aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/backend/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/backend/po/ru.po')
-rw-r--r--src/backend/po/ru.po2277
1 files changed, 1154 insertions, 1123 deletions
diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po
index 9770adf152c..17e28a53de6 100644
--- a/src/backend/po/ru.po
+++ b/src/backend/po/ru.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
# Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 15:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-05 11:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-06 07:28+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтени
#: access/transam/xlog.c:11542 access/transam/xlogfuncs.c:658
#: access/transam/xlogfuncs.c:677 commands/extension.c:3347 libpq/hba.c:499
#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/origin.c:749
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3312 replication/walsender.c:510
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3316 replication/walsender.c:510
#: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:168 utils/adt/misc.c:944
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
@@ -181,13 +181,13 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 access/transam/xlog.c:6482
-#: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1134 libpq/auth.c:1505
-#: libpq/auth.c:1573 libpq/auth.c:2091 postmaster/bgworker.c:337
-#: postmaster/bgworker.c:907 postmaster/postmaster.c:2391
-#: postmaster/postmaster.c:2413 postmaster/postmaster.c:3976
-#: postmaster/postmaster.c:4684 postmaster/postmaster.c:4759
-#: postmaster/postmaster.c:5460 postmaster/postmaster.c:5807
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 access/transam/xlog.c:6470
+#: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1135 libpq/auth.c:1506
+#: libpq/auth.c:1574 libpq/auth.c:2092 postmaster/bgworker.c:337
+#: postmaster/bgworker.c:907 postmaster/postmaster.c:2397
+#: postmaster/postmaster.c:2419 postmaster/postmaster.c:3982
+#: postmaster/postmaster.c:4690 postmaster/postmaster.c:4765
+#: postmaster/postmaster.c:5466 postmaster/postmaster.c:5827
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:261
#: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436
#: storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:1239 storage/file/fd.c:1400
@@ -195,18 +195,19 @@ msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
#: storage/ipc/procarray.c:1554 storage/ipc/procarray.c:1561
#: storage/ipc/procarray.c:1982 storage/ipc/procarray.c:2606
#: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65
-#: utils/adt/formatting.c:1569 utils/adt/formatting.c:1692
-#: utils/adt/formatting.c:1816 utils/adt/pg_locale.c:469
+#: utils/adt/formatting.c:1560 utils/adt/formatting.c:1683
+#: utils/adt/formatting.c:1807 utils/adt/pg_locale.c:469
#: utils/adt/pg_locale.c:633 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221
#: utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557
-#: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698
-#: utils/misc/guc.c:4240 utils/misc/guc.c:4256 utils/misc/guc.c:4269
-#: utils/misc/guc.c:7248 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484
-#: utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804
-#: utils/mmgr/generation.c:249 utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832
-#: utils/mmgr/mcxt.c:870 utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944
-#: utils/mmgr/mcxt.c:975 utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1098 utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:239
+#: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:371 utils/mb/mbutils.c:398
+#: utils/mb/mbutils.c:727 utils/mb/mbutils.c:753 utils/misc/guc.c:4240
+#: utils/misc/guc.c:4256 utils/misc/guc.c:4269 utils/misc/guc.c:7248
+#: utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484 utils/mmgr/dsa.c:701
+#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:249
+#: utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870
+#: utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:251
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "слишком длинный пароль"
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s"
-#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2038
+#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2039
msgid "user does not exist"
msgstr "пользователь не существует"
@@ -353,25 +354,25 @@ msgstr "не удалось получить связь для каталога
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n"
-#: ../port/open.c:111
+#: ../port/open.c:109
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s"
-#: ../port/open.c:112
+#: ../port/open.c:110
msgid "lock violation"
msgstr "нарушение блокировки"
-#: ../port/open.c:112
+#: ../port/open.c:110
msgid "sharing violation"
msgstr "нарушение совместного доступа"
-#: ../port/open.c:113
+#: ../port/open.c:111
#, c-format
msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
msgstr "Попытки будут продолжены в течение 30 секунд."
-#: ../port/open.c:114
+#: ../port/open.c:112
#, c-format
msgid ""
"You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the "
@@ -585,52 +586,52 @@ msgstr "неподдерживаемый код формата: %d"
msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
msgstr "превышен предел пользовательских типов реляционных параметров"
-#: access/common/reloptions.c:849
+#: access/common/reloptions.c:856
#, c-format
msgid "RESET must not include values for parameters"
msgstr "В RESET не должно передаваться значение параметров"
-#: access/common/reloptions.c:881
+#: access/common/reloptions.c:888
#, c-format
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:1121 parser/parse_clause.c:277
+#: access/common/reloptions.c:1128 parser/parse_clause.c:277
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:1151
+#: access/common/reloptions.c:1158
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
msgstr "параметр \"%s\" указан неоднократно"
-#: access/common/reloptions.c:1167
+#: access/common/reloptions.c:1174
#, c-format
msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
msgstr "неверное значение для логического параметра \"%s\": %s"
-#: access/common/reloptions.c:1179
+#: access/common/reloptions.c:1186
#, c-format
msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
msgstr "неверное значение для целочисленного параметра \"%s\": %s"
-#: access/common/reloptions.c:1185 access/common/reloptions.c:1205
+#: access/common/reloptions.c:1192 access/common/reloptions.c:1212
#, c-format
msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
msgstr "значение %s вне допустимых пределов параметра \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:1187
+#: access/common/reloptions.c:1194
#, c-format
msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
msgstr "Допускаются значения только от \"%d\" до \"%d\"."
-#: access/common/reloptions.c:1199
+#: access/common/reloptions.c:1206
#, c-format
msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
msgstr "неверное значение для численного параметра \"%s\": %s"
-#: access/common/reloptions.c:1207
+#: access/common/reloptions.c:1214
#, c-format
msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
msgstr "Допускаются значения только от \"%f\" до \"%f\"."
@@ -869,8 +870,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\" - это индекс"
#: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338
-#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10972
-#: commands/tablecmds.c:14257
+#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10988
+#: commands/tablecmds.c:14273
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" - это составной тип"
@@ -901,7 +902,7 @@ msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
#: access/heap/heapam.c:5108 access/heap/heapam.c:5146
-#: access/heap/heapam.c:5398 executor/execMain.c:2662
+#: access/heap/heapam.c:5398 executor/execMain.c:2653
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
@@ -917,12 +918,12 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d): %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203
-#: access/heap/rewriteheap.c:1302 access/transam/timeline.c:411
+#: access/heap/rewriteheap.c:1303 access/transam/timeline.c:411
#: access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3307
#: access/transam/xlog.c:3473 replication/logical/snapbuild.c:1652
#: replication/slot.c:1313 replication/slot.c:1405 storage/file/fd.c:658
-#: storage/file/fd.c:3552 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1289
-#: storage/smgr/md.c:1463 utils/misc/guc.c:7270
+#: storage/file/fd.c:3552 storage/smgr/md.c:1036 storage/smgr/md.c:1281
+#: storage/smgr/md.c:1455 utils/misc/guc.c:7270
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
@@ -931,7 +932,7 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
#: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465
#: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3411
#: access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10730
-#: access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4451
+#: access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4457
#: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1262
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297
#, c-format
@@ -944,7 +945,7 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:490
-#: storage/smgr/md.c:1993
+#: storage/smgr/md.c:1985
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
@@ -952,7 +953,7 @@ msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:369
#: access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482
#: access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3464
-#: postmaster/postmaster.c:4461 postmaster/postmaster.c:4471
+#: postmaster/postmaster.c:4467 postmaster/postmaster.c:4477
#: replication/logical/origin.c:590 replication/logical/origin.c:635
#: replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1628
#: replication/slot.c:1296 storage/file/copydir.c:208
@@ -967,29 +968,29 @@ msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112
#: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1276
#: postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:563
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2814
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2818
#: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1972
#: replication/slot.c:1375 storage/file/fd.c:709 storage/file/fd.c:3152
#: storage/file/fd.c:3214 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315
-#: storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1410
+#: storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1402
#: utils/time/snapmgr.c:1640
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1291 access/transam/timeline.c:111
+#: access/heap/rewriteheap.c:1292 access/transam/timeline.c:111
#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:333
#: access/transam/xlog.c:3238 access/transam/xlog.c:3356
#: access/transam/xlog.c:3397 access/transam/xlog.c:3674
#: access/transam/xlog.c:3752 access/transam/xlogutils.c:708
#: postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:529
#: replication/basebackup.c:1405 replication/logical/origin.c:712
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2308
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2575
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3292
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2303
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2580
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3296
#: replication/logical/snapbuild.c:1614 replication/logical/snapbuild.c:1714
#: replication/slot.c:1390 replication/walsender.c:483
-#: replication/walsender.c:2415 storage/file/copydir.c:161
+#: replication/walsender.c:2414 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:641 storage/file/fd.c:3447 storage/file/fd.c:3531
#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1269
#: utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:7487
@@ -1009,8 +1010,8 @@ msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан обработчик"
#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
-#: commands/indexcmds.c:2310 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273
-#: commands/tablecmds.c:14248 commands/tablecmds.c:15597
+#: commands/indexcmds.c:2329 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273
+#: commands/tablecmds.c:14264 commands/tablecmds.c:15684
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс"
@@ -1556,7 +1557,7 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле
msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл состояния 2PC \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1384 access/transam/xlog.c:6483
+#: access/transam/twophase.c:1384 access/transam/xlog.c:6471
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций."
@@ -1705,24 +1706,24 @@ msgstr "в одной транзакции не может быть больше
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)"
-#: access/transam/xact.c:2296
+#: access/transam/xact.c:2297
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
msgstr ""
"нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными таблицами"
-#: access/transam/xact.c:2308
+#: access/transam/xact.c:2309
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
msgstr ""
"нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными объектами"
-#: access/transam/xact.c:2318
+#: access/transam/xact.c:2319
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы"
-#: access/transam/xact.c:2327
+#: access/transam/xact.c:2328
#, c-format
msgid ""
"cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers"
@@ -1731,89 +1732,89 @@ msgstr ""
"репликации"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3212
+#: access/transam/xact.c:3213
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3222
+#: access/transam/xact.c:3223
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3232
+#: access/transam/xact.c:3233
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s нельзя выполнять внутри функции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3301 access/transam/xact.c:3925
-#: access/transam/xact.c:3994 access/transam/xact.c:4105
+#: access/transam/xact.c:3302 access/transam/xact.c:3926
+#: access/transam/xact.c:3995 access/transam/xact.c:4106
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
-#: access/transam/xact.c:3494
+#: access/transam/xact.c:3495
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "транзакция уже выполняется"
-#: access/transam/xact.c:3605 access/transam/xact.c:3675
-#: access/transam/xact.c:3784
+#: access/transam/xact.c:3606 access/transam/xact.c:3676
+#: access/transam/xact.c:3785
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "нет незавершённой транзакции"
-#: access/transam/xact.c:3686
+#: access/transam/xact.c:3687
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:3795
+#: access/transam/xact.c:3796
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно"
-#: access/transam/xact.c:3889
+#: access/transam/xact.c:3890
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:3976
+#: access/transam/xact.c:3977
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:3986 access/transam/xact.c:4037
-#: access/transam/xact.c:4097 access/transam/xact.c:4146
+#: access/transam/xact.c:3987 access/transam/xact.c:4038
+#: access/transam/xact.c:4098 access/transam/xact.c:4147
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "точка сохранения \"%s\" не существует"
-#: access/transam/xact.c:4043 access/transam/xact.c:4152
+#: access/transam/xact.c:4044 access/transam/xact.c:4153
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr ""
"точка сохранения \"%s\" на текущем уровне точек сохранения не существует"
-#: access/transam/xact.c:4085
+#: access/transam/xact.c:4086
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4213
+#: access/transam/xact.c:4214
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4281
+#: access/transam/xact.c:4282
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4919
+#: access/transam/xact.c:4920
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
@@ -1843,13 +1844,13 @@ msgstr "недостаточно данных в файле\"%s\""
msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл журнала предзаписи \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3778 access/transam/xlog.c:5673
+#: access/transam/xlog.c:3778 access/transam/xlog.c:5672
#, c-format
msgid "could not close log file %s: %m"
msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:3844 access/transam/xlogutils.c:703
-#: replication/walsender.c:2410
+#: replication/walsender.c:2409
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
@@ -2234,12 +2235,12 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует временное значени
#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:996
#: catalog/dependency.c:1002 catalog/dependency.c:1003
#: catalog/dependency.c:1014 catalog/dependency.c:1015
-#: commands/tablecmds.c:1089 commands/tablecmds.c:11432 commands/user.c:1064
-#: commands/view.c:504 libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162
+#: commands/tablecmds.c:1089 commands/tablecmds.c:11448 commands/user.c:1064
+#: commands/view.c:504 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1170
#: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5344
-#: utils/misc/guc.c:6019 utils/misc/guc.c:6112 utils/misc/guc.c:10099
-#: utils/misc/guc.c:10133 utils/misc/guc.c:10167 utils/misc/guc.c:10201
-#: utils/misc/guc.c:10236
+#: utils/misc/guc.c:6019 utils/misc/guc.c:6112 utils/misc/guc.c:10128
+#: utils/misc/guc.c:10162 utils/misc/guc.c:10196 utils/misc/guc.c:10230
+#: utils/misc/guc.c:10265
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -2287,67 +2288,67 @@ msgstr ""
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует"
-#: access/transam/xlog.c:5703
+#: access/transam/xlog.c:5691
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "восстановление архива завершено"
-#: access/transam/xlog.c:5762 access/transam/xlog.c:6028
+#: access/transam/xlog.c:5750 access/transam/xlog.c:6016
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr ""
"восстановление останавливается после достижения согласованного состояния"
-#: access/transam/xlog.c:5783
+#: access/transam/xlog.c:5771
#, c-format
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "восстановление останавливается перед позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:5869
+#: access/transam/xlog.c:5857
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5876
+#: access/transam/xlog.c:5864
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5922
+#: access/transam/xlog.c:5910
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5940
+#: access/transam/xlog.c:5928
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "восстановление останавливается после позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:6008
+#: access/transam/xlog.c:5996
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlog.c:6016
+#: access/transam/xlog.c:6004
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlog.c:6056
+#: access/transam/xlog.c:6044
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "восстановление приостановлено"
-#: access/transam/xlog.c:6057
+#: access/transam/xlog.c:6045
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения."
-#: access/transam/xlog.c:6265
+#: access/transam/xlog.c:6253
#, c-format
msgid ""
"hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
@@ -2356,12 +2357,12 @@ msgstr ""
"режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на "
"главном сервере (на нём было значение %d)"
-#: access/transam/xlog.c:6291
+#: access/transam/xlog.c:6279
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных"
-#: access/transam/xlog.c:6292
+#: access/transam/xlog.c:6280
#, c-format
msgid ""
"This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
@@ -2370,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали "
"резервную копию базу данных."
-#: access/transam/xlog.c:6303
+#: access/transam/xlog.c:6291
#, c-format
msgid ""
"hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or "
@@ -2379,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен "
"неподходящий wal_level (должен быть \"replica\" или выше)"
-#: access/transam/xlog.c:6304
+#: access/transam/xlog.c:6292
#, c-format
msgid ""
"Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby "
@@ -2388,32 +2389,32 @@ msgstr ""
"Либо установите для wal_level значение \"replica\" на главном сервере, либо "
"выключите hot_standby здесь."
-#: access/transam/xlog.c:6356
+#: access/transam/xlog.c:6344
#, c-format
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "файл pg_control содержит неверные данные"
-#: access/transam/xlog.c:6362
+#: access/transam/xlog.c:6350
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "система БД была выключена: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6367
+#: access/transam/xlog.c:6355
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6371
+#: access/transam/xlog.c:6359
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6375
+#: access/transam/xlog.c:6363
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6377
+#: access/transam/xlog.c:6365
#, c-format
msgid ""
"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
@@ -2422,14 +2423,14 @@ msgstr ""
"Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся "
"восстановить БД из последней резервной копии."
-#: access/transam/xlog.c:6381
+#: access/transam/xlog.c:6369
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr ""
"работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: "
"%s"
-#: access/transam/xlog.c:6383
+#: access/transam/xlog.c:6371
#, c-format
msgid ""
"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
@@ -2438,59 +2439,59 @@ msgstr ""
"Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и "
"для восстановления стоит выбрать более раннюю точку."
-#: access/transam/xlog.c:6387
+#: access/transam/xlog.c:6375
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6443
+#: access/transam/xlog.c:6431
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "переход в режим резервного сервера"
-#: access/transam/xlog.c:6446
+#: access/transam/xlog.c:6434
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:6450
+#: access/transam/xlog.c:6438
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s"
-#: access/transam/xlog.c:6454
+#: access/transam/xlog.c:6442
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6458
+#: access/transam/xlog.c:6446
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr ""
"начинается восстановление точки во времени до позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:6463
+#: access/transam/xlog.c:6451
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr ""
"начинается восстановление точки во времени до первой точки согласованности"
-#: access/transam/xlog.c:6466
+#: access/transam/xlog.c:6454
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "начинается восстановление архива"
-#: access/transam/xlog.c:6520 access/transam/xlog.c:6645
+#: access/transam/xlog.c:6508 access/transam/xlog.c:6633
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6534
+#: access/transam/xlog.c:6522
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:6535 access/transam/xlog.c:6542
+#: access/transam/xlog.c:6523 access/transam/xlog.c:6530
#, c-format
msgid ""
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
@@ -2499,42 +2500,42 @@ msgstr ""
"Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл "
"\"%s/backup_label\"."
-#: access/transam/xlog.c:6541
+#: access/transam/xlog.c:6529
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:6567 commands/tablespace.c:641
+#: access/transam/xlog.c:6555 commands/tablespace.c:641
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:6599 access/transam/xlog.c:6605
+#: access/transam/xlog.c:6587 access/transam/xlog.c:6593
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6601 access/transam/xlog.c:11621
+#: access/transam/xlog.c:6589 access/transam/xlog.c:11621
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
-#: access/transam/xlog.c:6607
+#: access/transam/xlog.c:6595
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)."
-#: access/transam/xlog.c:6657
+#: access/transam/xlog.c:6645
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:6695
+#: access/transam/xlog.c:6683
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:6697
+#: access/transam/xlog.c:6685
#, c-format
msgid ""
"Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the "
@@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr ""
"Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории "
"запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X."
-#: access/transam/xlog.c:6713
+#: access/transam/xlog.c:6701
#, c-format
msgid ""
"requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on "
@@ -2552,22 +2553,22 @@ msgstr ""
"запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/"
"%X на линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:6744
+#: access/transam/xlog.c:6732
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "неверный ID следующей транзакции"
-#: access/transam/xlog.c:6839
+#: access/transam/xlog.c:6827
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке"
-#: access/transam/xlog.c:6850
+#: access/transam/xlog.c:6838
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения"
-#: access/transam/xlog.c:6878
+#: access/transam/xlog.c:6866
#, c-format
msgid ""
"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
@@ -2575,19 +2576,19 @@ msgstr ""
"система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое "
"восстановление"
-#: access/transam/xlog.c:6882
+#: access/transam/xlog.c:6870
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr ""
"восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия "
"времени: %u"
-#: access/transam/xlog.c:6925
+#: access/transam/xlog.c:6913
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:6926
+#: access/transam/xlog.c:6914
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup is corrupted and you will have to use another "
@@ -2596,44 +2597,44 @@ msgstr ""
"Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД "
"придётся использовать другую копию."
-#: access/transam/xlog.c:7017
+#: access/transam/xlog.c:7005
#, c-format
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "инициализация для горячего резерва"
-#: access/transam/xlog.c:7149
+#: access/transam/xlog.c:7137
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7383
+#: access/transam/xlog.c:7371
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr ""
"запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке "
"восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:7421
+#: access/transam/xlog.c:7409
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7426
+#: access/transam/xlog.c:7414
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
-#: access/transam/xlog.c:7435
+#: access/transam/xlog.c:7423
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "данные REDO не требуются"
-#: access/transam/xlog.c:7510 access/transam/xlog.c:7514
+#: access/transam/xlog.c:7498 access/transam/xlog.c:7502
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
-#: access/transam/xlog.c:7511
+#: access/transam/xlog.c:7499
#, c-format
msgid ""
"All WAL generated while online backup was taken must be available at "
@@ -2642,7 +2643,7 @@ msgstr ""
"Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", "
"должны быть в наличии для восстановления."
-#: access/transam/xlog.c:7515
+#: access/transam/xlog.c:7503
#, c-format
msgid ""
"Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
@@ -2652,12 +2653,12 @@ msgstr ""
"должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть "
"доступны все журналы WAL."
-#: access/transam/xlog.c:7518
+#: access/transam/xlog.c:7506
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:7552
+#: access/transam/xlog.c:7541
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
@@ -3068,7 +3069,7 @@ msgstr ""
"удалось: %m."
#: access/transam/xlog.c:11769 access/transam/xlogutils.c:727
-#: replication/walreceiver.c:987 replication/walsender.c:2427
+#: replication/walreceiver.c:987 replication/walsender.c:2426
#, c-format
msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m"
@@ -3078,17 +3079,17 @@ msgstr "не удалось переместиться в сегменте жу
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12314
+#: access/transam/xlog.c:12326
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "получен запрос повышения статуса"
-#: access/transam/xlog.c:12327
+#: access/transam/xlog.c:12339
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "найден файл триггера: %s"
-#: access/transam/xlog.c:12336
+#: access/transam/xlog.c:12348
#, c-format
msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера \"%s\": %m"
@@ -3162,7 +3163,7 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?"
#: executor/execExpr.c:2209 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034
#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2603 replication/logical/launcher.c:1127
#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1460
-#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3206
+#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3195
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1700 utils/adt/jsonfuncs.c:1831
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2019 utils/adt/jsonfuncs.c:2146
#: utils/adt/jsonfuncs.c:3608 utils/adt/pgstatfuncs.c:457
@@ -3178,7 +3179,7 @@ msgstr ""
#: commands/extension.c:2015 commands/extension.c:2239 commands/prepare.c:726
#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2607 replication/logical/launcher.c:1131
#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1464
-#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3210
+#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3199
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562
#: utils/misc/guc.c:8834 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138
#, c-format
@@ -3397,7 +3398,7 @@ msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d"
-#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2446
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2445
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
@@ -3583,7 +3584,7 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
#: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120
#: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140
#: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165
-#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6355
+#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6371
#: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453
#: commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477
#: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
@@ -3612,14 +3613,14 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
#: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433
-#: commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6001
-#: commands/tablecmds.c:6149 commands/tablecmds.c:6206
-#: commands/tablecmds.c:6280 commands/tablecmds.c:6374
-#: commands/tablecmds.c:6433 commands/tablecmds.c:6572
-#: commands/tablecmds.c:6654 commands/tablecmds.c:6746
-#: commands/tablecmds.c:6840 commands/tablecmds.c:9569
-#: commands/tablecmds.c:9750 commands/tablecmds.c:9890
-#: commands/tablecmds.c:10418 commands/trigger.c:904 parser/analyze.c:2343
+#: commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6017
+#: commands/tablecmds.c:6165 commands/tablecmds.c:6222
+#: commands/tablecmds.c:6296 commands/tablecmds.c:6390
+#: commands/tablecmds.c:6449 commands/tablecmds.c:6588
+#: commands/tablecmds.c:6670 commands/tablecmds.c:6762
+#: commands/tablecmds.c:6856 commands/tablecmds.c:9585
+#: commands/tablecmds.c:9766 commands/tablecmds.c:9906
+#: commands/tablecmds.c:10434 commands/trigger.c:904 parser/analyze.c:2343
#: parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798
#: parser/parse_target.c:1030 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2886
#: utils/adt/ruleutils.c:2465
@@ -3628,7 +3629,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
#: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128
-#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14221 utils/adt/acl.c:2076
+#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14237 utils/adt/acl.c:2076
#: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170
#: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228
#, c-format
@@ -4222,13 +4223,13 @@ msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\""
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
-#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1901 commands/tablecmds.c:2434
-#: commands/tablecmds.c:5568
+#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1917 commands/tablecmds.c:2450
+#: commands/tablecmds.c:5584
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d"
-#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5864
+#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5880
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом"
@@ -4248,35 +4249,35 @@ msgstr "столбец \"%s\" имеет псевдотип %s"
msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
msgstr "составной тип %s не может содержать себя же"
-#: catalog/heap.c:593 commands/createas.c:201 commands/createas.c:498
+#: catalog/heap.c:603 commands/createas.c:201 commands/createas.c:498
#, c-format
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr ""
"для столбца \"%s\" с сортируемым типом %s не удалось получить правило "
"сортировки"
-#: catalog/heap.c:595 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1616 commands/tablecmds.c:14507 commands/view.c:105
-#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536
-#: utils/adt/formatting.c:1659 utils/adt/formatting.c:1783 utils/adt/like.c:184
-#: utils/adt/selfuncs.c:5893 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881
+#: catalog/heap.c:605 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
+#: commands/indexcmds.c:1635 commands/tablecmds.c:14533 commands/view.c:105
+#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527
+#: utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184
+#: utils/adt/selfuncs.c:6031 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE."
-#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3196
+#: catalog/heap.c:1094 catalog/index.c:884 commands/tablecmds.c:3212
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
-#: catalog/heap.c:1100 catalog/pg_type.c:417 catalog/pg_type.c:732
+#: catalog/heap.c:1110 catalog/pg_type.c:417 catalog/pg_type.c:732
#: commands/typecmds.c:236 commands/typecmds.c:787 commands/typecmds.c:1186
#: commands/typecmds.c:1419 commands/typecmds.c:2174
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "тип \"%s\" уже существует"
-#: catalog/heap.c:1101
+#: catalog/heap.c:1111
#, c-format
msgid ""
"A relation has an associated type of the same name, so you must use a name "
@@ -4285,43 +4286,43 @@ msgstr ""
"С отношением уже связан тип с таким же именем; выберите имя, не "
"конфликтующее с существующими типами."
-#: catalog/heap.c:1130
+#: catalog/heap.c:1140
#, c-format
msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "значение OID кучи в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
-#: catalog/heap.c:2333
+#: catalog/heap.c:2343
#, c-format
msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
msgstr ""
"добавить ограничение NO INHERIT к секционированной таблице \"%s\" нельзя"
-#: catalog/heap.c:2598
+#: catalog/heap.c:2608
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
-#: catalog/heap.c:2768 catalog/index.c:890 catalog/pg_constraint.c:679
-#: commands/tablecmds.c:7217
+#: catalog/heap.c:2778 catalog/index.c:898 catalog/pg_constraint.c:679
+#: commands/tablecmds.c:7233
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
-#: catalog/heap.c:2775
+#: catalog/heap.c:2785
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr ""
"ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением таблицы \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2786
+#: catalog/heap.c:2796
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr ""
"ограничение \"%s\" конфликтует с наследуемым ограничением таблицы \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2796
+#: catalog/heap.c:2806
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
@@ -4329,39 +4330,39 @@ msgstr ""
"ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
"таблицы \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2801
+#: catalog/heap.c:2811
#, c-format
msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением"
-#: catalog/heap.c:2916
+#: catalog/heap.c:2926
#, c-format
msgid "cannot use column references in default expression"
msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылаться на столбцы"
-#: catalog/heap.c:2941 rewrite/rewriteHandler.c:1163
+#: catalog/heap.c:2951 rewrite/rewriteHandler.c:1164
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
-#: catalog/heap.c:2946 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430
+#: catalog/heap.c:2956 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430
#: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865
-#: parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1168
+#: parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1169
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
-#: catalog/heap.c:2993
+#: catalog/heap.c:3003
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "в ограничении-проверке можно ссылаться только на таблицу \"%s\""
-#: catalog/heap.c:3243
+#: catalog/heap.c:3260
#, c-format
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT"
-#: catalog/heap.c:3244
+#: catalog/heap.c:3261
#, c-format
msgid ""
"Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
@@ -4369,17 +4370,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT."
-#: catalog/heap.c:3249
+#: catalog/heap.c:3266
#, c-format
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя"
-#: catalog/heap.c:3250
+#: catalog/heap.c:3267
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
msgstr "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\"."
-#: catalog/heap.c:3252
+#: catalog/heap.c:3269
#, c-format
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr ""
@@ -4395,47 +4396,47 @@ msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько пе
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "первичные ключи не могут быть выражениями"
-#: catalog/index.c:820 catalog/index.c:1291
+#: catalog/index.c:828 catalog/index.c:1299
#, c-format
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr ""
"пользовательские индексы в таблицах системного каталога не поддерживаются"
-#: catalog/index.c:830
+#: catalog/index.c:838
#, c-format
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr ""
"параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не "
"поддерживается"
-#: catalog/index.c:848
+#: catalog/index.c:856
#, c-format
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb"
-#: catalog/index.c:868 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152
+#: catalog/index.c:876 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152
#: parser/parse_utilcmd.c:205
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "отношение \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: catalog/index.c:918
+#: catalog/index.c:926
#, c-format
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr ""
"значение OID индекса в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
-#: catalog/index.c:1566
+#: catalog/index.c:1583
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции"
-#: catalog/index.c:2294
+#: catalog/index.c:2380
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially"
msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" в непараллельном режиме"
-#: catalog/index.c:2299
+#: catalog/index.c:2385
#, c-format
msgid ""
"building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker"
@@ -4451,17 +4452,17 @@ msgstr[2] ""
"создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" с расчётом на %d параллельных "
"исполнителей"
-#: catalog/index.c:3688
+#: catalog/index.c:3774
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: catalog/index.c:3820
+#: catalog/index.c:3906
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
-#: catalog/index.c:3890
+#: catalog/index.c:3976
#, c-format
msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
msgstr ""
@@ -4604,33 +4605,33 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя"
#: catalog/namespace.c:4207 commands/tablespace.c:1172 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:10268 utils/misc/guc.c:10346
+#: utils/misc/guc.c:10297 utils/misc/guc.c:10375
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66
#: commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484
-#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1759
-#: commands/tablecmds.c:5032 commands/tablecmds.c:9685
+#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1775
+#: commands/tablecmds.c:5048 commands/tablecmds.c:9701
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица"
#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237
-#: commands/tablecmds.c:5062 commands/tablecmds.c:14226 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:5078 commands/tablecmds.c:14242 commands/view.c:138
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" - это не представление"
#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243
-#: commands/tablecmds.c:14231
+#: commands/tablecmds.c:14247
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261
-#: commands/tablecmds.c:5065 commands/tablecmds.c:14236
+#: commands/tablecmds.c:5081 commands/tablecmds.c:14252
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
@@ -4767,74 +4768,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\""
msgstr "нераспознанный тип объекта \"%s\""
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2716
+#: catalog/objectaddress.c:2723
#, c-format
msgid "column %s of %s"
msgstr "столбец %s отношения %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2726
+#: catalog/objectaddress.c:2733
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "функция %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2731
+#: catalog/objectaddress.c:2738
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "тип %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2761
+#: catalog/objectaddress.c:2768
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "приведение %s к %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2789
+#: catalog/objectaddress.c:2796
#, c-format
msgid "collation %s"
msgstr "правило сортировки %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2815
+#: catalog/objectaddress.c:2822
#, c-format
msgid "constraint %s on %s"
msgstr "ограничение %s в отношении %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2821
+#: catalog/objectaddress.c:2828
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "ограничение %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2848
+#: catalog/objectaddress.c:2855
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "преобразование %s"
#. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2887
+#: catalog/objectaddress.c:2894
#, c-format
msgid "default value for %s"
msgstr "значение по умолчанию для %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2896
+#: catalog/objectaddress.c:2903
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "язык %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2901
+#: catalog/objectaddress.c:2908
#, c-format
msgid "large object %u"
msgstr "большой объект %u"
-#: catalog/objectaddress.c:2906
+#: catalog/objectaddress.c:2913
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "оператор %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2938
+#: catalog/objectaddress.c:2945
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "класс операторов %s для метода доступа %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2961
+#: catalog/objectaddress.c:2968
#, c-format
msgid "access method %s"
msgstr "метод доступа %s"
@@ -4843,7 +4844,7 @@ msgstr "метод доступа %s"
#. first two %s's are data type names, the third %s is the
#. description of the operator family, and the last %s is the
#. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3003
+#: catalog/objectaddress.c:3010
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
@@ -4852,235 +4853,235 @@ msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
#. are data type names, the third %s is the description of the
#. operator family, and the last %s is the textual form of the
#. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3053
+#: catalog/objectaddress.c:3060
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3097
+#: catalog/objectaddress.c:3104
#, c-format
msgid "rule %s on %s"
msgstr "правило %s для отношения %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3135
+#: catalog/objectaddress.c:3142
#, c-format
msgid "trigger %s on %s"
msgstr "триггер %s в отношении %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3151
+#: catalog/objectaddress.c:3158
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "схема %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3174
+#: catalog/objectaddress.c:3181
#, c-format
msgid "statistics object %s"
msgstr "объект статистики %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3201
+#: catalog/objectaddress.c:3208
#, c-format
msgid "text search parser %s"
msgstr "анализатор текстового поиска %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3227
+#: catalog/objectaddress.c:3234
#, c-format
msgid "text search dictionary %s"
msgstr "словарь текстового поиска %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3253
+#: catalog/objectaddress.c:3260
#, c-format
msgid "text search template %s"
msgstr "шаблон текстового поиска %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3279
+#: catalog/objectaddress.c:3286
#, c-format
msgid "text search configuration %s"
msgstr "конфигурация текстового поиска %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3288
+#: catalog/objectaddress.c:3295
#, c-format
msgid "role %s"
msgstr "роль %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3301
+#: catalog/objectaddress.c:3308
#, c-format
msgid "database %s"
msgstr "база данных %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3313
+#: catalog/objectaddress.c:3320
#, c-format
msgid "tablespace %s"
msgstr "табличное пространство %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3322
+#: catalog/objectaddress.c:3329
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper %s"
msgstr "обёртка сторонних данных %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3331
+#: catalog/objectaddress.c:3338
#, c-format
msgid "server %s"
msgstr "сервер %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3359
+#: catalog/objectaddress.c:3366
#, c-format
msgid "user mapping for %s on server %s"
msgstr "сопоставление для пользователя %s на сервере %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3404
+#: catalog/objectaddress.c:3411
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
msgstr ""
"права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s в схеме %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3408
+#: catalog/objectaddress.c:3415
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3414
+#: catalog/objectaddress.c:3421
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
msgstr ""
"права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s в "
"схеме %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3418
+#: catalog/objectaddress.c:3425
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
msgstr ""
"права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3424
+#: catalog/objectaddress.c:3431
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s в схеме %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3428
+#: catalog/objectaddress.c:3435
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3434
+#: catalog/objectaddress.c:3441
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s в схеме %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3438
+#: catalog/objectaddress.c:3445
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3444
+#: catalog/objectaddress.c:3451
#, c-format
msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
msgstr "права по умолчанию для новых схем, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3451
+#: catalog/objectaddress.c:3458
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
msgstr ""
"права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s в схеме %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3455
+#: catalog/objectaddress.c:3462
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s"
msgstr "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3473
+#: catalog/objectaddress.c:3480
#, c-format
msgid "extension %s"
msgstr "расширение %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3486
+#: catalog/objectaddress.c:3493
#, c-format
msgid "event trigger %s"
msgstr "событийный триггер %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3522
+#: catalog/objectaddress.c:3529
#, c-format
msgid "policy %s on %s"
msgstr "политика %s отношения %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3532
+#: catalog/objectaddress.c:3539
#, c-format
msgid "publication %s"
msgstr "публикация %s"
#. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3557
+#: catalog/objectaddress.c:3564
#, c-format
msgid "publication of %s in publication %s"
msgstr "публикуемое отношение %s в публикации %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3566
+#: catalog/objectaddress.c:3573
#, c-format
msgid "subscription %s"
msgstr "подписка %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3584
+#: catalog/objectaddress.c:3591
#, c-format
msgid "transform for %s language %s"
msgstr "преобразование для %s, языка %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3647
+#: catalog/objectaddress.c:3654
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "таблица %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3652
+#: catalog/objectaddress.c:3659
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "индекс %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3656
+#: catalog/objectaddress.c:3663
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "последовательность %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3660
+#: catalog/objectaddress.c:3667
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "TOAST-таблица %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3664
+#: catalog/objectaddress.c:3671
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "представление %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3668
+#: catalog/objectaddress.c:3675
#, c-format
msgid "materialized view %s"
msgstr "материализованное представление %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3672
+#: catalog/objectaddress.c:3679
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "составной тип %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3676
+#: catalog/objectaddress.c:3683
#, c-format
msgid "foreign table %s"
msgstr "сторонняя таблица %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3681
+#: catalog/objectaddress.c:3688
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "отношение %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3718
+#: catalog/objectaddress.c:3725
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s"
-#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:947
-#: commands/tablecmds.c:961 commands/tablecmds.c:7956 commands/tablecmds.c:9776
-#: commands/tablecmds.c:15155 commands/tablecmds.c:15705
-#: executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1940
-#: executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 executor/execMain.c:2173
+#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:966
+#: commands/tablecmds.c:961 commands/tablecmds.c:7972 commands/tablecmds.c:9792
+#: commands/tablecmds.c:15181 commands/tablecmds.c:15792
+#: executor/execExprInterp.c:3284 executor/execMain.c:1931
+#: executor/execMain.c:2010 executor/execMain.c:2058 executor/execMain.c:2164
#: executor/execPartition.c:475 executor/execPartition.c:535
#: executor/execPartition.c:651 executor/execPartition.c:754
#: executor/execPartition.c:825 executor/execPartition.c:1023
@@ -5164,7 +5165,7 @@ msgstr ""
msgid "return type of combine function %s is not %s"
msgstr "комбинирующая функция %s должна возвращать тип %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2967
+#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2957
#, c-format
msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
msgstr ""
@@ -5703,8 +5704,8 @@ msgstr "для типов постоянного размера применим
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\""
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:444 commands/tablecmds.c:5044
-#: commands/tablecmds.c:14114
+#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:457 commands/tablecmds.c:5060
+#: commands/tablecmds.c:14130
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
@@ -5872,12 +5873,12 @@ msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" уже сущес
msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/alter.c:216
+#: commands/alter.c:215
#, c-format
msgid "must be superuser to rename %s"
msgstr "переименовать \"%s\" может только суперпользователь"
-#: commands/alter.c:713
+#: commands/alter.c:712
#, c-format
msgid "must be superuser to set schema of %s"
msgstr "для назначения схемы объекта %s нужно быть суперпользователем"
@@ -5902,7 +5903,7 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" уже существует"
msgid "must be superuser to drop access methods"
msgstr "для удаления методов доступа нужно быть суперпользователем"
-#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:174 commands/indexcmds.c:584
+#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:174 commands/indexcmds.c:603
#: commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:778
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
@@ -6076,7 +6077,7 @@ msgstr "кластеризовать секционированную табли
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
-#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11271 commands/tablecmds.c:13176
+#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11287 commands/tablecmds.c:13192
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
@@ -6091,7 +6092,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13186
+#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
@@ -6822,15 +6823,15 @@ msgstr "неверный размер поля"
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "неверный двоичный формат данных"
-#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1501 commands/statscmds.c:206
-#: commands/tablecmds.c:1927 commands/tablecmds.c:2484
-#: commands/tablecmds.c:2865 parser/parse_relation.c:3288
+#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1520 commands/statscmds.c:206
+#: commands/tablecmds.c:1943 commands/tablecmds.c:2500
+#: commands/tablecmds.c:2881 parser/parse_relation.c:3288
#: parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" не существует"
-#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1954 commands/trigger.c:913
+#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1970 commands/trigger.c:913
#: parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -7169,9 +7170,9 @@ msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций."
-#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2949
-#: commands/tablecmds.c:3107 commands/tablecmds.c:3150
-#: commands/tablecmds.c:13559 tcop/utility.c:1170
+#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2965
+#: commands/tablecmds.c:3123 commands/tablecmds.c:3166
+#: commands/tablecmds.c:13575 tcop/utility.c:1170
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -7387,22 +7388,22 @@ msgstr "%s можно вызывать только в событийной тр
msgid "%s can only be called in an event trigger function"
msgstr "%s можно вызывать только в событийной триггерной функции"
-#: commands/explain.c:192
+#: commands/explain.c:193
#, c-format
msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\""
msgstr "нераспознанное значение параметра EXPLAIN \"%s\": \"%s\""
-#: commands/explain.c:199
+#: commands/explain.c:200
#, c-format
msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр EXPLAIN: \"%s\""
-#: commands/explain.c:207
+#: commands/explain.c:208
#, c-format
msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE"
msgstr "параметр BUFFERS оператора EXPLAIN требует указания ANALYZE"
-#: commands/explain.c:216
+#: commands/explain.c:217
#, c-format
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "параметр TIMING оператора EXPLAIN требует указания ANALYZE"
@@ -8140,89 +8141,89 @@ msgstr[0] "процедуре нельзя передать больше %d ар
msgstr[1] "процедуре нельзя передать больше %d аргументов"
msgstr[2] "процедуре нельзя передать больше %d аргументов"
-#: commands/indexcmds.c:394
+#: commands/indexcmds.c:407
#, c-format
msgid "must specify at least one column"
msgstr "нужно указать минимум один столбец"
-#: commands/indexcmds.c:398
+#: commands/indexcmds.c:411
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "число столбцов в индексе не может превышать %d"
-#: commands/indexcmds.c:438
+#: commands/indexcmds.c:451
#, c-format
msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
msgstr "создать индекс в сторонней таблице \"%s\" нельзя"
-#: commands/indexcmds.c:463
+#: commands/indexcmds.c:482
#, c-format
msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
msgstr ""
"создать индекс в секционированной таблице \"%s\" параллельным способом нельзя"
-#: commands/indexcmds.c:468
+#: commands/indexcmds.c:487
#, c-format
msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\""
msgstr ""
"создать ограничение-исключение в секционированной таблице \"%s\" нельзя"
-#: commands/indexcmds.c:478
+#: commands/indexcmds.c:497
#, c-format
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
-#: commands/indexcmds.c:543 commands/tablecmds.c:618 commands/tablecmds.c:11580
-#: commands/tablecmds.c:11714
+#: commands/indexcmds.c:562 commands/tablecmds.c:618 commands/tablecmds.c:11596
+#: commands/tablecmds.c:11730
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr ""
"в табличное пространство pg_global можно поместить только разделяемые таблицы"
-#: commands/indexcmds.c:576
+#: commands/indexcmds.c:595
#, c-format
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
msgstr "устаревший метод доступа \"rtree\" подменяется методом \"gist\""
-#: commands/indexcmds.c:594
+#: commands/indexcmds.c:613
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает уникальные индексы"
-#: commands/indexcmds.c:599
+#: commands/indexcmds.c:618
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает включаемые столбцы"
-#: commands/indexcmds.c:604
+#: commands/indexcmds.c:623
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает индексы по многим столбцам"
-#: commands/indexcmds.c:609
+#: commands/indexcmds.c:628
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает ограничения-исключения"
-#: commands/indexcmds.c:721
+#: commands/indexcmds.c:740
#, c-format
msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
msgstr ""
"неподдерживаемое ограничение \"%s\" с определением ключа секционирования"
-#: commands/indexcmds.c:723
+#: commands/indexcmds.c:742
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
msgstr ""
"Ограничения %s не могут использоваться, когда ключи секционирования включают "
"выражения."
-#: commands/indexcmds.c:741
+#: commands/indexcmds.c:760
#, c-format
msgid "insufficient columns in %s constraint definition"
msgstr "недостаточно столбцов в определении ограничения %s"
-#: commands/indexcmds.c:743
+#: commands/indexcmds.c:762
#, c-format
msgid ""
"%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the "
@@ -8231,97 +8232,97 @@ msgstr ""
"В ограничении %s таблицы \"%s\" не хватает столбца \"%s\", входящего в ключ "
"секционирования."
-#: commands/indexcmds.c:762 commands/indexcmds.c:782
+#: commands/indexcmds.c:781 commands/indexcmds.c:801
#, c-format
msgid "index creation on system columns is not supported"
msgstr "создание индекса для системных столбцов не поддерживается"
-#: commands/indexcmds.c:807
+#: commands/indexcmds.c:826
#, c-format
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "%s %s создаст неявный индекс \"%s\" для таблицы \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:934 tcop/utility.c:1354
+#: commands/indexcmds.c:953 tcop/utility.c:1354
#, c-format
msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
msgstr "создать уникальный индекс в секционированной таблице \"%s\" нельзя"
-#: commands/indexcmds.c:936 tcop/utility.c:1356
+#: commands/indexcmds.c:955 tcop/utility.c:1356
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиеся сторонними таблицами."
-#: commands/indexcmds.c:1430
+#: commands/indexcmds.c:1449
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1496 parser/parse_utilcmd.c:2237
+#: commands/indexcmds.c:1515 parser/parse_utilcmd.c:2237
#: parser/parse_utilcmd.c:2361
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует"
-#: commands/indexcmds.c:1520 parser/parse_utilcmd.c:1586
+#: commands/indexcmds.c:1539 parser/parse_utilcmd.c:1586
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются"
-#: commands/indexcmds.c:1561
+#: commands/indexcmds.c:1580
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1576
+#: commands/indexcmds.c:1595
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "включаемые столбцы не поддерживают правила сортировки"
-#: commands/indexcmds.c:1580
+#: commands/indexcmds.c:1599
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "включаемые столбцы не поддерживают классы операторов"
-#: commands/indexcmds.c:1584
+#: commands/indexcmds.c:1603
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "включаемые столбцы не поддерживают сортировку ASC/DESC"
-#: commands/indexcmds.c:1588
+#: commands/indexcmds.c:1607
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "включаемые столбцы не поддерживают указания NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:1615
+#: commands/indexcmds.c:1634
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
-#: commands/indexcmds.c:1623 commands/tablecmds.c:14514 commands/typecmds.c:833
+#: commands/indexcmds.c:1642 commands/tablecmds.c:14540 commands/typecmds.c:833
#: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3392
#: utils/adt/misc.c:681
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)"
-#: commands/indexcmds.c:1661
+#: commands/indexcmds.c:1680
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "оператор %s не коммутативен"
-#: commands/indexcmds.c:1663
+#: commands/indexcmds.c:1682
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr ""
"В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные "
"операторы."
-#: commands/indexcmds.c:1689
+#: commands/indexcmds.c:1708
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1692
+#: commands/indexcmds.c:1711
#, c-format
msgid ""
"The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
@@ -8330,24 +8331,24 @@ msgstr ""
"Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов "
"индекса."
-#: commands/indexcmds.c:1727
+#: commands/indexcmds.c:1746
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC"
-#: commands/indexcmds.c:1732
+#: commands/indexcmds.c:1751
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:1791 commands/typecmds.c:1996
+#: commands/indexcmds.c:1810 commands/typecmds.c:1996
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
"для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода "
"доступа \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1793
+#: commands/indexcmds.c:1812
#, c-format
msgid ""
"You must specify an operator class for the index or define a default "
@@ -8356,39 +8357,39 @@ msgstr ""
"Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс "
"операторов по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/indexcmds.c:1822 commands/indexcmds.c:1830
+#: commands/indexcmds.c:1841 commands/indexcmds.c:1849
#: commands/opclasscmds.c:206
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
-#: commands/indexcmds.c:1843 commands/typecmds.c:1984
+#: commands/indexcmds.c:1862 commands/typecmds.c:1984
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s"
-#: commands/indexcmds.c:1933
+#: commands/indexcmds.c:1952
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr ""
"для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию"
-#: commands/indexcmds.c:2348
+#: commands/indexcmds.c:2367
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "в таблице \"%s\" нет индексов"
-#: commands/indexcmds.c:2403
+#: commands/indexcmds.c:2422
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных"
-#: commands/indexcmds.c:2521
+#: commands/indexcmds.c:2540
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована"
-#: commands/indexcmds.c:2543
+#: commands/indexcmds.c:2562
#, c-format
msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
msgstr "REINDEX для секционированных индексов ещё не реализован"
@@ -8398,8 +8399,8 @@ msgstr "REINDEX для секционированных индексов ещё
msgid "\"%s\" is not a table or a view"
msgstr "\"%s\" — не таблица и не представление"
-#: commands/lockcmds.c:234 rewrite/rewriteHandler.c:1942
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3669
+#: commands/lockcmds.c:234 rewrite/rewriteHandler.c:1943
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3740
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
@@ -8678,10 +8679,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490
-#: commands/tablecmds.c:1295 commands/tablecmds.c:1772
-#: commands/tablecmds.c:2759 commands/tablecmds.c:5014
-#: commands/tablecmds.c:7454 commands/tablecmds.c:14147
-#: commands/tablecmds.c:14182 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1525
+#: commands/tablecmds.c:1311 commands/tablecmds.c:1788
+#: commands/tablecmds.c:2775 commands/tablecmds.c:5030
+#: commands/tablecmds.c:7470 commands/tablecmds.c:14163
+#: commands/tablecmds.c:14198 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1525
#: commands/trigger.c:1634 rewrite/rewriteDefine.c:272
#: rewrite/rewriteDefine.c:924
#, c-format
@@ -9031,8 +9032,8 @@ msgstr ""
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя"
-#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10962
-#: commands/tablecmds.c:13579
+#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10978
+#: commands/tablecmds.c:13595
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
@@ -9156,7 +9157,7 @@ msgid "must be superuser to create subscriptions"
msgstr "для создания подписок нужно быть суперпользователем"
#: commands/subscriptioncmds.c:427 commands/subscriptioncmds.c:520
-#: replication/logical/tablesync.c:856 replication/logical/worker.c:1722
+#: replication/logical/tablesync.c:856 replication/logical/worker.c:1757
#, c-format
msgid "could not connect to the publisher: %s"
msgstr "не удалось подключиться к серверу публикации: %s"
@@ -9327,7 +9328,7 @@ msgstr ""
"Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного "
"представления."
-#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15640
+#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15727
#: parser/parse_utilcmd.c:1982
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -9351,8 +9352,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
-#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10404
-#: commands/tablecmds.c:13359
+#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10420
+#: commands/tablecmds.c:13375
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
@@ -9403,22 +9404,22 @@ msgstr "создать стороннюю секцию для секционир
msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
msgstr "Таблица \"%s\" содержит индексы, являющиеся уникальными."
-#: commands/tablecmds.c:1115
+#: commands/tablecmds.c:1119
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов"
-#: commands/tablecmds.c:1119
+#: commands/tablecmds.c:1123
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE"
-#: commands/tablecmds.c:1418
+#: commands/tablecmds.c:1434
#, c-format
msgid "cannot truncate only a partitioned table"
msgstr "опустошить собственно секционированную таблицу нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:1419
+#: commands/tablecmds.c:1435
#, c-format
msgid ""
"Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions "
@@ -9427,34 +9428,34 @@ msgstr ""
"Не указывайте ключевое слово ONLY или выполните TRUNCATE ONLY "
"непосредственно для секций."
-#: commands/tablecmds.c:1488
+#: commands/tablecmds.c:1504
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "опустошение распространяется на таблицу %s"
-#: commands/tablecmds.c:1782
+#: commands/tablecmds.c:1798
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить"
-#: commands/tablecmds.c:2023 commands/tablecmds.c:12110
+#: commands/tablecmds.c:2039 commands/tablecmds.c:12126
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается"
-#: commands/tablecmds.c:2028
+#: commands/tablecmds.c:2044
#, c-format
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается"
-#: commands/tablecmds.c:2036 parser/parse_utilcmd.c:2199
+#: commands/tablecmds.c:2052 parser/parse_utilcmd.c:2199
#: parser/parse_utilcmd.c:2322
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr ""
"наследуемое отношение \"%s\" не является таблицей или сторонней таблицей"
-#: commands/tablecmds.c:2048
+#: commands/tablecmds.c:2064
#, c-format
msgid ""
"cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -9462,33 +9463,33 @@ msgstr ""
"создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" "
"нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:2057 commands/tablecmds.c:12089
+#: commands/tablecmds.c:2073 commands/tablecmds.c:12105
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
-#: commands/tablecmds.c:2067 commands/tablecmds.c:12097
+#: commands/tablecmds.c:2083 commands/tablecmds.c:12113
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:2084 commands/tablecmds.c:12221
+#: commands/tablecmds.c:2100 commands/tablecmds.c:12237
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
-#: commands/tablecmds.c:2133
+#: commands/tablecmds.c:2149
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "слияние нескольких наследованных определений столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2141
+#: commands/tablecmds.c:2157
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "конфликт типов в наследованном столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2143 commands/tablecmds.c:2166
-#: commands/tablecmds.c:2371 commands/tablecmds.c:2401
+#: commands/tablecmds.c:2159 commands/tablecmds.c:2182
+#: commands/tablecmds.c:2387 commands/tablecmds.c:2417
#: parser/parse_coerce.c:1721 parser/parse_coerce.c:1741
#: parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1807
#: parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_param.c:218
@@ -9496,76 +9497,76 @@ msgstr "конфликт типов в наследованном столбце
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s и %s"
-#: commands/tablecmds.c:2152
+#: commands/tablecmds.c:2168
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2154 commands/tablecmds.c:2383
-#: commands/tablecmds.c:5505
+#: commands/tablecmds.c:2170 commands/tablecmds.c:2399
+#: commands/tablecmds.c:5521
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\" и \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2164
+#: commands/tablecmds.c:2180
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2277 commands/tablecmds.c:9785
+#: commands/tablecmds.c:2293 commands/tablecmds.c:9801
#: parser/parse_utilcmd.c:1116 parser/parse_utilcmd.c:1515
#: parser/parse_utilcmd.c:1622
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:2278 parser/parse_utilcmd.c:1117
+#: commands/tablecmds.c:2294 parser/parse_utilcmd.c:1117
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:2357
+#: commands/tablecmds.c:2373
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "слияние столбца \"%s\" с наследованным определением"
-#: commands/tablecmds.c:2361
+#: commands/tablecmds.c:2377
#, c-format
msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "перемещение и слияние столбца \"%s\" с наследуемым определением"
-#: commands/tablecmds.c:2362
+#: commands/tablecmds.c:2378
#, c-format
msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
msgstr ""
"Определённый пользователем столбец перемещён в позицию наследуемого столбца."
-#: commands/tablecmds.c:2369
+#: commands/tablecmds.c:2385
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "конфликт типов в столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2381
+#: commands/tablecmds.c:2397
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "конфликт правил сортировки в столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2399
+#: commands/tablecmds.c:2415
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "конфликт параметров хранения в столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2502
+#: commands/tablecmds.c:2518
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:2504
+#: commands/tablecmds.c:2520
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию."
-#: commands/tablecmds.c:2551
+#: commands/tablecmds.c:2567
#, c-format
msgid ""
"check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
@@ -9574,12 +9575,12 @@ msgstr ""
"имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными "
"выражениями"
-#: commands/tablecmds.c:2728
+#: commands/tablecmds.c:2744
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "переименовать столбец типизированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:2747
+#: commands/tablecmds.c:2763
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or "
@@ -9588,37 +9589,37 @@ msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
"составной тип, индекс или сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:2841
+#: commands/tablecmds.c:2857
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr ""
"наследованный столбец \"%s\" должен быть также переименован в дочерних "
"таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:2873
+#: commands/tablecmds.c:2889
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "нельзя переименовать системный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2888
+#: commands/tablecmds.c:2904
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "нельзя переименовать наследованный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3040
+#: commands/tablecmds.c:3056
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr ""
"наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних "
"таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:3047
+#: commands/tablecmds.c:3063
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\""
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3273
+#: commands/tablecmds.c:3289
#, c-format
msgid ""
"cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
@@ -9627,49 +9628,49 @@ msgstr ""
"запросами в данном сеансе"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3282
+#: commands/tablecmds.c:3298
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr ""
"нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные "
"события триггеров"
-#: commands/tablecmds.c:4433
+#: commands/tablecmds.c:4449
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:4439
+#: commands/tablecmds.c:4455
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "перезаписать таблицу \"%s\", используемую как таблицу каталога, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:4449
+#: commands/tablecmds.c:4465
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:4735
+#: commands/tablecmds.c:4751
#, c-format
msgid "rewriting table \"%s\""
msgstr "перезапись таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4739
+#: commands/tablecmds.c:4755
#, c-format
msgid "verifying table \"%s\""
msgstr "проверка таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4855
+#: commands/tablecmds.c:4871
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "столбец \"%s\" содержит значения NULL"
-#: commands/tablecmds.c:4871 commands/tablecmds.c:8979
+#: commands/tablecmds.c:4887 commands/tablecmds.c:8995
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка"
-#: commands/tablecmds.c:4889
+#: commands/tablecmds.c:4905
#, c-format
msgid ""
"updated partition constraint for default partition would be violated by some "
@@ -9678,70 +9679,70 @@ msgstr ""
"изменённое ограничение секции для секции по умолчанию будет нарушено "
"некоторыми строками"
-#: commands/tablecmds.c:4893
+#: commands/tablecmds.c:4909
#, c-format
msgid "partition constraint is violated by some row"
msgstr "ограничение секции нарушает некоторая строка"
-#: commands/tablecmds.c:5035 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266
+#: commands/tablecmds.c:5051 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266
#: rewrite/rewriteDefine.c:919
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление"
-#: commands/tablecmds.c:5038 commands/trigger.c:1519 commands/trigger.c:1625
+#: commands/tablecmds.c:5054 commands/trigger.c:1519 commands/trigger.c:1625
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица, представление и не сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:5041
+#: commands/tablecmds.c:5057
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление или "
"индекс"
-#: commands/tablecmds.c:5047
+#: commands/tablecmds.c:5063
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
msgstr "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или индекс"
-#: commands/tablecmds.c:5050
+#: commands/tablecmds.c:5066
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или сторонняя "
"таблица"
-#: commands/tablecmds.c:5053
+#: commands/tablecmds.c:5069
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:5056
+#: commands/tablecmds.c:5072
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:5059 commands/tablecmds.c:6508
+#: commands/tablecmds.c:5075 commands/tablecmds.c:6524
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или "
"сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:5069
+#: commands/tablecmds.c:5085
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "неправильный тип \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5275 commands/tablecmds.c:5282
+#: commands/tablecmds.c:5291 commands/tablecmds.c:5298
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr ""
"изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5289
+#: commands/tablecmds.c:5305
#, c-format
msgid ""
"cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
@@ -9749,82 +9750,82 @@ msgstr ""
"изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" "
"задействует тип её строки"
-#: commands/tablecmds.c:5296
+#: commands/tablecmds.c:5312
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr ""
"изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её "
"строки"
-#: commands/tablecmds.c:5350
+#: commands/tablecmds.c:5366
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:5352
+#: commands/tablecmds.c:5368
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr ""
"Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
-#: commands/tablecmds.c:5398
+#: commands/tablecmds.c:5414
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "тип %s не является составным"
-#: commands/tablecmds.c:5424
+#: commands/tablecmds.c:5440
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:5468
+#: commands/tablecmds.c:5484
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "добавить столбец в секцию нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:5497 commands/tablecmds.c:12348
+#: commands/tablecmds.c:5513 commands/tablecmds.c:12364
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5503 commands/tablecmds.c:12355
+#: commands/tablecmds.c:5519 commands/tablecmds.c:12371
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr ""
"дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5513
+#: commands/tablecmds.c:5529
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующий столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5524
+#: commands/tablecmds.c:5540
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5548
+#: commands/tablecmds.c:5564
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr ""
"добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:5797
+#: commands/tablecmds.c:5813
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам"
-#: commands/tablecmds.c:5872
+#: commands/tablecmds.c:5888
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:5879
+#: commands/tablecmds.c:5895
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
-#: commands/tablecmds.c:5977 commands/tablecmds.c:9438
+#: commands/tablecmds.c:5993 commands/tablecmds.c:9454
#, c-format
msgid ""
"cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions "
@@ -9833,38 +9834,38 @@ msgstr ""
"удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют "
"секции, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:5978 commands/tablecmds.c:6122
-#: commands/tablecmds.c:6907 commands/tablecmds.c:9439
+#: commands/tablecmds.c:5994 commands/tablecmds.c:6138
+#: commands/tablecmds.c:6923 commands/tablecmds.c:9455
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY."
-#: commands/tablecmds.c:6010 commands/tablecmds.c:6158
-#: commands/tablecmds.c:6213 commands/tablecmds.c:6289
-#: commands/tablecmds.c:6383 commands/tablecmds.c:6442
-#: commands/tablecmds.c:6592 commands/tablecmds.c:6662
-#: commands/tablecmds.c:6754 commands/tablecmds.c:9578
-#: commands/tablecmds.c:10427
+#: commands/tablecmds.c:6026 commands/tablecmds.c:6174
+#: commands/tablecmds.c:6229 commands/tablecmds.c:6305
+#: commands/tablecmds.c:6399 commands/tablecmds.c:6458
+#: commands/tablecmds.c:6608 commands/tablecmds.c:6678
+#: commands/tablecmds.c:6770 commands/tablecmds.c:9594
+#: commands/tablecmds.c:10443
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить"
-#: commands/tablecmds.c:6016 commands/tablecmds.c:6219
+#: commands/tablecmds.c:6032 commands/tablecmds.c:6235
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:6052
+#: commands/tablecmds.c:6068
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ"
-#: commands/tablecmds.c:6074
+#: commands/tablecmds.c:6090
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:6121
+#: commands/tablecmds.c:6137
#, c-format
msgid ""
"cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
@@ -9872,12 +9873,12 @@ msgstr ""
"добавить ограничение только в секционированную таблицу, когда существуют "
"секции, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:6221
+#: commands/tablecmds.c:6237
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
-#: commands/tablecmds.c:6300
+#: commands/tablecmds.c:6316
#, c-format
msgid ""
"column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity "
@@ -9886,95 +9887,95 @@ msgstr ""
"столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его "
"можно было сделать столбцом идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:6306
+#: commands/tablecmds.c:6322
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:6312
+#: commands/tablecmds.c:6328
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:6389 commands/tablecmds.c:6450
+#: commands/tablecmds.c:6405 commands/tablecmds.c:6466
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:6455
+#: commands/tablecmds.c:6471
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr ""
"столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, "
"пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:6520
+#: commands/tablecmds.c:6536
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "по номеру можно ссылаться только на столбец в индексе"
-#: commands/tablecmds.c:6551
+#: commands/tablecmds.c:6567
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)"
-#: commands/tablecmds.c:6559
+#: commands/tablecmds.c:6575
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "ориентир статистики снижается до %d"
-#: commands/tablecmds.c:6582
+#: commands/tablecmds.c:6598
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец с номером %d отношения \"%s\" не существует"
-#: commands/tablecmds.c:6601
+#: commands/tablecmds.c:6617
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "изменить статистику включённого столбца \"%s\" индекса \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:6606
+#: commands/tablecmds.c:6622
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr ""
"изменить статистику столбца \"%s\" (не выражения) индекса \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:6608
+#: commands/tablecmds.c:6624
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Вместо этого измените статистику для столбца в таблице."
-#: commands/tablecmds.c:6734
+#: commands/tablecmds.c:6750
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6766
+#: commands/tablecmds.c:6782
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:6801
+#: commands/tablecmds.c:6817
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице"
-#: commands/tablecmds.c:6846
+#: commands/tablecmds.c:6862
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:6859
+#: commands/tablecmds.c:6875
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6869
+#: commands/tablecmds.c:6885
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6882
+#: commands/tablecmds.c:6898
#, c-format
msgid ""
"cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -9983,7 +9984,7 @@ msgstr ""
"удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6906
+#: commands/tablecmds.c:6922
#, c-format
msgid ""
"cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
@@ -9991,7 +9992,7 @@ msgstr ""
"удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, "
"нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:7111
+#: commands/tablecmds.c:7127
#, c-format
msgid ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned "
@@ -10000,24 +10001,24 @@ msgstr ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не поддерживается с "
"секционированными таблицами"
-#: commands/tablecmds.c:7136
+#: commands/tablecmds.c:7152
#, c-format
msgid ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7352
+#: commands/tablecmds.c:7368
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
-#: commands/tablecmds.c:7425
+#: commands/tablecmds.c:7441
#, c-format
msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
msgstr "ссылаться на секционированную таблицу \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:7433
+#: commands/tablecmds.c:7449
#, c-format
msgid ""
"cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
@@ -10026,7 +10027,7 @@ msgstr ""
"нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице \"%s"
"\", ссылающегося на отношение \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7439
+#: commands/tablecmds.c:7455
#, c-format
msgid ""
"cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
@@ -10035,25 +10036,25 @@ msgstr ""
"нельзя добавить с характеристикой NOT VALID сторонний ключ в "
"секционированной таблице \"%s\", ссылающийся на отношение \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7442
+#: commands/tablecmds.c:7458
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr ""
"Эта функциональность с секционированными таблицами пока не поддерживается."
-#: commands/tablecmds.c:7448
+#: commands/tablecmds.c:7464
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
-#: commands/tablecmds.c:7471
+#: commands/tablecmds.c:7487
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr ""
"ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
"таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:7478
+#: commands/tablecmds.c:7494
#, c-format
msgid ""
"constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
@@ -10062,13 +10063,13 @@ msgstr ""
"ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
"или нежурналируемые таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:7484
+#: commands/tablecmds.c:7500
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr ""
"ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:7488
+#: commands/tablecmds.c:7504
#, c-format
msgid ""
"constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
@@ -10076,33 +10077,33 @@ msgstr ""
"ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные "
"таблицы текущего сеанса"
-#: commands/tablecmds.c:7548
+#: commands/tablecmds.c:7564
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
-#: commands/tablecmds.c:7655
+#: commands/tablecmds.c:7671
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать"
-#: commands/tablecmds.c:7658
+#: commands/tablecmds.c:7674
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s."
-#: commands/tablecmds.c:8279 commands/tablecmds.c:8444
-#: commands/tablecmds.c:9395 commands/tablecmds.c:9470
+#: commands/tablecmds.c:8295 commands/tablecmds.c:8460
+#: commands/tablecmds.c:9411 commands/tablecmds.c:9486
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
-#: commands/tablecmds.c:8286
+#: commands/tablecmds.c:8302
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом"
-#: commands/tablecmds.c:8452
+#: commands/tablecmds.c:8468
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
@@ -10110,46 +10111,46 @@ msgstr ""
"ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
"ограничением-проверкой"
-#: commands/tablecmds.c:8522
+#: commands/tablecmds.c:8538
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:8590
+#: commands/tablecmds.c:8606
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует"
-#: commands/tablecmds.c:8595
+#: commands/tablecmds.c:8611
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов"
-#: commands/tablecmds.c:8660
+#: commands/tablecmds.c:8676
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
"нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:8677
+#: commands/tablecmds.c:8693
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
-#: commands/tablecmds.c:8742
+#: commands/tablecmds.c:8758
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений"
-#: commands/tablecmds.c:8836
+#: commands/tablecmds.c:8852
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
"таблице \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:8841
+#: commands/tablecmds.c:8857
#, c-format
msgid ""
"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -10157,32 +10158,32 @@ msgstr ""
"в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
"соответствующего данным ключам"
-#: commands/tablecmds.c:9012
+#: commands/tablecmds.c:9028
#, c-format
msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9351
+#: commands/tablecmds.c:9367
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9401
+#: commands/tablecmds.c:9417
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:9562
+#: commands/tablecmds.c:9578
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9589
+#: commands/tablecmds.c:9605
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9598
+#: commands/tablecmds.c:9614
#, c-format
msgid ""
"cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -10191,7 +10192,7 @@ msgstr ""
"изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9648
+#: commands/tablecmds.c:9664
#, c-format
msgid ""
"result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
@@ -10199,204 +10200,204 @@ msgid ""
msgstr ""
"результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:9651
+#: commands/tablecmds.c:9667
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение."
-#: commands/tablecmds.c:9655
+#: commands/tablecmds.c:9671
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
# skip-rule: double-colons
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9658
+#: commands/tablecmds.c:9674
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:9757
+#: commands/tablecmds.c:9773
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" отношения \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:9786
+#: commands/tablecmds.c:9802
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы."
-#: commands/tablecmds.c:9797
+#: commands/tablecmds.c:9813
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr ""
"тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:9901
+#: commands/tablecmds.c:9917
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды"
-#: commands/tablecmds.c:9937
+#: commands/tablecmds.c:9953
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr ""
"значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
"типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:10021
+#: commands/tablecmds.c:10037
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr ""
"изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10022 commands/tablecmds.c:10041
-#: commands/tablecmds.c:10059
+#: commands/tablecmds.c:10038 commands/tablecmds.c:10057
+#: commands/tablecmds.c:10075
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s зависит от столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10040
+#: commands/tablecmds.c:10056
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10058
+#: commands/tablecmds.c:10074
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10932 commands/tablecmds.c:10944
+#: commands/tablecmds.c:10948 commands/tablecmds.c:10960
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10934 commands/tablecmds.c:10946
+#: commands/tablecmds.c:10950 commands/tablecmds.c:10962
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
-#: commands/tablecmds.c:10960
+#: commands/tablecmds.c:10976
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10974 commands/tablecmds.c:14258
+#: commands/tablecmds.c:10990 commands/tablecmds.c:14274
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Используйте ALTER TYPE."
-#: commands/tablecmds.c:10983
+#: commands/tablecmds.c:10999
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
"последовательность"
-#: commands/tablecmds.c:11323
+#: commands/tablecmds.c:11339
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:11398
+#: commands/tablecmds.c:11414
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
"индекс или TOAST-таблица"
-#: commands/tablecmds.c:11431 commands/view.c:503
+#: commands/tablecmds.c:11447 commands/view.c:503
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr ""
"WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
-#: commands/tablecmds.c:11573
+#: commands/tablecmds.c:11589
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11589
+#: commands/tablecmds.c:11605
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11780
+#: commands/tablecmds.c:11796
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr ""
"в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
"представления"
-#: commands/tablecmds.c:11792
+#: commands/tablecmds.c:11808
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11885
+#: commands/tablecmds.c:11901
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr ""
"обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11901
+#: commands/tablecmds.c:11917
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
-#: commands/tablecmds.c:11968 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:11984 storage/buffer/bufmgr.c:915
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
-#: commands/tablecmds.c:12048
+#: commands/tablecmds.c:12064
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12053 commands/tablecmds.c:12596
+#: commands/tablecmds.c:12069 commands/tablecmds.c:12612
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "изменить наследование секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12058
+#: commands/tablecmds.c:12074
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12104
+#: commands/tablecmds.c:12120
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:12117
+#: commands/tablecmds.c:12133
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "наследование от секции невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:12139 commands/tablecmds.c:14842
+#: commands/tablecmds.c:12155 commands/tablecmds.c:14868
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "циклическое наследование недопустимо"
-#: commands/tablecmds.c:12140 commands/tablecmds.c:14843
+#: commands/tablecmds.c:12156 commands/tablecmds.c:14869
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:12148
+#: commands/tablecmds.c:12164
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID"
-#: commands/tablecmds.c:12161
+#: commands/tablecmds.c:12177
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr ""
"триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии "
"наследования"
-#: commands/tablecmds.c:12163
+#: commands/tablecmds.c:12179
#, c-format
msgid ""
"ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance "
@@ -10405,24 +10406,24 @@ msgstr ""
"триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях "
"наследования"
-#: commands/tablecmds.c:12366
+#: commands/tablecmds.c:12382
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:12393 commands/tablecmds.c:12432
+#: commands/tablecmds.c:12409 commands/tablecmds.c:12448
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12520
+#: commands/tablecmds.c:12536
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr ""
"дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s"
"\""
-#: commands/tablecmds.c:12528
+#: commands/tablecmds.c:12544
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s"
@@ -10431,7 +10432,7 @@ msgstr ""
"ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12539
+#: commands/tablecmds.c:12555
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
@@ -10439,81 +10440,81 @@ msgstr ""
"ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
"дочерней таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12574
+#: commands/tablecmds.c:12590
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12663
+#: commands/tablecmds.c:12679
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12669
+#: commands/tablecmds.c:12685
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12895
+#: commands/tablecmds.c:12911
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
-#: commands/tablecmds.c:12926
+#: commands/tablecmds.c:12942
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12937
+#: commands/tablecmds.c:12953
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12946
+#: commands/tablecmds.c:12962
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа"
-#: commands/tablecmds.c:12960
+#: commands/tablecmds.c:12976
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13012
+#: commands/tablecmds.c:13028
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
-#: commands/tablecmds.c:13194
+#: commands/tablecmds.c:13210
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13200
+#: commands/tablecmds.c:13216
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"%s"
"\""
-#: commands/tablecmds.c:13206
+#: commands/tablecmds.c:13222
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13212
+#: commands/tablecmds.c:13228
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13218
+#: commands/tablecmds.c:13234
#, c-format
msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13239
+#: commands/tablecmds.c:13255
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
@@ -10522,7 +10523,7 @@ msgstr ""
"индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
"%d - системный"
-#: commands/tablecmds.c:13246
+#: commands/tablecmds.c:13262
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
@@ -10531,13 +10532,13 @@ msgstr ""
"индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
"\"%s\" допускает NULL"
-#: commands/tablecmds.c:13439
+#: commands/tablecmds.c:13455
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr ""
"изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная"
-#: commands/tablecmds.c:13463
+#: commands/tablecmds.c:13479
#, c-format
msgid ""
"cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
@@ -10545,12 +10546,12 @@ msgstr ""
"таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в "
"публикацию"
-#: commands/tablecmds.c:13465
+#: commands/tablecmds.c:13481
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию."
-#: commands/tablecmds.c:13510
+#: commands/tablecmds.c:13526
#, c-format
msgid ""
"could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
@@ -10559,7 +10560,7 @@ msgstr ""
"не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на "
"нежурналируемую таблицу \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13520
+#: commands/tablecmds.c:13536
#, c-format
msgid ""
"could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
@@ -10568,22 +10569,22 @@ msgstr ""
"не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на "
"журналируемую таблицу \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13578
+#: commands/tablecmds.c:13594
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:13684
+#: commands/tablecmds.c:13700
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14241
+#: commands/tablecmds.c:14257
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
-#: commands/tablecmds.c:14273
+#: commands/tablecmds.c:14289
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
@@ -10591,63 +10592,63 @@ msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, "
"последовательность или сторонняя таблица"
-#: commands/tablecmds.c:14308
+#: commands/tablecmds.c:14324
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14316
+#: commands/tablecmds.c:14332
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
-#: commands/tablecmds.c:14381
+#: commands/tablecmds.c:14397
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
-#: commands/tablecmds.c:14388
+#: commands/tablecmds.c:14404
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:14451
+#: commands/tablecmds.c:14477
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
"функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:14468
+#: commands/tablecmds.c:14494
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
msgstr ""
"выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на кортеж целиком"
-#: commands/tablecmds.c:14475
+#: commands/tablecmds.c:14501
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr ""
"выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
"столбец"
-#: commands/tablecmds.c:14485
+#: commands/tablecmds.c:14511
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr ""
"в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
-#: commands/tablecmds.c:14506
+#: commands/tablecmds.c:14532
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:14539
+#: commands/tablecmds.c:14565
#, c-format
msgid "data type %s has no default hash operator class"
msgstr ""
"для типа данных %s не определён класс операторов хеширования по умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:14541
+#: commands/tablecmds.c:14567
#, c-format
msgid ""
"You must specify a hash operator class or define a default hash operator "
@@ -10656,12 +10657,12 @@ msgstr ""
"Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс "
"операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/tablecmds.c:14545
+#: commands/tablecmds.c:14571
#, c-format
msgid "data type %s has no default btree operator class"
msgstr "для типа данных %s не определён класс операторов B-дерева по умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:14547
+#: commands/tablecmds.c:14573
#, c-format
msgid ""
"You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
@@ -10670,7 +10671,7 @@ msgstr ""
"Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
"B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/tablecmds.c:14672
+#: commands/tablecmds.c:14698
#, c-format
msgid ""
"partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
@@ -10678,7 +10679,7 @@ msgstr ""
"ограничение секции для таблицы \"%s\" подразумевается существующими "
"ограничениями"
-#: commands/tablecmds.c:14676 partitioning/partbounds.c:628
+#: commands/tablecmds.c:14702 partitioning/partbounds.c:628
#: partitioning/partbounds.c:681
#, c-format
msgid ""
@@ -10688,27 +10689,27 @@ msgstr ""
"изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" подразумевается "
"существующими ограничениями"
-#: commands/tablecmds.c:14782
+#: commands/tablecmds.c:14808
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" уже является секцией"
-#: commands/tablecmds.c:14788
+#: commands/tablecmds.c:14814
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14804
+#: commands/tablecmds.c:14830
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14818
+#: commands/tablecmds.c:14844
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14852
+#: commands/tablecmds.c:14878
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -10716,7 +10717,7 @@ msgstr ""
"подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s"
"\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14860
+#: commands/tablecmds.c:14886
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
@@ -10724,18 +10725,18 @@ msgstr ""
"подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \"%s"
"\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14868
+#: commands/tablecmds.c:14894
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14875
+#: commands/tablecmds.c:14901
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr ""
"подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14881
+#: commands/tablecmds.c:14907
#, c-format
msgid ""
"cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with "
@@ -10744,7 +10745,7 @@ msgstr ""
"нельзя подключить таблицу \"%s\" без OID в качестве секции таблицы \"%s\" с "
"OID"
-#: commands/tablecmds.c:14889
+#: commands/tablecmds.c:14915
#, c-format
msgid ""
"cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without "
@@ -10753,64 +10754,64 @@ msgstr ""
"нельзя подключить таблицу \"%s\" с OID в качестве секции таблицы \"%s\" без "
"OID"
-#: commands/tablecmds.c:14911
+#: commands/tablecmds.c:14937
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr ""
"таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14914
+#: commands/tablecmds.c:14940
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr ""
"Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
"таблице."
-#: commands/tablecmds.c:14926
+#: commands/tablecmds.c:14952
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
-#: commands/tablecmds.c:14928 commands/trigger.c:462
+#: commands/tablecmds.c:14954 commands/trigger.c:462
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются"
-#: commands/tablecmds.c:15117
+#: commands/tablecmds.c:15143
#, c-format
msgid ""
"cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr ""
"нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15120
+#: commands/tablecmds.c:15146
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Таблица \"%s\" содержит уникальные индексы."
-#: commands/tablecmds.c:15674 commands/tablecmds.c:15693
-#: commands/tablecmds.c:15715 commands/tablecmds.c:15734
-#: commands/tablecmds.c:15789
+#: commands/tablecmds.c:15761 commands/tablecmds.c:15780
+#: commands/tablecmds.c:15802 commands/tablecmds.c:15821
+#: commands/tablecmds.c:15876
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15677
+#: commands/tablecmds.c:15764
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
-#: commands/tablecmds.c:15696
+#: commands/tablecmds.c:15783
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:15718
+#: commands/tablecmds.c:15805
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Определения индексов не совпадают."
-#: commands/tablecmds.c:15737
+#: commands/tablecmds.c:15824
#, c-format
msgid ""
"The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
@@ -10819,7 +10820,7 @@ msgstr ""
"Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса \"%s"
"\" ограничения нет."
-#: commands/tablecmds.c:15792
+#: commands/tablecmds.c:15879
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
@@ -11209,14 +11210,14 @@ msgstr ""
"Возможно, для распространения изменений в другие строки следует использовать "
"триггер AFTER вместо BEFORE."
-#: commands/trigger.c:3321 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220
+#: commands/trigger.c:3321 executor/execMain.c:2718 executor/nodeLockRows.c:220
#: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:769
#: executor/nodeModifyTable.c:1257 executor/nodeModifyTable.c:1433
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения"
-#: commands/trigger.c:3325 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806
+#: commands/trigger.c:3325 executor/execMain.c:2722 executor/execMain.c:2797
#: executor/nodeLockRows.c:224
#, c-format
msgid ""
@@ -11828,12 +11829,12 @@ msgstr "%s нельзя выполнить в ходе VACUUM или ANALYZE"
msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL"
msgstr "Параметр VACUUM DISABLE_PAGE_SKIPPING нельзя использовать с FULL"
-#: commands/vacuum.c:666
+#: commands/vacuum.c:667
#, c-format
msgid "oldest xmin is far in the past"
msgstr "самый старый xmin далеко в прошлом"
-#: commands/vacuum.c:667
+#: commands/vacuum.c:668
#, c-format
msgid ""
"Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n"
@@ -11845,12 +11846,12 @@ msgstr ""
"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
"подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации."
-#: commands/vacuum.c:707
+#: commands/vacuum.c:709
#, c-format
msgid "oldest multixact is far in the past"
msgstr "самый старый multixact далеко в прошлом"
-#: commands/vacuum.c:708
+#: commands/vacuum.c:710
#, c-format
msgid ""
"Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
@@ -11858,50 +11859,50 @@ msgstr ""
"Скорее закройте открытые транзакции в мультитранзакциях, чтобы избежать "
"проблемы зацикливания."
-#: commands/vacuum.c:1254
+#: commands/vacuum.c:1260
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr ""
"есть базы данных, которые не очищались на протяжении более чем 2 миллиардов "
"транзакций"
-#: commands/vacuum.c:1255
+#: commands/vacuum.c:1261
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr ""
"Возможно, вы уже потеряли данные в результате зацикливания ID транзакций."
-#: commands/vacuum.c:1427
+#: commands/vacuum.c:1433
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "очистка \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна"
-#: commands/vacuum.c:1432
+#: commands/vacuum.c:1438
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "очистка \"%s\" пропускается --- это отношение более не существует"
-#: commands/vacuum.c:1456
+#: commands/vacuum.c:1462
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может очистить эту таблицу"
-#: commands/vacuum.c:1460
+#: commands/vacuum.c:1466
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
msgstr ""
"пропускается \"%s\" --- только суперпользователь или владелец БД может "
"очистить эту таблицу"
-#: commands/vacuum.c:1464
+#: commands/vacuum.c:1470
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- только владелец базы данных или этой таблицы может "
"очистить её"
-#: commands/vacuum.c:1481
+#: commands/vacuum.c:1487
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr ""
@@ -12061,7 +12062,7 @@ msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)"
msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
msgstr "\"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки"
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10308 utils/misc/guc.c:10370
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10337 utils/misc/guc.c:10399
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"."
@@ -12261,7 +12262,7 @@ msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr ""
"для курсора \"%s\" не выполняется обновляемое сканирование таблицы \"%s\""
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2284
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2293
#, c-format
msgid ""
"type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
@@ -12269,7 +12270,7 @@ msgstr ""
"тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
"(%s)"
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2296
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2305
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "не найдено значение параметра %d"
@@ -12299,7 +12300,7 @@ msgstr[1] "функции нельзя передать больше %d аргу
msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
#: executor/execExpr.c:2480 executor/execExpr.c:2486
-#: executor/execExprInterp.c:2613 utils/adt/arrayfuncs.c:261
+#: executor/execExprInterp.c:2622 utils/adt/arrayfuncs.c:261
#: utils/adt/arrayfuncs.c:559 utils/adt/arrayfuncs.c:1301
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5303
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5820
@@ -12307,33 +12308,33 @@ msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргу
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:1879
+#: executor/execExprInterp.c:1888
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
msgstr "атрибут %d типа %s был удалён"
-#: executor/execExprInterp.c:1885
+#: executor/execExprInterp.c:1894
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "атрибут %d типа %s имеет неправильный тип"
-#: executor/execExprInterp.c:1887 executor/execExprInterp.c:2886
-#: executor/execExprInterp.c:2933
+#: executor/execExprInterp.c:1896 executor/execExprInterp.c:2895
+#: executor/execExprInterp.c:2942
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2374
+#: executor/execExprInterp.c:2383
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF для таблиц такого типа не поддерживается"
-#: executor/execExprInterp.c:2591
+#: executor/execExprInterp.c:2600
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы"
-#: executor/execExprInterp.c:2592
+#: executor/execExprInterp.c:2601
#, c-format
msgid ""
"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
@@ -12342,7 +12343,7 @@ msgstr ""
"Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом "
"элементов %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2633 executor/execExprInterp.c:2663
+#: executor/execExprInterp.c:2642 executor/execExprInterp.c:2672
#, c-format
msgid ""
"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
@@ -12350,35 +12351,35 @@ msgstr ""
"для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
"размерностями"
-#: executor/execExprInterp.c:2885 executor/execExprInterp.c:2932
+#: executor/execExprInterp.c:2894 executor/execExprInterp.c:2941
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "атрибут %d имеет неверный тип"
-#: executor/execExprInterp.c:3042
+#: executor/execExprInterp.c:3051
#, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL"
-#: executor/execExprInterp.c:3475 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3484 utils/adt/domains.c:149
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "домен %s не допускает значения null"
-#: executor/execExprInterp.c:3490 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3499 utils/adt/domains.c:184
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\""
-#: executor/execExprInterp.c:3861 executor/execExprInterp.c:3878
-#: executor/execExprInterp.c:3980 executor/nodeModifyTable.c:106
+#: executor/execExprInterp.c:3870 executor/execExprInterp.c:3887
+#: executor/execExprInterp.c:3989 executor/nodeModifyTable.c:106
#: executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134
#: executor/nodeModifyTable.c:142
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса"
-#: executor/execExprInterp.c:3862
+#: executor/execExprInterp.c:3871
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
@@ -12386,14 +12387,14 @@ msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в
msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d."
msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d."
-#: executor/execExprInterp.c:3879 executor/nodeModifyTable.c:118
+#: executor/execExprInterp.c:3888 executor/nodeModifyTable.c:118
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr ""
"В таблице определён тип %s (номер столбца: %d), а в запросе предполагается "
"%s."
-#: executor/execExprInterp.c:3981 executor/execSRF.c:953
+#: executor/execExprInterp.c:3990 executor/execSRF.c:953
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr ""
@@ -12449,12 +12450,14 @@ msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельз
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
-#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2879
+#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2900
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3666
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2882
+#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2903
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3669
#, c-format
msgid ""
"To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
@@ -12463,12 +12466,14 @@ msgstr ""
"Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
"OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2887
+#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2908
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3674
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2890
+#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2911
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3677
#, c-format
msgid ""
"To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
@@ -12477,12 +12482,14 @@ msgstr ""
"Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
"OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2895
+#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2916
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3682
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2898
+#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2919
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3685
#, c-format
msgid ""
"To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
@@ -12551,7 +12558,7 @@ msgstr "блокировать строки в представлении \"%s\"
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "блокировать строки в материализованном представлении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1282 executor/execMain.c:2974
+#: executor/execMain.c:1282 executor/execMain.c:2965
#: executor/nodeLockRows.c:136
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
@@ -12562,46 +12569,46 @@ msgstr "блокировать строки в сторонней таблице
msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
msgstr "блокировать строки в отношении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1959
+#: executor/execMain.c:1950
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение секции"
-#: executor/execMain.c:1961 executor/execMain.c:2041 executor/execMain.c:2088
-#: executor/execMain.c:2195
+#: executor/execMain.c:1952 executor/execMain.c:2032 executor/execMain.c:2079
+#: executor/execMain.c:2186
#, c-format
msgid "Failing row contains %s."
msgstr "Ошибочная строка содержит %s."
-#: executor/execMain.c:2039
+#: executor/execMain.c:2030
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "нулевое значение в столбце \"%s\" нарушает ограничение NOT NULL"
-#: executor/execMain.c:2086
+#: executor/execMain.c:2077
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение-проверку \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2193
+#: executor/execMain.c:2184
#, c-format
msgid "new row violates check option for view \"%s\""
msgstr "новая строка нарушает ограничение-проверку для представления \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2203
+#: executor/execMain.c:2194
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
msgstr ""
"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для таблицы \"%s"
"\""
-#: executor/execMain.c:2208
+#: executor/execMain.c:2199
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
msgstr ""
"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк для таблицы \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2215
+#: executor/execMain.c:2206
#, c-format
msgid ""
"new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for "
@@ -12610,7 +12617,7 @@ msgstr ""
"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" (выражение "
"USING) для таблицы \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2220
+#: executor/execMain.c:2211
#, c-format
msgid ""
"new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s"
@@ -12629,7 +12636,7 @@ msgstr "для строки не найдена секция в отношени
msgid "Partition key of the failing row contains %s."
msgstr "Ключ секционирования для неподходящей строки содержит %s."
-#: executor/execReplication.c:197 executor/execReplication.c:356
+#: executor/execReplication.c:197 executor/execReplication.c:359
#, c-format
msgid ""
"tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent "
@@ -12638,7 +12645,7 @@ msgstr ""
"кортеж, подлежащий блокировке, был перемещён в другую секцию в результате "
"параллельного изменения; следует повторная попытка"
-#: executor/execReplication.c:201 executor/execReplication.c:360
+#: executor/execReplication.c:201 executor/execReplication.c:363
#, c-format
msgid "concurrent update, retrying"
msgstr "параллельное изменение; следует повторная попытка"
@@ -12651,7 +12658,7 @@ msgstr "параллельное изменение; следует повтор
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "не удалось найти оператор равенства для типа %s"
-#: executor/execReplication.c:573
+#: executor/execReplication.c:576
#, c-format
msgid ""
"cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and "
@@ -12660,14 +12667,14 @@ msgstr ""
"изменение в таблице \"%s\" невозможно, так как в ней отсутствует "
"идентификатор реплики, но она публикует изменения"
-#: executor/execReplication.c:575
+#: executor/execReplication.c:578
#, c-format
msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr ""
"Чтобы эта таблица поддерживала изменение, установите REPLICA IDENTITY, "
"выполнив ALTER TABLE."
-#: executor/execReplication.c:579
+#: executor/execReplication.c:582
#, c-format
msgid ""
"cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity "
@@ -12676,7 +12683,7 @@ msgstr ""
"удаление из таблицы \"%s\" невозможно, так как в ней отсутствует "
"идентификатор реплики, но она публикует удаления"
-#: executor/execReplication.c:581
+#: executor/execReplication.c:584
#, c-format
msgid ""
"To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
@@ -12684,7 +12691,7 @@ msgstr ""
"Чтобы эта таблица поддерживала удаление, установите REPLICA IDENTITY, "
"выполнив ALTER TABLE."
-#: executor/execReplication.c:600
+#: executor/execReplication.c:603
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is not a table"
msgstr "целевое отношение логической репликации \"%s.%s\" не является таблицей"
@@ -12836,12 +12843,12 @@ msgstr "Последний оператор возвращает слишком
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается"
-#: executor/nodeAgg.c:2821 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
+#: executor/nodeAgg.c:2811 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
-#: executor/nodeAgg.c:3022 executor/nodeWindowAgg.c:2822
+#: executor/nodeAgg.c:3012 executor/nodeWindowAgg.c:2822
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr ""
@@ -12852,17 +12859,17 @@ msgstr ""
msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos"
msgstr "нестандартное сканирование \"%s\" не поддерживает MarkPos"
-#: executor/nodeHashjoin.c:1040 executor/nodeHashjoin.c:1070
+#: executor/nodeHashjoin.c:1059 executor/nodeHashjoin.c:1089
#, c-format
msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
msgstr "не удалось переместиться во временном файле хеш-соединения: %m"
-#: executor/nodeHashjoin.c:1228 executor/nodeHashjoin.c:1234
+#: executor/nodeHashjoin.c:1247 executor/nodeHashjoin.c:1253
#, c-format
msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
msgstr "не удалось записать во временный файл хеш-соединения: %m"
-#: executor/nodeHashjoin.c:1275 executor/nodeHashjoin.c:1285
+#: executor/nodeHashjoin.c:1294 executor/nodeHashjoin.c:1304
#, c-format
msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
msgstr "не удалось прочитать временный файл хеш-соединения: %m"
@@ -12873,12 +12880,12 @@ msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans"
msgstr ""
"функции неточной дистанции не поддерживаются в сканировании только по индексу"
-#: executor/nodeLimit.c:264
+#: executor/nodeLimit.c:262
#, c-format
msgid "OFFSET must not be negative"
msgstr "OFFSET не может быть отрицательным"
-#: executor/nodeLimit.c:290
+#: executor/nodeLimit.c:288
#, c-format
msgid "LIMIT must not be negative"
msgstr "LIMIT не может быть отрицательным"
@@ -13287,79 +13294,79 @@ msgstr "Некорректное подтверждение в последне
msgid "Garbage found at the end of client-final-message."
msgstr "Мусор в конце последнего сообщения клиента."
-#: libpq/auth.c:282
+#: libpq/auth.c:283
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
msgstr ""
"пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: не разрешённый компьютер"
-#: libpq/auth.c:285
+#: libpq/auth.c:286
#, c-format
msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (\"trust\")"
-#: libpq/auth.c:288
+#: libpq/auth.c:289
#, c-format
msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Ident)"
-#: libpq/auth.c:291
+#: libpq/auth.c:292
#, c-format
msgid "Peer authentication failed for user \"%s\""
msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Peer)"
-#: libpq/auth.c:296
+#: libpq/auth.c:297
#, c-format
msgid "password authentication failed for user \"%s\""
msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по паролю)"
-#: libpq/auth.c:301
+#: libpq/auth.c:302
#, c-format
msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (GSSAPI)"
-#: libpq/auth.c:304
+#: libpq/auth.c:305
#, c-format
msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (SSPI)"
-#: libpq/auth.c:307
+#: libpq/auth.c:308
#, c-format
msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (PAM)"
-#: libpq/auth.c:310
+#: libpq/auth.c:311
#, c-format
msgid "BSD authentication failed for user \"%s\""
msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (BSD)"
-#: libpq/auth.c:313
+#: libpq/auth.c:314
#, c-format
msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (LDAP)"
-#: libpq/auth.c:316
+#: libpq/auth.c:317
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\""
msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по сертификату)"
-#: libpq/auth.c:319
+#: libpq/auth.c:320
#, c-format
msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\""
msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (RADIUS)"
-#: libpq/auth.c:322
+#: libpq/auth.c:323
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
msgstr ""
"пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: неверный метод проверки"
-#: libpq/auth.c:326
+#: libpq/auth.c:327
#, c-format
msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\""
msgstr "Подключение соответствует строке %d в pg_hba.conf: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:373
+#: libpq/auth.c:374
#, c-format
msgid ""
"client certificates can only be checked if a root certificate store is "
@@ -13368,12 +13375,12 @@ msgstr ""
"сертификаты клиентов могут проверяться, только если доступно хранилище "
"корневых сертификатов"
-#: libpq/auth.c:384
+#: libpq/auth.c:385
#, c-format
msgid "connection requires a valid client certificate"
msgstr "для подключения требуется годный сертификат клиента"
-#: libpq/auth.c:417
+#: libpq/auth.c:418
#, c-format
msgid ""
"pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s"
@@ -13381,22 +13388,22 @@ msgstr ""
"pg_hba.conf отвергает подключение для репликации: компьютер \"%s\", "
"пользователь \"%s\", \"%s\""
-#: libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:435 libpq/auth.c:493 libpq/auth.c:511
+#: libpq/auth.c:420 libpq/auth.c:436 libpq/auth.c:494 libpq/auth.c:512
msgid "SSL off"
msgstr "SSL выкл."
-#: libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:435 libpq/auth.c:493 libpq/auth.c:511
+#: libpq/auth.c:420 libpq/auth.c:436 libpq/auth.c:494 libpq/auth.c:512
msgid "SSL on"
msgstr "SSL вкл."
-#: libpq/auth.c:423
+#: libpq/auth.c:424
#, c-format
msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\""
msgstr ""
"pg_hba.conf отвергает подключение для репликации: компьютер \"%s\", "
"пользователь \"%s\""
-#: libpq/auth.c:432
+#: libpq/auth.c:433
#, c-format
msgid ""
"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s"
@@ -13405,7 +13412,7 @@ msgstr ""
"pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", "
"база данных \"%s\", %s"
-#: libpq/auth.c:439
+#: libpq/auth.c:440
#, c-format
msgid ""
"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
@@ -13413,37 +13420,37 @@ msgstr ""
"pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", "
"база данных \"%s\""
-#: libpq/auth.c:468
+#: libpq/auth.c:469
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches."
msgstr ""
"IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", соответствует прямому преобразованию."
-#: libpq/auth.c:471
+#: libpq/auth.c:472
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked."
msgstr ""
"IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", прямое преобразование не проверялось."
-#: libpq/auth.c:474
+#: libpq/auth.c:475
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match."
msgstr ""
"IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", это не соответствует прямому "
"преобразованию."
-#: libpq/auth.c:477
+#: libpq/auth.c:478
#, c-format
msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s."
msgstr ""
"Преобразовать имя клиентского компьютера \"%s\" в IP-адрес не удалось: %s."
-#: libpq/auth.c:482
+#: libpq/auth.c:483
#, c-format
msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s."
msgstr "Получить имя компьютера из IP-адреса клиента не удалось: %s."
-#: libpq/auth.c:491
+#: libpq/auth.c:492
#, c-format
msgid ""
"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s"
@@ -13452,7 +13459,7 @@ msgstr ""
"в pg_hba.conf нет записи, разрешающей подключение для репликации с "
"компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\", %s"
-#: libpq/auth.c:498
+#: libpq/auth.c:499
#, c-format
msgid ""
"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\""
@@ -13460,36 +13467,36 @@ msgstr ""
"в pg_hba.conf нет записи, разрешающей подключение для репликации с "
"компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\""
-#: libpq/auth.c:508
+#: libpq/auth.c:509
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
msgstr ""
"в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы "
"\"%s\", %s"
-#: libpq/auth.c:516
+#: libpq/auth.c:517
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
msgstr ""
"в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы "
"\"%s\""
-#: libpq/auth.c:669
+#: libpq/auth.c:670
#, c-format
msgid "expected password response, got message type %d"
msgstr "ожидался ответ с паролем, но получено сообщение %d"
-#: libpq/auth.c:697
+#: libpq/auth.c:698
#, c-format
msgid "invalid password packet size"
msgstr "неверный размер пакета с паролем"
-#: libpq/auth.c:715
+#: libpq/auth.c:716
#, c-format
msgid "empty password returned by client"
msgstr "клиент возвратил пустой пароль"
-#: libpq/auth.c:835 libpq/hba.c:1325
+#: libpq/auth.c:836 libpq/hba.c:1325
#, c-format
msgid ""
"MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
@@ -13497,220 +13504,220 @@ msgstr ""
"проверка подлинности MD5 не поддерживается, когда включён режим "
"\"db_user_namespace\""
-#: libpq/auth.c:841
+#: libpq/auth.c:842
#, c-format
msgid "could not generate random MD5 salt"
msgstr "не удалось сгенерировать случайную соль для MD5"
-#: libpq/auth.c:887
+#: libpq/auth.c:888
#, c-format
msgid "SASL authentication is not supported in protocol version 2"
msgstr "аутентификация SASL не поддерживается в протоколе версии 2"
-#: libpq/auth.c:920
+#: libpq/auth.c:921
#, c-format
msgid "expected SASL response, got message type %d"
msgstr "ожидался ответ SASL, но получено сообщение %d"
-#: libpq/auth.c:1112
+#: libpq/auth.c:1113
#, c-format
msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
msgstr "GSSAPI не поддерживается в протоколе версии 2"
-#: libpq/auth.c:1172
+#: libpq/auth.c:1173
#, c-format
msgid "expected GSS response, got message type %d"
msgstr "ожидался ответ GSS, но получено сообщение %d"
-#: libpq/auth.c:1234
+#: libpq/auth.c:1235
msgid "accepting GSS security context failed"
msgstr "принять контекст безопасности GSS не удалось"
-#: libpq/auth.c:1260
+#: libpq/auth.c:1261
msgid "retrieving GSS user name failed"
msgstr "получить имя пользователя GSS не удалось"
-#: libpq/auth.c:1385
+#: libpq/auth.c:1386
#, c-format
msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
msgstr "SSPI не поддерживается в протоколе версии 2"
-#: libpq/auth.c:1400
+#: libpq/auth.c:1401
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"
-#: libpq/auth.c:1418
+#: libpq/auth.c:1419
#, c-format
msgid "expected SSPI response, got message type %d"
msgstr "ожидался ответ SSPI, но получено сообщение %d"
-#: libpq/auth.c:1491
+#: libpq/auth.c:1492
msgid "could not accept SSPI security context"
msgstr "принять контекст безопасности SSPI не удалось"
-#: libpq/auth.c:1553
+#: libpq/auth.c:1554
msgid "could not get token from SSPI security context"
msgstr "не удалось получить маркер из контекста безопасности SSPI"
-#: libpq/auth.c:1672 libpq/auth.c:1691
+#: libpq/auth.c:1673 libpq/auth.c:1692
#, c-format
msgid "could not translate name"
msgstr "не удалось преобразовать имя"
-#: libpq/auth.c:1704
+#: libpq/auth.c:1705
#, c-format
msgid "realm name too long"
msgstr "имя области слишком длинное"
-#: libpq/auth.c:1719
+#: libpq/auth.c:1720
#, c-format
msgid "translated account name too long"
msgstr "преобразованное имя учётной записи слишком длинное"
-#: libpq/auth.c:1905
+#: libpq/auth.c:1906
#, c-format
msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
msgstr "не удалось создать сокет для подключения к серверу Ident: %m"
-#: libpq/auth.c:1920
+#: libpq/auth.c:1921
#, c-format
msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
msgstr "не удалось привязаться к локальному адресу \"%s\": %m"
-#: libpq/auth.c:1932
+#: libpq/auth.c:1933
#, c-format
msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "не удалось подключиться к серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
-#: libpq/auth.c:1954
+#: libpq/auth.c:1955
#, c-format
msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr ""
"не удалось отправить запрос серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
-#: libpq/auth.c:1971
+#: libpq/auth.c:1972
#, c-format
msgid ""
"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr ""
"не удалось получить ответ от сервера Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
-#: libpq/auth.c:1981
+#: libpq/auth.c:1982
#, c-format
msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
msgstr "неверно форматированный ответ от сервера Ident: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:2021
+#: libpq/auth.c:2022
#, c-format
msgid "peer authentication is not supported on this platform"
msgstr "проверка подлинности peer в этой ОС не поддерживается"
-#: libpq/auth.c:2025
+#: libpq/auth.c:2026
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %m"
msgstr "не удалось получить данные пользователя через механизм peer: %m"
-#: libpq/auth.c:2036
+#: libpq/auth.c:2037
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%ld) не удалось: %s"
-#: libpq/auth.c:2124
+#: libpq/auth.c:2127
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr "ошибка в нижележащем слое PAM: %s"
-#: libpq/auth.c:2193
+#: libpq/auth.c:2197
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "не удалось создать аутентификатор PAM: %s"
-#: libpq/auth.c:2204
+#: libpq/auth.c:2208
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_USER): %s"
-#: libpq/auth.c:2236
+#: libpq/auth.c:2240
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_RHOST): %s"
-#: libpq/auth.c:2248
+#: libpq/auth.c:2252
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_CONV): %s"
-#: libpq/auth.c:2259
+#: libpq/auth.c:2265
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "ошибка в pam_authenticate: %s"
-#: libpq/auth.c:2270
+#: libpq/auth.c:2278
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "ошибка в pam_acct_mgmt: %s"
-#: libpq/auth.c:2281
+#: libpq/auth.c:2289
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "не удалось освободить аутентификатор PAM: %s"
-#: libpq/auth.c:2357
+#: libpq/auth.c:2365
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
msgstr "не удалось инициализировать LDAP (код ошибки: %d)"
-#: libpq/auth.c:2406
+#: libpq/auth.c:2414
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %s"
msgstr "не удалось инициализировать LDAP: %s"
-#: libpq/auth.c:2416
+#: libpq/auth.c:2424
#, c-format
msgid "ldaps not supported with this LDAP library"
msgstr "протокол ldaps с текущей библиотекой LDAP не поддерживается"
-#: libpq/auth.c:2424
+#: libpq/auth.c:2432
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %m"
msgstr "не удалось инициализировать LDAP: %m"
-#: libpq/auth.c:2434
+#: libpq/auth.c:2442
#, c-format
msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
msgstr "не удалось задать версию протокола LDAP: %s"
-#: libpq/auth.c:2465
+#: libpq/auth.c:2473
#, c-format
msgid "could not load wldap32.dll"
msgstr "не удалось загрузить wldap32.dll"
-#: libpq/auth.c:2473
+#: libpq/auth.c:2481
#, c-format
msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
msgstr "не удалось найти функцию _ldap_start_tls_sA в wldap32.dll"
-#: libpq/auth.c:2474
+#: libpq/auth.c:2482
#, c-format
msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
msgstr "LDAP через SSL не поддерживается в этой ОС."
-#: libpq/auth.c:2489
+#: libpq/auth.c:2497
#, c-format
msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
msgstr "не удалось начать сеанс LDAP TLS: %s"
-#: libpq/auth.c:2552
+#: libpq/auth.c:2560
#, c-format
msgid "LDAP server not specified"
msgstr "LDAP-сервер не определён"
-#: libpq/auth.c:2607
+#: libpq/auth.c:2615
#, c-format
msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
msgstr "недопустимый символ в имени пользователя для проверки подлинности LDAP"
-#: libpq/auth.c:2624
+#: libpq/auth.c:2632
#, c-format
msgid ""
"could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": "
@@ -13719,28 +13726,28 @@ msgstr ""
"не удалось выполнить начальную привязку LDAP для ldapbinddn \"%s\" на "
"сервере \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2653
+#: libpq/auth.c:2661
#, c-format
msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr ""
"не удалось выполнить LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2667
+#: libpq/auth.c:2675
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
msgstr "в LDAP нет пользователя \"%s\""
-#: libpq/auth.c:2668
+#: libpq/auth.c:2676
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
msgstr "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" не вернул результатов"
-#: libpq/auth.c:2672
+#: libpq/auth.c:2680
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
msgstr "пользователь LDAP \"%s\" не уникален"
-#: libpq/auth.c:2673
+#: libpq/auth.c:2681
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
msgid_plural ""
@@ -13749,7 +13756,7 @@ msgstr[0] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\"
msgstr[1] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записи."
msgstr[2] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записей."
-#: libpq/auth.c:2693
+#: libpq/auth.c:2701
#, c-format
msgid ""
"could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
@@ -13757,24 +13764,24 @@ msgstr ""
"не удалось получить dn для первого результата, соответствующего \"%s\" на "
"сервере \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2714
+#: libpq/auth.c:2722
#, c-format
msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ""
"не удалось отвязаться после поиска пользователя \"%s\" на сервере \"%s\""
-#: libpq/auth.c:2745
+#: libpq/auth.c:2753
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr ""
"ошибка при регистрации в LDAP пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
-#: libpq/auth.c:2774
+#: libpq/auth.c:2782
#, c-format
msgid "LDAP diagnostics: %s"
msgstr "Диагностика LDAP: %s"
-#: libpq/auth.c:2799
+#: libpq/auth.c:2807
#, c-format
msgid ""
"certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate "
@@ -13783,99 +13790,99 @@ msgstr ""
"ошибка проверки подлинности пользователя \"%s\" по сертификату: сертификат "
"клиента не содержит имя пользователя"
-#: libpq/auth.c:2902
+#: libpq/auth.c:2910
#, c-format
msgid "RADIUS server not specified"
msgstr "RADIUS-сервер не определён"
-#: libpq/auth.c:2909
+#: libpq/auth.c:2917
#, c-format
msgid "RADIUS secret not specified"
msgstr "секрет RADIUS не определён"
# well-spelled: симв
-#: libpq/auth.c:2923
+#: libpq/auth.c:2931
#, c-format
msgid ""
"RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
msgstr "проверка подлинности RADIUS не поддерживает пароли длиннее %d симв."
-#: libpq/auth.c:3028 libpq/hba.c:1908
+#: libpq/auth.c:3036 libpq/hba.c:1908
#, c-format
msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
msgstr "не удалось преобразовать имя сервера RADIUS \"%s\" в адрес: %s"
-#: libpq/auth.c:3042
+#: libpq/auth.c:3050
#, c-format
msgid "could not generate random encryption vector"
msgstr "не удалось сгенерировать случайный вектор шифрования"
-#: libpq/auth.c:3076
+#: libpq/auth.c:3084
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of password"
msgstr "не удалось вычислить MD5-хеш пароля"
-#: libpq/auth.c:3102
+#: libpq/auth.c:3110
#, c-format
msgid "could not create RADIUS socket: %m"
msgstr "не удалось создать сокет RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:3124
+#: libpq/auth.c:3132
#, c-format
msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
msgstr "не удалось привязаться к локальному сокету RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:3134
+#: libpq/auth.c:3142
#, c-format
msgid "could not send RADIUS packet: %m"
msgstr "не удалось отправить пакет RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:3167 libpq/auth.c:3193
+#: libpq/auth.c:3175 libpq/auth.c:3201
#, c-format
msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s"
msgstr "превышено время ожидания ответа RADIUS от %s"
-#: libpq/auth.c:3186
+#: libpq/auth.c:3194
#, c-format
msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
msgstr "не удалось проверить состояние сокета RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:3216
+#: libpq/auth.c:3224
#, c-format
msgid "could not read RADIUS response: %m"
msgstr "не удалось прочитать ответ RADIUS: %m"
-#: libpq/auth.c:3229 libpq/auth.c:3233
+#: libpq/auth.c:3237 libpq/auth.c:3241
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d"
msgstr "ответ RADIUS от %s был отправлен с неверного порта: %d"
-#: libpq/auth.c:3242
+#: libpq/auth.c:3250
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s too short: %d"
msgstr "слишком короткий ответ RADIUS от %s: %d"
-#: libpq/auth.c:3249
+#: libpq/auth.c:3257
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)"
msgstr "в ответе RADIUS от %s испорчена длина: %d (фактическая длина %d)"
-#: libpq/auth.c:3257
+#: libpq/auth.c:3265
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)"
msgstr "пришёл ответ RADIUS от %s на другой запрос: %d (ожидался %d)"
-#: libpq/auth.c:3282
+#: libpq/auth.c:3290
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
msgstr "не удалось вычислить MD5 для принятого пакета"
-#: libpq/auth.c:3291
+#: libpq/auth.c:3299
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature"
msgstr "ответ RADIUS от %s содержит неверную подпись MD5"
-#: libpq/auth.c:3309
+#: libpq/auth.c:3317
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
msgstr "ответ RADIUS от %s содержит неверный код (%d) для пользователя \"%s\""
@@ -17326,7 +17333,7 @@ msgstr ""
"UPDATE или DELETE"
#: parser/parse_utilcmd.c:2775 parser/parse_utilcmd.c:2874
-#: rewrite/rewriteHandler.c:497 rewrite/rewriteManip.c:1015
+#: rewrite/rewriteHandler.c:498 rewrite/rewriteManip.c:1015
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
@@ -17737,14 +17744,14 @@ msgstr ""
"не удалось создать канал приёма сигналов для процесса с PID %d (код ошибки: "
"%lu)"
-#: port/win32/signal.c:274 port/win32/signal.c:306
+#: port/win32/signal.c:306 port/win32/signal.c:343
#, c-format
msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n"
msgstr ""
"не удалось создать канал приёма сигналов (код ошибки: %lu); ещё одна "
"попытка...\n"
-#: port/win32/signal.c:317
+#: port/win32/signal.c:354
#, c-format
msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n"
msgstr "не удалось создать поток распределения сигналов (код ошибки: %lu)\n"
@@ -17861,38 +17868,38 @@ msgstr "процесс запуска автоочистки завершает
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
msgstr "не удалось породить рабочий процесс автоочистки: %m"
-#: postmaster/autovacuum.c:1700
+#: postmaster/autovacuum.c:1703
#, c-format
msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
msgstr "автоочистка: обработка базы данных \"%s\""
# skip-rule: capital-letter-first
-#: postmaster/autovacuum.c:2269
+#: postmaster/autovacuum.c:2272
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоочистка: удаление устаревшей врем. таблицы \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2498
+#: postmaster/autovacuum.c:2501
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2501
+#: postmaster/autovacuum.c:2504
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2694
+#: postmaster/autovacuum.c:2697
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "обработка рабочей записи для отношения \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:3273
+#: postmaster/autovacuum.c:3276
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "автоочистка не запущена из-за неправильной конфигурации"
-#: postmaster/autovacuum.c:3274
+#: postmaster/autovacuum.c:3277
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Включите параметр \"track_counts\"."
@@ -18045,7 +18052,7 @@ msgstr "Команда архивации с ошибкой: %s"
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X"
-#: postmaster/pgarch.c:596 postmaster/postmaster.c:3568
+#: postmaster/pgarch.c:596 postmaster/postmaster.c:3574
#, c-format
msgid ""
"See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
@@ -18381,7 +18388,7 @@ msgstr ""
"%u.0 - %u.%u"
#: postmaster/postmaster.c:2076 utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110
-#: utils/misc/guc.c:7433 utils/misc/guc.c:10196 utils/misc/guc.c:10230
+#: utils/misc/guc.c:7433 utils/misc/guc.c:10225 utils/misc/guc.c:10259
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
@@ -18433,323 +18440,328 @@ msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену п
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден"
-#: postmaster/postmaster.c:2530
+#: postmaster/postmaster.c:2536
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются"
-#: postmaster/postmaster.c:2555
+#: postmaster/postmaster.c:2561
#, c-format
msgid "pg_hba.conf was not reloaded"
msgstr "pg_hba.conf не был перезагружен"
-#: postmaster/postmaster.c:2559
+#: postmaster/postmaster.c:2565
#, c-format
msgid "pg_ident.conf was not reloaded"
msgstr "pg_ident.conf не был перезагружен"
-#: postmaster/postmaster.c:2569
+#: postmaster/postmaster.c:2575
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "конфигурация SSL не была перезагружена"
-#: postmaster/postmaster.c:2617
+#: postmaster/postmaster.c:2623
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение"
-#: postmaster/postmaster.c:2675
+#: postmaster/postmaster.c:2681
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "получен запрос на быстрое выключение"
-#: postmaster/postmaster.c:2708
+#: postmaster/postmaster.c:2714
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "прерывание всех активных транзакций"
-#: postmaster/postmaster.c:2742
+#: postmaster/postmaster.c:2748
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "получен запрос на немедленное выключение"
-#: postmaster/postmaster.c:2809
+#: postmaster/postmaster.c:2815
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "выключение при достижении цели восстановления"
-#: postmaster/postmaster.c:2825 postmaster/postmaster.c:2848
+#: postmaster/postmaster.c:2831 postmaster/postmaster.c:2854
msgid "startup process"
msgstr "стартовый процесс"
-#: postmaster/postmaster.c:2828
+#: postmaster/postmaster.c:2834
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе"
-#: postmaster/postmaster.c:2889
+#: postmaster/postmaster.c:2895
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "система БД готова принимать подключения"
-#: postmaster/postmaster.c:2910
+#: postmaster/postmaster.c:2916
msgid "background writer process"
msgstr "процесс фоновой записи"
-#: postmaster/postmaster.c:2964
+#: postmaster/postmaster.c:2970
msgid "checkpointer process"
msgstr "процесс контрольных точек"
-#: postmaster/postmaster.c:2980
+#: postmaster/postmaster.c:2986
msgid "WAL writer process"
msgstr "процесс записи WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:2995
+#: postmaster/postmaster.c:3001
msgid "WAL receiver process"
msgstr "процесс считывания WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:3010
+#: postmaster/postmaster.c:3016
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "процесс запуска автоочистки"
-#: postmaster/postmaster.c:3025
+#: postmaster/postmaster.c:3031
msgid "archiver process"
msgstr "процесс архивации"
-#: postmaster/postmaster.c:3041
+#: postmaster/postmaster.c:3047
msgid "statistics collector process"
msgstr "процесс сбора статистики"
-#: postmaster/postmaster.c:3055
+#: postmaster/postmaster.c:3061
msgid "system logger process"
msgstr "процесс системного протоколирования"
-#: postmaster/postmaster.c:3117
+#: postmaster/postmaster.c:3123
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "фоновый процесс \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:3201 postmaster/postmaster.c:3221
-#: postmaster/postmaster.c:3228 postmaster/postmaster.c:3246
+#: postmaster/postmaster.c:3207 postmaster/postmaster.c:3227
+#: postmaster/postmaster.c:3234 postmaster/postmaster.c:3252
msgid "server process"
msgstr "процесс сервера"
-#: postmaster/postmaster.c:3300
+#: postmaster/postmaster.c:3306
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3556
+#: postmaster/postmaster.c:3562
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3558 postmaster/postmaster.c:3569
-#: postmaster/postmaster.c:3580 postmaster/postmaster.c:3589
-#: postmaster/postmaster.c:3599
+#: postmaster/postmaster.c:3564 postmaster/postmaster.c:3575
+#: postmaster/postmaster.c:3586 postmaster/postmaster.c:3595
+#: postmaster/postmaster.c:3605
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3566
+#: postmaster/postmaster.c:3572
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3576
+#: postmaster/postmaster.c:3582
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3587
+#: postmaster/postmaster.c:3593
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3597
+#: postmaster/postmaster.c:3603
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3780
+#: postmaster/postmaster.c:3786
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "аварийное выключение системы БД"
-#: postmaster/postmaster.c:3820
+#: postmaster/postmaster.c:3826
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация"
-#: postmaster/postmaster.c:3990 postmaster/postmaster.c:5424
-#: postmaster/postmaster.c:5798
+#: postmaster/postmaster.c:3996 postmaster/postmaster.c:5430
+#: postmaster/postmaster.c:5818
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены"
-#: postmaster/postmaster.c:4044
+#: postmaster/postmaster.c:4050
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4086
+#: postmaster/postmaster.c:4092
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: "
-#: postmaster/postmaster.c:4200
+#: postmaster/postmaster.c:4206
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4205
+#: postmaster/postmaster.c:4211
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "принято подключение: узел=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4490
+#: postmaster/postmaster.c:4496
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4643
+#: postmaster/postmaster.c:4649
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr ""
"число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела"
-#: postmaster/postmaster.c:4644
+#: postmaster/postmaster.c:4650
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR."
-#: postmaster/postmaster.c:4855
+#: postmaster/postmaster.c:4861
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс"
-#: postmaster/postmaster.c:4987
+#: postmaster/postmaster.c:4993
#, c-format
msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr ""
"Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>."
-#: postmaster/postmaster.c:5074
+#: postmaster/postmaster.c:5080
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read only connections"
msgstr "система БД готова к подключениям в режиме \"только чтение\""
-#: postmaster/postmaster.c:5352
+#: postmaster/postmaster.c:5358
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5356
+#: postmaster/postmaster.c:5362
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5360
+#: postmaster/postmaster.c:5366
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5364
+#: postmaster/postmaster.c:5370
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5368
+#: postmaster/postmaster.c:5374
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5372
+#: postmaster/postmaster.c:5378
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "породить процесс не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5569 postmaster/postmaster.c:5592
+#: postmaster/postmaster.c:5575 postmaster/postmaster.c:5598
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr ""
"при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется "
"подключение к БД"
-#: postmaster/postmaster.c:5576 postmaster/postmaster.c:5599
+#: postmaster/postmaster.c:5582 postmaster/postmaster.c:5605
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе"
-#: postmaster/postmaster.c:5671
+#: postmaster/postmaster.c:5678
#, c-format
msgid "starting background worker process \"%s\""
msgstr "запуск фонового рабочего процесса \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:5683
+#: postmaster/postmaster.c:5690
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:6119
+#: postmaster/postmaster.c:5804
+#, c-format
+msgid "no slot available for new worker process"
+msgstr "для нового рабочего процесса не нашлось свободного слота"
+
+#: postmaster/postmaster.c:6139
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr ""
"продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)"
-#: postmaster/postmaster.c:6151
+#: postmaster/postmaster.c:6171
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6180
+#: postmaster/postmaster.c:6200
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6187
+#: postmaster/postmaster.c:6207
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6196
+#: postmaster/postmaster.c:6216
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6213
+#: postmaster/postmaster.c:6233
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6222
+#: postmaster/postmaster.c:6242
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: "
"%lu)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6229
+#: postmaster/postmaster.c:6249
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6393
+#: postmaster/postmaster.c:6413
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6398
+#: postmaster/postmaster.c:6418
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
@@ -19271,7 +19283,7 @@ msgstr ""
"неверная контрольная сумма файла контрольной точки для слота репликации (%u "
"вместо %u)"
-#: replication/logical/origin.c:908
+#: replication/logical/origin.c:908 replication/logical/origin.c:1094
#, c-format
msgid "replication origin with OID %d is already active for PID %d"
msgstr "источник репликации с OID %d уже занят процессом с PID %d"
@@ -19295,23 +19307,18 @@ msgstr "Увеличьте параметр max_replication_slots и повто
msgid "cannot setup replication origin when one is already setup"
msgstr "нельзя настроить источник репликации, когда он уже настроен"
-#: replication/logical/origin.c:1094
-#, c-format
-msgid "replication origin %d is already active for PID %d"
-msgstr "источник репликации %d уже занят процессом с PID %d"
-
#: replication/logical/origin.c:1145 replication/logical/origin.c:1343
#: replication/logical/origin.c:1363
#, c-format
msgid "no replication origin is configured"
msgstr "ни один источник репликации не настроен"
-#: replication/logical/relation.c:255
+#: replication/logical/relation.c:254
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "целевое отношение логической репликации \"%s.%s\" не существует"
-#: replication/logical/relation.c:297
+#: replication/logical/relation.c:311
#, c-format
msgid ""
"logical replication target relation \"%s.%s\" is missing some replicated "
@@ -19320,7 +19327,7 @@ msgstr ""
"в целевом отношении логической репликации (\"%s.%s\") отсутствуют некоторые "
"реплицируемые столбцы"
-#: replication/logical/relation.c:337
+#: replication/logical/relation.c:351
#, c-format
msgid ""
"logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA "
@@ -19329,19 +19336,19 @@ msgstr ""
"в целевом отношении логической репликации (\"%s.%s\") в индексе REPLICA "
"IDENTITY используются системные столбцы"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2507
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2501
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2622
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2604
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2626
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2604
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2626
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2608
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2630
#, c-format
msgid ""
"could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
@@ -19349,12 +19356,12 @@ msgstr ""
"не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано "
"байт: %d, требовалось: %u)"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2849
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2853
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
msgstr "файл \"%s\" при удалении pg_replslot/%s/*.xid не был удалён: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3319
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3323
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr ""
@@ -19488,7 +19495,7 @@ msgid "table copy could not finish transaction on publisher"
msgstr ""
"при копировании таблицы не удалось завершить транзакцию на сервере публикации"
-#: replication/logical/worker.c:307
+#: replication/logical/worker.c:308
#, c-format
msgid ""
"processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s"
@@ -19497,12 +19504,12 @@ msgstr ""
"обработка внешних данных для целевого отношения репликации \"%s.%s\" столбца "
"\"%s\", удалённый тип %s, локальный тип %s"
-#: replication/logical/worker.c:528
+#: replication/logical/worker.c:545
#, c-format
msgid "ORIGIN message sent out of order"
msgstr "сообщение ORIGIN отправлено неуместно"
-#: replication/logical/worker.c:661
+#: replication/logical/worker.c:678
#, c-format
msgid ""
"publisher did not send replica identity column expected by the logical "
@@ -19511,7 +19518,7 @@ msgstr ""
"сервер публикации не передал столбец идентификации реплики, ожидаемый для "
"целевого отношения логической репликации \"%s.%s\""
-#: replication/logical/worker.c:668
+#: replication/logical/worker.c:685
#, c-format
msgid ""
"logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY "
@@ -19522,22 +19529,22 @@ msgstr ""
"IDENTITY, ни ключа PRIMARY KEY, и публикуемое отношение не имеет "
"характеристики REPLICA IDENTITY FULL"
-#: replication/logical/worker.c:1007
+#: replication/logical/worker.c:1041
#, c-format
msgid "invalid logical replication message type \"%c\""
msgstr "неверный тип сообщения логической репликации \"%c\""
-#: replication/logical/worker.c:1148
+#: replication/logical/worker.c:1183
#, c-format
msgid "data stream from publisher has ended"
msgstr "поток данных с сервера публикации закончился"
-#: replication/logical/worker.c:1307
+#: replication/logical/worker.c:1342
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
msgstr "завершение обработчика логической репликации из-за тайм-аута"
-#: replication/logical/worker.c:1455
+#: replication/logical/worker.c:1490
#, c-format
msgid ""
"logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because "
@@ -19546,7 +19553,7 @@ msgstr ""
"применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
"остановлен, так как подписка была удалена"
-#: replication/logical/worker.c:1469
+#: replication/logical/worker.c:1504
#, c-format
msgid ""
"logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because "
@@ -19555,7 +19562,7 @@ msgstr ""
"применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
"остановлен, так как подписка была отключена"
-#: replication/logical/worker.c:1483
+#: replication/logical/worker.c:1518
#, c-format
msgid ""
"logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
@@ -19564,7 +19571,7 @@ msgstr ""
"применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
"перезапущен из-за изменения информации о подключении"
-#: replication/logical/worker.c:1497
+#: replication/logical/worker.c:1532
#, c-format
msgid ""
"logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
@@ -19573,7 +19580,7 @@ msgstr ""
"применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
"перезапущен, так как подписка была переименована"
-#: replication/logical/worker.c:1514
+#: replication/logical/worker.c:1549
#, c-format
msgid ""
"logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
@@ -19582,7 +19589,7 @@ msgstr ""
"применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
"перезапущен, так как было изменено имя слота репликации"
-#: replication/logical/worker.c:1528
+#: replication/logical/worker.c:1563
#, c-format
msgid ""
"logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
@@ -19591,7 +19598,7 @@ msgstr ""
"применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
"перезапущен из-за изменения публикаций подписки"
-#: replication/logical/worker.c:1631
+#: replication/logical/worker.c:1666
#, c-format
msgid ""
"logical replication apply worker for subscription %u will not start because "
@@ -19600,7 +19607,7 @@ msgstr ""
"применяющий процесс логической репликации для подписки %u не будет запущен, "
"так как подписка была удалена при старте"
-#: replication/logical/worker.c:1643
+#: replication/logical/worker.c:1678
#, c-format
msgid ""
"logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start "
@@ -19609,7 +19616,7 @@ msgstr ""
"применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" не будет "
"запущен, так как подписка была отключена при старте"
-#: replication/logical/worker.c:1661
+#: replication/logical/worker.c:1696
#, c-format
msgid ""
"logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", "
@@ -19618,13 +19625,13 @@ msgstr ""
"процесс синхронизации таблицы при логической репликации для подписки \"%s\", "
"таблицы \"%s\" запущен"
-#: replication/logical/worker.c:1665
+#: replication/logical/worker.c:1700
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
msgstr ""
"запускается применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\""
-#: replication/logical/worker.c:1705
+#: replication/logical/worker.c:1740
#, c-format
msgid "subscription has no replication slot set"
msgstr "для подписки не задан слот репликации"
@@ -19778,19 +19785,19 @@ msgstr "Смените wal_level на replica или более высокий
msgid "too many replication slots active before shutdown"
msgstr "перед завершением активно слишком много слотов репликации"
-#: replication/slotfuncs.c:490
+#: replication/slotfuncs.c:498
#, c-format
msgid "invalid target wal lsn"
msgstr "неверный целевой lsn"
-#: replication/slotfuncs.c:512
+#: replication/slotfuncs.c:520
#, c-format
msgid "cannot advance replication slot that has not previously reserved WAL"
msgstr ""
"продвинуть слот репликации, для которого ранее не был зарезервирован WAL, "
"нельзя"
-#: replication/slotfuncs.c:528
+#: replication/slotfuncs.c:536
#, c-format
msgid "cannot advance replication slot to %X/%X, minimum is %X/%X"
msgstr ""
@@ -19819,30 +19826,30 @@ msgstr ""
msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request"
msgstr "отмена ожидания синхронной репликации по запросу пользователя"
-#: replication/syncrep.c:397
+#: replication/syncrep.c:405
#, c-format
msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u"
msgstr ""
"резервный сервер \"%s\" теперь имеет приоритет синхронной репликации %u"
-#: replication/syncrep.c:460
+#: replication/syncrep.c:468
#, c-format
msgid "standby \"%s\" is now a synchronous standby with priority %u"
msgstr "резервный сервер \"%s\" стал синхронным с приоритетом %u"
-#: replication/syncrep.c:464
+#: replication/syncrep.c:472
#, c-format
msgid "standby \"%s\" is now a candidate for quorum synchronous standby"
msgstr ""
"резервный сервер \"%s\" стал кандидатом для включения в кворум синхронных "
"резервных"
-#: replication/syncrep.c:1164
+#: replication/syncrep.c:1172
#, c-format
msgid "synchronous_standby_names parser failed"
msgstr "ошибка при разборе synchronous_standby_names"
-#: replication/syncrep.c:1170
+#: replication/syncrep.c:1178
#, c-format
msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
msgstr "число синхронных резервных серверов (%d) должно быть больше нуля"
@@ -20012,19 +20019,19 @@ msgstr ""
msgid "terminating walsender process after promotion"
msgstr "завершение процесса передачи журнала после повышения"
-#: replication/walsender.c:1448
+#: replication/walsender.c:1447
#, c-format
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr ""
"нельзя выполнять новые команды, пока процесс передачи WAL находится в режиме "
"остановки"
-#: replication/walsender.c:1481
+#: replication/walsender.c:1480
#, c-format
msgid "received replication command: %s"
msgstr "получена команда репликации: %s"
-#: replication/walsender.c:1497 tcop/fastpath.c:279 tcop/postgres.c:1033
+#: replication/walsender.c:1496 tcop/fastpath.c:279 tcop/postgres.c:1033
#: tcop/postgres.c:1357 tcop/postgres.c:1617 tcop/postgres.c:2023
#: tcop/postgres.c:2396 tcop/postgres.c:2475
#, c-format
@@ -20034,45 +20041,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"текущая транзакция прервана, команды до конца блока транзакции игнорируются"
-#: replication/walsender.c:1565
+#: replication/walsender.c:1564
#, c-format
msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
msgstr ""
"нельзя выполнять команды SQL в процессе, передающем WAL для физической "
"репликации"
-#: replication/walsender.c:1613 replication/walsender.c:1629
+#: replication/walsender.c:1612 replication/walsender.c:1628
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером"
-#: replication/walsender.c:1643
+#: replication/walsender.c:1642
#, c-format
msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
msgstr ""
"после CopyDone резервный сервер передал сообщение неожиданного типа \"%c\""
-#: replication/walsender.c:1681
+#: replication/walsender.c:1680
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\""
-#: replication/walsender.c:1722
+#: replication/walsender.c:1721
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\""
-#: replication/walsender.c:2100
+#: replication/walsender.c:2099
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за тайм-аута репликации"
-#: replication/walsender.c:2184
+#: replication/walsender.c:2183
#, c-format
msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
msgstr "ведомый сервер \"%s\" нагнал ведущий"
-#: replication/walsender.c:2293
+#: replication/walsender.c:2292
#, c-format
msgid ""
"number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently "
@@ -20314,7 +20321,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:540
+#: rewrite/rewriteHandler.c:541
#, c-format
msgid ""
"WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
@@ -20323,108 +20330,108 @@ msgstr ""
"имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
"запросе"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:600
+#: rewrite/rewriteHandler.c:601
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:809
+#: rewrite/rewriteHandler.c:810
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\""
msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:810 rewrite/rewriteHandler.c:825
+#: rewrite/rewriteHandler.c:811 rewrite/rewriteHandler.c:826
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr ""
"Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:812
+#: rewrite/rewriteHandler.c:813
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:824
+#: rewrite/rewriteHandler.c:825
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:986 rewrite/rewriteHandler.c:1004
+#: rewrite/rewriteHandler.c:987 rewrite/rewriteHandler.c:1005
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2027
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2028
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2347
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2348
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2352
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2353
msgid ""
"View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не "
"обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2355
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2356
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2358
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2359
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2419
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2420
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2422
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2423
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2425
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2426
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2428
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2429
msgid ""
"Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2431
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2432
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2434
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2435
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2446
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2447
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2449
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2450
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2452
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2453
msgid ""
"Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2459 rewrite/rewriteHandler.c:2463
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2471
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2460 rewrite/rewriteHandler.c:2464
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2472
msgid ""
"Views that do not select from a single table or view are not automatically "
"updatable."
@@ -20432,27 +20439,27 @@ msgstr ""
"Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не "
"обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2474
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2475
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2498
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2499
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2955
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2976
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2963
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2984
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3433
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3454
#, c-format
msgid ""
"DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -20461,7 +20468,7 @@ msgstr ""
"правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3447
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3468
#, c-format
msgid ""
"conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
@@ -20470,13 +20477,13 @@ msgstr ""
"условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3451
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3472
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3456
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3477
#, c-format
msgid ""
"multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
@@ -20485,43 +20492,52 @@ msgstr ""
"составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3706
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3668 rewrite/rewriteHandler.c:3676
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3684
+#, c-format
+msgid ""
+"Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
+msgstr ""
+"Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются "
+"автоматически."
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3777
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3708
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3779
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3713
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3784
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3715
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3786
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3720
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3791
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3722
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3793
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3740
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3811
#, c-format
msgid ""
"INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or "
@@ -20530,7 +20546,7 @@ msgstr ""
"INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для "
"которой заданы правила INSERT или UPDATE"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3797
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3868
#, c-format
msgid ""
"WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
@@ -20804,7 +20820,7 @@ msgstr ""
msgid "dynamic shared memory control segment is not valid"
msgstr "сегмент управления динамической разделяемой памятью не в порядке"
-#: storage/ipc/dsm.c:515
+#: storage/ipc/dsm.c:514
#, c-format
msgid "too many dynamic shared memory segments"
msgstr "слишком много сегментов динамической разделяемой памяти"
@@ -21274,7 +21290,7 @@ msgstr "испорченный указатель элемента: смещен
msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
msgstr "испорченный указатель элемента: смещение = %u, длина = %u"
-#: storage/smgr/md.c:448 storage/smgr/md.c:974
+#: storage/smgr/md.c:448 storage/smgr/md.c:966
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m"
@@ -21284,7 +21300,7 @@ msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m"
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" до блока %u"
-#: storage/smgr/md.c:537 storage/smgr/md.c:754 storage/smgr/md.c:830
+#: storage/smgr/md.c:537 storage/smgr/md.c:746 storage/smgr/md.c:822
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти к блоку %u в файле \"%s\": %m"
@@ -21294,7 +21310,7 @@ msgstr "не удалось перейти к блоку %u в файле \"%s\"
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:547 storage/smgr/md.c:554 storage/smgr/md.c:857
+#: storage/smgr/md.c:547 storage/smgr/md.c:554 storage/smgr/md.c:849
#, c-format
msgid "Check free disk space."
msgstr "Проверьте, есть ли место на диске."
@@ -21304,51 +21320,51 @@ msgstr "Проверьте, есть ли место на диске."
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" (записано байт: %d из %d) в блоке %u"
-#: storage/smgr/md.c:772
+#: storage/smgr/md.c:764
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:788
+#: storage/smgr/md.c:780
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)"
-#: storage/smgr/md.c:848
+#: storage/smgr/md.c:840
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:853
+#: storage/smgr/md.c:845
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d)"
-#: storage/smgr/md.c:945
+#: storage/smgr/md.c:937
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr ""
"не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он "
"содержит %u)"
-#: storage/smgr/md.c:1000
+#: storage/smgr/md.c:992
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m"
-#: storage/smgr/md.c:1295
+#: storage/smgr/md.c:1287
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
msgstr ""
"не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\", последует повторная попытка: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1458
+#: storage/smgr/md.c:1450
#, c-format
msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
msgstr ""
"не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)"
-#: storage/smgr/md.c:1958
+#: storage/smgr/md.c:1950
#, c-format
msgid ""
"could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u "
@@ -21357,7 +21373,7 @@ msgstr ""
"не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в "
"предыдущем сегменте (всего %u)"
-#: storage/smgr/md.c:1972
+#: storage/smgr/md.c:1964
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m"
@@ -21408,7 +21424,7 @@ msgid "unexpected EOF on client connection"
msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом"
#: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:457 tcop/postgres.c:468
-#: tcop/postgres.c:480 tcop/postgres.c:4408
+#: tcop/postgres.c:480 tcop/postgres.c:4419
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d"
@@ -21689,28 +21705,28 @@ msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: %
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
-#: tcop/postgres.c:4316
+#: tcop/postgres.c:4327
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d"
-#: tcop/postgres.c:4351
+#: tcop/postgres.c:4362
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d"
-#: tcop/postgres.c:4429
+#: tcop/postgres.c:4440
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "вызовы функции fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений"
-#: tcop/postgres.c:4433
+#: tcop/postgres.c:4444
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr ""
"протокол расширенных запросов не поддерживается для реплицирующих соединений"
-#: tcop/postgres.c:4610
+#: tcop/postgres.c:4621
#, c-format
msgid ""
"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
@@ -21890,12 +21906,12 @@ msgid "missing Dictionary parameter"
msgstr "отсутствует параметр Dictionary"
#: tsearch/spell.c:380 tsearch/spell.c:397 tsearch/spell.c:406
-#: tsearch/spell.c:1034
+#: tsearch/spell.c:1036
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\""
msgstr "неверный флаг аффиксов \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1038
+#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1040
#, c-format
msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
msgstr "флаг аффикса \"%s\" вне диапазона"
@@ -21910,33 +21926,34 @@ msgstr "неверный символ во флаге аффикса \"%s\""
msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value"
msgstr "неверный флаг аффиксов \"%s\" со значением флага \"long\""
-#: tsearch/spell.c:522
+#: tsearch/spell.c:524
#, c-format
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл словаря \"%s\": %m"
-#: tsearch/spell.c:740 utils/adt/regexp.c:208
+#: tsearch/spell.c:742 utils/adt/regexp.c:208
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "неверное регулярное выражение: %s"
-#: tsearch/spell.c:954 tsearch/spell.c:971 tsearch/spell.c:988
-#: tsearch/spell.c:1005 tsearch/spell.c:1070 gram.y:15730 gram.y:15747
+#: tsearch/spell.c:956 tsearch/spell.c:973 tsearch/spell.c:990
+#: tsearch/spell.c:1007 tsearch/spell.c:1072 gram.y:15730 gram.y:15747
#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "ошибка синтаксиса"
-#: tsearch/spell.c:1161 tsearch/spell.c:1726
+#: tsearch/spell.c:1163 tsearch/spell.c:1175 tsearch/spell.c:1734
+#: tsearch/spell.c:1739 tsearch/spell.c:1744
#, c-format
msgid "invalid affix alias \"%s\""
msgstr "неверное указание аффикса \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:1211 tsearch/spell.c:1282 tsearch/spell.c:1431
+#: tsearch/spell.c:1216 tsearch/spell.c:1287 tsearch/spell.c:1436
#, c-format
msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл аффиксов \"%s\": %m"
-#: tsearch/spell.c:1265
+#: tsearch/spell.c:1270
#, c-format
msgid ""
"Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag "
@@ -21945,17 +21962,17 @@ msgstr ""
"словарь Ispell поддерживает для флага только значения \"default\", \"long\" "
"и \"num\""
-#: tsearch/spell.c:1309
+#: tsearch/spell.c:1314
#, c-format
msgid "invalid number of flag vector aliases"
msgstr "неверное количество векторов флагов"
-#: tsearch/spell.c:1332
+#: tsearch/spell.c:1337
#, c-format
msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
msgstr "количество псевдонимов превышает заданное число %d"
-#: tsearch/spell.c:1547
+#: tsearch/spell.c:1552
#, c-format
msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
msgstr "файл аффиксов содержит команды и в старом, и в новом стиле"
@@ -22160,14 +22177,14 @@ msgid "input data type is not an array"
msgstr "тип входных данных не является массивом"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1335 utils/adt/float.c:1376 utils/adt/float.c:1464
-#: utils/adt/float.c:3765 utils/adt/float.c:3779 utils/adt/int.c:755
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1335 utils/adt/float.c:1369 utils/adt/float.c:1443
+#: utils/adt/float.c:3737 utils/adt/float.c:3751 utils/adt/int.c:755
#: utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805
#: utils/adt/int.c:836 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:974
#: utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1002 utils/adt/int.c:1035
#: utils/adt/int.c:1049 utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1094
#: utils/adt/int.c:1176 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3117
-#: utils/adt/numeric.c:3126 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1575
+#: utils/adt/numeric.c:3126 utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566
#: utils/adt/varlena.c:1053 utils/adt/varlena.c:2983
#, c-format
msgid "integer out of range"
@@ -22517,8 +22534,8 @@ msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа %s"
#: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753
#: utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904
-#: utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:916 utils/adt/float.c:3526
-#: utils/adt/float.c:3589 utils/adt/geo_ops.c:4092 utils/adt/int.c:820
+#: utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:916 utils/adt/float.c:3498
+#: utils/adt/float.c:3561 utils/adt/geo_ops.c:4092 utils/adt/int.c:820
#: utils/adt/int.c:936 utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1078
#: utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:592
#: utils/adt/int8.c:650 utils/adt/int8.c:850 utils/adt/int8.c:930
@@ -22533,7 +22550,7 @@ msgstr "деление на ноль"
msgid "\"char\" out of range"
msgstr "значение \"char\" вне диапазона"
-#: utils/adt/date.c:65 utils/adt/timestamp.c:95 utils/adt/varbit.c:54
+#: utils/adt/date.c:65 utils/adt/timestamp.c:95 utils/adt/varbit.c:103
#: utils/adt/varchar.c:46
#, c-format
msgid "invalid type modifier"
@@ -22554,8 +22571,8 @@ msgstr "TIME(%d)%s: точность уменьшена до дозволенн
msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
msgstr "значение \"current\" для даты/времени больше не поддерживается"
-#: utils/adt/date.c:170 utils/adt/date.c:178 utils/adt/formatting.c:3609
-#: utils/adt/formatting.c:3618
+#: utils/adt/date.c:170 utils/adt/date.c:178 utils/adt/formatting.c:3599
+#: utils/adt/formatting.c:3608
#, c-format
msgid "date out of range: \"%s\""
msgstr "дата вне диапазона: \"%s\""
@@ -22579,8 +22596,8 @@ msgstr "дата вне диапазона: %d-%02d-%02d"
#: utils/adt/date.c:325 utils/adt/date.c:348 utils/adt/date.c:374
#: utils/adt/date.c:1118 utils/adt/date.c:1164 utils/adt/date.c:1704
#: utils/adt/date.c:1735 utils/adt/date.c:1764 utils/adt/date.c:2596
-#: utils/adt/datetime.c:1677 utils/adt/formatting.c:3475
-#: utils/adt/formatting.c:3507 utils/adt/formatting.c:3584
+#: utils/adt/datetime.c:1677 utils/adt/formatting.c:3465
+#: utils/adt/formatting.c:3497 utils/adt/formatting.c:3574
#: utils/adt/json.c:1621 utils/adt/json.c:1641 utils/adt/nabstime.c:459
#: utils/adt/nabstime.c:502 utils/adt/nabstime.c:532 utils/adt/nabstime.c:575
#: utils/adt/timestamp.c:230 utils/adt/timestamp.c:262
@@ -22594,16 +22611,14 @@ msgstr "дата вне диапазона: %d-%02d-%02d"
#: utils/adt/timestamp.c:3638 utils/adt/timestamp.c:3763
#: utils/adt/timestamp.c:3804 utils/adt/timestamp.c:3894
#: utils/adt/timestamp.c:3940 utils/adt/timestamp.c:4043
-#: utils/adt/timestamp.c:4450 utils/adt/timestamp.c:4549
-#: utils/adt/timestamp.c:4559 utils/adt/timestamp.c:4651
-#: utils/adt/timestamp.c:4753 utils/adt/timestamp.c:4763
-#: utils/adt/timestamp.c:4995 utils/adt/timestamp.c:5009
-#: utils/adt/timestamp.c:5014 utils/adt/timestamp.c:5028
-#: utils/adt/timestamp.c:5073 utils/adt/timestamp.c:5105
-#: utils/adt/timestamp.c:5112 utils/adt/timestamp.c:5145
-#: utils/adt/timestamp.c:5149 utils/adt/timestamp.c:5218
-#: utils/adt/timestamp.c:5222 utils/adt/timestamp.c:5236
-#: utils/adt/timestamp.c:5270 utils/adt/xml.c:2219 utils/adt/xml.c:2226
+#: utils/adt/timestamp.c:4451 utils/adt/timestamp.c:4647
+#: utils/adt/timestamp.c:4986 utils/adt/timestamp.c:5000
+#: utils/adt/timestamp.c:5005 utils/adt/timestamp.c:5019
+#: utils/adt/timestamp.c:5064 utils/adt/timestamp.c:5096
+#: utils/adt/timestamp.c:5103 utils/adt/timestamp.c:5136
+#: utils/adt/timestamp.c:5140 utils/adt/timestamp.c:5209
+#: utils/adt/timestamp.c:5213 utils/adt/timestamp.c:5227
+#: utils/adt/timestamp.c:5261 utils/adt/xml.c:2219 utils/adt/xml.c:2226
#: utils/adt/xml.c:2246 utils/adt/xml.c:2253
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
@@ -22666,13 +22681,13 @@ msgstr "\"время с часовым поясом\" содержит нера
#: utils/adt/date.c:2814 utils/adt/datetime.c:915 utils/adt/datetime.c:1835
#: utils/adt/datetime.c:4631 utils/adt/timestamp.c:503
-#: utils/adt/timestamp.c:530 utils/adt/timestamp.c:5020
-#: utils/adt/timestamp.c:5228
+#: utils/adt/timestamp.c:530 utils/adt/timestamp.c:5011
+#: utils/adt/timestamp.c:5219
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан"
-#: utils/adt/date.c:2846 utils/adt/timestamp.c:5062 utils/adt/timestamp.c:5259
+#: utils/adt/date.c:2846 utils/adt/timestamp.c:5053 utils/adt/timestamp.c:5250
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr ""
@@ -22831,7 +22846,7 @@ msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа real"
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
-#: utils/adt/float.c:1408 utils/adt/float.c:1496 utils/adt/int.c:332
+#: utils/adt/float.c:1394 utils/adt/float.c:1468 utils/adt/int.c:332
#: utils/adt/int.c:870 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:906
#: utils/adt/int.c:920 utils/adt/int.c:952 utils/adt/int.c:1190
#: utils/adt/int8.c:1185 utils/adt/numeric.c:3214 utils/adt/numeric.c:3223
@@ -22839,178 +22854,178 @@ msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallint вне диапазона"
-#: utils/adt/float.c:1622 utils/adt/numeric.c:7802
+#: utils/adt/float.c:1594 utils/adt/numeric.c:7802
#, c-format
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя"
-#: utils/adt/float.c:1683 utils/adt/numeric.c:3017
+#: utils/adt/float.c:1655 utils/adt/numeric.c:3017
#, c-format
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость"
-#: utils/adt/float.c:1687 utils/adt/numeric.c:3023
+#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:3023
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат"
-#: utils/adt/float.c:1753 utils/adt/float.c:1783 utils/adt/numeric.c:8068
+#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8068
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя"
-#: utils/adt/float.c:1757 utils/adt/float.c:1787 utils/adt/numeric.c:8072
+#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8072
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя"
-#: utils/adt/float.c:1817 utils/adt/float.c:1847 utils/adt/float.c:1939
-#: utils/adt/float.c:1965 utils/adt/float.c:1992 utils/adt/float.c:2018
-#: utils/adt/float.c:2165 utils/adt/float.c:2200 utils/adt/float.c:2364
-#: utils/adt/float.c:2418 utils/adt/float.c:2482 utils/adt/float.c:2537
+#: utils/adt/float.c:1789 utils/adt/float.c:1819 utils/adt/float.c:1911
+#: utils/adt/float.c:1937 utils/adt/float.c:1964 utils/adt/float.c:1990
+#: utils/adt/float.c:2137 utils/adt/float.c:2172 utils/adt/float.c:2336
+#: utils/adt/float.c:2390 utils/adt/float.c:2454 utils/adt/float.c:2509
#, c-format
msgid "input is out of range"
msgstr "введённое значение вне диапазона"
-#: utils/adt/float.c:3743 utils/adt/numeric.c:1504
+#: utils/adt/float.c:3715 utils/adt/numeric.c:1504
#, c-format
msgid "count must be greater than zero"
msgstr "счётчик должен быть больше нуля"
-#: utils/adt/float.c:3748 utils/adt/numeric.c:1511
+#: utils/adt/float.c:3720 utils/adt/numeric.c:1511
#, c-format
msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не могут быть NaN"
-#: utils/adt/float.c:3754
+#: utils/adt/float.c:3726
#, c-format
msgid "lower and upper bounds must be finite"
msgstr "нижняя и верхняя границы должны быть конечными"
-#: utils/adt/float.c:3788 utils/adt/numeric.c:1524
+#: utils/adt/float.c:3760 utils/adt/numeric.c:1524
#, c-format
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
msgstr "нижняя граница не может равняться верхней"
-#: utils/adt/formatting.c:488
+#: utils/adt/formatting.c:477
#, c-format
msgid "invalid format specification for an interval value"
msgstr "неправильная спецификация формата для целого числа"
-#: utils/adt/formatting.c:489
+#: utils/adt/formatting.c:478
#, c-format
msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
msgstr "Интервалы не привязываются к определённым календарным датам."
-#: utils/adt/formatting.c:1059
+#: utils/adt/formatting.c:1050
#, c-format
msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
msgstr "\"EEEE\" может быть только последним шаблоном"
-#: utils/adt/formatting.c:1067
+#: utils/adt/formatting.c:1058
#, c-format
msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "\"9\" должна стоять до \"PR\""
-#: utils/adt/formatting.c:1083
+#: utils/adt/formatting.c:1074
#, c-format
msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "\"0\" должен стоять до \"PR\""
-#: utils/adt/formatting.c:1110
+#: utils/adt/formatting.c:1101
#, c-format
msgid "multiple decimal points"
msgstr "многочисленные десятичные точки"
-#: utils/adt/formatting.c:1114 utils/adt/formatting.c:1197
+#: utils/adt/formatting.c:1105 utils/adt/formatting.c:1188
#, c-format
msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
msgstr "нельзя использовать \"V\" вместе с десятичной точкой"
-#: utils/adt/formatting.c:1126
+#: utils/adt/formatting.c:1117
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" twice"
msgstr "нельзя использовать \"S\" дважды"
-#: utils/adt/formatting.c:1130
+#: utils/adt/formatting.c:1121
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\""
-#: utils/adt/formatting.c:1150
+#: utils/adt/formatting.c:1141
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"MI\""
-#: utils/adt/formatting.c:1160
+#: utils/adt/formatting.c:1151
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\""
-#: utils/adt/formatting.c:1170
+#: utils/adt/formatting.c:1161
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"SG\""
-#: utils/adt/formatting.c:1179
+#: utils/adt/formatting.c:1170
#, c-format
msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
msgstr "нельзя использовать \"PR\" вместе с \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\""
-#: utils/adt/formatting.c:1205
+#: utils/adt/formatting.c:1196
#, c-format
msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
msgstr "нельзя использовать \"EEEE\" дважды"
-#: utils/adt/formatting.c:1211
+#: utils/adt/formatting.c:1202
#, c-format
msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
msgstr "\"EEEE\" несовместим с другими форматами"
-#: utils/adt/formatting.c:1212
+#: utils/adt/formatting.c:1203
#, c-format
msgid ""
"\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
msgstr ""
"\"EEEE\" может использоваться только с шаблонами цифр и десятичной точки."
-#: utils/adt/formatting.c:1392
+#: utils/adt/formatting.c:1383
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a number"
msgstr "\"%s\" не является числом"
-#: utils/adt/formatting.c:1470
+#: utils/adt/formatting.c:1461
#, c-format
msgid "case conversion failed: %s"
msgstr "преобразовать регистр не удалось: %s"
-#: utils/adt/formatting.c:1535
+#: utils/adt/formatting.c:1526
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for lower() function"
msgstr ""
"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции "
"lower()"
-#: utils/adt/formatting.c:1658
+#: utils/adt/formatting.c:1649
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for upper() function"
msgstr ""
"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции "
"upper()"
-#: utils/adt/formatting.c:1782
+#: utils/adt/formatting.c:1773
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for initcap() function"
msgstr ""
"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции "
"initcap()"
-#: utils/adt/formatting.c:2151
+#: utils/adt/formatting.c:2142
#, c-format
msgid "invalid combination of date conventions"
msgstr "неверное сочетание стилей дат"
-#: utils/adt/formatting.c:2152
+#: utils/adt/formatting.c:2143
#, c-format
msgid ""
"Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
@@ -23018,27 +23033,27 @@ msgstr ""
"Не смешивайте Григорианский стиль дат (недель) с ISO в одном шаблоне "
"форматирования."
-#: utils/adt/formatting.c:2169
+#: utils/adt/formatting.c:2160
#, c-format
msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
msgstr "конфликтующие значения поля \"%s\" в строке форматирования"
-#: utils/adt/formatting.c:2171
+#: utils/adt/formatting.c:2162
#, c-format
msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
msgstr "Это значение противоречит предыдущему значению поля того же типа."
-#: utils/adt/formatting.c:2232
+#: utils/adt/formatting.c:2226
#, c-format
msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
msgstr "входная строка короче, чем требует поле форматирования \"%s\""
-#: utils/adt/formatting.c:2234
+#: utils/adt/formatting.c:2228
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
msgstr "Требуется символов: %d, а осталось только %d."
-#: utils/adt/formatting.c:2237 utils/adt/formatting.c:2251
+#: utils/adt/formatting.c:2231 utils/adt/formatting.c:2245
#, c-format
msgid ""
"If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
@@ -23046,80 +23061,80 @@ msgstr ""
"Если входная строка имеет переменную длину, попробуйте использовать "
"модификатор \"FM\"."
-#: utils/adt/formatting.c:2247 utils/adt/formatting.c:2260
-#: utils/adt/formatting.c:2390
+#: utils/adt/formatting.c:2241 utils/adt/formatting.c:2254
+#: utils/adt/formatting.c:2384
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
msgstr "неверное значение \"%s\" для \"%s\""
-#: utils/adt/formatting.c:2249
+#: utils/adt/formatting.c:2243
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
msgstr "Поле должно поглотить символов: %d, но удалось разобрать только %d."
-#: utils/adt/formatting.c:2262
+#: utils/adt/formatting.c:2256
#, c-format
msgid "Value must be an integer."
msgstr "Значение должно быть целым числом."
-#: utils/adt/formatting.c:2267
+#: utils/adt/formatting.c:2261
#, c-format
msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
msgstr "значение \"%s\" во входной строке вне диапазона"
-#: utils/adt/formatting.c:2269
+#: utils/adt/formatting.c:2263
#, c-format
msgid "Value must be in the range %d to %d."
msgstr "Значение должно быть в интервале %d..%d."
-#: utils/adt/formatting.c:2392
+#: utils/adt/formatting.c:2386
#, c-format
msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
msgstr ""
"Данное значение не соответствует ни одному из допустимых значений для этого "
"поля."
-#: utils/adt/formatting.c:2590 utils/adt/formatting.c:2610
-#: utils/adt/formatting.c:2630 utils/adt/formatting.c:2650
-#: utils/adt/formatting.c:2669 utils/adt/formatting.c:2688
-#: utils/adt/formatting.c:2712 utils/adt/formatting.c:2730
-#: utils/adt/formatting.c:2748 utils/adt/formatting.c:2766
-#: utils/adt/formatting.c:2783 utils/adt/formatting.c:2800
+#: utils/adt/formatting.c:2584 utils/adt/formatting.c:2604
+#: utils/adt/formatting.c:2624 utils/adt/formatting.c:2644
+#: utils/adt/formatting.c:2663 utils/adt/formatting.c:2682
+#: utils/adt/formatting.c:2706 utils/adt/formatting.c:2724
+#: utils/adt/formatting.c:2742 utils/adt/formatting.c:2760
+#: utils/adt/formatting.c:2777 utils/adt/formatting.c:2794
#, c-format
msgid "localized string format value too long"
msgstr "слишком длинное значение формата локализованной строки"
-#: utils/adt/formatting.c:3087
+#: utils/adt/formatting.c:3081
#, c-format
msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char"
msgstr "поле форматирования \"%s\" поддерживается только в функции to_char"
-#: utils/adt/formatting.c:3212
+#: utils/adt/formatting.c:3206
#, c-format
msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
msgstr "ошибка синтаксиса в значении для шаблона \"Y,YYY\""
-#: utils/adt/formatting.c:3727
+#: utils/adt/formatting.c:3717
#, c-format
msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
msgstr "час \"%d\" не соответствует 12-часовому формату времени"
-#: utils/adt/formatting.c:3729
+#: utils/adt/formatting.c:3719
#, c-format
msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
msgstr "Используйте 24-часовой формат или передавайте часы от 1 до 12."
-#: utils/adt/formatting.c:3835
+#: utils/adt/formatting.c:3825
#, c-format
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе"
-#: utils/adt/formatting.c:4740
+#: utils/adt/formatting.c:4730
#, c-format
msgid "\"EEEE\" not supported for input"
msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе"
-#: utils/adt/formatting.c:4752
+#: utils/adt/formatting.c:4742
#, c-format
msgid "\"RN\" not supported for input"
msgstr "\"RN\" не поддерживается при вводе"
@@ -23259,8 +23274,8 @@ msgstr "неверные данные int2vector"
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector содержит слишком много элементов"
-#: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1325 utils/adt/numeric.c:1412
-#: utils/adt/timestamp.c:5321 utils/adt/timestamp.c:5402
+#: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1311 utils/adt/numeric.c:1412
+#: utils/adt/timestamp.c:5312 utils/adt/timestamp.c:5393
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "размер шага не может быть нулевым"
@@ -23279,13 +23294,13 @@ msgstr "неверное значение для целого числа: \"%s\"
#: utils/adt/int8.c:902 utils/adt/int8.c:916 utils/adt/int8.c:949
#: utils/adt/int8.c:963 utils/adt/int8.c:977 utils/adt/int8.c:1008
#: utils/adt/int8.c:1030 utils/adt/int8.c:1044 utils/adt/int8.c:1058
-#: utils/adt/int8.c:1227 utils/adt/int8.c:1269 utils/adt/numeric.c:3169
-#: utils/adt/varbit.c:1655
+#: utils/adt/int8.c:1220 utils/adt/int8.c:1255 utils/adt/numeric.c:3169
+#: utils/adt/varbit.c:1646
#, c-format
msgid "bigint out of range"
msgstr "bigint вне диапазона"
-#: utils/adt/int8.c:1282
+#: utils/adt/int8.c:1268
#, c-format
msgid "OID out of range"
msgstr "OID вне диапазона"
@@ -23724,7 +23739,7 @@ msgstr "неверный флаг в массиве флагов: \"%s\""
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr "длина аргумента levenshtein() превышает максимум (%d симв.)"
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5892
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6030
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
msgstr "не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для ILIKE"
@@ -24371,7 +24386,7 @@ msgstr ""
"Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865
-#: utils/adt/ruleutils.c:9133 utils/adt/ruleutils.c:9301
+#: utils/adt/ruleutils.c:9147 utils/adt/ruleutils.c:9315
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "слишком много аргументов"
@@ -24548,13 +24563,13 @@ msgid "improper binary format in record column %d"
msgstr "неподходящий двоичный формат в столбце записи %d"
#: utils/adt/rowtypes.c:910 utils/adt/rowtypes.c:1154 utils/adt/rowtypes.c:1413
-#: utils/adt/rowtypes.c:1657
+#: utils/adt/rowtypes.c:1659
#, c-format
msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
msgstr "не удалось сравнить различные типы столбцов %s и %s, столбец записи %d"
-#: utils/adt/rowtypes.c:999 utils/adt/rowtypes.c:1225 utils/adt/rowtypes.c:1508
-#: utils/adt/rowtypes.c:1731
+#: utils/adt/rowtypes.c:999 utils/adt/rowtypes.c:1225 utils/adt/rowtypes.c:1510
+#: utils/adt/rowtypes.c:1736
#, c-format
msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
msgstr "сравнивать типы записей с разным числом столбцов нельзя"
@@ -24564,12 +24579,12 @@ msgstr "сравнивать типы записей с разным число
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
-#: utils/adt/selfuncs.c:5877
+#: utils/adt/selfuncs.c:6015
#, c-format
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr "регистронезависимое сравнение не поддерживается для типа bytea"
-#: utils/adt/selfuncs.c:5979
+#: utils/adt/selfuncs.c:6117
#, c-format
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea"
@@ -24670,26 +24685,26 @@ msgstr "точность interval(%d) должна быть между %d и %d"
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
msgstr "вычитать бесконечные значения timestamp нельзя"
-#: utils/adt/timestamp.c:3886 utils/adt/timestamp.c:4403
-#: utils/adt/timestamp.c:4570 utils/adt/timestamp.c:4591
+#: utils/adt/timestamp.c:3886 utils/adt/timestamp.c:4404
+#: utils/adt/timestamp.c:4566 utils/adt/timestamp.c:4587
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
msgstr "единицы timestamp \"%s\" не поддерживаются"
-#: utils/adt/timestamp.c:3900 utils/adt/timestamp.c:4357
-#: utils/adt/timestamp.c:4601
+#: utils/adt/timestamp.c:3900 utils/adt/timestamp.c:4358
+#: utils/adt/timestamp.c:4597
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
msgstr "единицы timestamp \"%s\" не распознаны"
-#: utils/adt/timestamp.c:4032 utils/adt/timestamp.c:4398
-#: utils/adt/timestamp.c:4771 utils/adt/timestamp.c:4793
+#: utils/adt/timestamp.c:4032 utils/adt/timestamp.c:4399
+#: utils/adt/timestamp.c:4762 utils/adt/timestamp.c:4784
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не поддерживаются"
-#: utils/adt/timestamp.c:4049 utils/adt/timestamp.c:4352
-#: utils/adt/timestamp.c:4802
+#: utils/adt/timestamp.c:4049 utils/adt/timestamp.c:4353
+#: utils/adt/timestamp.c:4793
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не распознаны"
@@ -24703,12 +24718,12 @@ msgstr ""
"единицы интервала \"%s\" не поддерживаются, так как в месяцах дробное число "
"недель"
-#: utils/adt/timestamp.c:4136 utils/adt/timestamp.c:4896
+#: utils/adt/timestamp.c:4136 utils/adt/timestamp.c:4887
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr "единицы interval \"%s\" не поддерживаются"
-#: utils/adt/timestamp.c:4152 utils/adt/timestamp.c:4919
+#: utils/adt/timestamp.c:4152 utils/adt/timestamp.c:4910
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr "единицы interval \"%s\" не распознаны"
@@ -24917,75 +24932,75 @@ msgstr "идентификатор транзакции %s относится к
msgid "invalid external txid_snapshot data"
msgstr "неверное внешнее представление txid_snapshot"
-#: utils/adt/varbit.c:59 utils/adt/varchar.c:51
+#: utils/adt/varbit.c:108 utils/adt/varchar.c:51
#, c-format
msgid "length for type %s must be at least 1"
msgstr "длина значения типа %s должна быть как минимум 1"
-#: utils/adt/varbit.c:64 utils/adt/varchar.c:55
+#: utils/adt/varbit.c:113 utils/adt/varchar.c:55
#, c-format
msgid "length for type %s cannot exceed %d"
msgstr "длина значения типа %s не может превышать %d"
-#: utils/adt/varbit.c:165 utils/adt/varbit.c:477 utils/adt/varbit.c:974
+#: utils/adt/varbit.c:196 utils/adt/varbit.c:497 utils/adt/varbit.c:983
#, c-format
msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "длина битовой строки превышает предел (%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:179 utils/adt/varbit.c:322 utils/adt/varbit.c:379
+#: utils/adt/varbit.c:210 utils/adt/varbit.c:354 utils/adt/varbit.c:404
#, c-format
msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
msgstr "длина битовой строки (%d) не соответствует типу bit(%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:201 utils/adt/varbit.c:513
+#: utils/adt/varbit.c:232 utils/adt/varbit.c:533
#, c-format
msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
msgstr "\"%c\" - не двоичная цифра"
-#: utils/adt/varbit.c:226 utils/adt/varbit.c:538
+#: utils/adt/varbit.c:257 utils/adt/varbit.c:558
#, c-format
msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
msgstr "\"%c\" - не шестнадцатеричная цифра"
-#: utils/adt/varbit.c:313 utils/adt/varbit.c:629
+#: utils/adt/varbit.c:345 utils/adt/varbit.c:650
#, c-format
msgid "invalid length in external bit string"
msgstr "неверная длина во внешней строке битов"
-#: utils/adt/varbit.c:491 utils/adt/varbit.c:638 utils/adt/varbit.c:732
+#: utils/adt/varbit.c:511 utils/adt/varbit.c:659 utils/adt/varbit.c:746
#, c-format
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
msgstr "строка битов не умещается в тип bit varying(%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:1067 utils/adt/varbit.c:1169 utils/adt/varlena.c:841
+#: utils/adt/varbit.c:1076 utils/adt/varbit.c:1174 utils/adt/varlena.c:841
#: utils/adt/varlena.c:905 utils/adt/varlena.c:1049 utils/adt/varlena.c:2912
#: utils/adt/varlena.c:2979
#, c-format
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "подстрока должна иметь неотрицательную длину"
-#: utils/adt/varbit.c:1226
+#: utils/adt/varbit.c:1231
#, c-format
msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
msgstr "нельзя использовать \"И\" (AND) для битовых строк разной длины"
-#: utils/adt/varbit.c:1268
+#: utils/adt/varbit.c:1272
#, c-format
msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
msgstr "нельзя использовать \"ИЛИ\" (OR) для битовых строк разной длины"
-#: utils/adt/varbit.c:1315
+#: utils/adt/varbit.c:1312
#, c-format
msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
msgstr ""
"нельзя использовать \"ИСКЛЮЧАЮЩЕЕ ИЛИ\" (XOR) для битовых строк разной длины"
-#: utils/adt/varbit.c:1803 utils/adt/varbit.c:1861
+#: utils/adt/varbit.c:1794 utils/adt/varbit.c:1852
#, c-format
msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
msgstr "индекс бита %d вне диапазона 0..%d"
-#: utils/adt/varbit.c:1812 utils/adt/varlena.c:3170
+#: utils/adt/varbit.c:1803 utils/adt/varlena.c:3170
#, c-format
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "значением бита должен быть 0 или 1"
@@ -25103,7 +25118,7 @@ msgstr "Для этой функциональности в сервере не
msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
msgstr "Необходимо перекомпилировать PostgreSQL с ключом --with-libxml."
-#: utils/adt/xml.c:242 utils/mb/mbutils.c:512
+#: utils/adt/xml.c:242 utils/mb/mbutils.c:540
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "неверное имя кодировки: \"%s\""
@@ -25250,7 +25265,14 @@ msgstr "путь отбираемых строк не должен быть пу
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "путь отбираемого столбца не должен быть пустым"
-#: utils/adt/xml.c:4663
+#: utils/adt/xml.c:4619
+#, c-format
+msgid "XMLTABLE cannot cast a namespace node to a non-XML result type"
+msgstr ""
+"функция XMLTABLE не может привести узел пространства имён к результирующему "
+"типу не XML"
+
+#: utils/adt/xml.c:4668
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения"
@@ -25285,17 +25307,17 @@ msgstr ""
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата"
-#: utils/cache/relcache.c:5842
+#: utils/cache/relcache.c:5894
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:5844
+#: utils/cache/relcache.c:5896
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так."
-#: utils/cache/relcache.c:6156
+#: utils/cache/relcache.c:6208
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m"
@@ -25998,27 +26020,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"стандартной функции преобразования из кодировки \"%s\" в \"%s\" не существует"
-#: utils/mb/mbutils.c:366 utils/mb/mbutils.c:699
+#: utils/mb/mbutils.c:372 utils/mb/mbutils.c:399 utils/mb/mbutils.c:728
+#: utils/mb/mbutils.c:754
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "Строка из %d байт слишком длинна для преобразования кодировки."
-#: utils/mb/mbutils.c:453
+#: utils/mb/mbutils.c:481
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "неверное имя исходной кодировки: \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:458
+#: utils/mb/mbutils.c:486
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "неверное имя кодировки результата: \"%s\""
-#: utils/mb/mbutils.c:598
+#: utils/mb/mbutils.c:626
#, c-format
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "недопустимое байтовое значение для кодировки \"%s\": 0x%02x"
-#: utils/mb/mbutils.c:940
+#: utils/mb/mbutils.c:990
#, c-format
msgid "bind_textdomain_codeset failed"
msgstr "ошибка в bind_textdomain_codeset"
@@ -28217,7 +28240,7 @@ msgstr "устанавливать параметры во время парал
#: utils/misc/guc.c:6215 utils/misc/guc.c:6967 utils/misc/guc.c:7020
#: utils/misc/guc.c:7071 utils/misc/guc.c:7404 utils/misc/guc.c:8171
-#: utils/misc/guc.c:8339 utils/misc/guc.c:10016
+#: utils/misc/guc.c:8339 utils/misc/guc.c:10045
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр конфигурации: \"%s\""
@@ -28239,7 +28262,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при пер
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас"
-#: utils/misc/guc.c:6281 utils/misc/guc.c:6328 utils/misc/guc.c:10032
+#: utils/misc/guc.c:6281 utils/misc/guc.c:6328 utils/misc/guc.c:10061
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\""
@@ -28298,27 +28321,32 @@ msgstr "SET требует имя параметра"
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:9649
+#: utils/misc/guc.c:9607
+#, c-format
+msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "при назначении параметру \"%s\" значения \"%s\""
+
+#: utils/misc/guc.c:9675
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить"
-#: utils/misc/guc.c:9736
+#: utils/misc/guc.c:9765
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:10094 utils/misc/guc.c:10128
+#: utils/misc/guc.c:10123 utils/misc/guc.c:10157
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d"
-#: utils/misc/guc.c:10162
+#: utils/misc/guc.c:10191
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g"
-#: utils/misc/guc.c:10446
+#: utils/misc/guc.c:10475
#, c-format
msgid ""
"\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been "
@@ -28327,23 +28355,23 @@ msgstr ""
"параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным "
"таблицам в текущем сеансе."
-#: utils/misc/guc.c:10458
+#: utils/misc/guc.c:10487
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке"
-#: utils/misc/guc.c:10471
+#: utils/misc/guc.c:10500
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке"
-#: utils/misc/guc.c:10483
+#: utils/misc/guc.c:10512
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr ""
"Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true."
-#: utils/misc/guc.c:10495
+#: utils/misc/guc.c:10524
#, c-format
msgid ""
"Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
@@ -28352,7 +28380,7 @@ msgstr ""
"Параметр \"log_statement_stats\" нельзя включить, когда \"log_parser_stats"
"\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны true."
-#: utils/misc/guc.c:10711
+#: utils/misc/guc.c:10740
#, c-format
msgid ""
"effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack "
@@ -28489,7 +28517,7 @@ msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr ""
"в @INCLUDE не указано имя файла (файл часовых поясов \"%s\", строка %d)"
-#: utils/mmgr/aset.c:485 utils/mmgr/generation.c:250 utils/mmgr/slab.c:240
+#: utils/mmgr/aset.c:485 utils/mmgr/generation.c:250 utils/mmgr/slab.c:252
#, c-format
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "Ошибка при создании контекста памяти \"%s\"."
@@ -29229,6 +29257,9 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво
msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
+#~ msgid "replication origin %d is already active for PID %d"
+#~ msgstr "источник репликации %d уже занят процессом с PID %d"
+
#~ msgid "replication identifier %d is already active for PID %d"
#~ msgstr "идентификатор репликации %d уже занят процессом с PID %d"