop/fastpath.c:141 #: utils/fmgr/fmgr.c:2037 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "funktionen med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:4407 catalog/aclchk.c:5288 +#: catalog/aclchk.c:4412 catalog/aclchk.c:5293 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "språk med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:4571 catalog/aclchk.c:5360 commands/collationcmds.c:595 +#: catalog/aclchk.c:4576 catalog/aclchk.c:5365 commands/collationcmds.c:595 #: commands/publicationcmds.c:1745 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "schema med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:4635 catalog/aclchk.c:5387 utils/adt/genfile.c:632 +#: catalog/aclchk.c:4640 catalog/aclchk.c:5392 utils/adt/genfile.c:632 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "tabellutrymme med OID %u finns inte" -#: catalog/aclchk.c:4694 catalog/aclchk.c:5521 commands/foreigncmds.c:325 +#: catalog/aclchk.c:4699 catalog/aclchk.c:5526 commands/foreigncmds.c:325 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "främmande data-omvandlare med OID %u finns inte" -#: catalog/aclchk.c:4756 catalog/aclchk.c:5548 commands/foreigncmds.c:462 +#: catalog/aclchk.c:4761 catalog/aclchk.c:5553 commands/foreigncmds.c:462 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "främmande server med OID %u finns inte" -#: catalog/aclchk.c:4816 catalog/aclchk.c:5210 utils/cache/typcache.c:390 +#: catalog/aclchk.c:4821 catalog/aclchk.c:5215 utils/cache/typcache.c:390 #: utils/cache/typcache.c:445 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "typ med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5236 +#: catalog/aclchk.c:5241 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "operator med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5413 +#: catalog/aclchk.c:5418 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "operatorklass med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5440 +#: catalog/aclchk.c:5445 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" msgstr "operatorfamilj med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5467 +#: catalog/aclchk.c:5472 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" msgstr "textsökordlista med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5494 +#: catalog/aclchk.c:5499 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" msgstr "textsökkonfiguration med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5575 commands/event_trigger.c:453 +#: catalog/aclchk.c:5580 commands/event_trigger.c:453 #, c-format msgid "event trigger with OID %u does not exist" msgstr "händelsetrigger med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5628 commands/collationcmds.c:439 +#: catalog/aclchk.c:5633 commands/collationcmds.c:439 #, c-format msgid "collation with OID %u does not exist" msgstr "jämförelse med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5654 +#: catalog/aclchk.c:5659 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "konvertering med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5695 +#: catalog/aclchk.c:5700 #, c-format msgid "extension with OID %u does not exist" msgstr "utökning med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5722 commands/publicationcmds.c:1999 +#: catalog/aclchk.c:5727 commands/publicationcmds.c:1999 #, c-format msgid "publication with OID %u does not exist" msgstr "publicering med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5748 commands/subscriptioncmds.c:1742 +#: catalog/aclchk.c:5753 commands/subscriptioncmds.c:1742 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5774 +#: catalog/aclchk.c:5779 #, c-format msgid "statistics object with OID %u does not exist" msgstr "statistikobjekt med OID %u finns inte" -#: catalog/catalog.c:468 +#: catalog/catalog.c:477 #, c-format msgid "still searching for an unused OID in relation \"%s\"" msgstr "letar fortfarande efter en oanvänd OID i relationen \"%s\"" -#: catalog/catalog.c:470 +#: catalog/catalog.c:479 #, c-format msgid "OID candidates have been checked %llu time, but no unused OID has been found yet." msgid_plural "OID candidates have been checked %llu times, but no unused OID has been found yet." msgstr[0] "OID-kandidater har kontrollerats %llu gång men inga oanvända OID:er har hittats än." msgstr[1] "OID-kandidater har kontrollerats %llu gånger men inga oanvända OID:er har hittats än." -#: catalog/catalog.c:495 +#: catalog/catalog.c:504 #, c-format msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retry" msgid_plural "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retries" msgstr[0] "ny OID har tilldelats i relation \"%s\" after %llu försök" msgstr[1] "ny OID har tilldelats i relation \"%s\" after %llu försök" -#: catalog/catalog.c:626 catalog/catalog.c:693 +#: catalog/catalog.c:635 catalog/catalog.c:702 #, c-format msgid "must be superuser to call %s()" msgstr "måste vara en superuser för att anropa %s()" -#: catalog/catalog.c:635 +#: catalog/catalog.c:644 #, c-format msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" msgstr "pg_nextoid() kan bara användas på systemkataloger" -#: catalog/catalog.c:640 parser/parse_utilcmd.c:2324 +#: catalog/catalog.c:649 parser/parse_utilcmd.c:2324 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\"" -#: catalog/catalog.c:657 +#: catalog/catalog.c:666 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of type oid" msgstr "kolumnen \"%s\" är inte av typen oid" -#: catalog/catalog.c:664 +#: catalog/catalog.c:673 #, c-format msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\"" msgstr "index \"%s\" är inte indexet för kolumnen \"%s\"" @@ -4437,13 +4443,13 @@ msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den" #: catalog/dependency.c:1201 catalog/dependency.c:1208 -#: catalog/dependency.c:1219 commands/tablecmds.c:1325 -#: commands/tablecmds.c:14489 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 +#: catalog/dependency.c:1219 commands/tablecmds.c:1342 +#: commands/tablecmds.c:14591 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 #: commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 #: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1421 utils/misc/guc.c:7414 -#: utils/misc/guc.c:7450 utils/misc/guc.c:7520 utils/misc/guc.c:11898 -#: utils/misc/guc.c:11932 utils/misc/guc.c:11966 utils/misc/guc.c:12009 -#: utils/misc/guc.c:12051 +#: utils/misc/guc.c:7450 utils/misc/guc.c:7520 utils/misc/guc.c:11933 +#: utils/misc/guc.c:11967 utils/misc/guc.c:12001 utils/misc/guc.c:12044 +#: utils/misc/guc.c:12086 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -4486,13 +4492,13 @@ msgstr "rättighet saknas för att skapa \"%s.%s\"" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna." -#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2345 commands/tablecmds.c:2982 -#: commands/tablecmds.c:6910 +#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2362 commands/tablecmds.c:2999 +#: commands/tablecmds.c:6933 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner" -#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7210 +#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7233 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn" @@ -4530,7 +4536,7 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s" #: catalog/heap.c:1151 catalog/index.c:875 commands/createas.c:408 -#: commands/tablecmds.c:3899 +#: commands/tablecmds.c:3921 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "relationen \"%s\" finns redan" @@ -4574,7 +4580,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan" #: catalog/heap.c:2582 catalog/index.c:889 catalog/pg_constraint.c:689 -#: commands/tablecmds.c:8916 +#: commands/tablecmds.c:8939 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan" @@ -4624,14 +4630,14 @@ msgstr "Detta skulle leda till att den genererade kolumnen beror på sitt eget v msgid "generation expression is not immutable" msgstr "genereringsuttryck är inte immutable" -#: catalog/heap.c:2812 rewrite/rewriteHandler.c:1291 +#: catalog/heap.c:2812 rewrite/rewriteHandler.c:1285 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s" #: catalog/heap.c:2817 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741 #: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891 -#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1296 +#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1290 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket." @@ -4717,7 +4723,7 @@ msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över" msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge" -#: catalog/index.c:927 utils/cache/relcache.c:3744 +#: catalog/index.c:927 utils/cache/relcache.c:3745 #, c-format msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode" msgstr "relfilenode-värde för index är inte satt i binärt uppgraderingsläge" @@ -4727,34 +4733,34 @@ msgstr "relfilenode-värde för index är inte satt i binärt uppgraderingsläge msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion" -#: catalog/index.c:3664 +#: catalog/index.c:3662 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner" -#: catalog/index.c:3675 commands/indexcmds.c:3536 +#: catalog/index.c:3673 commands/indexcmds.c:3543 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell" -#: catalog/index.c:3691 commands/indexcmds.c:3416 commands/indexcmds.c:3560 -#: commands/tablecmds.c:3314 +#: catalog/index.c:3689 commands/indexcmds.c:3423 commands/indexcmds.c:3567 +#: commands/tablecmds.c:3331 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\"" -#: catalog/index.c:3835 +#: catalog/index.c:3833 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "index \"%s\" omindexerades" -#: catalog/index.c:3972 +#: catalog/index.c:3970 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "kan inte omindexera ogiltigt index \"%s.%s\" på TOAST-tabell, hoppar över" #: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 -#: commands/trigger.c:5832 +#: commands/trigger.c:5830 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\"" @@ -4854,7 +4860,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema" #: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:263 commands/schemacmds.c:343 -#: commands/tablecmds.c:1270 +#: commands/tablecmds.c:1287 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "schema \"%s\" existerar inte" @@ -4889,33 +4895,33 @@ msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning" msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation" -#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1236 commands/variable.c:64 -#: tcop/postgres.c:3649 utils/misc/guc.c:12083 utils/misc/guc.c:12185 +#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1231 commands/variable.c:64 +#: tcop/postgres.c:3649 utils/misc/guc.c:12118 utils/misc/guc.c:12220 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "List-syntaxen är ogiltig." #: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 -#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2181 -#: commands/tablecmds.c:12426 +#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2198 +#: commands/tablecmds.c:12528 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell" #: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259 -#: commands/tablecmds.c:17288 commands/view.c:119 +#: commands/tablecmds.c:17398 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" är inte en vy" #: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:265 -#: commands/tablecmds.c:17293 +#: commands/tablecmds.c:17403 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy" #: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283 -#: commands/tablecmds.c:17298 +#: commands/tablecmds.c:17408 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell" @@ -5053,74 +5059,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "okänd objekttyp \"%s\"" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2978 +#: catalog/objectaddress.c:3003 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "kolumn %s av %s" -#: catalog/objectaddress.c:2993 +#: catalog/objectaddress.c:3018 #, c-format msgid "function %s" msgstr "funktion %s" -#: catalog/objectaddress.c:3006 +#: catalog/objectaddress.c:3031 #, c-format msgid "type %s" msgstr "typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:3043 +#: catalog/objectaddress.c:3068 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "typomvandling från %s till %s" -#: catalog/objectaddress.c:3076 +#: catalog/objectaddress.c:3101 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "jämförelse %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3107 +#: catalog/objectaddress.c:3132 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "villkor %s på %s" -#: catalog/objectaddress.c:3113 +#: catalog/objectaddress.c:3138 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "villkor %s" -#: catalog/objectaddress.c:3145 +#: catalog/objectaddress.c:3170 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "konvertering %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3167 +#: catalog/objectaddress.c:3192 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "default-värde för %s" -#: catalog/objectaddress.c:3178 +#: catalog/objectaddress.c:3203 #, c-format msgid "language %s" msgstr "språk %s" -#: catalog/objectaddress.c:3186 +#: catalog/objectaddress.c:3211 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "stort objekt %u" -#: catalog/objectaddress.c:3199 +#: catalog/objectaddress.c:3224 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "operator %s" -#: catalog/objectaddress.c:3236 +#: catalog/objectaddress.c:3261 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s" -#: catalog/objectaddress.c:3264 +#: catalog/objectaddress.c:3289 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "accessmetod %s" @@ -5129,7 +5135,7 @@ msgstr "accessmetod %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3313 +#: catalog/objectaddress.c:3344 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s" @@ -5138,231 +5144,231 @@ msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3370 +#: catalog/objectaddress.c:3409 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3422 +#: catalog/objectaddress.c:3463 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "regel %s på %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3468 +#: catalog/objectaddress.c:3509 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "trigger %s på %s" -#: catalog/objectaddress.c:3488 +#: catalog/objectaddress.c:3529 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3516 +#: catalog/objectaddress.c:3557 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "statistikobjekt %s" -#: catalog/objectaddress.c:3547 +#: catalog/objectaddress.c:3588 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "textsökparser %s" -#: catalog/objectaddress.c:3578 +#: catalog/objectaddress.c:3619 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "textsökordlista %s" -#: catalog/objectaddress.c:3609 +#: catalog/objectaddress.c:3650 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "textsökmall %s" -#: catalog/objectaddress.c:3640 +#: catalog/objectaddress.c:3681 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "textsökkonfiguration %s" -#: catalog/objectaddress.c:3653 +#: catalog/objectaddress.c:3694 #, c-format msgid "role %s" msgstr "roll %s" -#: catalog/objectaddress.c:3669 +#: catalog/objectaddress.c:3710 #, c-format msgid "database %s" msgstr "databas %s" -#: catalog/objectaddress.c:3685 +#: catalog/objectaddress.c:3726 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "tabellutrymme %s" -#: catalog/objectaddress.c:3696 +#: catalog/objectaddress.c:3737 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "främmande data-omvandlare %s" -#: catalog/objectaddress.c:3706 +#: catalog/objectaddress.c:3747 #, c-format msgid "server %s" msgstr "server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3739 +#: catalog/objectaddress.c:3780 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "användarmappning för %s på server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3791 +#: catalog/objectaddress.c:3832 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3795 +#: catalog/objectaddress.c:3836 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3801 +#: catalog/objectaddress.c:3842 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3805 +#: catalog/objectaddress.c:3846 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3811 +#: catalog/objectaddress.c:3852 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3815 +#: catalog/objectaddress.c:3856 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3821 +#: catalog/objectaddress.c:3862 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3825 +#: catalog/objectaddress.c:3866 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3831 +#: catalog/objectaddress.c:3872 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "<standardrättigheter för nya scheman som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3838 +#: catalog/objectaddress.c:3879 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3842 +#: catalog/objectaddress.c:3883 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3864 +#: catalog/objectaddress.c:3905 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "utökning %s" -#: catalog/objectaddress.c:3881 +#: catalog/objectaddress.c:3922 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "händelseutösare %s" -#: catalog/objectaddress.c:3908 +#: catalog/objectaddress.c:3949 #, c-format msgid "parameter %s" msgstr "parameter %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3951 +#: catalog/objectaddress.c:3992 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "policy %s på %s" -#: catalog/objectaddress.c:3965 +#: catalog/objectaddress.c:4006 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "publicering %s" -#: catalog/objectaddress.c:3978 +#: catalog/objectaddress.c:4019 #, c-format msgid "publication of schema %s in publication %s" msgstr "publicering av schema %s i publikation %s" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:4009 +#: catalog/objectaddress.c:4050 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "publicering av %s i publikation %s" -#: catalog/objectaddress.c:4022 +#: catalog/objectaddress.c:4063 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "prenumeration %s" -#: catalog/objectaddress.c:4043 +#: catalog/objectaddress.c:4084 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "transform för %s språk %s" -#: catalog/objectaddress.c:4114 +#: catalog/objectaddress.c:4155 #, c-format msgid "table %s" msgstr "tabell %s" -#: catalog/objectaddress.c:4119 +#: catalog/objectaddress.c:4160 #, c-format msgid "index %s" msgstr "index %s" -#: catalog/objectaddress.c:4123 +#: catalog/objectaddress.c:4164 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "sekvens %s" -#: catalog/objectaddress.c:4127 +#: catalog/objectaddress.c:4168 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "toast-tabell %s" -#: catalog/objectaddress.c:4131 +#: catalog/objectaddress.c:4172 #, c-format msgid "view %s" msgstr "vy %s" -#: catalog/objectaddress.c:4135 +#: catalog/objectaddress.c:4176 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "materialiserad vy %s" -#: catalog/objectaddress.c:4139 +#: catalog/objectaddress.c:4180 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "composite-typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:4143 +#: catalog/objectaddress.c:4184 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "främmande tabell %s" -#: catalog/objectaddress.c:4148 +#: catalog/objectaddress.c:4189 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "relation %s" -#: catalog/objectaddress.c:4189 +#: catalog/objectaddress.c:4230 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s" @@ -5404,7 +5410,7 @@ msgstr "får inte utelämna startvärdet när övergångsfunktionen är strikt o msgid "return type of inverse transition function %s is not %s" msgstr "returtyp för inversa övergångsfunktionen %s är inte %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3007 +#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3006 #, c-format msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match" msgstr "strikthet för aggregatets positiva och inversa övergångsfunktionerna måste matcha" @@ -5675,8 +5681,8 @@ msgstr "kan inte koppla loss partition \"%s\"" msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach." msgstr "Partitionen kopplas loss parallellt eller har en bortkoppling som inte är slutförd." -#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4528 -#: commands/tablecmds.c:15605 +#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4551 +#: commands/tablecmds.c:15708 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation." msgstr "Använd ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE för att slutföra den pågående bortkopplingsoperationen." @@ -6063,7 +6069,7 @@ msgstr "Misslyckades vid skapande av multirange-typ för typen \"%s\"." msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute." msgstr "Du kan manuellt ange en multirange-typ med hjälp av attributet \"multirange_type_name\"." -#: catalog/storage.c:505 storage/buffer/bufmgr.c:1047 +#: catalog/storage.c:530 storage/buffer/bufmgr.c:1047 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s" @@ -6158,72 +6164,72 @@ msgstr "parameter \"parallel\" måste vara SAFE, RESTRICTED eller UNSAFE" msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE" msgstr "parameter \"%s\" måste vara READ_ONLY, SHAREABLE eller READ_WRITE" -#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174 +#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:174 #, c-format msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns redan" -#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:593 +#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:593 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" finns redan" -#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:884 +#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:884 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "servern \"%s\" finns redan" -#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:133 +#: commands/alter.c:94 commands/proclang.c:133 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "språk \"%s\" finns redan" -#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:770 +#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:770 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "publicering \"%s\" finns redan" -#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:567 +#: commands/alter.c:100 commands/subscriptioncmds.c:567 #, c-format msgid "subscription \"%s\" already exists" msgstr "prenumeration \"%s\" finns redan" -#: commands/alter.c:122 +#: commands/alter.c:123 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "konvertering \"%s\" finns redan i schema \"%s\"" -#: commands/alter.c:126 +#: commands/alter.c:127 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan i schema \"%s\"" -#: commands/alter.c:130 +#: commands/alter.c:131 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "textsökparser \"%s\" finns redan i schema \"%s\"" -#: commands/alter.c:134 +#: commands/alter.c:135 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "textsökkatalog \"%s\" finns redan i schema \"%s\"" -#: commands/alter.c:138 +#: commands/alter.c:139 #, c-format msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "textsökmall \"%s\" finns redan i schema \"%s\"" -#: commands/alter.c:142 +#: commands/alter.c:143 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns redan i schema \"%s\"" -#: commands/alter.c:215 +#: commands/alter.c:216 #, c-format msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "måste vara en superuser för att döpa om %s" -#: commands/alter.c:746 +#: commands/alter.c:747 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "måste vara en superuser för att sätta schema för %s" @@ -6243,8 +6249,8 @@ msgstr "Måste vara en superuser för att skapa accessmetod." msgid "access method \"%s\" already exists" msgstr "accessmetod \"%s\" finns redan" -#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:213 commands/indexcmds.c:833 -#: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833 +#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:214 commands/indexcmds.c:840 +#: commands/opclasscmds.c:376 commands/opclasscmds.c:834 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "accessmetod \"%s\" existerar inte" @@ -6361,7 +6367,7 @@ msgstr "kan inte klustra temporära tabeller för andra sessioner" msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\"" -#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14303 commands/tablecmds.c:16184 +#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14405 commands/tablecmds.c:16287 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte" @@ -6376,7 +6382,7 @@ msgstr "kan inte klustra en delad katalog" msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner" -#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16194 +#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16297 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\"" @@ -6436,10 +6442,10 @@ msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "jämförelsesattribut \"%s\" känns inte igen" #: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125 -#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7857 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378 +#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7880 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:318 replication/pgoutput/pgoutput.c:341 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:355 replication/pgoutput/pgoutput.c:365 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:375 replication/pgoutput/pgoutput.c:385 #: replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023 #: replication/walsender.c:1033 #, c-format @@ -6501,12 +6507,12 @@ msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns redan i schema \"%s\"" msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "jämförelse \"%s\" finns redan i schema \"%s\"" -#: commands/collationcmds.c:395 commands/dbcommands.c:2449 +#: commands/collationcmds.c:395 commands/dbcommands.c:2448 #, c-format msgid "changing version from %s to %s" msgstr "byter version från %s till %s" -#: commands/collationcmds.c:410 commands/dbcommands.c:2462 +#: commands/collationcmds.c:410 commands/dbcommands.c:2461 #, c-format msgid "version has not changed" msgstr "versionen har inte ändrats" @@ -6521,7 +6527,7 @@ msgstr "kunde inte konvertera lokalnamn \"%s\" till språktagg: %s" msgid "must be superuser to import system collations" msgstr "måste vara en superuser för att importera systemjämförelser" -#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1509 commands/copyto.c:679 +#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1509 commands/copyto.c:683 #: libpq/be-secure-common.c:81 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" @@ -6532,12 +6538,12 @@ msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m" msgid "no usable system locales were found" msgstr "inga användbara systemlokaler hittades" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1551 commands/dbcommands.c:1778 -#: commands/dbcommands.c:1891 commands/dbcommands.c:2085 -#: commands/dbcommands.c:2327 commands/dbcommands.c:2422 -#: commands/dbcommands.c:2532 commands/dbcommands.c:3031 -#: utils/init/postinit.c:947 utils/init/postinit.c:1011 -#: utils/init/postinit.c:1083 +#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1551 commands/dbcommands.c:1769 +#: commands/dbcommands.c:1884 commands/dbcommands.c:2078 +#: commands/dbcommands.c:2322 commands/dbcommands.c:2419 +#: commands/dbcommands.c:2532 commands/dbcommands.c:3034 +#: utils/init/postinit.c:950 utils/init/postinit.c:1014 +#: utils/init/postinit.c:1086 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "databasen \"%s\" existerar inte" @@ -6648,7 +6654,7 @@ msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara en lista med kolumnnamn" msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara ett giltigt kodningsnamn" -#: commands/copy.c:560 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2275 +#: commands/copy.c:560 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2270 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "flaggan \"%s\" känns inte igen" @@ -6763,15 +6769,15 @@ msgstr "kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn" msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Genererade kolumner kan inte användas i COPY." -#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1826 commands/statscmds.c:243 -#: commands/tablecmds.c:2376 commands/tablecmds.c:3032 -#: commands/tablecmds.c:3538 parser/parse_relation.c:3669 +#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243 +#: commands/tablecmds.c:2393 commands/tablecmds.c:3049 +#: commands/tablecmds.c:3558 parser/parse_relation.c:3669 #: parser/parse_relation.c:3689 utils/adt/tsvector_op.c:2688 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte" -#: commands/copy.c:791 commands/tablecmds.c:2402 commands/trigger.c:963 +#: commands/copy.c:791 commands/tablecmds.c:2419 commands/trigger.c:963 #: parser/parse_target.c:1093 parser/parse_target.c:1104 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" @@ -6842,12 +6848,12 @@ msgstr "kan inte utföra COPY FREEZE på grund av tidigare transaktionsaktivitet msgid "cannot perform COPY FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction" msgstr "kan inte utföra COPY FREEZE då tabellen inte skapades eller trunkerades i den nuvarande undertransaktionen" -#: commands/copyfrom.c:1270 commands/copyto.c:611 +#: commands/copyfrom.c:1270 commands/copyto.c:615 #, c-format msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "FORCE_NOT_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY" -#: commands/copyfrom.c:1293 commands/copyto.c:634 +#: commands/copyfrom.c:1293 commands/copyto.c:638 #, c-format msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "FORCE_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY" @@ -6862,7 +6868,7 @@ msgstr "standardkonverteringsfunktion för kodning \"%s\" till \"%s\" finns inte msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy." msgstr "COPY FROM säger åt PostgreSQLs serverprocess att läsa en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy." -#: commands/copyfrom.c:1541 commands/copyto.c:731 +#: commands/copyfrom.c:1541 commands/copyto.c:735 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" är en katalog" @@ -7092,7 +7098,7 @@ msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte med COPY" #: commands/copyto.c:468 #, c-format -msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY" +msgid "DO ALSO rules are not supported for COPY" msgstr "DO ALSO-regler stöds inte med COPY" #: commands/copyto.c:473 @@ -7105,32 +7111,37 @@ msgstr "multi-satsers DO INSTEAD-regler stöds inte med COPY" msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" msgstr "COPY (SELECT INTO) stöds inte" -#: commands/copyto.c:500 +#: commands/copyto.c:489 +#, c-format +msgid "COPY query must not be a utility command" +msgstr "COPY-frågan får inte vara ett verktygskommando" + +#: commands/copyto.c:504 #, c-format msgid "COPY query must have a RETURNING clause" msgstr "COPY-fråga måste ha en RETURNING-klausul" -#: commands/copyto.c:529 +#: commands/copyto.c:533 #, c-format msgid "relation referenced by COPY statement has changed" msgstr "relationen refererad till av COPY-sats har ändrats" -#: commands/copyto.c:588 +#: commands/copyto.c:592 #, c-format msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "FORCE_QUOTE-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY" -#: commands/copyto.c:696 +#: commands/copyto.c:700 #, c-format msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "relativa sökväg tillåts inte för COPY till fil" -#: commands/copyto.c:715 +#: commands/copyto.c:719 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m" -#: commands/copyto.c:718 +#: commands/copyto.c:722 #, c-format msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy." msgstr "COPY TO säger åt PostgreSQLs serverprocess att skriva till en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy." @@ -7175,7 +7186,7 @@ msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn" msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "okänd lokalleverantör: %s" -#: commands/dbcommands.c:920 commands/dbcommands.c:2308 commands/user.c:237 +#: commands/dbcommands.c:920 commands/dbcommands.c:2303 commands/user.c:237 #: commands/user.c:611 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" @@ -7196,8 +7207,8 @@ msgstr "malldatabasen \"%s\" existerar inte" msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" msgstr "kan inte använda ogiltig databas \"%s\" som mall" -#: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2337 -#: utils/init/postinit.c:1026 +#: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2333 +#: utils/init/postinit.c:1029 #, c-format msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." msgstr "Använd DROP TABLE för att ta bort ogiltiga databaser." @@ -7312,7 +7323,7 @@ msgstr "Malldatabasen skapades med jämförelseversion (collation) %s men operat msgid "Rebuild all objects in the template database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." msgstr "Bygg om alla objekt i malldatabasen som använder default jämförelse (collation) och kör ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion." -#: commands/dbcommands.c:1186 commands/dbcommands.c:1937 +#: commands/dbcommands.c:1186 commands/dbcommands.c:1930 #, c-format msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "pg_global kan inte användas som standard-tablespace" @@ -7327,7 +7338,7 @@ msgstr "kan inte sätta ny standard-tablespace \"%s\"" msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." msgstr "Det finns en konflikt eftersom databasen \"%s\" redan har några tabeller i detta tabellutrymme." -#: commands/dbcommands.c:1244 commands/dbcommands.c:1807 +#: commands/dbcommands.c:1244 commands/dbcommands.c:1798 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "databas \"%s\" finns redan" @@ -7401,59 +7412,59 @@ msgid_plural "There are %d subscriptions." msgstr[0] "Det finns %d prenumeration." msgstr[1] "Det finns %d prenumerationer." -#: commands/dbcommands.c:1640 commands/dbcommands.c:1829 -#: commands/dbcommands.c:1959 +#: commands/dbcommands.c:1640 commands/dbcommands.c:1820 +#: commands/dbcommands.c:1952 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "databasen \"%s\" används av andra användare" -#: commands/dbcommands.c:1789 +#: commands/dbcommands.c:1780 #, c-format msgid "permission denied to rename database" msgstr "rättighet saknas för att döpa om databas" -#: commands/dbcommands.c:1818 +#: commands/dbcommands.c:1809 #, c-format msgid "current database cannot be renamed" msgstr "den använda databasen får inte döpas om" -#: commands/dbcommands.c:1915 +#: commands/dbcommands.c:1908 #, c-format msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "kan inte ändra tablespace på den databas som används just nu" -#: commands/dbcommands.c:2021 +#: commands/dbcommands.c:2014 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "vissa relationer i databasen \"%s\" finns redan i tablespace \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:2023 +#: commands/dbcommands.c:2016 #, c-format msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." msgstr "Du måste flytta tillbaka dem till tabellens standard-tablespace innan du använder detta kommando." -#: commands/dbcommands.c:2150 commands/dbcommands.c:2869 -#: commands/dbcommands.c:3169 commands/dbcommands.c:3283 +#: commands/dbcommands.c:2145 commands/dbcommands.c:2872 +#: commands/dbcommands.c:3172 commands/dbcommands.c:3286 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "några värdelösa filer kan lämnas kvar i gammal databaskatalog \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:2211 +#: commands/dbcommands.c:2206 #, c-format msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\"" msgstr "okänd DROP DATABASE-flagga \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:2289 +#: commands/dbcommands.c:2284 #, c-format msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options" msgstr "flaggan \"%s\" kan inte anges tillsammans med andra flaggor" -#: commands/dbcommands.c:2336 +#: commands/dbcommands.c:2332 #, c-format msgid "cannot alter invalid database \"%s\"" msgstr "kan inte ändra på ogiltig database \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:2353 +#: commands/dbcommands.c:2349 #, c-format msgid "cannot disallow connections for current database" msgstr "kan inte förbjuda anslutningar till nuvarande databas" @@ -7463,31 +7474,31 @@ msgstr "kan inte förbjuda anslutningar till nuvarande databas" msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på databasen" -#: commands/dbcommands.c:2975 +#: commands/dbcommands.c:2978 #, c-format msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "Det finns %d andra session(er) och %d förberedda transaktion(er) som använder databasen." -#: commands/dbcommands.c:2978 +#: commands/dbcommands.c:2981 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." msgstr[0] "Det finns %d annan session som använder databasen." msgstr[1] "Det finns %d andra sessioner som använder databasen." -#: commands/dbcommands.c:2983 storage/ipc/procarray.c:3859 +#: commands/dbcommands.c:2986 storage/ipc/procarray.c:3859 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." msgstr[0] "Det finns %d förberedd transaktion som använder databasen" msgstr[1] "Det finns %d förberedda transaktioner som använder databasen" -#: commands/dbcommands.c:3125 +#: commands/dbcommands.c:3128 #, c-format msgid "missing directory \"%s\"" msgstr "saknar katalog \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:3185 commands/tablespace.c:190 +#: commands/dbcommands.c:3188 commands/tablespace.c:190 #: commands/tablespace.c:654 #, c-format msgid "could not stat directory \"%s\": %m" @@ -7541,14 +7552,14 @@ msgstr "\"%s\" är en aggregatfunktion" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner." -#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3622 -#: commands/tablecmds.c:3780 commands/tablecmds.c:3832 -#: commands/tablecmds.c:16611 tcop/utility.c:1332 +#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3642 +#: commands/tablecmds.c:3800 commands/tablecmds.c:3852 +#: commands/tablecmds.c:16714 tcop/utility.c:1332 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över" -#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1275 +#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1292 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "schema \"%s\" finns inte, hoppar över" @@ -8506,298 +8517,298 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en procedur" msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en procedur" -#: commands/indexcmds.c:634 +#: commands/indexcmds.c:641 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "måste ange minst en kolumn" -#: commands/indexcmds.c:638 +#: commands/indexcmds.c:645 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "kan inte ha mer än %d kolumner i ett index" -#: commands/indexcmds.c:681 +#: commands/indexcmds.c:688 #, c-format msgid "cannot create index on relation \"%s\"" msgstr "kan inte skapa index för relationen \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:707 +#: commands/indexcmds.c:714 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "kan inte parallellt skapa index för partitionerad tabell \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:712 +#: commands/indexcmds.c:719 #, c-format msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" msgstr "kan inte skapa uteslutningsvillkor för partitionerad tabell \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:722 +#: commands/indexcmds.c:729 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner" -#: commands/indexcmds.c:760 commands/tablecmds.c:782 commands/tablespace.c:1204 +#: commands/indexcmds.c:767 commands/tablecmds.c:799 commands/tablespace.c:1199 #, c-format msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "kan inte sätta standard-tablespace för partitionerade relationer" -#: commands/indexcmds.c:792 commands/tablecmds.c:813 commands/tablecmds.c:3321 +#: commands/indexcmds.c:799 commands/tablecmds.c:830 commands/tablecmds.c:3338 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global" -#: commands/indexcmds.c:825 +#: commands/indexcmds.c:832 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "ersätter den föråldrade åtkomstmetoden \"rtree\" med den nya \"gist\"" -#: commands/indexcmds.c:846 +#: commands/indexcmds.c:853 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte unika index" -#: commands/indexcmds.c:851 +#: commands/indexcmds.c:858 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte inkluderade kolumner" -#: commands/indexcmds.c:856 +#: commands/indexcmds.c:863 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte flerkolumnindex" -#: commands/indexcmds.c:861 +#: commands/indexcmds.c:868 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte uteslutningsvillkor" -#: commands/indexcmds.c:986 +#: commands/indexcmds.c:993 #, c-format msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\"" msgstr "kan inte matcha partitionsnyckel till ett index med hjälp av accessmetod \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:996 +#: commands/indexcmds.c:1003 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "ej stöd för %s-villkor till partitionsnyckeldefinition" -#: commands/indexcmds.c:998 +#: commands/indexcmds.c:1005 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "%s-villkor kan inte användas när partitionsnyckel innehåller uttryck" -#: commands/indexcmds.c:1040 +#: commands/indexcmds.c:1047 #, c-format msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns" msgstr "unikvillkor på partitionerad tabell måste inkludera alla partitioneringskolumner" -#: commands/indexcmds.c:1041 +#: commands/indexcmds.c:1048 #, c-format msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key." msgstr "villkoret %s på tabell \"%s\" saknar kolumn \"%s\" som är en del av partioneringsnyckeln." -#: commands/indexcmds.c:1060 commands/indexcmds.c:1079 +#: commands/indexcmds.c:1067 commands/indexcmds.c:1086 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "skapa index för systemkolumner stöds inte" -#: commands/indexcmds.c:1279 tcop/utility.c:1518 +#: commands/indexcmds.c:1286 tcop/utility.c:1518 #, c-format msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" msgstr "kan inte skapa unikt index för partitionerad tabell \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1281 tcop/utility.c:1520 +#: commands/indexcmds.c:1288 tcop/utility.c:1520 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller." -#: commands/indexcmds.c:1743 +#: commands/indexcmds.c:1750 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1821 parser/parse_utilcmd.c:2573 +#: commands/indexcmds.c:1828 parser/parse_utilcmd.c:2573 #: parser/parse_utilcmd.c:2708 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte" -#: commands/indexcmds.c:1845 parser/parse_utilcmd.c:1859 +#: commands/indexcmds.c:1852 parser/parse_utilcmd.c:1859 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner" -#: commands/indexcmds.c:1886 +#: commands/indexcmds.c:1893 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1901 +#: commands/indexcmds.c:1908 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "inkluderad kolumn stöder inte jämförelse (collation)" -#: commands/indexcmds.c:1905 +#: commands/indexcmds.c:1912 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "inkluderad kolumn stöder inte en operatorklass" -#: commands/indexcmds.c:1909 +#: commands/indexcmds.c:1916 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "inkluderad kolumn stöder inte ASC/DESC-flaggor" -#: commands/indexcmds.c:1913 +#: commands/indexcmds.c:1920 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor" -#: commands/indexcmds.c:1954 +#: commands/indexcmds.c:1961 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck" -#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17631 commands/typecmds.c:807 +#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17741 commands/typecmds.c:807 #: parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3823 -#: utils/adt/misc.c:601 +#: utils/adt/misc.c:594 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "jämförelser (collation) stöds inte av typ %s" -#: commands/indexcmds.c:2027 +#: commands/indexcmds.c:2034 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "operatorn %s är inte kommutativ" -#: commands/indexcmds.c:2029 +#: commands/indexcmds.c:2036 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "Bara kommutativa operatorer kan användas i uteslutningsvillkor" -#: commands/indexcmds.c:2055 +#: commands/indexcmds.c:2062 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "operatorn \"%s\" är inte en medlem i operatorfamiljen \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2058 +#: commands/indexcmds.c:2065 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "Uteslutningsoperatorn måste vara relaterad till indexoperatorklassen för villkoret." -#: commands/indexcmds.c:2093 +#: commands/indexcmds.c:2100 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor" -#: commands/indexcmds.c:2098 +#: commands/indexcmds.c:2105 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor" -#: commands/indexcmds.c:2144 commands/tablecmds.c:17656 -#: commands/tablecmds.c:17662 commands/typecmds.c:2302 +#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17766 +#: commands/tablecmds.c:17772 commands/typecmds.c:2302 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2146 +#: commands/indexcmds.c:2153 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen." -#: commands/indexcmds.c:2175 commands/indexcmds.c:2183 -#: commands/opclasscmds.c:205 +#: commands/indexcmds.c:2182 commands/indexcmds.c:2190 +#: commands/opclasscmds.c:206 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2197 commands/typecmds.c:2290 +#: commands/indexcmds.c:2204 commands/typecmds.c:2290 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s" -#: commands/indexcmds.c:2287 +#: commands/indexcmds.c:2294 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s" -#: commands/indexcmds.c:2615 +#: commands/indexcmds.c:2622 #, c-format msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\"" msgstr "okänd REINDEX-flagga \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2839 +#: commands/indexcmds.c:2846 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan reindexeras parallellt" -#: commands/indexcmds.c:2853 +#: commands/indexcmds.c:2860 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan omindexeras" -#: commands/indexcmds.c:2893 commands/indexcmds.c:3397 -#: commands/indexcmds.c:3525 +#: commands/indexcmds.c:2900 commands/indexcmds.c:3404 +#: commands/indexcmds.c:3532 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt" -#: commands/indexcmds.c:2916 +#: commands/indexcmds.c:2923 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen" -#: commands/indexcmds.c:3004 +#: commands/indexcmds.c:3011 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt, hoppar över alla" -#: commands/indexcmds.c:3037 +#: commands/indexcmds.c:3044 #, c-format msgid "cannot move system relations, skipping all" msgstr "kan inte flytta systemrelationer, hoppar över alla" -#: commands/indexcmds.c:3083 +#: commands/indexcmds.c:3090 #, c-format msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "vid omindexering av partitionerad tabell \"%s.%s\"" -#: commands/indexcmds.c:3086 +#: commands/indexcmds.c:3093 #, c-format msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "vid omindexering av partitionerat index \"%s.%s\"" -#: commands/indexcmds.c:3277 commands/indexcmds.c:4133 +#: commands/indexcmds.c:3284 commands/indexcmds.c:4140 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades" -#: commands/indexcmds.c:3429 commands/indexcmds.c:3481 +#: commands/indexcmds.c:3436 commands/indexcmds.c:3488 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "kan inte parallellt omindexera ogiltigt index \"%s.%s\", hoppar över" -#: commands/indexcmds.c:3435 +#: commands/indexcmds.c:3442 #, c-format msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "kan inte parallellt omindexera uteslutningsvillkorsindex \"%s.%s\", hoppar över" -#: commands/indexcmds.c:3590 +#: commands/indexcmds.c:3597 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "kan inte parallellt omindexera denna sorts relation" -#: commands/indexcmds.c:3611 +#: commands/indexcmds.c:3618 #, c-format msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\"" msgstr "kan inte flytta ickedelad relation till tabellutryumme \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:4114 commands/indexcmds.c:4126 +#: commands/indexcmds.c:4121 commands/indexcmds.c:4133 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "index \"%s.%s\" omindexerades" -#: commands/indexcmds.c:4116 commands/indexcmds.c:4135 +#: commands/indexcmds.c:4123 commands/indexcmds.c:4142 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -8837,224 +8848,224 @@ msgstr "ny data för materialiserad vy \"%s\" innehåller duplicerade rader utan msgid "Row: %s" msgstr "Rad: %s" -#: commands/opclasscmds.c:124 +#: commands/opclasscmds.c:125 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "operatorfamilj \"%s\" finns inte för accessmetod \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:267 +#: commands/opclasscmds.c:268 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan" -#: commands/opclasscmds.c:416 +#: commands/opclasscmds.c:417 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "måste vara en superuser för att skapa en operatorklass" -#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910 -#: commands/opclasscmds.c:1056 +#: commands/opclasscmds.c:494 commands/opclasscmds.c:911 +#: commands/opclasscmds.c:1057 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "ogiltigt operatornummer %d, måste vara mellan 1 och %d" -#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960 -#: commands/opclasscmds.c:1072 +#: commands/opclasscmds.c:539 commands/opclasscmds.c:961 +#: commands/opclasscmds.c:1073 #, c-format msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d" msgstr "ogiltigt funktionsnummer %d, måste vara mellan 1 och %d" -#: commands/opclasscmds.c:567 +#: commands/opclasscmds.c:568 #, c-format msgid "storage type specified more than once" msgstr "lagringstyp angiven mer än en gång" -#: commands/opclasscmds.c:594 +#: commands/opclasscmds.c:595 #, c-format msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "lagringstypen kan inte vara någon annan än för datatypen till accessmetoden \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:610 +#: commands/opclasscmds.c:611 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetoden \"%s\" finns redan" -#: commands/opclasscmds.c:638 +#: commands/opclasscmds.c:639 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "kunde inte göra operatorklassen \"%s\" till standard för typ %s" -#: commands/opclasscmds.c:641 +#: commands/opclasscmds.c:642 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "Operatorklassen \"%s\" är redan standard." -#: commands/opclasscmds.c:801 +#: commands/opclasscmds.c:802 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "måste vara en superuser för att skapa en operatorfamilj" -#: commands/opclasscmds.c:861 +#: commands/opclasscmds.c:862 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "måste vara en superuser för att ändra en operatorfamilj" -#: commands/opclasscmds.c:919 +#: commands/opclasscmds.c:920 #, c-format msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "operatorargumenttyper måste anges i ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:994 +#: commands/opclasscmds.c:995 #, c-format msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "STORAGE kan inte anges i ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:1128 +#: commands/opclasscmds.c:1129 #, c-format msgid "one or two argument types must be specified" msgstr "en eller två argumenttyper måste anges" -#: commands/opclasscmds.c:1154 +#: commands/opclasscmds.c:1155 #, c-format msgid "index operators must be binary" msgstr "index-operatorer måste vara binära" -#: commands/opclasscmds.c:1173 +#: commands/opclasscmds.c:1174 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte sorteringsoperatorer" -#: commands/opclasscmds.c:1184 +#: commands/opclasscmds.c:1185 #, c-format msgid "index search operators must return boolean" msgstr "index-sök-operatorer måste returnera boolean" -#: commands/opclasscmds.c:1224 +#: commands/opclasscmds.c:1225 #, c-format msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type" msgstr "associerade datatyper för operatorklassens flaggparsningsfunktioner måste matcha opklassens inputtyp" -#: commands/opclasscmds.c:1231 +#: commands/opclasscmds.c:1232 #, c-format msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match" msgstr "vänster och höger associerade datatyper för operatorklassens flaggparsningsfunktioner måste matcha" -#: commands/opclasscmds.c:1239 +#: commands/opclasscmds.c:1240 #, c-format msgid "invalid operator class options parsing function" msgstr "ogiltig flaggparsningsfunktion i operatorklass" -#: commands/opclasscmds.c:1240 +#: commands/opclasscmds.c:1241 #, c-format msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s." msgstr "Giltig signatud för flaggparsningsfunktion i operatorklass är %s." -#: commands/opclasscmds.c:1259 +#: commands/opclasscmds.c:1260 #, c-format msgid "btree comparison functions must have two arguments" msgstr "btree-jämförelsefunktioner måste ha två argument" -#: commands/opclasscmds.c:1263 +#: commands/opclasscmds.c:1264 #, c-format msgid "btree comparison functions must return integer" msgstr "btree-jämförelsefunktioner måste returnera heltal" -#: commands/opclasscmds.c:1280 +#: commands/opclasscmds.c:1281 #, c-format msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" msgstr "btree-sorteringshjälpfunktioner måste ta typen \"internal\"" -#: commands/opclasscmds.c:1284 +#: commands/opclasscmds.c:1285 #, c-format msgid "btree sort support functions must return void" msgstr "btree-sorteringshjälpfunktioner måste returnera void" -#: commands/opclasscmds.c:1295 +#: commands/opclasscmds.c:1296 #, c-format msgid "btree in_range functions must have five arguments" msgstr "btree-in_range-funktioner måste ha fem argument" -#: commands/opclasscmds.c:1299 +#: commands/opclasscmds.c:1300 #, c-format msgid "btree in_range functions must return boolean" msgstr "btree-in_range-funktioner måste returnera en boolean" -#: commands/opclasscmds.c:1315 +#: commands/opclasscmds.c:1316 #, c-format msgid "btree equal image functions must have one argument" msgstr "btree-equal-image-funktioner måste ha ett argument" -#: commands/opclasscmds.c:1319 +#: commands/opclasscmds.c:1320 #, c-format msgid "btree equal image functions must return boolean" msgstr "btree-equal-image-funktioner måste returnera en boolean" -#: commands/opclasscmds.c:1332 +#: commands/opclasscmds.c:1333 #, c-format msgid "btree equal image functions must not be cross-type" msgstr "btree-equal-image-funktioner får inte fungera mellan typer" -#: commands/opclasscmds.c:1342 +#: commands/opclasscmds.c:1343 #, c-format msgid "hash function 1 must have one argument" msgstr "hash-funktion 1 måste a ett argument" -#: commands/opclasscmds.c:1346 +#: commands/opclasscmds.c:1347 #, c-format msgid "hash function 1 must return integer" msgstr "hash-funktion 1 måste returnera integer" -#: commands/opclasscmds.c:1353 +#: commands/opclasscmds.c:1354 #, c-format msgid "hash function 2 must have two arguments" msgstr "hash-funktion 2 måste ha två argument" -#: commands/opclasscmds.c:1357 +#: commands/opclasscmds.c:1358 #, c-format msgid "hash function 2 must return bigint" msgstr "hash-funktion 2 måste returnera bigint" -#: commands/opclasscmds.c:1382 +#: commands/opclasscmds.c:1383 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support function" msgstr "associerade datatyper måste anges för ett index hjälpfunktion" -#: commands/opclasscmds.c:1407 +#: commands/opclasscmds.c:1408 #, c-format msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "funktionsnummer %d för (%s,%s) finns med fler än en gång" -#: commands/opclasscmds.c:1414 +#: commands/opclasscmds.c:1415 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "operator nummer %d för (%s,%s) finns med fler än en gång" -#: commands/opclasscmds.c:1460 +#: commands/opclasscmds.c:1461 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "operator %d(%s,%s) finns redan i operatorfamilj \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1566 +#: commands/opclasscmds.c:1590 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "funktionen %d(%s,%s) finns redan i operatorfamilj \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1647 +#: commands/opclasscmds.c:1745 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "operator %d(%s,%s) finns inte i operatorfamilj \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1687 +#: commands/opclasscmds.c:1785 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "funktionen %d(%s,%s) finns inte i operatorfamilj \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1718 +#: commands/opclasscmds.c:1816 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan i schema \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1741 +#: commands/opclasscmds.c:1839 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan i schema \"%s\"" @@ -9110,10 +9121,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras" #: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149 -#: commands/tablecmds.c:1606 commands/tablecmds.c:2194 -#: commands/tablecmds.c:3432 commands/tablecmds.c:6354 -#: commands/tablecmds.c:9197 commands/tablecmds.c:17209 -#: commands/tablecmds.c:17244 commands/trigger.c:328 commands/trigger.c:1378 +#: commands/tablecmds.c:1623 commands/tablecmds.c:2211 +#: commands/tablecmds.c:3452 commands/tablecmds.c:6377 +#: commands/tablecmds.c:9220 commands/tablecmds.c:17319 +#: commands/tablecmds.c:17354 commands/trigger.c:328 commands/trigger.c:1378 #: commands/trigger.c:1488 rewrite/rewriteDefine.c:279 #: rewrite/rewriteDefine.c:963 rewrite/rewriteRemove.c:80 #, c-format @@ -9212,7 +9223,7 @@ msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "måste vara en superuser för att skapa ett eget procedurspråk" #: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1222 -#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1659 +#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1703 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\"" @@ -9552,8 +9563,8 @@ msgstr "tabellen måste vara i samma schema som tabellen den är länkad till" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens" -#: commands/sequence.c:1689 commands/tablecmds.c:13994 -#: commands/tablecmds.c:16631 +#: commands/sequence.c:1689 commands/tablecmds.c:14096 +#: commands/tablecmds.c:16734 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\"" @@ -9623,12 +9634,12 @@ msgstr "duplicerade kolumnnamn i statistikdefinition" msgid "duplicate expression in statistics definition" msgstr "duplicerade uttryck i statistikdefinition" -#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8161 +#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8184 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "statistikmålet %d är för lågt" -#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8169 +#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8192 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "minskar statistikmålet till %d" @@ -9794,7 +9805,7 @@ msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" msgstr "kunde inte ta emot lista med replikerade tabeller från publiceraren: %s" #: commands/subscriptioncmds.c:1810 replication/logical/tablesync.c:826 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1072 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1098 #, c-format msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications" msgstr "kunde inte ha olika kolumnlistor för tabellen \"%s.%s\" i olika publiceringar" @@ -9886,7 +9897,7 @@ msgstr "materialiserad vy \"%s\" finns inte, hoppar över" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy." -#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19147 +#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19339 #: parser/parse_utilcmd.c:2305 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" @@ -9910,8 +9921,8 @@ msgstr "\"%s\" är inte en typ" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ." -#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13833 -#: commands/tablecmds.c:16334 +#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13935 +#: commands/tablecmds.c:16437 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte" @@ -9925,1380 +9936,1380 @@ msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte, hoppar över" msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Använd DROP FOREIGN TABLE för att ta bort en främmande tabell." -#: commands/tablecmds.c:698 +#: commands/tablecmds.c:715 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT kan bara användas på temporära tabeller" -#: commands/tablecmds.c:729 +#: commands/tablecmds.c:746 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation" -#: commands/tablecmds.c:765 commands/tablecmds.c:15141 +#: commands/tablecmds.c:782 commands/tablecmds.c:15244 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång" -#: commands/tablecmds.c:946 +#: commands/tablecmds.c:963 #, c-format msgid "specifying a table access method is not supported on a partitioned table" msgstr "ange tabellaccessmetod stöds inte för en partitionerad tabell" -#: commands/tablecmds.c:1039 +#: commands/tablecmds.c:1056 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "\"%s\" är inte partitionerad" -#: commands/tablecmds.c:1134 +#: commands/tablecmds.c:1151 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "kan inte partitionera med fler än %d kolumner" -#: commands/tablecmds.c:1190 +#: commands/tablecmds.c:1207 #, c-format msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "kan inte skapa främmande partition för partitionerad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1192 +#: commands/tablecmds.c:1209 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique." msgstr "Tabell \"%s\" innehåller index som är unika." -#: commands/tablecmds.c:1355 +#: commands/tablecmds.c:1372 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte att slänga flera objekt" -#: commands/tablecmds.c:1359 +#: commands/tablecmds.c:1376 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:1463 +#: commands/tablecmds.c:1480 #, c-format msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently" msgstr "kan inte parallellt ta bort partitionerat index \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1751 +#: commands/tablecmds.c:1768 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "kan inte trunkera enbart en partitionerad tabell" -#: commands/tablecmds.c:1752 +#: commands/tablecmds.c:1769 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly." msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY eller använd TRUNCATE ONLY direkt på partitionerna." -#: commands/tablecmds.c:1824 +#: commands/tablecmds.c:1841 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "truncate svämmar över (cascades) till \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2174 +#: commands/tablecmds.c:2191 #, c-format msgid "cannot truncate foreign table \"%s\"" msgstr "kan inte trunkera främmande tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2231 +#: commands/tablecmds.c:2248 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner" -#: commands/tablecmds.c:2459 commands/tablecmds.c:15038 +#: commands/tablecmds.c:2476 commands/tablecmds.c:15141 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2464 +#: commands/tablecmds.c:2481 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2472 parser/parse_utilcmd.c:2535 +#: commands/tablecmds.c:2489 parser/parse_utilcmd.c:2535 #: parser/parse_utilcmd.c:2677 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell" -#: commands/tablecmds.c:2484 +#: commands/tablecmds.c:2501 #, c-format msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2493 commands/tablecmds.c:15017 +#: commands/tablecmds.c:2510 commands/tablecmds.c:15120 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2503 commands/tablecmds.c:15025 +#: commands/tablecmds.c:2520 commands/tablecmds.c:15128 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session" -#: commands/tablecmds.c:2557 +#: commands/tablecmds.c:2574 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "slår samman multipla ärvda definitioner av kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2565 +#: commands/tablecmds.c:2582 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2567 commands/tablecmds.c:2590 -#: commands/tablecmds.c:2607 commands/tablecmds.c:2863 -#: commands/tablecmds.c:2893 commands/tablecmds.c:2907 -#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 -#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 -#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 -#: parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 -#: parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 +#: commands/tablecmds.c:2584 commands/tablecmds.c:2607 +#: commands/tablecmds.c:2624 commands/tablecmds.c:2880 +#: commands/tablecmds.c:2910 commands/tablecmds.c:2924 +#: parser/parse_coerce.c:2192 parser/parse_coerce.c:2212 +#: parser/parse_coerce.c:2232 parser/parse_coerce.c:2253 +#: parser/parse_coerce.c:2308 parser/parse_coerce.c:2342 +#: parser/parse_coerce.c:2418 parser/parse_coerce.c:2449 +#: parser/parse_coerce.c:2488 parser/parse_coerce.c:2555 #: parser/parse_param.c:227 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s kontra %s" -#: commands/tablecmds.c:2576 +#: commands/tablecmds.c:2593 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2578 commands/tablecmds.c:2875 -#: commands/tablecmds.c:6837 +#: commands/tablecmds.c:2595 commands/tablecmds.c:2892 +#: commands/tablecmds.c:6860 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\" kontra \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2588 +#: commands/tablecmds.c:2605 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2605 commands/tablecmds.c:2905 +#: commands/tablecmds.c:2622 commands/tablecmds.c:2922 #, c-format msgid "column \"%s\" has a compression method conflict" msgstr "kolumn \"%s\" har en konflikt i komprimeringsmetoden" -#: commands/tablecmds.c:2620 +#: commands/tablecmds.c:2637 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict" msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en genereringskonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2714 commands/tablecmds.c:2769 -#: commands/tablecmds.c:12524 parser/parse_utilcmd.c:1297 +#: commands/tablecmds.c:2731 commands/tablecmds.c:2786 +#: commands/tablecmds.c:12626 parser/parse_utilcmd.c:1297 #: parser/parse_utilcmd.c:1340 parser/parse_utilcmd.c:1787 #: parser/parse_utilcmd.c:1895 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens" -#: commands/tablecmds.c:2715 parser/parse_utilcmd.c:1298 +#: commands/tablecmds.c:2732 parser/parse_utilcmd.c:1298 #, c-format msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Genereringsuttryck för kolumn \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:2770 parser/parse_utilcmd.c:1341 +#: commands/tablecmds.c:2787 parser/parse_utilcmd.c:1341 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:2849 +#: commands/tablecmds.c:2866 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition" -#: commands/tablecmds.c:2853 +#: commands/tablecmds.c:2870 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "flyttar och slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition" -#: commands/tablecmds.c:2854 +#: commands/tablecmds.c:2871 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "Användarangiven kolumn flyttad till den ärvda kolumnens position." -#: commands/tablecmds.c:2861 +#: commands/tablecmds.c:2878 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "kolumnen \"%s\" har en typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2873 +#: commands/tablecmds.c:2890 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2891 +#: commands/tablecmds.c:2908 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "kolumnen \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2932 +#: commands/tablecmds.c:2949 #, c-format msgid "child column \"%s\" specifies generation expression" msgstr "barnkolumn \"%s\" använder genereringsuttryck" -#: commands/tablecmds.c:2934 +#: commands/tablecmds.c:2951 #, c-format msgid "Omit the generation expression in the definition of the child table column to inherit the generation expression from the parent table." msgstr "Utelämna genereringsuttrycket i definitionen av barntabellkolumnen för att ärva genereringsuttrycket från föräldratabellen." -#: commands/tablecmds.c:2938 +#: commands/tablecmds.c:2955 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default" msgstr "kolumnen \"%s\" ärver från genererad kolumn men har \"default\"" -#: commands/tablecmds.c:2943 +#: commands/tablecmds.c:2960 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity" msgstr "kolumnen \"%s\" ärver från genererad kolumn men har \"identity\"" -#: commands/tablecmds.c:3052 +#: commands/tablecmds.c:3069 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions" msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga genereringsuttryck" -#: commands/tablecmds.c:3057 +#: commands/tablecmds.c:3074 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga default-värden" -#: commands/tablecmds.c:3059 +#: commands/tablecmds.c:3076 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "För att lösa konflikten, ange ett explicit default-värde." -#: commands/tablecmds.c:3105 +#: commands/tablecmds.c:3122 #, c-format msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" msgstr "check-villkor \"%s\" finns med flera gånger men med olika uttryck" -#: commands/tablecmds.c:3330 +#: commands/tablecmds.c:3347 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner" -#: commands/tablecmds.c:3400 +#: commands/tablecmds.c:3420 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "kan inte byta namn på kolumn i typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:3419 +#: commands/tablecmds.c:3439 #, c-format msgid "cannot rename columns of relation \"%s\"" msgstr "kan inte byta namn på kolumner i relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3514 +#: commands/tablecmds.c:3534 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "ärvd kolumn \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:3546 +#: commands/tablecmds.c:3566 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "kan inte ändra döpa om systemkolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3561 +#: commands/tablecmds.c:3581 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "kan inte döpa om ärvd kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3713 +#: commands/tablecmds.c:3733 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "ärvt villkor \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:3720 +#: commands/tablecmds.c:3740 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "kan inte döpa om ärvt villkor \"%s\"" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:4017 +#: commands/tablecmds.c:4040 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "kan inte %s \"%s\" då den används av aktiva frågor i denna session" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:4026 +#: commands/tablecmds.c:4049 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har triggerhändelser som väntar" -#: commands/tablecmds.c:4052 +#: commands/tablecmds.c:4075 #, c-format msgid "cannot alter temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte ändra temporära tabeller för andra sessioner" -#: commands/tablecmds.c:4526 +#: commands/tablecmds.c:4549 #, c-format msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach" msgstr "kan inte ändra partition \"%s\" som har en ofullständing bortkoppling" -#: commands/tablecmds.c:4719 commands/tablecmds.c:4734 +#: commands/tablecmds.c:4742 commands/tablecmds.c:4757 #, c-format msgid "cannot change persistence setting twice" msgstr "kan inte ändra persistensinställning två gånger" -#: commands/tablecmds.c:4755 +#: commands/tablecmds.c:4778 #, c-format msgid "cannot change access method of a partitioned table" msgstr "kan inte byta accessmetod på partitionerad tabell" -#: commands/tablecmds.c:4761 +#: commands/tablecmds.c:4784 #, c-format msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands" msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET ACCESS METHOD" -#: commands/tablecmds.c:5516 +#: commands/tablecmds.c:5539 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "kan inte skriva om systemkolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5522 +#: commands/tablecmds.c:5545 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "kan inte skriva om tabell \"%s\" som används som katalogtabell" -#: commands/tablecmds.c:5534 +#: commands/tablecmds.c:5557 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner" -#: commands/tablecmds.c:6028 +#: commands/tablecmds.c:6051 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" innehåller null-värden" -#: commands/tablecmds.c:6045 +#: commands/tablecmds.c:6068 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "check-villkor \"%s\" i relation \"%s\" bryts av någon rad" -#: commands/tablecmds.c:6064 partitioning/partbounds.c:3404 +#: commands/tablecmds.c:6087 partitioning/partbounds.c:3404 #, c-format msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row" msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" skulle brytas mot av någon rad" -#: commands/tablecmds.c:6070 +#: commands/tablecmds.c:6093 #, c-format msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "partitionsvillkor i relation \"%s\" bryts mot av någon rad" #. translator: %s is a group of some SQL keywords -#: commands/tablecmds.c:6337 +#: commands/tablecmds.c:6360 #, c-format msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\"" msgstr "ALTER action %s kan inte utföras på relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6592 commands/tablecmds.c:6599 +#: commands/tablecmds.c:6615 commands/tablecmds.c:6622 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den" -#: commands/tablecmds.c:6606 +#: commands/tablecmds.c:6629 #, c-format msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp" -#: commands/tablecmds.c:6613 +#: commands/tablecmds.c:6636 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp" -#: commands/tablecmds.c:6669 +#: commands/tablecmds.c:6692 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:6671 +#: commands/tablecmds.c:6694 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också." -#: commands/tablecmds.c:6717 +#: commands/tablecmds.c:6740 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "typen %s är inte en composite-typ" -#: commands/tablecmds.c:6744 +#: commands/tablecmds.c:6767 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:6800 +#: commands/tablecmds.c:6823 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition" -#: commands/tablecmds.c:6829 commands/tablecmds.c:15268 +#: commands/tablecmds.c:6852 commands/tablecmds.c:15371 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6835 commands/tablecmds.c:15275 +#: commands/tablecmds.c:6858 commands/tablecmds.c:15378 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6849 +#: commands/tablecmds.c:6872 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6896 +#: commands/tablecmds.c:6919 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller" -#: commands/tablecmds.c:7140 +#: commands/tablecmds.c:7163 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:7218 +#: commands/tablecmds.c:7241 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:7225 +#: commands/tablecmds.c:7248 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan" -#: commands/tablecmds.c:7291 commands/tablecmds.c:12152 +#: commands/tablecmds.c:7314 commands/tablecmds.c:12254 #, c-format msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns" -#: commands/tablecmds.c:7292 commands/tablecmds.c:7609 -#: commands/tablecmds.c:8610 commands/tablecmds.c:12153 +#: commands/tablecmds.c:7315 commands/tablecmds.c:7632 +#: commands/tablecmds.c:8633 commands/tablecmds.c:12255 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY." -#: commands/tablecmds.c:7329 commands/tablecmds.c:7535 -#: commands/tablecmds.c:7677 commands/tablecmds.c:7791 -#: commands/tablecmds.c:7885 commands/tablecmds.c:7944 -#: commands/tablecmds.c:8063 commands/tablecmds.c:8202 -#: commands/tablecmds.c:8272 commands/tablecmds.c:8428 -#: commands/tablecmds.c:12307 commands/tablecmds.c:13856 -#: commands/tablecmds.c:16425 +#: commands/tablecmds.c:7352 commands/tablecmds.c:7558 +#: commands/tablecmds.c:7700 commands/tablecmds.c:7814 +#: commands/tablecmds.c:7908 commands/tablecmds.c:7967 +#: commands/tablecmds.c:8086 commands/tablecmds.c:8225 +#: commands/tablecmds.c:8295 commands/tablecmds.c:8451 +#: commands/tablecmds.c:12409 commands/tablecmds.c:13958 +#: commands/tablecmds.c:16528 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7335 commands/tablecmds.c:7683 +#: commands/tablecmds.c:7358 commands/tablecmds.c:7706 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn" -#: commands/tablecmds.c:7378 +#: commands/tablecmds.c:7401 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel" -#: commands/tablecmds.c:7383 +#: commands/tablecmds.c:7406 #, c-format msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" msgstr "kolumnen \"%s\" finns i ett index som används som replikaidentitet" -#: commands/tablecmds.c:7406 +#: commands/tablecmds.c:7429 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen" -#: commands/tablecmds.c:7606 commands/tablecmds.c:9093 +#: commands/tablecmds.c:7629 commands/tablecmds.c:9116 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:7607 +#: commands/tablecmds.c:7630 #, c-format msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL." msgstr "Kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte redan NOT NULL." -#: commands/tablecmds.c:7685 +#: commands/tablecmds.c:7708 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället." -#: commands/tablecmds.c:7690 +#: commands/tablecmds.c:7713 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en genererad kolumn" -#: commands/tablecmds.c:7693 +#: commands/tablecmds.c:7716 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead." msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION istället." -#: commands/tablecmds.c:7802 +#: commands/tablecmds.c:7825 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till" -#: commands/tablecmds.c:7808 +#: commands/tablecmds.c:7831 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn" -#: commands/tablecmds.c:7814 +#: commands/tablecmds.c:7837 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde" -#: commands/tablecmds.c:7891 commands/tablecmds.c:7952 +#: commands/tablecmds.c:7914 commands/tablecmds.c:7975 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn" -#: commands/tablecmds.c:7957 +#: commands/tablecmds.c:7980 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:8010 +#: commands/tablecmds.c:8033 #, c-format msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too" msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION måste appliceras på barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:8032 +#: commands/tablecmds.c:8055 #, c-format msgid "cannot drop generation expression from inherited column" msgstr "kan inte slänga genererat uttryck på ärvd kolumn" -#: commands/tablecmds.c:8071 +#: commands/tablecmds.c:8094 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn" -#: commands/tablecmds.c:8076 +#: commands/tablecmds.c:8099 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:8149 +#: commands/tablecmds.c:8172 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn " -#: commands/tablecmds.c:8192 +#: commands/tablecmds.c:8215 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte" -#: commands/tablecmds.c:8211 +#: commands/tablecmds.c:8234 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8216 +#: commands/tablecmds.c:8239 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8218 +#: commands/tablecmds.c:8241 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället." -#: commands/tablecmds.c:8408 +#: commands/tablecmds.c:8431 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8440 +#: commands/tablecmds.c:8463 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:8485 +#: commands/tablecmds.c:8508 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:8548 +#: commands/tablecmds.c:8571 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:8561 +#: commands/tablecmds.c:8584 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8571 +#: commands/tablecmds.c:8594 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8584 +#: commands/tablecmds.c:8607 #, c-format msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8609 +#: commands/tablecmds.c:8632 #, c-format msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns" -#: commands/tablecmds.c:8813 +#: commands/tablecmds.c:8836 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller" -#: commands/tablecmds.c:8838 +#: commands/tablecmds.c:8861 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9175 +#: commands/tablecmds.c:9198 #, c-format msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9181 +#: commands/tablecmds.c:9204 #, c-format msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9184 +#: commands/tablecmds.c:9207 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller." -#: commands/tablecmds.c:9191 commands/tablecmds.c:9657 +#: commands/tablecmds.c:9214 commands/tablecmds.c:9685 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell" -#: commands/tablecmds.c:9214 +#: commands/tablecmds.c:9237 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller" -#: commands/tablecmds.c:9221 +#: commands/tablecmds.c:9244 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller" -#: commands/tablecmds.c:9227 +#: commands/tablecmds.c:9250 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller" -#: commands/tablecmds.c:9231 +#: commands/tablecmds.c:9254 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session" -#: commands/tablecmds.c:9305 commands/tablecmds.c:9311 +#: commands/tablecmds.c:9328 commands/tablecmds.c:9334 #, c-format msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column" msgstr "ogiltig %s-aktion för främmande nyckelvillkor som innehåller genererad kolumn" -#: commands/tablecmds.c:9327 +#: commands/tablecmds.c:9350 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens" -#: commands/tablecmds.c:9434 +#: commands/tablecmds.c:9457 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras" -#: commands/tablecmds.c:9436 +#: commands/tablecmds.c:9459 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s." -#: commands/tablecmds.c:9593 +#: commands/tablecmds.c:9628 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key" msgstr "kolumn \"%s\" refererad i ON DELETE SET-aktion måste vara en del av en främmande nyckel" -#: commands/tablecmds.c:9866 commands/tablecmds.c:10351 +#: commands/tablecmds.c:9984 commands/tablecmds.c:10422 #: parser/parse_utilcmd.c:827 parser/parse_utilcmd.c:956 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller" -#: commands/tablecmds.c:10334 +#: commands/tablecmds.c:10405 #, c-format -msgid "can't attach table \"%s\" as a partition which is referenced by foreign key \"%s\"" -msgstr "kan inte ansluta tabell \"%s\" som en partition vilken refereras av främmande nyckel \"%s\"" +msgid "cannot attach table \"%s\" as a partition because it is referenced by foreign key \"%s\"" +msgstr "kan inte ansluta tabell \"%s\" som en partition då den refereras av främmande nyckel \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10903 commands/tablecmds.c:11184 -#: commands/tablecmds.c:12109 commands/tablecmds.c:12184 +#: commands/tablecmds.c:11005 commands/tablecmds.c:11286 +#: commands/tablecmds.c:12211 commands/tablecmds.c:12286 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte" -#: commands/tablecmds.c:10910 +#: commands/tablecmds.c:11012 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor" -#: commands/tablecmds.c:10948 +#: commands/tablecmds.c:11050 #, c-format msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10951 +#: commands/tablecmds.c:11053 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." msgstr "Villkoret \"%s\" är härlett från villkoret \"%s\" i relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10953 +#: commands/tablecmds.c:11055 #, c-format msgid "You may alter the constraint it derives from, instead." msgstr "Du kan istället ändra på villkoret det är härlett från." -#: commands/tablecmds.c:11192 +#: commands/tablecmds.c:11294 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor" -#: commands/tablecmds.c:11270 +#: commands/tablecmds.c:11372 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:11360 +#: commands/tablecmds.c:11462 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte" -#: commands/tablecmds.c:11366 +#: commands/tablecmds.c:11468 #, c-format msgid "system columns cannot be used in foreign keys" msgstr "systemkolumner kan inte användas i främmande nycklar" -#: commands/tablecmds.c:11370 +#: commands/tablecmds.c:11472 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel" -#: commands/tablecmds.c:11436 +#: commands/tablecmds.c:11538 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11453 +#: commands/tablecmds.c:11555 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11522 +#: commands/tablecmds.c:11624 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat" -#: commands/tablecmds.c:11616 +#: commands/tablecmds.c:11718 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11621 +#: commands/tablecmds.c:11723 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12065 +#: commands/tablecmds.c:12167 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12115 +#: commands/tablecmds.c:12217 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:12291 +#: commands/tablecmds.c:12393 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:12317 +#: commands/tablecmds.c:12419 #, c-format msgid "cannot specify USING when altering type of generated column" msgstr "kan inte ange USING när man ändrar typ på en genererad kolumn" -#: commands/tablecmds.c:12318 commands/tablecmds.c:17474 -#: commands/tablecmds.c:17564 commands/trigger.c:668 -#: rewrite/rewriteHandler.c:930 rewrite/rewriteHandler.c:965 +#: commands/tablecmds.c:12420 commands/tablecmds.c:17584 +#: commands/tablecmds.c:17674 commands/trigger.c:668 +#: rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "Kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn." -#: commands/tablecmds.c:12328 +#: commands/tablecmds.c:12430 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12337 +#: commands/tablecmds.c:12439 #, c-format msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12387 +#: commands/tablecmds.c:12489 #, c-format msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s" -#: commands/tablecmds.c:12390 +#: commands/tablecmds.c:12492 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling." -#: commands/tablecmds.c:12394 +#: commands/tablecmds.c:12496 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:12398 +#: commands/tablecmds.c:12500 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"." -#: commands/tablecmds.c:12497 +#: commands/tablecmds.c:12599 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12525 +#: commands/tablecmds.c:12627 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens." -#: commands/tablecmds.c:12536 +#: commands/tablecmds.c:12638 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:12661 +#: commands/tablecmds.c:12763 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger" -#: commands/tablecmds.c:12699 +#: commands/tablecmds.c:12801 #, c-format msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "genereringsuttryck för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s" -#: commands/tablecmds.c:12704 +#: commands/tablecmds.c:12806 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12792 +#: commands/tablecmds.c:12894 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure" msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en funktion eller procedur" -#: commands/tablecmds.c:12793 commands/tablecmds.c:12807 -#: commands/tablecmds.c:12826 commands/tablecmds.c:12844 -#: commands/tablecmds.c:12902 +#: commands/tablecmds.c:12895 commands/tablecmds.c:12909 +#: commands/tablecmds.c:12928 commands/tablecmds.c:12946 +#: commands/tablecmds.c:13004 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s beror på kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12806 +#: commands/tablecmds.c:12908 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel" -#: commands/tablecmds.c:12825 +#: commands/tablecmds.c:12927 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en triggerdefinition" -#: commands/tablecmds.c:12843 +#: commands/tablecmds.c:12945 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition" -#: commands/tablecmds.c:12874 +#: commands/tablecmds.c:12976 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en genererad kolumn" -#: commands/tablecmds.c:12875 +#: commands/tablecmds.c:12977 #, c-format msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." msgstr "Kolumn \"%s\" används av genererad kolumn \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:12901 +#: commands/tablecmds.c:13003 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a publication WHERE clause" msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en publicerings WHERE-klausul" -#: commands/tablecmds.c:13964 commands/tablecmds.c:13976 +#: commands/tablecmds.c:14066 commands/tablecmds.c:14078 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13966 commands/tablecmds.c:13978 +#: commands/tablecmds.c:14068 commands/tablecmds.c:14080 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället." -#: commands/tablecmds.c:13992 +#: commands/tablecmds.c:14094 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14006 commands/tablecmds.c:17320 -#: commands/tablecmds.c:17339 +#: commands/tablecmds.c:14108 commands/tablecmds.c:17430 +#: commands/tablecmds.c:17449 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Använd ALTER TYPE istället." -#: commands/tablecmds.c:14015 +#: commands/tablecmds.c:14117 #, c-format msgid "cannot change owner of relation \"%s\"" msgstr "kan inte byta ägare på relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14377 +#: commands/tablecmds.c:14479 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:14454 +#: commands/tablecmds.c:14556 #, c-format msgid "cannot set options for relation \"%s\"" msgstr "kan inte sätta inställningar på relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14488 commands/view.c:521 +#: commands/tablecmds.c:14590 commands/view.c:521 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer" -#: commands/tablecmds.c:14738 +#: commands/tablecmds.c:14841 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er" -#: commands/tablecmds.c:14750 +#: commands/tablecmds.c:14853 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global" -#: commands/tablecmds.c:14842 +#: commands/tablecmds.c:14945 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt" -#: commands/tablecmds.c:14858 +#: commands/tablecmds.c:14961 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades" -#: commands/tablecmds.c:14976 +#: commands/tablecmds.c:15079 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:14981 commands/tablecmds.c:15537 +#: commands/tablecmds.c:15084 commands/tablecmds.c:15640 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "kan inte ändra arv på en partition" -#: commands/tablecmds.c:14986 +#: commands/tablecmds.c:15089 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell" -#: commands/tablecmds.c:15032 +#: commands/tablecmds.c:15135 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session" -#: commands/tablecmds.c:15045 +#: commands/tablecmds.c:15148 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "kan inte ärva från en partition" -#: commands/tablecmds.c:15067 commands/tablecmds.c:17975 +#: commands/tablecmds.c:15170 commands/tablecmds.c:18085 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet" -#: commands/tablecmds.c:15068 commands/tablecmds.c:17976 +#: commands/tablecmds.c:15171 commands/tablecmds.c:18086 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15081 +#: commands/tablecmds.c:15184 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "trigger \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn" -#: commands/tablecmds.c:15083 +#: commands/tablecmds.c:15186 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies." msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier." -#: commands/tablecmds.c:15286 +#: commands/tablecmds.c:15389 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:15295 +#: commands/tablecmds.c:15398 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column" msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara en genererad kolumn" -#: commands/tablecmds.c:15345 +#: commands/tablecmds.c:15448 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression" msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell har ett motstridigt genereringsuttryck" -#: commands/tablecmds.c:15373 +#: commands/tablecmds.c:15476 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15461 +#: commands/tablecmds.c:15564 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15469 +#: commands/tablecmds.c:15572 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15480 +#: commands/tablecmds.c:15583 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15515 +#: commands/tablecmds.c:15618 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15601 +#: commands/tablecmds.c:15704 #, c-format msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "partition \"%s\" har redan en pågående bortkoppling i partitionerad tabell \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15630 commands/tablecmds.c:15678 +#: commands/tablecmds.c:15733 commands/tablecmds.c:15781 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15684 +#: commands/tablecmds.c:15787 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15912 +#: commands/tablecmds.c:16015 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "typade tabeller kan inte ärva" -#: commands/tablecmds.c:15942 +#: commands/tablecmds.c:16045 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15953 +#: commands/tablecmds.c:16056 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15962 +#: commands/tablecmds.c:16065 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15976 +#: commands/tablecmds.c:16079 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16028 +#: commands/tablecmds.c:16131 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:16202 +#: commands/tablecmds.c:16305 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet" -#: commands/tablecmds.c:16208 +#: commands/tablecmds.c:16311 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet" -#: commands/tablecmds.c:16214 +#: commands/tablecmds.c:16317 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet" -#: commands/tablecmds.c:16220 +#: commands/tablecmds.c:16323 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet" -#: commands/tablecmds.c:16237 +#: commands/tablecmds.c:16340 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn" -#: commands/tablecmds.c:16244 +#: commands/tablecmds.c:16347 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null" -#: commands/tablecmds.c:16491 +#: commands/tablecmds.c:16594 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär" -#: commands/tablecmds.c:16515 +#: commands/tablecmds.c:16618 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering" -#: commands/tablecmds.c:16517 +#: commands/tablecmds.c:16620 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras." -#: commands/tablecmds.c:16562 +#: commands/tablecmds.c:16665 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16572 +#: commands/tablecmds.c:16675 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16630 +#: commands/tablecmds.c:16733 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema." -#: commands/tablecmds.c:16732 +#: commands/tablecmds.c:16838 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17153 +#: commands/tablecmds.c:17263 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy" -#: commands/tablecmds.c:17303 +#: commands/tablecmds.c:17413 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ" -#: commands/tablecmds.c:17331 +#: commands/tablecmds.c:17441 #, c-format msgid "cannot change schema of index \"%s\"" msgstr "kan inte byta schema på indexet \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17333 commands/tablecmds.c:17345 +#: commands/tablecmds.c:17443 commands/tablecmds.c:17455 #, c-format msgid "Change the schema of the table instead." msgstr "Byt ägare på tabellen istället." -#: commands/tablecmds.c:17337 +#: commands/tablecmds.c:17447 #, c-format msgid "cannot change schema of composite type \"%s\"" msgstr "kan inte byta schema på composite-typen \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:17343 +#: commands/tablecmds.c:17453 #, c-format msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\"" msgstr "kan inte byta schema på TOAST-tabellen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17380 +#: commands/tablecmds.c:17490 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17388 +#: commands/tablecmds.c:17498 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn" -#: commands/tablecmds.c:17454 +#: commands/tablecmds.c:17564 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte" -#: commands/tablecmds.c:17462 +#: commands/tablecmds.c:17572 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel" -#: commands/tablecmds.c:17473 commands/tablecmds.c:17563 +#: commands/tablecmds.c:17583 commands/tablecmds.c:17673 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "kan inte använda genererad kolumn i partitioneringsnyckel" -#: commands/tablecmds.c:17546 +#: commands/tablecmds.c:17656 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser" -#: commands/tablecmds.c:17593 +#: commands/tablecmds.c:17703 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:17602 +#: commands/tablecmds.c:17712 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel" -#: commands/tablecmds.c:17623 +#: commands/tablecmds.c:17733 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck" -#: commands/tablecmds.c:17658 +#: commands/tablecmds.c:17768 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen." -#: commands/tablecmds.c:17664 +#: commands/tablecmds.c:17774 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen." -#: commands/tablecmds.c:17915 +#: commands/tablecmds.c:18025 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" är redan en partition" -#: commands/tablecmds.c:17921 +#: commands/tablecmds.c:18031 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition" -#: commands/tablecmds.c:17937 +#: commands/tablecmds.c:18047 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition" -#: commands/tablecmds.c:17951 +#: commands/tablecmds.c:18061 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition" -#: commands/tablecmds.c:17985 +#: commands/tablecmds.c:18095 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17993 +#: commands/tablecmds.c:18103 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:18001 +#: commands/tablecmds.c:18111 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session" -#: commands/tablecmds.c:18008 +#: commands/tablecmds.c:18118 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition" -#: commands/tablecmds.c:18028 +#: commands/tablecmds.c:18138 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:18031 +#: commands/tablecmds.c:18141 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern." -#: commands/tablecmds.c:18043 +#: commands/tablecmds.c:18153 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "trigger \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition" -#: commands/tablecmds.c:18045 +#: commands/tablecmds.c:18155 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions." msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte för partitioner." -#: commands/tablecmds.c:18224 +#: commands/tablecmds.c:18334 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:18227 +#: commands/tablecmds.c:18337 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "Partitionerad tabell \"%s\" innehåller unika index." -#: commands/tablecmds.c:18542 +#: commands/tablecmds.c:18652 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "kan inte parallellt koppla bort en partitionerad tabell när en default-partition finns" -#: commands/tablecmds.c:18651 +#: commands/tablecmds.c:18761 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "partitionerad tabell \"%s\" togs bort parallellt" -#: commands/tablecmds.c:18657 +#: commands/tablecmds.c:18767 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "partition \"%s\" togs bort parallellt" -#: commands/tablecmds.c:19181 commands/tablecmds.c:19201 -#: commands/tablecmds.c:19221 commands/tablecmds.c:19240 -#: commands/tablecmds.c:19282 +#: commands/tablecmds.c:19373 commands/tablecmds.c:19393 +#: commands/tablecmds.c:19413 commands/tablecmds.c:19432 +#: commands/tablecmds.c:19474 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:19184 +#: commands/tablecmds.c:19376 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index." -#: commands/tablecmds.c:19204 +#: commands/tablecmds.c:19396 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:19224 +#: commands/tablecmds.c:19416 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte." -#: commands/tablecmds.c:19243 +#: commands/tablecmds.c:19435 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:19285 +#: commands/tablecmds.c:19477 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:19522 +#: commands/tablecmds.c:19714 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "kolumndatatypen %s stöder inte komprimering" -#: commands/tablecmds.c:19529 +#: commands/tablecmds.c:19721 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "ogiltig komprimeringsmetod \"%s\"" @@ -11338,17 +11349,17 @@ msgstr "tabellutrymmesplatsen \"%s\" är för lång" msgid "tablespace location should not be inside the data directory" msgstr "tabellutrymmesplatsen skall inte vara inne i datakatalogen" -#: commands/tablespace.c:290 commands/tablespace.c:996 +#: commands/tablespace.c:290 commands/tablespace.c:991 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "ej giltigt tabellutrymmesnamn \"%s\"" -#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:997 +#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:992 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "Prefixet \"pg_\" är reserverat för systemtabellutrymmen" -#: commands/tablespace.c:311 commands/tablespace.c:1018 +#: commands/tablespace.c:311 commands/tablespace.c:1013 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "tabellutrymmet \"%s\" finns redan" @@ -11358,9 +11369,9 @@ msgstr "tabellutrymmet \"%s\" finns redan" msgid "pg_tablespace OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "OID-värde för pg_tabelspace är inte satt i binärt uppgraderingsläge" -#: commands/tablespace.c:441 commands/tablespace.c:979 -#: commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1137 -#: commands/tablespace.c:1283 commands/tablespace.c:1486 +#: commands/tablespace.c:441 commands/tablespace.c:974 +#: commands/tablespace.c:1063 commands/tablespace.c:1132 +#: commands/tablespace.c:1278 commands/tablespace.c:1481 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "tabellutrymme \"%s\" existerar inte" @@ -11401,33 +11412,33 @@ msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "katalogen \"%s\" används redan som ett tablespace" #: commands/tablespace.c:788 commands/tablespace.c:801 -#: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:929 storage/file/fd.c:3255 -#: storage/file/fd.c:3669 +#: commands/tablespace.c:836 commands/tablespace.c:926 storage/file/fd.c:3255 +#: storage/file/fd.c:3664 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:850 commands/tablespace.c:938 +#: commands/tablespace.c:848 commands/tablespace.c:934 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "kan inte ta bort symbolisk länk \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:860 commands/tablespace.c:947 +#: commands/tablespace.c:857 commands/tablespace.c:942 #, c-format msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link" msgstr "\"%s\" är inte en katalog eller symbolisk länk" -#: commands/tablespace.c:1142 +#: commands/tablespace.c:1137 #, c-format msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." msgstr "Tabellutrymme \"%s\" finns inte." -#: commands/tablespace.c:1588 +#: commands/tablespace.c:1583 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "kataloger för %u kan inte tas bort" -#: commands/tablespace.c:1590 +#: commands/tablespace.c:1585 #, c-format msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "Du kan ta bort dessa kataloger på egen hand om nödvändigt." @@ -11679,46 +11690,40 @@ msgstr "flytta en rad från en annan partition under en BEFORE FOR EACH ROW-trig msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"." msgstr "Innan exekvering av triggern \"%s\" så var raden i partition \"%s.%s\"." -#: commands/trigger.c:3441 executor/nodeModifyTable.c:2359 -#: executor/nodeModifyTable.c:2442 -#, c-format -msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" -msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando" - #: commands/trigger.c:3442 executor/nodeModifyTable.c:1522 -#: executor/nodeModifyTable.c:1596 executor/nodeModifyTable.c:2360 -#: executor/nodeModifyTable.c:2443 executor/nodeModifyTable.c:2980 -#: executor/nodeModifyTable.c:3107 +#: executor/nodeModifyTable.c:1596 executor/nodeModifyTable.c:2363 +#: executor/nodeModifyTable.c:2454 executor/nodeModifyTable.c:3015 +#: executor/nodeModifyTable.c:3154 #, c-format msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "Överväg att använda en AFTER-trigger istället för en BEFORE-trigger för att propagera ändringar till andra rader." #: commands/trigger.c:3483 executor/nodeLockRows.c:229 #: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:316 -#: executor/nodeModifyTable.c:1538 executor/nodeModifyTable.c:2377 -#: executor/nodeModifyTable.c:2585 +#: executor/nodeModifyTable.c:1538 executor/nodeModifyTable.c:2380 +#: executor/nodeModifyTable.c:2604 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering" #: commands/trigger.c:3491 executor/nodeModifyTable.c:1628 -#: executor/nodeModifyTable.c:2460 executor/nodeModifyTable.c:2609 -#: executor/nodeModifyTable.c:2998 +#: executor/nodeModifyTable.c:2471 executor/nodeModifyTable.c:2628 +#: executor/nodeModifyTable.c:3033 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig borttagning" -#: commands/trigger.c:4702 +#: commands/trigger.c:4700 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "kan inte trigga uppskjuten trigger i en säkerhetsbegränsad operation" -#: commands/trigger.c:5883 +#: commands/trigger.c:5881 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\"" -#: commands/trigger.c:5906 +#: commands/trigger.c:5904 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte" @@ -12254,10 +12259,10 @@ msgstr "rättighet saknas för att ta bort roll" msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" msgstr "kan inte används speciell rollangivelse i DROP ROLE" -#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:778 -#: commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 +#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:793 +#: commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916 #: utils/adt/acl.c:5186 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 -#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:725 +#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:770 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "rollen \"%s\" finns inte" @@ -12481,32 +12486,32 @@ msgstr "äldsta multixact är från lång tid tillbaka" msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." msgstr "Stäng öppna transaktioner med multixacts snart för att undvika \"wraparound\"." -#: commands/vacuum.c:1811 +#: commands/vacuum.c:1821 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "några databaser har inte städats (vacuum) på över 2 miljarder transaktioner" -#: commands/vacuum.c:1812 +#: commands/vacuum.c:1822 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktions-wraparound." -#: commands/vacuum.c:1980 +#: commands/vacuum.c:1990 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte köra vacuum på icke-tabeller eller speciella systemtabeller" -#: commands/vacuum.c:2358 +#: commands/vacuum.c:2368 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "genomsökte index \"%s\" och tog bort %d radversioner" -#: commands/vacuum.c:2377 +#: commands/vacuum.c:2387 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "index \"%s\" innehåller nu %.0f radversioner i %u sidor" -#: commands/vacuum.c:2381 +#: commands/vacuum.c:2391 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -12531,8 +12536,8 @@ msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index cleanup (planned: %d msgstr[0] "startade %d parallell städarbetare för indexupprensning (planerat: %d)" msgstr[1] "startade %d parallella städarbetare för indexupprensning (planerat: %d)" -#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3665 utils/misc/guc.c:12133 -#: utils/misc/guc.c:12211 +#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3665 utils/misc/guc.c:12168 +#: utils/misc/guc.c:12246 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "Okänt nyckelord: \"%s\"" @@ -12592,7 +12597,7 @@ msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL måste anropas innan någon fråga" msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL får inte anropas i en undertransaktion" -#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1694 +#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1699 #, c-format msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" msgstr "kan inte använda serializable-läge i hot standby" @@ -12627,12 +12632,22 @@ msgstr "Kan inte ändra \"client_encoding\" nu." msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation" msgstr "kan inte ändra client_encoding under en parallell operation" -#: commands/variable.c:890 +#: commands/variable.c:818 +#, c-format +msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation \"%s\"" + +#: commands/variable.c:823 +#, c-format +msgid "permission denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation \"%s\"" + +#: commands/variable.c:933 #, c-format msgid "permission will be denied to set role \"%s\"" msgstr "rättighet kommer nekas för att sätta roll \"%s\"" -#: commands/variable.c:895 +#: commands/variable.c:938 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "nekad tillåtelse att sätta roll \"%s\"" @@ -12723,19 +12738,19 @@ msgstr "markör \"%s\" är inte positionerad på en rad" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "markör \"%s\" är inte en enkel uppdaterbar skanning av tabell \"%s\"" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2454 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2466 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "typen av parameter %d (%s) matchar inte det som var vid preparerande av plan (%s)" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2466 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2478 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "hittade inget värde för parameter %d" #: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649 -#: executor/execExprInterp.c:4062 executor/execExprInterp.c:4079 -#: executor/execExprInterp.c:4178 executor/nodeModifyTable.c:205 +#: executor/execExprInterp.c:4074 executor/execExprInterp.c:4091 +#: executor/execExprInterp.c:4190 executor/nodeModifyTable.c:205 #: executor/nodeModifyTable.c:216 executor/nodeModifyTable.c:233 #: executor/nodeModifyTable.c:241 #, c-format @@ -12752,7 +12767,7 @@ msgstr "Fråga har för många kolumner." msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "Fråga levererar ett värde för en borttagen kolumn vid position %d." -#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4080 +#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4092 #: executor/nodeModifyTable.c:217 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." @@ -12763,17 +12778,17 @@ msgstr "Tabellen har typ %s vid position %d, men frågan förväntar sig %s." msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "fönsterfunktionanrop kan inte nästlas" -#: executor/execExpr.c:1617 +#: executor/execExpr.c:1625 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "måltypen är inte en array" -#: executor/execExpr.c:1957 +#: executor/execExpr.c:1965 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "ROW()-kolumn har typ %s istället för typ %s" -#: executor/execExpr.c:2482 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 +#: executor/execExpr.c:2490 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 #: parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1031 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" @@ -12781,39 +12796,39 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion" msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion" -#: executor/execExpr.c:2509 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074 +#: executor/execExpr.c:2517 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3699 utils/fmgr/funcapi.c:98 utils/fmgr/funcapi.c:152 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd" -#: executor/execExpr.c:2915 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326 +#: executor/execExpr.c:2923 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting" msgstr "kan inte använda array-index på typ %s då den inte stöder array-index" -#: executor/execExpr.c:3043 executor/execExpr.c:3065 +#: executor/execExpr.c:3051 executor/execExpr.c:3073 #, c-format msgid "type %s does not support subscripted assignment" msgstr "typen %s stöder inte tilldelning med array-index" -#: executor/execExprInterp.c:1918 +#: executor/execExprInterp.c:1930 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has been dropped" msgstr "attribut %d för typ %s har tagits bort" -#: executor/execExprInterp.c:1924 +#: executor/execExprInterp.c:1936 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "attribut %d för typ %s har fel typ" -#: executor/execExprInterp.c:1926 executor/execExprInterp.c:3060 -#: executor/execExprInterp.c:3106 +#: executor/execExprInterp.c:1938 executor/execExprInterp.c:3072 +#: executor/execExprInterp.c:3118 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "Tabell har typ %s men fråga förväntar sig %s." -#: executor/execExprInterp.c:2006 utils/adt/expandedrecord.c:99 +#: executor/execExprInterp.c:2018 utils/adt/expandedrecord.c:99 #: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749 #: utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055 #: utils/fmgr/funcapi.c:578 @@ -12821,22 +12836,22 @@ msgstr "Tabell har typ %s men fråga förväntar sig %s." msgid "type %s is not composite" msgstr "typen %s är inte composite" -#: executor/execExprInterp.c:2544 +#: executor/execExprInterp.c:2556 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF stöds inte för denna tabelltyp" -#: executor/execExprInterp.c:2757 +#: executor/execExprInterp.c:2769 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "kan inte göra merge på inkompatibla arrayer" -#: executor/execExprInterp.c:2758 +#: executor/execExprInterp.c:2770 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "Array med elementtyp %s kan inte inkluderas i ARRAY-konstruktion med elementtyp %s." -#: executor/execExprInterp.c:2779 utils/adt/arrayfuncs.c:264 +#: executor/execExprInterp.c:2791 utils/adt/arrayfuncs.c:264 #: utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3429 utils/adt/arrayfuncs.c:5426 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5943 utils/adt/arraysubs.c:150 @@ -12845,12 +12860,12 @@ msgstr "Array med elementtyp %s kan inte inkluderas i ARRAY-konstruktion med ele msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:2799 executor/execExprInterp.c:2834 +#: executor/execExprInterp.c:2811 executor/execExprInterp.c:2846 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner" -#: executor/execExprInterp.c:2811 utils/adt/array_expanded.c:274 +#: executor/execExprInterp.c:2823 utils/adt/array_expanded.c:274 #: utils/adt/arrayfuncs.c:937 utils/adt/arrayfuncs.c:1545 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2353 utils/adt/arrayfuncs.c:2368 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646 @@ -12863,29 +12878,29 @@ msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimension msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:3059 executor/execExprInterp.c:3105 +#: executor/execExprInterp.c:3071 executor/execExprInterp.c:3117 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "attribut %d har fel typ" -#: executor/execExprInterp.c:3691 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3703 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "domäm %s tillåter inte null-värden" -#: executor/execExprInterp.c:3706 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3718 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "värde för domän %s bryter mot check-villkoret \"%s\"" -#: executor/execExprInterp.c:4063 +#: executor/execExprInterp.c:4075 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d." msgstr[1] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d." -#: executor/execExprInterp.c:4179 executor/execSRF.c:977 +#: executor/execExprInterp.c:4191 executor/execSRF.c:977 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "Fysisk lagrings matchar inte för borttaget attribut på position %d." @@ -12925,175 +12940,175 @@ msgstr "Nyckel %s står i konflilkt med existerande nyckel %s." msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "Nyckel står i konflikt med existerande nyckel." -#: executor/execMain.c:1011 +#: executor/execMain.c:1008 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "kan inte ändra sekvens \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1017 +#: executor/execMain.c:1014 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1035 rewrite/rewriteHandler.c:3112 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4000 +#: executor/execMain.c:1032 rewrite/rewriteHandler.c:3145 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4033 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1037 rewrite/rewriteHandler.c:3115 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4003 +#: executor/execMain.c:1034 rewrite/rewriteHandler.c:3148 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4036 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-trigger eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel." -#: executor/execMain.c:1043 rewrite/rewriteHandler.c:3120 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4008 +#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3153 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4041 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1045 rewrite/rewriteHandler.c:3123 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4011 +#: executor/execMain.c:1042 rewrite/rewriteHandler.c:3156 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4044 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-trigger eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel." -#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:3128 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4016 +#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3161 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4049 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "kan inte radera från vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1053 rewrite/rewriteHandler.c:3131 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4019 +#: executor/execMain.c:1050 rewrite/rewriteHandler.c:3164 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4052 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-trigger eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel." -#: executor/execMain.c:1064 +#: executor/execMain.c:1061 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "kan inte ändra materialiserad vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1076 +#: executor/execMain.c:1073 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "kan inte sätta in i främmande tabell \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1082 +#: executor/execMain.c:1079 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte insättningar" -#: executor/execMain.c:1089 +#: executor/execMain.c:1086 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "kan inte uppdatera främmande tabell \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1095 +#: executor/execMain.c:1092 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte uppdateringar" -#: executor/execMain.c:1102 +#: executor/execMain.c:1099 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "kan inte radera från främmande tabell \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1108 +#: executor/execMain.c:1105 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte radering" -#: executor/execMain.c:1119 +#: executor/execMain.c:1116 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra relation \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1146 +#: executor/execMain.c:1143 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "kan inte låsa rader i sekvens \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1153 +#: executor/execMain.c:1150 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "kan inte låsa rader i TOAST-relation \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1160 +#: executor/execMain.c:1157 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "kan inte låsa rader i vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1168 +#: executor/execMain.c:1165 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "kan inte låsa rader i materialiserad vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1177 executor/execMain.c:2687 +#: executor/execMain.c:1174 executor/execMain.c:2689 #: executor/nodeLockRows.c:136 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "kan inte låsa rader i främmande tabell \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1183 +#: executor/execMain.c:1180 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "kan inte låsa rader i relation \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1890 +#: executor/execMain.c:1892 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot partitionesvillkoret" -#: executor/execMain.c:1892 executor/execMain.c:1975 executor/execMain.c:2025 -#: executor/execMain.c:2134 +#: executor/execMain.c:1894 executor/execMain.c:1977 executor/execMain.c:2027 +#: executor/execMain.c:2136 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "Misslyckande rad innehåller %s." -#: executor/execMain.c:1972 +#: executor/execMain.c:1974 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "null-värde i kolumn \"%s\" i relation \"%s\" bryter mot not-null-villkoret" -#: executor/execMain.c:2023 +#: executor/execMain.c:2025 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot check-villkor \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2132 +#: executor/execMain.c:2134 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "ny rad bryter mot check-villkor för vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2142 +#: executor/execMain.c:2144 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" i tabell \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2147 +#: executor/execMain.c:2149 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy i tabell \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2155 +#: executor/execMain.c:2157 #, c-format msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "målraden bryter mot radsäkerhetspolicyen \"%s\" (USING-uttryck) i tabellen \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2160 +#: executor/execMain.c:2162 #, c-format msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "målraden bryter mot radsäkerhetspolicyn (USING-uttryck) i tabellen \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2167 +#: executor/execMain.c:2169 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" (USING-uttryck) i tabell \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2172 +#: executor/execMain.c:2174 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\"" @@ -13108,22 +13123,22 @@ msgstr "ingen partition av relation \"%s\" kunde hittas för raden" msgid "Partition key of the failing row contains %s." msgstr "Partitioneringsnyckel för den trasiga raden innehåller %s." -#: executor/execReplication.c:196 executor/execReplication.c:380 +#: executor/execReplication.c:197 executor/execReplication.c:381 #, c-format msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update, retrying" msgstr "tupel som skall låsas har redan flyttats till en annan partition av en samtidig uppdatering, försöker igen" -#: executor/execReplication.c:200 executor/execReplication.c:384 +#: executor/execReplication.c:201 executor/execReplication.c:385 #, c-format msgid "concurrent update, retrying" msgstr "samtidig uppdatering, försöker igen" -#: executor/execReplication.c:206 executor/execReplication.c:390 +#: executor/execReplication.c:207 executor/execReplication.c:391 #, c-format msgid "concurrent delete, retrying" msgstr "samtidig borttagning, försöker igen" -#: executor/execReplication.c:276 parser/parse_cte.c:308 +#: executor/execReplication.c:277 parser/parse_cte.c:308 #: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724 #: utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3709 #: utils/adt/arrayfuncs.c:4264 utils/adt/arrayfuncs.c:6256 @@ -13132,47 +13147,47 @@ msgstr "samtidig borttagning, försöker igen" msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typ %s" -#: executor/execReplication.c:606 executor/execReplication.c:612 +#: executor/execReplication.c:611 executor/execReplication.c:617 #, c-format msgid "cannot update table \"%s\"" msgstr "kan inte uppdatera tabell \"%s\"" -#: executor/execReplication.c:608 executor/execReplication.c:620 +#: executor/execReplication.c:613 executor/execReplication.c:625 #, c-format msgid "Column used in the publication WHERE expression is not part of the replica identity." msgstr "Kolumn som används i publicerings WHERE-uttryck är inte en del av replikans identitet." -#: executor/execReplication.c:614 executor/execReplication.c:626 +#: executor/execReplication.c:619 executor/execReplication.c:631 #, c-format msgid "Column list used by the publication does not cover the replica identity." msgstr "Kolumnlistan som används i publiceringen inkluderar inte hela replikans identitet." -#: executor/execReplication.c:618 executor/execReplication.c:624 +#: executor/execReplication.c:623 executor/execReplication.c:629 #, c-format msgid "cannot delete from table \"%s\"" msgstr "kan inte radera från tabell \"%s\"" -#: executor/execReplication.c:644 +#: executor/execReplication.c:649 #, c-format msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates" msgstr "kan inte uppdatera tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar" -#: executor/execReplication.c:646 +#: executor/execReplication.c:651 #, c-format msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." msgstr "För att slå på uppdatering av tabellen, sätt REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE." -#: executor/execReplication.c:650 +#: executor/execReplication.c:655 #, c-format msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes" msgstr "kan inte radera från tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar" -#: executor/execReplication.c:652 +#: executor/execReplication.c:657 #, c-format msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." msgstr "För att slå på borttagning från tabellen, ange REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE." -#: executor/execReplication.c:668 +#: executor/execReplication.c:673 #, c-format msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target" msgstr "kan inte använda relation \"%s.%s\" som logisk replikeringsmål" @@ -13252,7 +13267,7 @@ msgid "%s is not allowed in an SQL function" msgstr "%s är inte tillåtet i en SQL-funktion" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1742 executor/spi.c:2650 +#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1745 executor/spi.c:2656 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion" @@ -13314,7 +13329,7 @@ msgstr "Sista satsen returnerar för få kolumner." msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "returtyp %s stöds inte för SQL-funktioner" -#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:2991 +#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:2990 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "aggregat %u måste ha kompatibel indatatyp och övergångstyp" @@ -13400,28 +13415,28 @@ msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"." msgstr "Överväg att skapa den främmande nyckeln på tabellen \"%s\"." #. translator: %s is a SQL command name -#: executor/nodeModifyTable.c:2563 executor/nodeModifyTable.c:2986 -#: executor/nodeModifyTable.c:3113 +#: executor/nodeModifyTable.c:2582 executor/nodeModifyTable.c:3021 +#: executor/nodeModifyTable.c:3160 #, c-format msgid "%s command cannot affect row a second time" msgstr "%s-kommandot kan inte påverka raden en andra gång" -#: executor/nodeModifyTable.c:2565 +#: executor/nodeModifyTable.c:2584 #, c-format msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values." msgstr "Säkerställ att inga rader föreslagna för \"insert\" inom samma kommando har upprepade villkorsvärden." -#: executor/nodeModifyTable.c:2979 executor/nodeModifyTable.c:3106 +#: executor/nodeModifyTable.c:3014 executor/nodeModifyTable.c:3153 #, c-format msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "tupel som skall uppdateras eller raderas hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando" -#: executor/nodeModifyTable.c:2988 executor/nodeModifyTable.c:3115 +#: executor/nodeModifyTable.c:3023 executor/nodeModifyTable.c:3162 #, c-format msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row." msgstr "Säkerställ att inte mer än en källrad matchar någon målrad." -#: executor/nodeModifyTable.c:3070 +#: executor/nodeModifyTable.c:3112 #, c-format msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update" msgstr "tupel som skall raderas har redan flyttats till en annan partition på grund av samtidig update" @@ -13492,7 +13507,7 @@ msgstr "fönsterram-slutoffset kan inte vara null" msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "fönsterram-slutoffset kan inte vara negativ" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2907 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2906 #, c-format msgid "aggregate function %s does not support use as a window function" msgstr "aggregatfunktion %s kan inte användas som fönsterfunktion" @@ -13527,49 +13542,49 @@ msgstr "Kontrollera saknade \"SPI_finish\"-anrop." msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "undertransaktion lämnade en icke-tom SPI-stack" -#: executor/spi.c:1600 +#: executor/spi.c:1603 #, c-format msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "kan inte öppna multifrågeplan som markör" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1610 +#: executor/spi.c:1613 #, c-format msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "kan inte öppna %s-fråga som markör" -#: executor/spi.c:1716 +#: executor/spi.c:1719 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE stöds inte" -#: executor/spi.c:1717 parser/analyze.c:2910 +#: executor/spi.c:1720 parser/analyze.c:2910 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Scrollbara markörer måste vara READ ONLY." -#: executor/spi.c:2489 +#: executor/spi.c:2495 #, c-format msgid "empty query does not return tuples" msgstr "en tom fråga returnerar inga tupler" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:2563 +#: executor/spi.c:2569 #, c-format msgid "%s query does not return tuples" msgstr "%s-fråga returnerar inga tupler" -#: executor/spi.c:2977 +#: executor/spi.c:2983 #, c-format msgid "SQL expression \"%s\"" msgstr "SQL-uttryck \"%s\"" -#: executor/spi.c:2982 +#: executor/spi.c:2988 #, c-format msgid "PL/pgSQL assignment \"%s\"" msgstr "PL/pgSQL-tilldelning \"%s\"" -#: executor/spi.c:2985 +#: executor/spi.c:2991 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQL-sats: \"%s\"" @@ -14008,8 +14023,8 @@ msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d" msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\" i fil \"%s\" rad %d" #: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7709 utils/misc/guc.c:7933 -#: utils/misc/guc.c:8031 utils/misc/guc.c:8129 utils/misc/guc.c:8253 -#: utils/misc/guc.c:8356 +#: utils/misc/guc.c:8031 utils/misc/guc.c:8129 utils/misc/guc.c:8256 +#: utils/misc/guc.c:8397 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras utan att starta om servern" @@ -14054,7 +14069,7 @@ msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": maximalt nästlingsdjup öve msgid "configuration file recursion in \"%s\"" msgstr "rekursiv konfigurationsfil i \"%s\"" -#: guc-file.l:631 libpq/hba.c:2223 utils/adt/hbafuncs.c:376 +#: guc-file.l:631 libpq/hba.c:2223 utils/adt/hbafuncs.c:380 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": %m" @@ -15590,7 +15605,7 @@ msgstr "givet användarnamn (%s) och autentiserat användarnamn (%s) matchar int msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "ingen träff i användarmappning \"%s\" för användare \"%s\" autentiserad som \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2605 utils/adt/hbafuncs.c:512 +#: libpq/hba.c:2605 utils/adt/hbafuncs.c:516 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna användarmappningsfil \"%s\": %m" @@ -15720,7 +15735,7 @@ msgstr "det finns ingen klientanslutning" msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4461 +#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4466 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades" @@ -15781,12 +15796,12 @@ msgstr "ogiltig sträng i meddelande" msgid "invalid message format" msgstr "ogiltigt meddelandeformat" -#: main/main.c:239 +#: main/main.c:241 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartup misslyckades: %d\n" -#: main/main.c:350 +#: main/main.c:352 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -15795,7 +15810,7 @@ msgstr "" "%s är PostgreSQL-servern.\n" "\n" -#: main/main.c:351 +#: main/main.c:353 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -15806,107 +15821,107 @@ msgstr "" " %s [FLAGGA]...\n" "\n" -#: main/main.c:352 +#: main/main.c:354 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Flaggor:\n" -#: main/main.c:353 +#: main/main.c:355 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS antalet delade buffertar\n" -#: main/main.c:354 +#: main/main.c:356 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NAMN=VÄRDE sätt körparameter\n" -#: main/main.c:355 +#: main/main.c:357 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " -C NAMN skriv ut värde av runtime-parameter, avsluta sen\n" -#: main/main.c:356 +#: main/main.c:358 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 debug-nivå\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:359 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D DATADIR databaskatalog\n" -#: main/main.c:358 +#: main/main.c:360 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e använd europeiskt datumformat för indata (DMY)\n" -#: main/main.c:359 +#: main/main.c:361 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F slå av fsync\n" -#: main/main.c:360 +#: main/main.c:362 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h VÄRDNAMN värdnamn eller IP-adress att lyssna på\n" -#: main/main.c:361 +#: main/main.c:363 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i tillåt TCP/IP-uppkopplingar\n" -#: main/main.c:362 +#: main/main.c:364 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k KATALOG plats för unix-domän-uttag (socket)\n" -#: main/main.c:364 +#: main/main.c:366 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l tillåt SSL-anslutningar\n" -#: main/main.c:366 +#: main/main.c:368 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-ANSLUT maximalt antal tillåtna anslutningar\n" -#: main/main.c:367 +#: main/main.c:369 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORT portnummer att lyssna på\n" -#: main/main.c:368 +#: main/main.c:370 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s visa statistik efter varje fråga\n" -#: main/main.c:369 +#: main/main.c:371 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S WORK-MEM ställ in mängden minne för sorteringar (i kB)\n" -#: main/main.c:370 +#: main/main.c:372 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: main/main.c:371 +#: main/main.c:373 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NAMN=VÄRDE sätt parameter (som används under körning)\n" -#: main/main.c:372 +#: main/main.c:374 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config beskriv konfigurationsparametrar, avsluta sedan\n" -#: main/main.c:373 +#: main/main.c:375 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" -#: main/main.c:375 +#: main/main.c:377 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15915,42 +15930,42 @@ msgstr "" "\n" "Utvecklarflaggor:\n" -#: main/main.c:376 +#: main/main.c:378 #, c-format msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h förbjud användning av vissa plan-typer\n" -#: main/main.c:377 +#: main/main.c:379 #, c-format msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr " -n initiera inte delat minne på nytt efter onormal avstängning\n" -#: main/main.c:378 +#: main/main.c:380 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O tillåt strukturändring av systemtabeller\n" -#: main/main.c:379 +#: main/main.c:381 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P stäng av systemindex\n" -#: main/main.c:380 +#: main/main.c:382 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex visa tidtagning efter varje fråga\n" -#: main/main.c:381 +#: main/main.c:383 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" msgstr " -T skicka SIGSTOP till alla serverprocesser om en dör\n" -#: main/main.c:382 +#: main/main.c:384 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr " -W NUM vänta NUM sekunder för att tillåta att en debugger kopplas in\n" -#: main/main.c:384 +#: main/main.c:386 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15959,37 +15974,37 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för enanvändarläge:\n" -#: main/main.c:385 +#: main/main.c:387 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr " --single väljer enanvändarläge (måste vara första argumentet)\n" -#: main/main.c:386 +#: main/main.c:388 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " DBNAMN databasnamn (standard är användarnamnet)\n" -#: main/main.c:387 +#: main/main.c:389 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 överskugga debug-nivå\n" -#: main/main.c:388 +#: main/main.c:390 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E skriv ut sats före körning\n" -#: main/main.c:389 +#: main/main.c:391 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr " -j använd inte nyrad som en interaktiv frågeavskiljare\n" -#: main/main.c:390 main/main.c:396 +#: main/main.c:392 main/main.c:398 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r FILNAMN skicka stdout och stderr till angiven fil\n" -#: main/main.c:392 +#: main/main.c:394 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15998,22 +16013,22 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för bootstrap-läge:\n" -#: main/main.c:393 +#: main/main.c:395 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr " --boot väljer bootstrap-läge (måste vara första argumentet)\n" -#: main/main.c:394 +#: main/main.c:396 #, c-format msgid " --check selects check mode (must be first argument)\n" msgstr " --check väljer kontrolläge (måste vara första argumentet)\n" -#: main/main.c:395 +#: main/main.c:397 #, c-format msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" msgstr " DBNAMN databasnamn (krävs i bootstrap-läge)\n" -#: main/main.c:398 +#: main/main.c:400 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16029,12 +16044,12 @@ msgstr "" "\n" "Rapportera buggar till <%s>.\n" -#: main/main.c:402 +#: main/main.c:404 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "hemsida för %s: <%s>\n" -#: main/main.c:413 +#: main/main.c:415 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -16047,12 +16062,12 @@ msgstr "" "ev. säkehetsproblem. Se dokumentationen för mer information om hur man\n" "startar servern på rätt sätt.\n" -#: main/main.c:430 +#: main/main.c:432 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: riktig och effektiv användar-ID måste matcha varandra\n" -#: main/main.c:437 +#: main/main.c:439 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -16082,8 +16097,8 @@ msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" har inte registerats" msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "relationen \"%s\" har ingen composite-typ" -#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567 -#: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752 +#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2604 +#: parser/parse_coerce.c:2742 parser/parse_coerce.c:2789 #: parser/parse_expr.c:2023 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 #: utils/fmgr/funcapi.c:678 #, c-format @@ -16118,44 +16133,44 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1350 parser/analyze.c:1763 parser/analyze.c:2019 +#: optimizer/plan/planner.c:1344 parser/analyze.c:1763 parser/analyze.c:2019 #: parser/analyze.c:3201 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s tillåts inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:2051 optimizer/plan/planner.c:3708 +#: optimizer/plan/planner.c:2045 optimizer/plan/planner.c:3703 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "kunde inte implementera GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2052 optimizer/plan/planner.c:3709 -#: optimizer/plan/planner.c:4352 optimizer/prep/prepunion.c:1046 +#: optimizer/plan/planner.c:2046 optimizer/plan/planner.c:3704 +#: optimizer/plan/planner.c:4347 optimizer/prep/prepunion.c:1045 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "Några av datatyperna stöder bara hash:ning medan andra bara stöder sortering." -#: optimizer/plan/planner.c:4351 +#: optimizer/plan/planner.c:4346 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "kunde inte implementera DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:5472 +#: optimizer/plan/planner.c:5467 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "kunde inte implementera fönster-PARTITION BY" -#: optimizer/plan/planner.c:5473 +#: optimizer/plan/planner.c:5468 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fönsterpartitioneringskolumner måsta ha en sorterbar datatyp." -#: optimizer/plan/planner.c:5477 +#: optimizer/plan/planner.c:5472 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "kunde inte implementera fönster-ORDER BY" -#: optimizer/plan/planner.c:5478 +#: optimizer/plan/planner.c:5473 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp." @@ -16171,7 +16186,7 @@ msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "Alla kolumndatatyper måsta vara hash-bara." #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:1045 +#: optimizer/prep/prepunion.c:1044 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "kunde inte implementera %s" @@ -17063,121 +17078,121 @@ msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "argumentet till %s får inte returnera en mängd" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1383 +#: parser/parse_coerce.c:1420 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "%s typer %s och %s matchar inte" -#: parser/parse_coerce.c:1499 +#: parser/parse_coerce.c:1536 #, c-format msgid "argument types %s and %s cannot be matched" msgstr "argumenttyperna %s och %s matchar inte" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1551 +#: parser/parse_coerce.c:1588 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s kan inte konvertera typ %s till %s" -#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174 -#: parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215 -#: parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304 +#: parser/parse_coerce.c:2191 parser/parse_coerce.c:2211 +#: parser/parse_coerce.c:2231 parser/parse_coerce.c:2252 +#: parser/parse_coerce.c:2307 parser/parse_coerce.c:2341 #, c-format msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike" msgstr "argument deklarerade \"%s\" är inte alla likadana" -#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362 +#: parser/parse_coerce.c:2286 parser/parse_coerce.c:2399 #: utils/fmgr/funcapi.c:609 #, c-format msgid "argument declared %s is not an array but type %s" msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en array utan typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432 +#: parser/parse_coerce.c:2319 parser/parse_coerce.c:2469 #: utils/fmgr/funcapi.c:623 #, c-format msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en intervalltyp utan typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396 -#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:641 utils/fmgr/funcapi.c:706 +#: parser/parse_coerce.c:2353 parser/parse_coerce.c:2433 +#: parser/parse_coerce.c:2566 utils/fmgr/funcapi.c:641 utils/fmgr/funcapi.c:706 #, c-format msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s" msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en multirange-typ utan typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2353 +#: parser/parse_coerce.c:2390 #, c-format msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument" msgstr "kan inte bestämma elementtypen av \"anyarray\"-argument" -#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410 -#: parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515 +#: parser/parse_coerce.c:2416 parser/parse_coerce.c:2447 +#: parser/parse_coerce.c:2486 parser/parse_coerce.c:2552 #, c-format msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s" msgstr "argument deklarerad %s är inte konsistent med argument deklarerad %s" -#: parser/parse_coerce.c:2474 +#: parser/parse_coerce.c:2511 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s" msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ då indata har typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2488 +#: parser/parse_coerce.c:2525 #, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "typen som matchar anynonarray är en array-typ: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2498 +#: parser/parse_coerce.c:2535 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "typen som matchar anyenum är inte en enum-typ: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2559 +#: parser/parse_coerce.c:2596 #, c-format msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type" msgstr "argument till en anycompatible-familj kan inte typomvandlas till en vanlig typ" -#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598 -#: parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653 -#: parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729 +#: parser/parse_coerce.c:2614 parser/parse_coerce.c:2635 +#: parser/parse_coerce.c:2685 parser/parse_coerce.c:2690 +#: parser/parse_coerce.c:2754 parser/parse_coerce.c:2766 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s" msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ %s då indata har typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2587 +#: parser/parse_coerce.c:2624 #, c-format msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "anycompatiblerange-typ %s matchar inte anycompatiblerange-typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2608 +#: parser/parse_coerce.c:2645 #, c-format msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s" msgstr "anycompatiblemultirange-typ %s matchar inte anycompatible-typ %s" -#: parser/parse_coerce.c:2622 +#: parser/parse_coerce.c:2659 #, c-format msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s" msgstr "typen som matchar anycompatiblenonarray är en array-typ: %s" -#: parser/parse_coerce.c:2857 +#: parser/parse_coerce.c:2894 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or anymultirange." msgstr "Ett resultat av typen %s kräver minst en indata med typen anyrange eller anymultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2874 +#: parser/parse_coerce.c:2911 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange or anycompatiblemultirange." msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typen anycompatiblerange eller anycompatiblemultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2886 +#: parser/parse_coerce.c:2923 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, or anymultirange." msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typen anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange eller anymultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2898 +#: parser/parse_coerce.c:2935 #, c-format msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange, or anycompatiblemultirange." msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typ anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange eller anycompatiblemultirange." -#: parser/parse_coerce.c:2928 +#: parser/parse_coerce.c:2965 msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal." msgstr "Ett resultat av typ internal kräver minst en indata av typ internal." @@ -18453,7 +18468,7 @@ msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELE msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar" #: parser/parse_utilcmd.c:3194 parser/parse_utilcmd.c:3295 -#: rewrite/rewriteHandler.c:533 rewrite/rewriteManip.c:1021 +#: rewrite/rewriteHandler.c:539 rewrite/rewriteManip.c:1022 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat" @@ -18761,12 +18776,12 @@ msgstr "stora sidor stöds inte på denna plattform" msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting" msgstr "stora sidor stöds inte vid nuvarande inställning av shared_memory_type" -#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1195 +#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1239 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande" -#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1197 +#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1241 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "Stäng ner gamla serverprocesser som hör ihop med datakatalogen \"%s\"." @@ -18928,32 +18943,32 @@ msgstr "autovacuum-arbetaren tog för lång tid på sig att starta; avbruten" msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "kunde inte starta autovacuum-arbetsprocess: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:2296 +#: postmaster/autovacuum.c:2298 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "autovacuum: slänger övergiven temptabell \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2521 +#: postmaster/autovacuum.c:2523 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2524 +#: postmaster/autovacuum.c:2526 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2717 +#: postmaster/autovacuum.c:2719 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "processar arbetspost för relation \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:3328 +#: postmaster/autovacuum.c:3330 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum har inte startats på grund av en felkonfigurering" -#: postmaster/autovacuum.c:3329 +#: postmaster/autovacuum.c:3331 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"." @@ -19172,32 +19187,32 @@ msgstr "%s: kunde inte skriva extern PID-fil \"%s\": %s\n" msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "kunde inte ladda pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1449 +#: postmaster/postmaster.c:1451 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "postmaster blev flertrådad under uppstart" -#: postmaster/postmaster.c:1450 +#: postmaster/postmaster.c:1452 postmaster/postmaster.c:5112 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Sätt omgivningsvariabeln LC_ALL till en giltig lokal." -#: postmaster/postmaster.c:1551 +#: postmaster/postmaster.c:1553 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path" msgstr "%s: kunde inte hitta min egna körbara fils sökväg" -#: postmaster/postmaster.c:1558 +#: postmaster/postmaster.c:1560 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: kunde inte hitta matchande postgres-binär" -#: postmaster/postmaster.c:1581 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1583 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Detta tyder på en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort från sin korrekta plats." -#: postmaster/postmaster.c:1608 +#: postmaster/postmaster.c:1610 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -19208,477 +19223,477 @@ msgstr "" "Förväntade mig att hitta det i katalogen \"%s\",\n" "men kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1785 +#: postmaster/postmaster.c:1787 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() misslyckades i postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1916 +#: postmaster/postmaster.c:1918 #, c-format msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children" msgstr "skickar SIGKILL till motsträviga barn" -#: postmaster/postmaster.c:1937 +#: postmaster/postmaster.c:1939 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig" -#: postmaster/postmaster.c:2040 postmaster/postmaster.c:2068 +#: postmaster/postmaster.c:2042 postmaster/postmaster.c:2070 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "ofullständigt startuppaket" -#: postmaster/postmaster.c:2052 postmaster/postmaster.c:2085 +#: postmaster/postmaster.c:2054 postmaster/postmaster.c:2087 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "ogiltig längd på startuppaket" -#: postmaster/postmaster.c:2114 +#: postmaster/postmaster.c:2116 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2132 +#: postmaster/postmaster.c:2134 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-förfrågan" -#: postmaster/postmaster.c:2133 postmaster/postmaster.c:2177 +#: postmaster/postmaster.c:2135 postmaster/postmaster.c:2179 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "Detta kan antingen vara en bug i klientens mjukvara eller bevis på ett försök att utföra en attack av typen man-in-the-middle." -#: postmaster/postmaster.c:2158 +#: postmaster/postmaster.c:2160 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "misslyckades att skicka GSSAPI-förhandlingssvar: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2176 +#: postmaster/postmaster.c:2178 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringsförfrågan" -#: postmaster/postmaster.c:2200 +#: postmaster/postmaster.c:2202 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2264 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448 -#: utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:8962 utils/misc/guc.c:12004 -#: utils/misc/guc.c:12045 +#: postmaster/postmaster.c:2266 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448 +#: utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:9003 utils/misc/guc.c:12039 +#: utils/misc/guc.c:12080 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2267 +#: postmaster/postmaster.c:2269 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." -#: postmaster/postmaster.c:2312 +#: postmaster/postmaster.c:2314 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte" -#: postmaster/postmaster.c:2329 +#: postmaster/postmaster.c:2331 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet" -#: postmaster/postmaster.c:2393 +#: postmaster/postmaster.c:2395 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "databassystemet startar upp" -#: postmaster/postmaster.c:2399 +#: postmaster/postmaster.c:2401 #, c-format msgid "the database system is not yet accepting connections" msgstr "databassystemet tar ännu inte emot anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:2400 +#: postmaster/postmaster.c:2402 #, c-format msgid "Consistent recovery state has not been yet reached." msgstr "Konsistent återställningstillstånd har ännu inte uppnåtts." -#: postmaster/postmaster.c:2404 +#: postmaster/postmaster.c:2406 #, c-format msgid "the database system is not accepting connections" msgstr "databassystemet tar inte emot anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:2405 +#: postmaster/postmaster.c:2407 #, c-format msgid "Hot standby mode is disabled." msgstr "Hot standby-läge är avstängt." -#: postmaster/postmaster.c:2410 +#: postmaster/postmaster.c:2412 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "databassystemet stänger ner" -#: postmaster/postmaster.c:2415 +#: postmaster/postmaster.c:2417 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "databassystemet är återställningsläge" -#: postmaster/postmaster.c:2420 storage/ipc/procarray.c:493 +#: postmaster/postmaster.c:2422 storage/ipc/procarray.c:493 #: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "ledsen, för många klienter" -#: postmaster/postmaster.c:2507 +#: postmaster/postmaster.c:2509 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d" -#: postmaster/postmaster.c:2519 +#: postmaster/postmaster.c:2521 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process" -#: postmaster/postmaster.c:2773 +#: postmaster/postmaster.c:2774 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2797 postmaster/postmaster.c:2801 +#: postmaster/postmaster.c:2798 postmaster/postmaster.c:2802 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s laddades inte om" -#: postmaster/postmaster.c:2811 +#: postmaster/postmaster.c:2812 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om" -#: postmaster/postmaster.c:2867 +#: postmaster/postmaster.c:2868 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart" -#: postmaster/postmaster.c:2908 +#: postmaster/postmaster.c:2909 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt" -#: postmaster/postmaster.c:2926 +#: postmaster/postmaster.c:2927 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "avbryter aktiva transaktioner" -#: postmaster/postmaster.c:2950 +#: postmaster/postmaster.c:2951 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning" -#: postmaster/postmaster.c:3027 +#: postmaster/postmaster.c:3028 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "nedstängs vid återställningsmål" -#: postmaster/postmaster.c:3045 postmaster/postmaster.c:3081 +#: postmaster/postmaster.c:3046 postmaster/postmaster.c:3082 msgid "startup process" msgstr "uppstartprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3048 +#: postmaster/postmaster.c:3049 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen" -#: postmaster/postmaster.c:3121 +#: postmaster/postmaster.c:3122 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:3142 +#: postmaster/postmaster.c:3143 msgid "background writer process" msgstr "bakgrundsskrivarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3189 +#: postmaster/postmaster.c:3190 msgid "checkpointer process" msgstr "checkpoint-process" -#: postmaster/postmaster.c:3205 +#: postmaster/postmaster.c:3206 msgid "WAL writer process" msgstr "WAL-skrivarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3220 +#: postmaster/postmaster.c:3221 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL-mottagarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3235 +#: postmaster/postmaster.c:3236 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "autovacuum-startprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3253 +#: postmaster/postmaster.c:3254 msgid "archiver process" msgstr "arkiveringsprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3266 +#: postmaster/postmaster.c:3267 msgid "system logger process" msgstr "system-logg-process" -#: postmaster/postmaster.c:3330 +#: postmaster/postmaster.c:3331 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3409 postmaster/postmaster.c:3429 -#: postmaster/postmaster.c:3436 postmaster/postmaster.c:3454 +#: postmaster/postmaster.c:3410 postmaster/postmaster.c:3430 +#: postmaster/postmaster.c:3437 postmaster/postmaster.c:3455 msgid "server process" msgstr "serverprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3508 +#: postmaster/postmaster.c:3509 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3745 +#: postmaster/postmaster.c:3746 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d" -#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759 -#: postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780 +#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760 +#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Misslyckad process körde: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3756 +#: postmaster/postmaster.c:3757 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X" -#: postmaster/postmaster.c:3758 postmaster/shell_archive.c:134 +#: postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/shell_archive.c:134 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet." #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3766 +#: postmaster/postmaster.c:3767 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3778 +#: postmaster/postmaster.c:3779 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d" -#: postmaster/postmaster.c:3978 +#: postmaster/postmaster.c:3979 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "ej normal databasnedstängning" -#: postmaster/postmaster.c:4004 +#: postmaster/postmaster.c:4005 #, c-format msgid "shutting down due to startup process failure" msgstr "stänger ner på grund av fel i startprocessen" -#: postmaster/postmaster.c:4010 +#: postmaster/postmaster.c:4011 #, c-format msgid "shutting down because restart_after_crash is off" msgstr "stänger ner då restart_after_crash är av" -#: postmaster/postmaster.c:4022 +#: postmaster/postmaster.c:4023 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt" -#: postmaster/postmaster.c:4194 postmaster/postmaster.c:5522 -#: postmaster/postmaster.c:5920 +#: postmaster/postmaster.c:4195 postmaster/postmaster.c:5524 +#: postmaster/postmaster.c:5922 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel" -#: postmaster/postmaster.c:4256 +#: postmaster/postmaster.c:4257 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4298 +#: postmaster/postmaster.c:4299 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: " -#: postmaster/postmaster.c:4404 +#: postmaster/postmaster.c:4405 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4409 +#: postmaster/postmaster.c:4410 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "ansluting mottagen: värd=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4646 +#: postmaster/postmaster.c:4647 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:4704 +#: postmaster/postmaster.c:4705 #, c-format msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu" msgstr "kunde inte skapa fil-mapping för backend-parametrar: felkod %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4713 +#: postmaster/postmaster.c:4714 #, c-format msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu" msgstr "kunde inte mappa minne för backend-parametrar: felkod %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4740 +#: postmaster/postmaster.c:4741 #, c-format msgid "subprocess command line too long" msgstr "subprocessens kommando är för långt" -#: postmaster/postmaster.c:4758 +#: postmaster/postmaster.c:4759 #, c-format msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)" msgstr "Anrop till CreateProcess() misslyckades: %m (felkod %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4785 +#: postmaster/postmaster.c:4786 #, c-format msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu" msgstr "kunde inte avmappa vy för backend:ens parameterfil: felkod %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4789 +#: postmaster/postmaster.c:4790 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu" msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parameterfil: felkod %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4811 +#: postmaster/postmaster.c:4812 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne" -#: postmaster/postmaster.c:4812 +#: postmaster/postmaster.c:4813 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram." -#: postmaster/postmaster.c:4985 +#: postmaster/postmaster.c:4986 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess" -#: postmaster/postmaster.c:5110 +#: postmaster/postmaster.c:5111 #, c-format -msgid "Please report this to <%s>." -msgstr "Rapportera gärna detta till <%s>." +msgid "postmaster became multithreaded" +msgstr "postmaster blev flertrådad" -#: postmaster/postmaster.c:5182 +#: postmaster/postmaster.c:5184 #, c-format msgid "database system is ready to accept read-only connections" msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:5446 +#: postmaster/postmaster.c:5448 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5450 +#: postmaster/postmaster.c:5452 #, c-format msgid "could not fork archiver process: %m" msgstr "kunde inte fork:a arkivprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5454 +#: postmaster/postmaster.c:5456 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5458 +#: postmaster/postmaster.c:5460 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5462 +#: postmaster/postmaster.c:5464 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5466 +#: postmaster/postmaster.c:5468 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5470 +#: postmaster/postmaster.c:5472 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "kunde inte fork:a process: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5671 postmaster/postmaster.c:5698 +#: postmaster/postmaster.c:5673 postmaster/postmaster.c:5700 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering" -#: postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/postmaster.c:5709 +#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/postmaster.c:5711 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare" -#: postmaster/postmaster.c:5794 +#: postmaster/postmaster.c:5796 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5906 +#: postmaster/postmaster.c:5908 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess" -#: postmaster/postmaster.c:6237 +#: postmaster/postmaster.c:6239 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d" -#: postmaster/postmaster.c:6269 +#: postmaster/postmaster.c:6271 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6298 +#: postmaster/postmaster.c:6300 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6305 +#: postmaster/postmaster.c:6307 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6314 +#: postmaster/postmaster.c:6316 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6331 +#: postmaster/postmaster.c:6333 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6340 +#: postmaster/postmaster.c:6342 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6347 +#: postmaster/postmaster.c:6349 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6506 +#: postmaster/postmaster.c:6508 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n" -#: postmaster/postmaster.c:6548 +#: postmaster/postmaster.c:6550 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n" @@ -20154,29 +20169,29 @@ msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering använder systemk msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering finns inte" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3841 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3846 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4187 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4212 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4192 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4217 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4191 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4216 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4196 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4221 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4466 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4471 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m" msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/xid*: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4965 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4970 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte" @@ -20434,52 +20449,52 @@ msgstr "processande av fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandet msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" msgstr "processande av fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\" för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\" i transaktion %u blev klart vid %X/%X" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:326 #, c-format msgid "invalid proto_version" msgstr "ogiltig proto_version" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:324 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:331 #, c-format msgid "proto_version \"%s\" out of range" msgstr "proto_version \"%s\" är utanför giltigt intervall" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:341 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 #, c-format msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "ogiltig publication_names-syntax" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:426 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:452 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower" msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller lägre" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:432 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:458 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller högre" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:438 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:464 #, c-format msgid "publication_names parameter missing" msgstr "saknar parameter publication_names" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:451 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:477 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher" msgstr "efterfrågade proto_version=%d stöder inte strömning, kräver %d eller högre" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:456 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:482 #, c-format msgid "streaming requested, but not supported by output plugin" msgstr "ströming begärdes men det stöds inte av utdata-plugin:en" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:473 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:499 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher" msgstr "efterfrågade proto_version=%d stöder inte tvåfas-commit, kräver %d eller högre" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:478 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:504 #, c-format msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin" msgstr "tvåfas-commit begärdes men det stöds inte av utdata-plugin:en" @@ -20770,7 +20785,7 @@ msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m" msgid "cannot use %s with a logical replication slot" msgstr "kan inte använda %s med logisk replikeringsslot" -#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1367 +#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1379 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m" @@ -21113,218 +21128,218 @@ msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar inte" msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "byta namn på en ON SELECT-regel tillåts inte" -#: rewrite/rewriteHandler.c:577 +#: rewrite/rewriteHandler.c:583 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" finns både i en regelhändelse och i frågan som skrivs om" -#: rewrite/rewriteHandler.c:604 +#: rewrite/rewriteHandler.c:610 #, c-format msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH" msgstr "INSERT...SELECT-regler stöds inte för frågor som har datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:657 +#: rewrite/rewriteHandler.c:663 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "kan inte ha RETURNING-listor i multipla regler" -#: rewrite/rewriteHandler.c:889 rewrite/rewriteHandler.c:928 +#: rewrite/rewriteHandler.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:934 #, c-format msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\"" msgstr "kan inte sätta in ett icke-DEFAULT-värde i kolumn \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:891 rewrite/rewriteHandler.c:957 +#: rewrite/rewriteHandler.c:897 rewrite/rewriteHandler.c:963 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "Kolumn \"%s\" är en identitetskolumn definierad som GENERATED ALWAYS." -#: rewrite/rewriteHandler.c:893 +#: rewrite/rewriteHandler.c:899 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "Använd OVERRIDING SYSTEM VALUE för att överskugga." -#: rewrite/rewriteHandler.c:955 rewrite/rewriteHandler.c:963 +#: rewrite/rewriteHandler.c:961 rewrite/rewriteHandler.c:969 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "kolumn \"%s\" kan bara uppdateras till DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1110 rewrite/rewriteHandler.c:1128 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1104 rewrite/rewriteHandler.c:1122 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1743 rewrite/rewriteHandler.c:3145 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1727 rewrite/rewriteHandler.c:3178 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "access till icke-system vy \"%s\" är begränsad" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2152 rewrite/rewriteHandler.c:4074 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2155 rewrite/rewriteHandler.c:4107 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2237 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2260 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2557 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2590 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2562 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2595 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2565 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2598 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2568 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2601 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2629 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2662 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2632 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2665 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2635 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2668 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2638 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2671 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2641 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2674 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2644 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2677 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2656 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2689 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "Vyer som returnerar aggregatfunktioner är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2659 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2692 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "Vyer som returnerar fönsterfunktioner uppdateras inte automatiskt." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2662 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2695 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2669 rewrite/rewriteHandler.c:2673 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2681 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2702 rewrite/rewriteHandler.c:2706 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2714 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "Vyer som inte läser från en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2684 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2717 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller TABLESAMPLE är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2708 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2741 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "Vyer som inte har några uppdateringsbara kolumner är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3205 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3238 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3213 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3246 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3701 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3734 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3712 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3745 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3726 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3759 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3730 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3763 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3735 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3768 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4002 rewrite/rewriteHandler.c:4010 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4018 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4035 rewrite/rewriteHandler.c:4043 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4051 #, c-format msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "Vyer med villkorliga DO INSTEAD-regler är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4123 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4156 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "kan inte utföra INSERT RETURNING på relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4125 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4158 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Du behöver en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4130 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4163 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "kan inte utföra UPDATE RETURNING på relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4132 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4165 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Du behöver en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4137 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4170 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4139 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4172 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4157 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4190 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4214 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4247 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "WITH kan inte användas i en fråga där regler skrivit om den till flera olika frågor" -#: rewrite/rewriteManip.c:1009 +#: rewrite/rewriteManip.c:1010 #, c-format msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "villkorliga hjälpsatser är inte implementerat" -#: rewrite/rewriteManip.c:1175 +#: rewrite/rewriteManip.c:1176 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" msgstr "WHERE CURRENT OF för en vy är inte implementerat" -#: rewrite/rewriteManip.c:1510 +#: rewrite/rewriteManip.c:1512 #, c-format msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command" msgstr "NEW-variabler i ON UPDATE-regler kan inte referera till kolumner som är del av en multiple uppdatering i subjektets UPDATE-kommando" @@ -21547,7 +21562,7 @@ msgstr "kunde inte bestämma storlek på temporär fil \"%s\" från BufFile \"%s msgid "could not delete fileset \"%s\": %m" msgstr "kunde inte radera filmängd \"%s\": %m" -#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:907 +#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:909 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m" @@ -21664,12 +21679,12 @@ msgstr "synkroniserar datakatalog (syncfs), förbrukad tid: %ld.%02d s, aktuell msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" msgstr "kan inte synkronisera filsystemet för fil \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:3619 +#: storage/file/fd.c:3614 #, c-format msgid "syncing data directory (pre-fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" msgstr "synkroniserar datakatalog (pre-fsync), förbrukad tid: %ld.%02d s, aktuell sökväg: %s" -#: storage/file/fd.c:3651 +#: storage/file/fd.c:3646 #, c-format msgid "syncing data directory (fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" msgstr "synkroniserar datakatalog (fsync), förbrukad tid: %ld.%02d s, aktuell sökväg: %s" @@ -21790,10 +21805,10 @@ msgid "invalid message size %zu in shared memory queue" msgstr "ogiltig meddelandestorlek %zu i kö i delat minne" #: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:997 -#: storage/lmgr/lock.c:1035 storage/lmgr/lock.c:2855 storage/lmgr/lock.c:4269 -#: storage/lmgr/lock.c:4334 storage/lmgr/lock.c:4684 -#: storage/lmgr/predicate.c:2485 storage/lmgr/predicate.c:2500 -#: storage/lmgr/predicate.c:3990 storage/lmgr/predicate.c:5106 +#: storage/lmgr/lock.c:1035 storage/lmgr/lock.c:2865 storage/lmgr/lock.c:4279 +#: storage/lmgr/lock.c:4344 storage/lmgr/lock.c:4694 +#: storage/lmgr/predicate.c:2490 storage/lmgr/predicate.c:2505 +#: storage/lmgr/predicate.c:3995 storage/lmgr/predicate.c:5111 #: utils/hash/dynahash.c:1112 #, c-format msgid "out of shared memory" @@ -22076,13 +22091,13 @@ msgstr "kan inte ta låsläge %s på databasobjekt när återställning pågår" msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." msgstr "Bara RowExclusiveLock eller lägre kan tas på databasobjekt under återställning." -#: storage/lmgr/lock.c:998 storage/lmgr/lock.c:1036 storage/lmgr/lock.c:2856 -#: storage/lmgr/lock.c:4270 storage/lmgr/lock.c:4335 storage/lmgr/lock.c:4685 +#: storage/lmgr/lock.c:998 storage/lmgr/lock.c:1036 storage/lmgr/lock.c:2866 +#: storage/lmgr/lock.c:4280 storage/lmgr/lock.c:4345 storage/lmgr/lock.c:4695 #, c-format msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Du kan behöva öka parametern max_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/lock.c:3311 storage/lmgr/lock.c:3379 storage/lmgr/lock.c:3495 +#: storage/lmgr/lock.c:3321 storage/lmgr/lock.c:3389 storage/lmgr/lock.c:3505 #, c-format msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" msgstr "kan inte göra PREPARE samtidigt som vi håller lås på sessionsnivå och transaktionsnivå för samma objekt" @@ -22102,52 +22117,52 @@ msgstr "Du kan behöva köra färre samtidiga transaktioner eller öka max_conne msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict" msgstr "ej tillräckligt med element i RWConflictPool för att spara ner en potentiell läs/skriv-konflikt" -#: storage/lmgr/predicate.c:1695 +#: storage/lmgr/predicate.c:1700 #, c-format msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." msgstr "\"default_transaction_isolation\" är satt till \"serializable\"." -#: storage/lmgr/predicate.c:1696 +#: storage/lmgr/predicate.c:1701 #, c-format msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default." msgstr "Du kan använda \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" för att ändra standardvärdet." -#: storage/lmgr/predicate.c:1747 +#: storage/lmgr/predicate.c:1752 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "en snapshot-importerande transaktion får inte vara READ ONLY DEFERRABLE" -#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:569 +#: storage/lmgr/predicate.c:1831 utils/time/snapmgr.c:569 #: utils/time/snapmgr.c:575 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "kunde inte importera efterfrågat snapshot" -#: storage/lmgr/predicate.c:1827 utils/time/snapmgr.c:576 +#: storage/lmgr/predicate.c:1832 utils/time/snapmgr.c:576 #, c-format msgid "The source process with PID %d is not running anymore." msgstr "Källprocessen med PID %d kör inte längre." -#: storage/lmgr/predicate.c:2486 storage/lmgr/predicate.c:2501 -#: storage/lmgr/predicate.c:3991 +#: storage/lmgr/predicate.c:2491 storage/lmgr/predicate.c:2506 +#: storage/lmgr/predicate.c:3996 #, c-format msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." msgstr "Du kan behöva öka parametern max_pred_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/predicate.c:4122 storage/lmgr/predicate.c:4158 -#: storage/lmgr/predicate.c:4191 storage/lmgr/predicate.c:4199 -#: storage/lmgr/predicate.c:4238 storage/lmgr/predicate.c:4480 -#: storage/lmgr/predicate.c:4817 storage/lmgr/predicate.c:4829 -#: storage/lmgr/predicate.c:4876 storage/lmgr/predicate.c:4914 +#: storage/lmgr/predicate.c:4127 storage/lmgr/predicate.c:4163 +#: storage/lmgr/predicate.c:4196 storage/lmgr/predicate.c:4204 +#: storage/lmgr/predicate.c:4243 storage/lmgr/predicate.c:4485 +#: storage/lmgr/predicate.c:4822 storage/lmgr/predicate.c:4834 +#: storage/lmgr/predicate.c:4881 storage/lmgr/predicate.c:4919 #, c-format msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av läs/skriv-beroenden bland transaktionerna" -#: storage/lmgr/predicate.c:4124 storage/lmgr/predicate.c:4160 -#: storage/lmgr/predicate.c:4193 storage/lmgr/predicate.c:4201 -#: storage/lmgr/predicate.c:4240 storage/lmgr/predicate.c:4482 -#: storage/lmgr/predicate.c:4819 storage/lmgr/predicate.c:4831 -#: storage/lmgr/predicate.c:4878 storage/lmgr/predicate.c:4916 +#: storage/lmgr/predicate.c:4129 storage/lmgr/predicate.c:4165 +#: storage/lmgr/predicate.c:4198 storage/lmgr/predicate.c:4206 +#: storage/lmgr/predicate.c:4245 storage/lmgr/predicate.c:4487 +#: storage/lmgr/predicate.c:4824 storage/lmgr/predicate.c:4836 +#: storage/lmgr/predicate.c:4883 storage/lmgr/predicate.c:4921 #, c-format msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen." @@ -22245,22 +22260,22 @@ msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": %m" msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte" -#: storage/smgr/md.c:878 +#: storage/smgr/md.c:880 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: den är bara %u block nu" -#: storage/smgr/md.c:933 +#: storage/smgr/md.c:935 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m" -#: storage/smgr/md.c:1332 +#: storage/smgr/md.c:1344 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block" -#: storage/smgr/md.c:1346 +#: storage/smgr/md.c:1358 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m" @@ -22306,7 +22321,7 @@ msgstr "ogiltig argumentstorlek %d i funktionsaropsmeddelande" msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "inkorrekt binärt dataformat i funktionsargument %d" -#: tcop/postgres.c:448 tcop/postgres.c:4916 +#: tcop/postgres.c:448 tcop/postgres.c:4921 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d" @@ -22554,47 +22569,47 @@ msgstr "\"max_stack_depth\" får ej överskrida %ldkB." msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande." -#: tcop/postgres.c:4033 +#: tcop/postgres.c:4038 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess: %s" -#: tcop/postgres.c:4034 tcop/postgres.c:4040 +#: tcop/postgres.c:4039 tcop/postgres.c:4045 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information." -#: tcop/postgres.c:4038 +#: tcop/postgres.c:4043 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s" -#: tcop/postgres.c:4091 +#: tcop/postgres.c:4096 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet" -#: tcop/postgres.c:4818 +#: tcop/postgres.c:4823 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande" -#: tcop/postgres.c:4853 +#: tcop/postgres.c:4858 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande" -#: tcop/postgres.c:4937 +#: tcop/postgres.c:4942 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning" -#: tcop/postgres.c:4941 +#: tcop/postgres.c:4946 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning" -#: tcop/postgres.c:5118 +#: tcop/postgres.c:5123 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s" @@ -22604,12 +22619,12 @@ msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s vä msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "bind-meddelande har %d resultatformat men frågan har %d kolumner" -#: tcop/pquery.c:944 tcop/pquery.c:1701 +#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1696 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "markör kan bara hoppa framåt" -#: tcop/pquery.c:945 tcop/pquery.c:1702 +#: tcop/pquery.c:943 tcop/pquery.c:1697 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Deklarera den med flaggan SCROLL för att kunna traversera bakåt." @@ -22903,37 +22918,37 @@ msgstr "MaxFragments skall vara >= 0" msgid "could not unlink permanent statistics file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte radera permanent statistikfil \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1229 +#: utils/activity/pgstat.c:1232 #, c-format msgid "invalid statistics kind: \"%s\"" msgstr "ogiltig statistiktyp \"%s\"" -#: utils/activity/pgstat.c:1309 +#: utils/activity/pgstat.c:1312 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna temporär statistikfil \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1415 +#: utils/activity/pgstat.c:1426 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva temporär statistikfil \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1424 +#: utils/activity/pgstat.c:1435 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte stänga temporär statistikfil \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1432 +#: utils/activity/pgstat.c:1443 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte döpa om temporär statistikfil \"%s\" till \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1481 +#: utils/activity/pgstat.c:1492 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna statistikfil \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1637 +#: utils/activity/pgstat.c:1648 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "korrupt statistikfil \"%s\"" @@ -24778,62 +24793,62 @@ msgstr "globala tablespace:t innehåller aldrig databaser" msgid "%u is not a tablespace OID" msgstr "%u är inte ett tabelespace-OID" -#: utils/adt/misc.c:457 +#: utils/adt/misc.c:450 msgid "unreserved" msgstr "oreserverad" -#: utils/adt/misc.c:461 +#: utils/adt/misc.c:454 msgid "unreserved (cannot be function or type name)" msgstr "ej reserverad (kan inte vara funktion eller typnamn)" -#: utils/adt/misc.c:465 +#: utils/adt/misc.c:458 msgid "reserved (can be function or type name)" msgstr "reserverad (kan vara funktion eller typnamn)" -#: utils/adt/misc.c:469 +#: utils/adt/misc.c:462 msgid "reserved" msgstr "reserverad" -#: utils/adt/misc.c:480 +#: utils/adt/misc.c:473 msgid "can be bare label" msgstr "kan vara en enkelt namn" -#: utils/adt/misc.c:485 +#: utils/adt/misc.c:478 msgid "requires AS" msgstr "kräver AS" -#: utils/adt/misc.c:732 utils/adt/misc.c:746 utils/adt/misc.c:785 -#: utils/adt/misc.c:791 utils/adt/misc.c:797 utils/adt/misc.c:820 +#: utils/adt/misc.c:725 utils/adt/misc.c:739 utils/adt/misc.c:778 +#: utils/adt/misc.c:784 utils/adt/misc.c:790 utils/adt/misc.c:813 #, c-format msgid "string is not a valid identifier: \"%s\"" msgstr "sträng är inte en giltig identifierare: \"%s\"" -#: utils/adt/misc.c:734 +#: utils/adt/misc.c:727 #, c-format msgid "String has unclosed double quotes." msgstr "Sträng har ej avslutade dubbla citattecken." -#: utils/adt/misc.c:748 +#: utils/adt/misc.c:741 #, c-format msgid "Quoted identifier must not be empty." msgstr "Citerad identifierare får inte vara tom." -#: utils/adt/misc.c:787 +#: utils/adt/misc.c:780 #, c-format msgid "No valid identifier before \".\"." msgstr "Ingen giltig indentifierare innan \".\"." -#: utils/adt/misc.c:793 +#: utils/adt/misc.c:786 #, c-format msgid "No valid identifier after \".\"." msgstr "Ingen giltig identifierare efter \".\"." -#: utils/adt/misc.c:853 +#: utils/adt/misc.c:846 #, c-format msgid "log format \"%s\" is not supported" msgstr "loggformat \"%s\" stöds inte" -#: utils/adt/misc.c:854 +#: utils/adt/misc.c:847 #, c-format msgid "The supported log formats are \"stderr\", \"csvlog\", and \"jsonlog\"." msgstr "Loggformat som stöds är \"stderr\", \"csvlog\" och \"jsonlog\"." @@ -25309,7 +25324,7 @@ msgstr "Om du menade att använda regexp_replace() med en startstartparameter s #: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068 #: utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150 #: utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848 -#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11893 utils/misc/guc.c:11927 +#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11928 utils/misc/guc.c:11962 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d" @@ -25348,7 +25363,7 @@ msgid "more than one operator named %s" msgstr "mer än en operator med namn %s" #: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 -#: utils/adt/ruleutils.c:10053 utils/adt/ruleutils.c:10222 +#: utils/adt/ruleutils.c:10059 utils/adt/ruleutils.c:10228 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" @@ -25549,7 +25564,7 @@ msgstr "prceision för TIMESTAMP(%d)%s kan inte vara negativ" msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "precision för TIMESTAMP(%d)%s reducerad till högsta tillåtna, %d" -#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12917 +#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12952 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: \"%s\"" @@ -26229,27 +26244,27 @@ msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för msgid "cached plan must not change result type" msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp" -#: utils/cache/relcache.c:3754 +#: utils/cache/relcache.c:3755 #, c-format msgid "heap relfilenode value not set when in binary upgrade mode" msgstr "relfilenode-värde för heap är inte satt i binärt uppgraderingsläge" -#: utils/cache/relcache.c:3762 +#: utils/cache/relcache.c:3763 #, c-format msgid "unexpected request for new relfilenode in binary upgrade mode" msgstr "oväntad begäran av ny relfilenode i binärt uppgraderingsläge" -#: utils/cache/relcache.c:6473 +#: utils/cache/relcache.c:6476 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m" -#: utils/cache/relcache.c:6475 +#: utils/cache/relcache.c:6478 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel." -#: utils/cache/relcache.c:6797 +#: utils/cache/relcache.c:6800 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m" @@ -26527,178 +26542,173 @@ msgstr "inget kolumnalias angivet" msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record" -#: utils/init/miscinit.c:329 +#: utils/init/miscinit.c:330 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "databaskatalogen \"%s\" existerar inte" -#: utils/init/miscinit.c:334 +#: utils/init/miscinit.c:335 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:342 +#: utils/init/miscinit.c:343 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "angiven datakatalog \"%s\" är inte en katalog" -#: utils/init/miscinit.c:358 +#: utils/init/miscinit.c:359 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "datakatalogen \"%s\" har fel ägare" -#: utils/init/miscinit.c:360 +#: utils/init/miscinit.c:361 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "Servern måste startas av den användare som äger datakatalogen." -#: utils/init/miscinit.c:378 +#: utils/init/miscinit.c:379 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions" msgstr "datakatalogen \"%s\" har felaktiga rättigheter" -#: utils/init/miscinit.c:380 +#: utils/init/miscinit.c:381 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." msgstr "Rättigheterna skall vara u=rwx (0700) eller u=rwx,g=rx (0750)." -#: utils/init/miscinit.c:665 utils/misc/guc.c:7855 +#: utils/init/miscinit.c:699 utils/misc/guc.c:7855 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" från en säkerhetsbegränsad operation" -#: utils/init/miscinit.c:733 +#: utils/init/miscinit.c:778 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "roll med OID %u existerar inte" -#: utils/init/miscinit.c:763 +#: utils/init/miscinit.c:823 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "roll \"%s\" tillåts inte logga in" -#: utils/init/miscinit.c:781 +#: utils/init/miscinit.c:844 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "för många uppkopplingar för roll \"%s\"" -#: utils/init/miscinit.c:849 -#, c-format -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation" - -#: utils/init/miscinit.c:932 +#: utils/init/miscinit.c:976 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "ogiltigt roll-OID: %u" -#: utils/init/miscinit.c:986 +#: utils/init/miscinit.c:1030 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "databassystemet är nedstängt" -#: utils/init/miscinit.c:1073 +#: utils/init/miscinit.c:1117 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "kan inte skapa låsfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1087 +#: utils/init/miscinit.c:1131 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna låsfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1094 +#: utils/init/miscinit.c:1138 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa låsfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1103 +#: utils/init/miscinit.c:1147 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "låsfilen \"%s\" är tom" -#: utils/init/miscinit.c:1104 +#: utils/init/miscinit.c:1148 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "Antingen startar en annan server eller så är låsfilen kvar från en tidigare serverkrash vid uppstart." -#: utils/init/miscinit.c:1148 +#: utils/init/miscinit.c:1192 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "låsfil med namn \"%s\" finns redan" -#: utils/init/miscinit.c:1152 +#: utils/init/miscinit.c:1196 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Kör en annan postgres (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1154 +#: utils/init/miscinit.c:1198 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Kör en annan postmaster (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1157 +#: utils/init/miscinit.c:1201 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Använder en annan postgres (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1159 +#: utils/init/miscinit.c:1203 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Använder en annan postmaster (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1210 +#: utils/init/miscinit.c:1254 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort gammal låsfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1212 +#: utils/init/miscinit.c:1256 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "Filen verkar ha lämnats kvar av misstag, men kan inte tas bort. Ta bort den för hand och försök igen.>" -#: utils/init/miscinit.c:1249 utils/init/miscinit.c:1263 -#: utils/init/miscinit.c:1274 +#: utils/init/miscinit.c:1293 utils/init/miscinit.c:1307 +#: utils/init/miscinit.c:1318 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva låsfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1385 utils/init/miscinit.c:1527 utils/misc/guc.c:10861 +#: utils/init/miscinit.c:1429 utils/init/miscinit.c:1571 utils/misc/guc.c:10902 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1515 +#: utils/init/miscinit.c:1559 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m: fortsätter ändå" -#: utils/init/miscinit.c:1540 +#: utils/init/miscinit.c:1584 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "låsfil \"%s\" innehåller fel PID: %ld istället för %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1579 utils/init/miscinit.c:1595 +#: utils/init/miscinit.c:1623 utils/init/miscinit.c:1639 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "\"%s\" är inte en giltigt datakatalog" -#: utils/init/miscinit.c:1581 +#: utils/init/miscinit.c:1625 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Filen \"%s\" saknas." -#: utils/init/miscinit.c:1597 +#: utils/init/miscinit.c:1641 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Filen \"%s\" innehåller inte giltig data." -#: utils/init/miscinit.c:1599 +#: utils/init/miscinit.c:1643 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Du kan behöva köra initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1607 +#: utils/init/miscinit.c:1651 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "Datakatalogen har skapats av PostgreSQL version %s, som inte är kompatibel med version %s." @@ -26773,87 +26783,87 @@ msgstr "rättighet saknas för databas \"%s\"" msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "Användaren har inte rättigheten CONNECT." -#: utils/init/postinit.c:383 +#: utils/init/postinit.c:386 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "för många uppkopplingar till databasen \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:409 utils/init/postinit.c:416 +#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "databaslokalen är inkompatibel med operativsystemet" -#: utils/init/postinit.c:410 +#: utils/init/postinit.c:413 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "Databasen initierades med LC_COLLATE \"%s\" vilket inte känns igen av setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419 +#: utils/init/postinit.c:415 utils/init/postinit.c:422 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "Återskapa databasen med en annan lokal eller installera den saknade lokalen." -#: utils/init/postinit.c:417 +#: utils/init/postinit.c:420 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "Databasen initierades med LC_CTYPE \"%s\", vilket inte känns igen av setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:466 +#: utils/init/postinit.c:469 #, c-format msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch" msgstr "databasen \"%s\" har en jämförelse (collation) vars version som inte matchar" -#: utils/init/postinit.c:468 +#: utils/init/postinit.c:471 #, c-format msgid "The database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s." msgstr "Databasen skapades med jämförelseversion %s men operativsystemet tillhandahåller version %s." -#: utils/init/postinit.c:471 +#: utils/init/postinit.c:474 #, c-format msgid "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." msgstr "Bygg om alla objekt i denna databas som använder standardjämförelse (collation) och kör ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion." -#: utils/init/postinit.c:839 +#: utils/init/postinit.c:842 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "inga roller är definierade i detta databassystem" -#: utils/init/postinit.c:840 +#: utils/init/postinit.c:843 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Du borde direkt köra CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -#: utils/init/postinit.c:872 +#: utils/init/postinit.c:875 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "måste vara superuser för att ansluta i binärt uppgraderingsläge" -#: utils/init/postinit.c:885 +#: utils/init/postinit.c:888 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "resterande anslutningsslottar är reserverade för superuser-anslutningar utan replikering" -#: utils/init/postinit.c:895 +#: utils/init/postinit.c:898 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "måste vara superuser eller replikeringsroll för att starta \"walsender\"" -#: utils/init/postinit.c:1012 +#: utils/init/postinit.c:1015 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Det verkar precis ha tagits bort eller döpts om." -#: utils/init/postinit.c:1016 +#: utils/init/postinit.c:1019 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "databasen %u existerar inte" -#: utils/init/postinit.c:1025 +#: utils/init/postinit.c:1028 #, c-format msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta till ogiltig databas \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:1085 +#: utils/init/postinit.c:1088 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Databasens underbibliotek \"%s\" saknas." @@ -27462,8 +27472,8 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." msgstr "WITH OIDS stöds inte längre; denna kan bara vara false." #: utils/misc/guc.c:1818 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "Starta en subprocess för att fånga output från stderr och/eller csv-loggar till loggfiler." +msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files." +msgstr "Starta en subprocess för att fånga stderr, csvlog och/eller jsonlog till loggfiler." #: utils/misc/guc.c:1827 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." @@ -28945,7 +28955,7 @@ msgstr "%g%s%s är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation" msgstr "parameter \"%s\" can inte sättas under en parallell operation" -#: utils/misc/guc.c:7686 utils/misc/guc.c:8945 +#: utils/misc/guc.c:7686 utils/misc/guc.c:8986 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras" @@ -28955,8 +28965,8 @@ msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras" msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu" -#: utils/misc/guc.c:7746 utils/misc/guc.c:7808 utils/misc/guc.c:8921 -#: utils/misc/guc.c:11829 +#: utils/misc/guc.c:7746 utils/misc/guc.c:7808 utils/misc/guc.c:8962 +#: utils/misc/guc.c:11864 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\"" @@ -28971,147 +28981,147 @@ msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras efter uppkopplingen startats" msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" inom en security-definer-funktion" -#: utils/misc/guc.c:8500 utils/misc/guc.c:8547 utils/misc/guc.c:10034 +#: utils/misc/guc.c:8541 utils/misc/guc.c:8588 utils/misc/guc.c:10075 #, c-format msgid "must be superuser or have privileges of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" msgstr "måste vara superuser eller ha rättigheter från pg_read_all_settings för att undersöka \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:8631 +#: utils/misc/guc.c:8672 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s tar bara ett argument" -#: utils/misc/guc.c:8911 +#: utils/misc/guc.c:8952 #, c-format msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL" msgstr "rättighet saknas för att utföra ALTER SYSTEM RESET ALL" -#: utils/misc/guc.c:8978 +#: utils/misc/guc.c:9019 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "parametervärde till ALTER SYSTEM kan inte innehålla nyradstecken" -#: utils/misc/guc.c:9023 +#: utils/misc/guc.c:9064 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "kunde inte parsa innehållet i fil \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:9121 +#: utils/misc/guc.c:9162 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "kan inte sätta parametrar under en parallell operation" -#: utils/misc/guc.c:9197 +#: utils/misc/guc.c:9238 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT är inte implementerat ännu" -#: utils/misc/guc.c:9284 +#: utils/misc/guc.c:9325 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET kräver ett parameternamn" -#: utils/misc/guc.c:9417 +#: utils/misc/guc.c:9458 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "försök att omdefiniera parameter \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:9744 +#: utils/misc/guc.c:9785 #, c-format msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it" msgstr "ogiltigt konfigurationsparameternamn \"%s\", tas bort" -#: utils/misc/guc.c:9746 +#: utils/misc/guc.c:9787 #, c-format msgid "\"%s\" is now a reserved prefix." msgstr "\"%s\" är nu ett reserverat prefix." -#: utils/misc/guc.c:11269 +#: utils/misc/guc.c:11304 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "vid sättande av parameter \"%s\" till \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:11438 +#: utils/misc/guc.c:11473 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas" -#: utils/misc/guc.c:11530 +#: utils/misc/guc.c:11565 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:11961 +#: utils/misc/guc.c:11996 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:12274 +#: utils/misc/guc.c:12309 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "\"temp_buffers\" kan inte ändras efter att man använt temporära tabeller i sessionen." -#: utils/misc/guc.c:12286 +#: utils/misc/guc.c:12321 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour stöds inte av detta bygge" -#: utils/misc/guc.c:12299 +#: utils/misc/guc.c:12334 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL stöds inte av detta bygge" -#: utils/misc/guc.c:12311 +#: utils/misc/guc.c:12346 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "Kan inte slå på parameter när \"log_statement_stats\" är satt." -#: utils/misc/guc.c:12323 +#: utils/misc/guc.c:12358 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "Kan inte slå på \"log_statement_stats\" när \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" eller \"log_executor_stats\" är satta." -#: utils/misc/guc.c:12553 +#: utils/misc/guc.c:12588 #, c-format msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "effective_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:12566 +#: utils/misc/guc.c:12601 #, c-format msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "maintenance_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:12580 +#: utils/misc/guc.c:12615 #, c-format msgid "huge_page_size must be 0 on this platform." msgstr "huge_page_size måste vara 0 på denna plattform." -#: utils/misc/guc.c:12592 +#: utils/misc/guc.c:12627 #, c-format msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform." msgstr "client_connection_check_interval måste sättas till 0 på denna plattform." -#: utils/misc/guc.c:12704 +#: utils/misc/guc.c:12739 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "ogiltigt tecken" -#: utils/misc/guc.c:12764 +#: utils/misc/guc.c:12799 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timeline är inte ett giltigt nummer." -#: utils/misc/guc.c:12804 +#: utils/misc/guc.c:12839 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "multipla återställningsmål angivna" -#: utils/misc/guc.c:12805 +#: utils/misc/guc.c:12840 #, c-format msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set." msgstr "Som mest en av recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time och recovery_target_xid kan sättas." -#: utils/misc/guc.c:12813 +#: utils/misc/guc.c:12848 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"immediate\"." @@ -29265,7 +29275,7 @@ msgstr "kan inte ta bort aktiv portal \"%s\"" msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som skapat en markör med WITH HOLD" -#: utils/mmgr/portalmem.c:1232 +#: utils/mmgr/portalmem.c:1235 #, c-format msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only" msgstr "kan inte utföra transaktionskommandon i en markörloop som inte är read-only" @@ -29386,11 +29396,3 @@ msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera e #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas" - -#, c-format -msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" -msgstr "slut på minne vid avkodning av post med längden %u" - -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång" diff --git a/src/bin/initdb/po/es.po b/src/bin/initdb/po/es.po index 379a4be0e03..446dafae7e5 100644 --- a/src/bin/initdb/po/es.po +++ b/src/bin/initdb/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-24 19:23+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po index 260b55dce11..443aa0235b4 100644 --- a/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po +++ b/src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/es.po b/src/bin/pg_basebackup/po/es.po index 472a2191a67..648cc738401 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/es.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/es.po b/src/bin/pg_checksums/po/es.po index bfeb0431203..42c4eefeeef 100644 --- a/src/bin/pg_checksums/po/es.po +++ b/src/bin/pg_checksums/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: pgsql-es-ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/es.po b/src/bin/pg_config/po/es.po index 6a349313f40..7057184249f 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/es.po +++ b/src/bin/pg_config/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/es.po b/src/bin/pg_controldata/po/es.po index 081c1c016fd..c7fae327868 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/es.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" @@ -177,22 +177,22 @@ msgstr "código de estado no reconocido" msgid "unrecognized wal_level" msgstr "wal_level no reconocido" -#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:163 +#: pg_controldata.c:139 pg_controldata.c:157 pg_controldata.c:164 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." -#: pg_controldata.c:154 +#: pg_controldata.c:155 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" -#: pg_controldata.c:162 +#: pg_controldata.c:163 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "no se especificó el directorio de datos" -#: pg_controldata.c:170 +#: pg_controldata.c:171 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "" "esperando. Los resultados presentados a continuación no son confiables.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:179 +#: pg_controldata.c:180 #, c-format msgid "WARNING: invalid WAL segment size\n" msgstr "PRECAUCIÓN: tamaño de segmento de WAL no válido\n" -#: pg_controldata.c:180 +#: pg_controldata.c:181 #, c-format msgid "" "The WAL segment size stored in the file, %d byte, is not a power of two\n" @@ -232,284 +232,285 @@ msgstr[1] "" "no es una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB. El archivo está corrupto y los\n" "resultados de abajo no son confiables.\n" -#: pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:206 pg_controldata.c:214 pg_controldata.c:233 +#, c-format msgid "???" msgstr "???" -#: pg_controldata.c:228 +#: pg_controldata.c:239 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n" -#: pg_controldata.c:230 +#: pg_controldata.c:241 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Número de versión del catálogo: %u\n" -#: pg_controldata.c:232 +#: pg_controldata.c:243 #, c-format msgid "Database system identifier: %llu\n" msgstr "Identificador de sistema: %llu\n" -#: pg_controldata.c:234 +#: pg_controldata.c:245 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Estado del sistema de base de datos: %s\n" -#: pg_controldata.c:236 +#: pg_controldata.c:247 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Última modificación de pg_control: %s\n" -#: pg_controldata.c:238 +#: pg_controldata.c:249 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del último checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:240 +#: pg_controldata.c:251 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:242 +#: pg_controldata.c:253 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:244 +#: pg_controldata.c:255 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:246 +#: pg_controldata.c:257 #, c-format msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" msgstr "PrevTimeLineID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:248 +#: pg_controldata.c:259 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "full_page_writes del último checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:249 pg_controldata.c:290 pg_controldata.c:302 +#: pg_controldata.c:260 pg_controldata.c:301 pg_controldata.c:313 msgid "off" msgstr "desactivado" -#: pg_controldata.c:249 pg_controldata.c:290 pg_controldata.c:302 +#: pg_controldata.c:260 pg_controldata.c:301 pg_controldata.c:313 msgid "on" msgstr "activado" -#: pg_controldata.c:250 +#: pg_controldata.c:261 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" msgstr "NextXID de último checkpoint: %u/%u\n" -#: pg_controldata.c:253 +#: pg_controldata.c:264 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:255 +#: pg_controldata.c:266 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:257 +#: pg_controldata.c:268 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:259 +#: pg_controldata.c:270 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:272 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "DB del oldestXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:263 +#: pg_controldata.c:274 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:265 +#: pg_controldata.c:276 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "oldestMultiXid del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:267 +#: pg_controldata.c:278 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "DB del oldestMultiXid del últ. checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:269 +#: pg_controldata.c:280 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" msgstr "oldestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:271 +#: pg_controldata.c:282 #, c-format msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" msgstr "newestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:273 +#: pg_controldata.c:284 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Instante de último checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:275 +#: pg_controldata.c:286 #, c-format msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" msgstr "Contador de LSN falsas para rels. unlogged: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:277 +#: pg_controldata.c:288 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Punto final mínimo de recuperación: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:279 +#: pg_controldata.c:290 #, c-format msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" msgstr "Timeline de dicho punto final mínimo: %u\n" -#: pg_controldata.c:281 +#: pg_controldata.c:292 #, c-format msgid "Backup start location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del inicio de backup: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:283 +#: pg_controldata.c:294 #, c-format msgid "Backup end location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del fin de backup: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:285 +#: pg_controldata.c:296 #, c-format msgid "End-of-backup record required: %s\n" msgstr "Registro fin-de-backup requerido: %s\n" -#: pg_controldata.c:286 +#: pg_controldata.c:297 msgid "no" msgstr "no" -#: pg_controldata.c:286 +#: pg_controldata.c:297 msgid "yes" msgstr "sí" -#: pg_controldata.c:287 +#: pg_controldata.c:298 #, c-format msgid "wal_level setting: %s\n" msgstr "Parámetro wal_level: %s\n" -#: pg_controldata.c:289 +#: pg_controldata.c:300 #, c-format msgid "wal_log_hints setting: %s\n" msgstr "Parámetro wal_log_hings: %s\n" -#: pg_controldata.c:291 +#: pg_controldata.c:302 #, c-format msgid "max_connections setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_connections: %d\n" -#: pg_controldata.c:293 +#: pg_controldata.c:304 #, c-format msgid "max_worker_processes setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_worker_processes: %d\n" -#: pg_controldata.c:295 +#: pg_controldata.c:306 #, c-format msgid "max_wal_senders setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_wal_senders: %d\n" -#: pg_controldata.c:297 +#: pg_controldata.c:308 #, c-format msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_prepared_xacts: %d\n" -#: pg_controldata.c:299 +#: pg_controldata.c:310 #, c-format msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_locks_per_xact: %d\n" -#: pg_controldata.c:301 +#: pg_controldata.c:312 #, c-format msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" msgstr "Parámetro track_commit_timestamp: %s\n" -#: pg_controldata.c:303 +#: pg_controldata.c:314 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Alineamiento máximo de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:306 +#: pg_controldata.c:317 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Tamaño de bloque de la base de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:308 +#: pg_controldata.c:319 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Bloques por segmento en relación grande: %u\n" -#: pg_controldata.c:310 +#: pg_controldata.c:321 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:312 +#: pg_controldata.c:323 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:314 +#: pg_controldata.c:325 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Máxima longitud de identificadores: %u\n" -#: pg_controldata.c:316 +#: pg_controldata.c:327 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Máximo número de columnas de un índice: %u\n" -#: pg_controldata.c:318 +#: pg_controldata.c:329 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n" -#: pg_controldata.c:320 +#: pg_controldata.c:331 #, c-format msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" msgstr "Longitud máx. de un trozo de objeto grande: %u\n" -#: pg_controldata.c:323 +#: pg_controldata.c:334 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tipo de almacenamiento de horas y fechas: %s\n" -#: pg_controldata.c:324 +#: pg_controldata.c:335 msgid "64-bit integers" msgstr "enteros de 64 bits" -#: pg_controldata.c:325 +#: pg_controldata.c:336 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n" -#: pg_controldata.c:326 +#: pg_controldata.c:337 msgid "by reference" msgstr "por referencia" -#: pg_controldata.c:326 +#: pg_controldata.c:337 msgid "by value" msgstr "por valor" -#: pg_controldata.c:327 +#: pg_controldata.c:338 #, c-format msgid "Data page checksum version: %u\n" msgstr "Versión de sumas de verificación de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:329 +#: pg_controldata.c:340 #, c-format msgid "Mock authentication nonce: %s\n" msgstr "Nonce para autentificación simulada: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/es.po b/src/bin/pg_ctl/po/es.po index 1f4fbc82f52..f5bce094434 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/es.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "memoria agotada" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 -#: ../../port/path.c:753 ../../port/path.c:791 ../../port/path.c:808 +#: ../../port/path.c:830 ../../port/path.c:868 ../../port/path.c:885 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d: %s" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" -#: ../../port/path.c:775 +#: ../../port/path.c:852 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/es.po b/src/bin/pg_dump/po/es.po index c9e8c9f1dfb..011fc95c720 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/es.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-08 11:16+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "reestableciendo objeto grande con OID %u" msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "no se pudo crear el objeto grande %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1378 pg_dump.c:3654 +#: pg_backup_archiver.c:1378 pg_dump.c:3655 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "no se pudo abrir el objeto grande %u: %s" @@ -756,12 +756,12 @@ msgstr "no se pudo cerrar el archivo de entrada: %m" msgid "unrecognized file format \"%d\"" msgstr "formato de archivo no reconocido «%d»" -#: pg_backup_archiver.c:2446 pg_backup_archiver.c:4526 +#: pg_backup_archiver.c:2446 pg_backup_archiver.c:4527 #, c-format msgid "finished item %d %s %s" msgstr "terminó el elemento %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:2450 pg_backup_archiver.c:4539 +#: pg_backup_archiver.c:2450 pg_backup_archiver.c:4540 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d" msgstr "el proceso hijo falló: código de salida %d" @@ -781,132 +781,132 @@ msgstr "restaurar tablas WITH OIDS ya no está soportado" msgid "unrecognized encoding \"%s\"" msgstr "no se reconoce la codificación: «%s»" -#: pg_backup_archiver.c:2738 +#: pg_backup_archiver.c:2739 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s" msgstr "elemento ENCODING no válido: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2756 +#: pg_backup_archiver.c:2757 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" msgstr "elemento STDSTRINGS no válido: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2781 +#: pg_backup_archiver.c:2782 #, c-format msgid "schema \"%s\" not found" msgstr "esquema «%s» no encontrado" -#: pg_backup_archiver.c:2788 +#: pg_backup_archiver.c:2789 #, c-format msgid "table \"%s\" not found" msgstr "tabla «%s» no encontrada" -#: pg_backup_archiver.c:2795 +#: pg_backup_archiver.c:2796 #, c-format msgid "index \"%s\" not found" msgstr "índice «%s» no encontrado" -#: pg_backup_archiver.c:2802 +#: pg_backup_archiver.c:2803 #, c-format msgid "function \"%s\" not found" msgstr "función «%s» no encontrada" -#: pg_backup_archiver.c:2809 +#: pg_backup_archiver.c:2810 #, c-format msgid "trigger \"%s\" not found" msgstr "disparador «%s» no encontrado" -#: pg_backup_archiver.c:3224 +#: pg_backup_archiver.c:3225 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "no se pudo establecer el usuario de sesión a «%s»: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3361 +#: pg_backup_archiver.c:3362 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "no se pudo definir search_path a «%s»: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3423 +#: pg_backup_archiver.c:3424 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "no se pudo definir default_tablespace a %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3473 +#: pg_backup_archiver.c:3474 #, c-format msgid "could not set default_table_access_method: %s" msgstr "no se pudo definir default_table_access_method: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3567 pg_backup_archiver.c:3732 +#: pg_backup_archiver.c:3568 pg_backup_archiver.c:3733 #, c-format msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" msgstr "no se sabe cómo establecer el dueño para el objeto de tipo «%s»" -#: pg_backup_archiver.c:3835 +#: pg_backup_archiver.c:3836 #, c-format msgid "did not find magic string in file header" msgstr "no se encontró la cadena mágica en el encabezado del archivo" -#: pg_backup_archiver.c:3849 +#: pg_backup_archiver.c:3850 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" msgstr "versión no soportada (%d.%d) en el encabezado del archivo" -#: pg_backup_archiver.c:3854 +#: pg_backup_archiver.c:3855 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" msgstr "revisión de integridad en el tamaño del entero (%lu) falló" -#: pg_backup_archiver.c:3858 +#: pg_backup_archiver.c:3859 #, c-format msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail" msgstr "el archivador fue hecho en una máquina con enteros más grandes, algunas operaciones podrían fallar" -#: pg_backup_archiver.c:3868 +#: pg_backup_archiver.c:3869 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" msgstr "el formato esperado (%d) difiere del formato encontrado en el archivo (%d)" -#: pg_backup_archiver.c:3883 +#: pg_backup_archiver.c:3884 #, c-format msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available" msgstr "el archivador está comprimido, pero esta instalación no soporta compresión -- no habrá datos disponibles" -#: pg_backup_archiver.c:3917 +#: pg_backup_archiver.c:3918 #, c-format msgid "invalid creation date in header" msgstr "la fecha de creación en el encabezado no es válida" -#: pg_backup_archiver.c:4051 +#: pg_backup_archiver.c:4052 #, c-format msgid "processing item %d %s %s" msgstr "procesando el elemento %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4130 +#: pg_backup_archiver.c:4131 #, c-format msgid "entering main parallel loop" msgstr "ingresando al bucle paralelo principal" -#: pg_backup_archiver.c:4141 +#: pg_backup_archiver.c:4142 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s" msgstr "saltando el elemento %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4150 +#: pg_backup_archiver.c:4151 #, c-format msgid "launching item %d %s %s" msgstr "lanzando el elemento %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4204 +#: pg_backup_archiver.c:4205 #, c-format msgid "finished main parallel loop" msgstr "terminó el bucle paralelo principal" -#: pg_backup_archiver.c:4240 +#: pg_backup_archiver.c:4241 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s" msgstr "procesando el elemento saltado %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4845 +#: pg_backup_archiver.c:4846 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" msgstr "la tabla «%s» no pudo ser creada, no se recuperarán sus datos" @@ -998,12 +998,12 @@ msgstr "compresor activo" msgid "could not get server_version from libpq" msgstr "no se pudo obtener server_version desde libpq" -#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1649 +#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1650 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch" msgstr "abortando debido a que no coincide la versión del servidor" -#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1650 +#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1651 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s" msgstr "versión del servidor: %s; versión de %s: %s" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "versión del servidor: %s; versión de %s: %s" msgid "already connected to a database" msgstr "ya está conectado a una base de datos" -#: pg_backup_db.c:128 pg_backup_db.c:178 pg_dumpall.c:1493 pg_dumpall.c:1598 +#: pg_backup_db.c:128 pg_backup_db.c:178 pg_dumpall.c:1494 pg_dumpall.c:1599 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " @@ -1028,17 +1028,17 @@ msgid "reconnection failed: %s" msgstr "falló la reconexión: %s" #: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:265 pg_dump_sort.c:1280 -#: pg_dump_sort.c:1300 pg_dumpall.c:1523 pg_dumpall.c:1607 +#: pg_dump_sort.c:1300 pg_dumpall.c:1524 pg_dumpall.c:1608 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:272 pg_dumpall.c:1712 pg_dumpall.c:1735 +#: pg_backup_db.c:272 pg_dumpall.c:1713 pg_dumpall.c:1736 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "la consulta falló: %s" -#: pg_backup_db.c:274 pg_dumpall.c:1713 pg_dumpall.c:1736 +#: pg_backup_db.c:274 pg_dumpall.c:1714 pg_dumpall.c:1737 #, c-format msgid "Query was: %s" msgstr "La consulta era: %s" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "PQputCopyEnd regresó un error: %s" msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "COPY falló para la tabla «%s»: %s" -#: pg_backup_db.c:522 pg_dump.c:2140 +#: pg_backup_db.c:522 pg_dump.c:2141 #, c-format msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\"" msgstr "resultados extra inesperados durante el COPY de la tabla «%s»" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "" "%s extrae una base de datos en formato de texto o en otros formatos.\n" "\n" -#: pg_dump.c:992 pg_dumpall.c:605 pg_restore.c:433 +#: pg_dump.c:992 pg_dumpall.c:606 pg_restore.c:433 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Empleo:\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBREDB]\n" -#: pg_dump.c:995 pg_dumpall.c:608 pg_restore.c:436 +#: pg_dump.c:995 pg_dumpall.c:609 pg_restore.c:436 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1376,12 +1376,12 @@ msgstr "" msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" msgstr " -j, --jobs=NUM máximo de procesos paralelos para volcar\n" -#: pg_dump.c:1000 pg_dumpall.c:610 +#: pg_dump.c:1000 pg_dumpall.c:611 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo verboso\n" -#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:611 +#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:612 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n" @@ -1391,22 +1391,22 @@ msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n" msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 nivel de compresión para formatos comprimidos\n" -#: pg_dump.c:1003 pg_dumpall.c:612 +#: pg_dump.c:1003 pg_dumpall.c:613 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr " --lock-wait-timeout=SEGS espera a lo más SEGS segundos obtener un lock\n" -#: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:639 +#: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:640 #, c-format msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " --no-sync no esperar que los cambios se sincronicen a disco\n" -#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:613 +#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:614 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:614 +#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:615 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "" "\n" "Opciones que controlan el contenido de la salida:\n" -#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:615 +#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:616 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only extrae sólo los datos, no el esquema\n" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "" msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n" msgstr " -e, --extension=PATRÓN extrae sólo la o las extensiones nombradas\n" -#: pg_dump.c:1014 pg_dumpall.c:617 +#: pg_dump.c:1014 pg_dumpall.c:618 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=CODIF extrae los datos con la codificación CODIF\n" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "" " -O, --no-owner en formato de sólo texto, no reestablece\n" " los dueños de los objetos\n" -#: pg_dump.c:1019 pg_dumpall.c:621 +#: pg_dump.c:1019 pg_dumpall.c:622 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only extrae sólo el esquema, no los datos\n" @@ -1491,31 +1491,31 @@ msgstr " -t, --table=PATRÓN extrae sólo la o las tablas nombradas\n msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=PATRÓN NO extrae la o las tablas nombradas\n" -#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:624 +#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:625 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges no extrae los privilegios (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:625 +#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:626 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade sólo para uso de utilidades de upgrade\n" -#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:626 +#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:627 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr "" " --column-inserts extrae los datos usando INSERT con nombres\n" " de columnas\n" -#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:627 +#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:628 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr "" " --disable-dollar-quoting deshabilita el uso de «delimitadores de dólar»,\n" " usa delimitadores de cadena estándares\n" -#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:628 pg_restore.c:464 +#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:629 pg_restore.c:464 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr "" @@ -1536,12 +1536,12 @@ msgstr "" msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n" msgstr " --exclude-table-data=PATRÓN NO extrae los datos de la(s) tablas nombradas\n" -#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:630 +#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:631 #, c-format msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n" msgstr " --extra-float-digits=NUM usa este valor para extra_float_digits\n" -#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:466 +#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:632 pg_restore.c:466 #, c-format msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" msgstr " --if-exists usa IF EXISTS al eliminar objetos\n" @@ -1557,69 +1557,69 @@ msgstr "" " incluye datos de tablas foráneas en servidores\n" " que coinciden con PATRÓN\n" -#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:632 +#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:633 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" msgstr " --inserts extrae los datos usando INSERT, en vez de COPY\n" -#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:633 +#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:634 #, c-format msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n" msgstr " --load-via-partition-root cargar particiones a través de tabla raíz\n" -#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:634 +#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:635 #, c-format msgid " --no-comments do not dump comments\n" msgstr " --no-comments no volcar los comentarios\n" -#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:635 +#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:636 #, c-format msgid " --no-publications do not dump publications\n" msgstr " --no-publications no volcar las publicaciones\n" -#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:637 +#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:638 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr " --no-security-labels no volcar asignaciones de etiquetas de seguridad\n" -#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:638 +#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:639 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions no volcar las suscripciones\n" -#: pg_dump.c:1042 pg_dumpall.c:640 +#: pg_dump.c:1042 pg_dumpall.c:641 #, c-format msgid " --no-table-access-method do not dump table access methods\n" msgstr " --no-table-access-method no volcar métodos de acceso de tablas\n" -#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:641 +#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:642 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces no volcar asignaciones de tablespace\n" -#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:642 +#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:643 #, c-format msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n" msgstr " --no-toast-compression no volcar métodos de compresión TOAST\n" -#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:643 +#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:644 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr " --no-unlogged-table-data no volcar datos de tablas unlogged\n" -#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:644 +#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:645 #, c-format msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n" msgstr " --on-conflict-do-nothing agregar ON CONFLICT DO NOTHING a órdenes INSERT\n" -#: pg_dump.c:1047 pg_dumpall.c:645 +#: pg_dump.c:1047 pg_dumpall.c:646 #, c-format msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" msgstr "" " --quote-all-identifiers entrecomilla todos los identificadores, incluso\n" " si no son palabras clave\n" -#: pg_dump.c:1048 pg_dumpall.c:646 +#: pg_dump.c:1048 pg_dumpall.c:647 #, c-format msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n" msgstr " --rows-per-insert=NUMFILAS número de filas por INSERT; implica --inserts\n" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "" " --strict-names requerir al menos una coincidencia para cada patrón\n" " de nombre de tablas y esquemas\n" -#: pg_dump.c:1054 pg_dumpall.c:647 pg_restore.c:478 +#: pg_dump.c:1054 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:478 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "" " usa órdenes SESSION AUTHORIZATION en lugar de\n" " ALTER OWNER para cambiar los dueño de los objetos\n" -#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:651 pg_restore.c:482 +#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:652 pg_restore.c:482 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1677,36 +1677,36 @@ msgstr "" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" msgstr " -d, --dbname=NOMBRE nombre de la base de datos que volcar\n" -#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:653 pg_restore.c:483 +#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:654 pg_restore.c:483 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ANFITRIÓN anfitrión de la base de datos o\n" " directorio del enchufe (socket)\n" -#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:655 pg_restore.c:484 +#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:656 pg_restore.c:484 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PUERTO número del puerto de la base de datos\n" -#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:656 pg_restore.c:485 +#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:657 pg_restore.c:485 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario con el cual conectarse\n" -#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:657 pg_restore.c:486 +#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:486 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir una contraseña\n" -#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:487 +#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:659 pg_restore.c:487 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr "" " -W, --password fuerza un prompt para la contraseña\n" " (debería ser automático)\n" -#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:659 +#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:660 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROL ejecuta SET ROLE antes del volcado\n" @@ -1724,12 +1724,12 @@ msgstr "" "de la variable de ambiente PGDATABASE.\n" "\n" -#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:494 +#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:494 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Reporte errores a <%s>.\n" -#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:495 +#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:665 pg_restore.c:495 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" @@ -1739,438 +1739,438 @@ msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" msgid "invalid client encoding \"%s\" specified" msgstr "la codificación de cliente especificada «%s» no es válida" -#: pg_dump.c:1234 +#: pg_dump.c:1235 #, c-format msgid "parallel dumps from standby servers are not supported by this server version" msgstr "Los volcados en paralelo desde servidores standby no están soportados por esta versión de servidor." -#: pg_dump.c:1299 +#: pg_dump.c:1300 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified" msgstr "el formato de salida especificado «%s» no es válido" -#: pg_dump.c:1340 pg_dump.c:1396 pg_dump.c:1449 pg_dumpall.c:1285 +#: pg_dump.c:1341 pg_dump.c:1397 pg_dump.c:1450 pg_dumpall.c:1286 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "el nombre no es válido (demasiados puntos): %s" -#: pg_dump.c:1348 +#: pg_dump.c:1349 #, c-format msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"" msgstr "no se encontraron esquemas coincidentes para el patrón «%s»" -#: pg_dump.c:1401 +#: pg_dump.c:1402 #, c-format msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\"" msgstr "no se encontraron extensiones coincidentes para el patrón «%s»" -#: pg_dump.c:1454 +#: pg_dump.c:1455 #, c-format msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\"" msgstr "no se encontraron servidores foráneos coincidentes para el patrón «%s»" -#: pg_dump.c:1517 +#: pg_dump.c:1518 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "el nombre de relación no es válido (demasiados puntos): %s" -#: pg_dump.c:1528 +#: pg_dump.c:1529 #, c-format msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"" msgstr "no se encontraron tablas coincidentes para el patrón «%s»" -#: pg_dump.c:1555 +#: pg_dump.c:1556 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database." msgstr "No está conectado a una base de datos." -#: pg_dump.c:1558 +#: pg_dump.c:1559 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "no están implementadas las referencias entre bases de datos: %s" -#: pg_dump.c:2011 +#: pg_dump.c:2012 #, c-format msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"" msgstr "extrayendo el contenido de la tabla «%s.%s»" -#: pg_dump.c:2121 +#: pg_dump.c:2122 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed." msgstr "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetCopyData() falló." -#: pg_dump.c:2122 pg_dump.c:2132 +#: pg_dump.c:2123 pg_dump.c:2133 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Mensaje de error del servidor: %s" -#: pg_dump.c:2123 pg_dump.c:2133 +#: pg_dump.c:2124 pg_dump.c:2134 #, c-format msgid "Command was: %s" msgstr "La orden era: % s" -#: pg_dump.c:2131 +#: pg_dump.c:2132 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed." msgstr "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetResult() falló." -#: pg_dump.c:2222 +#: pg_dump.c:2223 #, c-format msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\"" msgstr "se obtuvo un número incorrecto de campos de la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:2922 +#: pg_dump.c:2923 #, c-format msgid "saving database definition" msgstr "salvando las definiciones de la base de datos" -#: pg_dump.c:3018 +#: pg_dump.c:3019 #, c-format msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "proveedor de configuración regional no reconocido: %s" -#: pg_dump.c:3364 +#: pg_dump.c:3365 #, c-format msgid "saving encoding = %s" msgstr "salvando codificaciones = %s" -#: pg_dump.c:3389 +#: pg_dump.c:3390 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s" msgstr "salvando standard_conforming_strings = %s" -#: pg_dump.c:3428 +#: pg_dump.c:3429 #, c-format msgid "could not parse result of current_schemas()" msgstr "no se pudo interpretar la salida de current_schemas()" -#: pg_dump.c:3447 +#: pg_dump.c:3448 #, c-format msgid "saving search_path = %s" msgstr "salvando search_path = %s" -#: pg_dump.c:3485 +#: pg_dump.c:3486 #, c-format msgid "reading large objects" msgstr "leyendo objetos grandes" -#: pg_dump.c:3623 +#: pg_dump.c:3624 #, c-format msgid "saving large objects" msgstr "salvando objetos grandes" -#: pg_dump.c:3664 +#: pg_dump.c:3665 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "error al leer el objeto grande %u: %s" -#: pg_dump.c:3770 +#: pg_dump.c:3771 #, c-format msgid "reading row-level security policies" msgstr "leyendo políticas de seguridad a nivel de registros" -#: pg_dump.c:3911 +#: pg_dump.c:3912 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "tipo de orden inesperada en política: %c" -#: pg_dump.c:4361 pg_dump.c:4701 pg_dump.c:11908 pg_dump.c:17798 -#: pg_dump.c:17800 pg_dump.c:18421 +#: pg_dump.c:4362 pg_dump.c:4702 pg_dump.c:11911 pg_dump.c:17801 +#: pg_dump.c:17803 pg_dump.c:18424 #, c-format msgid "could not parse %s array" msgstr "no se pudo interpretar el arreglo %s" -#: pg_dump.c:4569 +#: pg_dump.c:4570 #, c-format msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" msgstr "no se volcaron las suscripciones porque el usuario actual no es un superusuario" -#: pg_dump.c:5083 +#: pg_dump.c:5084 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s" msgstr "no se pudo encontrar la extensión padre para %s %s" -#: pg_dump.c:5228 +#: pg_dump.c:5229 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "no existe el esquema con OID %u" -#: pg_dump.c:6684 pg_dump.c:17062 +#: pg_dump.c:6685 pg_dump.c:17065 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" msgstr "falló la revisión de integridad, no se encontró la tabla padre con OID %u de la secuencia con OID %u" -#: pg_dump.c:6827 +#: pg_dump.c:6830 #, c-format msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found" msgstr "falló la revisión de integridad, el OID %u que aparece en pg_partitioned_table no fue encontrado" -#: pg_dump.c:7058 pg_dump.c:7329 pg_dump.c:7800 pg_dump.c:8467 pg_dump.c:8588 -#: pg_dump.c:8742 +#: pg_dump.c:7061 pg_dump.c:7332 pg_dump.c:7803 pg_dump.c:8470 pg_dump.c:8591 +#: pg_dump.c:8745 #, c-format msgid "unrecognized table OID %u" msgstr "OID de tabla %u no reconocido" -#: pg_dump.c:7062 +#: pg_dump.c:7065 #, c-format msgid "unexpected index data for table \"%s\"" msgstr "datos de índice inesperados para la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:7561 +#: pg_dump.c:7564 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found" msgstr "falló la revisión de integridad, no se encontró la tabla padre con OID %u del elemento con OID %u de pg_rewrite" -#: pg_dump.c:7852 +#: pg_dump.c:7855 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)" msgstr "la consulta produjo un nombre de tabla nulo para la llave foránea del disparador \"%s\" en la tabla «%s» (OID de la tabla: %u)" -#: pg_dump.c:8471 +#: pg_dump.c:8474 #, c-format msgid "unexpected column data for table \"%s\"" msgstr "información de columnas para la tabla «%s» inesperada" -#: pg_dump.c:8501 +#: pg_dump.c:8504 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "numeración de columnas no válida en la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:8550 +#: pg_dump.c:8553 #, c-format msgid "finding table default expressions" msgstr "encontrando expresiones default de tablas" -#: pg_dump.c:8592 +#: pg_dump.c:8595 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "el valor de adnum %d para la tabla «%s» no es válido" -#: pg_dump.c:8692 +#: pg_dump.c:8695 #, c-format msgid "finding table check constraints" msgstr "encontrando restricciones CHECK de tablas" -#: pg_dump.c:8746 +#: pg_dump.c:8749 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" msgstr[0] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d" msgstr[1] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d" -#: pg_dump.c:8750 +#: pg_dump.c:8753 #, c-format msgid "The system catalogs might be corrupted." msgstr "Los catálogos del sistema podrían estar corruptos." -#: pg_dump.c:9440 +#: pg_dump.c:9443 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "no existe el rol con OID %u" -#: pg_dump.c:9552 pg_dump.c:9581 +#: pg_dump.c:9555 pg_dump.c:9584 #, c-format msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d" msgstr "entrada en pg_init_privs no soportada: %u %u %d" -#: pg_dump.c:10402 +#: pg_dump.c:10405 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "el typtype del tipo «%s» parece no ser válido" -#: pg_dump.c:11977 +#: pg_dump.c:11980 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "el valor del atributo «provolatile» para la función «%s» es desconocido" -#: pg_dump.c:12027 pg_dump.c:13890 +#: pg_dump.c:12030 pg_dump.c:13893 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "el valor del atributo «proparallel» para la función «%s» es desconocido" -#: pg_dump.c:12159 pg_dump.c:12265 pg_dump.c:12272 +#: pg_dump.c:12162 pg_dump.c:12268 pg_dump.c:12275 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "no se encontró la definición de la función con OID %u" -#: pg_dump.c:12198 +#: pg_dump.c:12201 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "valor no válido en los campos pg_cast.castfunc o pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12201 +#: pg_dump.c:12204 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "valor no válido en el campo pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12291 +#: pg_dump.c:12294 #, c-format msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero" msgstr "definición errónea de transformación; al menos uno de trffromsql y trftosql debe ser distinto de cero" -#: pg_dump.c:12308 +#: pg_dump.c:12311 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "valor erróneo en el campo pg_transform.trffromsql" -#: pg_dump.c:12329 +#: pg_dump.c:12332 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "valor erróneo en el campo pg_transform.trftosql" -#: pg_dump.c:12474 +#: pg_dump.c:12477 #, c-format msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" msgstr "los operadores postfix ya no están soportados (operador «%s»)" -#: pg_dump.c:12644 +#: pg_dump.c:12647 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "no se pudo encontrar el operador con OID %s" -#: pg_dump.c:12712 +#: pg_dump.c:12715 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "el tipo «%c» para el método de acceso «%s» no es válido" -#: pg_dump.c:13366 pg_dump.c:13419 +#: pg_dump.c:13369 pg_dump.c:13422 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "proveedor de ordenamiento no reconocido: %s" -#: pg_dump.c:13375 pg_dump.c:13384 pg_dump.c:13394 pg_dump.c:13403 +#: pg_dump.c:13378 pg_dump.c:13387 pg_dump.c:13397 pg_dump.c:13406 #, c-format msgid "invalid collation \"%s\"" msgstr "ordenamiento \"%s\" no válido" -#: pg_dump.c:13809 +#: pg_dump.c:13812 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "valor de aggfinalmodify no reconocido para la agregación «%s»" -#: pg_dump.c:13865 +#: pg_dump.c:13868 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "valor de aggmfinalmodify no reconocido para la agregación «%s»" -#: pg_dump.c:14583 +#: pg_dump.c:14586 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "tipo de objeto desconocido en privilegios por omisión: %d" -#: pg_dump.c:14599 +#: pg_dump.c:14602 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s)" -#: pg_dump.c:14681 +#: pg_dump.c:14684 #, c-format msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "no se pudo interpretar la lista ACL inicial (%s) o por defecto (%s) para el objeto «%s» (%s)" -#: pg_dump.c:14706 +#: pg_dump.c:14709 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s) o por defecto (%s) para el objeto «%s» (%s)" -#: pg_dump.c:15244 +#: pg_dump.c:15247 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» no regresó datos" -#: pg_dump.c:15247 +#: pg_dump.c:15250 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" msgstr "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» regresó más de una definición" -#: pg_dump.c:15254 +#: pg_dump.c:15257 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "la definición de la vista «%s» parece estar vacía (tamaño cero)" -#: pg_dump.c:15338 +#: pg_dump.c:15341 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "WITH OIDS ya no está soportado (tabla «%s»)" -#: pg_dump.c:16267 +#: pg_dump.c:16270 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "el número de columna %d no es válido para la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:16345 +#: pg_dump.c:16348 #, c-format msgid "could not parse index statistic columns" msgstr "no se pudieron interpretar columnas de estadísticas de índices" -#: pg_dump.c:16347 +#: pg_dump.c:16350 #, c-format msgid "could not parse index statistic values" msgstr "no se pudieron interpretar valores de estadísticas de índices" -#: pg_dump.c:16349 +#: pg_dump.c:16352 #, c-format msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" msgstr "no coincide el número de columnas con el de valores para estadísticas de índices" -#: pg_dump.c:16567 +#: pg_dump.c:16570 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "falta un índice para restricción «%s»" -#: pg_dump.c:16795 +#: pg_dump.c:16798 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "tipo de restricción inesperado: %c" -#: pg_dump.c:16896 pg_dump.c:17126 +#: pg_dump.c:16899 pg_dump.c:17129 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" msgstr[0] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entrada, pero se esperaba 1" msgstr[1] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entradas, pero se esperaba 1" -#: pg_dump.c:16928 +#: pg_dump.c:16931 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "tipo no reconocido de secuencia: %s" -#: pg_dump.c:17218 +#: pg_dump.c:17221 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d" msgstr "tgtype no esperado: %d" -#: pg_dump.c:17290 +#: pg_dump.c:17293 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "argumento de cadena (%s) no válido para el disparador (trigger) «%s» en la tabla «%s»" -#: pg_dump.c:17559 +#: pg_dump.c:17562 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "la consulta para obtener la regla «%s» asociada con la tabla «%s» falló: retornó un número incorrecto de renglones" -#: pg_dump.c:17712 +#: pg_dump.c:17715 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "no se pudo encontrar la extensión referenciada %u" -#: pg_dump.c:17802 +#: pg_dump.c:17805 #, c-format msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" msgstr "no coincide el número de configuraciones con el de condiciones para extensión" -#: pg_dump.c:17934 +#: pg_dump.c:17937 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "obteniendo datos de dependencias" -#: pg_dump.c:18020 +#: pg_dump.c:18023 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "no existe el objeto referenciante %u %u" -#: pg_dump.c:18031 +#: pg_dump.c:18034 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "no existe el objeto referenciado %u %u" @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "las opciones -g/--globals-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" msgstr "las opciones -r/--roles-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse juntas" -#: pg_dumpall.c:444 pg_dumpall.c:1590 +#: pg_dumpall.c:444 pg_dumpall.c:1591 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\"" msgstr "no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»" @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "" "no se pudo establecer la conexión a las bases de datos «postgres» o\n" "«template1». Por favor especifique una base de datos para conectarse." -#: pg_dumpall.c:604 +#: pg_dumpall.c:605 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -2266,73 +2266,73 @@ msgstr "" "guión (script) SQL.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:606 +#: pg_dumpall.c:607 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPCIÓN]...\n" -#: pg_dumpall.c:609 +#: pg_dumpall.c:610 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ARCHIVO nombre del archivo de salida\n" -#: pg_dumpall.c:616 +#: pg_dumpall.c:617 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr " -c, --clean tira (drop) la base de datos antes de crearla\n" -#: pg_dumpall.c:618 +#: pg_dumpall.c:619 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only extrae sólo los objetos globales, no bases de datos\n" -#: pg_dumpall.c:619 pg_restore.c:456 +#: pg_dumpall.c:620 pg_restore.c:456 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner no reestablece los dueños de los objetos\n" -#: pg_dumpall.c:620 +#: pg_dumpall.c:621 #, c-format msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr "" " -r, --roles-only extrae sólo los roles, no bases de datos\n" " ni tablespaces\n" -#: pg_dumpall.c:622 +#: pg_dumpall.c:623 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr "" " -S, --superuser=NAME especifica el nombre del superusuario a usar en\n" " el volcado\n" -#: pg_dumpall.c:623 +#: pg_dumpall.c:624 #, c-format msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr "" " -t, --tablespaces-only extrae sólo los tablespaces, no bases de datos\n" " ni roles\n" -#: pg_dumpall.c:629 +#: pg_dumpall.c:630 #, c-format msgid " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n" msgstr " --exclude-database=PATRÓN excluir bases de datos cuyos nombres coinciden con el patrón\n" -#: pg_dumpall.c:636 +#: pg_dumpall.c:637 #, c-format msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" msgstr " --no-role-passwords no extraer contraseñas para roles\n" -#: pg_dumpall.c:652 +#: pg_dumpall.c:653 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" msgstr " -d, --dbname=CONNSTR conectar usando la cadena de conexión\n" -#: pg_dumpall.c:654 +#: pg_dumpall.c:655 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=NOMBRE especifica la base de datos a la cual conectarse\n" -#: pg_dumpall.c:661 +#: pg_dumpall.c:662 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2344,57 +2344,57 @@ msgstr "" "Si no se usa -f/--file, el volcado de SQL será escrito a la salida estándar.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:806 +#: pg_dumpall.c:807 #, c-format msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)" msgstr "omitido nombre de rol que empieza con «pg_» (%s)" -#: pg_dumpall.c:1021 +#: pg_dumpall.c:1022 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for parameter \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) del parámetro «%s»" -#: pg_dumpall.c:1139 +#: pg_dumpall.c:1140 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) del tablespace «%s»" -#: pg_dumpall.c:1346 +#: pg_dumpall.c:1347 #, c-format msgid "excluding database \"%s\"" msgstr "excluyendo base de datos «%s»" -#: pg_dumpall.c:1350 +#: pg_dumpall.c:1351 #, c-format msgid "dumping database \"%s\"" msgstr "extrayendo base de datos «%s»" -#: pg_dumpall.c:1381 +#: pg_dumpall.c:1382 #, c-format msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting" msgstr "pg_dump falló en la base de datos «%s», saliendo" -#: pg_dumpall.c:1387 +#: pg_dumpall.c:1388 #, c-format msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo reabrir el archivo de salida «%s»: %m" -#: pg_dumpall.c:1428 +#: pg_dumpall.c:1429 #, c-format msgid "running \"%s\"" msgstr "ejecutando «%s»" -#: pg_dumpall.c:1633 +#: pg_dumpall.c:1634 #, c-format msgid "could not get server version" msgstr "no se pudo obtener la versión del servidor" -#: pg_dumpall.c:1636 +#: pg_dumpall.c:1637 #, c-format msgid "could not parse server version \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar la versión del servidor «%s»" -#: pg_dumpall.c:1706 pg_dumpall.c:1729 +#: pg_dumpall.c:1707 pg_dumpall.c:1730 #, c-format msgid "executing %s" msgstr "ejecutando %s" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/es.po b/src/bin/pg_resetwal/po/es.po index c2e21280653..854170905ea 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/es.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/es.po b/src/bin/pg_rewind/po/es.po index 4ec0934bf65..ef20f999dc7 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/es.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "no se pudo recuperar el archivo «%s» del archivo" msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 parsexlog.c:312 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 parsexlog.c:333 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m" @@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "no se pudo eliminar el enlace simbólico «%s»: %m" msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m" -#: file_ops.c:341 local_source.c:104 local_source.c:163 parsexlog.c:350 +#: file_ops.c:341 local_source.c:104 local_source.c:163 parsexlog.c:371 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" -#: file_ops.c:344 parsexlog.c:352 +#: file_ops.c:344 parsexlog.c:373 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: leídos %d de %zu" @@ -254,32 +254,32 @@ msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %m" msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m" -#: filemap.c:236 +#: filemap.c:298 #, c-format msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file" msgstr "el archivo de datos «%s» en el origen no es un archivo regular" -#: filemap.c:241 filemap.c:274 +#: filemap.c:303 filemap.c:336 #, c-format msgid "duplicate source file \"%s\"" msgstr "archivo origen duplicado «%s»" -#: filemap.c:329 +#: filemap.c:391 #, c-format msgid "unexpected page modification for non-regular file \"%s\"" msgstr "modificación de página inesperada para el archivo no regular «%s»" -#: filemap.c:683 filemap.c:777 +#: filemap.c:745 filemap.c:847 #, c-format msgid "unknown file type for \"%s\"" msgstr "tipo de archivo desconocido para «%s»" -#: filemap.c:710 +#: filemap.c:780 #, c-format msgid "file \"%s\" is of different type in source and target" msgstr "el archivo «%s» tiene un tipo diferente en el origen y en el destino" -#: filemap.c:782 +#: filemap.c:852 #, c-format msgid "could not decide what to do with file \"%s\"" msgstr "no se pudo decidir qué hacer con el archivo «%s»" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "no se pudo posicionar en archivo de origen: %m" msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"" msgstr "EOF inesperado mientras se leía el archivo «%s»" -#: parsexlog.c:80 parsexlog.c:139 parsexlog.c:199 +#: parsexlog.c:80 parsexlog.c:139 parsexlog.c:201 #, c-format msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor" msgstr "memoria agotada mientras se emplazaba un procesador de lectura de WAL" @@ -449,22 +449,22 @@ msgstr "no se pudo leer el registro WAL en %X/%X" msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X" msgstr "el puntero de término %X/%X no es un punto válido; se esperaba %X/%X" -#: parsexlog.c:212 +#: parsexlog.c:214 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s" msgstr "no se pudo encontrar el registro WAL anterior en %X/%X: %s" -#: parsexlog.c:216 +#: parsexlog.c:218 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X" msgstr "no se pudo encontrar el registro WAL anterior en %X/%X" -#: parsexlog.c:341 +#: parsexlog.c:362 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo posicionar (seek) el archivo «%s»: %m" -#: parsexlog.c:440 +#: parsexlog.c:461 #, c-format msgid "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/%X, rmid: %d, rmgr: %s, info: %02X" msgstr "el registro WAL modifica una relación, pero el tipo de registro no es reconocido: lsn: %X/%X, rmid: %d, rmgr: %s, info: %02X" @@ -660,149 +660,149 @@ msgstr "servidores divergieron en la posición de WAL %X/%X en el timeline %u" msgid "no rewind required" msgstr "no se requiere rebobinar" -#: pg_rewind.c:410 +#: pg_rewind.c:413 #, c-format msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u" msgstr "rebobinando desde el último checkpoint común en %X/%X en el timeline %u" -#: pg_rewind.c:420 +#: pg_rewind.c:423 #, c-format msgid "reading source file list" msgstr "leyendo la lista de archivos de origen" -#: pg_rewind.c:424 +#: pg_rewind.c:427 #, c-format msgid "reading target file list" msgstr "leyendo la lista de archivos de destino" -#: pg_rewind.c:433 +#: pg_rewind.c:436 #, c-format msgid "reading WAL in target" msgstr "leyendo WAL en destino" -#: pg_rewind.c:454 +#: pg_rewind.c:457 #, c-format msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)" msgstr "se necesitan copiar %lu MB (tamaño total de directorio de origen es %lu MB)" -#: pg_rewind.c:472 +#: pg_rewind.c:475 #, c-format msgid "syncing target data directory" msgstr "sincronizando directorio de datos de destino" -#: pg_rewind.c:488 +#: pg_rewind.c:491 #, c-format msgid "Done!" msgstr "¡Listo!" -#: pg_rewind.c:568 +#: pg_rewind.c:571 #, c-format msgid "no action decided for file \"%s\"" msgstr "no se decidió una acción para el archivo «%s»" -#: pg_rewind.c:600 +#: pg_rewind.c:603 #, c-format msgid "source system was modified while pg_rewind was running" msgstr "el sistema origen fue modificado mientras pg_rewind estaba en ejecución" -#: pg_rewind.c:604 +#: pg_rewind.c:607 #, c-format msgid "creating backup label and updating control file" msgstr "creando etiqueta de respaldo y actualizando archivo de control" -#: pg_rewind.c:654 +#: pg_rewind.c:657 #, c-format msgid "source system was in unexpected state at end of rewind" msgstr "el sistema origen estaba en un estado inesperado al final del rebobinado" -#: pg_rewind.c:685 +#: pg_rewind.c:688 #, c-format msgid "source and target clusters are from different systems" msgstr "clusters de origen y destino son de sistemas diferentes" -#: pg_rewind.c:693 +#: pg_rewind.c:696 #, c-format msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind" msgstr "los clusters no son compatibles con esta versión de pg_rewind" -#: pg_rewind.c:703 +#: pg_rewind.c:706 #, c-format msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"" msgstr "el servidor de destino necesita tener sumas de verificación de datos o «wal_log_hints» activados" -#: pg_rewind.c:714 +#: pg_rewind.c:717 #, c-format msgid "target server must be shut down cleanly" msgstr "el directorio de destino debe estar apagado limpiamente" -#: pg_rewind.c:724 +#: pg_rewind.c:727 #, c-format msgid "source data directory must be shut down cleanly" msgstr "el directorio de origen debe estar apagado limpiamente" -#: pg_rewind.c:771 +#: pg_rewind.c:774 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" msgstr "%*s/%s kB (%d%%) copiados" -#: pg_rewind.c:834 +#: pg_rewind.c:837 #, c-format msgid "invalid control file" msgstr "archivo de control no válido" -#: pg_rewind.c:916 +#: pg_rewind.c:919 #, c-format msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines" msgstr "no se pudo encontrar un ancestro común en el timeline de los clusters de origen y destino" -#: pg_rewind.c:957 +#: pg_rewind.c:960 #, c-format msgid "backup label buffer too small" msgstr "el búfer del backup label es demasiado pequeño" -#: pg_rewind.c:980 +#: pg_rewind.c:983 #, c-format msgid "unexpected control file CRC" msgstr "CRC de archivo de control inesperado" -#: pg_rewind.c:992 +#: pg_rewind.c:995 #, c-format msgid "unexpected control file size %d, expected %d" msgstr "tamaño del archivo de control %d inesperado, se esperaba %d" -#: pg_rewind.c:1001 +#: pg_rewind.c:1004 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d byte" msgstr[1] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d bytes" -#: pg_rewind.c:1040 pg_rewind.c:1110 +#: pg_rewind.c:1043 pg_rewind.c:1113 #, c-format msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" msgstr "el programa «%s» es requerido por %s, pero no se encontró en el mismo directorio que «%s»" -#: pg_rewind.c:1043 pg_rewind.c:1113 +#: pg_rewind.c:1046 pg_rewind.c:1116 #, c-format msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "el programa «%s» fue encontrado por «%s» pero no es de la misma versión que %s" -#: pg_rewind.c:1076 +#: pg_rewind.c:1079 #, c-format msgid "restore_command is not set in the target cluster" msgstr "restore_command no está definido en el clúster de destino" -#: pg_rewind.c:1117 +#: pg_rewind.c:1120 #, c-format msgid "executing \"%s\" for target server to complete crash recovery" msgstr "ejecutando «%s» en el servidor de destino para completar la recuperación de caídas" -#: pg_rewind.c:1154 +#: pg_rewind.c:1157 #, c-format msgid "postgres single-user mode in target cluster failed" msgstr "el modo «single-user» en el servidor de destino falló" -#: pg_rewind.c:1155 +#: pg_rewind.c:1158 #, c-format msgid "Command was: %s" msgstr "La orden era: % s" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po index 54403df8c50..d38099ebff0 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/es.po b/src/bin/pg_test_timing/po/es.po index a5a4cc30dad..e65c85c4a77 100644 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/es.po +++ b/src/bin/pg_test_timing/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/es.po b/src/bin/pg_upgrade/po/es.po index 4556b8ca9a8..d1419c3d91b 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/es.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 19:21-0400\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po index 21348a909cd..d491dfb014c 100644 --- a/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po +++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/es.po b/src/bin/pg_waldump/po/es.po index 5023de54790..7815e468ec4 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/es.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-04 13:17+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po index ad82d64e001..c10faf9550b 100644 --- a/src/bin/psql/po/es.po +++ b/src/bin/psql/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-08 11:17+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() falló: %m" #: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 -#: command.c:1321 command.c:3310 command.c:3359 command.c:3483 input.c:227 +#: command.c:1322 command.c:3311 command.c:3360 command.c:3484 input.c:227 #: mainloop.c:80 mainloop.c:398 #, c-format msgid "out of memory" @@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el s msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» port «%s».\n" -#: command.c:1030 command.c:1125 command.c:2654 +#: command.c:1030 command.c:1125 command.c:2655 #, c-format msgid "no query buffer" msgstr "no hay búfer de consulta" -#: command.c:1063 command.c:5497 +#: command.c:1063 command.c:5500 #, c-format msgid "invalid line number: %s" msgstr "número de línea no válido: %s" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Sin cambios" msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" msgstr "%s: nombre de codificación no válido o procedimiento de conversión no encontrado" -#: command.c:1317 command.c:2120 command.c:3306 command.c:3505 command.c:5603 +#: command.c:1318 command.c:2121 command.c:3307 command.c:3506 command.c:5606 #: common.c:181 common.c:230 common.c:399 common.c:1082 common.c:1100 #: common.c:1174 common.c:1281 common.c:1319 common.c:1407 common.c:1443 #: copy.c:488 copy.c:723 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192 @@ -273,169 +273,169 @@ msgstr "%s: nombre de codificación no válido o procedimiento de conversión no msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1324 +#: command.c:1325 msgid "There is no previous error." msgstr "No hay error anterior." -#: command.c:1437 +#: command.c:1438 #, c-format msgid "\\%s: missing right parenthesis" msgstr "\\%s: falta el paréntesis derecho" -#: command.c:1521 command.c:1651 command.c:1956 command.c:1970 command.c:1989 -#: command.c:2173 command.c:2415 command.c:2621 command.c:2661 +#: command.c:1522 command.c:1652 command.c:1957 command.c:1971 command.c:1990 +#: command.c:2174 command.c:2416 command.c:2622 command.c:2662 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument" msgstr "\\%s: falta argumento requerido" -#: command.c:1782 +#: command.c:1783 #, c-format msgid "\\elif: cannot occur after \\else" msgstr "\\elif: no puede ocurrir después de \\else" -#: command.c:1787 +#: command.c:1788 #, c-format msgid "\\elif: no matching \\if" msgstr "\\elif: no hay un \\if coincidente" -#: command.c:1851 +#: command.c:1852 #, c-format msgid "\\else: cannot occur after \\else" msgstr "\\else: no puede ocurrir después de \\else" -#: command.c:1856 +#: command.c:1857 #, c-format msgid "\\else: no matching \\if" msgstr "\\else: no hay un \\if coincidente" -#: command.c:1896 +#: command.c:1897 #, c-format msgid "\\endif: no matching \\if" msgstr "\\endif: no hay un \\if coincidente" -#: command.c:2053 +#: command.c:2054 msgid "Query buffer is empty." msgstr "El búfer de consulta está vacío." -#: command.c:2096 +#: command.c:2097 #, c-format msgid "Enter new password for user \"%s\": " msgstr "Ingrese nueva contraseña para usuario «%s»: " -#: command.c:2100 +#: command.c:2101 msgid "Enter it again: " msgstr "Ingrésela nuevamente: " -#: command.c:2109 +#: command.c:2110 #, c-format msgid "Passwords didn't match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." -#: command.c:2208 +#: command.c:2209 #, c-format msgid "\\%s: could not read value for variable" msgstr "%s: no se pudo leer el valor para la variable" -#: command.c:2311 +#: command.c:2312 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "El búfer de consulta ha sido reiniciado (limpiado)." -#: command.c:2333 +#: command.c:2334 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Se escribió la historia en el archivo «%s».\n" -#: command.c:2420 +#: command.c:2421 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" msgstr "\\%s: el nombre de variable de ambiente no debe contener «=»" -#: command.c:2468 +#: command.c:2469 #, c-format msgid "function name is required" msgstr "el nombre de la función es requerido" -#: command.c:2470 +#: command.c:2471 #, c-format msgid "view name is required" msgstr "el nombre de la vista es requerido" -#: command.c:2593 +#: command.c:2594 msgid "Timing is on." msgstr "El despliegue de duración está activado." -#: command.c:2595 +#: command.c:2596 msgid "Timing is off." msgstr "El despliegue de duración está desactivado." -#: command.c:2680 command.c:2708 command.c:3946 command.c:3949 command.c:3952 -#: command.c:3958 command.c:3960 command.c:3986 command.c:3996 command.c:4008 -#: command.c:4022 command.c:4049 command.c:4107 common.c:77 copy.c:331 +#: command.c:2681 command.c:2709 command.c:3949 command.c:3952 command.c:3955 +#: command.c:3961 command.c:3963 command.c:3989 command.c:3999 command.c:4011 +#: command.c:4025 command.c:4052 command.c:4110 common.c:77 copy.c:331 #: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805 #, c-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %m" -#: command.c:3107 startup.c:243 startup.c:293 +#: command.c:3108 startup.c:243 startup.c:293 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: command.c:3112 startup.c:290 +#: command.c:3113 startup.c:290 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Contraseña para usuario %s: " -#: command.c:3168 +#: command.c:3169 #, c-format msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string" msgstr "No proporcione usuario, host o puerto de forma separada al usar una cadena de conexión" -#: command.c:3203 +#: command.c:3204 #, c-format msgid "No database connection exists to re-use parameters from" msgstr "No existe una conexión de base de datos para poder reusar sus parámetros" -#: command.c:3511 +#: command.c:3512 #, c-format msgid "Previous connection kept" msgstr "Se ha mantenido la conexión anterior" -#: command.c:3517 +#: command.c:3518 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:3573 +#: command.c:3574 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en la dirección «%s» port «%s».\n" -#: command.c:3576 +#: command.c:3577 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» a través del socket en «%s» port «%s».\n" -#: command.c:3582 +#: command.c:3583 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» (dirección «%s») port «%s».\n" -#: command.c:3585 +#: command.c:3586 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» port «%s».\n" -#: command.c:3590 +#: command.c:3591 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» con el usuario «%s».\n" -#: command.c:3630 +#: command.c:3631 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, servidor %s)\n" -#: command.c:3643 +#: command.c:3644 #, c-format msgid "" "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" @@ -444,29 +444,29 @@ msgstr "" "ADVERTENCIA: %s versión mayor %s, servidor versión mayor %s.\n" " Algunas características de psql podrían no funcionar.\n" -#: command.c:3680 +#: command.c:3681 #, c-format msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s)\n" msgstr "Conexión SSL (protocolo: %s, cifrado: %s, compresión: %s)\n" -#: command.c:3681 command.c:3682 +#: command.c:3682 command.c:3683 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: command.c:3683 help.c:42 +#: command.c:3684 help.c:42 msgid "off" msgstr "desactivado" -#: command.c:3683 help.c:42 +#: command.c:3684 help.c:42 msgid "on" msgstr "activado" -#: command.c:3697 +#: command.c:3698 #, c-format msgid "GSSAPI-encrypted connection\n" msgstr "Conexión Cifrada GSSAPI\n" -#: command.c:3717 +#: command.c:3718 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -479,269 +479,269 @@ msgstr "" " Vea la página de referencia de psql «Notes for Windows users»\n" " para obtener más detalles.\n" -#: command.c:3822 +#: command.c:3825 #, c-format msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number" msgstr "la variable de ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_SWITCH debe estar definida para poder especificar un número de línea" -#: command.c:3851 +#: command.c:3854 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"" msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»" -#: command.c:3853 +#: command.c:3856 #, c-format msgid "could not start /bin/sh" msgstr "no se pudo iniciar /bin/sh" -#: command.c:3903 +#: command.c:3906 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s" msgstr "no se pudo ubicar el directorio temporal: %s" -#: command.c:3930 +#: command.c:3933 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir archivo temporal «%s»: %m" -#: command.c:4266 +#: command.c:4269 #, c-format msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" msgstr "\\pset: abreviación ambigua «%s» coincide tanto con «%s» como con «%s»" -#: command.c:4286 +#: command.c:4289 #, c-format msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" msgstr "\\pset: formatos permitidos son aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" -#: command.c:4305 +#: command.c:4308 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" msgstr "\\pset: estilos de línea permitidos son ascii, old-ascii, unicode" -#: command.c:4320 +#: command.c:4323 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de borde permitidos son single, double" -#: command.c:4335 +#: command.c:4338 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de columna permitidos son single, double" -#: command.c:4350 +#: command.c:4353 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de encabezado permitidos son single, double" -#: command.c:4393 +#: command.c:4396 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" msgstr "\\pset: csv_fieldsep debe ser un carácter de un solo byte" -#: command.c:4398 +#: command.c:4401 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return" msgstr "\\pset: csv_fieldset ni puede ser una comilla doble, un salto de línea, o un retorno de carro" -#: command.c:4535 command.c:4723 +#: command.c:4538 command.c:4726 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s" msgstr "\\pset: opción desconocida: %s" -#: command.c:4555 +#: command.c:4558 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "El estilo de borde es %d.\n" -#: command.c:4561 +#: command.c:4564 #, c-format msgid "Target width is unset.\n" msgstr "El ancho no está definido.\n" -#: command.c:4563 +#: command.c:4566 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "El ancho es %d.\n" -#: command.c:4570 +#: command.c:4573 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Se ha activado el despliegue expandido.\n" -#: command.c:4572 +#: command.c:4575 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "El despliegue expandido se usa automáticamente.\n" -#: command.c:4574 +#: command.c:4577 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Se ha desactivado el despliegue expandido.\n" -#: command.c:4580 +#: command.c:4583 #, c-format msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" msgstr "El separador de campos para CSV es «%s».\n" -#: command.c:4588 command.c:4596 +#: command.c:4591 command.c:4599 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "El separador de campos es el byte cero.\n" -#: command.c:4590 +#: command.c:4593 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "El separador de campos es «%s».\n" -#: command.c:4603 +#: command.c:4606 #, c-format msgid "Default footer is on.\n" msgstr "El pie por omisión está activo.\n" -#: command.c:4605 +#: command.c:4608 #, c-format msgid "Default footer is off.\n" msgstr "El pie de página por omisión está desactivado.\n" -#: command.c:4611 +#: command.c:4614 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "El formato de salida es %s.\n" -#: command.c:4617 +#: command.c:4620 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "El estilo de línea es %s.\n" -#: command.c:4624 +#: command.c:4627 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Despliegue de nulos es «%s».\n" -#: command.c:4632 +#: command.c:4635 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" msgstr "La salida numérica ajustada localmente está habilitada.\n" -#: command.c:4634 +#: command.c:4637 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" msgstr "La salida numérica ajustada localmente está deshabilitada.\n" -#: command.c:4641 +#: command.c:4644 #, c-format msgid "Pager is used for long output.\n" msgstr "El paginador se usará para salida larga.\n" -#: command.c:4643 +#: command.c:4646 #, c-format msgid "Pager is always used.\n" msgstr "El paginador se usará siempre.\n" -#: command.c:4645 +#: command.c:4648 #, c-format msgid "Pager usage is off.\n" msgstr "El paginador no se usará.\n" -#: command.c:4651 +#: command.c:4654 #, c-format msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" msgstr[0] "El paginador no se usará para menos de %d línea.\n" msgstr[1] "El paginador no se usará para menos de %d líneas.\n" -#: command.c:4661 command.c:4671 +#: command.c:4664 command.c:4674 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "El separador de filas es el byte cero.\n" -#: command.c:4663 +#: command.c:4666 #, c-format msgid "Record separator is <newline>.\n" msgstr "El separador de filas es <salto de línea>.\n" -#: command.c:4665 +#: command.c:4668 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "El separador de filas es «%s».\n" -#: command.c:4678 +#: command.c:4681 #, c-format msgid "Table attributes are \"%s\".\n" msgstr "Los atributos de tabla son «%s».\n" -#: command.c:4681 +#: command.c:4684 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Los atributos de tabla han sido indefinidos.\n" -#: command.c:4688 +#: command.c:4691 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "El título es «%s».\n" -#: command.c:4690 +#: command.c:4693 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "El título ha sido indefinido.\n" -#: command.c:4697 +#: command.c:4700 #, c-format msgid "Tuples only is on.\n" msgstr "Mostrar sólo filas está activado.\n" -#: command.c:4699 +#: command.c:4702 #, c-format msgid "Tuples only is off.\n" msgstr "Mostrar sólo filas está desactivado.\n" -#: command.c:4705 +#: command.c:4708 #, c-format msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" msgstr "El estilo Unicode de borde es «%s».\n" -#: command.c:4711 +#: command.c:4714 #, c-format msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" msgstr "El estilo de línea Unicode de columna es «%s».\n" -#: command.c:4717 +#: command.c:4720 #, c-format msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" msgstr "El estilo de línea Unicode de encabezado es «%s».\n" -#: command.c:4950 +#: command.c:4953 #, c-format msgid "\\!: failed" msgstr "\\!: falló" -#: command.c:4984 +#: command.c:4987 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with an empty query" msgstr "\\watch no puede ser usado con una consulta vacía" -#: command.c:5016 +#: command.c:5019 #, c-format msgid "could not set timer: %m" msgstr "no se pudo establecer un temporizador: %m" -#: command.c:5084 +#: command.c:5087 #, c-format msgid "%s\t%s (every %gs)\n" msgstr "%s\t%s (cada %gs)\n" -#: command.c:5087 +#: command.c:5090 #, c-format msgid "%s (every %gs)\n" msgstr "%s (cada %gs)\n" -#: command.c:5148 +#: command.c:5151 #, c-format msgid "could not wait for signals: %m" msgstr "no se pudo esperar señales: %m" -#: command.c:5206 command.c:5213 common.c:572 common.c:579 common.c:1063 +#: command.c:5209 command.c:5216 common.c:572 common.c:579 common.c:1063 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -754,12 +754,12 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: command.c:5392 +#: command.c:5395 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is not a view" msgstr "«%s.%s» no es una vista" -#: command.c:5408 +#: command.c:5411 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "no se pudo interpretar el array reloptions" diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po index c7e135e76e9..e1ea7182f1d 100644 --- a/src/bin/psql/po/sv.po +++ b/src/bin/psql/po/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Swedish message translation file for psql # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009, 2010. -# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # # Use these quotes: "%s" # @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-03 19:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-09 22:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 07:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:57+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() misslyckades: %m" #: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 -#: command.c:1321 command.c:3310 command.c:3359 command.c:3483 input.c:227 +#: command.c:1322 command.c:3311 command.c:3360 command.c:3484 input.c:227 #: mainloop.c:80 mainloop.c:398 #, c-format msgid "out of memory" @@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n" -#: command.c:1030 command.c:1125 command.c:2654 +#: command.c:1030 command.c:1125 command.c:2655 #, c-format msgid "no query buffer" msgstr "ingen frågebuffert" -#: command.c:1063 command.c:5491 +#: command.c:1063 command.c:5500 #, c-format msgid "invalid line number: %s" msgstr "ogiltigt radnummer: %s" @@ -259,178 +259,178 @@ msgstr "Inga ändringar" msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte" -#: command.c:1317 command.c:2120 command.c:3306 command.c:3505 command.c:5597 +#: command.c:1318 command.c:2121 command.c:3307 command.c:3506 command.c:5606 #: common.c:181 common.c:230 common.c:399 common.c:1082 common.c:1100 #: common.c:1174 common.c:1281 common.c:1319 common.c:1407 common.c:1443 -#: copy.c:488 copy.c:722 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192 +#: copy.c:488 copy.c:723 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192 #: large_obj.c:254 startup.c:304 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1324 +#: command.c:1325 msgid "There is no previous error." msgstr "Det finns inget tidigare fel." -#: command.c:1437 +#: command.c:1438 #, c-format msgid "\\%s: missing right parenthesis" msgstr "\\%s: saknar höger parentes" -#: command.c:1521 command.c:1651 command.c:1956 command.c:1970 command.c:1989 -#: command.c:2173 command.c:2415 command.c:2621 command.c:2661 +#: command.c:1522 command.c:1652 command.c:1957 command.c:1971 command.c:1990 +#: command.c:2174 command.c:2416 command.c:2622 command.c:2662 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument" msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas" -#: command.c:1782 +#: command.c:1783 #, c-format msgid "\\elif: cannot occur after \\else" msgstr "\\elif: kan inte komma efter \\else" -#: command.c:1787 +#: command.c:1788 #, c-format msgid "\\elif: no matching \\if" msgstr "\\elif: ingen matchande \\if" -#: command.c:1851 +#: command.c:1852 #, c-format msgid "\\else: cannot occur after \\else" msgstr "\\else: kan inte komma efter \\else" -#: command.c:1856 +#: command.c:1857 #, c-format msgid "\\else: no matching \\if" msgstr "\\else: ingen matchande \\if" -#: command.c:1896 +#: command.c:1897 #, c-format msgid "\\endif: no matching \\if" msgstr "\\endif: ingen matchande \\if" -#: command.c:2053 +#: command.c:2054 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Frågebufferten är tom." -#: command.c:2096 +#: command.c:2097 #, c-format msgid "Enter new password for user \"%s\": " msgstr "Mata in nytt lösenord för användare \"%s\": " -#: command.c:2100 +#: command.c:2101 msgid "Enter it again: " msgstr "Mata in det igen: " -#: command.c:2109 +#: command.c:2110 #, c-format msgid "Passwords didn't match." msgstr "Lösenorden stämde inte överens." -#: command.c:2208 +#: command.c:2209 #, c-format msgid "\\%s: could not read value for variable" msgstr "\\%s: kunde inte läsa värde på varibeln" -#: command.c:2311 +#: command.c:2312 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen." -#: command.c:2333 +#: command.c:2334 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Skrev historiken till fil \"%s\".\n" -#: command.c:2420 +#: command.c:2421 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" msgstr "\\%s: omgivningsvariabelnamn får ej innehålla \"=\"" -#: command.c:2468 +#: command.c:2469 #, c-format msgid "function name is required" msgstr "funktionsnamn krävs" -#: command.c:2470 +#: command.c:2471 #, c-format msgid "view name is required" msgstr "vynamn krävs" -#: command.c:2593 +#: command.c:2594 msgid "Timing is on." msgstr "Tidtagning är på." -#: command.c:2595 +#: command.c:2596 msgid "Timing is off." msgstr "Tidtagning är av." -#: command.c:2680 command.c:2708 command.c:3946 command.c:3949 command.c:3952 -#: command.c:3958 command.c:3960 command.c:3986 command.c:3996 command.c:4008 -#: command.c:4022 command.c:4049 command.c:4107 common.c:77 copy.c:331 +#: command.c:2681 command.c:2709 command.c:3949 command.c:3952 command.c:3955 +#: command.c:3961 command.c:3963 command.c:3989 command.c:3999 command.c:4011 +#: command.c:4025 command.c:4052 command.c:4110 common.c:77 copy.c:331 #: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805 #, c-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %m" -#: command.c:3107 startup.c:243 startup.c:293 +#: command.c:3108 startup.c:243 startup.c:293 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " -#: command.c:3112 startup.c:290 +#: command.c:3113 startup.c:290 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Lösenord för användare %s: " -#: command.c:3168 +#: command.c:3169 #, c-format msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string" msgstr "Ange inte användare, värd eller port separat tillsammans med en anslutningssträng" -#: command.c:3203 +#: command.c:3204 #, c-format msgid "No database connection exists to re-use parameters from" msgstr "Det finns ingen anslutning att återanvända parametrar från" -#: command.c:3511 +#: command.c:3512 #, c-format msgid "Previous connection kept" msgstr "Föregående anslutning bevarad" -#: command.c:3517 +#: command.c:3518 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:3573 +#: command.c:3574 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på adress \"%s\" på port \"%s\".\n" -#: command.c:3576 +#: command.c:3577 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" på port \"%s\".\n" -#: command.c:3582 +#: command.c:3583 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" (adress \"%s\") på port \"%s\".\n" -#: command.c:3585 +#: command.c:3586 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n" -#: command.c:3590 +#: command.c:3591 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\".\n" -#: command.c:3630 +#: command.c:3631 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, server %s)\n" -#: command.c:3643 +#: command.c:3644 #, c-format msgid "" "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" @@ -439,29 +439,29 @@ msgstr "" "VARNING: %s huvudversion %s, server huvudversion %s.\n" " En del psql-finesser kommer kanske inte fungera.\n" -#: command.c:3680 +#: command.c:3681 #, c-format msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s)\n" msgstr "SSL-anslutning (protokoll: %s, krypto: %s, komprimering: %s)\n" -#: command.c:3681 command.c:3682 +#: command.c:3682 command.c:3683 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: command.c:3683 help.c:42 +#: command.c:3684 help.c:42 msgid "off" msgstr "av" -#: command.c:3683 help.c:42 +#: command.c:3684 help.c:42 msgid "on" msgstr "på" -#: command.c:3697 +#: command.c:3698 #, c-format msgid "GSSAPI-encrypted connection\n" msgstr "GSSAPI-krypterad anslutning\n" -#: command.c:3717 +#: command.c:3718 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -472,269 +472,269 @@ msgstr "" " 8-bitars tecken kommer troligen inte fungera korrekt. Se psql:s\n" " referensmanual i sektionen \"Notes for Windows users\" för mer detaljer.\n" -#: command.c:3822 +#: command.c:3825 #, c-format msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number" msgstr "omgivningsvariabeln PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG måste ange ett radnummer" -#: command.c:3851 +#: command.c:3854 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"" msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\"" -#: command.c:3853 +#: command.c:3856 #, c-format msgid "could not start /bin/sh" msgstr "kunde inte starta /bin/sh" -#: command.c:3903 +#: command.c:3906 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s" msgstr "kunde inte hitta temp-katalog: %s" -#: command.c:3930 +#: command.c:3933 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %m" -#: command.c:4266 +#: command.c:4269 #, c-format msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" msgstr "\\pset: tvetydig förkortning \"%s\" matchar både \"%s\" och \"%s\"" -#: command.c:4286 +#: command.c:4289 #, c-format msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" msgstr "\\pset: tillåtna format är aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" -#: command.c:4305 +#: command.c:4308 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" msgstr "\\pset: tillåtna linjestilar är ascii, old-ascii, unicode" -#: command.c:4320 +#: command.c:4323 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-ramstilar är single, double" -#: command.c:4335 +#: command.c:4338 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-kolumnlinjestilar ärsingle, double" -#: command.c:4350 +#: command.c:4353 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-rubriklinjestilar är single, double" -#: command.c:4393 +#: command.c:4396 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" msgstr "\\pset: csv_fieldsep måste vara ett ensamt en-byte-tecken" -#: command.c:4398 +#: command.c:4401 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return" msgstr "\\pset: csv_fieldset kan inte vara dubbelcitat, nyrad eller vagnretur" -#: command.c:4535 command.c:4723 +#: command.c:4538 command.c:4726 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s" msgstr "\\pset: okänd parameter: %s" -#: command.c:4555 +#: command.c:4558 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Ramstil är %d.\n" -#: command.c:4561 +#: command.c:4564 #, c-format msgid "Target width is unset.\n" msgstr "Målvidd är inte satt.\n" -#: command.c:4563 +#: command.c:4566 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "Målvidd är %d.\n" -#: command.c:4570 +#: command.c:4573 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Utökad visning är på.\n" -#: command.c:4572 +#: command.c:4575 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "Utökad visning används automatiskt.\n" -#: command.c:4574 +#: command.c:4577 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Utökad visning är av.\n" -#: command.c:4580 +#: command.c:4583 #, c-format msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" msgstr "Fältseparatorn för CSV är \"%s\".\n" -#: command.c:4588 command.c:4596 +#: command.c:4591 command.c:4599 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "Fältseparatorn är noll-byte.\n" -#: command.c:4590 +#: command.c:4593 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n" -#: command.c:4603 +#: command.c:4606 #, c-format msgid "Default footer is on.\n" msgstr "Standard sidfot är på.\n" -#: command.c:4605 +#: command.c:4608 #, c-format msgid "Default footer is off.\n" msgstr "Standard sidfot är av.\n" -#: command.c:4611 +#: command.c:4614 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n" -#: command.c:4617 +#: command.c:4620 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Linjestil är %s.\n" -#: command.c:4624 +#: command.c:4627 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null-visare är \"%s\".\n" -#: command.c:4632 +#: command.c:4635 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är på.\n" -#: command.c:4634 +#: command.c:4637 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är av.\n" -#: command.c:4641 +#: command.c:4644 #, c-format msgid "Pager is used for long output.\n" msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata.\n" -#: command.c:4643 +#: command.c:4646 #, c-format msgid "Pager is always used.\n" msgstr "Siduppdelare används alltid.\n" -#: command.c:4645 +#: command.c:4648 #, c-format msgid "Pager usage is off.\n" msgstr "Siduppdelare är av.\n" -#: command.c:4651 +#: command.c:4654 #, c-format msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" msgstr[0] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linje.\n" msgstr[1] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linjer.\n" -#: command.c:4661 command.c:4671 +#: command.c:4664 command.c:4674 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "Postseparatorn är noll-byte.\n" -#: command.c:4663 +#: command.c:4666 #, c-format msgid "Record separator is <newline>.\n" msgstr "Postseparatorn är <nyrad>.\n" -#: command.c:4665 +#: command.c:4668 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n" -#: command.c:4678 +#: command.c:4681 #, c-format msgid "Table attributes are \"%s\".\n" msgstr "Tabellattributen är \"%s\".\n" -#: command.c:4681 +#: command.c:4684 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Tabellattributen är ej satta.\n" -#: command.c:4688 +#: command.c:4691 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Titeln är \"%s\".\n" -#: command.c:4690 +#: command.c:4693 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Titeln är inte satt.\n" -#: command.c:4697 +#: command.c:4700 #, c-format msgid "Tuples only is on.\n" msgstr "Visa bara tupler är på.\n" -#: command.c:4699 +#: command.c:4702 #, c-format msgid "Tuples only is off.\n" msgstr "Visa bara tupler är av.\n" -#: command.c:4705 +#: command.c:4708 #, c-format msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" msgstr "Unicode-ramstil är \"%s\".\n" -#: command.c:4711 +#: command.c:4714 #, c-format msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" msgstr "Unicode-kolumnLinjestil är \"%s\".\n" -#: command.c:4717 +#: command.c:4720 #, c-format msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" msgstr "Unicode-rubriklinjestil är \"%s\".\n" -#: command.c:4950 +#: command.c:4953 #, c-format msgid "\\!: failed" msgstr "\\!: misslyckades" -#: command.c:4984 +#: command.c:4987 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with an empty query" msgstr "\\watch kan inte användas på en tom fråga" -#: command.c:5016 +#: command.c:5019 #, c-format msgid "could not set timer: %m" msgstr "kunde inte sätta timer: %m" -#: command.c:5078 +#: command.c:5087 #, c-format msgid "%s\t%s (every %gs)\n" msgstr "%s\t%s (varje %gs)\n" -#: command.c:5081 +#: command.c:5090 #, c-format msgid "%s (every %gs)\n" msgstr "%s (varje %gs)\n" -#: command.c:5142 +#: command.c:5151 #, c-format msgid "could not wait for signals: %m" msgstr "kunde inte vänta på signaler: %m" -#: command.c:5200 command.c:5207 common.c:572 common.c:579 common.c:1063 +#: command.c:5209 command.c:5216 common.c:572 common.c:579 common.c:1063 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -747,12 +747,12 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: command.c:5386 +#: command.c:5395 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is not a view" msgstr "\"%s.%s\" är inte en vy" -#: command.c:5402 +#: command.c:5411 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions" @@ -946,11 +946,11 @@ msgstr "" "Mata in data som skall kopieras följt av en nyrad.\n" "Avsluta med bakstreck och en punkt ensamma på en rad eller av en EOF." -#: copy.c:684 +#: copy.c:685 msgid "aborted because of read failure" msgstr "avbruten på grund av läsfel" -#: copy.c:718 +#: copy.c:719 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "försöker avsluta kopieringsläge" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr " \\T [TEXT] sätt HTML-tabellens <table>-attribut, eller n #: help.c:322 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x [on|off|auto] slå på/av utökad utskrift (för närvarande: %s)\n" +msgstr " \\x [on|off|auto] slå på/av expanderat utmatningsläge (för närvarande: %s)\n" #: help.c:323 msgid "auto" @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgid "" " expanded output [on, off, auto]\n" msgstr "" " expanded (eller x)\n" -" expanderad utdata [on, off, auto]\n" +" expanderat utmatningsläge [on, off, auto]\n" #: help.c:482 #, c-format @@ -3969,2410 +3969,2416 @@ msgstr "%s: slut på minne" #: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 #: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 #: sql_help.c:113 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 sql_help.c:125 -#: sql_help.c:126 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:133 sql_help.c:238 -#: sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:245 sql_help.c:248 -#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:266 sql_help.c:267 -#: sql_help.c:268 sql_help.c:270 sql_help.c:319 sql_help.c:321 sql_help.c:323 -#: sql_help.c:325 sql_help.c:394 sql_help.c:399 sql_help.c:401 sql_help.c:443 -#: sql_help.c:445 sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:519 sql_help.c:524 -#: sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:593 sql_help.c:595 -#: sql_help.c:597 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604 sql_help.c:606 -#: sql_help.c:609 sql_help.c:620 sql_help.c:622 sql_help.c:666 sql_help.c:668 -#: sql_help.c:670 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:714 -#: sql_help.c:718 sql_help.c:722 sql_help.c:741 sql_help.c:744 sql_help.c:747 -#: sql_help.c:776 sql_help.c:788 sql_help.c:796 sql_help.c:799 sql_help.c:802 -#: sql_help.c:817 sql_help.c:820 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 -#: sql_help.c:864 sql_help.c:869 sql_help.c:896 sql_help.c:898 sql_help.c:900 -#: sql_help.c:902 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:954 sql_help.c:999 -#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1009 sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 -#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1049 sql_help.c:1051 sql_help.c:1071 -#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1082 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086 -#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1102 sql_help.c:1104 sql_help.c:1116 -#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 sql_help.c:1122 sql_help.c:1141 -#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1147 sql_help.c:1151 sql_help.c:1155 -#: sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1160 sql_help.c:1163 -#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1168 sql_help.c:1308 sql_help.c:1310 -#: sql_help.c:1313 sql_help.c:1316 sql_help.c:1318 sql_help.c:1320 -#: sql_help.c:1323 sql_help.c:1326 sql_help.c:1443 sql_help.c:1445 -#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1450 sql_help.c:1471 sql_help.c:1474 -#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1480 sql_help.c:1484 sql_help.c:1486 -#: sql_help.c:1488 sql_help.c:1490 sql_help.c:1504 sql_help.c:1507 -#: sql_help.c:1509 sql_help.c:1511 sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 -#: sql_help.c:1533 sql_help.c:1535 sql_help.c:1545 sql_help.c:1548 -#: sql_help.c:1571 sql_help.c:1573 sql_help.c:1575 sql_help.c:1577 -#: sql_help.c:1580 sql_help.c:1582 sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 -#: sql_help.c:1639 sql_help.c:1682 sql_help.c:1685 sql_help.c:1687 -#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1692 sql_help.c:1694 sql_help.c:1696 -#: sql_help.c:1699 sql_help.c:1749 sql_help.c:1765 sql_help.c:1996 -#: sql_help.c:2065 sql_help.c:2084 sql_help.c:2097 sql_help.c:2154 -#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2171 sql_help.c:2197 sql_help.c:2228 -#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2274 sql_help.c:2385 sql_help.c:2431 -#: sql_help.c:2456 sql_help.c:2479 sql_help.c:2483 sql_help.c:2517 -#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2559 sql_help.c:2573 sql_help.c:2594 -#: sql_help.c:2623 sql_help.c:2658 sql_help.c:2683 sql_help.c:2730 -#: sql_help.c:3025 sql_help.c:3038 sql_help.c:3055 sql_help.c:3071 -#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3165 sql_help.c:3169 sql_help.c:3171 -#: sql_help.c:3178 sql_help.c:3197 sql_help.c:3224 sql_help.c:3259 -#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3280 sql_help.c:3324 sql_help.c:3338 -#: sql_help.c:3366 sql_help.c:3374 sql_help.c:3386 sql_help.c:3396 -#: sql_help.c:3404 sql_help.c:3412 sql_help.c:3420 sql_help.c:3428 -#: sql_help.c:3437 sql_help.c:3448 sql_help.c:3456 sql_help.c:3464 -#: sql_help.c:3472 sql_help.c:3480 sql_help.c:3490 sql_help.c:3499 -#: sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 sql_help.c:3526 sql_help.c:3537 -#: sql_help.c:3545 sql_help.c:3554 sql_help.c:3565 sql_help.c:3574 -#: sql_help.c:3582 sql_help.c:3590 sql_help.c:3598 sql_help.c:3606 -#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3622 sql_help.c:3630 sql_help.c:3638 -#: sql_help.c:3646 sql_help.c:3654 sql_help.c:3671 sql_help.c:3680 -#: sql_help.c:3688 sql_help.c:3705 sql_help.c:3720 sql_help.c:4030 -#: sql_help.c:4140 sql_help.c:4169 sql_help.c:4184 sql_help.c:4687 -#: sql_help.c:4735 sql_help.c:4893 +#: sql_help.c:126 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:133 sql_help.c:245 +#: sql_help.c:247 sql_help.c:248 sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:255 +#: sql_help.c:257 sql_help.c:259 sql_help.c:261 sql_help.c:276 sql_help.c:277 +#: sql_help.c:278 sql_help.c:280 sql_help.c:329 sql_help.c:331 sql_help.c:333 +#: sql_help.c:335 sql_help.c:404 sql_help.c:409 sql_help.c:411 sql_help.c:453 +#: sql_help.c:455 sql_help.c:458 sql_help.c:460 sql_help.c:529 sql_help.c:534 +#: sql_help.c:539 sql_help.c:544 sql_help.c:549 sql_help.c:603 sql_help.c:605 +#: sql_help.c:607 sql_help.c:609 sql_help.c:611 sql_help.c:614 sql_help.c:616 +#: sql_help.c:619 sql_help.c:630 sql_help.c:632 sql_help.c:676 sql_help.c:678 +#: sql_help.c:680 sql_help.c:683 sql_help.c:685 sql_help.c:687 sql_help.c:724 +#: sql_help.c:728 sql_help.c:732 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:757 +#: sql_help.c:786 sql_help.c:798 sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:812 +#: sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:869 +#: sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:906 sql_help.c:908 sql_help.c:910 +#: sql_help.c:912 sql_help.c:915 sql_help.c:917 sql_help.c:964 sql_help.c:1009 +#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 sql_help.c:1024 sql_help.c:1029 +#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1059 sql_help.c:1061 sql_help.c:1081 +#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096 +#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1112 sql_help.c:1114 sql_help.c:1126 +#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132 sql_help.c:1151 +#: sql_help.c:1153 sql_help.c:1157 sql_help.c:1161 sql_help.c:1165 +#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1169 sql_help.c:1170 sql_help.c:1173 +#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1178 sql_help.c:1317 sql_help.c:1319 +#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1325 sql_help.c:1327 sql_help.c:1329 +#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1335 sql_help.c:1455 sql_help.c:1457 +#: sql_help.c:1459 sql_help.c:1462 sql_help.c:1483 sql_help.c:1486 +#: sql_help.c:1489 sql_help.c:1492 sql_help.c:1496 sql_help.c:1498 +#: sql_help.c:1500 sql_help.c:1502 sql_help.c:1516 sql_help.c:1519 +#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1533 sql_help.c:1535 +#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1547 sql_help.c:1557 sql_help.c:1560 +#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1585 sql_help.c:1587 sql_help.c:1589 +#: sql_help.c:1592 sql_help.c:1594 sql_help.c:1597 sql_help.c:1600 +#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1694 sql_help.c:1697 sql_help.c:1699 +#: sql_help.c:1701 sql_help.c:1704 sql_help.c:1706 sql_help.c:1708 +#: sql_help.c:1711 sql_help.c:1761 sql_help.c:1777 sql_help.c:2008 +#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2096 sql_help.c:2109 sql_help.c:2166 +#: sql_help.c:2173 sql_help.c:2183 sql_help.c:2209 sql_help.c:2240 +#: sql_help.c:2258 sql_help.c:2286 sql_help.c:2397 sql_help.c:2443 +#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2491 sql_help.c:2495 sql_help.c:2529 +#: sql_help.c:2549 sql_help.c:2571 sql_help.c:2585 sql_help.c:2606 +#: sql_help.c:2635 sql_help.c:2670 sql_help.c:2695 sql_help.c:2742 +#: sql_help.c:3040 sql_help.c:3053 sql_help.c:3070 sql_help.c:3086 +#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3180 sql_help.c:3184 sql_help.c:3186 +#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3212 sql_help.c:3239 sql_help.c:3274 +#: sql_help.c:3286 sql_help.c:3295 sql_help.c:3339 sql_help.c:3353 +#: sql_help.c:3381 sql_help.c:3389 sql_help.c:3401 sql_help.c:3411 +#: sql_help.c:3419 sql_help.c:3427 sql_help.c:3435 sql_help.c:3443 +#: sql_help.c:3452 sql_help.c:3463 sql_help.c:3471 sql_help.c:3479 +#: sql_help.c:3487 sql_help.c:3495 sql_help.c:3505 sql_help.c:3514 +#: sql_help.c:3523 sql_help.c:3531 sql_help.c:3541 sql_help.c:3552 +#: sql_help.c:3560 sql_help.c:3569 sql_help.c:3580 sql_help.c:3589 +#: sql_help.c:3597 sql_help.c:3605 sql_help.c:3613 sql_help.c:3621 +#: sql_help.c:3629 sql_help.c:3637 sql_help.c:3645 sql_help.c:3653 +#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3669 sql_help.c:3686 sql_help.c:3695 +#: sql_help.c:3703 sql_help.c:3720 sql_help.c:3735 sql_help.c:4045 +#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4188 sql_help.c:4203 sql_help.c:4706 +#: sql_help.c:4754 sql_help.c:4912 msgid "name" msgstr "namn" -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:330 sql_help.c:1846 -#: sql_help.c:3339 sql_help.c:4455 +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1858 +#: sql_help.c:3354 sql_help.c:4474 msgid "aggregate_signature" msgstr "aggregatsignatur" -#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:253 -#: sql_help.c:271 sql_help.c:402 sql_help.c:449 sql_help.c:528 sql_help.c:576 -#: sql_help.c:594 sql_help.c:621 sql_help.c:674 sql_help.c:743 sql_help.c:798 -#: sql_help.c:819 sql_help.c:858 sql_help.c:908 sql_help.c:955 sql_help.c:1008 -#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1050 sql_help.c:1085 sql_help.c:1105 -#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1169 sql_help.c:1317 sql_help.c:1444 -#: sql_help.c:1487 sql_help.c:1508 sql_help.c:1522 sql_help.c:1534 -#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1574 sql_help.c:1640 sql_help.c:1693 +#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:260 +#: sql_help.c:281 sql_help.c:412 sql_help.c:459 sql_help.c:538 sql_help.c:586 +#: sql_help.c:604 sql_help.c:631 sql_help.c:684 sql_help.c:753 sql_help.c:808 +#: sql_help.c:829 sql_help.c:868 sql_help.c:918 sql_help.c:965 sql_help.c:1018 +#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1060 sql_help.c:1095 sql_help.c:1115 +#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1179 sql_help.c:1326 sql_help.c:1456 +#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1520 sql_help.c:1534 sql_help.c:1546 +#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1586 sql_help.c:1652 sql_help.c:1705 msgid "new_name" msgstr "nytt_namn" -#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:251 -#: sql_help.c:269 sql_help.c:400 sql_help.c:485 sql_help.c:533 sql_help.c:623 -#: sql_help.c:632 sql_help.c:697 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:801 -#: sql_help.c:863 sql_help.c:906 sql_help.c:1013 sql_help.c:1052 -#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1103 sql_help.c:1117 sql_help.c:1167 -#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1446 sql_help.c:1489 sql_help.c:1510 -#: sql_help.c:1572 sql_help.c:1688 sql_help.c:3011 +#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:258 +#: sql_help.c:279 sql_help.c:410 sql_help.c:495 sql_help.c:543 sql_help.c:633 +#: sql_help.c:642 sql_help.c:707 sql_help.c:727 sql_help.c:756 sql_help.c:811 +#: sql_help.c:873 sql_help.c:916 sql_help.c:1023 sql_help.c:1062 +#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1113 sql_help.c:1127 sql_help.c:1177 +#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1458 sql_help.c:1501 sql_help.c:1522 +#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1700 sql_help.c:3026 msgid "new_owner" msgstr "ny_ägare" -#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:255 sql_help.c:322 -#: sql_help.c:451 sql_help.c:538 sql_help.c:676 sql_help.c:721 sql_help.c:749 -#: sql_help.c:804 sql_help.c:868 sql_help.c:1018 sql_help.c:1087 -#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1319 sql_help.c:1491 sql_help.c:1512 -#: sql_help.c:1524 sql_help.c:1536 sql_help.c:1576 sql_help.c:1695 +#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:262 sql_help.c:332 +#: sql_help.c:461 sql_help.c:548 sql_help.c:686 sql_help.c:731 sql_help.c:759 +#: sql_help.c:814 sql_help.c:878 sql_help.c:1028 sql_help.c:1097 +#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1328 sql_help.c:1503 sql_help.c:1524 +#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1548 sql_help.c:1588 sql_help.c:1707 msgid "new_schema" msgstr "nytt_schema" -#: sql_help.c:44 sql_help.c:1910 sql_help.c:3340 sql_help.c:4484 +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1922 sql_help.c:3355 sql_help.c:4503 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "där aggregatsignatur är:" -#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:340 sql_help.c:353 -#: sql_help.c:357 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:379 sql_help.c:520 -#: sql_help.c:525 sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:850 -#: sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:1000 -#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1010 sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 -#: sql_help.c:1864 sql_help.c:1881 sql_help.c:1887 sql_help.c:1911 -#: sql_help.c:1914 sql_help.c:1917 sql_help.c:2066 sql_help.c:2085 -#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2386 sql_help.c:2595 sql_help.c:3341 -#: sql_help.c:3344 sql_help.c:3347 sql_help.c:3438 sql_help.c:3527 -#: sql_help.c:3555 sql_help.c:3905 sql_help.c:4354 sql_help.c:4461 -#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4474 sql_help.c:4485 sql_help.c:4488 -#: sql_help.c:4491 +#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:350 sql_help.c:363 +#: sql_help.c:367 sql_help.c:383 sql_help.c:386 sql_help.c:389 sql_help.c:530 +#: sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:545 sql_help.c:550 sql_help.c:860 +#: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1010 +#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 sql_help.c:1025 sql_help.c:1030 +#: sql_help.c:1876 sql_help.c:1893 sql_help.c:1899 sql_help.c:1923 +#: sql_help.c:1926 sql_help.c:1929 sql_help.c:2078 sql_help.c:2097 +#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2398 sql_help.c:2607 sql_help.c:3356 +#: sql_help.c:3359 sql_help.c:3362 sql_help.c:3453 sql_help.c:3542 +#: sql_help.c:3570 sql_help.c:3920 sql_help.c:4373 sql_help.c:4480 +#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4493 sql_help.c:4504 sql_help.c:4507 +#: sql_help.c:4510 msgid "argmode" msgstr "arg_läge" -#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:341 sql_help.c:354 -#: sql_help.c:358 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:380 sql_help.c:521 -#: sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:851 -#: sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:1001 -#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1011 sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 -#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1882 sql_help.c:1888 sql_help.c:1912 -#: sql_help.c:1915 sql_help.c:1918 sql_help.c:2067 sql_help.c:2086 -#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2387 sql_help.c:2596 sql_help.c:3342 -#: sql_help.c:3345 sql_help.c:3348 sql_help.c:3439 sql_help.c:3528 -#: sql_help.c:3556 sql_help.c:4462 sql_help.c:4469 sql_help.c:4475 -#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4489 sql_help.c:4492 +#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:351 sql_help.c:364 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:390 sql_help.c:531 +#: sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:546 sql_help.c:551 sql_help.c:861 +#: sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:1011 +#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 sql_help.c:1026 sql_help.c:1031 +#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1894 sql_help.c:1900 sql_help.c:1924 +#: sql_help.c:1927 sql_help.c:1930 sql_help.c:2079 sql_help.c:2098 +#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2399 sql_help.c:2608 sql_help.c:3357 +#: sql_help.c:3360 sql_help.c:3363 sql_help.c:3454 sql_help.c:3543 +#: sql_help.c:3571 sql_help.c:4481 sql_help.c:4488 sql_help.c:4494 +#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4508 sql_help.c:4511 msgid "argname" msgstr "arg_namn" -#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:342 sql_help.c:355 -#: sql_help.c:359 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:381 sql_help.c:522 -#: sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:852 -#: sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:1002 -#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1012 sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 -#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1883 sql_help.c:1889 sql_help.c:1913 -#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1919 sql_help.c:2388 sql_help.c:2597 -#: sql_help.c:3343 sql_help.c:3346 sql_help.c:3349 sql_help.c:3440 -#: sql_help.c:3529 sql_help.c:3557 sql_help.c:4463 sql_help.c:4470 -#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4487 sql_help.c:4490 sql_help.c:4493 +#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:352 sql_help.c:365 +#: sql_help.c:369 sql_help.c:385 sql_help.c:388 sql_help.c:391 sql_help.c:532 +#: sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:547 sql_help.c:552 sql_help.c:862 +#: sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:1012 +#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 sql_help.c:1027 sql_help.c:1032 +#: sql_help.c:1878 sql_help.c:1895 sql_help.c:1901 sql_help.c:1925 +#: sql_help.c:1928 sql_help.c:1931 sql_help.c:2400 sql_help.c:2609 +#: sql_help.c:3358 sql_help.c:3361 sql_help.c:3364 sql_help.c:3455 +#: sql_help.c:3544 sql_help.c:3572 sql_help.c:4482 sql_help.c:4489 +#: sql_help.c:4495 sql_help.c:4506 sql_help.c:4509 sql_help.c:4512 msgid "argtype" msgstr "arg_typ" -#: sql_help.c:114 sql_help.c:397 sql_help.c:474 sql_help.c:486 sql_help.c:949 -#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1505 sql_help.c:1634 sql_help.c:1666 -#: sql_help.c:1718 sql_help.c:1781 sql_help.c:1967 sql_help.c:1974 -#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2327 sql_help.c:2334 sql_help.c:2343 -#: sql_help.c:2432 sql_help.c:2659 sql_help.c:2752 sql_help.c:3040 -#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3247 sql_help.c:3387 sql_help.c:3742 -#: sql_help.c:3949 sql_help.c:4183 sql_help.c:4956 +#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:959 +#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1517 sql_help.c:1646 sql_help.c:1678 +#: sql_help.c:1730 sql_help.c:1793 sql_help.c:1979 sql_help.c:1986 +#: sql_help.c:2289 sql_help.c:2339 sql_help.c:2346 sql_help.c:2355 +#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2671 sql_help.c:2764 sql_help.c:3055 +#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3262 sql_help.c:3402 sql_help.c:3757 +#: sql_help.c:3964 sql_help.c:4202 sql_help.c:4975 msgid "option" msgstr "flaggor" -#: sql_help.c:115 sql_help.c:950 sql_help.c:1635 sql_help.c:2433 -#: sql_help.c:2660 sql_help.c:3226 sql_help.c:3388 +#: sql_help.c:115 sql_help.c:960 sql_help.c:1647 sql_help.c:2445 +#: sql_help.c:2672 sql_help.c:3241 sql_help.c:3403 msgid "where option can be:" msgstr "där flaggor kan vara:" -#: sql_help.c:116 sql_help.c:2209 +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2221 msgid "allowconn" msgstr "tillåtansl" -#: sql_help.c:117 sql_help.c:951 sql_help.c:1636 sql_help.c:2210 -#: sql_help.c:2434 sql_help.c:2661 sql_help.c:3227 +#: sql_help.c:117 sql_help.c:961 sql_help.c:1648 sql_help.c:2222 +#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2673 sql_help.c:3242 msgid "connlimit" msgstr "anslutningstak" -#: sql_help.c:118 sql_help.c:2211 +#: sql_help.c:118 sql_help.c:2223 msgid "istemplate" msgstr "ärmall" -#: sql_help.c:124 sql_help.c:611 sql_help.c:679 sql_help.c:693 sql_help.c:1322 -#: sql_help.c:1374 sql_help.c:4187 +#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1331 +#: sql_help.c:1383 sql_help.c:4206 msgid "new_tablespace" msgstr "nytt_tabellutrymme" -#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:548 sql_help.c:550 -#: sql_help.c:551 sql_help.c:875 sql_help.c:877 sql_help.c:878 sql_help.c:958 -#: sql_help.c:962 sql_help.c:965 sql_help.c:1027 sql_help.c:1029 -#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1180 sql_help.c:1183 sql_help.c:1643 -#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:2398 sql_help.c:2601 -#: sql_help.c:3917 sql_help.c:4205 sql_help.c:4366 sql_help.c:4675 +#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:558 sql_help.c:560 +#: sql_help.c:561 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:968 +#: sql_help.c:972 sql_help.c:975 sql_help.c:1037 sql_help.c:1039 +#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1190 sql_help.c:1192 sql_help.c:1655 +#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1662 sql_help.c:2410 sql_help.c:2613 +#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4224 sql_help.c:4385 sql_help.c:4694 msgid "configuration_parameter" msgstr "konfigurationsparameter" -#: sql_help.c:128 sql_help.c:398 sql_help.c:469 sql_help.c:475 sql_help.c:487 -#: sql_help.c:549 sql_help.c:603 sql_help.c:685 sql_help.c:695 sql_help.c:876 -#: sql_help.c:904 sql_help.c:959 sql_help.c:1028 sql_help.c:1101 -#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1150 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157 -#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 sql_help.c:1181 sql_help.c:1182 -#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1376 sql_help.c:1424 sql_help.c:1449 -#: sql_help.c:1506 sql_help.c:1590 sql_help.c:1644 sql_help.c:1667 -#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2328 sql_help.c:2335 sql_help.c:2344 -#: sql_help.c:2399 sql_help.c:2400 sql_help.c:2464 sql_help.c:2467 -#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2602 sql_help.c:2603 sql_help.c:2626 -#: sql_help.c:2753 sql_help.c:2792 sql_help.c:2902 sql_help.c:2915 -#: sql_help.c:2929 sql_help.c:2970 sql_help.c:2997 sql_help.c:3014 -#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3248 sql_help.c:3950 sql_help.c:4676 -#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4678 sql_help.c:4679 +#: sql_help.c:128 sql_help.c:408 sql_help.c:479 sql_help.c:485 sql_help.c:497 +#: sql_help.c:559 sql_help.c:613 sql_help.c:695 sql_help.c:705 sql_help.c:886 +#: sql_help.c:914 sql_help.c:969 sql_help.c:1038 sql_help.c:1111 +#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1160 sql_help.c:1164 sql_help.c:1167 +#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1175 sql_help.c:1191 sql_help.c:1362 +#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1433 sql_help.c:1441 sql_help.c:1461 +#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1602 sql_help.c:1656 sql_help.c:1679 +#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2340 sql_help.c:2347 sql_help.c:2356 +#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2412 sql_help.c:2476 sql_help.c:2479 +#: sql_help.c:2513 sql_help.c:2614 sql_help.c:2615 sql_help.c:2638 +#: sql_help.c:2765 sql_help.c:2804 sql_help.c:2914 sql_help.c:2927 +#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2982 sql_help.c:2990 sql_help.c:3012 +#: sql_help.c:3029 sql_help.c:3056 sql_help.c:3263 sql_help.c:3965 +#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4696 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698 msgid "value" msgstr "värde" -#: sql_help.c:200 +#: sql_help.c:202 msgid "target_role" msgstr "målroll" -#: sql_help.c:201 sql_help.c:913 sql_help.c:2262 sql_help.c:2631 -#: sql_help.c:2708 sql_help.c:2713 sql_help.c:3880 sql_help.c:3889 -#: sql_help.c:3908 sql_help.c:3920 sql_help.c:4329 sql_help.c:4338 -#: sql_help.c:4357 sql_help.c:4369 +#: sql_help.c:203 sql_help.c:923 sql_help.c:2274 sql_help.c:2643 +#: sql_help.c:2720 sql_help.c:2725 sql_help.c:3895 sql_help.c:3904 +#: sql_help.c:3923 sql_help.c:3935 sql_help.c:4348 sql_help.c:4357 +#: sql_help.c:4376 sql_help.c:4388 msgid "schema_name" msgstr "schemanamn" -#: sql_help.c:202 +#: sql_help.c:204 msgid "abbreviated_grant_or_revoke" msgstr "förkortad_grant_eller_revoke" -#: sql_help.c:203 +#: sql_help.c:205 msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" msgstr "där förkortad_grant_eller_revok är en av:" -#: sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 -#: sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 -#: sql_help.c:574 sql_help.c:610 sql_help.c:678 sql_help.c:822 sql_help.c:969 -#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1654 sql_help.c:2437 sql_help.c:2438 -#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2440 sql_help.c:2441 sql_help.c:2575 -#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2665 sql_help.c:2666 sql_help.c:2667 -#: sql_help.c:2668 sql_help.c:3230 sql_help.c:3231 sql_help.c:3232 -#: sql_help.c:3233 sql_help.c:3234 sql_help.c:3929 sql_help.c:3933 -#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4382 sql_help.c:4697 +#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 +#: sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 sql_help.c:214 sql_help.c:215 +#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:832 sql_help.c:979 +#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1666 sql_help.c:2449 sql_help.c:2450 +#: sql_help.c:2451 sql_help.c:2452 sql_help.c:2453 sql_help.c:2587 +#: sql_help.c:2676 sql_help.c:2677 sql_help.c:2678 sql_help.c:2679 +#: sql_help.c:2680 sql_help.c:3245 sql_help.c:3246 sql_help.c:3247 +#: sql_help.c:3248 sql_help.c:3249 sql_help.c:3944 sql_help.c:3948 +#: sql_help.c:4397 sql_help.c:4401 sql_help.c:4716 msgid "role_name" msgstr "rollnamn" -#: sql_help.c:239 sql_help.c:462 sql_help.c:912 sql_help.c:1337 sql_help.c:1339 -#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1403 sql_help.c:1428 sql_help.c:1684 -#: sql_help.c:2231 sql_help.c:2235 sql_help.c:2347 sql_help.c:2352 -#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2630 sql_help.c:2769 sql_help.c:2774 -#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2897 sql_help.c:2910 sql_help.c:2924 -#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2945 sql_help.c:2974 sql_help.c:3981 -#: sql_help.c:3996 sql_help.c:3998 sql_help.c:4085 sql_help.c:4088 -#: sql_help.c:4090 sql_help.c:4548 sql_help.c:4549 sql_help.c:4558 -#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4606 sql_help.c:4607 sql_help.c:4608 -#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4610 sql_help.c:4650 sql_help.c:4651 -#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4661 sql_help.c:4805 sql_help.c:4806 -#: sql_help.c:4815 sql_help.c:4862 sql_help.c:4863 sql_help.c:4864 -#: sql_help.c:4865 sql_help.c:4866 sql_help.c:4867 sql_help.c:4921 -#: sql_help.c:4923 sql_help.c:4983 sql_help.c:5043 sql_help.c:5044 -#: sql_help.c:5053 sql_help.c:5100 sql_help.c:5101 sql_help.c:5102 -#: sql_help.c:5103 sql_help.c:5104 sql_help.c:5105 +#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:922 sql_help.c:1346 +#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1400 sql_help.c:1412 sql_help.c:1437 +#: sql_help.c:1696 sql_help.c:2243 sql_help.c:2247 sql_help.c:2359 +#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2472 sql_help.c:2642 sql_help.c:2781 +#: sql_help.c:2786 sql_help.c:2788 sql_help.c:2909 sql_help.c:2922 +#: sql_help.c:2936 sql_help.c:2945 sql_help.c:2957 sql_help.c:2986 +#: sql_help.c:3996 sql_help.c:4011 sql_help.c:4013 sql_help.c:4102 +#: sql_help.c:4105 sql_help.c:4107 sql_help.c:4567 sql_help.c:4568 +#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4624 sql_help.c:4625 sql_help.c:4626 +#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4628 sql_help.c:4629 sql_help.c:4669 +#: sql_help.c:4670 sql_help.c:4675 sql_help.c:4680 sql_help.c:4824 +#: sql_help.c:4825 sql_help.c:4834 sql_help.c:4881 sql_help.c:4882 +#: sql_help.c:4883 sql_help.c:4884 sql_help.c:4885 sql_help.c:4886 +#: sql_help.c:4940 sql_help.c:4942 sql_help.c:5002 sql_help.c:5062 +#: sql_help.c:5063 sql_help.c:5072 sql_help.c:5119 sql_help.c:5120 +#: sql_help.c:5121 sql_help.c:5122 sql_help.c:5123 sql_help.c:5124 msgid "expression" msgstr "uttryck" -#: sql_help.c:242 +#: sql_help.c:249 msgid "domain_constraint" msgstr "domain_villkor" -#: sql_help.c:244 sql_help.c:246 sql_help.c:249 sql_help.c:477 sql_help.c:478 -#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1361 sql_help.c:1362 sql_help.c:1363 -#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1402 sql_help.c:1419 sql_help.c:1852 -#: sql_help.c:1854 sql_help.c:2234 sql_help.c:2346 sql_help.c:2351 -#: sql_help.c:2932 sql_help.c:2944 sql_help.c:3993 +#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:256 sql_help.c:264 sql_help.c:487 +#: sql_help.c:488 sql_help.c:1323 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 +#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1399 sql_help.c:1411 sql_help.c:1428 +#: sql_help.c:1864 sql_help.c:1866 sql_help.c:2246 sql_help.c:2358 +#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2944 sql_help.c:2956 sql_help.c:4008 msgid "constraint_name" msgstr "villkorsnamn" -#: sql_help.c:247 sql_help.c:1315 +#: sql_help.c:254 sql_help.c:1324 msgid "new_constraint_name" msgstr "nyy_villkorsnamn" -#: sql_help.c:320 sql_help.c:1099 +#: sql_help.c:263 +msgid "where domain_constraint is:" +msgstr "där domän_villkor är:" + +#: sql_help.c:330 sql_help.c:1109 msgid "new_version" msgstr "ny_version" -#: sql_help.c:324 sql_help.c:326 +#: sql_help.c:334 sql_help.c:336 msgid "member_object" msgstr "medlemsobjekt" -#: sql_help.c:327 +#: sql_help.c:337 msgid "where member_object is:" msgstr "där medlemsobjekt är:" -#: sql_help.c:328 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:336 -#: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:343 sql_help.c:347 sql_help.c:349 -#: sql_help.c:351 sql_help.c:360 sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 -#: sql_help.c:364 sql_help.c:365 sql_help.c:366 sql_help.c:367 sql_help.c:370 -#: sql_help.c:371 sql_help.c:1844 sql_help.c:1849 sql_help.c:1856 -#: sql_help.c:1857 sql_help.c:1858 sql_help.c:1859 sql_help.c:1860 -#: sql_help.c:1861 sql_help.c:1862 sql_help.c:1867 sql_help.c:1869 -#: sql_help.c:1873 sql_help.c:1875 sql_help.c:1879 sql_help.c:1884 -#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1892 sql_help.c:1893 sql_help.c:1894 -#: sql_help.c:1895 sql_help.c:1896 sql_help.c:1897 sql_help.c:1898 -#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1902 -#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:4451 sql_help.c:4456 -#: sql_help.c:4457 sql_help.c:4458 sql_help.c:4459 sql_help.c:4465 -#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4471 sql_help.c:4472 sql_help.c:4477 -#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4479 sql_help.c:4480 sql_help.c:4481 -#: sql_help.c:4482 +#: sql_help.c:338 sql_help.c:343 sql_help.c:344 sql_help.c:345 sql_help.c:346 +#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:353 sql_help.c:357 sql_help.c:359 +#: sql_help.c:361 sql_help.c:370 sql_help.c:371 sql_help.c:372 sql_help.c:373 +#: sql_help.c:374 sql_help.c:375 sql_help.c:376 sql_help.c:377 sql_help.c:380 +#: sql_help.c:381 sql_help.c:1856 sql_help.c:1861 sql_help.c:1868 +#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1870 sql_help.c:1871 sql_help.c:1872 +#: sql_help.c:1873 sql_help.c:1874 sql_help.c:1879 sql_help.c:1881 +#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1887 sql_help.c:1891 sql_help.c:1896 +#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1904 sql_help.c:1905 sql_help.c:1906 +#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:1910 +#: sql_help.c:1911 sql_help.c:1912 sql_help.c:1913 sql_help.c:1914 +#: sql_help.c:1919 sql_help.c:1920 sql_help.c:4470 sql_help.c:4475 +#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4477 sql_help.c:4478 sql_help.c:4484 +#: sql_help.c:4485 sql_help.c:4490 sql_help.c:4491 sql_help.c:4496 +#: sql_help.c:4497 sql_help.c:4498 sql_help.c:4499 sql_help.c:4500 +#: sql_help.c:4501 msgid "object_name" msgstr "objektnamn" -#: sql_help.c:329 sql_help.c:1845 sql_help.c:4454 +#: sql_help.c:339 sql_help.c:1857 sql_help.c:4473 msgid "aggregate_name" msgstr "aggregatnamn" -#: sql_help.c:331 sql_help.c:1847 sql_help.c:2131 sql_help.c:2135 -#: sql_help.c:2137 sql_help.c:3357 +#: sql_help.c:341 sql_help.c:1859 sql_help.c:2143 sql_help.c:2147 +#: sql_help.c:2149 sql_help.c:3372 msgid "source_type" msgstr "källtyp" -#: sql_help.c:332 sql_help.c:1848 sql_help.c:2132 sql_help.c:2136 -#: sql_help.c:2138 sql_help.c:3358 +#: sql_help.c:342 sql_help.c:1860 sql_help.c:2144 sql_help.c:2148 +#: sql_help.c:2150 sql_help.c:3373 msgid "target_type" msgstr "måltyp" -#: sql_help.c:339 sql_help.c:786 sql_help.c:1863 sql_help.c:2133 -#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2250 sql_help.c:2518 sql_help.c:2549 -#: sql_help.c:3117 sql_help.c:4353 sql_help.c:4460 sql_help.c:4577 -#: sql_help.c:4581 sql_help.c:4585 sql_help.c:4588 sql_help.c:4834 -#: sql_help.c:4838 sql_help.c:4842 sql_help.c:4845 sql_help.c:5072 -#: sql_help.c:5076 sql_help.c:5080 sql_help.c:5083 +#: sql_help.c:349 sql_help.c:796 sql_help.c:1875 sql_help.c:2145 +#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2262 sql_help.c:2530 sql_help.c:2561 +#: sql_help.c:3132 sql_help.c:4372 sql_help.c:4479 sql_help.c:4596 +#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4604 sql_help.c:4607 sql_help.c:4853 +#: sql_help.c:4857 sql_help.c:4861 sql_help.c:4864 sql_help.c:5091 +#: sql_help.c:5095 sql_help.c:5099 sql_help.c:5102 msgid "function_name" msgstr "funktionsnamn" -#: sql_help.c:344 sql_help.c:779 sql_help.c:1870 sql_help.c:2542 +#: sql_help.c:354 sql_help.c:789 sql_help.c:1882 sql_help.c:2554 msgid "operator_name" msgstr "operatornamn" -#: sql_help.c:345 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:723 sql_help.c:1871 -#: sql_help.c:2519 sql_help.c:3481 +#: sql_help.c:355 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:1883 +#: sql_help.c:2531 sql_help.c:3496 msgid "left_type" msgstr "vänster_typ" -#: sql_help.c:346 sql_help.c:716 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:1872 -#: sql_help.c:2520 sql_help.c:3482 +#: sql_help.c:356 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:1884 +#: sql_help.c:2532 sql_help.c:3497 msgid "right_type" msgstr "höger_typ" -#: sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:748 -#: sql_help.c:777 sql_help.c:789 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803 -#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1874 sql_help.c:1876 sql_help.c:2539 -#: sql_help.c:2560 sql_help.c:2950 sql_help.c:3491 sql_help.c:3500 +#: sql_help.c:358 sql_help.c:360 sql_help.c:752 sql_help.c:755 sql_help.c:758 +#: sql_help.c:787 sql_help.c:799 sql_help.c:807 sql_help.c:810 sql_help.c:813 +#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1886 sql_help.c:1888 sql_help.c:2551 +#: sql_help.c:2572 sql_help.c:2962 sql_help.c:3506 sql_help.c:3515 msgid "index_method" msgstr "indexmetod" -#: sql_help.c:352 sql_help.c:1880 sql_help.c:4467 +#: sql_help.c:362 sql_help.c:1892 sql_help.c:4486 msgid "procedure_name" msgstr "procedurnamn" -#: sql_help.c:356 sql_help.c:1886 sql_help.c:3904 sql_help.c:4473 +#: sql_help.c:366 sql_help.c:1898 sql_help.c:3919 sql_help.c:4492 msgid "routine_name" msgstr "rutinnamn" -#: sql_help.c:368 sql_help.c:1380 sql_help.c:1903 sql_help.c:2394 -#: sql_help.c:2600 sql_help.c:2905 sql_help.c:3084 sql_help.c:3662 -#: sql_help.c:3926 sql_help.c:4375 +#: sql_help.c:378 sql_help.c:1389 sql_help.c:1915 sql_help.c:2406 +#: sql_help.c:2612 sql_help.c:2917 sql_help.c:3099 sql_help.c:3677 +#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4394 msgid "type_name" msgstr "typnamn" -#: sql_help.c:369 sql_help.c:1904 sql_help.c:2393 sql_help.c:2599 -#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3315 sql_help.c:3663 sql_help.c:3911 -#: sql_help.c:4360 +#: sql_help.c:379 sql_help.c:1916 sql_help.c:2405 sql_help.c:2611 +#: sql_help.c:3100 sql_help.c:3330 sql_help.c:3678 sql_help.c:3926 +#: sql_help.c:4379 msgid "lang_name" msgstr "språknamn" -#: sql_help.c:372 +#: sql_help.c:382 msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "och aggregatsignatur är:" -#: sql_help.c:395 sql_help.c:1998 sql_help.c:2275 +#: sql_help.c:405 sql_help.c:2010 sql_help.c:2287 msgid "handler_function" msgstr "hanterarfunktion" -#: sql_help.c:396 sql_help.c:2276 +#: sql_help.c:406 sql_help.c:2288 msgid "validator_function" msgstr "valideringsfunktion" -#: sql_help.c:444 sql_help.c:523 sql_help.c:667 sql_help.c:853 sql_help.c:1003 -#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1581 +#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:863 sql_help.c:1013 +#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1593 msgid "action" msgstr "aktion" -#: sql_help.c:446 sql_help.c:453 sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:461 -#: sql_help.c:463 sql_help.c:464 sql_help.c:465 sql_help.c:467 sql_help.c:470 -#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:671 sql_help.c:681 sql_help.c:683 -#: sql_help.c:686 sql_help.c:688 sql_help.c:689 sql_help.c:911 sql_help.c:1080 -#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1329 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 -#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 -#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1345 sql_help.c:1348 sql_help.c:1349 -#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1354 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 -#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1406 sql_help.c:1413 sql_help.c:1422 -#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1431 sql_help.c:1432 sql_help.c:1683 -#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1690 sql_help.c:1726 sql_help.c:1851 -#: sql_help.c:1964 sql_help.c:1970 sql_help.c:1983 sql_help.c:1984 -#: sql_help.c:1985 sql_help.c:2325 sql_help.c:2338 sql_help.c:2391 -#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2465 sql_help.c:2498 sql_help.c:2629 -#: sql_help.c:2738 sql_help.c:2773 sql_help.c:2775 sql_help.c:2887 -#: sql_help.c:2896 sql_help.c:2906 sql_help.c:2909 sql_help.c:2919 -#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2946 sql_help.c:2948 sql_help.c:2955 -#: sql_help.c:2968 sql_help.c:2973 sql_help.c:2977 sql_help.c:2978 -#: sql_help.c:2994 sql_help.c:3120 sql_help.c:3260 sql_help.c:3883 -#: sql_help.c:3884 sql_help.c:3980 sql_help.c:3995 sql_help.c:3997 -#: sql_help.c:3999 sql_help.c:4084 sql_help.c:4087 sql_help.c:4089 -#: sql_help.c:4332 sql_help.c:4333 sql_help.c:4453 sql_help.c:4614 -#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4622 sql_help.c:4871 sql_help.c:4877 -#: sql_help.c:4879 sql_help.c:4920 sql_help.c:4922 sql_help.c:4924 -#: sql_help.c:4971 sql_help.c:5109 sql_help.c:5115 sql_help.c:5117 +#: sql_help.c:456 sql_help.c:463 sql_help.c:467 sql_help.c:468 sql_help.c:471 +#: sql_help.c:473 sql_help.c:474 sql_help.c:475 sql_help.c:477 sql_help.c:480 +#: sql_help.c:482 sql_help.c:483 sql_help.c:681 sql_help.c:691 sql_help.c:693 +#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:921 sql_help.c:1090 +#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1338 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 +#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 sql_help.c:1351 +#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1354 sql_help.c:1357 sql_help.c:1358 +#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1363 sql_help.c:1365 sql_help.c:1366 +#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1422 sql_help.c:1431 +#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1443 sql_help.c:1444 sql_help.c:1695 +#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1702 sql_help.c:1738 sql_help.c:1863 +#: sql_help.c:1976 sql_help.c:1982 sql_help.c:1995 sql_help.c:1996 +#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2337 sql_help.c:2350 sql_help.c:2403 +#: sql_help.c:2471 sql_help.c:2477 sql_help.c:2510 sql_help.c:2641 +#: sql_help.c:2750 sql_help.c:2785 sql_help.c:2787 sql_help.c:2899 +#: sql_help.c:2908 sql_help.c:2918 sql_help.c:2921 sql_help.c:2931 +#: sql_help.c:2935 sql_help.c:2958 sql_help.c:2960 sql_help.c:2967 +#: sql_help.c:2980 sql_help.c:2985 sql_help.c:2992 sql_help.c:2993 +#: sql_help.c:3009 sql_help.c:3135 sql_help.c:3275 sql_help.c:3898 +#: sql_help.c:3899 sql_help.c:3995 sql_help.c:4010 sql_help.c:4012 +#: sql_help.c:4014 sql_help.c:4101 sql_help.c:4104 sql_help.c:4106 +#: sql_help.c:4108 sql_help.c:4351 sql_help.c:4352 sql_help.c:4472 +#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4639 sql_help.c:4641 sql_help.c:4890 +#: sql_help.c:4896 sql_help.c:4898 sql_help.c:4939 sql_help.c:4941 +#: sql_help.c:4943 sql_help.c:4990 sql_help.c:5128 sql_help.c:5134 +#: sql_help.c:5136 msgid "column_name" msgstr "kolumnnamn" -#: sql_help.c:447 sql_help.c:672 sql_help.c:1312 sql_help.c:1691 +#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1321 sql_help.c:1703 msgid "new_column_name" msgstr "nytt_kolumnnamn" -#: sql_help.c:452 sql_help.c:544 sql_help.c:680 sql_help.c:874 sql_help.c:1024 -#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1591 +#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:884 sql_help.c:1034 +#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1603 msgid "where action is one of:" msgstr "där aktion är en av:" -#: sql_help.c:454 sql_help.c:459 sql_help.c:1072 sql_help.c:1330 -#: sql_help.c:1335 sql_help.c:1593 sql_help.c:1597 sql_help.c:2229 -#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2538 sql_help.c:2731 sql_help.c:2888 -#: sql_help.c:3167 sql_help.c:4141 +#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1082 sql_help.c:1339 +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1605 sql_help.c:1609 sql_help.c:2241 +#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2550 sql_help.c:2743 sql_help.c:2900 +#: sql_help.c:3182 sql_help.c:4160 msgid "data_type" msgstr "datatyp" -#: sql_help.c:455 sql_help.c:460 sql_help.c:1331 sql_help.c:1336 -#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1598 sql_help.c:2230 sql_help.c:2329 -#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2890 sql_help.c:2898 sql_help.c:2911 -#: sql_help.c:2925 sql_help.c:3168 sql_help.c:3174 sql_help.c:3990 +#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1340 sql_help.c:1345 +#: sql_help.c:1438 sql_help.c:1606 sql_help.c:1610 sql_help.c:2242 +#: sql_help.c:2341 sql_help.c:2473 sql_help.c:2902 sql_help.c:2910 +#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2937 sql_help.c:2987 sql_help.c:3183 +#: sql_help.c:3189 sql_help.c:4005 msgid "collation" msgstr "jämförelse" -#: sql_help.c:456 sql_help.c:1332 sql_help.c:2330 sql_help.c:2339 -#: sql_help.c:2891 sql_help.c:2907 sql_help.c:2920 +#: sql_help.c:466 sql_help.c:1341 sql_help.c:2342 sql_help.c:2351 +#: sql_help.c:2903 sql_help.c:2919 sql_help.c:2932 msgid "column_constraint" msgstr "kolumnvillkor" -#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1350 sql_help.c:4968 +#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1359 sql_help.c:4987 msgid "integer" msgstr "heltal" -#: sql_help.c:468 sql_help.c:471 sql_help.c:684 sql_help.c:687 sql_help.c:1352 -#: sql_help.c:1355 +#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1361 +#: sql_help.c:1364 msgid "attribute_option" msgstr "attributalternativ" -#: sql_help.c:476 sql_help.c:1359 sql_help.c:2331 sql_help.c:2340 -#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2908 sql_help.c:2921 +#: sql_help.c:486 sql_help.c:1368 sql_help.c:2343 sql_help.c:2352 +#: sql_help.c:2904 sql_help.c:2920 sql_help.c:2933 msgid "table_constraint" msgstr "tabellvillkor" -#: sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1364 -#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1905 +#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1373 +#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1375 sql_help.c:1376 sql_help.c:1917 msgid "trigger_name" msgstr "triggernamn" -#: sql_help.c:483 sql_help.c:484 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379 -#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2337 sql_help.c:2895 sql_help.c:2918 +#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 +#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2349 sql_help.c:2907 sql_help.c:2930 msgid "parent_table" msgstr "föräldertabell" -#: sql_help.c:543 sql_help.c:600 sql_help.c:669 sql_help.c:873 sql_help.c:1023 -#: sql_help.c:1550 sql_help.c:2261 +#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:883 sql_help.c:1033 +#: sql_help.c:1562 sql_help.c:2273 msgid "extension_name" msgstr "utökningsnamn" -#: sql_help.c:545 sql_help.c:1025 sql_help.c:2395 +#: sql_help.c:555 sql_help.c:1035 sql_help.c:2407 msgid "execution_cost" msgstr "körkostnad" -#: sql_help.c:546 sql_help.c:1026 sql_help.c:2396 +#: sql_help.c:556 sql_help.c:1036 sql_help.c:2408 msgid "result_rows" msgstr "resultatrader" -#: sql_help.c:547 sql_help.c:2397 +#: sql_help.c:557 sql_help.c:2409 msgid "support_function" msgstr "supportfunktion" -#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:948 sql_help.c:956 sql_help.c:960 -#: sql_help.c:963 sql_help.c:966 sql_help.c:1633 sql_help.c:1641 -#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:2709 -#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2714 sql_help.c:2715 sql_help.c:3881 -#: sql_help.c:3882 sql_help.c:3886 sql_help.c:3887 sql_help.c:3890 -#: sql_help.c:3891 sql_help.c:3893 sql_help.c:3894 sql_help.c:3896 -#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3899 sql_help.c:3900 sql_help.c:3902 -#: sql_help.c:3903 sql_help.c:3909 sql_help.c:3910 sql_help.c:3912 -#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3915 sql_help.c:3916 sql_help.c:3918 -#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3921 sql_help.c:3922 sql_help.c:3924 -#: sql_help.c:3925 sql_help.c:3927 sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 -#: sql_help.c:3931 sql_help.c:4330 sql_help.c:4331 sql_help.c:4335 -#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4339 sql_help.c:4340 sql_help.c:4342 -#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4345 sql_help.c:4346 sql_help.c:4348 -#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4351 sql_help.c:4352 sql_help.c:4358 -#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4361 sql_help.c:4362 sql_help.c:4364 -#: sql_help.c:4365 sql_help.c:4367 sql_help.c:4368 sql_help.c:4370 -#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4373 sql_help.c:4374 sql_help.c:4376 -#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380 +#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:958 sql_help.c:966 sql_help.c:970 +#: sql_help.c:973 sql_help.c:976 sql_help.c:1645 sql_help.c:1653 +#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1660 sql_help.c:1663 sql_help.c:2721 +#: sql_help.c:2723 sql_help.c:2726 sql_help.c:2727 sql_help.c:3896 +#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3901 sql_help.c:3902 sql_help.c:3905 +#: sql_help.c:3906 sql_help.c:3908 sql_help.c:3909 sql_help.c:3911 +#: sql_help.c:3912 sql_help.c:3914 sql_help.c:3915 sql_help.c:3917 +#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3924 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927 +#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 sql_help.c:3931 sql_help.c:3933 +#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3936 sql_help.c:3937 sql_help.c:3939 +#: sql_help.c:3940 sql_help.c:3942 sql_help.c:3943 sql_help.c:3945 +#: sql_help.c:3946 sql_help.c:4349 sql_help.c:4350 sql_help.c:4354 +#: sql_help.c:4355 sql_help.c:4358 sql_help.c:4359 sql_help.c:4361 +#: sql_help.c:4362 sql_help.c:4364 sql_help.c:4365 sql_help.c:4367 +#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4370 sql_help.c:4371 sql_help.c:4377 +#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4380 sql_help.c:4381 sql_help.c:4383 +#: sql_help.c:4384 sql_help.c:4386 sql_help.c:4387 sql_help.c:4389 +#: sql_help.c:4390 sql_help.c:4392 sql_help.c:4393 sql_help.c:4395 +#: sql_help.c:4396 sql_help.c:4398 sql_help.c:4399 msgid "role_specification" msgstr "rollspecifikation" -#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1664 sql_help.c:2198 -#: sql_help.c:2717 sql_help.c:3245 sql_help.c:3696 sql_help.c:4707 +#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1676 sql_help.c:2210 +#: sql_help.c:2729 sql_help.c:3260 sql_help.c:3711 sql_help.c:4726 msgid "user_name" msgstr "användarnamn" -#: sql_help.c:573 sql_help.c:968 sql_help.c:1653 sql_help.c:2716 -#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4381 +#: sql_help.c:583 sql_help.c:978 sql_help.c:1665 sql_help.c:2728 +#: sql_help.c:3947 sql_help.c:4400 msgid "where role_specification can be:" msgstr "där rollspecifikation kan vara:" -#: sql_help.c:575 +#: sql_help.c:585 msgid "group_name" msgstr "gruppnamn" -#: sql_help.c:596 sql_help.c:1425 sql_help.c:2208 sql_help.c:2468 -#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2903 sql_help.c:2916 sql_help.c:2930 -#: sql_help.c:2971 sql_help.c:2998 sql_help.c:3010 sql_help.c:3923 -#: sql_help.c:4372 +#: sql_help.c:606 sql_help.c:1434 sql_help.c:2220 sql_help.c:2480 +#: sql_help.c:2514 sql_help.c:2915 sql_help.c:2928 sql_help.c:2942 +#: sql_help.c:2983 sql_help.c:3013 sql_help.c:3025 sql_help.c:3938 +#: sql_help.c:4391 msgid "tablespace_name" msgstr "tabellutrymmesnamn" -#: sql_help.c:598 sql_help.c:691 sql_help.c:1372 sql_help.c:1382 -#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1780 sql_help.c:1783 +#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1381 sql_help.c:1391 +#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1792 sql_help.c:1795 msgid "index_name" msgstr "indexnamn" -#: sql_help.c:602 sql_help.c:605 sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:1375 -#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1423 sql_help.c:2466 sql_help.c:2500 -#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2914 sql_help.c:2928 sql_help.c:2969 -#: sql_help.c:2996 +#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1384 +#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1432 sql_help.c:2478 sql_help.c:2512 +#: sql_help.c:2913 sql_help.c:2926 sql_help.c:2940 sql_help.c:2981 +#: sql_help.c:3011 msgid "storage_parameter" msgstr "lagringsparameter" -#: sql_help.c:607 +#: sql_help.c:617 msgid "column_number" msgstr "kolumnnummer" -#: sql_help.c:631 sql_help.c:1868 sql_help.c:4464 +#: sql_help.c:641 sql_help.c:1880 sql_help.c:4483 msgid "large_object_oid" msgstr "stort_objekt_oid" -#: sql_help.c:690 sql_help.c:1358 sql_help.c:2889 +#: sql_help.c:700 sql_help.c:1367 sql_help.c:2901 msgid "compression_method" msgstr "komprimeringsmetod" -#: sql_help.c:692 sql_help.c:1373 +#: sql_help.c:702 sql_help.c:1382 msgid "new_access_method" msgstr "ny_accessmetod" -#: sql_help.c:725 sql_help.c:2523 +#: sql_help.c:735 sql_help.c:2535 msgid "res_proc" msgstr "res_proc" -#: sql_help.c:726 sql_help.c:2524 +#: sql_help.c:736 sql_help.c:2536 msgid "join_proc" msgstr "join_proc" -#: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:2541 +#: sql_help.c:788 sql_help.c:800 sql_help.c:2553 msgid "strategy_number" msgstr "strateginummer" -#: sql_help.c:780 sql_help.c:781 sql_help.c:784 sql_help.c:785 sql_help.c:791 -#: sql_help.c:792 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:2543 sql_help.c:2544 -#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 +#: sql_help.c:790 sql_help.c:791 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:801 +#: sql_help.c:802 sql_help.c:804 sql_help.c:805 sql_help.c:2555 sql_help.c:2556 +#: sql_help.c:2559 sql_help.c:2560 msgid "op_type" msgstr "op_typ" -#: sql_help.c:782 sql_help.c:2545 +#: sql_help.c:792 sql_help.c:2557 msgid "sort_family_name" msgstr "sorteringsfamiljnamn" -#: sql_help.c:783 sql_help.c:793 sql_help.c:2546 +#: sql_help.c:793 sql_help.c:803 sql_help.c:2558 msgid "support_number" msgstr "supportnummer" -#: sql_help.c:787 sql_help.c:2134 sql_help.c:2550 sql_help.c:3087 -#: sql_help.c:3089 +#: sql_help.c:797 sql_help.c:2146 sql_help.c:2562 sql_help.c:3102 +#: sql_help.c:3104 msgid "argument_type" msgstr "argumenttyp" -#: sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:910 sql_help.c:1039 sql_help.c:1079 -#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1549 sql_help.c:1725 sql_help.c:1779 -#: sql_help.c:1782 sql_help.c:1853 sql_help.c:1878 sql_help.c:1891 -#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1963 sql_help.c:1969 sql_help.c:2324 -#: sql_help.c:2336 sql_help.c:2457 sql_help.c:2497 sql_help.c:2574 -#: sql_help.c:2628 sql_help.c:2685 sql_help.c:2737 sql_help.c:2770 -#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2886 sql_help.c:2904 sql_help.c:2917 -#: sql_help.c:2993 sql_help.c:3113 sql_help.c:3294 sql_help.c:3517 -#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3672 sql_help.c:3879 sql_help.c:3885 -#: sql_help.c:3946 sql_help.c:3978 sql_help.c:4328 sql_help.c:4334 -#: sql_help.c:4452 sql_help.c:4563 sql_help.c:4565 sql_help.c:4627 -#: sql_help.c:4666 sql_help.c:4820 sql_help.c:4822 sql_help.c:4884 -#: sql_help.c:4918 sql_help.c:4970 sql_help.c:5058 sql_help.c:5060 -#: sql_help.c:5122 +#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:920 sql_help.c:1049 sql_help.c:1089 +#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1561 sql_help.c:1737 sql_help.c:1791 +#: sql_help.c:1794 sql_help.c:1865 sql_help.c:1890 sql_help.c:1903 +#: sql_help.c:1918 sql_help.c:1975 sql_help.c:1981 sql_help.c:2336 +#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2469 sql_help.c:2509 sql_help.c:2586 +#: sql_help.c:2640 sql_help.c:2697 sql_help.c:2749 sql_help.c:2782 +#: sql_help.c:2789 sql_help.c:2898 sql_help.c:2916 sql_help.c:2929 +#: sql_help.c:3008 sql_help.c:3128 sql_help.c:3309 sql_help.c:3532 +#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3687 sql_help.c:3894 sql_help.c:3900 +#: sql_help.c:3961 sql_help.c:3993 sql_help.c:4347 sql_help.c:4353 +#: sql_help.c:4471 sql_help.c:4582 sql_help.c:4584 sql_help.c:4646 +#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4839 sql_help.c:4841 sql_help.c:4903 +#: sql_help.c:4937 sql_help.c:4989 sql_help.c:5077 sql_help.c:5079 +#: sql_help.c:5141 msgid "table_name" msgstr "tabellnamn" -#: sql_help.c:823 sql_help.c:2576 +#: sql_help.c:833 sql_help.c:2588 msgid "using_expression" msgstr "using-uttryck" -#: sql_help.c:824 sql_help.c:2577 +#: sql_help.c:834 sql_help.c:2589 msgid "check_expression" msgstr "check-uttryck" -#: sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:901 sql_help.c:2624 +#: sql_help.c:907 sql_help.c:909 sql_help.c:911 sql_help.c:2636 msgid "publication_object" msgstr "publiceringsobject" -#: sql_help.c:903 sql_help.c:2625 +#: sql_help.c:913 sql_help.c:2637 msgid "publication_parameter" msgstr "publiceringsparameter" -#: sql_help.c:909 sql_help.c:2627 +#: sql_help.c:919 sql_help.c:2639 msgid "where publication_object is one of:" msgstr "där publiceringsobjekt är en av:" -#: sql_help.c:952 sql_help.c:1637 sql_help.c:2435 sql_help.c:2662 -#: sql_help.c:3228 +#: sql_help.c:962 sql_help.c:1649 sql_help.c:2447 sql_help.c:2674 +#: sql_help.c:3243 msgid "password" msgstr "lösenord" -#: sql_help.c:953 sql_help.c:1638 sql_help.c:2436 sql_help.c:2663 -#: sql_help.c:3229 +#: sql_help.c:963 sql_help.c:1650 sql_help.c:2448 sql_help.c:2675 +#: sql_help.c:3244 msgid "timestamp" msgstr "tidsstämpel" -#: sql_help.c:957 sql_help.c:961 sql_help.c:964 sql_help.c:967 sql_help.c:1642 -#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:1652 sql_help.c:3892 -#: sql_help.c:4341 +#: sql_help.c:967 sql_help.c:971 sql_help.c:974 sql_help.c:977 sql_help.c:1654 +#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1661 sql_help.c:1664 sql_help.c:3907 +#: sql_help.c:4360 msgid "database_name" msgstr "databasnamn" -#: sql_help.c:1073 sql_help.c:2732 +#: sql_help.c:1083 sql_help.c:2744 msgid "increment" msgstr "ökningsvärde" -#: sql_help.c:1074 sql_help.c:2733 +#: sql_help.c:1084 sql_help.c:2745 msgid "minvalue" msgstr "minvärde" -#: sql_help.c:1075 sql_help.c:2734 +#: sql_help.c:1085 sql_help.c:2746 msgid "maxvalue" msgstr "maxvärde" -#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2735 sql_help.c:4561 sql_help.c:4664 -#: sql_help.c:4818 sql_help.c:4987 sql_help.c:5056 +#: sql_help.c:1086 sql_help.c:2747 sql_help.c:4580 sql_help.c:4683 +#: sql_help.c:4837 sql_help.c:5006 sql_help.c:5075 msgid "start" msgstr "start" -#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1347 +#: sql_help.c:1087 sql_help.c:1356 msgid "restart" msgstr "starta om" -#: sql_help.c:1078 sql_help.c:2736 +#: sql_help.c:1088 sql_help.c:2748 msgid "cache" msgstr "cache" -#: sql_help.c:1123 +#: sql_help.c:1133 msgid "new_target" msgstr "nytt_mål" -#: sql_help.c:1142 sql_help.c:2789 +#: sql_help.c:1152 sql_help.c:2801 msgid "conninfo" msgstr "anslinfo" -#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1148 sql_help.c:1152 sql_help.c:2790 +#: sql_help.c:1154 sql_help.c:1158 sql_help.c:1162 sql_help.c:2802 msgid "publication_name" msgstr "publiceringsnamn" -#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1149 sql_help.c:1153 +#: sql_help.c:1155 sql_help.c:1159 sql_help.c:1163 msgid "publication_option" msgstr "publicerings_alternativ" -#: sql_help.c:1156 +#: sql_help.c:1166 msgid "refresh_option" msgstr "refresh_alternativ" -#: sql_help.c:1161 sql_help.c:2791 +#: sql_help.c:1171 sql_help.c:2803 msgid "subscription_parameter" msgstr "prenumerationsparameter" -#: sql_help.c:1164 +#: sql_help.c:1174 msgid "skip_option" msgstr "skip_alternativ" -#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1327 +#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1336 msgid "partition_name" msgstr "partitionsnamn" -#: sql_help.c:1325 sql_help.c:2341 sql_help.c:2922 +#: sql_help.c:1334 sql_help.c:2353 sql_help.c:2934 msgid "partition_bound_spec" msgstr "partitionsgränsspec" -#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1394 sql_help.c:2936 +#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1403 sql_help.c:2948 msgid "sequence_options" msgstr "sekvensalternativ" -#: sql_help.c:1346 +#: sql_help.c:1355 msgid "sequence_option" msgstr "sekvensalternativ" -#: sql_help.c:1360 +#: sql_help.c:1369 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "tabellvillkor_för_index" -#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 +#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "omskrivningsregelnamn" -#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2353 sql_help.c:2961 +#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2365 sql_help.c:2973 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "och partitionsgränsspec är:" -#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:1386 sql_help.c:2354 -#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2356 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 -#: sql_help.c:2964 +#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1394 sql_help.c:1395 sql_help.c:2366 +#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2368 sql_help.c:2974 sql_help.c:2975 +#: sql_help.c:2976 msgid "partition_bound_expr" msgstr "partitionsgränsuttryck" -#: sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:2357 sql_help.c:2358 -#: sql_help.c:2965 sql_help.c:2966 +#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1397 sql_help.c:2369 sql_help.c:2370 +#: sql_help.c:2977 sql_help.c:2978 msgid "numeric_literal" msgstr "numerisk_literal" -#: sql_help.c:1389 +#: sql_help.c:1398 msgid "and column_constraint is:" msgstr "och kolumnvillkor är:" -#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2348 sql_help.c:2389 sql_help.c:2598 -#: sql_help.c:2934 +#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2360 sql_help.c:2401 sql_help.c:2610 +#: sql_help.c:2946 msgid "default_expr" msgstr "default_uttryck" -#: sql_help.c:1393 sql_help.c:2349 sql_help.c:2935 +#: sql_help.c:1402 sql_help.c:2361 sql_help.c:2947 msgid "generation_expr" msgstr "generatoruttryck" -#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1396 sql_help.c:1405 sql_help.c:1407 -#: sql_help.c:1411 sql_help.c:2937 sql_help.c:2938 sql_help.c:2947 -#: sql_help.c:2949 sql_help.c:2953 +#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1405 sql_help.c:1414 sql_help.c:1416 +#: sql_help.c:1420 sql_help.c:2949 sql_help.c:2950 sql_help.c:2959 +#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2965 msgid "index_parameters" msgstr "indexparametrar" -#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1414 sql_help.c:2939 sql_help.c:2956 +#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1423 sql_help.c:2951 sql_help.c:2968 msgid "reftable" msgstr "reftabell" -#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1415 sql_help.c:2940 sql_help.c:2957 +#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1424 sql_help.c:2952 sql_help.c:2969 msgid "refcolumn" msgstr "refkolumn" -#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1400 sql_help.c:1416 sql_help.c:1417 -#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2942 sql_help.c:2958 sql_help.c:2959 +#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1409 sql_help.c:1425 sql_help.c:1426 +#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2954 sql_help.c:2970 sql_help.c:2971 msgid "referential_action" msgstr "referentiell_aktion" -#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2350 sql_help.c:2943 +#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2362 sql_help.c:2955 msgid "and table_constraint is:" msgstr "och tabellvillkor är:" -#: sql_help.c:1409 sql_help.c:2951 +#: sql_help.c:1418 sql_help.c:2963 msgid "exclude_element" msgstr "uteslutelement" -#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2952 sql_help.c:4559 sql_help.c:4662 -#: sql_help.c:4816 sql_help.c:4985 sql_help.c:5054 +#: sql_help.c:1419 sql_help.c:2964 sql_help.c:4578 sql_help.c:4681 +#: sql_help.c:4835 sql_help.c:5004 sql_help.c:5073 msgid "operator" msgstr "operator" -#: sql_help.c:1412 sql_help.c:2469 sql_help.c:2954 +#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2481 sql_help.c:2966 msgid "predicate" msgstr "predikat" -#: sql_help.c:1418 +#: sql_help.c:1427 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "och tabellvillkor_för_index är:" -#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2967 +#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2979 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "indexparametrar i UNIQUE-, PRIMARY KEY- och EXCLUDE-villkor är:" -#: sql_help.c:1426 sql_help.c:2972 +#: sql_help.c:1435 sql_help.c:2984 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "uteslutelement i ett EXCLUDE-villkort är:" -#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2462 sql_help.c:2899 sql_help.c:2912 -#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2975 sql_help.c:3991 +#: sql_help.c:1439 sql_help.c:2474 sql_help.c:2911 sql_help.c:2924 +#: sql_help.c:2938 sql_help.c:2988 sql_help.c:4006 msgid "opclass" msgstr "op-klass" -#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2976 +#: sql_help.c:1440 sql_help.c:2475 sql_help.c:2989 +msgid "opclass_parameter" +msgstr "opclass_parameter" + +#: sql_help.c:1442 sql_help.c:2991 msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:" msgstr "referentiell_aktion i ett FOREIGN KEY/REFERENCES-villkor är:" -#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1451 sql_help.c:3013 +#: sql_help.c:1460 sql_help.c:1463 sql_help.c:3028 msgid "tablespace_option" msgstr "tabellutrymmesalternativ" -#: sql_help.c:1472 sql_help.c:1475 sql_help.c:1481 sql_help.c:1485 +#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1487 sql_help.c:1493 sql_help.c:1497 msgid "token_type" msgstr "symboltyp" -#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1476 +#: sql_help.c:1485 sql_help.c:1488 msgid "dictionary_name" msgstr "ordlistnamn" -#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1482 +#: sql_help.c:1490 sql_help.c:1494 msgid "old_dictionary" msgstr "gammal_ordlista" -#: sql_help.c:1479 sql_help.c:1483 +#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1495 msgid "new_dictionary" msgstr "ny_ordlista" -#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:1596 -#: sql_help.c:3166 +#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1604 sql_help.c:1607 sql_help.c:1608 +#: sql_help.c:3181 msgid "attribute_name" msgstr "attributnamn" -#: sql_help.c:1579 +#: sql_help.c:1591 msgid "new_attribute_name" msgstr "nytt_attributnamn" -#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1587 +#: sql_help.c:1595 sql_help.c:1599 msgid "new_enum_value" msgstr "nytt_enumvärde" -#: sql_help.c:1584 +#: sql_help.c:1596 msgid "neighbor_enum_value" msgstr "närliggande_enumvärde" -#: sql_help.c:1586 +#: sql_help.c:1598 msgid "existing_enum_value" msgstr "existerande_enumvärde" -#: sql_help.c:1589 +#: sql_help.c:1601 msgid "property" msgstr "egenskap" -#: sql_help.c:1665 sql_help.c:2333 sql_help.c:2342 sql_help.c:2748 -#: sql_help.c:3246 sql_help.c:3697 sql_help.c:3901 sql_help.c:3947 -#: sql_help.c:4350 +#: sql_help.c:1677 sql_help.c:2345 sql_help.c:2354 sql_help.c:2760 +#: sql_help.c:3261 sql_help.c:3712 sql_help.c:3916 sql_help.c:3962 +#: sql_help.c:4369 msgid "server_name" msgstr "servernamn" -#: sql_help.c:1697 sql_help.c:1700 sql_help.c:3261 +#: sql_help.c:1709 sql_help.c:1712 sql_help.c:3276 msgid "view_option_name" msgstr "visningsalternativnamn" -#: sql_help.c:1698 sql_help.c:3262 +#: sql_help.c:1710 sql_help.c:3277 msgid "view_option_value" msgstr "visningsalternativvärde" -#: sql_help.c:1719 sql_help.c:1720 sql_help.c:4957 sql_help.c:4958 +#: sql_help.c:1731 sql_help.c:1732 sql_help.c:4976 sql_help.c:4977 msgid "table_and_columns" msgstr "tabell_och_kolumner" -#: sql_help.c:1721 sql_help.c:1784 sql_help.c:1975 sql_help.c:3745 -#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4959 +#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1796 sql_help.c:1987 sql_help.c:3760 +#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4978 msgid "where option can be one of:" msgstr "där flaggor kan vara en av:" -#: sql_help.c:1722 sql_help.c:1723 sql_help.c:1785 sql_help.c:1977 -#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2159 sql_help.c:3746 sql_help.c:3747 -#: sql_help.c:3748 sql_help.c:3749 sql_help.c:3750 sql_help.c:3751 -#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3753 sql_help.c:4186 sql_help.c:4188 -#: sql_help.c:4960 sql_help.c:4961 sql_help.c:4962 sql_help.c:4963 -#: sql_help.c:4964 sql_help.c:4965 sql_help.c:4966 sql_help.c:4967 +#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1735 sql_help.c:1797 sql_help.c:1989 +#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2171 sql_help.c:3761 sql_help.c:3762 +#: sql_help.c:3763 sql_help.c:3764 sql_help.c:3765 sql_help.c:3766 +#: sql_help.c:3767 sql_help.c:3768 sql_help.c:4205 sql_help.c:4207 +#: sql_help.c:4979 sql_help.c:4980 sql_help.c:4981 sql_help.c:4982 +#: sql_help.c:4983 sql_help.c:4984 sql_help.c:4985 sql_help.c:4986 msgid "boolean" msgstr "boolean" -#: sql_help.c:1724 sql_help.c:4969 +#: sql_help.c:1736 sql_help.c:4988 msgid "and table_and_columns is:" msgstr "och tabell_och_kolumner är:" -#: sql_help.c:1740 sql_help.c:4723 sql_help.c:4725 sql_help.c:4749 +#: sql_help.c:1752 sql_help.c:4742 sql_help.c:4744 sql_help.c:4768 msgid "transaction_mode" msgstr "transaktionsläge" -#: sql_help.c:1741 sql_help.c:4726 sql_help.c:4750 +#: sql_help.c:1753 sql_help.c:4745 sql_help.c:4769 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "där transaktionsläge är en av:" -#: sql_help.c:1750 sql_help.c:4569 sql_help.c:4578 sql_help.c:4582 -#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4589 sql_help.c:4826 sql_help.c:4835 -#: sql_help.c:4839 sql_help.c:4843 sql_help.c:4846 sql_help.c:5064 -#: sql_help.c:5073 sql_help.c:5077 sql_help.c:5081 sql_help.c:5084 +#: sql_help.c:1762 sql_help.c:4588 sql_help.c:4597 sql_help.c:4601 +#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4608 sql_help.c:4845 sql_help.c:4854 +#: sql_help.c:4858 sql_help.c:4862 sql_help.c:4865 sql_help.c:5083 +#: sql_help.c:5092 sql_help.c:5096 sql_help.c:5100 sql_help.c:5103 msgid "argument" msgstr "argument" -#: sql_help.c:1850 +#: sql_help.c:1862 msgid "relation_name" msgstr "relationsnamn" -#: sql_help.c:1855 sql_help.c:3895 sql_help.c:4344 +#: sql_help.c:1867 sql_help.c:3910 sql_help.c:4363 msgid "domain_name" msgstr "domännamn" -#: sql_help.c:1877 +#: sql_help.c:1889 msgid "policy_name" msgstr "policynamn" -#: sql_help.c:1890 +#: sql_help.c:1902 msgid "rule_name" msgstr "regelnamn" -#: sql_help.c:1909 sql_help.c:4483 +#: sql_help.c:1921 sql_help.c:4502 msgid "string_literal" msgstr "sträng_literal" -#: sql_help.c:1934 sql_help.c:4150 sql_help.c:4397 +#: sql_help.c:1946 sql_help.c:4169 sql_help.c:4416 msgid "transaction_id" msgstr "transaktions-id" -#: sql_help.c:1965 sql_help.c:1972 sql_help.c:4017 +#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1984 sql_help.c:4032 msgid "filename" msgstr "filnamn" -#: sql_help.c:1966 sql_help.c:1973 sql_help.c:2687 sql_help.c:2688 -#: sql_help.c:2689 +#: sql_help.c:1978 sql_help.c:1985 sql_help.c:2699 sql_help.c:2700 +#: sql_help.c:2701 msgid "command" msgstr "kommando" -#: sql_help.c:1968 sql_help.c:2686 sql_help.c:3116 sql_help.c:3297 -#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4078 sql_help.c:4081 sql_help.c:4552 -#: sql_help.c:4554 sql_help.c:4655 sql_help.c:4657 sql_help.c:4809 -#: sql_help.c:4811 sql_help.c:4927 sql_help.c:5047 sql_help.c:5049 +#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2698 sql_help.c:3131 sql_help.c:3312 +#: sql_help.c:4016 sql_help.c:4095 sql_help.c:4098 sql_help.c:4571 +#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4674 sql_help.c:4676 sql_help.c:4828 +#: sql_help.c:4830 sql_help.c:4946 sql_help.c:5066 sql_help.c:5068 msgid "condition" msgstr "villkor" -#: sql_help.c:1971 sql_help.c:2503 sql_help.c:2999 sql_help.c:3263 -#: sql_help.c:3281 sql_help.c:3982 +#: sql_help.c:1983 sql_help.c:2515 sql_help.c:3014 sql_help.c:3278 +#: sql_help.c:3296 sql_help.c:3997 msgid "query" msgstr "fråga" -#: sql_help.c:1976 +#: sql_help.c:1988 msgid "format_name" msgstr "formatnamn" -#: sql_help.c:1978 +#: sql_help.c:1990 msgid "delimiter_character" msgstr "avdelartecken" -#: sql_help.c:1979 +#: sql_help.c:1991 msgid "null_string" msgstr "null-sträng" -#: sql_help.c:1981 +#: sql_help.c:1993 msgid "quote_character" msgstr "citattecken" -#: sql_help.c:1982 +#: sql_help.c:1994 msgid "escape_character" msgstr "escape-tecken" -#: sql_help.c:1986 +#: sql_help.c:1998 msgid "encoding_name" msgstr "kodningsnamn" -#: sql_help.c:1997 +#: sql_help.c:2009 msgid "access_method_type" msgstr "accessmetodtyp" -#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2087 sql_help.c:2090 +#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2099 sql_help.c:2102 msgid "arg_data_type" msgstr "arg_datatyp" -#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2091 sql_help.c:2099 +#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2103 sql_help.c:2111 msgid "sfunc" msgstr "sfunc" -#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2092 sql_help.c:2100 +#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2104 sql_help.c:2112 msgid "state_data_type" msgstr "tillståndsdatatyp" -#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2093 sql_help.c:2101 +#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2105 sql_help.c:2113 msgid "state_data_size" msgstr "tillståndsdatastorlek" -#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2094 sql_help.c:2102 +#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2106 sql_help.c:2114 msgid "ffunc" msgstr "ffunc" -#: sql_help.c:2073 sql_help.c:2103 +#: sql_help.c:2085 sql_help.c:2115 msgid "combinefunc" msgstr "kombinerafunk" -#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2104 +#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2116 msgid "serialfunc" msgstr "serialiseringsfunk" -#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2105 +#: sql_help.c:2087 sql_help.c:2117 msgid "deserialfunc" msgstr "deserialiseringsfunk" -#: sql_help.c:2076 sql_help.c:2095 sql_help.c:2106 +#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2107 sql_help.c:2118 msgid "initial_condition" msgstr "startvärde" -#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2107 +#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2119 msgid "msfunc" msgstr "msfunk" -#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2108 +#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2120 msgid "minvfunc" msgstr "minvfunk" -#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2109 +#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2121 msgid "mstate_data_type" msgstr "mtillståndsdatatyp" -#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2110 +#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2122 msgid "mstate_data_size" msgstr "ntillståndsstorlek" -#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2111 +#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2123 msgid "mffunc" msgstr "mffunk" -#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2112 +#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2124 msgid "minitial_condition" msgstr "mstartvärde" -#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2113 +#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2125 msgid "sort_operator" msgstr "sorteringsoperator" -#: sql_help.c:2096 +#: sql_help.c:2108 msgid "or the old syntax" msgstr "eller gamla syntaxen" -#: sql_help.c:2098 +#: sql_help.c:2110 msgid "base_type" msgstr "bastyp" -#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2202 +#: sql_help.c:2167 sql_help.c:2214 msgid "locale" msgstr "lokal" -#: sql_help.c:2156 sql_help.c:2203 +#: sql_help.c:2168 sql_help.c:2215 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" -#: sql_help.c:2157 sql_help.c:2204 +#: sql_help.c:2169 sql_help.c:2216 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" -#: sql_help.c:2158 sql_help.c:4450 +#: sql_help.c:2170 sql_help.c:4469 msgid "provider" msgstr "leverantör" -#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2263 +#: sql_help.c:2172 sql_help.c:2275 msgid "version" msgstr "version" -#: sql_help.c:2162 +#: sql_help.c:2174 msgid "existing_collation" msgstr "existerande_jämförelse" -#: sql_help.c:2172 +#: sql_help.c:2184 msgid "source_encoding" msgstr "källkodning" -#: sql_help.c:2173 +#: sql_help.c:2185 msgid "dest_encoding" msgstr "målkodning" -#: sql_help.c:2199 sql_help.c:3039 +#: sql_help.c:2211 sql_help.c:3054 msgid "template" msgstr "mall" -#: sql_help.c:2200 +#: sql_help.c:2212 msgid "encoding" msgstr "kodning" -#: sql_help.c:2201 +#: sql_help.c:2213 msgid "strategy" msgstr "strategi" -#: sql_help.c:2205 +#: sql_help.c:2217 msgid "icu_locale" msgstr "icu_lokal" -#: sql_help.c:2206 +#: sql_help.c:2218 msgid "locale_provider" msgstr "lokal_leverantör" -#: sql_help.c:2207 +#: sql_help.c:2219 msgid "collation_version" msgstr "jämförelse_version" -#: sql_help.c:2212 +#: sql_help.c:2224 msgid "oid" msgstr "oid" -#: sql_help.c:2232 +#: sql_help.c:2244 msgid "constraint" msgstr "villkor" -#: sql_help.c:2233 +#: sql_help.c:2245 msgid "where constraint is:" msgstr "där villkor är:" -#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2684 sql_help.c:3112 +#: sql_help.c:2259 sql_help.c:2696 sql_help.c:3127 msgid "event" msgstr "händelse" -#: sql_help.c:2248 +#: sql_help.c:2260 msgid "filter_variable" msgstr "filtervariabel" -#: sql_help.c:2249 +#: sql_help.c:2261 msgid "filter_value" msgstr "filtervärde" -#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2931 +#: sql_help.c:2357 sql_help.c:2943 msgid "where column_constraint is:" msgstr "där kolumnvillkor är:" -#: sql_help.c:2390 +#: sql_help.c:2402 msgid "rettype" msgstr "rettyp" -#: sql_help.c:2392 +#: sql_help.c:2404 msgid "column_type" msgstr "kolumntyp" -#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2604 +#: sql_help.c:2413 sql_help.c:2616 msgid "definition" msgstr "definition" -#: sql_help.c:2402 sql_help.c:2605 +#: sql_help.c:2414 sql_help.c:2617 msgid "obj_file" msgstr "obj-fil" -#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2606 +#: sql_help.c:2415 sql_help.c:2618 msgid "link_symbol" msgstr "linksymbol" -#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2607 +#: sql_help.c:2416 sql_help.c:2619 msgid "sql_body" msgstr "sql-kropp" -#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2669 sql_help.c:3235 +#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2681 sql_help.c:3250 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:2458 sql_help.c:2499 sql_help.c:2900 sql_help.c:2913 -#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2995 +#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2511 sql_help.c:2912 sql_help.c:2925 +#: sql_help.c:2939 sql_help.c:3010 msgid "method" msgstr "metod" -#: sql_help.c:2463 -msgid "opclass_parameter" -msgstr "opclass_parameter" - -#: sql_help.c:2480 +#: sql_help.c:2492 msgid "call_handler" msgstr "anropshanterare" -#: sql_help.c:2481 +#: sql_help.c:2493 msgid "inline_handler" msgstr "inline-hanterare" -#: sql_help.c:2482 +#: sql_help.c:2494 msgid "valfunction" msgstr "val-funktion" -#: sql_help.c:2521 +#: sql_help.c:2533 msgid "com_op" msgstr "com_op" -#: sql_help.c:2522 +#: sql_help.c:2534 msgid "neg_op" msgstr "neg_op" -#: sql_help.c:2540 +#: sql_help.c:2552 msgid "family_name" msgstr "familjenamn" -#: sql_help.c:2551 +#: sql_help.c:2563 msgid "storage_type" msgstr "lagringstyp" -#: sql_help.c:2690 sql_help.c:3119 +#: sql_help.c:2702 sql_help.c:3134 msgid "where event can be one of:" msgstr "där händelse kan vara en av:" -#: sql_help.c:2710 sql_help.c:2712 +#: sql_help.c:2722 sql_help.c:2724 msgid "schema_element" msgstr "schema-element" -#: sql_help.c:2749 +#: sql_help.c:2761 msgid "server_type" msgstr "servertyp" -#: sql_help.c:2750 +#: sql_help.c:2762 msgid "server_version" msgstr "serverversion" -#: sql_help.c:2751 sql_help.c:3898 sql_help.c:4347 +#: sql_help.c:2763 sql_help.c:3913 sql_help.c:4366 msgid "fdw_name" msgstr "fdw-namn" -#: sql_help.c:2768 sql_help.c:2771 +#: sql_help.c:2780 sql_help.c:2783 msgid "statistics_name" msgstr "statistiknamn" -#: sql_help.c:2772 +#: sql_help.c:2784 msgid "statistics_kind" msgstr "statistiksort" -#: sql_help.c:2788 +#: sql_help.c:2800 msgid "subscription_name" msgstr "prenumerationsnamn" -#: sql_help.c:2893 +#: sql_help.c:2905 msgid "source_table" msgstr "källtabell" -#: sql_help.c:2894 +#: sql_help.c:2906 msgid "like_option" msgstr "like_alternativ" -#: sql_help.c:2960 +#: sql_help.c:2972 msgid "and like_option is:" msgstr "och likealternativ är:" -#: sql_help.c:3012 +#: sql_help.c:3027 msgid "directory" msgstr "katalog" -#: sql_help.c:3026 +#: sql_help.c:3041 msgid "parser_name" msgstr "parsernamn" -#: sql_help.c:3027 +#: sql_help.c:3042 msgid "source_config" msgstr "källkonfig" -#: sql_help.c:3056 +#: sql_help.c:3071 msgid "start_function" msgstr "startfunktion" -#: sql_help.c:3057 +#: sql_help.c:3072 msgid "gettoken_function" msgstr "gettoken_funktion" -#: sql_help.c:3058 +#: sql_help.c:3073 msgid "end_function" msgstr "slutfunktion" -#: sql_help.c:3059 +#: sql_help.c:3074 msgid "lextypes_function" msgstr "symboltypfunktion" -#: sql_help.c:3060 +#: sql_help.c:3075 msgid "headline_function" msgstr "rubrikfunktion" -#: sql_help.c:3072 +#: sql_help.c:3087 msgid "init_function" msgstr "init_funktion" -#: sql_help.c:3073 +#: sql_help.c:3088 msgid "lexize_function" msgstr "symboluppdelningsfunktion" -#: sql_help.c:3086 +#: sql_help.c:3101 msgid "from_sql_function_name" msgstr "från_sql_funktionsnamn" -#: sql_help.c:3088 +#: sql_help.c:3103 msgid "to_sql_function_name" msgstr "till_sql_funktionsnamn" -#: sql_help.c:3114 +#: sql_help.c:3129 msgid "referenced_table_name" msgstr "refererat_tabellnamn" -#: sql_help.c:3115 +#: sql_help.c:3130 msgid "transition_relation_name" msgstr "övergångsrelationsnamn" -#: sql_help.c:3118 +#: sql_help.c:3133 msgid "arguments" msgstr "argument" -#: sql_help.c:3170 +#: sql_help.c:3185 msgid "label" msgstr "etikett" -#: sql_help.c:3172 +#: sql_help.c:3187 msgid "subtype" msgstr "subtyp" -#: sql_help.c:3173 +#: sql_help.c:3188 msgid "subtype_operator_class" msgstr "subtypoperatorklass" -#: sql_help.c:3175 +#: sql_help.c:3190 msgid "canonical_function" msgstr "kanonisk_funktion" -#: sql_help.c:3176 +#: sql_help.c:3191 msgid "subtype_diff_function" msgstr "subtyp_diff_funktion" -#: sql_help.c:3177 +#: sql_help.c:3192 msgid "multirange_type_name" msgstr "multirange_typnamn" -#: sql_help.c:3179 +#: sql_help.c:3194 msgid "input_function" msgstr "inmatningsfunktion" -#: sql_help.c:3180 +#: sql_help.c:3195 msgid "output_function" msgstr "utmatningsfunktion" -#: sql_help.c:3181 +#: sql_help.c:3196 msgid "receive_function" msgstr "mottagarfunktion" -#: sql_help.c:3182 +#: sql_help.c:3197 msgid "send_function" msgstr "sändfunktion" -#: sql_help.c:3183 +#: sql_help.c:3198 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "typmodifiering_indatafunktion" -#: sql_help.c:3184 +#: sql_help.c:3199 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "typmodifiering_utdatafunktion" -#: sql_help.c:3185 +#: sql_help.c:3200 msgid "analyze_function" msgstr "analysfunktion" -#: sql_help.c:3186 +#: sql_help.c:3201 msgid "subscript_function" msgstr "arrayindexfunktion" -#: sql_help.c:3187 +#: sql_help.c:3202 msgid "internallength" msgstr "internlängd" -#: sql_help.c:3188 +#: sql_help.c:3203 msgid "alignment" msgstr "justering" -#: sql_help.c:3189 +#: sql_help.c:3204 msgid "storage" msgstr "lagring" -#: sql_help.c:3190 +#: sql_help.c:3205 msgid "like_type" msgstr "liketyp" -#: sql_help.c:3191 +#: sql_help.c:3206 msgid "category" msgstr "kategori" -#: sql_help.c:3192 +#: sql_help.c:3207 msgid "preferred" msgstr "föredragen" -#: sql_help.c:3193 +#: sql_help.c:3208 msgid "default" msgstr "standard" -#: sql_help.c:3194 +#: sql_help.c:3209 msgid "element" msgstr "element" -#: sql_help.c:3195 +#: sql_help.c:3210 msgid "delimiter" msgstr "avskiljare" -#: sql_help.c:3196 +#: sql_help.c:3211 msgid "collatable" msgstr "sorterbar" -#: sql_help.c:3293 sql_help.c:3977 sql_help.c:4067 sql_help.c:4547 -#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4804 sql_help.c:4917 sql_help.c:5042 +#: sql_help.c:3308 sql_help.c:3992 sql_help.c:4084 sql_help.c:4566 +#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4823 sql_help.c:4936 sql_help.c:5061 msgid "with_query" msgstr "with_fråga" -#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3979 sql_help.c:4566 sql_help.c:4572 -#: sql_help.c:4575 sql_help.c:4579 sql_help.c:4583 sql_help.c:4591 -#: sql_help.c:4823 sql_help.c:4829 sql_help.c:4832 sql_help.c:4836 -#: sql_help.c:4840 sql_help.c:4848 sql_help.c:4919 sql_help.c:5061 -#: sql_help.c:5067 sql_help.c:5070 sql_help.c:5074 sql_help.c:5078 -#: sql_help.c:5086 +#: sql_help.c:3310 sql_help.c:3994 sql_help.c:4585 sql_help.c:4591 +#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4598 sql_help.c:4602 sql_help.c:4610 +#: sql_help.c:4842 sql_help.c:4848 sql_help.c:4851 sql_help.c:4855 +#: sql_help.c:4859 sql_help.c:4867 sql_help.c:4938 sql_help.c:5080 +#: sql_help.c:5086 sql_help.c:5089 sql_help.c:5093 sql_help.c:5097 +#: sql_help.c:5105 msgid "alias" msgstr "alias" -#: sql_help.c:3296 sql_help.c:4551 sql_help.c:4593 sql_help.c:4595 -#: sql_help.c:4599 sql_help.c:4601 sql_help.c:4602 sql_help.c:4603 -#: sql_help.c:4654 sql_help.c:4808 sql_help.c:4850 sql_help.c:4852 -#: sql_help.c:4856 sql_help.c:4858 sql_help.c:4859 sql_help.c:4860 -#: sql_help.c:4926 sql_help.c:5046 sql_help.c:5088 sql_help.c:5090 -#: sql_help.c:5094 sql_help.c:5096 sql_help.c:5097 sql_help.c:5098 +#: sql_help.c:3311 sql_help.c:4570 sql_help.c:4612 sql_help.c:4614 +#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4620 sql_help.c:4621 sql_help.c:4622 +#: sql_help.c:4673 sql_help.c:4827 sql_help.c:4869 sql_help.c:4871 +#: sql_help.c:4875 sql_help.c:4877 sql_help.c:4878 sql_help.c:4879 +#: sql_help.c:4945 sql_help.c:5065 sql_help.c:5107 sql_help.c:5109 +#: sql_help.c:5113 sql_help.c:5115 sql_help.c:5116 sql_help.c:5117 msgid "from_item" msgstr "frånval" -#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3779 sql_help.c:4117 sql_help.c:4928 +#: sql_help.c:3313 sql_help.c:3794 sql_help.c:4136 sql_help.c:4947 msgid "cursor_name" msgstr "markörnamn" -#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3985 sql_help.c:4929 +#: sql_help.c:3314 sql_help.c:4000 sql_help.c:4948 msgid "output_expression" msgstr "utdatauttryck" -#: sql_help.c:3300 sql_help.c:3986 sql_help.c:4550 sql_help.c:4652 -#: sql_help.c:4807 sql_help.c:4930 sql_help.c:5045 +#: sql_help.c:3315 sql_help.c:4001 sql_help.c:4569 sql_help.c:4671 +#: sql_help.c:4826 sql_help.c:4949 sql_help.c:5064 msgid "output_name" msgstr "utdatanamn" -#: sql_help.c:3316 +#: sql_help.c:3331 msgid "code" msgstr "kod" -#: sql_help.c:3721 +#: sql_help.c:3736 msgid "parameter" msgstr "parameter" -#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3744 sql_help.c:4142 +#: sql_help.c:3758 sql_help.c:3759 sql_help.c:4161 msgid "statement" msgstr "sats" -#: sql_help.c:3778 sql_help.c:4116 +#: sql_help.c:3793 sql_help.c:4135 msgid "direction" msgstr "riktning" -#: sql_help.c:3780 sql_help.c:4118 +#: sql_help.c:3795 sql_help.c:4137 msgid "where direction can be one of:" msgstr "där riktning kan vara en av:" -#: sql_help.c:3781 sql_help.c:3782 sql_help.c:3783 sql_help.c:3784 -#: sql_help.c:3785 sql_help.c:4119 sql_help.c:4120 sql_help.c:4121 -#: sql_help.c:4122 sql_help.c:4123 sql_help.c:4560 sql_help.c:4562 -#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4665 sql_help.c:4817 sql_help.c:4819 -#: sql_help.c:4986 sql_help.c:4988 sql_help.c:5055 sql_help.c:5057 +#: sql_help.c:3796 sql_help.c:3797 sql_help.c:3798 sql_help.c:3799 +#: sql_help.c:3800 sql_help.c:4138 sql_help.c:4139 sql_help.c:4140 +#: sql_help.c:4141 sql_help.c:4142 sql_help.c:4579 sql_help.c:4581 +#: sql_help.c:4682 sql_help.c:4684 sql_help.c:4836 sql_help.c:4838 +#: sql_help.c:5005 sql_help.c:5007 sql_help.c:5074 sql_help.c:5076 msgid "count" msgstr "antal" -#: sql_help.c:3888 sql_help.c:4337 +#: sql_help.c:3903 sql_help.c:4356 msgid "sequence_name" msgstr "sekvensnamn" -#: sql_help.c:3906 sql_help.c:4355 +#: sql_help.c:3921 sql_help.c:4374 msgid "arg_name" msgstr "arg_namn" -#: sql_help.c:3907 sql_help.c:4356 +#: sql_help.c:3922 sql_help.c:4375 msgid "arg_type" msgstr "arg_typ" -#: sql_help.c:3914 sql_help.c:4363 +#: sql_help.c:3929 sql_help.c:4382 msgid "loid" msgstr "loid" -#: sql_help.c:3945 +#: sql_help.c:3960 msgid "remote_schema" msgstr "externt_schema" -#: sql_help.c:3948 +#: sql_help.c:3963 msgid "local_schema" msgstr "lokalt_schema" -#: sql_help.c:3983 +#: sql_help.c:3998 msgid "conflict_target" msgstr "konfliktmål" -#: sql_help.c:3984 +#: sql_help.c:3999 msgid "conflict_action" msgstr "konfliktaktion" -#: sql_help.c:3987 +#: sql_help.c:4002 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "där konfliktmål kan vara en av:" -#: sql_help.c:3988 +#: sql_help.c:4003 msgid "index_column_name" msgstr "indexkolumnnamn" -#: sql_help.c:3989 +#: sql_help.c:4004 msgid "index_expression" msgstr "indexuttryck" -#: sql_help.c:3992 +#: sql_help.c:4007 msgid "index_predicate" msgstr "indexpredikat" -#: sql_help.c:3994 +#: sql_help.c:4009 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "och konfliktaktion är en av:" -#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4925 +#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4109 sql_help.c:4944 msgid "sub-SELECT" msgstr "sub-SELECT" -#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4131 sql_help.c:4901 +#: sql_help.c:4024 sql_help.c:4150 sql_help.c:4920 msgid "channel" msgstr "kanal" -#: sql_help.c:4031 +#: sql_help.c:4046 msgid "lockmode" msgstr "låsläge" -#: sql_help.c:4032 +#: sql_help.c:4047 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "där låsläge är en av:" -#: sql_help.c:4068 +#: sql_help.c:4085 msgid "target_table_name" msgstr "måltabellnamn" -#: sql_help.c:4069 +#: sql_help.c:4086 msgid "target_alias" msgstr "målalias" -#: sql_help.c:4070 +#: sql_help.c:4087 msgid "data_source" msgstr "datakälla" -#: sql_help.c:4071 sql_help.c:4596 sql_help.c:4853 sql_help.c:5091 +#: sql_help.c:4088 sql_help.c:4615 sql_help.c:4872 sql_help.c:5110 msgid "join_condition" msgstr "join-villkor" -#: sql_help.c:4072 +#: sql_help.c:4089 msgid "when_clause" msgstr "when_sats" -#: sql_help.c:4073 +#: sql_help.c:4090 msgid "where data_source is:" msgstr "där datakälla är:" -#: sql_help.c:4074 +#: sql_help.c:4091 msgid "source_table_name" msgstr "källtabellnamn" -#: sql_help.c:4075 +#: sql_help.c:4092 msgid "source_query" msgstr "källfråga" -#: sql_help.c:4076 +#: sql_help.c:4093 msgid "source_alias" msgstr "källalias" -#: sql_help.c:4077 +#: sql_help.c:4094 msgid "and when_clause is:" msgstr "och when_sats är:" -#: sql_help.c:4079 +#: sql_help.c:4096 msgid "merge_update" msgstr "merge_update" -#: sql_help.c:4080 +#: sql_help.c:4097 msgid "merge_delete" msgstr "merge_delete" -#: sql_help.c:4082 +#: sql_help.c:4099 msgid "merge_insert" msgstr "merge_insert" -#: sql_help.c:4083 +#: sql_help.c:4100 msgid "and merge_insert is:" msgstr "och merge_insert är:" -#: sql_help.c:4086 +#: sql_help.c:4103 msgid "and merge_update is:" msgstr "och merge_update är:" -#: sql_help.c:4091 +#: sql_help.c:4110 msgid "and merge_delete is:" msgstr "och merge_delete är:" -#: sql_help.c:4132 +#: sql_help.c:4151 msgid "payload" msgstr "innehåll" -#: sql_help.c:4159 +#: sql_help.c:4178 msgid "old_role" msgstr "gammal_roll" -#: sql_help.c:4160 +#: sql_help.c:4179 msgid "new_role" msgstr "ny_roll" -#: sql_help.c:4196 sql_help.c:4405 sql_help.c:4413 +#: sql_help.c:4215 sql_help.c:4424 sql_help.c:4432 msgid "savepoint_name" msgstr "sparpunktnamn" -#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4611 sql_help.c:4810 sql_help.c:4868 -#: sql_help.c:5048 sql_help.c:5106 +#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4630 sql_help.c:4829 sql_help.c:4887 +#: sql_help.c:5067 sql_help.c:5125 msgid "grouping_element" msgstr "gruperingselement" -#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4658 sql_help.c:4812 sql_help.c:5050 +#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4677 sql_help.c:4831 sql_help.c:5069 msgid "window_name" msgstr "fönsternamn" -#: sql_help.c:4556 sql_help.c:4659 sql_help.c:4813 sql_help.c:5051 +#: sql_help.c:4575 sql_help.c:4678 sql_help.c:4832 sql_help.c:5070 msgid "window_definition" msgstr "fönsterdefinition" -#: sql_help.c:4557 sql_help.c:4571 sql_help.c:4615 sql_help.c:4660 -#: sql_help.c:4814 sql_help.c:4828 sql_help.c:4872 sql_help.c:5052 -#: sql_help.c:5066 sql_help.c:5110 +#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4590 sql_help.c:4634 sql_help.c:4679 +#: sql_help.c:4833 sql_help.c:4847 sql_help.c:4891 sql_help.c:5071 +#: sql_help.c:5085 sql_help.c:5129 msgid "select" msgstr "select" -#: sql_help.c:4564 sql_help.c:4821 sql_help.c:5059 +#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4840 sql_help.c:5078 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "där frånval kan vara en av:" -#: sql_help.c:4567 sql_help.c:4573 sql_help.c:4576 sql_help.c:4580 -#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4824 sql_help.c:4830 sql_help.c:4833 -#: sql_help.c:4837 sql_help.c:4849 sql_help.c:5062 sql_help.c:5068 -#: sql_help.c:5071 sql_help.c:5075 sql_help.c:5087 +#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4592 sql_help.c:4595 sql_help.c:4599 +#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4843 sql_help.c:4849 sql_help.c:4852 +#: sql_help.c:4856 sql_help.c:4868 sql_help.c:5081 sql_help.c:5087 +#: sql_help.c:5090 sql_help.c:5094 sql_help.c:5106 msgid "column_alias" msgstr "kolumnalias" -#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4825 sql_help.c:5063 +#: sql_help.c:4587 sql_help.c:4844 sql_help.c:5082 msgid "sampling_method" msgstr "samplingsmetod" -#: sql_help.c:4570 sql_help.c:4827 sql_help.c:5065 +#: sql_help.c:4589 sql_help.c:4846 sql_help.c:5084 msgid "seed" msgstr "frö" -#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4613 sql_help.c:4831 sql_help.c:4870 -#: sql_help.c:5069 sql_help.c:5108 +#: sql_help.c:4593 sql_help.c:4632 sql_help.c:4850 sql_help.c:4889 +#: sql_help.c:5088 sql_help.c:5127 msgid "with_query_name" msgstr "with_frågenamn" -#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4587 sql_help.c:4590 sql_help.c:4841 -#: sql_help.c:4844 sql_help.c:4847 sql_help.c:5079 sql_help.c:5082 -#: sql_help.c:5085 +#: sql_help.c:4603 sql_help.c:4606 sql_help.c:4609 sql_help.c:4860 +#: sql_help.c:4863 sql_help.c:4866 sql_help.c:5098 sql_help.c:5101 +#: sql_help.c:5104 msgid "column_definition" msgstr "kolumndefinition" -#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4600 sql_help.c:4851 sql_help.c:4857 -#: sql_help.c:5089 sql_help.c:5095 +#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4619 sql_help.c:4870 sql_help.c:4876 +#: sql_help.c:5108 sql_help.c:5114 msgid "join_type" msgstr "join-typ" -#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4854 sql_help.c:5092 +#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4873 sql_help.c:5111 msgid "join_column" msgstr "join-kolumn" -#: sql_help.c:4598 sql_help.c:4855 sql_help.c:5093 +#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4874 sql_help.c:5112 msgid "join_using_alias" msgstr "join_using_alias" -#: sql_help.c:4604 sql_help.c:4861 sql_help.c:5099 +#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4880 sql_help.c:5118 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "och grupperingselement kan vara en av:" -#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4869 sql_help.c:5107 +#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4888 sql_help.c:5126 msgid "and with_query is:" msgstr "och with_fråga är:" -#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4873 sql_help.c:5111 +#: sql_help.c:4635 sql_help.c:4892 sql_help.c:5130 msgid "values" msgstr "värden" -#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4874 sql_help.c:5112 +#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5131 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4875 sql_help.c:5113 +#: sql_help.c:4637 sql_help.c:4894 sql_help.c:5132 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4876 sql_help.c:5114 +#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4895 sql_help.c:5133 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:4621 sql_help.c:4878 sql_help.c:5116 +#: sql_help.c:4640 sql_help.c:4897 sql_help.c:5135 msgid "search_seq_col_name" msgstr "söksekvens_kolumnnamn" -#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4880 sql_help.c:5118 +#: sql_help.c:4642 sql_help.c:4899 sql_help.c:5137 msgid "cycle_mark_col_name" msgstr "cykelmarkering_kolumnnamn" -#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4881 sql_help.c:5119 +#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4900 sql_help.c:5138 msgid "cycle_mark_value" msgstr "cykelmarkering_värde" -#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4882 sql_help.c:5120 +#: sql_help.c:4644 sql_help.c:4901 sql_help.c:5139 msgid "cycle_mark_default" msgstr "cykelmarkering_standard" -#: sql_help.c:4626 sql_help.c:4883 sql_help.c:5121 +#: sql_help.c:4645 sql_help.c:4902 sql_help.c:5140 msgid "cycle_path_col_name" msgstr "cykelväg_kolumnnamn" -#: sql_help.c:4653 +#: sql_help.c:4672 msgid "new_table" msgstr "ny_tabell" -#: sql_help.c:4724 +#: sql_help.c:4743 msgid "snapshot_id" msgstr "snapshot_id" -#: sql_help.c:4984 +#: sql_help.c:5003 msgid "sort_expression" msgstr "sorteringsuttryck" -#: sql_help.c:5128 sql_help.c:6112 +#: sql_help.c:5147 sql_help.c:6131 msgid "abort the current transaction" msgstr "avbryt aktuell transaktion" -#: sql_help.c:5134 +#: sql_help.c:5153 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "ändra definitionen av en aggregatfunktion" -#: sql_help.c:5140 +#: sql_help.c:5159 msgid "change the definition of a collation" msgstr "ändra definitionen av en jämförelse" -#: sql_help.c:5146 +#: sql_help.c:5165 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "ändra definitionen av en konvertering" -#: sql_help.c:5152 +#: sql_help.c:5171 msgid "change a database" msgstr "ändra en databas" -#: sql_help.c:5158 +#: sql_help.c:5177 msgid "define default access privileges" msgstr "definiera standardaccessrättigheter" -#: sql_help.c:5164 +#: sql_help.c:5183 msgid "change the definition of a domain" msgstr "ändra definitionen av en domän" -#: sql_help.c:5170 +#: sql_help.c:5189 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "ändra definitionen av en händelsetrigger" -#: sql_help.c:5176 +#: sql_help.c:5195 msgid "change the definition of an extension" msgstr "ändra definitionen av en utökning" -#: sql_help.c:5182 +#: sql_help.c:5201 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "ändra definitionen av en främmande data-omvandlare" -#: sql_help.c:5188 +#: sql_help.c:5207 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "ändra definitionen av en främmande tabell" -#: sql_help.c:5194 +#: sql_help.c:5213 msgid "change the definition of a function" msgstr "ändra definitionen av en funktion" -#: sql_help.c:5200 +#: sql_help.c:5219 msgid "change role name or membership" msgstr "ändra rollnamn eller medlemskap" -#: sql_help.c:5206 +#: sql_help.c:5225 msgid "change the definition of an index" msgstr "ändra definitionen av ett index" -#: sql_help.c:5212 +#: sql_help.c:5231 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "ändra definitionen av ett procedur-språk" -#: sql_help.c:5218 +#: sql_help.c:5237 msgid "change the definition of a large object" msgstr "ändra definitionen av ett stort objekt" -#: sql_help.c:5224 +#: sql_help.c:5243 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "ändra definitionen av en materialiserad vy" -#: sql_help.c:5230 +#: sql_help.c:5249 msgid "change the definition of an operator" msgstr "ändra definitionen av en operator" -#: sql_help.c:5236 +#: sql_help.c:5255 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "ändra definitionen av en operatorklass" -#: sql_help.c:5242 +#: sql_help.c:5261 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "ändra definitionen av en operatorfamilj" -#: sql_help.c:5248 +#: sql_help.c:5267 msgid "change the definition of a row-level security policy" msgstr "ändra definitionen av en säkerhetspolicy på radnivå" -#: sql_help.c:5254 +#: sql_help.c:5273 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "ändra definitionen av en procedur" -#: sql_help.c:5260 +#: sql_help.c:5279 msgid "change the definition of a publication" msgstr "ändra definitionen av en publicering" -#: sql_help.c:5266 sql_help.c:5368 +#: sql_help.c:5285 sql_help.c:5387 msgid "change a database role" msgstr "ändra databasroll" -#: sql_help.c:5272 +#: sql_help.c:5291 msgid "change the definition of a routine" msgstr "ändra definitionen av en rutin" -#: sql_help.c:5278 +#: sql_help.c:5297 msgid "change the definition of a rule" msgstr "ändra definitionen av en regel" -#: sql_help.c:5284 +#: sql_help.c:5303 msgid "change the definition of a schema" msgstr "ändra definitionen av ett schema" -#: sql_help.c:5290 +#: sql_help.c:5309 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator" -#: sql_help.c:5296 +#: sql_help.c:5315 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "ändra definitionen av en främmande server" -#: sql_help.c:5302 +#: sql_help.c:5321 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "ändra definitionen av ett utökat statistikobjekt" -#: sql_help.c:5308 +#: sql_help.c:5327 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "ändra definitionen av en prenumerering" -#: sql_help.c:5314 +#: sql_help.c:5333 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "ändra en servers konfigurationsparameter" -#: sql_help.c:5320 +#: sql_help.c:5339 msgid "change the definition of a table" msgstr "ändra definitionen av en tabell" -#: sql_help.c:5326 +#: sql_help.c:5345 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "ändra definitionen av ett tabellutrymme" -#: sql_help.c:5332 +#: sql_help.c:5351 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "ändra definitionen av en textsökkonfiguration" -#: sql_help.c:5338 +#: sql_help.c:5357 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "ändra definitionen av en textsökordlista" -#: sql_help.c:5344 +#: sql_help.c:5363 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "ändra definitionen av en textsökparser" -#: sql_help.c:5350 +#: sql_help.c:5369 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "ändra definitionen av en textsökmall" -#: sql_help.c:5356 +#: sql_help.c:5375 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "ändra definitionen av en trigger" -#: sql_help.c:5362 +#: sql_help.c:5381 msgid "change the definition of a type" msgstr "ändra definitionen av en typ" -#: sql_help.c:5374 +#: sql_help.c:5393 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "ändra definitionen av en användarmappning" -#: sql_help.c:5380 +#: sql_help.c:5399 msgid "change the definition of a view" msgstr "ändra definitionen av en vy" -#: sql_help.c:5386 +#: sql_help.c:5405 msgid "collect statistics about a database" msgstr "samla in statistik om en databas" -#: sql_help.c:5392 sql_help.c:6190 +#: sql_help.c:5411 sql_help.c:6209 msgid "start a transaction block" msgstr "starta ett transaktionsblock" -#: sql_help.c:5398 +#: sql_help.c:5417 msgid "invoke a procedure" msgstr "anropa en procedur" -#: sql_help.c:5404 +#: sql_help.c:5423 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "tvinga checkpoint i transaktionsloggen" -#: sql_help.c:5410 +#: sql_help.c:5429 msgid "close a cursor" msgstr "stäng en markör" -#: sql_help.c:5416 +#: sql_help.c:5435 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "klustra en tabell efter ett index" -#: sql_help.c:5422 +#: sql_help.c:5441 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "definiera eller ändra en kommentar på ett objekt" -#: sql_help.c:5428 sql_help.c:5986 +#: sql_help.c:5447 sql_help.c:6005 msgid "commit the current transaction" msgstr "utför den aktuella transaktionen" -#: sql_help.c:5434 +#: sql_help.c:5453 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "utför commit på en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit" -#: sql_help.c:5440 +#: sql_help.c:5459 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell" -#: sql_help.c:5446 +#: sql_help.c:5465 msgid "define a new access method" msgstr "definiera en ny accessmetod" -#: sql_help.c:5452 +#: sql_help.c:5471 msgid "define a new aggregate function" msgstr "definiera en ny aggregatfunktion" -#: sql_help.c:5458 +#: sql_help.c:5477 msgid "define a new cast" msgstr "definiera en ny typomvandling" -#: sql_help.c:5464 +#: sql_help.c:5483 msgid "define a new collation" msgstr "definiera en ny jämförelse" -#: sql_help.c:5470 +#: sql_help.c:5489 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "definiera en ny teckenkodningskonvertering" -#: sql_help.c:5476 +#: sql_help.c:5495 msgid "create a new database" msgstr "skapa en ny databas" -#: sql_help.c:5482 +#: sql_help.c:5501 msgid "define a new domain" msgstr "definiera en ny domän" -#: sql_help.c:5488 +#: sql_help.c:5507 msgid "define a new event trigger" msgstr "definiera en ny händelsetrigger" -#: sql_help.c:5494 +#: sql_help.c:5513 msgid "install an extension" msgstr "installera en utökning" -#: sql_help.c:5500 +#: sql_help.c:5519 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "definiera en ny främmande data-omvandlare" -#: sql_help.c:5506 +#: sql_help.c:5525 msgid "define a new foreign table" msgstr "definiera en ny främmande tabell" -#: sql_help.c:5512 +#: sql_help.c:5531 msgid "define a new function" msgstr "definiera en ny funktion" -#: sql_help.c:5518 sql_help.c:5578 sql_help.c:5680 +#: sql_help.c:5537 sql_help.c:5597 sql_help.c:5699 msgid "define a new database role" msgstr "definiera en ny databasroll" -#: sql_help.c:5524 +#: sql_help.c:5543 msgid "define a new index" msgstr "skapa ett nytt index" -#: sql_help.c:5530 +#: sql_help.c:5549 msgid "define a new procedural language" msgstr "definiera ett nytt procedur-språk" -#: sql_help.c:5536 +#: sql_help.c:5555 msgid "define a new materialized view" msgstr "definiera en ny materialiserad vy" -#: sql_help.c:5542 +#: sql_help.c:5561 msgid "define a new operator" msgstr "definiera en ny operator" -#: sql_help.c:5548 +#: sql_help.c:5567 msgid "define a new operator class" msgstr "definiera en ny operatorklass" -#: sql_help.c:5554 +#: sql_help.c:5573 msgid "define a new operator family" msgstr "definiera en ny operatorfamilj" -#: sql_help.c:5560 +#: sql_help.c:5579 msgid "define a new row-level security policy for a table" msgstr "definiera en ny säkerhetspolicy på radnivå för en tabell" -#: sql_help.c:5566 +#: sql_help.c:5585 msgid "define a new procedure" msgstr "definiera ett ny procedur" -#: sql_help.c:5572 +#: sql_help.c:5591 msgid "define a new publication" msgstr "definiera en ny publicering" -#: sql_help.c:5584 +#: sql_help.c:5603 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "definiera en ny omskrivningsregel" -#: sql_help.c:5590 +#: sql_help.c:5609 msgid "define a new schema" msgstr "definiera ett nytt schema" -#: sql_help.c:5596 +#: sql_help.c:5615 msgid "define a new sequence generator" msgstr "definiera en ny sekvensgenerator" -#: sql_help.c:5602 +#: sql_help.c:5621 msgid "define a new foreign server" msgstr "definiera en ny främmande server" -#: sql_help.c:5608 +#: sql_help.c:5627 msgid "define extended statistics" msgstr "definiera utökad statistik" -#: sql_help.c:5614 +#: sql_help.c:5633 msgid "define a new subscription" msgstr "definiera en ny prenumeration" -#: sql_help.c:5620 +#: sql_help.c:5639 msgid "define a new table" msgstr "definiera en ny tabell" -#: sql_help.c:5626 sql_help.c:6148 +#: sql_help.c:5645 sql_help.c:6167 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "definiera en ny tabell utifrån resultatet av en fråga" -#: sql_help.c:5632 +#: sql_help.c:5651 msgid "define a new tablespace" msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme" -#: sql_help.c:5638 +#: sql_help.c:5657 msgid "define a new text search configuration" msgstr "definiera en ny textsökkonfiguration" -#: sql_help.c:5644 +#: sql_help.c:5663 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "definiera en ny textsökordlista" -#: sql_help.c:5650 +#: sql_help.c:5669 msgid "define a new text search parser" msgstr "definiera en ny textsökparser" -#: sql_help.c:5656 +#: sql_help.c:5675 msgid "define a new text search template" msgstr "definiera en ny textsökmall" -#: sql_help.c:5662 +#: sql_help.c:5681 msgid "define a new transform" msgstr "definiera en ny transform" -#: sql_help.c:5668 +#: sql_help.c:5687 msgid "define a new trigger" msgstr "definiera en ny trigger" -#: sql_help.c:5674 +#: sql_help.c:5693 msgid "define a new data type" msgstr "definiera en ny datatyp" -#: sql_help.c:5686 +#: sql_help.c:5705 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "definiera en ny mappning av en användare till en främmande server" -#: sql_help.c:5692 +#: sql_help.c:5711 msgid "define a new view" msgstr "definiera en ny vy" -#: sql_help.c:5698 +#: sql_help.c:5717 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "deallokera en förberedd sats" -#: sql_help.c:5704 +#: sql_help.c:5723 msgid "define a cursor" msgstr "definiera en markör" -#: sql_help.c:5710 +#: sql_help.c:5729 msgid "delete rows of a table" msgstr "radera rader i en tabell" -#: sql_help.c:5716 +#: sql_help.c:5735 msgid "discard session state" msgstr "släng sessionstillstånd" -#: sql_help.c:5722 +#: sql_help.c:5741 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "kör ett annonymt kodblock" -#: sql_help.c:5728 +#: sql_help.c:5747 msgid "remove an access method" msgstr "ta bort en accessmetod" -#: sql_help.c:5734 +#: sql_help.c:5753 msgid "remove an aggregate function" msgstr "ta bort en aggregatfunktioner" -#: sql_help.c:5740 +#: sql_help.c:5759 msgid "remove a cast" msgstr "ta bort en typomvandling" -#: sql_help.c:5746 +#: sql_help.c:5765 msgid "remove a collation" msgstr "ta bort en jämförelse" -#: sql_help.c:5752 +#: sql_help.c:5771 msgid "remove a conversion" msgstr "ta bort en konvertering" -#: sql_help.c:5758 +#: sql_help.c:5777 msgid "remove a database" msgstr "ta bort en databas" -#: sql_help.c:5764 +#: sql_help.c:5783 msgid "remove a domain" msgstr "ta bort en domän" -#: sql_help.c:5770 +#: sql_help.c:5789 msgid "remove an event trigger" msgstr "ta bort en händelsetrigger" -#: sql_help.c:5776 +#: sql_help.c:5795 msgid "remove an extension" msgstr "ta bort en utökning" -#: sql_help.c:5782 +#: sql_help.c:5801 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "ta bort en frammande data-omvandlare" -#: sql_help.c:5788 +#: sql_help.c:5807 msgid "remove a foreign table" msgstr "ta bort en främmande tabell" -#: sql_help.c:5794 +#: sql_help.c:5813 msgid "remove a function" msgstr "ta bort en funktion" -#: sql_help.c:5800 sql_help.c:5866 sql_help.c:5968 +#: sql_help.c:5819 sql_help.c:5885 sql_help.c:5987 msgid "remove a database role" msgstr "ta bort en databasroll" -#: sql_help.c:5806 +#: sql_help.c:5825 msgid "remove an index" msgstr "ta bort ett index" -#: sql_help.c:5812 +#: sql_help.c:5831 msgid "remove a procedural language" msgstr "ta bort ett procedur-språk" -#: sql_help.c:5818 +#: sql_help.c:5837 msgid "remove a materialized view" msgstr "ta bort en materialiserad vy" -#: sql_help.c:5824 +#: sql_help.c:5843 msgid "remove an operator" msgstr "ta bort en operator" -#: sql_help.c:5830 +#: sql_help.c:5849 msgid "remove an operator class" msgstr "ta bort en operatorklass" -#: sql_help.c:5836 +#: sql_help.c:5855 msgid "remove an operator family" msgstr "ta bort en operatorfamilj" -#: sql_help.c:5842 +#: sql_help.c:5861 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "ta bort databasobjekt som ägs av databasroll" -#: sql_help.c:5848 +#: sql_help.c:5867 msgid "remove a row-level security policy from a table" msgstr "ta bort en säkerhetspolicy på radnivå från en tabell" -#: sql_help.c:5854 +#: sql_help.c:5873 msgid "remove a procedure" msgstr "ta bort en procedur" -#: sql_help.c:5860 +#: sql_help.c:5879 msgid "remove a publication" msgstr "ta bort en publicering" -#: sql_help.c:5872 +#: sql_help.c:5891 msgid "remove a routine" msgstr "ta bort en rutin" -#: sql_help.c:5878 +#: sql_help.c:5897 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "ta bort en omskrivningsregel" -#: sql_help.c:5884 +#: sql_help.c:5903 msgid "remove a schema" msgstr "ta bort ett schema" -#: sql_help.c:5890 +#: sql_help.c:5909 msgid "remove a sequence" msgstr "ta bort en sekvens" -#: sql_help.c:5896 +#: sql_help.c:5915 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "ta bort en främmande server-deskriptor" -#: sql_help.c:5902 +#: sql_help.c:5921 msgid "remove extended statistics" msgstr "ta bort utökad statistik" -#: sql_help.c:5908 +#: sql_help.c:5927 msgid "remove a subscription" msgstr "ta bort en prenumeration" -#: sql_help.c:5914 +#: sql_help.c:5933 msgid "remove a table" msgstr "ta bort en tabell" -#: sql_help.c:5920 +#: sql_help.c:5939 msgid "remove a tablespace" msgstr "ta bort ett tabellutrymme" -#: sql_help.c:5926 +#: sql_help.c:5945 msgid "remove a text search configuration" msgstr "ta bort en textsökkonfiguration" -#: sql_help.c:5932 +#: sql_help.c:5951 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "ta bort en textsökordlista" -#: sql_help.c:5938 +#: sql_help.c:5957 msgid "remove a text search parser" msgstr "ta bort en textsökparser" -#: sql_help.c:5944 +#: sql_help.c:5963 msgid "remove a text search template" msgstr "ta bort en textsökmall" -#: sql_help.c:5950 +#: sql_help.c:5969 msgid "remove a transform" msgstr "ta bort en transform" -#: sql_help.c:5956 +#: sql_help.c:5975 msgid "remove a trigger" msgstr "ta bort en trigger" -#: sql_help.c:5962 +#: sql_help.c:5981 msgid "remove a data type" msgstr "ta bort en datatyp" -#: sql_help.c:5974 +#: sql_help.c:5993 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "ta bort en användarmappning för en främmande server" -#: sql_help.c:5980 +#: sql_help.c:5999 msgid "remove a view" msgstr "ta bort en vy" -#: sql_help.c:5992 +#: sql_help.c:6011 msgid "execute a prepared statement" msgstr "utför en förberedd sats" -#: sql_help.c:5998 +#: sql_help.c:6017 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "visa körningsplanen för en sats" -#: sql_help.c:6004 +#: sql_help.c:6023 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör" -#: sql_help.c:6010 +#: sql_help.c:6029 msgid "define access privileges" msgstr "definera åtkomsträttigheter" -#: sql_help.c:6016 +#: sql_help.c:6035 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "importera tabelldefinitioner från en främmande server" -#: sql_help.c:6022 +#: sql_help.c:6041 msgid "create new rows in a table" msgstr "skapa nya rader i en tabell" -#: sql_help.c:6028 +#: sql_help.c:6047 msgid "listen for a notification" msgstr "lyssna efter notifiering" -#: sql_help.c:6034 +#: sql_help.c:6053 msgid "load a shared library file" msgstr "ladda en delad biblioteksfil (shared library)" -#: sql_help.c:6040 +#: sql_help.c:6059 msgid "lock a table" msgstr "lås en tabell" -#: sql_help.c:6046 +#: sql_help.c:6065 msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table" msgstr "villkorlig insert, updare eller delete av rader i en tabell" -#: sql_help.c:6052 +#: sql_help.c:6071 msgid "position a cursor" msgstr "flytta en markör" -#: sql_help.c:6058 +#: sql_help.c:6077 msgid "generate a notification" msgstr "generera en notifiering" -#: sql_help.c:6064 +#: sql_help.c:6083 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "förbered en sats för körning" -#: sql_help.c:6070 +#: sql_help.c:6089 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "avbryt aktuell transaktion för två-fas-commit" -#: sql_help.c:6076 +#: sql_help.c:6095 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "byt ägare på databasobjekt som ägs av en databasroll" -#: sql_help.c:6082 +#: sql_help.c:6101 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "ersätt innehållet av en materialiserad vy" -#: sql_help.c:6088 +#: sql_help.c:6107 msgid "rebuild indexes" msgstr "återskapa index" -#: sql_help.c:6094 +#: sql_help.c:6113 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "ta bort en tidigare definierad sparpunkt" -#: sql_help.c:6100 +#: sql_help.c:6119 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet" -#: sql_help.c:6106 +#: sql_help.c:6125 msgid "remove access privileges" msgstr "ta bort åtkomsträttigheter" -#: sql_help.c:6118 +#: sql_help.c:6137 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "avbryt en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit" -#: sql_help.c:6124 +#: sql_help.c:6143 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "rulla tillbaka till sparpunkt" -#: sql_help.c:6130 +#: sql_help.c:6149 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "definera en ny sparpunkt i den aktuella transaktionen" -#: sql_help.c:6136 +#: sql_help.c:6155 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "definiera eller ändra en säkerhetsetikett på ett objekt" -#: sql_help.c:6142 sql_help.c:6196 sql_help.c:6232 +#: sql_help.c:6161 sql_help.c:6215 sql_help.c:6251 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "hämta rader från en tabell eller vy" -#: sql_help.c:6154 +#: sql_help.c:6173 msgid "change a run-time parameter" msgstr "ändra en körningsparameter" -#: sql_help.c:6160 +#: sql_help.c:6179 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "sätt integritetsvillkorstiming för nuvarande transaktion" -#: sql_help.c:6166 +#: sql_help.c:6185 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "sätt användare för den aktiva sessionen" -#: sql_help.c:6172 +#: sql_help.c:6191 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för den aktiva sessionen" -#: sql_help.c:6178 +#: sql_help.c:6197 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen" -#: sql_help.c:6184 +#: sql_help.c:6203 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "visa värde på en körningsparameter" -#: sql_help.c:6202 +#: sql_help.c:6221 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "töm en eller flera tabeller" -#: sql_help.c:6208 +#: sql_help.c:6227 msgid "stop listening for a notification" msgstr "sluta att lyssna efter notifiering" -#: sql_help.c:6214 +#: sql_help.c:6233 msgid "update rows of a table" msgstr "uppdatera rader i en tabell" -#: sql_help.c:6220 +#: sql_help.c:6239 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas" -#: sql_help.c:6226 +#: sql_help.c:6245 msgid "compute a set of rows" msgstr "beräkna en mängd rader" @@ -6449,31 +6455,3 @@ msgid "" msgstr "" "okänt värde \"%s\" för \"%s\"\n" "Tillgängliga värden är: %s." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ " \\lo_export LOBOID FILE\n" -#~ " \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -#~ " \\lo_list[+]\n" -#~ " \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\lo_export LOBOID FIL\n" -#~ " \\lo_import FIL [KOMMENTAR]\n" -#~ " \\lo_list[+]\n" -#~ " \\lo_unlink LOBOID operationer på stora objekt\n" - -#, c-format -#~ msgid "\\watch cannot be used with COPY" -#~ msgstr "\\watch kan inte användas med COPY" - -#~ msgid "match" -#~ msgstr "match" - -#~ msgid "text" -#~ msgstr "text" - -#~ msgid "timezone" -#~ msgstr "tidszon" - -#~ msgid "where direction can be empty or one of:" -#~ msgstr "där riktning kan vara tom eller en av:" diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po index 10802c8370c..885dad627cf 100644 --- a/src/bin/scripts/po/es.po +++ b/src/bin/scripts/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-04 13:14+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" @@ -206,19 +206,19 @@ msgstr "" "en una base de datos.\n" "\n" -#: clusterdb.c:265 createdb.c:281 createuser.c:346 dropdb.c:172 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:766 vacuumdb.c:971 +#: clusterdb.c:265 createdb.c:283 createuser.c:348 dropdb.c:171 dropuser.c:171 +#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:769 vacuumdb.c:981 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:767 vacuumdb.c:972 +#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:770 vacuumdb.c:982 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n" -#: clusterdb.c:267 createdb.c:283 createuser.c:348 dropdb.c:174 dropuser.c:172 -#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:768 vacuumdb.c:973 +#: clusterdb.c:267 createdb.c:285 createuser.c:350 dropdb.c:173 dropuser.c:173 +#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:771 vacuumdb.c:983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr " -a, --all reordenar todas las bases de datos\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a reordenar\n" -#: clusterdb.c:270 createuser.c:352 dropdb.c:175 dropuser.c:173 +#: clusterdb.c:270 createuser.c:354 dropdb.c:174 dropuser.c:174 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n" @@ -257,18 +257,18 @@ msgstr " -t, --table=TABLA reordenar sólo esta(s) tabla(s)\n" msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: clusterdb.c:274 createuser.c:364 dropdb.c:178 dropuser.c:176 +#: clusterdb.c:274 createuser.c:366 dropdb.c:177 dropuser.c:177 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: clusterdb.c:275 createuser.c:369 dropdb.c:180 dropuser.c:178 +#: clusterdb.c:275 createuser.c:371 dropdb.c:179 dropuser.c:179 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: clusterdb.c:276 createdb.c:298 createuser.c:370 dropdb.c:181 dropuser.c:179 -#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:783 vacuumdb.c:998 +#: clusterdb.c:276 createdb.c:300 createuser.c:372 dropdb.c:180 dropuser.c:180 +#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:786 vacuumdb.c:1008 #, c-format msgid "" "\n" @@ -277,32 +277,32 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de conexión:\n" -#: clusterdb.c:277 createuser.c:371 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:999 +#: clusterdb.c:277 createuser.c:373 dropdb.c:181 dropuser.c:181 vacuumdb.c:1009 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: clusterdb.c:278 createuser.c:372 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:1000 +#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:182 dropuser.c:182 vacuumdb.c:1010 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: clusterdb.c:279 dropdb.c:184 vacuumdb.c:1001 +#: clusterdb.c:279 dropdb.c:183 vacuumdb.c:1011 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: clusterdb.c:280 createuser.c:374 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1002 +#: clusterdb.c:280 createuser.c:376 dropdb.c:184 dropuser.c:184 vacuumdb.c:1012 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: clusterdb.c:281 createuser.c:375 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:1003 +#: clusterdb.c:281 createuser.c:377 dropdb.c:185 dropuser.c:185 vacuumdb.c:1013 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" -#: clusterdb.c:282 dropdb.c:187 vacuumdb.c:1004 +#: clusterdb.c:282 dropdb.c:186 vacuumdb.c:1014 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n" @@ -316,8 +316,8 @@ msgstr "" "\n" "Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores detalles.\n" -#: clusterdb.c:284 createdb.c:306 createuser.c:376 dropdb.c:188 dropuser.c:185 -#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:791 vacuumdb.c:1006 +#: clusterdb.c:284 createdb.c:308 createuser.c:378 dropdb.c:187 dropuser.c:186 +#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:794 vacuumdb.c:1016 #, c-format msgid "" "\n" @@ -326,8 +326,8 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" -#: clusterdb.c:285 createdb.c:307 createuser.c:377 dropdb.c:189 dropuser.c:186 -#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:792 vacuumdb.c:1007 +#: clusterdb.c:285 createdb.c:309 createuser.c:379 dropdb.c:188 dropuser.c:187 +#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:795 vacuumdb.c:1017 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" @@ -340,23 +340,23 @@ msgstr[0] "la consulta retornó %d fila en lugar de una: %s" msgstr[1] "la consulta retornó %d filas en lugar de una: %s" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:131 +#: common.c:132 msgid "y" msgstr "s" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:133 +#: common.c:134 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:143 +#: common.c:144 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:164 +#: common.c:165 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n" @@ -366,17 +366,17 @@ msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n" msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "«%s» no es un nombre válido de codificación" -#: createdb.c:243 +#: createdb.c:245 #, c-format msgid "database creation failed: %s" msgstr "falló la creación de la base de datos: %s" -#: createdb.c:262 +#: createdb.c:264 #, c-format msgid "comment creation failed (database was created): %s" msgstr "falló la creación del comentario (la base de datos fue creada): %s" -#: createdb.c:280 +#: createdb.c:282 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -385,47 +385,47 @@ msgstr "" "%s crea una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: createdb.c:282 +#: createdb.c:284 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n" -#: createdb.c:284 +#: createdb.c:286 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TBLSPC tablespace por omisión de la base de datos\n" -#: createdb.c:285 reindexdb.c:772 +#: createdb.c:287 reindexdb.c:775 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" -#: createdb.c:286 +#: createdb.c:288 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=CODIF codificación para la base de datos\n" -#: createdb.c:287 +#: createdb.c:289 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=LOCALE configuración regional para la base de datos\n" -#: createdb.c:288 +#: createdb.c:290 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=LOCALE configuración LC_COLLATE para la base de datos\n" -#: createdb.c:289 +#: createdb.c:291 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=LOCALE configuración LC_CTYPE para la base de datos\n" -#: createdb.c:290 +#: createdb.c:292 #, c-format msgid " --icu-locale=LOCALE ICU locale setting for the database\n" msgstr " --icu-locale=LOCALE configuración regional ICU para la base de datos\n" -#: createdb.c:291 +#: createdb.c:293 #, c-format msgid "" " --locale-provider={libc|icu}\n" @@ -435,64 +435,64 @@ msgstr "" " proveedor de configuración regional para el ordenamiento\n" " por omisión de las bases de datos\n" -#: createdb.c:293 +#: createdb.c:295 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr " -O, --owner=DUEÑO usuario que será dueño de la base de datos\n" -#: createdb.c:294 +#: createdb.c:296 #, c-format msgid " -S, --strategy=STRATEGY database creation strategy wal_log or file_copy\n" msgstr "" " -S, --strategy=ESTRATEGIA estrategia de creación de bases de datos\n" " wal_log o file_copy\n" -#: createdb.c:295 +#: createdb.c:297 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=PATRÓN base de datos patrón a copiar\n" -#: createdb.c:296 reindexdb.c:781 +#: createdb.c:298 reindexdb.c:784 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: createdb.c:297 reindexdb.c:782 +#: createdb.c:299 reindexdb.c:785 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: createdb.c:299 reindexdb.c:784 +#: createdb.c:301 reindexdb.c:787 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: createdb.c:300 reindexdb.c:785 +#: createdb.c:302 reindexdb.c:788 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: createdb.c:301 reindexdb.c:786 +#: createdb.c:303 reindexdb.c:789 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: createdb.c:302 reindexdb.c:787 +#: createdb.c:304 reindexdb.c:790 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: createdb.c:303 reindexdb.c:788 +#: createdb.c:305 reindexdb.c:791 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" -#: createdb.c:304 reindexdb.c:789 +#: createdb.c:306 reindexdb.c:792 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n" -#: createdb.c:305 +#: createdb.c:307 #, c-format msgid "" "\n" @@ -531,17 +531,17 @@ msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de bases de datos?" msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de otros roles?" -#: createuser.c:278 +#: createuser.c:280 #, c-format msgid "password encryption failed: %s" msgstr "el cifrado de la contraseña falló: %s" -#: createuser.c:331 +#: createuser.c:333 #, c-format msgid "creation of new role failed: %s" msgstr "falló la creación del nuevo rol: %s" -#: createuser.c:345 +#: createuser.c:347 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -550,34 +550,34 @@ msgstr "" "%s crea un nuevo rol de PostgreSQL.\n" "\n" -#: createuser.c:347 dropuser.c:171 +#: createuser.c:349 dropuser.c:172 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [ROL]\n" -#: createuser.c:349 +#: createuser.c:351 #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" " -c, --connection-limit=N límite de conexiones para el rol\n" " (predeterminado: sin límite)\n" -#: createuser.c:350 +#: createuser.c:352 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb el rol podrá crear bases de datos\n" -#: createuser.c:351 +#: createuser.c:353 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr " -D, --no-createdb el rol no podrá crear bases de datos (predeterm.)\n" -#: createuser.c:353 +#: createuser.c:355 #, c-format msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" msgstr " -g, --role=ROL el nuevo rol será un miembro de este rol\n" -#: createuser.c:354 +#: createuser.c:356 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -586,47 +586,47 @@ msgstr "" " -i, --inherit el rol heredará los privilegios de los roles de\n" " los cuales es miembro (predeterminado)\n" -#: createuser.c:356 +#: createuser.c:358 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit rol no heredará privilegios\n" -#: createuser.c:357 +#: createuser.c:359 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login el rol podrá conectarse (predeterminado)\n" -#: createuser.c:358 +#: createuser.c:360 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login el rol no podrá conectarse\n" -#: createuser.c:359 +#: createuser.c:361 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt asignar una contraseña al nuevo rol\n" -#: createuser.c:360 +#: createuser.c:362 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole el rol podrá crear otros roles\n" -#: createuser.c:361 +#: createuser.c:363 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr " -R, --no-createrole el rol no podrá crear otros roles (predeterminado)\n" -#: createuser.c:362 +#: createuser.c:364 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser el rol será un superusuario\n" -#: createuser.c:363 +#: createuser.c:365 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr " -S, --no-superuser el rol no será un superusuario (predeterminado)\n" -#: createuser.c:365 +#: createuser.c:367 #, c-format msgid "" " --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" @@ -635,17 +635,17 @@ msgstr "" " --interactive preguntar los nombres y atributos de rol faltantes\n" " en lugar de asumir los valores por omisión\n" -#: createuser.c:367 +#: createuser.c:369 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr " --replication el rol podrá iniciar replicación\n" -#: createuser.c:368 +#: createuser.c:370 #, c-format msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" msgstr " --no-replication el rol no podrá iniciar replicación\n" -#: createuser.c:373 +#: createuser.c:375 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" @@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "La base de datos «%s» será eliminada permanentemente.\n" msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" -#: dropdb.c:157 +#: dropdb.c:156 #, c-format msgid "database removal failed: %s" msgstr "falló la eliminación de la base de datos: %s" -#: dropdb.c:171 +#: dropdb.c:170 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" @@ -680,22 +680,22 @@ msgstr "" "%s elimina una base de datos de PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropdb.c:173 +#: dropdb.c:172 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... BASE-DE-DATOS\n" -#: dropdb.c:176 +#: dropdb.c:175 #, c-format msgid " -f, --force try to terminate other connections before dropping\n" msgstr " -f, --force intentar cancelar otras conexiones antes de borrar\n" -#: dropdb.c:177 +#: dropdb.c:176 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n" -#: dropdb.c:179 +#: dropdb.c:178 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" msgstr " --if-exists no reportar error si la base de datos no existe\n" @@ -714,12 +714,12 @@ msgstr "falta el nombre de rol requerido" msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "El rol «%s» será eliminado permanentemente.\n" -#: dropuser.c:154 +#: dropuser.c:155 #, c-format msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la eliminación del rol «%s»: %s" -#: dropuser.c:169 +#: dropuser.c:170 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" "%s elimina un rol de PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropuser.c:174 +#: dropuser.c:175 #, c-format msgid "" " -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" @@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "" " -i, --interactive preguntar antes de eliminar cualquier cosa, y\n" " preguntar el nombre de rol si no se especifica\n" -#: dropuser.c:177 +#: dropuser.c:178 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" msgstr " --if-exists no reportar error si el usuario no existe\n" -#: dropuser.c:182 +#: dropuser.c:183 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" @@ -886,8 +886,8 @@ msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes" msgstr "no se pueden usar múltiples procesos para reindexar índices" #: reindexdb.c:323 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:424 vacuumdb.c:431 vacuumdb.c:438 -#: vacuumdb.c:445 vacuumdb.c:452 vacuumdb.c:459 vacuumdb.c:464 vacuumdb.c:468 -#: vacuumdb.c:472 +#: vacuumdb.c:445 vacuumdb.c:452 vacuumdb.c:459 vacuumdb.c:466 vacuumdb.c:473 +#: vacuumdb.c:480 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando con versiones más antiguas que PostgreSQL %s" @@ -897,37 +897,37 @@ msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando con versiones más antiguas qu msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "no se puede reindexar un catálogo de sistema concurrentemente, omitiéndolos todos" -#: reindexdb.c:573 +#: reindexdb.c:575 #, c-format msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación de la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:577 +#: reindexdb.c:579 #, c-format msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación del índice «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:581 +#: reindexdb.c:583 #, c-format msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación del esquema «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:585 +#: reindexdb.c:587 #, c-format msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación de los catálogos de sistema en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:589 +#: reindexdb.c:591 #, c-format msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:748 +#: reindexdb.c:751 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: reindexando la base de datos «%s»\n" -#: reindexdb.c:765 +#: reindexdb.c:768 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -936,62 +936,62 @@ msgstr "" "%s reindexa una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: reindexdb.c:769 +#: reindexdb.c:772 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all reindexar todas las bases de datos\n" -#: reindexdb.c:770 +#: reindexdb.c:773 #, c-format msgid " --concurrently reindex concurrently\n" msgstr " --concurrently reindexar en modo concurrente\n" -#: reindexdb.c:771 +#: reindexdb.c:774 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=BASE-DATOS base de datos a reindexar\n" -#: reindexdb.c:773 +#: reindexdb.c:776 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=ÍNDICE recrear sólo este o estos índice(s)\n" -#: reindexdb.c:774 +#: reindexdb.c:777 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n" msgstr " -j, --jobs=NÚM usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n" -#: reindexdb.c:775 +#: reindexdb.c:778 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n" -#: reindexdb.c:776 +#: reindexdb.c:779 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" msgstr " -s, --system sólo reindexar los catálogos del sistema\n" -#: reindexdb.c:777 +#: reindexdb.c:780 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr " -S, --schema=ESQUEMA reindexar sólo este o estos esquemas\n" -#: reindexdb.c:778 +#: reindexdb.c:781 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLA reindexar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: reindexdb.c:779 +#: reindexdb.c:782 #, c-format msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n" msgstr " --tablespace=TABLESPACE tablespace donde se reconstruirán los índices\n" -#: reindexdb.c:780 +#: reindexdb.c:783 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: reindexdb.c:790 +#: reindexdb.c:793 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1038,27 +1038,27 @@ msgstr "Generando estadísticas medias para el optimizador (tamaño = 10)" msgid "Generating default (full) optimizer statistics" msgstr "Generando estadísticas predeterminadas (completas) para el optimizador" -#: vacuumdb.c:478 +#: vacuumdb.c:487 #, c-format msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: procesando la base de datos «%s»: %s\n" -#: vacuumdb.c:481 +#: vacuumdb.c:490 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n" -#: vacuumdb.c:959 +#: vacuumdb.c:969 #, c-format msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: vacuumdb.c:962 +#: vacuumdb.c:972 #, c-format msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la limpieza de la base de datos «%s»: %s" -#: vacuumdb.c:970 +#: vacuumdb.c:980 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -1067,116 +1067,116 @@ msgstr "" "%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:974 +#: vacuumdb.c:984 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all limpia todas las bases de datos\n" -#: vacuumdb.c:975 +#: vacuumdb.c:985 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:976 +#: vacuumdb.c:986 #, c-format msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" msgstr " --disable-page-skipping desactiva todo comportamiento de saltar páginas\n" -#: vacuumdb.c:977 +#: vacuumdb.c:987 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" -#: vacuumdb.c:978 +#: vacuumdb.c:988 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n" -#: vacuumdb.c:979 +#: vacuumdb.c:989 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n" -#: vacuumdb.c:980 +#: vacuumdb.c:990 #, c-format msgid " --force-index-cleanup always remove index entries that point to dead tuples\n" msgstr " --force-index-cleanup siempre eliminar entradas de índice que apunten a tuplas muertas\n" -#: vacuumdb.c:981 +#: vacuumdb.c:991 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" msgstr " -j, --jobs=NUM usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n" -#: vacuumdb.c:982 +#: vacuumdb.c:992 #, c-format msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n" msgstr " --min-mxid-age=EDAD_MXID edad de multixact ID mínima de tablas a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:983 +#: vacuumdb.c:993 #, c-format msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n" msgstr " --min-xid-age=EDAD_XID edad de ID de transacción mínima de tablas a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:984 +#: vacuumdb.c:994 #, c-format msgid " --no-index-cleanup don't remove index entries that point to dead tuples\n" msgstr " --no-index-cleanup no eliminar entradas de índice que apunten a tuplas muertas\n" -#: vacuumdb.c:985 +#: vacuumdb.c:995 #, c-format msgid " --no-process-toast skip the TOAST table associated with the table to vacuum\n" msgstr " --no-process-toast omitir la tabla TOAST asociada con la tabla a la que se hará vacuum\n" -#: vacuumdb.c:986 +#: vacuumdb.c:996 #, c-format msgid " --no-truncate don't truncate empty pages at the end of the table\n" msgstr " --no-truncate no truncar las páginas vacías al final de la tabla\n" -#: vacuumdb.c:987 +#: vacuumdb.c:997 #, c-format msgid " -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for vacuum, if available\n" msgstr " -P, --parallel=NPROCS usar esta cantidad de procesos para vacuum, si están disponibles\n" -#: vacuumdb.c:988 +#: vacuumdb.c:998 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n" -#: vacuumdb.c:989 +#: vacuumdb.c:999 #, c-format msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n" msgstr " --skip-locked ignorar relaciones que no pueden bloquearse inmediatamente\n" -#: vacuumdb.c:990 +#: vacuumdb.c:1000 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table='TABLA[(COLUMNAS)]'\n" " limpiar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: vacuumdb.c:991 +#: vacuumdb.c:1001 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: vacuumdb.c:992 +#: vacuumdb.c:1002 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: vacuumdb.c:993 +#: vacuumdb.c:1003 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas del optimizador\n" -#: vacuumdb.c:994 +#: vacuumdb.c:1004 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" msgstr "" " -Z, --analyze-only sólo actualizar las estadísticas del optimizador;\n" " no hacer vacuum\n" -#: vacuumdb.c:995 +#: vacuumdb.c:1005 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" @@ -1186,12 +1186,12 @@ msgstr "" " en múltiples etapas para resultados más rápidos;\n" " no hacer vacuum\n" -#: vacuumdb.c:997 +#: vacuumdb.c:1007 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: vacuumdb.c:1005 +#: vacuumdb.c:1015 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po index 6cdbec306db..fed572e0987 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:05+0200\n" "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po index 527e4a24128..7c7153d77c8 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:05+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "el nombre de tipo «string» está reservado en modo Informix" msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "el tipo «%s» ya está definido" -#: preproc.y:577 preproc.y:18561 preproc.y:18886 variable.c:620 +#: preproc.y:577 preproc.y:18561 preproc.y:18886 variable.c:619 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados" @@ -682,34 +682,34 @@ msgstr "la variable «%s» no es un array" msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "la variable «%s» no está declarada" -#: variable.c:493 +#: variable.c:492 #, c-format msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "la variable de un indicador debe ser de algún tipo numérico entero" -#: variable.c:505 +#: variable.c:504 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "nombre de tipo de datos «%s» no reconocido" -#: variable.c:516 variable.c:524 variable.c:541 variable.c:544 +#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543 #, c-format msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales no están soportados" -#: variable.c:533 +#: variable.c:532 #, c-format msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" msgstr[0] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontró 1 nivel" msgstr[1] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontraron %d niveles" -#: variable.c:538 +#: variable.c:537 #, c-format msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "los punteros a puntero no están soportados para este tipo de dato" -#: variable.c:558 +#: variable.c:557 #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales para estructuras no están soportados" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index 8dc071e7ce2..eabad6aa88a 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-05 18:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-07 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-15 12:01+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" "Language: es\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "no se pudo generar nonce\n" #: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139 #: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922 #: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357 -#: fe-exec.c:4139 fe-exec.c:4304 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 +#: fe-exec.c:4197 fe-exec.c:4364 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 #: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016 #: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112 #: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:455 fe-secure-openssl.c:1252 @@ -779,10 +779,22 @@ msgstr "el número de parámetro %d está fuera del rango 0..%d" msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s" -#: fe-exec.c:4030 fe-exec.c:4121 +#: fe-exec.c:4043 +msgid "incomplete multibyte character" +msgstr "carácter multibyte incompleto" + +#: fe-exec.c:4046 +msgid "invalid multibyte character" +msgstr "carácter multibyte no válido" + +#: fe-exec.c:4157 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "carácter multibyte incompleto\n" +#: fe-exec.c:4177 +msgid "invalid multibyte character\n" +msgstr "carácter multibyte no válido\n" + #: fe-gssapi-common.c:124 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "error de importación de nombre de GSSAPI" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index 9dfbf8f6885..94d4135c995 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-11 02:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-15 22:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-16 09:12+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n" #: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139 #: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922 #: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357 -#: fe-exec.c:4139 fe-exec.c:4304 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 +#: fe-exec.c:4197 fe-exec.c:4364 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 #: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016 #: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112 #: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:455 fe-secure-openssl.c:1252 @@ -795,10 +795,22 @@ msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d" msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s" -#: fe-exec.c:4030 fe-exec.c:4121 +#: fe-exec.c:4043 +msgid "incomplete multibyte character" +msgstr "caractère multi-octets incomplet" + +#: fe-exec.c:4046 +msgid "invalid multibyte character" +msgstr "caractère multi-octets invalide" + +#: fe-exec.c:4157 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "caractère multi-octet incomplet\n" +#: fe-exec.c:4177 +msgid "invalid multibyte character\n" +msgstr "caractère multi-octets invalide\n" + #: fe-gssapi-common.c:124 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index 473713cb232..0a076861f50 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Swedish message translation file for libpq # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2010. -# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # # Use these quotes: "%s" # @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 11:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 07:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 21:12+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -67,16 +67,16 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n" #: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677 #: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 #: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322 -#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977 -#: fe-connect.c:4824 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5204 fe-connect.c:5456 -#: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921 -#: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136 -#: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919 -#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3144 fe-exec.c:3328 -#: fe-exec.c:4110 fe-exec.c:4275 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 -#: fe-protocol3.c:973 fe-protocol3.c:988 fe-protocol3.c:1021 -#: fe-protocol3.c:1729 fe-protocol3.c:2132 fe-secure-common.c:112 -#: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261 +#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978 +#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:5088 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5459 +#: fe-connect.c:5540 fe-connect.c:5639 fe-connect.c:5895 fe-connect.c:5924 +#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139 +#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922 +#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357 +#: fe-exec.c:4204 fe-exec.c:4371 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 +#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016 +#: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112 +#: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:455 fe-secure-openssl.c:1252 msgid "out of memory\n" msgstr "slut på minne\n" @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet av server-final-message)\n" msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt serversignatur)\n" -#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 -#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:360 fe-protocol3.c:733 +#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 +#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:355 fe-protocol3.c:728 msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" -#: fe-auth-scram.c:943 +#: fe-auth-scram.c:944 msgid "could not generate random salt" msgstr "kunde inte generera slumpat salt" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SSPI\n" #: fe-auth.c:377 msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser" +msgstr "kunde inte hämta SSPI-autentiseringsuppgifter" #: fe-auth.c:433 msgid "channel binding required, but SSL not in use\n" @@ -263,394 +263,394 @@ msgstr "password_encryption-värdet är för långt\n" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1090 +#: fe-connect.c:1092 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser\n" -#: fe-connect.c:1176 +#: fe-connect.c:1178 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar\n" -#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346 -#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423 +#: fe-connect.c:1271 fe-connect.c:1297 fe-connect.c:1339 fe-connect.c:1348 +#: fe-connect.c:1381 fe-connect.c:1425 #, c-format msgid "invalid %s value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt %s-värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1316 +#: fe-connect.c:1318 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n" -#: fe-connect.c:1364 +#: fe-connect.c:1366 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "ogiltigt intervall för SSL-protokollversion\n" -#: fe-connect.c:1389 +#: fe-connect.c:1391 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "värde för gssenc-läge, \"%s\", är ogiltigt när GSSAPI-stöd inte kompilerats in\n" -#: fe-connect.c:1649 +#: fe-connect.c:1651 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n" -#: fe-connect.c:1711 +#: fe-connect.c:1713 #, c-format msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " -msgstr "anslutning till server på uttag \"%s\" misslyckades: " +msgstr "anslutning till server på socket \"%s\" misslyckades: " -#: fe-connect.c:1738 +#: fe-connect.c:1740 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " msgstr "anslutning til server på \"%s\" (%s), port %s misslyckades: " -#: fe-connect.c:1743 +#: fe-connect.c:1745 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " msgstr "anslutning till server på \"%s\", port %s misslyckades: " -#: fe-connect.c:1768 +#: fe-connect.c:1770 msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n" msgstr "" "\tKör servern lokalt och accepterar den\n" "\tanslutningar till detta uttag (socket)?\n" -#: fe-connect.c:1772 +#: fe-connect.c:1774 msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n" msgstr "\tKör servern på den värden och accepterar den TCP/IP-anslutningar?\n" -#: fe-connect.c:1836 +#: fe-connect.c:1838 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt heltalsvärde \"%s\" för anslutningsflagga \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037 -#: fe-connect.c:2651 +#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1903 fe-connect.c:1939 fe-connect.c:2039 +#: fe-connect.c:2652 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %s\n" msgstr "%s(%s) misslyckades: %s\n" -#: fe-connect.c:2002 +#: fe-connect.c:2004 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d\n" msgstr "%s(%s) misslyckades: felkod %d\n" -#: fe-connect.c:2317 +#: fe-connect.c:2319 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt tillstånd i anslutning, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:2396 +#: fe-connect.c:2398 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2412 +#: fe-connect.c:2414 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n" -#: fe-connect.c:2425 +#: fe-connect.c:2427 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s\n" -#: fe-connect.c:2438 +#: fe-connect.c:2440 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n" -#: fe-connect.c:2453 +#: fe-connect.c:2455 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n" -#: fe-connect.c:2579 +#: fe-connect.c:2581 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n" -#: fe-connect.c:2610 +#: fe-connect.c:2612 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n" -#: fe-connect.c:2620 +#: fe-connect.c:2622 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n" -#: fe-connect.c:2638 -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal\n" - -#: fe-connect.c:2779 +#: fe-connect.c:2780 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:2807 +#: fe-connect.c:2808 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:2846 +#: fe-connect.c:2847 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform\n" -#: fe-connect.c:2849 +#: fe-connect.c:2850 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n" -#: fe-connect.c:2863 +#: fe-connect.c:2864 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2905 +#: fe-connect.c:2906 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "kunde inte skicka GSSAPI-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n" -#: fe-connect.c:2917 +#: fe-connect.c:2918 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "GSSAPI-kryptering krävdes men var omöjligt (kanske ingen credential-cache, inget serverstöd eller använder ett lokalt uttag)\n" -#: fe-connect.c:2959 +#: fe-connect.c:2960 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n" -#: fe-connect.c:2990 +#: fe-connect.c:2991 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n" -#: fe-connect.c:3066 +#: fe-connect.c:3067 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n" -#: fe-connect.c:3093 +#: fe-connect.c:3085 +msgid "server sent an error response during SSL exchange\n" +msgstr "servern skickade ett felmeddelande vid SSL-utbyte\n" + +#: fe-connect.c:3091 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n" -#: fe-connect.c:3114 +#: fe-connect.c:3112 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-svar\n" -#: fe-connect.c:3195 +#: fe-connect.c:3193 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "GSSAPI stöds inte av servern, men det krävdes\n" -#: fe-connect.c:3207 +#: fe-connect.c:3205 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "tog emot ogiltigt svar till GSSAPI-uppkopplingsförhandling: %c\n" -#: fe-connect.c:3226 +#: fe-connect.c:3224 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringssvar\n" -#: fe-connect.c:3286 fe-connect.c:3311 +#: fe-connect.c:3289 fe-connect.c:3314 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n" -#: fe-connect.c:3518 +#: fe-connect.c:3521 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n" -#: fe-connect.c:3610 +#: fe-connect.c:3613 msgid "session is read-only\n" msgstr "sessionen är i readonly-läge\n" -#: fe-connect.c:3613 +#: fe-connect.c:3616 msgid "session is not read-only\n" msgstr "sessionen är inte i readonly-läge\n" -#: fe-connect.c:3667 +#: fe-connect.c:3670 msgid "server is in hot standby mode\n" msgstr "servern är i varmt standby-läge\n" -#: fe-connect.c:3670 +#: fe-connect.c:3673 msgid "server is not in hot standby mode\n" msgstr "servern är inte i varmt standby-läge\n" -#: fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3840 +#: fe-connect.c:3791 fe-connect.c:3843 #, c-format msgid "\"%s\" failed\n" msgstr "\"%s\" misslyckades\n" -#: fe-connect.c:3854 +#: fe-connect.c:3857 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt tillstånd %d i anslutning, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:4837 +#: fe-connect.c:4840 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n" -#: fe-connect.c:4852 +#: fe-connect.c:4855 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n" -#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4922 +#: fe-connect.c:4867 fe-connect.c:4925 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n" -#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4938 +#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:4941 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4888 +#: fe-connect.c:4891 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n" -#: fe-connect.c:4910 +#: fe-connect.c:4913 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n" -#: fe-connect.c:4948 +#: fe-connect.c:4951 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n" -#: fe-connect.c:5024 +#: fe-connect.c:5027 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n" -#: fe-connect.c:5035 +#: fe-connect.c:5038 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:5036 fe-connect.c:5048 +#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5051 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:5059 fe-connect.c:5072 +#: fe-connect.c:5062 fe-connect.c:5075 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:5124 fe-connect.c:5143 fe-connect.c:5675 +#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5678 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i anslutningssträng\n" -#: fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5860 fe-connect.c:6636 +#: fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5863 fe-connect.c:6639 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ogiltig anslutningsparameter \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5232 fe-connect.c:5724 +#: fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5727 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n" -#: fe-connect.c:5313 +#: fe-connect.c:5316 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n" -#: fe-connect.c:5339 +#: fe-connect.c:5342 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n" -#: fe-connect.c:5353 +#: fe-connect.c:5356 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5468 +#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5471 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n" -#: fe-connect.c:5435 +#: fe-connect.c:5438 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n" -#: fe-connect.c:6156 +#: fe-connect.c:6159 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6233 +#: fe-connect.c:6236 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6240 +#: fe-connect.c:6243 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6255 +#: fe-connect.c:6258 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6385 +#: fe-connect.c:6388 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6405 +#: fe-connect.c:6408 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6457 +#: fe-connect.c:6460 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6531 +#: fe-connect.c:6534 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6541 +#: fe-connect.c:6544 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6911 +#: fe-connect.c:6914 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "anslutningspekare är NULL\n" -#: fe-connect.c:7199 +#: fe-connect.c:7202 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n" -#: fe-connect.c:7208 +#: fe-connect.c:7211 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n" -#: fe-connect.c:7316 +#: fe-connect.c:7319 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3402 +#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3431 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1937 +#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1932 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -659,128 +659,132 @@ msgstr "%s" msgid "write to server failed\n" msgstr "skrivning till servern misslyckades\n" -#: fe-exec.c:875 +#: fe-exec.c:877 msgid "no error text available\n" msgstr "inget feltext finns tillgänglig\n" -#: fe-exec.c:964 +#: fe-exec.c:966 msgid "NOTICE" msgstr "NOTIS" -#: fe-exec.c:1022 +#: fe-exec.c:1024 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult stöder inte mer än INT_MAX tupler" -#: fe-exec.c:1034 +#: fe-exec.c:1036 msgid "size_t overflow" msgstr "size_t-överspill" -#: fe-exec.c:1448 fe-exec.c:1519 fe-exec.c:1568 +#: fe-exec.c:1450 fe-exec.c:1521 fe-exec.c:1570 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:2914 +#: fe-exec.c:1457 fe-exec.c:2908 #, c-format msgid "%s not allowed in pipeline mode\n" msgstr "%s tillåts inte i pipeline-läge\n" -#: fe-exec.c:1525 fe-exec.c:1574 fe-exec.c:1670 +#: fe-exec.c:1527 fe-exec.c:1576 fe-exec.c:1672 #, c-format msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n" msgstr "antal parametrar måste vara mellan 0 och %d\n" -#: fe-exec.c:1562 fe-exec.c:1664 +#: fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1666 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "satsens namn är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:1708 fe-exec.c:3255 +#: fe-exec.c:1710 fe-exec.c:3276 msgid "no connection to the server\n" msgstr "inte förbunden till servern\n" -#: fe-exec.c:1717 fe-exec.c:3264 +#: fe-exec.c:1719 fe-exec.c:3285 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ett annat kommando pågår redan\n" -#: fe-exec.c:1748 +#: fe-exec.c:1750 msgid "cannot queue commands during COPY\n" msgstr "kan inte köa kommandon när COPY körs\n" -#: fe-exec.c:1866 +#: fe-exec.c:1868 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "längden måste anges för en binär parameter\n" -#: fe-exec.c:2189 +#: fe-exec.c:2183 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:2347 +#: fe-exec.c:2341 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" msgstr "synkrona kommandoexekveringsfunktioner tillåts inte i pipeline-läge\n" -#: fe-exec.c:2364 +#: fe-exec.c:2358 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminerad av ny PQexec" -#: fe-exec.c:2381 +#: fe-exec.c:2375 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2609 fe-exec.c:2665 fe-exec.c:2734 fe-protocol3.c:1868 +#: fe-exec.c:2603 fe-exec.c:2659 fe-exec.c:2728 fe-protocol3.c:1863 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "ingen COPY pågår\n" -#: fe-exec.c:2923 +#: fe-exec.c:2917 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "anslutning i felaktigt tillstånd\n" -#: fe-exec.c:2967 +#: fe-exec.c:2961 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" msgstr "kan inte byta till pipeline-läge, anslutningen är inte inaktiv\n" -#: fe-exec.c:3004 fe-exec.c:3028 +#: fe-exec.c:2998 fe-exec.c:3022 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" msgstr "kan inte anvsluta pipeline-läge när alla svar inte tagits emot\n" -#: fe-exec.c:3009 +#: fe-exec.c:3003 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" msgstr "är upptagen och kan inte avsluta pipeline-läge\n" -#: fe-exec.c:3021 +#: fe-exec.c:3015 msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" msgstr "kan inte avsluta pipeline-läge inne i en COPY\n" -#: fe-exec.c:3188 +#: fe-exec.c:3209 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" msgstr "kan inte skicka en pipeline när vi inte är i pipeline-läge\n" -#: fe-exec.c:3291 +#: fe-exec.c:3320 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod" -#: fe-exec.c:3318 +#: fe-exec.c:3347 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n" -#: fe-exec.c:3386 fe-exec.c:3409 +#: fe-exec.c:3415 fe-exec.c:3438 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:3424 +#: fe-exec.c:3453 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:3735 +#: fe-exec.c:3764 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s" -#: fe-exec.c:4001 fe-exec.c:4092 +#: fe-exec.c:4029 fe-exec.c:4164 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n" +#: fe-exec.c:4057 fe-exec.c:4184 +msgid "invalid multibyte character\n" +msgstr "ogiltigt multibyte-tecken\n" + #: fe-gssapi-common.c:124 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn" @@ -837,8 +841,8 @@ msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt" msgid "connection not open\n" msgstr "anslutningen är inte öppen\n" -#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:325 -#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:423 +#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326 +#: fe-secure.c:262 fe-secure.c:430 #, c-format msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" @@ -867,128 +871,128 @@ msgstr "%s() misslyckades: %s\n" msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod" -#: fe-protocol3.c:393 +#: fe-protocol3.c:388 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n" -#: fe-protocol3.c:436 +#: fe-protocol3.c:431 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:461 +#: fe-protocol3.c:456 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:481 +#: fe-protocol3.c:476 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n" -#: fe-protocol3.c:533 fe-protocol3.c:573 +#: fe-protocol3.c:528 fe-protocol3.c:568 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "otillräckligt med data i \"T\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:644 fe-protocol3.c:850 +#: fe-protocol3.c:639 fe-protocol3.c:845 msgid "out of memory for query result" msgstr "slut på minnet för frågeresultat" -#: fe-protocol3.c:713 +#: fe-protocol3.c:708 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "otillräckligt med data i \"t\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:772 fe-protocol3.c:804 fe-protocol3.c:822 +#: fe-protocol3.c:767 fe-protocol3.c:799 fe-protocol3.c:817 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "otillräckligt med data i \"D\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:778 +#: fe-protocol3.c:773 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "oväntat fältantal i \"D\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:1034 +#: fe-protocol3.c:1029 msgid "no error message available\n" msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1082 fe-protocol3.c:1101 +#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " vid tecken %s" -#: fe-protocol3.c:1114 +#: fe-protocol3.c:1109 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETALJ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1117 +#: fe-protocol3.c:1112 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "TIPS: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1120 +#: fe-protocol3.c:1115 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "FRÅGA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1127 +#: fe-protocol3.c:1122 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1136 +#: fe-protocol3.c:1131 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMANAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1140 +#: fe-protocol3.c:1135 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABELLNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1144 +#: fe-protocol3.c:1139 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "KOLUMNNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1148 +#: fe-protocol3.c:1143 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATATYPNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1152 +#: fe-protocol3.c:1147 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "VILLKORSNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1164 +#: fe-protocol3.c:1159 msgid "LOCATION: " msgstr "PLATS: " -#: fe-protocol3.c:1166 +#: fe-protocol3.c:1161 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1168 +#: fe-protocol3.c:1163 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1363 +#: fe-protocol3.c:1358 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "RAD %d: " -#: fe-protocol3.c:1762 +#: fe-protocol3.c:1757 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n" -#: fe-protocol3.c:2139 +#: fe-protocol3.c:2134 msgid "protocol error: no function result\n" msgstr "protokollfel: inget funktionsresultat\n" -#: fe-protocol3.c:2151 +#: fe-protocol3.c:2146 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "protokollfel: id=0x%x\n" @@ -1020,119 +1024,119 @@ msgstr "servercertifikat för \"%s\" matchar inte värdnamn \"%s\"\n" msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn från servercertifikatet\n" -#: fe-secure-gssapi.c:201 +#: fe-secure-gssapi.c:194 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "GSSAPI-fel vid inpackning" -#: fe-secure-gssapi.c:209 +#: fe-secure-gssapi.c:202 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" msgstr "utgående GSSAPI-meddelande skulle inte använda sekretess\n" -#: fe-secure-gssapi.c:217 +#: fe-secure-gssapi.c:210 #, c-format msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" msgstr "klienten försöke skicka för stort GSSAPI-paket (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596 +#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av servern (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:393 +#: fe-secure-gssapi.c:389 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "GSSAPI-fel vid uppackning" -#: fe-secure-gssapi.c:403 +#: fe-secure-gssapi.c:399 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" msgstr "inkommande GSSAPI-meddelande använde inte sekretess\n" -#: fe-secure-gssapi.c:642 +#: fe-secure-gssapi.c:640 msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "kunde inte initiera GSSAPI-säkerhetskontext" -#: fe-secure-gssapi.c:670 +#: fe-secure-gssapi.c:668 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "GSSAPI-fel vid kontroll av storlek" -#: fe-secure-gssapi.c:681 +#: fe-secure-gssapi.c:679 msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "GSSAPI-fel vid skapande av kontext" -#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:330 fe-secure-openssl.c:1499 +#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:331 fe-secure-openssl.c:1492 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1503 +#: fe-secure-openssl.c:225 fe-secure-openssl.c:338 fe-secure-openssl.c:1496 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n" -#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1512 +#: fe-secure-openssl.c:236 fe-secure-openssl.c:349 fe-secure-openssl.c:1505 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-fel: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:256 fe-secure-openssl.c:363 +#: fe-secure-openssl.c:251 fe-secure-openssl.c:364 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts\n" -#: fe-secure-openssl.c:262 fe-secure-openssl.c:369 fe-secure-openssl.c:1562 +#: fe-secure-openssl.c:257 fe-secure-openssl.c:370 fe-secure-openssl.c:1555 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:409 +#: fe-secure-openssl.c:415 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "kunde inte lista ut serverns algoritm för certifikatsignering\n" -#: fe-secure-openssl.c:430 +#: fe-secure-openssl.c:436 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "kunde inte hitta kontrollsumma för NID %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:440 +#: fe-secure-openssl.c:446 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "kunde inte generera peer-certifikathash\n" -#: fe-secure-openssl.c:497 +#: fe-secure-openssl.c:503 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "SSL-certifikatets namnpost saknas\n" -#: fe-secure-openssl.c:532 +#: fe-secure-openssl.c:538 msgid "SSL certificate's address entry is missing\n" msgstr "SSL-certifikatets adresspost saknas\n" -#: fe-secure-openssl.c:950 +#: fe-secure-openssl.c:940 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:989 +#: fe-secure-openssl.c:979 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för minimal SSL-protokollversion\n" -#: fe-secure-openssl.c:1000 +#: fe-secure-openssl.c:990 #, c-format msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" msgstr "kunde inte sätta minimal SSL-protokollversion: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1018 +#: fe-secure-openssl.c:1008 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för maximal SSL-protokollversion\n" -#: fe-secure-openssl.c:1029 +#: fe-secure-openssl.c:1019 #, c-format msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" msgstr "kunde inte sätta maximal SSL-protokollversion: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1065 +#: fe-secure-openssl.c:1055 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1118 +#: fe-secure-openssl.c:1108 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1140,7 +1144,7 @@ msgstr "" "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera root-certifikatfilen\n" "Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1122 +#: fe-secure-openssl.c:1112 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1149,107 +1153,107 @@ msgstr "" "root-certifikatfilen \"%s\" finns inte\n" "Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1153 +#: fe-secure-openssl.c:1143 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1172 +#: fe-secure-openssl.c:1162 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1197 +#: fe-secure-openssl.c:1187 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-anslutning: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1231 +#: fe-secure-openssl.c:1221 #, c-format msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n" msgstr "kunde inte sätta SSL servernamnsindikering (SNI): %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1277 +#: fe-secure-openssl.c:1268 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda SSL-motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1289 +#: fe-secure-openssl.c:1280 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte initiera SSL-motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1305 +#: fe-secure-openssl.c:1296 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1319 +#: fe-secure-openssl.c:1310 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1357 +#: fe-secure-openssl.c:1348 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:1361 +#: fe-secure-openssl.c:1352 #, c-format msgid "could not stat private key file \"%s\": %m\n" msgstr "kunde inte köra stat() på privata nyckelfilen \"%s\": %m\n" -#: fe-secure-openssl.c:1370 +#: fe-secure-openssl.c:1361 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" är inte en vanlig fil\n" -#: fe-secure-openssl.c:1403 +#: fe-secure-openssl.c:1394 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har grupp- eller världsrättigheter; filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1428 +#: fe-secure-openssl.c:1419 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1445 +#: fe-secure-openssl.c:1436 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1545 +#: fe-secure-openssl.c:1538 #, c-format msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n" msgstr "Detta kan tyda på att servern inte stöder någon SSL-protokolversion mellan %s och %s.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1581 +#: fe-secure-openssl.c:1574 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1687 +#: fe-secure-openssl.c:1681 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "inget SSL-fel rapporterat" -#: fe-secure-openssl.c:1696 +#: fe-secure-openssl.c:1707 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-felkod %lu" -#: fe-secure-openssl.c:1944 +#: fe-secure-openssl.c:1986 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "VARNING: sslpassword trunkerat\n" -#: fe-secure.c:267 +#: fe-secure.c:274 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n" -#: fe-secure.c:436 +#: fe-secure.c:443 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n" @@ -1257,4 +1261,4 @@ msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n" #: win32.c:314 #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" -msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d" +msgstr "okänt socket-fel: 0x%08X/%d" diff --git a/src/pl/plperl/po/es.po b/src/pl/plperl/po/es.po index 5b0070f5ddc..eb2e5dcf2f5 100644 --- a/src/pl/plperl/po/es.po +++ b/src/pl/plperl/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po index f33f365ef1d..e1f6830bc87 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" diff --git a/src/pl/plpython/po/es.po b/src/pl/plpython/po/es.po index 910841b1fc5..938c1c869f2 100644 --- a/src/pl/plpython/po/es.po +++ b/src/pl/plpython/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" @@ -26,44 +26,44 @@ msgstr "" msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" msgstr "plpy.cursor espera una consulta o un plan" -#: plpy_cursorobject.c:155 +#: plpy_cursorobject.c:154 #, c-format msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor lleva una secuencia como segundo argumento" -#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205 +#: plpy_cursorobject.c:170 plpy_spi.c:204 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "no se pudo ejecutar el plan" -#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208 +#: plpy_cursorobject.c:173 plpy_spi.c:207 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" msgstr[0] "Se esperaba una secuencia de %d argumento, se obtuvo %d: %s" msgstr[1] "Se esperaba una secuencia de %d argumentos, se obtuvo %d: %s" -#: plpy_cursorobject.c:321 +#: plpy_cursorobject.c:317 #, c-format msgid "iterating a closed cursor" msgstr "iterando un cursor cerrado" -#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395 +#: plpy_cursorobject.c:325 plpy_cursorobject.c:391 #, c-format msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "iterando un cursor en una subtransacción abortada" -#: plpy_cursorobject.c:387 +#: plpy_cursorobject.c:383 #, c-format msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "haciendo «fetch» en un cursor cerrado" -#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401 +#: plpy_cursorobject.c:426 plpy_spi.c:393 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "el resultado de la consulta tiene demasiados registros y no entran en una lista de Python" -#: plpy_cursorobject.c:482 +#: plpy_cursorobject.c:478 #, c-format msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "cerrando un cursor en una subtransacción abortada" @@ -318,17 +318,17 @@ msgstr "plpy.prepare: el nombre de tipo en la posición %d no es una cadena" msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute espera una consulta o un plan" -#: plpy_spi.c:189 +#: plpy_spi.c:188 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute lleva una secuencia como segundo argumento" -#: plpy_spi.c:297 +#: plpy_spi.c:289 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "falló SPI_execute_plan: %s" -#: plpy_spi.c:339 +#: plpy_spi.c:331 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "falló SPI_execute: %s" diff --git a/src/pl/tcl/po/es.po b/src/pl/tcl/po/es.po index 87ba57b8a89..02861a8ed7c 100644 --- a/src/pl/tcl/po/es.po +++ b/src/pl/tcl/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" @@ -20,61 +20,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" -#: pltcl.c:463 +#: pltcl.c:467 msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used." msgstr "función PL/Tcl a ejecutar cuando se use pltcl por primera vez." -#: pltcl.c:470 +#: pltcl.c:474 msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used." msgstr "función PL/TclU a ejecutar cuando se use pltclu por primera vez." -#: pltcl.c:637 +#: pltcl.c:641 #, c-format msgid "function \"%s\" is in the wrong language" msgstr "la función «%s» está en el lenguaje equivocado" -#: pltcl.c:648 +#: pltcl.c:652 #, c-format msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER" msgstr "la función «%s» no debe ser SECURITY DEFINER" #. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc" -#: pltcl.c:682 +#: pltcl.c:686 #, c-format msgid "processing %s parameter" msgstr "procesando el parámetro %s" -#: pltcl.c:835 +#: pltcl.c:839 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede aceptarlo" -#: pltcl.c:840 +#: pltcl.c:844 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "se requiere un nodo «materialize», pero no está permitido en este contexto" -#: pltcl.c:1013 +#: pltcl.c:1017 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede aceptarlo" -#: pltcl.c:1032 +#: pltcl.c:1036 #, c-format msgid "could not parse function return value: %s" msgstr "no se pudo interpretar el valor de retorno de la función: %s" -#: pltcl.c:1299 +#: pltcl.c:1303 #, c-format msgid "could not parse trigger return value: %s" msgstr "no se pudo interpretar el valor de retorno del trigger: «%s»" -#: pltcl.c:1384 pltcl.c:1814 +#: pltcl.c:1388 pltcl.c:1818 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pltcl.c:1385 +#: pltcl.c:1389 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -83,42 +83,42 @@ msgstr "" "%s\n" "en función PL/Tcl \"%s\"" -#: pltcl.c:1549 +#: pltcl.c:1553 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser invocadas como disparadores" -#: pltcl.c:1553 +#: pltcl.c:1557 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden retornar tipo %s" -#: pltcl.c:1592 +#: pltcl.c:1596 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden aceptar el tipog%s" -#: pltcl.c:1706 +#: pltcl.c:1710 #, c-format msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s" msgstr "no se pudo crear procedimiento interno «%s»: %s" -#: pltcl.c:3209 +#: pltcl.c:3213 #, c-format msgid "column name/value list must have even number of elements" msgstr "la lista de nombres de columnas y valores debe tener un número par de elementos" -#: pltcl.c:3227 +#: pltcl.c:3231 #, c-format msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\"" msgstr "la lista de nombres de columnas y valores contiene el nombre de columna no existente «%s»" -#: pltcl.c:3234 +#: pltcl.c:3238 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "no se puede definir el atributo de sistema «%s»" -#: pltcl.c:3240 +#: pltcl.c:3244 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "no se puede definir el atributo generado «%s»" |