diff options
Diffstat (limited to 'src/backend/po/ja.po')
-rw-r--r-- | src/backend/po/ja.po | 1600 |
1 files changed, 804 insertions, 796 deletions
diff --git a/src/backend/po/ja.po b/src/backend/po/ja.po index e17d87916de..690e734e685 100644 --- a/src/backend/po/ja.po +++ b/src/backend/po/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 13)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-11 10:11+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-11 11:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-03 10:35+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-03 14:01+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -29,21 +29,21 @@ msgstr "記録されていません" msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3531 access/transam/xlog.c:4775 access/transam/xlog.c:11447 access/transam/xlog.c:11460 access/transam/xlog.c:11915 access/transam/xlog.c:11995 access/transam/xlog.c:12034 access/transam/xlog.c:12077 access/transam/xlogfuncs.c:662 access/transam/xlogfuncs.c:681 +#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3531 access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11451 access/transam/xlog.c:11464 access/transam/xlog.c:11919 access/transam/xlog.c:11999 access/transam/xlog.c:12038 access/transam/xlog.c:12081 access/transam/xlogfuncs.c:662 access/transam/xlogfuncs.c:681 #: commands/extension.c:3472 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753 replication/logical/reorderbuffer.c:3669 replication/logical/snapbuild.c:1883 replication/logical/snapbuild.c:1925 replication/logical/snapbuild.c:1953 replication/logical/snapbuild.c:1980 replication/slot.c:1716 replication/slot.c:1757 replication/walsender.c:548 storage/file/buffile.c:441 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:200 #: utils/adt/misc.c:792 utils/cache/relmapper.c:744 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3536 access/transam/xlog.c:4780 replication/logical/origin.c:722 replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1888 replication/logical/snapbuild.c:1930 replication/logical/snapbuild.c:1958 replication/logical/snapbuild.c:1985 replication/slot.c:1720 replication/slot.c:1761 replication/walsender.c:553 +#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3536 access/transam/xlog.c:4777 replication/logical/origin.c:722 replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1888 replication/logical/snapbuild.c:1930 replication/logical/snapbuild.c:1958 replication/logical/snapbuild.c:1985 replication/slot.c:1720 replication/slot.c:1761 replication/walsender.c:553 #: utils/cache/relmapper.c:748 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました" -#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127 ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1346 access/transam/twophase.c:1764 access/transam/xlog.c:3400 access/transam/xlog.c:3571 access/transam/xlog.c:3576 access/transam/xlog.c:3904 -#: access/transam/xlog.c:4745 access/transam/xlog.c:5669 access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/copy.c:1817 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794 replication/logical/reorderbuffer.c:3727 replication/logical/snapbuild.c:1792 replication/logical/snapbuild.c:1993 replication/slot.c:1607 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:563 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 +#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127 ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1346 access/transam/twophase.c:1764 access/transam/xlog.c:3400 access/transam/xlog.c:3571 access/transam/xlog.c:3576 access/transam/xlog.c:3901 +#: access/transam/xlog.c:4742 access/transam/xlog.c:5666 access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/copy.c:1817 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794 replication/logical/reorderbuffer.c:3727 replication/logical/snapbuild.c:1792 replication/logical/snapbuild.c:1993 replication/slot.c:1607 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:563 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 #: storage/file/fd.c:704 storage/file/fd.c:3445 storage/file/fd.c:3548 utils/cache/relmapper.c:759 utils/cache/relmapper.c:898 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -66,20 +66,20 @@ msgstr "" "されるものと一致しないようです。この場合以下の結果は不正確になります。また、\n" "PostgreSQLインストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。" -#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233 ../common/file_utils.c:224 ../common/file_utils.c:283 ../common/file_utils.c:357 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1290 access/transam/xlog.c:3302 access/transam/xlog.c:3442 access/transam/xlog.c:3486 access/transam/xlog.c:3684 access/transam/xlog.c:3769 access/transam/xlog.c:3872 -#: access/transam/xlog.c:4765 access/transam/xlogutils.c:807 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:621 replication/basebackup.c:1599 replication/logical/origin.c:707 replication/logical/reorderbuffer.c:2520 replication/logical/reorderbuffer.c:2884 replication/logical/reorderbuffer.c:3649 replication/logical/snapbuild.c:1747 replication/logical/snapbuild.c:1854 replication/slot.c:1688 replication/walsender.c:521 replication/walsender.c:2552 -#: storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519 storage/smgr/md.c:517 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1878 utils/init/miscinit.c:1329 utils/init/miscinit.c:1463 utils/init/miscinit.c:1540 utils/misc/guc.c:8317 utils/misc/guc.c:8349 +#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233 ../common/file_utils.c:224 ../common/file_utils.c:283 ../common/file_utils.c:357 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1290 access/transam/xlog.c:3302 access/transam/xlog.c:3442 access/transam/xlog.c:3486 access/transam/xlog.c:3681 access/transam/xlog.c:3766 access/transam/xlog.c:3869 +#: access/transam/xlog.c:4762 access/transam/xlogutils.c:807 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:621 replication/basebackup.c:1599 replication/logical/origin.c:707 replication/logical/reorderbuffer.c:2520 replication/logical/reorderbuffer.c:2884 replication/logical/reorderbuffer.c:3649 replication/logical/snapbuild.c:1747 replication/logical/snapbuild.c:1854 replication/slot.c:1688 replication/walsender.c:521 replication/walsender.c:2552 +#: storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519 storage/smgr/md.c:517 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1878 utils/init/miscinit.c:1373 utils/init/miscinit.c:1507 utils/init/miscinit.c:1584 utils/misc/guc.c:8356 utils/misc/guc.c:8388 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 access/transam/twophase.c:1737 access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:11204 access/transam/xlog.c:11242 access/transam/xlog.c:11655 access/transam/xlogfuncs.c:741 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876 +#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 access/transam/twophase.c:1737 access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:11208 access/transam/xlog.c:11246 access/transam/xlog.c:11659 access/transam/xlogfuncs.c:741 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275 ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:958 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1758 access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3565 access/transam/xlog.c:4738 access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10719 -#: replication/logical/snapbuild.c:1785 replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696 storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:963 storage/smgr/md.c:1004 storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8100 +#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275 ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:958 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1758 access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3565 access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10696 access/transam/xlog.c:10723 +#: replication/logical/snapbuild.c:1785 replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696 storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:965 storage/smgr/md.c:1006 storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8139 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" @@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "バイナリ\"%s\"を読み取れませんでした" msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "実行すべき\"%s\"がありませんでした" -#: ../common/exec.c:283 ../common/exec.c:322 utils/init/miscinit.c:394 +#: ../common/exec.c:283 ../common/exec.c:322 utils/init/miscinit.c:395 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした: %m" -#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11076 replication/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:366 +#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11080 replication/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:366 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m" @@ -119,15 +119,15 @@ msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m" msgid "pclose failed: %m" msgstr "pcloseが失敗しました: %m" -#: ../common/exec.c:577 ../common/exec.c:622 ../common/exec.c:714 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1404 access/transam/xlog.c:6548 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477 libpq/auth.c:1545 libpq/auth.c:2075 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963 postmaster/postmaster.c:2553 postmaster/postmaster.c:4190 -#: postmaster/postmaster.c:5641 postmaster/postmaster.c:6001 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286 replication/logical/logical.c:177 replication/walsender.c:595 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324 storage/file/fd.c:1485 storage/file/fd.c:2290 storage/ipc/procarray.c:1092 storage/ipc/procarray.c:1592 storage/ipc/procarray.c:1599 storage/ipc/procarray.c:2036 storage/ipc/procarray.c:2714 +#: ../common/exec.c:577 ../common/exec.c:622 ../common/exec.c:714 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707 ../port/path.c:745 ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1404 access/transam/xlog.c:6545 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477 libpq/auth.c:1545 libpq/auth.c:2075 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963 postmaster/postmaster.c:2555 postmaster/postmaster.c:4191 +#: postmaster/postmaster.c:5643 postmaster/postmaster.c:6003 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286 replication/logical/logical.c:177 replication/walsender.c:595 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324 storage/file/fd.c:1485 storage/file/fd.c:2290 storage/ipc/procarray.c:1092 storage/ipc/procarray.c:1592 storage/ipc/procarray.c:1599 storage/ipc/procarray.c:2036 storage/ipc/procarray.c:2714 tcop/postgres.c:3495 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 utils/adt/formatting.c:1700 utils/adt/formatting.c:1824 utils/adt/formatting.c:1949 utils/adt/pg_locale.c:484 utils/adt/pg_locale.c:648 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:459 utils/hash/dynahash.c:568 utils/hash/dynahash.c:1080 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:428 utils/mb/mbutils.c:757 utils/mb/mbutils.c:783 utils/misc/guc.c:4870 utils/misc/guc.c:4886 -#: utils/misc/guc.c:4899 utils/misc/guc.c:8078 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:475 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:233 utils/mmgr/mcxt.c:821 utils/mmgr/mcxt.c:857 utils/mmgr/mcxt.c:895 utils/mmgr/mcxt.c:933 utils/mmgr/mcxt.c:969 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1036 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1123 utils/mmgr/mcxt.c:1158 utils/mmgr/slab.c:237 +#: utils/misc/guc.c:4899 utils/misc/guc.c:8117 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:475 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:233 utils/mmgr/mcxt.c:821 utils/mmgr/mcxt.c:857 utils/mmgr/mcxt.c:895 utils/mmgr/mcxt.c:933 utils/mmgr/mcxt.c:969 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1036 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1123 utils/mmgr/mcxt.c:1158 utils/mmgr/slab.c:237 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "メモリ不足です" -#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670 ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254 +#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:709 ../port/path.c:747 ../port/path.c:764 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "メモリ不足です\n" @@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "メモリ不足です\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "nullポインタは複製できません(内部エラー)\n" -#: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181 access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8132 access/transam/xlog.c:11063 access/transam/xlog.c:11180 access/transam/xlog.c:11218 access/transam/xlog.c:11435 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226 commands/copy.c:1945 commands/copy.c:3517 commands/extension.c:3451 commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1064 replication/basebackup.c:444 +#: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181 access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8129 access/transam/xlog.c:11067 access/transam/xlog.c:11184 access/transam/xlog.c:11222 access/transam/xlog.c:11439 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226 commands/copy.c:1945 commands/copy.c:3517 commands/extension.c:3451 commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1064 replication/basebackup.c:444 #: replication/basebackup.c:627 replication/basebackup.c:700 replication/logical/snapbuild.c:1661 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1836 storage/file/fd.c:3116 storage/file/fd.c:3298 storage/file/fd.c:3384 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:416 utils/adt/genfile.c:642 utils/adt/misc.c:351 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" -#: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1512 storage/file/fd.c:2693 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:260 utils/misc/tzparser.c:338 +#: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1514 storage/file/fd.c:2693 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:260 utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "再試行を30秒間続けます。" msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." msgstr "データベースシステムに干渉するアンチウィルス、バックアップといったソフトウェアが存在する可能性があります。" -#: ../port/path.c:654 +#: ../port/path.c:731 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした: %s\n" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "アクセストークンのメンバーシップを確認できません msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded" msgstr "インデックス\"%s\" ページ%uのBRIN範囲要約のリクエストは登録されていません" -#: access/brin/brin.c:962 access/brin/brin.c:1072 access/gin/ginfast.c:1042 access/transam/xlog.c:10828 access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 access/transam/xlogfuncs.c:509 +#: access/brin/brin.c:962 access/brin/brin.c:1072 access/gin/ginfast.c:1042 access/transam/xlog.c:10832 access/transam/xlog.c:11390 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 access/transam/xlogfuncs.c:509 #, c-format msgid "recovery is in progress" msgstr "リカバリは現在進行中です" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "RESETにはパラメータの値を含めてはいけません" msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "認識できないパラメータ namaspace \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12111 +#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12145 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "WITH OIDSと定義されたテーブルはサポートされません" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "古いGINインデックスはインデックス全体のスキャンや msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "これを修復するには REINDEX INDEX \"%s\" をおこなってください。" -#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1918 utils/adt/arrayfuncs.c:3846 utils/adt/arrayfuncs.c:6480 utils/adt/rowtypes.c:936 +#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1926 utils/adt/arrayfuncs.c:3846 utils/adt/arrayfuncs.c:6480 utils/adt/rowtypes.c:936 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "%s型の比較関数が見つかりません" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$s msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "文字列のハッシュ値計算で使用する照合順序を特定できませんでした" -#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:712 catalog/heap.c:718 commands/createas.c:206 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1911 commands/tablecmds.c:16658 commands/view.c:86 parser/parse_utilcmd.c:4252 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1667 utils/adt/formatting.c:1791 utils/adt/formatting.c:1916 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 +#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:712 catalog/heap.c:718 commands/createas.c:206 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1918 commands/tablecmds.c:16658 commands/view.c:86 parser/parse_utilcmd.c:4252 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1667 utils/adt/formatting.c:1791 utils/adt/formatting.c:1916 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 #: utils/adt/varchar.c:1055 utils/adt/varlena.c:1486 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." @@ -837,37 +837,37 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$s msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は異なる型間に対応する演算子を含んでいません" -#: access/heap/heapam.c:2078 +#: access/heap/heapam.c:2079 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "並列ワーカではタプルの挿入はできません" -#: access/heap/heapam.c:2496 +#: access/heap/heapam.c:2497 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "並列処理中はタプルの削除はできません" -#: access/heap/heapam.c:2542 +#: access/heap/heapam.c:2543 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "不可視のタプルを削除しようとしました" -#: access/heap/heapam.c:2986 access/heap/heapam.c:6214 access/index/genam.c:722 +#: access/heap/heapam.c:2987 access/heap/heapam.c:6257 access/index/genam.c:722 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "並列処理中はタプルの更新はできません" -#: access/heap/heapam.c:3131 +#: access/heap/heapam.c:3174 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "不可視のタプルを更新しようとしました" -#: access/heap/heapam.c:4619 access/heap/heapam.c:4657 access/heap/heapam.c:4923 access/heap/heapam_handler.c:455 +#: access/heap/heapam.c:4662 access/heap/heapam.c:4700 access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam_handler.c:455 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"の行ロックを取得できませんでした" -#: access/heap/heapam.c:6027 commands/trigger.c:3025 executor/nodeModifyTable.c:1547 executor/nodeModifyTable.c:1616 +#: access/heap/heapam.c:6070 commands/trigger.c:3025 executor/nodeModifyTable.c:1547 executor/nodeModifyTable.c:1616 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "更新対象のタプルはすでに現在のコマンドによって発行された操作によって変更されています" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "行が大きすぎます: サイズは%zu、上限は%zu" msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "ファイル\"%1$s\"に書き込めませんでした、%3$dバイト中%2$dバイト書き込みました: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1012 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:3325 access/transam/xlog.c:3500 access/transam/xlog.c:4717 access/transam/xlog.c:11195 access/transam/xlog.c:11233 access/transam/xlog.c:11638 access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4653 replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 +#: access/heap/rewriteheap.c:1012 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3325 access/transam/xlog.c:3500 access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11199 access/transam/xlog.c:11237 access/transam/xlog.c:11642 access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4654 replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 #: utils/time/snapmgr.c:1358 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" @@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を%uバイトに切り詰められませんでした: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3381 access/transam/xlog.c:3556 access/transam/xlog.c:4729 postmaster/postmaster.c:4663 postmaster/postmaster.c:4673 replication/logical/origin.c:587 replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648 replication/logical/snapbuild.c:1761 replication/slot.c:1575 storage/file/buffile.c:502 -#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1415 utils/init/miscinit.c:1423 utils/misc/guc.c:8061 utils/misc/guc.c:8092 utils/misc/guc.c:10030 utils/misc/guc.c:10044 utils/time/snapmgr.c:1363 utils/time/snapmgr.c:1370 +#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3381 access/transam/xlog.c:3556 access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4664 postmaster/postmaster.c:4674 replication/logical/origin.c:587 replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648 replication/logical/snapbuild.c:1761 replication/slot.c:1575 storage/file/buffile.c:502 +#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1448 utils/init/miscinit.c:1459 utils/init/miscinit.c:1467 utils/misc/guc.c:8100 utils/misc/guc.c:8131 utils/misc/guc.c:10069 utils/misc/guc.c:10083 utils/time/snapmgr.c:1363 utils/time/snapmgr.c:1370 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n" msgstr[0] "%uページが完全に空です。\n" msgstr[1] "%uページが完全に空です。\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3632 commands/indexcmds.c:3650 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3639 commands/indexcmds.c:3657 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s。" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "インデックスアクセスメソッド\"%s\"はハンドラを持っ msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "再作成中であるためインデックス\"%s\"にアクセスできません" -#: access/index/indexam.c:147 catalog/objectaddress.c:1260 commands/indexcmds.c:2640 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 commands/tablecmds.c:16354 commands/tablecmds.c:17901 +#: access/index/indexam.c:147 catalog/objectaddress.c:1260 commands/indexcmds.c:2647 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 commands/tablecmds.c:16354 commands/tablecmds.c:17901 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\"はインデックスではありません" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) はリレーション\"%s\"に対して妥当ではあり msgid "%s cannot be empty." msgstr "%sは空にはできません。" -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12035 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12069 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "%s が長過ぎます(最大%d文字)。" @@ -1391,36 +1391,36 @@ msgstr "マルチトランザクション%uがディスク上に存在しない msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "不正なMultiXactId: %u" -#: access/transam/parallel.c:730 access/transam/parallel.c:849 +#: access/transam/parallel.c:736 access/transam/parallel.c:855 #, c-format msgid "parallel worker failed to initialize" msgstr "パラレルワーカの初期化に失敗しました" -#: access/transam/parallel.c:731 access/transam/parallel.c:850 +#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856 #, c-format msgid "More details may be available in the server log." msgstr "詳細な情報がサーバーログにあるかもしれません。" -#: access/transam/parallel.c:911 +#: access/transam/parallel.c:917 #, c-format msgid "postmaster exited during a parallel transaction" msgstr "並列処理中にpostmasterが終了しました" -#: access/transam/parallel.c:1098 +#: access/transam/parallel.c:1104 #, c-format msgid "lost connection to parallel worker" msgstr "パラレルワーカへの接続を失いました" -#: access/transam/parallel.c:1164 access/transam/parallel.c:1166 +#: access/transam/parallel.c:1170 access/transam/parallel.c:1172 msgid "parallel worker" msgstr "パラレルワーカ" -#: access/transam/parallel.c:1319 +#: access/transam/parallel.c:1325 #, c-format msgid "could not map dynamic shared memory segment" msgstr "動的共有メモリセグメントをマップできませんでした" -#: access/transam/parallel.c:1324 +#: access/transam/parallel.c:1330 #, c-format msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "動的共有メモリセグメントのマジックナンバーが不正です" @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "履歴ファイル\"%s\"内に不正なデータがありました" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "タイムラインIDは子のタイムラインIDより小さくなければなりません。" -#: access/transam/timeline.c:597 +#: access/transam/timeline.c:589 #, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "要求されたタイムライン%uがサーバの履歴上に存在しません" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "ファイル\"%s\"内に格納されているサイズが不正です" msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "算出されたCRCチェックサムがファイル\"%s\"に格納されている値と一致しません" -#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6549 +#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6546 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "WALリーダの割り当てに中に失敗しました。" @@ -1863,409 +1863,409 @@ msgstr "最小リカバリポイントをタイムライン%3$uの%1$X/%2$Xに msgid "This is known to fail occasionally during archive recovery, where it is harmless." msgstr "これはアーカイブリカバリ中にたまに起きますが、その場合は無害であることがわかっています。" -#: access/transam/xlog.c:3972 access/transam/xlogutils.c:802 replication/walsender.c:2546 +#: access/transam/xlog.c:3969 access/transam/xlogutils.c:802 replication/walsender.c:2546 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "要求された WAL セグメント %s はすでに削除されています" -#: access/transam/xlog.c:4215 +#: access/transam/xlog.c:4212 #, c-format msgid "recycled write-ahead log file \"%s\"" msgstr "先行書き込みログファイル\"%s\"を再利用しました" -#: access/transam/xlog.c:4227 +#: access/transam/xlog.c:4224 #, c-format msgid "removing write-ahead log file \"%s\"" msgstr "先行書き込みログファイル\"%s\"を削除します" -#: access/transam/xlog.c:4247 +#: access/transam/xlog.c:4244 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の名前を変更できませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:4289 access/transam/xlog.c:4299 +#: access/transam/xlog.c:4286 access/transam/xlog.c:4296 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "WALディレクトリ\"%s\"は存在しません" -#: access/transam/xlog.c:4305 +#: access/transam/xlog.c:4302 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "なかったWALディレクトリ\"%s\"を作成しています" -#: access/transam/xlog.c:4308 commands/dbcommands.c:2295 +#: access/transam/xlog.c:4305 commands/dbcommands.c:2295 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "なかったディレクトリ\"%s\"の作成に失敗しました: %m" -#: access/transam/xlog.c:4430 +#: access/transam/xlog.c:4427 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "ログファイル%2$s、オフセット%3$uのタイムラインID%1$uは想定外です" -#: access/transam/xlog.c:4568 +#: access/transam/xlog.c:4565 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "新しいタイムライン%uはデータベースシステムのタイムライン%uの子ではありません" -#: access/transam/xlog.c:4582 +#: access/transam/xlog.c:4579 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "新しいタイムライン%uは現在のデータベースシステムのタイムライン%uから現在のリカバリポイント%X/%Xより前に分岐しています" -#: access/transam/xlog.c:4601 +#: access/transam/xlog.c:4598 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "新しい目標タイムラインは%uです" -#: access/transam/xlog.c:4637 +#: access/transam/xlog.c:4634 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "秘密の認証トークンを生成できませんでした" -#: access/transam/xlog.c:4796 access/transam/xlog.c:4805 access/transam/xlog.c:4829 access/transam/xlog.c:4836 access/transam/xlog.c:4843 access/transam/xlog.c:4848 access/transam/xlog.c:4855 access/transam/xlog.c:4862 access/transam/xlog.c:4869 access/transam/xlog.c:4876 access/transam/xlog.c:4883 access/transam/xlog.c:4890 access/transam/xlog.c:4899 access/transam/xlog.c:4906 utils/init/miscinit.c:1561 +#: access/transam/xlog.c:4793 access/transam/xlog.c:4802 access/transam/xlog.c:4826 access/transam/xlog.c:4833 access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4845 access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859 access/transam/xlog.c:4866 access/transam/xlog.c:4873 access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887 access/transam/xlog.c:4896 access/transam/xlog.c:4903 utils/init/miscinit.c:1605 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "データベースファイルがサーバと互換性がありません" -#: access/transam/xlog.c:4797 +#: access/transam/xlog.c:4794 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "データベースクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)で初期化されましたが、サーバはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4801 +#: access/transam/xlog.c:4798 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "これはバイトオーダの不整合の可能性があります。initdbを実行する必要がありそうです。" -#: access/transam/xlog.c:4806 +#: access/transam/xlog.c:4803 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "データベースクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d で初期化されましたが、サーバは PG_CONTROL_VERSION %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4809 access/transam/xlog.c:4833 access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4845 +#: access/transam/xlog.c:4806 access/transam/xlog.c:4830 access/transam/xlog.c:4837 access/transam/xlog.c:4842 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "initdbが必要のようです。" -#: access/transam/xlog.c:4820 +#: access/transam/xlog.c:4817 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "制御ファイル内のチェックサムが不正です" -#: access/transam/xlog.c:4830 +#: access/transam/xlog.c:4827 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "データベースクラスタは CATALOG_VERSION_NO %d で初期化されましたが、サーバは CATALOG_VERSION_NO %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4837 +#: access/transam/xlog.c:4834 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "データベースクラスタは MAXALIGN %d で初期化されましたが、サーバは MAXALIGN %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4844 +#: access/transam/xlog.c:4841 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "データベースクラスタはサーバ実行ファイルと異なる浮動小数点書式を使用しているようです。" -#: access/transam/xlog.c:4849 +#: access/transam/xlog.c:4846 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "データベースクラスタは BLCKSZ %d で初期化されましたが、サーバは BLCKSZ %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859 access/transam/xlog.c:4866 access/transam/xlog.c:4873 access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887 access/transam/xlog.c:4894 access/transam/xlog.c:4902 access/transam/xlog.c:4909 +#: access/transam/xlog.c:4849 access/transam/xlog.c:4856 access/transam/xlog.c:4863 access/transam/xlog.c:4870 access/transam/xlog.c:4877 access/transam/xlog.c:4884 access/transam/xlog.c:4891 access/transam/xlog.c:4899 access/transam/xlog.c:4906 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "再コンパイルもしくは initdb が必要そうです。" -#: access/transam/xlog.c:4856 +#: access/transam/xlog.c:4853 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "データベースクラスタは RELSEG_SIZE %d で初期化されましたが、サーバは RELSEG_SIZE %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4863 +#: access/transam/xlog.c:4860 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "データベースクラスタは XLOG_BLCKSZ %d で初期化されましたが、サーバは XLOG_BLCKSZ %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4870 +#: access/transam/xlog.c:4867 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "データベースクラスタは NAMEDATALEN %d で初期化されましたが、サーバは NAMEDATALEN %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4877 +#: access/transam/xlog.c:4874 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "データベースクラスタは INDEX_MAX_KEYS %d で初期化されましたが、サーバは INDEX_MAX_KEYS %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4884 +#: access/transam/xlog.c:4881 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "データベースクラスタは TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d で初期化されましたが、サーバは TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4891 +#: access/transam/xlog.c:4888 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." msgstr "データベースクラスタは LOBLKSIZE %d で初期化されましたが、サーバは LOBLKSIZE %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4900 +#: access/transam/xlog.c:4897 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "データベースクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL なしで初期化されましたが、サーバ側は USE_FLOAT8_BYVAL 付きでコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4907 +#: access/transam/xlog.c:4904 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "データベースクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL 付きで初期化されましたが、サーバ側は USE_FLOAT8_BYVAL なしでコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4916 +#: access/transam/xlog.c:4913 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "WALセグメントのサイズ指定は1MBと1GBの間の2の累乗でなければなりません、しかしコントロールファイルでは%dバイトとなっています" msgstr[1] "WALセグメントのサイズ指定は1MBと1GBの間の2の累乗でなければなりません、しかしコントロールファイルでは%dバイトとなっています" -#: access/transam/xlog.c:4928 +#: access/transam/xlog.c:4925 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"min_wal_size\"は最低でも\"wal_segment_size\"の2倍である必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:4932 +#: access/transam/xlog.c:4929 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"max_wal_size\"は最低でも\"wal_segment_size\"の2倍である必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:5365 +#: access/transam/xlog.c:5362 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルに書き込めませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:5373 +#: access/transam/xlog.c:5370 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルをfsyncできませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:5379 +#: access/transam/xlog.c:5376 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルをクローズできませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:5440 +#: access/transam/xlog.c:5437 #, c-format msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" msgstr "リカバリコマンドファイル \"%s\"の使用はサポートされません" -#: access/transam/xlog.c:5505 +#: access/transam/xlog.c:5502 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "スタンバイモードはシングルユーザサーバではサポートされません" -#: access/transam/xlog.c:5522 +#: access/transam/xlog.c:5519 #, c-format msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "primary_conninfo と restore_command のどちらも指定されていません" -#: access/transam/xlog.c:5523 +#: access/transam/xlog.c:5520 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." msgstr "データベースサーバはpg_walサブディレクトリに置かれたファイルを定期的に確認します。" -#: access/transam/xlog.c:5531 +#: access/transam/xlog.c:5528 #, c-format msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "スタンバイモードを有効にしない場合は、restore_command の指定が必要です" -#: access/transam/xlog.c:5569 +#: access/transam/xlog.c:5566 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "リカバリ目標タイムライン%uが存在しません" -#: access/transam/xlog.c:5691 +#: access/transam/xlog.c:5688 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "アーカイブリカバリが完了しました" -#: access/transam/xlog.c:5757 access/transam/xlog.c:6035 +#: access/transam/xlog.c:5754 access/transam/xlog.c:6032 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "リカバリ処理は一貫性確保後に停止します" -#: access/transam/xlog.c:5778 +#: access/transam/xlog.c:5775 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "リカバリ処理はWAL位置(LSN)\"%X/%X\"の前で停止します" -#: access/transam/xlog.c:5869 +#: access/transam/xlog.c:5866 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのコミット、時刻%sの前に停止します" -#: access/transam/xlog.c:5876 +#: access/transam/xlog.c:5873 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのアボート、時刻%sの前に停止します" -#: access/transam/xlog.c:5929 +#: access/transam/xlog.c:5926 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "リカバリ処理は復元ポイント\"%s\"、時刻%s に停止します" -#: access/transam/xlog.c:5947 +#: access/transam/xlog.c:5944 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "リカバリ処理はWAL位置(LSN)\"%X/%X\"の後で停止します" -#: access/transam/xlog.c:6015 +#: access/transam/xlog.c:6012 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのコミット、時刻%sの後に停止します" -#: access/transam/xlog.c:6023 +#: access/transam/xlog.c:6020 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのアボート、時刻%sの後に停止します" -#: access/transam/xlog.c:6072 +#: access/transam/xlog.c:6069 #, c-format msgid "pausing at the end of recovery" msgstr "リカバリ完了位置で一時停止しています" -#: access/transam/xlog.c:6073 +#: access/transam/xlog.c:6070 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "再開するには pg_wal_replay_resume() を実行してください" -#: access/transam/xlog.c:6076 +#: access/transam/xlog.c:6073 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "リカバリは一時停止中です" -#: access/transam/xlog.c:6077 +#: access/transam/xlog.c:6074 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "再開するには pg_xlog_replay_resume() を実行してください" -#: access/transam/xlog.c:6297 +#: access/transam/xlog.c:6294 #, c-format msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" msgstr "%s = %d はマスターサーバの設定値より小さいため、ホットスタンバイは利用できません (マスターでの値は%d)" -#: access/transam/xlog.c:6321 +#: access/transam/xlog.c:6318 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "wal_level=minimal でWALが生成されました。データが失われる可能性があります" -#: access/transam/xlog.c:6322 +#: access/transam/xlog.c:6319 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." msgstr "これは新しいベースバックアップを取らずに、一時的に wal_level=minimal にした場合に起こります。" -#: access/transam/xlog.c:6333 +#: access/transam/xlog.c:6330 #, c-format msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server" msgstr "マスターサーバでwal_levelが\"replica\"またはそれ以上に設定されていないため、ホットスタンバイを使用できません" -#: access/transam/xlog.c:6334 +#: access/transam/xlog.c:6331 #, c-format msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here." msgstr "マスターでwal_levelを\"replica\"にするか、またはここでhot_standbyを無効にしてください。" -#: access/transam/xlog.c:6396 +#: access/transam/xlog.c:6393 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "制御ファイル内のチェックポイント位置が不正です" -#: access/transam/xlog.c:6407 +#: access/transam/xlog.c:6404 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "データベースシステムは %s にシャットダウンしました" -#: access/transam/xlog.c:6413 +#: access/transam/xlog.c:6410 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "データベースシステムはリカバリ中 %s にシャットダウンしました" -#: access/transam/xlog.c:6419 +#: access/transam/xlog.c:6416 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "データベースシステムはシャットダウン中に中断されました; %s まで動作していたことは確認できます" -#: access/transam/xlog.c:6425 +#: access/transam/xlog.c:6422 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "データベースシステムはリカバリ中 %s に中断されました" -#: access/transam/xlog.c:6427 +#: access/transam/xlog.c:6424 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "これはおそらくデータ破損があり、リカバリのために直前のバックアップを使用しなければならないことを意味します。" -#: access/transam/xlog.c:6433 +#: access/transam/xlog.c:6430 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "データベースシステムはリカバリ中ログ時刻 %s に中断されました" -#: access/transam/xlog.c:6435 +#: access/transam/xlog.c:6432 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "これが1回以上起きた場合はデータが破損している可能性があるため、より以前のリカバリ目標を選ぶ必要があるかもしれません。" -#: access/transam/xlog.c:6441 +#: access/transam/xlog.c:6438 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "データベースシステムは中断されました: %s まで動作していたことは確認できます" -#: access/transam/xlog.c:6447 +#: access/transam/xlog.c:6444 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "制御ファイル内のデータベース・クラスタ状態が不正です" -#: access/transam/xlog.c:6504 +#: access/transam/xlog.c:6501 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "スタンバイモードに入ります" -#: access/transam/xlog.c:6507 +#: access/transam/xlog.c:6504 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "XID%uまでのポイントインタイムリカバリを開始します" -#: access/transam/xlog.c:6511 +#: access/transam/xlog.c:6508 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "%sまでのポイントインタイムリカバリを開始します" -#: access/transam/xlog.c:6515 +#: access/transam/xlog.c:6512 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "\"%s\"までのポイントインタイムリカバリを開始します" -#: access/transam/xlog.c:6519 +#: access/transam/xlog.c:6516 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "WAL位置(LSN) \"%X/%X\"までのポイントインタイムリカバリを開始します" -#: access/transam/xlog.c:6524 +#: access/transam/xlog.c:6521 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "最も古い一貫性確保点までのポイントインタイムリカバリを開始します" -#: access/transam/xlog.c:6527 +#: access/transam/xlog.c:6524 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "アーカイブリカバリを開始しています" -#: access/transam/xlog.c:6586 access/transam/xlog.c:6719 +#: access/transam/xlog.c:6583 access/transam/xlog.c:6716 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "チェックポイントレコードは%X/%Xにあります" -#: access/transam/xlog.c:6601 +#: access/transam/xlog.c:6598 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコードが参照している redo 位置を見つけられませんでした" -#: access/transam/xlog.c:6602 access/transam/xlog.c:6612 +#: access/transam/xlog.c:6599 access/transam/xlog.c:6609 #, c-format msgid "" "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n" @@ -2276,488 +2276,488 @@ msgstr "" "バックアップからの復旧でなければ、\"%s/backup_label\"の削除を試みてください。.\n" "バックアップから復旧で\"%s/backup_label\"を削除すると、クラスタは壊れた状態で復旧されることに注意してください。" -#: access/transam/xlog.c:6611 +#: access/transam/xlog.c:6608 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "必要なチェックポイントが見つかりませんでした" -#: access/transam/xlog.c:6640 commands/tablespace.c:665 +#: access/transam/xlog.c:6637 commands/tablespace.c:665 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を作成できませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:6672 access/transam/xlog.c:6678 +#: access/transam/xlog.c:6669 access/transam/xlog.c:6675 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "ファイル\"%2$s\"が存在しないためファイル\"%1$s\"を無視します" -#: access/transam/xlog.c:6674 access/transam/xlog.c:12156 +#: access/transam/xlog.c:6671 access/transam/xlog.c:12160 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "ファイル\"%s\"は\"%s\"にリネームされました。" -#: access/transam/xlog.c:6680 +#: access/transam/xlog.c:6677 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m。" -#: access/transam/xlog.c:6731 +#: access/transam/xlog.c:6728 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "有効なチェックポイントが見つかりませんでした" -#: access/transam/xlog.c:6769 +#: access/transam/xlog.c:6766 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "要求されたタイムライン%uはこのサーバの履歴からの子孫ではありません" -#: access/transam/xlog.c:6771 +#: access/transam/xlog.c:6768 #, c-format msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." msgstr "タイムライン%3$uの最終チェックポイントは%1$X/%2$Xですが、要求されたタイムラインの履歴の中ではサーバはそのタイムラインから%4$X/%5$Xで分岐しています。" -#: access/transam/xlog.c:6787 +#: access/transam/xlog.c:6784 #, c-format msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "要求されたタイムライン%1$uはタイムライン%4$uの最小リカバリポイント%2$X/%3$Xを含みません" -#: access/transam/xlog.c:6818 +#: access/transam/xlog.c:6815 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "次のトランザクションIDが不正です" -#: access/transam/xlog.c:6912 +#: access/transam/xlog.c:6909 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード内の不正なREDO" -#: access/transam/xlog.c:6923 +#: access/transam/xlog.c:6920 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "シャットダウン・チェックポイントにおける不正なREDOレコード" -#: access/transam/xlog.c:6963 +#: access/transam/xlog.c:6960 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "データベースシステムは正しくシャットダウンされていません; 自動リカバリを実行中" -#: access/transam/xlog.c:6967 +#: access/transam/xlog.c:6964 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "タイムライン%uから、タイムライン%uを目標としてクラッシュリカバリを開始します" -#: access/transam/xlog.c:7014 +#: access/transam/xlog.c:7011 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_labelに制御ファイルと整合しないデータが含まれます" -#: access/transam/xlog.c:7015 +#: access/transam/xlog.c:7012 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "これはバックアップが破損しており、リカバリには他のバックアップを使用しなければならないことを意味します。" -#: access/transam/xlog.c:7106 +#: access/transam/xlog.c:7103 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "ホットスタンバイのための初期化を行っています" -#: access/transam/xlog.c:7240 +#: access/transam/xlog.c:7237 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "REDOを%X/%Xから開始します" -#: access/transam/xlog.c:7464 +#: access/transam/xlog.c:7461 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "要求されたリカバリ停止ポイントは、一貫性があるリカバリポイントより前にあります" -#: access/transam/xlog.c:7502 +#: access/transam/xlog.c:7499 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "REDOが%X/%Xで終了しました" -#: access/transam/xlog.c:7507 +#: access/transam/xlog.c:7504 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "最後に完了したトランザクションのログ時刻は%sでした" -#: access/transam/xlog.c:7516 +#: access/transam/xlog.c:7513 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "REDOは必要ありません" -#: access/transam/xlog.c:7528 +#: access/transam/xlog.c:7525 #, c-format msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" msgstr "指定したリカバリターゲットに到達する前にリカバリが終了しました" -#: access/transam/xlog.c:7612 access/transam/xlog.c:7616 +#: access/transam/xlog.c:7609 access/transam/xlog.c:7613 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "オンラインバックアップの終了より前にWALが終了しました" -#: access/transam/xlog.c:7613 +#: access/transam/xlog.c:7610 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "オンラインバックアップ中に生成されたすべてのWALがリカバリで利用可能である必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:7617 +#: access/transam/xlog.c:7614 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "pg_start_backup() を使ったオンラインバックアップは pg_stop_backup() で終了なければならず、かつその時点までのすべてのWALはリカバリで利用可能である必要があります" -#: access/transam/xlog.c:7620 +#: access/transam/xlog.c:7617 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WALが一貫性があるリカバリポイントより前で終了しました" -#: access/transam/xlog.c:7655 +#: access/transam/xlog.c:7652 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "新しいタイムラインIDを選択: %u" -#: access/transam/xlog.c:8140 +#: access/transam/xlog.c:8137 #, c-format msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" msgstr "%2$s で想定外のディレクトリエントリ\"%1$s\"が見つかりました" -#: access/transam/xlog.c:8142 +#: access/transam/xlog.c:8139 #, c-format msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." msgstr "Pg_tblspc/ のすべてのディレクトリエントリは、シンボリックリンクである必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:8143 +#: access/transam/xlog.c:8140 #, c-format msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete." msgstr "これらのディレクトリを削除するか、またはallow_in_place_tablespacesを一時的にONに設定することでリカバリを完了させることができます。" -#: access/transam/xlog.c:8227 +#: access/transam/xlog.c:8224 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "%X/%X でリカバリの一貫性が確保されました" -#: access/transam/xlog.c:8437 +#: access/transam/xlog.c:8434 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "制御ファイル内の最初のチェックポイントへのリンクが不正です" -#: access/transam/xlog.c:8441 +#: access/transam/xlog.c:8438 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "backup_labelファイル内のチェックポイントへのリンクが不正です" -#: access/transam/xlog.c:8459 +#: access/transam/xlog.c:8456 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "最初のチェックポイントレコードが不正です" -#: access/transam/xlog.c:8463 +#: access/transam/xlog.c:8460 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコードが不正です" -#: access/transam/xlog.c:8474 +#: access/transam/xlog.c:8471 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "プライマリチェックポイントレコード内のリソースマネージャIDが不正です" -#: access/transam/xlog.c:8478 +#: access/transam/xlog.c:8475 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード内のリソースマネージャIDがで不正です" -#: access/transam/xlog.c:8491 +#: access/transam/xlog.c:8488 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "最初のチェックポイントレコード内のxl_infoが不正です" -#: access/transam/xlog.c:8495 +#: access/transam/xlog.c:8492 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード内のxl_infoが不正です" -#: access/transam/xlog.c:8506 +#: access/transam/xlog.c:8503 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "最初のチェックポイントレコード長が不正です" -#: access/transam/xlog.c:8510 +#: access/transam/xlog.c:8507 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード長が不正です" -#: access/transam/xlog.c:8690 +#: access/transam/xlog.c:8687 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "シャットダウンしています" -#: access/transam/xlog.c:8997 +#: access/transam/xlog.c:8994 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "システムがアイドル状態なためチェックポイントがスキップされました" -#: access/transam/xlog.c:9207 +#: access/transam/xlog.c:9211 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "データベースのシャットダウンに並行して、先行書き込みログが発生しました" -#: access/transam/xlog.c:9519 +#: access/transam/xlog.c:9523 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "再開ポイントをスキップします、リカバリはすでに終わっています" -#: access/transam/xlog.c:9542 +#: access/transam/xlog.c:9546 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "%X/%X ですでに実行済みの再開ポイントをスキップします" -#: access/transam/xlog.c:9732 +#: access/transam/xlog.c:9736 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "リカバリ再開ポイントは%X/%Xです" -#: access/transam/xlog.c:9734 +#: access/transam/xlog.c:9738 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "最後に完了したトランザクションはログ時刻 %s のものです" -#: access/transam/xlog.c:9982 +#: access/transam/xlog.c:9986 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "復帰ポイント\"%s\"が%X/%Xに作成されました" -#: access/transam/xlog.c:10127 +#: access/transam/xlog.c:10131 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外の前回のタイムラインID %u(現在のタイムラインIDは%u)がありました" -#: access/transam/xlog.c:10136 +#: access/transam/xlog.c:10140 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u (%uの後)がありました" -#: access/transam/xlog.c:10152 +#: access/transam/xlog.c:10156 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "タイムライン%4$uの最小リカバリポイント%2$X/%3$Xに達する前のチェックポイントレコード内の想定外のタイムラインID%1$u。" -#: access/transam/xlog.c:10228 +#: access/transam/xlog.c:10232 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "オンラインバックアップはキャンセルされ、リカバリを継続できません" -#: access/transam/xlog.c:10285 access/transam/xlog.c:10341 access/transam/xlog.c:10371 +#: access/transam/xlog.c:10289 access/transam/xlog.c:10345 access/transam/xlog.c:10375 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました" -#: access/transam/xlog.c:10531 +#: access/transam/xlog.c:10535 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "%X/%Xで%sに上書きされて失われた継続行を正常にスキップしました" -#: access/transam/xlog.c:10724 +#: access/transam/xlog.c:10728 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "ライトスルーファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:10730 +#: access/transam/xlog.c:10734 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をfdatasyncできませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:10829 access/transam/xlog.c:11387 access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 +#: access/transam/xlog.c:10833 access/transam/xlog.c:11391 access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "リカバリ中はWAL制御関数は実行できません。" -#: access/transam/xlog.c:10838 access/transam/xlog.c:11396 +#: access/transam/xlog.c:10842 access/transam/xlog.c:11400 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "オンラインバックアップを行うにはWALレベルが不十分です" -#: access/transam/xlog.c:10839 access/transam/xlog.c:11397 access/transam/xlogfuncs.c:308 +#: access/transam/xlog.c:10843 access/transam/xlog.c:11401 access/transam/xlogfuncs.c:308 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "サーバの開始時にwal_levelを\"replica\"または \"logical\"にセットする必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:10844 +#: access/transam/xlog.c:10848 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "バックアップラベルが長すぎます (最大%dバイト)" -#: access/transam/xlog.c:10881 access/transam/xlog.c:11186 access/transam/xlog.c:11224 +#: access/transam/xlog.c:10885 access/transam/xlog.c:11190 access/transam/xlog.c:11228 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "すでにバックアップが進行中です" -#: access/transam/xlog.c:10882 +#: access/transam/xlog.c:10886 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "pg_stop_backup()を実行後に再試行してください" -#: access/transam/xlog.c:10978 +#: access/transam/xlog.c:10982 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "full_page_writes=off で生成されたWALは最終リスタートポイントから再生されます" -#: access/transam/xlog.c:10980 access/transam/xlog.c:11592 +#: access/transam/xlog.c:10984 access/transam/xlog.c:11596 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "つまりこのスタンバイで取得されたバックアップは破損しており、使用すべきではありません。マスターでfull_page_writesを有効にしCHECKPOINTを実行したのち、再度オンラインバックアップを試行してください。" -#: access/transam/xlog.c:11083 replication/basebackup.c:1429 utils/adt/misc.c:371 +#: access/transam/xlog.c:11087 replication/basebackup.c:1429 utils/adt/misc.c:371 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"の参照先が長すぎます" -#: access/transam/xlog.c:11136 commands/tablespace.c:385 commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1444 utils/adt/misc.c:379 +#: access/transam/xlog.c:11140 commands/tablespace.c:385 commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1444 utils/adt/misc.c:379 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "このプラットフォームではテーブル空間はサポートしていません" -#: access/transam/xlog.c:11187 access/transam/xlog.c:11225 +#: access/transam/xlog.c:11191 access/transam/xlog.c:11229 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "バックアップが進行中でないことが確かであれば、ファイル\"%s\"を削除し再実行してください。" -#: access/transam/xlog.c:11412 +#: access/transam/xlog.c:11416 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "排他バックアップは進行中ではありません" -#: access/transam/xlog.c:11439 +#: access/transam/xlog.c:11443 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "バックアップが進行中ではありません" -#: access/transam/xlog.c:11525 access/transam/xlog.c:11538 access/transam/xlog.c:11929 access/transam/xlog.c:11935 access/transam/xlog.c:11983 access/transam/xlog.c:12056 access/transam/xlogfuncs.c:692 +#: access/transam/xlog.c:11529 access/transam/xlog.c:11542 access/transam/xlog.c:11933 access/transam/xlog.c:11939 access/transam/xlog.c:11987 access/transam/xlog.c:12060 access/transam/xlogfuncs.c:692 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"内の不正なデータ" -#: access/transam/xlog.c:11542 replication/basebackup.c:1277 +#: access/transam/xlog.c:11546 replication/basebackup.c:1277 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "オンラインバックアップ中にスタンバイが昇格しました" -#: access/transam/xlog.c:11543 replication/basebackup.c:1278 +#: access/transam/xlog.c:11547 replication/basebackup.c:1278 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "つまり取得中のバックアップは破損しているため使用してはいけません。再度オンラインバックアップを取得してください。" -#: access/transam/xlog.c:11590 +#: access/transam/xlog.c:11594 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "full_page_writes=offで生成されたWALはオンラインバックアップ中に再生されます" -#: access/transam/xlog.c:11710 +#: access/transam/xlog.c:11714 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "ベースバックアップ完了、必要な WAL セグメントがアーカイブされるのを待っています" -#: access/transam/xlog.c:11722 +#: access/transam/xlog.c:11726 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "まだ必要なすべての WAL セグメントがアーカイブされるのを待っています(%d 秒経過)" -#: access/transam/xlog.c:11724 +#: access/transam/xlog.c:11728 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "archive_commandが適切に実行されていることを確認してください。バックアップ処理は安全に取り消すことができますが、全てのWALセグメントがそろわなければこのバックアップは利用できません。" -#: access/transam/xlog.c:11731 +#: access/transam/xlog.c:11735 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "必要なすべての WAL セグメントがアーカイブされました" -#: access/transam/xlog.c:11735 +#: access/transam/xlog.c:11739 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL アーカイブが有効になっていません。バックアップを完了させるには、すべての必要なWALセグメントが他の方法でコピーされたことを確認してください。" -#: access/transam/xlog.c:11790 +#: access/transam/xlog.c:11794 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "バックエンドが pg_stop_backup の呼び出し前に終了したため、バックアップは異常終了しました" -#: access/transam/xlog.c:11966 +#: access/transam/xlog.c:11970 #, c-format msgid "backup time %s in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%2$s\"内のバックアップ時刻は %1$s" -#: access/transam/xlog.c:11971 +#: access/transam/xlog.c:11975 #, c-format msgid "backup label %s in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%2$s\"内のバックアップラベルは %1$s" -#: access/transam/xlog.c:11984 +#: access/transam/xlog.c:11988 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "読み取られたタイムラインIDは%uでしたが、%uであるはずです。" -#: access/transam/xlog.c:11988 +#: access/transam/xlog.c:11992 #, c-format msgid "backup timeline %u in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%2$s\"内のバックアップタイムラインは %1$u" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:12096 +#: access/transam/xlog.c:12100 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "%X/%Xにある%sのWAL再生" -#: access/transam/xlog.c:12145 +#: access/transam/xlog.c:12149 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "オンラインバックアップモードはキャンセルされていません" -#: access/transam/xlog.c:12146 +#: access/transam/xlog.c:12150 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m。" -#: access/transam/xlog.c:12155 access/transam/xlog.c:12167 access/transam/xlog.c:12177 +#: access/transam/xlog.c:12159 access/transam/xlog.c:12171 access/transam/xlog.c:12181 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "オンラインバックアップモードがキャンセルされました" -#: access/transam/xlog.c:12168 +#: access/transam/xlog.c:12172 #, c-format msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "ファイル\"%s\"、\"%s\"の名前はそれぞれ\"%s\"、\"%s\"へと変更されました。" -#: access/transam/xlog.c:12178 +#: access/transam/xlog.c:12182 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "ファイル\"%s\"の名前は\"%s\"に変更できましたが、\"%s\"の名前は\"%s\"に変更できませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:12311 access/transam/xlogutils.c:971 +#: access/transam/xlog.c:12315 access/transam/xlogutils.c:971 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "ログセグメント%s、オフセット%uを読み取れませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:12317 access/transam/xlogutils.c:978 +#: access/transam/xlog.c:12321 access/transam/xlogutils.c:978 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "ログセグメント%1$s、オフセット%2$uを読み取れませんでした: %4$zu 中 %3$d の読み取り" -#: access/transam/xlog.c:12874 +#: access/transam/xlog.c:12879 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "WAL receiverプロセスのシャットダウンが要求されました" -#: access/transam/xlog.c:12980 +#: access/transam/xlog.c:12985 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "昇格要求を受信しました" -#: access/transam/xlog.c:12993 +#: access/transam/xlog.c:12998 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "昇格トリガファイルがあります: %s" -#: access/transam/xlog.c:13002 +#: access/transam/xlog.c:13007 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "昇格トリガファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" @@ -2810,14 +2810,14 @@ msgstr "非排他バックアップが進行中です" msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?" msgstr "pg_stop_backup('f') を実行しようとしていたのではないですか?" -#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1332 commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1965 commands/extension.c:2073 commands/extension.c:2358 commands/prepare.c:716 executor/execExpr.c:2259 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1056 foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1086 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486 replication/slotfuncs.c:252 -#: replication/walsender.c:3301 storage/ipc/shmem.c:550 utils/adt/datetime.c:4765 utils/adt/genfile.c:505 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/jsonfuncs.c:1792 utils/adt/jsonfuncs.c:1904 utils/adt/jsonfuncs.c:2092 utils/adt/jsonfuncs.c:2201 utils/adt/jsonfuncs.c:3663 utils/adt/misc.c:216 utils/adt/pgstatfuncs.c:476 utils/adt/pgstatfuncs.c:584 utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9730 utils/mmgr/portalmem.c:1145 +#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1332 commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1965 commands/extension.c:2073 commands/extension.c:2358 commands/prepare.c:716 executor/execExpr.c:2267 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1056 foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1086 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486 replication/slotfuncs.c:252 +#: replication/walsender.c:3301 storage/ipc/shmem.c:550 utils/adt/datetime.c:4765 utils/adt/genfile.c:505 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/jsonfuncs.c:1792 utils/adt/jsonfuncs.c:1904 utils/adt/jsonfuncs.c:2092 utils/adt/jsonfuncs.c:2201 utils/adt/jsonfuncs.c:3663 utils/adt/misc.c:216 utils/adt/pgstatfuncs.c:476 utils/adt/pgstatfuncs.c:584 utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9769 utils/mmgr/portalmem.c:1145 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "このコンテキストで集合値の関数は集合を受け付けられません" -#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336 commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1969 commands/extension.c:2077 commands/extension.c:2362 commands/prepare.c:720 foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1090 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490 replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 -#: utils/adt/genfile.c:509 utils/adt/genfile.c:592 utils/adt/misc.c:220 utils/adt/pgstatfuncs.c:480 utils/adt/pgstatfuncs.c:588 utils/adt/pgstatfuncs.c:1723 utils/misc/guc.c:9734 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 +#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336 commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1969 commands/extension.c:2077 commands/extension.c:2362 commands/prepare.c:720 foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2678 replication/logical/launcher.c:1090 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490 replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 +#: utils/adt/genfile.c:509 utils/adt/genfile.c:592 utils/adt/misc.c:220 utils/adt/pgstatfuncs.c:480 utils/adt/pgstatfuncs.c:588 utils/adt/pgstatfuncs.c:1723 utils/misc/guc.c:9773 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "マテリアライズモードが必要ですが、現在のコンテクストで禁止されています" @@ -3017,12 +3017,12 @@ msgstr "%X/%X、ブロック %d での圧縮イメージが不正です" msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "-X オプションの値は1MBから1GBの間の2の累乗を指定します" -#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3813 +#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3818 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%sには値が必要です" -#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3818 +#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3823 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %sは値が必要です" @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "ラージオブジェクト%uは存在しません" #: commands/functioncmds.c:739 commands/functioncmds.c:748 commands/functioncmds.c:757 commands/functioncmds.c:766 commands/functioncmds.c:2018 commands/functioncmds.c:2026 commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 commands/sequence.c:1275 commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/sequence.c:1345 commands/sequence.c:1355 #: commands/subscriptioncmds.c:105 commands/subscriptioncmds.c:115 commands/subscriptioncmds.c:125 commands/subscriptioncmds.c:135 commands/subscriptioncmds.c:151 commands/subscriptioncmds.c:162 commands/subscriptioncmds.c:176 commands/tablecmds.c:7448 commands/typecmds.c:322 commands/typecmds.c:1357 commands/typecmds.c:1366 commands/typecmds.c:1374 commands/typecmds.c:1382 commands/typecmds.c:1390 commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156 #: commands/user.c:165 commands/user.c:174 commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 commands/user.c:210 commands/user.c:219 commands/user.c:228 commands/user.c:237 commands/user.c:246 commands/user.c:582 commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:414 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:142 replication/pgoutput/pgoutput.c:163 replication/walsender.c:891 replication/walsender.c:902 replication/walsender.c:912 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:151 replication/pgoutput/pgoutput.c:172 replication/walsender.c:891 replication/walsender.c:902 replication/walsender.c:912 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" msgstr "競合するオプション、あるいは余計なオプションがあります" @@ -3758,8 +3758,8 @@ msgstr[1] "" msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "他のオブジェクトが依存しているため%sを削除できません" -#: catalog/dependency.c:1210 catalog/dependency.c:1217 catalog/dependency.c:1229 commands/tablecmds.c:1256 commands/tablecmds.c:13653 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 commands/view.c:509 libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1032 storage/lmgr/deadlock.c:1153 storage/lmgr/proc.c:1364 utils/misc/guc.c:6795 utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6901 utils/misc/guc.c:11037 utils/misc/guc.c:11071 utils/misc/guc.c:11105 utils/misc/guc.c:11148 -#: utils/misc/guc.c:11190 +#: catalog/dependency.c:1210 catalog/dependency.c:1217 catalog/dependency.c:1229 commands/tablecmds.c:1256 commands/tablecmds.c:13653 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 commands/view.c:509 libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1032 storage/lmgr/deadlock.c:1153 storage/lmgr/proc.c:1364 utils/misc/guc.c:6795 utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6901 utils/misc/guc.c:11071 utils/misc/guc.c:11105 utils/misc/guc.c:11139 utils/misc/guc.c:11182 +#: utils/misc/guc.c:11224 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -3919,12 +3919,12 @@ msgstr "これは生成列を自身の値に依存させることにつながり msgid "generation expression is not immutable" msgstr "生成式は不変ではありません" -#: catalog/heap.c:3096 rewrite/rewriteHandler.c:1239 +#: catalog/heap.c:3096 rewrite/rewriteHandler.c:1245 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "列\"%s\"の型は%sですが、デフォルト式の型は%sです" -#: catalog/heap.c:3101 commands/prepare.c:371 parser/parse_node.c:412 parser/parse_target.c:588 parser/parse_target.c:877 parser/parse_target.c:887 rewrite/rewriteHandler.c:1244 +#: catalog/heap.c:3101 commands/prepare.c:371 parser/parse_node.c:412 parser/parse_target.c:588 parser/parse_target.c:877 parser/parse_target.c:887 rewrite/rewriteHandler.c:1250 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "式を書き換えるかキャストする必要があります。" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr[1] "テーブル\"%2$s\"のインデックス\"%1$s\"を%3$d個のパラ msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "他のセッションの一時テーブルはインデクス再構築できません" -#: catalog/index.c:3625 commands/indexcmds.c:3127 +#: catalog/index.c:3625 commands/indexcmds.c:3134 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックスの再作成はできません" @@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックスの再作成はできま msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "インデックス\"%s\"のインデックス再構築が完了しました" -#: catalog/index.c:3829 commands/indexcmds.c:3148 +#: catalog/index.c:3829 commands/indexcmds.c:3155 #, c-format msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "パーティションテーブルの REINDEX は実装されていません、\"%s\"はスキップします" @@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "パーティションテーブルの REINDEX は実装されていませ msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックス \"%s.%s\"の再作成はできません、スキップします " -#: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554 commands/trigger.c:5155 +#: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554 commands/trigger.c:5153 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "データベース間の参照は実装されていません: \"%s.%s.%s\"" @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr "リカバリ中は一時テーブルを作成できません" msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "並行処理中は一時テーブルを作成できません" -#: catalog/namespace.c:4293 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64 tcop/postgres.c:3464 utils/misc/guc.c:11222 utils/misc/guc.c:11300 +#: catalog/namespace.c:4293 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64 tcop/postgres.c:3464 utils/misc/guc.c:11256 utils/misc/guc.c:11334 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "リスト文法が無効です" @@ -4327,74 +4327,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "認識されないオブジェクトタイプ\"%s\"" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2773 +#: catalog/objectaddress.c:2798 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "%2$s の列 %1$s" -#: catalog/objectaddress.c:2783 +#: catalog/objectaddress.c:2808 #, c-format msgid "function %s" msgstr "関数%s" -#: catalog/objectaddress.c:2788 +#: catalog/objectaddress.c:2813 #, c-format msgid "type %s" msgstr "型%s" -#: catalog/objectaddress.c:2818 +#: catalog/objectaddress.c:2843 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "%sから%sへの型変換" -#: catalog/objectaddress.c:2846 +#: catalog/objectaddress.c:2871 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "照合順序%s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2872 +#: catalog/objectaddress.c:2897 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "%2$sに対する制約%1$s" -#: catalog/objectaddress.c:2878 +#: catalog/objectaddress.c:2903 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "制約%s" -#: catalog/objectaddress.c:2905 +#: catalog/objectaddress.c:2930 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "変換%s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2944 +#: catalog/objectaddress.c:2969 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "%s のデフォルト値" -#: catalog/objectaddress.c:2953 +#: catalog/objectaddress.c:2978 #, c-format msgid "language %s" msgstr "言語%s" -#: catalog/objectaddress.c:2958 +#: catalog/objectaddress.c:2983 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "ラージオブジェクト%u" -#: catalog/objectaddress.c:2963 +#: catalog/objectaddress.c:2988 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "演算子%s" -#: catalog/objectaddress.c:2995 +#: catalog/objectaddress.c:3020 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "アクセスメソッド%2$s用の演算子クラス%1$s" -#: catalog/objectaddress.c:3018 +#: catalog/objectaddress.c:3043 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "アクセスメソッド%s" @@ -4403,7 +4403,7 @@ msgstr "アクセスメソッド%s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3060 +#: catalog/objectaddress.c:3091 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "%4$sの演算子%1$d (%2$s, %3$s): %5$s" @@ -4412,221 +4412,221 @@ msgstr "%4$sの演算子%1$d (%2$s, %3$s): %5$s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3110 +#: catalog/objectaddress.c:3149 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "%4$s の関数 %1$d (%2$s, %3$s): %5$s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3154 +#: catalog/objectaddress.c:3195 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "%2$s のルール %1$s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3192 +#: catalog/objectaddress.c:3233 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "%2$s のトリガ %1$s" -#: catalog/objectaddress.c:3208 +#: catalog/objectaddress.c:3249 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "スキーマ%s" -#: catalog/objectaddress.c:3231 +#: catalog/objectaddress.c:3272 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "統計オブジェクト%s" -#: catalog/objectaddress.c:3258 +#: catalog/objectaddress.c:3299 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "テキスト検索パーサ%s" -#: catalog/objectaddress.c:3284 +#: catalog/objectaddress.c:3325 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "テキスト検索辞書%s" -#: catalog/objectaddress.c:3310 +#: catalog/objectaddress.c:3351 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "テキスト検索テンプレート%s" -#: catalog/objectaddress.c:3336 +#: catalog/objectaddress.c:3377 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "テキスト検索設定%s" -#: catalog/objectaddress.c:3345 +#: catalog/objectaddress.c:3386 #, c-format msgid "role %s" msgstr "ロール%s" -#: catalog/objectaddress.c:3358 +#: catalog/objectaddress.c:3399 #, c-format msgid "database %s" msgstr "データベース%s" -#: catalog/objectaddress.c:3370 +#: catalog/objectaddress.c:3411 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "テーブル空間%s" -#: catalog/objectaddress.c:3379 +#: catalog/objectaddress.c:3420 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "外部データラッパー%s" -#: catalog/objectaddress.c:3388 +#: catalog/objectaddress.c:3429 #, c-format msgid "server %s" msgstr "サーバ%s" -#: catalog/objectaddress.c:3416 +#: catalog/objectaddress.c:3457 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "サーバ%2$s上のユーザマッピング%1$s" -#: catalog/objectaddress.c:3461 +#: catalog/objectaddress.c:3502 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "スキーマ %2$s のロール %1$s のものである新しいリレーションのデフォルト権限" -#: catalog/objectaddress.c:3465 +#: catalog/objectaddress.c:3506 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "新しいリレーションに関するデフォルトの権限は、ロール%sに属します。" -#: catalog/objectaddress.c:3471 +#: catalog/objectaddress.c:3512 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "スキーマ %2$s のロール %1$s のものである新しいシーケンスのデフォルト権限" -#: catalog/objectaddress.c:3475 +#: catalog/objectaddress.c:3516 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "新しいシーケンスに関するデフォルトの権限は、ロール%sに属します。" -#: catalog/objectaddress.c:3481 +#: catalog/objectaddress.c:3522 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "スキーマ %2$s のロール %1$s のものである新しい関数のデフォルト権限" -#: catalog/objectaddress.c:3485 +#: catalog/objectaddress.c:3526 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "新しい関数に関するデフォルトの権限は、ロール%sに属します。" -#: catalog/objectaddress.c:3491 +#: catalog/objectaddress.c:3532 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "スキーマ %2$s のロール %1$s のものである新しい型のデフォルト権限" -#: catalog/objectaddress.c:3495 +#: catalog/objectaddress.c:3536 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "新しい型に関するデフォルトの権限は、ロール%sに属します" -#: catalog/objectaddress.c:3501 +#: catalog/objectaddress.c:3542 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "ロール%sに属する新しいスキーマ上のデフォルト権限" -#: catalog/objectaddress.c:3508 +#: catalog/objectaddress.c:3549 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "スキーマ %2$s のロール %1$s に属するデフォルト権限" -#: catalog/objectaddress.c:3512 +#: catalog/objectaddress.c:3553 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "デフォルトの権限はロール%sに属します。" -#: catalog/objectaddress.c:3530 +#: catalog/objectaddress.c:3571 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "機能拡張%s" -#: catalog/objectaddress.c:3543 +#: catalog/objectaddress.c:3584 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "イベントトリガ%s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3579 +#: catalog/objectaddress.c:3620 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "%2$s のポリシ %1$s" -#: catalog/objectaddress.c:3589 +#: catalog/objectaddress.c:3630 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "パブリケーション%s" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3615 +#: catalog/objectaddress.c:3656 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "パブリケーション %2$s での %1$s の発行" -#: catalog/objectaddress.c:3624 +#: catalog/objectaddress.c:3665 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "サブスクリプション%s" -#: catalog/objectaddress.c:3643 +#: catalog/objectaddress.c:3684 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "言語%2$sの%1$s型に対する変換" -#: catalog/objectaddress.c:3706 +#: catalog/objectaddress.c:3747 #, c-format msgid "table %s" msgstr "テーブル%s" -#: catalog/objectaddress.c:3711 +#: catalog/objectaddress.c:3752 #, c-format msgid "index %s" msgstr "インデックス%s" -#: catalog/objectaddress.c:3715 +#: catalog/objectaddress.c:3756 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "シーケンス%s" -#: catalog/objectaddress.c:3719 +#: catalog/objectaddress.c:3760 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOASTテーブル%s" -#: catalog/objectaddress.c:3723 +#: catalog/objectaddress.c:3764 #, c-format msgid "view %s" msgstr "ビュー%s" -#: catalog/objectaddress.c:3727 +#: catalog/objectaddress.c:3768 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "実体化ビュー%s" -#: catalog/objectaddress.c:3731 +#: catalog/objectaddress.c:3772 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "複合型%s" -#: catalog/objectaddress.c:3735 +#: catalog/objectaddress.c:3776 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "外部テーブル%s" -#: catalog/objectaddress.c:3740 +#: catalog/objectaddress.c:3781 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "リレーション%s" -#: catalog/objectaddress.c:3777 +#: catalog/objectaddress.c:3818 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "アクセスメソッド%2$sの演算子族%1$s" @@ -5173,12 +5173,12 @@ msgstr "固定長型の場合はPLAIN格納方式でなければなりません" msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "\"%s\"型向けの配列型の名前を形成できませんでした" -#: catalog/storage.c:495 storage/buffer/bufmgr.c:938 +#: catalog/storage.c:523 storage/buffer/bufmgr.c:938 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "リレーション%2$sのブロック%1$uに不正なページ" -#: catalog/toasting.c:114 commands/indexcmds.c:664 commands/tablecmds.c:5914 commands/tablecmds.c:16197 +#: catalog/toasting.c:114 commands/indexcmds.c:671 commands/tablecmds.c:5914 commands/tablecmds.c:16197 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\"はテーブルや実体化ビューではありません" @@ -5273,72 +5273,72 @@ msgstr "パラメータ\"parallel\"はSAVE、RESTRICTEDまたはUNSAFEのいず msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE" msgstr "パラメータ\"%s\"は READ_ONLY、SHAREABLE または READ_WRITE でなくてはなりません" -#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174 +#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:174 #, c-format msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "イベントトリガ\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:597 +#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:597 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "外部データラッパー\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:912 +#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:912 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "サーバ\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:132 +#: commands/alter.c:94 commands/proclang.c:132 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "言語\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:180 +#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:180 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "パブリケーション\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:374 +#: commands/alter.c:100 commands/subscriptioncmds.c:374 #, c-format msgid "subscription \"%s\" already exists" msgstr "サブスクリプション\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/alter.c:122 +#: commands/alter.c:123 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "変換\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にすでに存在します" -#: commands/alter.c:126 +#: commands/alter.c:127 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "統計情報オブジェクト\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にすでに存在します" -#: commands/alter.c:130 +#: commands/alter.c:131 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "テキスト検索パーサ\"%s\"はすでにスキーマ\"%s\"存在します" -#: commands/alter.c:134 +#: commands/alter.c:135 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "テキスト検索辞書\"%s\"はすでにスキーマ\"%s\"存在します" -#: commands/alter.c:138 +#: commands/alter.c:139 #, c-format msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "テキスト検索テンプレート\"%s\"はすでにスキーマ\"%s\"存在します" -#: commands/alter.c:142 +#: commands/alter.c:143 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "テキスト検索設定\"%s\"はすでにスキーマ\"%s\"存在します" -#: commands/alter.c:215 +#: commands/alter.c:216 #, c-format msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "%sの名前を変更するにはスーパユーザである必要があります" -#: commands/alter.c:744 +#: commands/alter.c:745 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "%sのスキーマを設定するにはスーパユーザである必要があります" @@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は存在しません" msgid "must be superuser to drop access methods" msgstr "アクセスメソッドを削除するにはスーパユーザである必要があります" -#: commands/amcmds.c:181 commands/indexcmds.c:191 commands/indexcmds.c:815 commands/opclasscmds.c:378 commands/opclasscmds.c:802 +#: commands/amcmds.c:181 commands/indexcmds.c:192 commands/indexcmds.c:822 commands/opclasscmds.c:379 commands/opclasscmds.c:803 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は存在しません" @@ -5617,7 +5617,7 @@ msgstr "コマンド\"%s\"を実行できませんでした: %m" msgid "no usable system locales were found" msgstr "使用できるシステムロケールが見つかりません" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:855 commands/dbcommands.c:1072 commands/dbcommands.c:1187 commands/dbcommands.c:1377 commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1751 commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:877 utils/init/postinit.c:983 utils/init/postinit.c:1009 +#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:855 commands/dbcommands.c:1072 commands/dbcommands.c:1187 commands/dbcommands.c:1377 commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1751 commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:880 utils/init/postinit.c:986 utils/init/postinit.c:1012 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "データベース\"%s\"は存在しません" @@ -6172,7 +6172,7 @@ msgstr "列\"%s\"は生成カラムです" msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "生成カラムはCOPYでは使えません。" -#: commands/copy.c:5104 commands/indexcmds.c:1782 commands/statscmds.c:228 commands/tablecmds.c:2202 commands/tablecmds.c:2821 commands/tablecmds.c:3329 parser/parse_relation.c:3566 parser/parse_relation.c:3586 utils/adt/tsvector_op.c:2683 +#: commands/copy.c:5104 commands/indexcmds.c:1789 commands/statscmds.c:228 commands/tablecmds.c:2202 commands/tablecmds.c:2821 commands/tablecmds.c:3329 parser/parse_relation.c:3566 parser/parse_relation.c:3586 utils/adt/tsvector_op.c:2683 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "列\"%s\"は存在しません" @@ -6239,7 +6239,7 @@ msgstr "テンプレートデータベース\"%s\"は存在しません" msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" msgstr "無効なデータベース\"%s\"はテンプレートとして使用できません" -#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1638 utils/init/postinit.c:992 +#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1638 utils/init/postinit.c:995 #, c-format msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." msgstr "DROP DATABASEを使用して無効なデータベースを削除してください。" @@ -7420,272 +7420,272 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" msgstr[0] "プロシージャには %d 個以上の引数を渡すことはできません" msgstr[1] "プロシージャには %d 個以上の引数を渡すことはできません" -#: commands/indexcmds.c:606 +#: commands/indexcmds.c:613 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "少なくとも1つの列を指定しなければなりません" -#: commands/indexcmds.c:610 +#: commands/indexcmds.c:617 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "インデックスには%dを超える列を使用できません" -#: commands/indexcmds.c:658 +#: commands/indexcmds.c:665 #, c-format msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"のインデックスを作成できません" -#: commands/indexcmds.c:689 +#: commands/indexcmds.c:696 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "パーティションテーブル\"%s\"には CREATE INDEX CONCURRENTLY は実行できません" -#: commands/indexcmds.c:694 +#: commands/indexcmds.c:701 #, c-format msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" msgstr "パーティションテーブル\"%s\"には排他制約を作成できません" -#: commands/indexcmds.c:704 +#: commands/indexcmds.c:711 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "他のセッションの一時テーブルに対するインデックスを作成できません" -#: commands/indexcmds.c:742 commands/tablecmds.c:715 commands/tablespace.c:1184 +#: commands/indexcmds.c:749 commands/tablecmds.c:715 commands/tablespace.c:1184 #, c-format msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "パーティション親リレーションにはデフォルトテーブル空間は指定できません" -#: commands/indexcmds.c:774 commands/tablecmds.c:746 commands/tablecmds.c:3110 +#: commands/indexcmds.c:781 commands/tablecmds.c:746 commands/tablecmds.c:3110 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "共有リレーションのみをpg_globalテーブル空間に格納することができます" -#: commands/indexcmds.c:807 +#: commands/indexcmds.c:814 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "古いメソッド\"rtree\"をアクセスメソッド\"gist\"に置換しています" -#: commands/indexcmds.c:828 +#: commands/indexcmds.c:835 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"では一意性インデックスをサポートしていません" -#: commands/indexcmds.c:833 +#: commands/indexcmds.c:840 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"では包含列をサポートしていません" -#: commands/indexcmds.c:838 +#: commands/indexcmds.c:845 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は複数列インデックスをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:843 +#: commands/indexcmds.c:850 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は排除制約をサポートしていません" -#: commands/indexcmds.c:967 +#: commands/indexcmds.c:974 #, c-format msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\"" msgstr "パーティションキーはアクセスメソッド\"%s\"を使っているインデックスには適合させられません" -#: commands/indexcmds.c:977 +#: commands/indexcmds.c:984 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "パーティションキー定義では %s 制約はサポートしていません" -#: commands/indexcmds.c:979 +#: commands/indexcmds.c:986 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "%s 制約はパーティションキーが式を含む場合は使用できません" -#: commands/indexcmds.c:1021 +#: commands/indexcmds.c:1028 #, c-format msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns" msgstr "パーティション親テーブル上のユニーク制約はすべてのパーティショニング列を含まなければなりません" -#: commands/indexcmds.c:1022 +#: commands/indexcmds.c:1029 #, c-format msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key." msgstr "テーブル\"%2$s\"上の%1$s制約にパーティションキーの一部である列\"%3$s\"が含まれていません。" -#: commands/indexcmds.c:1041 commands/indexcmds.c:1060 +#: commands/indexcmds.c:1048 commands/indexcmds.c:1067 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "システム列へのインデックス作成はサポートされていません" -#: commands/indexcmds.c:1085 +#: commands/indexcmds.c:1092 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%1$s %2$sはテーブル\"%4$s\"に暗黙的なインデックス\"%3$s\"を作成します" -#: commands/indexcmds.c:1256 tcop/utility.c:1510 +#: commands/indexcmds.c:1263 tcop/utility.c:1510 #, c-format msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"にはユニークインデックスを構築できません" -#: commands/indexcmds.c:1258 tcop/utility.c:1512 +#: commands/indexcmds.c:1265 tcop/utility.c:1512 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "テーブル\"%s\"は外部テーブルを子テーブルとして含んでいます" -#: commands/indexcmds.c:1699 +#: commands/indexcmds.c:1706 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "インデックスの述部の関数はIMMUTABLEマークが必要です" -#: commands/indexcmds.c:1777 parser/parse_utilcmd.c:2485 parser/parse_utilcmd.c:2620 +#: commands/indexcmds.c:1784 parser/parse_utilcmd.c:2485 parser/parse_utilcmd.c:2620 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "キーとして指名された列\"%s\"は存在しません" -#: commands/indexcmds.c:1801 parser/parse_utilcmd.c:1821 +#: commands/indexcmds.c:1808 parser/parse_utilcmd.c:1821 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "包含列では式はサポートされません" -#: commands/indexcmds.c:1842 +#: commands/indexcmds.c:1849 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "式インデックスの関数はIMMUTABLEマークが必要です" -#: commands/indexcmds.c:1857 +#: commands/indexcmds.c:1864 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "包含列は照合順序をサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:1861 +#: commands/indexcmds.c:1868 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "包含列は演算子クラスをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:1865 +#: commands/indexcmds.c:1872 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "包含列は ASC/DESC オプションをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:1869 +#: commands/indexcmds.c:1876 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "包含列は NULLS FIRST/LAST オプションをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:1910 +#: commands/indexcmds.c:1917 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "インデックス式で使用する照合順序を特定できませんでした" -#: commands/indexcmds.c:1918 commands/tablecmds.c:16665 commands/typecmds.c:771 parser/parse_expr.c:2863 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3696 parser/parse_utilcmd.c:4259 utils/adt/misc.c:532 +#: commands/indexcmds.c:1925 commands/tablecmds.c:16665 commands/typecmds.c:771 parser/parse_expr.c:2863 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3696 parser/parse_utilcmd.c:4259 utils/adt/misc.c:532 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "%s 型では照合順序はサポートされません" -#: commands/indexcmds.c:1983 +#: commands/indexcmds.c:1990 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "演算子 %s は可換ではありません" -#: commands/indexcmds.c:1985 +#: commands/indexcmds.c:1992 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "排除制約で使えるのは可換演算子だけです" -#: commands/indexcmds.c:2011 +#: commands/indexcmds.c:2018 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "演算子%sは演算子族\"%s\"のメンバーではありません" -#: commands/indexcmds.c:2014 +#: commands/indexcmds.c:2021 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "この排除に使用する演算子はこの制約に使用するインデックス演算子に関連付けられている必要があります。" -#: commands/indexcmds.c:2049 +#: commands/indexcmds.c:2056 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"はASC/DESCオプションをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:2054 +#: commands/indexcmds.c:2061 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"はNULLS FIRST/LASTオプションをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:2100 commands/tablecmds.c:16690 commands/tablecmds.c:16696 commands/typecmds.c:1947 +#: commands/indexcmds.c:2107 commands/tablecmds.c:16690 commands/tablecmds.c:16696 commands/typecmds.c:1947 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"にはデータ型%1$s用のデフォルトの演算子クラスがありません" -#: commands/indexcmds.c:2102 +#: commands/indexcmds.c:2109 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "このインデックスの演算子クラスを指定するか、あるいはこのデータ型のデフォルト演算子クラスを定義しなければなりません。" -#: commands/indexcmds.c:2131 commands/indexcmds.c:2139 commands/opclasscmds.c:208 +#: commands/indexcmds.c:2138 commands/indexcmds.c:2146 commands/opclasscmds.c:209 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用の演算子クラス\"%1$s\"は存在しません" -#: commands/indexcmds.c:2153 commands/typecmds.c:1935 +#: commands/indexcmds.c:2160 commands/typecmds.c:1935 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "演算子クラス\"%s\"はデータ型%sを受け付けません" -#: commands/indexcmds.c:2243 +#: commands/indexcmds.c:2250 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "データ型%sには複数のデフォルトの演算子クラスがあります" -#: commands/indexcmds.c:2692 +#: commands/indexcmds.c:2699 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "テーブル\"%s\"には並行インデックス再作成が可能なインデックスがありません" -#: commands/indexcmds.c:2703 +#: commands/indexcmds.c:2710 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "テーブル\"%s\"には再構築すべきインデックスはありません" -#: commands/indexcmds.c:2742 commands/indexcmds.c:3023 commands/indexcmds.c:3116 +#: commands/indexcmds.c:2749 commands/indexcmds.c:3030 commands/indexcmds.c:3123 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "システムカタログではインデックスの並行再構築はできません" -#: commands/indexcmds.c:2765 +#: commands/indexcmds.c:2772 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "現在オープンしているデータベースのみをインデックス再構築することができます" -#: commands/indexcmds.c:2856 +#: commands/indexcmds.c:2863 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "システムカタログではインデックスの並行再構築はできません、全てスキップします" -#: commands/indexcmds.c:2908 commands/indexcmds.c:3648 +#: commands/indexcmds.c:2915 commands/indexcmds.c:3655 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "テーブル\"%s.%s\"のインデックス再構築が完了しました" -#: commands/indexcmds.c:3038 commands/indexcmds.c:3084 +#: commands/indexcmds.c:3045 commands/indexcmds.c:3091 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "無効なインデックス \"%s.%s\"の並行再構築はできません、スキップします " -#: commands/indexcmds.c:3044 +#: commands/indexcmds.c:3051 #, c-format msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "排他制約インデックス\"%s.%s\"を並行再構築することはできません、スキップします " -#: commands/indexcmds.c:3155 +#: commands/indexcmds.c:3162 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "このタイプのリレーションでインデックス並列再構築はできません" -#: commands/indexcmds.c:3630 commands/indexcmds.c:3641 +#: commands/indexcmds.c:3637 commands/indexcmds.c:3648 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr " インデックス\"%s.%s\"の再構築が完了しました " -#: commands/indexcmds.c:3673 +#: commands/indexcmds.c:3680 #, c-format msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes" msgstr "パーティションインデックスに対する REINDEX は実装されていません" @@ -7725,222 +7725,222 @@ msgstr "実体化ビュー\"%s\"に対する新しいデータにはNULL列を msgid "Row: %s" msgstr "行: %s" -#: commands/opclasscmds.c:127 +#: commands/opclasscmds.c:128 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用の演算子族\"%1$s\"は存在しません" -#: commands/opclasscmds.c:270 +#: commands/opclasscmds.c:271 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"はすでに存在します" -#: commands/opclasscmds.c:419 +#: commands/opclasscmds.c:420 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "演算子クラスを作成するにはスーパユーザである必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:496 commands/opclasscmds.c:878 commands/opclasscmds.c:1002 +#: commands/opclasscmds.c:497 commands/opclasscmds.c:879 commands/opclasscmds.c:1003 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "演算子番号%dが不正です。1から%dまででなければなりません" -#: commands/opclasscmds.c:540 commands/opclasscmds.c:922 commands/opclasscmds.c:1017 +#: commands/opclasscmds.c:541 commands/opclasscmds.c:923 commands/opclasscmds.c:1018 #, c-format msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d" msgstr "演算子番号%dが不正です、1と%dの間でなければなりません" -#: commands/opclasscmds.c:568 +#: commands/opclasscmds.c:569 #, c-format msgid "storage type specified more than once" msgstr "格納型が複数指定されました" -#: commands/opclasscmds.c:595 +#: commands/opclasscmds.c:596 #, c-format msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"用のデータ型と異なる格納型を使用できません" -#: commands/opclasscmds.c:611 +#: commands/opclasscmds.c:612 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子クラス\"%1$s\"はすでに存在します" -#: commands/opclasscmds.c:639 +#: commands/opclasscmds.c:640 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "演算子クラス\"%s\"を型%sのデフォルトにすることができませんでした" -#: commands/opclasscmds.c:642 +#: commands/opclasscmds.c:643 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "演算子クラス\"%s\"はすでにデフォルトです。" -#: commands/opclasscmds.c:770 +#: commands/opclasscmds.c:771 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "演算子族を作成するにはスーパユーザである必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:830 +#: commands/opclasscmds.c:831 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "演算子族を更新するにはスーパユーザである必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:887 +#: commands/opclasscmds.c:888 #, c-format msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "ALTER OPERATOR FAMILYでは演算子の引数型の指定が必要です" -#: commands/opclasscmds.c:950 +#: commands/opclasscmds.c:951 #, c-format msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "ALTER OPERATOR FAMILYではSTORAGEを指定できません" -#: commands/opclasscmds.c:1072 +#: commands/opclasscmds.c:1073 #, c-format msgid "one or two argument types must be specified" msgstr "1または2つの引数型が指定する必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1098 +#: commands/opclasscmds.c:1099 #, c-format msgid "index operators must be binary" msgstr "インデックス演算子は二項演算子でなければなりません" -#: commands/opclasscmds.c:1117 +#: commands/opclasscmds.c:1118 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は並べ替え演算子をサポートしていません" -#: commands/opclasscmds.c:1128 +#: commands/opclasscmds.c:1129 #, c-format msgid "index search operators must return boolean" msgstr "インデックス検索演算子はブール型を返す必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1168 +#: commands/opclasscmds.c:1169 #, c-format msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type" msgstr "演算子クラスのパース関数に対応するデータ型は演算子クラスの入力型と一致している必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1175 +#: commands/opclasscmds.c:1176 #, c-format msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match" msgstr "演算子クラスオプションのパース関数の左右辺の対応するデータ型は一致している必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1183 +#: commands/opclasscmds.c:1184 #, c-format msgid "invalid operator class options parsing function" msgstr "不正な演算子クラスオプションのパース関数" -#: commands/opclasscmds.c:1184 +#: commands/opclasscmds.c:1185 #, c-format msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s." msgstr "演算子クラスオプションのパース関数の正しいシグネチャは %s です。" -#: commands/opclasscmds.c:1203 +#: commands/opclasscmds.c:1204 #, c-format msgid "btree comparison functions must have two arguments" msgstr "btree比較関数は2つの引数を取る必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1207 +#: commands/opclasscmds.c:1208 #, c-format msgid "btree comparison functions must return integer" msgstr "btree比較関数は整数を返さなければなりません" -#: commands/opclasscmds.c:1224 +#: commands/opclasscmds.c:1225 #, c-format msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" msgstr "btreeソートサポート関数は\"internal\"型を取らなければなりません" -#: commands/opclasscmds.c:1228 +#: commands/opclasscmds.c:1229 #, c-format msgid "btree sort support functions must return void" msgstr "btreeソートサポート関数はvoidを返さなければなりません" -#: commands/opclasscmds.c:1239 +#: commands/opclasscmds.c:1240 #, c-format msgid "btree in_range functions must have five arguments" msgstr "btree in_range 関数は5つの引数を取る必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1243 +#: commands/opclasscmds.c:1244 #, c-format msgid "btree in_range functions must return boolean" msgstr "btree in_range 関数はブール型を返す必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1259 +#: commands/opclasscmds.c:1260 #, c-format msgid "btree equal image functions must have one argument" msgstr "btreeの equal image 関数は1つの引数を取る必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1263 +#: commands/opclasscmds.c:1264 #, c-format msgid "btree equal image functions must return boolean" msgstr "btreeの euqal image 関数はブール型を返す必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1276 +#: commands/opclasscmds.c:1277 #, c-format msgid "btree equal image functions must not be cross-type" msgstr "btreeの equal image 関数は同じ型の引数を取る必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1286 +#: commands/opclasscmds.c:1287 #, c-format msgid "hash function 1 must have one argument" msgstr "ハッシュ関数1は引数を1つ取る必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1290 +#: commands/opclasscmds.c:1291 #, c-format msgid "hash function 1 must return integer" msgstr "ハッシュ関数1は整数を返す必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1297 +#: commands/opclasscmds.c:1298 #, c-format msgid "hash function 2 must have two arguments" msgstr "ハッシュ関数2は2つの引数を取る必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1301 +#: commands/opclasscmds.c:1302 #, c-format msgid "hash function 2 must return bigint" msgstr "ハッシュ関数2は bigint を返す必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1326 +#: commands/opclasscmds.c:1327 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support function" msgstr "インデックスサポート関数に対して関連データ型を指定する必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1351 +#: commands/opclasscmds.c:1352 #, c-format msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "(%2$s,%3$s)に対応する演算子番号%1$dが複数あります" -#: commands/opclasscmds.c:1358 +#: commands/opclasscmds.c:1359 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "(%2$s,%3$s)用の演算子番号%1$dが複数あります" -#: commands/opclasscmds.c:1407 +#: commands/opclasscmds.c:1409 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "演算子%d(%s,%s)はすでに演算子族\"%s\"に存在します" -#: commands/opclasscmds.c:1524 +#: commands/opclasscmds.c:1550 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "関数%d(%s,%s)はすでに演算子族\"%s\"内に存在します" -#: commands/opclasscmds.c:1615 +#: commands/opclasscmds.c:1706 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "演算子%d(%s,%s)は演算子族\"%s\"内にありません" -#: commands/opclasscmds.c:1655 +#: commands/opclasscmds.c:1746 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "関数%d(%s,%s)は演算子族\"%s\"内に存在しません" -#: commands/opclasscmds.c:1785 +#: commands/opclasscmds.c:1876 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用の演算子クラス\"%1$s\"はスキーマ\"%3$s\"内にすでに存在します" -#: commands/opclasscmds.c:1808 +#: commands/opclasscmds.c:1899 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用の演算子族\"%1$s\"はスキーマ\"%3$s\"内にすでに存在します" @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgstr "型付けされたテーブルの列の型を変更できません" msgid "cannot specify USING when altering type of generated column" msgstr "生成列の型変更の際にはUSINGを指定することはできません" -#: commands/tablecmds.c:11618 commands/tablecmds.c:16508 commands/tablecmds.c:16598 commands/trigger.c:649 rewrite/rewriteHandler.c:876 rewrite/rewriteHandler.c:893 +#: commands/tablecmds.c:11618 commands/tablecmds.c:16508 commands/tablecmds.c:16598 commands/trigger.c:649 rewrite/rewriteHandler.c:882 rewrite/rewriteHandler.c:899 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "列\"%s\"は生成カラムです。" @@ -10281,17 +10281,17 @@ msgstr "更新が同時に行われたためアクセスの直列化ができま msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "削除が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした" -#: commands/trigger.c:4159 +#: commands/trigger.c:4157 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "セキュリティー制限操作中は、遅延トリガーは発火させられません" -#: commands/trigger.c:5206 +#: commands/trigger.c:5204 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "制約\"%s\"は遅延可能ではありません" -#: commands/trigger.c:5229 +#: commands/trigger.c:5227 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "制約\"%s\"は存在しません" @@ -10790,7 +10790,7 @@ msgstr "ロールを削除する権限がありません" msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" msgstr "DROP ROLE で特殊ロールの識別子は使えません" -#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:778 commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 utils/adt/acl.c:5187 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:680 +#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:793 commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916 utils/adt/acl.c:5187 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:725 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "ロール\"%s\"は存在しません" @@ -11014,7 +11014,7 @@ msgstr "トランザクションの周回によるデータ損失が発生して msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "\"%s\"をスキップしています --- テーブルではないものや、特別なシステムテーブルに対してはVACUUMを実行できません" -#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3480 utils/misc/guc.c:11262 utils/misc/guc.c:11324 +#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3480 utils/misc/guc.c:11296 utils/misc/guc.c:11358 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "不明なキーワードです: \"%s\"" @@ -11109,12 +11109,22 @@ msgstr "現在は\"client_encoding\"を変更できません。" msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation" msgstr "並列処理中は\"client_encoding\"を変更できません" -#: commands/variable.c:890 +#: commands/variable.c:818 +#, c-format +msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "セッション権限を\"%s\"に設定しようとしていますが、これは許可されません" + +#: commands/variable.c:823 +#, c-format +msgid "permission denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "セッション権限を\"%s\"に設定することは許可されていません" + +#: commands/variable.c:933 #, c-format msgid "permission will be denied to set role \"%s\"" msgstr "ロール\"%s\"を設定する権限がありません" -#: commands/variable.c:895 +#: commands/variable.c:938 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "ロール\"%s\"を設定する権限がありません" @@ -11199,12 +11209,12 @@ msgstr "カーソル\"%s\"は行上に位置していません" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "カーソル\"%s\"はテーブル\"%s\"を単純な更新可能スキャンではありません" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2435 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2447 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "パラメータの型%d(%s)が実行計画(%s)を準備する時点と一致しません" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2447 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2459 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "パラメータ%dの値がありません" @@ -11214,112 +11224,112 @@ msgstr "パラメータ%dの値がありません" msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "ウィンドウ関数の呼び出しを入れ子にすることはできません" -#: executor/execExpr.c:1367 +#: executor/execExpr.c:1375 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "対象型は配列ではありません" -#: executor/execExpr.c:1707 +#: executor/execExpr.c:1715 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "ROW()列の型が%2$sではなく%1$sです" -#: executor/execExpr.c:2232 executor/execSRF.c:708 parser/parse_func.c:135 parser/parse_func.c:646 parser/parse_func.c:1020 +#: executor/execExpr.c:2240 executor/execSRF.c:708 parser/parse_func.c:135 parser/parse_func.c:646 parser/parse_func.c:1020 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "関数に%dを超える引数を渡せません" msgstr[1] "関数に%dを超える引数を渡せません" -#: executor/execExpr.c:2690 executor/execExpr.c:2696 executor/execExprInterp.c:2760 utils/adt/arrayfuncs.c:263 utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 utils/adt/arrayfuncs.c:3402 utils/adt/arrayfuncs.c:5364 utils/adt/arrayfuncs.c:5881 +#: executor/execExpr.c:2698 executor/execExpr.c:2704 executor/execExprInterp.c:2772 utils/adt/arrayfuncs.c:263 utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 utils/adt/arrayfuncs.c:3402 utils/adt/arrayfuncs.c:5364 utils/adt/arrayfuncs.c:5881 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "配列の次数(%d)が上限(%d)を超えています" -#: executor/execExprInterp.c:1899 +#: executor/execExprInterp.c:1911 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has been dropped" msgstr "%2$s型の属性%1$dが削除されています" -#: executor/execExprInterp.c:1905 +#: executor/execExprInterp.c:1917 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "型%2$sの属性%1$dの型が間違っています" -#: executor/execExprInterp.c:1907 executor/execExprInterp.c:3041 executor/execExprInterp.c:3087 +#: executor/execExprInterp.c:1919 executor/execExprInterp.c:3053 executor/execExprInterp.c:3099 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "テーブルの型は%sですが、問い合わせでは%sを想定しています。" -#: executor/execExprInterp.c:1987 utils/adt/expandedrecord.c:99 utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1632 utils/cache/typcache.c:1788 utils/cache/typcache.c:1936 utils/fmgr/funcapi.c:498 +#: executor/execExprInterp.c:1999 utils/adt/expandedrecord.c:99 utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1632 utils/cache/typcache.c:1788 utils/cache/typcache.c:1936 utils/fmgr/funcapi.c:498 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "型%sは複合型ではありません" -#: executor/execExprInterp.c:2525 +#: executor/execExprInterp.c:2537 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "このタイプのテーブルではWHERE CURRENT OFをサポートしません" -#: executor/execExprInterp.c:2738 +#: executor/execExprInterp.c:2750 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "互換性がない配列をマージできません" -#: executor/execExprInterp.c:2739 +#: executor/execExprInterp.c:2751 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "要素型%sの配列を要素型%sのARRAY式に含められません" -#: executor/execExprInterp.c:2780 executor/execExprInterp.c:2815 +#: executor/execExprInterp.c:2792 executor/execExprInterp.c:2827 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "多次元配列の配列式の次数があっていなければなりません" -#: executor/execExprInterp.c:2792 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1523 utils/adt/arrayfuncs.c:2330 utils/adt/arrayfuncs.c:2345 utils/adt/arrayfuncs.c:2604 utils/adt/arrayfuncs.c:2620 utils/adt/arrayfuncs.c:2880 utils/adt/arrayfuncs.c:2934 utils/adt/arrayfuncs.c:2949 utils/adt/arrayfuncs.c:3290 utils/adt/arrayfuncs.c:3432 utils/adt/arrayfuncs.c:5973 utils/adt/arrayfuncs.c:6314 utils/adt/arrayutils.c:88 +#: executor/execExprInterp.c:2804 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1523 utils/adt/arrayfuncs.c:2330 utils/adt/arrayfuncs.c:2345 utils/adt/arrayfuncs.c:2604 utils/adt/arrayfuncs.c:2620 utils/adt/arrayfuncs.c:2880 utils/adt/arrayfuncs.c:2934 utils/adt/arrayfuncs.c:2949 utils/adt/arrayfuncs.c:3290 utils/adt/arrayfuncs.c:3432 utils/adt/arrayfuncs.c:5973 utils/adt/arrayfuncs.c:6314 utils/adt/arrayutils.c:88 #: utils/adt/arrayutils.c:97 utils/adt/arrayutils.c:104 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "配列の次数が上限(%d)を超えています" -#: executor/execExprInterp.c:3040 executor/execExprInterp.c:3086 +#: executor/execExprInterp.c:3052 executor/execExprInterp.c:3098 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "属性%dの型が間違っています" -#: executor/execExprInterp.c:3204 +#: executor/execExprInterp.c:3216 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "代入における配列の添え字はnullにはできません" -#: executor/execExprInterp.c:3631 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3643 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "ドメイン%sはnull値を許しません" -#: executor/execExprInterp.c:3646 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3658 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "ドメイン%sの値が検査制約\"%s\"に違反しています" -#: executor/execExprInterp.c:4016 executor/execExprInterp.c:4033 executor/execExprInterp.c:4132 executor/nodeModifyTable.c:118 executor/nodeModifyTable.c:129 executor/nodeModifyTable.c:146 executor/nodeModifyTable.c:154 +#: executor/execExprInterp.c:4028 executor/execExprInterp.c:4045 executor/execExprInterp.c:4144 executor/nodeModifyTable.c:118 executor/nodeModifyTable.c:129 executor/nodeModifyTable.c:146 executor/nodeModifyTable.c:154 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "テーブルの行型と問い合わせで指定した行型が一致しません" -#: executor/execExprInterp.c:4017 +#: executor/execExprInterp.c:4029 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "テーブル行には%d属性ありますが、問い合わせでは%dを想定しています。" msgstr[1] "テーブル行には%d属性ありますが、問い合わせでは%dを想定しています。" -#: executor/execExprInterp.c:4034 executor/nodeModifyTable.c:130 +#: executor/execExprInterp.c:4046 executor/nodeModifyTable.c:130 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "テーブルでは %2$d 番目の型は %1$s ですが、問い合わせでは %3$s を想定しています。" -#: executor/execExprInterp.c:4133 executor/execSRF.c:967 +#: executor/execExprInterp.c:4145 executor/execSRF.c:967 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "序数位置%dの削除された属性における物理格納形式が一致しません。" @@ -11359,157 +11369,157 @@ msgstr "キー %s が既存のキー %s と競合しています" msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "キーが既存のキーと衝突しています" -#: executor/execMain.c:1077 +#: executor/execMain.c:1069 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"を変更できません" -#: executor/execMain.c:1083 +#: executor/execMain.c:1075 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOASTリレーション\"%s\"を変更できません" -#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3039 rewrite/rewriteHandler.c:3879 +#: executor/execMain.c:1093 rewrite/rewriteHandler.c:3094 rewrite/rewriteHandler.c:3934 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"へは挿入(INSERT)できません" -#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3042 rewrite/rewriteHandler.c:3882 +#: executor/execMain.c:1095 rewrite/rewriteHandler.c:3097 rewrite/rewriteHandler.c:3937 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "ビューへの挿入を可能にするために、INSTEAD OF INSERTトリガまたは無条件のON INSERT DO INSTEADルールを作成してください。" -#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3047 rewrite/rewriteHandler.c:3887 +#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3102 rewrite/rewriteHandler.c:3942 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"は更新できません" -#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3050 rewrite/rewriteHandler.c:3890 +#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3105 rewrite/rewriteHandler.c:3945 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "ビューへの更新を可能にするために、INSTEAD OF UPDATEトリガまたは無条件のON UPDATE DO INSTEADルールを作成してください。" -#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3055 rewrite/rewriteHandler.c:3895 +#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3110 rewrite/rewriteHandler.c:3950 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"からは削除できません" -#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3058 rewrite/rewriteHandler.c:3898 +#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3113 rewrite/rewriteHandler.c:3953 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "ビューからの削除を可能にするために、INSTEAD OF DELETEトリガまたは無条件のON DELETE DO INSTEADルールを作成してください。" -#: executor/execMain.c:1130 +#: executor/execMain.c:1122 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "実体化ビュー\"%s\"を変更できません" -#: executor/execMain.c:1142 +#: executor/execMain.c:1134 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"への挿入ができません" -#: executor/execMain.c:1148 +#: executor/execMain.c:1140 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "外部テーブル\"%s\"は挿入を許しません" -#: executor/execMain.c:1155 +#: executor/execMain.c:1147 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル \"%s\"の更新ができません" -#: executor/execMain.c:1161 +#: executor/execMain.c:1153 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "外部テーブル\"%s\"は更新を許しません" -#: executor/execMain.c:1168 +#: executor/execMain.c:1160 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"からの削除ができません" -#: executor/execMain.c:1174 +#: executor/execMain.c:1166 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "外部テーブル\"%s\"は削除を許しません" -#: executor/execMain.c:1185 +#: executor/execMain.c:1177 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"を変更できません" -#: executor/execMain.c:1212 +#: executor/execMain.c:1204 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1219 +#: executor/execMain.c:1211 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOAST リレーション\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1226 +#: executor/execMain.c:1218 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1234 +#: executor/execMain.c:1226 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "実体化ビュー\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1243 executor/execMain.c:2618 executor/nodeLockRows.c:132 +#: executor/execMain.c:1235 executor/execMain.c:2613 executor/nodeLockRows.c:132 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1249 +#: executor/execMain.c:1241 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1867 +#: executor/execMain.c:1862 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "リレーション\"%s\"の新しい行はパーティション制約に違反しています" -#: executor/execMain.c:1869 executor/execMain.c:1952 executor/execMain.c:2002 executor/execMain.c:2111 +#: executor/execMain.c:1864 executor/execMain.c:1947 executor/execMain.c:1997 executor/execMain.c:2106 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "失敗した行は%sを含みます" -#: executor/execMain.c:1949 +#: executor/execMain.c:1944 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"のNULL値が非NULL制約に違反しています" -#: executor/execMain.c:2000 +#: executor/execMain.c:1995 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"の新しい行は検査制約\"%s\"に違反しています" -#: executor/execMain.c:2109 +#: executor/execMain.c:2104 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "新しい行はビュー\"%s\"のチェックオプションに違反しています" -#: executor/execMain.c:2119 +#: executor/execMain.c:2114 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "新しい行はテーブル\"%2$s\"行レベルセキュリティポリシ\"%1$s\"に違反しています" -#: executor/execMain.c:2124 +#: executor/execMain.c:2119 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "新しい行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシに違反しています" -#: executor/execMain.c:2131 +#: executor/execMain.c:2126 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "新しい行はテーブル\"%1$s\"の行レベルセキュリティポリシ\"%2$s\"(USING式)に違反しています" -#: executor/execMain.c:2136 +#: executor/execMain.c:2131 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "新しい行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ(USING式)に違反しています" @@ -12315,7 +12325,7 @@ msgstr "%s制約をNO INHERITをマークすることはできません" msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u" msgstr "ファイル\"%2$s\"、%3$u行の設定パラメータ\"%1$s\"は不明です" -#: guc-file.l:355 utils/misc/guc.c:7051 utils/misc/guc.c:7253 utils/misc/guc.c:7347 utils/misc/guc.c:7441 utils/misc/guc.c:7561 utils/misc/guc.c:7660 +#: guc-file.l:355 utils/misc/guc.c:7051 utils/misc/guc.c:7253 utils/misc/guc.c:7347 utils/misc/guc.c:7441 utils/misc/guc.c:7563 utils/misc/guc.c:7699 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "パラメータ\"%s\"を変更するにはサーバの再起動が必要です" @@ -12360,7 +12370,7 @@ msgstr "設定ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: 入れ msgid "configuration file recursion in \"%s\"" msgstr "設定ファイル\"%s\"が再帰しています" -#: guc-file.l:634 libpq/hba.c:2197 libpq/hba.c:2617 +#: guc-file.l:634 libpq/hba.c:2197 libpq/hba.c:2621 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "設定ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" @@ -13802,32 +13812,32 @@ msgstr "認証オプション名を認識できません: \"%s\"" msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" msgstr "設定ファイル\"%s\"には何も含まれていません" -#: libpq/hba.c:2772 +#: libpq/hba.c:2776 #, c-format msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" msgstr "不正な正規表現\"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:2832 +#: libpq/hba.c:2836 #, c-format msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" msgstr "正規表現\"%s\"で照合に失敗しました: %s" -#: libpq/hba.c:2851 +#: libpq/hba.c:2855 #, c-format msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" msgstr "正規表現\"%s\"には\"%s\"における後方参照が要求する副表現が含まれていません" -#: libpq/hba.c:2947 +#: libpq/hba.c:2951 #, c-format msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" msgstr "与えられたユーザ名 (%s) と認証されたユーザ名 (%s) が一致しません" -#: libpq/hba.c:2967 +#: libpq/hba.c:2971 #, c-format msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "\"%3$s\"として認証されたユーザ\"%2$s\"はユーザマップ\"%1$s\"に一致しません" -#: libpq/hba.c:3000 +#: libpq/hba.c:3004 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" msgstr "ユーザマップファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" @@ -13955,7 +13965,7 @@ msgstr "クライアント接続がありません" msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "クライアントからデータを受信できませんでした: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1221 tcop/postgres.c:4250 +#: libpq/pqcomm.c:1221 tcop/postgres.c:4255 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "プロトコルの同期が失われたためコネクションを終了します" @@ -14000,12 +14010,12 @@ msgstr "メッセージ内の文字列が不正です" msgid "invalid message format" msgstr "メッセージの書式が不正です" -#: main/main.c:246 +#: main/main.c:248 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartupが失敗しました: %d\n" -#: main/main.c:310 +#: main/main.c:312 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -14014,7 +14024,7 @@ msgstr "" "%sはPostgreSQLサーバです\n" "\n" -#: main/main.c:311 +#: main/main.c:313 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -14025,112 +14035,112 @@ msgstr "" " %s [オプション]...\n" "\n" -#: main/main.c:312 +#: main/main.c:314 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "オプション:\n" -#: main/main.c:313 +#: main/main.c:315 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS 共有バッファの数\n" -#: main/main.c:314 +#: main/main.c:316 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NAME=VALUE 実行時パラメータの設定\n" -#: main/main.c:315 +#: main/main.c:317 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " -C NAME 実行時パラメータの値を表示し、終了します\n" -#: main/main.c:316 +#: main/main.c:318 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 デバッグレベル\n" -#: main/main.c:317 +#: main/main.c:319 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D DATADIR データベースディレクトリ\n" -#: main/main.c:318 +#: main/main.c:320 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e ヨーロッパ式の日付フォーマットでの入力(DMY)\n" -#: main/main.c:319 +#: main/main.c:321 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F fsyncを無効にします\n" -#: main/main.c:320 +#: main/main.c:322 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h HOSTNAME 接続を待ち受けるホスト名またはIPアドレス\n" -#: main/main.c:321 +#: main/main.c:323 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i TCP/IP接続を有効にします\n" -#: main/main.c:322 +#: main/main.c:324 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k DIRECTORY Unixドメインソケットの場所\n" -#: main/main.c:324 +#: main/main.c:326 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l SSL接続を有効にします\n" -#: main/main.c:326 +#: main/main.c:328 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONNECT 許容する最大接続数\n" -#: main/main.c:327 +#: main/main.c:329 #, c-format msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" msgstr " -o OPTIONS 個々のサーバプロセスに\"OPTIONS\"を渡します(古い形式)\n" -#: main/main.c:328 +#: main/main.c:330 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORT 接続を待ち受けるポート番号\n" -#: main/main.c:329 +#: main/main.c:331 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s 各問い合わせの後に統計情報を表示します\n" -#: main/main.c:330 +#: main/main.c:332 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S WORK-MEM ソート用のメモリ量 (KB単位)\n" -#: main/main.c:331 +#: main/main.c:333 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version バージョン情報を表示し、終了します\n" -#: main/main.c:332 +#: main/main.c:334 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NAME=VALUE 実行時パラメータを設定します\n" -#: main/main.c:333 +#: main/main.c:335 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config 設定パラメータの説明を出力し、終了します\n" -#: main/main.c:334 +#: main/main.c:336 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help このヘルプを表示し、終了します\n" -#: main/main.c:336 +#: main/main.c:338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14139,44 +14149,44 @@ msgstr "" "\n" "開発者向けオプション:\n" -#: main/main.c:337 +#: main/main.c:339 #, c-format msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h いくつかのプランタイプを禁止します\n" -#: main/main.c:338 +#: main/main.c:340 #, c-format msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr " -n 異常終了後に共有メモリの再初期化を行いません\n" -#: main/main.c:339 +#: main/main.c:341 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O システムテーブル構造の変更を許可します\n" -#: main/main.c:340 +#: main/main.c:342 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P システムインデックスを無効にします\n" -#: main/main.c:341 +#: main/main.c:343 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex 各問い合わせの後に時間情報を表示します\n" -#: main/main.c:342 +#: main/main.c:344 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" msgstr "" " -T ひとつのバックエンドプロセスが異常停止した時に全ての\n" " バックエンドプロセスにSIGSTOPを送信します\n" -#: main/main.c:343 +#: main/main.c:345 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr " -W NUM デバッガをアタッチできるようにNUM秒待機します\n" -#: main/main.c:345 +#: main/main.c:347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14185,39 +14195,39 @@ msgstr "" "\n" "シングルユーザモード用のオプション:\n" -#: main/main.c:346 +#: main/main.c:348 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --single シングルユーザモードを選択します(最初の引数でなければ\n" " なりません)\n" -#: main/main.c:347 +#: main/main.c:349 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " DBNAME データベース名(デフォルトはユーザ名です)\n" -#: main/main.c:348 +#: main/main.c:350 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 1-5 デバッグレベルを上書きします\n" -#: main/main.c:349 +#: main/main.c:351 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E 実行前に文を表示します\n" -#: main/main.c:350 +#: main/main.c:352 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr " -j 対話式問い合わせの区切りとして改行を使用しません\n" -#: main/main.c:351 main/main.c:356 +#: main/main.c:353 main/main.c:358 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r FILENAME 標準出力と標準エラー出力を指定したファイルに出力します\n" -#: main/main.c:353 +#: main/main.c:355 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14226,24 +14236,24 @@ msgstr "" "\n" "初期起動用のオプション:\n" -#: main/main.c:354 +#: main/main.c:356 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --boot 初期起動モードを選択します(最初の引数でなければ\n" " なりません)\n" -#: main/main.c:355 +#: main/main.c:357 #, c-format msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" msgstr " DBNAME データベース名(初期起動モードでは必須の引数)\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:359 #, c-format msgid " -x NUM internal use\n" msgstr " -x NUM 内部使用\n" -#: main/main.c:359 +#: main/main.c:361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14259,12 +14269,12 @@ msgstr "" "\n" "不具合は<%s>まで報告してください。\n" -#: main/main.c:363 +#: main/main.c:365 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s ホームページ: <%s>\n" -#: main/main.c:374 +#: main/main.c:376 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -14277,12 +14287,12 @@ msgstr "" "する必要があります。適切なサーバの起動方法に関する詳細はドキュメントを\n" "参照してください\n" -#: main/main.c:391 +#: main/main.c:393 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: 実ユーザIDと実効ユーザIDは一致しなければなりません\n" -#: main/main.c:398 +#: main/main.c:400 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -14343,7 +14353,7 @@ msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTでは%sを使用できません" msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "GROUP BY を実行できませんでした" -#: optimizer/plan/planner.c:2511 optimizer/plan/planner.c:4165 optimizer/plan/planner.c:4892 optimizer/prep/prepunion.c:1045 +#: optimizer/plan/planner.c:2511 optimizer/plan/planner.c:4165 optimizer/plan/planner.c:4892 optimizer/prep/prepunion.c:1044 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "一部のデータ型がハッシュのみをサポートする一方で、別の型はソートのみをサポートしています。" @@ -14389,7 +14399,7 @@ msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "すべての列のデータ型はハッシュ可能でなければなりません。" #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:1044 +#: optimizer/prep/prepunion.c:1043 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "%sを実行できませんでした" @@ -16486,7 +16496,7 @@ msgstr "ルールのWHERE条件に他のリレーションへの参照を持た msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "ルールのWHERE条件はSELECT、INSERT、UPDATE、DELETE動作のみを持つことができます" -#: parser/parse_utilcmd.c:3057 parser/parse_utilcmd.c:3158 rewrite/rewriteHandler.c:528 rewrite/rewriteManip.c:1021 +#: parser/parse_utilcmd.c:3057 parser/parse_utilcmd.c:3158 rewrite/rewriteHandler.c:534 rewrite/rewriteManip.c:1021 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "条件付きのUNION/INTERSECT/EXCEPT文は実装されていません" @@ -16786,12 +16796,12 @@ msgstr "このプラットフォームではヒュージページをサポート msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting" msgstr "ヒュージページは現在のshared_memory_typeの設定ではサポートされません" -#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1150 +#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1194 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "既存の共有メモリブロック(キー%lu、ID %lu)がまだ使用中です" -#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1152 +#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1196 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "データディレクトリ \"%s\". に対応する古いサーバプロセスをすべて終了させてください。" @@ -16957,37 +16967,37 @@ msgstr "自動VACUUM起動プロセスを停止しています" msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "自動VACUUMワーカープロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1687 +#: postmaster/autovacuum.c:1689 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "自動VACUUM: データベース\"%s\"の処理中です" -#: postmaster/autovacuum.c:2290 +#: postmaster/autovacuum.c:2292 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "自動VACUUM: 孤立した一時テーブル\"%s.%s.%s\"を削除します" -#: postmaster/autovacuum.c:2519 +#: postmaster/autovacuum.c:2521 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"に対する自動VACUUM" -#: postmaster/autovacuum.c:2522 +#: postmaster/autovacuum.c:2524 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"に対する自動ANALYZE" -#: postmaster/autovacuum.c:2715 +#: postmaster/autovacuum.c:2717 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "リレーション\"%s.%s.%s\"の作業エントリを処理しています" -#: postmaster/autovacuum.c:3319 +#: postmaster/autovacuum.c:3321 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "誤設定のため自動VACUUMが起動できません" -#: postmaster/autovacuum.c:3320 +#: postmaster/autovacuum.c:3322 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "\"track_counts\"オプションを有効にしてください。" @@ -17076,7 +17086,7 @@ msgstr "チェックポイント要求が失敗しました" msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "詳細はサーバログの最近のメッセージを調査してください" -#: postmaster/checkpointer.c:1217 +#: postmaster/checkpointer.c:1221 #, c-format msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" msgstr "ぎっしり詰まった fsync リクエストのキューのうち %d から %d までのエントリ" @@ -17121,7 +17131,7 @@ msgstr "失敗したアーカイブコマンドは次のとおりです: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "アーカイブコマンドが例外0x%Xで終了しました" -#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3759 +#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3760 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "16進値の説明についてはC インクルードファイル\"ntstatus.h\"を参照してください。" @@ -17317,7 +17327,7 @@ msgstr "この後のログ出力はログ配送先\"%s\"に出力されます。 msgid "starting %s" msgstr "%s を起動しています" -#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/postmaster.c:1255 utils/init/miscinit.c:1610 +#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/postmaster.c:1255 utils/init/miscinit.c:1654 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"のリスト構文が不正です" @@ -17362,27 +17372,27 @@ msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"に書き出せませんでした: %s\n" msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "pg_hba.conf の読み込みができませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1389 +#: postmaster/postmaster.c:1391 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "postmasterは起動値処理中はマルチスレッドで動作します" -#: postmaster/postmaster.c:1390 +#: postmaster/postmaster.c:1392 postmaster/postmaster.c:5172 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "LC_ALL環境変数を使用可能なロケールに設定してください。" -#: postmaster/postmaster.c:1491 +#: postmaster/postmaster.c:1493 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: 一致するpostgres実行ファイルがありませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1514 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1516 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "これは、PostgreSQLのインストールが不完全であるかまたは、ファイル\"%s\"が本来の場所からなくなってしまったことを示しています。" -#: postmaster/postmaster.c:1541 +#: postmaster/postmaster.c:1543 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -17393,405 +17403,405 @@ msgstr "" "ディレクトリ\"%s\"にあるものと想定していましたが、\n" "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1718 +#: postmaster/postmaster.c:1720 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "postmasterでselect()が失敗しました: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1873 +#: postmaster/postmaster.c:1875 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "データディレクトリのロックファイルが不正なため、即時シャットダウンを実行中です" -#: postmaster/postmaster.c:1976 postmaster/postmaster.c:2007 +#: postmaster/postmaster.c:1978 postmaster/postmaster.c:2009 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "開始パケットが不完全です" -#: postmaster/postmaster.c:1988 postmaster/postmaster.c:2024 +#: postmaster/postmaster.c:1990 postmaster/postmaster.c:2026 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "不正な開始パケット長" -#: postmaster/postmaster.c:2053 +#: postmaster/postmaster.c:2055 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "SSLネゴシエーション応答の送信に失敗しました: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2071 +#: postmaster/postmaster.c:2073 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "SSL要求の後に非暗号化データを受信しました" -#: postmaster/postmaster.c:2072 postmaster/postmaster.c:2116 +#: postmaster/postmaster.c:2074 postmaster/postmaster.c:2118 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "これはクライアントソフトウェアのバグであるか、man-in-the-middle攻撃の証左である可能性があります。" -#: postmaster/postmaster.c:2097 +#: postmaster/postmaster.c:2099 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "GSSAPIネゴシエーション応答の送信に失敗しました: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2115 +#: postmaster/postmaster.c:2117 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "GSSAPI暗号化リクエストの後に非暗号化データを受信" -#: postmaster/postmaster.c:2139 +#: postmaster/postmaster.c:2141 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "フロントエンドプロトコル%u.%uをサポートしていません: サーバは%u.0から %u.%uまでをサポートします" -#: postmaster/postmaster.c:2203 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829 utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:8263 utils/misc/guc.c:11143 utils/misc/guc.c:11184 +#: postmaster/postmaster.c:2205 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829 utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:8302 utils/misc/guc.c:11177 utils/misc/guc.c:11218 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"の値が不正です: \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2206 +#: postmaster/postmaster.c:2208 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "有効な値: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"。" -#: postmaster/postmaster.c:2251 +#: postmaster/postmaster.c:2253 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "開始パケットの配置が不正です: 最終バイトはターミネータであるはずです" -#: postmaster/postmaster.c:2289 +#: postmaster/postmaster.c:2291 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "開始パケットで指定されたPostgreSQLユーザ名は存在しません" -#: postmaster/postmaster.c:2353 +#: postmaster/postmaster.c:2355 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "データベースシステムは起動処理中です" -#: postmaster/postmaster.c:2358 +#: postmaster/postmaster.c:2360 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "データベースシステムはシャットダウンしています" -#: postmaster/postmaster.c:2363 +#: postmaster/postmaster.c:2365 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "データベースシステムはリカバリモードです" -#: postmaster/postmaster.c:2368 storage/ipc/procarray.c:314 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362 +#: postmaster/postmaster.c:2370 storage/ipc/procarray.c:314 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "現在クライアント数が多すぎます" -#: postmaster/postmaster.c:2458 +#: postmaster/postmaster.c:2460 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "プロセス%dに対するキャンセル要求においてキーが間違っています" -#: postmaster/postmaster.c:2470 +#: postmaster/postmaster.c:2472 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "キャンセル要求内のPID %dがどのプロセスにも一致しません" -#: postmaster/postmaster.c:2723 +#: postmaster/postmaster.c:2724 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUPを受け取りました。設定ファイルをリロードしています" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2749 postmaster/postmaster.c:2753 +#: postmaster/postmaster.c:2750 postmaster/postmaster.c:2754 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s は再読み込みされていません" -#: postmaster/postmaster.c:2763 +#: postmaster/postmaster.c:2764 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "SSL設定は再読み込みされていません" -#: postmaster/postmaster.c:2819 +#: postmaster/postmaster.c:2820 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "スマートシャットダウン要求を受け取りました" -#: postmaster/postmaster.c:2865 +#: postmaster/postmaster.c:2866 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "高速シャットダウン要求を受け取りました" -#: postmaster/postmaster.c:2883 +#: postmaster/postmaster.c:2884 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "活動中の全トランザクションをアボートしています" -#: postmaster/postmaster.c:2907 +#: postmaster/postmaster.c:2908 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "即時シャットダウン要求を受け取りました" -#: postmaster/postmaster.c:2982 +#: postmaster/postmaster.c:2983 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "リカバリ目標でシャットダウンします" -#: postmaster/postmaster.c:3000 postmaster/postmaster.c:3036 +#: postmaster/postmaster.c:3001 postmaster/postmaster.c:3037 msgid "startup process" msgstr "起動プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3003 +#: postmaster/postmaster.c:3004 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "起動プロセスの失敗のため起動を中断しています" -#: postmaster/postmaster.c:3078 +#: postmaster/postmaster.c:3079 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "データベースシステムの接続受け付け準備が整いました" -#: postmaster/postmaster.c:3099 +#: postmaster/postmaster.c:3100 msgid "background writer process" msgstr "バックグランドライタプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3153 +#: postmaster/postmaster.c:3154 msgid "checkpointer process" msgstr "チェックポイント処理プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3169 +#: postmaster/postmaster.c:3170 msgid "WAL writer process" msgstr "WALライタプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3184 +#: postmaster/postmaster.c:3185 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL 受信プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3199 +#: postmaster/postmaster.c:3200 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "自動VACUUM起動プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3214 +#: postmaster/postmaster.c:3215 msgid "archiver process" msgstr "アーカイバプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3230 +#: postmaster/postmaster.c:3231 msgid "statistics collector process" msgstr "統計情報収集プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3244 +#: postmaster/postmaster.c:3245 msgid "system logger process" msgstr "システムログ取得プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3308 +#: postmaster/postmaster.c:3309 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "バックグラウンドワーカ\"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3392 postmaster/postmaster.c:3412 postmaster/postmaster.c:3419 postmaster/postmaster.c:3437 +#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413 postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438 msgid "server process" msgstr "サーバプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3491 +#: postmaster/postmaster.c:3492 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "他の活動中のサーバプロセスを終了しています" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3746 +#: postmaster/postmaster.c:3747 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d)は終了コード%dで終了しました" -#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760 postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781 +#: postmaster/postmaster.c:3749 postmaster/postmaster.c:3761 postmaster/postmaster.c:3771 postmaster/postmaster.c:3782 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "失敗したプロセスが実行していました: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3757 +#: postmaster/postmaster.c:3758 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d)は例外%Xで終了しました" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3767 +#: postmaster/postmaster.c:3768 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d)はシグナル%dで終了しました: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3779 +#: postmaster/postmaster.c:3780 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d)は認識できないステータス%dで終了しました" -#: postmaster/postmaster.c:3994 +#: postmaster/postmaster.c:3995 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "データベースシステムは異常にシャットダウンしました" -#: postmaster/postmaster.c:4034 +#: postmaster/postmaster.c:4035 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "全てのサーバプロセスが終了しました: 再初期化しています" -#: postmaster/postmaster.c:4204 postmaster/postmaster.c:5605 postmaster/postmaster.c:5992 +#: postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:5607 postmaster/postmaster.c:5994 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "ランダムなキャンセルキーを生成できませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:4258 +#: postmaster/postmaster.c:4259 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "接続用の新しいプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4300 +#: postmaster/postmaster.c:4301 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "接続用の新しいプロセスをforkできませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:4417 +#: postmaster/postmaster.c:4418 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "接続を受け付けました: ホスト=%s ポート番号=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4422 +#: postmaster/postmaster.c:4423 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "接続を受け付けました: ホスト=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4692 +#: postmaster/postmaster.c:4693 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "サーバプロセス\"%s\"を実行できませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4851 +#: postmaster/postmaster.c:4852 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "共有メモリの確保のリトライ回数が多すぎるため中断します" -#: postmaster/postmaster.c:4852 +#: postmaster/postmaster.c:4853 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "これはASLRまたはアンチウイルスソフトウェアが原因である可能性があります。" -#: postmaster/postmaster.c:5038 +#: postmaster/postmaster.c:5039 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "SSL構成は子プロセスでは読み込めません" -#: postmaster/postmaster.c:5170 +#: postmaster/postmaster.c:5171 #, c-format -msgid "Please report this to <%s>." -msgstr "これを<%s>まで報告してください。" +msgid "postmaster became multithreaded" +msgstr "postmasterがマルチスレッド動作になっています" -#: postmaster/postmaster.c:5257 +#: postmaster/postmaster.c:5259 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "データベースシステムはリードオンリー接続の受け付け準備ができました" -#: postmaster/postmaster.c:5533 +#: postmaster/postmaster.c:5535 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "起動プロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5537 +#: postmaster/postmaster.c:5539 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "バックグランドライタプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5541 +#: postmaster/postmaster.c:5543 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "チェックポイント処理プロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5545 +#: postmaster/postmaster.c:5547 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "WALライタプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5549 +#: postmaster/postmaster.c:5551 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "WAL 受信プロセスを fork できませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5553 +#: postmaster/postmaster.c:5555 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "プロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5750 postmaster/postmaster.c:5773 +#: postmaster/postmaster.c:5752 postmaster/postmaster.c:5775 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "登録時にデータベース接続の必要性が示されていません" -#: postmaster/postmaster.c:5757 postmaster/postmaster.c:5780 +#: postmaster/postmaster.c:5759 postmaster/postmaster.c:5782 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "バックグラウンドワーカ内の不正な処理モード" -#: postmaster/postmaster.c:5853 +#: postmaster/postmaster.c:5855 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "バックグラウンドワーカプロセス\"%s\"を起動しています" -#: postmaster/postmaster.c:5865 +#: postmaster/postmaster.c:5867 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "ワーカプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5978 +#: postmaster/postmaster.c:5980 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "新しいワーカプロセスに割り当て可能なスロットがありません" -#: postmaster/postmaster.c:6313 +#: postmaster/postmaster.c:6315 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "バックエンドで使用するためにソケット%dを複製できませんでした: エラーコード %d" -#: postmaster/postmaster.c:6345 +#: postmaster/postmaster.c:6347 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "継承したソケットを作成できませんでした: エラーコード %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6374 +#: postmaster/postmaster.c:6376 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "バックエンド変数ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6381 +#: postmaster/postmaster.c:6383 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "バックエンド変数ファイル\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6390 +#: postmaster/postmaster.c:6392 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6407 +#: postmaster/postmaster.c:6409 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "バックエンド変数のビューをマップできませんでした: エラーコード %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6416 +#: postmaster/postmaster.c:6418 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "バックエンド変数のビューをアンマップできませんでした: エラーコード %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6423 +#: postmaster/postmaster.c:6425 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "バックエンドパラメータ変数のハンドルをクローズできませんでした: エラーコード%lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6586 +#: postmaster/postmaster.c:6588 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "子プロセスの終了コードの読み込みができませんでした\n" -#: postmaster/postmaster.c:6628 +#: postmaster/postmaster.c:6630 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "個プロセスの終了コードを投稿できませんでした\n" @@ -18574,32 +18584,32 @@ msgstr "サブスクリプション\"%s\"に対応する論理レプリケーシ msgid "subscription has no replication slot set" msgstr "サブスクリプションにレプリケーションスロットが設定されていません" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:148 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:157 #, c-format msgid "invalid proto_version" msgstr "不正なproto_version" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:153 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:162 #, c-format msgid "proto_version \"%s\" out of range" msgstr "proto_version \"%s\"は範囲外です" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:170 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:179 #, c-format msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "publication_namesの構文が不正です" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:213 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:248 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower" msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、バージョン%d以下のプロトコルのみしかサポートしていません" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:219 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:254 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、バージョン%d以上のプロトコルのみしかサポートしていません" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:225 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:260 #, c-format msgid "publication_names parameter missing" msgstr "publication_namesパラメータが指定されていません" @@ -18885,7 +18895,7 @@ msgstr "プライマリサーバからライムライン%u用のタイムライ msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "ログファイルセグメント%sのオフセット%uに長さ%luで書き出せませんでした: %m" -#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1333 +#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1345 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の終端へシークできませんでした: %m" @@ -19225,201 +19235,201 @@ msgstr "リレーション\"%2$s\"のルール\"%1$s\"は存在しません" msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "ON SELECTルールの名前を変更することはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:572 +#: rewrite/rewriteHandler.c:578 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "WITH の問い合わせ名\"%s\"が、ルールのアクションと書き換えられようとしている問い合わせの両方に現れています" -#: rewrite/rewriteHandler.c:599 +#: rewrite/rewriteHandler.c:605 #, c-format msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH" msgstr "INSERT...SELECTルールのアクションはWITHにデータ更新文を持つ問い合わせに対してはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:652 +#: rewrite/rewriteHandler.c:658 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "複数ルールではRETURNINGリストを持つことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:863 rewrite/rewriteHandler.c:875 +#: rewrite/rewriteHandler.c:869 rewrite/rewriteHandler.c:881 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\"" msgstr "列\"%s\"への挿入はできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:864 rewrite/rewriteHandler.c:886 +#: rewrite/rewriteHandler.c:870 rewrite/rewriteHandler.c:892 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "列\"%s\"は GENERATED ALWAYS として定義されています。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:866 +#: rewrite/rewriteHandler.c:872 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "OVERRIDING SYSTEM VALUE を指定することで挿入を強制できます。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:885 rewrite/rewriteHandler.c:892 +#: rewrite/rewriteHandler.c:891 rewrite/rewriteHandler.c:898 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "列\"%s\"はDEFAULTにのみ更新可能です" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1061 rewrite/rewriteHandler.c:1079 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1067 rewrite/rewriteHandler.c:1085 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "同じ列\"%s\"に複数の代入があります" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1687 rewrite/rewriteHandler.c:3072 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1693 rewrite/rewriteHandler.c:3127 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "非システムのビュー\"%s\"へのアクセスは制限されています" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2079 rewrite/rewriteHandler.c:3953 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2104 rewrite/rewriteHandler.c:4008 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"のルールで無限再帰を検出しました" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2164 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2209 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"のポリシで無限再帰を検出しました" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2484 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2539 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "ジャンクビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2489 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2544 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "基底リレーションの列ではないビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2492 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2547 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "システム列を参照するビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2495 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2550 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "行全体参照を返すビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2556 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2611 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "DISTINCTを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2559 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2614 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "GROUP BYを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2562 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2617 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "HAVINGを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2565 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2620 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "UNION、INTERSECT、EXCEPTを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2568 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2623 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "WITHを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2571 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2626 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "LIMIT、OFFSETを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2583 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2638 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "集約関数を返すビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2586 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2641 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "ウィンドウ関数を返すビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2589 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2644 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "集合返却関数を返すビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2596 rewrite/rewriteHandler.c:2600 rewrite/rewriteHandler.c:2608 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2651 rewrite/rewriteHandler.c:2655 rewrite/rewriteHandler.c:2663 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "単一のテーブルまたはビューからselectしていないビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2611 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2666 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "TABLESAMPLEを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2635 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2690 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "更新可能な列を持たないビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3132 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3187 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%2$s\"の列\"%1$s\"への挿入はできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3140 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3195 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%2$s\"の列\"%1$s\"は更新できません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3622 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3677 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO INSTEAD NOTIFYルールはWITH内のデータ更新文に対してはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3633 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3688 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は DO INSTEAD NOTHING ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3647 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3702 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は、条件付き DO INSTEAD ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3651 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3706 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は DO ALSO ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3656 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3711 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合はマルチステートメントの DO INSTEAD ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3881 rewrite/rewriteHandler.c:3889 rewrite/rewriteHandler.c:3897 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3936 rewrite/rewriteHandler.c:3944 rewrite/rewriteHandler.c:3952 #, c-format msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "条件付きDO INSTEADルールを持つビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4002 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4057 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"へのINSERT RETURNINGを行うことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4004 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4059 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON INSERT DO INSTEADルールが必要です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4009 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4064 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"へのUPDATE RETURNINGを行うことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4011 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4066 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON UPDATE DO INSTEADルールが必要です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4016 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4071 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"へのDELETE RETURNINGを行うことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4018 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4073 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON DELETE DO INSTEADルールが必要です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4036 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4091 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "ON CONFLICT句を伴うINSERTは、INSERTまたはUPDATEルールを持つテーブルでは使えません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4093 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4148 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "複数問い合わせに対するルールにより書き換えられた問い合わせでは WITH を使用できません" @@ -20200,7 +20210,7 @@ msgstr "アイテム長が破損しています: 合計 %u 利用可能空間 %u msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "ラインポインタが破損しています: オフセット = %u サイズ = %u" -#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:878 +#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:880 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の切り詰め処理ができませんでした: %m" @@ -20245,27 +20255,27 @@ msgstr "ファイル\"%2$s\"で%1$uブロックが書き出せませんでした msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "ファイル\"%2$s\"のブロック%1$uを書き込めませんでした: %4$dバイト中%3$dバイト分のみ書き込みました" -#: storage/smgr/md.c:849 +#: storage/smgr/md.c:851 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロックに切り詰められませんでした: 現在は%uブロックのみとなりました" -#: storage/smgr/md.c:904 +#: storage/smgr/md.c:906 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロックに切り詰められませんでした: %m" -#: storage/smgr/md.c:999 +#: storage/smgr/md.c:1001 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "リクエストキューが満杯につき fsync リクエストのフォワードができませんでした" -#: storage/smgr/md.c:1298 +#: storage/smgr/md.c:1310 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "ファイル\"%s\"(対象ブロック%u)をオープンできませんでした: 直前のセグメントは%uブロックだけでした" -#: storage/smgr/md.c:1312 +#: storage/smgr/md.c:1324 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "ファイル \"%s\"(対象ブロック %u)をオープンできませんでした: %m" @@ -20320,7 +20330,7 @@ msgstr "関数引数%dのバイナリデータ書式が不正です" msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "クライアント接続に想定外のEOFがありました" -#: tcop/postgres.c:443 tcop/postgres.c:455 tcop/postgres.c:466 tcop/postgres.c:478 tcop/postgres.c:4650 +#: tcop/postgres.c:443 tcop/postgres.c:455 tcop/postgres.c:466 tcop/postgres.c:478 tcop/postgres.c:4655 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "フロントエンドメッセージタイプ%dが不正です" @@ -20551,47 +20561,47 @@ msgstr "\"max_stack_depth\"は%ldkBを越えてはなりません。" msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "プラットフォームのスタック長制限を\"ulimit -s\"または同等の機能を使用して増加してください" -#: tcop/postgres.c:3852 +#: tcop/postgres.c:3857 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "サーバプロセスに対する不正なコマンドライン引数: %s" -#: tcop/postgres.c:3853 tcop/postgres.c:3859 +#: tcop/postgres.c:3858 tcop/postgres.c:3864 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。" -#: tcop/postgres.c:3857 +#: tcop/postgres.c:3862 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: 不正なコマンドライン引数: %s" -#: tcop/postgres.c:3919 +#: tcop/postgres.c:3924 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: データベース名もユーザ名も指定されていません" -#: tcop/postgres.c:4558 +#: tcop/postgres.c:4563 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "不正なCLOSEメッセージのサブタイプ%d" -#: tcop/postgres.c:4593 +#: tcop/postgres.c:4598 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "不正なDESCRIBEメッセージのサブタイプ%d" -#: tcop/postgres.c:4671 +#: tcop/postgres.c:4676 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "レプリケーション接続では高速関数呼び出しはサポートされていません" -#: tcop/postgres.c:4675 +#: tcop/postgres.c:4680 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "レプリケーション接続では拡張問い合わせプロトコルはサポートされていません" -#: tcop/postgres.c:4852 +#: tcop/postgres.c:4857 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "接続を切断: セッション時間: %d:%02d:%02d.%03d ユーザ=%s データベース=%s ホスト=%s%s%s" @@ -20601,12 +20611,12 @@ msgstr "接続を切断: セッション時間: %d:%02d:%02d.%03d ユーザ=%s msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "バインドメッセージは%dの結果書式がありましたが、問い合わせは%d列でした" -#: tcop/pquery.c:941 tcop/pquery.c:1700 +#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1695 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "カーゾルは前方へのスキャンしかできません" -#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1701 +#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1696 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "後方スキャンを有効にするためにはSCROLLオプションを付けて宣言してください。" @@ -23003,7 +23013,7 @@ msgstr "\"%s\"という名前の関数が複数あります" msgid "more than one operator named %s" msgstr "%sという名前の演算子が複数あります" -#: utils/adt/regproc.c:697 utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:2018 utils/adt/ruleutils.c:9407 utils/adt/ruleutils.c:9576 +#: utils/adt/regproc.c:697 utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:2018 utils/adt/ruleutils.c:9413 utils/adt/ruleutils.c:9582 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "引数が多すぎます" @@ -23183,7 +23193,7 @@ msgstr "TIMESTAMP(%d)%s の精度は負であってはなりません" msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIMESTAMP(%d)%sの位取りを許容最大値%dまで減らしました" -#: utils/adt/timestamp.c:177 utils/adt/timestamp.c:435 utils/misc/guc.c:12008 +#: utils/adt/timestamp.c:177 utils/adt/timestamp.c:435 utils/misc/guc.c:12042 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestampが範囲外です: \"%s\"" @@ -24120,182 +24130,177 @@ msgstr "列の別名が提供されていませんでした" msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "レコードを返す関数についての行定義を特定できませんでした" -#: utils/init/miscinit.c:284 +#: utils/init/miscinit.c:285 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "データディレクトリ\"%s\"は存在しません" -#: utils/init/miscinit.c:289 +#: utils/init/miscinit.c:290 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"の権限を読み取れませんでした: %m" -#: utils/init/miscinit.c:297 +#: utils/init/miscinit.c:298 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "指定されたデータディレクトリ\"%s\"はディレクトリではありません" -#: utils/init/miscinit.c:313 +#: utils/init/miscinit.c:314 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "データディレクトリ\"%s\"の所有者情報が間違っています" -#: utils/init/miscinit.c:315 +#: utils/init/miscinit.c:316 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "データディレクトリを所有するユーザがサーバを起動しなければなりません。" -#: utils/init/miscinit.c:333 +#: utils/init/miscinit.c:334 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions" msgstr "データディレクトリ\"%s\"の権限設定が不正です" -#: utils/init/miscinit.c:335 +#: utils/init/miscinit.c:336 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." msgstr "権限は u=rwx(0700) または u=rwx,g=rx (0750) でなければなりません。" -#: utils/init/miscinit.c:620 utils/misc/guc.c:7176 +#: utils/init/miscinit.c:654 utils/misc/guc.c:7176 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "セキュリティー制限操作内でパラメーター\"%s\"を設定できません" -#: utils/init/miscinit.c:688 +#: utils/init/miscinit.c:733 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "OID が %u であるロールは存在しません" -#: utils/init/miscinit.c:718 +#: utils/init/miscinit.c:778 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "ロール\"%s\"はログインが許可されません" -#: utils/init/miscinit.c:736 +#: utils/init/miscinit.c:799 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "ロール\"%s\"からの接続が多すぎます" -#: utils/init/miscinit.c:804 -#, c-format -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "set session authorization用の権限がありません" - -#: utils/init/miscinit.c:887 +#: utils/init/miscinit.c:931 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "不正なロールID: %u" -#: utils/init/miscinit.c:941 +#: utils/init/miscinit.c:985 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "データベースシステムはシャットダウンしました" -#: utils/init/miscinit.c:1028 +#: utils/init/miscinit.c:1072 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "ロックファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1042 +#: utils/init/miscinit.c:1086 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "ロックファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1049 +#: utils/init/miscinit.c:1093 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "ロックファイル\"%s\"を読み取れませんでした: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1058 +#: utils/init/miscinit.c:1102 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "ロックファイル\"%s\"が空です" -#: utils/init/miscinit.c:1059 +#: utils/init/miscinit.c:1103 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "他のサーバが稼働しているか、前回のサーバ起動失敗のためロックファイルが残っているかのいずれかです" -#: utils/init/miscinit.c:1103 +#: utils/init/miscinit.c:1147 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "ロックファイル\"%s\"はすでに存在します" -#: utils/init/miscinit.c:1107 +#: utils/init/miscinit.c:1151 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "他のpostgres(PID %d)がデータディレクトリ\"%s\"で稼動していませんか?" -#: utils/init/miscinit.c:1109 +#: utils/init/miscinit.c:1153 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "他のpostmaster(PID %d)がデータディレクトリ\"%s\"で稼動していませんか?" -#: utils/init/miscinit.c:1112 +#: utils/init/miscinit.c:1156 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "他のpostgres(PID %d)がソケットファイル\"%s\"を使用していませんか?" -#: utils/init/miscinit.c:1114 +#: utils/init/miscinit.c:1158 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "他のpostmaster(PID %d)がソケットファイル\"%s\"を使用していませんか?" -#: utils/init/miscinit.c:1165 +#: utils/init/miscinit.c:1209 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "古いロックファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1167 +#: utils/init/miscinit.c:1211 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "このファイルは偶然残ってしまったようですが、削除できませんでした。手作業でこれを削除し再実行してください。" -#: utils/init/miscinit.c:1204 utils/init/miscinit.c:1218 utils/init/miscinit.c:1229 +#: utils/init/miscinit.c:1248 utils/init/miscinit.c:1262 utils/init/miscinit.c:1273 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "ロックファイル\"%s\"に書き出せませんでした: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1340 utils/init/miscinit.c:1482 utils/misc/guc.c:10121 +#: utils/init/miscinit.c:1384 utils/init/miscinit.c:1526 utils/misc/guc.c:10160 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"から読み取れませんでした: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1470 +#: utils/init/miscinit.c:1514 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m; とりあえず続けます" -#: utils/init/miscinit.c:1495 +#: utils/init/miscinit.c:1539 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "ロックファイル\"%s\"が誤ったPIDをもっています: %ld、正しくは%ld" -#: utils/init/miscinit.c:1534 utils/init/miscinit.c:1550 +#: utils/init/miscinit.c:1578 utils/init/miscinit.c:1594 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "\"%s\"は有効なデータディレクトリではありません" -#: utils/init/miscinit.c:1536 +#: utils/init/miscinit.c:1580 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "ファイル\"%s\"が存在しません" -#: utils/init/miscinit.c:1552 +#: utils/init/miscinit.c:1596 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "ファイル\"%s\"に有効なデータがありません。" -#: utils/init/miscinit.c:1554 +#: utils/init/miscinit.c:1598 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "initdbする必要があるかもしれません" -#: utils/init/miscinit.c:1562 +#: utils/init/miscinit.c:1606 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "データディレクトリはPostgreSQLバージョン%sで初期化されましたが、これはバージョン%sとは互換性がありません" -#: utils/init/miscinit.c:1629 +#: utils/init/miscinit.c:1673 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "ライブラリ\"%s\"をロードしました" @@ -24376,87 +24381,87 @@ msgstr "データベース\"%s\"へのアクセスが拒否されました" msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "ユーザはCONNECT権限を持ちません。" -#: utils/init/postinit.c:376 +#: utils/init/postinit.c:379 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"への接続が多すぎます" -#: utils/init/postinit.c:398 utils/init/postinit.c:405 +#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "データベースのロケールがオペレーティングシステムと互換性がありません" -#: utils/init/postinit.c:399 +#: utils/init/postinit.c:402 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "データベースは LC_COLLATE \"%s\"で初期化されていますが、setlocale() でこれを認識されません" -#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408 +#: utils/init/postinit.c:404 utils/init/postinit.c:411 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "データベースを別のロケールで再生成するか、または不足しているロケールをインストールしてください" -#: utils/init/postinit.c:406 +#: utils/init/postinit.c:409 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "データベースは LC_CTYPE \"%s\"で初期化されていますが、setlocale()でこれを認識されません" -#: utils/init/postinit.c:751 +#: utils/init/postinit.c:754 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "データベースシステム内でロールが定義されていません" -#: utils/init/postinit.c:752 +#: utils/init/postinit.c:755 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "すぐに CREATE USER \"%s\" SUPERUSER; を実行してください。" -#: utils/init/postinit.c:788 +#: utils/init/postinit.c:791 #, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "データベースのシャットダウン中は、新しいレプリケーション接続は許可されません" -#: utils/init/postinit.c:792 +#: utils/init/postinit.c:795 #, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "データベースのシャットダウン中に接続するにはスーパユーザである必要があります" -#: utils/init/postinit.c:802 +#: utils/init/postinit.c:805 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "バイナリアップグレードモード中に接続するにはスーパユーザである必要があります" -#: utils/init/postinit.c:815 +#: utils/init/postinit.c:818 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "残りの接続スロットはレプリケーションユーザではないスーパユーザ用に予約されています" -#: utils/init/postinit.c:825 +#: utils/init/postinit.c:828 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "walsenderを起動するにはスーパユーザまたはreplicationロールである必要があります" -#: utils/init/postinit.c:894 +#: utils/init/postinit.c:897 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "データベース %u は存在しません" -#: utils/init/postinit.c:984 +#: utils/init/postinit.c:987 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "削除またはリネームされたばかりのようです。" -#: utils/init/postinit.c:991 +#: utils/init/postinit.c:994 #, c-format msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "無効なデータベース\"%s\"への接続はできません" -#: utils/init/postinit.c:1011 +#: utils/init/postinit.c:1014 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "データベースのサブディレクトリ\"%s\"がありません。" -#: utils/init/postinit.c:1016 +#: utils/init/postinit.c:1019 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"にアクセスできませんでした: %m" @@ -25083,8 +25088,8 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." msgstr "WITH OIDS は今後サポートされません; false のみに設定可能です。" #: utils/misc/guc.c:1699 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "標準エラー出力、CSVログ、またはその両方をログファイルに捕捉するための子プロセスを開始します。" +msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files." +msgstr "標準エラー出力、CSVログ、および/またはJSONログをログファイルに記録するための子プロセスを開始します。" #: utils/misc/guc.c:1708 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." @@ -26451,7 +26456,7 @@ msgstr "%d%s%s はパラメータ\"%s\"の有効範囲 (%d .. %d) を超えて msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g%s%s はパラメータ\"%s\"の有効範囲 (%g .. %g) を超えています" -#: utils/misc/guc.c:6992 utils/misc/guc.c:7797 utils/misc/guc.c:7850 utils/misc/guc.c:7901 utils/misc/guc.c:8234 utils/misc/guc.c:9001 utils/misc/guc.c:9280 utils/misc/guc.c:10954 +#: utils/misc/guc.c:6992 utils/misc/guc.c:7836 utils/misc/guc.c:7889 utils/misc/guc.c:7940 utils/misc/guc.c:8273 utils/misc/guc.c:9040 utils/misc/guc.c:9319 utils/misc/guc.c:10988 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "設定パラメータ\"%s\"は不明です" @@ -26461,7 +26466,7 @@ msgstr "設定パラメータ\"%s\"は不明です" msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation" msgstr "パラメータ\"%s\"は並列操作中には設定できません" -#: utils/misc/guc.c:7028 utils/misc/guc.c:8246 +#: utils/misc/guc.c:7028 utils/misc/guc.c:8285 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "パラメータ\"%s\"を変更できません" @@ -26471,7 +26476,7 @@ msgstr "パラメータ\"%s\"を変更できません" msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "現在パラメータ\"%s\"を変更できません" -#: utils/misc/guc.c:7079 utils/misc/guc.c:7130 utils/misc/guc.c:10970 +#: utils/misc/guc.c:7079 utils/misc/guc.c:7130 utils/misc/guc.c:11004 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"を設定する権限がありません" @@ -26486,132 +26491,132 @@ msgstr "接続開始後にパラメータ\"%s\"を変更できません" msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "セキュリティー定義用関数内でパラメーター\"%s\"を設定できません" -#: utils/misc/guc.c:7805 utils/misc/guc.c:7855 utils/misc/guc.c:9287 +#: utils/misc/guc.c:7844 utils/misc/guc.c:7894 utils/misc/guc.c:9326 #, c-format msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" msgstr "\"%s\"の内容を見るにはスーパユーザまたはpg_read_all_settingsロールである必要があります" -#: utils/misc/guc.c:7946 +#: utils/misc/guc.c:7985 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %sは1つの引数のみを取ります" -#: utils/misc/guc.c:8194 +#: utils/misc/guc.c:8233 #, c-format msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" msgstr "ALTER SYSTEM コマンドを実行するにはスーパユーザである必要があります" -#: utils/misc/guc.c:8279 +#: utils/misc/guc.c:8318 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "ALTER SYSTEMでのパラメータ値は改行を含んではいけません" -#: utils/misc/guc.c:8324 +#: utils/misc/guc.c:8363 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"の内容をパースできませんでした" -#: utils/misc/guc.c:8405 +#: utils/misc/guc.c:8444 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "並列処理中はパラメータの設定はできません" -#: utils/misc/guc.c:8481 +#: utils/misc/guc.c:8520 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOTはまだ実装されていません" -#: utils/misc/guc.c:8565 +#: utils/misc/guc.c:8604 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SETにはパラメータ名が必要です" -#: utils/misc/guc.c:8698 +#: utils/misc/guc.c:8737 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"を再定義しようとしています" -#: utils/misc/guc.c:10509 +#: utils/misc/guc.c:10543 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"の\"%s\"への変更中" -#: utils/misc/guc.c:10577 +#: utils/misc/guc.c:10611 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "パラメータ\"%s\"を設定できません" -#: utils/misc/guc.c:10669 +#: utils/misc/guc.c:10703 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"の設定をパースできません" -#: utils/misc/guc.c:11032 utils/misc/guc.c:11066 +#: utils/misc/guc.c:11066 utils/misc/guc.c:11100 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "パラメータ\"%s\"の値が無効です: %d" -#: utils/misc/guc.c:11100 +#: utils/misc/guc.c:11134 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "パラメータ\"%s\"の値が無効です: %g" -#: utils/misc/guc.c:11387 +#: utils/misc/guc.c:11421 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "当該セッションで何らかの一時テーブルがアクセスされた後は \"temp_buffers\"を変更できません" -#: utils/misc/guc.c:11399 +#: utils/misc/guc.c:11433 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "このビルドでは bonjour はサポートされていません" -#: utils/misc/guc.c:11412 +#: utils/misc/guc.c:11446 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "このインストレーションではSSLはサポートされていません" -#: utils/misc/guc.c:11424 +#: utils/misc/guc.c:11458 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "\"log_statement_stats\"が真の場合、パラメータを有効にできません" -#: utils/misc/guc.c:11436 +#: utils/misc/guc.c:11470 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "\"log_parser_stats\"、\"log_planner_stats\"、\"log_executor_stats\"のいずれかが真の場合は\"log_statement_stats\"を有効にできません" -#: utils/misc/guc.c:11666 +#: utils/misc/guc.c:11700 #, c-format msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "posix_fadvise() をもたないプラットフォームではeffective_io_concurrencyは0に設定する必要があります。" -#: utils/misc/guc.c:11679 +#: utils/misc/guc.c:11713 #, c-format msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "posix_fadvise() をもたないプラットフォームではmaintenance_io_concurrencyは0に設定する必要があります。" -#: utils/misc/guc.c:11795 +#: utils/misc/guc.c:11829 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "不正な文字" -#: utils/misc/guc.c:11855 +#: utils/misc/guc.c:11889 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timelineが妥当な数値ではありません。" -#: utils/misc/guc.c:11895 +#: utils/misc/guc.c:11929 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "複数のリカバリ目標が指定されています" -#: utils/misc/guc.c:11896 +#: utils/misc/guc.c:11930 #, c-format msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set." msgstr " recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid はこの中の1つまで設定可能です。" -#: utils/misc/guc.c:11904 +#: utils/misc/guc.c:11938 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "\"immediate\"のみが指定可能です。" @@ -26870,3 +26875,6 @@ msgstr "読み取りのみのシリアライザブルトランザクションで #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "異なるデータベースからのスナップショットを読み込むことはできません" + +#~ msgid "Please report this to <%s>." +#~ msgstr "これを<%s>まで報告してください。" |