diff options
Diffstat (limited to 'src/backend/po/ru.po')
-rw-r--r-- | src/backend/po/ru.po | 2277 |
1 files changed, 1154 insertions, 1123 deletions
diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index 9770adf152c..17e28a53de6 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005. # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005. # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-09 15:27+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-05 11:03+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-06 07:28+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтени #: access/transam/xlog.c:11542 access/transam/xlogfuncs.c:658 #: access/transam/xlogfuncs.c:677 commands/extension.c:3347 libpq/hba.c:499 #: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/origin.c:749 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3312 replication/walsender.c:510 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3316 replication/walsender.c:510 #: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:168 utils/adt/misc.c:944 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" @@ -181,13 +181,13 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n" #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 -#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 access/transam/xlog.c:6482 -#: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1134 libpq/auth.c:1505 -#: libpq/auth.c:1573 libpq/auth.c:2091 postmaster/bgworker.c:337 -#: postmaster/bgworker.c:907 postmaster/postmaster.c:2391 -#: postmaster/postmaster.c:2413 postmaster/postmaster.c:3976 -#: postmaster/postmaster.c:4684 postmaster/postmaster.c:4759 -#: postmaster/postmaster.c:5460 postmaster/postmaster.c:5807 +#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 access/transam/xlog.c:6470 +#: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1135 libpq/auth.c:1506 +#: libpq/auth.c:1574 libpq/auth.c:2092 postmaster/bgworker.c:337 +#: postmaster/bgworker.c:907 postmaster/postmaster.c:2397 +#: postmaster/postmaster.c:2419 postmaster/postmaster.c:3982 +#: postmaster/postmaster.c:4690 postmaster/postmaster.c:4765 +#: postmaster/postmaster.c:5466 postmaster/postmaster.c:5827 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:261 #: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436 #: storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:1239 storage/file/fd.c:1400 @@ -195,18 +195,19 @@ msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n" #: storage/ipc/procarray.c:1554 storage/ipc/procarray.c:1561 #: storage/ipc/procarray.c:1982 storage/ipc/procarray.c:2606 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 -#: utils/adt/formatting.c:1569 utils/adt/formatting.c:1692 -#: utils/adt/formatting.c:1816 utils/adt/pg_locale.c:469 +#: utils/adt/formatting.c:1560 utils/adt/formatting.c:1683 +#: utils/adt/formatting.c:1807 utils/adt/pg_locale.c:469 #: utils/adt/pg_locale.c:633 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221 #: utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557 -#: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698 -#: utils/misc/guc.c:4240 utils/misc/guc.c:4256 utils/misc/guc.c:4269 -#: utils/misc/guc.c:7248 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484 -#: utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 -#: utils/mmgr/generation.c:249 utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 -#: utils/mmgr/mcxt.c:870 utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 -#: utils/mmgr/mcxt.c:975 utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1098 utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:239 +#: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:371 utils/mb/mbutils.c:398 +#: utils/mb/mbutils.c:727 utils/mb/mbutils.c:753 utils/misc/guc.c:4240 +#: utils/misc/guc.c:4256 utils/misc/guc.c:4269 utils/misc/guc.c:7248 +#: utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484 utils/mmgr/dsa.c:701 +#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:249 +#: utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870 +#: utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:251 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" @@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "слишком длинный пароль" msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s" -#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2038 +#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2039 msgid "user does not exist" msgstr "пользователь не существует" @@ -353,25 +354,25 @@ msgstr "не удалось получить связь для каталога msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n" -#: ../port/open.c:111 +#: ../port/open.c:109 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s" -#: ../port/open.c:112 +#: ../port/open.c:110 msgid "lock violation" msgstr "нарушение блокировки" -#: ../port/open.c:112 +#: ../port/open.c:110 msgid "sharing violation" msgstr "нарушение совместного доступа" -#: ../port/open.c:113 +#: ../port/open.c:111 #, c-format msgid "Continuing to retry for 30 seconds." msgstr "Попытки будут продолжены в течение 30 секунд." -#: ../port/open.c:114 +#: ../port/open.c:112 #, c-format msgid "" "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the " @@ -585,52 +586,52 @@ msgstr "неподдерживаемый код формата: %d" msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" msgstr "превышен предел пользовательских типов реляционных параметров" -#: access/common/reloptions.c:849 +#: access/common/reloptions.c:856 #, c-format msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "В RESET не должно передаваться значение параметров" -#: access/common/reloptions.c:881 +#: access/common/reloptions.c:888 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1121 parser/parse_clause.c:277 +#: access/common/reloptions.c:1128 parser/parse_clause.c:277 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1151 +#: access/common/reloptions.c:1158 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "параметр \"%s\" указан неоднократно" -#: access/common/reloptions.c:1167 +#: access/common/reloptions.c:1174 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение для логического параметра \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1179 +#: access/common/reloptions.c:1186 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение для целочисленного параметра \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1185 access/common/reloptions.c:1205 +#: access/common/reloptions.c:1192 access/common/reloptions.c:1212 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "значение %s вне допустимых пределов параметра \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1187 +#: access/common/reloptions.c:1194 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "Допускаются значения только от \"%d\" до \"%d\"." -#: access/common/reloptions.c:1199 +#: access/common/reloptions.c:1206 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение для численного параметра \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1207 +#: access/common/reloptions.c:1214 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Допускаются значения только от \"%f\" до \"%f\"." @@ -869,8 +870,8 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" - это индекс" #: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338 -#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10972 -#: commands/tablecmds.c:14257 +#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10988 +#: commands/tablecmds.c:14273 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" - это составной тип" @@ -901,7 +902,7 @@ msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "попытка изменения невидимого кортежа" #: access/heap/heapam.c:5108 access/heap/heapam.c:5146 -#: access/heap/heapam.c:5398 executor/execMain.c:2662 +#: access/heap/heapam.c:5398 executor/execMain.c:2653 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\"" @@ -917,12 +918,12 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d): %m" #: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203 -#: access/heap/rewriteheap.c:1302 access/transam/timeline.c:411 +#: access/heap/rewriteheap.c:1303 access/transam/timeline.c:411 #: access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3307 #: access/transam/xlog.c:3473 replication/logical/snapbuild.c:1652 #: replication/slot.c:1313 replication/slot.c:1405 storage/file/fd.c:658 -#: storage/file/fd.c:3552 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1289 -#: storage/smgr/md.c:1463 utils/misc/guc.c:7270 +#: storage/file/fd.c:3552 storage/smgr/md.c:1036 storage/smgr/md.c:1281 +#: storage/smgr/md.c:1455 utils/misc/guc.c:7270 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" @@ -931,7 +932,7 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \" #: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465 #: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3411 #: access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10730 -#: access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4451 +#: access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4457 #: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1262 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297 #, c-format @@ -944,7 +945,7 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:490 -#: storage/smgr/md.c:1993 +#: storage/smgr/md.c:1985 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m" @@ -952,7 +953,7 @@ msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:369 #: access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482 #: access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3464 -#: postmaster/postmaster.c:4461 postmaster/postmaster.c:4471 +#: postmaster/postmaster.c:4467 postmaster/postmaster.c:4477 #: replication/logical/origin.c:590 replication/logical/origin.c:635 #: replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1628 #: replication/slot.c:1296 storage/file/copydir.c:208 @@ -967,29 +968,29 @@ msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112 #: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1276 #: postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:563 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2814 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2818 #: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1972 #: replication/slot.c:1375 storage/file/fd.c:709 storage/file/fd.c:3152 #: storage/file/fd.c:3214 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315 -#: storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1410 +#: storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1402 #: utils/time/snapmgr.c:1640 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1291 access/transam/timeline.c:111 +#: access/heap/rewriteheap.c:1292 access/transam/timeline.c:111 #: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:333 #: access/transam/xlog.c:3238 access/transam/xlog.c:3356 #: access/transam/xlog.c:3397 access/transam/xlog.c:3674 #: access/transam/xlog.c:3752 access/transam/xlogutils.c:708 #: postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:529 #: replication/basebackup.c:1405 replication/logical/origin.c:712 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2308 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2575 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3292 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2303 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2580 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3296 #: replication/logical/snapbuild.c:1614 replication/logical/snapbuild.c:1714 #: replication/slot.c:1390 replication/walsender.c:483 -#: replication/walsender.c:2415 storage/file/copydir.c:161 +#: replication/walsender.c:2414 storage/file/copydir.c:161 #: storage/file/fd.c:641 storage/file/fd.c:3447 storage/file/fd.c:3531 #: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1269 #: utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:7487 @@ -1009,8 +1010,8 @@ msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан обработчик" #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 -#: commands/indexcmds.c:2310 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 -#: commands/tablecmds.c:14248 commands/tablecmds.c:15597 +#: commands/indexcmds.c:2329 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 +#: commands/tablecmds.c:14264 commands/tablecmds.c:15684 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" - это не индекс" @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл состояния 2PC \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1384 access/transam/xlog.c:6483 +#: access/transam/twophase.c:1384 access/transam/xlog.c:6471 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций." @@ -1705,24 +1706,24 @@ msgstr "в одной транзакции не может быть больше msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)" -#: access/transam/xact.c:2296 +#: access/transam/xact.c:2297 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "" "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными таблицами" -#: access/transam/xact.c:2308 +#: access/transam/xact.c:2309 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects" msgstr "" "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными объектами" -#: access/transam/xact.c:2318 +#: access/transam/xact.c:2319 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы" -#: access/transam/xact.c:2327 +#: access/transam/xact.c:2328 #, c-format msgid "" "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers" @@ -1731,89 +1732,89 @@ msgstr "" "репликации" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3212 +#: access/transam/xact.c:3213 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3222 +#: access/transam/xact.c:3223 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3232 +#: access/transam/xact.c:3233 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function" msgstr "%s нельзя выполнять внутри функции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3301 access/transam/xact.c:3925 -#: access/transam/xact.c:3994 access/transam/xact.c:4105 +#: access/transam/xact.c:3302 access/transam/xact.c:3926 +#: access/transam/xact.c:3995 access/transam/xact.c:4106 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций" -#: access/transam/xact.c:3494 +#: access/transam/xact.c:3495 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "транзакция уже выполняется" -#: access/transam/xact.c:3605 access/transam/xact.c:3675 -#: access/transam/xact.c:3784 +#: access/transam/xact.c:3606 access/transam/xact.c:3676 +#: access/transam/xact.c:3785 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "нет незавершённой транзакции" -#: access/transam/xact.c:3686 +#: access/transam/xact.c:3687 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:3795 +#: access/transam/xact.c:3796 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно" -#: access/transam/xact.c:3889 +#: access/transam/xact.c:3890 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:3976 +#: access/transam/xact.c:3977 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:3986 access/transam/xact.c:4037 -#: access/transam/xact.c:4097 access/transam/xact.c:4146 +#: access/transam/xact.c:3987 access/transam/xact.c:4038 +#: access/transam/xact.c:4098 access/transam/xact.c:4147 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist" msgstr "точка сохранения \"%s\" не существует" -#: access/transam/xact.c:4043 access/transam/xact.c:4152 +#: access/transam/xact.c:4044 access/transam/xact.c:4153 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level" msgstr "" "точка сохранения \"%s\" на текущем уровне точек сохранения не существует" -#: access/transam/xact.c:4085 +#: access/transam/xact.c:4086 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4213 +#: access/transam/xact.c:4214 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4281 +#: access/transam/xact.c:4282 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4919 +#: access/transam/xact.c:4920 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций" @@ -1843,13 +1844,13 @@ msgstr "недостаточно данных в файле\"%s\"" msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл журнала предзаписи \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3778 access/transam/xlog.c:5673 +#: access/transam/xlog.c:3778 access/transam/xlog.c:5672 #, c-format msgid "could not close log file %s: %m" msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:3844 access/transam/xlogutils.c:703 -#: replication/walsender.c:2410 +#: replication/walsender.c:2409 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён" @@ -2234,12 +2235,12 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует временное значени #: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:996 #: catalog/dependency.c:1002 catalog/dependency.c:1003 #: catalog/dependency.c:1014 catalog/dependency.c:1015 -#: commands/tablecmds.c:1089 commands/tablecmds.c:11432 commands/user.c:1064 -#: commands/view.c:504 libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162 +#: commands/tablecmds.c:1089 commands/tablecmds.c:11448 commands/user.c:1064 +#: commands/view.c:504 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1170 #: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5344 -#: utils/misc/guc.c:6019 utils/misc/guc.c:6112 utils/misc/guc.c:10099 -#: utils/misc/guc.c:10133 utils/misc/guc.c:10167 utils/misc/guc.c:10201 -#: utils/misc/guc.c:10236 +#: utils/misc/guc.c:6019 utils/misc/guc.c:6112 utils/misc/guc.c:10128 +#: utils/misc/guc.c:10162 utils/misc/guc.c:10196 utils/misc/guc.c:10230 +#: utils/misc/guc.c:10265 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -2287,67 +2288,67 @@ msgstr "" msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует" -#: access/transam/xlog.c:5703 +#: access/transam/xlog.c:5691 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "восстановление архива завершено" -#: access/transam/xlog.c:5762 access/transam/xlog.c:6028 +#: access/transam/xlog.c:5750 access/transam/xlog.c:6016 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "" "восстановление останавливается после достижения согласованного состояния" -#: access/transam/xlog.c:5783 +#: access/transam/xlog.c:5771 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "восстановление останавливается перед позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:5869 +#: access/transam/xlog.c:5857 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5876 +#: access/transam/xlog.c:5864 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5922 +#: access/transam/xlog.c:5910 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s" -#: access/transam/xlog.c:5940 +#: access/transam/xlog.c:5928 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "восстановление останавливается после позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:6008 +#: access/transam/xlog.c:5996 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:6016 +#: access/transam/xlog.c:6004 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:6056 +#: access/transam/xlog.c:6044 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "восстановление приостановлено" -#: access/transam/xlog.c:6057 +#: access/transam/xlog.c:6045 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения." -#: access/transam/xlog.c:6265 +#: access/transam/xlog.c:6253 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the " @@ -2356,12 +2357,12 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на " "главном сервере (на нём было значение %d)" -#: access/transam/xlog.c:6291 +#: access/transam/xlog.c:6279 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных" -#: access/transam/xlog.c:6292 +#: access/transam/xlog.c:6280 #, c-format msgid "" "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new " @@ -2370,7 +2371,7 @@ msgstr "" "Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали " "резервную копию базу данных." -#: access/transam/xlog.c:6303 +#: access/transam/xlog.c:6291 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or " @@ -2379,7 +2380,7 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен " "неподходящий wal_level (должен быть \"replica\" или выше)" -#: access/transam/xlog.c:6304 +#: access/transam/xlog.c:6292 #, c-format msgid "" "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby " @@ -2388,32 +2389,32 @@ msgstr "" "Либо установите для wal_level значение \"replica\" на главном сервере, либо " "выключите hot_standby здесь." -#: access/transam/xlog.c:6356 +#: access/transam/xlog.c:6344 #, c-format msgid "control file contains invalid data" msgstr "файл pg_control содержит неверные данные" -#: access/transam/xlog.c:6362 +#: access/transam/xlog.c:6350 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "система БД была выключена: %s" -#: access/transam/xlog.c:6367 +#: access/transam/xlog.c:6355 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6371 +#: access/transam/xlog.c:6359 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6375 +#: access/transam/xlog.c:6363 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6377 +#: access/transam/xlog.c:6365 #, c-format msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " @@ -2422,14 +2423,14 @@ msgstr "" "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся " "восстановить БД из последней резервной копии." -#: access/transam/xlog.c:6381 +#: access/transam/xlog.c:6369 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: " "%s" -#: access/transam/xlog.c:6383 +#: access/transam/xlog.c:6371 #, c-format msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " @@ -2438,59 +2439,59 @@ msgstr "" "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и " "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку." -#: access/transam/xlog.c:6387 +#: access/transam/xlog.c:6375 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6443 +#: access/transam/xlog.c:6431 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "переход в режим резервного сервера" -#: access/transam/xlog.c:6446 +#: access/transam/xlog.c:6434 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6450 +#: access/transam/xlog.c:6438 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s" -#: access/transam/xlog.c:6454 +#: access/transam/xlog.c:6442 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6458 +#: access/transam/xlog.c:6446 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "" "начинается восстановление точки во времени до позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:6463 +#: access/transam/xlog.c:6451 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "" "начинается восстановление точки во времени до первой точки согласованности" -#: access/transam/xlog.c:6466 +#: access/transam/xlog.c:6454 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "начинается восстановление архива" -#: access/transam/xlog.c:6520 access/transam/xlog.c:6645 +#: access/transam/xlog.c:6508 access/transam/xlog.c:6633 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6534 +#: access/transam/xlog.c:6522 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6535 access/transam/xlog.c:6542 +#: access/transam/xlog.c:6523 access/transam/xlog.c:6530 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" @@ -2499,42 +2500,42 @@ msgstr "" "Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл " "\"%s/backup_label\"." -#: access/transam/xlog.c:6541 +#: access/transam/xlog.c:6529 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6567 commands/tablespace.c:641 +#: access/transam/xlog.c:6555 commands/tablespace.c:641 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:6599 access/transam/xlog.c:6605 +#: access/transam/xlog.c:6587 access/transam/xlog.c:6593 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6601 access/transam/xlog.c:11621 +#: access/transam/xlog.c:6589 access/transam/xlog.c:11621 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:6607 +#: access/transam/xlog.c:6595 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)." -#: access/transam/xlog.c:6657 +#: access/transam/xlog.c:6645 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6695 +#: access/transam/xlog.c:6683 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:6697 +#: access/transam/xlog.c:6685 #, c-format msgid "" "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the " @@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr "" "Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории " "запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:6713 +#: access/transam/xlog.c:6701 #, c-format msgid "" "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on " @@ -2552,22 +2553,22 @@ msgstr "" "запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/" "%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:6744 +#: access/transam/xlog.c:6732 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "неверный ID следующей транзакции" -#: access/transam/xlog.c:6839 +#: access/transam/xlog.c:6827 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке" -#: access/transam/xlog.c:6850 +#: access/transam/xlog.c:6838 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения" -#: access/transam/xlog.c:6878 +#: access/transam/xlog.c:6866 #, c-format msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" @@ -2575,19 +2576,19 @@ msgstr "" "система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое " "восстановление" -#: access/transam/xlog.c:6882 +#: access/transam/xlog.c:6870 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "" "восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия " "времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:6925 +#: access/transam/xlog.c:6913 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control" -#: access/transam/xlog.c:6926 +#: access/transam/xlog.c:6914 #, c-format msgid "" "This means that the backup is corrupted and you will have to use another " @@ -2596,44 +2597,44 @@ msgstr "" "Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД " "придётся использовать другую копию." -#: access/transam/xlog.c:7017 +#: access/transam/xlog.c:7005 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "инициализация для горячего резерва" -#: access/transam/xlog.c:7149 +#: access/transam/xlog.c:7137 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7383 +#: access/transam/xlog.c:7371 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:7421 +#: access/transam/xlog.c:7409 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7426 +#: access/transam/xlog.c:7414 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s" -#: access/transam/xlog.c:7435 +#: access/transam/xlog.c:7423 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "данные REDO не требуются" -#: access/transam/xlog.c:7510 access/transam/xlog.c:7514 +#: access/transam/xlog.c:7498 access/transam/xlog.c:7502 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования" -#: access/transam/xlog.c:7511 +#: access/transam/xlog.c:7499 #, c-format msgid "" "All WAL generated while online backup was taken must be available at " @@ -2642,7 +2643,7 @@ msgstr "" "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", " "должны быть в наличии для восстановления." -#: access/transam/xlog.c:7515 +#: access/transam/xlog.c:7503 #, c-format msgid "" "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with " @@ -2652,12 +2653,12 @@ msgstr "" "должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть " "доступны все журналы WAL." -#: access/transam/xlog.c:7518 +#: access/transam/xlog.c:7506 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления" -#: access/transam/xlog.c:7552 +#: access/transam/xlog.c:7541 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u" @@ -3068,7 +3069,7 @@ msgstr "" "удалось: %m." #: access/transam/xlog.c:11769 access/transam/xlogutils.c:727 -#: replication/walreceiver.c:987 replication/walsender.c:2427 +#: replication/walreceiver.c:987 replication/walsender.c:2426 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m" @@ -3078,17 +3079,17 @@ msgstr "не удалось переместиться в сегменте жу msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:12314 +#: access/transam/xlog.c:12326 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "получен запрос повышения статуса" -#: access/transam/xlog.c:12327 +#: access/transam/xlog.c:12339 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "найден файл триггера: %s" -#: access/transam/xlog.c:12336 +#: access/transam/xlog.c:12348 #, c-format msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера \"%s\": %m" @@ -3162,7 +3163,7 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?" #: executor/execExpr.c:2209 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034 #: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2603 replication/logical/launcher.c:1127 #: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1460 -#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3206 +#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3195 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1700 utils/adt/jsonfuncs.c:1831 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2019 utils/adt/jsonfuncs.c:2146 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3608 utils/adt/pgstatfuncs.c:457 @@ -3178,7 +3179,7 @@ msgstr "" #: commands/extension.c:2015 commands/extension.c:2239 commands/prepare.c:726 #: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2607 replication/logical/launcher.c:1131 #: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1464 -#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3210 +#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3199 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562 #: utils/misc/guc.c:8834 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138 #, c-format @@ -3397,7 +3398,7 @@ msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X" msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d" -#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2446 +#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2445 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m" @@ -3583,7 +3584,7 @@ msgstr "большой объект %u не существует" #: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120 #: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140 #: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165 -#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6355 +#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6371 #: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453 #: commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 @@ -3612,14 +3613,14 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" #: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 -#: commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6001 -#: commands/tablecmds.c:6149 commands/tablecmds.c:6206 -#: commands/tablecmds.c:6280 commands/tablecmds.c:6374 -#: commands/tablecmds.c:6433 commands/tablecmds.c:6572 -#: commands/tablecmds.c:6654 commands/tablecmds.c:6746 -#: commands/tablecmds.c:6840 commands/tablecmds.c:9569 -#: commands/tablecmds.c:9750 commands/tablecmds.c:9890 -#: commands/tablecmds.c:10418 commands/trigger.c:904 parser/analyze.c:2343 +#: commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6017 +#: commands/tablecmds.c:6165 commands/tablecmds.c:6222 +#: commands/tablecmds.c:6296 commands/tablecmds.c:6390 +#: commands/tablecmds.c:6449 commands/tablecmds.c:6588 +#: commands/tablecmds.c:6670 commands/tablecmds.c:6762 +#: commands/tablecmds.c:6856 commands/tablecmds.c:9585 +#: commands/tablecmds.c:9766 commands/tablecmds.c:9906 +#: commands/tablecmds.c:10434 commands/trigger.c:904 parser/analyze.c:2343 #: parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798 #: parser/parse_target.c:1030 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2886 #: utils/adt/ruleutils.c:2465 @@ -3628,7 +3629,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" #: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128 -#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14221 utils/adt/acl.c:2076 +#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14237 utils/adt/acl.c:2076 #: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 #: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 #, c-format @@ -4222,13 +4223,13 @@ msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\"" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено." -#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1901 commands/tablecmds.c:2434 -#: commands/tablecmds.c:5568 +#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1917 commands/tablecmds.c:2450 +#: commands/tablecmds.c:5584 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d" -#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5864 +#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5880 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом" @@ -4248,35 +4249,35 @@ msgstr "столбец \"%s\" имеет псевдотип %s" msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" msgstr "составной тип %s не может содержать себя же" -#: catalog/heap.c:593 commands/createas.c:201 commands/createas.c:498 +#: catalog/heap.c:603 commands/createas.c:201 commands/createas.c:498 #, c-format msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "" "для столбца \"%s\" с сортируемым типом %s не удалось получить правило " "сортировки" -#: catalog/heap.c:595 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1616 commands/tablecmds.c:14507 commands/view.c:105 -#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536 -#: utils/adt/formatting.c:1659 utils/adt/formatting.c:1783 utils/adt/like.c:184 -#: utils/adt/selfuncs.c:5893 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881 +#: catalog/heap.c:605 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 +#: commands/indexcmds.c:1635 commands/tablecmds.c:14533 commands/view.c:105 +#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527 +#: utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184 +#: utils/adt/selfuncs.c:6031 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE." -#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3196 +#: catalog/heap.c:1094 catalog/index.c:884 commands/tablecmds.c:3212 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "отношение \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:1100 catalog/pg_type.c:417 catalog/pg_type.c:732 +#: catalog/heap.c:1110 catalog/pg_type.c:417 catalog/pg_type.c:732 #: commands/typecmds.c:236 commands/typecmds.c:787 commands/typecmds.c:1186 #: commands/typecmds.c:1419 commands/typecmds.c:2174 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "тип \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:1101 +#: catalog/heap.c:1111 #, c-format msgid "" "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name " @@ -4285,43 +4286,43 @@ msgstr "" "С отношением уже связан тип с таким же именем; выберите имя, не " "конфликтующее с существующими типами." -#: catalog/heap.c:1130 +#: catalog/heap.c:1140 #, c-format msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "значение OID кучи в pg_class не задано в режиме двоичного обновления" -#: catalog/heap.c:2333 +#: catalog/heap.c:2343 #, c-format msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\"" msgstr "" "добавить ограничение NO INHERIT к секционированной таблице \"%s\" нельзя" -#: catalog/heap.c:2598 +#: catalog/heap.c:2608 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:2768 catalog/index.c:890 catalog/pg_constraint.c:679 -#: commands/tablecmds.c:7217 +#: catalog/heap.c:2778 catalog/index.c:898 catalog/pg_constraint.c:679 +#: commands/tablecmds.c:7233 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:2775 +#: catalog/heap.c:2785 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2786 +#: catalog/heap.c:2796 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с наследуемым ограничением таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2796 +#: catalog/heap.c:2806 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\"" @@ -4329,39 +4330,39 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением " "таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2801 +#: catalog/heap.c:2811 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением" -#: catalog/heap.c:2916 +#: catalog/heap.c:2926 #, c-format msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылаться на столбцы" -#: catalog/heap.c:2941 rewrite/rewriteHandler.c:1163 +#: catalog/heap.c:2951 rewrite/rewriteHandler.c:1164 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s" -#: catalog/heap.c:2946 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430 +#: catalog/heap.c:2956 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430 #: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865 -#: parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1168 +#: parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1169 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип." -#: catalog/heap.c:2993 +#: catalog/heap.c:3003 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "в ограничении-проверке можно ссылаться только на таблицу \"%s\"" -#: catalog/heap.c:3243 +#: catalog/heap.c:3260 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT" -#: catalog/heap.c:3244 +#: catalog/heap.c:3261 #, c-format msgid "" "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT " @@ -4369,17 +4370,17 @@ msgid "" msgstr "" "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT." -#: catalog/heap.c:3249 +#: catalog/heap.c:3266 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя" -#: catalog/heap.c:3250 +#: catalog/heap.c:3267 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\"." -#: catalog/heap.c:3252 +#: catalog/heap.c:3269 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "" @@ -4395,47 +4396,47 @@ msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько пе msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "первичные ключи не могут быть выражениями" -#: catalog/index.c:820 catalog/index.c:1291 +#: catalog/index.c:828 catalog/index.c:1299 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "" "пользовательские индексы в таблицах системного каталога не поддерживаются" -#: catalog/index.c:830 +#: catalog/index.c:838 #, c-format msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "" "параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не " "поддерживается" -#: catalog/index.c:848 +#: catalog/index.c:856 #, c-format msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb" -#: catalog/index.c:868 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152 +#: catalog/index.c:876 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152 #: parser/parse_utilcmd.c:205 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "отношение \"%s\" уже существует, пропускается" -#: catalog/index.c:918 +#: catalog/index.c:926 #, c-format msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "" "значение OID индекса в pg_class не задано в режиме двоичного обновления" -#: catalog/index.c:1566 +#: catalog/index.c:1583 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции" -#: catalog/index.c:2294 +#: catalog/index.c:2380 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially" msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" в непараллельном режиме" -#: catalog/index.c:2299 +#: catalog/index.c:2385 #, c-format msgid "" "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker" @@ -4451,17 +4452,17 @@ msgstr[2] "" "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" с расчётом на %d параллельных " "исполнителей" -#: catalog/index.c:3688 +#: catalog/index.c:3774 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: catalog/index.c:3820 +#: catalog/index.c:3906 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "индекс \"%s\" был перестроен" -#: catalog/index.c:3890 +#: catalog/index.c:3976 #, c-format msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "" @@ -4604,33 +4605,33 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя" #: catalog/namespace.c:4207 commands/tablespace.c:1172 commands/variable.c:64 -#: utils/misc/guc.c:10268 utils/misc/guc.c:10346 +#: utils/misc/guc.c:10297 utils/misc/guc.c:10375 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Ошибка синтаксиса в списке." #: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 #: commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484 -#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1759 -#: commands/tablecmds.c:5032 commands/tablecmds.c:9685 +#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1775 +#: commands/tablecmds.c:5048 commands/tablecmds.c:9701 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" - это не таблица" #: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237 -#: commands/tablecmds.c:5062 commands/tablecmds.c:14226 commands/view.c:138 +#: commands/tablecmds.c:5078 commands/tablecmds.c:14242 commands/view.c:138 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" - это не представление" #: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243 -#: commands/tablecmds.c:14231 +#: commands/tablecmds.c:14247 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление" #: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261 -#: commands/tablecmds.c:5065 commands/tablecmds.c:14236 +#: commands/tablecmds.c:5081 commands/tablecmds.c:14252 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица" @@ -4767,74 +4768,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "нераспознанный тип объекта \"%s\"" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2716 +#: catalog/objectaddress.c:2723 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "столбец %s отношения %s" -#: catalog/objectaddress.c:2726 +#: catalog/objectaddress.c:2733 #, c-format msgid "function %s" msgstr "функция %s" -#: catalog/objectaddress.c:2731 +#: catalog/objectaddress.c:2738 #, c-format msgid "type %s" msgstr "тип %s" -#: catalog/objectaddress.c:2761 +#: catalog/objectaddress.c:2768 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "приведение %s к %s" -#: catalog/objectaddress.c:2789 +#: catalog/objectaddress.c:2796 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "правило сортировки %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2815 +#: catalog/objectaddress.c:2822 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "ограничение %s в отношении %s" -#: catalog/objectaddress.c:2821 +#: catalog/objectaddress.c:2828 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "ограничение %s" -#: catalog/objectaddress.c:2848 +#: catalog/objectaddress.c:2855 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "преобразование %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2887 +#: catalog/objectaddress.c:2894 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "значение по умолчанию для %s" -#: catalog/objectaddress.c:2896 +#: catalog/objectaddress.c:2903 #, c-format msgid "language %s" msgstr "язык %s" -#: catalog/objectaddress.c:2901 +#: catalog/objectaddress.c:2908 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "большой объект %u" -#: catalog/objectaddress.c:2906 +#: catalog/objectaddress.c:2913 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "оператор %s" -#: catalog/objectaddress.c:2938 +#: catalog/objectaddress.c:2945 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "класс операторов %s для метода доступа %s" -#: catalog/objectaddress.c:2961 +#: catalog/objectaddress.c:2968 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "метод доступа %s" @@ -4843,7 +4844,7 @@ msgstr "метод доступа %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3003 +#: catalog/objectaddress.c:3010 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s" @@ -4852,235 +4853,235 @@ msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3053 +#: catalog/objectaddress.c:3060 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3097 +#: catalog/objectaddress.c:3104 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "правило %s для отношения %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3135 +#: catalog/objectaddress.c:3142 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "триггер %s в отношении %s" -#: catalog/objectaddress.c:3151 +#: catalog/objectaddress.c:3158 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "схема %s" -#: catalog/objectaddress.c:3174 +#: catalog/objectaddress.c:3181 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "объект статистики %s" -#: catalog/objectaddress.c:3201 +#: catalog/objectaddress.c:3208 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "анализатор текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3227 +#: catalog/objectaddress.c:3234 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "словарь текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3253 +#: catalog/objectaddress.c:3260 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "шаблон текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3279 +#: catalog/objectaddress.c:3286 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "конфигурация текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3288 +#: catalog/objectaddress.c:3295 #, c-format msgid "role %s" msgstr "роль %s" -#: catalog/objectaddress.c:3301 +#: catalog/objectaddress.c:3308 #, c-format msgid "database %s" msgstr "база данных %s" -#: catalog/objectaddress.c:3313 +#: catalog/objectaddress.c:3320 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "табличное пространство %s" -#: catalog/objectaddress.c:3322 +#: catalog/objectaddress.c:3329 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "обёртка сторонних данных %s" -#: catalog/objectaddress.c:3331 +#: catalog/objectaddress.c:3338 #, c-format msgid "server %s" msgstr "сервер %s" -#: catalog/objectaddress.c:3359 +#: catalog/objectaddress.c:3366 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "сопоставление для пользователя %s на сервере %s" -#: catalog/objectaddress.c:3404 +#: catalog/objectaddress.c:3411 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3408 +#: catalog/objectaddress.c:3415 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3414 +#: catalog/objectaddress.c:3421 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s в " "схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3418 +#: catalog/objectaddress.c:3425 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3424 +#: catalog/objectaddress.c:3431 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3428 +#: catalog/objectaddress.c:3435 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3434 +#: catalog/objectaddress.c:3441 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3438 +#: catalog/objectaddress.c:3445 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3444 +#: catalog/objectaddress.c:3451 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых схем, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3451 +#: catalog/objectaddress.c:3458 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3455 +#: catalog/objectaddress.c:3462 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3473 +#: catalog/objectaddress.c:3480 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "расширение %s" -#: catalog/objectaddress.c:3486 +#: catalog/objectaddress.c:3493 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "событийный триггер %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3522 +#: catalog/objectaddress.c:3529 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "политика %s отношения %s" -#: catalog/objectaddress.c:3532 +#: catalog/objectaddress.c:3539 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "публикация %s" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3557 +#: catalog/objectaddress.c:3564 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "публикуемое отношение %s в публикации %s" -#: catalog/objectaddress.c:3566 +#: catalog/objectaddress.c:3573 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "подписка %s" -#: catalog/objectaddress.c:3584 +#: catalog/objectaddress.c:3591 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "преобразование для %s, языка %s" -#: catalog/objectaddress.c:3647 +#: catalog/objectaddress.c:3654 #, c-format msgid "table %s" msgstr "таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:3652 +#: catalog/objectaddress.c:3659 #, c-format msgid "index %s" msgstr "индекс %s" -#: catalog/objectaddress.c:3656 +#: catalog/objectaddress.c:3663 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "последовательность %s" -#: catalog/objectaddress.c:3660 +#: catalog/objectaddress.c:3667 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOAST-таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:3664 +#: catalog/objectaddress.c:3671 #, c-format msgid "view %s" msgstr "представление %s" -#: catalog/objectaddress.c:3668 +#: catalog/objectaddress.c:3675 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "материализованное представление %s" -#: catalog/objectaddress.c:3672 +#: catalog/objectaddress.c:3679 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "составной тип %s" -#: catalog/objectaddress.c:3676 +#: catalog/objectaddress.c:3683 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "сторонняя таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:3681 +#: catalog/objectaddress.c:3688 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "отношение %s" -#: catalog/objectaddress.c:3718 +#: catalog/objectaddress.c:3725 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s" -#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:947 -#: commands/tablecmds.c:961 commands/tablecmds.c:7956 commands/tablecmds.c:9776 -#: commands/tablecmds.c:15155 commands/tablecmds.c:15705 -#: executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1940 -#: executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 executor/execMain.c:2173 +#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:966 +#: commands/tablecmds.c:961 commands/tablecmds.c:7972 commands/tablecmds.c:9792 +#: commands/tablecmds.c:15181 commands/tablecmds.c:15792 +#: executor/execExprInterp.c:3284 executor/execMain.c:1931 +#: executor/execMain.c:2010 executor/execMain.c:2058 executor/execMain.c:2164 #: executor/execPartition.c:475 executor/execPartition.c:535 #: executor/execPartition.c:651 executor/execPartition.c:754 #: executor/execPartition.c:825 executor/execPartition.c:1023 @@ -5164,7 +5165,7 @@ msgstr "" msgid "return type of combine function %s is not %s" msgstr "комбинирующая функция %s должна возвращать тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2967 +#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2957 #, c-format msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT" msgstr "" @@ -5703,8 +5704,8 @@ msgstr "для типов постоянного размера применим msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\"" -#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:444 commands/tablecmds.c:5044 -#: commands/tablecmds.c:14114 +#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:457 commands/tablecmds.c:5060 +#: commands/tablecmds.c:14130 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление" @@ -5872,12 +5873,12 @@ msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" уже сущес msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/alter.c:216 +#: commands/alter.c:215 #, c-format msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "переименовать \"%s\" может только суперпользователь" -#: commands/alter.c:713 +#: commands/alter.c:712 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "для назначения схемы объекта %s нужно быть суперпользователем" @@ -5902,7 +5903,7 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" уже существует" msgid "must be superuser to drop access methods" msgstr "для удаления методов доступа нужно быть суперпользователем" -#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:174 commands/indexcmds.c:584 +#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:174 commands/indexcmds.c:603 #: commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:778 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" @@ -6076,7 +6077,7 @@ msgstr "кластеризовать секционированную табли msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу" -#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11271 commands/tablecmds.c:13176 +#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11287 commands/tablecmds.c:13192 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует" @@ -6091,7 +6092,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13186 +#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13202 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\"" @@ -6822,15 +6823,15 @@ msgstr "неверный размер поля" msgid "incorrect binary data format" msgstr "неверный двоичный формат данных" -#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1501 commands/statscmds.c:206 -#: commands/tablecmds.c:1927 commands/tablecmds.c:2484 -#: commands/tablecmds.c:2865 parser/parse_relation.c:3288 +#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1520 commands/statscmds.c:206 +#: commands/tablecmds.c:1943 commands/tablecmds.c:2500 +#: commands/tablecmds.c:2881 parser/parse_relation.c:3288 #: parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" не существует" -#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1954 commands/trigger.c:913 +#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1970 commands/trigger.c:913 #: parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" @@ -7169,9 +7170,9 @@ msgstr "функция \"%s\" является агрегатной" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций." -#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2949 -#: commands/tablecmds.c:3107 commands/tablecmds.c:3150 -#: commands/tablecmds.c:13559 tcop/utility.c:1170 +#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2965 +#: commands/tablecmds.c:3123 commands/tablecmds.c:3166 +#: commands/tablecmds.c:13575 tcop/utility.c:1170 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается" @@ -7387,22 +7388,22 @@ msgstr "%s можно вызывать только в событийной тр msgid "%s can only be called in an event trigger function" msgstr "%s можно вызывать только в событийной триггерной функции" -#: commands/explain.c:192 +#: commands/explain.c:193 #, c-format msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" msgstr "нераспознанное значение параметра EXPLAIN \"%s\": \"%s\"" -#: commands/explain.c:199 +#: commands/explain.c:200 #, c-format msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр EXPLAIN: \"%s\"" -#: commands/explain.c:207 +#: commands/explain.c:208 #, c-format msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE" msgstr "параметр BUFFERS оператора EXPLAIN требует указания ANALYZE" -#: commands/explain.c:216 +#: commands/explain.c:217 #, c-format msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "параметр TIMING оператора EXPLAIN требует указания ANALYZE" @@ -8140,89 +8141,89 @@ msgstr[0] "процедуре нельзя передать больше %d ар msgstr[1] "процедуре нельзя передать больше %d аргументов" msgstr[2] "процедуре нельзя передать больше %d аргументов" -#: commands/indexcmds.c:394 +#: commands/indexcmds.c:407 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "нужно указать минимум один столбец" -#: commands/indexcmds.c:398 +#: commands/indexcmds.c:411 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "число столбцов в индексе не может превышать %d" -#: commands/indexcmds.c:438 +#: commands/indexcmds.c:451 #, c-format msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" msgstr "создать индекс в сторонней таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:463 +#: commands/indexcmds.c:482 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "" "создать индекс в секционированной таблице \"%s\" параллельным способом нельзя" -#: commands/indexcmds.c:468 +#: commands/indexcmds.c:487 #, c-format msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" msgstr "" "создать ограничение-исключение в секционированной таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:478 +#: commands/indexcmds.c:497 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя" -#: commands/indexcmds.c:543 commands/tablecmds.c:618 commands/tablecmds.c:11580 -#: commands/tablecmds.c:11714 +#: commands/indexcmds.c:562 commands/tablecmds.c:618 commands/tablecmds.c:11596 +#: commands/tablecmds.c:11730 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" "в табличное пространство pg_global можно поместить только разделяемые таблицы" -#: commands/indexcmds.c:576 +#: commands/indexcmds.c:595 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "устаревший метод доступа \"rtree\" подменяется методом \"gist\"" -#: commands/indexcmds.c:594 +#: commands/indexcmds.c:613 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает уникальные индексы" -#: commands/indexcmds.c:599 +#: commands/indexcmds.c:618 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает включаемые столбцы" -#: commands/indexcmds.c:604 +#: commands/indexcmds.c:623 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает индексы по многим столбцам" -#: commands/indexcmds.c:609 +#: commands/indexcmds.c:628 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает ограничения-исключения" -#: commands/indexcmds.c:721 +#: commands/indexcmds.c:740 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "" "неподдерживаемое ограничение \"%s\" с определением ключа секционирования" -#: commands/indexcmds.c:723 +#: commands/indexcmds.c:742 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "" "Ограничения %s не могут использоваться, когда ключи секционирования включают " "выражения." -#: commands/indexcmds.c:741 +#: commands/indexcmds.c:760 #, c-format msgid "insufficient columns in %s constraint definition" msgstr "недостаточно столбцов в определении ограничения %s" -#: commands/indexcmds.c:743 +#: commands/indexcmds.c:762 #, c-format msgid "" "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the " @@ -8231,97 +8232,97 @@ msgstr "" "В ограничении %s таблицы \"%s\" не хватает столбца \"%s\", входящего в ключ " "секционирования." -#: commands/indexcmds.c:762 commands/indexcmds.c:782 +#: commands/indexcmds.c:781 commands/indexcmds.c:801 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "создание индекса для системных столбцов не поддерживается" -#: commands/indexcmds.c:807 +#: commands/indexcmds.c:826 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s создаст неявный индекс \"%s\" для таблицы \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:934 tcop/utility.c:1354 +#: commands/indexcmds.c:953 tcop/utility.c:1354 #, c-format msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" msgstr "создать уникальный индекс в секционированной таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:936 tcop/utility.c:1356 +#: commands/indexcmds.c:955 tcop/utility.c:1356 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиеся сторонними таблицами." -#: commands/indexcmds.c:1430 +#: commands/indexcmds.c:1449 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1496 parser/parse_utilcmd.c:2237 +#: commands/indexcmds.c:1515 parser/parse_utilcmd.c:2237 #: parser/parse_utilcmd.c:2361 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:1520 parser/parse_utilcmd.c:1586 +#: commands/indexcmds.c:1539 parser/parse_utilcmd.c:1586 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются" -#: commands/indexcmds.c:1561 +#: commands/indexcmds.c:1580 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1576 +#: commands/indexcmds.c:1595 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают правила сортировки" -#: commands/indexcmds.c:1580 +#: commands/indexcmds.c:1599 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают классы операторов" -#: commands/indexcmds.c:1584 +#: commands/indexcmds.c:1603 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают сортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1588 +#: commands/indexcmds.c:1607 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают указания NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1615 +#: commands/indexcmds.c:1634 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения" -#: commands/indexcmds.c:1623 commands/tablecmds.c:14514 commands/typecmds.c:833 +#: commands/indexcmds.c:1642 commands/tablecmds.c:14540 commands/typecmds.c:833 #: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3392 #: utils/adt/misc.c:681 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)" -#: commands/indexcmds.c:1661 +#: commands/indexcmds.c:1680 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "оператор %s не коммутативен" -#: commands/indexcmds.c:1663 +#: commands/indexcmds.c:1682 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "" "В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные " "операторы." -#: commands/indexcmds.c:1689 +#: commands/indexcmds.c:1708 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1692 +#: commands/indexcmds.c:1711 #, c-format msgid "" "The exclusion operator must be related to the index operator class for the " @@ -8330,24 +8331,24 @@ msgstr "" "Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов " "индекса." -#: commands/indexcmds.c:1727 +#: commands/indexcmds.c:1746 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1732 +#: commands/indexcmds.c:1751 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1791 commands/typecmds.c:1996 +#: commands/indexcmds.c:1810 commands/typecmds.c:1996 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" "для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода " "доступа \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1793 +#: commands/indexcmds.c:1812 #, c-format msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " @@ -8356,39 +8357,39 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс " "операторов по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/indexcmds.c:1822 commands/indexcmds.c:1830 +#: commands/indexcmds.c:1841 commands/indexcmds.c:1849 #: commands/opclasscmds.c:206 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:1843 commands/typecmds.c:1984 +#: commands/indexcmds.c:1862 commands/typecmds.c:1984 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s" -#: commands/indexcmds.c:1933 +#: commands/indexcmds.c:1952 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию" -#: commands/indexcmds.c:2348 +#: commands/indexcmds.c:2367 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "в таблице \"%s\" нет индексов" -#: commands/indexcmds.c:2403 +#: commands/indexcmds.c:2422 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных" -#: commands/indexcmds.c:2521 +#: commands/indexcmds.c:2540 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована" -#: commands/indexcmds.c:2543 +#: commands/indexcmds.c:2562 #, c-format msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes" msgstr "REINDEX для секционированных индексов ещё не реализован" @@ -8398,8 +8399,8 @@ msgstr "REINDEX для секционированных индексов ещё msgid "\"%s\" is not a table or a view" msgstr "\"%s\" — не таблица и не представление" -#: commands/lockcmds.c:234 rewrite/rewriteHandler.c:1942 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3669 +#: commands/lockcmds.c:234 rewrite/rewriteHandler.c:1943 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3740 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\"" @@ -8678,10 +8679,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить" #: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490 -#: commands/tablecmds.c:1295 commands/tablecmds.c:1772 -#: commands/tablecmds.c:2759 commands/tablecmds.c:5014 -#: commands/tablecmds.c:7454 commands/tablecmds.c:14147 -#: commands/tablecmds.c:14182 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1525 +#: commands/tablecmds.c:1311 commands/tablecmds.c:1788 +#: commands/tablecmds.c:2775 commands/tablecmds.c:5030 +#: commands/tablecmds.c:7470 commands/tablecmds.c:14163 +#: commands/tablecmds.c:14198 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1525 #: commands/trigger.c:1634 rewrite/rewriteDefine.c:272 #: rewrite/rewriteDefine.c:924 #, c-format @@ -9031,8 +9032,8 @@ msgstr "" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя" -#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10962 -#: commands/tablecmds.c:13579 +#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10978 +#: commands/tablecmds.c:13595 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"." @@ -9156,7 +9157,7 @@ msgid "must be superuser to create subscriptions" msgstr "для создания подписок нужно быть суперпользователем" #: commands/subscriptioncmds.c:427 commands/subscriptioncmds.c:520 -#: replication/logical/tablesync.c:856 replication/logical/worker.c:1722 +#: replication/logical/tablesync.c:856 replication/logical/worker.c:1757 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "не удалось подключиться к серверу публикации: %s" @@ -9327,7 +9328,7 @@ msgstr "" "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного " "представления." -#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15640 +#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15727 #: parser/parse_utilcmd.c:1982 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" @@ -9351,8 +9352,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа." -#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10404 -#: commands/tablecmds.c:13359 +#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10420 +#: commands/tablecmds.c:13375 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует" @@ -9403,22 +9404,22 @@ msgstr "создать стороннюю секцию для секционир msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique." msgstr "Таблица \"%s\" содержит индексы, являющиеся уникальными." -#: commands/tablecmds.c:1115 +#: commands/tablecmds.c:1119 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов" -#: commands/tablecmds.c:1119 +#: commands/tablecmds.c:1123 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:1418 +#: commands/tablecmds.c:1434 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "опустошить собственно секционированную таблицу нельзя" -#: commands/tablecmds.c:1419 +#: commands/tablecmds.c:1435 #, c-format msgid "" "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions " @@ -9427,34 +9428,34 @@ msgstr "" "Не указывайте ключевое слово ONLY или выполните TRUNCATE ONLY " "непосредственно для секций." -#: commands/tablecmds.c:1488 +#: commands/tablecmds.c:1504 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "опустошение распространяется на таблицу %s" -#: commands/tablecmds.c:1782 +#: commands/tablecmds.c:1798 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить" -#: commands/tablecmds.c:2023 commands/tablecmds.c:12110 +#: commands/tablecmds.c:2039 commands/tablecmds.c:12126 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается" -#: commands/tablecmds.c:2028 +#: commands/tablecmds.c:2044 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается" -#: commands/tablecmds.c:2036 parser/parse_utilcmd.c:2199 +#: commands/tablecmds.c:2052 parser/parse_utilcmd.c:2199 #: parser/parse_utilcmd.c:2322 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "" "наследуемое отношение \"%s\" не является таблицей или сторонней таблицей" -#: commands/tablecmds.c:2048 +#: commands/tablecmds.c:2064 #, c-format msgid "" "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" @@ -9462,33 +9463,33 @@ msgstr "" "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2057 commands/tablecmds.c:12089 +#: commands/tablecmds.c:2073 commands/tablecmds.c:12105 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:2067 commands/tablecmds.c:12097 +#: commands/tablecmds.c:2083 commands/tablecmds.c:12113 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно" -#: commands/tablecmds.c:2084 commands/tablecmds.c:12221 +#: commands/tablecmds.c:2100 commands/tablecmds.c:12237 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно" -#: commands/tablecmds.c:2133 +#: commands/tablecmds.c:2149 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "слияние нескольких наследованных определений столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2141 +#: commands/tablecmds.c:2157 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2143 commands/tablecmds.c:2166 -#: commands/tablecmds.c:2371 commands/tablecmds.c:2401 +#: commands/tablecmds.c:2159 commands/tablecmds.c:2182 +#: commands/tablecmds.c:2387 commands/tablecmds.c:2417 #: parser/parse_coerce.c:1721 parser/parse_coerce.c:1741 #: parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1807 #: parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_param.c:218 @@ -9496,76 +9497,76 @@ msgstr "конфликт типов в наследованном столбце msgid "%s versus %s" msgstr "%s и %s" -#: commands/tablecmds.c:2152 +#: commands/tablecmds.c:2168 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2154 commands/tablecmds.c:2383 -#: commands/tablecmds.c:5505 +#: commands/tablecmds.c:2170 commands/tablecmds.c:2399 +#: commands/tablecmds.c:5521 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\" и \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2164 +#: commands/tablecmds.c:2180 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2277 commands/tablecmds.c:9785 +#: commands/tablecmds.c:2293 commands/tablecmds.c:9801 #: parser/parse_utilcmd.c:1116 parser/parse_utilcmd.c:1515 #: parser/parse_utilcmd.c:1622 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2278 parser/parse_utilcmd.c:1117 +#: commands/tablecmds.c:2294 parser/parse_utilcmd.c:1117 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:2357 +#: commands/tablecmds.c:2373 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "слияние столбца \"%s\" с наследованным определением" -#: commands/tablecmds.c:2361 +#: commands/tablecmds.c:2377 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "перемещение и слияние столбца \"%s\" с наследуемым определением" -#: commands/tablecmds.c:2362 +#: commands/tablecmds.c:2378 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "" "Определённый пользователем столбец перемещён в позицию наследуемого столбца." -#: commands/tablecmds.c:2369 +#: commands/tablecmds.c:2385 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2381 +#: commands/tablecmds.c:2397 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфликт правил сортировки в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2399 +#: commands/tablecmds.c:2415 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров хранения в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2502 +#: commands/tablecmds.c:2518 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:2504 +#: commands/tablecmds.c:2520 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию." -#: commands/tablecmds.c:2551 +#: commands/tablecmds.c:2567 #, c-format msgid "" "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different " @@ -9574,12 +9575,12 @@ msgstr "" "имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными " "выражениями" -#: commands/tablecmds.c:2728 +#: commands/tablecmds.c:2744 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "переименовать столбец типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2747 +#: commands/tablecmds.c:2763 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or " @@ -9588,37 +9589,37 @@ msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, " "составной тип, индекс или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:2841 +#: commands/tablecmds.c:2857 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "наследованный столбец \"%s\" должен быть также переименован в дочерних " "таблицах" -#: commands/tablecmds.c:2873 +#: commands/tablecmds.c:2889 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать системный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2888 +#: commands/tablecmds.c:2904 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать наследованный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3040 +#: commands/tablecmds.c:3056 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних " "таблицах" -#: commands/tablecmds.c:3047 +#: commands/tablecmds.c:3063 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\"" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3273 +#: commands/tablecmds.c:3289 #, c-format msgid "" "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" @@ -9627,49 +9628,49 @@ msgstr "" "запросами в данном сеансе" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3282 +#: commands/tablecmds.c:3298 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "" "нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные " "события триггеров" -#: commands/tablecmds.c:4433 +#: commands/tablecmds.c:4449 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4439 +#: commands/tablecmds.c:4455 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "перезаписать таблицу \"%s\", используемую как таблицу каталога, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4449 +#: commands/tablecmds.c:4465 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4735 +#: commands/tablecmds.c:4751 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "перезапись таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4739 +#: commands/tablecmds.c:4755 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "проверка таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4855 +#: commands/tablecmds.c:4871 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "столбец \"%s\" содержит значения NULL" -#: commands/tablecmds.c:4871 commands/tablecmds.c:8979 +#: commands/tablecmds.c:4887 commands/tablecmds.c:8995 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка" -#: commands/tablecmds.c:4889 +#: commands/tablecmds.c:4905 #, c-format msgid "" "updated partition constraint for default partition would be violated by some " @@ -9678,70 +9679,70 @@ msgstr "" "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию будет нарушено " "некоторыми строками" -#: commands/tablecmds.c:4893 +#: commands/tablecmds.c:4909 #, c-format msgid "partition constraint is violated by some row" msgstr "ограничение секции нарушает некоторая строка" -#: commands/tablecmds.c:5035 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266 +#: commands/tablecmds.c:5051 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266 #: rewrite/rewriteDefine.c:919 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление" -#: commands/tablecmds.c:5038 commands/trigger.c:1519 commands/trigger.c:1625 +#: commands/tablecmds.c:5054 commands/trigger.c:1519 commands/trigger.c:1625 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table" msgstr "\"%s\" - это не таблица, представление и не сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:5041 +#: commands/tablecmds.c:5057 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление или " "индекс" -#: commands/tablecmds.c:5047 +#: commands/tablecmds.c:5063 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" msgstr "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или индекс" -#: commands/tablecmds.c:5050 +#: commands/tablecmds.c:5066 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или сторонняя " "таблица" -#: commands/tablecmds.c:5053 +#: commands/tablecmds.c:5069 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:5056 +#: commands/tablecmds.c:5072 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:5059 commands/tablecmds.c:6508 +#: commands/tablecmds.c:5075 commands/tablecmds.c:6524 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или " "сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:5069 +#: commands/tablecmds.c:5085 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "неправильный тип \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5275 commands/tablecmds.c:5282 +#: commands/tablecmds.c:5291 commands/tablecmds.c:5298 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "" "изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5289 +#: commands/tablecmds.c:5305 #, c-format msgid "" "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" @@ -9749,82 +9750,82 @@ msgstr "" "изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" " "задействует тип её строки" -#: commands/tablecmds.c:5296 +#: commands/tablecmds.c:5312 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "" "изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её " "строки" -#: commands/tablecmds.c:5350 +#: commands/tablecmds.c:5366 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы" -#: commands/tablecmds.c:5352 +#: commands/tablecmds.c:5368 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "" "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE." -#: commands/tablecmds.c:5398 +#: commands/tablecmds.c:5414 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "тип %s не является составным" -#: commands/tablecmds.c:5424 +#: commands/tablecmds.c:5440 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5468 +#: commands/tablecmds.c:5484 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "добавить столбец в секцию нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5497 commands/tablecmds.c:12348 +#: commands/tablecmds.c:5513 commands/tablecmds.c:12364 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5503 commands/tablecmds.c:12355 +#: commands/tablecmds.c:5519 commands/tablecmds.c:12371 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "" "дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5513 +#: commands/tablecmds.c:5529 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующий столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5524 +#: commands/tablecmds.c:5540 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5548 +#: commands/tablecmds.c:5564 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "" "добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5797 +#: commands/tablecmds.c:5813 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:5872 +#: commands/tablecmds.c:5888 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:5879 +#: commands/tablecmds.c:5895 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует" -#: commands/tablecmds.c:5977 commands/tablecmds.c:9438 +#: commands/tablecmds.c:5993 commands/tablecmds.c:9454 #, c-format msgid "" "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions " @@ -9833,38 +9834,38 @@ msgstr "" "удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют " "секции, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5978 commands/tablecmds.c:6122 -#: commands/tablecmds.c:6907 commands/tablecmds.c:9439 +#: commands/tablecmds.c:5994 commands/tablecmds.c:6138 +#: commands/tablecmds.c:6923 commands/tablecmds.c:9455 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY." -#: commands/tablecmds.c:6010 commands/tablecmds.c:6158 -#: commands/tablecmds.c:6213 commands/tablecmds.c:6289 -#: commands/tablecmds.c:6383 commands/tablecmds.c:6442 -#: commands/tablecmds.c:6592 commands/tablecmds.c:6662 -#: commands/tablecmds.c:6754 commands/tablecmds.c:9578 -#: commands/tablecmds.c:10427 +#: commands/tablecmds.c:6026 commands/tablecmds.c:6174 +#: commands/tablecmds.c:6229 commands/tablecmds.c:6305 +#: commands/tablecmds.c:6399 commands/tablecmds.c:6458 +#: commands/tablecmds.c:6608 commands/tablecmds.c:6678 +#: commands/tablecmds.c:6770 commands/tablecmds.c:9594 +#: commands/tablecmds.c:10443 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить" -#: commands/tablecmds.c:6016 commands/tablecmds.c:6219 +#: commands/tablecmds.c:6032 commands/tablecmds.c:6235 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:6052 +#: commands/tablecmds.c:6068 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ" -#: commands/tablecmds.c:6074 +#: commands/tablecmds.c:6090 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:6121 +#: commands/tablecmds.c:6137 #, c-format msgid "" "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist" @@ -9872,12 +9873,12 @@ msgstr "" "добавить ограничение только в секционированную таблицу, когда существуют " "секции, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6221 +#: commands/tablecmds.c:6237 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY." -#: commands/tablecmds.c:6300 +#: commands/tablecmds.c:6316 #, c-format msgid "" "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity " @@ -9886,95 +9887,95 @@ msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его " "можно было сделать столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:6306 +#: commands/tablecmds.c:6322 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:6312 +#: commands/tablecmds.c:6328 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:6389 commands/tablecmds.c:6450 +#: commands/tablecmds.c:6405 commands/tablecmds.c:6466 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:6455 +#: commands/tablecmds.c:6471 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, " "пропускается" -#: commands/tablecmds.c:6520 +#: commands/tablecmds.c:6536 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "по номеру можно ссылаться только на столбец в индексе" -#: commands/tablecmds.c:6551 +#: commands/tablecmds.c:6567 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)" -#: commands/tablecmds.c:6559 +#: commands/tablecmds.c:6575 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "ориентир статистики снижается до %d" -#: commands/tablecmds.c:6582 +#: commands/tablecmds.c:6598 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "столбец с номером %d отношения \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:6601 +#: commands/tablecmds.c:6617 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "изменить статистику включённого столбца \"%s\" индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6606 +#: commands/tablecmds.c:6622 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "" "изменить статистику столбца \"%s\" (не выражения) индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6608 +#: commands/tablecmds.c:6624 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "Вместо этого измените статистику для столбца в таблице." -#: commands/tablecmds.c:6734 +#: commands/tablecmds.c:6750 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "неверный тип хранилища \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6766 +#: commands/tablecmds.c:6782 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:6801 +#: commands/tablecmds.c:6817 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице" -#: commands/tablecmds.c:6846 +#: commands/tablecmds.c:6862 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:6859 +#: commands/tablecmds.c:6875 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6869 +#: commands/tablecmds.c:6885 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6882 +#: commands/tablecmds.c:6898 #, c-format msgid "" "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of " @@ -9983,7 +9984,7 @@ msgstr "" "удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6906 +#: commands/tablecmds.c:6922 #, c-format msgid "" "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" @@ -9991,7 +9992,7 @@ msgstr "" "удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7111 +#: commands/tablecmds.c:7127 #, c-format msgid "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned " @@ -10000,24 +10001,24 @@ msgstr "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не поддерживается с " "секционированными таблицами" -#: commands/tablecmds.c:7136 +#: commands/tablecmds.c:7152 #, c-format msgid "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7352 +#: commands/tablecmds.c:7368 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:7425 +#: commands/tablecmds.c:7441 #, c-format msgid "cannot reference partitioned table \"%s\"" msgstr "ссылаться на секционированную таблицу \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7433 +#: commands/tablecmds.c:7449 #, c-format msgid "" "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing " @@ -10026,7 +10027,7 @@ msgstr "" "нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице \"%s" "\", ссылающегося на отношение \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7439 +#: commands/tablecmds.c:7455 #, c-format msgid "" "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing " @@ -10035,25 +10036,25 @@ msgstr "" "нельзя добавить с характеристикой NOT VALID сторонний ключ в " "секционированной таблице \"%s\", ссылающийся на отношение \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7442 +#: commands/tablecmds.c:7458 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "" "Эта функциональность с секционированными таблицами пока не поддерживается." -#: commands/tablecmds.c:7448 +#: commands/tablecmds.c:7464 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей" -#: commands/tablecmds.c:7471 +#: commands/tablecmds.c:7487 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "" "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные " "таблицы" -#: commands/tablecmds.c:7478 +#: commands/tablecmds.c:7494 #, c-format msgid "" "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged " @@ -10062,13 +10063,13 @@ msgstr "" "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные " "или нежурналируемые таблицы" -#: commands/tablecmds.c:7484 +#: commands/tablecmds.c:7500 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "" "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы" -#: commands/tablecmds.c:7488 +#: commands/tablecmds.c:7504 #, c-format msgid "" "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" @@ -10076,33 +10077,33 @@ msgstr "" "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные " "таблицы текущего сеанса" -#: commands/tablecmds.c:7548 +#: commands/tablecmds.c:7564 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает" -#: commands/tablecmds.c:7655 +#: commands/tablecmds.c:7671 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать" -#: commands/tablecmds.c:7658 +#: commands/tablecmds.c:7674 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s." -#: commands/tablecmds.c:8279 commands/tablecmds.c:8444 -#: commands/tablecmds.c:9395 commands/tablecmds.c:9470 +#: commands/tablecmds.c:8295 commands/tablecmds.c:8460 +#: commands/tablecmds.c:9411 commands/tablecmds.c:9486 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:8286 +#: commands/tablecmds.c:8302 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом" -#: commands/tablecmds.c:8452 +#: commands/tablecmds.c:8468 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" @@ -10110,46 +10111,46 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или " "ограничением-проверкой" -#: commands/tablecmds.c:8522 +#: commands/tablecmds.c:8538 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:8590 +#: commands/tablecmds.c:8606 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует" -#: commands/tablecmds.c:8595 +#: commands/tablecmds.c:8611 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов" -#: commands/tablecmds.c:8660 +#: commands/tablecmds.c:8676 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8677 +#: commands/tablecmds.c:8693 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа" -#: commands/tablecmds.c:8742 +#: commands/tablecmds.c:8758 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений" -#: commands/tablecmds.c:8836 +#: commands/tablecmds.c:8852 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней " "таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8841 +#: commands/tablecmds.c:8857 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" @@ -10157,32 +10158,32 @@ msgstr "" "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, " "соответствующего данным ключам" -#: commands/tablecmds.c:9012 +#: commands/tablecmds.c:9028 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9351 +#: commands/tablecmds.c:9367 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9401 +#: commands/tablecmds.c:9417 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:9562 +#: commands/tablecmds.c:9578 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9589 +#: commands/tablecmds.c:9605 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9598 +#: commands/tablecmds.c:9614 #, c-format msgid "" "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of " @@ -10191,7 +10192,7 @@ msgstr "" "изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9648 +#: commands/tablecmds.c:9664 #, c-format msgid "" "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to " @@ -10199,204 +10200,204 @@ msgid "" msgstr "" "результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s" -#: commands/tablecmds.c:9651 +#: commands/tablecmds.c:9667 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение." -#: commands/tablecmds.c:9655 +#: commands/tablecmds.c:9671 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s" # skip-rule: double-colons #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:9658 +#: commands/tablecmds.c:9674 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"." -#: commands/tablecmds.c:9757 +#: commands/tablecmds.c:9773 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" отношения \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9786 +#: commands/tablecmds.c:9802 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы." -#: commands/tablecmds.c:9797 +#: commands/tablecmds.c:9813 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" "тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:9901 +#: commands/tablecmds.c:9917 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды" -#: commands/tablecmds.c:9937 +#: commands/tablecmds.c:9953 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" "значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к " "типу %s" -#: commands/tablecmds.c:10021 +#: commands/tablecmds.c:10037 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "" "изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10022 commands/tablecmds.c:10041 -#: commands/tablecmds.c:10059 +#: commands/tablecmds.c:10038 commands/tablecmds.c:10057 +#: commands/tablecmds.c:10075 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s зависит от столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10040 +#: commands/tablecmds.c:10056 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10058 +#: commands/tablecmds.c:10074 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10932 commands/tablecmds.c:10944 +#: commands/tablecmds.c:10948 commands/tablecmds.c:10960 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10934 commands/tablecmds.c:10946 +#: commands/tablecmds.c:10950 commands/tablecmds.c:10962 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс." -#: commands/tablecmds.c:10960 +#: commands/tablecmds.c:10976 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10974 commands/tablecmds.c:14258 +#: commands/tablecmds.c:10990 commands/tablecmds.c:14274 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Используйте ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:10983 +#: commands/tablecmds.c:10999 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или " "последовательность" -#: commands/tablecmds.c:11323 +#: commands/tablecmds.c:11339 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:11398 +#: commands/tablecmds.c:11414 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, " "индекс или TOAST-таблица" -#: commands/tablecmds.c:11431 commands/view.c:503 +#: commands/tablecmds.c:11447 commands/view.c:503 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "" "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями" -#: commands/tablecmds.c:11573 +#: commands/tablecmds.c:11589 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11589 +#: commands/tablecmds.c:11605 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11780 +#: commands/tablecmds.c:11796 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "" "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные " "представления" -#: commands/tablecmds.c:11792 +#: commands/tablecmds.c:11808 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11885 +#: commands/tablecmds.c:11901 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "" "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11901 +#: commands/tablecmds.c:11917 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения" -#: commands/tablecmds.c:11968 storage/buffer/bufmgr.c:915 +#: commands/tablecmds.c:11984 storage/buffer/bufmgr.c:915 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s" -#: commands/tablecmds.c:12048 +#: commands/tablecmds.c:12064 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12053 commands/tablecmds.c:12596 +#: commands/tablecmds.c:12069 commands/tablecmds.c:12612 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "изменить наследование секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12058 +#: commands/tablecmds.c:12074 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12104 +#: commands/tablecmds.c:12120 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно" -#: commands/tablecmds.c:12117 +#: commands/tablecmds.c:12133 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "наследование от секции невозможно" -#: commands/tablecmds.c:12139 commands/tablecmds.c:14842 +#: commands/tablecmds.c:12155 commands/tablecmds.c:14868 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "циклическое наследование недопустимо" -#: commands/tablecmds.c:12140 commands/tablecmds.c:14843 +#: commands/tablecmds.c:12156 commands/tablecmds.c:14869 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:12148 +#: commands/tablecmds.c:12164 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID" -#: commands/tablecmds.c:12161 +#: commands/tablecmds.c:12177 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "" "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии " "наследования" -#: commands/tablecmds.c:12163 +#: commands/tablecmds.c:12179 #, c-format msgid "" "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance " @@ -10405,24 +10406,24 @@ msgstr "" "триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях " "наследования" -#: commands/tablecmds.c:12366 +#: commands/tablecmds.c:12382 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:12393 commands/tablecmds.c:12432 +#: commands/tablecmds.c:12409 commands/tablecmds.c:12448 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12520 +#: commands/tablecmds.c:12536 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s" "\"" -#: commands/tablecmds.c:12528 +#: commands/tablecmds.c:12544 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s" @@ -10431,7 +10432,7 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12539 +#: commands/tablecmds.c:12555 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" @@ -10439,81 +10440,81 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением " "дочерней таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12574 +#: commands/tablecmds.c:12590 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12663 +#: commands/tablecmds.c:12679 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12669 +#: commands/tablecmds.c:12685 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12895 +#: commands/tablecmds.c:12911 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:12926 +#: commands/tablecmds.c:12942 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12937 +#: commands/tablecmds.c:12953 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12946 +#: commands/tablecmds.c:12962 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа" -#: commands/tablecmds.c:12960 +#: commands/tablecmds.c:12976 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13012 +#: commands/tablecmds.c:13028 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица" -#: commands/tablecmds.c:13194 +#: commands/tablecmds.c:13210 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13200 +#: commands/tablecmds.c:13216 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"%s" "\"" -#: commands/tablecmds.c:13206 +#: commands/tablecmds.c:13222 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13212 +#: commands/tablecmds.c:13228 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13218 +#: commands/tablecmds.c:13234 #, c-format msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13239 +#: commands/tablecmds.c:13255 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a " @@ -10522,7 +10523,7 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "%d - системный" -#: commands/tablecmds.c:13246 +#: commands/tablecmds.c:13262 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is " @@ -10531,13 +10532,13 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "\"%s\" допускает NULL" -#: commands/tablecmds.c:13439 +#: commands/tablecmds.c:13455 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "" "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная" -#: commands/tablecmds.c:13463 +#: commands/tablecmds.c:13479 #, c-format msgid "" "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" @@ -10545,12 +10546,12 @@ msgstr "" "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в " "публикацию" -#: commands/tablecmds.c:13465 +#: commands/tablecmds.c:13481 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию." -#: commands/tablecmds.c:13510 +#: commands/tablecmds.c:13526 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table " @@ -10559,7 +10560,7 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на " "нежурналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13520 +#: commands/tablecmds.c:13536 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table " @@ -10568,22 +10569,22 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на " "журналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13578 +#: commands/tablecmds.c:13594 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13684 +#: commands/tablecmds.c:13700 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14241 +#: commands/tablecmds.c:14257 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" - это не составной тип" -#: commands/tablecmds.c:14273 +#: commands/tablecmds.c:14289 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" @@ -10591,63 +10592,63 @@ msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, " "последовательность или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:14308 +#: commands/tablecmds.c:14324 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14316 +#: commands/tablecmds.c:14332 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов" -#: commands/tablecmds.c:14381 +#: commands/tablecmds.c:14397 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует" -#: commands/tablecmds.c:14388 +#: commands/tablecmds.c:14404 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования" -#: commands/tablecmds.c:14451 +#: commands/tablecmds.c:14477 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:14468 +#: commands/tablecmds.c:14494 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references" msgstr "" "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на кортеж целиком" -#: commands/tablecmds.c:14475 +#: commands/tablecmds.c:14501 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "" "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный " "столбец" -#: commands/tablecmds.c:14485 +#: commands/tablecmds.c:14511 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "" "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение" -#: commands/tablecmds.c:14506 +#: commands/tablecmds.c:14532 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования" -#: commands/tablecmds.c:14539 +#: commands/tablecmds.c:14565 #, c-format msgid "data type %s has no default hash operator class" msgstr "" "для типа данных %s не определён класс операторов хеширования по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:14541 +#: commands/tablecmds.c:14567 #, c-format msgid "" "You must specify a hash operator class or define a default hash operator " @@ -10656,12 +10657,12 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс " "операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:14545 +#: commands/tablecmds.c:14571 #, c-format msgid "data type %s has no default btree operator class" msgstr "для типа данных %s не определён класс операторов B-дерева по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:14547 +#: commands/tablecmds.c:14573 #, c-format msgid "" "You must specify a btree operator class or define a default btree operator " @@ -10670,7 +10671,7 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов " "B-дерева по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:14672 +#: commands/tablecmds.c:14698 #, c-format msgid "" "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" @@ -10678,7 +10679,7 @@ msgstr "" "ограничение секции для таблицы \"%s\" подразумевается существующими " "ограничениями" -#: commands/tablecmds.c:14676 partitioning/partbounds.c:628 +#: commands/tablecmds.c:14702 partitioning/partbounds.c:628 #: partitioning/partbounds.c:681 #, c-format msgid "" @@ -10688,27 +10689,27 @@ msgstr "" "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" подразумевается " "существующими ограничениями" -#: commands/tablecmds.c:14782 +#: commands/tablecmds.c:14808 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" уже является секцией" -#: commands/tablecmds.c:14788 +#: commands/tablecmds.c:14814 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14804 +#: commands/tablecmds.c:14830 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14818 +#: commands/tablecmds.c:14844 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14852 +#: commands/tablecmds.c:14878 #, c-format msgid "" "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" @@ -10716,7 +10717,7 @@ msgstr "" "подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s" "\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14860 +#: commands/tablecmds.c:14886 #, c-format msgid "" "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" @@ -10724,18 +10725,18 @@ msgstr "" "подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \"%s" "\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14868 +#: commands/tablecmds.c:14894 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14875 +#: commands/tablecmds.c:14901 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "" "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14881 +#: commands/tablecmds.c:14907 #, c-format msgid "" "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with " @@ -10744,7 +10745,7 @@ msgstr "" "нельзя подключить таблицу \"%s\" без OID в качестве секции таблицы \"%s\" с " "OID" -#: commands/tablecmds.c:14889 +#: commands/tablecmds.c:14915 #, c-format msgid "" "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without " @@ -10753,64 +10754,64 @@ msgstr "" "нельзя подключить таблицу \"%s\" с OID в качестве секции таблицы \"%s\" без " "OID" -#: commands/tablecmds.c:14911 +#: commands/tablecmds.c:14937 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "" "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14914 +#: commands/tablecmds.c:14940 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "" "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской " "таблице." -#: commands/tablecmds.c:14926 +#: commands/tablecmds.c:14952 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией" -#: commands/tablecmds.c:14928 commands/trigger.c:462 +#: commands/tablecmds.c:14954 commands/trigger.c:462 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются" -#: commands/tablecmds.c:15117 +#: commands/tablecmds.c:15143 #, c-format msgid "" "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "" "нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15120 +#: commands/tablecmds.c:15146 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "Таблица \"%s\" содержит уникальные индексы." -#: commands/tablecmds.c:15674 commands/tablecmds.c:15693 -#: commands/tablecmds.c:15715 commands/tablecmds.c:15734 -#: commands/tablecmds.c:15789 +#: commands/tablecmds.c:15761 commands/tablecmds.c:15780 +#: commands/tablecmds.c:15802 commands/tablecmds.c:15821 +#: commands/tablecmds.c:15876 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15677 +#: commands/tablecmds.c:15764 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу." -#: commands/tablecmds.c:15696 +#: commands/tablecmds.c:15783 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:15718 +#: commands/tablecmds.c:15805 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Определения индексов не совпадают." -#: commands/tablecmds.c:15737 +#: commands/tablecmds.c:15824 #, c-format msgid "" "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint " @@ -10819,7 +10820,7 @@ msgstr "" "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса \"%s" "\" ограничения нет." -#: commands/tablecmds.c:15792 +#: commands/tablecmds.c:15879 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс." @@ -11209,14 +11210,14 @@ msgstr "" "Возможно, для распространения изменений в другие строки следует использовать " "триггер AFTER вместо BEFORE." -#: commands/trigger.c:3321 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220 +#: commands/trigger.c:3321 executor/execMain.c:2718 executor/nodeLockRows.c:220 #: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:769 #: executor/nodeModifyTable.c:1257 executor/nodeModifyTable.c:1433 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения" -#: commands/trigger.c:3325 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806 +#: commands/trigger.c:3325 executor/execMain.c:2722 executor/execMain.c:2797 #: executor/nodeLockRows.c:224 #, c-format msgid "" @@ -11828,12 +11829,12 @@ msgstr "%s нельзя выполнить в ходе VACUUM или ANALYZE" msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL" msgstr "Параметр VACUUM DISABLE_PAGE_SKIPPING нельзя использовать с FULL" -#: commands/vacuum.c:666 +#: commands/vacuum.c:667 #, c-format msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "самый старый xmin далеко в прошлом" -#: commands/vacuum.c:667 +#: commands/vacuum.c:668 #, c-format msgid "" "Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n" @@ -11845,12 +11846,12 @@ msgstr "" "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые " "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации." -#: commands/vacuum.c:707 +#: commands/vacuum.c:709 #, c-format msgid "oldest multixact is far in the past" msgstr "самый старый multixact далеко в прошлом" -#: commands/vacuum.c:708 +#: commands/vacuum.c:710 #, c-format msgid "" "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." @@ -11858,50 +11859,50 @@ msgstr "" "Скорее закройте открытые транзакции в мультитранзакциях, чтобы избежать " "проблемы зацикливания." -#: commands/vacuum.c:1254 +#: commands/vacuum.c:1260 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "" "есть базы данных, которые не очищались на протяжении более чем 2 миллиардов " "транзакций" -#: commands/vacuum.c:1255 +#: commands/vacuum.c:1261 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "" "Возможно, вы уже потеряли данные в результате зацикливания ID транзакций." -#: commands/vacuum.c:1427 +#: commands/vacuum.c:1433 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" msgstr "очистка \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна" -#: commands/vacuum.c:1432 +#: commands/vacuum.c:1438 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists" msgstr "очистка \"%s\" пропускается --- это отношение более не существует" -#: commands/vacuum.c:1456 +#: commands/vacuum.c:1462 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может очистить эту таблицу" -#: commands/vacuum.c:1460 +#: commands/vacuum.c:1466 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" msgstr "" "пропускается \"%s\" --- только суперпользователь или владелец БД может " "очистить эту таблицу" -#: commands/vacuum.c:1464 +#: commands/vacuum.c:1470 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- только владелец базы данных или этой таблицы может " "очистить её" -#: commands/vacuum.c:1481 +#: commands/vacuum.c:1487 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "" @@ -12061,7 +12062,7 @@ msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)" msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки" -#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10308 utils/misc/guc.c:10370 +#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10337 utils/misc/guc.c:10399 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"." @@ -12261,7 +12262,7 @@ msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "" "для курсора \"%s\" не выполняется обновляемое сканирование таблицы \"%s\"" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2284 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2293 #, c-format msgid "" "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" @@ -12269,7 +12270,7 @@ msgstr "" "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план " "(%s)" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2296 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2305 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "не найдено значение параметра %d" @@ -12299,7 +12300,7 @@ msgstr[1] "функции нельзя передать больше %d аргу msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргументов" #: executor/execExpr.c:2480 executor/execExpr.c:2486 -#: executor/execExprInterp.c:2613 utils/adt/arrayfuncs.c:261 +#: executor/execExprInterp.c:2622 utils/adt/arrayfuncs.c:261 #: utils/adt/arrayfuncs.c:559 utils/adt/arrayfuncs.c:1301 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5303 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5820 @@ -12307,33 +12308,33 @@ msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргу msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:1879 +#: executor/execExprInterp.c:1888 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has been dropped" msgstr "атрибут %d типа %s был удалён" -#: executor/execExprInterp.c:1885 +#: executor/execExprInterp.c:1894 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "атрибут %d типа %s имеет неправильный тип" -#: executor/execExprInterp.c:1887 executor/execExprInterp.c:2886 -#: executor/execExprInterp.c:2933 +#: executor/execExprInterp.c:1896 executor/execExprInterp.c:2895 +#: executor/execExprInterp.c:2942 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s." -#: executor/execExprInterp.c:2374 +#: executor/execExprInterp.c:2383 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF для таблиц такого типа не поддерживается" -#: executor/execExprInterp.c:2591 +#: executor/execExprInterp.c:2600 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы" -#: executor/execExprInterp.c:2592 +#: executor/execExprInterp.c:2601 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " @@ -12342,7 +12343,7 @@ msgstr "" "Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом " "элементов %s." -#: executor/execExprInterp.c:2633 executor/execExprInterp.c:2663 +#: executor/execExprInterp.c:2642 executor/execExprInterp.c:2672 #, c-format msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" @@ -12350,35 +12351,35 @@ msgstr "" "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими " "размерностями" -#: executor/execExprInterp.c:2885 executor/execExprInterp.c:2932 +#: executor/execExprInterp.c:2894 executor/execExprInterp.c:2941 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "атрибут %d имеет неверный тип" -#: executor/execExprInterp.c:3042 +#: executor/execExprInterp.c:3051 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL" -#: executor/execExprInterp.c:3475 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3484 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "домен %s не допускает значения null" -#: executor/execExprInterp.c:3490 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3499 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\"" -#: executor/execExprInterp.c:3861 executor/execExprInterp.c:3878 -#: executor/execExprInterp.c:3980 executor/nodeModifyTable.c:106 +#: executor/execExprInterp.c:3870 executor/execExprInterp.c:3887 +#: executor/execExprInterp.c:3989 executor/nodeModifyTable.c:106 #: executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134 #: executor/nodeModifyTable.c:142 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса" -#: executor/execExprInterp.c:3862 +#: executor/execExprInterp.c:3871 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." @@ -12386,14 +12387,14 @@ msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d." msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d." -#: executor/execExprInterp.c:3879 executor/nodeModifyTable.c:118 +#: executor/execExprInterp.c:3888 executor/nodeModifyTable.c:118 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "" "В таблице определён тип %s (номер столбца: %d), а в запросе предполагается " "%s." -#: executor/execExprInterp.c:3981 executor/execSRF.c:953 +#: executor/execExprInterp.c:3990 executor/execSRF.c:953 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" @@ -12449,12 +12450,14 @@ msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельз msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя" -#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2879 +#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2900 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3666 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2882 +#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2903 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3669 #, c-format msgid "" "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or " @@ -12463,12 +12466,14 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD " "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2887 +#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2908 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3674 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2890 +#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2911 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3677 #, c-format msgid "" "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an " @@ -12477,12 +12482,14 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD " "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2895 +#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2916 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3682 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2898 +#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2919 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3685 #, c-format msgid "" "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an " @@ -12551,7 +12558,7 @@ msgstr "блокировать строки в представлении \"%s\" msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "блокировать строки в материализованном представлении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1282 executor/execMain.c:2974 +#: executor/execMain.c:1282 executor/execMain.c:2965 #: executor/nodeLockRows.c:136 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" @@ -12562,46 +12569,46 @@ msgstr "блокировать строки в сторонней таблице msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "блокировать строки в отношении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1959 +#: executor/execMain.c:1950 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение секции" -#: executor/execMain.c:1961 executor/execMain.c:2041 executor/execMain.c:2088 -#: executor/execMain.c:2195 +#: executor/execMain.c:1952 executor/execMain.c:2032 executor/execMain.c:2079 +#: executor/execMain.c:2186 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "Ошибочная строка содержит %s." -#: executor/execMain.c:2039 +#: executor/execMain.c:2030 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "нулевое значение в столбце \"%s\" нарушает ограничение NOT NULL" -#: executor/execMain.c:2086 +#: executor/execMain.c:2077 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение-проверку \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2193 +#: executor/execMain.c:2184 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "новая строка нарушает ограничение-проверку для представления \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2203 +#: executor/execMain.c:2194 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для таблицы \"%s" "\"" -#: executor/execMain.c:2208 +#: executor/execMain.c:2199 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк для таблицы \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2215 +#: executor/execMain.c:2206 #, c-format msgid "" "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for " @@ -12610,7 +12617,7 @@ msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" (выражение " "USING) для таблицы \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2220 +#: executor/execMain.c:2211 #, c-format msgid "" "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s" @@ -12629,7 +12636,7 @@ msgstr "для строки не найдена секция в отношени msgid "Partition key of the failing row contains %s." msgstr "Ключ секционирования для неподходящей строки содержит %s." -#: executor/execReplication.c:197 executor/execReplication.c:356 +#: executor/execReplication.c:197 executor/execReplication.c:359 #, c-format msgid "" "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent " @@ -12638,7 +12645,7 @@ msgstr "" "кортеж, подлежащий блокировке, был перемещён в другую секцию в результате " "параллельного изменения; следует повторная попытка" -#: executor/execReplication.c:201 executor/execReplication.c:360 +#: executor/execReplication.c:201 executor/execReplication.c:363 #, c-format msgid "concurrent update, retrying" msgstr "параллельное изменение; следует повторная попытка" @@ -12651,7 +12658,7 @@ msgstr "параллельное изменение; следует повтор msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "не удалось найти оператор равенства для типа %s" -#: executor/execReplication.c:573 +#: executor/execReplication.c:576 #, c-format msgid "" "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and " @@ -12660,14 +12667,14 @@ msgstr "" "изменение в таблице \"%s\" невозможно, так как в ней отсутствует " "идентификатор реплики, но она публикует изменения" -#: executor/execReplication.c:575 +#: executor/execReplication.c:578 #, c-format msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." msgstr "" "Чтобы эта таблица поддерживала изменение, установите REPLICA IDENTITY, " "выполнив ALTER TABLE." -#: executor/execReplication.c:579 +#: executor/execReplication.c:582 #, c-format msgid "" "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity " @@ -12676,7 +12683,7 @@ msgstr "" "удаление из таблицы \"%s\" невозможно, так как в ней отсутствует " "идентификатор реплики, но она публикует удаления" -#: executor/execReplication.c:581 +#: executor/execReplication.c:584 #, c-format msgid "" "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." @@ -12684,7 +12691,7 @@ msgstr "" "Чтобы эта таблица поддерживала удаление, установите REPLICA IDENTITY, " "выполнив ALTER TABLE." -#: executor/execReplication.c:600 +#: executor/execReplication.c:603 #, c-format msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is not a table" msgstr "целевое отношение логической репликации \"%s.%s\" не является таблицей" @@ -12836,12 +12843,12 @@ msgstr "Последний оператор возвращает слишком msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается" -#: executor/nodeAgg.c:2821 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663 +#: executor/nodeAgg.c:2811 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы" -#: executor/nodeAgg.c:3022 executor/nodeWindowAgg.c:2822 +#: executor/nodeAgg.c:3012 executor/nodeWindowAgg.c:2822 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "" @@ -12852,17 +12859,17 @@ msgstr "" msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos" msgstr "нестандартное сканирование \"%s\" не поддерживает MarkPos" -#: executor/nodeHashjoin.c:1040 executor/nodeHashjoin.c:1070 +#: executor/nodeHashjoin.c:1059 executor/nodeHashjoin.c:1089 #, c-format msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" msgstr "не удалось переместиться во временном файле хеш-соединения: %m" -#: executor/nodeHashjoin.c:1228 executor/nodeHashjoin.c:1234 +#: executor/nodeHashjoin.c:1247 executor/nodeHashjoin.c:1253 #, c-format msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" msgstr "не удалось записать во временный файл хеш-соединения: %m" -#: executor/nodeHashjoin.c:1275 executor/nodeHashjoin.c:1285 +#: executor/nodeHashjoin.c:1294 executor/nodeHashjoin.c:1304 #, c-format msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" msgstr "не удалось прочитать временный файл хеш-соединения: %m" @@ -12873,12 +12880,12 @@ msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans" msgstr "" "функции неточной дистанции не поддерживаются в сканировании только по индексу" -#: executor/nodeLimit.c:264 +#: executor/nodeLimit.c:262 #, c-format msgid "OFFSET must not be negative" msgstr "OFFSET не может быть отрицательным" -#: executor/nodeLimit.c:290 +#: executor/nodeLimit.c:288 #, c-format msgid "LIMIT must not be negative" msgstr "LIMIT не может быть отрицательным" @@ -13287,79 +13294,79 @@ msgstr "Некорректное подтверждение в последне msgid "Garbage found at the end of client-final-message." msgstr "Мусор в конце последнего сообщения клиента." -#: libpq/auth.c:282 +#: libpq/auth.c:283 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" msgstr "" "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: не разрешённый компьютер" -#: libpq/auth.c:285 +#: libpq/auth.c:286 #, c-format msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (\"trust\")" -#: libpq/auth.c:288 +#: libpq/auth.c:289 #, c-format msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Ident)" -#: libpq/auth.c:291 +#: libpq/auth.c:292 #, c-format msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Peer)" -#: libpq/auth.c:296 +#: libpq/auth.c:297 #, c-format msgid "password authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по паролю)" -#: libpq/auth.c:301 +#: libpq/auth.c:302 #, c-format msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (GSSAPI)" -#: libpq/auth.c:304 +#: libpq/auth.c:305 #, c-format msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (SSPI)" -#: libpq/auth.c:307 +#: libpq/auth.c:308 #, c-format msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (PAM)" -#: libpq/auth.c:310 +#: libpq/auth.c:311 #, c-format msgid "BSD authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (BSD)" -#: libpq/auth.c:313 +#: libpq/auth.c:314 #, c-format msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (LDAP)" -#: libpq/auth.c:316 +#: libpq/auth.c:317 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по сертификату)" -#: libpq/auth.c:319 +#: libpq/auth.c:320 #, c-format msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (RADIUS)" -#: libpq/auth.c:322 +#: libpq/auth.c:323 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" msgstr "" "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: неверный метод проверки" -#: libpq/auth.c:326 +#: libpq/auth.c:327 #, c-format msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" msgstr "Подключение соответствует строке %d в pg_hba.conf: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:373 +#: libpq/auth.c:374 #, c-format msgid "" "client certificates can only be checked if a root certificate store is " @@ -13368,12 +13375,12 @@ msgstr "" "сертификаты клиентов могут проверяться, только если доступно хранилище " "корневых сертификатов" -#: libpq/auth.c:384 +#: libpq/auth.c:385 #, c-format msgid "connection requires a valid client certificate" msgstr "для подключения требуется годный сертификат клиента" -#: libpq/auth.c:417 +#: libpq/auth.c:418 #, c-format msgid "" "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" @@ -13381,22 +13388,22 @@ msgstr "" "pg_hba.conf отвергает подключение для репликации: компьютер \"%s\", " "пользователь \"%s\", \"%s\"" -#: libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:435 libpq/auth.c:493 libpq/auth.c:511 +#: libpq/auth.c:420 libpq/auth.c:436 libpq/auth.c:494 libpq/auth.c:512 msgid "SSL off" msgstr "SSL выкл." -#: libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:435 libpq/auth.c:493 libpq/auth.c:511 +#: libpq/auth.c:420 libpq/auth.c:436 libpq/auth.c:494 libpq/auth.c:512 msgid "SSL on" msgstr "SSL вкл." -#: libpq/auth.c:423 +#: libpq/auth.c:424 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\"" msgstr "" "pg_hba.conf отвергает подключение для репликации: компьютер \"%s\", " "пользователь \"%s\"" -#: libpq/auth.c:432 +#: libpq/auth.c:433 #, c-format msgid "" "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s" @@ -13405,7 +13412,7 @@ msgstr "" "pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", " "база данных \"%s\", %s" -#: libpq/auth.c:439 +#: libpq/auth.c:440 #, c-format msgid "" "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" @@ -13413,37 +13420,37 @@ msgstr "" "pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", " "база данных \"%s\"" -#: libpq/auth.c:468 +#: libpq/auth.c:469 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." msgstr "" "IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", соответствует прямому преобразованию." -#: libpq/auth.c:471 +#: libpq/auth.c:472 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." msgstr "" "IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", прямое преобразование не проверялось." -#: libpq/auth.c:474 +#: libpq/auth.c:475 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." msgstr "" "IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", это не соответствует прямому " "преобразованию." -#: libpq/auth.c:477 +#: libpq/auth.c:478 #, c-format msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s." msgstr "" "Преобразовать имя клиентского компьютера \"%s\" в IP-адрес не удалось: %s." -#: libpq/auth.c:482 +#: libpq/auth.c:483 #, c-format msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s." msgstr "Получить имя компьютера из IP-адреса клиента не удалось: %s." -#: libpq/auth.c:491 +#: libpq/auth.c:492 #, c-format msgid "" "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s" @@ -13452,7 +13459,7 @@ msgstr "" "в pg_hba.conf нет записи, разрешающей подключение для репликации с " "компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\", %s" -#: libpq/auth.c:498 +#: libpq/auth.c:499 #, c-format msgid "" "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\"" @@ -13460,36 +13467,36 @@ msgstr "" "в pg_hba.conf нет записи, разрешающей подключение для репликации с " "компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\"" -#: libpq/auth.c:508 +#: libpq/auth.c:509 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "" "в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы " "\"%s\", %s" -#: libpq/auth.c:516 +#: libpq/auth.c:517 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" msgstr "" "в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы " "\"%s\"" -#: libpq/auth.c:669 +#: libpq/auth.c:670 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "ожидался ответ с паролем, но получено сообщение %d" -#: libpq/auth.c:697 +#: libpq/auth.c:698 #, c-format msgid "invalid password packet size" msgstr "неверный размер пакета с паролем" -#: libpq/auth.c:715 +#: libpq/auth.c:716 #, c-format msgid "empty password returned by client" msgstr "клиент возвратил пустой пароль" -#: libpq/auth.c:835 libpq/hba.c:1325 +#: libpq/auth.c:836 libpq/hba.c:1325 #, c-format msgid "" "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" @@ -13497,220 +13504,220 @@ msgstr "" "проверка подлинности MD5 не поддерживается, когда включён режим " "\"db_user_namespace\"" -#: libpq/auth.c:841 +#: libpq/auth.c:842 #, c-format msgid "could not generate random MD5 salt" msgstr "не удалось сгенерировать случайную соль для MD5" -#: libpq/auth.c:887 +#: libpq/auth.c:888 #, c-format msgid "SASL authentication is not supported in protocol version 2" msgstr "аутентификация SASL не поддерживается в протоколе версии 2" -#: libpq/auth.c:920 +#: libpq/auth.c:921 #, c-format msgid "expected SASL response, got message type %d" msgstr "ожидался ответ SASL, но получено сообщение %d" -#: libpq/auth.c:1112 +#: libpq/auth.c:1113 #, c-format msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" msgstr "GSSAPI не поддерживается в протоколе версии 2" -#: libpq/auth.c:1172 +#: libpq/auth.c:1173 #, c-format msgid "expected GSS response, got message type %d" msgstr "ожидался ответ GSS, но получено сообщение %d" -#: libpq/auth.c:1234 +#: libpq/auth.c:1235 msgid "accepting GSS security context failed" msgstr "принять контекст безопасности GSS не удалось" -#: libpq/auth.c:1260 +#: libpq/auth.c:1261 msgid "retrieving GSS user name failed" msgstr "получить имя пользователя GSS не удалось" -#: libpq/auth.c:1385 +#: libpq/auth.c:1386 #, c-format msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" msgstr "SSPI не поддерживается в протоколе версии 2" -#: libpq/auth.c:1400 +#: libpq/auth.c:1401 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI" -#: libpq/auth.c:1418 +#: libpq/auth.c:1419 #, c-format msgid "expected SSPI response, got message type %d" msgstr "ожидался ответ SSPI, но получено сообщение %d" -#: libpq/auth.c:1491 +#: libpq/auth.c:1492 msgid "could not accept SSPI security context" msgstr "принять контекст безопасности SSPI не удалось" -#: libpq/auth.c:1553 +#: libpq/auth.c:1554 msgid "could not get token from SSPI security context" msgstr "не удалось получить маркер из контекста безопасности SSPI" -#: libpq/auth.c:1672 libpq/auth.c:1691 +#: libpq/auth.c:1673 libpq/auth.c:1692 #, c-format msgid "could not translate name" msgstr "не удалось преобразовать имя" -#: libpq/auth.c:1704 +#: libpq/auth.c:1705 #, c-format msgid "realm name too long" msgstr "имя области слишком длинное" -#: libpq/auth.c:1719 +#: libpq/auth.c:1720 #, c-format msgid "translated account name too long" msgstr "преобразованное имя учётной записи слишком длинное" -#: libpq/auth.c:1905 +#: libpq/auth.c:1906 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "не удалось создать сокет для подключения к серверу Ident: %m" -#: libpq/auth.c:1920 +#: libpq/auth.c:1921 #, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "не удалось привязаться к локальному адресу \"%s\": %m" -#: libpq/auth.c:1932 +#: libpq/auth.c:1933 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "не удалось подключиться к серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m" -#: libpq/auth.c:1954 +#: libpq/auth.c:1955 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" "не удалось отправить запрос серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m" -#: libpq/auth.c:1971 +#: libpq/auth.c:1972 #, c-format msgid "" "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" "не удалось получить ответ от сервера Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m" -#: libpq/auth.c:1981 +#: libpq/auth.c:1982 #, c-format msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "неверно форматированный ответ от сервера Ident: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2021 +#: libpq/auth.c:2022 #, c-format msgid "peer authentication is not supported on this platform" msgstr "проверка подлинности peer в этой ОС не поддерживается" -#: libpq/auth.c:2025 +#: libpq/auth.c:2026 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "не удалось получить данные пользователя через механизм peer: %m" -#: libpq/auth.c:2036 +#: libpq/auth.c:2037 #, c-format msgid "could not look up local user ID %ld: %s" msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%ld) не удалось: %s" -#: libpq/auth.c:2124 +#: libpq/auth.c:2127 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "ошибка в нижележащем слое PAM: %s" -#: libpq/auth.c:2193 +#: libpq/auth.c:2197 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "не удалось создать аутентификатор PAM: %s" -#: libpq/auth.c:2204 +#: libpq/auth.c:2208 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_USER): %s" -#: libpq/auth.c:2236 +#: libpq/auth.c:2240 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s" msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_RHOST): %s" -#: libpq/auth.c:2248 +#: libpq/auth.c:2252 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_CONV): %s" -#: libpq/auth.c:2259 +#: libpq/auth.c:2265 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "ошибка в pam_authenticate: %s" -#: libpq/auth.c:2270 +#: libpq/auth.c:2278 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "ошибка в pam_acct_mgmt: %s" -#: libpq/auth.c:2281 +#: libpq/auth.c:2289 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "не удалось освободить аутентификатор PAM: %s" -#: libpq/auth.c:2357 +#: libpq/auth.c:2365 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: error code %d" msgstr "не удалось инициализировать LDAP (код ошибки: %d)" -#: libpq/auth.c:2406 +#: libpq/auth.c:2414 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: %s" msgstr "не удалось инициализировать LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2416 +#: libpq/auth.c:2424 #, c-format msgid "ldaps not supported with this LDAP library" msgstr "протокол ldaps с текущей библиотекой LDAP не поддерживается" -#: libpq/auth.c:2424 +#: libpq/auth.c:2432 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: %m" msgstr "не удалось инициализировать LDAP: %m" -#: libpq/auth.c:2434 +#: libpq/auth.c:2442 #, c-format msgid "could not set LDAP protocol version: %s" msgstr "не удалось задать версию протокола LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2465 +#: libpq/auth.c:2473 #, c-format msgid "could not load wldap32.dll" msgstr "не удалось загрузить wldap32.dll" -#: libpq/auth.c:2473 +#: libpq/auth.c:2481 #, c-format msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" msgstr "не удалось найти функцию _ldap_start_tls_sA в wldap32.dll" -#: libpq/auth.c:2474 +#: libpq/auth.c:2482 #, c-format msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." msgstr "LDAP через SSL не поддерживается в этой ОС." -#: libpq/auth.c:2489 +#: libpq/auth.c:2497 #, c-format msgid "could not start LDAP TLS session: %s" msgstr "не удалось начать сеанс LDAP TLS: %s" -#: libpq/auth.c:2552 +#: libpq/auth.c:2560 #, c-format msgid "LDAP server not specified" msgstr "LDAP-сервер не определён" -#: libpq/auth.c:2607 +#: libpq/auth.c:2615 #, c-format msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" msgstr "недопустимый символ в имени пользователя для проверки подлинности LDAP" -#: libpq/auth.c:2624 +#: libpq/auth.c:2632 #, c-format msgid "" "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": " @@ -13719,28 +13726,28 @@ msgstr "" "не удалось выполнить начальную привязку LDAP для ldapbinddn \"%s\" на " "сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2653 +#: libpq/auth.c:2661 #, c-format msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" "не удалось выполнить LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2667 +#: libpq/auth.c:2675 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" msgstr "в LDAP нет пользователя \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2668 +#: libpq/auth.c:2676 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." msgstr "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" не вернул результатов" -#: libpq/auth.c:2672 +#: libpq/auth.c:2680 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" msgstr "пользователь LDAP \"%s\" не уникален" -#: libpq/auth.c:2673 +#: libpq/auth.c:2681 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." msgid_plural "" @@ -13749,7 +13756,7 @@ msgstr[0] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" msgstr[1] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записи." msgstr[2] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записей." -#: libpq/auth.c:2693 +#: libpq/auth.c:2701 #, c-format msgid "" "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" @@ -13757,24 +13764,24 @@ msgstr "" "не удалось получить dn для первого результата, соответствующего \"%s\" на " "сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2714 +#: libpq/auth.c:2722 #, c-format msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "" "не удалось отвязаться после поиска пользователя \"%s\" на сервере \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2745 +#: libpq/auth.c:2753 #, c-format msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" "ошибка при регистрации в LDAP пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2774 +#: libpq/auth.c:2782 #, c-format msgid "LDAP diagnostics: %s" msgstr "Диагностика LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2799 +#: libpq/auth.c:2807 #, c-format msgid "" "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate " @@ -13783,99 +13790,99 @@ msgstr "" "ошибка проверки подлинности пользователя \"%s\" по сертификату: сертификат " "клиента не содержит имя пользователя" -#: libpq/auth.c:2902 +#: libpq/auth.c:2910 #, c-format msgid "RADIUS server not specified" msgstr "RADIUS-сервер не определён" -#: libpq/auth.c:2909 +#: libpq/auth.c:2917 #, c-format msgid "RADIUS secret not specified" msgstr "секрет RADIUS не определён" # well-spelled: симв -#: libpq/auth.c:2923 +#: libpq/auth.c:2931 #, c-format msgid "" "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters" msgstr "проверка подлинности RADIUS не поддерживает пароли длиннее %d симв." -#: libpq/auth.c:3028 libpq/hba.c:1908 +#: libpq/auth.c:3036 libpq/hba.c:1908 #, c-format msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" msgstr "не удалось преобразовать имя сервера RADIUS \"%s\" в адрес: %s" -#: libpq/auth.c:3042 +#: libpq/auth.c:3050 #, c-format msgid "could not generate random encryption vector" msgstr "не удалось сгенерировать случайный вектор шифрования" -#: libpq/auth.c:3076 +#: libpq/auth.c:3084 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of password" msgstr "не удалось вычислить MD5-хеш пароля" -#: libpq/auth.c:3102 +#: libpq/auth.c:3110 #, c-format msgid "could not create RADIUS socket: %m" msgstr "не удалось создать сокет RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3124 +#: libpq/auth.c:3132 #, c-format msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" msgstr "не удалось привязаться к локальному сокету RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3134 +#: libpq/auth.c:3142 #, c-format msgid "could not send RADIUS packet: %m" msgstr "не удалось отправить пакет RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3167 libpq/auth.c:3193 +#: libpq/auth.c:3175 libpq/auth.c:3201 #, c-format msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s" msgstr "превышено время ожидания ответа RADIUS от %s" -#: libpq/auth.c:3186 +#: libpq/auth.c:3194 #, c-format msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" msgstr "не удалось проверить состояние сокета RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3216 +#: libpq/auth.c:3224 #, c-format msgid "could not read RADIUS response: %m" msgstr "не удалось прочитать ответ RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3229 libpq/auth.c:3233 +#: libpq/auth.c:3237 libpq/auth.c:3241 #, c-format msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d" msgstr "ответ RADIUS от %s был отправлен с неверного порта: %d" -#: libpq/auth.c:3242 +#: libpq/auth.c:3250 #, c-format msgid "RADIUS response from %s too short: %d" msgstr "слишком короткий ответ RADIUS от %s: %d" -#: libpq/auth.c:3249 +#: libpq/auth.c:3257 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)" msgstr "в ответе RADIUS от %s испорчена длина: %d (фактическая длина %d)" -#: libpq/auth.c:3257 +#: libpq/auth.c:3265 #, c-format msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)" msgstr "пришёл ответ RADIUS от %s на другой запрос: %d (ожидался %d)" -#: libpq/auth.c:3282 +#: libpq/auth.c:3290 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" msgstr "не удалось вычислить MD5 для принятого пакета" -#: libpq/auth.c:3291 +#: libpq/auth.c:3299 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature" msgstr "ответ RADIUS от %s содержит неверную подпись MD5" -#: libpq/auth.c:3309 +#: libpq/auth.c:3317 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\"" msgstr "ответ RADIUS от %s содержит неверный код (%d) для пользователя \"%s\"" @@ -17326,7 +17333,7 @@ msgstr "" "UPDATE или DELETE" #: parser/parse_utilcmd.c:2775 parser/parse_utilcmd.c:2874 -#: rewrite/rewriteHandler.c:497 rewrite/rewriteManip.c:1015 +#: rewrite/rewriteHandler.c:498 rewrite/rewriteManip.c:1015 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы" @@ -17737,14 +17744,14 @@ msgstr "" "не удалось создать канал приёма сигналов для процесса с PID %d (код ошибки: " "%lu)" -#: port/win32/signal.c:274 port/win32/signal.c:306 +#: port/win32/signal.c:306 port/win32/signal.c:343 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n" msgstr "" "не удалось создать канал приёма сигналов (код ошибки: %lu); ещё одна " "попытка...\n" -#: port/win32/signal.c:317 +#: port/win32/signal.c:354 #, c-format msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n" msgstr "не удалось создать поток распределения сигналов (код ошибки: %lu)\n" @@ -17861,38 +17868,38 @@ msgstr "процесс запуска автоочистки завершает msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "не удалось породить рабочий процесс автоочистки: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1700 +#: postmaster/autovacuum.c:1703 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "автоочистка: обработка базы данных \"%s\"" # skip-rule: capital-letter-first -#: postmaster/autovacuum.c:2269 +#: postmaster/autovacuum.c:2272 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоочистка: удаление устаревшей врем. таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2498 +#: postmaster/autovacuum.c:2501 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2501 +#: postmaster/autovacuum.c:2504 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2694 +#: postmaster/autovacuum.c:2697 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "обработка рабочей записи для отношения \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:3273 +#: postmaster/autovacuum.c:3276 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "автоочистка не запущена из-за неправильной конфигурации" -#: postmaster/autovacuum.c:3274 +#: postmaster/autovacuum.c:3277 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Включите параметр \"track_counts\"." @@ -18045,7 +18052,7 @@ msgstr "Команда архивации с ошибкой: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:596 postmaster/postmaster.c:3568 +#: postmaster/pgarch.c:596 postmaster/postmaster.c:3574 #, c-format msgid "" "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." @@ -18381,7 +18388,7 @@ msgstr "" "%u.0 - %u.%u" #: postmaster/postmaster.c:2076 utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110 -#: utils/misc/guc.c:7433 utils/misc/guc.c:10196 utils/misc/guc.c:10230 +#: utils/misc/guc.c:7433 utils/misc/guc.c:10225 utils/misc/guc.c:10259 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\"" @@ -18433,323 +18440,328 @@ msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену п msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден" -#: postmaster/postmaster.c:2530 +#: postmaster/postmaster.c:2536 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются" -#: postmaster/postmaster.c:2555 +#: postmaster/postmaster.c:2561 #, c-format msgid "pg_hba.conf was not reloaded" msgstr "pg_hba.conf не был перезагружен" -#: postmaster/postmaster.c:2559 +#: postmaster/postmaster.c:2565 #, c-format msgid "pg_ident.conf was not reloaded" msgstr "pg_ident.conf не был перезагружен" -#: postmaster/postmaster.c:2569 +#: postmaster/postmaster.c:2575 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "конфигурация SSL не была перезагружена" -#: postmaster/postmaster.c:2617 +#: postmaster/postmaster.c:2623 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2675 +#: postmaster/postmaster.c:2681 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "получен запрос на быстрое выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2708 +#: postmaster/postmaster.c:2714 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "прерывание всех активных транзакций" -#: postmaster/postmaster.c:2742 +#: postmaster/postmaster.c:2748 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "получен запрос на немедленное выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2809 +#: postmaster/postmaster.c:2815 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "выключение при достижении цели восстановления" -#: postmaster/postmaster.c:2825 postmaster/postmaster.c:2848 +#: postmaster/postmaster.c:2831 postmaster/postmaster.c:2854 msgid "startup process" msgstr "стартовый процесс" -#: postmaster/postmaster.c:2828 +#: postmaster/postmaster.c:2834 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:2889 +#: postmaster/postmaster.c:2895 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "система БД готова принимать подключения" -#: postmaster/postmaster.c:2910 +#: postmaster/postmaster.c:2916 msgid "background writer process" msgstr "процесс фоновой записи" -#: postmaster/postmaster.c:2964 +#: postmaster/postmaster.c:2970 msgid "checkpointer process" msgstr "процесс контрольных точек" -#: postmaster/postmaster.c:2980 +#: postmaster/postmaster.c:2986 msgid "WAL writer process" msgstr "процесс записи WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2995 +#: postmaster/postmaster.c:3001 msgid "WAL receiver process" msgstr "процесс считывания WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3010 +#: postmaster/postmaster.c:3016 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "процесс запуска автоочистки" -#: postmaster/postmaster.c:3025 +#: postmaster/postmaster.c:3031 msgid "archiver process" msgstr "процесс архивации" -#: postmaster/postmaster.c:3041 +#: postmaster/postmaster.c:3047 msgid "statistics collector process" msgstr "процесс сбора статистики" -#: postmaster/postmaster.c:3055 +#: postmaster/postmaster.c:3061 msgid "system logger process" msgstr "процесс системного протоколирования" -#: postmaster/postmaster.c:3117 +#: postmaster/postmaster.c:3123 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "фоновый процесс \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3201 postmaster/postmaster.c:3221 -#: postmaster/postmaster.c:3228 postmaster/postmaster.c:3246 +#: postmaster/postmaster.c:3207 postmaster/postmaster.c:3227 +#: postmaster/postmaster.c:3234 postmaster/postmaster.c:3252 msgid "server process" msgstr "процесс сервера" -#: postmaster/postmaster.c:3300 +#: postmaster/postmaster.c:3306 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3556 +#: postmaster/postmaster.c:3562 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d" -#: postmaster/postmaster.c:3558 postmaster/postmaster.c:3569 -#: postmaster/postmaster.c:3580 postmaster/postmaster.c:3589 -#: postmaster/postmaster.c:3599 +#: postmaster/postmaster.c:3564 postmaster/postmaster.c:3575 +#: postmaster/postmaster.c:3586 postmaster/postmaster.c:3595 +#: postmaster/postmaster.c:3605 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3566 +#: postmaster/postmaster.c:3572 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3576 +#: postmaster/postmaster.c:3582 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3587 +#: postmaster/postmaster.c:3593 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3597 +#: postmaster/postmaster.c:3603 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d" -#: postmaster/postmaster.c:3780 +#: postmaster/postmaster.c:3786 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "аварийное выключение системы БД" -#: postmaster/postmaster.c:3820 +#: postmaster/postmaster.c:3826 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация" -#: postmaster/postmaster.c:3990 postmaster/postmaster.c:5424 -#: postmaster/postmaster.c:5798 +#: postmaster/postmaster.c:3996 postmaster/postmaster.c:5430 +#: postmaster/postmaster.c:5818 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены" -#: postmaster/postmaster.c:4044 +#: postmaster/postmaster.c:4050 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4086 +#: postmaster/postmaster.c:4092 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: " -#: postmaster/postmaster.c:4200 +#: postmaster/postmaster.c:4206 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4205 +#: postmaster/postmaster.c:4211 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4490 +#: postmaster/postmaster.c:4496 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4643 +#: postmaster/postmaster.c:4649 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "" "число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела" -#: postmaster/postmaster.c:4644 +#: postmaster/postmaster.c:4650 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR." -#: postmaster/postmaster.c:4855 +#: postmaster/postmaster.c:4861 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс" -#: postmaster/postmaster.c:4987 +#: postmaster/postmaster.c:4993 #, c-format msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>." msgstr "" "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>." -#: postmaster/postmaster.c:5074 +#: postmaster/postmaster.c:5080 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "система БД готова к подключениям в режиме \"только чтение\"" -#: postmaster/postmaster.c:5352 +#: postmaster/postmaster.c:5358 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5356 +#: postmaster/postmaster.c:5362 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5360 +#: postmaster/postmaster.c:5366 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5364 +#: postmaster/postmaster.c:5370 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5368 +#: postmaster/postmaster.c:5374 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5372 +#: postmaster/postmaster.c:5378 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "породить процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5569 postmaster/postmaster.c:5592 +#: postmaster/postmaster.c:5575 postmaster/postmaster.c:5598 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "" "при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется " "подключение к БД" -#: postmaster/postmaster.c:5576 postmaster/postmaster.c:5599 +#: postmaster/postmaster.c:5582 postmaster/postmaster.c:5605 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:5671 +#: postmaster/postmaster.c:5678 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "запуск фонового рабочего процесса \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:5683 +#: postmaster/postmaster.c:5690 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:6119 +#: postmaster/postmaster.c:5804 +#, c-format +msgid "no slot available for new worker process" +msgstr "для нового рабочего процесса не нашлось свободного слота" + +#: postmaster/postmaster.c:6139 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)" -#: postmaster/postmaster.c:6151 +#: postmaster/postmaster.c:6171 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6180 +#: postmaster/postmaster.c:6200 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6187 +#: postmaster/postmaster.c:6207 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6196 +#: postmaster/postmaster.c:6216 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6213 +#: postmaster/postmaster.c:6233 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6222 +#: postmaster/postmaster.c:6242 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" "отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: " "%lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6229 +#: postmaster/postmaster.c:6249 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "" "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6393 +#: postmaster/postmaster.c:6413 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n" -#: postmaster/postmaster.c:6398 +#: postmaster/postmaster.c:6418 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n" @@ -19271,7 +19283,7 @@ msgstr "" "неверная контрольная сумма файла контрольной точки для слота репликации (%u " "вместо %u)" -#: replication/logical/origin.c:908 +#: replication/logical/origin.c:908 replication/logical/origin.c:1094 #, c-format msgid "replication origin with OID %d is already active for PID %d" msgstr "источник репликации с OID %d уже занят процессом с PID %d" @@ -19295,23 +19307,18 @@ msgstr "Увеличьте параметр max_replication_slots и повто msgid "cannot setup replication origin when one is already setup" msgstr "нельзя настроить источник репликации, когда он уже настроен" -#: replication/logical/origin.c:1094 -#, c-format -msgid "replication origin %d is already active for PID %d" -msgstr "источник репликации %d уже занят процессом с PID %d" - #: replication/logical/origin.c:1145 replication/logical/origin.c:1343 #: replication/logical/origin.c:1363 #, c-format msgid "no replication origin is configured" msgstr "ни один источник репликации не настроен" -#: replication/logical/relation.c:255 +#: replication/logical/relation.c:254 #, c-format msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "целевое отношение логической репликации \"%s.%s\" не существует" -#: replication/logical/relation.c:297 +#: replication/logical/relation.c:311 #, c-format msgid "" "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing some replicated " @@ -19320,7 +19327,7 @@ msgstr "" "в целевом отношении логической репликации (\"%s.%s\") отсутствуют некоторые " "реплицируемые столбцы" -#: replication/logical/relation.c:337 +#: replication/logical/relation.c:351 #, c-format msgid "" "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA " @@ -19329,19 +19336,19 @@ msgstr "" "в целевом отношении логической репликации (\"%s.%s\") в индексе REPLICA " "IDENTITY используются системные столбцы" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2507 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2501 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2622 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2604 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2626 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2604 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2626 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2608 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2630 #, c-format msgid "" "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" @@ -19349,12 +19356,12 @@ msgstr "" "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано " "байт: %d, требовалось: %u)" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2849 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2853 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m" msgstr "файл \"%s\" при удалении pg_replslot/%s/*.xid не был удалён: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3319 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3323 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "" @@ -19488,7 +19495,7 @@ msgid "table copy could not finish transaction on publisher" msgstr "" "при копировании таблицы не удалось завершить транзакцию на сервере публикации" -#: replication/logical/worker.c:307 +#: replication/logical/worker.c:308 #, c-format msgid "" "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s" @@ -19497,12 +19504,12 @@ msgstr "" "обработка внешних данных для целевого отношения репликации \"%s.%s\" столбца " "\"%s\", удалённый тип %s, локальный тип %s" -#: replication/logical/worker.c:528 +#: replication/logical/worker.c:545 #, c-format msgid "ORIGIN message sent out of order" msgstr "сообщение ORIGIN отправлено неуместно" -#: replication/logical/worker.c:661 +#: replication/logical/worker.c:678 #, c-format msgid "" "publisher did not send replica identity column expected by the logical " @@ -19511,7 +19518,7 @@ msgstr "" "сервер публикации не передал столбец идентификации реплики, ожидаемый для " "целевого отношения логической репликации \"%s.%s\"" -#: replication/logical/worker.c:668 +#: replication/logical/worker.c:685 #, c-format msgid "" "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY " @@ -19522,22 +19529,22 @@ msgstr "" "IDENTITY, ни ключа PRIMARY KEY, и публикуемое отношение не имеет " "характеристики REPLICA IDENTITY FULL" -#: replication/logical/worker.c:1007 +#: replication/logical/worker.c:1041 #, c-format msgid "invalid logical replication message type \"%c\"" msgstr "неверный тип сообщения логической репликации \"%c\"" -#: replication/logical/worker.c:1148 +#: replication/logical/worker.c:1183 #, c-format msgid "data stream from publisher has ended" msgstr "поток данных с сервера публикации закончился" -#: replication/logical/worker.c:1307 +#: replication/logical/worker.c:1342 #, c-format msgid "terminating logical replication worker due to timeout" msgstr "завершение обработчика логической репликации из-за тайм-аута" -#: replication/logical/worker.c:1455 +#: replication/logical/worker.c:1490 #, c-format msgid "" "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because " @@ -19546,7 +19553,7 @@ msgstr "" "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет " "остановлен, так как подписка была удалена" -#: replication/logical/worker.c:1469 +#: replication/logical/worker.c:1504 #, c-format msgid "" "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because " @@ -19555,7 +19562,7 @@ msgstr "" "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет " "остановлен, так как подписка была отключена" -#: replication/logical/worker.c:1483 +#: replication/logical/worker.c:1518 #, c-format msgid "" "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart " @@ -19564,7 +19571,7 @@ msgstr "" "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет " "перезапущен из-за изменения информации о подключении" -#: replication/logical/worker.c:1497 +#: replication/logical/worker.c:1532 #, c-format msgid "" "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart " @@ -19573,7 +19580,7 @@ msgstr "" "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет " "перезапущен, так как подписка была переименована" -#: replication/logical/worker.c:1514 +#: replication/logical/worker.c:1549 #, c-format msgid "" "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart " @@ -19582,7 +19589,7 @@ msgstr "" "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет " "перезапущен, так как было изменено имя слота репликации" -#: replication/logical/worker.c:1528 +#: replication/logical/worker.c:1563 #, c-format msgid "" "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart " @@ -19591,7 +19598,7 @@ msgstr "" "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет " "перезапущен из-за изменения публикаций подписки" -#: replication/logical/worker.c:1631 +#: replication/logical/worker.c:1666 #, c-format msgid "" "logical replication apply worker for subscription %u will not start because " @@ -19600,7 +19607,7 @@ msgstr "" "применяющий процесс логической репликации для подписки %u не будет запущен, " "так как подписка была удалена при старте" -#: replication/logical/worker.c:1643 +#: replication/logical/worker.c:1678 #, c-format msgid "" "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start " @@ -19609,7 +19616,7 @@ msgstr "" "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" не будет " "запущен, так как подписка была отключена при старте" -#: replication/logical/worker.c:1661 +#: replication/logical/worker.c:1696 #, c-format msgid "" "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", " @@ -19618,13 +19625,13 @@ msgstr "" "процесс синхронизации таблицы при логической репликации для подписки \"%s\", " "таблицы \"%s\" запущен" -#: replication/logical/worker.c:1665 +#: replication/logical/worker.c:1700 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" msgstr "" "запускается применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\"" -#: replication/logical/worker.c:1705 +#: replication/logical/worker.c:1740 #, c-format msgid "subscription has no replication slot set" msgstr "для подписки не задан слот репликации" @@ -19778,19 +19785,19 @@ msgstr "Смените wal_level на replica или более высокий msgid "too many replication slots active before shutdown" msgstr "перед завершением активно слишком много слотов репликации" -#: replication/slotfuncs.c:490 +#: replication/slotfuncs.c:498 #, c-format msgid "invalid target wal lsn" msgstr "неверный целевой lsn" -#: replication/slotfuncs.c:512 +#: replication/slotfuncs.c:520 #, c-format msgid "cannot advance replication slot that has not previously reserved WAL" msgstr "" "продвинуть слот репликации, для которого ранее не был зарезервирован WAL, " "нельзя" -#: replication/slotfuncs.c:528 +#: replication/slotfuncs.c:536 #, c-format msgid "cannot advance replication slot to %X/%X, minimum is %X/%X" msgstr "" @@ -19819,30 +19826,30 @@ msgstr "" msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request" msgstr "отмена ожидания синхронной репликации по запросу пользователя" -#: replication/syncrep.c:397 +#: replication/syncrep.c:405 #, c-format msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u" msgstr "" "резервный сервер \"%s\" теперь имеет приоритет синхронной репликации %u" -#: replication/syncrep.c:460 +#: replication/syncrep.c:468 #, c-format msgid "standby \"%s\" is now a synchronous standby with priority %u" msgstr "резервный сервер \"%s\" стал синхронным с приоритетом %u" -#: replication/syncrep.c:464 +#: replication/syncrep.c:472 #, c-format msgid "standby \"%s\" is now a candidate for quorum synchronous standby" msgstr "" "резервный сервер \"%s\" стал кандидатом для включения в кворум синхронных " "резервных" -#: replication/syncrep.c:1164 +#: replication/syncrep.c:1172 #, c-format msgid "synchronous_standby_names parser failed" msgstr "ошибка при разборе synchronous_standby_names" -#: replication/syncrep.c:1170 +#: replication/syncrep.c:1178 #, c-format msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero" msgstr "число синхронных резервных серверов (%d) должно быть больше нуля" @@ -20012,19 +20019,19 @@ msgstr "" msgid "terminating walsender process after promotion" msgstr "завершение процесса передачи журнала после повышения" -#: replication/walsender.c:1448 +#: replication/walsender.c:1447 #, c-format msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode" msgstr "" "нельзя выполнять новые команды, пока процесс передачи WAL находится в режиме " "остановки" -#: replication/walsender.c:1481 +#: replication/walsender.c:1480 #, c-format msgid "received replication command: %s" msgstr "получена команда репликации: %s" -#: replication/walsender.c:1497 tcop/fastpath.c:279 tcop/postgres.c:1033 +#: replication/walsender.c:1496 tcop/fastpath.c:279 tcop/postgres.c:1033 #: tcop/postgres.c:1357 tcop/postgres.c:1617 tcop/postgres.c:2023 #: tcop/postgres.c:2396 tcop/postgres.c:2475 #, c-format @@ -20034,45 +20041,45 @@ msgid "" msgstr "" "текущая транзакция прервана, команды до конца блока транзакции игнорируются" -#: replication/walsender.c:1565 +#: replication/walsender.c:1564 #, c-format msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" msgstr "" "нельзя выполнять команды SQL в процессе, передающем WAL для физической " "репликации" -#: replication/walsender.c:1613 replication/walsender.c:1629 +#: replication/walsender.c:1612 replication/walsender.c:1628 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером" -#: replication/walsender.c:1643 +#: replication/walsender.c:1642 #, c-format msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" msgstr "" "после CopyDone резервный сервер передал сообщение неожиданного типа \"%c\"" -#: replication/walsender.c:1681 +#: replication/walsender.c:1680 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\"" -#: replication/walsender.c:1722 +#: replication/walsender.c:1721 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\"" -#: replication/walsender.c:2100 +#: replication/walsender.c:2099 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за тайм-аута репликации" -#: replication/walsender.c:2184 +#: replication/walsender.c:2183 #, c-format msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server" msgstr "ведомый сервер \"%s\" нагнал ведущий" -#: replication/walsender.c:2293 +#: replication/walsender.c:2292 #, c-format msgid "" "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently " @@ -20314,7 +20321,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:540 +#: rewrite/rewriteHandler.c:541 #, c-format msgid "" "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being " @@ -20323,108 +20330,108 @@ msgstr "" "имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом " "запросе" -#: rewrite/rewriteHandler.c:600 +#: rewrite/rewriteHandler.c:601 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила" -#: rewrite/rewriteHandler.c:809 +#: rewrite/rewriteHandler.c:810 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\"" msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:810 rewrite/rewriteHandler.c:825 +#: rewrite/rewriteHandler.c:811 rewrite/rewriteHandler.c:826 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "" "Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS." -#: rewrite/rewriteHandler.c:812 +#: rewrite/rewriteHandler.c:813 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE." -#: rewrite/rewriteHandler.c:824 +#: rewrite/rewriteHandler.c:825 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:986 rewrite/rewriteHandler.c:1004 +#: rewrite/rewriteHandler.c:987 rewrite/rewriteHandler.c:1005 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2027 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2028 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2347 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2348 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2352 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2353 msgid "" "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не " "обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2355 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2356 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2358 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2359 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2419 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2420 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2422 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2423 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2425 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2426 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2428 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2429 msgid "" "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "" "Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2431 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2432 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2434 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2435 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2446 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2447 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2449 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2450 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2452 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2453 msgid "" "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2459 rewrite/rewriteHandler.c:2463 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2471 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2460 rewrite/rewriteHandler.c:2464 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2472 msgid "" "Views that do not select from a single table or view are not automatically " "updatable." @@ -20432,27 +20439,27 @@ msgstr "" "Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не " "обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2474 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2475 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2498 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2499 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2955 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2976 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2963 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2984 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3433 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3454 #, c-format msgid "" "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in " @@ -20461,7 +20468,7 @@ msgstr "" "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3447 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3468 #, c-format msgid "" "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements " @@ -20470,13 +20477,13 @@ msgstr "" "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3451 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3472 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "" "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3456 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3477 #, c-format msgid "" "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying " @@ -20485,43 +20492,52 @@ msgstr "" "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3706 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3668 rewrite/rewriteHandler.c:3676 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3684 +#, c-format +msgid "" +"Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." +msgstr "" +"Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются " +"автоматически." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:3777 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3708 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3779 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3713 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3784 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3715 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3786 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3720 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3791 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3722 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3793 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3740 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3811 #, c-format msgid "" "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or " @@ -20530,7 +20546,7 @@ msgstr "" "INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для " "которой заданы правила INSERT или UPDATE" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3797 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3868 #, c-format msgid "" "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple " @@ -20804,7 +20820,7 @@ msgstr "" msgid "dynamic shared memory control segment is not valid" msgstr "сегмент управления динамической разделяемой памятью не в порядке" -#: storage/ipc/dsm.c:515 +#: storage/ipc/dsm.c:514 #, c-format msgid "too many dynamic shared memory segments" msgstr "слишком много сегментов динамической разделяемой памяти" @@ -21274,7 +21290,7 @@ msgstr "испорченный указатель элемента: смещен msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u" msgstr "испорченный указатель элемента: смещение = %u, длина = %u" -#: storage/smgr/md.c:448 storage/smgr/md.c:974 +#: storage/smgr/md.c:448 storage/smgr/md.c:966 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m" @@ -21284,7 +21300,7 @@ msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m" msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" до блока %u" -#: storage/smgr/md.c:537 storage/smgr/md.c:754 storage/smgr/md.c:830 +#: storage/smgr/md.c:537 storage/smgr/md.c:746 storage/smgr/md.c:822 #, c-format msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти к блоку %u в файле \"%s\": %m" @@ -21294,7 +21310,7 @@ msgstr "не удалось перейти к блоку %u в файле \"%s\" msgid "could not extend file \"%s\": %m" msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:547 storage/smgr/md.c:554 storage/smgr/md.c:857 +#: storage/smgr/md.c:547 storage/smgr/md.c:554 storage/smgr/md.c:849 #, c-format msgid "Check free disk space." msgstr "Проверьте, есть ли место на диске." @@ -21304,51 +21320,51 @@ msgstr "Проверьте, есть ли место на диске." msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" (записано байт: %d из %d) в блоке %u" -#: storage/smgr/md.c:772 +#: storage/smgr/md.c:764 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:788 +#: storage/smgr/md.c:780 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)" -#: storage/smgr/md.c:848 +#: storage/smgr/md.c:840 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:853 +#: storage/smgr/md.c:845 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d)" -#: storage/smgr/md.c:945 +#: storage/smgr/md.c:937 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "" "не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он " "содержит %u)" -#: storage/smgr/md.c:1000 +#: storage/smgr/md.c:992 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m" -#: storage/smgr/md.c:1295 +#: storage/smgr/md.c:1287 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" msgstr "" "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\", последует повторная попытка: %m" -#: storage/smgr/md.c:1458 +#: storage/smgr/md.c:1450 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "" "не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)" -#: storage/smgr/md.c:1958 +#: storage/smgr/md.c:1950 #, c-format msgid "" "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u " @@ -21357,7 +21373,7 @@ msgstr "" "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в " "предыдущем сегменте (всего %u)" -#: storage/smgr/md.c:1972 +#: storage/smgr/md.c:1964 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m" @@ -21408,7 +21424,7 @@ msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом" #: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:457 tcop/postgres.c:468 -#: tcop/postgres.c:480 tcop/postgres.c:4408 +#: tcop/postgres.c:480 tcop/postgres.c:4419 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d" @@ -21689,28 +21705,28 @@ msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: % msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь" -#: tcop/postgres.c:4316 +#: tcop/postgres.c:4327 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d" -#: tcop/postgres.c:4351 +#: tcop/postgres.c:4362 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d" -#: tcop/postgres.c:4429 +#: tcop/postgres.c:4440 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "вызовы функции fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений" -#: tcop/postgres.c:4433 +#: tcop/postgres.c:4444 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "" "протокол расширенных запросов не поддерживается для реплицирующих соединений" -#: tcop/postgres.c:4610 +#: tcop/postgres.c:4621 #, c-format msgid "" "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s" @@ -21890,12 +21906,12 @@ msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "отсутствует параметр Dictionary" #: tsearch/spell.c:380 tsearch/spell.c:397 tsearch/spell.c:406 -#: tsearch/spell.c:1034 +#: tsearch/spell.c:1036 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\"" msgstr "неверный флаг аффиксов \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1038 +#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1040 #, c-format msgid "affix flag \"%s\" is out of range" msgstr "флаг аффикса \"%s\" вне диапазона" @@ -21910,33 +21926,34 @@ msgstr "неверный символ во флаге аффикса \"%s\"" msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value" msgstr "неверный флаг аффиксов \"%s\" со значением флага \"long\"" -#: tsearch/spell.c:522 +#: tsearch/spell.c:524 #, c-format msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл словаря \"%s\": %m" -#: tsearch/spell.c:740 utils/adt/regexp.c:208 +#: tsearch/spell.c:742 utils/adt/regexp.c:208 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "неверное регулярное выражение: %s" -#: tsearch/spell.c:954 tsearch/spell.c:971 tsearch/spell.c:988 -#: tsearch/spell.c:1005 tsearch/spell.c:1070 gram.y:15730 gram.y:15747 +#: tsearch/spell.c:956 tsearch/spell.c:973 tsearch/spell.c:990 +#: tsearch/spell.c:1007 tsearch/spell.c:1072 gram.y:15730 gram.y:15747 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "ошибка синтаксиса" -#: tsearch/spell.c:1161 tsearch/spell.c:1726 +#: tsearch/spell.c:1163 tsearch/spell.c:1175 tsearch/spell.c:1734 +#: tsearch/spell.c:1739 tsearch/spell.c:1744 #, c-format msgid "invalid affix alias \"%s\"" msgstr "неверное указание аффикса \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:1211 tsearch/spell.c:1282 tsearch/spell.c:1431 +#: tsearch/spell.c:1216 tsearch/spell.c:1287 tsearch/spell.c:1436 #, c-format msgid "could not open affix file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл аффиксов \"%s\": %m" -#: tsearch/spell.c:1265 +#: tsearch/spell.c:1270 #, c-format msgid "" "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag " @@ -21945,17 +21962,17 @@ msgstr "" "словарь Ispell поддерживает для флага только значения \"default\", \"long\" " "и \"num\"" -#: tsearch/spell.c:1309 +#: tsearch/spell.c:1314 #, c-format msgid "invalid number of flag vector aliases" msgstr "неверное количество векторов флагов" -#: tsearch/spell.c:1332 +#: tsearch/spell.c:1337 #, c-format msgid "number of aliases exceeds specified number %d" msgstr "количество псевдонимов превышает заданное число %d" -#: tsearch/spell.c:1547 +#: tsearch/spell.c:1552 #, c-format msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" msgstr "файл аффиксов содержит команды и в старом, и в новом стиле" @@ -22160,14 +22177,14 @@ msgid "input data type is not an array" msgstr "тип входных данных не является массивом" #: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1335 utils/adt/float.c:1376 utils/adt/float.c:1464 -#: utils/adt/float.c:3765 utils/adt/float.c:3779 utils/adt/int.c:755 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1335 utils/adt/float.c:1369 utils/adt/float.c:1443 +#: utils/adt/float.c:3737 utils/adt/float.c:3751 utils/adt/int.c:755 #: utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805 #: utils/adt/int.c:836 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:974 #: utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1002 utils/adt/int.c:1035 #: utils/adt/int.c:1049 utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1094 #: utils/adt/int.c:1176 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3117 -#: utils/adt/numeric.c:3126 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1575 +#: utils/adt/numeric.c:3126 utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566 #: utils/adt/varlena.c:1053 utils/adt/varlena.c:2983 #, c-format msgid "integer out of range" @@ -22517,8 +22534,8 @@ msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа %s" #: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753 #: utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904 -#: utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:916 utils/adt/float.c:3526 -#: utils/adt/float.c:3589 utils/adt/geo_ops.c:4092 utils/adt/int.c:820 +#: utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:916 utils/adt/float.c:3498 +#: utils/adt/float.c:3561 utils/adt/geo_ops.c:4092 utils/adt/int.c:820 #: utils/adt/int.c:936 utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1078 #: utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:592 #: utils/adt/int8.c:650 utils/adt/int8.c:850 utils/adt/int8.c:930 @@ -22533,7 +22550,7 @@ msgstr "деление на ноль" msgid "\"char\" out of range" msgstr "значение \"char\" вне диапазона" -#: utils/adt/date.c:65 utils/adt/timestamp.c:95 utils/adt/varbit.c:54 +#: utils/adt/date.c:65 utils/adt/timestamp.c:95 utils/adt/varbit.c:103 #: utils/adt/varchar.c:46 #, c-format msgid "invalid type modifier" @@ -22554,8 +22571,8 @@ msgstr "TIME(%d)%s: точность уменьшена до дозволенн msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "значение \"current\" для даты/времени больше не поддерживается" -#: utils/adt/date.c:170 utils/adt/date.c:178 utils/adt/formatting.c:3609 -#: utils/adt/formatting.c:3618 +#: utils/adt/date.c:170 utils/adt/date.c:178 utils/adt/formatting.c:3599 +#: utils/adt/formatting.c:3608 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "дата вне диапазона: \"%s\"" @@ -22579,8 +22596,8 @@ msgstr "дата вне диапазона: %d-%02d-%02d" #: utils/adt/date.c:325 utils/adt/date.c:348 utils/adt/date.c:374 #: utils/adt/date.c:1118 utils/adt/date.c:1164 utils/adt/date.c:1704 #: utils/adt/date.c:1735 utils/adt/date.c:1764 utils/adt/date.c:2596 -#: utils/adt/datetime.c:1677 utils/adt/formatting.c:3475 -#: utils/adt/formatting.c:3507 utils/adt/formatting.c:3584 +#: utils/adt/datetime.c:1677 utils/adt/formatting.c:3465 +#: utils/adt/formatting.c:3497 utils/adt/formatting.c:3574 #: utils/adt/json.c:1621 utils/adt/json.c:1641 utils/adt/nabstime.c:459 #: utils/adt/nabstime.c:502 utils/adt/nabstime.c:532 utils/adt/nabstime.c:575 #: utils/adt/timestamp.c:230 utils/adt/timestamp.c:262 @@ -22594,16 +22611,14 @@ msgstr "дата вне диапазона: %d-%02d-%02d" #: utils/adt/timestamp.c:3638 utils/adt/timestamp.c:3763 #: utils/adt/timestamp.c:3804 utils/adt/timestamp.c:3894 #: utils/adt/timestamp.c:3940 utils/adt/timestamp.c:4043 -#: utils/adt/timestamp.c:4450 utils/adt/timestamp.c:4549 -#: utils/adt/timestamp.c:4559 utils/adt/timestamp.c:4651 -#: utils/adt/timestamp.c:4753 utils/adt/timestamp.c:4763 -#: utils/adt/timestamp.c:4995 utils/adt/timestamp.c:5009 -#: utils/adt/timestamp.c:5014 utils/adt/timestamp.c:5028 -#: utils/adt/timestamp.c:5073 utils/adt/timestamp.c:5105 -#: utils/adt/timestamp.c:5112 utils/adt/timestamp.c:5145 -#: utils/adt/timestamp.c:5149 utils/adt/timestamp.c:5218 -#: utils/adt/timestamp.c:5222 utils/adt/timestamp.c:5236 -#: utils/adt/timestamp.c:5270 utils/adt/xml.c:2219 utils/adt/xml.c:2226 +#: utils/adt/timestamp.c:4451 utils/adt/timestamp.c:4647 +#: utils/adt/timestamp.c:4986 utils/adt/timestamp.c:5000 +#: utils/adt/timestamp.c:5005 utils/adt/timestamp.c:5019 +#: utils/adt/timestamp.c:5064 utils/adt/timestamp.c:5096 +#: utils/adt/timestamp.c:5103 utils/adt/timestamp.c:5136 +#: utils/adt/timestamp.c:5140 utils/adt/timestamp.c:5209 +#: utils/adt/timestamp.c:5213 utils/adt/timestamp.c:5227 +#: utils/adt/timestamp.c:5261 utils/adt/xml.c:2219 utils/adt/xml.c:2226 #: utils/adt/xml.c:2246 utils/adt/xml.c:2253 #, c-format msgid "timestamp out of range" @@ -22666,13 +22681,13 @@ msgstr "\"время с часовым поясом\" содержит нера #: utils/adt/date.c:2814 utils/adt/datetime.c:915 utils/adt/datetime.c:1835 #: utils/adt/datetime.c:4631 utils/adt/timestamp.c:503 -#: utils/adt/timestamp.c:530 utils/adt/timestamp.c:5020 -#: utils/adt/timestamp.c:5228 +#: utils/adt/timestamp.c:530 utils/adt/timestamp.c:5011 +#: utils/adt/timestamp.c:5219 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан" -#: utils/adt/date.c:2846 utils/adt/timestamp.c:5062 utils/adt/timestamp.c:5259 +#: utils/adt/date.c:2846 utils/adt/timestamp.c:5053 utils/adt/timestamp.c:5250 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" msgstr "" @@ -22831,7 +22846,7 @@ msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа real" msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision" -#: utils/adt/float.c:1408 utils/adt/float.c:1496 utils/adt/int.c:332 +#: utils/adt/float.c:1394 utils/adt/float.c:1468 utils/adt/int.c:332 #: utils/adt/int.c:870 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:906 #: utils/adt/int.c:920 utils/adt/int.c:952 utils/adt/int.c:1190 #: utils/adt/int8.c:1185 utils/adt/numeric.c:3214 utils/adt/numeric.c:3223 @@ -22839,178 +22854,178 @@ msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision" msgid "smallint out of range" msgstr "smallint вне диапазона" -#: utils/adt/float.c:1622 utils/adt/numeric.c:7802 +#: utils/adt/float.c:1594 utils/adt/numeric.c:7802 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя" -#: utils/adt/float.c:1683 utils/adt/numeric.c:3017 +#: utils/adt/float.c:1655 utils/adt/numeric.c:3017 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость" -#: utils/adt/float.c:1687 utils/adt/numeric.c:3023 +#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:3023 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат" -#: utils/adt/float.c:1753 utils/adt/float.c:1783 utils/adt/numeric.c:8068 +#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8068 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя" -#: utils/adt/float.c:1757 utils/adt/float.c:1787 utils/adt/numeric.c:8072 +#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8072 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя" -#: utils/adt/float.c:1817 utils/adt/float.c:1847 utils/adt/float.c:1939 -#: utils/adt/float.c:1965 utils/adt/float.c:1992 utils/adt/float.c:2018 -#: utils/adt/float.c:2165 utils/adt/float.c:2200 utils/adt/float.c:2364 -#: utils/adt/float.c:2418 utils/adt/float.c:2482 utils/adt/float.c:2537 +#: utils/adt/float.c:1789 utils/adt/float.c:1819 utils/adt/float.c:1911 +#: utils/adt/float.c:1937 utils/adt/float.c:1964 utils/adt/float.c:1990 +#: utils/adt/float.c:2137 utils/adt/float.c:2172 utils/adt/float.c:2336 +#: utils/adt/float.c:2390 utils/adt/float.c:2454 utils/adt/float.c:2509 #, c-format msgid "input is out of range" msgstr "введённое значение вне диапазона" -#: utils/adt/float.c:3743 utils/adt/numeric.c:1504 +#: utils/adt/float.c:3715 utils/adt/numeric.c:1504 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "счётчик должен быть больше нуля" -#: utils/adt/float.c:3748 utils/adt/numeric.c:1511 +#: utils/adt/float.c:3720 utils/adt/numeric.c:1511 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не могут быть NaN" -#: utils/adt/float.c:3754 +#: utils/adt/float.c:3726 #, c-format msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "нижняя и верхняя границы должны быть конечными" -#: utils/adt/float.c:3788 utils/adt/numeric.c:1524 +#: utils/adt/float.c:3760 utils/adt/numeric.c:1524 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "нижняя граница не может равняться верхней" -#: utils/adt/formatting.c:488 +#: utils/adt/formatting.c:477 #, c-format msgid "invalid format specification for an interval value" msgstr "неправильная спецификация формата для целого числа" -#: utils/adt/formatting.c:489 +#: utils/adt/formatting.c:478 #, c-format msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." msgstr "Интервалы не привязываются к определённым календарным датам." -#: utils/adt/formatting.c:1059 +#: utils/adt/formatting.c:1050 #, c-format msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" msgstr "\"EEEE\" может быть только последним шаблоном" -#: utils/adt/formatting.c:1067 +#: utils/adt/formatting.c:1058 #, c-format msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"9\" должна стоять до \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1083 +#: utils/adt/formatting.c:1074 #, c-format msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"0\" должен стоять до \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1110 +#: utils/adt/formatting.c:1101 #, c-format msgid "multiple decimal points" msgstr "многочисленные десятичные точки" -#: utils/adt/formatting.c:1114 utils/adt/formatting.c:1197 +#: utils/adt/formatting.c:1105 utils/adt/formatting.c:1188 #, c-format msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "нельзя использовать \"V\" вместе с десятичной точкой" -#: utils/adt/formatting.c:1126 +#: utils/adt/formatting.c:1117 #, c-format msgid "cannot use \"S\" twice" msgstr "нельзя использовать \"S\" дважды" -#: utils/adt/formatting.c:1130 +#: utils/adt/formatting.c:1121 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1150 +#: utils/adt/formatting.c:1141 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"MI\"" -#: utils/adt/formatting.c:1160 +#: utils/adt/formatting.c:1151 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\"" -#: utils/adt/formatting.c:1170 +#: utils/adt/formatting.c:1161 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"SG\"" -#: utils/adt/formatting.c:1179 +#: utils/adt/formatting.c:1170 #, c-format msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "нельзя использовать \"PR\" вместе с \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\"" -#: utils/adt/formatting.c:1205 +#: utils/adt/formatting.c:1196 #, c-format msgid "cannot use \"EEEE\" twice" msgstr "нельзя использовать \"EEEE\" дважды" -#: utils/adt/formatting.c:1211 +#: utils/adt/formatting.c:1202 #, c-format msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" msgstr "\"EEEE\" несовместим с другими форматами" -#: utils/adt/formatting.c:1212 +#: utils/adt/formatting.c:1203 #, c-format msgid "" "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." msgstr "" "\"EEEE\" может использоваться только с шаблонами цифр и десятичной точки." -#: utils/adt/formatting.c:1392 +#: utils/adt/formatting.c:1383 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "\"%s\" не является числом" -#: utils/adt/formatting.c:1470 +#: utils/adt/formatting.c:1461 #, c-format msgid "case conversion failed: %s" msgstr "преобразовать регистр не удалось: %s" -#: utils/adt/formatting.c:1535 +#: utils/adt/formatting.c:1526 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for lower() function" msgstr "" "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции " "lower()" -#: utils/adt/formatting.c:1658 +#: utils/adt/formatting.c:1649 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for upper() function" msgstr "" "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции " "upper()" -#: utils/adt/formatting.c:1782 +#: utils/adt/formatting.c:1773 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for initcap() function" msgstr "" "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции " "initcap()" -#: utils/adt/formatting.c:2151 +#: utils/adt/formatting.c:2142 #, c-format msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "неверное сочетание стилей дат" -#: utils/adt/formatting.c:2152 +#: utils/adt/formatting.c:2143 #, c-format msgid "" "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." @@ -23018,27 +23033,27 @@ msgstr "" "Не смешивайте Григорианский стиль дат (недель) с ISO в одном шаблоне " "форматирования." -#: utils/adt/formatting.c:2169 +#: utils/adt/formatting.c:2160 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "конфликтующие значения поля \"%s\" в строке форматирования" -#: utils/adt/formatting.c:2171 +#: utils/adt/formatting.c:2162 #, c-format msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." msgstr "Это значение противоречит предыдущему значению поля того же типа." -#: utils/adt/formatting.c:2232 +#: utils/adt/formatting.c:2226 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "входная строка короче, чем требует поле форматирования \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:2234 +#: utils/adt/formatting.c:2228 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "Требуется символов: %d, а осталось только %d." -#: utils/adt/formatting.c:2237 utils/adt/formatting.c:2251 +#: utils/adt/formatting.c:2231 utils/adt/formatting.c:2245 #, c-format msgid "" "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." @@ -23046,80 +23061,80 @@ msgstr "" "Если входная строка имеет переменную длину, попробуйте использовать " "модификатор \"FM\"." -#: utils/adt/formatting.c:2247 utils/adt/formatting.c:2260 -#: utils/adt/formatting.c:2390 +#: utils/adt/formatting.c:2241 utils/adt/formatting.c:2254 +#: utils/adt/formatting.c:2384 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "неверное значение \"%s\" для \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:2249 +#: utils/adt/formatting.c:2243 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." msgstr "Поле должно поглотить символов: %d, но удалось разобрать только %d." -#: utils/adt/formatting.c:2262 +#: utils/adt/formatting.c:2256 #, c-format msgid "Value must be an integer." msgstr "Значение должно быть целым числом." -#: utils/adt/formatting.c:2267 +#: utils/adt/formatting.c:2261 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "значение \"%s\" во входной строке вне диапазона" -#: utils/adt/formatting.c:2269 +#: utils/adt/formatting.c:2263 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "Значение должно быть в интервале %d..%d." -#: utils/adt/formatting.c:2392 +#: utils/adt/formatting.c:2386 #, c-format msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." msgstr "" "Данное значение не соответствует ни одному из допустимых значений для этого " "поля." -#: utils/adt/formatting.c:2590 utils/adt/formatting.c:2610 -#: utils/adt/formatting.c:2630 utils/adt/formatting.c:2650 -#: utils/adt/formatting.c:2669 utils/adt/formatting.c:2688 -#: utils/adt/formatting.c:2712 utils/adt/formatting.c:2730 -#: utils/adt/formatting.c:2748 utils/adt/formatting.c:2766 -#: utils/adt/formatting.c:2783 utils/adt/formatting.c:2800 +#: utils/adt/formatting.c:2584 utils/adt/formatting.c:2604 +#: utils/adt/formatting.c:2624 utils/adt/formatting.c:2644 +#: utils/adt/formatting.c:2663 utils/adt/formatting.c:2682 +#: utils/adt/formatting.c:2706 utils/adt/formatting.c:2724 +#: utils/adt/formatting.c:2742 utils/adt/formatting.c:2760 +#: utils/adt/formatting.c:2777 utils/adt/formatting.c:2794 #, c-format msgid "localized string format value too long" msgstr "слишком длинное значение формата локализованной строки" -#: utils/adt/formatting.c:3087 +#: utils/adt/formatting.c:3081 #, c-format msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char" msgstr "поле форматирования \"%s\" поддерживается только в функции to_char" -#: utils/adt/formatting.c:3212 +#: utils/adt/formatting.c:3206 #, c-format msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "ошибка синтаксиса в значении для шаблона \"Y,YYY\"" -#: utils/adt/formatting.c:3727 +#: utils/adt/formatting.c:3717 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "час \"%d\" не соответствует 12-часовому формату времени" -#: utils/adt/formatting.c:3729 +#: utils/adt/formatting.c:3719 #, c-format msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "Используйте 24-часовой формат или передавайте часы от 1 до 12." -#: utils/adt/formatting.c:3835 +#: utils/adt/formatting.c:3825 #, c-format msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе" -#: utils/adt/formatting.c:4740 +#: utils/adt/formatting.c:4730 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе" -#: utils/adt/formatting.c:4752 +#: utils/adt/formatting.c:4742 #, c-format msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "\"RN\" не поддерживается при вводе" @@ -23259,8 +23274,8 @@ msgstr "неверные данные int2vector" msgid "oidvector has too many elements" msgstr "oidvector содержит слишком много элементов" -#: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1325 utils/adt/numeric.c:1412 -#: utils/adt/timestamp.c:5321 utils/adt/timestamp.c:5402 +#: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1311 utils/adt/numeric.c:1412 +#: utils/adt/timestamp.c:5312 utils/adt/timestamp.c:5393 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "размер шага не может быть нулевым" @@ -23279,13 +23294,13 @@ msgstr "неверное значение для целого числа: \"%s\" #: utils/adt/int8.c:902 utils/adt/int8.c:916 utils/adt/int8.c:949 #: utils/adt/int8.c:963 utils/adt/int8.c:977 utils/adt/int8.c:1008 #: utils/adt/int8.c:1030 utils/adt/int8.c:1044 utils/adt/int8.c:1058 -#: utils/adt/int8.c:1227 utils/adt/int8.c:1269 utils/adt/numeric.c:3169 -#: utils/adt/varbit.c:1655 +#: utils/adt/int8.c:1220 utils/adt/int8.c:1255 utils/adt/numeric.c:3169 +#: utils/adt/varbit.c:1646 #, c-format msgid "bigint out of range" msgstr "bigint вне диапазона" -#: utils/adt/int8.c:1282 +#: utils/adt/int8.c:1268 #, c-format msgid "OID out of range" msgstr "OID вне диапазона" @@ -23724,7 +23739,7 @@ msgstr "неверный флаг в массиве флагов: \"%s\"" msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" msgstr "длина аргумента levenshtein() превышает максимум (%d симв.)" -#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5892 +#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6030 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для ILIKE" @@ -24371,7 +24386,7 @@ msgstr "" "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE." #: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 -#: utils/adt/ruleutils.c:9133 utils/adt/ruleutils.c:9301 +#: utils/adt/ruleutils.c:9147 utils/adt/ruleutils.c:9315 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов" @@ -24548,13 +24563,13 @@ msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "неподходящий двоичный формат в столбце записи %d" #: utils/adt/rowtypes.c:910 utils/adt/rowtypes.c:1154 utils/adt/rowtypes.c:1413 -#: utils/adt/rowtypes.c:1657 +#: utils/adt/rowtypes.c:1659 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "не удалось сравнить различные типы столбцов %s и %s, столбец записи %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:999 utils/adt/rowtypes.c:1225 utils/adt/rowtypes.c:1508 -#: utils/adt/rowtypes.c:1731 +#: utils/adt/rowtypes.c:999 utils/adt/rowtypes.c:1225 utils/adt/rowtypes.c:1510 +#: utils/adt/rowtypes.c:1736 #, c-format msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "сравнивать типы записей с разным числом столбцов нельзя" @@ -24564,12 +24579,12 @@ msgstr "сравнивать типы записей с разным число msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d" -#: utils/adt/selfuncs.c:5877 +#: utils/adt/selfuncs.c:6015 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "регистронезависимое сравнение не поддерживается для типа bytea" -#: utils/adt/selfuncs.c:5979 +#: utils/adt/selfuncs.c:6117 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea" @@ -24670,26 +24685,26 @@ msgstr "точность interval(%d) должна быть между %d и %d" msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "вычитать бесконечные значения timestamp нельзя" -#: utils/adt/timestamp.c:3886 utils/adt/timestamp.c:4403 -#: utils/adt/timestamp.c:4570 utils/adt/timestamp.c:4591 +#: utils/adt/timestamp.c:3886 utils/adt/timestamp.c:4404 +#: utils/adt/timestamp.c:4566 utils/adt/timestamp.c:4587 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "единицы timestamp \"%s\" не поддерживаются" -#: utils/adt/timestamp.c:3900 utils/adt/timestamp.c:4357 -#: utils/adt/timestamp.c:4601 +#: utils/adt/timestamp.c:3900 utils/adt/timestamp.c:4358 +#: utils/adt/timestamp.c:4597 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "единицы timestamp \"%s\" не распознаны" -#: utils/adt/timestamp.c:4032 utils/adt/timestamp.c:4398 -#: utils/adt/timestamp.c:4771 utils/adt/timestamp.c:4793 +#: utils/adt/timestamp.c:4032 utils/adt/timestamp.c:4399 +#: utils/adt/timestamp.c:4762 utils/adt/timestamp.c:4784 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не поддерживаются" -#: utils/adt/timestamp.c:4049 utils/adt/timestamp.c:4352 -#: utils/adt/timestamp.c:4802 +#: utils/adt/timestamp.c:4049 utils/adt/timestamp.c:4353 +#: utils/adt/timestamp.c:4793 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не распознаны" @@ -24703,12 +24718,12 @@ msgstr "" "единицы интервала \"%s\" не поддерживаются, так как в месяцах дробное число " "недель" -#: utils/adt/timestamp.c:4136 utils/adt/timestamp.c:4896 +#: utils/adt/timestamp.c:4136 utils/adt/timestamp.c:4887 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "единицы interval \"%s\" не поддерживаются" -#: utils/adt/timestamp.c:4152 utils/adt/timestamp.c:4919 +#: utils/adt/timestamp.c:4152 utils/adt/timestamp.c:4910 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "единицы interval \"%s\" не распознаны" @@ -24917,75 +24932,75 @@ msgstr "идентификатор транзакции %s относится к msgid "invalid external txid_snapshot data" msgstr "неверное внешнее представление txid_snapshot" -#: utils/adt/varbit.c:59 utils/adt/varchar.c:51 +#: utils/adt/varbit.c:108 utils/adt/varchar.c:51 #, c-format msgid "length for type %s must be at least 1" msgstr "длина значения типа %s должна быть как минимум 1" -#: utils/adt/varbit.c:64 utils/adt/varchar.c:55 +#: utils/adt/varbit.c:113 utils/adt/varchar.c:55 #, c-format msgid "length for type %s cannot exceed %d" msgstr "длина значения типа %s не может превышать %d" -#: utils/adt/varbit.c:165 utils/adt/varbit.c:477 utils/adt/varbit.c:974 +#: utils/adt/varbit.c:196 utils/adt/varbit.c:497 utils/adt/varbit.c:983 #, c-format msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "длина битовой строки превышает предел (%d)" -#: utils/adt/varbit.c:179 utils/adt/varbit.c:322 utils/adt/varbit.c:379 +#: utils/adt/varbit.c:210 utils/adt/varbit.c:354 utils/adt/varbit.c:404 #, c-format msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" msgstr "длина битовой строки (%d) не соответствует типу bit(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:201 utils/adt/varbit.c:513 +#: utils/adt/varbit.c:232 utils/adt/varbit.c:533 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" msgstr "\"%c\" - не двоичная цифра" -#: utils/adt/varbit.c:226 utils/adt/varbit.c:538 +#: utils/adt/varbit.c:257 utils/adt/varbit.c:558 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" msgstr "\"%c\" - не шестнадцатеричная цифра" -#: utils/adt/varbit.c:313 utils/adt/varbit.c:629 +#: utils/adt/varbit.c:345 utils/adt/varbit.c:650 #, c-format msgid "invalid length in external bit string" msgstr "неверная длина во внешней строке битов" -#: utils/adt/varbit.c:491 utils/adt/varbit.c:638 utils/adt/varbit.c:732 +#: utils/adt/varbit.c:511 utils/adt/varbit.c:659 utils/adt/varbit.c:746 #, c-format msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "строка битов не умещается в тип bit varying(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1067 utils/adt/varbit.c:1169 utils/adt/varlena.c:841 +#: utils/adt/varbit.c:1076 utils/adt/varbit.c:1174 utils/adt/varlena.c:841 #: utils/adt/varlena.c:905 utils/adt/varlena.c:1049 utils/adt/varlena.c:2912 #: utils/adt/varlena.c:2979 #, c-format msgid "negative substring length not allowed" msgstr "подстрока должна иметь неотрицательную длину" -#: utils/adt/varbit.c:1226 +#: utils/adt/varbit.c:1231 #, c-format msgid "cannot AND bit strings of different sizes" msgstr "нельзя использовать \"И\" (AND) для битовых строк разной длины" -#: utils/adt/varbit.c:1268 +#: utils/adt/varbit.c:1272 #, c-format msgid "cannot OR bit strings of different sizes" msgstr "нельзя использовать \"ИЛИ\" (OR) для битовых строк разной длины" -#: utils/adt/varbit.c:1315 +#: utils/adt/varbit.c:1312 #, c-format msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" msgstr "" "нельзя использовать \"ИСКЛЮЧАЮЩЕЕ ИЛИ\" (XOR) для битовых строк разной длины" -#: utils/adt/varbit.c:1803 utils/adt/varbit.c:1861 +#: utils/adt/varbit.c:1794 utils/adt/varbit.c:1852 #, c-format msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" msgstr "индекс бита %d вне диапазона 0..%d" -#: utils/adt/varbit.c:1812 utils/adt/varlena.c:3170 +#: utils/adt/varbit.c:1803 utils/adt/varlena.c:3170 #, c-format msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "значением бита должен быть 0 или 1" @@ -25103,7 +25118,7 @@ msgstr "Для этой функциональности в сервере не msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." msgstr "Необходимо перекомпилировать PostgreSQL с ключом --with-libxml." -#: utils/adt/xml.c:242 utils/mb/mbutils.c:512 +#: utils/adt/xml.c:242 utils/mb/mbutils.c:540 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "неверное имя кодировки: \"%s\"" @@ -25250,7 +25265,14 @@ msgstr "путь отбираемых строк не должен быть пу msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "путь отбираемого столбца не должен быть пустым" -#: utils/adt/xml.c:4663 +#: utils/adt/xml.c:4619 +#, c-format +msgid "XMLTABLE cannot cast a namespace node to a non-XML result type" +msgstr "" +"функция XMLTABLE не может привести узел пространства имён к результирующему " +"типу не XML" + +#: utils/adt/xml.c:4668 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения" @@ -25285,17 +25307,17 @@ msgstr "" msgid "cached plan must not change result type" msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата" -#: utils/cache/relcache.c:5842 +#: utils/cache/relcache.c:5894 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m" -#: utils/cache/relcache.c:5844 +#: utils/cache/relcache.c:5896 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так." -#: utils/cache/relcache.c:6156 +#: utils/cache/relcache.c:6208 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m" @@ -25998,27 +26020,28 @@ msgid "" msgstr "" "стандартной функции преобразования из кодировки \"%s\" в \"%s\" не существует" -#: utils/mb/mbutils.c:366 utils/mb/mbutils.c:699 +#: utils/mb/mbutils.c:372 utils/mb/mbutils.c:399 utils/mb/mbutils.c:728 +#: utils/mb/mbutils.c:754 #, c-format msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion." msgstr "Строка из %d байт слишком длинна для преобразования кодировки." -#: utils/mb/mbutils.c:453 +#: utils/mb/mbutils.c:481 #, c-format msgid "invalid source encoding name \"%s\"" msgstr "неверное имя исходной кодировки: \"%s\"" -#: utils/mb/mbutils.c:458 +#: utils/mb/mbutils.c:486 #, c-format msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" msgstr "неверное имя кодировки результата: \"%s\"" -#: utils/mb/mbutils.c:598 +#: utils/mb/mbutils.c:626 #, c-format msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x" msgstr "недопустимое байтовое значение для кодировки \"%s\": 0x%02x" -#: utils/mb/mbutils.c:940 +#: utils/mb/mbutils.c:990 #, c-format msgid "bind_textdomain_codeset failed" msgstr "ошибка в bind_textdomain_codeset" @@ -28217,7 +28240,7 @@ msgstr "устанавливать параметры во время парал #: utils/misc/guc.c:6215 utils/misc/guc.c:6967 utils/misc/guc.c:7020 #: utils/misc/guc.c:7071 utils/misc/guc.c:7404 utils/misc/guc.c:8171 -#: utils/misc/guc.c:8339 utils/misc/guc.c:10016 +#: utils/misc/guc.c:8339 utils/misc/guc.c:10045 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр конфигурации: \"%s\"" @@ -28239,7 +28262,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при пер msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас" -#: utils/misc/guc.c:6281 utils/misc/guc.c:6328 utils/misc/guc.c:10032 +#: utils/misc/guc.c:6281 utils/misc/guc.c:6328 utils/misc/guc.c:10061 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\"" @@ -28298,27 +28321,32 @@ msgstr "SET требует имя параметра" msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:9649 +#: utils/misc/guc.c:9607 +#, c-format +msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "при назначении параметру \"%s\" значения \"%s\"" + +#: utils/misc/guc.c:9675 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить" -#: utils/misc/guc.c:9736 +#: utils/misc/guc.c:9765 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:10094 utils/misc/guc.c:10128 +#: utils/misc/guc.c:10123 utils/misc/guc.c:10157 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d" -#: utils/misc/guc.c:10162 +#: utils/misc/guc.c:10191 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:10446 +#: utils/misc/guc.c:10475 #, c-format msgid "" "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been " @@ -28327,23 +28355,23 @@ msgstr "" "параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным " "таблицам в текущем сеансе." -#: utils/misc/guc.c:10458 +#: utils/misc/guc.c:10487 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке" -#: utils/misc/guc.c:10471 +#: utils/misc/guc.c:10500 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке" -#: utils/misc/guc.c:10483 +#: utils/misc/guc.c:10512 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "" "Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true." -#: utils/misc/guc.c:10495 +#: utils/misc/guc.c:10524 #, c-format msgid "" "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " @@ -28352,7 +28380,7 @@ msgstr "" "Параметр \"log_statement_stats\" нельзя включить, когда \"log_parser_stats" "\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны true." -#: utils/misc/guc.c:10711 +#: utils/misc/guc.c:10740 #, c-format msgid "" "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack " @@ -28489,7 +28517,7 @@ msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "" "в @INCLUDE не указано имя файла (файл часовых поясов \"%s\", строка %d)" -#: utils/mmgr/aset.c:485 utils/mmgr/generation.c:250 utils/mmgr/slab.c:240 +#: utils/mmgr/aset.c:485 utils/mmgr/generation.c:250 utils/mmgr/slab.c:252 #, c-format msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "Ошибка при создании контекста памяти \"%s\"." @@ -29229,6 +29257,9 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'." +#~ msgid "replication origin %d is already active for PID %d" +#~ msgstr "источник репликации %d уже занят процессом с PID %d" + #~ msgid "replication identifier %d is already active for PID %d" #~ msgstr "идентификатор репликации %d уже занят процессом с PID %d" |