diff options
Diffstat (limited to 'src/backend/po/ru.po')
-rw-r--r-- | src/backend/po/ru.po | 1951 |
1 files changed, 991 insertions, 960 deletions
diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index f931027eac7..b10d4357000 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-02 11:48+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-31 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-01 11:32+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" "Language: ru\n" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: postmaster/bgwriter.c:482 +#: postmaster/bgwriter.c:483 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" @@ -44,25 +44,25 @@ msgstr[0] "контрольные точки происходят слишком msgstr[1] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)" msgstr[2] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)" -#: postmaster/bgwriter.c:486 +#: postmaster/bgwriter.c:487 msgid "" "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." msgstr "Возможно, стоит увеличить параметр \"checkpoint_segments\"." -#: postmaster/bgwriter.c:598 +#: postmaster/bgwriter.c:599 #, c-format msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" msgstr "принудительное переключение журнала транзакций (archive_timeout=%d)" -#: postmaster/bgwriter.c:1061 +#: postmaster/bgwriter.c:1062 msgid "checkpoint request failed" msgstr "сбой при запросе контрольной точки" -#: postmaster/bgwriter.c:1062 +#: postmaster/bgwriter.c:1063 msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Смотрите подробности в протоколе сервера." -#: postmaster/bgwriter.c:1244 +#: postmaster/bgwriter.c:1245 #, c-format msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" msgstr "очередь запросов fsync сжата (было записей: %d, стало: %d)" @@ -362,9 +362,9 @@ msgstr "файл архива журнала транзакций \"%s\"" msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог состояния архива \"%s\": %m" -#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4573 -#: access/transam/xlog.c:5533 access/transam/xlog.c:5586 -#: access/transam/xlog.c:6369 +#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4613 +#: access/transam/xlog.c:5573 access/transam/xlog.c:5626 +#: access/transam/xlog.c:6415 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не #: postmaster/postmaster.c:1177 utils/misc/tzparser.c:323 utils/adt/misc.c:213 #: utils/adt/genfile.c:353 commands/tablespace.c:689 commands/tablespace.c:699 -#: storage/file/fd.c:1624 storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106 +#: storage/file/fd.c:1605 storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m" @@ -604,7 +604,7 @@ msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "система баз данных в режиме восстановления" #: postmaster/postmaster.c:1873 storage/ipc/procarray.c:271 -#: storage/ipc/sinvaladt.c:302 storage/lmgr/proc.c:297 +#: storage/ipc/sinvaladt.c:302 storage/lmgr/proc.c:304 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "извините, уже слишком много клиентов" @@ -620,9 +620,9 @@ msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе #: postmaster/postmaster.c:2015 postmaster/postmaster.c:2046 #: postmaster/postmaster.c:3248 postmaster/postmaster.c:3932 -#: postmaster/postmaster.c:4018 postmaster/postmaster.c:4632 -#: utils/hash/dynahash.c:364 utils/hash/dynahash.c:436 -#: utils/hash/dynahash.c:932 utils/misc/guc.c:3298 utils/misc/guc.c:3311 +#: postmaster/postmaster.c:4018 postmaster/postmaster.c:4635 +#: utils/hash/dynahash.c:368 utils/hash/dynahash.c:445 +#: utils/hash/dynahash.c:959 utils/misc/guc.c:3298 utils/misc/guc.c:3311 #: utils/misc/guc.c:3324 utils/misc/tzparser.c:455 utils/init/miscinit.c:150 #: utils/init/miscinit.c:171 utils/init/miscinit.c:181 utils/fmgr/dfmgr.c:224 #: utils/mb/mbutils.c:374 utils/mb/mbutils.c:675 utils/mmgr/aset.c:416 @@ -631,10 +631,10 @@ msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе #: utils/adt/formatting.c:1529 utils/adt/formatting.c:1650 #: utils/adt/formatting.c:1783 lib/stringinfo.c:266 commands/sequence.c:1014 #: libpq/auth.c:1022 libpq/auth.c:1382 libpq/auth.c:1450 libpq/auth.c:1852 -#: storage/file/fd.c:358 storage/file/fd.c:742 storage/file/fd.c:860 +#: storage/file/fd.c:359 storage/file/fd.c:742 storage/file/fd.c:860 #: storage/ipc/procarray.c:801 storage/ipc/procarray.c:1212 -#: storage/ipc/procarray.c:1219 storage/ipc/procarray.c:1454 -#: storage/ipc/procarray.c:1905 storage/buffer/localbuf.c:350 +#: storage/ipc/procarray.c:1219 storage/ipc/procarray.c:1459 +#: storage/ipc/procarray.c:1910 storage/buffer/localbuf.c:350 #: storage/buffer/buf_init.c:154 msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" @@ -663,11 +663,11 @@ msgstr "прерывание всех активных транзакций" msgid "received immediate shutdown request" msgstr "получен запрос на немедленное выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2385 postmaster/postmaster.c:2418 +#: postmaster/postmaster.c:2397 postmaster/postmaster.c:2418 msgid "startup process" msgstr "стартовый процесс" -#: postmaster/postmaster.c:2388 +#: postmaster/postmaster.c:2400 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе" @@ -774,19 +774,19 @@ msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s" msgid "connection received: host=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3707 access/transam/xlog.c:2392 -#: access/transam/xlog.c:2525 access/transam/xlog.c:4423 -#: access/transam/xlog.c:9094 access/transam/xlog.c:9335 +#: postmaster/postmaster.c:3707 access/transam/xlog.c:2397 +#: access/transam/xlog.c:2530 access/transam/xlog.c:4463 +#: access/transam/xlog.c:9158 access/transam/xlog.c:9399 #: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:289 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m" #: postmaster/postmaster.c:3717 postmaster/postmaster.c:3727 -#: utils/misc/guc.c:7432 utils/misc/guc.c:7457 utils/init/miscinit.c:1089 -#: utils/init/miscinit.c:1098 utils/init/miscinit.c:1105 -#: access/transam/xlog.c:2424 access/transam/xlog.c:2557 -#: access/transam/xlog.c:4475 access/transam/xlog.c:4538 +#: utils/misc/guc.c:7432 utils/misc/guc.c:7457 utils/init/miscinit.c:1097 +#: utils/init/miscinit.c:1106 utils/init/miscinit.c:1113 +#: access/transam/xlog.c:2429 access/transam/xlog.c:2562 +#: access/transam/xlog.c:4515 access/transam/xlog.c:4578 #: storage/file/copydir.c:197 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" @@ -801,74 +801,74 @@ msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не уда msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "система БД готова к подключениям в режиме \"только чтение\"" -#: postmaster/postmaster.c:4535 +#: postmaster/postmaster.c:4538 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4539 +#: postmaster/postmaster.c:4542 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4543 +#: postmaster/postmaster.c:4546 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4547 +#: postmaster/postmaster.c:4550 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4551 +#: postmaster/postmaster.c:4554 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "породить процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4836 +#: postmaster/postmaster.c:4839 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось: код ошибки %d" -#: postmaster/postmaster.c:4868 +#: postmaster/postmaster.c:4871 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "создать наследуемый сокет не удалось: код ошибки %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4897 postmaster/postmaster.c:4904 +#: postmaster/postmaster.c:4900 postmaster/postmaster.c:4907 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4913 +#: postmaster/postmaster.c:4916 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4930 +#: postmaster/postmaster.c:4933 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось: код ошибки %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4939 +#: postmaster/postmaster.c:4942 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" msgstr "" "отключить отображение файла серверных переменных не удалось: код ошибки %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4946 +#: postmaster/postmaster.c:4949 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" msgstr "" "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось: код ошибки %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:5091 +#: postmaster/postmaster.c:5094 msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n" -#: postmaster/postmaster.c:5096 +#: postmaster/postmaster.c:5099 msgid "could not post child completion status\n" msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n" @@ -882,16 +882,16 @@ msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не msgid "cached plan must not change result type" msgstr "в кэшированном плане не должен изменяться тип результата" -#: utils/cache/relcache.c:4285 +#: utils/cache/relcache.c:4321 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "создать файл инициализации для кэша отношений \"%s\" не удалось: %m" -#: utils/cache/relcache.c:4287 +#: utils/cache/relcache.c:4323 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так." -#: utils/cache/relcache.c:4501 +#: utils/cache/relcache.c:4537 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл кэша \"%s\": %m" @@ -982,12 +982,12 @@ msgstr "тип записи не зарегистрирован" msgid "%s is not an enum" msgstr "\"%s\" не является перечислением" -#: utils/hash/dynahash.c:928 storage/ipc/shmem.c:190 +#: utils/hash/dynahash.c:955 storage/ipc/shmem.c:190 #: storage/lmgr/predicate.c:2246 storage/lmgr/predicate.c:2261 #: storage/lmgr/predicate.c:3656 storage/lmgr/predicate.c:4800 -#: storage/lmgr/proc.c:197 storage/lmgr/proc.c:216 storage/lmgr/lock.c:631 -#: storage/lmgr/lock.c:700 storage/lmgr/lock.c:2209 storage/lmgr/lock.c:2598 -#: storage/lmgr/lock.c:2663 +#: storage/lmgr/proc.c:197 storage/lmgr/proc.c:216 storage/lmgr/lock.c:723 +#: storage/lmgr/lock.c:792 storage/lmgr/lock.c:2301 storage/lmgr/lock.c:2690 +#: storage/lmgr/lock.c:2755 msgid "out of shared memory" msgstr "нехватка разделяемой памяти" @@ -2688,8 +2688,8 @@ msgstr "" "параметр \"%s\" нельзя задать в рамках операции с ограничениями по " "безопасности" -#: utils/misc/guc.c:5309 access/transam/xlog.c:5298 access/transam/xlog.c:5389 -#: access/transam/xlog.c:5400 commands/extension.c:527 +#: utils/misc/guc.c:5309 access/transam/xlog.c:5338 access/transam/xlog.c:5429 +#: access/transam/xlog.c:5440 commands/extension.c:527 #: commands/extension.c:535 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" @@ -2703,8 +2703,8 @@ msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s #: utils/misc/guc.c:5399 utils/misc/guc.c:5713 utils/misc/guc.c:8014 #: utils/misc/guc.c:8048 utils/misc/guc.c:8082 utils/misc/guc.c:8116 -#: utils/misc/guc.c:8151 commands/tablecmds.c:691 commands/user.c:957 -#: storage/lmgr/proc.c:1055 storage/lmgr/deadlock.c:951 +#: utils/misc/guc.c:8151 commands/tablecmds.c:693 commands/user.c:957 +#: storage/lmgr/proc.c:1069 storage/lmgr/deadlock.c:951 #: catalog/objectaddress.c:315 catalog/dependency.c:937 #: catalog/dependency.c:938 catalog/dependency.c:944 catalog/dependency.c:945 #: catalog/dependency.c:956 catalog/dependency.c:957 port/win32/security.c:51 @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "SET требует имя параметра" msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:7527 utils/init/miscinit.c:1048 +#: utils/misc/guc.c:7527 utils/init/miscinit.c:1055 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g" #: utils/misc/guc.c:8181 commands/variable.c:59 commands/tablespace.c:1163 -#: replication/syncrep.c:660 catalog/namespace.c:3559 +#: replication/syncrep.c:661 catalog/namespace.c:3559 msgid "List syntax is invalid." msgstr "Ошибка синтаксиса в списке." @@ -3038,55 +3038,55 @@ msgstr "" "Кажется, файл сохранился по ошибке, но удалить его не получилось. " "Пожалуйста, удалите файл вручную и повторите попытку." -#: utils/init/miscinit.c:920 utils/init/miscinit.c:931 -#: utils/init/miscinit.c:941 +#: utils/init/miscinit.c:927 utils/init/miscinit.c:938 +#: utils/init/miscinit.c:948 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1039 utils/init/miscinit.c:1153 -#: utils/error/elog.c:1515 access/transam/xlog.c:2510 -#: access/transam/xlog.c:4192 access/transam/xlog.c:4286 -#: access/transam/xlog.c:4442 replication/basebackup.c:773 -#: storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:556 -#: storage/smgr/md.c:816 +#: utils/init/miscinit.c:1046 utils/init/miscinit.c:1161 +#: utils/error/elog.c:1515 access/transam/xlog.c:2515 +#: access/transam/xlog.c:4232 access/transam/xlog.c:4326 +#: access/transam/xlog.c:4482 replication/basebackup.c:791 +#: storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:553 +#: storage/smgr/md.c:810 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1147 utils/init/miscinit.c:1160 +#: utils/init/miscinit.c:1155 utils/init/miscinit.c:1168 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "\"%s\" не является каталогом данных" -#: utils/init/miscinit.c:1149 +#: utils/init/miscinit.c:1157 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Файл \"%s\" отсутствует." -#: utils/init/miscinit.c:1162 +#: utils/init/miscinit.c:1170 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Файл \"%s\" содержит неприемлемые данные." -#: utils/init/miscinit.c:1164 +#: utils/init/miscinit.c:1172 msgid "You might need to initdb." msgstr "Возможно, вам нужно выполнить initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1171 access/transam/xlog.c:4714 -#: access/transam/xlog.c:4723 access/transam/xlog.c:4747 -#: access/transam/xlog.c:4754 access/transam/xlog.c:4761 -#: access/transam/xlog.c:4766 access/transam/xlog.c:4773 -#: access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:4787 +#: utils/init/miscinit.c:1179 access/transam/xlog.c:4754 +#: access/transam/xlog.c:4763 access/transam/xlog.c:4787 #: access/transam/xlog.c:4794 access/transam/xlog.c:4801 -#: access/transam/xlog.c:4808 access/transam/xlog.c:4817 -#: access/transam/xlog.c:4824 access/transam/xlog.c:4833 -#: access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4849 -#: access/transam/xlog.c:4856 +#: access/transam/xlog.c:4806 access/transam/xlog.c:4813 +#: access/transam/xlog.c:4820 access/transam/xlog.c:4827 +#: access/transam/xlog.c:4834 access/transam/xlog.c:4841 +#: access/transam/xlog.c:4848 access/transam/xlog.c:4857 +#: access/transam/xlog.c:4864 access/transam/xlog.c:4873 +#: access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4889 +#: access/transam/xlog.c:4896 msgid "database files are incompatible with server" msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером" -#: utils/init/miscinit.c:1172 +#: utils/init/miscinit.c:1180 #, c-format msgid "" "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is " @@ -3095,12 +3095,12 @@ msgstr "" "Каталог данных инициализирован сервером PostgreSQL версии %ld.%ld, не " "совместимой с данной версией (%s)." -#: utils/init/miscinit.c:1220 +#: utils/init/miscinit.c:1228 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\"" -#: utils/init/miscinit.c:1257 +#: utils/init/miscinit.c:1265 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "загружена библиотека \"%s\"" @@ -3211,10 +3211,10 @@ msgid "must be replication role to start walsender" msgstr "для запуска процесса walsender требуется роль репликации" #: utils/init/postinit.c:718 utils/init/postinit.c:786 -#: utils/init/postinit.c:803 commands/dbcommands.c:764 -#: commands/dbcommands.c:909 commands/dbcommands.c:1008 -#: commands/dbcommands.c:1181 commands/dbcommands.c:1366 -#: commands/dbcommands.c:1451 commands/dbcommands.c:1854 commands/comment.c:60 +#: utils/init/postinit.c:803 commands/dbcommands.c:791 +#: commands/dbcommands.c:936 commands/dbcommands.c:1035 +#: commands/dbcommands.c:1208 commands/dbcommands.c:1393 +#: commands/dbcommands.c:1478 commands/dbcommands.c:1905 commands/comment.c:60 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "база данных \"%s\" не существует" @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "" #: commands/extension.c:1707 commands/extension.c:1816 #: commands/extension.c:2009 foreign/foreign.c:350 executor/functions.c:785 #: executor/execQual.c:1706 executor/execQual.c:1731 executor/execQual.c:2092 -#: executor/execQual.c:5221 replication/walsender.c:1411 +#: executor/execQual.c:5221 replication/walsender.c:1412 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, с #: utils/mmgr/portalmem.c:989 commands/prepare.c:755 commands/extension.c:1711 #: commands/extension.c:1820 commands/extension.c:2013 foreign/foreign.c:355 -#: replication/walsender.c:1415 +#: replication/walsender.c:1416 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте" @@ -3797,14 +3797,13 @@ msgstr "входной тип так же не является массивом #: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113 #: utils/adt/int.c:623 utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 -#: utils/adt/int.c:693 utils/adt/int.c:715 utils/adt/int.c:744 -#: utils/adt/int.c:758 utils/adt/int.c:773 utils/adt/int.c:912 -#: utils/adt/int.c:933 utils/adt/int.c:960 utils/adt/int.c:1000 -#: utils/adt/int.c:1021 utils/adt/int.c:1048 utils/adt/int.c:1079 -#: utils/adt/int.c:1142 utils/adt/varlena.c:950 utils/adt/varlena.c:1968 -#: utils/adt/int8.c:1211 utils/adt/float.c:1101 utils/adt/float.c:1160 -#: utils/adt/float.c:2711 utils/adt/float.c:2727 utils/adt/varbit.c:1111 -#: utils/adt/varbit.c:1503 utils/adt/arrayfuncs.c:1276 +#: utils/adt/int.c:704 utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 +#: utils/adt/int.c:907 utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 +#: utils/adt/int.c:995 utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043 +#: utils/adt/int.c:1076 utils/adt/int.c:1159 utils/adt/varlena.c:950 +#: utils/adt/varlena.c:1968 utils/adt/int8.c:1247 utils/adt/float.c:1101 +#: utils/adt/float.c:1160 utils/adt/float.c:2711 utils/adt/float.c:2727 +#: utils/adt/varbit.c:1111 utils/adt/varbit.c:1503 utils/adt/arrayfuncs.c:1276 #: utils/adt/numeric.c:2253 utils/adt/numeric.c:2262 msgid "integer out of range" msgstr "целое вне диапазона" @@ -3870,18 +3869,18 @@ msgstr "неверные данные int2vector" msgid "oidvector has too many elements" msgstr "oidvector содержит слишком много элементов" -#: utils/adt/int.c:349 utils/adt/int.c:789 utils/adt/int.c:818 -#: utils/adt/int.c:839 utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:891 -#: utils/adt/int.c:1157 utils/adt/int8.c:1236 utils/adt/float.c:1119 +#: utils/adt/int.c:349 utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 +#: utils/adt/int.c:825 utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 +#: utils/adt/int.c:1174 utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/float.c:1119 #: utils/adt/float.c:1177 utils/adt/numeric.c:2354 utils/adt/numeric.c:2365 msgid "smallint out of range" msgstr "smallint вне диапазона" -#: utils/adt/int.c:730 utils/adt/int.c:875 utils/adt/int.c:974 -#: utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1093 utils/adt/int.c:1117 -#: utils/adt/timestamp.c:2876 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int8.c:596 -#: utils/adt/int8.c:647 utils/adt/int8.c:828 utils/adt/int8.c:927 -#: utils/adt/int8.c:1016 utils/adt/int8.c:1115 utils/adt/float.c:764 +#: utils/adt/int.c:719 utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 +#: utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 +#: utils/adt/timestamp.c:2876 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int8.c:597 +#: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:846 utils/adt/int8.c:954 +#: utils/adt/int8.c:1043 utils/adt/int8.c:1151 utils/adt/float.c:764 #: utils/adt/float.c:828 utils/adt/float.c:2470 utils/adt/float.c:2533 #: utils/adt/cash.c:507 utils/adt/cash.c:557 utils/adt/cash.c:608 #: utils/adt/cash.c:657 utils/adt/cash.c:709 utils/adt/cash.c:759 @@ -3889,8 +3888,8 @@ msgstr "smallint вне диапазона" msgid "division by zero" msgstr "деление на ноль" -#: utils/adt/int.c:1345 utils/adt/timestamp.c:4712 utils/adt/timestamp.c:4793 -#: utils/adt/int8.c:1373 +#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/timestamp.c:4712 utils/adt/timestamp.c:4793 +#: utils/adt/int8.c:1409 msgid "step size cannot equal zero" msgstr "размер шага не может быть нулевым" @@ -4068,7 +4067,7 @@ msgstr "не удалось определить, какой порядок со #: utils/adt/formatting.c:1520 utils/adt/formatting.c:1570 #: utils/adt/formatting.c:1641 utils/adt/formatting.c:1691 #: utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/formatting.c:1836 -#: utils/adt/like.c:212 commands/indexcmds.c:931 commands/view.c:145 +#: utils/adt/like.c:212 commands/indexcmds.c:896 commands/view.c:145 #: regex/regc_pg_locale.c:259 catalog/heap.c:560 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Задайте правило сравнения явно в предложении COLLATE." @@ -4290,18 +4289,18 @@ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа bigint" #: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:550 -#: utils/adt/int8.c:580 utils/adt/int8.c:612 utils/adt/int8.c:630 -#: utils/adt/int8.c:679 utils/adt/int8.c:696 utils/adt/int8.c:765 -#: utils/adt/int8.c:786 utils/adt/int8.c:813 utils/adt/int8.c:844 -#: utils/adt/int8.c:865 utils/adt/int8.c:886 utils/adt/int8.c:913 -#: utils/adt/int8.c:953 utils/adt/int8.c:974 utils/adt/int8.c:1001 -#: utils/adt/int8.c:1032 utils/adt/int8.c:1053 utils/adt/int8.c:1074 -#: utils/adt/int8.c:1101 utils/adt/int8.c:1274 utils/adt/int8.c:1313 +#: utils/adt/int8.c:581 utils/adt/int8.c:615 utils/adt/int8.c:640 +#: utils/adt/int8.c:697 utils/adt/int8.c:714 utils/adt/int8.c:783 +#: utils/adt/int8.c:804 utils/adt/int8.c:831 utils/adt/int8.c:864 +#: utils/adt/int8.c:892 utils/adt/int8.c:913 utils/adt/int8.c:940 +#: utils/adt/int8.c:980 utils/adt/int8.c:1001 utils/adt/int8.c:1028 +#: utils/adt/int8.c:1061 utils/adt/int8.c:1089 utils/adt/int8.c:1110 +#: utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1310 utils/adt/int8.c:1349 #: utils/adt/varbit.c:1583 utils/adt/numeric.c:2306 msgid "bigint out of range" msgstr "bigint вне диапазона" -#: utils/adt/int8.c:1330 +#: utils/adt/int8.c:1366 msgid "OID out of range" msgstr "OID вне диапазона" @@ -4541,29 +4540,34 @@ msgstr "шаблоны формата \"TZ\"/\"tz\" не поддерживаю msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "ошибка синтаксиса в значении для шаблона \"Y,YYY\"" -#: utils/adt/formatting.c:3435 +#: utils/adt/formatting.c:3309 utils/adt/date.c:167 +#, c-format +msgid "date out of range: \"%s\"" +msgstr "дата вне диапазона: \"%s\"" + +#: utils/adt/formatting.c:3441 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "час \"%d\" не соответствует 12-часовому формату времени" -#: utils/adt/formatting.c:3437 +#: utils/adt/formatting.c:3443 msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "Используйте 24-часовой формат или передавайте часы от 1 до 12." -#: utils/adt/formatting.c:3475 +#: utils/adt/formatting.c:3481 #, c-format msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" msgstr "несогласованное использование в годе %04d и \"BC\"" -#: utils/adt/formatting.c:3522 +#: utils/adt/formatting.c:3528 msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе" -#: utils/adt/formatting.c:4384 +#: utils/adt/formatting.c:4390 msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе" -#: utils/adt/formatting.c:4396 +#: utils/adt/formatting.c:4402 msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "\"RN\" не поддерживается при вводе" @@ -4581,11 +4585,6 @@ msgstr "TIME(%d)%s: точность уменьшена до дозволенн msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "значение \"current\" для даты/времени больше не поддерживается" -#: utils/adt/date.c:167 -#, c-format -msgid "date out of range: \"%s\"" -msgstr "дата вне диапазона: \"%s\"" - #: utils/adt/date.c:359 msgid "cannot subtract infinite dates" msgstr "вычитать бесконечные даты нельзя" @@ -4684,20 +4683,20 @@ msgstr "строка слишком длинна для tsvector (%d Б, при msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" msgstr "преобразование кодировки из %s в ASCII не поддерживается" -#: utils/adt/ascii.c:126 commands/dbcommands.c:235 +#: utils/adt/ascii.c:126 commands/dbcommands.c:236 #, c-format msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%s не является верным названием кодировки" -#: utils/adt/ascii.c:144 commands/dbcommands.c:225 +#: utils/adt/ascii.c:144 commands/dbcommands.c:226 #, c-format msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%d не является верным кодом кодировки" -#: utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:211 utils/adt/dbsize.c:276 -#: utils/adt/genfile.c:107 utils/adt/genfile.c:279 access/transam/xlog.c:2927 -#: access/transam/xlog.c:3092 access/transam/xlog.c:9079 -#: access/transam/xlog.c:9255 storage/file/copydir.c:86 +#: utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:211 utils/adt/dbsize.c:279 +#: utils/adt/genfile.c:107 utils/adt/genfile.c:279 access/transam/xlog.c:2932 +#: access/transam/xlog.c:3097 access/transam/xlog.c:9143 +#: access/transam/xlog.c:9319 storage/file/copydir.c:86 #: storage/file/copydir.c:125 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" @@ -4744,7 +4743,7 @@ msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "Идентификатор должен быть короче %d байт." #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3561 +#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3564 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "неверный синтаксис для типа %s: \"%s\"" @@ -4837,15 +4836,15 @@ msgstr "домен %s не допускает значения null" msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\"" -#: utils/adt/ruleutils.c:1580 utils/adt/acl.c:2772 commands/tablecmds.c:4510 -#: commands/tablecmds.c:4600 commands/tablecmds.c:4647 -#: commands/tablecmds.c:4743 commands/tablecmds.c:4787 -#: commands/tablecmds.c:4866 commands/tablecmds.c:4950 -#: commands/tablecmds.c:6581 commands/tablecmds.c:6790 commands/analyze.c:343 +#: utils/adt/ruleutils.c:1580 utils/adt/acl.c:2772 commands/tablecmds.c:4524 +#: commands/tablecmds.c:4616 commands/tablecmds.c:4663 +#: commands/tablecmds.c:4759 commands/tablecmds.c:4803 +#: commands/tablecmds.c:4882 commands/tablecmds.c:4966 +#: commands/tablecmds.c:6619 commands/tablecmds.c:6828 commands/analyze.c:343 #: commands/sequence.c:1443 commands/copy.c:3787 commands/trigger.c:592 -#: catalog/aclchk.c:1428 catalog/objectaddress.c:545 parser/analyze.c:2042 -#: parser/parse_target.c:895 parser/parse_relation.c:2043 -#: parser/parse_relation.c:2100 parser/parse_type.c:117 +#: catalog/aclchk.c:1428 catalog/objectaddress.c:545 parser/analyze.c:2046 +#: parser/parse_target.c:895 parser/parse_relation.c:2050 +#: parser/parse_relation.c:2107 parser/parse_type.c:117 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "колонка \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" @@ -4862,8 +4861,8 @@ msgstr "функция \"%s\" является агрегатной" msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d" -#: utils/adt/ruleutils.c:5877 utils/adt/ruleutils.c:5932 -#: utils/adt/ruleutils.c:5969 utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1485 +#: utils/adt/ruleutils.c:5885 utils/adt/ruleutils.c:5940 +#: utils/adt/ruleutils.c:5977 utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1485 msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов" @@ -5008,7 +5007,7 @@ msgstr "неверные флаги массива" msgid "wrong element type" msgstr "неверный тип элемента" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1411 utils/adt/rowtypes.c:557 libpq/pqformat.c:556 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1411 utils/adt/rowtypes.c:572 libpq/pqformat.c:556 #: libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595 msgid "insufficient data left in message" msgstr "недостаточно данных осталось в сообщении" @@ -5056,12 +5055,12 @@ msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "нельзя сравнивать массивы с элементами разных типов" #: utils/adt/arrayfuncs.c:3176 utils/adt/arrayfuncs.c:3695 -#: utils/adt/rowtypes.c:1157 parser/parse_oper.c:225 +#: utils/adt/rowtypes.c:1185 parser/parse_oper.c:225 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "не удалось найти оператор равенства для типа %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3378 utils/adt/rowtypes.c:922 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3378 utils/adt/rowtypes.c:950 #: executor/execQual.c:4892 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" @@ -5137,7 +5136,7 @@ msgstr "" msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "PID %d не относится к серверному процессу PostgreSQL" -#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1065 +#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1079 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "отправить сигнал процессу %d не удалось: %m" @@ -5237,9 +5236,9 @@ msgstr "значение колонки конфигурации \"%s\" не д msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" msgstr "имя конфигурации текстового поиска \"%s\" должно указываться со схемой" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1417 commands/tablecmds.c:1299 -#: commands/tablecmds.c:2067 commands/copy.c:3792 commands/indexcmds.c:846 -#: parser/parse_expr.c:764 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1417 commands/tablecmds.c:1301 +#: commands/tablecmds.c:2076 commands/copy.c:3792 commands/indexcmds.c:811 +#: parser/parse_expr.c:766 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "колонка \"%s\" не существует" @@ -5249,21 +5248,21 @@ msgstr "колонка \"%s\" не существует" msgid "column \"%s\" is not of a character type" msgstr "колонка \"%s\" имеет не символьный тип" -#: utils/adt/datetime.c:3534 utils/adt/datetime.c:3541 +#: utils/adt/datetime.c:3537 utils/adt/datetime.c:3544 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "значение поля типа date/time вне диапазона: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3543 +#: utils/adt/datetime.c:3546 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Возможно, вам нужно изменить настройку \"datestyle\"." -#: utils/adt/datetime.c:3548 +#: utils/adt/datetime.c:3551 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "значение поля interval вне диапазона: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3554 +#: utils/adt/datetime.c:3557 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "смещение часового пояса вне диапазона: \"%s\"" @@ -5290,10 +5289,10 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\": %m" -#: utils/adt/genfile.c:138 access/transam/xlog.c:2538 -#: access/transam/xlog.c:4454 access/transam/xlog.c:9267 -#: access/transam/xlog.c:9280 access/transam/xlog.c:9814 -#: access/transam/xlog.c:9849 storage/file/copydir.c:186 +#: utils/adt/genfile.c:138 access/transam/xlog.c:2543 +#: access/transam/xlog.c:4494 access/transam/xlog.c:9331 +#: access/transam/xlog.c:9344 access/transam/xlog.c:9878 +#: access/transam/xlog.c:9913 storage/file/copydir.c:186 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" @@ -5332,57 +5331,57 @@ msgstr "" msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\"" msgstr "неверный синтаксис для uuid: \"%s\"" -#: utils/adt/rowtypes.c:98 utils/adt/rowtypes.c:473 +#: utils/adt/rowtypes.c:99 utils/adt/rowtypes.c:488 msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "ввод анонимных составных типов не реализован" -#: utils/adt/rowtypes.c:151 utils/adt/rowtypes.c:179 utils/adt/rowtypes.c:202 -#: utils/adt/rowtypes.c:210 utils/adt/rowtypes.c:262 utils/adt/rowtypes.c:270 +#: utils/adt/rowtypes.c:152 utils/adt/rowtypes.c:180 utils/adt/rowtypes.c:203 +#: utils/adt/rowtypes.c:211 utils/adt/rowtypes.c:263 utils/adt/rowtypes.c:271 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "ошибка в литерале записи: \"%s\"" -#: utils/adt/rowtypes.c:152 +#: utils/adt/rowtypes.c:153 msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Отсутствует левая скобка." -#: utils/adt/rowtypes.c:180 +#: utils/adt/rowtypes.c:181 msgid "Too few columns." msgstr "Слишком мало колонок." -#: utils/adt/rowtypes.c:204 utils/adt/rowtypes.c:212 +#: utils/adt/rowtypes.c:205 utils/adt/rowtypes.c:213 msgid "Unexpected end of input." msgstr "Неожиданный конец ввода." -#: utils/adt/rowtypes.c:263 +#: utils/adt/rowtypes.c:264 msgid "Too many columns." msgstr "Слишком много колонок." -#: utils/adt/rowtypes.c:271 +#: utils/adt/rowtypes.c:272 msgid "Junk after right parenthesis." msgstr "Мусор после правой скобки." -#: utils/adt/rowtypes.c:522 +#: utils/adt/rowtypes.c:537 #, c-format msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" msgstr "неверное число колонок: %d, ожидалось: %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:549 +#: utils/adt/rowtypes.c:564 #, c-format msgid "wrong data type: %u, expected %u" msgstr "неверный тип данных: %u, ожидался %u" -#: utils/adt/rowtypes.c:610 +#: utils/adt/rowtypes.c:625 #, c-format msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "неподходящий двоичный формат в колонке записи %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:897 utils/adt/rowtypes.c:1132 +#: utils/adt/rowtypes.c:925 utils/adt/rowtypes.c:1160 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "не удалось сравнить различные типы колонок %s и %s, колонка записи %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:983 utils/adt/rowtypes.c:1203 +#: utils/adt/rowtypes.c:1011 utils/adt/rowtypes.c:1231 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "сравнивать типы записей с разным числом колонок нельзя" @@ -5576,8 +5575,8 @@ msgstr "нераспознанный тип прав: \"%s\"" #: utils/adt/acl.c:2008 utils/adt/acl.c:2038 utils/adt/acl.c:2070 #: utils/adt/acl.c:2102 utils/adt/acl.c:2130 utils/adt/acl.c:2160 -#: commands/tablecmds.c:209 commands/tablecmds.c:2166 -#: commands/tablecmds.c:2413 commands/tablecmds.c:8975 +#: commands/tablecmds.c:209 commands/tablecmds.c:2175 +#: commands/tablecmds.c:2422 commands/tablecmds.c:9032 #: commands/sequence.c:1032 catalog/aclchk.c:1693 catalog/objectaddress.c:398 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" @@ -5828,7 +5827,7 @@ msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "Предоставьте для оператора два типа аргументов." #: utils/adt/regproc.c:810 commands/lockcmds.c:127 catalog/namespace.c:290 -#: parser/parse_relation.c:848 parser/parse_relation.c:856 +#: parser/parse_relation.c:855 parser/parse_relation.c:863 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "отношение \"%s\" не существует" @@ -6026,7 +6025,7 @@ msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл словаря \"%s\": %m" #: tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 tsearch/spell.c:552 -#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:12477 gram.y:12494 +#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:12500 gram.y:12517 msgid "syntax error" msgstr "ошибка синтаксиса" @@ -6304,7 +6303,7 @@ msgstr "" "Запросу пользователя нужно было видеть версии строк, которые должны быть " "удалены." -#: tcop/postgres.c:2251 storage/ipc/standby.c:491 +#: tcop/postgres.c:2251 storage/ipc/standby.c:498 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "" "Транзакция пользователя привела к взаимоблокировке с процессом " @@ -6373,7 +6372,7 @@ msgstr "выполнение оператора отменено из-за та msgid "canceling autovacuum task" msgstr "отмена задачи автоочистки" -#: tcop/postgres.c:2948 storage/ipc/standby.c:490 +#: tcop/postgres.c:2948 storage/ipc/standby.c:497 msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "" "выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления" @@ -6447,9 +6446,9 @@ msgstr "" "отключение: время сеанса: %d:%02d:%02d.%03d пользователь=%s база данных=%s " "компьютер=%s%s%s" -#: tcop/utility.c:95 commands/tablecmds.c:815 commands/tablecmds.c:1148 -#: commands/tablecmds.c:1989 commands/tablecmds.c:3726 -#: commands/tablecmds.c:5451 commands/trigger.c:192 commands/trigger.c:1105 +#: tcop/utility.c:95 commands/tablecmds.c:817 commands/tablecmds.c:1150 +#: commands/tablecmds.c:1998 commands/tablecmds.c:3740 +#: commands/tablecmds.c:5483 commands/trigger.c:192 commands/trigger.c:1105 #: rewrite/rewriteDefine.c:263 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" @@ -6473,7 +6472,7 @@ msgstr "во время восстановления нельзя выполни msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" msgstr "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя выполнить %s" -#: tcop/utility.c:1194 +#: tcop/utility.c:1198 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "для выполнения CHECKPOINT нужно быть суперпользователем" @@ -6565,7 +6564,7 @@ msgstr "неверное значение для численного парам msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Допускаются значения только от \"%f\" до \"%f\"." -#: access/common/tupdesc.c:575 parser/parse_relation.c:1169 +#: access/common/tupdesc.c:575 parser/parse_relation.c:1176 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "колонка \"%s\" не может быть объявлена как SETOF" @@ -6635,8 +6634,8 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" - это индекс" #: access/heap/heapam.c:1094 access/heap/heapam.c:1122 -#: access/heap/heapam.c:1152 commands/tablecmds.c:2188 -#: commands/tablecmds.c:7370 commands/tablecmds.c:9025 catalog/aclchk.c:1685 +#: access/heap/heapam.c:1152 commands/tablecmds.c:2197 +#: commands/tablecmds.c:7413 commands/tablecmds.c:9082 catalog/aclchk.c:1685 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" - это составной тип" @@ -6662,19 +6661,19 @@ msgstr "" "выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными таблицами, нельзя" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2836 +#: access/transam/xact.c:2837 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2846 +#: access/transam/xact.c:2847 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2856 +#: access/transam/xact.c:2857 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "" @@ -6682,26 +6681,26 @@ msgstr "" "команд" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2907 +#: access/transam/xact.c:2908 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций" -#: access/transam/xact.c:3089 +#: access/transam/xact.c:3090 msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "транзакция уже выполняется" -#: access/transam/xact.c:3256 access/transam/xact.c:3348 +#: access/transam/xact.c:3257 access/transam/xact.c:3349 msgid "there is no transaction in progress" msgstr "нет незавершённой транзакции" -#: access/transam/xact.c:3442 access/transam/xact.c:3492 -#: access/transam/xact.c:3498 access/transam/xact.c:3542 -#: access/transam/xact.c:3590 access/transam/xact.c:3596 +#: access/transam/xact.c:3443 access/transam/xact.c:3493 +#: access/transam/xact.c:3499 access/transam/xact.c:3543 +#: access/transam/xact.c:3591 access/transam/xact.c:3597 msgid "no such savepoint" msgstr "нет такой точки сохранения" -#: access/transam/xact.c:4243 +#: access/transam/xact.c:4244 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций" @@ -6968,61 +6967,61 @@ msgstr "не удалось очистить каталог \"%s\": видимо msgid "removing file \"%s\"" msgstr "удаляется файл \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:1335 +#: access/transam/xlog.c:1340 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать файл состояния архива \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:1343 +#: access/transam/xlog.c:1348 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать в файл состояния архива \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:1798 access/transam/xlog.c:10447 +#: access/transam/xlog.c:1803 access/transam/xlog.c:10511 #: replication/walreceiver.c:515 replication/walsender.c:1004 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" msgstr "" "не удалось переместиться в файле журнала %u, сегмент %u к смещению %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:1815 replication/walreceiver.c:532 +#: access/transam/xlog.c:1820 replication/walreceiver.c:532 #, c-format msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" msgstr "" "не удалось записать в файл журнала %u, сегмент %u (смещение %u), длина %lu: " "%m" -#: access/transam/xlog.c:2017 +#: access/transam/xlog.c:2022 #, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X" msgstr "минимальная точка восстановления изменена на %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2367 access/transam/xlog.c:2471 -#: access/transam/xlog.c:2700 access/transam/xlog.c:2771 -#: access/transam/xlog.c:2828 replication/walsender.c:992 +#: access/transam/xlog.c:2372 access/transam/xlog.c:2476 +#: access/transam/xlog.c:2705 access/transam/xlog.c:2776 +#: access/transam/xlog.c:2833 replication/walsender.c:992 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" (файл журнала: %u, сегмент: %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2432 access/transam/xlog.c:2564 -#: access/transam/xlog.c:4544 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:938 -#: storage/smgr/md.c:1143 storage/smgr/md.c:1297 +#: access/transam/xlog.c:2437 access/transam/xlog.c:2569 +#: access/transam/xlog.c:4584 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:932 +#: storage/smgr/md.c:1137 storage/smgr/md.c:1291 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2437 access/transam/xlog.c:2569 -#: access/transam/xlog.c:4549 commands/copy.c:1329 storage/file/copydir.c:211 +#: access/transam/xlog.c:2442 access/transam/xlog.c:2574 +#: access/transam/xlog.c:4589 commands/copy.c:1329 storage/file/copydir.c:211 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2541 +#: access/transam/xlog.c:2546 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "недостаточно данных в файле\"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:2660 +#: access/transam/xlog.c:2665 #, c-format msgid "" "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " @@ -7031,7 +7030,7 @@ msgstr "" "для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\" (инициализация файла " "журнала: %u, сегмент: %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2672 +#: access/transam/xlog.c:2677 #, c-format msgid "" "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " @@ -7040,172 +7039,172 @@ msgstr "" "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (инициализация файла журнала: " "%u, сегмент: %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2855 replication/walreceiver.c:489 +#: access/transam/xlog.c:2860 replication/walreceiver.c:489 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "не удалось закрыть файл журнала %u, сегмент %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:2935 access/transam/xlog.c:9285 storage/smgr/md.c:374 -#: storage/smgr/md.c:423 storage/smgr/md.c:1257 +#: access/transam/xlog.c:2940 access/transam/xlog.c:9349 storage/smgr/md.c:371 +#: storage/smgr/md.c:420 storage/smgr/md.c:1251 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3071 +#: access/transam/xlog.c:3076 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgstr "файл архива \"%s\" имеет неправильный размер: %lu вместо %lu" -#: access/transam/xlog.c:3080 +#: access/transam/xlog.c:3085 #, c-format msgid "restored log file \"%s\" from archive" msgstr "файл журнала \"%s\" восстановлен из архива" -#: access/transam/xlog.c:3130 +#: access/transam/xlog.c:3135 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" msgstr "восстановить файл \"%s\" из архива не удалось: код возврата %d" #. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like #. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter. -#: access/transam/xlog.c:3244 +#: access/transam/xlog.c:3249 #, c-format msgid "%s \"%s\": return code %d" msgstr "%s \"%s\": код возврата %d" -#: access/transam/xlog.c:3354 access/transam/xlog.c:3537 +#: access/transam/xlog.c:3359 access/transam/xlog.c:3542 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог журнала транзакций \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3408 +#: access/transam/xlog.c:3413 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" используется повторно" -#: access/transam/xlog.c:3424 +#: access/transam/xlog.c:3429 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" удаляется" -#: access/transam/xlog.c:3447 +#: access/transam/xlog.c:3452 #, c-format msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать старый файл журнала транзакций \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3459 +#: access/transam/xlog.c:3464 #, c-format msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть старый файл журнала транзакций \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3497 access/transam/xlog.c:3507 +#: access/transam/xlog.c:3502 access/transam/xlog.c:3512 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует" -#: access/transam/xlog.c:3513 +#: access/transam/xlog.c:3518 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3516 +#: access/transam/xlog.c:3521 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3550 +#: access/transam/xlog.c:3555 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "удаляется файл истории копирования журнала: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3670 +#: access/transam/xlog.c:3697 #, c-format msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" msgstr "неправильный размер пропуска в записи по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3683 +#: access/transam/xlog.c:3710 #, c-format msgid "incorrect total length in record at %X/%X" msgstr "некорректная общая длина в записи по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3696 +#: access/transam/xlog.c:3723 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи по " "смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3774 access/transam/xlog.c:3812 +#: access/transam/xlog.c:3801 access/transam/xlog.c:3839 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "неверное смещение записи: %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3820 +#: access/transam/xlog.c:3847 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "по смещению %X/%X запрошено продолжение записи" -#: access/transam/xlog.c:3835 +#: access/transam/xlog.c:3862 #, c-format msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" msgstr "неверная запись переключения xlog по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3843 +#: access/transam/xlog.c:3870 #, c-format msgid "record with zero length at %X/%X" msgstr "запись нулевой длины по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3852 +#: access/transam/xlog.c:3879 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X" msgstr "неверная длина записи по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3859 +#: access/transam/xlog.c:3886 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3872 access/transam/xlog.c:3888 +#: access/transam/xlog.c:3899 access/transam/xlog.c:3915 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3917 +#: access/transam/xlog.c:3944 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика" -#: access/transam/xlog.c:3957 +#: access/transam/xlog.c:3984 #, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "отсутствует флаг contrecord в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u" -#: access/transam/xlog.c:3967 +#: access/transam/xlog.c:3994 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "неверная длина продолжения записи %u в файле журнала %u, сегмент %u, " "смещение %u" -#: access/transam/xlog.c:4057 +#: access/transam/xlog.c:4084 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "неверное магическое число %04X в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u" -#: access/transam/xlog.c:4064 access/transam/xlog.c:4110 +#: access/transam/xlog.c:4091 access/transam/xlog.c:4137 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "неверные информационные биты %04X в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u" -#: access/transam/xlog.c:4086 access/transam/xlog.c:4094 -#: access/transam/xlog.c:4101 +#: access/transam/xlog.c:4113 access/transam/xlog.c:4121 +#: access/transam/xlog.c:4128 msgid "WAL file is from different database system" msgstr "файл WAL принадлежит другой системе баз данных" -#: access/transam/xlog.c:4087 +#: access/transam/xlog.c:4114 #, c-format msgid "" "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system " @@ -7214,26 +7213,26 @@ msgstr "" "В файле WAL указан идентификатор системы БД %s, а идентификатор системы " "pg_control %s." -#: access/transam/xlog.c:4095 +#: access/transam/xlog.c:4122 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." msgstr "Неверный XLOG_SEG_SIZE в заголовке страницы." -#: access/transam/xlog.c:4102 +#: access/transam/xlog.c:4129 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." msgstr "Неверный XLOG_BLCKSZ в заголовке страницы." -#: access/transam/xlog.c:4118 +#: access/transam/xlog.c:4145 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u" -#: access/transam/xlog.c:4130 +#: access/transam/xlog.c:4157 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u" -#: access/transam/xlog.c:4148 +#: access/transam/xlog.c:4184 #, c-format msgid "" "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset " @@ -7242,82 +7241,82 @@ msgstr "" "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в файле журнала " "%u, сегмент %u, смещение %u" -#: access/transam/xlog.c:4221 +#: access/transam/xlog.c:4261 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" msgstr "ошибка синтаксиса в файле истории: %s" -#: access/transam/xlog.c:4222 +#: access/transam/xlog.c:4262 msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "Ожидается числовое значение ID линии времени." -#: access/transam/xlog.c:4227 +#: access/transam/xlog.c:4267 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" msgstr "неверные данные в файле истории: %s" -#: access/transam/xlog.c:4228 +#: access/transam/xlog.c:4268 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgstr "ID линии времени должны идти в порядке возрастания." -#: access/transam/xlog.c:4241 +#: access/transam/xlog.c:4281 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле истории \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4242 +#: access/transam/xlog.c:4282 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "" "ID линии времени должны быть меньше, чем ID линии времени, ответвившейся от " "неё." -#: access/transam/xlog.c:4328 +#: access/transam/xlog.c:4368 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" "новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u" -#: access/transam/xlog.c:4341 +#: access/transam/xlog.c:4381 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "новая целевая линия времени %u" -#: access/transam/xlog.c:4566 +#: access/transam/xlog.c:4606 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4655 +#: access/transam/xlog.c:4695 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4666 access/transam/xlog.c:4891 +#: access/transam/xlog.c:4706 access/transam/xlog.c:4931 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "не удалось записать в файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4672 access/transam/xlog.c:4897 +#: access/transam/xlog.c:4712 access/transam/xlog.c:4937 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4677 access/transam/xlog.c:4902 +#: access/transam/xlog.c:4717 access/transam/xlog.c:4942 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "не удалось закрыть файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4695 access/transam/xlog.c:4880 +#: access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:4920 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4701 +#: access/transam/xlog.c:4741 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "не удалось прочитать файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4715 +#: access/transam/xlog.c:4755 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -7326,7 +7325,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но " "сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4719 +#: access/transam/xlog.c:4759 msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " "to initdb." @@ -7334,7 +7333,7 @@ msgstr "" "Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить " "initdb." -#: access/transam/xlog.c:4724 +#: access/transam/xlog.c:4764 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -7343,16 +7342,16 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер " "скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4727 access/transam/xlog.c:4751 -#: access/transam/xlog.c:4758 access/transam/xlog.c:4763 +#: access/transam/xlog.c:4767 access/transam/xlog.c:4791 +#: access/transam/xlog.c:4798 access/transam/xlog.c:4803 msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4738 +#: access/transam/xlog.c:4778 msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:4748 +#: access/transam/xlog.c:4788 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -7361,7 +7360,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер " "скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4755 +#: access/transam/xlog.c:4795 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -7370,7 +7369,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер " "скомпилирован с MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4762 +#: access/transam/xlog.c:4802 msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " "than the server executable." @@ -7378,7 +7377,7 @@ msgstr "" "Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные " "форматы чисел с плавающей точкой." -#: access/transam/xlog.c:4767 +#: access/transam/xlog.c:4807 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -7387,17 +7386,17 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован " "с BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4770 access/transam/xlog.c:4777 -#: access/transam/xlog.c:4784 access/transam/xlog.c:4791 -#: access/transam/xlog.c:4798 access/transam/xlog.c:4805 -#: access/transam/xlog.c:4812 access/transam/xlog.c:4820 -#: access/transam/xlog.c:4827 access/transam/xlog.c:4836 -#: access/transam/xlog.c:4843 access/transam/xlog.c:4852 -#: access/transam/xlog.c:4859 +#: access/transam/xlog.c:4810 access/transam/xlog.c:4817 +#: access/transam/xlog.c:4824 access/transam/xlog.c:4831 +#: access/transam/xlog.c:4838 access/transam/xlog.c:4845 +#: access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4860 +#: access/transam/xlog.c:4867 access/transam/xlog.c:4876 +#: access/transam/xlog.c:4883 access/transam/xlog.c:4892 +#: access/transam/xlog.c:4899 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4774 +#: access/transam/xlog.c:4814 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -7406,7 +7405,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4781 +#: access/transam/xlog.c:4821 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -7415,7 +7414,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер " "скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4788 +#: access/transam/xlog.c:4828 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " @@ -7424,7 +7423,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_SEG_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с XLOG_SEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4795 +#: access/transam/xlog.c:4835 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -7433,7 +7432,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер " "скомпилирован с NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4802 +#: access/transam/xlog.c:4842 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -7442,7 +7441,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер " "скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4809 +#: access/transam/xlog.c:4849 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -7451,7 +7450,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4818 +#: access/transam/xlog.c:4858 msgid "" "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -7459,7 +7458,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер " "скомпилирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:4825 +#: access/transam/xlog.c:4865 msgid "" "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -7467,7 +7466,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер " "скомпилирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:4834 +#: access/transam/xlog.c:4874 msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server " "was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." @@ -7475,7 +7474,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер " "скомпилирован с USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4841 +#: access/transam/xlog.c:4881 msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server " "was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." @@ -7483,7 +7482,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер " "скомпилирован без USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4850 +#: access/transam/xlog.c:4890 msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " "was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." @@ -7491,7 +7490,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер " "скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4857 +#: access/transam/xlog.c:4897 msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " "was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." @@ -7499,47 +7498,47 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был " "скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5182 +#: access/transam/xlog.c:5222 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "не удалось записать начальный файл журнала транзакций: %m" -#: access/transam/xlog.c:5188 +#: access/transam/xlog.c:5228 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС начальный файл журнала транзакций: %m" -#: access/transam/xlog.c:5193 +#: access/transam/xlog.c:5233 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала транзакций: %m" -#: access/transam/xlog.c:5260 +#: access/transam/xlog.c:5300 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл команд восстановления \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:5314 +#: access/transam/xlog.c:5354 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5330 +#: access/transam/xlog.c:5370 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid не является допустимым числом: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5374 +#: access/transam/xlog.c:5414 #, c-format msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" msgstr "длина recovery_target_name превышает предел (%d)" -#: access/transam/xlog.c:5421 +#: access/transam/xlog.c:5461 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр восстановления \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5432 +#: access/transam/xlog.c:5472 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor " @@ -7548,7 +7547,7 @@ msgstr "" "в файле команд восстановления \"%s\" не указан параметр primary_conninfo или " "restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5434 +#: access/transam/xlog.c:5474 msgid "" "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check " "for files placed there." @@ -7556,7 +7555,7 @@ msgstr "" "Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_xlog и проверять " "содержащиеся в нём файлы." -#: access/transam/xlog.c:5440 +#: access/transam/xlog.c:5480 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode " @@ -7565,70 +7564,70 @@ msgstr "" "в файле команд восстановления \"%s\" может отсутствовать restore_command, " "только если это резервный сервер" -#: access/transam/xlog.c:5460 +#: access/transam/xlog.c:5500 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует" -#: access/transam/xlog.c:5590 +#: access/transam/xlog.c:5630 msgid "archive recovery complete" msgstr "восстановление архива завершено" -#: access/transam/xlog.c:5708 +#: access/transam/xlog.c:5748 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5713 +#: access/transam/xlog.c:5753 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5721 +#: access/transam/xlog.c:5761 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5726 +#: access/transam/xlog.c:5766 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5735 +#: access/transam/xlog.c:5775 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s" -#: access/transam/xlog.c:5763 +#: access/transam/xlog.c:5809 msgid "recovery has paused" msgstr "восстановление приостановлено" -#: access/transam/xlog.c:5764 +#: access/transam/xlog.c:5810 msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue." msgstr "Выполните pg_xlog_replay_resume() для продолжения." -#: access/transam/xlog.c:5807 access/transam/xlog.c:5829 -#: access/transam/xlog.c:5851 +#: access/transam/xlog.c:5853 access/transam/xlog.c:5875 +#: access/transam/xlog.c:5897 msgid "must be superuser to control recovery" msgstr "для управления восстановлением нужно быть суперпользователем" -#: access/transam/xlog.c:5812 access/transam/xlog.c:5834 -#: access/transam/xlog.c:5856 +#: access/transam/xlog.c:5858 access/transam/xlog.c:5880 +#: access/transam/xlog.c:5902 msgid "recovery is not in progress" msgstr "восстановление не выполняется" -#: access/transam/xlog.c:5813 access/transam/xlog.c:5835 -#: access/transam/xlog.c:5857 +#: access/transam/xlog.c:5859 access/transam/xlog.c:5881 +#: access/transam/xlog.c:5903 msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." msgstr "" "Функции управления восстановлением можно использовать только в процессе " "восстановления." -#: access/transam/xlog.c:5950 +#: access/transam/xlog.c:5996 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the " @@ -7637,11 +7636,11 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на " "главном сервере (на нём было значение %d)" -#: access/transam/xlog.c:5972 +#: access/transam/xlog.c:6018 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных" -#: access/transam/xlog.c:5973 +#: access/transam/xlog.c:6019 msgid "" "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new " "base backup." @@ -7649,7 +7648,7 @@ msgstr "" "Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали " "резервную копию базу данных." -#: access/transam/xlog.c:5984 +#: access/transam/xlog.c:6030 msgid "" "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" " "on the master server" @@ -7657,7 +7656,7 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен " "неподходящий wal_level (должен быть \"hot_standby\")" -#: access/transam/xlog.c:5985 +#: access/transam/xlog.c:6031 msgid "" "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off " "hot_standby here." @@ -7665,31 +7664,31 @@ msgstr "" "Либо установите для wal_level значение \"hot_standby\" на главном сервере, " "либо выключите hot_standby здесь." -#: access/transam/xlog.c:6033 +#: access/transam/xlog.c:6079 msgid "control file contains invalid data" msgstr "файл pg_control содержит неверные данные" -#: access/transam/xlog.c:6037 +#: access/transam/xlog.c:6083 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "система БД была выключена: %s" -#: access/transam/xlog.c:6041 +#: access/transam/xlog.c:6087 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "система БД была выключена в процесса восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6045 +#: access/transam/xlog.c:6091 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6049 +#: access/transam/xlog.c:6095 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6051 +#: access/transam/xlog.c:6097 msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " "last backup for recovery." @@ -7697,14 +7696,14 @@ msgstr "" "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся " "восстановить БД из последней резервной копии." -#: access/transam/xlog.c:6055 +#: access/transam/xlog.c:6101 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: " "%s" -#: access/transam/xlog.c:6057 +#: access/transam/xlog.c:6103 msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " "might need to choose an earlier recovery target." @@ -7712,51 +7711,51 @@ msgstr "" "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и " "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку." -#: access/transam/xlog.c:6061 +#: access/transam/xlog.c:6107 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6110 +#: access/transam/xlog.c:6156 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" "запрошенная линия времени %u не является ответвлением линии времени системы " "БД %u" -#: access/transam/xlog.c:6128 +#: access/transam/xlog.c:6174 msgid "entering standby mode" msgstr "переход в режим резервного сервера" -#: access/transam/xlog.c:6131 +#: access/transam/xlog.c:6177 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6135 +#: access/transam/xlog.c:6181 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s" -#: access/transam/xlog.c:6139 +#: access/transam/xlog.c:6185 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6143 +#: access/transam/xlog.c:6189 msgid "starting archive recovery" msgstr "начинается восстановление архива" -#: access/transam/xlog.c:6165 access/transam/xlog.c:6205 +#: access/transam/xlog.c:6211 access/transam/xlog.c:6251 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6179 +#: access/transam/xlog.c:6225 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6180 access/transam/xlog.c:6187 +#: access/transam/xlog.c:6226 access/transam/xlog.c:6233 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" @@ -7765,92 +7764,92 @@ msgstr "" "Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл " "\"%s/backup_label\"." -#: access/transam/xlog.c:6186 +#: access/transam/xlog.c:6232 msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6215 access/transam/xlog.c:6230 +#: access/transam/xlog.c:6261 access/transam/xlog.c:6276 msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6224 +#: access/transam/xlog.c:6270 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "используется предыдущая запись контрольной точки по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6239 +#: access/transam/xlog.c:6285 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "запись REDO по смещению %X/%X; выключение: %s" -#: access/transam/xlog.c:6243 +#: access/transam/xlog.c:6289 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "ID следующей транзакции: %u/%u; следующий OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:6247 +#: access/transam/xlog.c:6293 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "следующий MultiXactId: %u; следующий MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:6250 +#: access/transam/xlog.c:6296 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "ID старейшей незамороженной транзакции: %u, база данных %u" -#: access/transam/xlog.c:6254 +#: access/transam/xlog.c:6300 msgid "invalid next transaction ID" msgstr "неверный ID следующей транзакции" -#: access/transam/xlog.c:6276 +#: access/transam/xlog.c:6322 msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке" -#: access/transam/xlog.c:6287 +#: access/transam/xlog.c:6333 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точки выключения" -#: access/transam/xlog.c:6317 +#: access/transam/xlog.c:6363 msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" -"система БД была остановлена внештатно; производится автоматическое " +"система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое " "восстановление" -#: access/transam/xlog.c:6396 +#: access/transam/xlog.c:6442 msgid "initializing for hot standby" msgstr "инициализация для горячего резерва" -#: access/transam/xlog.c:6526 +#: access/transam/xlog.c:6571 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6641 +#: access/transam/xlog.c:6699 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6646 access/transam/xlog.c:8232 +#: access/transam/xlog.c:6704 access/transam/xlog.c:8296 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s" -#: access/transam/xlog.c:6654 +#: access/transam/xlog.c:6712 msgid "redo is not required" msgstr "данные REDO не требуются" -#: access/transam/xlog.c:6702 +#: access/transam/xlog.c:6760 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:6711 +#: access/transam/xlog.c:6769 msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования" -#: access/transam/xlog.c:6712 +#: access/transam/xlog.c:6770 msgid "" "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with " "pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." @@ -7859,199 +7858,199 @@ msgstr "" "должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть " "доступны все журналы WAL." -#: access/transam/xlog.c:6715 +#: access/transam/xlog.c:6773 msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления" -#: access/transam/xlog.c:6736 +#: access/transam/xlog.c:6794 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:6986 +#: access/transam/xlog.c:7044 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7152 +#: access/transam/xlog.c:7211 msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:7156 +#: access/transam/xlog.c:7215 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:7160 +#: access/transam/xlog.c:7219 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label" -#: access/transam/xlog.c:7174 +#: access/transam/xlog.c:7233 msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "неверная запись первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7178 +#: access/transam/xlog.c:7237 msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7182 +#: access/transam/xlog.c:7241 msgid "invalid checkpoint record" msgstr "неверная запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7193 +#: access/transam/xlog.c:7252 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7197 +#: access/transam/xlog.c:7256 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7201 +#: access/transam/xlog.c:7260 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7213 +#: access/transam/xlog.c:7272 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7217 +#: access/transam/xlog.c:7276 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7221 +#: access/transam/xlog.c:7280 msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7233 +#: access/transam/xlog.c:7292 msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7237 +#: access/transam/xlog.c:7296 msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7241 +#: access/transam/xlog.c:7300 msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "неверная длина записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7403 +#: access/transam/xlog.c:7462 msgid "shutting down" msgstr "выключение" -#: access/transam/xlog.c:7425 +#: access/transam/xlog.c:7484 msgid "database system is shut down" msgstr "система БД выключена" -#: access/transam/xlog.c:7859 +#: access/transam/xlog.c:7916 msgid "" "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "" "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале " "транзакций" -#: access/transam/xlog.c:8093 +#: access/transam/xlog.c:8150 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось" -#: access/transam/xlog.c:8118 +#: access/transam/xlog.c:8175 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8230 +#: access/transam/xlog.c:8294 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8330 +#: access/transam/xlog.c:8394 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8430 +#: access/transam/xlog.c:8494 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление " "нельзя" -#: access/transam/xlog.c:8493 +#: access/transam/xlog.c:8557 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи точки восстановления" -#: access/transam/xlog.c:8538 +#: access/transam/xlog.c:8602 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:8802 access/transam/xlog.c:8826 +#: access/transam/xlog.c:8866 access/transam/xlog.c:8890 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %u, сегмент: %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:8834 +#: access/transam/xlog.c:8898 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %u, сегмент: " "%u: %m" -#: access/transam/xlog.c:8843 +#: access/transam/xlog.c:8907 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала: %u, " "сегмент: %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:8924 access/transam/xlog.c:9203 +#: access/transam/xlog.c:8988 access/transam/xlog.c:9267 msgid "must be superuser or replication role to run a backup" msgstr "" "запускать резервное копирование может только суперпользователь или роль " "репликации" -#: access/transam/xlog.c:8929 access/transam/xlog.c:9208 -#: access/transam/xlog.c:9471 access/transam/xlog.c:9503 -#: access/transam/xlog.c:9544 access/transam/xlog.c:9577 -#: access/transam/xlog.c:9684 access/transam/xlog.c:9759 +#: access/transam/xlog.c:8993 access/transam/xlog.c:9272 +#: access/transam/xlog.c:9535 access/transam/xlog.c:9567 +#: access/transam/xlog.c:9608 access/transam/xlog.c:9641 +#: access/transam/xlog.c:9748 access/transam/xlog.c:9823 msgid "recovery is in progress" msgstr "идёт процесс восстановления" -#: access/transam/xlog.c:8930 access/transam/xlog.c:9209 -#: access/transam/xlog.c:9472 access/transam/xlog.c:9504 -#: access/transam/xlog.c:9545 access/transam/xlog.c:9578 +#: access/transam/xlog.c:8994 access/transam/xlog.c:9273 +#: access/transam/xlog.c:9536 access/transam/xlog.c:9568 +#: access/transam/xlog.c:9609 access/transam/xlog.c:9642 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления." -#: access/transam/xlog.c:8935 access/transam/xlog.c:9214 +#: access/transam/xlog.c:8999 access/transam/xlog.c:9278 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:8936 access/transam/xlog.c:9215 -#: access/transam/xlog.c:9510 +#: access/transam/xlog.c:9000 access/transam/xlog.c:9279 +#: access/transam/xlog.c:9574 msgid "" "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start." msgstr "" "Установите wal_level \"archive\" или \"hot_standby\" при запуске сервера." -#: access/transam/xlog.c:8941 +#: access/transam/xlog.c:9005 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:8982 access/transam/xlog.c:9085 +#: access/transam/xlog.c:9046 access/transam/xlog.c:9149 msgid "a backup is already in progress" msgstr "резервное копирование уже запущено" -#: access/transam/xlog.c:8983 +#: access/transam/xlog.c:9047 msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию." -#: access/transam/xlog.c:9086 +#: access/transam/xlog.c:9150 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -8060,29 +8059,29 @@ msgstr "" "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите " "файл \"%s\" и попробуйте снова." -#: access/transam/xlog.c:9101 access/transam/xlog.c:9347 +#: access/transam/xlog.c:9165 access/transam/xlog.c:9411 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:9259 +#: access/transam/xlog.c:9323 msgid "a backup is not in progress" msgstr "резервное копирование не запущено" -#: access/transam/xlog.c:9298 access/transam/xlog.c:9829 -#: access/transam/xlog.c:9835 +#: access/transam/xlog.c:9362 access/transam/xlog.c:9893 +#: access/transam/xlog.c:9899 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:9396 +#: access/transam/xlog.c:9460 msgid "" "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "" "очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидаются требуемые сегменты WAL для " "архивации" -#: access/transam/xlog.c:9406 +#: access/transam/xlog.c:9470 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " @@ -8091,7 +8090,7 @@ msgstr "" "pg_stop_backup всё ещё ждёт все требуемые сегменты WAL для архивации (прошло " "%d сек.)" -#: access/transam/xlog.c:9408 +#: access/transam/xlog.c:9472 msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " "be canceled safely, but the database backup will not be usable without all " @@ -8101,12 +8100,12 @@ msgstr "" "можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна " "без всех сегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:9415 +#: access/transam/xlog.c:9479 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "" "команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:9419 +#: access/transam/xlog.c:9483 msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " "are copied through other means to complete the backup" @@ -8114,71 +8113,71 @@ msgstr "" "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых " "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии" -#: access/transam/xlog.c:9466 +#: access/transam/xlog.c:9530 msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "" "для переключения файлов журнала транзакций нужно быть суперпользователем" -#: access/transam/xlog.c:9498 +#: access/transam/xlog.c:9562 msgid "must be superuser to create a restore point" msgstr "для создания точки восстановления нужно быть суперпользователем" -#: access/transam/xlog.c:9509 +#: access/transam/xlog.c:9573 msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" msgstr "Выбранный уровень WAL не достаточен для создания точки восстановления" -#: access/transam/xlog.c:9517 +#: access/transam/xlog.c:9581 #, c-format msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" msgstr "значение для точки восстановления превышает предел (%d симв.)" -#: access/transam/xlog.c:9685 +#: access/transam/xlog.c:9749 msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." msgstr "" "Функцию pg_xlogfile_name_offset() нельзя вызывать во время восстановления." -#: access/transam/xlog.c:9695 access/transam/xlog.c:9767 +#: access/transam/xlog.c:9759 access/transam/xlog.c:9831 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать положение в журнале транзакций \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:9760 +#: access/transam/xlog.c:9824 msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." msgstr "Функцию pg_xlogfile_name() нельзя вызывать в процессе восстановления." -#: access/transam/xlog.c:9871 +#: access/transam/xlog.c:9935 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "XLOG-запись REDO: %s" -#: access/transam/xlog.c:9911 +#: access/transam/xlog.c:9975 msgid "online backup mode canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён" -#: access/transam/xlog.c:9912 +#: access/transam/xlog.c:9976 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:9919 +#: access/transam/xlog.c:9983 msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён" -#: access/transam/xlog.c:9920 +#: access/transam/xlog.c:9984 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:10433 access/transam/xlog.c:10455 +#: access/transam/xlog.c:10497 access/transam/xlog.c:10519 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "не удалось прочитать файл журнала: %u, сегмент: %u, смещение %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:10544 +#: access/transam/xlog.c:10608 msgid "received promote request" msgstr "получен запрос повышения режима" -#: access/transam/xlog.c:10557 +#: access/transam/xlog.c:10621 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "найден файл триггера: %s" @@ -8201,7 +8200,7 @@ msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"." #: access/nbtree/nbtpage.c:161 access/nbtree/nbtpage.c:365 -#: parser/parse_utilcmd.c:1583 +#: parser/parse_utilcmd.c:1577 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом" @@ -8243,7 +8242,7 @@ msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Возможно, это вызвано переменной природой индексного выражения." #: access/index/indexam.c:161 commands/tablecmds.c:221 -#: commands/tablecmds.c:2405 commands/indexcmds.c:1542 +#: commands/tablecmds.c:2414 commands/indexcmds.c:1507 #: catalog/objectaddress.c:391 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" @@ -8290,15 +8289,15 @@ msgstr "не удалось получить блокировку таблицы msgid "could not obtain lock on relation with OID %u" msgstr "не удалось получить блокировку таблицы с OID %u" -#: commands/lockcmds.c:122 catalog/namespace.c:285 parser/parse_relation.c:835 +#: commands/lockcmds.c:122 catalog/namespace.c:285 parser/parse_relation.c:842 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "отношение \"%s.%s\" не существует" -#: commands/lockcmds.c:149 commands/tablecmds.c:203 commands/tablecmds.c:1135 -#: commands/tablecmds.c:2397 commands/tablecmds.c:3744 -#: commands/tablecmds.c:6693 commands/indexcmds.c:200 -#: commands/indexcmds.c:1574 catalog/toasting.c:93 catalog/objectaddress.c:405 +#: commands/lockcmds.c:149 commands/tablecmds.c:203 commands/tablecmds.c:1137 +#: commands/tablecmds.c:2406 commands/tablecmds.c:3758 +#: commands/tablecmds.c:6731 commands/indexcmds.c:197 +#: commands/indexcmds.c:1539 catalog/toasting.c:93 catalog/objectaddress.c:405 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" - это не таблица" @@ -8517,9 +8516,9 @@ msgstr "представление \"%s\" не существует" msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "представление \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:215 commands/tablecmds.c:2172 -#: commands/tablecmds.c:2429 commands/tablecmds.c:3759 -#: commands/tablecmds.c:8983 commands/view.c:181 catalog/objectaddress.c:412 +#: commands/tablecmds.c:215 commands/tablecmds.c:2181 +#: commands/tablecmds.c:2438 commands/tablecmds.c:3773 +#: commands/tablecmds.c:9040 commands/view.c:181 catalog/objectaddress.c:412 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" - это не представление" @@ -8556,7 +8555,7 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа." -#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:8895 +#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:8952 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует" @@ -8566,9 +8565,9 @@ msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует" msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:2178 -#: commands/tablecmds.c:2437 commands/tablecmds.c:3762 -#: commands/tablecmds.c:8991 catalog/objectaddress.c:419 +#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:2187 +#: commands/tablecmds.c:2446 commands/tablecmds.c:3776 +#: commands/tablecmds.c:9048 catalog/objectaddress.c:419 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица" @@ -8577,141 +8576,145 @@ msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица" msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы." -#: commands/tablecmds.c:427 executor/execMain.c:2409 +#: commands/tablecmds.c:429 executor/execMain.c:2411 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц" -#: commands/tablecmds.c:431 +#: commands/tablecmds.c:433 msgid "constraints on foreign tables are not supported" msgstr "ограничения для внешних таблиц не поддерживаются" -#: commands/tablecmds.c:449 executor/execMain.c:2427 +#: commands/tablecmds.c:451 executor/execMain.c:2429 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "" "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную " "таблицу" -#: commands/tablecmds.c:481 commands/tablecmds.c:7889 commands/indexcmds.c:265 -#: executor/execMain.c:2460 +#: commands/tablecmds.c:483 commands/tablecmds.c:7932 commands/indexcmds.c:262 +#: executor/execMain.c:2462 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" "в табличное пространство pg_global можно поместить только разделяемые таблицы" -#: commands/tablecmds.c:547 commands/tablecmds.c:4270 +#: commands/tablecmds.c:549 commands/tablecmds.c:4284 msgid "default values on foreign tables are not supported" msgstr "значения полей по умолчанию для сторонних таблиц не поддерживаются" -#: commands/tablecmds.c:927 +#: commands/tablecmds.c:929 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "удаление распространяется на таблицу %s" -#: commands/tablecmds.c:1158 +#: commands/tablecmds.c:1160 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя очистить" -#: commands/tablecmds.c:1274 commands/tablecmds.c:1699 -#: commands/tablecmds.c:4195 catalog/heap.c:389 +#: commands/tablecmds.c:1276 commands/tablecmds.c:1708 +#: commands/tablecmds.c:4209 catalog/heap.c:389 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "максимальное число колонок в таблице: %d" -#: commands/tablecmds.c:1325 commands/copy.c:3799 commands/trigger.c:601 +#: commands/tablecmds.c:1327 commands/copy.c:3799 commands/trigger.c:601 #: parser/parse_target.c:911 parser/parse_target.c:922 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "колонка \"%s\" указана неоднократно" -#: commands/tablecmds.c:1360 parser/parse_utilcmd.c:623 -#: parser/parse_utilcmd.c:1723 +#: commands/tablecmds.c:1362 parser/parse_utilcmd.c:623 +#: parser/parse_utilcmd.c:1717 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "наследованное отношение \"%s\" не является таблицей" -#: commands/tablecmds.c:1367 commands/tablecmds.c:8121 +#: commands/tablecmds.c:1369 commands/tablecmds.c:8164 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:1384 commands/tablecmds.c:8149 +#: commands/tablecmds.c:1377 commands/tablecmds.c:8172 +msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" +msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно" + +#: commands/tablecmds.c:1393 commands/tablecmds.c:8206 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно" -#: commands/tablecmds.c:1432 +#: commands/tablecmds.c:1441 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "слияние нескольких наследованных определений колонки \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1440 +#: commands/tablecmds.c:1449 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в наследованной колонке \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1442 commands/tablecmds.c:1463 -#: commands/tablecmds.c:1644 commands/tablecmds.c:1666 +#: commands/tablecmds.c:1451 commands/tablecmds.c:1472 +#: commands/tablecmds.c:1653 commands/tablecmds.c:1675 #: parser/parse_coerce.c:1540 parser/parse_coerce.c:1560 #: parser/parse_coerce.c:1605 parser/parse_param.c:217 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s и %s" -#: commands/tablecmds.c:1449 +#: commands/tablecmds.c:1458 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфликт правил сортировки в наследованной колонке \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1451 commands/tablecmds.c:1654 -#: commands/tablecmds.c:4139 +#: commands/tablecmds.c:1460 commands/tablecmds.c:1663 +#: commands/tablecmds.c:4153 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\" и \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1461 +#: commands/tablecmds.c:1470 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров хранения в наследованной колонке \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1569 parser/parse_utilcmd.c:776 +#: commands/tablecmds.c:1578 parser/parse_utilcmd.c:776 #: parser/parse_utilcmd.c:1154 parser/parse_utilcmd.c:1230 msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:1570 parser/parse_utilcmd.c:777 +#: commands/tablecmds.c:1579 parser/parse_utilcmd.c:777 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:1634 +#: commands/tablecmds.c:1643 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "слияние колонки \"%s\" с наследованным определением" -#: commands/tablecmds.c:1642 +#: commands/tablecmds.c:1651 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в колонке \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1652 +#: commands/tablecmds.c:1661 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфликт правил сортировки в колонке \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1664 +#: commands/tablecmds.c:1673 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров хранения в колонке \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1716 +#: commands/tablecmds.c:1725 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "колонка \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:1718 +#: commands/tablecmds.c:1727 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию." -#: commands/tablecmds.c:1765 +#: commands/tablecmds.c:1774 #, c-format msgid "" "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different " @@ -8720,50 +8723,50 @@ msgstr "" "имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными " "выражениями" -#: commands/tablecmds.c:1960 +#: commands/tablecmds.c:1969 msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "переименовать колонку типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:1977 +#: commands/tablecmds.c:1986 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, index or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, составной тип или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:2043 +#: commands/tablecmds.c:2052 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "наследованная колонка \"%s\" должна быть также переименована в дочерних " "таблицах" -#: commands/tablecmds.c:2075 +#: commands/tablecmds.c:2084 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать системную колонку \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2090 +#: commands/tablecmds.c:2099 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать наследованную колонку \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2101 commands/tablecmds.c:4183 +#: commands/tablecmds.c:2110 commands/tablecmds.c:4197 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "колонка \"%s\" отношения \"%s\" уже существует" -#: commands/tablecmds.c:2190 commands/tablecmds.c:7372 -#: commands/tablecmds.c:9027 +#: commands/tablecmds.c:2199 commands/tablecmds.c:7415 +#: commands/tablecmds.c:9084 msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Используйте ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:2237 catalog/index.c:769 catalog/heap.c:1013 +#: commands/tablecmds.c:2246 catalog/index.c:773 catalog/heap.c:1013 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "отношение \"%s\" уже существует" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2313 +#: commands/tablecmds.c:2322 #, c-format msgid "" "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" @@ -8772,80 +8775,80 @@ msgstr "" "запросами в данном сеансе" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2322 +#: commands/tablecmds.c:2331 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "" "нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные " "события триггеров" -#: commands/tablecmds.c:2421 +#: commands/tablecmds.c:2430 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" - это не составной тип" -#: commands/tablecmds.c:3246 +#: commands/tablecmds.c:3260 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:3256 +#: commands/tablecmds.c:3270 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:3481 +#: commands/tablecmds.c:3495 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "перезапись таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3485 +#: commands/tablecmds.c:3499 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "проверка таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3592 +#: commands/tablecmds.c:3606 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "колонка \"%s\" содержит значения NULL" -#: commands/tablecmds.c:3606 +#: commands/tablecmds.c:3620 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка" -#: commands/tablecmds.c:3747 commands/tablecmds.c:4697 +#: commands/tablecmds.c:3761 commands/tablecmds.c:4713 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or index" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не индекс" -#: commands/tablecmds.c:3750 commands/trigger.c:186 commands/trigger.c:1099 +#: commands/tablecmds.c:3764 commands/trigger.c:186 commands/trigger.c:1099 #: rewrite/rewriteDefine.c:257 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление" -#: commands/tablecmds.c:3753 +#: commands/tablecmds.c:3767 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:3756 +#: commands/tablecmds.c:3770 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:3766 +#: commands/tablecmds.c:3780 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "неправильный тип \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3915 commands/tablecmds.c:3922 +#: commands/tablecmds.c:3929 commands/tablecmds.c:3936 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "" "изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в колонке \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3929 +#: commands/tablecmds.c:3943 #, c-format msgid "" "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" @@ -8853,137 +8856,137 @@ msgstr "" "изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как колонка \"%s.%s\" " "задействует тип её строки" -#: commands/tablecmds.c:3936 +#: commands/tablecmds.c:3950 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "" "изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как колонка \"%s.%s\" задействует тип её " "строки" -#: commands/tablecmds.c:3998 +#: commands/tablecmds.c:4012 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы" -#: commands/tablecmds.c:4000 +#: commands/tablecmds.c:4014 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "" "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE." -#: commands/tablecmds.c:4044 +#: commands/tablecmds.c:4058 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "тип %s не является составным" -#: commands/tablecmds.c:4070 +#: commands/tablecmds.c:4084 msgid "cannot add column to typed table" msgstr "добавить колонку в типизированную таблицу нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4131 commands/tablecmds.c:8303 +#: commands/tablecmds.c:4145 commands/tablecmds.c:8360 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для колонки \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4137 commands/tablecmds.c:8310 +#: commands/tablecmds.c:4151 commands/tablecmds.c:8367 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "" "дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для колонки \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4147 +#: commands/tablecmds.c:4161 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующую колонку \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4159 +#: commands/tablecmds.c:4173 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "объединение определений колонки \"%s\" для потомка \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4389 +#: commands/tablecmds.c:4403 msgid "column must be added to child tables too" msgstr "колонка также должна быть добавлена к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:4519 commands/tablecmds.c:4609 -#: commands/tablecmds.c:4654 commands/tablecmds.c:4750 -#: commands/tablecmds.c:4794 commands/tablecmds.c:4873 -#: commands/tablecmds.c:6590 +#: commands/tablecmds.c:4533 commands/tablecmds.c:4625 +#: commands/tablecmds.c:4670 commands/tablecmds.c:4766 +#: commands/tablecmds.c:4810 commands/tablecmds.c:4889 +#: commands/tablecmds.c:6628 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "системную колонку \"%s\" нельзя изменить" -#: commands/tablecmds.c:4553 +#: commands/tablecmds.c:4569 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "колонка \"%s\" входит в первичный ключ" -#: commands/tablecmds.c:4724 +#: commands/tablecmds.c:4740 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "целевое значение статистики слишком мало (%d)" -#: commands/tablecmds.c:4732 +#: commands/tablecmds.c:4748 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "целевое значение статистики снижается до %d" -#: commands/tablecmds.c:4854 +#: commands/tablecmds.c:4870 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "неверный тип хранилища \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4885 +#: commands/tablecmds.c:4901 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "тип данных колонки %s совместим только с хранилищем PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:4915 +#: commands/tablecmds.c:4931 msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "нельзя удалить колонку в типизированной таблице" -#: commands/tablecmds.c:4956 +#: commands/tablecmds.c:4972 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "колонка \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:4969 +#: commands/tablecmds.c:4985 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить системную колонку \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4976 +#: commands/tablecmds.c:4992 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить наследованную колонку \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5202 +#: commands/tablecmds.c:5218 #, c-format msgid "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5270 catalog/pg_constraint.c:645 catalog/heap.c:2296 +#: commands/tablecmds.c:5288 catalog/pg_constraint.c:645 catalog/heap.c:2296 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует" -#: commands/tablecmds.c:5380 +#: commands/tablecmds.c:5412 msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:5445 commands/sequence.c:1425 +#: commands/tablecmds.c:5477 commands/sequence.c:1425 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей" -#: commands/tablecmds.c:5468 +#: commands/tablecmds.c:5500 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "" "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные " "таблицы" -#: commands/tablecmds.c:5475 +#: commands/tablecmds.c:5507 msgid "" "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged " "tables" @@ -8991,60 +8994,67 @@ msgstr "" "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные " "или нежурналируемые таблицы" -#: commands/tablecmds.c:5481 +#: commands/tablecmds.c:5513 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "" "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы" -#: commands/tablecmds.c:5542 +#: commands/tablecmds.c:5517 +msgid "" +"constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" +msgstr "" +"ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные " +"таблицы текущего сеанса" + +#: commands/tablecmds.c:5578 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "число колонок в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает" -#: commands/tablecmds.c:5631 +#: commands/tablecmds.c:5667 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать" -#: commands/tablecmds.c:5634 +#: commands/tablecmds.c:5670 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Колонки ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s." -#: commands/tablecmds.c:5747 +#: commands/tablecmds.c:5783 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" в таблице\"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:5810 +#: commands/tablecmds.c:5846 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "колонка \"%s\", указанная в ограничении внешнего ключа, не существует" -#: commands/tablecmds.c:5815 +#: commands/tablecmds.c:5851 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d колонок" -#: commands/tablecmds.c:5880 +#: commands/tablecmds.c:5916 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5897 +#: commands/tablecmds.c:5933 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа" -#: commands/tablecmds.c:6047 +#: commands/tablecmds.c:6085 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней " "таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6052 +#: commands/tablecmds.c:6090 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" @@ -9052,214 +9062,218 @@ msgstr "" "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, " "соответствующего данным ключам" -#: commands/tablecmds.c:6103 +#: commands/tablecmds.c:6141 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6399 +#: commands/tablecmds.c:6437 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6426 commands/tablecmds.c:6539 +#: commands/tablecmds.c:6464 commands/tablecmds.c:6577 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:6432 +#: commands/tablecmds.c:6470 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:6574 +#: commands/tablecmds.c:6612 msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "изменить тип колонки в типизированной таблице нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6597 +#: commands/tablecmds.c:6635 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "изменить наследованную колонку \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6639 +#: commands/tablecmds.c:6677 msgid "transform expression must not return a set" msgstr "выражение преобразования не должно возвращать множество" -#: commands/tablecmds.c:6645 +#: commands/tablecmds.c:6683 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "нельзя использовать подзапрос в выражении преобразования" -#: commands/tablecmds.c:6649 +#: commands/tablecmds.c:6687 msgid "cannot use aggregate function in transform expression" msgstr "нельзя использовать агрегатную функцию в выражении преобразования" -#: commands/tablecmds.c:6653 +#: commands/tablecmds.c:6691 msgid "cannot use window function in transform expression" msgstr "нельзя использовать оконную функцию в выражении преобразования" -#: commands/tablecmds.c:6672 +#: commands/tablecmds.c:6710 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "колонку \"%s\" нельзя привести к типу %s" -#: commands/tablecmds.c:6719 +#: commands/tablecmds.c:6757 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" "тип наследованной колонки \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:6800 +#: commands/tablecmds.c:6838 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "нельзя изменить тип колонки \"%s\" дважды" -#: commands/tablecmds.c:6836 +#: commands/tablecmds.c:6874 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "значение по умолчанию для колонки \"%s\" нельзя привести к типу %s" -#: commands/tablecmds.c:6962 +#: commands/tablecmds.c:7000 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "" "изменить тип колонки, задействованной в представлении или правиле, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6963 commands/tablecmds.c:6982 +#: commands/tablecmds.c:7001 commands/tablecmds.c:7020 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s зависит от колонки \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6981 +#: commands/tablecmds.c:7019 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "изменить тип колонки, задействованной в определении триггера, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7340 +#: commands/tablecmds.c:7383 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7342 +#: commands/tablecmds.c:7385 msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс." -#: commands/tablecmds.c:7358 +#: commands/tablecmds.c:7401 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7360 commands/tablecmds.c:9017 +#: commands/tablecmds.c:7403 commands/tablecmds.c:9074 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:7381 commands/tablecmds.c:9035 +#: commands/tablecmds.c:7424 commands/tablecmds.c:9092 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или " "последовательность" -#: commands/tablecmds.c:7666 commands/cluster.c:178 +#: commands/tablecmds.c:7709 commands/cluster.c:178 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:7709 +#: commands/tablecmds.c:7752 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкомманд SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:7761 +#: commands/tablecmds.c:7804 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" msgstr "\"%s\" - это не таблица, индекс или TOAST-таблица" -#: commands/tablecmds.c:7882 +#: commands/tablecmds.c:7925 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7898 +#: commands/tablecmds.c:7941 msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8090 +#: commands/tablecmds.c:8133 msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8176 +#: commands/tablecmds.c:8179 +msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" +msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно" + +#: commands/tablecmds.c:8233 msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "циклическое наследование недопустимо" -#: commands/tablecmds.c:8177 +#: commands/tablecmds.c:8234 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:8185 +#: commands/tablecmds.c:8242 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID" -#: commands/tablecmds.c:8321 +#: commands/tablecmds.c:8378 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "колонка \"%s\" в дочерней таблице должна быть помечена как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:8337 +#: commands/tablecmds.c:8394 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает колонки \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8416 +#: commands/tablecmds.c:8473 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s" "\"" -#: commands/tablecmds.c:8440 +#: commands/tablecmds.c:8497 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8520 +#: commands/tablecmds.c:8577 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8737 +#: commands/tablecmds.c:8794 msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:8768 +#: commands/tablecmds.c:8825 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "в таблице не хватает колонки \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8778 +#: commands/tablecmds.c:8835 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "таблица содержит колонку \"%s\", тогда как тип требует \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8787 +#: commands/tablecmds.c:8844 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" содержит колонку \"%s\" другого типа" -#: commands/tablecmds.c:8800 +#: commands/tablecmds.c:8857 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "таблица содержит лишнюю колонку \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8847 +#: commands/tablecmds.c:8904 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица" -#: commands/tablecmds.c:9016 +#: commands/tablecmds.c:9073 msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9092 +#: commands/tablecmds.c:9180 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" @@ -9449,13 +9463,13 @@ msgstr "" #: commands/copy.c:863 commands/copy.c:881 commands/copy.c:889 #: commands/copy.c:897 commands/copy.c:905 commands/copy.c:913 #: commands/copy.c:921 commands/copy.c:929 commands/copy.c:945 -#: commands/copy.c:959 commands/dbcommands.c:146 commands/dbcommands.c:154 -#: commands/dbcommands.c:162 commands/dbcommands.c:170 -#: commands/dbcommands.c:178 commands/dbcommands.c:186 -#: commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:1315 -#: commands/dbcommands.c:1323 commands/extension.c:1250 +#: commands/copy.c:959 commands/dbcommands.c:147 commands/dbcommands.c:155 +#: commands/dbcommands.c:163 commands/dbcommands.c:171 +#: commands/dbcommands.c:179 commands/dbcommands.c:187 +#: commands/dbcommands.c:195 commands/dbcommands.c:1342 +#: commands/dbcommands.c:1350 commands/extension.c:1250 #: commands/extension.c:1258 commands/extension.c:1266 -#: commands/extension.c:2512 commands/collationcmds.c:93 commands/user.c:133 +#: commands/extension.c:2727 commands/collationcmds.c:93 commands/user.c:133 #: commands/user.c:150 commands/user.c:158 commands/user.c:166 #: commands/user.c:174 commands/user.c:182 commands/user.c:190 #: commands/user.c:198 commands/user.c:206 commands/user.c:214 @@ -10185,23 +10199,23 @@ msgstr "кластеризовать по частичному индексу \" msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" msgstr "нельзя кластеризовать таблицу по неверному индексу \"%s\"" -#: commands/cluster.c:886 +#: commands/cluster.c:894 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" msgstr "кластеризация \"%s.%s\" путём сканирования индекса \"%s\"" -#: commands/cluster.c:892 +#: commands/cluster.c:900 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" msgstr "" "кластеризация \"%s.%s\" путём последовательного сканирования и сортировки" -#: commands/cluster.c:897 commands/vacuumlazy.c:339 +#: commands/cluster.c:905 commands/vacuumlazy.c:361 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "очистка \"%s.%s\"" -#: commands/cluster.c:1057 +#: commands/cluster.c:1065 #, c-format msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" @@ -10209,7 +10223,7 @@ msgstr "" "\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, " "просмотрено страниц: %u" -#: commands/cluster.c:1061 +#: commands/cluster.c:1069 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -10218,7 +10232,7 @@ msgstr "" "В данный момент нельзя удалить \"мёртвых\" строк %.0f.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:254 +#: commands/vacuumlazy.c:276 #, c-format msgid "" "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" @@ -10231,18 +10245,18 @@ msgstr "" "кортежей удалено: %.0f, осталось: %.0f\n" "нагрузка системы: %s" -#: commands/vacuumlazy.c:508 +#: commands/vacuumlazy.c:530 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "" "в отношении \"%s\" не инициализирована страница %u --- ситуация исправляется" -#: commands/vacuumlazy.c:865 +#: commands/vacuumlazy.c:889 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %0.f, обработано страниц: %u" -#: commands/vacuumlazy.c:870 +#: commands/vacuumlazy.c:894 #, c-format msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u " @@ -10251,7 +10265,7 @@ msgstr "" "\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, обработано " "страниц: %u, всего страниц: %u" -#: commands/vacuumlazy.c:874 +#: commands/vacuumlazy.c:898 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -10264,28 +10278,28 @@ msgstr "" "Полностью пустых страниц: %u.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:932 +#: commands/vacuumlazy.c:956 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %d, обработано страниц: %d" -#: commands/vacuumlazy.c:935 commands/vacuumlazy.c:1027 -#: commands/vacuumlazy.c:1160 +#: commands/vacuumlazy.c:959 commands/vacuumlazy.c:1051 +#: commands/vacuumlazy.c:1225 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1024 +#: commands/vacuumlazy.c:1048 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "просканирован индекс \"%s\", удалено версий строк: %d" -#: commands/vacuumlazy.c:1065 +#: commands/vacuumlazy.c:1089 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "индекс \"%s\" теперь содержит версий строк: %.0f, в страницах: %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1069 +#: commands/vacuumlazy.c:1093 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -10296,57 +10310,71 @@ msgstr "" "Удалено индексных страниц: %u, пригодно для повторного использования: %u.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1157 +#: commands/vacuumlazy.c:1153 +#, c-format +msgid "" +"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": cannot (re)acquire exclusive lock " +"for truncate scan" +msgstr "" +"автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\": получить исключительную " +"блокировку для сканирования отсекаемых страниц не удалось" + +#: commands/vacuumlazy.c:1222 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)" -#: commands/dbcommands.c:201 +#: commands/vacuumlazy.c:1277 +#, c-format +msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" +msgstr "\"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки" + +#: commands/dbcommands.c:202 msgid "LOCATION is not supported anymore" msgstr "LOCATION больше не поддерживается" -#: commands/dbcommands.c:202 +#: commands/dbcommands.c:203 msgid "Consider using tablespaces instead." msgstr "Рассмотрите возможность использования табличных пространств." -#: commands/dbcommands.c:253 commands/dbcommands.c:1347 commands/user.c:267 +#: commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1374 commands/user.c:267 #: commands/user.c:606 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" msgstr "неверный предел подключений: %d" -#: commands/dbcommands.c:272 +#: commands/dbcommands.c:273 msgid "permission denied to create database" msgstr "нет прав на создание базы данных" -#: commands/dbcommands.c:295 +#: commands/dbcommands.c:296 #, c-format msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "шаблон базы данных \"%s\" не существует" -#: commands/dbcommands.c:307 +#: commands/dbcommands.c:308 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "нет прав на копирование базы данных \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:323 +#: commands/dbcommands.c:324 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "неверная кодировка для сервера: %d" -#: commands/dbcommands.c:329 commands/dbcommands.c:333 +#: commands/dbcommands.c:330 commands/dbcommands.c:334 #, c-format msgid "invalid locale name %s" msgstr "неверное имя локали \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:352 +#: commands/dbcommands.c:353 #, c-format msgid "" "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database " "(%s)" msgstr "новая кодировка (%s) несовместима с кодировкой шаблона базы данных(%s)" -#: commands/dbcommands.c:355 +#: commands/dbcommands.c:356 msgid "" "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as " "template." @@ -10354,7 +10382,7 @@ msgstr "" "Используйте кодировку шаблона базы данных или выберите в качестве шаблона " "template0." -#: commands/dbcommands.c:360 +#: commands/dbcommands.c:361 #, c-format msgid "" "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template " @@ -10363,7 +10391,7 @@ msgstr "" "новое правило сортировки (%s) несовместимо с правилом в шаблоне базы данных " "(%s)" -#: commands/dbcommands.c:362 +#: commands/dbcommands.c:363 msgid "" "Use the same collation as in the template database, or use template0 as " "template." @@ -10371,7 +10399,7 @@ msgstr "" "Используйте то же правило сортировки, что и в шаблоне базы данных, или " "выберите в качестве шаблона template0." -#: commands/dbcommands.c:367 +#: commands/dbcommands.c:368 #, c-format msgid "" "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database " @@ -10379,7 +10407,7 @@ msgid "" msgstr "" "новый параметр LC_CTYPE (%s) несовместим с LC_CTYPE в шаблоне базы данных(%s)" -#: commands/dbcommands.c:369 +#: commands/dbcommands.c:370 msgid "" "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as " "template." @@ -10387,17 +10415,17 @@ msgstr "" "Используйте тот же LC_CTYPE, что и в шаблоне базы данных, или выберите в " "качестве шаблона template0." -#: commands/dbcommands.c:391 commands/dbcommands.c:1054 +#: commands/dbcommands.c:392 commands/dbcommands.c:1081 msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "" "pg_global нельзя использовать в качестве табличного пространства по умолчанию" -#: commands/dbcommands.c:417 +#: commands/dbcommands.c:418 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "не удалось назначить новое табличное пространство по умолчанию \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:419 +#: commands/dbcommands.c:420 #, c-format msgid "" "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this " @@ -10406,71 +10434,71 @@ msgstr "" "База данных \"%s\" содержит таблицы, которые уже находятся в этом табличном " "пространстве." -#: commands/dbcommands.c:439 commands/dbcommands.c:929 +#: commands/dbcommands.c:440 commands/dbcommands.c:956 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "база данных \"%s\" уже существует" -#: commands/dbcommands.c:453 +#: commands/dbcommands.c:454 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "исходная база \"%s\" занята другими пользователями" -#: commands/dbcommands.c:695 commands/dbcommands.c:710 +#: commands/dbcommands.c:722 commands/dbcommands.c:737 #, c-format msgid "encoding %s does not match locale %s" msgstr "кодировка %s не соответствует локали %s" -#: commands/dbcommands.c:698 +#: commands/dbcommands.c:725 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding %s." msgstr "Для выбранного параметра LC_CTYPE требуется кодировка %s." -#: commands/dbcommands.c:713 +#: commands/dbcommands.c:740 #, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding %s." msgstr "Для выбранного параметра LC_COLLATE требуется кодировка %s." -#: commands/dbcommands.c:771 +#: commands/dbcommands.c:798 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "база данных \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/dbcommands.c:792 +#: commands/dbcommands.c:819 msgid "cannot drop a template database" msgstr "удалить шаблон базы данных нельзя" -#: commands/dbcommands.c:798 +#: commands/dbcommands.c:825 msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "удалить базу данных, открытую в данный момент, нельзя" -#: commands/dbcommands.c:809 commands/dbcommands.c:951 -#: commands/dbcommands.c:1076 +#: commands/dbcommands.c:836 commands/dbcommands.c:978 +#: commands/dbcommands.c:1103 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "база данных \"%s\" занята другими пользователями" -#: commands/dbcommands.c:920 +#: commands/dbcommands.c:947 msgid "permission denied to rename database" msgstr "нет прав на переименование базы данных" -#: commands/dbcommands.c:940 +#: commands/dbcommands.c:967 msgid "current database cannot be renamed" msgstr "нельзя переименовать текущую базу данных" -#: commands/dbcommands.c:1032 +#: commands/dbcommands.c:1059 msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "" "изменить табличное пространство открытой в данный момент базы данных нельзя" -#: commands/dbcommands.c:1116 +#: commands/dbcommands.c:1143 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "" "некоторые отношения базы данных \"%s\" уже находятся в табличном " "пространстве \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1118 +#: commands/dbcommands.c:1145 msgid "" "You must move them back to the database's default tablespace before using " "this command." @@ -10478,18 +10506,18 @@ msgstr "" "Прежде чем выполнять эту команду, вы должны вернуть их назад в табличное " "пространство по умолчанию для этой базы данных." -#: commands/dbcommands.c:1246 commands/dbcommands.c:1714 -#: commands/dbcommands.c:1915 commands/dbcommands.c:1963 +#: commands/dbcommands.c:1273 commands/dbcommands.c:1752 +#: commands/dbcommands.c:1966 commands/dbcommands.c:2014 #: commands/tablespace.c:584 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "в старом каталоге базы данных \"%s\" могли остаться ненужные файлы" -#: commands/dbcommands.c:1490 +#: commands/dbcommands.c:1517 msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "нет прав на изменение владельца базы данных" -#: commands/dbcommands.c:1802 +#: commands/dbcommands.c:1853 #, c-format msgid "" "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the " @@ -10498,12 +10526,12 @@ msgstr "" "С этой базой данных связаны другие сеансы (%d) и подготовленные транзакции " "(%d)." -#: commands/dbcommands.c:1805 +#: commands/dbcommands.c:1856 #, c-format msgid "There are %d other session(s) using the database." msgstr "Эта база данных используется в других сеансах (%d)." -#: commands/dbcommands.c:1808 +#: commands/dbcommands.c:1859 #, c-format msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "С этой базой данных связаны подготовленные транзакции (%d)." @@ -10522,111 +10550,111 @@ msgstr "нераспознанный параметр EXPLAIN: \"%s\"" msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE" msgstr "параметр BUFFERS оператора EXPLAIN требует указания ANALYZE" -#: commands/indexcmds.c:163 +#: commands/indexcmds.c:160 msgid "must specify at least one column" msgstr "нужно указать минимум одну колонку" -#: commands/indexcmds.c:167 +#: commands/indexcmds.c:164 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "число колонок в индексе не может превышать %d" -#: commands/indexcmds.c:195 +#: commands/indexcmds.c:192 #, c-format msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" msgstr "создать индекс в сторонней таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:210 +#: commands/indexcmds.c:207 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя" -#: commands/indexcmds.c:296 +#: commands/indexcmds.c:293 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "устаревший метод доступа \"rtree\" подменяется методом \"gist\"" -#: commands/indexcmds.c:304 commands/opclasscmds.c:369 +#: commands/indexcmds.c:301 commands/opclasscmds.c:369 #: commands/opclasscmds.c:790 commands/opclasscmds.c:2202 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "метод доступа \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:313 +#: commands/indexcmds.c:310 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает уникальные индексы" -#: commands/indexcmds.c:318 +#: commands/indexcmds.c:315 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает индексы по многим колонкам" -#: commands/indexcmds.c:323 +#: commands/indexcmds.c:320 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает ограничения-исключения" -#: commands/indexcmds.c:399 +#: commands/indexcmds.c:396 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s создаст неявный индекс \"%s\" для таблицы \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:763 +#: commands/indexcmds.c:728 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "в предикате индекса нельзя использовать подзапросы" -#: commands/indexcmds.c:767 +#: commands/indexcmds.c:732 msgid "cannot use aggregate in index predicate" msgstr "в предикате индекса нельзя использовать агрегатные функции" -#: commands/indexcmds.c:776 +#: commands/indexcmds.c:741 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:841 parser/parse_utilcmd.c:1760 +#: commands/indexcmds.c:806 parser/parse_utilcmd.c:1754 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "указанная в ключе колонка \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:894 +#: commands/indexcmds.c:859 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "в индексном выражении нельзя использовать подзапросы" -#: commands/indexcmds.c:898 +#: commands/indexcmds.c:863 msgid "cannot use aggregate function in index expression" msgstr "в индексном выражении нельзя использовать агрегатные функции" -#: commands/indexcmds.c:909 +#: commands/indexcmds.c:874 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:930 +#: commands/indexcmds.c:895 msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалось определить правило сравнения для индексного выражения" -#: commands/indexcmds.c:938 commands/typecmds.c:843 -#: parser/parse_utilcmd.c:2612 parser/parse_expr.c:2150 +#: commands/indexcmds.c:903 commands/typecmds.c:843 +#: parser/parse_utilcmd.c:2606 parser/parse_expr.c:2165 #: parser/parse_type.c:492 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)" -#: commands/indexcmds.c:976 +#: commands/indexcmds.c:941 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "оператор %s не коммутативен" -#: commands/indexcmds.c:978 +#: commands/indexcmds.c:943 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "" "В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные " "операторы." -#: commands/indexcmds.c:1004 +#: commands/indexcmds.c:969 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1007 +#: commands/indexcmds.c:972 msgid "" "The exclusion operator must be related to the index operator class for the " "constraint." @@ -10634,24 +10662,24 @@ msgstr "" "Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов " "индекса." -#: commands/indexcmds.c:1042 +#: commands/indexcmds.c:1007 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1047 +#: commands/indexcmds.c:1012 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1103 +#: commands/indexcmds.c:1068 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" "для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода " "доступа \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1105 +#: commands/indexcmds.c:1070 msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " "operator class for the data type." @@ -10659,33 +10687,33 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс " "операторов по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/indexcmds.c:1134 commands/indexcmds.c:1142 +#: commands/indexcmds.c:1099 commands/indexcmds.c:1107 #: commands/opclasscmds.c:212 commands/opclasscmds.c:1568 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:1155 +#: commands/indexcmds.c:1120 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s" -#: commands/indexcmds.c:1245 +#: commands/indexcmds.c:1210 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию" -#: commands/indexcmds.c:1586 +#: commands/indexcmds.c:1551 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "таблица \"%s\" не имеет индексов" -#: commands/indexcmds.c:1614 +#: commands/indexcmds.c:1579 msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных" -#: commands/indexcmds.c:1699 +#: commands/indexcmds.c:1664 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована" @@ -10901,7 +10929,7 @@ msgstr "" "семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме " "\"%s\"" -#: commands/extension.c:149 commands/extension.c:2470 +#: commands/extension.c:149 commands/extension.c:2685 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "расширение \"%s\" не существует" @@ -11027,7 +11055,7 @@ msgstr "расширение \"%s\" уже существует" msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "вложенные операторы CREATE EXTENSION не поддерживаются" -#: commands/extension.c:1284 commands/extension.c:2530 +#: commands/extension.c:1284 commands/extension.c:2745 msgid "version to install must be specified" msgstr "нужно указать версию для установки" @@ -11041,12 +11069,12 @@ msgstr "версия FROM должна отличаться от устанав msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "расширение \"%s\" должно устанавливаться в схему \"%s\"" -#: commands/extension.c:1435 commands/extension.c:2671 +#: commands/extension.c:1435 commands/extension.c:2886 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "требуемое расширение \"%s\" не установлено" -#: commands/extension.c:1596 commands/extension.c:2273 +#: commands/extension.c:1596 commands/extension.c:2484 #: catalog/objectaddress.c:289 msgid "extension name cannot be qualified" msgstr "имя расширения не может быть составным" @@ -11061,7 +11089,7 @@ msgstr "расширение \"%s\" не существует, пропуска msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "удалить расширение %s в процессе настройки нельзя" -#: commands/extension.c:2129 +#: commands/extension.c:2130 msgid "" "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by " "CREATE EXTENSION" @@ -11069,17 +11097,17 @@ msgstr "" "функцию pg_extension_config_dump() можно вызывать только из SQL-скрипта, " "запускаемого в CREATE EXTENSION" -#: commands/extension.c:2141 +#: commands/extension.c:2142 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "OID %u не относится к таблице" -#: commands/extension.c:2146 +#: commands/extension.c:2147 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "таблица \"%s\" не относится к созданному расширению" -#: commands/extension.c:2300 +#: commands/extension.c:2511 #, c-format msgid "" "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension " @@ -11088,31 +11116,31 @@ msgstr "" "переместить расширение \"%s\" в схему \"%s\" нельзя, так как оно содержит " "схему" -#: commands/extension.c:2340 commands/extension.c:2399 +#: commands/extension.c:2551 commands/extension.c:2614 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "расширение \"%s\" не поддерживает SET SCHEMA" -#: commands/extension.c:2401 +#: commands/extension.c:2616 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "объект %s не принадлежит схеме расширения \"%s\"" -#: commands/extension.c:2450 +#: commands/extension.c:2665 msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "вложенные операторы ALTER EXTENSION не поддерживаются" -#: commands/extension.c:2541 +#: commands/extension.c:2756 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "версия \"%s\" расширения \"%s\" уже установлена" -#: commands/extension.c:2764 catalog/pg_depend.c:164 +#: commands/extension.c:2979 catalog/pg_depend.c:164 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s уже относится к расширению \"%s\"" -#: commands/extension.c:2776 +#: commands/extension.c:2991 #, c-format msgid "" "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the " @@ -11121,7 +11149,7 @@ msgstr "" "добавить схему \"%s\" к расширению \"%s\" нельзя, так как схема содержит " "расширение" -#: commands/extension.c:2794 +#: commands/extension.c:3009 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s не относится к расширению \"%s\"" @@ -11858,21 +11886,21 @@ msgstr "триггер BEFORE STATEMENT не может возвращать з #: commands/trigger.c:2590 executor/nodeLockRows.c:137 #: executor/nodeModifyTable.c:366 executor/nodeModifyTable.c:582 -#: executor/execMain.c:1865 +#: executor/execMain.c:1867 msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения" -#: commands/trigger.c:4154 catalog/namespace.c:234 catalog/namespace.c:318 +#: commands/trigger.c:4166 catalog/namespace.c:234 catalog/namespace.c:318 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\"" -#: commands/trigger.c:4205 +#: commands/trigger.c:4217 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым" -#: commands/trigger.c:4228 +#: commands/trigger.c:4240 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" не существует" @@ -12110,26 +12138,26 @@ msgstr "в ограничении-проверке нельзя использо msgid "cannot use window function in check constraint" msgstr "в ограничении-проверке нельзя использовать оконные функции" -#: commands/typecmds.c:2608 commands/typecmds.c:2680 commands/typecmds.c:2904 +#: commands/typecmds.c:2608 commands/typecmds.c:2680 commands/typecmds.c:2919 #, c-format msgid "%s is a table's row type" msgstr "%s - это тип строк таблицы" -#: commands/typecmds.c:2610 commands/typecmds.c:2682 commands/typecmds.c:2906 +#: commands/typecmds.c:2610 commands/typecmds.c:2682 commands/typecmds.c:2921 msgid "Use ALTER TABLE instead." msgstr "Изменить его можно с помощью ALTER TABLE." -#: commands/typecmds.c:2617 commands/typecmds.c:2689 commands/typecmds.c:2835 +#: commands/typecmds.c:2617 commands/typecmds.c:2689 commands/typecmds.c:2838 #, c-format msgid "cannot alter array type %s" msgstr "изменить тип массива \"%s\" нельзя" -#: commands/typecmds.c:2619 commands/typecmds.c:2691 commands/typecmds.c:2837 +#: commands/typecmds.c:2619 commands/typecmds.c:2691 commands/typecmds.c:2840 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." msgstr "Однако можно изменить тип %s, что повлечёт изменение типа массива." -#: commands/typecmds.c:2890 +#: commands/typecmds.c:2905 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "тип \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" @@ -12295,12 +12323,12 @@ msgstr "сопоставление для типа фрагмента \"%s\" н msgid "invalid parameter list format: \"%s\"" msgstr "неверный формат списка параметров: \"%s\"" -#: commands/alter.c:423 +#: commands/alter.c:415 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "для назначения схемы объекта %s нужно быть суперпользователем" -#: commands/alter.c:451 +#: commands/alter.c:443 #, c-format msgid "%s already exists in schema \"%s\"" msgstr "\"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" @@ -12333,13 +12361,13 @@ msgstr "" #: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:140 parser/parse_coerce.c:1671 #: parser/parse_coerce.c:1688 parser/parse_coerce.c:1750 -#: parser/parse_expr.c:1636 parser/parse_oper.c:948 parser/parse_func.c:367 +#: parser/parse_expr.c:1638 parser/parse_oper.c:948 parser/parse_func.c:367 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "тип массива для типа данных %s не найден" -#: executor/nodeSubplan.c:301 executor/nodeSubplan.c:340 -#: executor/nodeSubplan.c:963 +#: executor/nodeSubplan.c:302 executor/nodeSubplan.c:341 +#: executor/nodeSubplan.c:968 msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "подзапрос в выражении вернул больше одной строки" @@ -12482,22 +12510,22 @@ msgstr "OFFSET не может быть отрицательным" msgid "LIMIT must not be negative" msgstr "LIMIT не может быть отрицательным" -#: executor/execMain.c:997 +#: executor/execMain.c:999 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельзя" -#: executor/execMain.c:1003 +#: executor/execMain.c:1005 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя" -#: executor/execMain.c:1013 +#: executor/execMain.c:1015 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1015 +#: executor/execMain.c:1017 msgid "" "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT " "trigger." @@ -12505,12 +12533,12 @@ msgstr "" "Для этого нужно безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD или триггер INSTEAD " "OF INSERT." -#: executor/execMain.c:1021 +#: executor/execMain.c:1023 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1023 +#: executor/execMain.c:1025 msgid "" "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE " "trigger." @@ -12518,12 +12546,12 @@ msgstr "" "Для этого нужно безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD или триггер INSTEAD " "OF UPDATE." -#: executor/execMain.c:1029 +#: executor/execMain.c:1031 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1031 +#: executor/execMain.c:1033 msgid "" "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE " "trigger." @@ -12531,47 +12559,47 @@ msgstr "" "Для этого нужно безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD или триггер INSTEAD " "OF DELETE." -#: executor/execMain.c:1041 +#: executor/execMain.c:1043 #, c-format msgid "cannot change foreign table \"%s\"" msgstr "стороннюю таблицу \"%s\" изменить нельзя" -#: executor/execMain.c:1047 +#: executor/execMain.c:1049 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" изменить нельзя" -#: executor/execMain.c:1071 +#: executor/execMain.c:1073 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "заблокировать строки в последовательности \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1078 +#: executor/execMain.c:1080 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "заблокировать строки в TOAST-отношении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1085 +#: executor/execMain.c:1087 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "заблокировать строки в представлении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1092 +#: executor/execMain.c:1094 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "заблокировать строки в сторонней таблице \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1098 +#: executor/execMain.c:1100 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "заблокировать строки в отношении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1569 +#: executor/execMain.c:1571 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "нулевое значение в колонке \"%s\" нарушает ограничение NOT NULL" -#: executor/execMain.c:1581 +#: executor/execMain.c:1583 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение-проверку \"%s\"" @@ -12587,22 +12615,22 @@ msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "" "FULL JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение слиянием" -#: executor/execUtils.c:1305 +#: executor/execUtils.c:1308 #, c-format msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" msgstr "не удалось создать ограничение-исключение \"%s\"" -#: executor/execUtils.c:1307 +#: executor/execUtils.c:1310 #, c-format msgid "Key %s conflicts with key %s." msgstr "Ключ %s конфликтует с ключом %s." -#: executor/execUtils.c:1312 +#: executor/execUtils.c:1315 #, c-format msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" msgstr "конфликтующее значение ключа нарушает ограничение-исключение \"%s\"" -#: executor/execUtils.c:1314 +#: executor/execUtils.c:1317 #, c-format msgid "Key %s conflicts with existing key %s." msgstr "Ключ %s конфликтует с существующим ключом %s." @@ -12629,11 +12657,11 @@ msgstr "не удалось открыть план нескольких зап msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "не удалось открыть запрос %s как курсор" -#: executor/spi.c:1233 parser/analyze.c:2209 +#: executor/spi.c:1233 parser/analyze.c:2213 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается" -#: executor/spi.c:1234 parser/analyze.c:2210 +#: executor/spi.c:1234 parser/analyze.c:2214 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY." @@ -12913,7 +12941,7 @@ msgstr "не удалось прочитать символическую ссы msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный" -#: replication/basebackup.c:252 replication/basebackup.c:791 +#: replication/basebackup.c:252 replication/basebackup.c:810 msgid "base backup could not send data, aborting backup" msgstr "" "в процессе базового резервного копирования не удалось передать данные, " @@ -12942,12 +12970,12 @@ msgstr "" msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m" -#: replication/basebackup.c:703 +#: replication/basebackup.c:710 #, c-format msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "специальный файл \"%s\" пропускается" -#: replication/basebackup.c:781 +#: replication/basebackup.c:800 #, c-format msgid "archive member \"%s\" too large for tar format" msgstr "архивируемый файл \"%s\" слишком велик для формата tar" @@ -12978,7 +13006,7 @@ msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u" msgstr "" "резервный сервер \"%s\" теперь имеет приоритет синхронной репликации %u" -#: replication/syncrep.c:455 +#: replication/syncrep.c:456 #, c-format msgid "standby \"%s\" is now the synchronous standby with priority %u" msgstr "" @@ -13050,8 +13078,8 @@ msgstr "приёмник потоковой репликации успешно msgid "socket not open" msgstr "сокет не открыт" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233 port/pg_latch.c:237 -#: port/unix_latch.c:237 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233 port/pg_latch.c:265 +#: port/unix_latch.c:265 #, c-format msgid "select() failed: %m" msgstr "ошибка в select(): %m" @@ -13072,7 +13100,7 @@ msgstr "репликация прекращена главным серверо msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "не удалось отправить данные в поток WAL: %s" -#: optimizer/plan/initsplan.c:595 +#: optimizer/plan/initsplan.c:598 msgid "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer " "join" @@ -13080,8 +13108,8 @@ msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE не может применяться к NULL-содержащей стороне " "внешнего соединения" -#: optimizer/plan/planner.c:940 parser/analyze.c:1332 parser/analyze.c:1537 -#: parser/analyze.c:2266 +#: optimizer/plan/planner.c:940 parser/analyze.c:1333 parser/analyze.c:1541 +#: parser/analyze.c:2270 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE не допускается с UNION/INTERSECT/EXCEPT" @@ -13231,54 +13259,59 @@ msgstr "" msgid "could not listen on %s socket: %m" msgstr "не удалось начать приём в сокете %s: %m" -#: libpq/pqcomm.c:554 +#: libpq/pqcomm.c:499 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" +msgstr "длина пути доменного сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)" + +#: libpq/pqcomm.c:562 #, c-format msgid "group \"%s\" does not exist" msgstr "группа \"%s\" не существует" -#: libpq/pqcomm.c:564 +#: libpq/pqcomm.c:572 #, c-format msgid "could not set group of file \"%s\": %m" msgstr "не удалось установить группу для файла \"%s\": %m" -#: libpq/pqcomm.c:575 +#: libpq/pqcomm.c:583 #, c-format msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" msgstr "не удалось установить права доступа для файла \"%s\": %m" -#: libpq/pqcomm.c:605 +#: libpq/pqcomm.c:613 #, c-format msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "не удалось принять новое подключение: %m" -#: libpq/pqcomm.c:773 +#: libpq/pqcomm.c:781 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %m" msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %m" -#: libpq/pqcomm.c:779 +#: libpq/pqcomm.c:787 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %m" msgstr "не удалось перевести сокет в блокирующий режим: %m" -#: libpq/pqcomm.c:831 libpq/pqcomm.c:921 +#: libpq/pqcomm.c:839 libpq/pqcomm.c:929 #, c-format msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1072 +#: libpq/pqcomm.c:1080 msgid "unexpected EOF within message length word" msgstr "неожиданный обрыв данных в слове длины сообщения" -#: libpq/pqcomm.c:1083 +#: libpq/pqcomm.c:1091 msgid "invalid message length" msgstr "неверная длина сообщения" -#: libpq/pqcomm.c:1105 libpq/pqcomm.c:1115 +#: libpq/pqcomm.c:1113 libpq/pqcomm.c:1123 msgid "incomplete message from client" msgstr "неполное сообщение от клиента" -#: libpq/pqcomm.c:1245 +#: libpq/pqcomm.c:1253 #, c-format msgid "could not send data to client: %m" msgstr "не удалось послать данные клиенту: %m" @@ -14237,31 +14270,31 @@ msgstr "не удалось создать файл сервера \"%s\": %m" msgid "could not write server file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл сервера \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:405 +#: storage/file/fd.c:406 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "ошибка в getrlimit(): %m" -#: storage/file/fd.c:495 +#: storage/file/fd.c:496 msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "недостаточно дескрипторов файлов для запуска серверного процесса" -#: storage/file/fd.c:496 +#: storage/file/fd.c:497 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "Система выделяет: %d, а требуется минимум: %d." -#: storage/file/fd.c:537 storage/file/fd.c:1469 storage/file/fd.c:1585 +#: storage/file/fd.c:538 storage/file/fd.c:1450 storage/file/fd.c:1566 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "нехватка дескрипторов файлов: %m; освободите их и повторите попытку" -#: storage/file/fd.c:1110 +#: storage/file/fd.c:1091 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "временный файл: путь \"%s\", размер %lu" -#: storage/file/fd.c:1644 +#: storage/file/fd.c:1625 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" @@ -14320,16 +14353,16 @@ msgstr "" msgid "invalid page header in block %u of relation %s" msgstr "неверный заголовок страницы в блоке %u отношения %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2749 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2743 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "не удалось запись блок %u файла %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2751 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2745 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Множественные сбои - возможно, постоянная ошибка записи." -#: storage/buffer/bufmgr.c:2772 storage/buffer/bufmgr.c:2791 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2766 storage/buffer/bufmgr.c:2785 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "запись блока %u отношения %s" @@ -14377,90 +14410,90 @@ msgstr "испорченный размер элемента (общий раз msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "испорченный указатель элемента: смещение = %u, размер = %u" -#: storage/smgr/md.c:396 storage/smgr/md.c:869 +#: storage/smgr/md.c:393 storage/smgr/md.c:863 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:463 +#: storage/smgr/md.c:460 #, c-format msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" до блока %u" -#: storage/smgr/md.c:485 storage/smgr/md.c:649 storage/smgr/md.c:724 +#: storage/smgr/md.c:482 storage/smgr/md.c:643 storage/smgr/md.c:718 #, c-format msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти к блоку %u в файле \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:493 +#: storage/smgr/md.c:490 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": %m" msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:495 storage/smgr/md.c:502 storage/smgr/md.c:751 +#: storage/smgr/md.c:492 storage/smgr/md.c:499 storage/smgr/md.c:745 msgid "Check free disk space." msgstr "Проверьте, есть ли место на диске." -#: storage/smgr/md.c:499 +#: storage/smgr/md.c:496 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "" "не удалось увеличить файл \"%s\" (записано байт: %d, требовалось записать: " "%d) в блоке %u" -#: storage/smgr/md.c:667 +#: storage/smgr/md.c:661 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:683 +#: storage/smgr/md.c:677 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" msgstr "" "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d, требовалось " "прочитать: %d)" -#: storage/smgr/md.c:742 +#: storage/smgr/md.c:736 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:747 +#: storage/smgr/md.c:741 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "" "не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d, требовалось " "записать: %d)" -#: storage/smgr/md.c:845 +#: storage/smgr/md.c:839 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "" "не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он " "содержит %u)" -#: storage/smgr/md.c:894 +#: storage/smgr/md.c:888 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m" -#: storage/smgr/md.c:1147 +#: storage/smgr/md.c:1141 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" msgstr "" "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\", последует повторная попытка: %m" -#: storage/smgr/md.c:1292 +#: storage/smgr/md.c:1286 msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "" "не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)" -#: storage/smgr/md.c:1670 +#: storage/smgr/md.c:1661 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m" -#: storage/smgr/md.c:1692 +#: storage/smgr/md.c:1683 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m" @@ -14548,17 +14581,17 @@ msgstr "" msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "Транзакция может завершиться успешно при следующей попытке." -#: storage/lmgr/proc.c:1043 +#: storage/lmgr/proc.c:1057 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1053 +#: storage/lmgr/proc.c:1067 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "снятие блокирующего процесса автоочистки (PID %d)" -#: storage/lmgr/proc.c:1099 +#: storage/lmgr/proc.c:1113 #, c-format msgid "" "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after " @@ -14567,7 +14600,7 @@ msgstr "" "процесс %d избежал взаимоблокировки, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\", " "изменив порядок очереди через %ld.%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1111 +#: storage/lmgr/proc.c:1125 #, c-format msgid "" "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" @@ -14575,25 +14608,25 @@ msgstr "" "процесс %d обнаружил взаимоблокировку, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\" " "в течение %ld.%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1117 +#: storage/lmgr/proc.c:1131 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" "процесс %d продолжает ожидать в режиме %s блокировку \"%s\" в течение %ld." "%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1121 +#: storage/lmgr/proc.c:1135 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "процесс %d получил в режиме %s блокировку \"%s\" через %ld.%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1137 +#: storage/lmgr/proc.c:1151 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" "процесс %d не смог получить в режиме %s блокировку \"%s\" за %ld.%03d мс" -#: storage/lmgr/lock.c:517 +#: storage/lmgr/lock.c:609 #, c-format msgid "" "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" @@ -14601,7 +14634,7 @@ msgstr "" "пока выполняется восстановление, нельзя получить блокировку объектов базы " "данных в режиме %s" -#: storage/lmgr/lock.c:519 +#: storage/lmgr/lock.c:611 msgid "" "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during " "recovery." @@ -14609,12 +14642,12 @@ msgstr "" "В процессе восстановления для объектов базы данных может быть получена " "только блокировка RowExclusiveLock или менее сильная." -#: storage/lmgr/lock.c:632 storage/lmgr/lock.c:701 storage/lmgr/lock.c:2599 -#: storage/lmgr/lock.c:2664 +#: storage/lmgr/lock.c:724 storage/lmgr/lock.c:793 storage/lmgr/lock.c:2691 +#: storage/lmgr/lock.c:2756 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Возможно, следует увеличить параметр max_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/lock.c:2024 storage/lmgr/lock.c:2118 +#: storage/lmgr/lock.c:2116 storage/lmgr/lock.c:2210 msgid "" "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks " "on the same object" @@ -14622,7 +14655,7 @@ msgstr "" "нельзя выполнить PREPARE, удерживая блокировки на уровне сеанса и на уровне " "транзакции для одного объекта" -#: storage/lmgr/lock.c:2210 +#: storage/lmgr/lock.c:2302 msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." msgstr "" "Недостаточно памяти для переназначения блокировок подготовленных транзакций." @@ -14646,52 +14679,52 @@ msgstr "обнаружена взаимоблокировка" msgid "See server log for query details." msgstr "Подробности запроса смотрите в протоколе сервера." -#: storage/lmgr/lmgr.c:720 +#: storage/lmgr/lmgr.c:756 #, c-format msgid "relation %u of database %u" msgstr "отношение %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:726 +#: storage/lmgr/lmgr.c:762 #, c-format msgid "extension of relation %u of database %u" msgstr "расширение отношения %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:732 +#: storage/lmgr/lmgr.c:768 #, c-format msgid "page %u of relation %u of database %u" msgstr "страница %u отношения %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:739 +#: storage/lmgr/lmgr.c:775 #, c-format msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" msgstr "кортеж (%u,%u) отношения %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:747 +#: storage/lmgr/lmgr.c:783 #, c-format msgid "transaction %u" msgstr "транзакция %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:752 +#: storage/lmgr/lmgr.c:788 #, c-format msgid "virtual transaction %d/%u" msgstr "виртуальная транзакция %d/%u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:758 +#: storage/lmgr/lmgr.c:794 #, c-format msgid "object %u of class %u of database %u" msgstr "объект %u класса %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:766 +#: storage/lmgr/lmgr.c:802 #, c-format msgid "user lock [%u,%u,%u]" msgstr "пользовательская блокировка [%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:773 +#: storage/lmgr/lmgr.c:809 #, c-format msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" msgstr "рекомендательная блокировка [%u,%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:781 +#: storage/lmgr/lmgr.c:817 #, c-format msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "нераспознанный тип блокировки %d" @@ -14712,7 +14745,7 @@ msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "условные служебные операторы не реализованы" #: rewrite/rewriteManip.c:1024 rewrite/rewriteHandler.c:442 -#: parser/parse_utilcmd.c:2150 parser/parse_utilcmd.c:2249 +#: parser/parse_utilcmd.c:2144 parser/parse_utilcmd.c:2243 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы" @@ -15060,36 +15093,36 @@ msgstr "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"% msgid "collation \"%s\" already exists" msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует" -#: catalog/index.c:202 parser/parse_utilcmd.c:1352 parser/parse_utilcmd.c:1438 +#: catalog/index.c:206 parser/parse_utilcmd.c:1352 parser/parse_utilcmd.c:1438 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей" -#: catalog/index.c:220 +#: catalog/index.c:224 msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "первичные ключи не могут быть выражениями" -#: catalog/index.c:730 catalog/index.c:1128 +#: catalog/index.c:734 catalog/index.c:1132 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "" "пользовательские индексы в таблицах системного каталога не поддерживаются" -#: catalog/index.c:740 +#: catalog/index.c:744 msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "" "параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не " "поддерживается" -#: catalog/index.c:758 +#: catalog/index.c:762 msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb" -#: catalog/index.c:1740 +#: catalog/index.c:1745 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\"" -#: catalog/index.c:2813 +#: catalog/index.c:2886 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя" @@ -15288,7 +15321,7 @@ msgstr "" "удалить объекты, принадлежащие роли %s, нельзя, так как они нужны системе " "баз данных" -#: catalog/pg_shdepend.c:1291 +#: catalog/pg_shdepend.c:1298 #, c-format msgid "" "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required " @@ -15297,12 +15330,12 @@ msgstr "" "изменить владельца объектов, принадлежащих роли %s, нельзя, так как они " "нужны системе баз данных" -#: catalog/pg_constraint.c:773 +#: catalog/pg_constraint.c:783 #, c-format msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" содержит несколько ограничений с именем \"%s\"" -#: catalog/pg_constraint.c:785 +#: catalog/pg_constraint.c:795 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует" @@ -15768,12 +15801,12 @@ msgstr "создавать временные отношения можно то msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "во временных схемах можно создавать только временные отношения" -#: catalog/namespace.c:2389 parser/parse_expr.c:775 parser/parse_target.c:1085 +#: catalog/namespace.c:2389 parser/parse_expr.c:777 parser/parse_target.c:1085 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s" -#: catalog/namespace.c:2395 gram.y:11611 gram.y:12810 parser/parse_expr.c:782 +#: catalog/namespace.c:2395 gram.y:11634 gram.y:12834 parser/parse_expr.c:784 #: parser/parse_target.c:1092 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" @@ -16057,17 +16090,17 @@ msgstr "права по умолчанию для новых отношений, #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "" -"права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащие роли %s" +"права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s" #: catalog/dependency.c:2798 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" -msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащие роли %s" +msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s" #: catalog/dependency.c:2804 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" -msgstr "права по умолчанию, принадлежащие роли %s" +msgstr "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s" #: catalog/dependency.c:2812 #, c-format @@ -16649,7 +16682,7 @@ msgstr "%s: не удалось определить имя пользовате #: parser/parse_coerce.c:932 parser/parse_coerce.c:962 #: parser/parse_coerce.c:980 parser/parse_coerce.c:995 -#: parser/parse_expr.c:1670 parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_target.c:829 +#: parser/parse_expr.c:1672 parser/parse_expr.c:2134 parser/parse_target.c:829 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "преобразовать тип %s в %s нельзя" @@ -16756,7 +16789,7 @@ msgstr "" "интервал, задающий часовой пояс, должен иметь точность HOUR или HOUR TO " "MINUTE" -#: gram.y:1439 gram.y:9246 gram.y:11736 +#: gram.y:1439 gram.y:9246 gram.y:11759 msgid "interval precision specified twice" msgstr "точность интервала указана дважды" @@ -16768,7 +16801,7 @@ msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO" msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "события триггера повторяются" -#: gram.y:4153 parser/parse_utilcmd.c:2533 parser/parse_utilcmd.c:2559 +#: gram.y:4153 parser/parse_utilcmd.c:2527 parser/parse_utilcmd.c:2553 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "" "ограничение с характеристикой INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как " @@ -16842,85 +16875,85 @@ msgstr "тип float должен иметь точность меньше 54 б msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "предикат UNIQUE ещё не реализован" -#: gram.y:11003 +#: gram.y:11026 msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE PRECEDING поддерживается только с UNBOUNDED" -#: gram.y:11009 +#: gram.y:11032 msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE FOLLOWING поддерживается только с UNBOUNDED" -#: gram.y:11036 gram.y:11059 +#: gram.y:11059 gram.y:11082 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "началом рамки не может быть UNBOUNDED FOLLOWING" -#: gram.y:11041 +#: gram.y:11064 msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "" "рамка, начинающаяся со следующей строки, не может заканчиваться текущей" -#: gram.y:11064 +#: gram.y:11087 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "концом рамки не может быть UNBOUNDED PRECEDING" -#: gram.y:11070 +#: gram.y:11093 msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "" "рамка, начинающаяся с текущей строки, не может иметь предшествующих строк" -#: gram.y:11077 +#: gram.y:11100 msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "" "рамка, начинающаяся со следующей строки, не может иметь предшествующих строк" -#: gram.y:11711 +#: gram.y:11734 msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "параметр функции-модификатора типа должен быть безымянным" -#: gram.y:12306 gram.y:12514 +#: gram.y:12329 gram.y:12537 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "недопустимое использование \"*\"" -#: gram.y:12445 +#: gram.y:12468 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "неверное число параметров в левой части выражения OVERLAPS" -#: gram.y:12452 +#: gram.y:12475 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "неверное число параметров в правой части выражения OVERLAPS" -#: gram.y:12577 +#: gram.y:12600 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "ORDER BY можно указать только один раз" -#: gram.y:12588 +#: gram.y:12611 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "OFFSET можно указать только один раз" -#: gram.y:12597 +#: gram.y:12620 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "LIMIT можно указать только один раз" -#: gram.y:12606 +#: gram.y:12629 msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "WITH можно указать только один раз" -#: gram.y:12751 +#: gram.y:12775 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "в табличных функциях не может быть аргументов OUT и INOUT" -#: gram.y:12852 +#: gram.y:12876 msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" msgstr "COLLATE можно указать только один раз" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:12890 gram.y:12903 +#: gram.y:12914 gram.y:12927 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики DEFERRABLE" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:12916 +#: gram.y:12940 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NOT VALID" @@ -16977,80 +17010,75 @@ msgstr "индекс \"%s\" - не рабочий" #: parser/parse_utilcmd.c:1537 #, c-format -msgid "index \"%s\" is not ready" -msgstr "индекс \"%s\" не готов" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1543 -#, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "\"%s\" не является уникальным индексом" -#: parser/parse_utilcmd.c:1544 parser/parse_utilcmd.c:1551 -#: parser/parse_utilcmd.c:1558 parser/parse_utilcmd.c:1628 +#: parser/parse_utilcmd.c:1538 parser/parse_utilcmd.c:1545 +#: parser/parse_utilcmd.c:1552 parser/parse_utilcmd.c:1622 msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "" "Создать первичный ключ или ограничение уникальности для такого индекса " "нельзя." -#: parser/parse_utilcmd.c:1550 +#: parser/parse_utilcmd.c:1544 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "индекс \"%s\" содержит выражения" -#: parser/parse_utilcmd.c:1557 +#: parser/parse_utilcmd.c:1551 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "\"%s\" - частичный индекс" -#: parser/parse_utilcmd.c:1569 +#: parser/parse_utilcmd.c:1563 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "\"%s\" - откладываемый индекс" -#: parser/parse_utilcmd.c:1570 +#: parser/parse_utilcmd.c:1564 msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "" "Создать не откладываемое ограничение на базе откладываемого индекса нельзя." -#: parser/parse_utilcmd.c:1627 +#: parser/parse_utilcmd.c:1621 #, c-format msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior" msgstr "для индекса \"%s\" не определено поведение при сортировке по умолчанию" -#: parser/parse_utilcmd.c:1772 +#: parser/parse_utilcmd.c:1766 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "колонка \"%s\" фигурирует в первичном ключе дважды" -#: parser/parse_utilcmd.c:1778 +#: parser/parse_utilcmd.c:1772 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "колонка \"%s\" фигурирует в ограничении уникальности дважды" -#: parser/parse_utilcmd.c:1943 +#: parser/parse_utilcmd.c:1937 msgid "index expression cannot return a set" msgstr "индексное выражение не может возвращать множество" -#: parser/parse_utilcmd.c:1953 +#: parser/parse_utilcmd.c:1947 msgid "" "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "" "индексные выражения и предикаты могут ссылаться только на индексируемую " "таблицу" -#: parser/parse_utilcmd.c:2050 +#: parser/parse_utilcmd.c:2044 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя ссылаться на другие отношения" -#: parser/parse_utilcmd.c:2056 +#: parser/parse_utilcmd.c:2050 msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя использовать агрегатные функции" -#: parser/parse_utilcmd.c:2060 +#: parser/parse_utilcmd.c:2054 msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя использовать оконные функции" -#: parser/parse_utilcmd.c:2132 +#: parser/parse_utilcmd.c:2126 msgid "" "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " "actions" @@ -17058,55 +17086,55 @@ msgstr "" "правила с условиями WHERE могут содержать только действия SELECT, INSERT, " "UPDATE или DELETE" -#: parser/parse_utilcmd.c:2168 +#: parser/parse_utilcmd.c:2162 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2172 +#: parser/parse_utilcmd.c:2166 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:2181 +#: parser/parse_utilcmd.c:2175 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "в правиле ON INSERT нельзя использовать OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2187 +#: parser/parse_utilcmd.c:2181 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "в правиле ON DELETE нельзя использовать NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:2215 +#: parser/parse_utilcmd.c:2209 msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2222 +#: parser/parse_utilcmd.c:2216 msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:2505 +#: parser/parse_utilcmd.c:2499 msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:2510 parser/parse_utilcmd.c:2525 +#: parser/parse_utilcmd.c:2504 parser/parse_utilcmd.c:2519 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз" -#: parser/parse_utilcmd.c:2520 +#: parser/parse_utilcmd.c:2514 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:2541 +#: parser/parse_utilcmd.c:2535 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:2546 parser/parse_utilcmd.c:2572 +#: parser/parse_utilcmd.c:2540 parser/parse_utilcmd.c:2566 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз" -#: parser/parse_utilcmd.c:2567 +#: parser/parse_utilcmd.c:2561 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:2758 +#: parser/parse_utilcmd.c:2752 #, c-format msgid "" "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" @@ -17182,43 +17210,43 @@ msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "" "подзапрос использует негруппированную колонку \"%s.%s\" из внешнего запроса" -#: parser/analyze.c:471 +#: parser/analyze.c:472 msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO" msgstr "в INSERT ... SELECT нельзя указывать INTO" -#: parser/analyze.c:564 parser/analyze.c:1070 +#: parser/analyze.c:565 parser/analyze.c:1071 msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "списки VALUES должны иметь одинаковую длину" -#: parser/analyze.c:606 parser/analyze.c:1211 +#: parser/analyze.c:607 parser/analyze.c:1212 msgid "VALUES must not contain table references" msgstr "в списке VALUES нельзя ссылаться на таблицы" -#: parser/analyze.c:620 parser/analyze.c:1225 +#: parser/analyze.c:621 parser/analyze.c:1226 msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references" msgstr "в списке VALUES нельзя ссылаться на OLD или NEW" -#: parser/analyze.c:621 parser/analyze.c:1226 +#: parser/analyze.c:622 parser/analyze.c:1227 msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." msgstr "Воспользуйтесь конструкцией SELECT ... UNION ALL ..." -#: parser/analyze.c:725 parser/analyze.c:1238 +#: parser/analyze.c:726 parser/analyze.c:1239 msgid "cannot use aggregate function in VALUES" msgstr "в списке VALUES нельзя использовать агрегатные функции" -#: parser/analyze.c:731 parser/analyze.c:1244 +#: parser/analyze.c:732 parser/analyze.c:1245 msgid "cannot use window function in VALUES" msgstr "в списке VALUES нельзя использовать оконные функции" -#: parser/analyze.c:765 +#: parser/analyze.c:766 msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT содержит больше выражений, чем целевых колонок" -#: parser/analyze.c:783 +#: parser/analyze.c:784 msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT содержит больше целевых колонок, чем выражений" -#: parser/analyze.c:787 +#: parser/analyze.c:788 msgid "" "The insertion source is a row expression containing the same number of " "columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" @@ -17226,24 +17254,24 @@ msgstr "" "Источником данных является строка, включающая столько же колонок, сколько " "требуется для INSERT. Вы намеренно использовали скобки?" -#: parser/analyze.c:1084 +#: parser/analyze.c:1085 msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" msgstr "DEFAULT может присутствовать в списке VALUES только в контексте INSERT" -#: parser/analyze.c:1192 parser/analyze.c:2417 +#: parser/analyze.c:1193 parser/analyze.c:2421 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применять к VALUES" -#: parser/analyze.c:1455 +#: parser/analyze.c:1456 msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "неверное предложение UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY" -#: parser/analyze.c:1456 +#: parser/analyze.c:1457 msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "" "Допустимо использование только имён колонок, но не выражений или функций." -#: parser/analyze.c:1457 +#: parser/analyze.c:1458 msgid "" "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM " "clause." @@ -17251,11 +17279,11 @@ msgstr "" "Добавьте выражение/функцию в каждый SELECT или перенесите UNION в " "предложение FROM." -#: parser/analyze.c:1529 +#: parser/analyze.c:1533 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO можно добавить только в первый SELECT в UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1589 +#: parser/analyze.c:1593 msgid "" "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of " "same query level" @@ -17263,84 +17291,84 @@ msgstr "" "оператор, составляющий UNION/INTERSECT/EXCEPT, не может ссылаться на другие " "отношения на том же уровне запроса" -#: parser/analyze.c:1677 +#: parser/analyze.c:1681 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "все запросы в %s должны возвращать одинаковое число колонок" -#: parser/analyze.c:1933 +#: parser/analyze.c:1937 msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" msgstr "в CREATE TABLE AS указаны лишние имена колонок" -#: parser/analyze.c:1991 +#: parser/analyze.c:1995 msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" msgstr "в UPDATE нельзя использовать агрегатные функции" -#: parser/analyze.c:1997 +#: parser/analyze.c:2001 msgid "cannot use window function in UPDATE" msgstr "в UPDATE нельзя использовать оконные функции" -#: parser/analyze.c:2106 +#: parser/analyze.c:2110 msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" msgstr "в RETURNING нельзя использовать агрегатные функции" -#: parser/analyze.c:2112 +#: parser/analyze.c:2116 msgid "cannot use window function in RETURNING" msgstr "в RETURNING нельзя использовать оконные функции" -#: parser/analyze.c:2131 +#: parser/analyze.c:2135 msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" msgstr "в RETURNING нельзя ссылаться на другие отношения" -#: parser/analyze.c:2170 +#: parser/analyze.c:2174 msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "противоречивые указания SCROLL и NO SCROLL" -#: parser/analyze.c:2184 +#: parser/analyze.c:2188 msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO" msgstr "в DECLARE CURSOR нельзя указать INTO" -#: parser/analyze.c:2196 +#: parser/analyze.c:2200 msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR не может содержать операторы, изменяющие данные, в WITH" -#: parser/analyze.c:2202 +#: parser/analyze.c:2206 msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается" -#: parser/analyze.c:2203 +#: parser/analyze.c:2207 msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "Сохраняемые курсоры должны быть READ ONLY." -#: parser/analyze.c:2216 +#: parser/analyze.c:2220 msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается" -#: parser/analyze.c:2217 +#: parser/analyze.c:2221 msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "Независимые курсоры должны быть READ ONLY." -#: parser/analyze.c:2270 +#: parser/analyze.c:2274 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с предложением DISTINCT" -#: parser/analyze.c:2274 +#: parser/analyze.c:2278 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с предложением GROUP BY" -#: parser/analyze.c:2278 +#: parser/analyze.c:2282 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с предложением HAVING" -#: parser/analyze.c:2282 +#: parser/analyze.c:2286 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с агрегатными функциями" -#: parser/analyze.c:2286 +#: parser/analyze.c:2290 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с оконными функциями" -#: parser/analyze.c:2290 +#: parser/analyze.c:2294 msgid "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with set-returning functions in the " "target list" @@ -17348,28 +17376,28 @@ msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с функциями, возвращающие множества, в " "списке результатов" -#: parser/analyze.c:2369 +#: parser/analyze.c:2373 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names" msgstr "в SELECT FOR UPDATE/SHARE нужно указывать неполные имена отношений" -#: parser/analyze.c:2386 +#: parser/analyze.c:2390 #, c-format msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be used with foreign table \"%s\"" msgstr "в SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя использовать стороннюю таблицу \"%s\"" -#: parser/analyze.c:2405 +#: parser/analyze.c:2409 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применить к соединению" -#: parser/analyze.c:2411 +#: parser/analyze.c:2415 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применить к функции" -#: parser/analyze.c:2423 +#: parser/analyze.c:2427 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применить к запросу WITH" -#: parser/analyze.c:2437 +#: parser/analyze.c:2441 #, c-format msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" msgstr "" @@ -17524,137 +17552,137 @@ msgstr "" "Операторы сортировки должны быть членами \"<\" или \">\" семейств операторов " "btree." -#: parser/parse_expr.c:364 parser/parse_expr.c:757 +#: parser/parse_expr.c:366 parser/parse_expr.c:759 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "колонка %s.%s не существует" -#: parser/parse_expr.c:376 +#: parser/parse_expr.c:378 #, c-format msgid "column \"%s\" not found in data type %s" msgstr "колонка \"%s\" не найдена в типе данных %s" -#: parser/parse_expr.c:382 +#: parser/parse_expr.c:384 #, c-format msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" msgstr "не удалось идентифицировать колонку \"%s\" в типе записи" -#: parser/parse_expr.c:388 +#: parser/parse_expr.c:390 #, c-format msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" msgstr "" "запись имени колонки .%s применена к типу %s, который не является составным" -#: parser/parse_expr.c:418 parser/parse_target.c:617 +#: parser/parse_expr.c:420 parser/parse_target.c:617 msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "расширение строки через \"*\" здесь не поддерживается" -#: parser/parse_expr.c:741 parser/parse_target.c:1064 -#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:551 +#: parser/parse_expr.c:743 parser/parse_target.c:1064 +#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:558 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "неоднозначная ссылка на колонку \"%s\"" -#: parser/parse_expr.c:809 parser/parse_param.c:109 parser/parse_param.c:141 +#: parser/parse_expr.c:811 parser/parse_param.c:109 parser/parse_param.c:141 #: parser/parse_param.c:198 parser/parse_param.c:297 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" msgstr "параметр $%d не существует" -#: parser/parse_expr.c:1021 +#: parser/parse_expr.c:1023 msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "для NULLIF требуется, чтобы оператор = возвращал логическое значение" -#: parser/parse_expr.c:1200 +#: parser/parse_expr.c:1202 msgid "arguments of row IN must all be row expressions" msgstr "все аргументы IN со строкой должны быть строковыми выражениями" -#: parser/parse_expr.c:1414 +#: parser/parse_expr.c:1416 msgid "subquery cannot have SELECT INTO" msgstr "подзапрос не может содержать SELECT INTO" -#: parser/parse_expr.c:1442 +#: parser/parse_expr.c:1444 msgid "subquery must return a column" msgstr "подзапрос должен вернуть колонку" -#: parser/parse_expr.c:1449 +#: parser/parse_expr.c:1451 msgid "subquery must return only one column" msgstr "подзапрос должен вернуть только одну колонку" -#: parser/parse_expr.c:1509 +#: parser/parse_expr.c:1511 msgid "subquery has too many columns" msgstr "в подзапросе слишком много колонок" -#: parser/parse_expr.c:1514 +#: parser/parse_expr.c:1516 msgid "subquery has too few columns" msgstr "в подзапросе недостаточно колонок" -#: parser/parse_expr.c:1610 +#: parser/parse_expr.c:1612 msgid "cannot determine type of empty array" msgstr "тип пустого массива определить нельзя" -#: parser/parse_expr.c:1611 +#: parser/parse_expr.c:1613 msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." msgstr "" "Приведите его к желаемому типу явным образом, например ARRAY[]::integer[]." -#: parser/parse_expr.c:1625 +#: parser/parse_expr.c:1627 #, c-format msgid "could not find element type for data type %s" msgstr "не удалось определить тип элемента для типа данных %s" -#: parser/parse_expr.c:1826 +#: parser/parse_expr.c:1841 msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" msgstr "вместо значения XML-атрибута без имени должна указываться колонка" -#: parser/parse_expr.c:1827 +#: parser/parse_expr.c:1842 msgid "unnamed XML element value must be a column reference" msgstr "вместо значения XML-элемента без имени должна указывается колонка" -#: parser/parse_expr.c:1842 +#: parser/parse_expr.c:1857 #, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" msgstr "имя XML-атрибута \"%s\" указано неоднократно" -#: parser/parse_expr.c:1949 +#: parser/parse_expr.c:1964 #, c-format msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" msgstr "привести результат XMLSERIALIZE к типу %s нельзя" -#: parser/parse_expr.c:2192 parser/parse_expr.c:2392 +#: parser/parse_expr.c:2207 parser/parse_expr.c:2407 msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "разное число элементов в строках" -#: parser/parse_expr.c:2202 +#: parser/parse_expr.c:2217 msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "строки нулевой длины сравнивать нельзя" -#: parser/parse_expr.c:2227 +#: parser/parse_expr.c:2242 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "" "оператор сравнения строк должен выдавать результат логического типа, а не %s" -#: parser/parse_expr.c:2234 +#: parser/parse_expr.c:2249 msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "оператор сравнения строк не должен возвращать множество" -#: parser/parse_expr.c:2293 parser/parse_expr.c:2338 +#: parser/parse_expr.c:2308 parser/parse_expr.c:2353 #, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" msgstr "не удалось выбрать интерпретацию оператора сравнения строк %s" -#: parser/parse_expr.c:2295 +#: parser/parse_expr.c:2310 msgid "" "Row comparison operators must be associated with btree operator families." msgstr "" "Операторы сравнения строк должны быть связаны с семейством операторов btree." -#: parser/parse_expr.c:2340 +#: parser/parse_expr.c:2355 msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "Оказалось несколько равноценных кандидатур." -#: parser/parse_expr.c:2432 +#: parser/parse_expr.c:2447 msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "" "для IS DISTINCT FROM требуется, чтобы оператор = возвращал логическое " @@ -17771,18 +17799,18 @@ msgstr "ссылка на таблицу %u неоднозначна" msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "имя таблицы \"%s\" указано больше одного раза" -#: parser/parse_relation.c:754 parser/parse_relation.c:1045 -#: parser/parse_relation.c:1432 +#: parser/parse_relation.c:761 parser/parse_relation.c:1052 +#: parser/parse_relation.c:1439 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "в таблице \"%s\" содержится колонок: %d, но указано: %d" -#: parser/parse_relation.c:784 +#: parser/parse_relation.c:791 #, c-format msgid "too many column aliases specified for function %s" msgstr "для функции %s указано слишком много названий колонок" -#: parser/parse_relation.c:850 +#: parser/parse_relation.c:857 #, c-format msgid "" "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this " @@ -17791,62 +17819,62 @@ msgstr "" "В WITH есть элемент \"%s\", но на него нельзя ссылаться из этой части " "запроса." -#: parser/parse_relation.c:852 +#: parser/parse_relation.c:859 msgid "" "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." msgstr "" "Используйте WITH RECURSIVE или исключите ссылки вперёд, переупорядочив " "элементы WITH." -#: parser/parse_relation.c:1125 +#: parser/parse_relation.c:1132 msgid "" "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "" "список с определением колонок может быть только у функций, возвращающих " "запись" -#: parser/parse_relation.c:1133 +#: parser/parse_relation.c:1140 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "" "у функций, возвращающих запись, должен быть список с определением колонок" -#: parser/parse_relation.c:1184 +#: parser/parse_relation.c:1191 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "" "функция \"%s\", используемая во FROM, возвращает неподдерживаемый тип %s" -#: parser/parse_relation.c:1258 +#: parser/parse_relation.c:1265 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" msgstr "в списках VALUES \"%s\" содержится колонок: %d, но указано: %d" -#: parser/parse_relation.c:1314 +#: parser/parse_relation.c:1321 #, c-format msgid "joins can have at most %d columns" msgstr "число колонок в соединениях ограничено %d" -#: parser/parse_relation.c:1405 +#: parser/parse_relation.c:1412 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" msgstr "в запросе \"%s\" в WITH нет предложения RETURNING" -#: parser/parse_relation.c:2087 +#: parser/parse_relation.c:2094 #, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "колонка %d отношения \"%s\" не существует" -#: parser/parse_relation.c:2471 +#: parser/parse_relation.c:2478 #, c-format msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "в элементе предложения FROM неверная ссылка на таблицу \"%s\"" -#: parser/parse_relation.c:2474 +#: parser/parse_relation.c:2481 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "Возможно, предполагалась ссылка на псевдоним таблицы \"%s\"." -#: parser/parse_relation.c:2476 +#: parser/parse_relation.c:2483 #, c-format msgid "" "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this " @@ -17855,7 +17883,7 @@ msgstr "" "Таблица \"%s\" присутствует в запросе, но сослаться на неё из этой части " "запроса нельзя." -#: parser/parse_relation.c:2482 +#: parser/parse_relation.c:2489 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" отсутствует в предложении FROM" @@ -18675,3 +18703,6 @@ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d" #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d" + +#~ msgid "index \"%s\" is not ready" +#~ msgstr "индекс \"%s\" не готов" |